Vous êtes sur la page 1sur 40

1

TRANSCO CLSG Newsletter

CONTENTS / SOMMAIRE

TRANSCO CLSG Headquarters at a glance /


Un aperçu du siège de TRANSCO CLSG P28

The Newsletter is the publication of


TRANSCO CLSG

Ce Magazine est une publication de


TRANSCO CLSG

Headquarters / Siege social


General Manager’s 5th Substation / Le Board pictures/ Photos du
Forward/ Mot du DG P4 cinquième poste - P5 conseil d'administration
TRANSCO CLSG, Cocody 2 Plateaux,
P6, 7 & 10, 11
7eme Tranche, 28 BP 633, Abidjan 28

Director of Publication
Directeur de publication

Mohammed M. Sherif

Editor-In-Chief
GM meet new Minister House speaker backs project Launch of reforestation/
Rédacteur en Chef
/ Le DG rencontre le /Soutien du président de TRANSCO lance le programme
nouveau ministre P8 la chambre P12 de reboisement P14
Sidiki Trawally

Translators / Traducteurs

Etienne Bailly
Laetitia A. Kissy

Contributors/ Contributeurs
World Bank mission/ La Construction activities/ Rural Dwellers upbeat
Abraham K. Morris mission de la Banque Les activités de / Les habitants des zones
Mondiale P18 construction P20 rurales optimistes P24

GM pushes contractors/ Le S/Leone parliament ratifies Liberia ratifies 45.3M/ Le


Directeur Général exhorte 59M/ Le Parlement ratifie parlement du Libéria
les entreprises EPC P30 un prêt de 59M P32 ratifie un prêt de 45.3M
P34

2
TRANSCO CLSG Newsletter

Scope of the Project / Technical Component

❑ Line 225 kV : 1 303 km

❑ Substations : 12 New + 1 Ext.

❑ SCADA : 1 Linsan + 1 Man (Back up)

❑ Transit Capacity : 243 MW / 486 MW

CI LIB SL GUIN
TL 117 km 530 km 537 km 119 km 1 303 km
S/S 1 4+1 5 2 13
SCADA Back up / Main /
Secours Principal

3
TRANSCO CLSG Newsletter

GENERAL MANAGER’S FORWARD Mr. Mohammed M. Sherif


MOT DU DIRECTEUR GÉNÉRAL

The CLSG project remains on course throughout Cote d’Ivoire, Le déploiement du projet CLSG est toujours en cours en Côte
Liberia, Sierra Leone and Guinea. Construction activities d’Ivoire, au Liberia, en Sierra Leone et en Guinée. Les travaux de
ranging from tower foundations, bush clearing, soil testing and construction incluant les fondations pour pylônes, le déboisement,
other civil works are being carried out. We are poised to build l’analyse des sols et d'autres travaux de génie civil sont en cours. Nous
the 1,303km of transmission line and commission the project in sommes prêts à construire les 1 303 km de ligne électrique et à mettre
2019. We are also committed to deliver on the mandate to give le projet en service en 2019. Nous nous sommes également engagés à
our people a new lease of life through the transmission of remplir notre mission visant à offrir à nos populations une nouvelle
affordable and reliable energy to them. vie à travers l’apport d'une énergie fiable et à coût abordable.

We strongly believe that the CLSG project will fuel economic Nous avons la ferme conviction que le projet CLSG alimentera la
growth as it is estimated that 24 million people along the line croissance économique car, selon les estimations, 24 millions de
corridors will benefit. By all accounts, 2017 was a very personnes vivant le long des périmètres de la ligne en bénéficieront. À
successful year. However, this would not have been possible tous égards, 2017 a été une excellente année. Cela n'aurait cependant
without the hard work and perseverance of the Board of pas été possible sans le dur labeur et la persévérance du Conseil
Directors, stakeholders and employees of the company. We are d’Administration, des parties prenantes et des employés de la société.
grateful to all of you. Your unwavering support and guidance Nous nous en félicitons. Votre soutien indéfectible et vos conseils
enabled us to address the issues with a firm commitment from nous ont permis de résoudre les problèmes, associé à un engagement
our donors. ferme de la part de nos donateurs.

We wish to thank the Governments of Cote d’Ivoire, Liberia, Nous tenons à remercier les Gouvernements ivoirien, libérien, sierra-
Sierra Leone and Guinea for their unflinching support in léonais et guinéen pour leur soutien indéfectible à la réalisation de cet
achieving these milestones. Once again, we are set to make objectif. Encore une fois, nous sommes prêts à écrire ensemble
history together as this flagship project will demonstrate great l’histoire, car ce projet phare produira d’importants résultats à fort
results that will be resounding and serve as a springboard for impact qui serviront de tremplin à une coopération future au sein du
future cooperation within CLSG and beyond. CLSG et au-delà.

Our hard-working TRANSCO CLSG team contributed Notre dynamique équipe TRANSCO CLSG a énormément contribué à
immensely to the milestones achieved. They made tremendous l’atteinte des objectifs. Elle a fait énormément de sacrifices. Les
sacrifices. They gave up time with their families because our membres de cette équipe ont sacrifié du temps de leurs familles au
work has cut into our personal lives, yet in the midst of it all, we bénéfice du travail. En somme, nous mettons tout en œuvre pour
are delivering. These challenging times have tested our respecter notre engagement.. Ces temps difficiles ont mis à rude
character, but we will not back down. It has tested our épreuve notre engouement, mais nous ne jetterons pas l’éponge. Notre
perseverance and our team effort, we are still strong! persévérance et notre esprit d'équipe ont été éprouvés mais nous
sommes toujours forts!
TRANSCO CLSG Newsletter

FIFTH SUBSTATION FOR LIBERIA


BOOSTS CLSG PROJECT
A fifth Substation for Liberia is in progress. Botota, a city in central
Liberian county of Bong will be the suitable location for a fifth
substation under the CLSG interconnection project to be funded by the
German Development Bank, KfW. KfW has confirmed the financing of
the additional substation in Liberia between Yekepa substation and
Buchanan Substation, a line section of 230km.

Le cinquième poste au Libéria redynamise


le projet CLSG
The construction site of one of the sub stations in Kenema, Sierra
L’implantation d’un cinquième poste au Liberia est en cours. Botota, Leone. This is evidence that CLSG project is way on course to
une ville du comté de Bong, au centre du Liberia, sera le lieu approprié delivering the much yearned affordable and reliable electricity to
pour l’implantation d’un cinquième poste dans le cadre du projet millions of people in the sub-region.
d'interconnexion CLSG financé par la Banque allemande de
développement, KfW. La KfW a confirmé le financement d’un poste Chantier de construction de l’un des postes de transformation à
supplémentaire au Liberia entre le poste de Yekepa et le poste de Kenema, en Sierra Leone. Cela prouve que le projet CLSG est en
Buchanan, une section de ligne de 230km. bonne voie pour fournir l’électricité tant attendue, abordable et
fiable, à des millions de personnes dans la sous-région.

GM TOURS CONSTRUCTION SITES IN LIBERIA


Le DG visite des sites du projet au Libéria

5
TRANSCO CLSG Newsletter

6
TRANSCO CLSG Newsletter

8th Board Technical Committee meeting in Abidjan, June 20, 2018


8ème Réunion du Comité Technique du Conseil d’Administration, 20 juin, 2018

7
TRANSCO CLSG Newsletter

GM MEETS NEW ENERGY


MINISTER OF SIERRA LEONE
The General Manager of TRANSCO CLSG, accompanied by his
Director of Finance and Administration, Josephus Jigba Yilla and
Le DG rencontre le nouveau
Country Manager, Paul Saffa on Thursday, August 30, 2018, paid ministre sierra-léonais de l’énergie
a high-level courtesy call on the newly appointed Minister of
Energy, Hon. Kanja Sesay. Le Directeur Général de TRANSCO CLSG, accompagné de son
Directeur Administratif et Financier, M. Josephus Jigba Yilla et du
Mr. Mohammed M. Sherif congratulated the new Minister on his Coordonnateur-Pays, M. Paul Saffa, a rendu une visite de
preferment and used the occasion to provide updates on the status courtoisie au nouveau ministre de l’Energie, M. Kanja Sesay ce
of the CLSG interconnection project across Cote d’Ivoire, Liberia, jeudi 30 août 2018.
Sierra Leone and Guinea.
M. Mohammed M. Sherif a félicité le nouveau ministre pour sa
Mr. Sherif thanked the Government and people of Sierra Leone for nomination et a profité de l’occasion pour faire le point sur le
the unwavering support to the CLSG project. He was very grateful projet d’interconnexion CLSG en Côte d’Ivoire, au Liberia, en
for the timely passage of the additional financing agreement which Sierra Leone et en Guinée.
has improved the CLSG project implementation in the country.
M. Sherif a remercié le gouvernement et le peuple sierra-léonais
On Tuesday, 10th July 2018, the Parliament debated and ratified a pour leur soutien indéfectible au projet CLSG. Il a exprimé ses
$59 Million financing agreement aimed at improving access to vifs remerciements pour la ratification de l'accord de financement
electricity supply at a reasonable cost, through an integrated additionnel qui a permis d’améliorer la mise en œuvre du projet
power-grid widely known as the West African Power Pool project CLSG dans le pays.
(see page 32).
En effet, le mardi 10 juillet 2018, le parlement a débattu d’un
During the ratification debate, the Speaker of Parliament, Rt. Hon. accord de financement de 59 millions de dollars et l’a ratifié,
Dr. Abass Chernor Bundu recalled that he had played a role in the lequel accord visait à améliorer l'accès à l'électricité à un coût
light of the Agreement when he served in the capacity as Executive raisonnable, au travers d’un réseau électrique intégré, projet très
Secretary to ECOWAS, adding that he felt personally gratified bien connu sous la dénomination du Système d’Echange d’Energie
towards the integrated regional approach with the view of solving Electrique Ouest Africain (Cf. Page 32).
energy related challenges, cognizant of the overall objective of
ECOWAS aiming at the free movement of people and goods. Lors du débat portant sur la ratification de l’accord, le président du
In response, Minister Sesay said the government of Sierra Leone 8
TRANSCO CLSG Newsletter

is fully in support of the CLSG project, adding that his country’s


need for electricity has even increased with the coming of the
reliable and affordable electricity. “We will be asking for more
power supply,” the Minister revealed.

He reiterated that government’s unwavering support to the


project is certain and that Sierra Leone looks to maintaining a
cordial relationship with TRANSCO CLSG in providing the
electricity to millions of Sierra Leoneans.

According to Minister Sesay, because of the CLSG


interconnection project, the government of Sierra Leone is
hesitant to make long term commitment with other energy
projects which will incur high tariff. “The CLSG project is in
our own interest so we have to move it very fast.”
Ministre de l’Energie, M. Kanja Sesay
The meeting was attended by the Permanent Secretary of the
Minister of Energy, Mr. Kanja Sesay
Ministry of Energy, Morie Momoh, the Deputy Minister of
Energy, Dr. Eldred Taylor, the Deputy Secretary of Energy, Mr.
Emmanuel Junisa, and the Project Coordinator of Bumbuna ll
project, Cyril Grant.

parlement, le très honorable Dr. Abass Chernor Bundu s’est


félicité du rôle qu’il avait joué à l’aurore du projet alors qu’il
était Secrétaire Exécutif de la CEDEAO, ajoutant qu’il était
personnellement satisfait de l’approche régionale intégrée
visant à résoudre les problèmes liés à l’énergie,
conformément à l'objectif général de la CEDEAO visant la
libre circulation des personnes et des biens.

Dans sa réponse, le ministre Sesay a déclaré que le


gouvernement de la Sierra Leone soutient pleinement le
projet CLSG ; il a ajouté que les besoins de son pays en
électricité ont même augmenté du fait de l’arrivée prochaine
de l’électricité fiable et à coût abordable: «Notre demande en
énergie électrique va augmenter », a révélé le ministre.

Il a réaffirmé le soutien indéfectible du gouvernement au


projet et indiqué que la Sierra Leone souhaitait maintenir des
relations cordiales avec TRANSCO CLSG en vue de fournir
de l’électricité à des millions de Sierra-Léonais.

Selon le ministre Sesay, le gouvernement de la Sierra Leone


hésite désormais à s'engager à long terme dans d'autres
projets d’énergie qui entraîneront des tarifs élevés, à cause du
projet d’interconnexion CLSG. «Le projet CLSG est dans
notre propre intérêt, nous devons donc le réaliser très
Warm atmosphere in the image of the collaboration between TRANSCO rapidement.»
CLSG and the Ministry of Energy in Sierra Leone /
Etaient présents à la réunion, le Secrétaire Permanent du
Chaleureuse ambiance à limage de la collaboration entre TRANSCO ministre de l’énergie, M. Morie Momoh, le Ministre Adjoint
CLSG et le Ministère de l’Energie en Sierra Leone de l’Energie, le Dr. Eldred Taylor, le Secrétaire Adjoint à
l’Energie, M. Emmanuel Junisa, ainsi que le Coordonnateur
du projet Bumbuna ll, M. Cyril Grant.
9
TRANSCO CLSG Newsletter

8th Board Audit and Good Governance Committee meeting in Abidjan, June 22, 2018
8ème Réunion du Comité Audit et Bonne Gourvenance du Conseil d’Administration, 22 juin, 2018

10
TRANSCO CLSG Newsletter

8th Board Finance and Administration Committee meeting in Abidjan, June 21, 2018
8ème Réunion du Comité Finances et Administration du Conseil d’Administration, 21 juin, 2018

11
TRANSCO CLSG Newsletter

HOUSE SPEAKER BACKS CLSG PROJECT


Speaker of the House of Representatives, Hon. Bhofal Chambers
Le président de la chambre des
says the National Legislature will continue to support the représentants soutient le projet CLSG
implementation of the CLSG project. The House Speaker said
that affordable and reliable electricity will transform Liberia’s Le président de la Chambre des représentants, l’honorable Bhofal
economy and improve life in the rural areas in many ways. Chambers a affirmé que l’Assemblée Nationale continuerait à
soutenir la mise en œuvre du projet CLSG. Le président de la
Hon. Chambers said the National Legislature is excited about the Chambre a déclaré que l’électricité fiable et à coût abordable
CLSG electricity project and will support its implementation in transformera l’économie du Liberia et améliorera la vie dans les
full. He said electricity supports education, health, industry, zones rurales à bien des égards.
security and the comfort of life, adding, “Liberia needs this
project. We will do our best to ratify the agreement.” L'honorable Chambers a indiqué que l'Assemblée Nationale était
séduite par le projet d'énergie électrique CLSG et qu’elle
Hon. Chambers made these remarks when the General Manager soutiendrait pleinement sa mise en œuvre. Il a relevé que
of TRANSCO CLSG, Mohammed M. Sherif paid a courtesy call l'électricité constitue un appui à l'éducation, à la santé, à l'industrie,
on his office at the Capitol Building, Monday, August 27, 2018. à la sécurité et au confort, tout en ajoutant : « le Liberia a besoin de
The General Manager was accompanied by the Liberia’s ce projet. Nous ferons de notre mieux pour ratifier l'accord. »
Country Office Manager, Jerry Taylor and Communication
Officer Sidiki Trawally. L'honorable Chambers a tenu ces propos lors de la visite de
courtoisie du Directeur Général de TRANSCO CLSG, M.
The General Manager briefed the House Speaker on the progress Mohammed M. Sherif, à son bureau du Capitole, le lundi 27 août
and challenges of the CLSG project. He also underscored the 2018. Le Directeur Général était accompagné du Coordonnateur
enormous benefit the CLSG project brings to Liberia and other pays du Liberia, M. Jerry Taylor et du Responsable de la
beneficiary CLSG countries. “Once operational the CLSG communication, M. Sidiki Trawally.
Interconnector will ensure that communities across Cote
d’Ivoire, Liberia, Sierra Leone and Guinea can access affordable Le Directeur Général a informé le président de l'Assemblée des
and reliable electricity,” he said. progrès et des défis du projet CLSG. Il a également souligné
l'énorme avantage que le projet CLSG apporte au Liberia et aux
Moreover, the General Manager thanked the President of autres pays bénéficiaires du projet CLSG. « Une fois
Liberia, George Weah, the National Legislature and other opérationnelle, l’interconnexion CLSG assurera aux communautés
stakeholders including international partners for the hard work in en Côte d’Ivoire, au Liberia, en Sierra Leone et en Guinée l’accès à
the implementation of the CLSG project. He also called on the une électricité fiable et à un coût abordable », a-t-il déclaré.
House Speaker to use
12
TRANSCO CLSG Newsletter

his office to fast track the passage of the additional


financing agreement that was submitted to the
Legislature by President George Weah.

Pres. George Weah on Tuesday, July 10, 2018


submitted for ratification the additional financing
agreement for the project. The amount of the
additional financing allotted to Liberia is US$45.3
million. The agreement was signed on December 11,
2017 and it comprises a grant of US$22.6 million and
a loan of US$22.7 million (see page 34).

Speaker Bhofal Chambers assured the TRANSCO


CLSG General Manager that the Legislature will
ensure the passage of the additional financing
agreement for the Cote d’Ivoire, Liberia, Sierra Leone
and Guinea (CLSG) interconnection project.
Le président de la chambre des représentants du
Liberia, M. Bhofal Chambers/
Liberia’s House Speaker , Mr. Bhofal Chambers

Au demeurant, le Directeur Général a remercié le


président du Liberia, S.E.M. George Weah,
l’Assemblée Nationale et les autres parties prenantes, y
compris les partenaires internationaux, pour le travail
acharné en vue de la mise en œuvre du projet CLSG. Il
a également sollicité du président de la Chambre, de
par ses hautes fonctions, son appui pour accélérer la
ratification de l'accord de financement additionnel qui a
été présenté à l'Assemblée Nationale par le président
George Weah.

En effet, le président George Weah a soumis l'accord


de financement additionnel du projet CLSG pour
ratification le mardi 10 juillet 2018,. Le montant du
financement additionnel alloué au Liberia s’élève à
45,3 millions USD. L'accord a été signé le 11 décembre
2017, il inclut une subvention de 22,6 millions USD et
un prêt de 22,7 millions USD (Cf. page 34).

Le président Chamber a assuré au Directeur Général de


TRANSCO CLSG que l’Assemblée veillera à la
ratification de l’accord de financement additionnel
pour le projet d’interconnexion de la Côte d’Ivoire, du
Liberia, de la Sierra Leone et de la Guinée (CLSG).

13
TRANSCO CLSG Newsletter

REFORESTATION PROGRAM LAUNCHED


IN CLSG COUNTRIES
TRANSCO CLSG has officially launched the Reforestation activity
in countries that constitute the CLSG. The TRANSCO CLSG
Environmental Coordinator, Pakidame Kolani accompanied by the
Internal Auditor, Momodou Jallow, successfully completed these
activities as part of the implementation of the CLSG
interconnection project.

The purpose of the reforestation is to mitigate the negative impact


of the CLSG project on the environment. About 507 hectares will
be cut down within the corridors of the transmission line in Cote
d’Ivoire, Liberia, Sierra Leone and Guinea and there is a need to
replant the trees that would be affected.

✓ In Côte d’Ivoire, TRANSCO CLSG in collaboration with


SODEFOR will replant 31 Ha in Koua Sub Prefecture;
✓ In Liberia, TRANSCO CLSG in collaboration with FDA will
replant 196 Ha in Foya, Lofa County; This is in accordance with national regulations and Donors’
✓ In Sierra Leone, TRANSCO CLSG in collaboration with MAF standards for the protection of the ecosystem. MoUs were signed
will replant 194 Ha in the eight Districts; between TRANSCO CLSG and the Reforestation Department of
✓ In Guinea, TRANSCO CLSG in collaboration with DNEF will each country for the implementation of this program.
replant 86 Ha in three Prefectures.

TRANSCO CLSG LANCE LE PROGRAMME DE REBOISEMENT COMPENSATOIRE À TRAVERS LE CLSG

TRANSCO CLSG a officiellement procédé au lancement de l'activité de reboisement compensatoire dans les pays concernés par le projet
CLSG. Le Coordonnateur Environnemental de TRANSCO CLSG, M. Pakidame Kolani, accompagné de l’Auditeur Interne, M.
Momodou Jallow, a mené à bien ces activités dans le cadre de la mise en œuvre du projet d'interconnexion CLSG.

L'objectif du programme de reboisement compensatoire est d'atténuer l'impact négatif du projet CLSG sur l'environnement. Environ 507
hectares d’arbres seront abattus dans les périmètres de la ligne électrique en Côte d’Ivoire, au Liberia, en Sierra Leone et en Guinée et il
est nécessaire de replanter les arbres qui seraient touchés.

✓ En Côte d’Ivoire, TRANSCO CLSG reboisera en collaboration avec la SODEFOR 31 Ha dans la sous-préfecture de Koua;
✓ Au Libéria, TRANSCO CLSG reboisera en collaboration avec la FDA 196 Ha à Foya, dans le comté de Lofa;
✓ En Sierra Leone, TRANSCO CLSG reboisera en collaboration avec la MAF 194 Ha dans les huit districts;
✓ En Guinée, TRANSCO CLSG reboisera en collaboration avec la DNEF 86 Ha dans 3 préfectures.

Ce programme est conforme aux réglementations nationales et aux directives des Bailleurs de fonds pour la protection de l’écosystème.
Des protocoles d'accord ont été signés entre TRANSCO CLSG et les services de reboisement de chaque pays pour la mise en œuvre de ce
programme.
TRANSCO CLSG Newsletter

TRANSCO CLSG ESTABLISHES ENVIRONMENTAL BASELINE DATABASE


Within the framework of the Environmental and Social Management Plan, the monitoring of
environmental parameters needs an environmental baseline database in terms of the quality of
environmental components such as water, air, vegetation and wildlife, soil and noise exposure.

Accordingly, four national consultants including ENVAL, EEC, INTEGEMS and ISADES
were recruited respectively in Côte d’Ivoire, Liberia, Sierra Leone and Guinea to update and
establish a Baseline Database for the Environmental component of affected areas in CLSG
countries.

The Final Reports of the said Environmental Baseline Database are available and have been
Mr. Pakidame Kolani is TRANSCO CLSG submitted to the EPAs (Environmental Protection Agencies) of the CLSG Countries, the
Environmental Coordinator / Le Coordinateur Owner's Engineer TRACTEBEL and the Contractors for monitoring of environmental
environnemental de TRANSCO CLSG parameters of the CLSG Project.

TRANSCO CLSG établit une base de données environnementales pour le projet CLSG

Dans le cadre du plan de gestion environnementale et sociale, la surveillance des paramètres environnementaux nécessite une base de
données environnementales de référence en termes de qualité des composants environnementaux tels que l’eau, l’air, la végétation et la
faune, le sol et l’exposition sonore.

Par conséquent, quatre consultants nationaux, dont ENVAL, EEC, INTEGEMS et ISADES ont été recrutés respectivement en Côte d’Ivoire,
au Liberia, en Sierra Leone et en Guinée pour mettre à jour et établir une base de données relative à la composante environnementale pour
les zones touchées au sein des pays du CLSG.

Les rapports finaux sur ladite base de données environnementales sont disponibles et ont été soumis aux Agences de Protection de
l’Environnement (APE) des pays du CLSG, à l’Ingénieur Conseil TRACTEBEL et aux entreprises EPC pour la surveillance des paramètres
environnementaux du projet CLSG.

ENVIRONMENTAL AND SOCIAL MANAGEMENT PLAN (ESMP) EXPLAINED


The Environmental and Social Management Plan of the CLSG Project is
vital to safeguard the environment and natural habitats as TRANSCO
CLSG implement the project. As part of the ESMP, TRANSCO CLSG
takes actions to monitor the quality of air, water and soil, to restore fauna
habitats that will be destroyed and to reforest destroyed trees.

The process also required TRANSCO CLSG to work in close


collaboration with key stakeholders involved (EPA, Reforestation
Departments, local authorities and CLSG governments representatives).
TRANSCO CLSG succeeded in doing so and established National and
local Monitoring Committees in each CLSG country. These bodies are in
the frontline of ESMP activities.

Explication du plan de gestion environnementale et sociale (PGES)

Le plan de gestion environnementale et sociale du projet CLSG est essentiel pour la préservation de l'environnement et des habitats
naturels, au cours de la mise en œuvre du projet par TRANSCO CLSG. Dans le cadre du PGES, TRANSCO CLSG prend des mesures
pour surveiller la qualité de l'air, de l'eau et du sol, restaurer les habitats de la faune qui seront détruits et reboiser les arbres abattus.

Le processus a également nécessité de la part de TRANSCO CLSG une étroite collaboration avec les principales parties prenantes
impliquées (APE, services de reboisement, Autorités locales et représentants des gouvernements du CLSG). TRANSCO CLSG a réussi
à le faire et a établi des comités de surveillance nationaux et locaux dans chaque pays du CLSG. Ces organes sont en première ligne des
activités du PGES.
15
TRANSCO CLSG Newsletter

TASK FORCE MISSION TO


Mission réussie pour le groupe de travail du conseil au Liberia et
en Sierra Leone

LIBERIA, SIERRA LEONE


TRANSCO CLSG continue à mobiliser les parties prenantes
nationales en vue de maintenir une synergie entre la construction de
la ligne du projet CLSG et les réseaux nationaux de Transport et de
Distribution (T & D) afin que les connexions soient effectives au
moment de la mise en service.

Compte tenu de ce qui précède, le Conseil a approuvé la création


d’un groupe de travail qui a effectué une mission d’une semaine au
Liberia (du 18 au 19 mai 2018) et en Sierra Leone (du 15 au 17 mai
2018). Le groupe de travail a eu des discussions techniques
pertinentes avec les autorités compétentes de ces pays.

L’objectif général de la mission était d’examiner l’état de la mise en


œuvre des projets de développement des réseaux de transmission et
de distribution secondaires censées se connecter à la ligne électrique
CLSG, et de fournir un appui si nécessaire.

TRANSCO CLSG Management continues to engage national Dans ce cadre, le groupe de travail doit garantir la synergie dans la
stakeholders to keep synergy between the construction of the construction de la ligne CLSG avec le développement de réseaux
CLSG project line and national transmission and distribution haute tension et moyenne tension dans chaque pays membre, afin de
networks (T&Ds) so that connections can be effective at the time faciliter aux populations l'accès à l'énergie.
of commissioning.
Le groupe de travail du conseil d’administration est composé d’une
In view of this, the Board approved the setting up of a Task équipe d’experts de CI-ENERGIES de Côte d’Ivoire et de
Force, which completed a week-long working mission to Liberia TRANSCO CLSG et bénéficie du soutien du conseiller principal en
from May 18-19, 2018 and Sierra Leone from May 15-17, 2018. stratégie de TRANSCO CLSG.
The Task Force held crucial technical discussions with relevant
authorities in these countries. La délégation comprenait M. Amadou Diallo, Conseiller Principal
Stratégique à TRANSCO CLSG, M. Vanié Bi Tiécoura Michel,
The overall objective of the mission was to undertake a review of Conseiller en Coopération Scientifique à CI-ENERGIES, M. Ahmed
the status of implementation of sub transmission and distribution Diarrassouba, Responsable Etudes et Distribution à CI-ENERGIES,
network development projects that interface with the CLSG M. Yao Syllas M'Bra, Ingénieur Etudes/ Distribution à CI-
transmission line and to provide support if needed. ENERGIES, M. Etienne Bailly, Directeur de Projet à TRANSCO
CLSG et M. Achi Ambroise Erick- Paterne, Coordonnateur
Within this framework, the Task Force is to ensure synergy in the Technique à TRANSCO CLSG.
construction of the CLSG line with the development of High
Voltage and Medium Voltage networks in each member country, La mission a été un succès au regard des discussions fructueuses avec
and also with the purpose to enable a much wider access to les autorités compétentes et des mesures prises pour les prochaines
energy by the population. étapes qui renforceront la coordination entre TRANSCO CLSG et les
pays bénéficiaires en vue d’accélérer la mise en œuvre du projet
The Board’s Task Force is composed of a team of experts from CLSG.
CI ENERGIES of Cote d’Ivoire and TRANSCO CLSG and is
supported by the Senior Strategic Advisor of TRANSCO CLSG.

The delegation included Amadou Diallo, Senior Strategic Adviser


of TRANSCO CLSG, Vanié Bi Tiécoura Michel, Scientific
Cooperation Adviser of CI-ENERGIES, Ahmed Diarrassouba,
Head of Studies & Distribution of CI-ENERGIES, Yao Syllas
M’Bra, Studies/Engineer & Distribution of CI-ENERGIES,
Etienne Bailly, Project Director of TRANSCO CLSG and Achi
Ambroise Erick-Paterne, Engineering Coordinator of TRANSCO
CLSG.

The mission was successful as discussions with the relevant Amadou Diallo, Conseiller Principal Stratégique à TRANSCO CLSG
Amadou Diallo, Senior Strategic Adviser of TRANSCO CLSG
authorities were fruitful and action points taken for the next steps
that will enhance coordination between TRANSCO CLSG and
beneficiary countries to accelerate the implementation of the 16
CLSG project.
TRANSCO CLSG Newsletter

WAPP LAUNCHES ENERGY MARKET PLAN


Le WAPP lance le plan du marché de l’énergie

The Secretary General of the West African Power Pool (WAPP), Le Secrétaire Général du Système d’Echange d’Energie Electrique
along with the Chairman of the ECOWAS Regional Electricity Ouest Africain (EEEOA) et le président de l’Autorité de Régulation
Regulatory Authority (ERERA) have initiated discussion with CI- Régionale du secteur de l’Electricité de la CEDEAO (ARREC) ont
ENERGIES and TRANSCO CLSG on the setting up of an entamé des discussions avec les dirigeants de CI-ENERGIES et
electricity market that will integrate countries in the sub region. TRANSCO CLSG au sujet de la mise en place d'un marché de
l'électricité qui intégrera les pays de la sous-région.
The Director of TRANSCO CLSG Project Implementation Unit,
Mr. Etienne Bailly accompanied by the Engineering Coordinator, Le Directeur de l’Unité de Mise en Œuvre du Projet de TRANSCO
Mr. Erick Achi attended the meeting held at the CI-ENERGIES CLSG, M. Etienne Bailly, accompagné du Coordonnateur Technique
headquarters in Plateau, Abidjan on Thursday, April 12, 2018. (M. Erick Achi), a assisté à la réunion qui s’est déroulée au siège de
CI-ENERGIES au Plateau, à Abidjan, le jeudi 12 avril 2018.
The Secretary General of WAPP, Mr. Siengui Apollinaire KI, and
Mr. Honore Bogler, Chairman of ERERA provided details of the Le Secrétaire Général de l’EEEOA, M. Siengui Apollinaire KI et, le
energy market plan and emphasized that it will enable member président de l’ARREC, M. Honoré Bogler ont fourni des détails sur
countries to transport electricity among themselves seamlessly la structure du marché de l'énergie, soulignant que cela permettrait
and at an affordable cost. aux pays membres d’assurer le transport de l'électricité entre eux de
manière transparente et à un coût abordable.
The meeting also discussed the framework through which the
energy market would be setup and benefits for member countries. La réunion a également abordé le cadre de mise en place du marché
Key issues including Capacity building and the Revision of the de l’énergie et les avantages pour les pays membres. Des questions
WAPP Master Plan were also discussed. clés, notamment le renforcement des capacités et la révision du Plan
Directeur de l’EEEOA ont également été abordées.
The meeting was co-chaired by the Energy Director for Côte
d’Ivoire and the Energy Commissioner for ECOWAS. The La réunion était coprésidée par le Directeur Général de l’énergie de
objective of the meeting was to sensitize the stakeholders on the la Côte d’Ivoire et le Commissaire de la CEDEAO chargé de
Electricity Market in Côte d’Ivoire. l’énergie. L’objectif de cette réunion était de sensibiliser les parties
prenantes sur le marché de l’électricité en Côte d’Ivoire.
Information was provided on the setting up of the market
including the issue of bilateral contracts that each member state Des informations ont été fournies sur la création du marché,
will commit to for a two-year operational period beginning June notamment la question des contrats bilatéraux auxquels chaque État
2018. Indeed, it was stated that the Electricity market plan is membre s'engagera pendant une période opérationnelle de deux ans à
expected to be launched in June 2018 in Cotonou, Benin. compter de juin 2018. En effet, il a été indiqué que le plan du marché
de l'électricité devrait être lancé en juin 2018 à Cotonou, au Bénin.
Aside from the CLSG project, there are other interconnection
projects taking place in the sub region, therefore, creating an Outre le projet CLSG, d’autres projets d’interconnexion sont mis en
enabling environment for member countries to sell energy to one œuvre dans la sous-région, de ce fait, la création d’un environnement
another cannot be over emphasized. He said WAPP and ERERA propice aux échanges commerciaux d'énergie entre les pays
are committed to taking the information and sensitization membres apparait comme une nécessité. Il a mentionné que
campaign to other countries including Liberia, Sierra Leone and l’EEEOA et l’ARREC sont engagés à porter l’information et la
Guinea. campagne de sensibilisation aux autres pays, y compris le Libéria, la
Sierra Leone et la Guinée.
17
TRANSCO CLSG Newsletter

WORLD BANK MISSION VALIDATES


ESMP, RAP PROCESSES
A joint team of the World Bank annual supervision mission and
TRANSCO CLSG visited Sierra Leone and Liberia to validate La mission de la Banque Mondiale
ongoing activities as they relate to the Environmental and Social
Management Plan (ESMP) and Resettlement Action Plan (RAP) of valide le processus des PGES et PAR
the CLSG interconnection project.
La mission conjointe de supervision annuelle réunissant des experts
The joint mission was conducted by the environmental and social de la Banque Mondiale et de TRANSCO CLSG a effectué une visite
specialists (Roberts Robelus and Akhilesh Ranjan) from the World en Sierra Leone et au Libéria dans le but de valider les activités en
Bank and TRANSCO CLSG (Pakidam Kolani and Marie Chantal cours relative au plan de gestion environnementale et sociale et au
Niambe). Mr. Tony Moens of TRACTEBEL, Owner’s Engineer of plan d’action de réinstallation du projet d’interconnexion CLSG.
the CLSG project also formed part of the mission.
La mission conjointe a été conduite par les spécialistes
The objective of the mission was to identify and assess the environnementaux et sociaux, M. Roberts Robelus et M. Akhilesh
potential impacts of the CLSG project on sensitive ecosystems, Ranjan du côté de la Banque Mondiale et de M. Pakidame Kolani et
protected areas along the project corridor, supervise the Mme Marie Chantal Niambe du coté de TRANSCO CLSG.
compensation process, monitor the grievance resolution system and Monsieur Tony Moens de TRACTEBEL, Ingénieur Conseil du
ensure that people in the project areas are not negatively impacted. projet CLSG a également participé à la mission.

Mr. Etienne Bailly, Director of the Project Implementation Unit La mission avait pour objectif d'identifier et d'évaluer les impacts
(PIU) of TRANSCO CLSG said the primary objective was for the potentiels du projet CLSG sur les écosystèmes sensibles, sur les
World Bank to ensure that the ESMP and RAP guidelines are zones protégées tout au long du corridor du projet, de superviser le
implemented according to international standards. processus de compensation, d’évaluer le système de résolution de
plaintes et de conflits et de s’assurer que les personnes proches des
He said, the joint mission ascertained whether people in the project zones du projet ne soient pas affectées négativement.
affected communities were adequately informed and sensitized on
their rights for compensation in case their assets are affected. M. Etienne Bailly, Directeur de l’Unité de Mise en Œuvre du Projet
(UMOP) de TRANSCO CLSG, a relevé que l'objectif majeur de la
The mission, he said, ensured that recommendations from its mission était pour la Banque Mondiale de veiller à ce que les
previous mission were implemented by the EPC contractors and directives du plan de gestion environnementale et sociale et du plan
consultants during the topographical surveys and the RAP data d’action de réinstallation du projet d’interconnexion CLSG soient
consolidation through an operational action plan. mises en œuvre conformément aux normes internationales.

The joint team visited key project corridors to ensure that Il a précisé que la mission conjointe avait relevé que les personnes
guidelines relating to the ESMP and RAP were properly directement touchées par le projet ont été bien informées et
implemented. The PIU Director said that the team validated the sensibilisées sur leurs droits à une indemnisation quand leurs biens
compensation process for persons affected by the project to ensure sont affectés.
it was transparent.
18
TRANSCO CLSG Newsletter

Cette mission, a-t-il déclaré, a confirmé que les recommandations de la mission précédente ont été mises en œuvre par les
entreprises EPC ainsi que par les consultants lors des études topographiques et de la consolidation des données du PAR à travers un plan
d'action opérationnel.

L’équipe conjointe a visité les principaux corridors du projet pour s’assurer que les directives relatives au PGES et au PAR ont été
correctement appliquées. Le Directeur de l’UMOP a déclaré que l’équipe avait validé le processus de compensation pour les personnes
affectées par le projet afin de garantir sa transparence.

.. in Liberia / Au Libéria

.. in Sierra Leone / En Sierra Leone

19
TRANSCO CLSG Newsletter

CONSTRUCTION ACTIVITIES
BOOST CLSG PROJECT
Les activités de construction
redynamisent le projet CLSG

20
TRANSCO CLSG Newsletter

The implementation of the CLSG interconnection project has


been satisfactorily advancing, despite some challenges which
Management has demonstrated a strong willingness to
address these challenges. Physical construction activities are
ongoing relentlessly across the CLSG countries.

The ESMP and RAP components of the CLSG project,


which is consistent with the revised compensation strategy,
data consolidation and transparent compensation process of
persons affected by the project (PAPs), have been launched
throughout the CLSG countries. This was implemented in
coordination with contractors’ topographical survey works.

The population along the transmission line corridors and


landowners of substation sites are being compensated in Cote
d’Ivoire, Liberia, Sierra Leone and Guinea. Other related
project sites are being turned over to the EPC contractors.

The construction phase of the CLSG project is far advanced


with eleven (11) EPC contractors who were awarded
contracts as follows: Six (6) Transmission Line (TL)
contracts, Three (3) Substations (SS) contracts, One (1)
Compensation Equipment (SVC) contract and One Control
Center (SCADA) contract. All contracts have been launched
on sites. TRANSCO CLSG Management will award the
Frequency Regulation and the remaining SCADA contracts
during this construction phase.

The Engineering studies are also far advanced for all signed
Transmission Line and Substation contracts in all CLSG
countries. The manufacturing process has started by all the
contractors and related Factory Acceptance Tests are being
performed. Equipment are being delivered on sites and civil
works, including bush clearing, excavation and foundation
works have already started.

EPC contractors responsible for the construction of the 225


KV Transmission line and substations along the 1,303 km
line route, are beefing up their operations to guarantee timely
implementation of the CLSG interconnection project in the
four beneficiary countries.

Foundation works have already started in Liberia within Lot


#1 225kV Transmission Line corridor from Buchanan, Grand
Bassa County to Yekepa, Nimba County. The Span of the lot
is 230 km with a total of 575 towers. Concrete works have
also commenced and up to Tower 8 has been completed.

The mobilization work for the Yekepa Substation project site


in Nimba County has started. In Kenema, Binkorgor and
Bumbuna, Sierra Leone, modern electrical substations are
being constructed. First heavy-duty equipment has arrived
and bush clearing also ongoing on several sites. Earthworks
are in progress for the preparation of Yekepa Substation
construction site.

21
TRANSCO CLSG Newsletter

La mise en œuvre du projet d’interconnexion CLSG a


progressé de manière satisfaisante en dépit de certains défis
que la direction a à cœur de relever. Les activités de
construction physique se poursuivent sans relâche dans tous
les pays CLSG.

Les composantes PGES et PAR du projet CLSG, en


cohérence avec la stratégie révisée d’indemnisation, la
consolidation des données et le processus d’indemnisation
transparent des personnes affectées par le projet (PAP), ont
été lancées dans tous les pays CLSG. Cette démarche a été
mise en œuvre en coordination avec les travaux
topographiques des entreprises. En Côte d’Ivoire, au Libéria,
en Sierra Leone et en Guinée, les populations vivant le long
des lignes de transport et les propriétaires terriens des sites
des postes de transformation reçoivent une indemnisation.
D’autres sites connexes de projets sont transférés aux
entreprises EPC

La phase de construction du projet CLSG est très avancée,


avec onze (11) entreprises EPC ayant obtenu des contrats
comme suit : six (6) contrats de lignes de transport (TL),
trois (3) contrats de postes de transformation (SS), un (1)
contrat d’équipement de compensation d'énergie réactive
(SVC) et un contrat de Centre de contrôle (SCADA). Tous
les contrats ont été lancés sur les sites. TRANSCO CLSG
attribuera les contrats restants relatifs au SCADA et à la
régulation de fréquence pendant cette phase de construction.

Les études d’ingénierie sont également très avancées pour


tous les contrats de lignes de transport et de postes de
transformation signés dans tous les pays CLSG. Le processus
de fabrication a été lancé par tous les sous-traitants et des
essais de réception en usine sont en cours. Les équipements
sont livrés sur des sites et les travaux de génie civil, y
compris les travaux de débroussaillage, d’excavation et de
fondation ont démarré.

Les entreprises EPC, chargées de la construction de la ligne


de transport de 225 kV et des postes de transformation le
long de l’itinéraire de la ligne de 1 303 km renforcent leurs
opérations pour garantir la mise en œuvre rapide du projet
d’interconnexion CLSG dans les quatre pays bénéficiaires.

Les travaux de fondation ont déjà démarré au Libéria dans le


lot n ° 1 du corridor de transport de 225 kV de Buchanan,
dans le comté de Grand Bassa jusqu’à Yekepa, dans le comté
de Nimba. L’envergure du lot est de 230 km avec un total de
575 pylônes. Les travaux de bétonnage ont également
démarré et sont achevés pour 8 pylônes.

Les travaux de mobilisation pour le site du projet du poste de


transformation de Yekepa (YSS) dans le comté de Nimba ont
démarré. À Kenema, Binkorgor et Bumbuna en Sierra
Leone, un poste de transformation électrique moderne est en
cours de construction. Les premiers équipements lourds sont
arrivés et le débroussaillage se poursuit également sur
plusieurs sites. Des travaux de terrassement sont en cours
pour la préparation du chantier de construction du poste de 22
transformation de Yekepa.
TRANSCO CLSG Newsletter

23
TRANSCO CLSG Newsletter

By Abraham K. Morris, Contributor

RURAL DWELLERS UPBEAT ABOUT


CLSG PROJECT
An extraordinary story of people affected by the CLSG project Les habitants des zones rurales optimistes sur
It’s truly remarkable and heartening to see that people affected by la réussite du projet CLSG
the CLSG project are making solemn changes to their lives after
receiving financial compensations from TRANSCO CLSG to Une histoire extraordinaire des personnes affectées par le projet
resettle away from the CLSG project corridors. CLSG

A joint team of the World Bank and TRANSCO CLSG recently Il est véritablement saisissant et encourageant de voir que les
toured several transmission line and substation corridors that were personnes affectées par le projet CLSG connaissent des
turned over to the EPC contractors in Liberia and Sierra Leone. In changements notables dans leurs vies après avoir reçu des
those areas visited by the team, there were enormous signs that indemnisations financières de la part de TRANSCO CLSG pour se
were assuring: People Affected by the Project (PAPs) have already réinstaller hors des corridors du projet CLSG.
started rebuilding their lives with money received from TRANSCO
CLSG. Une équipe conjointe de la Banque Mondiale et de TRANSCO
CLSG a récemment visité plusieurs corridors de lignes de transport
Majority of the PAPs that we encountered expressed excitement et de postes de transformation qui étaient transférés aux entreprises
about the CLSG electricity project and prayed for the speedy EPC au Libéria et en Sierra Leone. Dans ces zones visitées par
implementation of the project which is set to bring reliable and l’équipe, des signes importants rassuraient: les personnes affectées
affordable electricity to them. par le projet (PAP) ont déjà commencé à reconstruire leur vie avec
l’argent reçu de TRANSCO CLSG.
Some of the PAPs were seen reconstructing their new homes far
away from the demarcation lines. According to them, they are La majorité des PAP que nous avons rencontrées ont exprimé leur
using the money to improve their lives. enthousiasme à propos du projet d’électricité CLSG et ont prié pour
sa mise en œuvre rapide qui vise à leur fournir une électricité fiable
In Sami Tepka Town in Grand Bassa County, we met Oldman à moindre coût.
Alfred Borbor and his family. He took us on a tour of his new
home that was under construction. Proudly pointing to his new Certaines PAP ont été vues en train de reconstruire leurs nouvelles
structure, Oldman Borbor said: “This is our new home.” maisons loin des lignes de démarcation. Selon elles, elles utilisent
l’argent pour améliorer leur vie.
Another PAP we met was Moses P. Ware, who has vacated his
marked home to a new location that he built far away from the Dans la ville de Sami Tepka, dans le comté de Grand Bassa, nous
CLSG corridors. He, like other PAPs, is awaiting the rural avons rencontré Oldman Alfred Borbor et sa famille. Il nous a fait
electricity connection. “We can’t wait to see light in our village,”
24
he beamed with smiles.
TRANSCO CLSG Newsletter

The remarkable stories of the PAPs in the corridors are aplenty. visiter sa nouvelle maison en construction. Montrant fièrement du
One can assuredly say the resettlement action plan of TRANSCO doigt sa nouvelle structure, Oldman Borbor a déclaré : « Ceci est
CLSG is making tremendous positive impact on the lives of people notre nouvelle maison. »
affected by the CLSG project.
Une autre PAP que nous avons rencontrée était Moses P. Ware, qui a
Electricity is the bedrock of life. As such, the availability of one, quitté son domicile pour une nouvelle maison qu'il a construite loin
brings joy to the people, and so is it with several rural dwellers, in du Corridors CLSG. À l’instar d’autres PAP, il attend la connexion à
Grand Bassa, Bong and Nimba Counties, who would soon be l’électricité rurale. « Nous sommes impatients de voir la lumière dans
beneficiaries of the TRANSCO CLSG interconnection project. notre village », a-t-il déclaré en souriant.

“We are happy for the connection project TRANSCO CLSG is Les histoires épatantes des PAP dans les corridors sont nombreuses.
carrying on in our area, especially so that they have promised to On peut sans aucun doute dire que le plan d’action de réinstallation
also connect our communities,” said Saye Goinleh, a resident of de TRANSCO CLSG a un impact positif considérable sur la vie des
Yekepa, Nimba County and one of the beneficiary communities. personnes affectées par le projet CLSG.

Another lady in Grand Bassa County also said: “We are more than L’électricité est le fondement de la vie. En tant que tel, la
happy for the TRANSCO CLSG electricity project, you see me, I disponibilité de celle-ci apporte de la joie à la population, et il en est
am involved with selling fish, I have to dry some of these fish if it de même pour plusieurs habitants des zones rurales dans les comtés
leaves over, but when we get current, I will buy freezer to store my de Grand Bassa, Bong et Nimba, qui seront bientôt bénéficiaires du
market. So I’m happy and can’t wait.” projet d’interconnexion TRANSCO CLSG.

Also interviewed was another resident of rural Yekepa, Winnie « Nous sommes heureux du projet d’électricité que TRANSCO
Kpaingbaye, who also expressed joy about the development and CLSG réalise dans notre région, en particulier en raison du fait qu’ils
asked the TRANSCO CLSG to speed up itswork as they the rural ont promis de relier également nos communautés », a déclaré Saye
residents can’t wait to have electricity for the first time in their Goinleh, une résidente de la région rurale de Yekepa, dans le comté
villages and towns. de Nimba qui est l’une des communautés bénéficiaires.

Several residents of the project-affected communities in Kenema Une autre femme du comté de Grand Bassa a également déclaré :
and Tiloma areas in Sierra Leone are not hiding their excitement « Nous sommes plus que ravis du projet d’électricité TRANSCO
about the electricity that is coming through the CLSG project. CLSG ; vous me voyez, je fais du commerce de poisson, je dois
sécher certains de ces poissons lorsque je ne les ai pas entièrement
Alie Kargbo, a resident of Kenema said he earlier expressed vendus, mais quand nous aurons le courant, je vais acheter un
skepticism, but with ongoing civil works by EPC contractors in his congélateur pour les conserver. Alors je suis contente et impatiente ».
area, he is optimistic and is eager to the CLSG project becoming a
reality. Nous avons également interviewé un autre habitant de la région
rurale de Yekepa, Winnie Kpaingbaye qui a, à son tour, exprimée sa
joie sur le développement et a demandé à TRANSCO CLSG
d’accélérer son travail, car eux, les habitants des zones rurales, sont
impatients d’avoir de l’électricité pour la première fois dans leur
région.

Plusieurs habitants des communautés affectées par le projet dans les


régions de Kenema et de Tiloma en Sierra Leone ne cachent pas leur
enthousiasme relatif à l’électricité qui sera produite dans le cadre du
projet CLSG.

Alie Kargbo, un habitant de Kenema, a déclaré avoir exprimé plus tôt


son scepticisme, mais avec des travaux de génie civil en cours dans
sa région, il est devenu optimiste et souhaite que le projet CLSG
devienne une réalité.

25
TRANSCO CLSG Newsletter

TRANSCO CLSG SENIOR TEAM INSPECTS EQUIPMENT IN CHINA


The General Manager of TRANSCO CLSG, Mohammed M. Sherif, accompanied by the Director of Finance and Administration, Mr.
Josephus Jigba Yilla and the Director of the Project Implementation Unit, Mr. Entienne Bailly participated in the Factory Acceptance Test
in China for the Current Transformer, Capacitive Voltage Transformer, and Surge Arresters in Rugao and Xian for Lot 1 of the
Substations. The FAT was conducted along with the EPC Contractor, Sieyuan. TRANSCO CLSG Engineering and Contract Specialist,
Mohammed Lamarana Sow also participated in the test. The team also met with the Management Team of Sieyuan in Shanghai and visited
their GIS Factory.

La Direction Générale de TRANSCO CLSG inspecte des équipements en Chine


Le Directeur Général de TRANSCO CLSG, M. Mohammed M. Sherif, accompagné du Directeur Administratif et Financier, M. Josephus
Jigba Yilla et du Directeur de l’Unité de Mise en Œuvre du Projet, M. Etienne Bailly, ont pris part au test de reception en usine, en Chine,
sur le transformateur de courant, le transformateur de tension capacitif et les parafoudres à Rugao et Xian pour le lot 1 des postes de
transformation. Le test (FAT) a été effectué avec l’entreprise EPC, Sieyuan. Le Spécialiste en Ingénierie et Contrat de TRANSCO CLSG,
M. Mohammed Lamarana Sow, a également participé au test. L’équipe a en outre rencontré l’équipe dirigeante de Sieyuan à Shanghai et a
visité son usine GIS.

26
TRANSCO CLSG Newsletter

SUBSTATIONS CONTRACT AWARDED


TO KEC INT’L
TRANSCO CLSG has awarded EPC contract for the 225 kV
Substations of Man, N’Zerekore, Yiben & Kamakwie to
KEC INTERNATIONAL LTD, India’s second largest
manufacturer of electric power transmission towers.

KEC is one of the largest Power Transmission Engineering,


Procurement & Construction (EPC) companies in the world.
The signing ceremony was held in Freetown, Sierra Leone MISSION TO SPAIN FOR FACTORY
on the side line of the second Bi-Annual Coordination
meeting with EPC contractors. ACCEPTANCE TEST
The AfDB is funding the substations project for the Man The Senior Procurement and Contract Management Specialist of
(Cote d’Ivoire), Nzerekore (Guinea) and Kamakwie (Sierra TRANSCO CLSG, Mohamed KEITA along with the Project
Leone) while the World Bank is funding the substation Engineer, Arnaud ODI traveled to Spain to participate in the Factory
project in Yiben (Sierra Leone). Acceptance Test and Type Test for insulators.

They visited Verescence, Segovia with EPC Contractors,


KALPATARU and ELECNOR & EIFFAGE JV and Owner Engineer
(TRACTEBEL) to witness the testing of the insulators before
shipment is made to Liberia and Sierra Leone for the construction of
the Transmission Line linking Yekepa to Buchanan for the Lot 1, and
Bikongor to Bumbuna & Yiben for Lot 4.

KEC OBTIENT UN CONTRAT DE


POSTES DE TRANSFORMATION
TRANSCO CLSG a attribué le contrat EPC pour les postes
de transformation de 225 kV de Man, N’Zerekore, Yiben & Mission en Espagne dans le cadre du test de
Kamakwie à KEC INTERNATIONAL LTD, le deuxième réception en usine
plus important fabricant indien de pylônes de transport
d'énergie.
Le Spécialiste Principal en Passation de Marchés et Gestion de
KEC est l’une des plus grandes sociétés dans l’ingénierie de contrats de TRANSCO CLSG, M. Mohamed KEITA, ainsi que
transport, de fourniture d’énergie et de construction (EPC) au l’Ingénieur Projet, M. Arnaud ODI, se sont rendus en Espagne pour
monde. La cérémonie de signature s’est déroulée à Freetown, participer au test de réception en usine et aux essais de prototypes des
en Sierra Leone, en marge de la deuxième réunion de isolateurs.
coordination semestrielle avec les entreprises EPC.
Ils se sont rendus à Verescence, à Ségovie avec les entreprises EPC,
La BAD finance le projet de postes de transformation pour KALPATARU et ELECNOR & EIFFAGE et l’Ingénieur Conseil
Man (Côte d’Ivoire), Nzerekore (Guinée) et Kamakwie (TRACTEBEL) pour assister aux essais des isolateurs avant leur
(Sierra Leone), tandis que la Banque Mondiale finance le expédition au Liberia et en Sierra Leone pour la construction de la
projet de postes de transformation à Yiben (Sierra Leone). ligne électrique reliant Yekepa à Buchanan pour le Lot 1, et
Bikongor à Bumbuna & Yiben pour le Lot 4. 27
TRANSCO CLSG HEADQUARTERS
AT A GLANCE
Un aperçu du Siège social
de TRANSCO CLSG
TRANSCO CLSG Newsletter

Our headquarters in Cocody looks a lot different now than


it was before when it was acquired by the management of
TRANSCO CLSG in 2015. The two-story building has
undergone a major facelift through an enormous project,
which covered the renovation of the structure and
improvement of the façade; and the construction of a new
two-story office building in the rear.

Following months of project works, the Headquarters was


reopened to the public in early 2018. As it is now, the
professional look of the HQ has made staff proud and
impresses all visitors..

The Headquarters has been transformed into a modern


workplace to the delight of staff, visitors and passersby. A
state of the art conference room with a video conference
and translation booth, etc. now hosts the company’s high-
level conferences. The three-department buildings include
the General Manager’s office, the Department of Finance
and Administration and the Department of the Project
Implementation Unit (DPIU).

The restoration work was part of an ambitious plan to


improve the infrastructure by converging it with robust IT
infrastructure to enhance productivity, much larger
offices, and to create a conducive working environment.

Notre siège à Cocody est aujourd’hui différent de ce


qu’il était en 2015 lorsqu’il fut acquis par TRANSCO
CLSG.

L’immeuble de deux étages a subi une importante


modification dans le cadre d’un énorme projet couvrant
les travaux de rénovation et d’amélioration de la façade
de l’immeuble ainsi que la construction d'un nouvel
immeuble de bureaux à deux étages à l'arrière.

Après des mois de travaux, le siège a été réouvert au


public en début d’année 2018. À l’heure actuelle, le
siège fait la fierté du personnel et impressionne dans le
quartier où il est implanté.

Le siège s'est transformé en un lieu de travail moderne


pour le plus grand plaisir du personnel, pour des
visiteurs et des passants. Avec une salle de conférence
ultrasophistiquée composée de vidéo conférence et de
cabine d’interprètes etc. désormais tout ceci permet de
fournir les plateformes adéquates pour les conférences
de haut niveau organisées par l’entreprise. Les
bâtiments à trois départements comprennent le bureau
du Directeur Général, le département des Finances et de
l’Administration et le département de l’Unité de Mise
en Œuvre du Projet (UMOP).

Les travaux de réhabilitation en effet, répondent à un


plan ambitieux d’amélioration de la productivité grâce
à l’intégration d’un système informatique efficace,
efficiente et solide. Des bureaux beaucoup plus grands 29
y créent un environnement de travail favorable.
TRANSCO CLSG Newsletter

GENERAL MANAGER PUSHES EPC


CONTRACTORS ON PROJECT DELIVERY
Based on projection, the Management of TRANSCO CLSG has set
December 2019 for the commissioning of the entire CLSG Project.
Le Directeur Général exhorte les
entreprise à exécuter le projet
As a result, Management has embarked on a series of actions and
coordination with the EPC Contractors to achieve this milestone. In Sur la base des projections, la direction a retenu décembre 2019
view of this, the Management of TRANSCO CLSG organized the pour la mise en service de l’ensemble du projet CLSG.
first bi-annual conference of the year with EPC contractors in
Freetown, Sierra Leone from July 3-4, 2018. En conséquence, la Direction Générale s’est engagée dans une série
d’actions et de coordination avec les entreprises EPC afin
The objective of the meeting was to take stock of progress made in d’atteindre cet objectif. À cet effet, TRANSCO CLSG a organisé la
the implementation of the project. The meeting also formed part of première conférence semestrielle de l’année avec les entreprises
TRANSCO CLSG’s coordination framework for an efficient EPC à Freetown, en Sierra Leone.
monitoring of project implementation. The meeting provided an
opportunity for TRANSCO CLSG and the contractors to deliberate L’objectif de la réunion était de faire le point sur les progrès réalisés
on the progress and challenges in the project implementation. dans la mise en œuvre du projet. La réunion faisait également partie
du cadre de coordination de TRANSCO CLSG pour un suivi
At the two-day meeting, Mr. Mohammed M. Sherif lauded the EPC efficace de la mise en œuvre du projet. La réunion a été l’occasion
contractors for making rigorous efforts in implementing the CLSG pour TRANSCO CLSG et les entreprises de discuter des progrès et
project across the CLSG countries. However, he strongly urged des défis de la mise en œuvre du projet.
them to ensure the project is completed on schedule.
Lors de la réunion qui s’est tenue sur deux jours, M. Mohammed
The TRANSCO CLSG General Manager asked key questions as he Sherif a félicité les entreprises EPC pour avoir déployé des efforts
sought clarifications on project related issues as highlighted by the rigoureux dans la mise en œuvre du projet CLSG dans les pays de
contractors in their presentations. He called on the contractors to CLSG. Il les a vivement exhorté à faire en sorte que le projet
set effective project timeline which plays a crucial role in ensuring s’achève dans les délais.
a successful outcome of the project.
Le Directeur Général de TRANSCO CLSG a échangé avec les
Mr. Sherif said in order to keep project implementation on track, entreprises EPC sur les questions liées au projet, telles qu’exposées
the contractors must set realistic time frames, assign resources dans leurs présentations. Le Directeur Général a appelé les
appropriately and manage quality to increase the prospect for the entreprises EPC à établir un calendrier de projet effectif, essentiel
project to meet its timetable for commissioning. rôle pour garantir le succès du projet.

Some of the EPC contractors cited densely forest locations and bad M. Sherif a déclaré que pour que la mise en œuvre demeure sur la
road conditions as some of the key challenges they are faced bonne voie, les entreprises EPC doivent fixer des délais réalistes
30
TRANSCO CLSG Newsletter

with. Video presentations were made, highlighting the difficult affecter les ressources de manière appropriée et gérer la qualité
terrains they endure during the implementation process. pour augmenter les chances de respect du calendrier de mise en
service du projet.
He praised EPC contractors for the physical construction activities
so far and encouraged them to continue doing the good work. The Certains des entreprises EPC ont mentionné des endroits densément
General Manager assured the EPC contractors of TRANSCO boisés et les mauvais états des routes comme étant certains des
CLSG’s unwavering commitment to making sure their construction principaux défis auxquels ils sont confrontés. Des présentations
activities are going smoothly in each CLSG country. vidéo ont été faites, mettant en évidence les terrains difficiles
auxquels ceux-ci font face pendant le processus de mise en œuvre.
Not blaming the EPC contractors entirely for the delays, the
General Manager asserted that being behind schedule “was not Le Directeur Général a félicité les entreprises EPC pour les activités
exclusively your fault. It’s not mutually exclusive. Some, you were de construction physique qu’elles ont entreprises jusque-là et les a
responsible, some, TRANSCO CLSG and some, the Owner’s encouragées à poursuivre le bon travail. Le Directeur Général a
Engineer. So, we are going to agree for the Owner’s Engineer to assuré les entreprises EPC de l’engagement sans faille de
meet with each of the contractors and go over their work TRANSCO CLSG visant à assurer le déroulement sans heurt des
methodology and refine it to agree on what works best moving activités de construction dans les pays CLSG.
forward.”
En n’attribuant pas l’entière responsabilité des retards accusés aux
entreprises EPC, le DG a reconnu que ces retards sont en partie du
fait de TRANSCO CLSG et aussi de l’Ingénieur Conseil. Il a alors
été convenu qu’une réunion aurait lieu entre l’Ingénieur Conseil et
les entreprises en vue de revoir les méthodologies de travail de
chacune d’elles et retenir la méthodologie qui conviendrait le mieux
pour la réalisation des travaux dans les délais impartis ».

31
TRANSCO CLSG Newsletter

S/LEONE PARLIAMENT RATIFIES $59M LOAN TO


IMPROVE ACCESS TO ELECTRICITY
The Parliament of Sierra Leone on Tuesday 10th July 2018 debated
and ratified a $59 Million financing agreement aimed at improving
Le Parlement ratifie un prêt de 59
access to electricity supply at a reasonable cost, through an millions de dollars pour améliorer
integrated power-grid widely known as the West African Power
Pool project. l'accès à l'électricité
The Speaker of Parliament, Rt. Hon. Dr. Abass Chernor Bundu Le mardi 10 juillet 2018, le parlement a débattu d’un accord de
recalled that he had played a role in the light of the Agreement financement de 59 millions de dollars visant à améliorer l'accès à
when he served in the capacity as Executive Secretary to l'électricité à un coût raisonnable, au travers d’un réseau électrique
ECOWAS, adding that he felt personally gratified towards the intégré, projet très bien connu sous la dénomination du Système
integrated regional approach with the view of solving energy d’Echange d’Energie Electrique Ouest Africain ’.
related challenges, cognizant of the overall objective of ECOWAS
aiming at the free movement of people and goods. Le président du parlement, parlement, le très honorable Dr. Abass
Chernor Bundu s’est félicité du rôle qu’il avait joué au regard de cet
The following Agreement was ratified by Parliament: Accord alors qu’il était Secrétaire Exécutif de la CEDEAO, ajoutant
qu’il était personnellement satisfait de l’approche régionale intégrée
“Financing Agreement (Additional Financing for the West African visant à résoudre les problèmes liés à l’énergie, conformément à
Power Pool-Cote D’Ivoire, Liberia, Sierra Leone and Guinea l'objectif général de la CEDEAO visant la libre circulation des
Power Inter-connection Project) Between the Republic of Sierra personnes et des biens.
Leone and International Development Association, Credit Number
6148-SL”. L'accord suivant a été ratifié par le Parlement sierra léonnais

Presenting the Agreement for ratification, the Minister of Finance, «Accord de financement (financement supplémentaire pour le projet
Jacob Jusu Saffa said among other things that it aims to reduce the d’interconnexion des réseaux d’énergie Ouest-Africain - Côte
cost of electricity supply for Liberia, Sierra Leone and Guinea; d’Ivoire, Libéria, Sierra Leone et Guinée) entre la République de
construction and improvement of the electricity infrastructure in
the country with high voltage transmission; including a 32
TRANSCO CLSG Newsletter

a resettlement action plan.


Sierra Leone et l’Association Internationale de Développement,
Chairman of the Finance Committee, Hon. Francis Amara Kai- crédit numéro 6148-SL ».
Samba of SLPP described the Agreement as “laudable and non-
controversial”. He said in spite of huge investment, electricity still En présentant l'accord de ratification, le Ministre des Finances,
remains a challenge in Sierra Leone. He also referred to the Jacob Jusu Saffa, a notamment déclaré qu'il visait à réduire le coût
Agreement as a “fine one” aimed to improve access to reliable de l'approvisionnement en électricité du Libéria, de la Sierra Leone
electricity supply at a reasonable cost in the country. et de la Guinée; construire et améliorer les infrastructures électrique
du pays grâce aux ouvrages pour le transport d'énergie en haute
Hon. Shiaka Musa Sama, an Independent MP said the loan is tension ; y compris un plan d'action de réinstallation..
aimed at serving the purpose of electricity at a affordable rate,
adding that electricity supply should be extended to the rural Le président du Comité des Finances, Hon. Francis Amara Kai-
communities. Samba du SLPP a qualifié l'accord de « louable et non controversé
». Il a déclaré qu'en dépit de gros investissements, l'électricité reste
Hon. Hassan Sesay of APC described the Agreement as “non- un grand défi en Sierra Leone. Il a également qualifié l'accord «
controversial” and therefore referred to it as a good one, and that it d’efficace » visant à améliorer l'accès à un approvisionnement fiable
should be embraced in its entirety because of “favorable en électricité à un coût raisonnable dans le pays.
conditions”. Speaking on the benefits of economic integration, he
spoke on the need of improving energy and water supply in the L'hon. Shiaka Musa Sama, un député indépendant, a déclaré que le
country. prêt visait à servir l'électricité à un prix abordable, ajoutant que
l'approvisionnement en électricité devrait être étendu au niveau des
Hon. Bashiru Silikie of SLPP acclaimed the Agreement because it communautés rurales.
aims to reduce electricity tariff and increases access to energy in
Freetown and the rural areas. L'hon. Hassan Sesay, d’APC, a qualifié l’accord de « non
controversé » et l’a donc qualifié de « bon », et qu’il devrait être
intégralement accepté en raison des «conditions favorables ».
S'exprimant sur les avantages de l'intégration économique, il a parlé
de la nécessité d'améliorer l'approvisionnement en énergie et en eau
dans le pays.

L'hon. Bashiru Silikie de SLPP a salué l'accord car il vise à réduire


les tarifs de l'électricité et à accroître l'accès à l'énergie à Freetown
et dans les zones rurales.

L'hon. Aaron Aruna Koroma, d'APC, a félicité le gouvernement


Jacob Jusu Saffa. Minister of Finance, Sierra Leone pour la poursuite du projet CLSG qui avait été initié par le
Jacob Jusu Saffa. Ministre des finances, Sierra Leone gouvernement d'APC.

Le vice-président du Parlement, Hon. Segepoh Solomon Thomas a


Hon. Aaron Aruna Koroma of APC lauded the Government for
également salué l'accord pour le « consensus général d’unanimité »
continuing the CLSG project that was originally signed by the past
à la Chambre du parlement, ajoutant qu'il n'y aura pas de
APC government.
développement sans électricité. Il a déclaré que l'approvisionnement
en énergie durable encouragera et attirera les investisseurs qui font
The Deputy Speaker of Parliament, Hon. Segepoh Solomon
actuellement face à de lourdes charges relatives à l’utilisation des
Thomas also acclaimed the Agreement for enjoying “unanimity
groupes électrogènes privés
and general consensus” in the House, adding that there will be no
development without electricity. He said sustainable energy
supply will encourage and attract investors who are spending a lot
L'hon. Ishmail Sama Sandy, du SLPP, a déclaré qu’on ne saurait se
on running private generators.
lasser répéter le caractère essentiel de l’Accord , ajoutant que cela le
réjouit parce que le projet vise à acheminer l’électricité aux
Hon. Ishmail Sama Sandy of SLPP said that the essentiality of the
communautés rurales. Selon lui, une industrie s'est effondrée dans le
Agreement could not be over-emphasized, adding that “it
district de Pujehun en raison du manque d'électricité. S'exprimant
gladdens him because the project aims at taking electricity to the
sur la réalisation des avantages contenus dans l'accord, il a regretté
rural communities. According to him, an industry collapsed in
l’obstacle à la sécurité alimentaire que constitue le manque d'accès
Pujehun District due to lack of electricity. Speaking on the
et d’approvisionnement durable en énergie électrique dans le pays.
realization of the benefits contained in the Agreement, he spoke
on preservation being identified as an impediment to food security
due to lack of access and sustainable supply of energy in the
country.
33
TRANSCO CLSG Newsletter

President Weah signs the agreement / Le président Weah signe l'accord

LIBERIA’S HOUSE RATIFIES US$45.3M CLSG


INTERCONNECTION PROJECT LOAN
President George Weah of Liberia has signed the Act that ratified
the $45.3M CLSG project additional financing agreement. He Le parlement du Libéria ratifie un prêt
signed the Act on September 10, 2018 following the ratification de projet d’interconnexion CLSG de 45,3
by the 54th National Legislature.
millions de dollars Américains
On Tuesday, September 4, 2018, the House of Representatives
moved to ratify the additional Financing Agreement for La Cote Le président du Libéria, George Weah, a signé la loi qui a ratifié
d’Ivoire, Liberia, Sierra Leone and Guinea (CLSG) l'accord de financement supplémentaire du projet CLSG de 43
interconnection project, in the tone of US$45.3 million, which millions de dollars. Il a signé la loi le 10 septembre 2018 suite à la
was signed between the Liberian government and the ratification par la 54ème législature nationale.
International Development Assistance (IDA) on December 11,
2017. L’accord de financement additionnel pour le projet d’interconnexion
Cote d’Ivoire, Liberia, Sierra Leone et Guinée (CLSG) d’une valeur
The agreement is entitled, “Additional Financing Agreement for de 45,3 millions de USD, signé le 11 décembre 2017 entre le
the West African Power Pool (WAPP) Interconnection Project Gouvernement libérien et l’Association Internationale de
Côte d’Ivoire, Liberia, Sierra Leone-Guinea (CLSG).” Développement (IDA), a été ratifié ce mardi 4 septembre 2018 par
la Chambre des représentants.
President George Weah submitted the additional loan agreement
on Friday, July 6, but was read in the House’s Chamber on July Cet accord est intitulé ‘’Accord de financement additionnel pour le
10, during the 44th day sitting, and accordingly, the amount of the projet d’interconnexion Côte d’Ivoire, Liberia, Sierra Leone-Guinea
additional financing allotted to Liberia is US$45.3 million. The (CLSG) du Système d’Echange d’Energie Electrique Ouest Africain
agreement comprises a grant of US$22.6 million, and a loan of (EEEOA)’’.
US$22.7 million.
L’accord pour le prêt additionnel a été soumis le vendredi 6 juillet
The House’s decision to ratify the US$45.3 million Financial 2018 par le président George Weah mais son examen a été effectif
Agreement followed a report from the Joint Committee on lors de la 44eme session de la chambre des représentants tenue le 10
juillet 2018.
TRANSCO CLSG Newsletter

Lands, Mines, Energy, Natural Resources and Environment; Le montant du financement additionnel octroyé au Liberia est de
Ways, Means, Finance and Development. The Joint Committee 45,3 millions de USD dont 22,6 millions sous forme de subvention
said among others, “we observed that La Côte d’Ivoire, Liberia, tandis et 22,7 millions en prêt.
Sierra Leone-Guinea (CLSG) Project will construct line (1,303
Km) aims to facilitate efficient regional trade of electricity by La décision de ratification de l’accord de financement additionnel
connecting those three countries with the larger sub-regional West de 43.5million prise par la chambre des représentants est basée sur
African Power Pool (WAPP); and CSLG will allow the four le rapport du Comité Mixte intégrant les représentants des
countries to import cheaper reliable electricity (in dry Season) and ministères en charges des affaires territoriales, des mines et Energie,
allow Liberia to export energy via/St. Paul Project. des ressources naturelles et de l’environnement, des voies et
moyens, des finances et du développement.
In his communication to House Speaker Bhofal Chambers of the Le Comité Mixte a entre autres affirmé que ‘’le projet Cote d’Ivoire,
54th Legislature, President Weah said the project’s objective is to Liberia, Sierra Leone et Guinée (CLSG) d’une ligne de 1.303 km
support government’s effort in providing a reduced and affordable vise à faciliter un échange régional d’Energie Electrique efficient
cost of electricity that will be reliable for the Liberian people and dans le cadre du Système d’Echange d’Energie Electrique Ouest
efficient in revenue generation. Africain. Le projet CLSG permettra également aux quatre pays
d’importer l’Energie électrique fiable à moindre coût (lors des
It may be recalled that recently, while submitting the CLSG saisons sèches) et/ou permettra au Liberia d’exporter de l’énergie
Project for ratification, President George Weah described CSLG via le projet St Paul
Project as “significant to the country’s economic recovery
program.” Dans son communiqué au représentant de la chambre (SEM Bhofal
Chambers de la 54eme législature), le Président Weah a affirmé que
l’objectif du projet vise à soutenir les efforts du gouvernement pour
fournir une énergie électrique fiable, accessible et à cout réduit pour
le peuple Libérien qui contribuerait de manière efficiente à la
création de revenu.

Il convient de rappeler que récemment, pendant qu’il soumettait


l’accord de financement additionnel du projet CLSG pour
ratification, le président Weah a décrit le projet CLSG comme un
projet ‘’significatif pour le programme de reprise économique’’.

Selon le communiqué du président, négocié en mars 2012, le


montant initial accordé par l’IDA pour la mise en œuvre de ce projet
régional est de 94.900.000 SDR équivalent à 147 millions de dollars
US
According to the President’s communication, the original IDA
for the implementation of the regional project is SDR94,
Il poursuivit sa déclaration en indiquant que le coût du projet a
900,000 or its equivalent US$147 million negotiated in March,
augmenté entre 2012 et 2016 du fait notamment de l’épidémie a
2012.
virus Ebola qui a sévit dans le bassin de la rivière Mano.
He furthered that the amount of the project increased between
‘’Le montant du financement additionnel alloué au Liberia est donc
the period 2012, and 2016, due to the Ebola epidemic in the
de 45,3millions de dollars US’’ a déclaré le président. Le taux
Mano River Basin among other causes.
maximal d’engagement des fonds est de 0.5% (1/2 de 1%) et les
frais de service sont au maximum de 0.75% (3/4 de 1%) par an sur
“The amount of the additional financing allotted to Liberia is
le solde du crédit décaissé. Les dates d’échéances pour ces intérêts
US$45.3 million,” the President said. The maximum
sont les 15 février et 15 août de chaque année.
commitment charge rate is one-half of one percent (1/2 of 1%),
and the service charge is the greater of the sum of three-fourths
Entre outre, il convient de noter que l’adoption de l’accord de prêt
of one percent (3/4 of 1%) per annum on the withdrawn credit
additionnel pour le projet CLSG a été effectif une semaine après que
balance with payment dates of February 15, and August 15 in
le représentant de la chambre ait assuré sa ratification au Directeur
each year.
Général de TRANSCO CLSG.
Meanwhile, the passage of the CLSG additional Loan
Agreement comes a week after House Speaker Bhofal Chambers
assured the director-general of TRANSCO CLSG, Mohammed
M. Sherif of the ratification.

35
TRANSCO CLSG Newsletter

RESETTLEMENT PROCESS EXPLAINED


Explication du processus de réinstallation

The environmental and social studies carried Les études environnementales et sociales
out as part of the implementation of the réalisées dans le cadre de la mise en œuvre
CLSG project implementation revealed some du projet CLSG ont révélé certains impacts
negative impacts on the natural and socio- négatifs sur l'environnement naturel et socio-
economic environment. At the social level, économique. Sur le plan social, ces impacts
these impacts resulted from the permanent résultent de l’acquisition permanente de
acquisition of land and other taxable assets to terres et d’autres actifs imposables au titre
the rights of servitude imposed by the Rights des droits de servitude imposés par les droits
of Way (RoW) initiated by Cote d’Ivoire, de passage (RoW) initiés par la Côte
Liberia, Sierra Leone and Guinea. d’Ivoire, le Liberia, la Sierra Leone et la
Guinée.
On the basis of these negative impacts, an
Environmental and Social Impact Assess- Sur la base de ces impacts négatifs, une
ment (ESIA) with an Environmental and Evaluation de l’Impact Environnemental et
Social Management Plan (ESMP) and a Social (EIES) associée à un Plan de Gestion
Resettlement Action Plan (RAP) for the Environnementale et Sociale (PGES) et un
affected people were conducted in each Plan d’Action et de réinstallation (PAR)
CLSG country in accordance with national concernant les personnes affectées ont été
procedures, donors’ policies and guidelines. menés dans chaque pays du CLSG
The RAP defines the measures to mitigate conformément aux procédures nationales,
the economic and social impacts of the aux politiques et aux directives des Bailleurs
project on host populations. de fonds. Le PAR définit les mesures
d'atténuation des impacts économiques et
According to these procedures and policies, sociaux du projet sur les populations hôtes.
any expropriation of land must be preceded
by fair and prompt compensation of people Selon ces procédures et politiques, toute
affected by the project (PAPs). expropriation doit être précédée d'une
indemnisation équitable et rapide des
This compensation, which is carried out personnes affectées par le projet (PAP).
through a transparent process, is made at full
replacement cost of losses incurred. Cette indemnisation qui est effectuée à
travers un processus transparent, constitue
TRANSCO CLSG recruited consultants in une compensation intégrale des pertes subies.
each country to update the RAP data on the
basis of the final transmission line route as TRANSCO CLSG a recruté des consultants
defined by the EPC contractors during the dans chaque pays pour mettre à jour les
topographical studies. données du PAR sur la base du tracé final de
36
Through this approach, progress reports of
TRANSCO CLSG Newsletter

la ligne électrique tel que défini par les


the consolidated data were sequentially entreprises EPC lors des études
transmitted to TRANSCO CLSG by the topographiques. Grâce à cette approche, les
consultants. This useful data informed rapports d’avancement relatifs aux données
the company’s compensation process. consolidées ont été transmis de manière
séquentielle par les consultants à TRANSCO
The data reflected current realities of CLSG. Ces données utiles ont permis de
land and other properties that fall within clarifier le processus d’indemnisation conduit
the CLSG project corridors. par la société.

Compensation payments are being Les données reflètent les réalités actuelles
made to people who are actually concernant les terres et les autres biens
affected by the project. These PAPs are localisés dans les périmètres du projet CLSG.
now relocating from the construction Les paiements des indemnisations sont
areas and rebuilding their lives in other effectués aux personnes qui sont réellement
areas which are far away from the affectées par le projet. Ces PAP quittent les
transmission lines. There is an zones de construction et reconstruisent leur
extraordinary story on how PAPs are vie dans d'autres zones éloignées des lignes
transforming their lives after they électriques. La façon dont les PAP
received the payments. transforment leur vie après avoir reçu les
paiements reste mémorable.

IMPORTANT INFORMATION INFORMATION IMPORTANTE

The RAP Data consolidation are ongoing and people affected by La consolidation des données du RAP est en cours et les personnes
the project are being satisfactorily compensated in accordance to affectées par le projet sont indemnisées de manière satisfaisante
Donors’ supervision reports. The family shown in the picture conformément aux rapports de supervision des Bailleurs de fonds. La
above was compensated for their farm land that was affected.
famille présentée sur la photo ci-dessus a été indemnisée pour ses
terres agricoles affectées.
Over 1,400 plus persons affected by the CLSG project across
Cote d’Ivoire, Liberia, Sierra Leone and Guinea have received Plus de 1.400 personnes affectées par le projet CLSG en Côte
fair compensation for the loss of their properties including
d’Ivoire, au Liberia, en Sierra Leone et en Guinée ont perçu une juste
farmlands, structures, etc. The process is ongoing.
indemnisation pour la perte de leurs biens, y compris les terres, les
cultures agricoles, etc. Le processus est en cours.
TRANSCO CLSG is sequentially turning over the construction
sites to EPC contractors. The Management of TRANSCO CLSG
TRANSCO CLSG cède de manière séquentielle les chantiers aux
is also taking actions to have the entire CLSG project
entreprises EPC. TRANSCO CLSG entreprend également des actions
commissioned in December 2019.
visant à mettre en service l’ensemble du projet CLSG en décembre
2019.
The Rural electrification component of the CLSG project will be
completed timely to deliver electricity to project beneficiaries
La composante électrification rurale du projet CLSG sera achevée en
along the corridor as anticipated in the project.
temps opportun afin de fournir de l’électricité aux bénéficiaires du
projet le long du corridor tel que prévu dans le projet.
37
TRANSCO CLSG Newsletter

TECHNICAL SCOPE OF THE PROJECT


Volet Technique Du Projet CLSG

The technical components of the CLSG project as are follow: Les composantes techniques du projet CLSG sont les suivantes :

• Overhead 225kv Transmission Line with a length of • Ligne aérienne de 225kv sur une distance de
1,303km 1.303km

• Lattice Steel Towers designed for 2 Circuits/ Single • Pylône en treillis d’acier double terne/un terne
Circuit equipped équipé

• One of the Shield wire of the line includes an • Un des câbles de garde de la ligne inclut un
OPGW (Optical wire) OPGW (fibre optique)

• A Shield wire system with 3 cables (3SWS) will be • Un système de câbles de garde comportant 3
installed and energized with a medium voltage câbles (3SWS) sera installé et alimenté par une
(33kV) for Rural Electrification along the line. tension moyenne (33kV) pour une électrification
rurale le long de la ligne.
• Eleven new stations of 225kV including five in
Liberia, five in Sierra Leone and one in Guinea • Onze nouveaux postes 225kV dont cinq au
Libéria, cinq en Sierra Leone et un en Guinée
• Extension of an existing substation in Cote d’Ivoire
• Extension du poste installé en Côte d’Ivoire
• Static systems of reactive power compensation
(SVC) in four substations • Systèmes statiques de compensation d'énergie
réactive (SVC) pour quatre postes
• SCADA system at Linsan in Guinea and an
extension of Cote d’Ivoire SCADA • Système SCADA à Linsan en Guinée et extension
de SCADA Côte d’Ivoire
• Study and installation of a Frequency Regulation
system • Etude de faisabilité et installation d’un système de
régulation de fréquence

38
TRANSCO CLSG Newsletter

PHOTOS: National & Local Committee activities in Guinea


Activités des comités nationaux et locaux en Guinée

The Minister of Energy of Guinea, Dr. Cheick Taliby Sylla (l) / Dr. Cheick Taliby Sylla (l) Ministre de l'énergie de Guinée

39
40

Vous aimerez peut-être aussi