Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
World Languages
Grammaire du
Fongbe
Plan du chapitre grammaire
M. Gérard Poirot
1
Grammaire Fongbe ou Fon
Le Fongbe se caractérise par une phonologie et une tonologie complexes. Les tons
jouent un rôle important car, souvent, les racines des mots sont monosyllabiques
et donc de nombreuses séries homophoniques ne se distinguent que par le ton. En
outre, il n'y a pas de distinction morphologique entre racines "verbales" et racines
"nominales". La morphologie du fongbe est très réduite. Les mots se forment par
composition et non par dérivation. Il n'existe pas de genre grammatical. Enfin, la
structure syllabique est ouverte du type CV, CVCV.
Remarque : le travail sur la grammaire est en cours de confection et de correction.
Toute critique, si possible constructive, sera la bienvenue.
http://www.langues-africaines.com/FONGBE/Grammaire-Plan.htm
2
Grammaire Fongbe ou Fon
3
Grammaire Fongbe ou Fon
, mì nà kplá : Si tu ne t'en vas pas tout de suite, nous allons nous bagarrer.
A se à ? : As-tu entendu ?
A sè gànjí : Tu as bien entendu.
: II a demandé comment tu t'appelles.
: Toi, tu ricanes trop.
? : N'as-tu pas honte de ta conduite ?
) : Le, la, l’. Troisième personne du singulier. Remplace le pronom complément "è " après
une voyelle ouverte.
: Je l'ai amené.
) : Je l'ai cherché.
: Je viendrai avec lui.
: II s'est fait renverser par une voiture.
: II est terrassé par la maladie.
'élision d'une
voyelle ouverte.
5° È = Lui, le, la. Troisième personne du singulier. Il est complément. Il devient ɛ ou i selon la
voyelle qui le précède.
A xo è : Tu l'as frappé.
: Je l'ai vu.
4
Grammaire Fongbe ou Fon
.
) : Je l'ai cherché.
: Le roi le reçut avec honneur.
) : Dis-lui.
Đú ì : Mange-le.
É ɖi ì : II l'a enterré.
) : Cela lui fit mal.
Hu ì : Tue-le.
Un ɖu ì : Je l'ai mangé.
Xovɛ sin ì : II a faim.
6° Emí. Il remplace, dans les complétives et l'interrogation indirecte, les pronoms personnels de la
2e et 3e personne du singulier ou du pluriel, qu'ils soient sujet ou complément, lorsqu'ils
représentent la même personne que le sujet de la principale.
: C’est si petit.
xɛsi ná : C'est lui seul que je crains.
! : Va-t-en !
: Prends garde à toi avec eux.
Gbò hwiɖéé fán : Ressaisis-toi.
: Redresse-toi.
: Fais attention
5
Grammaire Fongbe ou Fon
: Montre un peu (Que je voie).
Má wá à ? : Puis-je venir ? (Que je vienne ?)
Ma yi bo wa : Au revoir (Que j'aille et vienne).
Ma yì xwé : Je m'en vais à la maison (Que j'aille à la maison).
Mì nú má yì : Allons, partons (Que nous allions).
Ná mí sìn má nù : Donne-moi à boire (Donne-moi de l'eau que je boive).
Zɔn ma yì : Passe devant (Marche que l'on aille).
6
Grammaire Fongbe ou Fon
, : Mais, moi, je vous dis.
: Ce qui est arrivé, c'est moi qui l'ai fait bien sûr.
Nyɛ kpódó fofó cé kpó mì kpé : Mon frère aîné et moi, nous sommes rencontrés.
Nyɛ kpódó hwi kpó cyán ă : Toi et moi ne sommes pas à égalité de rang.
: Je m'en fous.
: Moi, j'ai regardé.
20 ° Yĕ = Ils, elles; eux, elles. Troisième personne du pluriel. Il peut être sujet ou complément.
7
Grammaire Fongbe ou Fon
II. Les pronoms personnels français ne se traduisent pas forcément par des pronoms personnels en
fongbe. Ils peuvent être traduits par :
1° Vide.
2° Un nom.
3° Un adjectif possessif.
III. Compatibilité des pronoms personnels avec les autres classes. La classe des pronoms
personnels en fongbe est compatible avec :
8
Grammaire Fongbe ou Fon
É ɖù : Il a mangé.
É xwé Kútɔnú : Il va à Cotonou.
Mi wà : Venez.
Un jăwè : J’arrive.
I. Morphologie.
Les verbes en fongbe ont une morphologie réduite. 75 % d’entre eux se présentent sous la forme
CV (Consonne-Voyelle) et 25 % sous la forme CVCV (Consonne-Voyelle-Consonne-Voyelle). Voici
les deux listes (non-exhaustives) ICI et LA.
9
Grammaire Fongbe ou Fon
Je n’ai trouvé que trois verbes qui différaient de ces formes :
: Se prosterner
Sángánná : Avoir de la chance
Séfúnsefún : Être en très bonne forme.
En outre, ces verbes ne subissent aucune transformation morphologique aux divers temps et
modes et aux diverses personnes qui les affectent. Ils ne se conjuguent pas, ni en fonction du
nombre, ni en fonction du genre ou du cas.
II. Conjugaison.
1° L’impératif.
C - La forme réflexive :
- Avec «wŭ» : corps
Dán wŭ kpɛɖé ! : Remue-toi un peu !
Yă wù bló kpláwún : Fais vite.
Yă wŭ jɛ tè ! : Descends vite !
10
Grammaire Fongbe ou Fon
- : même
! : Donnez leur donc vous-mêmes à manger !
D - La forme négative :
: Que je n'entende plus jamais cela.
Ma bà dò nà ó : Ne cherche pas à comprendre.
Ma ɖ'á : Ne me touche pas.
Ma j'àyì ó : Ne tombe pas
: Ne m'interromps pas tout le temps.
: Ne restez pas en ordre dispersé.
Nùɖé má gb'ayi dó nú mi ó : Ne soyez inquiets de rien.
11
Grammaire Fongbe ou Fon
Mì nú má yì : Allons, partons.
N'í nyí kplókpló : Que ce soit pour la première et la dernière fois.
: Que tu sois heureux du matin au soir.
Nu towe ní nyí vodún : Que la divinité t'entende.
: Ferme la porte
Bɔ nu dó : Ferme la bouche.
: Dégage cet endroit.
'ágà ! : Prends courage !
Kɔn sin kpɛɖé d'é jí : Ajoute un peu d'eau.
Sɛ cokoto towe dó agà : Relève ton pantalon.
: Avance ta montre.
Wă ɖù nŭ : Viens manger.
: Sauve-moi.
Nă mì d'é jí : Donne m'en en plus.
: Attends-moi au carrefour là-bas.
: Montre-moi le chemin que je dois prendre.
: Aide-moi à déposer mon fardeau.
: Écarte-toi de là,
Wà kpláwún ! : Viens vite !
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
- Des compléments avec préposition :
12
Grammaire Fongbe ou Fon
Blŏ axì nú mì ganjí : Fais-moi un bon prix,
: Fais-moi de la monnaie.
Đà nù nú mì : Fais-moi à manger.
Đŏ ajaka nú mì : Va me recueillir de l'eau du toit.
Doo nú wè ! : Sois le bienvenu !
Kpo nú mí ! : Laisse-m'en !
: Vends-moi à crédit.
Wà dó gbe nú mì : Viens me dire bonjour.
: Prends soin de l'enfant.
Hwɛ ko nyì cá égbé din à ? : As-tu déjà fait la toilette intime aujourd'hui ?
: J'ai déjà vendu à quelqu'un.
, un ko wá fí : Je suis déjà venu ici l'année dernière.
: Nous sommes arrivés à Bohicon
! : Oui, je te rattrape déjà !
Un ko kpò : Je suis déjà vieux.
13
Grammaire Fongbe ou Fon
5° Une action qui ne s’est pas encore déroulée avec la particule «ko... ă» :
9° L’habituel (action ou état brefs) avec la particule «nɔ» insérée entre le sujet et le verbe :
14
Grammaire Fongbe ou Fon
: Le palmier produit
: II fait le bébé.
: II a beaucoup d'affection pour lui.
: Il a une drôle d'allure.
: Il parle bien fon.
: II gaspille trop.
: II se mêle de tout.
: II regarde bêtement.
: II boit trop d'alcool.
: II ne grandit pas du tout.
: II ne vient jamais.
: II travaille à la tâche.
: Ce métal ne se ternit jamais.
: Ce tambour résonne bien.
: Cet animal est très nuisible.
: Voilà comment il est.
'áxi dín : Le riz long et lisse est très cher.
: Si le régime de palme est mûr, on le coupe et on le taille.
'í ă : II est infatigable.
: Ce garçon sème beaucoup de désordre.
'áké dín : Cet enfant crie trop.
- .
- .
: L'huile coule.
: L'arbre que nous avons coupé repousse.
: La maladie s'aggrave.
: Il est en train de cuire.
: II a la diarrhée.
: Le récipient fuit.
: Le temps s'en va.
: II tombe des gouttes.
: La pluie se fait plus forte.
: La farine est en train de se répandre.
: Un homme s'en allait.
: Le fleuve est en crue.
: La case s'est enflammée fortement et brûle.
Xɛsi ɖ : II tremble de peur.
: Ils se hâtent.
: Le bébé est brûlant de fièvre.
: La nuit vient.
15
Grammaire Fongbe ou Fon
: La nuit devient presque noire.
: Tu te mets en retard.
: Sa plaie saigne.
: Vous avez sommeil.
: Le chat miaule.
: L'arc-en-ciel est apparu.
: Le magicien est en train de prononcer une incantation.
: La jarre laisse couler l'eau.
: II est resté bêtement debout à regarder.
: II apprend la comptabilité.
É : II s'assoupit.
: II court à petits pas.
: II devient gros.
: II crie
: Elle égrène du maïs.
: Il fait le courageux.
: II sanglote.
: II est employé comme manœuvre.
: II nous regarde.
: II est en train de manger.
: II compte.
: II suppliait.
: II mange la pâte toute seule.
: Elle remue la pâte.
: II a la diarrhée.
: Le maïs sort de terre.
: II tombe des petites gouttes de pluie.
: Le coq chante.
: Les poussins sont en train d'éclore.
wɛ : Le musulman fait sa prière.
: La voiture monte la côte.
: Tout le monde se lamentait dans le pays.
: Le garçon est en train de répandre de la cendre.
: Le fleuve est en crue.
16
Grammaire Fongbe ou Fon
: J'ai le hoquet.
: Je tremble de froid.
: J'ai une plaie inguérissable.
: Je te présente mes hommages.
: Je raccompagne quelqu'un.
: Je cherche la solution de l'affaire.
: L'enfant trépigne.
: Les enfants s'amusent.
: Ils se mouraient de faim.
: Elles se font de la concurrence.
: Ils jouent au ballon.
: Ils se disputent.
: Ils nous insultent.
: Ils discutent.
: Ils sont en train de célébrer la fête.
: La lampe éclaire bien.
? : Qu'est-ce qui te fait rire ?
? : Pourquoi es-tu jaloux ?
? : Qu'est-ce qui te fait rire ?
: Mais ça ne nous réussit pas.
Complément direct :
: Elle se maquille.
: On soupçonne Kossi.
: II me fait peur.
: II le fait souffrir.
: Mon enfant a les oreillons.
: Je souffre du paludisme.
: Nous te supplions.
: Cela me fait de la peine.
wɛ : Les insectes abîment mes haricots.
: Le peintre est en train de peindre le mur.
: Je boutonne mon habit.
: Je t'en prie.
? : Est-ce que je te dérange ?
: Tu te moques de moi.
: Tu me tourmentes, tu m'ennuies
: J'ai mal aux reins.
? : De quoi souffres-tu ?
? : De quoi as-tu peur ?
Awòví ɖo tagb ? : Est-ce que je te dérange ?
: II se démène pour moi.
: II flirte avec elle.
- Une autre forme complexe : Un complément direct et deux verbes. Le complément est placé
avant les deux verbes.
17
Grammaire Fongbe ou Fon
- :
- Un pronom personnel :
- Un nom :
Regarde-moi : .
Regarde-le : .
Prends-le : Zĕ è.
Mange-le : Đú ì.
18
Grammaire Fongbe ou Fon
J’ai regardé : .
Tu as regardé : .
Il a regardé : .
On a regardé : .
Nous avons regardé : .
Vous avez regardé : .
Ils ont regardé : .
.
.
19
Grammaire Fongbe ou Fon
20
Grammaire Fongbe ou Fon
21
Grammaire Fongbe ou Fon
22
Grammaire Fongbe ou Fon
23
Grammaire Fongbe ou Fon
Les mots, en fongbe, qu’ils soient simples ou complexes, ne varient pas. Ils ne connaissent pas de
flexion et gardent la même forme au masculin, féminin, singulier ou pluriel . De même, ils ne
varient pas quelle que soit leur fonction dans la phrase.
24
Grammaire Fongbe ou Fon
La formation des mots composés suit des règles simples mais les combinaisons possibles sont
nombreuses.
I. Les verbes.
Les verbes peuvent prendre une forme simple (assez rare) comme une forme complexe
(associations de racines verbales et/ou noms et/ou adjectifs et/ou racines verbales, etc.).
En général une consonne et une voyelle ou une consonne, une voyelle, une consonne, une voyelle
(CV, CVCV, très rarement plus). On dit que les syllabes en fongbe sont ouvertes.
abattre : hù égarer : bŭ
broder : kó
aboyer : hŏ empêcher : kɔ
capturer : wlĭ
s’absenter : employer : zăn
changer : hùzú
achever : fó étinceler :
commencer :
adorer : fabriquer : blŏ
connaître :
être à l’aise : vò faire : wà
se convertir : hùzú
apprendre : fatiguer : cì
corrompre : gblĕ
arriver : wă filtrer : xwí
donner un coup : xú
assembler : kì finir :
cracher : tún
réunir : kplé fracturer :
demander :
attacher : blă garder :
démolir : gbà
attirer : gaspiller : gŭ
désirer : jlŏ
baigner : imaginer : lìn
dissimuler : hwlă
se balancer : dăn interdire :
diviser : klán
barrer : sú inviter : dà
éclairer : ɖì
boire : nù irriter : xlá
s’écrouler : mù
boiter : mesurer : jl
25
Grammaire Fongbe ou Fon
partager : mă raser :
II. Une forme très courante : racine verbale plus un complément nominal.
Etant donné que les racines verbales sont peu nombreuses en fongbe, il est nécessaire d’y associer
toutes sortes de compléments pour traduire les nuances de la pensée.
26
Grammaire Fongbe ou Fon
épargner : = rassembler argent
composer un chant : kpà hàn = composer
chant éplucher : ɖè fló = enlever écorce
délirer : fàn gblŏ = bafouiller paroles exagérer : tlán nŭ = dépasser mesure chose
incohérentes
exprimer : = dire parole
dépenser : zăn nŭ = utiliser chose
faire de la contrebande : gbà dè = casser
déranger : dŏ tagbà = lancer tracas douane
27
Grammaire Fongbe ou Fon
hériter : ɖù xù = manger héritage
paresser : ɖì fɔnlín = ressembler paresse
immoler : hù nŭ = tuer chose
parfumer : vùn célù = répandre parfum
imprimer : zĭn wĕmà = appuyer papier
parier : gbò sú = couper pari
insulter : zùn mɛ = insulter quelqu’un
parler : = dire parole
intriguer : ɖù ahizì = agiter manoeuvre
peigner : vún ɖà = démêler chevelure
jêuner : blă nu = attacher bouche
pervertir : gblĕ mɛ = gâterpersonne
jouer : dà ayihún = inviter jeu
photographier : = enlever photo
jouir : = manger vie
pleurer : yà avĭ = récolter pleur
juger : = dire jugement
plumer : ɖè fún = enlever plume
labourer : = cultiver champ
profiter : ɖù lè = manger bénéfice
lacer : dŏ afɔkpakàn = appliquer lacet
promener : ɖì sà = couler promenade
légiférer : = appliquer loi
promettre : dŏ àkpá = lancer promesse
limer : = lancer lime
quémander : = demander chose
lire : xà nŭ = lire chose
quêter : = cotiser argent
lutter : xò hùn = frapper sang
raboter : = racler bois
maigrir : xù gŏ = sécher noeud
raccommoder : = raccommoder chose
marcher : ɖì zɔn = ressembler marche
ramer : kùn hŭn = conduire véhicule
marquer : ɖŏ wŭntùn = appliquer marque
recenser : = enlever caillou
mendier : = demander chose
régner : = manger roi
mentir : ɖŏ adingbàn = appliquer mensonge
rencontrer : kpé mɛ = rencontrer personne
menuiser : kpà atín = tailler bois
répondre : yĭ gbè = recevoir parole
moisir : fùn hwà = remuer moisissure
respecter : sí mɛ = respecter personne
moissonner : yà nùkún = récolter grain
retarder : = manquer temps
mousser : = rejeter mousse
rêver : = mourir songe
nager : = brasser étendue d'eau
rire : kò nŭ = rire chose
nourrir : nă nùɖúɖú = donner nourriture
ronfler : lùn xwà = rejeter ronflement
obscurcir : dŏ zìnflú = lancer ténèbres
rouiller : = tomber rouille
oublier : = oublier chose
rouler : blĭ gbò = rouler culbute
ourler : = ramasser bord
28
Grammaire Fongbe ou Fon
s’absenter : = manquer maison
sevrer : = enlever sein
s’amuser : dà ayihún = inviter jeu
sommeiller : = couler envie de
s’efforcer : dŏ găn = appliquer force dormir
29
Grammaire Fongbe ou Fon
personne personne prêtre
30
Grammaire Fongbe ou Fon
V. Association racine verbale racine verbale.
31
Grammaire Fongbe ou Fon
I. Racines.
32
Grammaire Fongbe ou Fon
bosse : kpó
gauche :
boutique :
gorge :
bouton (habit) : gbŏ
gorgée : gŏ
célibat :
graisse : jŏ
champ : glè
griffe :
chant : hàn
habit : awù
chasse : gbĕ
hache :
cheveu : ɖà
huile : amì
commerce :
lamentation : alĕ
commission :
lèpre : gudù
complot : asé
lime :
consolation :
linge :
coup : gbò
loi :
course : wezùn
maladie :
crachat : atán
marque : wŭntùn
dent : aɖŭ
méchanceté : dàkà
désuni : klán
message :
deux : wè
misère : yà
difformité :
moisissure : hwà
douane : dè
mousse : fún
électricité : lɛtlíkì
nudité :
embêtement : tagbà
ombre :
emploi :
ouvrage :
encre : kwélè
papaye :
épluchure : fló
parfum : célù
fleur :
parole : xó
fond : dò
passage : alì
fumée :
peinture :
gale : aklì
33
Grammaire Fongbe ou Fon
perturbation : akunna II. Duplicatif total.
rivalité : zà frisson :
rivière : goitre :
travail :
vaillance : adăn
III. Duplicatif partiel.
venin : aɖĭ
absence :
village : tò
achèvement : fúfó
adoration :
34
Grammaire Fongbe ou Fon
adresse :
fondation : ɖúɖó
aise : vivò
fracture : , gbigbò
alignement : tutò
gourmandise : winwan
arrivée : wìwá
humidité : fífá
balancement : dìndán
interdiction : gbìgbɛ, kúkó, lùlɔ
boiterie :
paix : fífà
broderie : kíkó
propreté :
commencement :
rang : tito
coup : xuxò
rangement : tuto
coupure : gbugbò
rassemblement : kpíkplé
cruauté : dìdá
recherche : biba
démolition : gbigba
récitation : xixa
dépense : zìnzán
récolte : yiya
dessin : ɖiɖe
refus :
éducation :
rencontre : kpíkpé
empêchement : kíkɔ
réveil : .
exécution : bìbló, fífó
35
Grammaire Fongbe ou Fon
amour : wànyìyí = odeur action de recevoir
36
Grammaire Fongbe ou Fon
37
Grammaire Fongbe ou Fon
étonnement : nùkpácákpácá = chose action d’étonner
38
Grammaire Fongbe ou Fon
39
Grammaire Fongbe ou Fon
organisation : nùtútó = chose action de ranger
40
Grammaire Fongbe ou Fon
41
Grammaire Fongbe ou Fon
transfusion du sang : hundudó = sang action d’appliquer
42
Grammaire Fongbe ou Fon
délégué : = langue personne bouche
43
Grammaire Fongbe ou Fon
44
Grammaire Fongbe ou Fon
45
Grammaire Fongbe ou Fon
IX. Association nom verbe nom.
46
Grammaire Fongbe ou Fon
47
Grammaire Fongbe ou Fon
ivrognerie : ahannudíngan = alcool boire dépasser mesure
Cette particule signifie « celui qui ». Il joue le rôle d’agent, d’acteur ou d’auteur. On remarquer que
ces noms sont des phrases renversées en français : complément, verbe (ou non), agent.
48
Grammaire Fongbe ou Fon
49
Grammaire Fongbe ou Fon
combattant : = guerre agiter celui qui
50
Grammaire Fongbe ou Fon
51
Grammaire Fongbe ou Fon
ignorant : = chose pas connaître celui qui
52
Grammaire Fongbe ou Fon
53
Grammaire Fongbe ou Fon
promeneur : = promenade couler celui qui
54
Grammaire Fongbe ou Fon
55
Grammaire Fongbe ou Fon
: fɔnnù
56
Grammaire Fongbe ou Fon
I. Les racines.
absent :
capricieux : hùzú
déshonorant : winyá
difficile :
douloureux :
être agile : bĭ
être lent :
être rapide : yă
haut : jĭ
humide : fá
mort : kú
sain :
ancien : xóxó
chaud : zozò
corrompu : gblègblé
égaré : bùbú
mûr : myàmyá
ouvert : hunhùn
tiède :
57
Grammaire Fongbe ou Fon
adorable : sinsɛn
coûteux :
éblouissant :
étincelant :
final :
58
Grammaire Fongbe ou Fon
VI. Les .
59
Grammaire Fongbe ou Fon
60
Grammaire Fongbe ou Fon
complètement : xasaà
à verse : de nouveau :
clairement : en silence :
comme ça : en traînant :
61
Grammaire Fongbe ou Fon
enfin : lò
presque : blà
entièrement : bĭ
presque : ɖiblà
extrêmement : tlala
publiquement : wĕxò
extrêmement : tlílí
rien : tí
fixement : dáán
sain et sauf : céké
fixement : xéé
sans bruit : kíí
ici : dĕ
sans cesse : yuù
inutilement :
sans façon : faà
jamais : gbeɖé
sur le champ : tlóló
jamais :
sûrement :
là-bas :
totalement : n
largement : baà
tout à fait : bŭ
largement : maà
tout en haut : ɖéé
largement ouvert : gbaà
tout grand : caàn
légèrement : klaxla
tranquillement : xwíí
légèrement :
trop : dín
librement :
visiblement : gaàn
maintenant : din
vraiment : nùgbó
même :
non : éŏ
II. Les duplicatifs.
oui : εεn
pourtant : có abondamment :
62
Grammaire Fongbe ou Fon
discrètement :
abondamment : gungun
doucement :
absolument : dódó
en abondance : n
absolument : sésé
en accord : gbekplígbekplí
au moins :
en arrière :
avec empressement : n
en désordre :
avec force : gbligbli
en épi : kayakayà
avec fracas : gbagbà
en équilibre instable : géɖégéɖé
avec fracas : vuzuvuzù
en grand nombre :
avec goinfrerie : canfuncanfun
en grande quantité : gbógbó
avec insistance : héléhélé
en grande quantité : tobútobú
avec parcimonie : cécé
en grande quantité :
avec précipitation : wlawlà
en grelottant :
beaucoup :
en masse : gugù
bêtement :
en petits morceaux : tebetebè
bien sûr :
en quantité : wawawà
bruyamment : vavà
en titubant : gɔgɔgɔ
compact et nombreux : cícící
entièrement rempli : bélúbélú
complètement : bìdégbédégbé
exactement :
complètement : gbídígbídí
fortement : gàngăn
complètement : kpátákpátá
gloutonnement :
complètement clair : gblégblé
goutte à goutte :
davantage : susu
gravement : vannyavannyà
de bon matin : futufutù
large et plat : gbajagbajà
de côté : n
largement : vajavajà
de force : gannugánnú
loin de tous :
de toutes sortes :
lourdement : gbagbaɖagbà
de-ci de-là : lεkanlεkàn
n'importe comment : gbadógbàdó
discrètement :
n'importe comment : kplikplì
63
Grammaire Fongbe ou Fon
tout à fait : jángíjángí
normalement : linsinlinsìn
tout à fait différent : láéláé
obligatoirement : dàndàn
tout proche : tútú
ostensiblement : ganaganà
très brûlant : gáɖágáɖá
par-ci par-là : gblágblá
très petit : cíwíncíwín
par-ci par-là :
trop : ɖáɖà
parfaitement : céɖécéɖé
un peu :
parfaitement : xéléxélé
un peu partout :
pas à pas : kábáákábáá
uniquement : ɖóɖó
pas du tout : ɖèjánɖéján
violemment : gidigidì
pêle-mêle : gudugudù
violemment : ginyaginyà
personnellement :
vite : bléblé
peu à peu : dε
vite fait : cacà ou cacacà
précisément :
profondément : gúnmígúnmí
III. Cmknmqiriml d’adtepbeq dmlr j’mpigile le
profondément : nyalínmε nyalínmε m'est pas connue.
rapidement : kíyákíyá
rapidement : kplákplá
à l'écart : cáɖáá
récemment : gùdógúdó
à l'écart : céɖéé
réellement : gódógódó
à moitié : akpò
sans loi ni morale : funyafunya
à moitié : gbannyà
sans soin : kyεkyε
à reculons :
silencieusement : tótótó
abondamment :
solidement : gúngún
auparavant :
successivement : adlajídlají
avec fracas : gbaàn
sur un ton très élevé : lélélé
beaucoup : ɖaxó
sûrement : dódódó
beaucoup : flélé
totalement : dégbédégbé
beaucoup : gbidiì
tout à fait :
beaucoup : gbodoò
64
Grammaire Fongbe ou Fon
épouvantable : gεyìn
beaucoup : talala
étroitement : gódwé
beaucoup : vonyà
excessivement : díngàn
bêtement :
gratuitement : fatáa
cependant : cógàncó
il y a longtemps : ɖokpóó
d'abord : gbá
immédiatement :
de force : gănnù
là : fínε
de force : kplulù
largement : gblalà
de grand matin :
largement ouvert : bayaà
de peu d'importance :
lourdement : gbagbaɖà
de temps à autre : ayanuɖé
n'importe comment : cayaà
debout : ginnaà
n'importe comment : cε
dehors : gbonu
obstinément : kpántyángán
doucement : blεwò
ostensiblement : agbawungbà
doucement : n
par hasard : ayanu
d'un seul coup : gblĭgbε
par-ci, par-là : jajà
en abondance : kpétó
parfait : dòbŭ
en cercle : togoɖò
parfaitement : ganjí
en désordre : ayakatayajà
parfaitement : plélépé
en entier : blŭjù
parfois : hweɖĕnu
en entier : bŭtèbŭ
pêle-mêle : ajakátáyajà
en équilibre instable : géɖéé
pêle-mêle : guduù
en grande quantité : bayiì
peu cher : gbawunjò
en grande quantité : gboblí
peut-être :
en ordre : céɖéɖé
pourquoi : wútú
en quantité :
principalement : ɖòtají
en toute clarté : magbănùnă
régulièrement : gantɔnjí
énormément : gajaà
rempli à demi : agboɖè
entièrement : bìsésé
sans façon : fayikò
65
Grammaire Fongbe ou Fon
pas rester
sans façon : woyaà
sans grande importance : n = pas
sans mesure : maɖójlε égaler essayer
brusquement : cáɖáwùn
brusquement : cawùn
d) Cmknmqiriml d’adtepbeq cmllse.
brusquement : céɖéwún
brusquement : gajawùn
à la renverse : agbotòhăyàhăyà = les quatre
fers en l'air brusquement : gidiwùn
66
Grammaire Fongbe ou Fon
complètement : déwúndéwún fortement et en quantité : dawundawùn
acclamation : aploò
I. Origine française.
aiguilleur :
67
Grammaire Fongbe ou Fon
gare : lagáà
ail : áyò
gare routière :
ardoise pour écrire : adwázì
gilet : jilé
armoire : alumáà
glace : glăsì
banque : bănkì
glace : laglásì
bière : bĭà
grade : glădĭ
boulon :
guêtre : li
brique : blĭkì
horloge :
briquet : blìkéè
jeton :
camisole : kamizáà
langue française : flanségbè
casque : kasíkì
magie : majíkì
catéchisme : katekísmù
manoeuvre : maléfù
chapelet :
marteau : malitó
chef : fù
mulâtre : mulátù
chrétien : klistáwùn
pâques : pákì
ciment : tì
pentecôte : pantekótù
ciseaux : sizóò
photographie :
communion :
police : polísì
confession : kɔnfisáwùn
poste : pósù
crapule : klapíì
psaume : sómu
essence : sánsì
radio : ladyóo
fenêtre :
sac d'écolier :
fourgon :
serrure : sεlí
franc : flán
sucre : súklè
français : flansé
temps : táàn
frein : n
timbre-poste : nblù
fruit de l'avocatier : avoká
tomate : timátì
gardien : găɖì
tricot : tlikóò
gare : alagáà
vin : n
68
Grammaire Fongbe ou Fon
se soucier de : kéyà = care
vis : vĭsì
soldat : = soldier
vote : vŏtù
talc : = shalk
voyou : vayúù
tenue négligée : = cow-boy
tournant : = corner
bateau : = mail
69
Grammaire Fongbe ou Fon
lit : kánmà = cama agent de police :
minute : jú
papa : babà
patience : suúlù
70
Grammaire Fongbe ou Fon
71
Grammaire Fongbe ou Fon
tissu qu’on déchire :
72
Let’s Learn Zulu – A guide for beginners
Les Prépositions
I. Définitions.
En français, la préposition est un mot invariable qui sert à unir un mot à son complément. On
distingue les prépositions simples des locutions prépositionnelles.
Parmi les prépositions simples, un premier ensemble est constitué par des formes issues du latin (à,
de, pour, par, sous, sans, etc. ). Une série de formes appartient également à la classe des
adverbes (devant, derrière, dessous, dessus, etc. ). Un autre ensemble de prépositions simples dérive
de la classe des participes (excepté, vu, durant, etc. ).
Les locutions prépositionnelles jouent un rôle comparable à celui des prépositions. Ce sont des
syntagmes qui comportent un nom qui n'est pas employé dans son sens plein, et qui font partie de
l'inventaire des mots de la langue (à cause de, en dépit de, au lieu de, par rapport à, etc. ).
Les prépositions jouent un rôle relationnel. À l'intérieur du groupe nominal, elles permettent de
relier un nom à un autre nom et introduisent des compléments du nom (l'intérêt de cet ouvrage; son
goût pour la marche) et des compléments de l'adjectif (Il est sûr de lui).
Les valeurs sémantiques des prépositions sont très nombreuses, et la plupart d'entre elles
cumulent de nombreuses significations temporelles, spatiales, finales, instrumentales, causales,
concessives, etc.
Les réalités traduites par les prépositions sont décrites en fongbe par des substantifs, des verbes,
des adverbes ou autres procédés. Elles traduisent la position, le mouvement, l’intensité ou la
quantité.
Evidemment, comme à chaque fois qu’on passe d’une langue à une autre, le calque exact des
sémantismes respectifs est impossible.
Exemples :
1) du français au fongbe :
- , nú, Ø.
- .
- , dŏ jĭ, gǔdò, Ø.
- , nú, Ø.
73
Let’s Learn Zulu – A guide for beginners
- , có bó, dŏ áyĭ, klá, Ø.
- , Ø, xwé
- , nú, Ø, xá.
- , nu, Ø.
- de = nú, Ø, sín.
- .
- .
- .
- , yǎ.
- , nu.
- etc.
2) du fongbe au français.
- asá = sous.
- dŏ = à, à côté de, autour, avec, chez, contre, dans, de, devant, en, entre, envers, jusqu’à, le long de,
loin de, par, pour, sur, vers.
74
Let’s Learn Zulu – A guide for beginners
- = auprès de, près, près de, avec, chez, contre.
- = à, dans, du côté de, en, en faveur de, entre, par, parmi, pendant, selon, sous.
- nu = auprès de, près de, avec, contre, dans, de, derrière, devant, en faveur de, envers, jusqu’à, par,
pour, sous, sur.
- Ø = à, après, auprès de, près de, avant, avec, chez, concernant, contre, dans, de, depuis, derrière,
en, par, pendant, pour, sans, sur, vers.
- etc.
1) A.
- un adjectif possessif.
- un verbe.
Viens à l'heure : Wà dó .
- ɖò… wŭ.
S'attacher à dŏ wŭ.
- gǔdò.
- jĭ.
75
Let’s Learn Zulu – A guide for beginners
Apparaître à dŏ mε jĭ.
- .
Succéder à n mε.
- nú.
Vends-moi à nú mì.
- Ø.
Demander la permission à .
Apprendre à .
Donner la main à ε.
Pardonner à mε.
Donner un nom à ε.
Commander à ε.
76
Let’s Learn Zulu – A guide for beginners
C'est à .
Il habite à .
Il va à .
C'est à .
Si Kofi vient à .
A - ?
Je pars à .
- wǔ.
Déplaire à mε wŭ.
S'attacher à dŏ mε wŭ.
2) A cause de.
- .
- ɖŏ… nu.
- ɖò… wŭ.
- sìn.
- .
C'est à cause de .
- wǔ.
77
Let’s Learn Zulu – A guide for beginners
C'est à cause de wú .
3) A côté de.
- akpá.
'kpá.
- dŏ.
- nyidò.
- wǔ.
4) A travers.
- .
- .
- .
78
Let’s Learn Zulu – A guide for beginners
5) Afin de.
- bo na do.
6) Après.
- bo do wu.
- do jĭ.
- gudo.
- .
- Ø.
II aboie après .
7) Au-delà.
- gǔdò.
Le derrière, l'envers, le revers ; ensuite, postérieurement, puis, à la suite, derrière, au-delà, après
que : Gŭdò.
79
Let’s Learn Zulu – A guide for beginners
- káká.
- àkpá.
Intercéder auprès .
- àkpá… jĭ.
- gò.
J'ai déjà tiré et mis mon fusil contre le mur : Un ko dà tú bó zé d'áglin gò.
- .
Coucher chez .
Va auprès de lui : Yi .
- .
80
Let’s Learn Zulu – A guide for beginners
Gardien des cases : Xɔkɔnnɔtɔ.
Assieds-toi à .
- nú.
Auprès nu.
- Ø.
Se réfugier auprès .
Un grand père ne vous raconte pas l'histoire du temps passé pour que vous alliez la
vérifier auprès .
9) Autour.
- dŏ.
81
Let’s Learn Zulu – A guide for beginners
Etre autour dŏ.
II a tourné autour dó .
- Ø.
10) Avant.
- .
Avant, auparavant : .
- có bó.
- dŏ áyĭ.
ɖáyì .
ɖáyĭ.
ɖ’áyĭ.
82
Let’s Learn Zulu – A guide for beginners
- .
- Ø.
Avant .
Mourir avant .
11) Avec.
- adverbe.
Avec empressement : n.
- dŏ.
- dŏ… jĭ.
83
Let’s Learn Zulu – A guide for beginners
Etre avec, être d'accord avec quelqu’un : Ɖò… jĭ.
- .
- .
- kpó… kpó.
- kpódó… kpán.
- kpódó… kpó.
- na.
ná.
Complément : Kpéná.
- ná ?
Le panier avec ná .
84
Let’s Learn Zulu – A guide for beginners
Qu'est-ce que tu vas faire avec ná ?
ná mì xú ná.
C'est avec le
dàn ná.
ná ?
- nú.
- Ø.
Se quereller avec ε.
Se laver avec .
Pincer avec n.
85
Let’s Learn Zulu – A guide for beginners
Je m'entends bien avec lui : Un mɔ ɛ .
- xa.
xámɛtɔ.
Conseiller : Ɖɔxá .
xá mɛ.
Avec = Xá .
xá mɛ.
Lutter avec xá .
xá mì.
86
Let’s Learn Zulu – A guide for beginners
J'ai la migraine : Agbota ɖò nù wà xá .
xá ganjí.
xá mí ó.
La personne avec xá .
12) Chez.
- ɖò.
- .
Chez - a xwè ?
- Ø.
- xwé.
87
Let’s Learn Zulu – A guide for beginners
Je passerai par ici pour aller chez xwé.
13) Concernant.
- Ø.
14) Contre.
- dŏ.
- do… jĭ.
- dŏ… ta.
- dò… wŭ.
- gò.
88
Let’s Learn Zulu – A guide for beginners
Auprès du mur, contre le mur : Aglin gò.
J'ai déjà tiré et mis mon fusil contre le mur : Un ko dà tú bó zé d'áglin gò.
- .
- nú.
- Ø.
- xá.
15) Après.
- .
Et après : Énɛ .
16) Dans.
- dŏ.
Dans le trou : Do .
Dans -- dó.
89
Let’s Learn Zulu – A guide for beginners
- .
La gourde dans laquelle je mets de l'eau pour aller au champ est cassée : Aɖɔgwe e un nɔ dó
.
dó mì.
- gbè.
Mercredi : Azǎngagbe.
90
Let’s Learn Zulu – A guide for beginners
Dans gbè.
- hu.
- .
- .
- jĭ.
- kàn.
- .
91
Let’s Learn Zulu – A guide for beginners
Malheur : Awĕxomɛ.
m .
Embarquement : Hunmɛ .
Avion : Jɔmɛhún.
Homard : Xumɛ .
Dans .
Dans .
Tomber dans .
Monde .
92
Let’s Learn Zulu – A guide for beginners
Retenir, garder dans .
Cache-le dans .
ǎ.
- nabí.
- nu.
- Ø.
Echouer dans .
Dans - .
93
Let’s Learn Zulu – A guide for beginners
Les haricots ont gonflé dans .
Ça ira dans .
- ta.
17) De.
- dŏ.
Méfiez-vous de dó .
- jĭ.
La cour de jí.
- nú.
Ne t'éloigne plus de nú mí ó.
- Ø.
Chef de .
Veilleur de nuit .
Marchande de .
Faire griller de .
Produire de .
94
Let’s Learn Zulu – A guide for beginners
.
Fais-moi de .
II a vomi de .
- sín.
sín.
sín vĭ.
Enlever de sín ì.
Oter de : Yĭ sín.
De sín .
95
Let’s Learn Zulu – A guide for beginners
S'éloigner de, s'écarter de sín.
Il m'a arraché l'assiette des mains : É gbì gannú sín así cè.
Écarte-toi de sín .
sín .
- Ø.
19) Depuis.
- ɖíè.
ɖíè.
- ko.
- sín.
sín .
96
Let’s Learn Zulu – A guide for beginners
Depuis le commencement : Sín .
20) Derrière.
- gǔdò.
Protecteur : Mɛgudo .
gǔdo.
gǔdo.
Prévoyance : Sɔgudolínlín.
Imprévoyance : Sɔgudomálín.
yì gŭdò.
Terme de mépris pour désigner des gens qui ne sont pas de la capitale : Agbògúdónù.
97
Let’s Learn Zulu – A guide for beginners
Etre derrière quelqu’un : Ɖò mɛ gǔdò.
gúdo.
Derrière lui : .
gǔdò.
gǔdò.
nùgúdò.
gǔdò.
gǔdò.
gudó.
gŭdò.
- gǔdò.
gùdó cè.
- nu.
98
Let’s Learn Zulu – A guide for beginners
- Ø.
Ils sont tous rangés les uns derrière les autres à ma porte : Yĕ bì tó céɖéɖé ɖò hɔn ce tò.
- tɛ.
- túnnu.
- yonu.
On ne fait pas de bruit derrière une petite souris : Zin nɔ ɖì ɖ'abwe yonù ǎ.
21) Dessous.
- .
22) Dessus.
- jĭ.
- tá.
Le dessus tá.
23) Devant.
- dŏ.
- nú.
99
Let’s Learn Zulu – A guide for beginners
- .
Passer devant .
nukɔn .
Se placer devant .
Aller devant .
II s'avança devant .
- tò.
- .
25) Durant.
- Ø.
- xɔ.
26) En.
- .
100
Let’s Learn Zulu – A guide for beginners
Mon grand-père m'est apparu en songe .
- dŏ.
Voyager en bateau : Dŏ .
- ɖò… wŭ.
Qu'en - d'é wú ?
- ée.
- jĭ.
- ma.
- .
En - mɛ mĭ ɖè ?
- Ø.
En .
101
Let’s Learn Zulu – A guide for beginners
En public : Agbà.
En .
Doucement, en .
En profondeur : Boò.
En entier : Bŭtèbŭ.
Casser en .
En ordre : Céɖéɖé.
Se mettre en
Eclater en .
Voyager en .
Se disperser en .
En .
J'en .
En - ?
Rester en .
Etre en .
Etre en .
102
Let’s Learn Zulu – A guide for beginners
Etre en .
Fais vite que nous nous mettions en route : Blò bléwún nú mì ná jɛ alì.
II s'est mis en .
II a pris de la pâte en .
II a conduit la voiture en
gbè.
II n'y en .
La pluie tombe en .
Qu'il en .
N'en - ?
En .
Quelle en ?
Il m'en .
Je lui en .
J'en .
Je n'en . Un mɔ vuvò ǎ.
103
Let’s Learn Zulu – A guide for beginners
- san.
II s'en sanfú ǎ.
- xo.
En dehors de xò.
- có.
En faveur de : Ɖŏ ta mɛ.
- nú.
- .
- jà.
- Ø.
31) Entre.
- dŏ.
104
Let’s Learn Zulu – A guide for beginners
Mettre entre les jambes : Vlă asá dŏ.
- gà.
- jĭ.
- kpé.
- .
- midéé.
Est-ce que vous faites bon ménage entre vous ? : Mi nɔ mɔ miɖéé gbɔ à ?
- Ø.
-t .
- xólóó.
32) Envers.
- .
Offenseur : Agɔ .
Injustice : Agɔwiwa.
A l'envers = agɔ.
agɔ.
105
Let’s Learn Zulu – A guide for beginners
- dŏ.
- ɖò… wŭ.
- gǔdò.
gǔdo.
gǔdò .
- .
- nú.
106
Let’s Learn Zulu – A guide for beginners
N'agis plus ainsi envers nú mì ɖè cáwún ó.
- Ø.
33) Face.
- .
- nukún.
34) Grâce à.
- .
- wǔ.
Grâce à wú.
35) Hormis.
- .
36) Hors.
- agĕ.
agĕ.
- Ø.
Se porter garant pour quelqu’un, mettre quelqu’un hors de cause : Gbò gbĕ nú mɛ.
- sín.
107
Let’s Learn Zulu – A guide for beginners
37) Jusqu’à.
- ayikúngbàn.
Couler jusqu'à .
- dŏ.
Une panthère poursuivit une antilope jusqu'à un marécage : Kpɔ nyà agbanlín xwé dó .
- dùdúwɔgɔ.
- gbágbá.
- góó.
- káká.
108
Let’s Learn Zulu – A guide for beginners
II a dormi jusqu'à ce qu'il ait fait tout à fait clair : É d'ámlɔn káká .
Le bâton est tombé sur la tête du chien qui fuit jusqu'à , káká xwé.
- kpétó.
- kú.
- nú.
- sù.
A demain : É sù .
A demain matin : É sù .
- yì.
- dŏ.
- dŏ.
- káká.
109
Let’s Learn Zulu – A guide for beginners
Il n'est pas loin d káká ɖé ǎ.
- lín.
- .
- zɔɖéé.
- zɔvóó.
- .
zɔzɔ.
40) Malgré.
- ă.
- có.
- .
41) Moyennant.
- Ø.
42) Outre.
- dĭn.
- Ø.
Gesticuler outre .
- tlán.
110
Let’s Learn Zulu – A guide for beginners
II s'emporte outre 'àdàn tlàn.
43) Par.
- dé.
- dŏ.
- ɖóɖó.
- .
Approcher : Wă .
111
Let’s Learn Zulu – A guide for beginners
Passe par ici : fí. Wà yí gbɔn fí.
Traîner par .
Repasser par .
Par - ?
- jĭ.
- .
Enlever un par un : .
- kpódó… kpán.
112
Let’s Learn Zulu – A guide for beginners
- .
- .
- nu.
- nyì.
- Ø.
113
Let’s Learn Zulu – A guide for beginners
Totalement imprégné par .
- sú.
- xò.
- .
- gǔdò.
114
Let’s Learn Zulu – A guide for beginners
Derrière moi, après moi, par derrière moi : Gùdó cè.
- .
46) Par-dessus.
- dŏ… jĭ.
47) Parmi.
Parmi vous qui vous disputez la première place, lequel va être le maître du lieu? : Mi mɛ
?
- .
48) Pendant.
- .
- Ø.
Surveiller pendant .
- .
115
Let’s Learn Zulu – A guide for beginners
49) Pour.
- bo.
- bó ná.
- bó ná dó = b'á dó.
- dŏ.
Prendre pour dŏ .
- ɖò… wŭ.
- gbé.
- ná.
116
Let’s Learn Zulu – A guide for beginners
.
- nú.
- Ø.
Tu disputes pour .
C'est pour ?
C'est pour .
- àkpá.
akpá.
- fí.
Près de fí.
- gbé.
- .
- .
II est près de .
J'habite près du .
- tò.
117
Let’s Learn Zulu – A guide for beginners
- yă.
51) Quant à.
- .
- Ø.
52) Sans.
- ă.
II est sans ǎ.
- .
- ma.
II a travaillé sans ma .
- Ø.
Etre sans .
Sans .
118
Let’s Learn Zulu – A guide for beginners
Se présenter à une invitation sans .
Etre sans .
Avaler sans .
II est sans .
- vò.
53) Selon.
- jĭ.
- .
119
Let’s Learn Zulu – A guide for beginners
Parler selon mɛ.
- Ø.
Faire selon .
54) Sous.
- asá.
Sous sá ɖò ɖɛ.
- gbè.
- .
- .
- .
120
Let’s Learn Zulu – A guide for beginners
On ne sort pas sous ǎ.
- nu.
- sù.
- và.
- xò.
55) Sur.
- agĕ.
- akpá.
- dŏ.
121
Let’s Learn Zulu – A guide for beginners
J'ai trébuché sur une pierre : Un gb'afɔ d'áwinnyá wú.
- dŏ… jĭ.
- .
- ɖó… nu.
- ɖò… wŭ.
- fí.
- .
- jĭ.
122
Let’s Learn Zulu – A guide for beginners
.
…jĭ.
távo jí.
Il a répandu du gali s .
Une bête n'attrape pas un hérisson, il tomberait sur un piquant : Lan nɔ wlí ajijá ă, é ná jɛ xá jí.
- .
- .
- .
II a renversé de l'enc .
- nú.
123
Let’s Learn Zulu – A guide for beginners
Faire une enquête sur quelqu’un : Bà dò nú mɛ.
- Ø.
Emprei .
- .
- ta.
- wŭ.
124
Let’s Learn Zulu – A guide for beginners
Veiller sur : Kpé nukún wǔ.
-- ?
- wùtú.
- xò.
'alixò.
56) Vers.
- dé.
- dŏ.
- .
- jĭ.
- .
125
Let’s Learn Zulu – A guide for beginners
.
- .
- nyì.
- Ø.
- .
- ta.
- wă.
wă.
- xwè.
126
Let’s Learn Zulu – A guide for beginners
: Tu es un malpropre.
Akpa vlanlàn ɖò afɔ n'í : II a une large plaie au pied.
: C'est du plastique.
: C'est une chose commandée.
É ɖò ainɔ kɔ : II a des ennuis.
: II est au bas de la route.
É ɖó ial ɖ'abɔrá : II a des galons sur l'épaule.
É ɖò vué gbè : II est à la maison.
É fá hú atsluɔllú : C'est plus froid que le museau du chien.
: II a de la boue sur les pieds.
É gán kpo n'í : Il lui a donné un coup de bâton.
: Elle a fait griller légèrement de la viande au feu.
: II bondit au milieu de l'assemblée.
: Elle a eu une fille.
: II fait le commerce du maïs.
: II a acheté des poissons frais.
: II est allé au tribunal.
: II est allé au milieu du fleuve.
: II a de nouvelles feuilles.
: C'est une chose énorme.
Nùdòwá ɖè : Tu racontes des histoires.
Nyìbú Ján : La vache a donné un coup de pied à Jean.
Un : J'ai de la patience envers lui.
Un ɖó hslqil ɖagbe : J'ai une bonne santé.
: J'ai délayé de la pâte de sorgho.
Un gán : J'ai réchappé d'un accident.
Un na wá sunzán fúfó : Je viendrai à la fin du mois.
Ul vɔ làn : J'ai acheté de la viande.
: Cette jeune fille, c'est une splendeur.
: Va d'abord labourer au champ.
: Apporte-moi de l'eau chaude.
) = ce, cette.
Sert à interpeller ou à admirer.
Nwati dɛ ! : Ce garçon !
! : Cette femme !
) = ces.
127
Let’s Learn Zulu – A guide for beginners
: Ce chemin est en pente descendante.
: Ce médicament cicatrise vite les plaies.
: Mets-moi cette charge sur la tête.
: Cet homme est un vrai Fon.
: Cet enfant n'est pas encore circoncis.
: Je vous ai défendu de faire cela.
: Cet enfant est devenu insupportable.
: Cette jeune fille à la taille fine.
: Ceux-ci.
: Tous ces gens-là, tout ce monde-ci.
: Enlevez ces choses d'ici.
= cet, cette.
6) = ces.
7) = ces.
= ces.
= ce, ceci.
V . Il a à peu près la même vale , mais on veut que la voix porte loin.
: Maintenant.
: En ce temps là.
: Mais, moi, je vous dis.
: Or, le garçon (dont on a parlé).
= ces.
128
Let’s Learn Zulu – A guide for beginners
ε : Ces choses-là.
= mes
: Ma belle-mère.
Asú è (au lieu de àsû cè) : Mon mari.
Vì é sú : Mon gendre.
129
Let’s Learn Zulu – A guide for beginners
= son
= notre
8) Mirɔl = tmrpe.
= nos.
= son.
11) Nú mì = à moi.
130
Let’s Learn Zulu – A guide for beginners
: II m'a pressé mon abcès.
'áyì nú mì : Réserve ma place.
: Viens m'acheter un vélo.
= ton.
= mon.
= son.
: Son enfant.
= ses.
16) = tes.
17) = leur
: De la même façon.
Daá gbá akjivɔ tobotobo ɖminó dó gje rɔl ra : Mon père a construit une case ronde dans son
champ.
: Nous sommes de la même famille.
: Quelqu'un m'a abordé.
Mĭ ɖò ajɔ ɖminó jí : Nous avons le même point de vue.
: C'est la même chose.
εlcεεl ɖminó : Mon père a acheté une voiture neuve.
, kì bì là dó hǎɖmre ɖminó ɔ : Pour la fête qui arrive, nous porterons tous le même
uniforme.
2) ɔ = je, ja.
Il peut déterminer un nom, un pronom, une proposition relative ou sert à reposer la voix avant de
131
Let’s Learn Zulu – A guide for beginners
continuer le discours.
= les.
S’srijiqe anpèq jeq lmkq, jes adjectifs et les pronoms.
132
Let’s Learn Zulu – A guide for beginners
Nabí a lɔ qà raiíl róue donu ? : Combien vends-tu ton tas de piment ?
: La deuxième mouche.
: Les deux sont inséparables.
: Les quatre points cardinaux.
: Les deux livres sont pareils.
: Les quatre points cardinaux .
1) Bĭ = tout, toute.
2) Formes dupliquées.
: Chaque jour.
: Aussitôt, sur le champ.
: II vend des étoffes de toutes sortes.
: Il lui posa diverses questions.
Mɛ ɖminó ɖminó : Chaque personne.
Nǔ ɖminó ɖminó : Chaque chose.
: Chaque chose en son temps.
Sùl ɖminó ɖminó : Chaque mois.
Xwe wú xwe wú : Chaque année.
: Chaque année.
: II y a quelques jours.
: L'un derrière l'autre, à la queue leu leu.
É cí ajɔina ɖĕ : II n'est pas dans un état normal.
jìl ajɔina ɖé : il marche d'une certaine façon.
133
Let’s Learn Zulu – A guide for beginners
É lwí kɛɖe jál ǎ : Ce n'est pas une personne quelconque.
É nyi nùɖé ǎ : Ce n'est rien.
É qù gbe ɖé : A un autre jour.
Fí ɖĕ : Quelque part.
Hueɖéls : A un moment quelconque, quelque temps.
Kú dó gbe ɖé : Merci pour l'autre jour, merci pour la fois passée (il y a un certain temps).
: Ne permets plus qu'un autre oiseau ne la prenne.
Mɛ ɖè é : Celui qui.
Mɛ ɖé ió uá ǎ : Personne n'est encore venu.
: Quelqu'un.
Mε labíɖé : Quelques-uns, certains.
Nabíɖé : Quelques, quelques-uns, un certain nombre.
: Quelque chose l'a piqué.
Nùɖé : Quelque chose.
: C'est quelqu'un de rien.
: Quelqu'un viendra après moi.
: L'autre garçon.
Ul lwí kɛ ɖé q'álqì ă : Je ne suis pas mariée.
Ul lwí kɛ ɖé'qì ă : Je le qsiq naq j'énmsqe de osejos’sl.
Un yì fí ɖĕ ǎ : Je suis allé nulle part.
: Certains de ses enfants sont morts.
: Au cours d'une année quelconque.
= certains, autres.
= j’asrpe.
: De l'autre côté.
lɛ : Voilà l'autre personne.
, un ko wá fí : Je suis déjà venu ici l'année dernière.
: N'importe quand.
: II est allé sur l'autre rive.
Fí ɖĕbǔ : Endroit quelconque.
, vmkɛ lɔ hsl kì : Chaque fois que tu viens ici, je me réjouis.
Mɛ ɖĕbǔ : N'importe qui.
Nǔ ɖĕbǔ : N'importe quoi.
134
Let’s Learn Zulu – A guide for beginners
Ajɔina ɖĕtm : Autrement, d'une autre façon, différemment.
Axàl ɖétm gbè : Un autre jour.
: Une autre fois.
: II a sauté sur un autre arbre.
: C'est dans un pays tout à fait différent que je suis allé.
Fí ɖĕtm : Autre part.
Gbè ɖĕtm gbè : Un autre jour.
Hue ɖĕtm ls : A un autre moment, une autre fois.
Mɛ ɖétm : Un autre.
l ɖĕtm : Ailleurs, autre part.
= autres.
: Eux autres.
9) Ɖé à = ascsl.
= quelques.
= tous les.
135
Let’s Learn Zulu – A guide for beginners
: Toutes les feuilles sont desséchées.
: Tous les arbres.
: II en vint à s'emparer de tous les pays.
: Délivre-nous de tous les maux.
: Tous les deux (nous deux).
: Toutes les choses.
: Mets chaque chose à sa place.
: Tous les habitants se réunirent là.
= tout.
136
Let’s Learn Zulu – A guide for beginners
é ɖò ? : Combien de classes compte-t-elle ?
'é wú ? : Combien d'heures environ utiliseras-tu là-dessus ?
Mɛ ? : Lequel de mes parents est-ce ?
Mɛ ? : Lequel de nos gens ?
Mɛ labí ? : Combien de personnes ?
Mɛ rmue ? : Lequel de tes parents est malade ?
We jɛ kɛ ? : Lequel des deux prendras-tu ?
LES ENONCES
C’est le verbe à l’impératif, deuxième personne du singulier. Il est composé d’un seul mot
identique au radical du verbe.
Donne : nă
Reçois : yĭ
Va : yì
Viens : wă
137
Let’s Learn Zulu – A guide for beginners
- La fonction sujet peut être remplie par un personnel.
Je suis venu : un wá
Le voici : é ɖíè
138
Let’s Learn Zulu – A guide for beginners
Te voilà ? : a wa nɛ a ?
».
gblé
- .
kofí ɖè
139
Let’s Learn Zulu – A guide for beginners
C'est parce qu'il a plu que je ne suis pas allé au service : ɖó jí ja wutu wɛ un yi azɔmɛ a
à?
a) L’expansion objectale.
Il a mangé : e ɖu nŭ.
b) L’expansion relationnelle.
Les compléments ne sont caractérisés par aucune particule, mais seulement par leur place.
Kofi a mangé beaucoup d'igname avec son enfant : Kofí ɖù teví gègé xá vĭtòn
c) L’expansion adverbiale.
140
Let’s Learn Zulu – A guide for beginners
Elles sont en rapport seulement avec un élément de l’énoncé.
LA NEGATION
I. « ă » : « ne …pas »
», « ma », « ɖĕbǔ » ».
É nɔ xò sù ă : Il reste tranquille.
É sè ă : Il ne comprend pas.
Eo, un jlo na yi gɔn tɔn ă : Non, je ne veux pas aller chez lui.
Sin hwenu ɖee un ɖɔ xo n’i ɔ, e sɛ tɛn ă : Depuis que je lui ai parlé, il n'a pas bougé.
141
Let’s Learn Zulu – A guide for beginners
Ye ɖona ɖɔ xo ɖo wɛ xɔ mɛ ă : Ils ne doivent pas bavarder en classe.
» : « ne …plus ».
E sɔ flin hweɖenu gan tɔn wa ɔ a : Il ne se rappelle plus quand son patron est venu.
: On ne te voit plus.
142
Let’s Learn Zulu – A guide for beginners
: Je ne viendrai plus.
: On m'a déshonoré.
: Je ne te vois plus.
IV. « tí ». Elle se rencontre avec les substantifs tels que « fí » : endroit, « mɛ » : personne, « nǔ » :
chose.
143
Let’s Learn Zulu – A guide for beginners
: Il ne boira nulle part.
: Il ne fait rien.
» : « ne … jamais ».
144
Let’s Learn Zulu – A guide for beginners
: Je ne l'ai même jamais entendu.
» : « même pas ».
VII. « ma »
145
Let’s Learn Zulu – A guide for beginners
Avec « ó », c’est une négation forte qui exprime une défense.
: qui n
: mal élevé.
Temanɔmanɔ : sans arrêt.
má hán asì tòn ó : Kofi a travaillé pour que l'argent ne manque pas à sa femme.
: Je m'en fous.
: Je ne te dois rien.
146
Let’s Learn Zulu – A guide for beginners
IX. « ó »
Elle exprime la défense (phrases impératives), l’interdiction ou le refus (dans des propositions
subordonnées ou complétives).
: II a refusé de me suivre.
Ma ba ó : Ne cherche pas.
Ma cán te ó, na só agù nú wè : Ne mange pas tel quel, je vais piler l'igname pour toi.
: Ne touche pas.
147
Let’s Learn Zulu – A guide for beginners
: Ne croque pas ce comprimé.
» : « pas même »
XI. « kún »
148
Let’s Learn Zulu – A guide for beginners
: C'est comme s'il ne savait pas cela.
: II a refusé de me suivre.
149
Let’s Learn Zulu – A guide for beginners
: Je ne suis jamais allé à Ouidah.
L'INTERROGATION
I. « à »
? : Es-tu au travail ?
? : Tu es là ?
A se à ? : As-tu entendu ?
150
Let’s Learn Zulu – A guide for beginners
? : Tous les tiens vont-ils bien ?
A ma na wà à ? : Ne viendras-tu pas ?
…à » = « c’est » + « interrogation »
? : Combien de fois ?
151
Let’s Learn Zulu – A guide for beginners
? : A quelle heure donne-t-on à boire au malade ?
Nabí a nɔ sà takín tówe donu ɖokpó : Combien vends-tu ton tas de piment ?
152
Let’s Learn Zulu – A guide for beginners
Nǔ nàhún ɖu wɛ a ɖé ? Qu'est-ce que tu manges exactement ?:
? : Pourquoi as-tu ri ?
? : Pourquoi ?
» = « quel »
».
153
Let’s Learn Zulu – A guide for beginners
? : Quel travail avez-vous demandé ?
? : Laquelle ? Lequel ?
? : Qu'est-ce ?
: Où vas-tu ?
? : D'où es-tu ?
: Jusqu'où iras-tu ?
? : Qui est-ce ?
? : Quel malheur !
: Où est-il chef ?
154
Let’s Learn Zulu – A guide for beginners
? : Quel genre de parole as-tu dit ?
? : Qu’as-tu dit ?
» = « où »
? D’où viens-tu ?:
? Où travailles-tu ?:
? : Où as-tu mal ?
: Où a-t-elle accouché ?
? : D'où es-tu ?
Mi sɔ kè mì, fitɛ wulèkpa lɛ ɖé : Excusez-moi, où sont les toilettes, s’il vous plaît ?
» = « quoi »
: C'est pourquoi ?
? : Que cherches-tu ?
155
Let’s Learn Zulu – A guide for beginners
? : Que m'est-il arrivé ?
? : Pourquoi ?
? : Qu'est-ce ?
: Pourquoi boite-t-il ?
: De quoi s'agit-il ?
? : Pourquoi ?
» = « lequel »
? : Laquelle ? Lequel ?
156
Let’s Learn Zulu – A guide for beginners
To ? : Quelle région de l’Allemagne ?
» = « quand »
» = « inclus »
? : D'où es-tu ?
157
Let’s Learn Zulu – A guide for beginners
LA COORDINATION
« bó »
Cette particule relie deux propositions dont le sujet représente la même personne. Dans ce cas, le
sujet de la deuxième proposition n’est pas exprimé.
158
Let’s Learn Zulu – A guide for beginners
: II est allé au marché et n'a acheté que des os sans chair.
Mi yí bó ɖù : Prenez et mangez.
« lobo »
159
Let’s Learn Zulu – A guide for beginners
: Beaucoup de mes habits sont sales et je veux les laver.
« ka » = « mais, donc »
Nyɔlɔn towe wá fí amɔ e (ka) nɔ te a : Ton oncle maternel est venu ici mais pourtant il n'a pas
attendu.
160
Let’s Learn Zulu – A guide for beginners
: Je l'ai entendu dire, mais je ne l'ai jamais vu.
Un wá fí kákáká, un ka mɔ wè ɖò xwé ă : Je suis venu ici plusieurs fois, mais je ne t'ai pas trouvé à
la maison.
» = « mais »
» = « pourtant
Nyɔlɔn towe wá fí amɔ e ka nɔ te a : Ton oncle maternel est venu ici mais pourtant il n'a pas
attendu.
« có »
A ɖó tó xo ce a có nugbo ka wɛ : Tu n'a pas prêté oreille à ma parole et pourtant c'est une vérité.
« ni …ni »
161
Let’s Learn Zulu – A guide for beginners
, é ká fá ă : C'est ni chaud ni froid.
: Je ne connais ni Fú ni Gbè.
MOUVEMENT ET POSITION
I. Le non-mouvement
« ɖò » = « appliquer »
? : Tu es là ?
: II est en prison.
» = « résider »
? : Où habites-tu ?
162
Let’s Learn Zulu – A guide for beginners
Un nɔ nɔ Kajɛwun : J’habite Cadjéhoun
» = « durer »
« cí » = « demeurer »
: C'est ainsi.
II. Le mouvement.
« yì » = « aller »
Bo yì : Va-t-en.
Mɛ wá yì : Qu'on entre !
163
Let’s Learn Zulu – A guide for beginners
: II est passé par le chemin pour venir.
» = « tomber sur »
, káká xwé : Le bâton est tombé sur la tête du chien allant à la maison.
« wă » = « venir »
: Viens à l'heure.
« dŏ » = « appliquer »
164
Let’s Learn Zulu – A guide for beginners
Un wá dó gbe wè : Je suis venu te saluer.
« xwè » = « aller »
? : Tu vas au travail ?
É hɛn bŏ xwè yi gbé lilili : II est parti sans qu'on s'en aperçoive.
? : Où vas-tu ?
« nú » = « à »
: Vends-moi à crédit.
: Je t'en prie.
« ná » = « avec »
165
Let’s Learn Zulu – A guide for beginners
« sín » = « depuis »
Sin hwenu ɖee un ɖɔ xo n’i ɔ, e sɛ tɛn ă : Depuis que je lui ai parlé, il n'a pas bougé
« xá » = « avec »
« káká » = « jusque »
: Jusqu'où iras-tu ?
III. La position
» = « dans »
166
Let’s Learn Zulu – A guide for beginners
: II a un défaut de dentition dans la bouche.
« akpá » = « à côté »
« asá » = « sous »
« glɔ » = « sous »
167
Let’s Learn Zulu – A guide for beginners
: Je suis sous ses ordres.
» = « demeure »
: Va auprès de lui.
« gǔdo » = « derrière »
: Et après.
: Reculez-vous.
: Je te suis.
168
Let’s Learn Zulu – A guide for beginners
« jĭ » = « sur »
nŭ bì jí : Tout augmente.
: Articule bien.
Mĭ ɖò alɔ ɖokpó jí : Nous sommes d'accord, nous avons le même point de vue.
» = « devant »
169
Let’s Learn Zulu – A guide for beginners
: Ton travail progressera !
: Avance ta montre.
« ta » = « sur »
» = « entre »
« tó » = « au bord »
tó a ɖé ? : Tu es au bord de quoi ?
170
Let’s Learn Zulu – A guide for beginners
: La femme est au bord du puits.
« xò » = « sur »
LA CAUSALITE
171
Let’s Learn Zulu – A guide for beginners
: C'est la maladie qui a commandé et il n'est pas venu.
: Kofi est parti à Abomey parce que son père est mort.
Nyavi elɔ yi wan nu mi ɖo mi nyɔ ɖɛkpɛ : Cet homme vous aime parce que vous êtes belles.
Un d’asi yɔyɔ ɖo asi xóxó ɔ se tónu a : J'ai pris une nouvelle femme parce que l'ancienne n'est pas
obéissante.
Un gosin xwe gbe a ɖo asi ce ɖo finɛ : Je n'ai pas quitté la maison parce que ma femme était là.
Un tɔn a ɖo tɔ ce ɖo finɛ : Je ne suis pas sorti parce que mon papa est présent.
: Comme il te plaira.
» = « cause »
172
Let’s Learn Zulu – A guide for beginners
: Pourquoi as-tu ri ?
: C'est parce que mon père est mort que j'ai pleuré.
ɛ ji ví ɖévo : C'est parce que son enfant est mort qu'il a engendré un autre.
LA FINALITE
? : Tu vas au travail ?
173
Let’s Learn Zulu – A guide for beginners
: Laissez là l'offrande que vous avez apportée.
« bó dó » = « pour »
« bó ná » = « afin de »
174
Let’s Learn Zulu – A guide for beginners
: Il se donne de la peine jour et nuit pour
pouvoir nourrir ses enfants.
« bó ná dó » = « pour »
» = « puis »
175
Let’s Learn Zulu – A guide for beginners
LES COMPLETIVES
» = « que »
» = « demander que »
Dosu kan byɔ Dosi ɖɔ é na ɖu nǔ ace : Dossu a demandé à Dossi s'il ne va pas manger.
É kan byɔ mi ɖɔ hwetɛnu tɔ ce na wá ají : Il m'a demandé quand mon père viendra.
176
Let’s Learn Zulu – A guide for beginners
: Je lui ai demandé si son père est mort
Ye kan byɔ mi mi na yi xuta : Ils nous ont demandé si nous irons à la plage.
» = « trouver que »
: Je trouve ça difficile
» = « ordonner que »
177
Let’s Learn Zulu – A guide for beginners
« ɖì » = « croire que »
« sè » = « entendre que »
» = « mériter que »
« nú » = « que »
Blò bléwún nú mì ná jɛ alì : Fais vite que nous nous mettions en route.
« lĕe » = « comme »
178
Let’s Learn Zulu – A guide for beginners
: Regarde à quel point il t'aime.
« kún …ó » = « négation »
: II a refusé de me suivre.
179
Let’s Learn Zulu – A guide for beginners
, at : L'arbre qui est bon, ses
fruits seront bons, l'arbre qui est mauvais, ses fruits seront mauvais.
« ée » = « que,qui »
« é » = « que, qui »
«ɔ»
Hwɛn ɖee nɔ hɛn jinukun lɛ gble ɔ : Les insectes qui détruisent nos récoltes.
180
Let’s Learn Zulu – A guide for beginners
N’ɛ wema ye ze nu mi ɔ : Donne-lui le livre qu’ils m’ont laissé.
« même si »
« si »
181
Let’s Learn Zulu – A guide for beginners
A hɛn tɔ towe sin akwɛ bu ɔ, é na xo we : Si tu perds l'argent de ton père, il te frappera.
A na bo nɔ xuta nu xwe atɔn ɔ, a na mɔ agasa xwe nukun ă : Même si tu restes pendant trois ans au
bord de la mer, tu ne verras pas le crabe cligner de l'œil.
Ajaka s'avɔ ma sɔ glɛnzin, ganhunu mɛtɔn mɛtɔn wɛ. : La souris, même si elle a grandi, n'égale pas
le gros rat.
Akiza ce ma za hɔn towe to a ɔ, gbe jɛn na wu : Si mon balai ne balaie pas devant ta porte, il n'y
poussera que des herbes folles.
Akwɛmɔtɔ, a myɔ alɔ ɔ, akwɛ na gba do : Riche, si tu fermes la main, l'argent se dissipera.
Alɔ ɖe ma nɔ xwii a ɔ, kan nɔ bla ă : Si une main ne reste pas tranquille, la corde ne l'attache pas.
Atanmɛyitɔ ma yi a ɔ, ahanɖatɔ nɔ ɖa ă : Si celui qui va recueillir le vin de palme n'y va pas, celui
qui prépare l'alcool ne préparera pas.
Bo nu un nu ɔ : Si je bois.
182
Let’s Learn Zulu – A guide for beginners
Degɔn ɖɔ e ma vivi a ɔ, emi na sɔ ta kpo afɔ kpan d’e mɛ : La crevette a dit, que si ce n’était pas bon,
elle mettra la tête et le pied dedans.
E jɛ atan mɛ ɔ, e nɔ jɛ gba mɛ : Si quelque chose vous coule dans la barbe, elle coule sur le menton.
Enyi a ko kun mɔto dɛdɛ wɛ ɔ, gán towe na ko ɖe kunnu nú we : Si tu avais conduit la voiture
doucement, ton patron t'aurait félicité.
Enyi e wa xwe ce gbe ɔ, mi na ɖu ɖokpo : S'il vient dans ma maison, on mangera ensemble.
Mɛ nɔvi nɔ ɖo aslɔtin ji b'ɛ nɔ ɖu aslɔ xɛlu ă : Si c'est un frère qui est en haut du pommier, on ne
mange pas de pomme verte.
183
Let’s Learn Zulu – A guide for beginners
: Si tu étais venu hier, nous aurions déjà fini de travailler.
Nù : Si Dieu le veut !
Nú vi mitɔn lɛ ma ɖu nǔɖuɖu ɖagbe a ɔ, ye na jɛ azɔn : Si vos enfants ne mangent pas des aliments
riches, ils tomberont malades.
Nyɔnu ɖe ma wa nuɖe a ɔ, asakpla tɔn nɔ xo gan ă : Si une femme ne fait rien, ses cuisses ne tintent
pas.
184
Let’s Learn Zulu – A guide for beginners
Ye kan byɔ mi mi na yi xuta : Ils nous ont demandé si nous irons à la plage.
LES TEMPORELLES
« hwenu » = « quand »
Sin hwenu ɖee un ɖɔ xo n’i ɔ, e sɛ tɛn ă : Depuis que je lui ai parlé, il n'a pas bougé.
« divers » = « quand »
É kan byɔ mi ɖɔ hwetɛnu tɔ ce na wá ají : Il m'a demandé quand mon père viendra.
E sɔ flin hweɖenu gan tɔn wa ɔ a : Il ne se rappelle plus quand son patron est venu.
185
Let’s Learn Zulu – A guide for beginners
, e nɔ mlí : Quand on pile la pâte d'igname, on fait des boules.
nú ? : A quand ?
186
Let’s Learn Zulu – A guide for beginners
n : Quand il fait beau, le paysan cueille des fruits.
sin nɔ ɖù dovon : Quand ils ont faim, les oiseaux mangent des vers.
« lorsque »
Mɛ bĭ yi gleta hǔn, ní má dó xwé zo ó ! : Lorsque tout le monde sera parti au champ, qu'il ne mette
pas le feu à la maison !
187
Let’s Learn Zulu – A guide for beginners
« si »
Ɖee e xɔ mɔto yɔyɔ trolo ɔ, e ɖo nu mi : Dès qu'il a acheté la nouvelle voiture, il m'a informé.
« Après que »
Ée un gbɔjɛ gúdó ɔ, asi ce wá : Après que je me suis reposé, ma femme est venue.
188
Let’s Learn Zulu – A guide for beginners
« ají » « acéjí »
La particule se met en fin de phrase pour marquer l’interrogation indirecte ou une interrogation
répétée.
É kan byɔ mi ɖɔ hwetɛnu tɔ ce na wá ají : Il m'a demandé quand mon père viendra.
189
Let’s Learn Zulu – A guide for beginners
kpodo jìví kpó : Le malade coupe la mangue avec un couteau.
: Avec force.
Mì ná ɖu lan sisɔ kpódó ayoma kpán : Nous mangerons de la viande sautée aux petits oignons.
Mĭ tuun nǔ e nɔ wa kpódó nu e lin ɔ kpán a : Nous ne savons ni ce qu'il fait ni ce qu'il pense
Nyɛ kpódó fofó cé kpó mì kpé : Mon frère aîné et moi, nous nous sommes rencontrés.
Nyɛ kpódó hwi kpó cyán ă : Toi et moi ne sommes pas à égalité de rang,
190
Let’s Learn Zulu – A guide for beginners
, atín kpó kan kpó : Je veux voir tout le monde sans exception.
« rien »
: Champ de maïs.
« sín »
: Nageoires de poisson.
: La moitié du village.
: Phacochère.
Nu : Le Président de la République.
191
Let’s Learn Zulu – A guide for beginners
« hú » : « comparatif de supériorité »
Atín ce wini hú towe : Mon arbre est plus mince que le tien.
: C'est mieux.
192
Let’s Learn Zulu – A guide for beginners
: C'est plus rapide que si tu passes là-bas.
: Bien plus.
? : Me reconnais-tu ?
: Il s'est humilié.
: Il y a assez longtemps.
193
Let’s Learn Zulu – A guide for beginners
: Le phallus du Legba n'égale pas celui du maître de maison.
: Je ne te reconnais plus.
« ɖɔhun »
: Tu agis bêtement.
Nɔvi tɔn su hwi ɖɔhun : Son frère aussi grand que toi.
V. Le comparatif d’infériorité
Atín ce wini hú towe : Mon arbre est plus mince que le tien.
194
Let’s Learn Zulu – A guide for beginners
: C'est moins cher que de la fiente.
VI. Le superlatif
« káká »
: C'est parfait.
: Merci à Kofi.
« trala »
195
Let’s Learn Zulu – A guide for beginners
« dódó »
« ɖésú »
« dín » : « trop »
: Merci.
196
Let’s Learn Zulu – A guide for beginners
: II gaspille trop.
: II abuse de moi.
« bĭ » = « très »
Par redoublement
197