Vous êtes sur la page 1sur 18

A (ie)

A: préposition signifiant "vers" ou "à". Les jamaicaïns utilisent cette


préposition, plutôt que le "to" anglais. Exemple "go a shop".

A-bey: utilisé pour se moquer ou ridiculiser quelqu'un

A-boo: utilisé pour se moquer de quelqu'un qui n'a pas eu de chance; aussi pour
exprimer le mépris pour un résultat défavorable

Accompong: l'une des villes des Marons à Trelawny, Jamaïque

Ackee: fruit national de la Jamaïque

Action: satisfaction de la performance sexuelle

Adoor: dehors

Aff: de; loin de; moitié

Affa: à la poursuite de; après; offrir

Affish: non aligné correctement; légèrement anormal

Age paper: certificat de naissance

Agany: L'acte sexuel; la douleur ressentie pendant le rapport et le plaisir


combiné; style de danse où on bouge le bassin pour simuler l'acte

A go: représente le présent du verbe aller ou le futur selon l'emploi (mi a go


dweet it = je vais le faire)

Agwain: je vais

A it mek: un terme utilisé pour justifier la cause d'une action, signifie (c'est à
cause de ça)

Aks: demander

Alias: dangereux, violent

Alibuttun: un ouvrier sans valeur, quelqu'un qui travaille dur sans être payé en
conséquence

A lie: c'est un mensonge (a lie im a lie = il ment)

All di while: parfois; tout le temps ( all di while dem dweet = ils le font tout le
temps)

All fruits ripe: tout va bien; utilisé aussi pour complimenter une femme que l'on
trouve particulièrement charmante

All now: à ce moment; depuis lors

An: et

Anda: sous; dessous

Anga: de mauvaise humeur; en colère


Anka: une personne résolue; ancre

A no mi: ce n'est pas (à) moi; je ne suis pas celui (a no mi fi ask him = ce n'est
pas à moi de lui demander)

Ansa: une réponse; répondre (ansa di question = répond à la question)

Anti-man: un homosexuel

Anyting a anyting: Un terme utilisé pour exprimer l'indifférence dans la


conséquence d'un acte

Ar: ou; elle

Arredy: déjà; si tôt

Artical: attachant; près du coeur; un individu sincère

Arty: en bonne santé

Ascordin: selon

A sey one: une expression utilisée pour designer quelle que chose de cool, au top

A true: c'est vrai

Attaclaps: l'ultime destruction, l'apocalypse

A tall: du tout

Augiment ( aa-gi-ment ): Une querelle; une déclaration controversée ou ambiguë;


argument

A wah do yu: quel est ton problème ?

A weh yu fa: qui es-tu ? ; quel est ton but ?

Awile: Il y a quelque temps; pendant une longue durée

Aak-an-tu: Purifier sa gorge et cracher; souvent utilisé afin d'avertir quelqu'un


d'un danger menaçant

Awn: une corne; sur

Awn yah: juste là

A-ya-yai: un signe de soulagement, joie ou déception

B (bii)

Baaba: un coiffeur

Baal: avoir peu ou pas de cheveux sur la tête

Baan: né, a weh ya baan ? = où es-tu né ?

Baat: riz cuit à l'eau; un bain


Bab it: couper quelque chose, rompre

Babylon: la police; un policier; un système corrompu; toute forme d'autorité


(police, armée, Église catholique, pouvoir financier, pouvoir politique, etc.)

Backa: derrière, à l'arrière

Back-an-belly: hypocrite

Back-an-belly rat: un traître, quelqu'un que l'on croit être un ami, mais qui parle
ou agit autrement quand lui ou elle est en compagnie d'un autre

Back ansa: une réponse provocante ou dédaigneuse; répondre d'un air provocant;
répondre insolemment.

Backside: les fesses

Backshot: une position sexuelle, les fesses de la femme vers son compagnon

backways: à reculant; changement non productif

Bad: extraordinaire ou remarquable; merveilleux ; terrible; pas bien

Badang: utilisé pour marquer un article non spécifique; n'importe quoi

Bad belly: mal de ventre

Bad bull: une personne arrogante; une brute

Bad card: une plaisanterie désagréable; une forme d'humour qui révèle quelque chose
de sensible

Badda: ennuyer (naa badda mi = cesse de m'ennuyer); irriter quelqu'un

Badda-badda: ennuyer constamment ou sans cesse; harceler

Badderation: un grave problème; une situation agaçante ou particulière

bade ( bi-ed ): prendre une douche; avoir ou recevoir une quantité importante de
quelque chose (argent)

Bad gal, bad gyal: une femme sensationnelle; une femme de la rue aussi une femme
malhonnête ou impolie

Bad head: les cheveux qui sont difficiles à peigner, des cheveux qui poussent à
peine

Bad like yaz: incroyable, génial (him bad like yaz = il est génial)

Badman: un criminel (badman no flee = un gangster ne s'enfuit pas)

Badman waggan: une BMW

Badmine: avoir de mauvaise intention; jalousie; avoir de la rancoeur

Badmouth: jurer; souhaiter du malheur à quelqu'un ( maladie )

Badness: n'importe quelle conduite caractérisée comme violente ou intimidante


Bafan: utilisé pour décrire quelqu'un de maladroit

Bag: sac; capturer; prendre au piège

Bag-a: abondance; beaucoup

Bag-a mout: parler sans agir; avoir de la gueule

Bag a wire: un traître

Baggy: culotte

Bait ( bi-et ): une mineure; un enfant; un homme qui agit stupidement ( woman naa
like bait = les femmes n'aiment pas les délinquants)

Bait-up: être pris au piège; se rendre vulnérable à quelque chose de nuisible ou de


désagréable

Bakitive: toute forme de soutien; l'appui des autres

Bakra: un homme blanc

Bak-yu-fiss: se masturber

Bald head: chauve; quelqu'un qui n'a pas de dread (la chanson de Bob Marley Crazy
baldhead)

Bamba yay: bientôt

Bambu: du papier à rouler; pénis

Bandulu: criminel; faux; illégal; veut dire aussi, un faux passeport

Bandulu bizness : une raquette, une escroquerie

Bangarang: une foule de problèmes; une grande confusion; le bruit et l'agitation


produits pour perturber le rassemblement autour d'un sound-system concurrent.

Bans: un lot entier; beaucoup; un gros tas

Bare (bier): seulement

Bashement: une fête; utilisé aussi pour désigner une femme bien habillée pour une
soirée

Batty: fesses, anus

Battybwai: un homosexuel

Beast: un policier, bête

Beenie: petit

Bex: contrarier

Big up: saluer quelqu'un (big up unu dem)

Blar: parler avec légèreté; menacer sans aucune forme d'hostilité


Bly(blai): chance (mi naa get no bly = je n'ai pas de chance)

Bobo dread: une branche du rastafarisme, les bobos dreads portent leurs cheveux
dans un turban pour prouver qu'ils sont purs. Sizzla est un de leurs éminents
représentants.

Boots: préservatif; chaussures

Bow: sexe oral

Box: frapper

Brawta: un peu plus; un extra

Browning: peau claire

Buck: tomber accidentellement sur quelqu'un

Bumboclaat: une injure (très vulgaire qui fait référence au cycle menstruel de la
femme) qui exprime une frustration, un choque, une surprise, un mécontentement
(bumboclaat a wah gwaan yah ? = putain, qu'est-ce qui se passe ici ?)

Bumpa: les fesses

Bun: tromper (mi gal a gi mi bun = ma copine m'a trompé); fumer; bruler

Buss: éclater

Bwoy: homme; s'utilise aussi pour les femmes ( weh ya'a seh bwai = qu'est-ce que tu
racontes)

C (sii)

Cabin stabbin: avoir une relation sexuelle dans un endroit sécurisant, comme un
appartement

Canta: partir

Card: plaisanterie

Carry belly/feelins: cultiver une rancoeur maladive

Cartoon: un imbécile; un crétin

Cat: sexe feminin (nyam cat = cunni)

Catty: une petite amie; terme utilisé pour dire poliment vagin

Cha/Cho: exprime la surprise (quoi !)

Chaka chaka: désordre

Chalice: une sorte de pipe qu'utilisent les rastas

Chap: couper

Chatty chatty: beaucoup trop bavard (chatty chatty mout = qui parle trop)

Chi chi: gay; homo


Chuckie: un gangster; quelqu'un d'agressif

Cocky it up: avoir une relation sexuelle intensive en levrette

Conkie: une fille qui mène une vie très libre; une concubine; une maîtresse

Coo: regarder (coo pan di pretty bud dem = regarde ces beaux oiseaux)

Coolie: personne d'origine indienne, herbe (importée en Jamaïque par les Indiens)

Cris: cool; avoir un bon style ( dat woman ova deh look cris = cette femme là-bas à
l'air bien)

Crissas: neuve, qui n'a jamais été utilisée

Crosses: malchance; problèmes (inna crassiz = dans la mouise)

Cruff: une personne sans ambition ou valeur; qui ne vaut rien

Cuss-cuss: une dispute

Cut-out: partir

D (dii)

Dally: se balancer d'un côté à un autre; une poupée

Dan: que

Dash weh: jeter; rompre avec quelqu'un

Deh pan: impliqué dans; sur

Deh-pan-ice: prêt à être utilisé; sécurisé; en place

Dem a: ils sont

Dem deh: ces, ceux-là

Dicky: pénis

Diggi-diggi: relation sexuelle

Di latest (di lietis): la rumeur du jour; une nouvelle mode; la dernière nouveauté

Diss: manquer de respect

Doze-aff: sommeiller brièvement; faire une sieste

Drap: tomber

Dreadlocks: longs cheveux portés en nattes à la mode rasta

Drop-out: mourir par une circonstance malheureuse

Dun: fini (mi no dun yet = je n'ai pas fini); arrêter

Dunce: qui a des difficultés à apprendre, ignorant


Dunny/Dunza: Argent

Don: Chef de gang, parrain

Don gorgon: Big boss

Dread: un rasta

E (hii)

Ear i out (ier-ai-out): écoute moi

Ear seh: une rumeur; entendre dire

Ease-aff: retirer; reculer; souvent utilisé pour prévenir quelqu'un qui dit des
choses offensantes

Ease mi up: expression utilisée pour demander une seconde chance ou de la pitié

Ease up (izup): ralentir; faire preuve d'indulgence; se relaxer

Easy: cool, tout va bien

Easy nuh: utilisé pour dire à quelqu'un de se calmer

Eeh (iii): ok

Emty: vide

Erated waata ( irietid waata): soda

Eye waata: larme

F (hef)

Faasa: plus vite

Fabiloshus: fabuleux, quelqu'un de bien habillé

Facety: mauvaise manière; impertinent

Fafunky: un homosexuel, un individu au caractère et réputation suspect

Faggoty: bisexuel

Fambily: famille

Fambly: un cercle d'ami; famille

Fandangle: une action ou un comportement qui n'est pas très approprié; sottise

Fandung: faire un geste de la main à quelqu'un pour qu'il s'arrête

Fassi: une mauvaise plaie; une personne au caractère et à la réputation louche

Fatta: un homme obèse

Fatty boom-boom: une femme obèse


Fedda: plume

Feel up/fingle: caresser

Fine out: arriver à comprendre; résoudre; trouver

Finga dem lite: kleptomane; quelqu'un qui aime toucher les affaires des autres ou
les prendre

Finiky (fi-ni-ki): fragile; faible

First day (rasta terme): hier

Fishy: suspect, vagin

Flesh axe: un pénis en érection

Flim: film

Flex: décompresser, se comporter d'une façon quelconque par rapport à quelqu'un

Fluff: secteur pubien de la femme; utilisé surtout pour celle qui l'on bomber

Fluxy: qui n'est pas mature; une femme immorale

Freeness: charité

Free paypa bun ( fri-piepa-bon): un terme utilisé pour dire que les vacances
scolaires sont terminées

Frig: un accident; un problème; se doigter

Frig-aff: se masturber (femme) avec les doigts; rejeter quelqu'un

G (jii)

Gaan: parti (a no gaan she gaan = elle n'est pas partie)

Gaan to bed: apprécier quelque chose (mi a lob it gaan to bed = je l'apprécie
énormément)

Galang: vas-y (galang gyal), un encouragement; partir; s'en aller

Ganga Lee: un gangster

Gansey: t-shirt

Gates: maison

Gaza: mot désignant à l'origine la ville de Portmore d'où vient Vybz Kartel. Ce mot
représente aujourd'hui le groupe du chanteur

Gaza mi seh: veut simplement dire, je soutiens Vybz Kartel et le Portmore Empire

Gi mi: donne-moi

Girt: saisir quelqu'un par le col


Glamity: le secteur pubien de la femme

Gleena: journal

Go deh: aller là-bas (no go deh = ne va pas là-bas)

Gravalicious: cupide (les Wailing Souls dénoncent ce type de comportement dans la


chanson Bredda gravalicious)

Groundation: Rassemblement rasta caractérisé par des chants, des danses, des
méditations, des lectures de la Bible, le tout dans une ambiance enfumée.

Grow: élever (a mi bredda grow mi = c'est mon frère qui m'a élevé)

Gwaan: aller (wha a gwaan ? = qu'est-ce qui se passe ?)

Gweh: partir (gweh fram yah = pars d'ici)

Gwine: aller à ( mi did gwine dweet but mi cum late = j'allais le faire, mais je
suis venu trop tard)

Gyalis: homme à femme (man a gyalis = homme ayant du succès auprès des femmes)

H (iech)

Hab: avoir

Haffi: dois; obligation (yu no haffi do dat = tu n'as pas à faire ça)

Hail: saluer

Hangle: gérer (yu kyaan hangle di trut = tu ne peux pas supporter la vérité)

Haste (i-e-ste): être pressé (mek haste = dépêche)

Hat: avoir/faire mal (yu hat mi = tu m'as fait mal)

Heartical: Authentique; intègre; compétent

Hear seh: entendu dire que (mi hear seh = j'ai entendu dire que)

Higgler: Un vendeur de rue

Hol yuh caana: mêle-toi de tes affaires

Hol it dung: garde-le pour toi (mi hear seh Charine deh gi har man bun wid Janise
husband, but naa tell nobady, hol it dung = j'ai entendu dire que Charine a trompé
son mec avec le mari de Janise, mais ne le dis à personne, garde-le pour toi)

Hood: sexe masculin

Hot stepper: un fugitif

I (hai)

I an I: moi, moi-même

I-man: je; moi; je suis; mon; le mien


Irie: être bien; cool; super; heureux

Iron bird: avion

Ishence: marijuana

Ital: naturel; nourriture rasta

J (jie)

Jangkro: un vautour, un individu sans scrupule

Jesta: faire une farce, être indécis ou hésitant

Jigga: homme à femmes; un gigolo

Jiggy: se montrer; danser

Jinal: un tricheur

Joe grine: un homme qui aime coucher avec des femmes déjà prises

Joka-smoka: quelqu'un qui fume, mais qui le support mal; un plaisantin

Jook: faire l'amour; pousser

Juggle: faire un peu de tout pour joindre les deux bouts

K (kie)

Kibba yu mout: terme utilisé pour demander à quelqu'un de se taire ou de surveillé


son langage

Kickas: chaussures, film d'art martial

Kick back: faire une activité, se relaxer jambes posées sur un support

Kick de bucket: mourir soudainement de cause naturelle

kill mi dead: faire quelque chose quoiqu'il arrive (mi muss a go kill mi dead =
j'irai quoiqu'il arrive)

Kiss me neck: Exclamation de surprise, je n'en crois pas mes yeux

Kitty: un vagin

Krukus bag: sac matelassé souvent utilisé pour porter les courses

Kuff: frapper quelqu'un fortement sur la tête

Kushungpeng: marijuana

Kya: se soucier (nuh kya bout mi = ne t'inquiète pas pour moi)

Kyaan: ne peut pas (yuh kyaan tell mi nutten = tu ne peux rien me dire)

Kyaan done: qui ne peut être fini; qui n'a pas de fin (mi lub fi yu kyaan done =
mon amour pour toi n'a pas de fin)

L (hel)

Laaf: rigoler

Laan: apprendre

Laas: dernier; perdre

Labba labba: parlote inutile (too much labba labba = trop de bavardages)

Labrish: conversation banal; ragot

Large(laa-dj): large

Large up: utilisé pour saluer

Lef: laisser; gauche

Leggo: laisser partir; on y va; laisser (she leggo har numba = elle a laissé son
numéro)

Lemme (lé-mi): demander la permission (permet-moi ou laisse-moi)

Lib: vivre; habiter

Lick: frapper quelqu'un ou quelque chose; lécher quelque chose avec sa langue

Licka /lappa/nyamma: qui pratique le cunnilingus

Lick it back/Lick it up: répéter une action (refais-le)

Lickle/Lilly: petit; minuscule

Lickle more(mou-oor): au revoir; à plus tard

Lick shot: Coup de feu; exprimer une approbation

Licky-licky: qui aime se goinfrer ( yuh too licky licky = tu es trop gourmant)

Linga: traîner

Link up: se rencontrer

Livity: style de vie rasta basée sur la foi

Lovie-dovie: affectueux

Lub: aimer

M (hem)

Maaga: maigre

Maama man/Mampalla: un homme efféminé, un gay

Maca: une épine


Mampy: une grosse bonne femme

Mantell: un gigolo pour homme

Maroons: esclaves qui se sont ensuit et ont trouver refuge dans les montagnes

Marrows: demain

Mascut: un plaisantin; un rigolo

Maskita: moustique

Mash: casser (who mash it = qui l'a cassé)

Mash up: casser (is yuh mash up mi car = c'est toi qui a cassé ma voiture); aussi
mash up di place = faire un tabac

Mash it up: indique une chose bien faite; qui est un grand succès

Massa: monsieur; maître

Matie: une maîtresse

Memba: se rappeler; un membre

Mi wi: exprime le futur, l'intention de faire quelque chose (je vais)

More time: au revoir; à plus tard

Mos def: bien sûr, oui

Mumma (mou-ma): maman

My yute: mon pote

N (hen)

Naa: pas; ne pas

Natty/Natty dread/Natty congo Dreadlocks: Un rasta portant des dreadlocks

Nebba/Neva: pas du tout; jamais

Negeh negeh (né-gai-né-gai): harceler

Neegle (ni-guel): aiguille

Neegle eye: très petit

Neighba(ni-e-ba): voisin

Nitty-gritty: moment crucial dune décision; le plus petit détail; la dernière


goutte

Nuff: beaucoup

Nuh kin teet: une situation qui ne prête pas à sourire (c'est sérieux)

Nuh mine: utilisé pour rassurer quelqu'un (tout va bien)


Nuh true: c'est pas vrai

Nuh weh: nulle part (nuh weh to go = nulle part où aller)

Nyahbinghi: mouvement rasta, percussion, style de danse imitant les danses


guerrières africaines

Nyam: manger (mek wi nyam- mangeons)

Nyami-nyami: gourmand

Nyamma: qui pratique le cunni

O (uo)

Obeah/guzzu: une forme de magie jamaïcaine, originaire d'Afrique de l'ouest

One-one: une petite quantité de

Ongle: seulement

P (pii)

Paadi: un partenaire; un coéquipier

Pagan(pi-e-gan): une personne sans scrupule; malinttentionné

Pap aff: brandir une arme; éjaculer

Pappy-show: se ridiculiser; plaisantin

Par: un ami proche; un compagnon

Pattan (pa-ta-n): utilisé pour mettre en évidence une compétence; mode; modèle

Pickney: un jeune enfant

picky-picky (piki-piki): cheveux qui poussent lentement (petit à petit); difficile


à satisfaire (yuh too picky picky = tu es trop difficile)

Pop (pap): sectionner; couper

Posse (pa-si): un groupe d'ami; un gang

Pose off (pou-o-zaf)= s'exhiber; se montrer; poser

Pree: regarder (dem deh pree mi rite now = ils me regardent); jeter un coup d'oeil
sur quelque chose ou quelqu'un

Pum pum: vagin

Pum pum tun up: vagin étroit (serrer)

Pupa (pou-pa): papa

Pupa lick/Bum flick: saut périlleux

Punaany/pum-pum/tunti: le sexe d'une femme, souvent chanté avec enthousiasme par


les stars du ragga slackness

Pussy (pou-si): vagin

Pyaa-pyaa: Malade; faible

Pyaka: malhonnête

Pyur(pure): seulement; beaucoup (pure gal deh ya = il y a beaucoup de femmes)

R (haar)

Raggamuffin: un habitant du ghetto en Jamaïque

Ranking: respecté (de Johnny Clarke à Peter Tosh, tous les chanteurs rasta
affirment qu'ils sont top ranking)

Ras: mot éthiopien pour désigner un prince (ex : Ras Tafari, Ras Michael)

Red eye: envieux, jaloux (si un rasta vous dit "you too red eye", faites gaffe,
c'est que vous regardez sa femme avec un peu trop d'empressement)

Risto: un privilégié (mot dérivé d’aristocrate)

Roots: racines, en référence à l'Afrique et à tout ce qui est naturel, conforme à


l'idéologie rasta.

Rootsman: rastaman

Rude boy: un voyou

Running belly: avoir la gastro

S (hes)

Samfi-man/Bandulo: un escroc (im a samfi man = c'est un escroc)

Satta: se réjouir; méditer (comme avec le Satta massa gana des Abysinians)

Screwface: faire la gueule, quelqu'un qui a une mine renfrognée

Seen/Sight ?: compris ?

Skylarking: glander; traîner; rêvasser. Horace Andy a conseillé à de multiples


reprises aux jeunes de ne pas trop se livrer à cette activité.

Slabba-slabba: gros et gras

Slack: sexuellement explicite (le slackness est un type de ragga numérique où les
chanteurs rivalisent de propos machistes et vulgaires).

Spar: un partenaire; un ami

Stamina: sexuellement performant, endurant

Stoosh/Stoshus: classe supérieure

Su-su: rumeur; ragot


T (tii)

Tackle: se ruer brutalement sur quelqu'un ou sur quelque chose; confronter

Tall (taal): long (taal hair = longs cheveux)

Tallawah: fort; impressionnant; indomptable

Tan: attendre; rester (tan deh = reste là)

Tata: papa ; un vieil homme (connotation respectueuse)

Tegereg: quelqu'un de brut et de dur

Tek set: s'attacher un peu trop à quelqu'un ou à quelque chose; harceler

Tenk yu: merci

Thruu: vérité; vrai; jeter

Toppa (ta-pa): au top

Trailer-load: Une grande quantité

U (yuu)

Ukku: partie génitale féminine

Upful: positif; encourageant

Uphill: droit; positif

Uptown: la classe supérieure

Unu (ou-nou): vous; vous tous (di ting unu tell mi = ce que vous m'avez dit)

V (vii)

Vex: s'énerver

W (doblyu)

Waah: vouloir; une exclamation d'étonnement ou de plaisir; Wow!

Waapen(waa-pn): qu'est-ce qui ce passe ?

Waan: vouloir, avertir, prévenir

Waata: eau

Waatas: n'importe quelle boisson alcoolisée

Wachie: une garde, un gardien

Wachipum: un homme qui suit ou observe l'amant de sa femme; espionner une femme qui
est soupçonnée d'infidélité

Wach-ya: regarde ça
wagga-wagga: mou, en raison d'un excès de graisse

Wah: quoi ?

Wah bout: qu'en est-il de

Wah dat: qu'est-ce que c'est que ça ?

Wah day: l'autre jour, il y a quelque jour

Wah gwaan: utilisé pour saluer

Wah mek: c'est pourquoi

Wah wrang: qu'est-ce qu'il y a ?

Wait-deh: attends-là; pour demander un temps supplémentaire afin de reconsidérer ou


comprendre quelque chose

Wanga gut: quelqu'un qui à tout le temps faim; affamé (hungry belly)

Wagonist: un opportuniste qui saute sur une tendance pour en profiter (mot dérivé
de bandwagonist)

Walkie-talkie (waaki-taaki): une personne bavarde qui ne peut pas garder un secret

Wanda: errer, se demander, penser

Wanga-belly: un estomac gonflé; utilisé pour décrire un individu gourmand

Wanti-wanti: un profiteur, utilisé pour décrire quelqu'un qui est toujours dans le
besoin de quelle que chose

Wap: couper avec un couteau; couper une part ou une portion de quelque chose

Wappen-bappen: une cabane; une maison en lambeaux

Wappi: retourner soudainement ou inopinément à l'emplacement précédent; revenir sur


ses pas

Warda: garde de prison; un officier correctionnel

Warm bench: être assis silencieusement sans aucune forme de participation

Warra-warra: un terme utilisé à la place d'un mot obscène ou d'une expression

Wash-aff: prendre une douche rapide, rincer

Wash-belly: le dernier enfant d'une famille

Wolf: un type qui porte des dreadlocks sans être rasta

Work: faire l'amour

X (eks)

X-amount: Infinité
X-out: se débarrasser; éliminer ou exclure comme une option

X-plosion: une réaction sonore(retentissante) ou tumultueuse ou une situation; une


agitation majeure

X-rated: apparence sexuellement provocante

Y (wai)

Ya: Ici

Yabba: un grand pot

Yagga-yagga: salutation

Yam: igname

Yamboree: Un festival d'igname, avec un marché de compétition et exposition


culinaire de plats d'igname

Yank: essayer de parler avec l'accent américain

Yankee: un terme utilisé pour désigner un afro-américain, souvent considéré comme


offensive, quelqu'un qui pratique la culture américaine

Yard: une maisone; la Jamaïque

Yardie: un Jamaïcain

Yardman: un Jamaïcain de naissance

Yat: ustensile de cuisine; pot

Yaw-go: partez-vous ?

Yawn: R. - marijuana; grain

Year-to-year: année après année

Yesideh: hier

Yeye(ai) glass: lunettes de soleil

Yeye waata: larme

ynuh(i-nuh): utilisé pour demander si quelqu'un sait ou comprend; tu sais

Yod: voyager toute une journée; marcher

Yonate: faire un cadeau; offrir; donner

Yontry: une région rurale; un pays

Yook: cuisiner

York(yaak) street: New York

Youthman: un jeune homme


Yowzah: une salutation, souvent utilisée à la place du prénom de quelqu'un

Yu-fat: un terme utilisé pour complimenter une fille possédant des formes
généreuses

Z (zed)

Zaggazow: utilisé pour saluer

Zeen: utilisé pour reconnaître un fait; aussi pour indiquer l'accord ou la


compréhension

Zeng: arme à feu

Ziggy: une petite cigarette de marijuana

Zim/Zum: utilisé pour attirer l'attention de quelqu'un sans l'appeler par son nom

Zion: l'Éthiopie, l'Afrique, la terre promise, le paradis rasta

Zumzum: un vagin bombé

Zunguzung: un appel à la célébration

Zuttu: un individu qui n'a pas de statut, quelqu'un sans crédibilité qui n'est rien

Zuttupek: une femme immorale

Vous aimerez peut-être aussi