Vous êtes sur la page 1sur 4

A la carte

Entrées | StartersCHF
Entrée / Plat
Starter / Main course

Homard en rouleau de printemps24.-


et vinaigrette au balsamique blanc

Lobster spring rolls


with white balsamic dressing

Cocotte de légumes et risotto d’épeautre19.-29.-


et râpé de parmesan

Cocotte of vegetables and spelt risotto


with grated parmesan

Ravioles de foie gras de canard au bouillon de miso25.-

Ravioli of duck foie gras with a miso broth

Trio de soupes froides:15.-


- Tomate, fruits rouges et ananas
- Concombre, yaourt, menthe et basilic
- Maïs, miel et cumin

Trilogy of chilled soups:


- Tomato, red berries and pineapple
- Cucumber, yoghurt, mint and basil
- Sweet corn, honey and cumin

Tempura de légumes et fruits de mer29.-41.-

Tempura of seafood and vegetables

Salade de tomates anciennes et granité au jasmin25.-

Salad of old varieties of tomato and jasmine granité

“Salade East” 21.-27.-
Nouilles Soba, charbonnade de bœuf froide,
coriandre et vinaigrette au miel
Soba noodles and chilled sautéed beef slices,
with coriander and honey dressing

A la carte
Salade “West”28.-
Maquereaux mariné, filet de truite fumée,
salade de fruits de mer

Marinated mackerel, smoked trout filet,


Plats | Main
and seafoodCourse
salad CHF

Canette rôtie à l’aigre-douce32.-


et pommes Pont-Neuf

Sweet and sour duckling,


with Pont-Neuf potatoes

Côtes d’agneau de Sisteron,43.-


mousseline de carottes au gingembre

Cutlets of Sisteron lamb,


carrot mousseline scented with ginger

Filet de bœuf du Simmental,49.-


purée de pommes de terre au Wasabi

Filet of Simmental beef,


mashed potatoes scented with Wasabi

Cochon de lait au saté,42.-


riz rouge Thaïlandais à la coriandre

Suckling pig braised in satay,


Red Thai rice scented with coriander

Filet de bar rôti,35.-


légumes à la vapeur et sorbet de coriandre

Roasted sea bass filet,


steamed spring vegetables and coriander sherbet

Toutes nos viandes sont d’origine suisse ou française


All our meats are from Switzerland or France

Pâtes & Risotti | Pasta & Risotti

Casarecce aux poivrons rouges et chorizo,28.-


copeaux de courgettes

Casarecce pasta with red bell peppers and chorizo,


courgette shavings
Risotto de gambas,29.-
émulsion de crustacés à la feuille de citronnelle
A la carte
Risotto of large prawns,
crustacean emulsion scented with lime leaves

DessertsCHF

Dôme de mascarpone à la rhubarbe et hibiscus 13.-

Dôme of mascarpone and rhubarb with hibiscus

Le Toblerone en millefeuille et en glace14.-

Toblerone chocolate millefeuille and its ice-cream

Panna cotta à la fève de tonka, 13.-


sorbet fraise et litchi

Tonka bean panna cotta,


strawberry and lychee sherbet

Sushi de riz au lait,12.-


glace à l’italienne parfumée au gingembre

Rice pudding sushi,


Italian ice-cream scented with ginger

Moelleux au chocolat du Pérou,13.-


glace à la vanille Bourbon

Warm, moist and succulent cake of Peruvian chocolate,


homemade Bourbon vanilla ice-cream

Desserts en verrine
| Desserts in a verrine

Salade de fraises, espuma pétillant à la citronnelle6.-

Strawberry salad, sparkling lemongrass foam

Le Carambar revisité6.-
Carambar revisited

Au jour le jour
TVA | VAT 7.6 % incl.

Toutes nos viandes sont d’origine suisse et française


Our meats come from Switzerland and France

Eastwest ExpressCHF

Une entrée en verrine et un plat du jour servi en cocotte


Servi à déjeuner, du lundi au vendredi

An appetizer in a verrine
and a daily special served in a cocotte
Served at lunch time, only from Monday to Friday

Jeudi 8 Avril

Croustillant de tête de veau, 30.-


vinaigrette à l’oseille

Veal head dumpling and sorrel dressing

---

Filet de cabillaud et légumes sautés au wok

Cod filet and wok-seared vegetables

Swiss with a twist68.-


Asperges de Saillon,
sauce mousseline

Asparagus from Saillon 


mousseline sauce

---

Volaille de la Gruyère, jus crémé à la citronnelle,


gratin de légumes

Chicken from the Gruyère, creamy lemongrass sauce,


gratin of spring vegetables

---

Le Toblerone en millefeuille et en glace

Toblerone chocolate millefeuille and its ice-cream

---

Un verre de vin genevois


A glass of wine from the Geneva region

Vous aimerez peut-être aussi