Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
D’ETUDE
POUR L’EXAMEN DE CERTIFICATION CAMS
CINQUIÈME EDITION
acams.org
CINQUIÈME EDITION
RÉDACTEUR
Robert S. Pasley, CAMS
RÉDACTEUR ASSOCIÉ
Kevin M. Anderson, CAMS
CONTRIBUTEURS
Joyce Broome, CAMS David Clark, CAMS Nancy J. Saur, CAMS
Heather Brown, CAMS Jurgen Egberink, CAMS Mansoor Siddiqi, CAMS
Aub Chapman, CAMS Michael D. Kelsey, CAMS Daniel Soto, CAMS
Vasilios Chrisos, CAMS Saskia Rietbroek, CAMS Timothy White CAMS
ASSISTANTE D’EDITION
Catalina Martínez
Copyright © 2012 par l’association des spécialistes certifiés Lutte Anti-Blanchiment (ACAMS). Miami, USA. Tous droits réservés. La
reproduction ou la diffusion électronique, même partielle, de cette publication est soumise à l’autorisation écrite préalable de l’ACAMS.
ISBN: 978-0-9777495-2-2
TABLE DES MATIÈRES
CHAPITRE 1 :
Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
A Propos de l’Association des Spécialistes
Certifiés de la Lutte Anti-Blanchiment. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
• La Mission de l’Association des Spécialistes
Certifiés de la Lutte Anti-Blanchiment. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
• Objectifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
• Adhésion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
CAMS — Une Certification Unique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
• Pourquoi le CAMS ?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
• Objectif de la Certification. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
• La Certification CAMS au Bénéfice de la Carrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
• Qui peut se présenter à l’Examen de Certification ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
• Re-certification CAMS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
• Comment a été Développé l’Examen CAMS ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
• Programme de l’Examen CAMS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
• L
e Guide de Préparation du Candidat et les Démarches
pour s’inscrire à l’Examen de Certification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
—iii—
TABLE DES MATIÈRES
CHAPITRE 2 :
Risques et Techniques de Blanchiment
de capitaux et de Financement du Terrorisme . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Qu’est-ce que le Blanchiment de capitaux ?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Les Trois Etapes du Cycle du Blanchiment de capitaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Les Conséquences Economiques et Sociales du Blanchiment de capitaux . . . . . . . . . . 15
Techniques de Blanchiment d’Argent. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
• Banques et Autres Institutions de Dépôts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
—Transferts Electroniques de Fonds. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
—Banques Correspondantes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
—Comptes de Passage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
—Comptes Centralisateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
—Banque Privée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
—Structuration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
—Complicité Bancaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
—Banques Coopératives ou Sociétés de Crédit Immobilier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
• Institutions Financières Non-Bancaires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
—Le Secteur des Cartes de Crédit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
—Sociétés de Transfert d’Argent et Agents de Change. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
—Compagnies d’Assurance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
—Courtiers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
• Professions et Secteurs Non-Financiers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
—Casinos et Autres Activités liées aux Jeux d’Argent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
—Négociants en Produits de Luxe (Métaux Précieux, Joaillerie, Art, etc.) . . . . . . . . . 43
—Agences de Voyages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
—iv—
TABLE DES MATIÈRES
CHAPITRE 3 :
Standards de Conformité pour
le Blanchiment d’Argent et la Lutte
contre le Financement du Terrorisme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Groupe d’Action Financière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
• Membres et Observateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
• Objectifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
—v—
TABLE DES MATIÈRES
—vi—
TABLE DES MATIÈRES
Chapitre 4 :
Programme de Conformité
de Lutte Anti-Blanchiment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
—vii—
TABLE DES MATIÈRES
CHAPITRE 5 :
Mener une Enquête ou Coopérer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Enquêtes des Autorités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
• Poursuites Judiciaires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Répondre aux Enquêtes des Autorités. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
• Sommations et Assignations à Comparaître. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
• Mandats de Perquisition. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
• Ordres de Bloquer ou de Geler les comptes ou les Avoirs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
• Piloter la Réponse de l’Institution aux Enquêtes menées par les Autorités.. . . . . . . 179
• Les Relations avec les Enquêteurs et les Procureurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
• Bénéficier d’une Aide Juridique durant l’Enquête. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
—viii—
TABLE DES MATIÈRES
—ix—
TABLE DES MATIÈRES
CHAPITRE 6 :
Glossaire des Termes
De la Lutte Anti-Blanchiment. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
CHAPITRE 7 :
Questions-Types
Pour l’Examen de Certification. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
CHAPITRE 8 :
Documents d’Orientation et de Références . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
Autres Sites Internet utiles sur la Lutte Anti-Blanchiment. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305
Revues sur la Lutte Anti-Blanchiment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306
—x—
ASTUCES ET TECHNIQUES POUR L’ETUDE ET L’EXAMEN
L
a vue de ce guide d’apprentissage peut faire remonter des souvenirs similaires à ceux que
vous ressentiez lors de la préparation de vos contrôles à l’école.
Il se peut que vous questionniez l’utilité de l’investissement en temps et en efforts qu’il vous
faudra fournir pour obtenir l’une des certifications les plus importantes dans le domaine de la
Lutte Anti-Blanchiment : le CAMS. Obtenir cette certification exige une bonne préparation avant
l’examen.
Comment faire ? Vous devez y consacrer du temps, gérer ce temps raisonnablement, et jongler
entre vos engagements personnels, professionnels, sociaux et familiaux. La gestion du temps est
justement l’un des nombreux obstacles que vous devrez surmonter, avant de concentrer vos efforts
et votre motivation sur l’examen CAMS. Il se peut que vous deviez revoir vos habitudes d’étude et
votre mode d’apprentissage, afin de l’optimiser, et compreniez comment étudier pour cet examen,
en particulier. Dans cette section, nous vous offrons une série de sujets qui peuvent vous aider
à aborder ces problématiques et à vous préparer pour le CAMS. Les stratégies générales, et les
suggestions détaillées, dans cette section, sont issues d’un vaste programme de recherches sur
l’apprentissage des adultes, sur la gestion des examens et sur l’anxiété qui en résulte.
—xi—
ASTUCES ET TECHNIQUES POUR L’ETUDE ET L’EXAMEN
Apprendre à Apprendre
Etre un bon étudiant implique, en partie, de comprendre dans quelles conditions vous apprenez le
mieux. Les adultes ont des besoins et des exigences particulières en la matière. Bien que le nombre
d’étudiants adultes ne cesse de croître, le sujet reste relativement nouveau pour eux, comme pour
les chercheurs en pédagogie. En savez-vous long, par conséquent, sur les qualités et les habiletés,
qui devront être les vôtres, pour réussir ? Identifier et vous familiariser avec les caractéristiques
les plus communes aux étudiants adultes peut vous aider à vous améliorer. Citons, parmi ces ca-
ractéristiques :
• Autonomie et Autogestion — Vous avez besoin, et on attend de vous, que vous soyez investi
dans votre apprentissage, approfondissiez vos points de vue et opinions sur différents sujets et
travailliez sur des projets qui reflètent vos intérêts.
Par exemple, durant le séminaire de préparation à l’examen, l’instructeur devient votre res-
ponsable de cours plutôt que votre professeur ou enseignant. Le responsable vous montrera
comment appréhender la Lutte Anti-Blanchiment, se basera sur vos propres connaissances et
vous aidera à vous préparer pour le CAMS et à atteindre vos objectifs.
• Expériences de vie et Connaissances — Les connaissances et l’expérience (personnelles
et professionnelles), que vous avez accumulées, au fil du temps, vous aideront à appréhender
de nouvelles choses. Que vous assistiez à un séminaire de préparation à l’examen ou pas, vous
devrez relier les thématiques présentées à vos propres expériences, connaissances et nouvel
apprentissage, participant ainsi à leur assimilation.
• Concentration sur les Objectifs — Les étudiants adultes savent mieux où ils en sont et où
ils souhaiteraient arriver. C’est ce que l’on entend par « avoir des objectifs ». Par conséquent,
identifier et poursuivre ces objectifs devraient être prioritaire. Fixez et classez des objectifs
clairs, atteignables et mesurables, pour mener à bien votre apprentissage, en temps voulu, afin
de passer votre certification CAMS en toute confiance.
• Pertinence — Vous savez comme il est important d’avoir une raison pour apprendre des choses
et pour apprécier leur valeur. Bien qu’il revienne à l’ACAMS de vous présenter un programme
pertinent, il vous revient à vous de comprendre et d’apprécier la valeur des nouveaux concepts
et connaissances durant votre travail autonome ou durant un séminaire de préparation à l’exa-
men. Une approche ouverte vis-à-vis de l’apprentissage vous aidera à développer cette habilité.
• Pratique — Si vous êtes comme la plupart des étudiants adultes, vous voulez probablement
utiliser vos nouvelles connaissances immédiatement. Apprendre pour apprendre ne vous attire
probablement pas, particulièrement, si cela fait partie de votre travail. Gardez à l’esprit, cepen-
dant, que la récompense viendra peut-être, au final, de ce qui vous paraît à ce stade difficile ou
exige beaucoup de temps.
—xii—
ASTUCES ET TECHNIQUES POUR L’ETUDE ET L’EXAMEN
—xiii—
ASTUCES ET TECHNIQUES POUR L’ETUDE ET L’EXAMEN
—xiv—
ASTUCES ET TECHNIQUES POUR L’ETUDE ET L’EXAMEN
conscient que ces conditions ne seront pas reproduites le jour de l’examen. Vous feriez mieux,
alors, d’ajuster votre environnement de travail en conséquence. Plus les similarités entre votre
environnement d’étude et l’environnement le jour de l’examen seront grandes, plus grande sera
la probabilité que vous vous souveniez facilement de votre cours le jour du test.
• Commencez à Etudier dès Maintenant — Il est important que l’étude devienne une priorité
et que vous respectiez votre plan de travail. Bachoter deux jours avant l’examen peut sembler
être une bonne idée, mais cela peut, en fait, créer une confusion et une anxiété, qui peuvent
vous conduire à l’échec. Prendre votre programme d’étude en charge et assumer la respon-
sabilité de votre propre apprentissage vous aideront non seulement à assimiler de nouvelles
connaissances, mais également à prendre confiance en votre capacité à réussir votre examen.
• Pratiquer “l’Hygiène Mentale” — Votre cerveau investit une quantité non négligeable d’éner-
gie durant le processus d’apprentissage et, par conséquent, il lui faut aussi du repos. “L’Hy-
giène Mentale” consiste à consacrer du temps à la relaxation mentale. Ne pas incorporer cette
pratique à votre routine quotidienne peut vous mener à l’exténuation. Alors, comment repo-
sez-vous votre cerveau ?
—— Pour chaque heure d’étude, accordez-vous 10 à 15 minutes de relaxation mentale et phy-
sique.
—— Arrêtez d’étudier 24 heures avant l’examen pour éviter le stress et pour faire baisser le ni-
veau d’anxiété lié à l’épreuve.
—— Alimentez-vous sainement, faites régulièrement de l’exercice et adoptez des principes dié-
tétiques et de sommeil salutaires.
—xv—
ASTUCES ET TECHNIQUES POUR L’ETUDE ET L’EXAMEN
• Tenez un “Journal d’Etudes” — Le bachotage revient à apprendre par cœur : une pratique qui
nuit à la capacité de saisir les concepts et qui perturbe l’acquisition des connaissances. A l’aide
d’un minuteur, programmez vos séances d’études en séances d’une heure, entrecoupées d’une
pause de 10 à 15 minutes. Gardez, à proximité, en-cas et boissons sains. Quelques mouvements
d’étirements et de relaxation vous aideront à réduire le stress et à rester concentré.
• Programmez des Créneaux différents pour l’Apprentissage des Concepts et pour les
autres Tâches — Lorsque vous étudiez, listez tout concept nouveau ou difficile dans une
colonne et tout concept ancien et familier dans une autre. Pour chaque nouveau concept,
cherchez le lien avec des concepts déjà connus, reliez-les par un trait, et remémorez-vous des
exemples, qui facilitent leur compréhension. Prévoyez plus de temps pour préparer vos do-
cuments et pour revoir et apprendre les concepts. Consacrez des périodes plus courtes pour
d’autres tâches, telles que la révision ou les tests pratiques. Chaque fois que vous êtes en de-
hors de votre « sanctuaire de travail » (par exemple lors du déjeuner, lorsque vous prenez une
douche ou que vous vous promenez dans le parc), révisez mentalement vos notes et les infor-
mations que vous avez apprises.
• Savoir Arrêter — Etudier trop longtemps ou lorsque l’on est épuisé mentalement peuvent
s’avérer contre-productifs. Si vous vous sentez fatigué ou si avez des difficultés pour vous
concentrer, même après vous être reposé quelques minutes, vous n’êtes plus productif. Arrêtez
et reprenez l’étude plus tard.
• Envisagez d’avoir un « Compagnon d’Etudes » — Dès que possible, trouvez un autre can-
didat CAMS qui ait les mêmes habitudes d’études que vous et étudiez avec lui. Profitez-en pour
vous poser des questions, comparer vos notes et vous motiver l’un l’autre. Si vous et votre
compagnon d’études ne pouvez pas vous rencontrer physiquement, mais êtes avisés en matière
de technologie, bavardez sur internet. Notez que cette technique s’avère inefficace lorsque les
deux compagnons d’études possèdent des programmes d’études différents ou que leur motiva-
tion et détermination divergent.
• Réécrivez et Résumez — Une bonne stratégie pour réviser consiste à réécrire vos notes et à
résumer, avec vos propres mots, et sans regarder vos notes, chaque concept appris. Exposer
vos idées facilite cette tâche.
• Procédez à une Révision Finale — Réservez les derniers jours qui précèdent l’examen à la
révision uniquement (et non à l’apprentissage de nouvelles connaissances). Tenter d’apprendre
de nouvelles informations, deux ou trois jours avant l’examen, peut générer du stress et aug-
menter l’anxiété liée au test. Concentrez-vous sur les sujets suivants durant vos révisions:
—— Si vous participez à un séminaire de préparation à l’examen, prenez des notes et étudiez les
sujets mis en avant par votre responsable de cours.
—— Révisez les questions du guide de préparation à l’examen, répondez aux questions types et
revoyez les résumés à la fin de chaque section.
—xvi—
ASTUCES ET TECHNIQUES POUR L’ETUDE ET L’EXAMEN
Passer l’Examen
Ne vous attendez pas à être prêt émotionnellement, physiquement et intellectuellement, si vous ne
vous êtes pas préparé à l’examen, suffisamment à l’avance. Mais ne vous attardez pas sur le senti-
ment d’être prêt. Se sentir prêt et être prêt sont deux choses différentes. Se sentir prêt apporte une
coloration émotionnelle qui pourrait s’avérer contre-productive. Ceci s’explique par le fait que le
sentiment d’être prêt ne peut se mesurer avec justesse et objectivité. Tenter d’évaluer votre sen-
timent pourrait, en fait, accroître votre stress et votre anxiété. A contrario, être prêt implique de
reconnaître que vous avez fait honnêtement de votre mieux pour planifier et pour vous préparer à
l’avance (par exemple en programmant et en suivant votre programme d’apprentissage). Concen-
trer votre attention sur le fait d’être prêt plutôt que sur le fait de vous sentir prêt vous aidera à
mieux gérer le stress et l’anxiété liée à l’examen. D’autres astuces pour vous aider à rester décon-
tracté, calme et maître de vous :
• Restez à distance des autres personnes qui passent le test juste avant l’examen. Beaucoup
d’entre-eux, particulièrement ceux qui ne se sentent pas prêts, peuvent transmettre leur stress
et leur anxiété aux autres et la dernière chose dont vous ayez besoin est de vous voir contami-
né par des pensées négatives.
• Concentrez-vous sur ce que vous savez. Après tout, c’est ce que vous avez fait lors de vos révi-
sions. Travaillez donc à renforcer vos points forts et à minimiser vos faiblesses.
—— R
eposez-vous suffisamment la nuit précédant l’examen, prenez des repas équilibrés et
faites de l’exercice régulièrement. Une performance optimale provient d’un état physique,
émotionnel et intellectuel fort.
—— Dès que possible, évitez de trop avoir recours à la caféine et soyez particulièrement vigilant
vis-à-vis des médicaments car ils peuvent affecter votre mémoire et provoquer une fatigue
mentale ou physique.
—— P
ortez des vêtements confortables, amenez avec vous un chandail ou une veste légère au
cas où la température de la salle d’examen varierait, présentez-vous en avance au centre de
test et choisissez une place qui vous convienne.
• Restez calme mais vigilant. Si vous avez tendance à vous déconcentrer, sélectionnez un espace
dans la salle de test où vous n’aurez qu’une vue partielle sur les autres candidats.
—xvii—
ASTUCES ET TECHNIQUES POUR L’ETUDE ET L’EXAMEN
• Lisez toutes les propositions — Une fois que vous avez compris la question, prenez le temps
de lire toutes les propositions. Ne vous arrêtez pas à la seconde ou troisième proposition,
même si vous êtes sûr d’avoir trouvé la bonne réponse. Gardez à l’esprit que votre tâche est de
trouver la meilleure option.
• Ayez Recours à la Logique et au Bon Sens — Il est quelquefois possible de trouver la bonne
réponse par le biais d’un raisonnement, même si le sujet vous est inconnu. La logique et le
bon sens peuvent amener à éliminer certaines propositions, restreignant, ainsi, la quantité de
propositions possibles. Choisissez la proposition qui offre l’explication la plus appropriée et la
plus substantielle.
• Identifiez les Propositions Qui Sont Très Similaires — Pour vous aider à reconnaître la
bonne réponse, essayez de reformuler chaque proposition avec vos propres mots pour définir
en quoi et dans quelle mesure, elles diffèrent les unes des autres.
• Eliminer les Distractions de la Question — Certains QCM vous demandent d’analyser une
situation hypothétique. Aborder de telles questions en supprimant – autant que faire se peut
– toutes les informations non pertinentes ou apparemment non nécessaires qui peuvent vous
déconcentrer (telles que les adjectifs et les adverbes ou les phrases, qui, s’ils sont supprimés,
ne paraissent pas changer le sens de la question). Ceci peut vous aider à mieux comprendre
une question.
• Lister les Thématiques Clés — Si la question porte sur les étapes spécifiques d’un processus
ou d’une série d’événements, ignorez les propositions. Utilisez, alors, la marge ou du papier
brouillon, listez les étapes et la série d’événements qui, selon vous, doivent s’enchaîner, et sé-
lectionnez la proposition qui correspond le mieux à ce que vous avez écrit.
• Travaillez avec des Propositions Connues ou Reconnaissables — Si vous avez bien étu-
dié, la réponse correcte doit se démarquer. Cependant, en supprimant les réponses incorrectes,
souvenez-vous que certaines propositions peuvent vous paraître éloignées ou bizarres, pour la
simple raison qu’elles sont incorrectes.
• Ne Vous Arrêtez pas — Ne restez bloqué sur aucune question, et, en particulier, ne restez pas
coincé à tenter de deviner, en spéculant sur des circonstances hypothétiques (telles que « et
si… »). Une bonne méthode consiste à coller à la règle : « Une minute par question ». Cette
règle suggère que si vous sentez que vous ne pouvez répondre à la question après une minute,
vous passiez à la question suivante et que vous y reveniez par la suite. Il se peut que vous
vous souveniez de cette information ultérieurement. Une fois que vous avez fait votre choix,
cependant, ne le changez plus, à moins d’être absolument sûr que votre nouvelle sélection est
la bonne.
• Passez vos réponses en revue — si vous avez le temps, après avoir sélectionné vos ré-
ponses, revenez-y, revoyez les questions et assurez-vous que vous avez choisi la bonne réponse.
Il s’agit là d’une bonne méthode car les questions supplémentaires auxquelles vous avez répon-
du peuvent vous permettre de vous souvenir et de retrouver une information que vous aviez
oubliée la première fois que vous avez répondu à une question. Il n’y a rien à gagner à terminer
plus tôt que prévu, alors prenez votre temps et assurez-vous d’avoir répondu aux questions du
mieux que vous pouviez.
—xviii—
ASTUCES ET TECHNIQUES POUR L’ETUDE ET L’EXAMEN
Gérer l’Anxiété
Il est normal de se sentir anxieux avant un examen, et vous ne devriez pas vous laisser déstabi-
liser. Si votre niveau d’anxiété affecte votre vie quotidienne (perturbation du sommeil ou de la
concentration, appétit réduit, maux de tête, estomac dérangé, etc.), alors cela peut devenir un
problème. Une approche sensée est de faire en sorte que l’anxiété vous soit profitable, en la canali-
sant, par exemple, pour augmenter votre performance. Bien sûr, ce n’est pas toujours facile. Néan-
moins, c’est possible et vous pouvez y parvenir en changeant votre attitude vis-à-vis de l’examen,
en suivant les étapes décrites ci-dessus, en croyant en vos capacités et en vous relaxant. Si, après
avoir adopté ces techniques, vous vous sentez toujours anxieux, avant et lors de l’examen, voici
quelques conseils :
• Respirez lentement et profondément plusieurs fois,
• Tendez vos épaules, serrez les points, fermez les yeux et respirez profondément. Tenez ainsi
cinq secondes. Expirez, ouvrez les yeux et relâchez vos muscles,
• Rendez-vous à la salle de bains et aspergez votre visage d’eau fraîche,
• Buvez de l’eau.
—xix—
ASTUCES ET TECHNIQUES POUR L’ETUDE ET L’EXAMEN
NOTES:
—xx—
Chapitre 1 INTRODUCTION
Chapitre 1
INTRODUCTION
A Propos de l’Association des Spécialistes Certifiés
de la Lutte Anti-Blanchiment
N
otre époque est une époque de contrôles du blanchiment de capitaux à l’échelle mondiale.
Les attaques terroristes du 11 septembre 2001 ont donné un nouveau souffle à la Lutte
contre le Financement du Terrorisme (LFT), en révolutionnant le domaine de la Lutte An-
ti-Blanchiment (LAB) et en braquant les projecteurs sur la menace du mouvement et son finan-
cement occulte international. Depuis, les banques, les institutions et les autres entreprises non
financières font face à des exigences légales, nationales et internationales plus contraignantes et à
des pénalités plus lourdes que jamais.
Dans le même ordre d’idée, les régulateurs de ces entreprises et les autorités judiciaires et procu-
reurs chargés de faire appliquer les lois pénales font face, eux aussi, à des défis et responsabilités
accrus dans le cadre de leur travail.
La tâche des professionnels qui s’emploient à prévenir le blanchiment de capitaux et le finance-
ment du terrorisme au sein de leurs organisations, s’avère, par conséquent, bien plus exigeante, et
la pression au travail, bien plus soutenue.
Alors que les règlements en matière de Lutte Anti-Blanchiment se complexifient et se multiplient
dans la plupart des pays, le besoin en chargés de conformité et déclarants LAB, à la fois qualifiés,
certifiés, et compétents, a augmenté de façon exponentielle. Parallèlement, démontrer que l’on
possède les qualités indispensables à la fonction devient de plus en plus important.
L’association des spécialistes certifiés de la Lutte Anti-Blanchiment (ACAMS) a été créée en ré-
ponse à ce besoin, actuel et à venir, de certification de connaissances spécialisées, de dévelop-
pement de carrières et d’opportunités de mises en relations pour les professionnels de la Lutte
Anti-Blanchiment.
Le sponsor, Alert Global Media Inc. — l’une des organisations indépendantes faisant le plus au-
torité à travers le monde en matière de LAB et éditeur de Money Laundering Alert, Alerta de La-
vado de Dinero et www. moneylaundering.com — a créé l’ACAMS à la mi-2001. Alors que les lois
prolifèrent et que les exigences des institutions financières, des régulateurs et des gouvernements
s’accroissent, le nombre de personnes à travers le monde qui dédient leurs carrières à la préven-
—1—
Chapitre 1 INTRODUCTION
Objectifs
L’ACAMS fixe des standards pour les professionnels de la LAB à travers le monde et leur offre des
opportunités de développement de carrière et de réseautage. L’ACAMS cherche, en particulier, à :
• Aider les professionnels de la LAB à améliorer leur carrière grâce à une éducation de pointe,
une certification et une formation. L’ACAMS joue le rôle d’un forum au sein duquel échanger
stratégies et idées,
• Aider les professionnels à développer, mettre en place et maintenir des pratiques et procédures
qui ont fait leurs preuves et rigoureuses,
• Aider les institutions financières et non financières à identifier et à localiser les spécialistes
certifiés de la Lutte Anti-Blanchiment (CAMS) dans le domaine très dynamique de la LAB.
—2—
Chapitre 1 INTRODUCTION
Adhésion
L’ACAMS est un organisme associatif qui offre des opportunités de développement de carrière et
de réseautage aux personnes démontrant un vif intérêt pour la prévention et la détection du blan-
chiment de capitaux.
Depuis son inauguration, en février 2002, le nombre de membres de l’ACAMS a augmenté de façon
significative et continue d’augmenter chaque année.
Les membres de l’ACAMS sont un groupe de professionnels triés sur le volet, compétents, talen-
tueux et expérimentés en matière de LAB. Depuis 2010, les membres de l’ACAMS sont présents
dans plus de 140 pays et comptent parmi eux des :
• Chargés de Lutte Anti-Blanchiment,
• Chargés de Conformité,
• Régulateurs,
• Agents des autorités de police ou judiciaires,
• Auditeurs internes et externes,
• Agents du renseignement,
• Spécialistes de la gestion du risque,
• Avocats,
• Comptables et experts-comptables,
• Conseillers en investissement,
• Spécialistes en conformité dans le domaine de l’immobilier, et,
• Consultants.
Issus des secteurs suivant :
• Banque,
• Secteur public,
• Courtiers et négociants de titres,
• Sociétés de services de transfert d’argent,
• Assurance,
• Cabinets comptables et juridiques,
• Organismes de jeux,
• Sociétés de cartes de crédit, de débit et prépayées,
• Agences immobilières, et
• Négociants en joaillerie et métaux précieux.
—3—
Chapitre 1 INTRODUCTION
Pourquoi le CAMS ?
Ces dernières années, les contrôles en matière de blanchiment de capitaux et de financement
du terrorisme ont gagné en importance. Comme le blanchiment de capitaux et le financement
du terrorisme menacent les institutions financières, les institutions non financières, et même, les
entreprises, le défi et la nécessité de former des experts en matière de LAB s’accroissent. Il y a
eu beaucoup de discussions sur la façon, pour les gouvernements et les entreprises, d’aider les
employés à rester au fait de la gamme grandissante de règles et d’approches pour lutter contre
la criminalité financière. De tout cela, une question fondamentale subsiste : que devraient faire le
service public et le service privé pour juguler le blanchiment de capitaux, le financement du terro-
risme et la corruption ?
En réponse aux ressources considérables des blanchisseurs, des terroristes et des politiciens
corrompus, les organisations recherchent d’urgence des professionnels de la LAB compétents.
L’ACAMS est le premier dans le monde à pouvoir répondre à ce besoin, ayant aidé à standardiser
l’expertise LAB en créant le label CAMS. Cette accréditation n’est octroyée qu’aux seuls candidats
ayant réussi un examen exigeant, élaboré par une société indépendante de psychométriciens, avec
un contenu et des conseils prodigués par des experts en la matière venus du monde entier. Les
professionnels dont les responsabilités incluent la détection et la prévention du blanchiment de
capitaux et du financement du terrorisme seront en mesure de voir leurs connaissances attestées
par le biais de l’accréditation CAMS. Le fait d’employer des spécialistes de la LAB qui soient com-
pétents et certifiés motive des centaines d’organisations à faire appel à l’ACAMS pour certifier
leurs employés concernés.
Les professionnels, les sociétés, les entreprises, et les gouvernements font face à un changement
constant en matière de LAB et d’exigences réglementaires. Le rôle du professionnel de la LAB et
ses responsabilités sont devenus plus variés, engendrant un environnement professionnel haute-
ment concurrentiel. Pour se distinguer parmi leurs pairs et pour satisfaire les exigences de leurs
organisations, les professionnels de la LAB, du monde entier, recherchent le label CAMS.
Objectif de la Certification
L’appellation CAMS, devenue la plus recherchée et la plus prestigieuse des qualifications dans le
domaine de la LAB, est un atout considérable pour l’évolution de carrière et le statut profession-
nel. L’un des objectifs clés du programme de certification du CAMS est de servir de référence aux
professions de la LAB. L’accréditation CAMS atteste des connaissances en matière de détection et
de prévention du blanchiment de capitaux.
Les personnes bénéficiant de l’appellation CAMS sont reconnues comme spécialistes formés et
qualifiés.
—4—
Chapitre 1 INTRODUCTION
—5—
Chapitre 1 INTRODUCTION
Re-Certification CAMS
L’objectif de la re-certification CAMS est de s’assurer que les spécialistes certifiés de la Lutte An-
ti-Blanchiment conservent et améliorent leur expertise LAB. Par conséquent, il est demandé aux
professionnels certifiés CAMS d’obtenir des unités de crédit de formation continue par le biais de
la formation, de l’éducation et autres activités de développement professionnel (telles que la par-
—6—
Chapitre 1 INTRODUCTION
ticipation à des conférences et séminaires éligibles). Veuillez vous rendre sur le site ACAMS.org
pour plus d’informations sur la re-certification ou contacter directement l’association au 001.305-
373-0020.
—7—
Chapitre 1 INTRODUCTION
—8—
Chapitre 1 INTRODUCTION
• Questions types : Familiarisent les candidats au format des questions types formant l’examen
actuel.
• Glossaire : Définit les termes clés du domaine de la LAB et de la LFT.
• Astuces et Techniques pour l’Etude et l’Examen : Expose les stratégies de préparation et
d’examen qui aideront les candidats à se préparer.
• Ressources : Liste les informations de référence et les sites internet susceptibles d’aider les
candidats lors de leur préparation.
Destinataires
Le guide d’étude a été élaboré pour un public varié, issu de différents domaines. Les candidats qui
visent l’accréditation CAMS peuvent être des professionnels expérimentés ou d’autres spécialistes
et professionnels désirant travailler dans le domaine de la LAB.
Les candidats se préparant pour l’examen CAMS trouveront le guide particulièrement utile en
accompagnement du séminaire de préparation à l’examen offert par l’ACAMS. Le guide d’étude
est également très utile pour les professionnels qui sont déjà détenteurs de l’accréditation CAMS,
ainsi que pour ceux qui ne visent pas l’accréditation, mais qui cherchent à améliorer leurs connais-
sances en matière de LAB.
Quels que soient les objectifs de la personne, le guide d’étude s’avère une excellente source d’infor-
mations, autant de par son format que de par son style, pour quiconque travaille ou suit le domaine
de la LAB. En tant que tel, il satisfait les besoins de formation du novice comme de l’expert LAB
tous secteurs confondus, secteur public inclus, partout dans le monde.
Conclusion
Félicitations pour votre décision de tenter l’accréditation la plus respectée et la plus reconnue à
travers le monde dans le domaine de la LAB. Nous vous souhaitons la bienvenue et vous invitons
à embarquer pour un voyage qui peut faire progresser votre carrière, vous apporter une recon-
naissance internationale et le respect de vos pairs et de vos supérieurs. Le guide d’étude pour la
certification à l’examen est un outil vital pour devenir un spécialiste de la LAB.
Continuez votre lecture, étudiez sérieusement et bonne chance !
—9—
Chapitre 1 INTRODUCTION
NOTES:
—10—
Chapitre 2 RISQUES ET TECHNIQUES DE BLANCHIMENT D’ARGENT ET DE FINANCEMENT DU TERRORISME
Chapitre 2
Risques et Techniques de Blanchiment d’Argent
et de Financement du Terrorisme
Qu’est-ce que le Blanchiment de capitaux ?
B
lanchir de l’argent implique de saisir le produit d’une activité criminelle et de masquer la
source de son illégalité dans le but d’utiliser, in fine, ce produit issu de la criminalité pour
s’adonner à des activités légales et illégales.
En deux mots, le blanchiment de capitaux consiste à faire en sorte que l’argent sale ait l’air propre.
Le Groupe d’Action Financière (GAFI) est un organisme multinational ou inter-gouvernemental,
basé à Paris, formé en 1989 par le groupe des sept nations industrialisées, pour encourager une ac-
tion internationale contre le blanchiment de capitaux. Selon le GAFI, des crimes tels que la vente il-
légale d’armes, le trafic de stupéfiants, la contrebande et autres activités du crime organisé peuvent
générer de gros profits. Le détournement, le délit d’initié, la corruption et la fraude informatique
peuvent également générer de gros bénéfices, créant, au passage, la motivation pour « légitimer »
les gains mal acquis par le biais du blanchiment de capitaux.1
Lorsqu’une activité criminelle génère des profits substantiels, l’individu ou le groupe concerné doit
trouver un moyen pour utiliser les fonds sans attirer l’attention sur l’activité ou les personnes sous-
jacentes à l’origine de ces profits. Les criminels le font en camouflant les sources, en modifiant
1 http://www.fatf-gafi.org/pages/faq/moneylaundering/la structure ou en déplaçant l’argent vers un
endroit plus discret.
La Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée, en 2000, ou
« Convention de Palerme », a défini le blanchiment de capitaux comme suit2 :
• La conversion ou le transfert de propriété, sachant que cette propriété est le produit d’une
infraction criminelle, dans le but de cacher ou de dissimuler son origine illicite, ou de porter
assistance à toute personne partie prenante de cette infraction criminelle, afin de l’aider à se
soustraire à toutes conséquences légales qui pourraient résulter de ses actions.
1 http://www.fatf-gafi.org/pages/faq/moneylaundering/
2 Article 6, UN Convention Against Transnational Organized Crime, 15 November 2000, http:// www.unodc.org/unodc/en/treaties/
CTOC/index.html.
—11—
Chapitre 2 RISQUES ET TECHNIQUES DE BLANCHIMENT D’ARGENT ET DE FINANCEMENT DU TERRORISME
—12—
Chapitre 2 RISQUES ET TECHNIQUES DE BLANCHIMENT D’ARGENT ET DE FINANCEMENT DU TERRORISME
—13—
Chapitre 2
Placement
BANQUE
Intégration de l’argent sale
dans le système financier
Collecte d’argent sale
—14—
Placement par Transfert sur le
la compagnie compte en
“Y” de fausses banque de la
factures à la compagnie “X”
Intégration compagnie “X”
—15—
Chapitre 2 RISQUES ET TECHNIQUES DE BLANCHIMENT D’ARGENT ET DE FINANCEMENT DU TERRORISME
Ces sociétés écrans ont accès à des fonds illicites considérables, leur permettant de subven-
tionner les produits et services de ces sociétés écrans bien au-dessous des prix du marché.
Par conséquent, les sociétés écrans disposent d’un avantage compétitif vis-à-vis des sociétés
légitimes qui lèvent des capitaux sur les marchés financiers.
Il s’avère ainsi difficile pour les entreprises légitimes de concurrencer les sociétés écrans. Clai-
rement, les principes de gestion de ces entreprises criminelles n’adhèrent pas aux principes du
marché traditionnel libre des entreprises légitimes, engendrant, ainsi, de futures déstabilisa-
tions macro-économiques.
Finalement, l’utilisation de sociétés écrans et autres investissements dans les sociétés légi-
times, permet aux produits du blanchiment de capitaux de contrôler des pans entiers de l’in-
dustrie ou de secteurs de l’économie de certains pays. Ceci accroît potentiellement l’instabilité
monétaire et économique causées par l’allocation erronée de ressources, par des distorsions
artificielles des avoirs et des matières premières. Cela fournit également un véhicule pour
l’évasion fiscale privant, au passage, le pays de revenus.
• Affaiblissement des Institutions Financières : Le blanchiment de capitaux et le finance-
ment terroriste peuvent endommager le socle même du secteur financier d’un pays. Ils peuvent
affecter de façon négative la stabilité des banques individuelles ou toutes autres institutions
financières, telles que les sociétés de courtage et les compagnies d’assurance. En fait, l’activité
criminelle a été associée à un nombre de défaillances bancaires à travers le monde, dont la
faillite de la première banque sur internet, la banque de l’Union Européenne ainsi que la banque
Riggs.
De plus, certaines crises financières des années 90, telles que le scandale de fraude et de blan-
chiment à la Bank of Credit and Commerce International (BCCI) et la faillite de la Barings
Bank, en 1995, due à un programme de dérivés risqué, développé par le trader d’une filiale,
avaient des aspects délictueux et frauduleux considérables. La défaillance des contrôles an-
ti-blanchiment de la Riggs Bank’s contribuèrent à sa déroute, due, dans une large mesure, à la
manière dont le personnel de la Riggs Bank avait géré les comptes de, entre autres, Augusto
Pinochet, l’ancien président du Chili et de Teodoro Obiang, le président de la Guinée Equato-
riale.
Les institutions financières qui bénéficient des produits de la criminalité ont des défis supplé-
mentaires à relever en matière de gestion adéquate d’actifs, d’engagements et d’opérations. Les
conséquences néfastes du blanchiment de capitaux influencent généralement les risques de
réputation, opérationnels, juridiques et de concentration. Ils sont interreliés et chacun d’entre
eux génère des impacts financiers, tels que:
—— La perte d’activités profitables
—— Des problèmes de liquidité dus au retrait de fonds
—— La fin de la relation avec la banque correspondante
—— Des frais engendrés par les enquêtes et amendes
—— La saisie des actifs
—— Des créances irrécouvrables
—16—
Chapitre 2 RISQUES ET TECHNIQUES DE BLANCHIMENT D’ARGENT ET DE FINANCEMENT DU TERRORISME
—17—
Chapitre 2 RISQUES ET TECHNIQUES DE BLANCHIMENT D’ARGENT ET DE FINANCEMENT DU TERRORISME
Pour ces raisons, le Comité de Bâle sur le Contrôle Bancaire a publié des recommandations telles
que le document pour les banques sur la vigilance clients, en 2001, et sur la prévention de l’utilisa-
tion criminelle des systèmes bancaires de leurs membres par les blanchisseurs d’argent.
McDowell et Novis indiquent que le blanchiment de capitaux est déterminant pour mener à bien
l’opération transnationale du crime organisé. Le blanchiment de capitaux affecte non seulement
l’institution fournissant des services XYZ, mais également l’économie, le gouvernement et le bien-
être d’un pays. Les effets économiques du blanchiment de capitaux incluent :
• La perte de contrôle ou des erreurs lorsque des décisions de politique économique
sont prises : Au regard des grosses sommes d’argent impliquées, lors du processus de blan-
chiment, ces produits illicites peuvent, dans certains pays émergents, diminuer les budgets
du gouvernement, causant une perte de contrôle de la politique économique, par ces gouver-
nements, ou des erreurs engendrées par des statistiques macroéconomiques faussées par le
blanchiment de capitaux.
Le blanchiment de capitaux peut affecter négativement les devises et les taux d’intérêt, lorsque
les blanchisseurs réinvestissent les fonds, là où la possibilité d’être détecté est moindre, plutôt
que là où les retours sur investissement sont plus élevés. Une volatilité, en matière de change
et de taux d’intérêt, due à des transferts transfrontaliers de fonds, non anticipés, peut aussi
apparaître. Dans la mesure où le blanchiment de capitaux semble faire se déplacer la demande
d’un pays à l’autre — causant des données monétaires portant à confusion — cela aura des
conséquences néfastes pour la volatilité des taux d’intérêt et de change. En particulier, pour
les économies basées sur le dollar américain, car la traçabilité des agrégats monétaires devient
alors incertaine.
Enfin, le blanchiment de capitaux peut accentuer la menace d’instabilité monétaire, à cause du
placement erroné de ressources générées par des distorsions artificielles des prix des actifs et
des produits de base.
• Déformation Economique et Instabilité : Les blanchisseurs d’argent ne sont pas principale-
ment intéressés par le fait de tirer des gains de leurs investissements, mais, plutôt, par le fait de
protéger les actifs illégaux et de cacher leur origine illicite. Ainsi, ils « investissent » leur argent
dans des activités qui ne sont pas nécessairement utiles au pays où les fonds sont localisés.
De plus, dans la mesure où le blanchiment de capitaux et la criminalité financière redirigent
les fonds d’investissements solides vers des investissements de peu de qualité, qui cachent
leur origine, la croissance économique peut en pâtir. Dans certains pays, des secteurs entiers,
tels que la construction ou l’hôtellerie, ont été financés non pas du fait d’une demande réelle,
mais à cause des intérêts à court terme des blanchisseurs. Lorsque ces domaines d’activité ne
satisfont plus les besoins des blanchisseurs, ils les abandonnent, provoquant l’écroulement de
ces activités et d’immenses dommages aux économies qui ne peuvent se permettre ces pertes.
• Perte de Revenus Fiscaux : De toutes les formes d’activité illégale, l’évasion fiscale est, peut-
être, celle dont l’impact macroéconomique est le plus évident. Le blanchiment de capitaux
diminue les revenus fiscaux des gouvernements et, par conséquent, porte préjudice indirecte-
ment aux contribuables honnêtes. Il rend également la collecte des impôts plus difficile, pour
les gouvernements. Cette perte de revenus implique généralement une fiscalité plus importante
qu’elle ne devrait.
—18—
Chapitre 2 RISQUES ET TECHNIQUES DE BLANCHIMENT D’ARGENT ET DE FINANCEMENT DU TERRORISME
La perte de revenus, pour un gouvernement, est au centre des difficultés économiques rencon-
trées par de nombreux pays, et redresser la barre est une priorité de la plupart des programmes
de stabilisation. Le Fonds Monétaire International (FMI) s’est efforcé d’améliorer la collecte
des impôts de ses pays membres et l’Organisation pour la Coopération et le Développement
Economique (OCDE) a joué un rôle majeur, dans de nombreux pays, pour les amener à plus de
transparence fiscale.
• Risque liés à la Privatisation : Le blanchiment de capitaux menace les efforts de nombreux
Etats qui tentent d’introduire des réformes dans leur économie par le biais de la privatisa-
tion. Des organisations criminelles peuvent surenchérir l’offre faite par des acheteurs légi-
times pour l’acquisition d’entreprises possédées par l’Etat. De plus, alors que les initiatives de
privatisation sont souvent bénéfiques au plan économique, elles peuvent servir de véhicules
pour blanchir des fonds. Par le passé, les criminels ont pu acheter des ports de plaisance, des
stations, des casinos et autres entreprises en vue de cacher le fruit de leurs crimes et de pour-
suivre leurs activités criminelles.
• Risque de Réputation pour le Pays : Une réputation de pays blanchisseur ou financeur de
terrorisme peut avoir un impact négatif pour le développement et la croissance économique
dans un pays. Les opportunités licites mondiales se voient diminuer, car les institutions fi-
nancières étrangères peuvent décider de limiter leurs transactions avec des institutions finan-
cières localisées dans des pays douteux, en matière de blanchiment. La surveillance qui sera
nécessaire rendra les transactions plus couteuses.
Les activités licites, localisées dans les paradis fiscaux tolérants en matière de blanchiment,
peuvent voir leur accès aux marchés mondiaux réduit (ou peuvent avoir à payer plus pour y
avoir accès) à cause de la surveillance accrue sur les bénéficiaires effectifs et les systèmes
de contrôle. Une fois que la réputation financière d’un pays est entachée, la restaurer est très
difficile, et exige des ressources considérables pour rectifier un problème qui aurait pu être
évité avec des contrôles anti-blanchiment en bonne et due forme. D’autres impacts incluent
les contre-mesures spécifiques qui peuvent être prises par les organisations internationales et
autres pays ainsi qu’une éligibilité à toute assistance gouvernementale réduite.
• Coûts Sociaux : Des coûts sociaux et des risques considérables sont associés au blanchiment
de capitaux. Le blanchiment de capitaux est indispensable au maintien de la rentabilité du
crime. Il permet également aux trafiquants de drogues, aux contrebandiers, et autres criminels
de développer leurs opérations. Cela augmente les dépenses du gouvernement et les budgets,
du fait d’une judiciarisation accrue et autres frais (par exemple, des frais de santé plus élevés
pour les drogués), pour en combattre les conséquences.
—19—
Chapitre 2 RISQUES ET TECHNIQUES DE BLANCHIMENT D’ARGENT ET DE FINANCEMENT DU TERRORISME
monde ayant mis en place des obligations anti-blanchiment pour le secteur bancaire, un tournant
s’est opéré concernant les activités de blanchiment, du secteur plus traditionnel de la banque vers
les activités et professions non financières.
Le GAFI utilise ses exercices annuels sur les typologies pour « surveiller les changements et mieux
comprendre les mécanismes sous-jacents du blanchiment de capitaux et du financement du ter-
rorisme ». L’objectif est de faire un rapport sur certaines « méthodes clés dans ces domaines » et
également de s’assurer que les 40 recommandations du GAFI restent efficaces et pertinentes. Dans
ce chapitre, nous nous référerons à ces typologies car elles livrent de bons exemples de différentes
méthodes de blanchiment de capitaux dans différents domaines.
—20—
Chapitre 2 RISQUES ET TECHNIQUES DE BLANCHIMENT D’ARGENT ET DE FINANCEMENT DU TERRORISME
Les processus en place pour vérifier le transfert des fonds, cependant, ont été resserrés. De nom-
breux fournisseurs de logiciels possèdent des algorithmes sophistiqués pour détecter le blanchi-
ment de capitaux et toute autre activité suspecte utilisant le transfert électronique de fonds.
Certains indicateurs de blanchiment de capitaux effectué à l’aide de transferts électroniques de
fonds :
• Les transferts de fonds vers, ou en provenance, d’un paradis fiscal, ou vers, ou en provenance,
d’un pays haut risque sans justification économique apparente, ou lorsque l’activité n’est pas
en corrélation avec l’activité ou l’historique du client.
• Les transferts de fonds importants, entrants, reçus pour le compte d’un client étranger, avec
peu ou pas d’explication ou sans raison apparente.
• De nombreux transferts reçus , de faible montant, ou des dépôts, faits à l’aide de chèques et
de billets à ordre. Presqu’immédiatement, tous les transferts, ou la plupart d’entre eux, sont
transférés sur un autre compte, dans une ville différente, ou un pays n’étant pas en corrélation
avec l’activité du client, ou son historique.
• Fonds dont l’activité est inexpliquée, répétitive, ou dont la typologie est inhabituelle.
• Paiements ou réceptions, qui sont reçus sans qu’il y ait de lien apparent avec un contrat licite,
de biens ou de services.
• Des transferts de fonds qui sont envoyés ou reçus en provenance de la même personne, vers ou
en provenance, de comptes différents.
BANQUES CORRESPONDANTES
Le scandale de la Bank of New York (BONY), qui a éclaté en août 1999, et a mis à jour du blan-
chiment de capitaux, par le biais de comptes correspondants russes, hébergés par BONY, était un
premier exemple de faits de blanchiment, à l’aide d’une banque correspondante. Un rapport de
305 pages, « Banque Correspondante: une porte d’entrée pour le blanchiment de capitaux », pu-
blié par le sous-comité du sénat permanent des Etats-Unis d’Amérique, suite aux investigations, a
montré que certaines banques Nord-Américaines et étrangères rendaient possible, par manque de
vigilance, et par des procédures laxistes, le déplacement de divers produits générés par le crime
vers les Etats-Unis d’Amérique.
Dans le même ordre d’idée, dans son rapport sur les typologies du blanchiment de capitaux 2001–
2002, le GAFI expliquait :
Une banque correspondante offre des services bancaires à une autre banque (la « banque cliente »).
En établissant des relations multiples avec une banque correspondante à travers le monde, les
banques peuvent effectuer des transactions financières internationales, pour leur propre compte,
et pour le compte de leurs clients, dans des pays dans lesquelles elles ne sont pas présentes phy-
siquement. Les grandes banques internationales agissent habituellement en tant que correspon-
dantes pour des milliers d’autres banques sur la planète entière. Les banques clientes obtiennent
une large gamme de services grâce à leur relation de correspondance, dont la gestion des liquidités
(par exemple, les comptes rémunérés en de multiples devises), les transferts de fonds interna-
tionaux, la compensation de chèques, les comptes de passage et les services de change. Les ser-
—21—
Chapitre 2 RISQUES ET TECHNIQUES DE BLANCHIMENT D’ARGENT ET DE FINANCEMENT DU TERRORISME
vices offerts par une banque correspondante à des banques plus petites, moins connues, peuvent
être limités aux opérations hors crédit et services de gestion de liquidité. Cependant, les banques
clientes jugées fiables en matière de risques crédit peuvent se voir offrir un certain nombre de
produits de crédit (tels que les lettres de crédit et les comptes professionnels avec transactions de
cartes de crédit).
La banque correspondante est vulnérable au blanchiment de capitaux pour deux raisons princi-
pales :
1. De par leur nature, les relations de banque correspondante créent une situation dans laquelle,
une institution financière effectue des transactions financières pour le compte de clients d’une
autre institution. Cette relation indirecte signifie que la banque correspondante fournit des
services pour des individus ou des entités, pour lesquels elle n’a jamais ni vérifié l’identité, ni
obtenu d’informations préliminaires.
2. Le volume de fonds qui transite par les comptes correspondants peut poser une menace consi-
dérable pour les institutions financières, car elles gèrent un grand nombre de transactions pour
les clients de leurs clients. L’identification des transactions suspectes devient plus difficile,
puisque l’institution financière ne possède pas l’information sur les parties véritables, à l’ori-
gine de l’opération, qui lui permette d’évaluer potentiellement son caractère inhabituel.
D’autres risques présentés par la banque correspondante incluent les problématiques sui-
vantes :
• Bien que la banque correspondante puisse déterminer quelles lois s’appliquent à la banque
cliente, déterminer le degré et l’efficacité des autorités de surveillance auxquelles la banque
cliente est soumise, peut s’avérer bien ardu.
• Déterminer l’efficacité des contrôles Lutte Anti-Blanchiment de la banque cliente peut aussi
relever du défi. Même si recevoir des questionnaires de conformité peut s’avérer rassurant, la
banque correspondante reste très dépendante de la banque cliente, lorsqu’il s’agit de procéder
à un audit du client, censé faire usage du compte de la banque correspondante.
• Certaines banques offrant des services de banque de correspondance peuvent ne pas deman-
der à leurs banques clientes, dans quelle mesure elles offrent des services du même acabit à
d’autres institutions (« nidification »). Une autre couche est ainsi ajoutée et la banque corres-
pondante est un peu plus éloignée de la connaissance de l’identité, ou de l’activité de ces sous-
clients, ou même du type de services financiers qui leur est proposé.
Après des décennies passées à ignorer ces relations, le Patriot Act des Etats-Unis d’Amérique (Loi
pour unir et renforcer l’Amérique en fournissant les outils appropriés pour déceler et contrer le
terrorisme) de 2001 est adopté. Il contient plusieurs clauses relatives aux mesures de vigilance à
l’égard de la clientèle, nécessaires aux institutions financières nord-américaines, pour gérer effi-
cacement leurs relations avec les clients des banques correspondantes étrangères. Les clauses
incluent :
• Section 312 : souligne l’importance d’adopter des normes, en matière de contrôles Lutte
Anti-Blanchiment, pour les comptes correspondants gérés par certaines banques étrangères.
Conformément à cette clause, les institutions doivent mettre en place un système de surveil-
lance, basé sur l’évaluation du risque, pour réduire le risque de blanchiment de capitaux lié
—22—
Chapitre 2 RISQUES ET TECHNIQUES DE BLANCHIMENT D’ARGENT ET DE FINANCEMENT DU TERRORISME
aux institutions financières étrangères. De plus, pour un compte correspondant géré par une
banque étrangère opérant sous licence extraterritoriale, ou sous licence accordée par un Etat
déclaré comme étant à risque en matière de blanchiment de capitaux, une institution financière
doit prendre les mesures adéquates, pour identifier les propriétaires de la banque étrangère,
pour mener une vigilance accrue sur le compte correspondant pour prévenir le blanchiment
de capitaux, et pour vérifier si la banque étrangère fournit des services de comptes correspon-
dants à d’autres banques étrangères, et, si c’est le cas, procéder aux contrôles qui s’imposent.
• Section 313 : interdit aux institutions financières nord-américaines d’ouvrir ou de maintenir
un compte correspondant pour des banques fictives et exige que des mesures adéquates soient
prises pour s’assurer que le compte correspondant d’une banque étrangère ne soit pas utilisé
indirectement pour fournir des services bancaires à une banque fictive. Une banque fictive
est une banque qui n’a de présence physique dans aucun pays (une présence physique est un
endroit dédié à l’activité, où l’institution a au moins un employé à temps complet, tient des
relevés d’opérations en relation avec ces activités de banque et est sujet à l’inspection de l’au-
torité bancaire qui lui a octroyé un agrément l’autorisant à exercer ses fonctions) et qui n’est
pas affilié réglementé d’une banque ayant pignon sur rue. Le sous-comité sénatorial a identifié
plusieurs cas de banques fictives ayant généré des fraudes, se comptant en millions de dollars.
Dans la plupart des cas, les banques fictives n’étaient aucunement régulées. Le rapport a eu
pour conséquence, le fait que la plupart des pays interdisent maintenant les banques fictives
et interdisent également à leurs institutions de faire affaire ou d’établir des relations avec des
banques fictives.
• Section 319 : exige que les institutions financières nord-américaines maintiennent des listes
de noms et de contacts des propriétaires des banques étrangères, au nom desquelles elles
gèrent des comptes correspondants. Le règlement stipule également que les institutions finan-
cières américaines doivent conserver le nom et l’adresse d’un agent aux Etats-Unis, désigné
pour accepter la siginification des actes de procédures de la part du gouvernement américain,
pour les registres de la banque correspondante. Pour plus de détails concernant le Patriot Act
nord-américain, référez-vous au chapitre qui traite des initiatives réglementaires nord-améri-
caines et qui ont des ramifications internationales.
Avant d’ouvrir des comptes correspondants, les banques devraient être en mesure de répondre
à certaines questions de base quant à la banque cliente, à l’identité de ses propriétaires et à la
nature de la surveillance réglementaire à laquelle elle est soumise.
Exemple
Une action en justice, entamée par un groupe d’investisseurs, en 2004, a accusé la branche
New-Yorkaise d’ABN Amro, d’avoir accepté que la First Merchant Bank, de la république turque
du nord de Chypre, fraude le groupe.
Selon le dossier, ABN Amro avait ignoré plusieurs alertes, sur six comptes correspondants,
ouverts au nom de la First Merchant Bank, dans sa filiale de New York, en 1998. Peu après, la
filiale a reçu deux lettres d’alertes, dont une en provenance de la Central Bank of Cyprus, qui
mettait la banque en garde contre les risques financiers et de réputation d’être en relation d’af-
faires avec certaines entités dont la First Merchant. D’autres lettres de mise en garde arrivèrent
par la suite, mais la banque ne ferma les comptes de la First Merchant qu’au printemps 2000.
—23—
Chapitre 2 RISQUES ET TECHNIQUES DE BLANCHIMENT D’ARGENT ET DE FINANCEMENT DU TERRORISME
L’action en justice reprochait à ABN Amro d’avoir failli à entreprendre des contrôles en bonne et
due forme sur First Merchant et ses comptes et d’avoir ignoré un certain nombre d’alertes, dont :
• First Merchant ne détenait qu’une licence extraterritoriale et ceci dans le nord de Chypre,
• La banque ne disposait d’aucun bureau physique excepté un petit point de représentation dans
le nord de Chypre,
• Elle ne disposait d’aucune licence bancaire ou de licence bancaire en valeurs mobilières, à
New York, et,
• Son président et directeur général, Hakki Yaman Namli, était recherché par les autorités ita-
liennes et suspecté de blanchiment à hauteur de 50 millions de dollars US.
La banque signa également un accord avec la Federal Reserve, la banque centrale américaine, qui
lui ordonna de resserrer ses contrôles anti-blanchiment, au sein de son compte correspondant de
New-York, et de ses départements de service de compensation.
—24—
Chapitre 2 RISQUES ET TECHNIQUES DE BLANCHIMENT D’ARGENT ET DE FINANCEMENT DU TERRORISME
COMPTES CENTRALISATEURS
Les comptes centralisateurs sont des comptes internes établis pour faciliter le traitement et le rè-
glement de transactions multiples ou individuelles de clients de la banque, habituellement sur une
journée. Ces comptes sont connus également sous le nom de comptes spéciaux, omnibus, de rè-
glement, de suspens, de passage ou de recouvrement. Les comptes centralisateurs sont utilisés fré-
quemment pour faciliter les opérations de banque privée, de trust et comptes de conservation,de
transferts de fonds et de succursales internationales.
Exemple
Vladimiro Montesinos, ancien chef des services secrets et homme de main de l’ex-président
du Pérou, Alberto Fujimori, détenait au moins deux comptes, dont un compte centralisateur,
à son propre nom, auprès de la Bank of New York. Il utilisait ce compte pour verser des fonds
à des personnes corrompues par ses largesses alors qu’il intervenait comme chef des services
secrets.
Les comptes centralisateurs peuvent poser un risque de blanchiment de capitaux si les infor-
mations d’identification du client, telles que le nom, le montant de la transaction et le numéro
de compte, sont tenus séparées de la transaction financière. Si cette séparation se produit,
la traçabilité se perd et les comptes peuvent être détournés ou gérés de façon inadéquate.
—25—
Chapitre 2 RISQUES ET TECHNIQUES DE BLANCHIMENT D’ARGENT ET DE FINANCEMENT DU TERRORISME
Les banques qui font usage des comptes centralisateurs devraient mettre en place des poli-
tiques, des procédures et des traitements adaptés pour le fonctionnement et l’archivage de ces
comptes.
Quelques pratiques anti-blanchiment pour ces comptes :
• Exiger deux signatures pour le grand livre de comptes,
• Interdire l’accès direct d’un client à un compte centralisateur,
• Imputer les transactions du client sur le compte client,
• Ne pas informer les clients de l’existence de ces comptes centralisateurs, et de la possibilité de
demander aux employés de procéder à des transactions sur les comptes,
• Conserver une trace de l’identité du client et de ses transactions,
• Faire effectuer une réconciliation fréquente des comptes par un individu qui n’est pas partie
prenante des transactions,
• Mettre en place un traitement de réconciliation des écarts en temps voulu,
• Identifier et surveiller les noms de clients qui reviennent de façon récurrente.
BANQUE PRIVÉE
La banque privée est une activité extrêmement lucrative, concurrentielle et mondiale. C’est un
problème important du domaine du blanchiment de capitaux. Au début des années 90, la banque
privée a reçu une publicité dont elle se serait bien passée, en rapport avec le scandale engendré par
le mouvement de millions de dollars, supposément acquis malhonnêtement, appartenant à Raul
Salinas, le frère de l’ancien président mexicain Carlos Salinas. Sa fortune, dans une large mesure,
était gérée par des banquiers privés employés par la Citibank à Mexico City, New-York, Londres et
Genève.
La banque privée propose des produits très personnalisés en toute confidentialité et des services à
des clients haut de gamme à des tarifs souvent basés sur les « actifs sous gestion ». La banque pri-
vée opère souvent de façon semi-autonome vis-à-vis du reste de la banque et répond aux besoins
de clients fortunés, à la recherche d’un service discret et sur mesure.
La compétition féroce entre les banquiers privés, pour l’obtention de clients particuliers fortunés,
qui constituent la plus grande partie de leur clientèle, a donné lieu à des contrôles gouvernemen-
taux plus sévères à travers le monde. La concurrence accroît la pression sur les gestionnaires de
comptes et les équipes marketing, pour conquérir de nouveaux clients, pour augmenter les actifs
sous gestion et pour contribuer à un pourcentage plus élevé du résultat net de leurs entreprises. De
plus, la commission payée à la plupart des gestionnaires de comptes dans le monde de la banque
privée est largement corrélée aux actifs sous gestion qu’ils apportent à leurs institutions.
—26—
Chapitre 2 RISQUES ET TECHNIQUES DE BLANCHIMENT D’ARGENT ET DE FINANCEMENT DU TERRORISME
Exemples
Aux Etats-Unis, dans le dossier de l’American Express Bank International (AEBI), deux ban-
quiers privés, anciennement employés par l’AEBI furent accusés de blanchiment de capitaux.
Ils invoquèrent la nature concurrentielle de l’activité, le mode de rémunération et « la pression
exercée sur les banquiers internationaux pour amener de nouveaux clients ainsi que le succès
professionnel et financier qui accompagnent ceux qui sont capables de les acquérir ».
Aux Etats-Unis, la Riggs Bank entretenait une relation étroite avec Augusto Pinochet, l’ancien
président du Chili. Cette relation avec Pinochet comprenait des vols vers et en provenance
du Chili en jet privé et l’encaissement de chèques de centaines de milliers de dollars pour le
compte de Pinochet qui s’avérèrent être le produit de la corruption. Riggs facilitait également
les mouvements de fonds vers des opérations immobilières qui étaient structurées de telle fa-
çon que tout lien avec l’ancien président disparaissait. La Riggs Bank, qui était respectée, a été
fondée dans les années 1800, et fut sanctionnée à hauteur de millions de dollars, pour violation
de la loi américaine sur le secret bancaire.
Les facteurs qui suivent peuvent contribuer à la vulnérabilité de la banque privée à l’égard du blan-
chiment de capitaux :
• Perspective de rentabilité élevée,
• Concurrence accrue,
• Clientèle puissante,
• Haut niveau de confidentialité associé à la banque privée,
• Relation de confiance élevée entre le gestionnaire de comptes et ses clients,
• Rémunération à la commission pour les gestionnaires de comptes,
• Culture du secret et de la discrétion de la part des gestionnaires de comptes vis-à-vis de leurs
clients,
• Rôle de conseil joué par les gestionnaires de comptes en vue de protéger leurs clients.
Souvent, les clients de la banque privée sont des « étrangers non-résidents », ce qui signifie qu’ils
effectuent leurs transactions bancaires dans un pays autre que celui dans lequel ils sont domiciliés.
Leurs actifs peuvent se déplacer à l’étranger, où ils sont détenus sous le nom de sociétés établies
dans des paradis fiscaux. Les sociétés financières d’investissement privées, qui ont été parties pre-
nantes de nombreux dossiers haut de gamme de blanchiment de capitaux ces dernières années,
sont d’excellents véhicules de blanchiment. Les sociétés financières d’investissement privées sont
des sociétés établies par, entre autres, des clients particuliers de banques, dans des juridictions
extraterritoriales pour conserver des actifs. Il s’agit de sociétés fictives, mises en place pour pré-
server la confidentialité entourant les clients, et pour différentes raisons fiscales ou de trust. Les
lois relatives au secret bancaire dans les paradis fiscaux, où les sociétés financières d’investisse-
ment privées sont établies, peuvent dissimuler l’identité des bénéficiaires effectifs. Pour plus de
confidentialité, certaines sociétés financières d’investissement privées sont enregistrées au nom
de personnes qui détiennent la société pour le compte d’individus dont l’identité demeure secrète,
—27—
Chapitre 2 RISQUES ET TECHNIQUES DE BLANCHIMENT D’ARGENT ET DE FINANCEMENT DU TERRORISME
—28—
Chapitre 2 RISQUES ET TECHNIQUES DE BLANCHIMENT D’ARGENT ET DE FINANCEMENT DU TERRORISME
STRUCTURATION
La structuration (ou découpage) consiste à concevoir un moyen d’échapper à une exigence de
déclaration ou d’archivage. La structuration est probablement la technique de blanchiment de ca-
pitaux la plus connue. C’est une infraction dans de nombreux pays qui doit faire l’objet d’un signa-
lement par le biais d’une déclaration de soupçon. Les individus parties prenantes de la structura-
tion sont des passeurs, employés par les blanchisseurs. Ces personnes vont de banque en banque
pour déposer du liquide et acquérir des instruments financiers qui restent au-dessous du seuil de
déclaration.
La structuration peut revêtir de nombreuses formes et s’opérer dans de nombreux domaines, dont
la banque, les services de transfert d’argent et les casinos.
Exemples
• Un client divise une grosse transaction en deux transactions ou plus.
Henri veut effectuer une transaction de 18 000 euros en liquide. Cependant, sachant que dépo-
ser le tout en une seule fois dépasserait le seuil de déclaration et déclencherait une anomalie, il
se rend dans trois banques différentes et dépose 6 000 euros dans chacune d’entre elles.
• Une grosse transaction est divisée en deux transactions ou plus et effectuée par deux
individus ou plus.
Jennifer veut transférer 5 000 euros mais sachant que, dans son pays, les transferts d’argent de
plus de 3 000 euros déclenchent une déclaration systématique, elle demande à son ami d’en-
voyer 2 500 euros de son côté.
• Cas pratique : Isaac Kattan était un homme d’affaires qui travaillait dans une agence de
voyages. Kattan est soupçonné d’avoir blanchi approximativement 500 millions de dollars US
par an d’argent de la drogue, le tout en liquide. Des passeurs en provenance de nombreuses
villes lui rendaient visite dans son appartement et laissaient des boîtes et des valises remplies
d’argent. Les passeurs étaient des hommes de main des trafiquants de drogues. L’argent déposé
représentait le paiement à l’intention de leurs fournisseurs en Colombie. L’un des endroits fa-
voris de Kattan pour faire des dépôts était « The Great American Bank of Dade County ». Les
responsables de la banque étaient corrompus afin que les dépôts massifs ne fassent pas l’objet
de déclarations d’opérations suspectes. Hernan Botero, un autre cas, était soupçonné du même
type d’opération mais dans une moindre mesure. Il n’a blanchi que 100 millions de dollars US
par an environ à partir de son domicile près de Palm Beach. Le groupe Botero a utilisé des
sociétés extraterritoriales pour investir dans l’immobilier en Floride, trouvant ainsi une autre
façon de blanchir l’argent issu du trafic de cocaïne. Botero a été inculpé aux Etats-Unis et un
témoin à la cour fédérale attesta qu’il avait soudoyé des responsables et des employés de la
Landmark Bank à Plantation, en Floride, afin qu’ils acceptent ses dépôts. L’argent était déposé
presque quotidiennement par les sociétés écrans de Botero. Les fonds étaient transférés de
la banque Landmark, sur les comptes de banques colombiennes localisées à Miami. De là,
transférer l’argent vers la Colombie était un jeu d’enfant. Au début des années 80s, l’opération
fédérale Greenback arrête Kattan, Botero, et les autres.
Kattan et Botero furent condamnés à 30 ans de prison.
—29—
Chapitre 2 RISQUES ET TECHNIQUES DE BLANCHIMENT D’ARGENT ET DE FINANCEMENT DU TERRORISME
Voici comment s’y prennent les « agents intermédiaires » étrangers pour effectuer ce que l’on
nomme une structuration :
• Un structurateur, agissant pour un agent intermédiaire étranger, ouvre de nombreux comptes
courants dans un pays A à son nom et à des noms d’emprunt. Parfois, le structurateur utilise
des documents d’identification, ayant appartenu à des personnes décédées, fournis par les
intermédiaires étrangers.
• Avec les fonds transmis par les agents intermédiaires, le structurateur ouvrent les comptes
avec des montants peu élevés, habituellement à quatre chiffres.
• Pour apaiser les craintes de la banque, les agents intermédiaires déposent quelquefois des
fonds supplémentaires destinés à couvrir les frais de la vie courante et à donner aux comptes
un air de légitimité.
• Une fois les comptes ouverts, le structurateur signe les chèques nouvellement émis, en prenant
soin de laisser le bénéficiaire, la date et le montant en blanc.
• Il envoie les chèques en blanc signés à l’agent intermédiaire dans un pays B, habituellement par
service de messagerie.
• Un structureur peut ouvrir jusqu’à deux douzaines de comptes courants de cette façon. Il n’est
pas inhabituel pour les courtiers de détenir plus d’une vingtaine de comptes dans le pays A,
disponibles à tout moment.
• Les comptes courants n’hébergent, en règle générale, que quelques milliers de dollars, avant
qu’ils ne soient vidés par chèques tirés par les agents intermédiaires, pour régler les exporta-
tions du pays A au pays B et pour couvrir les frais de courtage des clients.
• La disponibilité de centaines de comptes de ce genre pour les courtiers du pays B, offre la pos-
sibilité que des dizaines de millions de dollars passent, entre leurs mains, chaque année.
En 2005, le GAFI ajouta un nouveau terme au glossaire étendu du blanchiment de capitaux – le
« schtroumpfage du coucou ».
Le terme, employé dans le rapport 2005 sur les typologies du GAFI, se réfère à une technique de
blanchiment de capitaux liée à des systèmes parallèles de transferts de fonds, qui utilisent les
comptes de personnes en attente de règlements de l’étranger, contre leur gré. Le terme « schtrou-
mpfage du coucou » apparut pour la première fois lors d’enquêtes menées en Grande-Bretagne, où
cette technique de blanchiment est largement utilisée.
Le coucou est un oiseau européen, parasite, car pondant ses œufs dans le nid d’autres oiseaux,
où il les couve et y élève sa progéniture. La grande différence entre le structurateur traditionnel et
le schtroumpfage du coucou, c’est que, dans ce dernier cas, les parties tierces qui détiennent les
comptes bancaires qui sont utilisés ne sont pas conscientes du fait que de l’argent sale est déposé
sur leurs comptes.
Le schtroumpfage du coucou exige la complicité d’un individu au sein de l’institution financière et
se découpe généralement en quatre étapes ::
• La première étape se produit lorsqu’un client apporte des fonds à une société de tranfert à des-
tination d’un bénéficiaire, généralement localisé dans un autre pays.
—30—
Chapitre 2 RISQUES ET TECHNIQUES DE BLANCHIMENT D’ARGENT ET DE FINANCEMENT DU TERRORISME
• L’étape suivante implique un complice, qui transmet les informations concernant la transaction
(nom du bénéficiaire, banque, numéro de compte et montant) à un associé dans un pays étran-
ger, dans lequel le bénéficiaire du transfert est situé. L’associé dans le pays étranger possède du
liquide qui nécessite d’être intégré dans le système financier.
• L’associé dans le pays étranger dépose alors le liquide sur le compte bancaire du bénéficiaire.
Le bénéficiaire reçoit alors le montant intégral du transfert et l’associé dans le pays étranger est
en mesure de placer une partie de son liquide dans le système financier.
• L’associé dans le pays étranger s’arrange alors pour obtenir les fonds de la société de transfert,
en utilisant l’une des techniques par lesquelles les sociétés de transferts d’argent transfèrent
les fonds. Dans ce cas, l’associé dans le pays étranger aura blanchi les capitaux et aura obtenu
des fonds licites pour remplacer les fonds criminels, déposés sur le compte du bénéficiaire.
• Pour combattre le schtroumpfage du coucou, le GAFI recommande aux banques de mettre en
place des contrôles pour identifier les individus qui déposent du liquide sur le compte de tiers.
Les banques devraient, également, surveiller tout dépôt de liquide inhabituel, structuré ou pla-
cé dans des succursales autres que celle où le client détient son compte.
Facutre pro
forma et
livraison de Commande de Contrôleur
750 téléphones
téléphones
Nokia
Schtroumpfage
Cash
Collecte d’argent sale Collecteur britannique
Argent de la drogue
Source: Financial Action Task Force Report on Money Laundering Typologies 2004–2005
—31—
Chapitre 2 RISQUES ET TECHNIQUES DE BLANCHIMENT D’ARGENT ET DE FINANCEMENT DU TERRORISME
Selon le GAFI, les points suivants devraient être considérés en cas de doute quant à une éventuelle
activité de schtroumpfage du coucou :
• La présence de ces dépôts n’implique pas nécessairement de reconsidérer la relation avec le
client,
• Il peut s’agir d’un indicateur de blanchiment. Par conséquent, il convient d’y prêter attention,
• Les autorités judiciaires auront besoin d’informations concernant la personne ayant déposé les
fonds. Les banques doivent donc chercher à identifier les dépôts en liquide, faits par des parties
tierces, et conserver toute trace d’audit.
La micro structuration est une autre technique qui permet de placer de grosses sommes en liquide
dans le système financier. La micro structuration est sensiblement semblable à la structuration,
si ce n’est qu’elle s’effectue à un niveau bien inférieur. Au lieu de se saisir de 18 000 dollars US
et de les déposer en deux fois, le micro structurateur songera à diviser la somme en 20 fois 900
dollars US environ. Diviser à un tel niveau rend la détection très difficile. Dans le cas d’un cartel
colombien de la drogue, le produit de la vente de drogue aux Etats-Unis, en liquide, est déposé sur
des comptes à New-York. Ces comptes disposent d’une carte permettant des retraits aux distribu-
teurs automatiques. La carte est remise à des complices en Colombie. Les dépôts sont effectués
régulièrement, selon un planning, communiqué par les micros structurateurs nord-américains aux
complices colombiens. Les complices colombiens retirent les fonds, dès leur dépôt, en pesos co-
lombiens et les remettent aux caïds de la drogue. Dans une affaire à New-York, un individu a été
intercepté par les autorités en charge alors qu’il allait de banque en banque à Manhattan. Au mo-
ment de son arrestation, il était en possession de 165 000 dollars US en liquide.
Parmi les indicateurs de micro struturations, citons :
• Utilisation de bordereaux de dépôts disponibles à la caisse plutôt que de bordereaux pré-im-
primés.
• Activité soutenue sur un compte venant juste d’être ouvert sur la base d’une information préli-
minaire sommaire et incomplète.
• Visites fréquentes pour effectuer des dépôts en liquide de faible montant qui sont en inadéqua-
tion avec l’activité habituelle bancaire du client, qu’elle soit professionnelle ou personnelle.
• Dépôts en liquide, suivis de retraits aux distributeurs automatiques, en particulier dans les
pays à haut risque.
• Dépôts en liquide effectués sur des comptes commerciaux par des tiers n’ayant apparemment
aucun lien avec la société.
COMPLICITÉ BANCAIRE
Un employé de banque ayant des liens avec des criminels est susceptible d’aider au blanchiment
de capitaux. Les institutions et les entreprises ont appris qu’une personne en interne peut poser
la même menace en matière de blanchiment de capitaux qu’un client. L’un des mots d’ordre de
la Lutte Anti-Blanchiment est de mettre en place aussi bien des programmes pour connaître son
client que pour connaître son employé.
—32—
Chapitre 2 RISQUES ET TECHNIQUES DE BLANCHIMENT D’ARGENT ET DE FINANCEMENT DU TERRORISME
Les sociétés sont en train de développer des programmes pour observer les personnes qui tra-
vaillent entre leurs murs, pour identifier les problèmes et les anticiper, avant que des frais ne
soient engendrés, en termes de temps, financiers et de réputation.. Connaître son employé est
aussi crucial pour la sécurité de l’entreprise que de connaître ses clients et autres « étrangers à la
structure » (veuillez vous référer également à la section traitant des programmes de conformité
Lutte Anti-Blanchiment.)
Exemple
En 2000, Lucy Edwards, une ancienne vice-présidente de la branche Europe de l’est de la Bank
of New York, et son mari, Peter Berlin, plaidèrent coupable à la cour fédérale pour conspiration
de blanchiment de capitaux, dans le but de faciliter le mouvement de centaines de millions
de dollars d’origine douteuse en provenance de Russie par le biais de comptes commerciaux,
ouverts par le mari à la banque.
Bien que le filtrage des antécédents des employés en cours de recrutement ou déjà en poste,
en particulier l’historique judiciaire, puisse tenir éloignés les employés non désirables, et iden-
tifier ceux qui doivent être évincés, les institutions ont besoin d’un système de surveillance
continu pour être en mesure d’identifier les employés qui peuvent être en train de commettre
des infractions contre leurs employeurs. Il est dans ce cas, crucial, d’avoir des contrôles in-
ternes solides, tels que de s’assurer que les dossiers de contrôle de la clientèle sont complets,
que les activités suspectes remontées sont examinées avec soin, lorsqu’elles surviennent dans
le portefeuille d’un employé en particulier, et de comprendre les relations entre les clients et
les employés (Peter Berlin, le mari de Lucy Edwards, était l’un de ses plus gros clients – un
conflit d’intérêt comme celui-là devrait déclencher un examen plus détaillé de la relation.)
—33—
Chapitre 2 RISQUES ET TECHNIQUES DE BLANCHIMENT D’ARGENT ET DE FINANCEMENT DU TERRORISME
Le JMLSG conseilla même aux coopératives de crédit de surveiller les activités inhabituelles sur
les comptes des enfants car les parents pouvaient essayer d’utiliser ces fonds à des fins illicites,
pensant que ces transactions attireraient moins l’attention.
—34—
Chapitre 2 RISQUES ET TECHNIQUES DE BLANCHIMENT D’ARGENT ET DE FINANCEMENT DU TERRORISME
de distributeurs automatiques au nom de la société « écran ». Les fonds issus de leurs activités illi-
cites sont déposés sur le compte bancaire aux Etats-Unis. Parallèlement, ils effectuent des retraits
à l’aide de leurs cartes de crédit et de leurs cartes de retrait auprès de distributeurs automatiques
dans un autre pays, dans lequel leur banque américaine a une succursale. L’argent est déposé par
l’un de leurs complices aux Etats-Unis et est transféré pour rembourser le prêt sur carte de crédit
ou même pour prépayer la carte de crédit. Les services en ligne de la banque permettent de trans-
férer des fonds entre les comptes courants et les comptes de cartes de crédit. »
—35—
Chapitre 2 RISQUES ET TECHNIQUES DE BLANCHIMENT D’ARGENT ET DE FINANCEMENT DU TERRORISME
tielle des mandats internationaux à destination des pays de l’ancienne Yougoslavie. Dans un pays
membre du GAFI, il a été établi que la poste avait été utilisée pour envoyer des colis contenant de
larges sommes en liquide et de la drogue de façon anonyme.
Le plus grand malentendu concernant ce secteur réside dans le fait que l’on pense qu’il est très peu
surveillé. En fait, nombreux sont ceux à être soumis à divers régulateurs nationaux et/ou locaux
et à avoir des programmes de conformité en place extrêmement exigeants. La surveillance à la-
quelle les sociétés de transferts d’argent sont soumises peut beaucoup varier, en grande partie du
fait de la facilité avec laquelle les sociétés peuvent établir leur activité sans être soumis à aucune
réglementation. C’est la raison pour laquelle l’un des aspects les plus importants de la vigilance
client pour une banque au moment d’entrer en relation avec une société de transfert d’argent est
de confirmer que le client dispose d’une licence en bonne et due forme.
Une autre technique utilisée communément par les blanchisseurs recourant aux services de so-
ciétés de transfert d’argent et de bureaux de change consiste pour le courtier à mettre les fonds
à la disposition d’une organisation criminelle dans le pays de destination en devises locales. Le
blanchisseur/courtier vend alors les dollars illicites à des hommes d’affaires étrangers souhaitant
acquérir légalement des biens en vue de les exporter. Ce type d’opération se rapproche par certains
aspects des « services de transfert souterrains », qui sera discuté plus amplement dans la section
traitant du financement du terrorisme.
Les revenus en liquide des activités criminelles peuvent également transiter à travers le secteur
du change. Le GAFI, dans un exemple tiré de son rapport 1997-1998 sur la typologie des activités
suspectes du blanchiment de capitaux, dans le cadre des activités de change, expose :
Exemple
Un bureau de change (« le guichet ») officiait dans une petite ville proche de la frontière alle-
mande depuis quelques années avant que les bureaux de change ne soient régulés dans le pays
et que les transactions ne soient soumises à des obligations de déclaration pour lutter contre le
blanchiment de capitaux. Le guichet se retrouvait souvent avec un surplus de billets de banque
de grande valeur. Le propriétaire (Peter) savait que ces billets ne seraient pas bien acceptés
et, par conséquent, les échangeait contre des billets de moindre valeur dans une banque à
proximité. Avant que la législation n’entre en vigueur, des personnes agissant au nom du gui-
chet échangeaient régulièrement des montants de plus de 50 000 dollars US, mais juste après
l’entrée en vigueur de la législation, les transactions furent réduites à des montants variant
entre 15 000 dollars US et 30 000 dollars US par transaction dans une tentative de structurer
les échanges afin qu’ils restent sous le seuil de déclaration. Les employés de la succursale de
la banque considéraient les échanges, qui n’avaient aucune explication économique valable,
comme douteux, et signalèrent les transactions.
Peter avait un historique judiciaire en lien avec du recel de biens volés et du trafic de drogues
et, pour cette raison, il avait transféré la propriété du guichet à un nouveau propriétaire nommé
André qui n’avait pas d’antécédents judiciaires. André enregistra le guichet auprès de la banque
centrale en tant que bureau de change et fut accepté sur une base temporaire. La cellule de ren-
seignements financiers consulta divers dossiers de la police et remarqua que la police surveil-
lait ce bureau de change depuis quelque temps. Les transactions suspectes furent transmises à
l’équipe anticriminelle de la ville dans laquelle le guichet avait son bureau. L’équipe anticrimi-
—36—
Chapitre 2 RISQUES ET TECHNIQUES DE BLANCHIMENT D’ARGENT ET DE FINANCEMENT DU TERRORISME
COMPAGNIES D’ASSURANCE
Dans son rapport 2002-2003 sur les typologies, les experts du GAFI présentaient des exemples de
cas montrant les vulnérabilités du secteur de l’assurance vis-à-vis du blanchiment de capitaux.
L’accent est mis, premièrement, dans les exemples, sur l’investissement dans des polices d’assu-
rance vie. Les risques les plus significatifs en matière de blanchiment et de financement du terro-
risme dans le secteur de l’assurance se situent au niveau de l’assurance vie et des produits à rentes.
Alors que de nombreuses polices d’assurance sont généralement structurées afin de payer une
certaine somme lors du décès de l’assuré, d’autres ont une valeur d’investissement susceptible de
créer une valeur en liquide si le détenteur de la police souhaite mettre fin à son contrat. Les polices
d’assurance vie qui cumulent l’aspect décès et la valeur en liquide de la police sont souvent nom-
mées assurance vie entière ou assurance vie permanente.
Les assurances vie à sortie en rentes sont un autre
type d’assurances vie ayant une valeur en liquide. Un
produit à annuités est un investissement qui dispense
La majeure partie des risques de une série définie de paiements dans le futur en échange
blanchiment et de financement d’un paiement initial. Les produits à annuités peuvent
permettre à des criminels d’échanger des fonds illicites
du terrorisme, dans le secteur des contre une source de revenus immédiate ou différée,
assurances, se concentre sur le qui prend la forme généralement de paiements men-
secteur de l’assurance vie et des suels, à partir d’une date bien déterminée. Le fait qu’un
assuré potentiel s’intéresse plus aux modalités de ré-
produits à rente. siliation du contrat qu’aux intérêts qu’il peut générer
peut être un indicateur de blanchiment. Dans les deux
cas, un assuré peut investir une grosse somme d’argent
—37—
Chapitre 2 RISQUES ET TECHNIQUES DE BLANCHIMENT D’ARGENT ET DE FINANCEMENT DU TERRORISME
dans une police, dans l’espoir de la voir s’étoffer, sur la base de l’investissement sous-jacent, qui
peut être fixe ou variable. D’une certaine façon, la vulnérabilité de ce secteur au blanchiment de
capitaux rappelle celui du secteur des valeurs mobilières. Par exemple, dans certains pays, les
polices d’assurance vie sont considérées comme un instrument d’investissement du même type
que les valeurs mobilières. Nous discuterons du secteur des valeurs mobilières dans la section
suivante.
Contrairement aux assurances vie et produits de rente, les polices d’assurance de biens, dom-
mages, propriété ou santé n’offrent pas généralement les caractéristiques liées à des produits d’in-
vestissement, de valeur de rachat, d’option de transfert des fonds de l’un à l’autre, ou tout autre
moyen de dissimuler ou de transférer des fonds.
Les vulnérabilités dans le secteur de l’assurance incluent :
• Déficit de surveillance et de contrôles des intermédiaires : Les courtiers en assurance ont une
grande marge de manœuvre sur les contrôles et une grande latitude en ce qui concerne les
polices.
• Surveillance décentralisée de la force de vente : Les compagnies d’assurance peuvent avoir
des employés (employés de maison), contrôlés pleinement par la compagnie d’assurance. Les
agents de compagnies de courtage, ceux qui offrent les produits d’une compagnie d’assurance
sans être employés par la compagnie (par exemple, le courtier travaillera souvent avec plu-
sieurs compagnies d’assurance pour trouver la meilleure offre de produits pour ses clients)
peuvent passer à travers les mailles du filet de nombreuses compagnies d’assurance ou peuvent
rechercher la compagnie à la surveillance Lutte Anti-Blanchiment la plus sommaire, s’ils sont
complices du blanchisseur.
• Objectifs commerciaux : L’objectif principal des courtiers est de vendre des produits d’as-
surance et, par conséquent, ils négligent les signes de blanchiment de capitaux, tels qu’une
absence d’explication quant à un patrimoine ou des techniques inhabituelles pour payer les
primes d’assurance.
Quelques exemples de blanchiment de capitaux par l’entremise du secteur des assurances :
• Certaines polices d’assurance fonctionnent comme des fonds communs de placement ou fonds
collectifs. Le client peut investir dans la police plus que nécessaire et transférer des fonds tout
en payant des pénalités de retrait anticipé. Lorsque les fonds sont remboursés par la compa-
gnie d’assurance (par chèque, par exemple), le blanchisseur a réussi à rendre opaque le lien
entre le crime et les fonds générés.
• L’achat et le remboursement d’obligations en assurance à prime unique sont des instruments
de blanchiment clés. Les obligations peuvent être achetées auprès des compagnies d’assurance
et ensuite rachetées avant terme moyennant pénalités. Dans de tels cas, l’obligation est payée
au blanchisseur sous la forme d’un chèque « nettoyé » par la compagnie d’assurance.
• Recours à la période de rétractation : Une période de rétractation permet aux investisseurs,
pendant une courte période, après que la police soit signée, et la prime payée, de se retirer de la
police sans avoir à payer de pénalités. Ce procédé permet au blanchisseur d’obtenir un chèque
—38—
Chapitre 2 RISQUES ET TECHNIQUES DE BLANCHIMENT D’ARGENT ET DE FINANCEMENT DU TERRORISME
d’assurance qui représente de l’argent blanchi. Cependant, comme les compagnies d’assurance
sont de plus en plus nombreuses à être soumises à des exigences de programmes LAB, ce
genre de technique de blanchiment est plus rapidement détecté et signalé.
• Remboursement anticipé : Le fait qu’un assuré potentiel soit plus intéressé par les clauses
d’annulation de sa police que par les bénéfices qu’il peut en tirer peut être un indicateur de
blanchiment de capitaux. Le blanchisseur acquiert une police avec de l’argent illicite et ensuite
dit à la compagnie d’assurance qu’il a changé d’avis et qu’il n’a pas besoin de la police. Après
avoir payé une pénalité, le blanchisseur résilie son contrat et reçoit un chèque propre d’un
assureur respecté.
Cas concret
Durant une enquête au long court sur un trafic de drogue dans les années 90, les agents de l’im-
migration et des douanes nord-américains à Miami apprirent que des cartels colombiens blan-
chissaient de grosses sommes d’argent par le biais d’assurances vie en Europe, aux Etats-Unis
et dans des juridictions extraterritoriales. A partir de cette information, les agents lancèrent
l’opération Capstone en 2000. Cette enquête montra que les cartels colombiens, avec l’aide
d’un petit nombre de courtiers en assurance, achetaient des polices d’assurance vie de bonne
qualité avec des complices du cartel comme bénéficiaires. Les polices étaient achetées avec
les produits de la drogue, qui étaient envoyés par virements bancaires et par chèques, par des
tiers à travers le monde. L’enquête révéla que les cartels se faisaient rembourser ces polices
après peu de temps, malgré les pénalités financières provoquées par la liquidation anticipée.
Les bénéficiaires du cartel recevaient alors un chèque ou un virement bancaire en provenance
de la compagnie d’assurance qui paraissait être le produit d’un investissement d’assurance lé-
gitime. Les cartels pouvaient alors faire usage de ces fonds « nettoyés ». Les agents estimèrent
que les cartels qui avaient fait appel à ce scénario avaient acheté au moins 250 assurances vie et
blanchi pas moins de 80 millions de dollars US de produits générés par la drogue. En décembre
2002, le département de l’immigration et des douanes nord-américaines annonça la saisie d’en-
viron 30 millions de dollars US, l’arrestation de neuf individus et des charges contre cinq autres
individus, suite à cette enquête menée conjointement par les autorités des Etats-Unis, l’Ile de
Man, la Grande-Bretagne, la Colombie, et le Panama.
Lorsqu’une entreprise évalue les risques de blanchiment et les risques de financement du terro-
risme, elle doit considérer si elle permet à ses clients de :
• Utiliser du liquide ou l’équivalent de liquide pour acquérir des produits d’assurance.
• Acquérir un produit d’assurance en payant une prime unique ou en procédant à un paiement
forfaitaire.
• Emprunter de l’argent à travers la valeur du produit d’assurance.
—39—
Chapitre 2 RISQUES ET TECHNIQUES DE BLANCHIMENT D’ARGENT ET DE FINANCEMENT DU TERRORISME
Londres
Colombie
—40—
Chapitre 2 RISQUES ET TECHNIQUES DE BLANCHIMENT D’ARGENT ET DE FINANCEMENT DU TERRORISME
—41—
Chapitre 2 RISQUES ET TECHNIQUES DE BLANCHIMENT D’ARGENT ET DE FINANCEMENT DU TERRORISME
Les activités de détail des courtiers représentent la première ligne de défense — et le point d’entrée
le plus vulnérable. Ces activités sont sujettes à une pression permanente pour développer la base
clients et pour gérer plus d’actifs. Plus les comptes d’un client ont d’actifs, plus les commissions
sont élevées. Un blanchisseur peut potentiellement utiliser cela à son avantage en promettant un
flux important ou constant de commissions.
Les banques continuent de représenter un mécanisme puissant pour se départir des produits de
l’activité criminelle. Dans ce chapitre, nous avons décrit quelques-unes des vulnérabilités en ma-
tière de blanchiment du secteur bancaire et autres institutions de dépôts, telles que les transferts
de fonds électroniques, les comptes des banques correspondantes, les comptes de passage et la
banque privée. Le fait que d’autres industries, telles que les concessionnaires automobiles, les so-
ciétés de transfert d’argent, les valeurs mobilières et les sociétés d’assurance fassent état de vulné-
rabilités au blanchiment de capitaux et à une utilisation criminelle, fournit une preuve évidente de
la raison pour laquelle ils doivent mettent en place, eux aussi, des programmes de conformité LAB.
—42—
Chapitre 2 RISQUES ET TECHNIQUES DE BLANCHIMENT D’ARGENT ET DE FINANCEMENT DU TERRORISME
Cas concret
Le 20 octobre 1988, Waldemar Ratzlaf, un joueur de haut vol de Portland, Oregon, Etats-Unis
d’Amérique, perd 160 000 dollars US au blackjack au casino High Sierra, à Reno, au Nevada.
Il a joué avec une ligne de crédit accordée par le casino, qui lui donna une semaine pour rem-
bourser ce qu’il avait perdu. Sept jours plus tard, il revient avec 160 000 dollars US, en liquide,
pour payer sa dette au casino. Il demande au casino de ne pas signaler cette transaction en
liquide aux autorités, mais sa demande est rejetée. Le vice-président du casino dit à Ratzlaf
que les chèques de banque sont volontiers acceptés. Pour faciliter les choses, le casino envoie
une limousine et un chauffeur, pour aider lors des transactions avec la banque. Le jour suivant,
accompagné par un employé du casino, Ratzlaf et sa femme se rendent dans plusieurs banques
du Nevada et de la Californie voisine, et acquièrent plusieurs chèques de banque, à moins de
10 000 dollars US l’unité. Ils demandent également à plusieurs de leurs amis d’acquérir des
chèques de banque de même nature avec du liquide qu’ils leur remettent. Ainsi, les Ratzlaf sont
en mesure d’obtenir assez de chèques de banque individuels avec lesquels payer leur dette au
casino. En novembre 1990, le joueur et l’employé du casino qui l’avait accompagné lors de ses
démarches bancaires furent inculpés par un tribunal fédéral, pour, entre autres, structuration
de transactions en cash en vue d’empêcher le signalement d’opérations en liquide auprès des
autorités.
—43—
Chapitre 2 RISQUES ET TECHNIQUES DE BLANCHIMENT D’ARGENT ET DE FINANCEMENT DU TERRORISME
européen. Souhaitant vérifier la raison économique des fonds, la société de gestion d’actifs
demanda à ses clients une description des canaux utilisés pour payer l’or en Afrique. L’infor-
mation reçue permit à la société d’identifier un intermédiaire résidant en Europe, responsable
du paiement des fournisseurs dans le pays F. L’individu en question était décrit comme étant
intimement lié à un régime corrompu africain. Sur la base de cette information, la société de
gestion d’actifs signala le cas à la cellule de renseignements financiers en charge et bloqua
les comptes. L’information échangée avec les contreparties étrangères permit de relier ces
activités illégales à une enquête en cours à l’étranger, qui ciblait le même individu pour trafic
d’armes.
Dans certains cas, certaines transactions, structurées d’une certaine façon, ne sont pas effec-
tuées du tout, mais font l’objet d’une fausse facturation. Les documents administratifs sont
alors utilisés pour justifier le transfert de fonds pour payer les cargaisons. La mise en place
de fausses factures, qu’il s’agisse de surfacturation ou de sous-facturation, pour les biens de
marque ou les services fournis, est une technique de blanchiment de capitaux répandue.
Les transactions suivantes sont également vulnérables et exigent une attention supplémentaire :
• Paiements ou remboursements à d’autres personnes que le propriétaire — Si une personne
livre du métal précieux pour raffinage, en revendique la propriété, et le droit à le vendre, mais
adresse le paiement à un tiers, cette transaction peut poser question. Le « négociant en métal
précieux » est utilisé pour transférer un actif non seulement d’une forme vers une autre — par
exemple, de l’or non raffiné en or raffiné, ou de l’argent à travers le système financier interna-
tional — mais également d’une personne à l’autre.
• Comptes de concentration de Métal Précieux — Ces comptes sont gérés par un petit nombre
de grosses sociétés sophistiquées et ont une couverture mondiale. Elles reçoivent et gèrent des
crédits en métaux précieux pour un client, auxquels le client peut recourir. Le client peut de-
mander le retour des métaux précieux, la vente et le remboursement des produits monétaires
y afférant, ou la livraison du métal précieux à une autre personne. Ainsi, un client qui raffine
le métal dans un pays peut livrer des déchets d’or pour les raffiner, établir un crédit pour l’or
dans le système de compte de concentration du raffineur, et ensuite demander au raffineur de
le livrer à une autre personne sur la base de ce crédit.
Cas concret
Le 5 juin 2003, les agents de l’Immigration et des Douanes nord-américains arrêtèrent 11 indi-
vidus dans sept bijouteries dans le quartier des diamants à Manhattan pour participation à une
entreprise de blanchiment de capitaux internationale. Les agents avaient été informés que des
cartels de drogue colombiens blanchissaient de l’argent par le biais d’achats, de contrebande
et de reventes de diamants et d’or. Les cartels formaient leurs employés nord-américains à
acheter des pierres précieuses à New-York, avec l’argent issu de la drogue et ensuite, à les
passer en contrebande en Colombie, où ils étaient revendus à des raffineurs contre des pesos
« propres » qui pouvaient être utilisés sans danger par les trafiquants. A partir de cette infor-
mation, les agents de l’Immigration et des Douanes lancèrent une enquête, en 1999, auprès de
plusieurs bijoutiers new-yorkais soupçonnés d’être impliqués dans une activité de blanchiment
de capitaux. Selon les accusations portées, les bijoutiers avaient été approchés par des agents
infiltrés, se prétendant trafiquants de drogue. Les agents disaient aux bijoutiers qu’ils cher-
—44—
Chapitre 2 RISQUES ET TECHNIQUES DE BLANCHIMENT D’ARGENT ET DE FINANCEMENT DU TERRORISME
chaient à acheter de l’or et des diamants avec des fonds illicites, afin de passer en fraude ces
métaux précieux vers la Colombie, et ensuite les revendre à des raffineurs contre du liquide
« propre ». Selon le dossier, les bijoutiers acceptèrent, de leur plein gré, 1 million de dollars US
issu du trafic de drogue de la part des agents infiltrés. Les bijoutiers offrirent de fondre l’or et
de mouler de petits objets, tels que des boucles de ceinture, des vis et des clefs, pour faciliter
le passage en fraude vers la Colombie.
Le négoce illégal de diamants est devenu un facteur important, dans les conflits armés, dans cer-
taines zones du monde, et les groupes terroristes peuvent utiliser les diamants de ces régions pour
financer leurs activités.
Les individus et les entités du secteur ont été impliqués également dans des affaires de blanchi-
ment complexes en lien avec les diamants. Comme dans le cas de l’or, la typologie la plus simple
consiste à acheter directement des pierres précieuses à l’aide d’argent illicite.
En ce qui concerne les casinos et les négociants en articles de grande valeur, le GAFI indique que
les types de blanchiment les plus répandus sont les opérations de change au détail, l’achat de
jetons de jeux dans les casinos, la facturation falsifiée ou frauduleuse, l’amalgame de fonds issus
d’une activité légitime et de produits illicites sur les comptes de sociétés de négoce de diamants,
et, en particulier, les transferts de fonds internationaux parmi ces comptes. Certains des montages
détectés étaient des couvertures pour blanchir les produits illicites du trafic de diamants. Dans
d’autres, le commerce de diamant était utilisé comme technique pour blanchir les produits générés
par une autre activité criminelle.
Le secteur des œuvres d’art et ses multi millions de dollars peuvent également être utilisés pour le
blanchiment de capitaux. Des agents anonymes au sein de sociétés de vente aux enchères, offrent
des millions de dollars pour des œuvres inestimables. Les règlements s’effectuent ensuite à des-
tination de la société de vente par virement par des mandataires à partir de comptes extraterrito-
riaux. Il s’agit d’un mécanisme idéal pour le blanchisseur.
Cas concret
L’opération Dinero, menée en 1992, conjointement par la DEA et l’IRS, est une affaire célèbre.
Les agences montèrent une banque fictive à Anguilla visant les réseaux financiers des trafi-
quants internationaux de drogue. Plusieurs sociétés infiltrées furent établies par les autorités,
dans différents pays, en qualité de sociétés-écrans, destinées à fournir des services de blanchi-
ment de capitaux aux trafiquants. Des membres du cartel de Cali engagèrent des transactions
avec la soit disant « banque » pour vendre trois chefs-d’œuvre de Picasso, Rubens et Reynolds
pour un total de 15 millions de dollars US. Les œuvres furent saisies ultérieurement par les
Etats-Unis.
Les négociants en art et en antiquités, devraient prendre en compte les points qui suivent pour
réduire leurs risques de blanchiment de capitaux :
• Exiger de tous les vendeurs d’œuvres d’art qu’ils fournissent un nom et une adresse. Leur
demander de signer et de dater un formulaire qui statue que l’œuvre n’a pas été volée et qu’ils
sont autorisés à la vendre.
• Vérifier l’identité et l’adresse de tout nouveau vendeur et client. Rester sur ses gardes chaque
fois que le prix n’est pas en adéquation avec la valeur marchande de l’objet.
—45—
Chapitre 2 RISQUES ET TECHNIQUES DE BLANCHIMENT D’ARGENT ET DE FINANCEMENT DU TERRORISME
• S’il y a une raison de croire qu’un article a été volé, contacter immédiatement le registre des
œuvres volées (www. artloss.com), la base de données privée la plus importante en la matière.
La liste contient plus de 100 000 œuvres signalées par les autorités, les assureurs et les indivi-
dus comme ayant été dérobées.
• Exercer son esprit critique lorsqu’un client demande à payer en liquide. Eviter d’accepter tout
paiement en liquide à moins qu’il n’y ait une raison bonne et évidente.
• Etre conscient des réglementations en matière de blanchiment de capitaux.
• Désigner un cadre parmi votre personnel, auquel les employés pourront signaler toute activité
suspecte.
AGENCES DE VOYAGES
Les agences de voyages peuvent aussi être utilisées par les blanchisseurs pour mélanger des fonds
illicites avec de l’argent licite et leur donner une apparence de légitimité, en fournissant une raison
d’acheter des billets d’avion coûteux et de faire des dépenses pour des séjours hôteliers ou autres
vacances.
Cas concret
L’opération Chimborazo, d’après le nom de la célèbre montagne équatorienne, est une impor-
tante opération multinationale, ayant eu lieu dans les années 90, avec pour cible des entreprises
suspectées de blanchir des fonds générés par le trafic de drogue. L’opération se concentrait sur
l’organisation de blanchiment de capitaux d’Hugo Cuevas Gamboa, un blanchisseur majeur
réputé, agissant pour le compte du cartel de Cali. En 1994, les autorités judiciaires s’en sont
prises à différentes activités dans des pays d’Amérique Latine, dont des agences de voyages.
Durant un raid en Argentine, les autorités arrêtèrent les propriétaires d’une agence de voyages
qui faisaient partie d’une organisation qui blanchissait 50 millions de dollars US par semaine de
produits issus de la drogue en provenance de 22 pays.
Parmi les façons de blanchir de l’argent par l’entremise d’agences de voyages :
• Acheter un billet d’avion coûteux, pour une autre personne, qui demandera un remboursement.
• Structurer des virements bancaires en petits montants, pour rester au-dessous du seuil de si-
gnalement, tout particulièrement, lorsque les virements proviennent de l’étranger.
CONCESSIONAIRES AUTOMOBILES
Ce secteur comprend les vendeurs et les courtiers de véhicules neufs, tels que les automobiles, les
camions et les motos, les avions neufs, dont les avions à voilure fixe et les hélicoptères, les bateaux
neufs et les navires ainsi que les véhicules usagés.
Les risques de blanchiment et les techniques de blanchiment par l’entremise de vendeurs de véhi-
cules sont, entre autres :
• Structurer les dépôts en liquide, au-dessous du seuil de déclaration, ou acheter des véhicules
avec des chèques numérotés, ou des mandats bancaires.
—46—
Chapitre 2 RISQUES ET TECHNIQUES DE BLANCHIMENT D’ARGENT ET DE FINANCEMENT DU TERRORISME
—47—
Chapitre 2 RISQUES ET TECHNIQUES DE BLANCHIMENT D’ARGENT ET DE FINANCEMENT DU TERRORISME
(par exemple, émettre ou encaisser des chèques, déposer des fonds, retirer des fonds de comptes,
procéder à des opérations de change, acheter et vendre des actions, et envoyer et recevoir des
transferts de fonds internationaux).
• Prodiguer des conseils financiers et fiscaux. Les criminels disposant de larges sommes à inves-
tir peuvent se faire passer pour des individus souhaitant alléger leur fiscalité ou placer leurs
actifs hors de portée d’un assujettissement futur.
• Donner accès aux institutions financières.
Le GAFI cite les exemples suivants dans son rapport sur les typologies, et sur la manière, dont un
avocat peut aider son client à effectuer un montage complexe de blanchiment :
Exemple
Cette affaire implique 19 individus du secteur médical, ainsi qu’un avocat, qui fait également
office de comptable. L’accusation leur reprocha 123 infractions, dont le complot, les allégations
fallacieuses, la fraude par virement et le blanchiment de capitaux. Les deux accusés principaux
durent renoncer à leur bien et à des millions de dollars, et subir une peine de prison. Les allé-
gations fallacieuses faisaient état de demandes fictives de patients et de services.
Les deux sujets principaux avaient eu recours aux services d’un avocat, pour établir des so-
ciétés fictives, pour générer des dossiers fictifs de soins médicaux, en lien avec une thérapie
à domicile et des soins infirmiers. Des prestataires de soins médicaux, dont des thérapeutes,
des infirmières agréées et des médecins, géraient les entreprises fictives. Les deux sujets prin-
cipaux confiaient à l’avocat/comptable accusé, le soin de synchroniser la facturation des soins
médicaux, les remboursements fiscaux et le compte en banque.
Plus de 4 millions de dollars US furent blanchis, par l’entremise de comptes bancaires dans des
villes du nord et du sud-est du pays, et de comptes extraterritoriaux. De nombreux comptes furent
créés, auprès de quatre ou cinq banques différentes, dans le but d’amasser et de transférer ces
fonds. Les chèques de banque étaient souvent établis, ou même négociés par le compte du trust de
l’avocat/comptable, pour dissimuler l’acquisition du bien.
Le fait d’exiger des avocats qu’ils soient intermédiaires dans le domaine de la Lutte Anti-Blanchi-
ment est controversé, les avocats maintenant une relation de confidentialité avec leurs clients.
Différentes alternatives ont été discutées et débattues, dont :
• Différer la régulation, jusqu’à ce que la formation adéquate ait été dispensée,
• Imposer des contrôles internes et des obligations de vigilance aux avocats sur l’information
non confidentielle,
• Recourir à une entité du secteur publique/privée pour réguler l’activité des avocats qui évo-
luent dans la sphère financière, exigeant un enregistrement et une régulation par une agence
du même ordre que la « Financial Services Commission of the Channel Islands »,
• Concevoir une nouvelle approche hybride, telle que des « notes d’orientation », ou des stan-
dards de bonnes pratiques par le GAFI.
—48—
Chapitre 2 RISQUES ET TECHNIQUES DE BLANCHIMENT D’ARGENT ET DE FINANCEMENT DU TERRORISME
La problématique des intermédiaires financiers aux Etats-Unis tourne autour des obligations de
déclaration, particulièrement, la définition des transactions financières concernées par ces décla-
rations. Beaucoup de régulateurs aux Etats-Unis veulent que ce spectre coïncide avec la directive
de l’Union Européenne, qui demande aux membres de l’Union de s’assurer que les obligations
reposent sur un grand nombre de professionnels, parmi lesquels les auditeurs, les avocats, les
conseillers fiscaux, les agents immobiliers et les notaires.
Même si les Etats-Unis n’adoptent pas les standards de l’Union Européenne ou de la Grande-Bre-
tagne, la portée extraterritoriale d’initiatives existantes soumettent déjà les avocats qui effectuent
des transactions internationales à diverses exigences.
—49—
Chapitre 2 RISQUES ET TECHNIQUES DE BLANCHIMENT D’ARGENT ET DE FINANCEMENT DU TERRORISME
• Négociant en contrats à terme : Une société ou une personne qui sollicite, ou qui accepte, des
commandes sur des contrats à terme, ou des contrats d’options, ainsi que des fonds pour leur
réalisation.
• Courtier négociant en produits de base : Une société ou une personne, qui sollicite ou qui ac-
cepte des commandes de produits de base, de la part de clients, mais n’accepte pas les fonds y
afférant. Il existe deux types de courtiers négociants, les certifiés et les indépendants.
• Courtier négociant certifié : Un courtier négociant ayant signé un accord d’exclusivité, par
écrit, avec un négociant en contrats à termes qui oblige ce dernier à prendre la responsabilité
de la performance du courtier en produits de base.
• Conseillers en investissements : Personnes qui prodiguent des conseils, en matière de valeurs
mobilières et d’investissements, et qui gèrent les actifs de leurs clients.
Ce secteur est vulnérable au blanchiment de capitaux pour plusieurs raisons, parmi lesquelles :
• Retrait d’actifs et transferts à destination de comptes non liés, ou de pays à haut risque.
• Alimentation et retraits fréquents des comptes.
• Chèques tirés sur, ou virements bancaires en provenance de comptes de tiers, n’ayant aucune
relation avec le client.
• Clients qui demandent des modalités spéciales pour rester anonymes.
• Transferts de fonds au conseiller en gestion suivis par des transferts vers des comptes auprès
d’autres institutions dans le cadre d’un processus d’empilage.
• Investissement de produits de la criminalité pour un client.
• Mouvement de fonds pour dissimuler leur origine.
Les révélations concernant le blanchiment de capitaux massif par le biais de Capcom, un établis-
sement de commerce en produits de base de Chicago, filiale de la Capcom Financial Services Ltd.
de Londres, montrent comment ce secteur peut être mis à contribution pour blanchir des fonds.
Cas concret
Les actionnaires de Capcom Futures Inc. de Chicago étaient les mêmes cheiks fortunés du
Moyen-Orient, qui avaient investi dans la BCCI, au milieu des années 80. On suppose que l’ob-
jectif de Capcom était de détourner les actifs de la BCCI, pour un enrichissement personnel.
Ceci impliquait le blanchiment de milliards de dollars, en provenance du Moyen-Orient, à desti-
nation des Etats-Unis, et le siphonage d’actifs de la BCCI, pour créer un havre de sécurité, hors
de l’empire financier officiel de la BCCI. Les auditeurs de la BCCI ont dit que lorsque les in-
vestissements en produits de base et les pertes de trading importantes n’étaient pas couvertes
initialement, ils étaient trompés en pensant que la BCCI avait subi des opérations spéculatives
abandonnées. Mais la BCCI continuait subrepticement ses activités de commerce de produits
de base, en transférant des fonds à Capcom, par le biais d’une compagnie-écran établie au
Panama, dans ce but. Les pertes liées aux contrats à terme étaient masquées pour tromper les
auditeurs. Le marché des produits de base convenait naturellement à la BCCI, car il est régulé
—50—
Chapitre 2 RISQUES ET TECHNIQUES DE BLANCHIMENT D’ARGENT ET DE FINANCEMENT DU TERRORISME
et surveillé a minima, comparé aux pratiques du secteur bancaire et des valeurs mobilières.
Capcom tira avantage de cet environnement réglementaire, et s’engagea sur de gros contrats à
termes spéculatifs.
Les profits furent imputés aux comptes des actionnaires de l’entreprise, et les pertes subies
aux comptes de la BCCI. Les millions de dollars de commissions furent alloués aux comptes
des directeurs et des responsables de Capcom. Les investisseurs saoudiens furent en mesure
de récupérer leur investissement dans la BCCI, en détournant les comptes, par l’intermédiaire
de Capcom, vers leurs comptes personnels. Les pertes de la BCCI, occasionnées par l’opéra-
tion Capcom, dépassèrent les 400 millions de dollars US, devenant l’une des raisons majeures
de l’insolvabilité de la BCCI. Les enquêtes menées par Capcom mirent à jour un schéma de
blanchiment étendu, au nom de la BCCI, faisant intervenir des investissements de Manuel No-
riega, des produits du trafic de drogue, au Liban, ainsi qu’un montage à la Ponzi en Allemagne
de l’ouest. La BCCI acheta le silence de l’un de ses responsables, en fuite, Ali Akbar pour plus
de 30 millions de dollars US. Les fonds furent déposés sur le compte de Capcom et une décla-
ration de perte sur les produits de base fut générée pour compenser les dépôts.
—51—
Chapitre 2 RISQUES ET TECHNIQUES DE BLANCHIMENT D’ARGENT ET DE FINANCEMENT DU TERRORISME
Bien que la grande majorité des sociétés et des trusts soit utilisée pour des objectifs légitimes, les
entités juridiques et autres types de relations juridiques créés par ces professionnels restent une
constante dans les schémas de blanchiment de capitaux.
Selon Transparency International, la raison pour laquelle on se focalise sur les prestataires de ser-
vices, plutôt que sur la société ou le trust, c’est que ces derniers ne sont que des instruments aux
mains des blanchisseurs. Une société détenue par des criminels ne peut pas s’auto-protéger, mais
les sociétés de services peuvent, grâce à leurs contrôles, réduire le risque de détourner les instru-
ments, avec lesquels elles sont en relation.
C’est la raison pour laquelle, il est important que les pays régulent les prestataires de services. Les
régulations devraient établir la façon dont le prestataire de services doit mener ses affaires, ce qui
inclut le recrutement des directeurs et la manière dont ils doivent remplir leurs obligations en tant
qu’administrateurs ou dans le cadre de leur devoir de tutelle.
Dans son rapport de 2004, Transparency International indiqua que la première juridiction à avoir
effectué un contrôle règlementaire sur ces activités, a été Gibraltar, en adoptant une loi, en 1989.
Certains autres pays extraterritoriaaux ont, soit introduit quelques contrôles réglementaires, soit
le feront dans le futur. Les réglementations ne sont pas uniformes, elles oscillent entre une exi-
gence de capital minimum et une surveillance réglementaire tous azimuts. Souvent, le champ d’ac-
tion de la réglementation est limité, certaines activités en étant exclues. Quelquefois, la législation
empêche les régulateurs d’avoir accès aux dossiers des clients sans l’autorisation préalable de ces
derniers (ou sur décision judiciaire), rendant ainsi pratiquement impossible toute vérification du
dossier client du détenteur de la licence. De plus, alors que certains pays intègrent les prestataires
de services dans leurs régulations anti-blanchiment — par exemple, en faisant du respect des
réglementations une condition pour l’obtention de la licence — beaucoup passent outre, laissant
ainsi les prestataires de services libres de toute obligation de Lutte Anti-Blanchiment, au-delà de ce
qui est communément admis. La conséquence de cette absence d’harmonisation des standards, est
qu’il est facile, pour une personne, de tenter d’avoir recours à une société ou à un trust dans un but
criminel, de sélectionner soit un Etat qui ferme les yeux sur les obligations, soit d’en sélectionner
un qui en possède d’inadéquats, selon Transparency International.
SECTEUR IMMOBILIER
Le secteur immobilier est fréquemment utilisé dans les affaires de blanchiment de capitaux. Les
affaires qui impliquent l’injection du produit du blanchiment dans les transactions immobilières
plaident en faveur du ralliement de ce secteur à la Lutte Anti-Blanchiment réglementaire.
Investir du capital illicite dans l’immobilier est une technique classique de blanchiment de l’argent
sale, particulièrement dans des pays stables aux plans politique, économique et monétaire. Selon
le rapport de mars 2004, « Le blanchiment de capitaux au Canada : Une analyse de cas de la police
montée royale canadienne », près de 56 % des affaires de blanchiment ou de produits du crime,
analysés par la police canadienne, impliquaient l’immobilier. Le rapport indiquait que les institu-
tions de dépôts et les sociétés immobilières constituaient les « secteurs les plus importants en
matière de blanchiment de capitaux, si l’on prend en compte la fréquence d’utilisation, ainsi que le
volume d’argent criminel qui entre dans l’économie légale. »
—52—
Chapitre 2 RISQUES ET TECHNIQUES DE BLANCHIMENT D’ARGENT ET DE FINANCEMENT DU TERRORISME
Le rapport suggère que cette technique est vraisemblablement due au fait, que l’immobilier fournit
un toit et un abri aux criminels, et que les propriétés rurales sont idéales, pour produire et conser-
ver des drogues. Les fonds provenant d’actes criminels peuvent également être facilement canali-
sés vers le bien, par le biais de dépôts, d’acomptes, d’hypothèques, de comptes trusts d’avocats et
même de coûts de construction. Le recours à des actionnaires désignés, qui cachent l’identité du
véritable bénéficiaire effectif, se révélait présent dans 46,3 % des cas, faisant de cette technique,
une technique populaire de blanchiment.
Le blanchiment peut s’effectuer soit en achetant et en vendant de l’immobilier pour cacher la
source illicite des fonds (la phase d’empilage), soit en investissant, par exemble, dans des com-
plexes touristiques ou de vacances, qui prennent l’apparence de la légitimité (phase d’intégration).
Dans son rapport des typologies 1997-1998, le GAFI a cité un cas, en Scandinavie, impliquant un
trafiquant de drogues condamné par le passé, qui avait procédé à plusieurs investissements dans
l’immobilier, et projetait d’acheter un hôtel. Une évaluation de sa situation financière ne révéla
pas la source de ses revenus. Suite à son arrestation et aux enquêtes qui lui succédèrent, il fut
condamné pour trafic de drogue et blanchiment de capitaux à sept ans et demi d’emprisonnement,
et près de 4,4 millions de dollars US furent confisqués.
De nombreuses transactions immobilières et transactions tout court se font chaque jour à l’aide
de comptes séquestres. Les comptes séquestres, généralement gérés par les agents immobiliers
et les courtiers et autres fiduciaires, sont destinés à conserver et à débourser des fonds en toute
sécurité. Ils sont attirants pour les blanchisseurs, car un grand nombre de transactions diverses
peuvent y transiter. Les comptes séquestres sont quelquefois utilisés comme intermédiaires pour
obscurcir la traçabilité administrative. Même une petite agence d’assurance aux Etats-Unis re-
cevra et déboursera plus d’un million de dollars US par mois sur son compte séquestre. Presque
toutes les transactions immobilières exigent un gros chèque de dépôt en provenance du créancier
hypothécaire, ainsi que des chèques et du liquide en provenance de l’acheteur au moment de la
signature du dossier. Un agent d’une société d’assurance de titres peut procéder à plusieurs dépôts
(attribués à différents dossiers, qui n’existent pas), en liquide, auprès de plusieurs banques, en une
journée, en restant au-dessous du seuil de déclaration. Les dépôts semblent liés à des activités nor-
males de la vie des affaires, mais pourraient très bien représenter une accumulation constante de
fonds, destinés à acquérir un bien immobilier, par une personne souhaitant cacher l’origine desdits
fonds. L’argent, au final, peut être simplement payé carrément par l’agent dépositaire officiel, sous
la forme d’un chèque de banque, qu’il aurait obtenu, de virement bancaire, ou en tant que chèque
émis par une entreprise, ou tiré sur compte séquestre, libellés aux noms d’hommes de paille ou
de sociétés-écrans. Chaque finalisation de dossiers comprend de nombreux déboursements de
routine, comme le paiement du bien au vendeur, le remboursement de l’emprunt hypothécaire, les
commissions immobilières, les taxes, le paiement des charges et autres.
Aux yeux d’une banque ou d’autres observateurs, le déboursement de fonds, lors de la signature
d’une transaction immobilière, peut sembler être un ensemble de transactions légitimes. Le blan-
chiment de capitaux peut être facilement dissimulé, parce que les indicateurs de blanchiment tels
que la taille et le volume de l’activité quotidienne d’un compte séquestre égalisent les « pics » (ou
les hauts et les bas soudain subis par un compte) et les dépôts sont multiples. Les comptes sé-
questres peuvent faciliter les mouvements de fonds par chèques de banque, virements bancaires
ou chèques émis par une entreprise vers des individus ou des sociétés en apparence légitimes.
—53—
Chapitre 2 RISQUES ET TECHNIQUES DE BLANCHIMENT D’ARGENT ET DE FINANCEMENT DU TERRORISME
Peu d’institutions financières font état de politiques ou de procédures concernant les comptes sé-
questres. La plupart des banques les traite comme s’il s’agissait de comptes de transactions comme
les autres. Vu les larges sommes détenues souvent dans les comptes séquestres, les banques sont
tentées de les manipuler avec précaution. Dans certains cas, elles autorisent les découverts sur ces
comptes et les paiements sans provision sans appliquer de pénalités. Il est conseillé aux institu-
tions financières de focaliser leur attention sur ces comptes séquestres sous peine d’être accusées
« d’aveuglement volontaire ». Des politiques spécifiques, des procédures et des contrôles pour
surveiller les comptes séquestres sont hautement conseillés à titre de prudence.
Dans cette section, il est possible de voir « l’envers du décor ». Un blanchisseur peut trouver un
vendeur de biens en propriété coopérative, qui accepte un prix d’achat bien au-dessous de la valeur
réelle du bien, et, ensuite, accepte la différence en « dessous de table ». Ainsi, le blanchisseur peut
acquérir une propriété d’un montant de 2 millions de dollars US pour 1 million de dollars US, fai-
sant passer le solde, sous le manteau, au vendeur de la coopérative. Après avoir détenu la propriété
quelque temps, le blanchisseur la vend à son prix réel, 2 millions de dollars US.
La technique de blanchiment « par emprunt », implique qu’un criminel fournisse à un complice un
montant spécifique d’argent illégitime. Le complice apporte alors un « emprunt ou hypothèque » au
trafiquant, pour le même montant, avec toute la documentation bancaire. Les fonds du trafiquant
semblent légitimes. Ce système est renforcé par le fait que des versements « légitimes » de rem-
boursement du prêt au trafiquant sont programmés.
—54—
Chapitre 2 RISQUES ET TECHNIQUES DE BLANCHIMENT D’ARGENT ET DE FINANCEMENT DU TERRORISME
Dans un rapport de juin 2006, intitulé « Le blanchiment de capitaux et le commerce », le GAFI a
défini le blanchiment basé sur le commerce international, comme le processus de dissimulation
des produits du crime et le transfert de fonds par l’entremise de transactions commerciales, afin
de rendre légitime leur origine illicite.
En pratique, cela est rendu possible grâce à la fausse déclaration des prix, quantité ou qualité des
importations ou exportations. De plus, les techniques de blanchiment liées au commerce interna-
tional varient en complexité, et sont souvent employées en conjonction avec d’autres techniques
afin d’obscurcir la traçabilité des fonds.
Les blanchisseurs peuvent transférer des fonds en dehors d’un pays, en utilisant simplement leurs
fonds illicites pour acquérir des produits de haute valeur et, ensuite, les exporter à prix réduit
à destination d’un partenaire étranger complice, qui, à son tour, vend les articles sur le marché
traditionnel à leur valeur réelle. Pour donner aux transactions un air de légitimité, les partenaires
peuvent avoir recours à une institution financière, pour leurs transactions commerciales qui, sou-
vent, fait usage de lettres de crédit et de documentation commerciale.
L’étude du GAFI de 2006 concluait que le blanchiment dans le cadre du commerce internatio-
nal représente un chaînon important de l’activité criminelle et, si l’on considère la croissance du
commerce mondial, une vulnérabilité croissante en matière de blanchiment et de financement du
terrorisme. De plus, comme les standards appliqués aux autres techniques de blanchiment de ca-
pitaux deviennent de plus en plus restrictifs, on peut s’attendre à ce que l’utilisation du commerce
international pour blanchir des fonds augmente en attractivité.
—55—
Chapitre 2 RISQUES ET TECHNIQUES DE BLANCHIMENT D’ARGENT ET DE FINANCEMENT DU TERRORISME
Risques de Blanchiment
Associés aux Nouvelles Technologies
Les criminels au fait de la finance et des technologies peuvent transférer de grosses sommes
d’argent facilement d’un pays vers un autre à l’aide de moyens électroniques.
Banque en ligne
De nombreuses institutions financières offrent à leurs clients via internet un accès 24 heures sur
24, à leurs comptes, avec les mêmes services, dont ils bénéficieraient au guichet de la banque. Ceci
inclut la consultation des comptes, les transferts, la gestion de la trésorerie, des services d’informa-
—56—
Chapitre 2 RISQUES ET TECHNIQUES DE BLANCHIMENT D’ARGENT ET DE FINANCEMENT DU TERRORISME
Colombia
1 2 6
Le cartel Pour blanchir ces L’importateur utilise les
colombien vend dollars, le cartel dollars de la drogue
de la drogue sur contacte un pour acheter des
le marché intermédiaire, un marchandises
américain en « courtier en américaines, qui sont
dollars. pesos ». expédiées en Colombie.
—57—
Chapitre 2 RISQUES ET TECHNIQUES DE BLANCHIMENT D’ARGENT ET DE FINANCEMENT DU TERRORISME
Autres risques :
• La nature du service bancaire en ligne lui-même, avec la suppression du contact de visu entre
le client et l’employé, rend l’identification du détenteur réel du compte plus difficile.
• La facilité d’accès via internet autorise les mouvements transfrontaliers où que l’on soit, ou
presque.
• La rapidité des transactions électroniques permet l’exécution de transactions multiples et com-
plexes, sur un laps de temps très réduit.
Pour combattre le blanchiment sur internet, le GAFI suggère que :
• Les prestataires de services établissent un historique des données du trafic qui dévoilent les
identifiants internet de leurs abonnés et les numéros de téléphone utilisés pour établir une
connexion réseau.
• Des informations récupérées grâce aux serveurs soient transmises aux autorités en charge.
• Des informations récupérées soient conservées pour un an au moins.
• Les prestataires de services internet maintiennent un historique, incluant des données d’iden-
tification de ceux qui transitent par leurs serveurs.
Les organisations qui offrent un service bancaire en ligne, tout comme les banques physiques, de-
vraient disposer de procédures, qu’elles soient sous forme de logiciels, humaines ou un mélange
des deux, destinées à vérifier l’identité de quiconque cherche à entrer en relations d’affaires avec
l’institution. Ceci peut être difficile pour les banques en ligne, qui se fient souvent aux clients, pour
confirmer leur identité par le biais de mots de passe, les mots de passe pouvant être volés ou com-
promis d’une façon ou d’une autre.
La banque en ligne attire les blanchisseurs d’argent car elle peut potentiellement les aider, lors des
trois phases classiques du blanchiment de capitaux :
• Le Placement — Les blanchisseurs veulent que leurs fonds soient placés auprès de déposi-
taires légitimes, tels que les banques, les valeurs mobilières ou l’immobilier, et que la traçabilité
remontant jusqu’à la source ou aux bénéficiaires effectifs soit aussi laborieuse que possible.
Souvent, les banques en ligne n’acceptent pas les dépôts conventionnels. Cependant, elles
pourraient s’organiser pour prendre la forme d’un organisme de surveillance — en maintenant,
réconciliant et transférant les droits aux actifs détenus sous différentes formes à travers le
monde. Les blanchisseurs peuvent créer leur propre système fantôme de banque traditionnelle
commerciale, pour accepter les dépôts peut-être sous la forme de stockage de liquidités ou
autres marchandises en vrac. Ainsi, les banques en ligne peuvent potentiellement offrir une
structure de placement « privé » hautement sécurisé aux blanchisseurs d’argent.
• L’empilage — Les messages électroniques par mail, avec l’aide des transferts bancaires cryp-
tés sur internet, permettent aux blanchisseurs de transférer des actifs, à travers le monde,
plusieurs fois par jour.
• L’intégration — Une fois « empilées », les technologies bancaires du cyberespace peuvent
faciliter l’intégration de deux façons. Si la banque en ligne permet des transferts d’individu à
individu, en liquide, sans implication de liquide réel, les règles régissant les déclarations aux
—58—
Chapitre 2 RISQUES ET TECHNIQUES DE BLANCHIMENT D’ARGENT ET DE FINANCEMENT DU TERRORISME
autorités ne s’appliquent pas. En utilisant les technologies des « super cartes à puces », l’argent
peut être déplacé à travers le monde par le biais de transactions effectuées à des distributeurs
automatiques. Ces cartes à puces permettent de retirer facilement des fonds du compte à l’aide
de ces cartes de retrait.
Casinos en ligne
Selon le GAFI, les jeux d’argent sur internet peuvent représenter un « service » idéal pour fournir
une couverture dans le cadre d’activités de blanchiment de capitaux. Il existe des preuves, dans
certains pays du GAFI, que les criminels ont recours aux jeux d’argent en ligne, pour blanchir les
produits d’une activité criminelle. Malgré des tentatives pour gérer les problèmes potentiels des
jeux d’argent sur internet, par le biais de régulations, d’obtention d’agrément, ou d’interdiction
pure et simple de ce genre de services, un nombre de préoccupations demeurent. Par exemple,
les transactions sont effectuées, pour la plupart, par cartes de crédit, et le fait que de nombreux
sites de jeux d’argent en ligne soient hébergés hors du pays rend la localisation et les poursuites
difficiles, pour ne pas dire impossible.
Selon le rapport sur la stratégie internationale du contrôle des narcotiques, publié par le départe-
ment d’Etat nord-américain, en 2003, internet permet aux criminels de transférer des fonds instan-
tanément, et rend possible, pour les centres extraterritoriaux faiblement régulés, l’accroissement
de leur base clients. Les casinos virtuels sont également profitables pour les gouvernements, qui
vendent des licences pour les sites et peuvent bénéficier des profits des opérateurs. Ces gouver-
nements exercent des contrôles inadéquats, conclut le rapport, ajoutant que le nombre de centres
financiers extraterritoriaux offrant des jeux d’argent en ligne a plus que doublé entre 2002 et 2003.
Cas concret
En 2003, les procureurs américains à St. Louis, dans le Missouri, affirment qu’en autorisant les
paiements pour les jeux d’argent en ligne, PayPal, le grand service de paiement sur internet, qui
facilite l’échange d’argent par email, viole la loi anti-blanchiment qui interdit la transmission
internationale d’argent généré par l’activité criminelle. Selon la loi nord-américaine, gérer une
affaire de transmission d’argent sans licence d’Etat est un crime. Cette loi a été renforcée par
le Patriot Act américain, qui déclare criminelle une société de transmission d’argent agréée
qui envoie des fonds « dont elle sait... qu’ils proviennent d’une infraction… qu’ils sont destinés
à être utilisés pour promouvoir ou soutenir une activité illégale ». (Titre 18, USC Sec. 1960).
PayPal a payé 200 000 dollars US de pénalités et a dû renoncer aux bénéfices issus des jeux
d’argent en ligne. PayPal a arrêté d’effectuer des paiements pour des sociétés de jeux d’argent
en ligne en novembre 2002. Un mois plus tard, il était racheté par un autre géant de la vente
aux enchères, eBay. Des auditions conduites par le sous-comité permanent du sénat nord-amé-
ricain en 2001 dévoilèrent que les comptes de correspondance des banques étrangères auprès
de Bank of America et de J.P. Morgan Chase avaient vu transiter des dizaines de millions de
dollars liés aux jeux d’argent sur internet.
Certains émetteurs de cartes de crédit n’autorisent plus l’utilisation de leurs moyens de paiement
pour les jeux d’argent, limitant ainsi les opportunités de blanchiment de capitaux via le cyberes-
pace.
—59—
Chapitre 2 RISQUES ET TECHNIQUES DE BLANCHIMENT D’ARGENT ET DE FINANCEMENT DU TERRORISME
Comment une institution peut-elle savoir qu’une carte de crédit est utilisée pour des jeux d’argent ?
La carte repose sur des codes, qui indiquent la nature des transactions effectuées. De nombreux
relevés de cartes de crédit listent les types de codes, dévoilant ce que les clients dépensent en
divertissements ou en voyages, par exemple. La banque est donc en mesure de bloquer les transac-
tions dont le code trahit des jeux d’argent en ligne.
Le conseil interactif du jeu, lors d’une soumission d’informations au GAFI, à l’occasion de la re-
vue de ses 40 recommandations, indiqua que les jeux d’argent en ligne — tout en faisant face aux
mêmes menaces que celles engendrées par les jeux d’argent dans la vie réelle — sont en bonne
position pour faire face à leurs risques avec une combinaison de surveillance réglementaire et un
recours à la technologie. « Les jeux d’argent en ligne ne se prêtent pas aux mouvements de fonds
car, de par la nature des opérations en ligne, aucun face-à-face n’est possible », selon le conseil in-
teractif du jeu. Quelle que soit l’exposition du secteur du jeu interactif au blanchiment de capitaux,
ce dernier peut être réduit grâce à une réglementation rigoureuse, a ajouté le conseil.
Néanmoins, les jeux en ligne fournissent une excellente méthode pour blanchir des fonds, car les
transactions sont effectuées principalement à l’aide de cartes de retrait et de crédit. Les opérateurs
du site sont typiquement des sociétés extraterritoriales non régulées. Ceci peut avoir des effets
sur une institution car les sites de jeux d’argent sur internet détiennent souvent des comptes dans
des banques extraterritoriales qui, à leur tour, font appel à des banques correspondantes locales
réputées. Tracer la source et les détenteurs de l’argent illicite qui transitent par l’intermédiaire de
ces comptes peut se révéler difficile pour les autorités judiciaires et les régulateurs.
Cas concret
Lors d’une opération conjointe russo-britannique, en 2004, la police russe accusa trois hommes
d’avoir extorqué de l’argent à des sociétés de jeux d’argent en ligne, en submergeant leurs
ordinateurs de grandes quantités d’emails et de demandes d’argent, pour endormir les soup-
çons. On suppose que les membres du gang ont mis en œuvre « un mécanisme de racket de
protection d’un montant de milliers de livres sterling de bookmakers sportifs », selon l’Unité
nationale du crime de haute technologie britannique. Les articles de presse informent que la
police aurait suivi une piste financière de Londres, aux Caraïbes, à la Lettonie et ensuite à desti-
nation de la Russie. « Les récentes arrestations attestent qu’il existe un motif criminel derrière
tout ceci » et non exclusivement des pirates informatiques individuels, selon Ken Dunham,
directeur du département des cyber attaques auprès de l’iDefense Inc., basée en Virginie, un
consultant en sécurité auprès du gouvernement et des entreprises. Selon la même Unité, le
gang aurait extorqué des sociétés britanniques une « douzaine de fois », en bombardant leurs
serveurs avec des messages provenant de milliers d’ordinateurs différents, en même temps. Le
« refus de service », comme on le nomme, a submergé les ordinateurs des sociétés, les forçant
à se déconnecter, et coûtant des « millions de livres sterling de manque à gagner ». Alors le
gang a envoyé des demandes de transferts bancaires par mail – généralement entre 8 000 euros
et 33 000 euros – pour cesser ces attaques.
—60—
Chapitre 2 RISQUES ET TECHNIQUES DE BLANCHIMENT D’ARGENT ET DE FINANCEMENT DU TERRORISME
—61—
Chapitre 2 RISQUES ET TECHNIQUES DE BLANCHIMENT D’ARGENT ET DE FINANCEMENT DU TERRORISME
dant, alimenter une carte prépayée équivaut à un dépôt. Donc les émetteurs de cartes prépayées
sont considérés comme des institutions de crédit, doivent obtenir une licence bancaire complète
et suivre les réglementations anti-blanchiment du pays.
Les porte-monnaie électroniques (appelés également cartes à valeur prépayée) sont des cartes
dont la valeur est conservée électroniquement sur des puces intégrées. Contrairement à des cartes
de crédit prépayées, comportant des bandes magnétiques, qui conservent les informations du
compte, les porte-monnaie électroniques conservent les fonds sur des puces à mémoire.
Le recours à ces systèmes de paiement a considérablement diminué entre 1996 et 2006, selon le
rapport du GAFI de 2006. Seule la « GeldKarte » allemande, fonctionne dans plusieurs pays – Alle-
magne et Luxembourg – avec une limite de 200 euros (254 dollars US).
Les mesures à prendre, susceptibles de limiter la vulnérabilité de ces méthodes de paiement au
blanchiment de capitaux, sont de :
• Limiter les fonctions et la capacité des cartes à puces (telles que la valeur maximum et le
nombre de rechargements, ainsi que le nombre de cartes à puces par client).
• Lier la technologie des nouveaux moyens de paiement aux institutions financières et aux
comptes bancaires.
• Exiger des procédures administratives concernant les dossiers et l’archivage pour ces sys-
tèmes afin de faciliter leur examen.
• Faciliter les enquêtes des autorités en charge et les aider à saisir les dossiers qui les intéressent.
• Etablir des standards internationaux pour ces mesures.
Les termes « cartes prépayées » et « cartes à valeur stockée » sont souvent interchangeables.
Ces cartes peuvent être classées grossièrement en ouvertes (ou en circuits ouverts), semi-ou-
vertes, fermées et semi-fermées. Comme illustré dans le diagramme 1, la valeur monétaire peut
être stockée, soit sur l’ordinateur central, soit sur les cartes.
SOCIÉTÉS FICTIVES
Le recours à des sociétés fictives ou sociétés-écrans pour faciliter le blanchiment de capitaux est
une typologie bien reconnue, selon le GAFI.
Le GAFI propose les définitions suivantes:
Coquille vide : Une entreprise qui n’a aucune activité. Elle a été créée, et mise au placard. Cette
entreprise est ensuite vendue ultérieurement à quelqu’un préférant disposer d’une entreprise déjà
constituée que d’en créer une nouvelle.
Société fictive : Une société, qui, au moment de son enregistrement, ne dispose d’aucun actif ou
opération.
—62—
Chapitre 2 RISQUES ET TECHNIQUES DE BLANCHIMENT D’ARGENT ET DE FINANCEMENT DU TERRORISME
En octobre 2006, le GAFI publie un rapport intitulé « Le détournement des sociétés, des trusts et
des prestataires de services aux entreprises ». Dans ce rapport, le GAFI indiquait que, la facilité
avec laquelle les entreprises peuvent être créées et dissoutes, dans certains pays, posait problème,
car cela permettait à ces entreprises d’être utilisées non seulement pour des objectifs légitimes
(comme, par exemple, la finance d’entreprise, les fusions et acquisitions, ou la gestion de patri-
moine et la planification fiscale), mais également que cela permettait leur utilisation par les indi-
vidus impliqués dans la criminalité financière, leur donnant l’occasion de dissimuler les sources
de fonds et le fait qu’ils étaient propriétaires desdites sociétés. Les sociétés fictives peuvent être
créées sur le territoire ou à l’étranger, et les structures d’actionnariat peuvent revêtir différentes
formes. Les parts peuvent être émises au nom d’une personne, d’une personne juridique ou sous la
forme d’actions enregistrées ou d’actions au porteur. Certaines sociétés peuvent être créées pour
un seul objectif ou détenir un seul actif. D’autres peuvent être établies sur la base de plusieurs
entités aux objectifs variés.
Lorsque le GAFI a évalué les règles et les pratiques qui empêchent la prévention du blanchiment
de capitaux et les systèmes de détection d’être performants, il trouva, tout particulièrement que :
Les sociétés fictives et les personnes qui les représentent sont des mécanismes très courants
pour blanchir les produits de la criminalité. La capacité pour les autorités compétentes d’ob-
tenir et de partager l’information concernant l’identification des sociétés et de leurs bénéfi-
ciaires effectifs est, en effet, essentielle pour toutes les entités responsables de la prévention
et de la répression en cas de blanchiment de capitaux.
Un rapport datant de 2001, « Le blanchiment de capitaux au Canada : une analyse de cas du RCMP »
a énoncé quatre raisons qui précèdent l’établissement ou le contrôle d’une société fictive dans l’ob-
jectif de blanchir de l’argent :
1. Les sociétés fictives remplissent l’objectif de convertir les produits de la criminalité, en liquide,
en actifs alternatifs.
2. Par l’entremise de sociétés fictives, le blanchisseur peut créer l’illusion que les fonds illicites
ont été générés par une source légitime. Une fois la compagnie fictive établie, des comptes
commerciaux peuvent être créés auprès de banques ou toute autre institution financière. Les
entreprises gérant pour leurs clients un fort volume de transactions sont particulièrement in-
téressantes pour les blanchisseurs, comme, par exemple, les commerces de détail, les restau-
rants, les bars, les boutiques de vidéos, les stations essence, les marchés d’alimentation, etc…
Les revenus illicites peuvent alors être déposés sur des comptes en banque en tant que revenus
légitimes, soit seuls, soit mélangés avec des revenus licites produits par l’entreprise. Les socié-
tés offrent également aux criminels la possibilité de fournir des emplois à la population, ce qui,
à son tour, va transmettre une image de respectabilité.
Exemple
Une petite entreprise de pizzas ne compte que 10 clients par jour. Tout à coup, si l’on en croit
ses livres, elle servirait des centaines de clients quotidiennement. En réalité, elle continue de
recevoir 10 clients par jour, alors rien n’a vraiment changé.
—63—
Table 1: Catégories de cartes prépayées
Chapitre 2
Cartes ou- Cette carte est typi- Normalmente no -(de Normalmente sí (por Normalmente no—las Tarjeta de efectivo de
vertes quement une carte de especto parecido a las ejemplo, mediante transacciones son pasaporte Visa,(a) una
marque (par exemple, tarjetas de débito tradi- acuerdo de depósito re- autorizadas en línea y en tarjeta prepagada de
American Express). Elle cionales, la cuales tienen gular, puntos de venta en tiempo real marca Visa recargable y
est connectée à un ré- el nombre del titular y Internet y en negocios protegida con contrase-
seau de distributeurs de la fecha de expiración participantes) ña que le permite al
retrait de billets et permet grabados en relieve) titular retirar dinero de
de multiples utilisations cajeros automáticos Visa
dans de multiples en- por todo el mundo y usar
droits, auprès des com- las tarjetas en lugares
merçants participants. donde se acep-tan las
tarjetas de débit
Les cartes Elles ont généralement Normalement : non Normalmente sí Normalmente sí—el va- Tarjeta de Efectivo
semi-ouvertes les mêmes caractéris- (similaires en apparence lor está almacenado en NETS (b)
tiques que les cartes aux cartes de retrait las tarjetas, los negocios
ouvertes sauf qu’elles traditionnelles, sur que las emiten no rem-
—64—
ne peuvent être utilisées lesquelles le nom du plazan ni reembolsan
pour retirer du liquide titulaire et la date d’ex- poor tarjetas robadas o
aux distributeurs de piration sont gravées en perdidas
billets automatiques relief).
(connues également
comme cartes réservées
à l’achat).
Les cartes Ne servent qu’à acheter Normalement : oui — La NETS CashCard(b) Normalmente sí Tarjetas de propiedad
fermées des biens ou des ser- valeur est stockée sur exclusiva de una tienda/
vices auprès de commer- la carte, les émetteurs de regalo al por menor
çants participants. de cartes ne remplacent como David Jones
pas et ne remboursent
pas les cartes volées ou
égarées.
Les cartes Peuvent être utilisées Normalement : oui. Normalement : non et Normalmente sí Tarjetas de regalo Fly-
semi-fermées auprès de certains com- vendues à prix fixes. Buys(d) que sólo pueden
merçants ou prestataires usarse en comercios
de services. participantes
RISQUES ET TECHNIQUES DE BLANCHIMENT D’ARGENT ET DE FINANCEMENT DU TERRORISME
Source: (a) Cash Passport (b) Network for Electronic Transfers (Singapore) Pte Ltd. (c) David Jones (d) Flybuys (Loyalty Pacific Pty Ltd.)
Chapitre 2 RISQUES ET TECHNIQUES DE BLANCHIMENT D’ARGENT ET DE FINANCEMENT DU TERRORISME
Parce que le criminel typique n’aime pas dépenser de l’argent inutilement, dans ce genre
d’entreprises écrans, les revenus ont grimpé en flèche alors que les dépenses sont restées les
mêmes. La pizzeria a des centaines de clients par jour, mais continue de recenser des dépenses
dans ses livres (nourriture, personnel, etc.) correspondant aux repas de 10 personnes.
Par ce subterfuge, les fonds mal acquis sont introduits dans l’entreprise, créant de fausses ren-
trées d’argent, consistant en argent sale.
L’argent illicite est blanchi en prétendant qu’il correspond aux revenus de ces sociétésécrans.
Généralement, les sociétés-écrans disposent de revenus licites, mais leur revenu total peut
être, en grande partie, issu de la criminalité.
3. Une fois une société écran établie, une large gamme d’activités légitimes et/ou fausses peut
être utilisée pour poursuivre le processus de blanchiment. Elles incluent le prêt d’argent entre
sociétés contrôlées par des criminels, le règlement de dépenses fictives ou de salaires, la dis-
simulation du transfert de fonds illicites sous couvert de paiement pour des biens ou des ser-
vices, ou l’achat de biens immobiliers avec les produits du crime ou le camouflage de paiements
pour de l’immobilier par un emprunt émis par la société-écran. En tant qu’intermédiaire entre
les organisations criminelles et les autres véhicules de blanchiment, les sociétés écrans sont
flexibles et peuvent être taillées selon les besoins spécifiques du blanchisseur. Par exemple, les
organisations criminelles qui blanchissent des fonds par le biais de biens immobiliers peuvent
infiltrer les agences immobilières, les sociétés de courtage de prêts immobiliers et les sociétés
de développement ou de construction pour faciliter l’accès à l’immobilier.
4. Les sociétés-écrans peuvent également être efficaces lorsqu’il s’agit de dissimuler la propriété
criminelle. Des représentants peuvent être utilisés comme propriétaires, directeurs, respon-
sables ou actionnaires. Les sociétés au Canada peuvent aussi être enregistrées en tant que
succursales de sociétés établies dans des paradis fiscaux jouissant de lois strictes sur le secret
bancaire et la divulgation, garantissant au passage l’absence d’enquêtes sur les propriétaires.
Les sociétés écrans peuvent également être utilisées pour cacher la propriété criminelle des
actifs, en enregistrant ces actifs, tels que les biens immobiliers, au nom de la société.
Les sociétés fictives sont souvent légalement immatriculées et enregistrées par l’organisation cri-
minelle, sans disposer d’activité réelle. Souvent acquises « prêtes à l’emploi » par des avocats, ou
des secrétariats d’entreprises, elles constituent des véhicules appropriés, pour blanchir de l’argent.
Elles dissimulent l’identité du bénéficiaire effectif des fonds. Les archives de la société sont sou-
vent plus difficiles d’accès pour les autorités en charge car elles se trouvent hors du territoire et
sont dirigées par des professionnels qui revendiquent le secret bancaire. De plus, peu d’Etats aux
Etats-Unis réclament des informations sur les bénéficiaires effectifs et encore moins essaient de
vérifier les informations recueillies sur les bénéficiaires effectifs.
Les entreprises criminelles utilisent également de véritables sociétés pour blanchir leurs fonds
sales. Ces sociétés diffèrent des sociétés fictives dans le fait qu’elles opèrent légitimement, offrant
des biens et services industriels, de gros ou de détail.
Alors que la grande majorité des sociétés fictives ou LLC (Limited Liability Company) sont légi-
times, une fois qu’une société fictive est établie, son premier objectif est de déclarer les produits du
crime comme revenu licite et/ou de mélanger ces produits du crime avec un revenu licite.
—65—
Chapitre 2 RISQUES ET TECHNIQUES DE BLANCHIMENT D’ARGENT ET DE FINANCEMENT DU TERRORISME
Le rapport canadien mentionne des techniques de blanchiment utilisées en conjonction avec des
sociétés contrôlées par des criminels comme suit :
• Recours à des représentants en tant que propriétaires ou directeurs — Pour mettre de
la distance entre la société et ses connexions criminelles, il sera fait appel à des représentants
qui seront utilisés en tant que propriétaires de la compagnie, responsables et directeurs. Les
représentants pourront avoir, mais pas nécessairement, des antécédents judiciaires. De plus,
les sociétés établies par des avocats seront souvent enregistrées à leur nom.
• Empilage — Dans certains cas, les sociétés établies peuvent être reliées à travers une hié-
rarchie complexe de propriétaires. Ceci aide à dissimuler les propriétaires criminels et à fa-
ciliter le transfert de fonds illicites entre les sociétés, noyant toute traçabilité administrative.
• Prêts — Les produits du crime peuvent être blanchis lorsque des sociétés contrôlées par des
criminels se prêtent des fonds. Dans un cas, un trafiquant de drogue disposait de 500 000 dol-
lars US sur un compte en banque au nom de la société fictive.
Ces fonds étaient « prêtés » à des restaurants, dans lesquels le trafiquant de drogue avait investi.
Cet usage apparemment licite des fonds contribua à donner une image de bonne intégration des
fonds dans l’économie. Les 500 000 dollars US furent remboursés avec des intérêts afin de faire
taire tout soupçon.
• Dépenses fictives d’entreprise / Fausse facturation — Une fois qu’une entreprise crimi-
nelle contrôle des sociétés dans différents pays, elle peut faire usage d’une technique de blan-
chiment connue sous le nom de « double facturation ». Une société extraterritoriale commande
des biens à sa filiale dans un autre pays, et le paiement est transféré en sa totalité sur le compte
de la filiale. Les deux sociétés sont détenues par une entreprise criminelle et le « paiement »
pour les biens est en fait un rapatriement d’argent illicite sorti auparavant du pays. De plus,
si la filiale a facturé un prix élevé pour les biens, les livres de la maison mère montreront un
bénéfice peu élevé, ce qui signifie que la maison mère payera moins de taxes. Cela peut égale-
ment fonctionner à l’envers. Une société extraterritoriale achète des biens de sa maison mère
à un prix surévalué. La différence entre le prix réel et le prix surévalué est alors déposée sur le
compte de la filiale.
• Vente de l’entreprise — Lorsque le criminel vend l’entreprise, il dispose d’une source de
capital licite. L’autre avantage de vendre une entreprise à travers laquelle transitent des fonds
illicites est d’exposer ostensiblement une trésorerie considérable, et, ce faisant, de représenter
un investissement attractif et de réaliser un prix de vente élevé.
• Acheter une entreprise entre les mains de criminels — Une manière efficace de blanchir
de l’argent est « d’acheter » une société détenue par des criminels. Cette technique de blan-
chiment est fréquemment utilisée pour rapatrier de l’argent illicite dissimulé dans un paradis
fiscal. Les produits du crime localisés à l’étranger sont utilisés pour acheter une société qui est
déjà détenue par une entreprise criminelle. Ainsi, le blanchisseur rapatrie une grosse somme
d’argent qui avait été gardée secrètement hors du pays.
• Payer des salaires fictifs — En plus de déclarer les produits du crime comme revenu com-
mercial légitime, les sociétés détenues par des criminels aident également certaines parties
prenantes de l’entreprise à paraître légitimes en leur procurant des salaires.
—66—
Chapitre 2 RISQUES ET TECHNIQUES DE BLANCHIMENT D’ARGENT ET DE FINANCEMENT DU TERRORISME
Quelquefois, les actions de ces sociétés fictives sont émises en bons au porteur, ce qui signifie que
quiconque les détient, peut être considéré comme prétendu propriétaire. Les paradis fiscaux et
leurs lois en matière de secret bancaire peuvent dissimuler les véritables propriétaires des sociétés
fictives.
TRUSTS
Les définitions exactes du terme trust peuvent être trouvées dans les régulations et les lois locales.
Bien que ces définitions (et autres régulations applicables sur les trusts) varient en fonction des
différents pays, le terme a été défini, de façon générale, dans le rapport 2000-2001 sur les typologies
émis par le GAFI, comme une relation légale qui est établie par une personne (le « constituant »)
pour laquelle les actifs ont été placés sous le contrôle d’une autre personne (le « mandataire »)
pour le bénéfice d’une ou de plusieurs personnes (les bénéficiaires) ou pour un objectif bien spé-
cifique.
L’importance d’un compte de fiducie — qu’il soit local ou non — dans le contexte du blanchiment
de capitaux, ne peut être sous-estimé : il peut être utilisé comme première étape pour convertir le
liquide illicite en actifs moins suspects, il peut aider le propriétaire criminel des fonds ou autres
actifs à les cacher, et il peut constituer un lien essentiel entre différents véhicules de blanchiment
et de techniques (tels que l’immobilier, les sociétés fictives et actives, les représentants et le dépôt
et transfert des produits du crime).
Vu la nature confidentielle des trusts, dans certains pays, ils peuvent être constitués afin de tirer
avantage de règles de secret bancaire strictes, afin de dissimuler l’identité des propriétaires véri-
tables, ou du bénéficiaire des actifs du trust.
Ils sont utilisés, également, pour cacher les actifs de créditeurs légitimes, pour protéger les actifs
de toute saisie ou action judiciaire, ou pour masquer les divers liens qui apparaissent dans le cadre
de flux d’argent associés à des schémas de blanchiment de capitaux ou d’évasion fiscale.
Les paiements aux bénéficiaires d’un trust peuvent également être utilisés durant le processus de
blanchiment de capitaux, car ces paiements n’ont pas à être justifiés en tant que compensation ou
transferts d’actifs pour services rendus.
Les avocats font souvent office de représentants en détenant l’argent ou les actifs au sein de
« trusts » pour le compte de clients. Ceci permet aux avocats de mener des transactions et d’ad-
ministrer les affaires d’un client. Quelquefois, l’argent illicite est placé sur un compte général de
trust dans un cabinet juridique au nom du client, d’un représentant ou d’une société contrôlée par
le client. Les comptes de trusts sont utilisés également comme composant normal des devoirs d’un
avocat qui doit collecter et débourser des paiements pour des opérations immobilières pour le
compte de son client.
—67—
Chapitre 2 RISQUES ET TECHNIQUES DE BLANCHIMENT D’ARGENT ET DE FINANCEMENT DU TERRORISME
Financement du Terrorisme
Après les attaques terroristes du 11 septembre 2001, les
ministres des finances du groupe des sept (G-7) nations
industrialisées se rencontrèrent le 7 octobre 2001, à Was-
hington, D.C., et exhortèrent tous les pays à geler les
actifs des terroristes connus. Depuis lors, de nombreux Les obligations au porteur et
pays se sont engagés à aider à perturber le maintien des
actifs terroristes et à alerter les institutions financières
certificats au porteur ou « titres
au sujet d’individus et d’organisations considérés par les au porteur » sont des instruments
autorités comme étant liés au terrorisme. Les nations du de blanchiment de premier ordre
G-7 mobilisèrent le GAFI pour qu’il organise une session
plénière extraordinaire le 29 Octobre, 2001, à Washington car ils semblent appartenir, à
pour aborder la question du financement du terrorisme. première vue, au « porteur ».
A la suite de quoi, le GAFI a émis les premières huit Re-
commandations Spéciales. (Voir le chapitre 3 pour plus
de détails).
—68—
Chapitre 2 RISQUES ET TECHNIQUES DE BLANCHIMENT D’ARGENT ET DE FINANCEMENT DU TERRORISME
—69—
Chapitre 2 RISQUES ET TECHNIQUES DE BLANCHIMENT D’ARGENT ET DE FINANCEMENT DU TERRORISME
—70—
Chapitre 2 RISQUES ET TECHNIQUES DE BLANCHIMENT D’ARGENT ET DE FINANCEMENT DU TERRORISME
Blanchiment Financement du
de capitaux terrorisme
Motivation Profit
Idéologique
Externe, provient de
mécènes et de llecteurs
de fonds
• Les adresses utilisées n’étaient habituellement pas des adresses permanentes, mais plutôt des
boîtes postales, qui changeaient fréquemment.
• Les terroristes ont souvent utilisé les mêmes numéros de téléphone et adresses sur les comptes.
• Aucun compte d’épargne ou de coffre-fort n’a été ouvert.
—71—
Chapitre 2 RISQUES ET TECHNIQUES DE BLANCHIMENT D’ARGENT ET DE FINANCEMENT DU TERRORISME
• Les membres du commando ont ouvert leurs comptes auprès de filiales de grandes banques
réputées.
• Douze des terroristes ont ouvert des comptes à la même banque.
Profils de transaction :
• Certains comptes ont reçu directement ou envoyé directement, par virements, de petits mon-
tants en provenance ou à destination des Emirats Arabes Unis, d’Arabie Saoudite et d’Alle-
magne.
• Les terroristes ont tenté de nombreuses fois de retirer des fonds au-delà de la limite autorisée
par leur carte de retrait.
• Un haut pourcentage de retraits a été fait à l’aide de la carte de retrait.
• Très peu de chèques ont été émis.
• De nombreuses interrogations de comptes ont été effectuées.
• Après qu’un dépôt a été effectué, des retraits ont suivi immédiatement.
• Aucun scénario répétitif n’a pu être mis à jour en ce qui concerne les moments de dépôts et de
dépenses.
• Toutes les transactions sont restées au-dessous du seuil de déclaration.
• Les comptes ont été alimentés par du liquide et par des virements bancaires en provenance de
l’étranger.
• Les transactions effectuées à partir d’un distributeur automatique se sont produites avec plus
d’un terroriste présent (occasionnant ainsi une série de transactions impliquant plusieurs ter-
roristes au même distributeur automatique).
• Les cartes de retrait ont été utilisées par des terroristes qui ne détenaient pas les comptes.
• Activité internationale :
• Trois des membres du commando ont complété leur financement par l’ouverture de comptes
courants étrangers et comptes de cartes de crédit dans des banques localisées aux Emirats
Arabes Unis.
• Durant leur séjour aux Etats-Unis, deux des terroristes ont reçu des dépôts à leur nom effec-
tués par des individus non identifiés.
• Les terroristes sur les quatre vols ont acheté des chèques de voyages à l’étranger qu’ils ame-
nèrent aux Etats-Unis. Certains chèques de voyages ont été déposés sur les comptes courants
aux Etats-Unis.
• Trois des terroristes ont continué de maintenir des comptes en banque en Allemagne après
s’être installés aux Etats-Unis.
• Deux des terroristes avaient des cartes émises par des banques allemandes et ont gardé ces
cartes après s’être installés aux Etats-Unis.
—72—
Chapitre 2 RISQUES ET TECHNIQUES DE BLANCHIMENT D’ARGENT ET DE FINANCEMENT DU TERRORISME
• L’un des terroristes a reçu un financement substantiel par virement bancaire sur son compte
bancaire allemand en 1998 et en 1999, en provenance d’un individu.
• En 1999, le même terroriste a ouvert un compte aux Emirats Arabes Unis, octroyant une délé-
gation de pouvoir sur un compte à l’individu qui a transféré des fonds sur son compte allemand.
• Plus de 100 000 dollars US ont été transférés depuis le compte du terroriste détenu aux Emirats
Arabes sur le compte détenu par le même terroriste en Allemagne sur une période de 15 mois.
Afin de clarifier le financement du terrorisme et de proposer des recommandations à la commu-
nauté financière mondiale, le GAFI a émis des lignes directrices visant à identifier les techniques et
les mécanismes à l’œuvre pour financer le terrorisme. Ce rapport, intitulé « Conseils à l’attention
des institutions financières pour détecter le financement du terrorisme », publié le 24 avril 2002,
décrit les caractéristiques générales du financement du terrorisme. Son objectif est d’aider les ins-
titutions financières à déterminer si une transaction mérite que l’on s’y attarde, et que l’institution
soit mieux en mesure d’identifier, de signaler (si nécessaire) et au final d’éviter les transactions
impliquant des fonds associés aux activités terroristes. Dans le rapport, le GAFI suggère que les
institutions financières exercent un « jugement raisonnable » lorsqu’il s’agit d’évaluer une activité
potentiellement suspecte. Pour éviter de devenir un canal de financement du terrorisme, les insti-
tutions sont priées de considérer, entre autres, les facteurs suivants :
• Utilisation d’un compte comme paravent pour une personne suspectée de maintenir des rela-
tions avec des terroristes.
• Nom d’un titulaire de compte sur une liste d’individus suspectés de terrorisme.
• Dépôts fréquents et importants de liquide sur des comptes d’organisation à but non lucratif.
• Quantité importante de transactions sur le compte.
• Absence de cohérence entre l’activité bancaire et les activités du teneur de compte.
Le GAFI suggère aux institutions financières de garder ces scénarii en tête et de prêter attention
à certains indicateurs classiques de blanchiment de capitaux, comme les comptes dormants, les
comptes peu alimentés qui tout à coup reçoivent des virements et sont suivis par des retraits en
liquide quotidiens jusqu’à ce que la somme transférée soit épuisée et le manque de coopération du
client lorsqu’il s’agit de fournir les informations qui lui sont demandées.
—73—
Chapitre 2 RISQUES ET TECHNIQUES DE BLANCHIMENT D’ARGENT ET DE FINANCEMENT DU TERRORISME
s’arrangeait pour que les fonds soient mis à la disposition d’un autre « banquier », généralement
également négociant, dans un autre pays. Les deux banquiers réglaient alors leurs comptes selon
les procédés habituels.
Aujourd’hui, le système reste pratiquement le même, avec des individus dans différentes parties du
monde, utilisant leurs comptes pour déplacer des fonds, à l’échelle internationale, pour le compte
de tiers. Ainsi, les dépôts et les retraits sont effectués par l’entremise de banquiers hawala, plutôt
que par le biais d’institutions financières traditionnelles. Les parties tierces sont généralement des
immigrants ou des travailleurs saisonniers qui envoient de petites sommes vers leur pays d’origine
pour éviter les frais bancaires liés aux virements. Comme les mesures anti-blanchiment ont prolifé-
ré, à travers le monde, le recours à l’hawala, qui opère loin de toute supervision gouvernementale,
est probablement devenu plus attractif pour les blanchisseurs d’argent et les terroristes.
Cette méthode peut être utilisée pour transférer à la fois de l’argent propre et de l’argent sale. Elle
est attractive pour un blanchisseur car elle ne laisse que peu de trace administrative derrière elle.
Les informations concernant les clients qui reçoivent les fonds sont faxées entre les intermédiaires.
Vous trouverez ci-dessous un diagramme d’Interpol qui montre les phases de base de la communi-
cation et du paiement d’un système de transfert de fonds alternatif.
Hawala étant un système de transfert d’argent, il peut être utilisé à tous les stades du cycle du
blanchiment de capitaux. Il s’agit d’un moyen efficace de placement. Lorsque le hawalader reçoit
du liquide, il/elle peut le déposer sur des comptes en banque. Il/Elle justifiera ces dépôts auprès des
responsables de la banque en tant que produits d’activités légitimes. Il/Elle peut également utiliser
une partie de ce liquide pour ses propres dépenses de fonctionnement, réduisant ainsi le besoin de
déposer le liquide sur un compte bancaire.
Une caractéristique de nombreux schémas d’empilage est de transférer les fonds d’un compte à
l’autre, tout en essayant de ne laisser aucune trace administrative derrière soi. Un transfert de
base d’hawala ne laisse que peu de trace administrative, voire aucune. Les transferts d’Hawala
peuvent être superposés rendant la traçabilité des fonds encore plus complexe. Cela peut être fait
en utilisant des intermédiaires d’hawala dans plusieurs pays, et en répartissant les transferts au fil
du temps.
Les techniques Hawala sont utilisées pour transformer les fonds en autant de modalités, offrant
de multiples possibilités d’adopter une apparence de légitimité durant la phase d’intégration du
cycle du blanchiment de capitaux. L’argent peut être réinvesti dans une activité légitime (ou en
apparence légitime). L’hawaladar peut très facilement se débrouiller pour transférer les fonds de-
puis les Etats-Unis vers le Pakistan, et ensuite de retour aux Etats-Unis, comme composant d’une
activité une fois sur place.
Les hawalas sont très attirants pour les financiers terroristes car ils ne sont, contrairement aux
institutions financières traditionnelles, sujets à aucune supervision gouvernementale formelle et
ne maintiennent aucun historique sous une forme standard.
—74—
Chapitre 2 RISQUES ET TECHNIQUES DE BLANCHIMENT D’ARGENT ET DE FINANCEMENT DU TERRORISME
Hawala
Pays étranger
q ou outre-mer)
(Asie/Pacifique
1
Client/ Banquier
Envoyeurr ethniques
Le client contacte un banquier ethnique. Il demande le transfert
vers son pays d’origine de 10 000 dollars US en devises
étrangères. Le client paie 10 000 dollars US au banquier et
reçoit une série de codes. Le banquier profite d’une petite
commission ou d’un taux de change favorable vers le pays
étranger.
Pays de naissance
(Asie/Pacifique)
q
4
Banquier
Bénéficiaire ethnique
Source: Interpol
Bien que certains hawaladars tiennent des livres de comptes, leurs dossiers sont souvent écrits en
sténographie idiosyncratique et a minima.
Al Qaeda a déplacé une grande partie de ses fonds par le biais de l’hawala avant le 11 septembre
2001. Al Qaeda a fait appel à une douzaine d’hawaladars de confiance, qui très certainement
connaissaient la source et la raison économique des fonds. Al Qaeda a utilisé également des hawa-
las à leur insu, qui soupçonnaient fortement qu’ils étaient en affaire avec al Qaeda, mais qui néan-
moins étaient prêts à gérer les transactions.
—75—
Chapitre 2 RISQUES ET TECHNIQUES DE BLANCHIMENT D’ARGENT ET DE FINANCEMENT DU TERRORISME
Résumé
Le blanchiment de capitaux a lieu lorsque des fonds issus d’une activité illégale sont déplacés à
travers le système financier d’une telle manière qu’ils semblent provenir de sources légitimes.
Le blanchiment de capitaux implique habituellement trois phases : le placement, l’empilage et l’in-
tégration. Lors de la phase de placement, le liquide ou son équivalent sont placés dans le système
financier. Lors de la phase d’empilage, l’argent est transféré ou déplacé vers d’autres comptes à
l’aide d’une série de transactions financières destinées à obscurcir l’origine des fonds. Finalement,
durant la phase d’intégration, les fonds sont réintroduits dans l’économie afin qu’ils paraissent
provenir de sources légitimes.
Le blanchiment de capitaux peut avoir plusieurs conséquences économiques et sociales, telles que
l’augmentation du crime et de la corruption et l’ébranlement du secteur privé légitime.
—76—
Chapitre 2 RISQUES ET TECHNIQUES DE BLANCHIMENT D’ARGENT ET DE FINANCEMENT DU TERRORISME
Au regard du financement du terrorisme, les fonds peuvent provenir de sources illégitimes ou lé-
gitimes. Même lorsqu’ils dérivent de sources légitimes, leur déplacement peut suivre le processus
ci-dessus afin de dissimuler l’origine des fonds.
Comme par le passé, les banques restent un mécanisme important pour déposer les produits de
l’activité criminelle. Dans ce chapitre, nous avons décrit quelques zones particulièrement dan-
gereuses pour le blanchiment de capitaux par l’entremise des banques et autres institutions de
dépôts, comme les transferts de fonds électroniques, les comptes des banques correspondantes,
les comptes de passage et la banque privée. Les quelques cas de blanchiment ayant impliqué l’utili-
sation de produits du crime par le biais de transactions non-bancaires est un plaidoyer pour l’inté-
gration d’autres secteurs sous le parapluie de la lutte anti-blanchiment, dont les concessionnaires
automobiles, les entreprises de transferts d’argent et les secteurs des valeurs mobilières et des
assurances.
Les nouvelles technologies de paiement, dont les cartes prépayées, la banque en ligne et le liquide
sous forme électronique peuvent élargir les possibilités en matière de blanchiment de capitaux.
Certains systèmes de cartes prépayées et de liquide sous forme électronique présentent un risque
car les transactions ne sont pas limitées en termes de montants. En l’absence de standards cohé-
rents et de surveillance adéquate par les autorités en charge, ces nouvelles technologies de paie-
ment pourraient s’avérer vulnérables aux opérations de blanchiment.
—77—
Chapitre 2 RISQUES ET TECHNIQUES DE BLANCHIMENT D’ARGENT ET DE FINANCEMENT DU TERRORISME
Révision
—78—
Chapitre 3 STANDARDS DE CONFORMITÉ POUR LA LUTTE ANTI-BLANCHIMENT ET CONTRE LE FINANCEMENT DU TERRORISME
Chapitre 3
STANDARDS DE CONFORMITÉ POUR LA LUTTE
ANTI-BLANCHIMENT ET CONTRE LE FINANCEMENT
DU TERRORISME
Groupe d’Action Financière
L
e rythme de l’activité internationale dans le domaine de la Lutte Anti-Blanchiment (LAB) s’est
accéléré, en 1989, lorsque le « Groupe des sept », qui s’était réuni pour son sommet écono-
mique annuel à Paris, lança le Groupe d’Action Financière (le GAFI ou, en anglais, Financial
Action Task Force—FATF). Ce groupe international commença à coordonner ses efforts contre le
blanchiment de capitaux à l’échelle internationale, avec la France à sa tête, en qualité de premier
président.
Mentionné initialement sous le nom de « GAFI G-7 », le GAFI représente, aujourd’hui, l’avant-garde
en matière de promulgation de conseils dans le domaine de la Lutte Anti-Blanchiment, à l’attention
des entités gouvernementales, à travers le globe. Le Fonds monétaire international (FMI) et la
Banque mondiale ont offert, tous deux, de nouvelles perspectives au secteur de la LAB.
Le GAFI a considérablement modifié la manière dont les banques et les entreprises, à travers le
monde, conduisent leurs affaires. Il a également été à l’origine de changements en matière de lois
et d’actions gouvernementales.
Cette entité intergouvernementale est basée à Paris, au sein de l’Organisation de Coopération et de
Développement Economiques (OCDE), où il dispose de son propre petit secrétariat.
Membres et Observateurs
Le GAFI compte, actuellement, 36 membres, composés de 34 pays et territoires, et 2 organisations
régionales (le Conseil de coopération du golfe1 et la Commission Européenne). Ces 36 membres
sont mobilisés pour combattre le blanchiment de capitaux et le financement du terrorisme. 29
organisations internationales et régionales sont également membres associés ou membres obser-
vateurs du GAFI et participent à ses travaux.
Bien que le Conseil de coopération du golfe (CCG) soit un membre à part entière du GAFI, les pays qui le composent (Bahreïn, Ko-
3
weït, le sultanat d’Oman, l’Etat du Qatar, le royaume d’Arabie saoudite et les Emirats arabes unis) ne le sont pas.
—79—
Chapitre 3 STANDARDS DE CONFORMITÉ POUR LA LUTTE ANTI-BLANCHIMENT ET CONTRE LE FINANCEMENT DU TERRORISME
Les pays et territoires sont : l’Argentine, l’Australie, l’Autriche, la Belgique, le Brésil, le Canada, la
Chine, le Danemark, la Finlande, la France, l’Allemagne, la Grèce, Hong Kong (Chine), l’Islande,
l’Inde, l’Irlande, l’Italie, le Japon, le Luxembourg, le Mexique, les Pays-Bas, la Nouvelle-Zélande, la
Norvège, le Portugal, la Fédération de Russie, Singapour, l’Afrique du Sud, La République de Corée,
l’Espagne, la Suède, la Suisse, la Turquie, le Royaume-Uni, et les Etats-Unis.
Les pays et territoires doivent remplir deux critères, en deux temps, pour devenir membres du
GAFI :
Etape 1 — Critères essentiels pour devenir membre
a) La juridiction doit revêtir une certaine importance sur le plan stratégique :
Indicateurs
• Taille du produit intérieur brut (PIB),
• Taille du secteur bancaire,
• Impact sur le système financier global, niveau d’ouverture du secteur financier et interac-
tion sur les marchés internationaux inclus,
• Prédominance régionale en matière d’efforts en LAB/LFT,
• Niveau d’engagement en matière d’efforts en LAB/LFT.
Sont pris également en compte :
• Le niveau d’adhésion aux normes du secteur financier,
• La participation à d’autres organisations internationales d’importance,
• L’exposition aux risques LAB/LFT et les efforts fournis pour les contrer.
b) Le GAFI doit y gagner au niveau de l’équilibre géographique, si le pays devient membre.
Etape 2 — Critères techniques, entre autres
a) Le pays devra s’engager, par écrit, au plan politique à :
(i) Approuver et apporter son soutien aux 40 recommandations du GAFI et à sa métho-
dologie pour ce qui est de la LAB/LFT (et de toutes modifications postérieures),
(ii) Accepter de mettre en place toutes les recommandations du GAFI dans un lapse de
temps raisonnable (trois ans),
(iii) Accepter de se soumettre au processus d’évaluation mutuelle, au moment de l’ad-
hésion, afin que la conformité aux normes du GAFI puisse être jugée, à l’aide de la
méthodologie LAB/LFT en vigueur, et accepter de se soumettre à toute évaluation
mutuelle postérieure périodique, qui suit l’adhésion comme membre à part entière,
(iv) Accepter de participer activement au GAFI et adhérer à tous les autres engage-
ments du GAFI, en soutenant son rôle et sa mission dans tous les forums impor-
tants.
—80—
Chapitre 3 STANDARDS DE CONFORMITÉ POUR LA LUTTE ANTI-BLANCHIMENT ET CONTRE LE FINANCEMENT DU TERRORISME
b) Le pays devrait faire partie à part entière et activement d’un des groupes de membres associés
du GAFI,
c) Le résultat général du processus d’évaluation mutuelle doit être considéré comme satisfaisant,
et, en particulier, le niveau de conformité aux recommandations, touchant aux infractions de
blanchiment de capitaux et de financement du terrorisme, de gel et de confiscation, de vigi-
lance clients, d’archivage, de déclaration des opérations suspectes, de surveillance du secteur
financier et la coopération internationale, doivent être à un niveau suffisant.
• Vu la complexité et l’aspect multi-facettes des exigences, une certaine flexibilité est tolé-
rée, quant au niveau de conformité global, vis-à-vis de la recommandation en matière de
vigilance clients. Il est attendu du pays évalué, cependant, qu’il démontre un progrès signi-
ficatif vers la conformité pleine et entière avec les composantes de cette recommandation.
• Un pays doit être considéré en conformité totale ou en grande conformité, avec toutes les
recommandations listées ci-dessus, au paragraphe c. Si ce n’est pas le cas, cependant, il
doit, au minimum, être évalué LC ou C, pour la grande majorité de ces recommandations,
et, pour celles qui restent, doit démontrer un progrès substantiel vers la mise en œuvre
totale et un engagement clair au niveau ministériel, dans un lapse de temps raisonnable, et
avec un plan d’action détaillé à l’appui.
OBJECTIFS
Le GAFI se concentre sur plusieurs travaux opérationnels importants, tels que :
1. Diffuser le message de la Lutte Anti-Blanchiment à travers le monde :
Le groupe encourage la constitution d’un réseau global de LAB et de lutte contre le finance-
ment du terrorisme, basé sur l’augmentation du nombre de ses membres, le développement
des entités régionales anti-blanchiment, dans différentes parties du monde, et la coopération
avec d’autres organisations internationales.
2. Suivre la mise en œuvre des recommandations du GAFI par ses membres.
La mise en œuvre est pilotée grâce à une approche double :
• Un exercice d’auto-évaluation annuel, durant lequel les pays membres sont tenus de rem-
plir un questionnaire standard détaillé, sur leur degré d’adhésion aux recommandations.
Ces informations sont ensuite compilées et analysées, et fournissent une base à l’évalua-
tion du niveau de mise en œuvre des recommandations, par le pays concerné, et par le
groupe en tant que tel.
• La procédure d’évaluation mutuelle plus détaillée. Chaque pays membre fait l’objet d’un
examen par le GAFI, matérialisé par une visite sur site, menée par une équipe de trois
ou six experts, issus des domaines juridiques, financiers et judiciaires de gouvernements
d’autres pays membres.
Les experts rédigent un rapport dans lequel ils évaluent les progrès accomplis pour mettre en
œuvre un système efficace de lutte anti-blanchiment et mettent l’accent sur les aspects qui
requièrent encore des efforts.
—81—
Chapitre 3 STANDARDS DE CONFORMITÉ POUR LA LUTTE ANTI-BLANCHIMENT ET CONTRE LE FINANCEMENT DU TERRORISME
—82—
Chapitre 3 STANDARDS DE CONFORMITÉ POUR LA LUTTE ANTI-BLANCHIMENT ET CONTRE LE FINANCEMENT DU TERRORISME
Une revue de mi-parcours a été effectuée en 2007, pour assurer que le GAFI était apte à faire face
avec flexibilité aux nouveaux défis. Le mandat du GAFI, révisé à l’occasion de cette revue de
mi-parcours, doit prendre fin en décembre 2012.
Le GAFI, depuis qu’il a été établi, a concentré son travail autour de trois activités principales : fixer
des normes, s’assurer du respect efficace de ces normes et identifier les menaces de blanchiment
de capitaux et de financement du terrorisme. Ces activités resteront au cœur de la mission du
GAFI pour le restant de son mandat. A partir de là, le GAFI s’appuiera sur ce travail et répondra
aux nouvelles menaces émergentes, telles que le financement de la prolifération et les vulnérabili-
tés dues aux nouvelles technologies, qui pourraient déstabiliser le système financier international.
—83—
Chapitre 3 STANDARDS DE CONFORMITÉ POUR LA LUTTE ANTI-BLANCHIMENT ET CONTRE LE FINANCEMENT DU TERRORISME
A l’occasion de sa revue des 40 recommandations de 2003, le GAFI a étendu les prérogatives de son
schéma directeur, visant à réprimer les transferts de fonds illégaux. Il introduisit des changements
substantiels dans le but de renforcer les mesures pour combattre le blanchiment et le financement
du terrorisme, et établit des normes renforcées pour aider les pays dans leur lutte.
Les changements les plus importants apportés aux recommandations en 2003 étaient, et sont, les
suivantes :
• Extension du périmètre et inclusion du financement du terrorisme,
• Augmentation du nombre de catégories professionnelles qui devraient être prises en
compte par les lois nationales, comme les agents immobiliers, les négociants en métaux
précieux, les comptables, les avocats et les prestataires de services de trust,
• Procédures de conformité spécifiques sur des problématiques telles que l’identification et
la vigilance clients, incluant des mesures d’identification renforcées pour les clients et les
transactions à haut risque,
• Adoption d’une définition plus précise des infractions de blanchiment de capitaux,
• Encouragement à interdire les « banques fictives », typiquement établies dans des paradis
fiscaux et se limitant à des plaques professionnelles et des boîtes postales. Exhortation à
améliorer la transparence au regard des personnes morales et des ententes,
• Ajout de protections supplémentaires, particulièrement au sujet de la coopération interna-
tionale, lors, par exemple, d’investigations liées au financement du terrorisme.
En 2012, les recommandations furent de nouveau révisées, incorporant les neuf recommandations
spéciales aux 40 recommandations. Les changements les plus importants de cette version révisée
sont :
• L’introduction d’une recommandation sur l’évaluation des risques et la mise en application
d’une approche basée sur les risques,
• L’introduction d’une recommandation portant sur les sanctions financières, ciblant la pro-
lifération d’armes de destruction massive,
• L’attention plus soutenue sur les Personnes Politiquement Exposées locales, et celles déte-
nant une fonction importante au sein d’une organisation internationale,
• La demande d’identification et d’évaluation des risques des nouveaux produits avant qu’ils
ne soient lancés,
• L’obligation, pour les groupes financiers, de mettre en place un programme LAB/LFT, à
l’échelle du groupe, et d’adopter des procédures pour partager l’information à l’intérieur
du groupe,
• Considérer les délits fiscaux comme étant une infraction au même titre que les infractions
de blanchiment de capitaux.
—84—
Chapitre 3 STANDARDS DE CONFORMITÉ POUR LA LUTTE ANTI-BLANCHIMENT ET CONTRE LE FINANCEMENT DU TERRORISME
—85—
Chapitre 3 STANDARDS DE CONFORMITÉ POUR LA LUTTE ANTI-BLANCHIMENT ET CONTRE LE FINANCEMENT DU TERRORISME
—86—
Chapitre 3 STANDARDS DE CONFORMITÉ POUR LA LUTTE ANTI-BLANCHIMENT ET CONTRE LE FINANCEMENT DU TERRORISME
—87—
Chapitre 3 STANDARDS DE CONFORMITÉ POUR LA LUTTE ANTI-BLANCHIMENT ET CONTRE LE FINANCEMENT DU TERRORISME
Les institutions financières peuvent confier à d’autres le fait de mener à bien la vigilance clients
dans certaines circonstances. L’institution, cependant, reste responsable, in fine, de la conformité
de la vigilance à l’égard de la clientèle exigée. Les groupes financiers devraient établir un pro-
gramme LAB à l’échelle du groupe.
Vigilance clients renforcée pour une clientèle ou des activités spécifiques : Certains types
de clients et d’activités posent des risques plus élevés, notamment :
• Les Personnes Politiquement Exposées (PPE). Effectuer les étapes nécessaires pour identi-
fier les PPE, obtenir l’aval de la direction pour ces relations d’affaires, prendre des mesures
pour établir l’origine du patrimoine et des fonds et assurer une surveillance constante.
• Banque de correspondance transfrontalière. Comprendre la nature de l’activité de la
banque cliente, sa réputation, la surveillance et les contrôles LAB, obtenir l’aval de la di-
rection pour ces relations d’affaires, préciser les responsabilités respectives de chaque ins-
titution. Mettre en œuvre les contrôles qui conviennent pour réduire les risques associés
aux comptes de passage et s’assurer du fait que les comptes ne sont pas ouverts au nom de
banques fictives.
• Services de transfert de fonds ou de transfert de valeurs. Les pays devraient s’assurer que
ces services disposent d’un agrément ou sont enregistrés, et sujets aux diligences LAB
appropriées.
• Nouvelles technologies. Les pays et les institutions financières devraient évaluer les risques
associés aux développements des nouveaux produits, des pratiques d’affaires, des méca-
nismes de prestation et des technologies. Les institutions financières devraient évaluer ces
risques avant le lancement de nouveaux produits, elles devraient également prendre les
mesures qui s’imposent pour réduire les risques identifiés.
• Virements bancaires. Les pays devraient exiger des institutions financières qu’elles ob-
tiennent et envoient les informations requises et exactes concernant l’émetteur, l’intermé-
diaire et le bénéficiaire du virement. Les institutions financières devraient surveiller que les
informations des virements sont complètes et prendre les mesures qui s’imposent. Elles
devraient également surveiller la présence de tiers désignés par le Conseil de sécurité des
Nations Unies et procéder au gel ou prendre les actions nécessaires afin d’interdire ces
transactions.
Déclaration de soupçon : Les recommandations disent que les institutions financières doivent
déclarer aux cellules de renseignements financiers tout soupçon ou toute raison de soupçonner
que les fonds proviennent de produits du crime ou sont liés au financement du terrorisme. Les
institutions financières et les employés qui déclarent ces soupçons devraient être dégagés de toute
responsabilité et il devrait leur être interdit de dévoiler ces déclarations.
Couverture étendue à d’autres secteurs : Les recommandations étendent la lutte contre le blan-
chiment de capitaux en intégrant d’autres secteurs à la liste des institutions financières, qui sont la
cible habituelle des efforts en matière de de LAB. Etendre le champ de surveillance anti-blanchi-
ment est un point clef alors que de nombreux gouvernements ont paramétré leur arsenal LAB en
réponse à un flux accru d’argent illicite.
—88—
Chapitre 3 STANDARDS DE CONFORMITÉ POUR LA LUTTE ANTI-BLANCHIMENT ET CONTRE LE FINANCEMENT DU TERRORISME
Les institutions et professions que le GAFI recommande de prendre en compte dans les réglemen-
tations LAB sont :
• Les casinos, lorsque les clients font des transactions financières égales ou supérieures à
un seuil déterminé (au minimum, les casinos devraient détenir un agrément, les autorités
devraient empêcher les criminels de participer à leurs opérations et devraient surveiller
les établissements pour s’assurer de leur conformité avec les exigences en vigueur pour
combattre le blanchiment de capitaux et le financement du terrorisme),
• Les agents immobiliers, lorsqu’ils sont impliqués dans des transactions pour des clients qui
achètent ou vendent des biens,
• Les négociants en métaux et en pierres précieuses, lorsqu’ils s’engagent dans des transac-
tions en liquide avec un client ou lorsqu’ils dépassent un seuil déterminé.
• Les avocats, les notaires, les professions juridiques indépendantes et les comptables, lors-
qu’ils préparent ou effectuent des opérations pour des clients, dans le cadre d’un achat ou
d’une vente de bien immobilier, s’occupent de gérer les fonds du clients, valeurs mobilières
ou autres actifs, établissent ou gèrent des comptes d’épargne ou de valeurs mobilières,
organisent les apports pour la création ou la gestion de sociétés, créent, font fonctionner
ou gèrent des personnes morales ou des constructions juridiques, et achètent ou vendent
des entreprises,
• Les prestataires de services aux sociétés et aux trusts, lorsqu’ils préparent ou effectuent
des transactions pour un client dans le cadre de certaines activités (telles que, mettre en
place des personnes morales, agir en tant que directeur ou secrétaire d’une société, repré-
senter un trust exprès, ou représenter l’actionnaire pour le compte d’une autre personne).
Le GAFI a également fixé des seuils spécifiques destinés à déclencher les contrôles LAB. Par
exemple, le seuil que les institutions financières devraient considérer pour tout client occasionnel
est fixé à 15 000 euros, pour les casinos, casinos en ligne inclus, il est de 3 000 euros et pour les
négociants en métaux précieux, pour n’importe quelle transaction en liquide, il est de 15 000 euros.
(Veuillez vous référer à la définition des « activités et professions non financières » et « institutions
financières » dans le glossaire des 40 recommandations.)
Transparence et bénéficiaire effectif de la personne morale et d’autres constructions juri-
diques : Les pays devraient prendre les mesures adéquates pour empêcher la mauvaise utilisation
de personnes morales pour le blanchiment de capitaux ou le financement du terrorisme. Ceci
inclut de s’assurer que les informations sur le bénéficiaire effectif, et la propriété effective de ces
personnes morales, soient mis à la disposition des autorités compétentes, particulièrement pour
les personnes morales qui sont susceptibles d’émettre des titres au porteur ou de désigner un ac-
tionnaire ou des administrateurs prête-noms.
Pouvoirs et responsabilités des autorités compétentes : Les pays devraient surveiller les
institutions financières pour s’assurer qu’elles mettent en place les recommandations du GAFI et
ne sont pas aux mains de, ou contrôlées par, des criminels. Les personnes en charge de la surveil-
lance devraient se voir attribuer des ressources et des pouvoirs suffisants pour être en mesure
de superviser efficacement les institutions financières de leur juridiction. Les activités et les per-
sonnes désignées comme non financières devraient faire, elles aussi, l’objet d’une surveillance,
—89—
Chapitre 3 STANDARDS DE CONFORMITÉ POUR LA LUTTE ANTI-BLANCHIMENT ET CONTRE LE FINANCEMENT DU TERRORISME
lorsqu’elles ont maille à partir avec certaines activités financières. Les pays devraient mettre en
place des cellules de renseignements financiers et accorder aux autorités judiciaires et répressives
des ressources et pouvoirs suffisants pour mener des investigations en matière de blanchiment de
capitaux et de financement du terrorisme et pour saisir et geler les produits du crime, lorsqu’ils
ont été détectés.
Les pays devraient mettre en place des mesures permettant de détecter les mouvements trans-
frontaliers de devises et de titres au porteur négociables. Les autorités devraient fournir des statis-
tiques qui font sens, qui puissent guider et apporter un retour d’expérience sur les systèmes LAB/
LFT.
Coopération internationale : Plusieurs recommandations traitent du renforcement de la coopé-
ration internationale. Les pays devraient fournir rapidement, de manière constructive et efficace,
la gamme la plus large possible d’entraide judiciaire, en matière de blanchiment de capitaux et de
financement du terrorisme, de gel et de confiscation des produits du crime, d’extradition et autres
sujets du même acabit. Les pays devraient ratifier les conventions des Nations Unies contre les
crimes graves et le terrorisme.
Pour plus d’informations sur ce sujet et autres questions d’importance, veuillez vous référer aux 40
recommandations et leurs notes interprétatives.
—90—
Chapitre 3
6/2000 6/2001 09/2001 06/2002 10/2002 03/2003 11/2003 02/2004 07/2004 02/2005 10/2005 06/2006 10/2006
Numero de Países
15 17 19 15 11 10 9 7 6 3 2 1 0
Bahamas Cook Islands Cook Islands Cook Islands Cook Islands Cook Islands Cook Islands Cook Islands Cook Islands Myanmar Myanmar Myanmar
Cook Islands Dominica Dominica Dominica Egypt Egypt Egypt Guatemala Indonesia Nauru Nigeria
Cayman Islands Egypt Egypt Egypt Grenada Guatemala Guatemala Indonesia Myanmar Nigeria
St. Vincent
Nauru Marshall Islands Lebanon Nauru Philippines & The Ukraine
Grenadines
—91—
Myanmar (Burma) Marshall Islands Ukraine
Niue Nigeria Grenadines
St. Vincent
St. Kitts & Nevis Philippines Nigeria & The Grena-
dines
St. Vincent
& The Russia Philippines Ukraine
Grenadines
St. Kitts
Russia
& Nevis
St.. Vincent
& The St. Kitts & Nevis
Grenadines
Ukraine
STANDARDS DE CONFORMITÉ POUR LA LUTTE ANTI-BLANCHIMENT ET CONTRE LE FINANCEMENT DU TERRORISME
Chapitre 3 STANDARDS DE CONFORMITÉ POUR LA LUTTE ANTI-BLANCHIMENT ET CONTRE LE FINANCEMENT DU TERRORISME
—92—
Chapitre 3 STANDARDS DE CONFORMITÉ POUR LA LUTTE ANTI-BLANCHIMENT ET CONTRE LE FINANCEMENT DU TERRORISME
—93—
Chapitre 3 STANDARDS DE CONFORMITÉ POUR LA LUTTE ANTI-BLANCHIMENT ET CONTRE LE FINANCEMENT DU TERRORISME
procédures adéquates, dont des règles de connaissance du client rigoureuses, qui favorisent des
normes éthiques et professionnelles de haut niveau, pour le secteur financier, et prévient l’utilisa-
tion de la banque, volontairement ou non, par des groupes criminels », selon le guide. Le Comité
exhorte également les pays à adopter les 40 recommandations du GAFI (Voir la section précédente
de ce chapitre). Les principes directeurs ont été élaborés avec l’aide des 15 pays non-G-10, compre-
nant le Brésil, le Chili, Hong Kong, le Mexique, la Russie, Singapour et la Thaïlande.
En octobre 1999, le Comité développa la « méthodologie des principes directeurs » pour faciliter
la mise en œuvre et l’analyse.
Depuis 1997, cependant, des changements significatifs ont eu lieu en matière de régulation ban-
caire, de l’expérience a été gagnée dans la mise en application des principes directeurs dans cha-
cun des pays, et de nouvelles perspectives sont apparues en matière réglementaire. Ces développe-
ments ont rendu nécessaire la mise à jour des principes directeurs et de la méthodologie d’analyse
qui lui est associée.
Le Comité a identifié des défaillances dans un grand nombre de pays, au niveau des politiques de
connaissance du client, grâce à une étude interne sur les activités transfrontalières en 1999.
« Les politiques de connaissance du client, dans certains pays, montrent de sérieux manquements
et, dans certains autres, sont inexistantes. Même dans les pays aux marchés financiers bien déve-
loppés, la solidité de la connaissance du client varie » observe le Comité dans un rapport datant
d’octobre 2001, « La connaissance du client pour les banques ». Le rapport fait suite à un document
consultatif émis en janvier 2001.
L’intérêt du Comité pour la connaissance du client se concentre sur l’obligation d’auditer le client
pour réduire les dangers présentés par de mauvais clients. Sans audit, les banques sont exposées à
des risques de réputation, opérationnels, juridiques et de concentration, qui peuvent entraîner des
coûts financiers conséquents. Des procédures de connaissance du client rigoureuses sont cruciales
pour protéger la sécurité et la robustesse des banques, ainsi que l’intégrité des systèmes bancaires.
A titre d’exemple, le scandale de la BCCI qui commença en 1988, au moment où neuf responsables
de l’établissement, soupçonnés de blanchiment de l’argent de la drogue, furent arrêtés en Floride,
aux Etats-Unis. L’affaire s’envenima et, en 1991, la BCCI fut fermée par les régulateurs, causant une
perte de 9 millions de £ pour les déposants.
Le document de 21 pages reprend les principes établis lors des comités précédents, en fournissant
des directives plus précises sur les éléments essentiels de la connaissance client et leur mise en
œuvre. En développant ces directives, le groupe de travail a tiré parti des pratiques dans les pays
membres et a pris en compte les développements réglementaires en évolution. Les éléments es-
sentiels présentés dans ce document sont une orientation quant aux normes minimum à mettre
en place dans le monde entier pour toutes les banques. Ces normes peuvent avoir besoin d’être
complétées ou renforcées par de futures mesures adaptées aux risques présentés par certaines ins-
titutions et dans le système bancaire de chaque pays. Par exemple, une vigilance clients renforcée
est requise pour les comptes à risque élevé et pour les banques qui recherchent les clients fortunés.
Un certain nombre de rubriques spécifiques, dans ce document, donne des recommandations pour
des normes plus strictes de vérification pour les domaines les plus risqués de la banque.
—94—
Chapitre 3 STANDARDS DE CONFORMITÉ POUR LA LUTTE ANTI-BLANCHIMENT ET CONTRE LE FINANCEMENT DU TERRORISME
—95—
Chapitre 3 STANDARDS DE CONFORMITÉ POUR LA LUTTE ANTI-BLANCHIMENT ET CONTRE LE FINANCEMENT DU TERRORISME
• Les banques devraient développer des politiques et procédures d’acceptation du client, qui
décrivent l’historique du client, son pays d’origine, ses activités professionnelles et autres
indicateurs de risques. Elles devraient définir également, clairement, et de façon concise,
le profil du client qu’elles jugent acceptable,
• Les comptes de banque privée ne devraient « sous aucun prétexte » être exemptés de poli-
tiques de connaissance du client,
• Les banques devraient faire tous les efforts pour connaître l’identité des sociétés qui font
fonctionner les comptes. Lorsque des intermédiaires sont parties prenantes dans le pro-
cessus, les banques devraient vérifier la relation exacte entre les propriétaires et l’intermé-
diaire,
• Les banques devraient utiliser des procédures d’identification standard lorsqu’elles ont af-
faire à des clients absents physiquement et devraient toujours refuser d’ouvrir un compte
aux personnes qui refusent de transiger avec leur anonymat,
• Une formation expliquant l’importance de la connaissance client et des exigences LAB,
devrait être dispensée, périodiquement, à tous les employés, à l’échelle de la banque,
• Des auditeurs internes et des représentants de la conformité devraient surveiller régulière-
ment la performance des employés en matière de connaissance des clients ainsi que leur
respect des procédures KYC (Know Your Customer – Connais ton client),
• Une surveillance permanente des comptes à hauts risques devrait être assurée par le per-
sonnel de la conformité, pour gagner en compréhension, quant aux « activités normales »
des clients, pour permettre la mise à jour des documents d’identification et la détection des
schémas de transactions suspectes.
• Les régulateurs bancaires devraient s’assurer que le personnel de la banque respecte les
procédures KYC, revoit les dossiers des clients et des comptes sur la base d’un échantillon
et insister sur le fait que les « actions appropriées » seront prises contre les employés qui
ne respectent pas les procédures KYC.
Les quatre éléments clefs d’un KYC, selon ce document sont :
—— L’identification du client,
—— La gestion du risque,
—— L’acceptation du client, et,
—— La surveillance.
Dans son étude, le Comité de Bâle mentionna l’intention du groupe de travail sur la banque trans-
frontalière d’élaborer des lignes directrices sur l’identification du client. L’identification du client
est un élément essentiel du programme de « due diligence » efficace, dont les banques ont besoin,
afin de se protéger des risques de réputation, opérationnels, juridiques et de concentration. L’iden-
tification est également nécessaire afin de satisfaire les obligations légales en matière de lutte an-
ti-blanchiment et d’être en mesure d’identifier les comptes bancaires liés au terrorisme.
—96—
Chapitre 3 STANDARDS DE CONFORMITÉ POUR LA LUTTE ANTI-BLANCHIMENT ET CONTRE LE FINANCEMENT DU TERRORISME
En février 2003, le Comité propose des orientations concernant l’ouverture des comptes et l’identi-
fication du client, ainsi qu’un guide général de bonnes pratiques basées sur les principes de l’étude
du Comité sur la vigilance clients pour les banques. Ce document, élaboré par le groupe de travail
sur la banque transfrontalière, ne couvre pas toutes les éventualités, mais se concentre plutôt sur
certains mécanismes, auxquels les banques peuvent avoir recours, pour développer un programme
d’identification du client efficace.
Le besoin de normes rigoureuses concernant la vigilance clients n’est pas réservé aux banques. Le
Comité de Bâle pense que des directives similaires nécessitent d’être développées pour toutes les
institutions non bancaires et les intermédiaires professionnels des services financiers, tels que les
avocats et les comptables.
En octobre 2004, le Comité publia une autre étude importante concernant le KYC, intitulé « Ges-
tion du risque du KYC consolidé ». Cette publication vient compléter le document relatif à la vigi-
lance clients pour les banques du Comité de Bâle, émis en octobre 2001. Il examine les éléments
cruciaux pour une gestion efficace du risque KYC, à l’échelle de la banque toute entière. L’étude
aborde le besoin, pour les banques, d’adopter une approche globale, et d’appliquer les éléments
nécessaires à un programme de KYC solide, à la fois à la société mère ou siège social, et à toutes
ses succursales et filiales. Ces éléments sont constitués de gestion du risque, de politiques d’ac-
ceptation du client et d’identification, ainsi que d’une surveillance constante des comptes les plus
risqués.
PREMIERE DIRECTIVE
La première directive de l’Union Européenne sur la prévention de l’utilisation du système financier
aux fins de blanchiment de capitaux (Directive 91/308/EEC) a été adoptée, par le Conseil de l’Eu-
rope, en juin 1991.
Comme toutes les directives adoptées par le Conseil, elle demande aux Etats de l’Union Euro-
péenne d’obtenir des résultats spécifiques (en modifiant la loi nationale, si nécessaire). La directive
exige des membres qu’ils adoptent une législation, qui prévienne l’utilisation de leurs systèmes
financiers domestiques à des fins de blanchiment de capitaux. La nature unique de l’UE, en tant
que « Communauté d’Etats », la rend fondamentalement différente des autres organisations inter-
nationales. L’UE peut adopter des mesures ayant force de loi, même sans validation des parlements
nationaux des différents membres. De plus, la loi européenne prévaut sur la loi nationale dans le
cas de directives.
Dans ce sens, les directives de l’UE ont bien plus de poids que les normes émises, sur une base
volontaire, par des groupes tels que le Comité de Bâle ou le GAFI. Les directives s’appliquent, bien
sûr, exclusivement aux Etats de l’UE, et non pas aux autres pays.
La première directive de 1991 se restreignait au trafic de drogue, comme décrit par la convention
de Vienne de 1988. Cependant, les Etats membres ont été encouragés à étendre cette qualification
à d’autres crimes.
—97—
Chapitre 3 STANDARDS DE CONFORMITÉ POUR LA LUTTE ANTI-BLANCHIMENT ET CONTRE LE FINANCEMENT DU TERRORISME
DEUXIEME DIRECTIVE
En décembre 2001, l’UE se mit d’accord sur la deuxième directive (Directive 2001/97/EEC), qui
modifiait la première. La deuxième directive exigeait des contrôles anti-blanchiment plus stricts,
à travers le continent.
Les Etats membres acceptèrent de la transposer en droit national avant le 15 juin 2003. Cependant,
seuls le Danemark, l’Allemagne, les Pays-Bas et la Finlande respectèrent la date butoir. L’Irlande et
l’Espagne les suivirent de peu. Les autres Etats finirent par faire de même.
Les caractéristiques clefs de la deuxième directive :
• Extension du champ d’application de la première directive, au-delà des crimes relatifs au
trafic de drogue. La définition « d’activité criminelle » est élargie, pour couvrir non seule-
ment le trafic de drogue, mais tous les crimes graves, dont la corruption et la fraude aux
intérêts financiers de la communauté européenne,
• Ajout des bureaux de change et des sociétés de transfert de fonds au périmètre de la LAB,
• La directive dit que la connaissance d’une conduite criminelle peut être induite par des
circonstances factuelles objectives,
• La directive fournit une définition plus précise du blanchiment de capitaux pour inclure :
—— La conversion ou le transfert de biens, de provenance criminelle, ou d’une participation
à une telle activité, dans le but de dissimuler ou de cacher l’origine illicite des biens, ou
d’aider quiconque impliqué dans la réalisation de cette activité dans le but d’échapper
aux conséquences juridiques de son action,
—— Le fait de cacher ou de dissimuler la nature, ll’origine, l’emplacement la disposition,
le mouvement ou la proprieté de biens ou de droits y relatifs sachant que la propriété
provient d’une activité criminelle ou d’une participation à cette activité,
—— L’acquisition, la détention ou l’utilisation d’un bien, tout en sachant, lors de sa récep-
tion, qu’il provient d’une activité criminelle ou d’une participation à une telle activité,
—— La participation à l’un des actes mentionnés, l’association pour les commettre, les ten-
tatives pour les perpétrer, le fait d’aider, d’inciter ou de conseiller quelqu’un de le faire
ou d’en faciliter l’exécution.
• Elargissement de l’éventail d’activités et de professions, qui sont soumises aux obligations
de la directive. Certaines personnes, dont les avocats lorsqu’ils participent au mouvement
de capitaux pour leurs clients, étaient dans l’obligation de déclarer aux autorités tout fait
pouvant être un indicateur de blanchiment de capitaux. Les groupes couverts incluaient :
les auditeurs, les comptables externes, les conseillers fiscaux, les agents immobiliers, les
notaires et les professionnels du droit.
La deuxième directive a été un formidable pas en avant car son application concernait beaucoup
de centres financiers dans le monde. Elle s’étendait bien au-delà des normes émises par d’autres
organisations, telles que les Nations Unis ou même le GAFI. Sous bien des aspects, elle dépassait
les normes prévues par les lois et régulations nord-américaines.
—98—
Chapitre 3 STANDARDS DE CONFORMITÉ POUR LA LUTTE ANTI-BLANCHIMENT ET CONTRE LE FINANCEMENT DU TERRORISME
TROISIEME DIRECTIVE
Une troisième directive de l’UE sur la prévention de l’utilisation du système financier aux fins du
blanchiment de capitaux et du financement du terrorisme, basée sur des éléments des 40 recom-
mandations révisées du GAFI, fut adoptée en 2005.
La troisième directive devait être mise en place par les Etats membres au 15 décembre 2007. Bien
que plusieurs pays ne respectent pas la date butoir originelle, la directive est aujourd’hui mise en
œuvre par tous les membres.
Dans la lignée des recommandations du GAFI sur le blanchiment de capitaux, la troisième direc-
tive de l’UE étendit sa marge de manœuvre en :
• Définissant le « blanchiment de capitaux » et le « financement du terrorisme » en tant qu’in-
fractions distinctes. Les mesures de la directive furent élargies pour couvrir non seulement
la manipulation de l’argent provenant du crime, mais également la collecte d’argent ou de
biens à des fins terroristes,
• Etendant l’obligation d’identification du client et la déclaration d’activités suspectes aux
fiducies et aux prestataires de services aux sociétés, aux courtiers en assurance vie, et aux
négociants vendant des biens en espèces pour plus de 15 000 euros,
• Détaillant une approche par les risques pour la vigilance client. L’étendue de la vigilance
exercée vis-à-vis des clients, qu’elle soit simplifiée ou renforcée, devrait dépendre du risque
de blanchiment de capitaux ou du financement du terrorisme qu’ils présentent,
• Protégeant les employés qui déclarent des soupçons de blanchiment ou de financement
du terrorisme. Cette clause demande aux Etats membres de « faire tout ce qui est en leur
pouvoir pour empêcher les employés d’être menacés »,
• Obligeant les Etats membres à conserver des statistiques détaillées, concernant l’utilisation
des déclarations de soupçon et les résultats obtenus, tels que le nombre de déclarations de
soupçon faites, les suites données à ces déclarations, et le nombre annuel de cas analysés,
de personnes poursuivies et condamnées,
• Demandant à toutes les institutions financières d’identifier et de vérifier le « bénéficiaire ef-
fectif » de tous les comptes détenus par des entités légales ou des personnes. « Bénéficiaire
effectif » se réfère à la personne physique qui contrôle directement ou indirectement plus
de 25 pour cent de l’entité juridique ou de la personne morale.
La troisième directive européenne s’applique aux :
• Etablissements de crédit,
• Institutions financières,
• Auditeurs, comptables externes et conseillers fiscaux,
• Professionnels du domaine juridique,
• Prestataires de services aux entreprises et aux trusts,
• Agents immobiliers,
—99—
Chapitre 3 STANDARDS DE CONFORMITÉ POUR LA LUTTE ANTI-BLANCHIMENT ET CONTRE LE FINANCEMENT DU TERRORISME
• Négociants de biens de grande valeur, pour des transactions en espèces de plus de 15 000
euro, et,
• Casinos.
Le périmètre de la troisième directive sur le blanchiment de capitaux diffère de celui de la deu-
xième directive, en ce que :
• Il inclut spécifiquement la catégorie des prestataires de services aux entreprises et aux
trusts,
• Il couvre tous les négociants en biens pour les paiements de plus de 15 000 euros en es-
pèces,
• Il inclut dans la définition d’institution financière certains courtiers en assurance.
Il y avait trois points de discorde principaux au regard de la troisième directive : la définition
des Personnes Politiquement Exposées (PPE), l’ajout des avocats à la liste des personnes devant
procéder à des déclarations de soupçon, et le rôle précis dévolu à un « comité de comitologie ».
La Commission Européenne inventa le terme « comitologie », qui désigne le système de l’UE, qui
surveille la mise en place des actions proposées par la Commission Européenne.
La troisième directive sur le blanchiment de capitaux inclut la définition suivante d’une personne
politiquement exposée :
La « Personne politiquement exposée » désigne toutes personnes physiques, qui occupent
ou qui se sont vu confier une fonction publique importante ainsi que les membres directs
de leur famille ou des personnes connues pour leur être étroitement associées.
Les personnes étroitement associées ne doivent être identifiées comme telles, que lorsque leur re-
lation avec un PPE est connue publiquement, ou lorsque l’institution soupçonne une telle relation.
Au final, la commission statua que lesdites personnes ne devraient plus être considérées comme
PPE un an, au plus, après avoir quitté la position importante qui était la leur.
Initiatives Régionales et
Autres Initiatives Internationales
—100—
Chapitre 3 STANDARDS DE CONFORMITÉ POUR LA LUTTE ANTI-BLANCHIMENT ET CONTRE LE FINANCEMENT DU TERRORISME
• Groupe Eurasie,
• Groupe d'action financière d'Amérique latine (GAFILAT) (anciennement connu sous le nom
Groupe d'action financière sur le blanchiment de capitaux en Amérique du sud (GAFISUD),
• Groupe Intergouvernemental d’Action contre le Blanchiment de capitaux en Afrique de
l’Ouest (GIABA)
• Groupe d'Action Financière du Moyen-Orient et de l'Afrique du nord (GAFIMOAN),
Plus de détails sur certains d’entre eux ci-dessous.
—101—
Chapitre 3 STANDARDS DE CONFORMITÉ POUR LA LUTTE ANTI-BLANCHIMENT ET CONTRE LE FINANCEMENT DU TERRORISME
Le GAP a recours à des mécanismes similaires à ceux utilisés par le GAFI pour surveiller et facili-
ter les avancées. Depuis ses débuts, le groupe a travaillé en étroite collaboration avec le GAFI. Le
GAP et le GAFI ont des droits croisés de participation à leurs réunions respectives, et partagent
leurs documents. Cependant, le groupe, comme toute entité autonome anti-blanchiment de capi-
taux, détermine ses propres politiques et pratiques.
L’adhésion au GAP est ouverte à toute juridiction appartenant à la région Asie-Pacifique qui :
• Reconnaît le besoin d’agir pour combattre le blanchiment de capitaux et le financement du
terrorisme,
• Reconnaît les bénéfices potentiels à partager les connaissances et l’expérience,
• A pris ou est en train de prendre activement des mesures pour développer, adopter ou
mettre en œuvre une législation anti-blanchiment et contre le financement du terrorisme,
ainsi que toutes autres mesures basées sur des normes internationales acceptées,
• Selon ses lois locales, s’engage à mettre en œuvre les décisions prises par le GAP,
• S’engage à participer à un programme d’évaluation mutuelle,
• Contribue au budget du GAP selon les accords convenus avec le Groupe.
L’adoption de lois anti-blanchiment ou contre le financement du terrorisme n’est pas une condition
préalable à la participation au GAP.
Le secrétariat du GAP est installé à Sydney, en Australie. Le site internet du groupe est : www.
apgml.org.
—102—
Chapitre 3 STANDARDS DE CONFORMITÉ POUR LA LUTTE ANTI-BLANCHIMENT ET CONTRE LE FINANCEMENT DU TERRORISME
La réunion ministérielle de Jamaïque s’est tenue à Kingston, en novembre 1992. Les ministres
émirent la déclaration de Kingston, dans laquelle ils approuvèrent et soutinrent l’engagement de
leurs gouvernements, de mettre en place les recommandations du GAFI et d’Aruba, le modèle de
régulation de l’OEA et la Convention des Nations Unis contre le trafic illicite des drogues narco-
tiques et des substances psychotropes. Ils demandèrent également l’établissement d’un secrétariat.
La déclaration recommandait des lois :
• Définissant le blanchiment de capitaux, sur la base des modèles de lois émis par l’Organi-
sation des Etats d’Amérique,
• Repérant et évaluant les biens, ayant été saisis, et permettant des mesures de gel, pour ce
qui concerne la saisie et la confiscation des produits de la drogue et des actifs qui y sont
liés,
• Autorisant les recours judiciaires des ordres de saisie par une entité administrative,
• Autorisant la saisie dans tous les cas faisant suite à une condamnation,
• Permettant aux tribunaux de décider que « tout bien obtenu durant une certaine période
par une personne accusée de trafic de drogue provient d’une telle activité criminelle ».
Les pays de l’espace Caraïbes acceptèrent les accords d’entraide mutuelle dans le cadre des inves-
tigations en matière de blanchiment de capitaux. Elles acceptèrent également que le blanchiment
de capitaux soit un délit passible d’extradition, sujette à des procédures simplifiées et que les actifs
saisis soient distribués entre les pays coopérantes.
Les termes de la déclaration :
• Autorisent l’utilisation de comptes numérotés au sein des institutions financières, étant en-
tendu que les informations relatives au compte seraient mises à disposition des « autorités
compétentes » sur demande, et que de fortes exigences légales entourent l’identification
du client,
• Insistent sur le fait que pour les transactions de change élevées, l’identification du client et
les procédures d’archivage sont « obligatoires »,
• Modifient les lois du secret bancaire pour permettre la déclaration des transactions sus-
pectes, tout en laissant ouverte la question de la loi.
Le GAFIC surveille la mise en place par ses membres de ces recommandations anti-blanchiment
de capitaux, à travers les activités suivantes :
• Auto-évaluation de la mise en place des recommandations,
• Programme continu d’évaluation mutuelle des membres,
• Coordination de, et participation aux programmes de formation et d’assistance technique,
• Réunions biannuelles plénières pour les représentants techniques,
• Réunions ministérielles annuelles.
Le site internet du groupe d’action financière des Caraïbes est http:// www.cfatf-gafic.org/.
—103—
Chapitre 3 STANDARDS DE CONFORMITÉ POUR LA LUTTE ANTI-BLANCHIMENT ET CONTRE LE FINANCEMENT DU TERRORISME
—104—
Chapitre 3 STANDARDS DE CONFORMITÉ POUR LA LUTTE ANTI-BLANCHIMENT ET CONTRE LE FINANCEMENT DU TERRORISME
16. Koweït
17. Qatar
18. Yémen
Le GAFIMOAN provient d’une initiative spontanée et a été établi suite à un accord entre ses
membres. Il n’émane pas d’un traité international. Il est indépendant de toute autre organisation in-
ternationale et fixe son propre cadre, ses règles et ses procédures, qui sont déterminés par consen-
sus parmi ses membres. Il coopère avec d’autres organismes internationaux, notamment avec le
GAFI, pour atteindre ses objectifs.
Les pays membres du GAFIMOAN se sont mis d’accord sur les objectifs qui suivent et travaillent
à leur réalisation :
• Adopter et mettre en place les 40 recommandations du GAFI contre le blanchiment de ca-
pitaux et le financement du terrorisme,
• Mettre en place les traités et les accords des Nations Unies qui sont appropriés ainsi que les
résolutions du Conseil de sécurité des Nations Unies traitant de la lutte anti-blanchiment et
de la lutte contre le financement du terrorisme,
• Coopérer pour promulguer le respect de ces normes et mesures au sein de la région du
Moyen-Orient et de l’Afrique du nord et travailler avec d’autres organisations internatio-
nales pour promouvoir la conformité à travers le monde entier,
• Travailler ensemble pour identifier le blanchiment de capitaux et les problématiques de fi-
nancement du terrorisme de nature régionale, partager ses expériences sur ces problèmes
et développer des solutions régionales pour les résoudre,
• Trouver des dispositions efficaces, à travers toute la région, pour combattre efficacement
le blanchiment de capitaux et le financement du terrorisme, en accord avec les valeurs
culturelles particulières, le cadre constitutionnel et les systèmes légaux des pays membres.
Le GAFIMOAN a son siège au Bahreïn. Son site internet est www.menafatf.org.
GROUPE EURASIE
Le groupe Eurasie est une autre entité régionale de type GAFI, constituée en octobre 2004, à Mos-
cou. Les membres qui le composent actuellement sont : la Biélorussie, la Chine, le Kazakhstan, le
Kirghizistan, la Russie, le Tadjikistan, le Turkménistan et l’Ouzbékistan. Le Groupe Eurasie reste
ouvert aux autres Etats de la région, qui peuvent devenir membres après approbation d’une réu-
nion plénière.
L’ancien président du GAFI, Jean-Louis Fort dit que l’organisation, mise en place par la Fédération
de Russie « s’étend sur une immense partie du globe et fournit un mécanisme nouveau et néces-
saire pour combattre les terroristes et les blanchisseurs dans cette région ». Des pays tels que la
Géorgie, l’Ouzbékistan, l’Ukraine, l’Italie, le Royaume-Uni et les Etats-Unis d’Amérique, ainsi que
des organisations internationales comme le GAFI, la Banque mondiale et le FMI siègent en tant
qu’observateurs de l’organisation. Le site internet du groupe est http://www.eurasiangroup.org/.
—105—
Chapitre 3 STANDARDS DE CONFORMITÉ POUR LA LUTTE ANTI-BLANCHIMENT ET CONTRE LE FINANCEMENT DU TERRORISME
—106—
Chapitre 3 STANDARDS DE CONFORMITÉ POUR LA LUTTE ANTI-BLANCHIMENT ET CONTRE LE FINANCEMENT DU TERRORISME
• Développe et recommande des normes minimales pour les législations relatives à la drogue,
le traitement, l’évaluation de la consommation, du coût pour la société et des mesures de
contrôle de la drogue, entre autres.
La mission phare de la CICAD est de renforcer les capacités humaines et institutionnelles et d’ex-
ploiter l’énergie collective des Etats membres pour réduire la production, le trafic et l’utilisation
des drogues illégales aux Amériques.
Une unité anti-blanchiment de capitaux a été établie en 1999 au sein de la CICAD (CICAD-AMLU).
L’unité concentre ses efforts sur le fait de fournir une assistance technique et une formation à tous
les Etats membres en matières judiciaires, financières et de mise en application de la loi. Elle fait
également office de secrétariat pour le groupe d’experts du contrôle du blanchiment de capitaux
de la CICAD.
Le groupe d’experts développe des modèles de régulation traitant des délits de blanchiment de
capitaux en relation avec le trafic de drogue et autres crimes. Ces régulations font office de docu-
ments légaux permanents fournissant un cadre juridique aux Etats membres.
Ils ont été influencés et sont compatibles avec les recommandations du GAFI.
La série complète de modèles de régulation est disponible sur http://www.cicad.oas.org.
Le travail de la CICAD sur le modèle de régulations ne s’est pas fait sans mal. L’un des obstacles
était la diversité des systèmes juridiques à travers les pays de l’hémisphère. La plupart d’entre eux
disposent de systèmes juridiques hérités ou fortement influencés par leurs ancêtres coloniaux,
dont l’Espagne, l’Angleterre, la France, le Portugal et même les Pays-Bas.
En 1999, la banque interaméricaine du développement (IADB) et la CICAD initièrent un programme
dans huit pays d’Amérique du sud pour former les employés des institutions financières et des ré-
gulateurs financiers, en charge de la mise en place des obligations anti-blanchiment. En 2001, un
autre programme est développé et conduit pour les juges et les procureurs des huit pays. En 2002,
un projet à long terme voit le jour pour établir des unités de renseignement financier en Argentine,
au Chili, en Equateur, en Bolivie, au Brésil, au Pérou, en Uruguay et au Venezuela.
De plus, la CICAD-AMLU est en mesure de développer, superviser et offrir une assistance technique
et des formations relatives au cadre juridique anti-blanchiment, que ce soit en termes d’analyses
ou d’élaboration de lois, ou leur application (mise en application de la loi). La CICAD a également
lancé un programme de formation conjoint intitulé « Procès fictif de blanchiment de capitaux »
dans plusieurs pays d’Amérique latine.
Les autres efforts de la CICAD ont également ciblé :
• Les banquiers et les régulateurs : créé avec l’IADB en 1999, il a été développé pour fournir
une formation et une assistance technique aux entités financières en proposant des typolo-
gies d’infractions de blanchiment de capitaux dans des institutions financières,
• Les juges et les procureurs : développé entre 1999 et 2002 en coopération avec les autorités
espagnoles et coordonnées avec l’IADB, il vise à former les entités judiciaires nationales
sur les techniques du blanchiment et leur pénalisation,
—107—
Chapitre 3 STANDARDS DE CONFORMITÉ POUR LA LUTTE ANTI-BLANCHIMENT ET CONTRE LE FINANCEMENT DU TERRORISME
—108—
Chapitre 3 STANDARDS DE CONFORMITÉ POUR LA LUTTE ANTI-BLANCHIMENT ET CONTRE LE FINANCEMENT DU TERRORISME
En 2001, le groupe publia un document « Principes pour l’échange d’information entre les CRF
pour les cas de blanchiment de capitaux et de financement du terrorisme », qui établissait des
lignes directrices pour l’échange d’informations entre CRF. En 2004, le groupe publia les « Meil-
leures pratiques pour l’échange d’informations entre les CRF ».
Au 30 juin 2010, 117 CRF étaient membres d’Egmont.
Le site internet du groupe Egmont est : http://www.egmontgroup.org/.
LE GROUPE WOLFSBERG
Le groupe Wolfsberg est une association regroupant 11 banques mondiales, dont l’objectif est de
développer des normes pour le secteur des services financiers et autres produits connexes, en
matière de politique de connaissance du client, de lutte contre le blanchiment de capitaux et de
financement du terrorisme.
Le groupe se réunit pour la première fois, en 2000, au château de Wolfsberg, en Suisse, accompa-
gné par des représentants de Transparency International, pour rédiger des lignes directrices en
matière de lutte anti-blanchiment, à l’attention de la banque privée, qui, une fois mises en place,
marqueront une offensive sans précédent du secteur privé sur le produit de la corruption.
Leur principes n’avaient pas force de loi et ne prévoyaient aucune sanction pour ceux qui ne les
respectaient pas.
Les principes de lutte anti-blanchiment pour la banque privée du groupe Wolfsberg furent publiés
en octobre 2000 et révisés en mai 2002. Ces principes recommandent des contrôles pour la banque
privée qui vont du basique, telle que l’identification du client, à la vigilance clients renforcée, telle
que la surveillance accrue pour qui « a, ou a eu, une position publique ». Les banques qui ont émis
ces principes avec Transparency International ont dit qu’elles « rendraient la tâche plus difficile
aux individus corrompus pour déposer le produit de leurs méfaits auprès du système financier
mondial ».
Les principes disent que les banques « s’efforceront de n’accepter que les clients, dont la source
de la fortune et des fonds peuvent être raisonnablement établis comme légitimes ». Ils mettent en
relief le besoin d’identifier le bénéficiaire effectif des fonds « pour tous les comptes » lorsque cette
personne n’est pas le client, et encouragent les banquiers privés à effectuer une « due diligence »
sur les gestionnaires de fonds et autres intermédiaires similaires pour s’assurer que lesdits inter-
médiaires disposent d’un processus de « due diligence » sur leurs clients qui soit satisfaisant ou une
obligation réglementaire de mener une telle « due diligence ». Les principes recommandent qu’au
« moins une personne autre qu’un banquier privé » valide tous les nouveaux clients et comptes.
Les principes listent plusieurs situations qui exigent un examen renforcé, et dont les activités im-
pliquent :
• Les responsables officiels, dont les individus détenant ou ayant détenu des positions pu-
bliques, ainsi que leurs familles et leurs proches collaborateurs,
• Les pays à haut risque, dont les pays « identifiés par des sources crédibles comme ayant
des normes anti-blanchiment inadéquates ou présentant un risque élevé de crime et de
corruption »,
—109—
Chapitre 3 STANDARDS DE CONFORMITÉ POUR LA LUTTE ANTI-BLANCHIMENT ET CONTRE LE FINANCEMENT DU TERRORISME
• Les activités à haut risque, impliquant des clients et des bénéficiaires effectifs dont la
source du patrimoine « provient d’activités connues comme étant susceptibles d’être du
blanchiment de capitaux ».
Les principes de Wolfsberg stipulent que les banques devraient avoir des politiques écrites sur
« l’identification et le suivi des activités inhabituelles ou suspectes », et devraient inclure une défi-
nition de ce qui est suspect, ainsi que des exemples de ces activités. Ils recommandent un système
de surveillance « suffisant », qui utilise les connaissances du banquier privé sur les types d’activité,
qui seraient suspectes pour certains clients. Ils décrivent également des mécanismes qui peuvent
être utilisés pour identifier une activité suspecte, dont les réunions, les discussions, les visites sur
place avec des clients et les actions qui devraient être entreprises lorsqu’une activité suspecte est
détectée.
Les principes abordent également :
• La communication à la direction de toute problématique de blanchiment de capitaux,
• La formation Lutte Anti-Blanchiment,
• L’archivage de tout document pertinent,
• Les dérogations à la politique,
• La création d’un département et d’une politique Lutte Anti-Blanchiment.
En mai 2002, les principes Wolfsberg pour la banque privée sont revus. Une section est ajoutée
interdisant l’utilisation de comptes n’appartenant pas à un client (quelquefois nommés comptes
centralisateurs), visant à empêcher que les clients ne soient liés à des mouvements de fonds pour
leur compte (par exemple, les banques devraient interdire l’utilisation de tels comptes internes
qui empêchent les responsables de surveiller de façon appropriée les mouvements des fonds des
clients).
Le groupe Wolfsberg émit également des lignes directrices, début 2002, sur la « suppression du
financement du terrorisme », décrivant le rôle des institutions financières dans la lutte contre le
blanchiment de capitaux et le financement du terrorisme.
Les recommandations Wolfsberg incluent :
• Fournir des listes officielles de terroristes présumés sur une base coordonnée mondiale
par les autorités compétentes,
• Inclure des informations adéquates à la liste pour aider les institutions à effectuer des re-
cherches efficaces dans les bases de données clients,
• Fournir une réponse rapide aux institutions après la diffusion des listes officielles,
• Fournir de l’information sur la manière, les moyens et les méthodes employés par les ter-
roristes,
• Développer des directives gouvernementales pour les secteurs d’affaires et d’activités
identifiés comme étant à haut risque pour le financement du terrorisme,
—110—
Chapitre 3 STANDARDS DE CONFORMITÉ POUR LA LUTTE ANTI-BLANCHIMENT ET CONTRE LE FINANCEMENT DU TERRORISME
• Développer des formats de référence uniformes pour les transferts de fonds qui aident à la
détection du financement du terrorisme.
Le groupe recommande également que les institutions financières soient protégées par une immu-
nité pour les encourager à partager l’information et à communiquer avec les autorités.
Le groupe Wolfsberg s’engagea aussi à recommander une vigilance clients renforcée pour « les
relations d’affaires avec les entreprises de transfert d’argent, les sociétés de change, les casas de
cambio, les bureaux de change et les agents de transfert de fonds… » et engagea ses membres à
entreprendre des mesures de vigilance renforcée pour les clients haut risque ou pour ceux situés
dans des secteurs à haut risque, et des activités « telles que des systèmes bancaire parallèles ou des
systèmes de transfert d’argent alternatifs ».
En 2002, Wolfsberg émit des directives sur « les principes anti-blanchiment de capitaux pour la
banque correspondante », qui décrivaient les actions que les institutions financières devaient en-
treprendre pour combattre le blanchiment de capitaux et le financement du terrorisme par le biais
d’une banque correspondante.
Les comptes correspondants sont ouverts par une institution financière auprès d’une autre institu-
tion financière pour détenir des dépôts, effectuer des paiements en son nom et procéder à d’autres
transactions. Les 14 lignes directrices de Wolfsberg s’appliquent à toutes les relations de banque
correspondante, maintenues par une institution, dont celles avec les banques, les courtiers en va-
leurs mobilières, les fonds communs de placement, les entreprises de transfert d’argent, les fonds
spéculatifs et les émetteurs de cartes de crédit.
Parmi les recommandations les plus notables :
• Les contrôles devraient être basés sur le risque, selon la situation géographique, la nature
de l’activité, de l’actionnariat, du client, de la nature juridique et des contrôles LAB du
client ou de l’activité de banque correspondante,
• Une institution ne devrait pas offrir ses produits ou ses services à une banque fictive,
• En règle générale, les nouveaux principes ne devraient pas s’appliquer aux banques cen-
trales et autorités monétaires des pays membres du GAFI ou aux institutions multinatio-
nales, telles que le fonds monétaire international ou la banque mondiale,
• Toutes les informations des clients de la banque correspondante devraient être revues et
mises à jour régulièrement en fonction des facteurs de risque,
• Les principes devraient faire partie d’un programme LAB plus large de l’institution finan-
cière.
Le groupe Wolfsberg commença à collaborer avec le Banker’s Almanac en 2004 et le répertoire in-
ternational de « due diligence » qui a été développé par la suite est disponible sur www.bankersal-
manac.com/addcon/products/due_diligence.aspx. Les informations disponibles sur le répertoire
incluent les copies des statuts de sociétés, les licences y afférant, les extraits de registres com-
merciaux ou de certificats de constitution, les rapports annuels les plus récents, des informations
sur les actionnaires détenant plus de 5 pour cent, des biographies des membres du conseil et de
la direction, des informations concernant les politiques et procédures LAB de chaque institution
financière, etc. Cette initiative est un pas vers la standardisation des informations de « due dili-
—111—
Chapitre 3 STANDARDS DE CONFORMITÉ POUR LA LUTTE ANTI-BLANCHIMENT ET CONTRE LE FINANCEMENT DU TERRORISME
gence », qui, en elle-même offre un gain de temps en évitant de chercher l’information auprès de
plusieurs sources. Depuis son lancement, le Banker’s Almanac a ajouté plusieurs fonctionnalités à
son répertoire avec un service d’alerte qui informe les utilisateurs de tout changement apporté aux
documents ou au statut d’une institution.
Le groupe Wolfsberg, qui n’a pas de pouvoir d’exécution, a émis des lignes directrices pour gérer
les risques de ses propres membres, pour les aider à prendre des décisions appropriées, quant à
leurs clients, et pour protéger leurs opérations de toute fin criminelle.
Le groupe publia « La déclaration Wolfsberg sur la surveillance, le filtrage et la recherche d’infor-
mations », en septembre 2003. Ce document abordait le besoin de surveillance adéquate des tran-
sactions et des clients, pour identifier toute activité potentiellement inhabituelle ou suspecte, et
pour en informer les autorités compétentes. En particulier, il couvrait les problématiques relatives
au développement d’un processus de surveillance, de filtrage et de recherche de transactions et de
clients, basé sur les risques.
Toutes les publications du groupe sont disponibles sur son site internet : www. wolfsberg-prin-
ciples.com/standards.html.
En juin 2010, les normes Wolfsberg listées sur le site étaient les suivantes :
• Ligne directrice de Wolfsberg pour la LAB dans le cadre des activités d’émission et d’affilia-
tion des commerçants aux cartes de crédit et de paiement (mai 2009),
• Les principes de Wolfsberg en matière de financement du commerce (janvier 2009),
• Le groupe Wolfsberg, déclaration de la chambre de compensation sur les normes des mes-
sages de paiement (avril 2007),
• Le groupe Wolfsberg, notification pour les clients de banque correspondante (avril 2007),
• La déclaration Wolfsberg contre la corruption (février 2007),
• La déclaration Wolfsberg — orientation pour une approche par les risques pour gérer les
risques de blanchiment de capitaux (mars 2006),
• Déclaration Wolfsberg — orientation en matière de LAB pour les fonds communs de place-
ment et autres instruments d’investissements collectifs (mars 2006),
• Déclaration Wolfsberg sur la surveillance, le filtrage et la recherche d’informations (sep-
tembre 2003),
• Les principes Wolfsberg pour la banque correspondante (novembre 2002),
• Déclaration Wolfsberg sur la suppression du financement du terrorisme (janvier 2002),
• Déclaration Wolfsberg LAB sur la banque privée — version révisée (mai 2002).
—112—
Chapitre 3 STANDARDS DE CONFORMITÉ POUR LA LUTTE ANTI-BLANCHIMENT ET CONTRE LE FINANCEMENT DU TERRORISME
—113—
Chapitre 3 STANDARDS DE CONFORMITÉ POUR LA LUTTE ANTI-BLANCHIMENT ET CONTRE LE FINANCEMENT DU TERRORISME
—114—
Chapitre 3 STANDARDS DE CONFORMITÉ POUR LA LUTTE ANTI-BLANCHIMENT ET CONTRE LE FINANCEMENT DU TERRORISME
—115—
Chapitre 3 STANDARDS DE CONFORMITÉ POUR LA LUTTE ANTI-BLANCHIMENT ET CONTRE LE FINANCEMENT DU TERRORISME
1. Conserver des informations et/ou déclarer des informations concernant certaines transactions,
dont une description des opérations, les identités et adresses des participants et l’identité des
bénéficiaires effectifs des fonds concernés,
2. Obtenir des informations sur les bénéficiaires effectifs de tout compte ouvert ou détenu aux
Etats-Unis par un individu étranger ou le représentant d’un individu étranger,
3. Identifier et obtenir des informations sur les clients qui sont autorisés à utiliser, ou dont les
transactions transitent par le compte de passage d’une banque étrangère,
4. Identifier et obtenir des informations sur les clients autorisés à utiliser, ou dont les transactions
transitent par, le compte correspondant d’une banque étrangère,
5. Fermer certains comptes de passage ou comptes correspondants.
Pour s’assurer que tous les facteurs importants sont pris en compte, le secrétaire du trésor doit
s’entretenir avec le secrétaire d’Etat et le procureur général avant d’accuser une juridiction, une
institution ou un type particulier de transactions ou de comptes comme présentant « un risque
majeur en matière de blanchiment de capitaux ». Le gouvernement nord-américain s’est servi de
la section 311 pour couper ses liens financiers avec des pays, tels que le Myanmar (anciennement
connu sous le nom de Birmanie), et a également isolé des institutions bien spécifiques, dont des
banques en Lettonie, Syrie, Macao et Myanmar.
Section 312 : Les comptes correspondants et de banque privée (31
U.S.C. 5318(i)) requièrent une vigilance particulière et, dans certaines situations, une vigilance
renforcée, pour les comptes correspondants étrangers (ce qui inclut virtuellement toutes les re-
lations de comptes que les institutions peuvent avoir avec une institution financière étrangère) et
pour les comptes de banque privée pour les personnes étrangères.
La partie du règlement relative à la banque correspondante s’applique aux banques nord-améri-
caines, aux institutions de crédit, aux caisses d’épargne, aux fiducies, aux courtiers en valeurs
mobilières, aux négociants de produits à terme, aux courtiers apporteurs d’affaires en matières
premières, aux fonds communs de placement, aux agences basées aux Etats-Unis et aux succur-
sales de banques étrangères.
Les institutions financières étrangères concernées par le règlement incluent les banques étran-
gères, les succursales étrangères des banques nord-américaines, les activités étrangères considé-
rées comme du courtage ou de la négociation, les négociants de produits à terme, les courtiers
apporteurs d’affaires en matières premières, les fonds collectifs s’ils opèrent aux Etats-Unis et les
sociétés de transfert d’argent ou de change opérant à l’étranger.
Le programme de vigilance clients doit inclure, des politiques, des procédures et des contrôles
« appropriés, spécifiques et basés sur les risques », et, lorsque nécessaire, des processus renfor-
cés, mis en place pour identifier et déclarer le blanchiment de capitaux soupçonné sur un compte
correspondant aux Etats-Unis. Ce programme de vigilance clients doit également faire partie du
programme anti-blanchiment de l’institution.
Le programme de vigilance clients doit inclure trois mesures :
• Déterminer si un programme de vigilance clients renforcé est nécessaire,
—116—
Chapitre 3 STANDARDS DE CONFORMITÉ POUR LA LUTTE ANTI-BLANCHIMENT ET CONTRE LE FINANCEMENT DU TERRORISME
—117—
Chapitre 3 STANDARDS DE CONFORMITÉ POUR LA LUTTE ANTI-BLANCHIMENT ET CONTRE LE FINANCEMENT DU TERRORISME
Le programme de vigilance clients de la banque privée doit inclure des politiques et des procédures
visant à détecter et à déclarer les activités soupçonnées d’être liées à du blanchiment de capitaux
ou à toute activité suspecte sur le compte nord-américain.
Pour les comptes de banque privée, les institutions nord-américaines doivent entreprendre les
actions suivantes :
• S’assurer de l’identité de tous les propriétaires légaux et bénéficiaires effectifs des comptes,
• S’assurer que ces propriétaires ne sont pas des « personnes politiques étrangères de pre-
mier plan »,
• Identifier la source des fonds sur le compte et l’utilisation qu’il est prévu d’en faire,
• Surveiller le compte pour s’assurer que son activité est cohérente avec les informations
fournies, quant à la source des fonds, et l’utilisation qu’il est prévu d’en faire, autant que
faire se peut, pour empêcher tout blanchiment de capitaux et déclarer toute activité sus-
pecte de blanchiment de capitaux ou toute activité suspecte tout court.
En s’assurant que le détenteur d’un compte n’est pas une « personne politique étrangère de pre-
mier plan », l’institution doit prendre des mesures raisonnables, pour déterminer si la personne
est un « représentant ou ancien représentant de premier plan » dans les départements exécutif,
législatif, administratif, militaire ou judiciaire d’un gouvernement étranger ». La définition couvre
également des représentants des partis de politique étrangère et des entreprises commerciales
détenues par le gouvernement.
La définition inclut les membres de la famille proche et les personnes qui sont « largement et pu-
bliquement connues » pour être des proches collaborateurs.
Une institution qui héberge des comptes pour ces individus doit procéder à une « surveillance ren-
forcée » mise en place raisonnablement pour détecter si les fonds « peuvent impliquer les produits
de la corruption étrangère », qui incluent tout actif ou biens obtenus « par le biais de détourne-
ment, vol ou détournement de fonds publics, la conversion illégale des biens d’un gouvernement
étranger, ou… la corruption ou l’extorsion ».
Section 313: L’interdiction pour les banques fictives de détenir des comptes correspondants (31
U.S.C. 5318(j)). Interdit aux banques nord-américaines et aux courtiers en valeurs mobilières de
maintenir des comptes correspondants pour des banques fictives non régulées qui n’ont aucune
présence physique nulle part. Le terme « présence physique » est défini comme un lieu d’activité
maintenu par une banque étrangère, localisé à une adresse fixe (par opposition à une adresse élec-
tronique seule), où elle est autorisée à mener des activités bancaires, à employer un ou plusieurs
individus à plein temps à cet endroit, et est sujette à inspection par les autorités bancaires qui lui
ont octroyé une licence à cet endroit. Le terme banque fictive ne s’applique pas à une banque qui
est une filiale de banque conservant une présence physique.
La section exige également des institutions financières qu’elles prennent des mesures raisonnables
pour s’assurer que les banques étrangères détenant des comptes correspondants ne laissent au-
cune banque fictive accéder à ces comptes. Les banques et les courtiers en valeurs mobilières sont
autorisés à avoir recours à un formulaire de certification pour satisfaire à ce règlement. Ce proces-
sus exige des banques étrangères qu’elles certifient, au moins une fois tous les trois ans, qu’elles
—118—
Chapitre 3 STANDARDS DE CONFORMITÉ POUR LA LUTTE ANTI-BLANCHIMENT ET CONTRE LE FINANCEMENT DU TERRORISME
ne sont pas elles-mêmes des banques fictives et qu’elles n’autorisent pas les banques fictives à ac-
céder au compte correspondant aux Etats-Unis, par l’entremise d’une relation de correspondance
imbriquée.
Section 319(a) : Confiscation du compte correspondant nord-américain (18 U.S.C. 981(k)). Dans
le cas où les fonds ont été déposés, auprès d’une banque étrangère, cette section permet au gouver-
nement nord-américain de saisir des fonds de montant similaire à partir du compte correspondant
aux Etats-Unis, ouvert et maintenu par la banque étrangère. Le gouvernement américain n’est pas
obligé de rechercher les fonds puisqu’ils sont supposés être déposés sur le compte correspondant.
Cependant, le propriétaire des fonds peut contester l’ordre de saisie.
Section 319(b) : Dossiers relatifs aux comptes correspondants pour les banques étrangères (31
U.S.C. 5318(k)). Permet aux agences bancaires fédérales d’exiger de l’institution financière qu’elle
produise dans les 120 heures (cinq jours), les dossiers ou les informations relatifs à un client de
l’institution, ou tout compte ouvert, maintenu, administré ou géré aux Etats-Unis par l’institution
financière.
Cette section permet également au secrétaire du Trésor ou au procureur général de saisir les dos-
siers d’une banque étrangère qui maintient un compte correspondant aux Etats-Unis. Une réqui-
sition judiciaire peut exiger toute information relative au compte, dont les dossiers localisés en
dehors des Etats-Unis. Si la banque étrangère ne répond pas favorablement à la réquisition ou ne
la conteste pas, le secrétaire ou le procureur général peuvent ordonner à l’institution financière
nord-américaine de fermer le compte correspondant dans les dix jours.
De plus, la section exige également des banques étrangères qu’elles désignent un agent aux Etats-
Unis, habilité à accepter le traitement des réquisitions. Ainsi, les banques nord-américaines et les
courtiers en valeurs mobilières, qui maintiennent des comptes correspondants pour des banques
étrangères, doivent garder les informations concernant l’identité des personnes détenant 25 pour
cent des parts de la banque étrangère, à moins que cette dernière ne soit cotée en bourse, ainsi que
le nom de l’agent habilité par la banque correspondante aux Etats-Unis.
Généralement, cette information est répertoriée sur le formulaire de certification utilisé pour satis-
faire la section 313 ci-dessus, et doit être mise à jour, au moins tous les trois ans, ou plus fréquem-
ment, si l’information n’est plus correcte.
—119—
Chapitre 3 STANDARDS DE CONFORMITÉ POUR LA LUTTE ANTI-BLANCHIMENT ET CONTRE LE FINANCEMENT DU TERRORISME
de piraterie aérienne, les fraudes aux virements, les fraudes bancaires, la violation de la propriété
intellectuelle, le détournement, les infractions liées aux exportations, les jeux d’argent illégaux, les
trafics de narcotiques, le racket et même certains crimes environnementaux (18 USC 1956 et 1957).
Cette loi sur le blanchiment de capitaux s’applique également aux individus étrangers et aux ins-
titutions financières étrangères, si la transaction a lieu, entièrement, ou, en partie, aux Etats-Unis,
ou si l’institution financière étrangère maintient un compte en banque au sein d’une institution
financière nord-américaine.
Bien que l’accusation doive prouver l’existence d’un produit émanant d’une « activité illégale spé-
cifiée », elle n’a pas à prouver que l’accusé « connaissait » l’origine exacte des fonds. L’accusation
doit simplement prouver que l’accusé savait que les fonds provenaient « d’une certaine sorte….
d’activité qui constitue un crime pour la loi de l’Etat, de la région ou une loi étrangère, que cette
activité soit ou ne soit pas » une « activité illégale spécifiée » (18 USC 1956(c)(1)). Les tribunaux
ont souvent jugé « l’aveuglement volontaire », qui a été défini comme « l’évitement délibéré de la
connaissance des faits » comme équivalent de la connaissance effective. L’aveuglement volontaire
peut être prouvé grâce aux circonstances entourant la transaction et par la conduite de l’accusé.
Pour finir, la section 319(a) du Patriot Act nord-américain, discutée ci-dessus, renforce grande-
ment les pouvoirs de confiscation des fonds des personnes et institutions étrangères. Si les fonds
que les Etats-Unis recherchent sont déposés dans une banque étrangère, qui détient un « compte
interbancaire », au sein d’une banque nord-américaine, les Etats-Unis peuvent intenter des pour-
suites afin de saisir les fonds supposément frauduleux du compte nord-américain.
—120—
Chapitre 3 STANDARDS DE CONFORMITÉ POUR LA LUTTE ANTI-BLANCHIMENT ET CONTRE LE FINANCEMENT DU TERRORISME
Les règles de l’OFAC interdisent des transactions et exigent le gel des avoirs des personnes et
des organisations qui apparaissent sur l’une des séries de listes que l’OFAC publie régulièrement.
L’agence a le pouvoir d’imposer des pénalités conséquentes à ceux qui s’avèreraient violer les
ordres de blocage.
Toutes les personnes aux Etats-Unis doivent respecter les régulations de l’OFAC, et ceci inclut tous
les citoyens et tous les étrangers résidents permanents des Etats-Unis, où qu’ils soient localisés,
toutes les personnes et les entités aux Etats-Unis, et toutes les entités immatriculées aux Etats
Unis et leurs succursales étrangères. Dans le cas de certains programmes, tels que ceux relatifs à
Cuba et à la Corée du nord, toutes les succursales étrangères détenues ou contrôlées par des entre-
prises nord-américaines doivent également les respecter. Certains programmes exigent aussi des
personnes étrangères en possession de biens émanant des Etats-Unis de les respecter.
Veuillez consulter : http://www.treasury.gov/about/organizational-structure/offices/Pages/Of-
fice-of-Foreign-Assets-Control.aspx
Résumé
La coopération internationale est la clef du succès dans la bataille contre le blanchiment de capi-
taux et le financement du terrorisme, du fait de la nature des produits de la criminalité et du délit
de blanchiment et de la vitesse à laquelle les transactions financières internationales peuvent avoir
lieu.
Le Groupe d’action financière contre le blanchiment de capitaux (GAFI), qui fait partie de l’or-
ganisation pour la coopération économique et le développement, basé à Paris, a été formé par le
groupe des sept nations industrialisées, en 1989. Le GAFI est le groupe qui a publié des normes
reconnues à travers le monde contre le blanchiment de capitaux et le financement du terrorisme.
Ses 40 recommandations, publiées en 1990 et révisées en 1996, 2003 et 2012, forment un programme
complet contre le blanchiment de capitaux et ont été acceptées dans le monde entier comme base
pour s’attaquer au blanchiment de capitaux et au financement du terrorisme. En 2012, le GAFI
incorpora 9 recommandations spéciales dans ses 40 recommandations.
Le GAFI publia huit recommandations spéciales sur le financement du terrorisme en 2001, juste
après les attaques du 11 septembre aux Etats-Unis, et, en 2004, mit à jour les huit recommanda-
tions spéciales et émit une neuvième recommandation spéciale.
Le GAFI publie également une ligne directrice sur les typologies en matière de blanchiment de
capitaux ou tendances.
Bien que la liste originale du GAFI des pays et territoires non coopératifs n’existe plus, en 2009, le
Groupe publia une déclaration sur les juridictions à haut risque et non coopératives. Ensuite, en
mars 2010, il publia une ligne directrice relative à l’identification de certains pays à haut risque et
présenta les défaillances LAB spécifiques des pays.
En juin 2010, le GAFI comprenait 34 membres et deux organisations régionales, représentant les
principaux centres financiers du globe. Les huit entités de type GAFI qui suivent sont membres
associés du GAFI et ont une forme et des fonctions similaires à ce dernier.
—121—
Chapitre 3 STANDARDS DE CONFORMITÉ POUR LA LUTTE ANTI-BLANCHIMENT ET CONTRE LE FINANCEMENT DU TERRORISME
Certains membres du GAFI sont également membres de ces entités. Il existe 21 organisations in-
ternationales ayant un statut d’observateurs du GAFI.
Le Comité de Bâle, établi par les gouverneurs de la banque centrale des pays du G-10, en 1974,
encourage l’adoption de normes de surveillance solides à travers le monde. Il a reconnu que des
politiques et procédures en matière de vigilance clients robustes étaient cruciales pour protéger la
sécurité, la solidité des banques et l’intégrité des systèmes bancaires. En octobre 2001, le comité
publia un document intitulé « La vigilance clients pour les banques ».
La première directive de l’Union Européenne sur la prévention de l’utilisation du système financier
à des fins de blanchiment de capitaux est adoptée par le Conseil de l’Europe en 1991. En décembre
2001, l’Union Européenne publie une seconde directive, qui élargit le périmètre des infractions
de blanchiment, au-delà de la drogue, aux infractions sérieuses, ainsi que le périmètre du secteur
financier concerné, au-delà des institutions de crédit et institutions financières, aux bureaux de
change et aux sociétés de transfert d’argent, aux auditeurs, aux conseillers financiers, aux avocats
et aux comptables externes. La loi européenne prévaut sur la loi nationale en cas de directive.
Une troisième directive est adoptée en 2005, et élargit le périmètre des directives en définissant le
« blanchiment de capitaux » et le « financement du terrorisme », comme des délits distincts et en
étendant l’identification des clients et les exigences de déclaration de soupçons aux trusts et aux
prestataires de services, aux sociétés et négociants de biens, pour des sommes dépassant les 15
000 euros en liquide. La troisième directive détaille également une approche par les risques pour
la vigilance clients, demande aux Etats membres de fournir une protection aux employés, qui
procèderaient à une déclaration de soupçon, oblige les Etats membres à garder des statistiques
complètes sur les déclarations effectuées et exige de toutes les institutions financières d’identifier
et de vérifier les bénéficiaires effectifs des comptes.
En mai 1992, l’organisation des Etats américains (OEA) devient la première entité internationale
permanente à conclure un accord sur les détails d’un modèle de législation, visant spécifiquement
à s’attaquer au blanchiment de capitaux.
De plus, les Etats-Unis, réalisant leur rôle en tant que marché financier de premier ordre, ont mis
en place des lois LAB/LFT, à portée extraterritoriale. Ces lois montrent l’importance croissante que
les pays accordent aux efforts en matière de LAB/LFT, en étendant leur périmètre bien au-delà des
obligations imposées aux institutions financières, qui opèrent dans la juridiction, pour appliquer
ces obligations aux personnes et institutions financières qui veulent conserver des comptes dans
la juridiction.
—122—
Chapitre 3 STANDARDS DE CONFORMITÉ POUR LA LUTTE ANTI-BLANCHIMENT ET CONTRE LE FINANCEMENT DU TERRORISME
—123—
Chapitre 3 STANDARDS DE CONFORMITÉ POUR LA LUTTE ANTI-BLANCHIMENT ET CONTRE LE FINANCEMENT DU TERRORISME
—124—
Chapitre 3 STANDARDS DE CONFORMITÉ POUR LA LUTTE ANTI-BLANCHIMENT ET CONTRE LE FINANCEMENT DU TERRORISME
—125—
Chapitre 3 STANDARDS DE CONFORMITÉ POUR LA LUTTE ANTI-BLANCHIMENT ET CONTRE LE FINANCEMENT DU TERRORISME
—126—
Chapitre 3 STANDARDS DE CONFORMITÉ POUR LA LUTTE ANTI-BLANCHIMENT ET CONTRE LE FINANCEMENT DU TERRORISME
—127—
Chapitre 3 STANDARDS DE CONFORMITÉ POUR LA LUTTE ANTI-BLANCHIMENT ET CONTRE LE FINANCEMENT DU TERRORISME
—128—
Chapitre 3 STANDARDS DE CONFORMITÉ POUR LA LUTTE ANTI-BLANCHIMENT ET CONTRE LE FINANCEMENT DU TERRORISME
Révision
• Décrivez les 40 recommandations du GAFI en matière de financement du terrorisme.
• Expliquez la vigilance clients exposée par le Comité de Bâle dans son document.
• Les directives de l’Union Européenne sur le blanchiment de capitaux ont-elles un caractère
obligatoire ? Si oui, pour qui ?
• Comment le GAFI, ne disposant d’aucun organe de mise en application de la loi, peut-il être
l’organisation phare internationale pour établir des politiques et des mesures globales dans
le domaine de la LAB ?
• Dans quels domaines du contrôle anti-blanchiment le groupe Wolfsberg a-t-il émis des
lignes directrices ? Est-on obligé de s’y plier ?
• Comment les membres du groupe Egmont peuvent-ils améliorer les efforts d’un pays contre
le blanchiment de capitaux ?
• Quel est le rôle du Comité de Bâle dans la lutte contre le blanchiment de capitaux et le
financement du terrorisme ?
• Qu’est-ce que l’OFAC ?
• Quels sont les exigences de contrôles pour les comptes correspondants étrangers au sein
d’institutions financières nord-américaines ?
• Quelles implications pourraient avoir les lois à portée extraterritoriale nord-américaines,
pour ce qui concerne les relations commerciales globales des institutions financières et des
individus étrangers ?
• De quelle manière les opérations et les clients d’une institution étrangère peuvent-ils être
impactés par les lois et les regulations nord-américaines ?
—129—
Chapitre 3 STANDARDS DE CONFORMITÉ POUR LA LUTTE ANTI-BLANCHIMENT ET CONTRE LE FINANCEMENT DU TERRORISME
NOTES:
—130—
Chapitre 4 PROGRAMME DE CONFORMITÉ DE LUTTE ANTI-BLANCHIMENT
Chapitre 4
PROGRAMME DE CONFORMITÉ
DE LUTTE ANTI-BLANCHIMENT
Introduction
U
n programme anti-blanchiment de capitaux est un composant essentiel du programme de
conformité d’une institution financière. Le premier objectif de tout programme digne de ce
nom, est de protéger l’organisation contre le blanchiment de capitaux, et d’assurer qu’elle
soit en totale conformité avec les lois et règlements importants. Pour cette raison, concevoir,
structurer, et mettre en place ces programmes devraient être une priorité pour toute institution.
Un programme LAB devrait être basé sur les risques et être conçu pour réduire les risques que peut
rencontrer l’entreprise en matière de blanchiment de capitaux et de financement du terrorisme.
L’approche par les risques du programme part du principe que toutes les activités de l’entreprise ne
présentent pas le même niveau de risque. Certains aspects d’une activité menée par une institution
financière poseront de plus gros risques de blanchiment que d’autres, et requerra des contrôles
supplémentaires, pour réduire ces risques, tandis que d’autres présenteront un risque minime et ne
requerront pas le même niveau d’attention. Le risque sera évoqué plus en détail plus tard.
En fonction de la taille de l’organisation, la fonction anti-blanchiment peut être un département
autonome ou peut être géré par des personnes qui remplissent d’autres missions de conformité.
Quelle que soit la taille de l’organisation, une fonction de contrôle centralisée devrait être instau-
rée, et avoir une vue d’ensemble des efforts en matière de LAB, à l’échelle de l’entreprise. Le pro-
gramme LAB devrait établir des normes minimales, pour que l’organisation soit raisonnablement
conçue et réponde aux lois et règlements applicables. Le programme, à l’échelle de l’organisation,
peut être complété par les politiques et procédures de diverses lignes de métier ou entités juri-
diques, qui se focalisent sur des activités spécifiques, telles que la banque privée, le financement
du commerce, la gestion des espèces ou les enquêtes. Les programmes de conformité devraient
également inclure la gouvernance d’entreprise et la gestion générale des risques de blanchiment et
de financement du terrorisme.
Avant de concevoir un programme anti-blanchiment de capitaux, il est impératif de comprendre
ce que les lois et règlements du pays exigent de l’institution, de ses employés et de ses clients.
Les politiques internes de l’institution financière et les risques relatifs à ses activités doivent être
—131—
Chapitre 4 PROGRAMME DE CONFORMITÉ DE LUTTE ANTI-BLANCHIMENT
pris en considération. Quiconque a besoin de conseils quant aux complexités de la législation an-
ti-blanchiment, au moment de mettre en place un programme de conformité, devrait consulter un
conseiller compétent, même si cela signifie de demander de l’aide à l’extérieur.
Dans ce chapitre, nous discuterons de ce qu’il faut prendre en compte, lorsque l’on conçoit un
programme de conformité, comment évaluer les risques, comment détecter, gérer, instruire les
dossiers et suivre les activités suspectes, comment connaître son client et son employé, comment
auditer son programme efficacement, et ce qu’il convient de savoir pour former et contrôler ses
employés.
Introduction
Comprendre ce qui est exigé de votre institution, de ses employés et de ses clients, au plan juri-
dique, est essentiel pour la réussite du programme.
Quelles que soient ces exigences légales, cependant, le GAFI ainsi que de nombreux pays membres,
tels que le Royaume-Uni et les Etats-Unis, en appellent aux contrôles basés sur les risques.
La théorie est que l’on ne peut raisonnablement attendre d’aucune institution financière, qu’elle
détecte tous les méfaits de ses clients, blanchiment de capitaux compris. Mais si une institution
développe des systèmes et des procédures pour détecter, surveiller et déclarer ses clients et ses
transactions les plus risqués, elle augmentera ses chances de rester hors de portée des criminels,
des sanctions et des amendes gouvernementales.
Une approche par les risques exige des institutions qu’elles aient des systèmes et des contrôles
à la mesure des risques spécifiques de blanchiment de capitaux et de financement du terrorisme
auxquels elles font face. Evaluer ces risques est, cependant, l’une des étapes les plus décisives au
moment de créer un programme de conformité anti-blanchiment de qualité. Lorsque les risques de
blanchiment augmentent, des contrôles plus stricts sont nécessaires. Cependant, toutes les caté-
gories de risques — qu’ils soient faibles, modérés ou élevés — doivent être identifiées et réduites,
grâce à la mise en place de contrôles, tels que la vérification de l’identité du client, les politiques de
vigilance clients, la surveillance des activités suspectes et le filtrage des sanctions économiques.
Les gouvernements, à travers le monde, croient qu’une approche par les risques est préférable à
une approche plus prescriptive dans le domaine du blanchiment de capitaux et du financement du
terrorisme, car elle est plus :
• Flexible — car les risques de blanchiment de capitaux et de financement du terrorisme varient
en fonction des juridictions, des clients, des produits, des canaux de distribution et au fil du
temps,
• Efficace — car les entreprises sont mieux placées que les législateurs pour évaluer efficace-
ment et réduire les risques spécifiques de blanchiment et de financement du terrorisme aux-
quels elles font face,
—132—
Chapitre 4 PROGRAMME DE CONFORMITÉ DE LUTTE ANTI-BLANCHIMENT
• Proportionnée — car une approche par les risques favorise une démarche intelligente et de
bon sens pour combattre le blanchiment et le financement du terrorisme, contrairement à une
démarche « clef en main ». Elle permet également aux entreprises de minimiser l’impact néga-
tif des procédures anti-blanchiment sur leurs clients à risque faible.
Le Risque Client
—133—
Chapitre 4 PROGRAMME DE CONFORMITÉ DE LUTTE ANTI-BLANCHIMENT
Une échelle d’évaluation du risque fait généralement appel à des valeurs numériques pour dé-
terminer la catégorie de risque (géographie, type de clients et produits et services), ainsi que le
risque client général. Par exemple, il serait possible d’attribuer à chaque catégorie un score entre
1 et 10, 10 étant le plus risqué. Chaque catégorie pourrait être évaluée de 1 à 3, qui serait un risque
standard, de 4 à 8, un risque modéré et de 9 à 10, un risque élevé. Ceci est particulièrement utile
lorsque l’on considère le risque produit, car le score aidera à déterminer les contrôles appropriés
pour les produits.
Ces trois catégories sont ensuite combinées pour donner un score composite. Un modèle basique
se contenterait d’additionner les totaux des catégories, qui produiraient un score compris entre
3 et 30. Le modèle peut être complexifié, en pondérant chaque facteur différemment, en mettant
l’accent, par exemple, sur le type de client, plutôt que sur le produit ou le pays. Le modèle peut en-
core gagner en sophistication, si l’on crée des combinaisons de facteurs qui détermineront le score
global. Le niveau de complexité est au bon vouloir de l’institution. Plus l’évaluation est complexe,
plus elle reflètera le risque client global. Cependant, plus le modèle est complexe, plus il peut être
difficile de déterminer l’évaluation du risque sur une base continue, particulièrement lorsque les
clients ont recours à plus de produits et de services, ou, pour les clients entreprises, lorsqu’ils se
développent sur de nouveaux marchés.
C’est lorsque les catégories sont combinées, que la vision du risque client devient plus claire. Par
exemple, lorsque vous combinez un produit avec un type de client, la combinaison peut changer
radicalement le niveau du risque. Si une petite société privée, étrangère cherche à ouvrir un compte
courant offrant la possibilité d’effectuer des transferts bancaires en ligne, vous pouvez n’avoir que
peu d’informations sur le client. Lorsqu’un tel client a la possibilité de transférer rapidement des
fonds, le niveau de risque en résultant peut s’avérer plus élevé. Dans ce cas, le client peut avoir un
score de risque élevé, dû à la localisation géographique, au type de client et de produits et services.
Cependant, si une société locale, cotée sur un marché boursier prédominant, veut mettre en place
un plan retraite pour ses employés, elle devra fournir de nombreuses informations, en tant que
société cotée, et peut ne pas s’avérer très vulnérable au blanchiment de capitaux. Alors le risque
sera probablement bien plus faible.
Un « haut » score d’évaluation ne signifie pas qu’il faille automatiquement refuser d’ouvrir un
compte au client potentiel. Le score est plus utile pour déterminer quels sont les individus ou les
groupes requérant une surveillance plus étroite.
L’étape suivante est de déterminer, sur la base de la méthodologie d’évaluation choisie, quels seuils
fixer pour établir chaque catégorie de risque. L’institution devrait être attentive au fait que les rela-
tions à hauts risques ne devraient pas représenter un segment trop important de la clientèle. Ceci
ne signifie pas que les scores devraient être adaptés au portefeuille clients. Mais plutôt, les clients
hauts risques nécessitant vraiment plus d’attention (ce qui coûte plus cher), l’institution a besoin
de garder en tête le fait qu’elle doit faire des bénéfices. De plus, si le portefeuille penche trop du
côté « hauts risques », même si l’institution paraît bénéficiaire, son niveau de risque global peut
être trop lourd à porter.
Généralement, il est bon de réévaluer régulièrement les critères utilisés lors de l’évaluation, pour
voir si les clients qui sont évalués comme étant à hauts risques, sont ceux qui sont susceptibles de
poser le plus de problèmes. Si ce n’est pas le cas, il est peut-être temps de réévaluer le modèle de
cotation du risque.
—134—
Chapitre 4 PROGRAMME DE CONFORMITÉ DE LUTTE ANTI-BLANCHIMENT
LA LOCALISATION GÉOGRAPHIQUE
Une étape cruciale dans l’élaboration d’un modèle d’évaluation du risque prend en compte le risque
lié à la juridiction. Dans quels pays ou juridictions réside chacun des clients et de quelle citoyen-
neté jouissent-ils ? Où sont les sièges sociaux de vos clients et où effectuent-ils la majorité de leurs
affaires ?
Certains peuvent être localisés dans des pays où le blanchiment de capitaux est à haut risque.
Il n’existe aucun système définitif et indépendant pour évaluer les risques de blanchiment de ca-
pitaux des divers territoires et pays. Certaines sociétés vont élaborer leurs propres méthodes,
d’autres vont regarder du côté d’un prestataire de services pour une solution. Quel que soit le che-
min emprunté, il est essentiel de documenter la méthodologie d’évaluation du risque. Lorsque l’on
considère, tout particulièrement, le risque de blanchiment de capitaux, les listes des terroristes et
de sanctions, publiées par les gouvernements et les organisations internationales, peuvent être un
bon point de départ. Elles incluent des listes publiées par le régulateur du Royaume-Uni, l’U.S. Of-
fice of Foreign Assets Control, l’U.S. Financial Crimes Enforcement Network, l’Union Européenne,
la Banque mondiale et le Comité du Conseil de sécurité des Nations Unies. Un modèle de cotation
devrait également considérer si le pays est un membre du GAFI ou d’une organisation de type GAFI
et dispose d’obligations, en matière de LAB, équivalentes aux meilleures pratiques internationales.
Les sociétés pourraient également examiner la réputation générale des pays en question. Dans
certains d’entre eux, le liquide peut être un moyen d’échange courant. D’autres peuvent disposer
de régimes politiques instables et de secteurs public et privé corrompus, à haut niveau. Certains
peuvent avoir une réputation de paradis en matière de secret bancaire. D’autres encore, peuvent
être largement connus pour faire état de hauts niveaux de production ou de zones de transit pour
la drogue. Comment peut-on identifier de tels pays ? Le département d’Etat nord-américain publie
un « Rapport de stratégie de contrôles des narcotiques internationaux » tous les ans, évaluant les
contrôles anti-blanchiment dans plus de 100 pays. Transparency International publie un « Index
de perception de la corruption », sur une base annuelle, disponible sur www.transparency.org, qui
évalue plus de 100 pays en la matière. Procéder à une veille médiatique des principaux journaux
est également recommandé, et tout changement concernant toutes les listes de pays, devrait être
surveillé. Ainsi, la qualité des lois et régulations anti-blanchiment, et la force du secteur financier,
peuvent être des facteurs déterminant le risque.
LE TYPE DE CLIENT
Ce critère passe en revue les différents types de clients, tels que les particuliers, les compagnies co-
tées, les sociétés privées, les co-entreprises, les partenariats, les institutions financières et autres
intervenants voulant établir une relation avec l’institution. A qui vendez-vous vos produits ? Des
sociétés de transfert d’argent ? Des fonctionnaires étrangers ? Des agences de voyages ? D’autres
institutions financières ?
L’analyse des utilisateurs des produits et services offerts par l’institution ou l’entreprise constitue
une démarche essentielle pour l’évaluation du risque. Sur la base des réponses à ces questions,
entre autres, dans quelle mesure votre institution ou votre activité sont-elles exposées au blanchi-
ment de capitaux et au financement du terrorisme ? Ceux qui ont un passif criminel affichent les
scores les plus élevés. Les personnalités politiques ou les individus actifs au sein de mouvements
—135—
Chapitre 4 PROGRAMME DE CONFORMITÉ DE LUTTE ANTI-BLANCHIMENT
politiques se hissent en haut de l’échelle des risques, au-dessus des représentants de sociétés mul-
tinationales. Par exemple, lorsqu’une banque est approchée par une société privée, le risque est
plus élevé qu’il ne le serait avec une société cotée sur une place boursière prépondérante, car les
contrôles qui peuvent être effectués sont plus limités pour cette dernière. Si vous avez accès à une
grande quantité d’informations officielles, le risque devrait être plus modéré qu’avec une petite
société non cotée pour laquelle l’information publique n’est pas disponible.
Les risques sont généralement plus importants lorsqu’un blanchisseur peut se cacher derrière un
rideau légal, tel que les fiducies, les organisations caritatives, les sociétés à responsabilité limitée
ou les structures pour lesquelles il est difficile d’identifier les bénéficiaires effectifs des fonds.
Le risque est encore plus important si les sociétés sont basées dans des pays aux obligations an-
ti-blanchiment inappropriées ou qui bénéficient de lois strictes en matière de secret bancaire.
Les régulateurs de divers pays ont dit que les types de clients suivants pourraient être considérés
comme haut risque en matière de blanchiment de capitaux :
• Les casinos,
• Les sociétés extraterritoriales et les banques localisées dans les paradis fiscaux,
• Les magasins d’articles de cuir,
• Les bureaux de change, les sociétés de transfert d’argent, les sociétés d’encaissement de
chèques,
• Les concessionnaires de voitures, de bateaux et d’avions,
• Les voitures de seconde main, les camions et les fabricants de pièces détachées,
• Les agences de voyages,
• Les courtiers en valeurs mobilières,
• Les négociants en bijoux, pierres précieuses et métaux précieux,
• Les sociétés d’import/export, et,
• Les entreprises ayant recours au liquide de manière intensive (restaurants, commerces de dé-
tail, parking).
Bien que cela puisse ne pas fonctionner pour tous les types de clients, certaines catégories de
clients peuvent mériter un traitement spécial lorsqu’il s’agit d’évaluer le risque qu’ils présentent.
Par exemple, toutes les institutions non bancaires ne présentent pas le même niveau de risque. Par
conséquent, une approche plus nuancée peut être utilisée pour catégoriser les divers critères de
risques, tels que le type d’institution non bancaire concerné, la qualité de la régulation exercée sur
l’activité, la force et l’adéquation du programme Lutte Anti-Blanchiment de l’entreprise, le volume
d’affaires de l’institution non bancaire avec la société et la nature de la relation entretenue entre
le client et l’institution.
—136—
Chapitre 4 PROGRAMME DE CONFORMITÉ DE LUTTE ANTI-BLANCHIMENT
—137—
Chapitre 4 PROGRAMME DE CONFORMITÉ DE LUTTE ANTI-BLANCHIMENT
—138—
Chapitre 4 PROGRAMME DE CONFORMITÉ DE LUTTE ANTI-BLANCHIMENT
Nous nous engageons à des normes élevées, en matière de conformité LAB, et requérons de
la direction et des employés une adhésion à ces normes, afin de prévenir l’utilisation de nos
produits et services, à des fins de blanchiment de capitaux. L’adhésion à cette politique est
absolument fondamentale pour assurer que toutes nos entités, quelle que soit leur localisation
géographique, respectent la législation anti-blanchiment en vigueur. Il nous est demandé et
nous nous engageons à respecter des normes minimums de conformité, sur la base des lois et
règlements anti-blanchiment en vigueur, et toutes normes supplémentaires de nos régulateurs,
qui clarifient les obligations légales qui pèsent sur notre institution. Dans tous pays / juridic-
tions, dans lesquels les exigences des lois anti-blanchiment sont plus élevées, les entités loca-
lisées dans ces juridictions doivent respecter ces normes. Notre programme LAB est établi et
dirigé par le département LAB, mais il en va de la responsabilité de tous les employés, de tenir
notre institution éloignée de tous fonds mal acquis.
Les procédures opérationnelles LAB standards sont souvent élaborées et rédigées, à plus bas ni-
veau, dans l’entreprise, et modifiées, selon le besoin, pour prendre en compte les changements
en matière de produits, de personnel, de promotions et autres procédures opérationnelles quo-
tidiennes. Elles sont plus détaillées que les politiques. Les procédures opérationnelles standards
traduisent la politique en une pratique acceptable et opérationnelle. En plus des politiques et des
procédures, il devrait également y avoir un processus pour aider et faciliter la mise en œuvre effi-
cace des procédures, et ce processus devrait être revu et mis à jour régulièrement.
Bien que les politiques et les procédures fournissent une orientation importante, le programme
LAB repose également sur une série de contrôles internes, dont font partie les rapports à la di-
rection et autres garde-fous intégrés, qui permettent au programme de fonctionner. Ces contrôles
internes permettent au chargé de conformité d’identifier toute déviation à l’égard des procédures
standards et des protocoles de sécurité. Une chose aussi simple que d’exiger la validation d’un
responsable ou deux signatures pour les transactions, qui dépassent un seuil bien défini, pourrait
constituer un élément critique de contrôle interne, qui, s’il était ignoré, pourrait sérieusement af-
faiblir les contrôles anti-blanchiment d’une institution.
De la même façon, « revoir une seconde fois » les actions considérées comme déviant de la po-
litique pourrait être utile, si des questions surgissent a posteriori. Par exemple, un employé qui
valide une exception, apparemment sans conséquence, à la politique interne, en acceptant l’achat
de certains instruments monétaires, contre du liquide, pourrait empêcher la détection d’un schéma
d’activité de blanchiment. Une seconde revue pourrait empêcher cela. D’autres contrôles efficaces
font appel à la technologie, tels que les systèmes d’ouverture de compte qui obligent à obtenir
l’information obligatoire, les systèmes d’agrégation qui détectent les transactions monétaires qui
doivent être déclarées, et les programmes de surveillance automatique des comptes.
Les politiques et les procédures devraient être fixées par écrit et validées par un niveau approprié
de l’encadrement. En général, les politiques, à l’échelle de l’entreprise, devraient être validées par
le conseil d’administration, tandis que les procédures, à l’échelle des départements, peuvent être
validées par les responsables desdits départements.
Un programme de conformité LAB devrait inclure des politiques, des procédures et des processus
qui :
—139—
Chapitre 4 PROGRAMME DE CONFORMITÉ DE LUTTE ANTI-BLANCHIMENT
• Identifient les opérations à hauts risques (les produits, les services, les clients et les localisa-
tions géographiques), fournissent des mises à jour régulières sur le profil de risque de l’entre-
prise, et fournissent un programme de conformité LAB, adapté pour gérer les risques,
• Informent le conseil d’administration (ou tout autre comité) et la direction, des initiatives en
matière de conformité, des défaillances connues en conformité, des déclarations de soupçon
effectuées et des actions correctrices entreprises,
• Assignent clairement la responsabilité à des personnes, de la mise en œuvre d’actions dans le
cadre du programme LAB,
• Assurent une continuité du programme malgré les changements au niveau de la direction, du
personnel ou de la structure,
• Satisfont toutes les exigences réglementaires et les recommandations en matière de conformi-
té anti-blanchiment,
• Fournissent des analyses périodiques ainsi que des mises à jour en temps voulu pour mettre en
œuvre les changements intervenus dans les règlementations. Généralement, ceci devrait être
fait au moins une fois par an,
• Mettent en œuvre des politiques, procédures et méthodes de vigilance clients basées sur les
risques,
• Fournissent des contrôles suffisants et des systèmes de surveillance, pour la détection rapide
et la déclaration des activités suspectes (les institutions devraient songer à centraliser leurs
propres revues d’activité et leurs fonctions de déclarants),
• Assurent un système de doubles contrôles et la séparation des tâches. Les employés qui rem-
plissent les formulaires de déclaration ne devraient pas être en charge de les envoyer aux au-
torités ou d’accorder des dérogations,
• Satisfont toutes les exigences en matière d’archivage, dont la conservation et la recherche des
dossiers,
• Fournissent des systèmes de contrôles et de surveillance suffisants pour assurer la détection
et la déclaration rapides des activités, de grosses quantités de liquide ou de gros volumes de
transactions,
• Fournissent une supervision adéquate des employés qui manient les transactions en liquide,
remplissent les déclarations, accordent des dérogations, surveillent les activités suspectes, ou
sont en lien avec toute activité couverte par les lois anti-blanchiment, dont les règlements de
mise en application,
• Forment les employés pour les sensibiliser à leurs responsabilités en matière de lois anti-blan-
chiment, de règlements et d’orientations, quant à la politique interne,
• Intégrer la conformité en matière de lutte anti-blanchiment aux descriptions de postes et aux
évaluations de performance du personnel, le cas échéant,
—140—
Chapitre 4 PROGRAMME DE CONFORMITÉ DE LUTTE ANTI-BLANCHIMENT
• Développer et mettre en œuvre des programmes de filtrage pour assurer des normes exi-
geantes, lors du recrutement des employés. Sanctionner les employés qui ne donnent pas les
résultats exigés par le cadre LAB,
• Développer et mettre en œuvre un système qui évaluera l’efficacité de la mise en application
des obligations. Il s’agit d’un processus, indépendant de l’obligation d’audit, mais qui vise le
même objectif, à savoir, évaluer l’efficacité du programme.
La manière de structurer votre département anti-blanchiment est une question cruciale. La solu-
tion dépend de la taille de votre entreprise et de son personnel ainsi que de la gamme de produits et
de services que vous offrez. Une définition claire de la manière dont votre département anti-blan-
chiment devrait être géré, et, par qui, sont des questions vitales qui doivent trouver réponse dès le
début.
Chargé de Conformité
Un chargé de conformité anti-blanchiment devrait être nommé. Cet individu devrait être respon-
sable de concevoir et de mettre en œuvre le programme, d’apporter les changements nécessaires,
de communiquer sur les réussites et les échecs du programme aux membres du personnel clés,
d’élaborer du contenu de formation anti-blanchiment pour les programmes de formation du per-
sonnel, et de rester au fait des développements légaux et réglementaires, de ce secteur d’activité.
La structure exacte d’un département de prévention du blanchiment varie en fonction de l’insti-
tution. Quelquefois, une personne est responsable des aspects stratégiques du programme, et une
autre est responsable des aspects opérationnels, dont la surveillance des opérations suspectes et
leur déclaration aux autorités.
Le département peut être organisé en sous-groupes. Parmi les exemples :
• Le groupe d’enquêtes : surveille les alertes générées par les transactions des clients, comme
celles révélées par des systèmes automatiques, ainsi que les alertes provenant des départe-
ments opérationnels. Le groupe enquête également sur ces alertes et anomalies et procède
aux déclarations de soupçon, auprès de la Cellule de Renseignement Financier en charge, si
nécessaire.
• Le groupe opérationnel : alloue un code « risque » à tous les clients, sur la base de l’évaluation
du risque clients, effectue des audits supplémentaires sur les clients identifiés comme étant de
risque modéré, et à haut risque, et fournit les premières réponses aux questions des départe-
ments, en matière de LAB.
• Le groupe de surveillance du programme : effectue des revues périodiques et met à jour le
programme, coordonne les activités de mise en œuvre, avec la ligne de métier opérationnelle,
pour s’assurer que les procédures de la ligne de métier soient mises à jour et reflètent les chan-
gements du programme, et surveille tout changement du programme qui serait occasionné par
l’environnement réglementaire. Peut également être impliqué dans la préparation des supports
de formation et dans l’orientation et le conseil en cas de problématiques LAB plus complexes,
qui ne seraient pas traitées par les lignes métiers. Ce groupe porte généralement la responsabi-
lité principale de coordonner les audits réglementaires avec les lignes métiers.
—141—
Chapitre 4 PROGRAMME DE CONFORMITÉ DE LUTTE ANTI-BLANCHIMENT
Souvent, en plus de ces trois groupes, d’autres tâches anti-blanchiment peuvent être effectuées au
sein des lignes métiers, chaque fois qu’il existe un contact avec le client. Par exemple, les formu-
laires de vigilance clients sont souvent remplis par les chargés d’affaires, entre autres, au moment
de l’ouverture du compte, et les collaborateurs de la succursale participent aux revues périodiques
des clients à haut risque. Il peut leur être demandé des informations complémentaires ou une ex-
plication pour soutenir les enquêtes, quant à une activité potentiellement suspecte. Quelquefois,
une activité suspecte peut être déclarée au département de la sécurité de l’entreprise qui, après
avoir déterminé que l’activité peut poser un problème de LAB, peut en référer au département
chargé des enquêtes au sein du groupe. Le département conformité peut également orienter ses
efforts en accord avec des instructions reçues d’un régulateur ou autres résultats d’enquêtes.
Formation
Les règlementations et les lois exigent des institutions financières qu’elles disposent de programmes
de conformité LAB formels et écrits, qui incluent la « formation du personnel compétent ». Un pro-
gramme de formation réussi devrait, non seulement, répondre aux exigences imposées par les lois
et réglementations, qui s’appliquent à une institution, mais également aux politiques et procédures
internes, et réduire le risque de se retrouver dans un scandale de blanchiment de capitaux. La for-
mation est l’un des moyens les plus importants pour mettre l’accent sur l’aspect crucial des efforts,
en matière de lutte anti-blanchiment, ainsi que pour former les employés sur ce qu’ils ont à faire,
s’ils rencontrent un cas potentiel de blanchiment. Lorsqu’il s’agit de formation, le terme implique
non seulement les cours formels, mais également la communication, qui sert à éduquer et à infor-
mer les employés, comme les emails, les bulletins d’informations, les réunions d’équipes régulières
et tout ce qui peut faciliter le partage de l’information.
Explorons quelques éléments basiques derrière le développement d’une formation en conformité
efficace.
QUI FORMER ?
La première chose à faire lorsque l’on veut concevoir un programme de formation efficace, est d’en
identifier les destinataires. La plupart des départements de l’entreprise devrait bénéficier d’une for-
mation LAB et la plupart des employés devrait en être le destinataire. Mais chaque secteur devrait
être formé sur des sujets et problématiques qui sont pertinents pour eux.
Exemple
• Le personnel en contact avec le client : Il s’agit de la ligne de front contre le blanchiment de
capitaux. Ce sont eux qui ont le plus besoin d’une compréhension approfondie et pratique de
l’importance des efforts à fournir dans le cadre de la lutte contre le blanchiment de capitaux
et de leur devoir de vigilance. Alors qu’un cours général sera souvent en mesure d’aborder
l’importance de la LAB et de communiquer certains éléments de base, une formation com-
plémentaire, sur des aspects spécifiques des procédures, peut être indiquée, en fonction de la
nature du cours et de l’institution. Par exemple, le personnel gérant les prêts et les opérations
de crédit et d’emprunts a besoin d’une formation qui apporte une compréhension de la fonc-
tion crédit, de la manière dont les blanchisseurs peuvent détourner les produits de crédit, de
la façon dont le personnel peut détecter un blanchiment de capitaux potentiel, et de ce qu’ils
—142—
Chapitre 4 PROGRAMME DE CONFORMITÉ DE LUTTE ANTI-BLANCHIMENT
doivent faire s’ils le détectent. Les professionnels manipulant des espèces ont souvent besoin
d’une formation spéciale, car de nombreuses juridictions ont imposé des obligations supplé-
mentaires pour couvrir le risque accru que présente l’argent liquide. Ces employés ont besoin
de savoir comment manipuler les transactions en liquide, particulièrement celles qui tombent
sous le sceau de la déclaration.
• Personnel des fonctions support : Ces employés peuvent également avoir besoin d’une
formation spécifique. Certains d’entre eux, comme les personnes en charge des vérifications,
peuvent ne pas avoir besoin d’une formation spécialisée, mais d’autres, comme les personnes
en charge de la conservation du liquide dans les coffres, les opérations de virements bancaires
et les opérations de financement du commerce, peuvent avoir besoin d’une formation spécia-
lisée.
• Personnel des fonctions audit et conformité : Ces personnes sont chargées de surveiller,
de piloter et de vérifier les contrôles anti-blanchiment, et elles devraient être formées aux
changements de réglementation, aux méthodes de blanchiment de capitaux, à leur mise en
application et à leur effet sur l’institution.
• Personnel de la fonction conformité LAB : Il s’agit des personnes qui gèrent le programme
LAB. Bien qu’il n’ait pas besoin, vraisemblablement, du cours général sur la LAB, qui est dis-
pensé à la plupart des employés, ce groupe a besoin d’une formation spécialisée pour être en
mesure de rester au fait des nouvelles tendances ou des changements qui ont des effets sur
l’entreprise et de la façon de gérer le risque.
Souvent, cela exigera leur participation à des conférences ou à des présentations, centrées sur la
LAB, qui entreront plus dans le détail.
• Direction et conseil d’administration : Les problématiques de blanchiment de capitaux et
ses dangers devraient être communiqués régulièrement et de manière détaillée à la direction. Il
est important que le département de la conformité bénéficie d’un soutien solide de la direction,
et une façon de s’en assurer est de sensibiliser la direction sur les risques de réputation que le
blanchiment de capitaux représente pour l’entreprise.
—143—
Chapitre 4 PROGRAMME DE CONFORMITÉ DE LUTTE ANTI-BLANCHIMENT
COMMENT FORMER ?
Parmi les étapes que les formateurs peuvent suivre pour développer le « comment » d’un pro-
gramme réussi de formation :
• Identifier les problématiques qui peuvent être communiquées et décider ce qu’il y a de mieux à
faire. Quelquefois, un mémo ou un message par email feront l’affaire, sans formation formelle,
en face à face. Quelquefois, une formation sur internet peut être efficace. Quelquefois, des for-
mations en classe sont la meilleure option,
• Identifier les destinataires de la formation par fonction, ainsi que par niveau professionnel.
Un rapide « pourquoi sont-ils là ? » devrait accompagner le processus. Les nouveaux entrants
devraient recevoir une formation différente de celle reçue par les anciens,
• Déterminer les besoins qui devraient être couverts. Il peut y avoir des problématiques décou-
vertes à l’occasion d’audits ou de contrôles, ou générées par des changements de systèmes, de
produits ou de règlementations,
• Déterminer qui est le mieux à même de développer et de présenter le programme de formation,
• Elaborer un résumé du cours ou un programme qui abordent les objectifs du cours, son but et
les résultats escomptés. Soyez sûrs d’identifier les destinataires et la manière dont le support
de formation sera présenté,
• Autant que faire se peut, établir un calendrier de formation qui identifie les sujets et le rythme
des cours,
• Envisager la possibilité de remettre de la documentation. L’objectif d’une grande partie des
supports de formation est, soit de renforcer le message de la formation, soit de fournir un outil
auquel se référer ultérieurement. Misez sur la simplicité,
—144—
Chapitre 4 PROGRAMME DE CONFORMITÉ DE LUTTE ANTI-BLANCHIMENT
• Si vous avez recours à des contrôles pour estimer si le message a bien été reçu, des copies des
réponses clés devraient être remises. De manière similaire, si une étude de cas est utilisée pour
illustrer un point, fournissez une argumentation, quant à la « meilleure action à entreprendre »,
• La capacité de concentration est un facteur à prendre en compte. Focalisez-vous sur de petites
problématiques, faciles à digérer et faciles à catégoriser,
• Tenez une feuille de présence. Demandez aux participants de signer et faites des rappels, si des
sessions de rattrapage sont nécessaires. Les absences sans raison peuvent justifier une action
disciplinaire et une remarque dans le dossier personnel de l’employé.
QUAND FORMER ?
L’endroit et l’heure de la journée prévus pour la formation sont également importants. Essayez
de réduire le temps que les employés passent hors de leur poste de travail. L’heure suivant le
déjeuner est un « trou noir » pour la formation en conformité. Des caractéristiques particulières
à chaque entreprise détermineront les horaires de formation. Par exemple, certaines entreprises
ont des règles administratives, qui exigent que les formations soient organisées durant les heures
de travail, afin de réduire les frais engendrés par les heures supplémentaires. D’autres entreprises
autorisent les formations durant les jours non travaillés, ou avant, ou après les heures de travail,
pour minimiser les interruptions. Des formations régulières, programmées en fin de mois, ou de
trimestres, peuvent poser problème pour certains départements et pour certains employés qui
sont en charge de clôturer les fins de mois ou de trimestres. Les sessions de formation qui tombent
lors de changements de systèmes importants ou autres événements ponctuels, qui requièrent un
travail intensif, ne seront probablement pas suivies. Bien que la formation dans l’entreprise devrait
être régulière et continue, une session immédiate peut être nécessaire dans certaines situations.
Par exemple, une session de formation « d’urgence » peut s’avérer nécessaire, juste après une ins-
pection ou un audit, ayant mis à jour de sérieuses défaillances en matière de contrôles anti-blan-
chiment. Ou les gros titres d’un journal nommant l’entreprise peuvent provoquer une formation
sur le champ. Les changements en matière de logiciels, systèmes, procédures ou réglementations
peuvent déclencher un besoin imprévu de formation.
OÙ FORMER ?
Certaines entreprises disposent de centres de formation, qui permettent aux employés d’échap-
per aux distractions liées à l’activité de leur travail quotidien. Certains types de formations sont
plus efficaces, lorsqu’ils interviennent en petits groupes, tels que lors de l’évaluation d’un cas de
blanchiment de capitaux. Les jeux de rôle, qui peuvent être utilisés pour compléter une leçon déjà
élaborée ou un panel de discussions, sont également plus efficaces en petits groupes. Ces sessions
de formation peuvent se tenir n’importe où. Les formations pour des groupes plus grands peuvent
s’effectuer par conférences téléphoniques, vidéos, internet, enseignement en auditorium et autres
méthodes impersonnelles.
—145—
Chapitre 4 PROGRAMME DE CONFORMITÉ DE LUTTE ANTI-BLANCHIMENT
Audit
Instaurer votre programme de conformité LAB ne suffit pas. Le programme doit être surveillé et
analysé. Les entreprises devraient évaluer leurs programmes anti-blanchiment régulièrement pour
s’assurer de leur efficacité et pour chercher de nouveaux facteurs de risques.
L’audit doit être indépendant (par exemple, effectué par des personnes qui ne sont pas parties pre-
nantes du personnel de la conformité LAB de l’entreprise), et les individus menant l’audit devraient
en référer directement au conseil d’administration, ou à un comité nommé par le conseil, composé
majoritairement, ou en totalité, par des directeurs externes. Les personnes en charge de l’audit
doivent être suffisamment qualifiées pour assurer que les points soulevés et leurs conclusions sont
fiables.
L’audit indépendant devrait :
• S’interroger sur la pertinence de l’évaluation du risque LAB
• Examiner la pertinence des politiques de vigilance clients, des procédures et des méthodes et
le respect des obligations internes,
• Déterminer l’adhésion du personnel aux politiques LAB, aux procédures et aux processus de
l’entreprise,
• Effectuer des vérifications appropriées sur les transactions, et se concentrer en particulier sur
les opérations à haut risque (produits, services, clients et localisations géographiques),
• Evaluer la pertinence de la formation, dont son exhaustivité, la justesse de la documentation,
le suivi de la programmation et de la participation,
• Evaluer la conformité avec les lois et les règlementations,
• Examiner l’intégrité et la justesse des systèmes de gestion de l’information utilisés dans le
programme de conformité LAB,
• Evaluer la capacité du système à identifier les activités inhabituelles par :
—— La revue des politiques, procédures et méthodes de surveillance des activités suspectes,
—— L’évaluation de la méthodologie du système pour établir et analyser les critères de norma-
lité d’une activité ou du filtrage,
—— L’évaluation de la capacité du système à générer des rapports de surveillance,
—— Déterminer si les critères de filtrage du système sont raisonnables.
• Si aucun système automatisé n’est utilisé pour identifier ou compiler les transactions de mon-
tant élevé, l’audit devrait inclure une vérification sur la base d’un échantillon des justificatifs
des espèces en possession du caissier, des enregistrements, ou toute autre documentation,
pour déterminer si les transactions de montants élevés sont identifiées et déclarées comme
elles devraient l’être,
—146—
Chapitre 4 PROGRAMME DE CONFORMITÉ DE LUTTE ANTI-BLANCHIMENT
• Revoir les systèmes de déclaration de Soupçon, qui devraient comprendre une évaluation de
la recherche et du référencement des transactions inhabituelles. La vérification devrait inclure
une revue des politiques, procédures et processus de remontée des activités inhabituelles ou
suspectes, en provenance de toutes les lignes métiers (par exemple, juridique, banque privée,
banque correspondante étrangère), et devrait être destinée au personnel ou au département en
charge de l’étude des activités inhabituelles,
• Evaluer l’efficacité de la politique de l’entreprise en matière de revue des comptes qui génèrent
de multiples déclarations de transactions suspectes,
• Evaluer la conformité de l’archivage des données,
• Pister les défaillances identifiées précédemment et s’assurer que la direction les corrige,
• Décider si la couverture globale de l’audit et sa fréquence sont en adéquation avec le profil de
risque de l’entreprise,
• Si le conseil était à l’écoute des anomalies trouvées lors d’audits précédents,
• Déterminer l’adéquation de ce qui suit avec le programme de formation et la documentation :
—— L’importance accordée par le conseil et la direction sur le suivi, la formation et la confor-
mité,
—— La responsabilité de l’employé en matière de conformité LAB,
—— L’exhaustivité de la formation, en rapport avec les risques spécifiques de chaque ligne mé-
tiers,
—— La formation du personnel de tous les secteurs de l’entreprise,
—— La fréquence de la formation,
—— Le traitement des politiques internes, des procédures, des processus, des nouvelles règles
et règlements,
—— Le traitement des différentes formes de blanchiment de capitaux et de financement terro-
riste, dans le cadre de la détection des activités suspectes,
—— Les sanctions en cas de non-conformité vis-à-vis des politiques internes et des exigences
règlementaires.
Assurez-vous que toutes les auto-évaluations soient accompagnées par un rapport écrit à la direc-
tion, détaillant le nom de l’évaluateur, les méthodes utilisées pour évaluer le programme, les résul-
tats et tout changement suggéré. Les évaluations ou audits pour identifier les défaillances peuvent
être effectués par les employés de l’entreprise ou du département, mais ne peuvent l’être par ceux
en charge de la gestion du programme.
A la fin de l’audit, les institutions financières doivent mettre en œuvre les changements nécessaires.
Partagez les anomalies repérées avec les employés directement concernés par les défaillances qui
doivent être corrigées. Sollicitez l’avis de ces employés, quant à l’amélioration du programme.
Pour l’enregistrement des données, vous pouvez souhaiter fixer des dates butoirs pour chaque
changement et nommer la personne responsable en première ligne de sa réalisation. Gardez des
—147—
Chapitre 4 PROGRAMME DE CONFORMITÉ DE LUTTE ANTI-BLANCHIMENT
dossiers détaillés des audits et de la mise en œuvre des changements. Les inspecteurs peuvent
demander à les consulter. La mauvaise gestion des points d’audit est souvent relevée lorsque les
régulateurs infligent des amendes aux institutions.
Culture de la Conformité et
Rôle des Equipes Dirigeantes
Inscrire la culture de la conformité au sein de la culture globale de l’entreprise est un élément
clé d’un programme LAB efficace. Le personnel des lignes métiers se sent quelquefois écrasé par
d’autres priorités. Parfois, la culture du profit immédiat et à court terme prend le pas sur la culture
de la conformité avec les lois et règlements anti-blanchiment. Il est dangereux, cependant, que le
personnel de la conformité soit ignoré, vu comme non légitime, ou tenu trop à distance des lignes
de métiers. Il est essentiel que les entreprises établissent une culture de la conformité solide, qui
guide et soutienne les employés, lors de leurs décisions et choix quotidiens. Il est vital de sensibi-
liser, jusqu’à ce que chacun dans l’entreprise se sente obligé de décourager et de détecter le blan-
chiment de capitaux.
La responsabilité finale du programme de conformité LAB est entre les mains du conseil d’adminis-
tration. Les membres doivent donner le ton d’en haut, en formulant ouvertement leur engagement
pour le programme, tout en s’assurant que cet engagement se propage à travers tous les services et
lignes métiers, et tout en responsabilisant les parties en charge de la conformité.
Le rôle du conseil d’administration, en conformité LAB, consiste à revoir et à approuver le pro-
gramme LAB global et à assurer qu’il y ait un contrôle continu. Ceci ne signifie pas que l’on at-
tende des membres dudit conseil qu’ils deviennent des experts en Lutte Anti-Blanchiment, ou qu’ils
soient en charge de la gestion du programme au jour le jour. Cela signifie plutôt qu’ils devraient
approuver le programme de conformité LAB de l’entreprise et ensuite, s’assurer que le programme
est mis en œuvre de façon adéquate et appliqué par le personnel.
Le rôle de contrôle du conseil d’administration couvre également le processus d’audit de l’ins-
pection. Les inspecteurs s’entretiennent régulièrement avec lui et la direction, avant et durant les
inspections sur site, souhaitant juger de son engagement en matière de conformité, de sa compré-
hension de la loi et de sa connaissance du fonctionnement de l’entreprise. Une réponse de piètre
qualité de sa part, durant ces entretiens, sera une alerte de poids et mènera vraisemblablement à
une inspection plus poussée.
Une fois qu’un audit a été mené par un inspecteur ou un auditeur, il en va de sa mission d’assu-
rer que toutes les actions correctives nécessaires ont été entreprises. Les missions spécifiques
peuvent être déléguées, mais le conseil d’administration sera responsable de tout problème non
résolu soulevé par l’inspecteur ou l’auditeur.
A la lumière du fait que la coopération de la direction est cruciale, lorsque vous développez votre
programme de conformité, vous devez vous assurer qu’elle est tenue informée de vos progrès et
approuve chacune des actions que vous entreprenez. Tenez toutes les parties en charge informées
et sollicitez leurs suggestions.
—148—
Chapitre 4 PROGRAMME DE CONFORMITÉ DE LUTTE ANTI-BLANCHIMENT
La conformité anti-blanchiment de capitaux n’est pas l’affaire d’une seule personne. Chaque res-
ponsable et membre du personnel est responsable, à sa manière, d’aider à prévenir les abus de
blanchiment. Diffuser ce message de la direction est la condition, sine qua non, d’un programme
réussi.
Un programme LAB coûte de l’argent, et la direction peut être réticente à l’idée de payer. Le défi du
chargé de conformité LAB est de convaincre la direction que, bien qu’un programme LAB puisse
coûter, cette dépense est indispensable pour protéger l’institution et pour prévenir tout problème
légal et de dommages en termes de réputation. Il suffit de voir les amendes et les sanctions infligées
par les régulateurs pour constater le prix de la non-conformité. Cependant, le montant de l’amende
n’est qu’une partie de la dépense totale. Des coûts additionnels significatifs comprennent les frais
légaux, le manque à gagner potentiel engendré par le préjudice de réputation, les frais importants
liés aux audits de conformité, les frais de consultation, les coûts pour le système et autres modi-
fications apportées au programme de conformité, ainsi que les coûts d’opportunité générés par le
temps passé par le personnel de la conformité, entre autres, à la gestion de la décision de justice. Il
vaut vraiment mieux être en mesure de mettre en place le système, dont votre institution a besoin,
à un rythme plus détendu, que dans des délais imposés par une décision de justice.
La direction doit montrer son engagement en matière de conformité en :
• Etablissant un plan de conformité solide qui soit approuvé par le conseil d’administration et
mis en place dans sa totalité,
• Insistant sur le fait qu’elle doit être tenue informée de tous les efforts fournis en matière de
conformité, des rapports d’audit et de toute erreur de conformité, ainsi que des mesures cor-
rectives apportées,
• Communiquant les attentes en matière de conformité au personnel de l’entreprise,
• Incluant la conformité règlementaire aux descriptions de postes et aux évaluations de perfor-
mance du personnel de l’entreprise,
• Mettant en place des procédures, des processus et des contrôles pour assurer le respect du
programme LAB,
• Conditionnant la pérennité de l’emploi au respect de la conformité règlementaire.
Les unités anti-blanchiment sont considérées généralement comme des centres de coûts néces-
saires, pour protéger les institutions financières des risques règlementaires. Un chargé de confor-
mité qui tente d’obtenir une approbation de la part du conseil d’administration et de la direction
du programme anti-blanchiment peut faire remarquer que les informations collectées durant le
processus de vigilance clients peuvent être utilisées pour vendre des produits additionnels. La clé
pour maximiser l’utilité de l’unité Lutte Anti-Blanchiment est de partager les données importantes
avec d’autres départements de l’entreprise, et non seulement avec les autorités judiciaires, les ré-
gulateurs et la direction. Lorsque les unités Lutte Anti-Blanchiment constituent leurs dossiers de
vigilance clients, elles peuvent identifier les informations que d’autres départements peuvent utili-
ser, pour vendre des produits et accroître les bénéfices. Par exemple, les départements marketing
qui comprendront mieux l’activité de certains clients de détail ou d’entreprises pourront vendre les
produits de manière transverse et analyser la relation globale entretenue avec le client.
—149—
Chapitre 4 PROGRAMME DE CONFORMITÉ DE LUTTE ANTI-BLANCHIMENT
Avant de dévoiler des informations clients, il est important de vérifier les lois sur les données
personnelles qui s’appliquent et la politique de l’entreprise en la matière pour comprendre toutes
restrictions. Généralement, partager les informations relatives aux clients avec d’autres départe-
ments internes ne pose aucun problème règlementaire. Cependant, certaines entreprises limitent
la diffusion d’informations hors de l’entreprise ou permettent aux clients de choisir de refuser que
les informations les concernant soient communiquées à des entreprises tierces.
Le personnel de la conformité devrait généralement être suffisamment indépendant des lignes mé-
tiers qu’il suit, pour que les conflits d’intérêts soient minimisés. Il ne devrait pas recevoir de prime,
basée sur la rentabilité des lignes métiers qu’il suit. Ceci ne signifie pas qu’il ne devrait recevoir
aucun bonus, mais que ce bonus ne devrait pas être structuré, de telle sorte, qu’il puisse créer un
conflit d’intérêt. Bien que la conformité puisse être installée au sein d’un département et en ligne
directe avec son responsable, elle devrait avoir la possibilité de remonter les problèmes, sans avoir
à craindre de représailles à la fonction de la conformité ou à la gestion du risque en dehors de la
ligne métiers. Ceci ne signifie pas que le personnel de la conformité doive être tenu à distance des
lignes métiers. Au contraire, une relation de travail proche est cruciale pour l’exécution du pro-
gramme LAB. Finalement, la conformité devrait être vue comme un conseiller de confiance par les
départements, afin que ces derniers s’en remettent à la conformité, lorsqu’ils ont des questions et
suivent les conseils promulgués.
—150—
Chapitre 4 PROGRAMME DE CONFORMITÉ DE LUTTE ANTI-BLANCHIMENT
—151—
Chapitre 4 PROGRAMME DE CONFORMITÉ DE LUTTE ANTI-BLANCHIMENT
• Confirmer la validité des pièces officielles, soit par une vérification physique de l’original, soit
par la certification d’une personne habilitée (par un représentant d’ambassade, par exemple).
Ces exemples ne sont pas les seules possibilités. Dans certaines juridictions, d’autres documents
de nature équivalente peuvent être présentés comme preuves satisfaisantes de l’identité du client.
Lorsque nécessaire, les institutions devraient également obtenir des informations sur la prove-
nance de la fortune, la source des fonds et la ligne métiers du client, et devraient mener une en-
quête sur la source des fonds, en cas de dépôts conséquents, spécialement lorsqu’ils se produisent
en liquide, ou sont disproportionnés à la vue des revenus déclarés par le client. Les responsables
devraient prendre en compte la proximité de la résidence du client ou de l’établissement de l’en-
treprise avec la succursale où le compte est ouvert. S’ils ne sont pas proches, déterminer la raison
pour laquelle le client souhaite ouvrir un compte à cet endroit.
Les institutions financières devraient appliquer des procédures d’identification du client aussi effi-
caces à leurs clients absents physiquement qu’à ceux qui ne sont pas disponibles pour un entretien.
Pour les personnes morales (par exemple, les sociétés et les partenariats), les informations qui
suivent devraient être obtenues :
• Le nom de l’institution,
• Le centre d’activité principal de l’institution,
• L’adresse postale,
• Les noms des contacts principaux ou de ceux autorisés à faire fonctionner le compte,
• Les numéros de téléphone et numéros de fax des contacts,
• Toute forme de numéros d’identification officielle, si possible (par exemple, un numéro d’iden-
tification fiscal),
• L’original ou une copie certifiée conforme du certificat de constitution ou des statuts,
• La décision du conseil d’administration d’ouvrir un compte et l’identification des personnes
habilitées à faire fonctionner le compte, bénéficiaires effectifs inclus,
• La nature et l’objet principal de la société, ainsi que sa légitimité.
L’institution devrait vérifier ces informations à l’aide d’au moins l’une des méthodes suivantes :
• Pour les personnes morales établies, demander une copie du dernier rapport sur les comptes
(audités, si possible),
• Faire mener une enquête par une société de renseignements sur les entreprises ou obtenir
un engagement d’une société reconnue d’avocats ou de comptables (ou, dans certains pays,
d’agents de vérification) confirmant les documents soumis,
• Entreprendre une recherche sur la société ou toute autre enquête commerciale, pour voir si
l’institution n’a pas été, ou n’est pas en train d’être dissoute ou fermée,
• Utiliser un mode indépendant de vérification de l’information comme, par exemple, accéder à
des bases de données publiques et privées,
—152—
Chapitre 4 PROGRAMME DE CONFORMITÉ DE LUTTE ANTI-BLANCHIMENT
—153—
Chapitre 4 PROGRAMME DE CONFORMITÉ DE LUTTE ANTI-BLANCHIMENT
—154—
Chapitre 4 PROGRAMME DE CONFORMITÉ DE LUTTE ANTI-BLANCHIMENT
L’une des listes les plus connues est la liste OFAC (Office of Foreign Assets Control) recensant les
individus nationaux « spécifiquement désignés » et les personnes bloquées. Souvent mise à jour,
elle contient des centaines de noms d’individus et d’entreprises considérés, par le gouvernement
nord-américain, comme terroristes ou trafiquants internationaux de narcotiques, parmi d’autres
personnes visés par la politique étrangère nord-américaine et les sanctions commerciales. De nom-
breuses sanctions sont basées sur des mandats des Nations Unies et autres mandats internatio-
naux.
Aux Etats-Unis, la conformité avec les règles de l’OFAC doit être une priorité absolue. Bien que
l’OFAC ne régule pas les institutions financières, il travaille étroitement avec elles au niveau fédé-
ral et national. Les inspecteurs de l’OFAC auprès des banques demandent couramment à voir les
manuels de conformité traitant de l’OFAC et ils procèdent à des vérifications sur la conformité
vis-à-vis de l’OFAC.
Les institutions financières nord-américaines sont vigilantes lorsque les transactions impliquent
des noms listés par l’OFAC. Lorsqu’elles découvrent une telle transaction, elles sont obligées, non
seulement, de les bloquer ou de les rejeter, mais également d’en faire part à l’OFAC.
Sachez, cependant, que même les vérifications les plus complètes et les recherches sur les listes de
l’OFAC ne détectent pas systématiquement les individus suspects et les entreprises à haut risque
que votre organisation doit éviter.
Les institutions financières et les entreprises qui reçoivent des listes de terroristes suspects
d’agences gouvernementales ont appris qu’il était difficile de filtrer les listes de clients pour la re-
cherche de terroristes du Moyen-Orient. La plupart des noms « désignés terroristes » sur les listes
OFAC sont accompagnés de noms alternatifs ou « également connus en tant que ».
Une compréhension des traditions et des protocoles des noms arabes pourrait éclaircir les choses.
Alors que de nombreux noms peuvent être des alias, d’autres sont déroutants car les traditions ne
sont pas connues.
Tous les noms sont des translittérations de l’arabe pour lequel les voyelles courtes sont laissées
de côté la plupart du temps. Ainsi, le nom Mohammed pourrait être écrit sur un comptefinancier
comme Mohamed ou Mohamad.
• Les noms arabes sont habituellement longs. Le second nom de la personne est le nom de son
père. Si un « bin » ou « ibn » précède le nom, il indique « fils de ». Si un nom de famille est inclus
à la fin, il sera quelquefois précédé de « al ».
• Il est fait un large usage de certains noms, tels que « Mohamed », « Ahmed », « Ali » ou tout
autre nom avec le préfixe « Abd-» ou « Abdul », qui signifient « servant de », et qui est suivi par
l’un des 99 suffixes utilisés pour désigner Dieu.
• De nombreux noms arabes commencent avec le mot « Abu ». S’il s’agit d’un prénom, ce n’est
probablement pas le prénom qui a été donné à l’individu, car « Abu » signifie « père de ».
« Abu », suivi par un nom, signifie quelque chose comme « liberté » ou « combat », et est porté
par à la fois des terroristes et des personnalités politiques légitimes. « Abu » devrait être accep-
té comme nom seulement lorsqu’il est le préfixe d’un nom de famille.
—155—
Chapitre 4 PROGRAMME DE CONFORMITÉ DE LUTTE ANTI-BLANCHIMENT
En dépit de toutes les précautions prises par votre programme de conformité pour connaître votre
client, le meilleur des programmes peut faillir. Par exemple, il n’existe pas encore de façon claire
de désigner et d’identifier les Personnes Politiquement Exposées (PPE). Accepter le produit de la
corruption de la part de PPE peut relever du blanchiment de capitaux, selon les lois de certains
pays, tels que les Etats-Unis. Le GAFI se réfère explicitement aux PPE dans ses 40 recommanda-
tions.
Mais une question pratique, aux yeux de nombreux professionnels LAB, subsiste : Comment cette
catégorie à haut risque de clients et la source potentiellement corrompue de son argent peuvent-
elles être identifiées ? Le problème est l’absence d’informations disponibles et utiles concernant
l’identité des PPE dans le monde. A l’heure actuelle, il existe des douzaines de fournisseurs qui
offrent une base de données sur les PPE. Cependant, les informations qu’elles contiennent et la
possibilité de localiser votre client à l’aide de cette base peut relever du défi. De plus, comme une
surveillance supplémentaire a été exercée sur ces personnes, elles ont gagné en créativité, lors-
qu’il s’agit de trouver les moyens d’éviter d’être détectés, tels que l’ouverture de comptes au nom
de sociétés plutôt qu’à leur nom ou qu’au nom de membres de la famille proche. D’un autre côté,
considérer la question de la géolocalisation, la taille du compte, sa nature et son objectif peut, par
lui-même, soulever une problématique PPE.
« L’index de perception de la corruption », publié par Transparency International, une organisation
non-gouvernementale, dédiée à la lutte contre la corruption, pourrait être utile lorsqu’il s’agit de se
concentrer sur les juridictions à haut risque. Cependant, tous les clients provenant des 10 premiers
pays de la liste des pays perçus comme corrompus ne sont pas des PPE. D’ailleurs, même un PPE,
d’une juridiction à faible risque, peut ne pas être au-dessus du chantage, de l’extorsion ou autres
corruptions.
Certaines agences gouvernementales, telles que la CIA nord-américaine, publient déjà des listes de
chefs d’Etats et de membres de cabinets de gouvernements étrangers. Les listes sont disponibles
sur www.cia.gov. Cependant, cette liste ne fournit pas toutes les informations pertinentes car, par
exemple, il n’y a pas d’identifiant unique, tel que la date de naissance ou l’adresse. Ceci produit
des contraintes opérationnelles significatives, particulièrement au sein d’institutions financières
de détail.
—156—
Chapitre 4 PROGRAMME DE CONFORMITÉ DE LUTTE ANTI-BLANCHIMENT
Les entreprises devraient tendre à appliquer leur politique d’acceptation du client, leurs procé-
dures d’identification du client, leur processus pour surveiller les comptes à haut risque et le cadre
de gestion du risque à l’échelle mondiale, à toutes leurs filiales et succursales. L’entreprise devrait
communiquer ces politiques et procédures de manière claire afin de faire en sorte qu’elles soient
totalement respectées.
Chaque filiale du groupe devrait être en mesure de respecter, au minimum, les normes d’identi-
fication et d’accessibilité, appliquées par la maison mère. Cependant, il peut être nécessaire de
procéder à la récupération et à la conservation des données de façon différente, en fonction des
juridictions, pour se conformer aux obligations locales ou aux facteurs de risques respectifs.
Lorsque les normes de vigilance clients du pays d’origine et du pays d’accueil diffèrent, les bureaux
des juridictions d’accueil devraient appliquer les normes les plus élevées des deux. Si cela s’avère
impossible, l’institution devrait s’entretenir avec sa maison mère et ses avocats.
—157—
Chapitre 4 PROGRAMME DE CONFORMITÉ DE LUTTE ANTI-BLANCHIMENT
—158—
Chapitre 4 PROGRAMME DE CONFORMITÉ DE LUTTE ANTI-BLANCHIMENT
Les trois sociétés de Berlin n’ont pas d’objet commercial. Leur seule fonction est de rece
voir des transferts bancaires de banques russes et autres clients, de déposer l’argent sur les
comptes de BONY et de le transmettre sur les comptes extraterritoriaux ou à des fournisseurs
des clients russes. Benex, BECS et Lowland, qui bénéficient toutes de représentations au sein
des services de BONY, ne sont pas enregistrées en tant que sociétés de transfert d’argent, en
accord avec la législation new-yorkaise. De plus, l’adresse postale de Benex et de BECS est
le bureau de Torfinex, une autre société procédant à du transfert d’argent sans habilitation,
contrôlée par une banque russe, sous le coup d’une inculpation en Russie. Depuis 1992, procé-
der à du transfert d’argent, sans y être habilité, à l’échelle nationale, relève d’un crime fédéral
aux Etats-Unis (Titre 18, USC Sec. 1960).
A l’aide d’une banque fictive établie sur l’île de Nauru, dans le Pacifique sud, un paradis fiscal
bien connu, plus de 3 milliards de dollars US de transferts bancaires transitèrent à travers les
comptes correspondants de deux banques russes, au sein de BONY, à destination des comptes
de Benex et de BECS. Les clients russes de Berlin et Edwards, disent à BONY que la banque
fictive de Nauru a des bureaux de représentation en Australie et dans le New Jersey, ce qui est
faux. En l’espace de 41 mois, Berlin et Edwards reçurent près de 1,8 millions de dollars US, à
titre de commissions, de la part de leurs clients russes, pour les fonds déposés sur les comptes
de Benex, BECS et Lowland auprès de BONY. Ces montants sont payés par le biais de comptes
établis, auprès de BONY, au nom de Benex, une société russe et une banque correspondante
russe de BONY. Berlin et Edwards plaidèrent coupables de blanchiment de capitaux, et furent,
entre autres, sanctionnés, obligés de restituer les fonds et condamnés à une peine avec sursis.
—159—
Chapitre 4 PROGRAMME DE CONFORMITÉ DE LUTTE ANTI-BLANCHIMENT
• Une activité en liquide, cumulée sur un certain laps de temps (par exemple, des transactions
individuelles excédant un certain montant, ou totalisant plus d’un certain montant, sur une
période de 30 jours), pour mettre à jour une structuration potentielle,
• Des registres de transferts bancaires (comportant des paramètres, tels que le montant et la
localisation géographique),
• Des registres d’instruments monétaires,
• Un chèque sans provision / chèque tiré sur des fonds non collectés (flux débit / crédit signifi-
catifs),
• Des rapports sur les changements importants,
• Des rapports sur l’activité des nouveaux comptes.
Alors que les procédures de déclaration varient d’un pays à l’autre, un processus typique de décla-
ration de transactions suspectes ou inhabituelles comprend :
• Des procédures pour identifier toutes transactions ou activités suspectes,
• Une évaluation formelle de chaque exemple, et, par la suite, des transactions ou activité inha-
bituelles,
• Une documentation de la décision de signaler la transaction suspecte, qu’elle soit ou non dé-
clarée aux autorités,
• Des procédures de notification périodique à la direction ou au conseil d’administration des
déclarations de transactions suspectes,
• Une formation des employés sur la détection des transactions ou activités suspectes.
La plupart des pays qui exigent le signalement des transactions suspectes, interdisent que la per-
sonne ou le sujet du signalement en soient informés.
La plupart des lois accordent l’immunité en matière de responsabilité civile à l’institution décla-
rante et à ses employés.
De bonnes procédures d’archivage sont essentielles, pour gérer toute suite réglementaire ou lé-
gale relative à la déclaration. Les lois nationales ou les réglementations dictent généralement la
durée durant laquelle les institutions financières et les entreprises doivent conserver les dossiers,
les types de dossiers qui doivent être à portée de main et la façon dont ils doivent être remis aux
équipes du régulateur ou de police, lorsqu’ils le demandent.
Il n’existe aucun bureau central qui conserve les déclarations de soupçon, mais les Cellules de Ren-
seignement Financier, dans divers pays, publient souvent des rapports sur le nombre de déclara-
tions de soupçons effectuées annuellement, sur les secteurs qui effectuent le plus de déclarations
et sur les tendances en matière d’activités suspectes. Ces informations peuvent être partagées
entre les pays par le biais d’accords signés entre Cellules de Renseignements Financiers.
—160—
Chapitre 4 PROGRAMME DE CONFORMITÉ DE LUTTE ANTI-BLANCHIMENT
—161—
Chapitre 4 PROGRAMME DE CONFORMITÉ DE LUTTE ANTI-BLANCHIMENT
• Les adresses en commun, numéros de téléphone, adresses IP et autres données : Bien que les
ménages soient fréquemment hébergés au sein de la même institution bancaire, les clients qui
n’ont pas de lien et qui vivent dans la même rue, partagent la même adresse IP, ou qui ont le
même numéro de téléphone ou de compte email, sont susceptibles d’utiliser leurs comptes
à des fins frauduleuses. Les clients qui changent leurs coordonnées après avoir ouvert leurs
comptes et déclarent une adresse commune, peuvent être particulièrement suspects. Les insti-
tutions devraient envisager l’évaluation des clients qui font montre de ces caractéristiques de
données en commun.
Il ne s’agit que de quelques paramètres, dont l’institution peut faire usage pour identifier les
comptes à haut risque qui méritent d’être pris en considération. Cherchez des moyens de préparer
votre programme de conformité LAB à ces activités et le moyen de les contrer avant qu’elles ne se
produisent.
Les méthodes de blanchiment de capitaux sont devenues plus sophistiquées, au fur et à mesure de
la complexification des relations financières, et de la multiplication des chemins empruntés par les
fonds, à travers le monde, par le biais des institutions financières.
Dans le numéro d’octobre 2005 de FinCEN « Revue des déclarations de soupçons – tendances,
conseils et problématiques », il est question des indicateurs de blanchiment de capitaux dans le
cadre des activités des courtiers en valeurs mobilières. L’un des indicateurs était le détournement
intentionnel des comptes, effectué par des individus tentant d’utiliser les comptes de courtage
d’une manière incohérente avec l’objectif d’investissement déclaré.
Exemple
L’activité prédominante mentionnée dans cette catégorie était le versement de fonds sur un
compte, mais auquel on permettait de rester en sommeil. Du fait que certains comptes d’inves-
tissement ne rapportent pas d’intérêt, manquer d’investir des actifs est réellement considéré
comme une perte, dans la plupart des cas. Par conséquent, l’absence d’activité d’un compte
d’investissement peut servir d’alerte pour les courtiers. La décision de déclarer des transac-
tions suspectes est habituellement prise après de longues périodes d’inactivité, suivies d’une
liquidation soudaine du compte, au moyen d’un chèque, d’une carte de retrait à un distributeur
automatique et de transferts de fonds sortants, sans raison économique apparente. Dans les dé-
clarations de soupçons, les secteurs des valeurs mobilières et des placements à termes avaient
en commun une activité de transferts sortants excessive. Les indicateurs préalables étaient
que les individus qui s’engageaient dans cette activité dans l’année qui suivait l’ouverture d’un
compte de courtage étaient plus susceptibles d’envoyer des fonds à l’étranger. Certains décla-
rants, proches des frontières canadiennes ou mexicaines, ont émis de forts soupçons que les
fonds déposés sur des comptes dormants étaient transférés à destination d’institutions étran-
gères au Canada et au Mexique afin d’échapper aux taxes.
—162—
Chapitre 4 PROGRAMME DE CONFORMITÉ DE LUTTE ANTI-BLANCHIMENT
—163—
Chapitre 4 PROGRAMME DE CONFORMITÉ DE LUTTE ANTI-BLANCHIMENT
—164—
Chapitre 4 PROGRAMME DE CONFORMITÉ DE LUTTE ANTI-BLANCHIMENT
• Le client dépose fréquemment de grosses sommes d’argent en liquide emballées dans des en-
veloppes,
• Le client procède à des achats fréquents d’instruments monétaires, en liquide, pour des mon-
tants inférieurs au seuil de déclaration,
• Le client mène un nombre inhabituel d’opérations de change.
—165—
Chapitre 4 PROGRAMME DE CONFORMITÉ DE LUTTE ANTI-BLANCHIMENT
• Un compte, au nom d’un bureau de change, reçoit des transferts bancaires ou des dépôts en
liquide, sous le seuil de déclaration.
—166—
Chapitre 4 PROGRAMME DE CONFORMITÉ DE LUTTE ANTI-BLANCHIMENT
—167—
Chapitre 4 PROGRAMME DE CONFORMITÉ DE LUTTE ANTI-BLANCHIMENT
• Un client dépose du liquide, des mandats, des chèques de voyages ou des chèques de banque
de montants inférieurs au seuil de déclaration, pour alimenter un compte d’investissement,
• Un client retire ses rentes pendant la « période de rétractation» ou les retire plus tôt que prévu,
—168—
Chapitre 4 PROGRAMME DE CONFORMITÉ DE LUTTE ANTI-BLANCHIMENT
—169—
Chapitre 4 PROGRAMME DE CONFORMITÉ DE LUTTE ANTI-BLANCHIMENT
• Le compte du client montre un niveau élevé d’activités et des opérations en valeurs mobilières
très réduites.
—170—
Chapitre 4 PROGRAMME DE CONFORMITÉ DE LUTTE ANTI-BLANCHIMENT
• Une surveillance des opérations : le balayage et l’analyse de données pour détecter tout blan-
chiment de capitaux potentiel.
• Le filtrage par le biais de listes de surveillance : filtrage de nouveaux comptes, des clients exis-
tants, des bénéficiaires et des contreparties des opérations, par rapport à des listes de terro-
ristes, de criminels et autres personnes bloquées,
• L’automatisation du processus de déclaration règlementaire : déclarer les opérations sus-
pectes, déclarer les transactions en espèces, ou autres rapports règlementaires à destination
du gouvernement,
• Une piste d’audit détaillée : démontre les efforts de conformité effectués aux régulateurs.
De nombreux fournisseurs de logiciels peuvent vendre à une institution des systèmes spécialisés
pour combattre le blanchiment de capitaux, tandis que certaines sociétés disposent de systèmes
électroniques élaborés en interne. Avant de conceptualiser votre programme de conformité LAB
ou d’acheter une nouvelle solution technologique, revoyez la faisabilité, les coûts et les bénéfices
de chaque étape.
Ci-après quelques manières pour les institutions financières d’utiliser la technologie, qui est déjà
mise en œuvre, pour les soutenir dans leurs objectifs LAB :
• Système de profilage,
• Détection des opérations de montants élevés,
• Archivage des données,
• Vérifications de l’historique,
• « Dossiers brûlants » de l’entreprise,
• Système de détection lié au dossier client, et,
• Base de données sur les incidents.
Certaines institutions financières choisissent de faire le grand saut et d’opter pour des solutions
informatiques anti-blanchiment. Beaucoup utiliseront une méthode « d’appels d’offres ». L’institu-
tion enverra un appel d’offres à des fournisseurs de logiciels, qu’elle pense être assez qualifiés pour
participer. L’appel d’offres liste les spécifications du projet et les procédures d’application. L’ob-
jectif de l’appel est de sélectionner un système qui soit susceptible d’aider l’institution à prendre
ses responsabilités dans le cadre des réglementations applicables en matière de blanchiment de
capitaux. Le ou les systèmes peuvent aider à identifier les clients à haut risque, les comptes et les
transactions, et, aider à conduire, gérer, documenter tous les résultats des contrôles, ainsi qu’à
rationnaliser la réalisation et la déclaration des activités suspectes.
La plupart des institutions recherchent un partenaire avec un engagement à long terme, pour res-
ter à l’avant-garde d’un paysage règlementaire changeant rapidement. Le partenaire devrait faire
preuve d’un parcours, qui reflète la flexibilité, l’agilité et l’empressement à produire des paramètres
qui améliorent l’efficacité des clients à surveiller les bonnes transactions et les bons clients. Idéa-
lement, le système doit être flexible, rapide et efficace, pour se déployer sur de multiples succur-
sales. Il devrait également permettre à l’institution de naviguer de façon harmonieuse, au sein des
—171—
Chapitre 4 PROGRAMME DE CONFORMITÉ DE LUTTE ANTI-BLANCHIMENT
relations clients, des comptes et des transactions, à travers une variété de lignes de produits et de
systèmes, dont les dépôts, les virements, les prêts, la fiducie, le courtage, les lettres de crédit, et
vérifier les traitements d’imagerie. Une vue d’ensemble des relations clients est primordiale, pour
fournir un accès à l’information, qui soit efficace, fiable et instantané. Chaque institution devra
trouver le prestataire qui réponde le mieux à ses besoins. Durant l’appel d’offres, la plupart des
institutions constituent des équipes d’évaluation, composées de responsables de la conformité,
des opérations, de l’informatique et du commercial. L’équipe, constituée par le directeur de projet,
sera responsable de revoir et de noter toutes les réponses à l’appel d’offres.
Quel outil automatisé est le bon pour votre organisation ? Chaque cas sera différent, en fonction
de la base clients, de la taille et des services offerts. En général, cependant, si votre organisation
décide d’acquérir un logiciel, cherchez ces composants fonctionnels :
• Capacité de surveiller les transactions et d’identifier les anomalies qui pourraient indiquer la
présence d’activités suspectes,
• Capacité à regrouper les informations en matière de vigilance clients pour les clients nouveaux
et existants, de noter les réponses du client et de conserver les données concernant les vérifi-
cations menées, pour une utilisation ultérieure,
Capacité de mener une évaluation avancée et une analyse des transactions suspectes ou inhabi-
tuelles par le système de surveillance, dans le contexte de chaque profil de risque du client, et de
celui de ses pairs,
• Capacité à examiner les alertes individuelles dans le cadre du contexte élargi de l’activité glo-
bale du client, au sein de l’institution,
• Paramètres de flux de production, dont la capacité de créer un dossier, à partir d’une alerte
ou d’une série d’alertes, et collaboration (simultanée ou en série), entre de multiples parties
intéressées, pour visionner et mettre à jour les informations, et la capacité de partager les in-
formations, relatives à la LAB avec les unités de surveillance et des contrôles et avec toute la
banque, le cas échéant,
• Capacité d’utiliser les données des systèmes et bases de données d’informations clients de
base et de transactions pour informer et mettre à jour les activités de surveillance et de gestion
de dossiers,
• Capacité de conserver et de rappeler des données des 12 derniers mois au moins, pour analyser
les tendances,
• Capacité de gérer la tâche, l’acheminement, l’approbation et la surveillance continue des
contrôles relatifs aux activités suspectes,
• Préparation automatisée et déclaration des opérations suspectes aux cellules de renseigne-
ment financier,
• Reporting standard aux responsables, entre autres, et au coup par coup, sur la nature et le vo-
lume des contrôles relatifs aux activités suspectes et sur la performance de l’enquêteur,
• Amélioration de la capacité de planifier, d’attribuer et de surveiller le dossier client, par le col-
laborateur en charge des contrôles relatifs à la LAB,
—172—
Chapitre 4 PROGRAMME DE CONFORMITÉ DE LUTTE ANTI-BLANCHIMENT
• Capacité de fournir un reporting complet et exact de tous les aspects de la conformité LAB,
dont le reporting à la direction, le reporting aux régulateurs, le reporting sur la productivité et
le reporting sur demande,
• Capacité à mettre à jour facilement les paramètres de risques sans avoir besoin de compé-
tences techniques informatiques.
En plus de ces fonctionnalités, évaluez les aspects suivants :
• Facilité d’utilisation de l’application, ainsi que de la configuration de nouvelles règles modifiées
de surveillance des transactions,
• Facilité d’intégration des données, de la mise en œuvre du système et de sa configuration,
• Flexibilité de l’application – la capacité du système à grandir avec l’entreprise,
• Dans quelle mesure le ou les systèmes peuvent-ils être maintenus, par des ressources internes ?
• Satisfaction de l’utilisateur, quant à l’assistance fournie pour le matériel informatique et les
logiciels,
• Prix, dont le coût initial et constant, pour maintenir le système, ou pour étendre les capacités
du système, à la fois, en termes de ce que le prestataire demandera, et combien l’entreprise
devra débourser en dollars, personnel et capacité technologique.
En plus de fournir potentiellement des solutions de conformité réglementaires, les outils automati-
sés peuvent aider une institution à analyser la manière dont les clients et les utilisateurs font usage
de ses produits et services. Des schémas d’activité, parmi les types de clients et les différentes
lignes métiers, peuvent également être représentés par des graphiques et des rapports statistiques,
à des fins de marketing. En fonction des besoins d’une entreprise, différents logiciels peuvent au-
tomatiser ces tâches — des systèmes analytiques les plus standards, à une intelligence artificielle
sophistiquée.
Les outils automatisés peuvent également apporter une aide en matière de gestion de la docu-
mentation, qui peut être un lourd fardeau pour de nombreuses institutions. Historiquement, les
systèmes d’imagerie ont offert un accès aux dossiers rapide et sans support papier. Le confort ne
suffit plus et la technologie a fait un pas de plus. Les nouveaux systèmes peuvent pister et signaler
le statut de tous les documents, ceux qui font défaut, ou ceux qui sont expirés, inclus. Les systèmes
à entrée unique peuvent fournir des images, ainsi qu’une standardisation et un contrôle des docu-
ments, qui doivent être pris en compte et produits pour des raisons de conformité.
L’automatisation est utilisée pour autre chose de plus que l’efficacité et le contrôle accrus. Elle
peut également refléter l’engagement d’une entreprise à satisfaire ou à dépasser ses obligations en
matière de conformité. Un à côté de cet engagement est que les régulateurs peuvent recevoir des
informations rapides, concises et formatées.
—173—
Chapitre 4 PROGRAMME DE CONFORMITÉ DE LUTTE ANTI-BLANCHIMENT
Résumé
L’engagement d’une institution à jouer son rôle, en matière de prévention du blanchiment de capi-
taux, se reflète dans un programme LAB solide, démontrant la conformité avec la lettre et l’esprit
des obligations, imposées par les lois et les réglementations.
De nombreux régulateurs exigent maintenant que les institutions financières aient des systèmes
et des contrôles en place, à la mesure des risques qu’elles encourent d’être utilisées à des fins de
blanchiment de capitaux et de financement du terrorisme. Evaluer les risques de blanchiment de
capitaux de votre institution est l’une des étapes les plus importantes au moment de créer un bon
programme LAB. Le programme devrait être en adéquation avec les risques associés à la base
clients de l’institution, sa localisation, sa taille et les produits et services qu’elle offre.
Conceptualiser et structurer ces programmes devrait être une priorité absolue. La mise en œuvre
et la maintenance du programme sont également importantes. Ces actions doivent être entreprises
avec une vision claire des obligations légales de la juridiction dans laquelle l’institution financière
est localisée et des politiques internes et des vulnérabilités de l’institution.
Cette section a illustré ce qu’il convient de prendre en compte au moment de concevoir un pro-
gramme de conformité, comment localiser, gérer, documenter et pister les activités suspectes,
comment maintenir votre programme réellement et efficacement, et ce que vous devez savoir à
propos de la formation qui convient et le filtrage des employés qui utilisent le système.
Révision
• Quels sont les éléments clefs d’un programme d’identification du client ?
• Qu’est-ce que la cotation du risque et quels sont les facteurs qui déterminent le risque pour un
produit ou un client ?
• Quels sont les indicateurs du blanchiment de capitaux dans le contexte des activités de cour-
tage ?
• Quels sont les éléments à prendre en compte lorsque l’on sélectionne un logiciel de surveil-
lance de blanchiment de capitaux ?
• Vous découvrez qu’un collègue de longue date effectue une operation que vous savez être consi-
dérée comme suspecte. Elle n’est jamais signalée. Comment devriez-vous gérer la situation
—174—
Chapitre 5 MENER UNE ENQUÊTE OU COOPÉRER
Chapitre 5
MENER UNE ENQUÊTE OU COOPÉRER
Introduction
Ce chapitre traite de la façon de mener une enquête et de la réponse à apporter aux autorités
policières et judiciaires. Il traite également du moment et de la manière, dont les institutions fi-
nancières devraient mener leurs propres enquêtes internes.
—175—
Chapitre 5 MENER UNE ENQUÊTE OU COOPÉRER
Les étapes que les autorités policières et judiciaires peuvent ou devraient respecter, lors d’une
enquête pour blanchiment de capitaux, sont :
• Suivre l’argent. Si les autorités savent d’où provient l’argent blanchi, et/où il est arrivé, il con-
vient de faire en sorte d’essayer de relier les deux informations, et de retracer complètement
le flux des fonds,
• Identifier l’activité illégale. La plupart des pays définissent le blanchiment de capitaux en ter-
mes d’infractions sous-jacentes ou « activités désignées comme illégales ». Ces dernières sont
habituellement très nombreuses et couvrent une multitude de délits sérieux. Pour un dossier
de blanchiment de capitaux, les procureurs doivent donc établir les flux de capitaux, ainsi que
l’existence d’une infraction sous-jacente,
• Etablir la preuve de l’activité et des opérations sous-jacentes. Ceci implique de documenter,
non seulement, l’infraction sous-jacente mais également le flux des fonds à travers les dif-
férentes banques et comptes,
• Consulter les bases de données. Les bases de données des Cellules de Renseignement Finan-
cier (CRF) et les bases de données commerciales peuvent fournir des informations financières
très utiles et détaillées. Des données, telles que les informations de la « sécurité sociale » aux
Etats-Unis (informations fiscales) peuvent également être utiles aux enquêteurs,
• Consulter les registres publics. Les données du tribunal, ainsi que les documents présentés
par l’entreprise et les dossiers de crédit, peuvent être riches en renseignements utiles de base.
Les registres téléphoniques, les listes inter-agences de services immobiliers (Multiple Listing
Services en anglais) et les journaux peuvent, s’avérer efficaces,
• Consulter les dossiers d’agrément et d’enregistrement. Les dossiers, tels que ceux tenus par
les bureaux des immatriculations automobiles, et autres bases de données d’enregistrement,
peuvent apporter des informations de base et s’avérer être des pistes utiles,
• Analyser les transactions financières et l’activité du compte de la cible. Rechercher les transac-
tions normales et prévisibles de l’individu, ou de l’entité, sur la base des déclarations effectuées,
du revenu et des flux de fonds habituels, par des personnes placées dans des environnements
similaires. Si les transactions sont hors normes, ou en inadéquation avec le niveau d’activité
prévu, analyser alors d’où viennent les fonds additionnels et la nature de l’activité inhabituelle,
• Revoir les déclarations de soupçons qui pourraient impliquer tout individu lié à la cible, aux
transactions ou à l’activité,
• Conduire des recherches informatiques, comme discuté plus loin,
• En cas de dossiers transfrontaliers, chercher une assistance internationale, comme discuté
plus loin.
Poursuites Judiciaires
Lorsqu’ils examinent si – ou dans quelle mesure – ils doivent instruire un dossier contre une insti-
tution, impliquant des charges relatives à du blanchiment de capitaux, les procureurs prennent en
compte de nombreux facteurs, dont :
—176—
Chapitre 5 MENER UNE ENQUÊTE OU COOPÉRER
—177—
Chapitre 5 MENER UNE ENQUÊTE OU COOPÉRER
Comme présenté ci-dessous, chaque fois qu’une institution reçoit une assignation, un mandat de
perquisition ou toute demande des autorités du même acabit, ou est informée d’une enquête du
gouvernement impliquant l’institution ou l’un de ses comptes ou clients, elle devrait mener une
enquête de son côté, afin de déterminer les faits sous-jacents, son exposition, et les mesures, le cas
échant, qu’elle devra prendre.
Mandats de Perquisition
Quelquefois, une institution financière peut recevoir un mandat de perquisition, de la part des au-
torités, pour effectuer des recherches dans ses locaux.
Lorsqu’un mandat de perquisition est reçu, il est important que toutes les personnes présentes
gardent leur calme. Chaque employé devrait savoir que, généralement, un mandat de perquisition
n’est pas une demande à durée illimitée. Bien plutôt, il confère aux agents le droit d’entrer dans
les locaux, de rechercher et de saisir certains éléments ou documents. Un mandat de perquisition
n’oblige à aucun témoignage.
Lorsqu’elle reçoit un mandat de perquisition, l’institution devrait envisager de faire ce qui suit :
• Appeler son conseil interne ou externe,
• Revoir le mandat pour comprendre son étendue,
• Demander et obtenir une copie du mandat,
• Demander une copie de l’affidavit, qui sous-tend le mandat de perquisition. Les agents ne sont
pas obligés de fournir une copie de l’affidavit, mais, si l’institution financière est autorisée à
voir l’affidavit, elle peut en apprendre davantage sur l’objectif de la perquisition,
• Rester présente lorsque les agents enregistrent l’inventaire de tous les objets qu’ils saisissent
et retirent des locaux. Garder la liste des dossiers saisis par les agents,
• Demander une copie de l’inventaire des autorités, listant ce qu’ils ont saisi,
• Noter les noms des intervenants qui procèdent à la réquisition et des départements chargés de
la mise en application de la loi.
—178—
Chapitre 5 MENER UNE ENQUÊTE OU COOPÉRER
Les documents et les fichiers informatiques, dont la confidentialité est protégée par le secret pro-
fessionnel en vigueur entre un avocatet son client, ou tout autre privilège légal, devraient être
marqués en tant que tels et conservés séparément des dossiers généraux. Les dossiers privilégiés
devraient être conservés dans une zone (par exemple, une armoire), estampillée « Confidentiel ».
Si les agents veulent saisir ces dossiers, les représentants peuvent objecter et suggérer, comme al-
ternative, que les dossiers soient placés sous la garde du tribunal. Tous les employés devraient être
formés sur la manière de se comporter durant une perquisition, et quelqu’un devrait être désigné
pour communiquer avec les agents.
—179—
Chapitre 5 MENER UNE ENQUÊTE OU COOPÉRER
L’entreprise devrait faire tous les efforts pour rester en bons termes avec les enquêteurs et les pro-
cureurs. Au minimum, une bonne relation de travail aidera l’institution à procéder à des enquêtes
internes parallèles et lui permettra, ainsi, de répondre plus efficacement aux demandes des enquê-
teurs ou des procureurs.
Il est également important, pour l’entreprise, d’essayer d’appréhender la façon dont les enquê-
teurs et les procureurs voient les faits. S’ils s’avèrent avoir tort sur certains d’entre eux, elle aura
l’opportunité de rectifier la situation. Au minimum, si l’entreprise est consciente des soucis des
enquêteurs et des procureurs, elle sera en meilleure position pour y répondre.
—180—
Chapitre 5 MENER UNE ENQUÊTE OU COOPÉRER
tation. Ces derniers se chargeront de les remettre. Ainsi, l’institution saura ce qui a été demandé et
ce qui a été remis. De plus, elle pourra déterminer quelles sont, s’il y en a, les requêtes qui devraient
être contestées. La même procédure devrait être suivie pour ce qui concerne les entretiens avec le
personnel.
Enquêtes Internes
Le besoin d’une enquête interne peut surgir à cause de différents facteurs, tels que :
• Un rapport d’inspection des régulateurs,
• Des informations communiquées par des tiers, tels que des clients,
• Des informations fournies par des systèmes de surveillance ou de contrôle,
• Des informations provenant d’employés ou de la plateforme d’assistance d’une société,
• La réception d’une assignation gouvernementale ou d’un mandat de perquisition,
• L’information que les enquêteurs gouvernementaux posent des questions aux employés de l’in-
stitution, aux associés, aux clients ou même aux concurrents,
• Les poursuites au civil contre l’institution ou l’un de ses clients.
Le seuil déclencheur d’une enquête interne devrait être relativement bas. Chaque fois qu’une ac-
tivité inhabituelle ou potentiellement suspecte se produit, une entreprise devrait en examiner les
circonstances. L’entreprise peut vouloir développer des paramètres et des seuils pour de telles
enquêtes internes et peut vouloir avoir une idée de la nature et du périmètre de telles enquêtes.
Mais elle devrait toujours être sur ses gardes, au cas où elle devrait réaliser une enquête, tout par-
ticulièrement lorsque l’un des facteurs listés ci-dessus est présent.
Le besoin de cerner la nature et l’étendue du problème, le désir d’y remédier et d’éviter le risque
de réputation, ainsi que le besoin d’éviter de violer les obligations réglementaires, tout cela pèse
lourdement en faveur de la conduite d’une enquête interne. L’objectif de l’enquête sera d’appren-
dre la nature et l’étendue de tout acte répréhensible, de développer l’information nécessaire à la
déclaration – lorsque nécessaire – aux autorités, pour permettre à l’entreprise de minimiser sa
responsabilité et de mettre fin à tout blanchiment de capitaux potentiel.
—181—
Chapitre 5 MENER UNE ENQUÊTE OU COOPÉRER
Une enquête interne peut aider l’institution à se préparer et à répondre à toute procédure civile,
administrative ou criminelle. De plus, le fait qu’une enquête interne soit menée peut aider à réduire
le risque pour l’entreprise d’encourir des pénalités administratives ou pénales. Par ailleurs, les déc-
larations spontanées par l’entreprise peuvent également réduire l’impact de toute action adminis-
trative ou pénale. Comme toujours, l’institution devra documenter l’objectif de toute enquête, son
périmètre, la manière dont elle est menée, les conclusions rendues au final et les actions de suivi
entreprises.
Si une enquête est menée en réponse à une enquête gouvernementale, elle est, par définition, de
nature réactive, mais ne devra être limitée d’aucune manière. En menant l’enquête, l’institution
doit suivre les transactions et l’activité où elles les mènent et doit s’assurer, à tout moment, que les
politiques LAB, les procédures et les contrôles sont suffisants et à jour.
Si l’enquête fait suite à des préoccupations internes, à des rapports traitant de conduite suspecte
ou à un blanchiment de capitaux potentiel, elle devrait, de façon similaire, être aussi étendue que
nécessaire, pour contrôler, non seulement l’activité sous-jacente, les transactions et les faits qui
ont généré l’enquête, mais également pour lui permettre d’analyser l’adéquation de ses politiques
LAB, procédures et contrôles. Si des défaillances sont découvertes lors d’une enquête interne, elles
devraient être corrigées, au plus vite.
Clôturer le Compte
Sur la base de son enquête interne, l’institution devrait déterminer, de manière indépendante, si
la clôture du compte est envisageable. Certains des facteurs qu’elle doit considérer sont, comme
suit :
• La base juridique pour fermer un compte,
• Les politiques et procédures déclarées par l’institution, en matière de clôture de compte,
• La gravité de l’activité sous-jacente. Si la conduite est grave et si l’on en arrive au point, où le
compte devrait être clôturé, alors l’entreprise devrait considérer la fermeture du compte,
• Comme stipulé ci-dessus, si les autorités demandent à l’entreprise de garder le compte ouvert,
cette dernière devrait demander que l’enquêteur ou le procureur fassent cette demande par
écrit, sur papier à entête du gouvernement et signée par une personne habilitée.
—182—
Chapitre 5 MENER UNE ENQUÊTE OU COOPÉRER
Mener l’Enquête
Lors d’une enquête interne, il sera presque toujours nécessaire de : (a) revoir les documents, (b)
s’entretenir avec les employés et (c) rédiger un rapport. De plus, il peut devenir nécessaire d’entre-
tenir des relations avec les enquêteurs et les procureurs. La question de l’implication du conseil ju-
ridique, et dans quelle mesure, il doit être impliqué, devra également être tranchée. Des procédures
devront aussi être mises en place pour garder la direction et, si nécessaire, le conseil d’administra-
tion – informés du périmètre et des progrès de l’enquête interne.
Documents
—183—
Chapitre 5 MENER UNE ENQUÊTE OU COOPÉRER
• Dépôts inhabituellement élevés, en chiffres ronds, ou dépôts répétitifs, dont les montants sont
similaires, qui ne peuvent être attribués à de légitimes sources de revenus,
• Dépôts multiples inférieurs au seuil de déclaration,
• Le moment auquel s’effectuent les dépôts. Ceci est particulièrement important, dans le cas où
l’on dispose des dates des paiements illégaux,
• Chèques tirés pour des montants inhabituellement élevés (en relation avec les pratiques con-
nues du suspect),
• Une absence d’activité du compte. Ceci pourrait indiquer des transactions en liquide ou l’exis-
tence d’autres comptes en banque inconnus.
(Pour une liste plus complète de signaux d’alertes, veuillez également vous référer au chapitre
traitant des programmes LAB)
C’est fréquemment lors d’un contrôle de documents qu’apparaissent les informations qui aident à
divulguer les actes répréhensibles. Des informations vitales peuvent être trouvées dans une grande
variété de documents types, dont les mémos internes, les documents transactionnels, les calendri-
ers, les e-mails, les dossiers financiers, les documents relatifs aux voyages, les registres télépho-
niques, les spécimens de signature, les justificatifs de dépôts, les chèques, les documents de retrait,
les notes de crédit et de débit, les dossiers de prêts, etc.
L’institution doit s’assurer que les documents pertinents ne sont pas modifiés, perdus ou détruits
et que tous les employés en sont avisés.
Ceci peut être fait, au moyen d’un memo, envoyé à tous les employés concernés. Cependant, si la
possibilité existe qu’un tel mémo puisse amener un employé particulier à altérer ou à détruire des
documents, cette situation doit être gérée séparément.
L’institution devrait également considérer sa politique de destruction des documents pour s’assur-
er qu’aucun document ne soit détruit, en accord avec cette politique, durant l’enquête. Cela ne doit
pas poser de gros problèmes, si des documents importants dans le cadre d’une enquête gouver-
nementale, étaient détruits, en vertu d’une politique légitime, avant que quiconque ait eu vent de
l’enquête ou ait reçu une assignation. Cela pourrait, cependant, constituer un sérieux problème, si
de tels documents étaient détruits, pour quelque raison que ce soit (même en vertu d’une politique
légitime), une fois que l’entreprise a été informée d’une enquête, même si aucune assignation n’a
été reçue.
—184—
Chapitre 5 MENER UNE ENQUÊTE OU COOPÉRER
—185—
Chapitre 5 MENER UNE ENQUÊTE OU COOPÉRER
Il peut y avoir des conséquences importantes si les intérêts d’une entité et de ses employés diver-
gent, ou entrent en conflit, ou si un employé implique son employeur, ou vice versa. Dans de tels
cas, un conseil séparé peut être requis.
Trop d’Argent
Prenez, par exemple, le cas du propriétaire d’une station-service, qui dépose 50 000 dollars US, en
liquide, par semaine. S’agit-il de blanchiment de capitaux ? Beaucoup se contenteraient d’entrer
le nom du propriétaire dans Google (ou tout autre moteur de recherches) et considéreraient cette
recherche comme suffisante. Une meilleure approche serait de demander : Combien de liquide
génèrent les stations-service de cette taille et localisées à cet endroit, en temps normal ? Ceci
amène à un axe de recherches complètement différent. Si vous avez de la chance, vos sources
1
Un moteur de métarecherche est un outil de recherche qui envoie des requêtes utilisateurs à plusieurs autres moteurs de recherches
et/ou bases de données et compile les résultats en une seule et même liste ou les affiche, en fonctions de leurs sources.
2
La section suivante est basée sur une documentation de John Pyrik, certifié CAMS, un expert LAB canadien, disposant d’une expéri-
ence étendue en matière d’enquêtes analytiques.
—186—
Chapitre 5 MENER UNE ENQUÊTE OU COOPÉRER
internes peuvent vous apporter une réponse, mais dans le cas contraire, internet peut, peut-être,
vous conduire vers d’autres articles, des études marketing, ou des sociétés à vendre, qui peuvent
vous fournir des informations utiles, au sujet du flux de trésorerie de stations-service, du même
acabit.
Internet peut également, peut-être, révéler des informations utiles sur la zone dans laquelle la
station-service est localisée : statistiques démographiques, niveaux de revenus, caractéristiques
ethniques, taux de criminalité, etc. Est-elle placée sur un lieu de passage fréquenté ? Y-a-t-il des
concurrents aux alentours ? Dispose-t-elle d’un lavage auto ou d’une boutique ?
En comparant la société suspecte avec les autres, et en examinant le contexte, il devient possible
d’affirmer qu’il y a « …une grande quantité de dépôts en liquide, en inadéquation avec le profil d’af-
faires escompté» — un indicateur classique de blanchiment de capitaux.
Activité Inconnue
Souvent, les capacités de penser d’un enquêteur compétent sur internet, incluent de combiner de
manière créative des informations de différents sites web. C’est ainsi qu’une activité inconnue a
été mise à jour.
Ce cas impliquait un client de banque qui déposait de grosses quantités de liquide sur son compte
personnel. La banque suspecta que son client opérait un service de transfert d’argent sans agré-
ment, dans l’arrière-salle de son restaurant. Ils étaient sur le point de procéder à une déclaration
d’opérations suspectes, lorsqu’ils réalisèrent qu’il leur manquait une information clef : le nom du
restaurant du client. Comment résolurent-ils l’énigme ? Ils commencèrent par supposer que le
restaurant du client était proche de la banque. A l’aide d’un simple bottin téléphonique, ils furent
en mesure d’établir une liste de tous les restaurants situés dans un cercle d’un km autour de la
banque.
—187—
Chapitre 5 MENER UNE ENQUÊTE OU COOPÉRER
Mais lequel d’entre eux appartenait au client ? Ils avaient besoin de trouver un moyen de vérifier les
dossiers d’enregistrement de chaque activité qu’ils avaient identifiée. Ne voulant pas avoir recours
à un service commercial du type LexisNexis, ils s’adressèrent à un fournisseur d’informations, gra-
tuit, public et en ligne. En cliquant sur le nom du pays, et ensuite sur le lien vers les entreprises, ils
tombèrent sur le bon département, où ils entrèrent le nom de chaque restaurant de la zone, jusqu’à
ce qu’ils trouvent leur client listé en tant que directeur.
Quelle est la morale de l’histoire ? On commet souvent l’erreur de penser qu’internet nous fera
tomber directement sur l’information désirée. Souvent, comme c’est le cas ci-dessus, il faut par-
courir plusieurs étapes et il existe beaucoup de voies sans issue. Le succès dépend habituellement
de ce que vous avez appris d’un site et de l’utilisation que vous en faites pour affiner votre recher-
che sur un autre site.
Ce cas, en particulier, a accusé un curieux rebondissement au final. Une recherche sur le restau-
rant, effectuée par Google, ou par un autre moteur de recherches, a mis à jour un encart sur un
annuaire des entreprises en ligne. L’encart contenait un lien « inactif » pointant vers la page web
du restaurant. Imperturbable, l’enquêteur réalisa deux choses :
• Quelqu’un avait enregistré le site,
• Il devait bien exister une copie quelque part.
Il était facile de chercher le nom de domaine enregistré.
Trouver une ancienne version du site internet exigeait d’aller voir les archives du prestataire in-
ternet, où entrer l’adresse du site, amena une douzaine de versions, chacune d’entre elles étant un
instantané préservant l’apparence du site web, à un moment bien spécifique dans le temps.
Pour une personne menant des vérifications sur une activité, il pourrait être très utile de regarder
en arrière à l’aide d’un de ces sites pour voir comment l’activité a évolué. Comment a-t-elle changé ?
Qui sont ses anciens fournisseurs et clients ? Où était-elle localisée ? Qui a quitté la société ?
Connexions Bizarres
Quelles compétences techniques sont utiles pour connaître son client (KYC) et effectuer une due
diligence ? Disons, par exemple, que vous deviez rechercher une femme, nommée Cynthia Jenkins,
à Albuquerque, au Nouveau Mexique, qui a reçu 13 virements, à 9 900 dollars US l’unité, durant les
trois semaines précédentes. Votre première action pourrait être de confirmer que Cynthia existe
bien, à l’aide de sites de « fiables ».
• Apparaît-elle dans l’annuaire téléphonique ? Essayez un site web qui collecte les résultats de
tous les moteurs de recherches de premier ordre,
• Est-elle mentionnée dans des dossiers publics ? Tentez un moteur de recherches publiques
d’informations,
Pourrait-il s’agir d’un cas de vol d’identité ? Les imposteurs utilisent souvent les numéros de sécu-
rité sociale de personnes décédées. Heureusement, aux Etats-Unis, il est possible de consulter
l’index de sécurité sociale , il suffit d’entrer « Index de sécurité sociale des personnes décédées »
dans votre moteur de recherches préféré.
—188—
Chapitre 5 MENER UNE ENQUÊTE OU COOPÉRER
Votre deuxième action peut être de rechercher, sur internet, toute mention de Cynthia.
Mais, faites-vous appel à un annuaire ou à un moteur de recherches ? Comment structurez-vous
vos recherches ? Quels mots clefs utilisez-vous ?
Il existe de bons programmes d’apprentissage sur internet pour qui veut améliorer ses compétenc-
es en matière de recherches. Il existe également des sites qui traitent de moteurs de recherches,
ou autres, pour les chercheurs professionnels. La façon la plus facile et la plus efficace d’améliorer
vos compétences de chercheurs sur le web est de lire les pages « Aide » des moteurs de recherches
les plus importants et d’essayer d’utiliser des paramètres avancés.
Quelques conseils, en matière de moteurs de recherches :
• Avoir recours à de multiples moteurs de recherches est une bonne idée, puisqu’aucun moteur
de recherches, à lui seul, ne couvre tout internet,
• Si vous effectuez des recherches dans un pays étranger, faites appel à un moteur de recherches
local,
• Utilisez des moteurs de méta-recherches.
Une troisième action peut être d’avoir recours à une base de données commerciale.
Bien que ces bases de données soient payantes, les compilateurs d’informations publiques peuvent
justifier la dépense, car ils référencent, de manière transverse, un grand nombre de données.
—189—
Chapitre 5 MENER UNE ENQUÊTE OU COOPÉRER
Le Dernier Mot
C’est une chose d’avoir des compétences techniques, c’en est une autre d’être capable de trier
toutes les informations que vous pouvez trouver en ligne et d’en sortir quelque chose qui ait du
sens.
Espérons que ces trois scénarios démontrent qu’utiliser internet ne se limite pas à être un cher-
cheur expérimenté. Pour réussir, vous devez également utiliser sur votre clavier votre savoir dans
ce domaine et vos capacités de réflexion.
—190—
Chapitre 5 MENER UNE ENQUÊTE OU COOPÉRER
Si des preuves sont requises, en provenance d’un autre pays, une requête d’assistance judiciaire
mutuelle peut être préparée. Les procédures varient, mais, généralement, voici ce qui se produit :
• L’autorité centrale du pays requérant envoie une « commission rogatoire » (lettre rogatoire
ou lettre de requête) à l’autorité centrale de l’autre pays. La lettre comprend l’information
demandée, la nature de la requête, les charges criminelles dans le pays requérant et la clause
légale selon laquelle la requête est effectuée,
• L’autorité centrale qui reçoit la requête la fait parvenir à un inspecteur financier local pour
découvrir si les informations sont disponibles,
• Un enquêteur du pays requérant se rend, alors, dans le pays dans lequel les informations sont
recherchées, et accompagne l’inspecteur local durant les visites ou lorsque les déclarations
sont enregistrées,
• L’enquêteur demande à l’autorité centrale la permission de communiquer les preuves au pays
requérant,
• L’autorité centrale envoie les preuves au pays requérant, satisfaisant, de ce fait, la demande
d’assistance judiciaire mutuelle,
• Les témoins locaux peuvent avoir besoin de participer à des auditions au tribunal dans le pays
requérant.
—191—
Chapitre 5 MENER UNE ENQUÊTE OU COOPÉRER
En 2004, le rapport « Cellules de Renseignement Financier : une vue d’ensemble », par le Fonds
Monétaire International indique que, bien que les autorités puissent avoir le sentiment de répon-
dre à la demande de la communauté internationale, en établissant une Cellule de Renseignement
Financier, leurs décisions, quant aux fonctions de la CRF, et aux modalités de ses opérations,
doivent être basées sur la politique propre du pays, en termes de lutte contre la criminalité, ainsi
que sur ses ressources et ses priorités. Les responsabilités de la CRF ont besoin également d’être
harmonisées avec celles des agences nationales existantes, impliquées dans la lutte contre la crim-
inalité financière, dont la mise en application de la loi, les autorités de supervision, et les entités
gouvernementales qui décident des politiques. D’ailleurs, la mise en place d’une CRF entraîne la
mobilisation de ressources budgétaires.
Lors de la mise en place d’une CRF, selon le FMI, les besoins qui suivent doivent être gardés en
tête :
• Les objectifs, qui doivent être poursuivis lors de l’établissement de la CRF, doivent être définis,
• Il faut donner à la CRF les moyens de s’acquitter de la tâche, dont elle devra répondre, avec
succès,
• Il faudrait prendre soin de ne pas donner à la CRF, plus de responsabilités qu’elle ne peut en re-
cevoir, au regard des ressources qui lui seront allouées. Dans certains cas, d’autres agences qui
ont des ressources et de l’expérience, peuvent être en mesure d’exercer certaines fonctions,
telles que la supervision des obligations LAB/LFT, de façon plus efficace que la CRF,
• Les fonctions en doublon devraient être évitées, autant que possible, et, au cas où ces doublons
seraient inévitables, des mécanismes de coordination devraient être établis pour minimiser les
conflits et maximiser la coopération entre les agences concernées.
Dans de nombreux pays, il a été constructif de discuter la proposition de CRF, et le projet de loi,
avec les représentants des domaines du secteur privé, qui sont les plus directement concernés par
la mise en place du nouveau régime LAB/LFT. Des consultations, en amont, avec le secteur privé
fourniront également l’opportunité aux autorités gouvernementales d’expliquer les avantages du
nouveau système aux entreprises, qui devront commencer à déclarer les opérations à la CRF.
Les CRF, chargées de réceptionner et d’analyser les déclarations d’opérations suspectes et de
maintenir des liens privilégiés avec la police et les douanes, partagent les informations, entre elles,
de façon informelle, dans le cadre des enquêtes, habituellement sous la forme de mémorandum
d’entente. Le groupe Egmont des CRF a établi un modèle pour de tels memorandums. Contraire-
ment au traité d’assistance judiciaire mutuelle, cette possibilité n’est pas habituellement utilisée
pour obtenir des preuves, mais pour obtenir des informations, qui pourraient mener à des preuves.
Les CRF participant au groupe Egmont veulent encourager la coopération entre elles, dans l’in-
térêt de la lutte anti-blanchiment et de la lute contre le financement du terrorisme. Les membres
ont émis un document sur les « Principes de l’échange d’informations entre les CRF », adopté en
juin 2001 et incorporé dans la déclaration d’intention du groupe.
Certains pays peuvent restreindre l’échange d’informations avec les autres CRF, ou l’accès à l’infor-
mation demandée par une CRF. Ce document prescrit des pratiques qui maximisent la coopération
entre les CRF et peut être utile aux autorités gouvernementales, pour l’examen de leur législation
anti-blanchiment.
—192—
Chapitre 5 MENER UNE ENQUÊTE OU COOPÉRER
De plus, pour aborder les questions pratiques, qui empêchent l’assistance mutuelle, le document
fournit des lignes directrices, quant aux meilleures pratiques pour l’échange d’informations, entre
les CRF. Lors du traitement des demandes d’informations internationales, les CRF sont priées de
prendre ces meilleures pratiques en considération, autant que faire se peut.
Voici quelques principes inclus dans le document :
• Le principe Egmont de libre échange des informations au niveau des CRF devrait être possible
sur la base de la réciprocité, échange spontané inclus,
• Les différences de définition des infractions qui tombent sous le joug des CRF ne devraient
pas faire obstacle à la libre circulation des informations au niveau des CRF. Pour cela, la CRF
devrait couvrir toutes les infractions sous-jacentes au blanchiment de capitaux, ainsi qu’au
financement du terrorisme,
• L’échange d’informations entre CRF devrait avoir lieu de manière informelle, aussi rapidement
que possible, et sans aucun prérequis formel, tout en garantissant la protection du caractère
privé et confidentiel des données partagées,
• Au cas où une CRF aurait tout de même besoin d’un mémorandum d’entente, pour échanger
des informations, ce dernier devra faire l’objet d’une négociation et être signé par la CRF sans
délai. A cette fin, la CRF devrait avoir le pouvoir de signer le mémorandum d’entente de façon
autonome,
• Une communication entre CRF devrait pouvoir avoir lieu directement, sans intermédiaires,
• La CRF, qui transmet l’information pour des buts de mise en application de la loi, ou des objec-
tifs judiciaires, devrait donner un accord rapide et le plus large possible. La CRF fournissant
les informations ne devrait pas refuser la permission de les communiquer, à moins que de le
faire, ne tombe en dehors de ses clauses de LAB/LFT, ne nuise à une enquête criminelle, ne soit
clairement démesurée par rapport aux intérêts légitimes d’un individu, ou d’une personne mo-
rale, ou du pays hébergeant la CRF, ou ne soit pas en accord avec les principes de base de la loi
nationale. Tout refus d’octroyer une permission devrait être explicité de manière appropriée.
Les pratiques qui suivent devraient être respectées par la CRF requérant les informations :
• Toutes les CRF devraient soumettre des demandes d’informations en accord avec les principes
d’échanges d’informations fixés par le groupe Egmont. Lorsqu’elles sont applicables, les claus-
es relatives au partage de l’information entre CRF devraient également être respectées,
• Les demandes d’informations devraient être soumises, dès que la nature exacte de l’assistance
sollicitée est identifiée,
• Lorsqu’une CRF possède des informations, qui pourraient être utiles à une autre CRF, elle
devrait considérer de les communiquer spontanément, dès que la pertinence de révéler ces
informations apparaîtra,
• L’échange d’informations entre les CRF d’Egmont devrait avoir lieu d’une manière sécurisée.
A cette fin, elles devraient utiliser le système internet sécurisé Egmont, lorsque nécessaire (en
anglais, ESW).
Présentation du processus de partage entre CRF, au sein de l’Union Européenne
—193—
Chapitre 5 MENER UNE ENQUÊTE OU COOPÉRER
—194—
Chapitre 5 MENER UNE ENQUÊTE OU COOPÉRER
Toutes les CRF devraient prendre de grandes précautions vis-à-vis des informations communi-
quées, afin d’empêcher toute utilisation indue résultant d’un manquement en matière de confiden-
tialité.
Le Cadre de Surveillance
Le Comité de Bâle pour la supervision bancaire, dans son document d’avril 2002, « Rapport sur le
partage d’informations entre les Etats, en relation avec la lutte contre le terrorisme », cite le canal
de la supervision comme la troisième passerelle officielle. Selon lui, pour ce qui est de la ban-
que, les informations des agences/autorités de supervision sont normalement de caractère assez
général et sont conçues pour surveiller la solidité d’un groupe bancaire. De manière croissante,
cependant, les demandes d’informations sont en relation avec des actifs ou des comptes particu-
liers (dûaux préoccupations de l’ordre des risques de réputation et juridiques.
Citons, par exemple, les comptes des Personnes Politiquement Exposées (PPE), un terme utilisé
pour les agents publics dans les branches civile ou militaire du gouvernement, qui peuvent être
destinataires de fonds générés par la corruption publique. La capacité à partager des informations
est souvent définie par le cadre légal dans lequel l’agence de supervision opère, mais elle peut
également être encadrée par un mémorandum d’entente. Contrairement à un traité d’assistance
judiciaire mutuelle, un mémorandum d’entente n’est pas un traité et habituellement n’engage pas
les gouvernements. Il reflète plutôt un accord entre les autorités de supervision. Un mémoran-
dum d’entente peut être particulièrement intéressant pour des entités, telles que les sociétés de
courtage ou les établissements commerciaux, qui tombent dans la juridiction d’une autorité régle-
mentaire bien spécifique. Les informations communiquées à travers ce biais sont habituellement
fournies à des fins de supervision uniquement, et peuvent ne pas être utilisées en tant que preuves
ou diffusées largement à travers les entités gouvernementales.
Le Comité a également indiqué que les autorités policières ou judiciaires devraient aider, par le bi-
ais de canaux adéquats, les CRF, les banques centrales et les superviseurs bancaires, à déterminer
les obligations de déclaration, de reporting et d’agrément, applicables aux sujets de leurs enquêtes.
De cette façon, ils peuvent déterminer quels dossiers obtenir par le biais d’une procédure judici-
aire, comment recourir à des témoins pour prouver, documenter la conformité (ou son absence)
et réfuter les défenses.
—195—
Chapitre 5 MENER UNE ENQUÊTE OU COOPÉRER
Résumé
Il est important, et dans la plupart des cas, il s’agit d’une obligation légale, pour les institutions
financières, d’établir et de suivre un programme complet et adéquat anti-blanchiment de capitaux.
De plus, les institutions doivent être conscientes de la possibilité d’enquêtes par les autorités de
police et judiciaires et doivent savoir comment leur répondre. Les institutions doivent également
être conscientes du besoin potentiel de mener leurs propres enquêtes en interne. En relation avec
cela, elles devraient connaître leurs capacités d’enquêtes et de recherches sur internet (qui chan-
gent continuellement). Enfin, elles ont besoin d’être habituées aux bases et mécanismes interna-
tionaux pour les échanges transfrontaliers.
Révision
• Quelles sont les situations de base, dans lesquelles une enquête interne peut être appropriée ?
• Lorsqu’une institution financière reçoit un mandat de perquisition, que devrait-elle faire ?
• Comment pouvez-vous faire des recherches sur internet pour les enquêtes de blanchiment de
capitaux ?
• Que sont les passerelles pour l’échange d’informations transfrontalières lors d’une enquête ou
de dossiers de blanchiment de capitaux ?
—196—
Chapitre 6 GLOSSAIRE DES TERMES DE LA LUTTE ANTI-BLANCHIMENT
Chapitre 6
GLOSSAIRE DES TERMES DE
LA LUTTE ANTI-BLANCHIMENT
A
Accords d’Echange de Renseignements Fiscaux
Accords bilatéraux, entre gouvernements, qui peuvent permettre de prouver le blanchi-
ment de capitaux et d’entreprendre des poursuites pour fraude fiscale.
Action au Porteur
Instrument négociable, qui octroie une participation dans une entreprise à la personne qui
détient physiquement le certificat d’action au porteur.
Activité Suspecte
Comportement ou activité irrégulière ou douteuse d’un client, qui peuvent être liés à une
infraction de blanchiment de capitaux, à toute autre infraction pénale, ou au financement
d’une activité terroriste. Peut également faire référence à une transaction en inadéquation
avec les affaires connues et légitimes d’un client, ses activités personnelles, ou le niveau
normal d’activité pour ce type d’affaires ou de comptes.
Agence/Autorité Règlementaire
Entité gouvernementale, responsable de la supervision et de la surveillance d’une catégorie
d’institutions nationales.
L’entité a généralement le pouvoir d’émettre des règlementations, d’organiser des inspec-
tions, d’octroyer des amendes et des sanctions, d’entraver les activités d’une institution,
et, quelquefois de lui retirer son agrément, dans sa juridiction. La plupart des entités règle-
mentaires financières joue un rôle majeur dans la prévention et la détection du blanchi-
ment de capitaux et autres délits financiers.
—197—
Chapitre 6 GLOSSAIRE DES TERMES DE LA LUTTE ANTI-BLANCHIMENT
Assignation à Comparaître
Processus légal obligatoire, initié par un tribunal, pour contraindre un témoin à compara-
ître, dans le cadre d’une procédure judiciaire, exigeant quelquefois du témoin qu’il apporte
des documents spécifiques.
Au porteur
En relation avec un certificat, un transfert de part ou autre document. La forme « au por-
teur » permet à un investissement ou à un dépôt en particulier d’être vendu, transféré, cédé
ou adressé à un porteur, sans qu’il y ait besoin d’obtenir d’instructions écrites supplémen-
taires.
Aveuglement Volontaire
Principe légal, qui opère en cas de blanchiment de capitaux, aux Etats-Unis, et qui est défini
par les tribunaux comme « l’évitement délibéré de la connaissance des faits » ou « l’in-
différence intentionnelle ». Les tribunaux ont retenu que l’aveuglement volontaire était
l’équivalent de la connaissance véritable de la source illégale des fonds ou des intentions
d’un client dans une transaction de blanchiment de capitaux.
B
Banque « Chiti »
Voir « Système Alternatif de Transfert d’Argent ».
—198—
Chapitre 6 GLOSSAIRE DES TERMES DE LA LUTTE ANTI-BLANCHIMENT
Banque d’Investissement
Département autonome, ou unité, au sein d’une institution financière, qui offre des finance-
ments stratégiques, accumule de grosses sommes de diverses sources, en vue d’opéra- tions
de placement, et autres alternatives aux solutions bancaires traditionnelles.
Banque Electronique
Forme de banque, dans laquelle les fonds sont transférés par le biais d’un échange de sig-
naux électroniques, entre les institutions financières, plutôt que par le biais d’un échange
de liquide, de chèques ou autres instruments négociables.
Banque en ligne
Modèle d’entreprise bancaire, qui base son activité sur internet et dont les efforts market-
ing, l’exécution des transactions et les fonctions de service cli- ents, dépendent en grande
partie d’une technologie électronique avancée. Le principal sou- ci de blanchiment de cap-
itaux que soulève la banque en ligne est la difficulté d’identifier le client « invisible », qui
établit une relation avec une institution financière et d’appliquer les procédures de vigi-
lance à l’égard de la clientèle.
Banque Fictive
Banque qui n’existe que sur le papier, et qui n’a aucune présence physique dans le pays où elle
est établie, ou agréée. Elle n’est affiliée à aucun groupe de services financiers réglementé,
qui soit soumis à une supervision consolidée efficace. Ces banques peuvent échapper à toute
réglementation au quotidien. La recommandation 13 des 40 recommandations du GAFI stip-
ule que les pays ne devraient ni approuver l’établissement de telles structures, ni accept- er
la présence de banques fictives. Les institutions financières devraient refuser d’entrer en re-
lations, ou de maintenir des relations de banque correspondante avec des banques fictives
et devraient se garder d’établir des relations avec des institutions financières clientes, qui
permettent que leurs comptes soient utilisés par des banques fictives.
—199—
Chapitre 6 GLOSSAIRE DES TERMES DE LA LUTTE ANTI-BLANCHIMENT
Banque Mondiale
La Banque Mondiale est une source vitale d’assistance financière et technique pour les pays
en voie de développement. Il ne s’agit pas d’une banque, dans le sens habituel du terme,
mais de deux institutions uniques de développement, détenues par 184 pays membres : la
Banque Internationale pour la Reconstruction et le Développement (BIRD) et l’Association
pour le Développement International (IDA). Les deux organisations octroient des prêts
à des taux d’intérêts faibles, des crédits à taux zéro, et des subventions aux pays en voie
de développement. En 2002, le FMI et la Banque Mondiale ont lancé un programme pilote
d’évaluation des mesures anti-blanchiment et anti-terroristes d’un an. La Banque Mondiale
et le FMI, en conjonction avec le GAFI, ont développé une méthodologie en commun pour
mener à bien de telles évaluations, basées sur les 40 recommandations du GAFI. Voir le site
www.worldbank.org.
Banque Privée
Département au sein d’une institution financière, qui fournit des services haut de gamme à
des individus fortunés. Les transactions de banque privée ont tendance à être marquées par
le sceau de la confidentialité, par des arrangements complexes au niveau des bénéficiaires
effectifs, par des montages d’investissements extraterritoriaux, par des havres fiscaux et
par l’octroi de ser- vices de crédit. La banque privée est considérée, par de nombreux gou-
vernements, comme très vulnérable au blanchiment de capitaux.
Banque Répondante
Banque pour laquelle une autre institution financière établit, maintient, administre ou gère
un compte correspondant.
Banque Souterraine
Voir « Système Alternatif de Transfert d’Argent ».
Bare Trust
Connu également, en tant que trust simple (ou fidéicommis simple). Dans ce cadre, les
représentants n’ont d’autres tâches que de transférer la propriété du trust aux bénéfici-
aires, lorsqu’ils sont appelés à le faire. Les « Bare trusts » sont vulnérables au blanchiment
de capitaux, car le bénéficiaire final est inconnu.
—200—
Chapitre 6 GLOSSAIRE DES TERMES DE LA LUTTE ANTI-BLANCHIMENT
Bénéficiaire
Tous les trusts (autres que les trusts de charité ou trusts non caritatifs autorisés légalement)
doivent avoir des bénéficiaires (qui peuvent être le constituant). Ils doivent également faire
état d’une durée maximum, connue sous le nom de « durée perpétuelle », qui normalement
va jusqu’à cent ans. Bien que les trusts doivent toujours avoir un bénéficiaire bien défini, ils
peuvent également ne pas en avoir. Ils ne peuvent avoir d’objets d’un pouvoir que jusqu’à ce
que quelqu’un acquiert les droits comme bénéficiaire des revenus ou du capital, à l’issue de
la période établie, connue en tant que « période d’accumulation ». La dernière période peut
normalement être prorogée en accord avec la période de perpétuité, qui est généralement
mentionnée dans le contrat de trust en tant que « durée de trust ».
Bénéficiaire Effectif
Personne physique qui possède in fine un compte ou, contrôle un compte, sur lequel une
transaction est effectuée. Cela inclut également les personnes qui exercent un contrôle
effectif final sur une personne morale ou sur un montage juridique.
Biométrie
Science qui identifie les caractéristiques qui distinguent une personne d’une autre. Les
em- preintes digitales, la reconnaissance vocale et le scan de l’iris sont trois formes de
technolo- gie biométrique qui pourront, un jour, peut-être, rendre les signatures sur papier
obsolètes. Certaines institutions utilisent la biométrie pour vérifier l’identité de leurs cli-
ents. Avec l’arrivée des réglementations d’identification du client, les outils biométriques
peuvent devenir plus communs au sein des institutions financières.
Blanchiment de capitaux
Action de cacher ou de dissimuler l’existence, la source, le mouvement, la destination ou
l’utilisation de biens ou de fonds illégaux pour leur donner une apparence de légitimité.
Cela implique généralement un processus en trois phases : le placement des fonds dans
un système financier, l’empilage des transactions pour dissimuler la source, le propriétaire
ou la localisation des fonds, et l’intégration des fonds dans la société sous forme de biens
paraissant légitimes. La définition du blanchiment de capitaux varie dans chaque pays où
il est reconnu en tant que délit.
Bookmaker
Un bookmaker accepte les paris d’individus dans différents domaines, la plupart du temps
dans le domaine des événements sportifs. Les bookmakers sont vulnérables au blanchi-
ment de capitaux, car ils peuvent offrir à leurs clients des gains souvent supérieurs de 7 à
10 % de leur valeur. Le blanchisseur récupère alors de l’argent propre du bookmaker.
—201—
Chapitre 6 GLOSSAIRE DES TERMES DE LA LUTTE ANTI-BLANCHIMENT
Bureau de Change
Appelé également « casa de cambio » ou « exchange office », un bureau de change offre
une large gamme de services qui sont attractifs pour les blanchisseurs : échange de devises
et échange de billets en petites coupures contre des billets en grosses coupures, échange
d’instruments financiers tels que les chèques de voyages, les mandats et les chèques per-
sonnels ainsi que des services de transferts télégraphiques. Dans certains pays, de telles en-
treprises ne sont pas aussi étroitement surveillées en matière de blanchiment de capitaux
que le sont les institutions financières traditionnelles. De plus, leurs clients sont souvent
occasionnels, rendant la « connaissance du client » plus difficile pour ces entreprises.
Bureau du contrôle des avoirs étrangers du Trésor américain (en anglais, OFAC)
Bureau, à l’intérieur du département nord-américain du Trésor, qui administre et met en
application des sanctions économiques et commerciales, basées sur la politique étrangère
des Etats-Unis et les objectifs de sécurité nationale, contre des pays étrangers ciblés, des
organisations promouvant le terrorisme, des terroristes, des trafiquants internationaux
de stupéfiants, et autres. Après le 11 septembre 2001, l’OFAC est devenu également un
joueur de premier plan dans la bataille contre le blanchiment de capitaux. Le Bureau émet
différentes listes, dont les « Trafiquants de stupéfiants spécifiquement désignés » et les
« Terroristes spécifiquement désignés », et ses réglementations exigent des ressortissants
nord-américains, dont les institutions financières, de bloquer et de déclarer les opérations
sur les comptes, paiements ou transferts, pour lesquels un pays désigné OFAC, une entité
ou un individu, est partie prenante. Les obligations de l’OFAC ont une portée extraterri-
toriale car elles exigent des ressortissants et entités nord-américains, localisés hors des
Etats-Unis, de s’y soumettre. Indépendamment de l’origine ou de la destination finale, si
une institution financière nord-américaine agit en tant qu’intermédiaire pour une trans-
action qui implique une entité désignée par l’OFAC, les fonds doivent être bloqués. Voir
le site http://www.treasury.gov/about/organizational-structure/offices/Pages/Office-of-For-
eign-Assets-Control. aspx.
C
Carte de Crédit
Carte en plastique, disposant d’une limite de crédit, utilisée pour acheter des biens et des
services, et obtenir des avances en liquide à crédit. Le détenteur de la carte est facturé a
posteriori par l’émetteur pour remboursement de l’extension de crédit. Les cartes de crédit
peuvent être utilisées pour blanchir de l’argent, lorsque les paiements dus sur la carte sont
effectués avec de l’argent sale.
—202—
Chapitre 6 GLOSSAIRE DES TERMES DE LA LUTTE ANTI-BLANCHIMENT
Carte à Puce
Carte en plastique ressemblant à une carte de crédit ou de retrait traditionnelle, qui con-
tient une puce électronique capable de conserver plus d’informations qu’une bande mag-
nétique, telles que l’assurance santé, de l’argent liquide, des informations d’identification
nationale et des données liées à une carte de crédit.
Carte de Retrait
Carte émise par une institution financière, qui permet au détenteur d’un compte de retir-
er des fonds d’un compte préexistant, à son nom, pour s’acquitter de ses obligations ou
d’effectuer des achats dans d’autres endroits ou commerces. Les cartes de retrait se sont
avérées pratiques pour blanchir des produits du crime, particulièrement si elles sont émis-
es par des institutions financières dans des paradis fiscaux car elles laissent peu, voire pas,
de traces des sources des fonds débités.
Carte prépayée
Carte prépayée qui contient une valeur monétaire, de laquelle sont déduits les montants
des achats à chaque utilisation de la carte.
Casa de Cambio
Voir « Bureau de Change ».
Case Postale
Service offert par les banques aux sociétés qui reçoivent des paiements par courrier à
une case postale. La banque relève les paiements plusieurs fois par jour, les dépose sur le
compte de la société et informe la société des dépôts effectués. Le service permet à la so-
ciété de faire travailler les fonds dès réception, mais les montants doivent être élevés afin
que la valeur obtenue excède le coût du service. Dans le secteur de l’assurance, le recours
aux « cases postales » est également largement répandu pour le paiement de l’assurance
vie et des produits à rentes.
—203—
Chapitre 6 GLOSSAIRE DES TERMES DE LA LUTTE ANTI-BLANCHIMENT
Cédant
Fondateur et apporteur de fonds d’un trust, habituellement au bénéfice d’un autre.
—204—
Chapitre 6 GLOSSAIRE DES TERMES DE LA LUTTE ANTI-BLANCHIMENT
Certification
Déclaration formelle, par écrit, qui est utilisée par les régulateurs nord-américains dans
différents contextes, dans le cadre du Patriot Act américain. La certification peut être une
déclaration écrite par une banque répondante, signée par ses représentants dûment au-
torisés, certifiant que la banque ne fait pas d’affaires avec des banques fictives (en vertu
de l’article 313 du Patriot Act nord-américain). Il peut s’agir également d’une déclaration
écrite fournie par un agent fédéral nord-américain, statuant que l’affaire pour laquelle il ou
elle est à la recherche d’informations, auprès de l’institution financière, en vertu de l’article
314(a) des clauses du Patriot Act nord-américaines, est liée à du blanchiment de capitaux
ou au financement du terrorisme.
Chaine d’Approvisionnement
Voir « Fraude Pyramide ».
—205—
Chapitre 6 GLOSSAIRE DES TERMES DE LA LUTTE ANTI-BLANCHIMENT
Chèque de Caisse
Instrument monétaire, souvent acheté à l’aide de liquide. Utilisé à des fins de blanchiment,
le chèque de caisse fournit un instrument tiré sur une institution honorable, telle une ban-
que ou une banque coopérative.
Compte de Passage
Compte de transactions, ouvert auprès d’une institution de dépôts, par une institution fi-
nancière étrangère, à travers laquelle les clients d’une institution étrangère s’engagent, soit
directement, soit par le biais de sous-comptes, dans des activités et des transactions ban-
caires dans le pays dans lequel le compte est ouvert. De tels comptes posent des risques
pour les institutions financières qui les détiennent, car il peut être difficile de mener une
« due diligence » sur les clients d’une institution étrangère qui utilisent en bout de ligne les
comptes de passage.
Coffre-Fort
Boîte sécurisée dans la chambre forte d’une banque, qui peut être utilisée pour conserver
tout ce qu’un client souhaite protéger, qui ait une importance, tel que des documents ju-
ridiques, des bijoux, des pièces, des testaments, etc. Les coffres peuvent également servir
à stocker les produits d’un crime.
—206—
Chapitre 6 GLOSSAIRE DES TERMES DE LA LUTTE ANTI-BLANCHIMENT
Commission Rogatoire
Connue également sous le nom de lettres rogatoires, les commissions rogatoires sont des
demandes écrites d’assistance légale ou judiciaire, envoyées par l’autorité centrale d’un
pays à l’autorité centrale d’un autre pays, lorsqu’elle recherche une preuve de la part d’une
juridiction étrangère. La lettre spécifie généralement la nature de la demande, les charges
criminelles en jeu dans le pays requérant, la clause légale en vertu de laquelle la demande
est faite et les informations recherchées.
Compte Benami
Egalement connu sous le nom de « compte prête-nom ». Détenu par une personne ou une
entité pour le compte de tiers, les comptes Benami sont associés au système bancaire
souterrain hawala du sous-continent indien. Une personne dans une juridiction cherchant
à déplacer des fonds par le biais d’un agent de hawala vers une autre juridiction peut faire
appel à un compte Benami ou à une transaction Benami pour dissimuler son identité réelle
ou l’identité du destinataire des fonds
—207—
Chapitre 6 GLOSSAIRE DES TERMES DE LA LUTTE ANTI-BLANCHIMENT
Compte de Concentration
Voir « Compte de Compensation ».
Compte de Compensation
Egalement connu sous le nom de « compte omnibus », ou « compte de concentration ».
Détenu par une institution financière à son nom, un compte de compensation est utilisé,
avant tout pour les transactions administratives internes ou de banque à banque. Les fonds
sont transmis et mélangés sans que les originateurs ne soient personnellement identifiés.
Le Patriot Act nord-américain interdit l’utilisation de tels comptes pour les transactions
des clients.
Compte de Recouvrement
Les immigrants de pays étrangers déposent de nombreuses petites sommes monétaires
sur un compte à l’endroit où ils résident. La somme collectée est transférée sur un compte
dans leur pays d’origine sans justificatifs relatifs à la source des fonds. Certains groupes
ethniques d’Asie ou d’Afrique peuvent avoir recours à ces comptes de recouvrement pour
blanchir des fonds.
Compte Exempté
Dans certains pays, il est possible pour les institutions financières, d’être exonérées de
leurs obligations de déclarer certaines transactions de certains de leurs clients, obligations
auxquelles elles seraient, en temps normal, assujetties. Les comptes exemptés doivent
faire l’objet d’une documentation et les institutions financières qui assurent les exemptions
doivent continuer à surveiller leurs transactions.
Compte Nostro
Les comptes Nostro et vostro sont des comptes correspondants miroirs, hébergés par deux
banques, dans différentes juridictions, en vue de faciliter les transactions dans la devise
de chacune. Les comptes nostro sont essentiellement, des comptes de compensation, qui
équilibrent des transactions en devises étrangères, entre deux institutions. Par exemple,
la Banque X du Brésil pourrait ouvrir un compte en dollars US auprès de la banque Y aux
Etats-Unis, nommé compte « nostro » (littéralement « nôtre »). La Banque Y pourrait ou-
vrir un compte miroir en réaux brésiliens auprès de la Banque X au Brésil — un compte
« vostro » (« à vous »). Les régulateurs financiers ont exprimé leur inquiétude quant à la
transparence des relations de comptes nostro et vostro, spécialement lorsqu’il existe plu-
sieurs couches de comptes entre les relations principales.
Compte Omnibus
Voir « Compte de compensation ».
Compte Prête-Nom
Voir « Compte Benami ».
—208—
Chapitre 6 GLOSSAIRE DES TERMES DE LA LUTTE ANTI-BLANCHIMENT
Compte Vostro
Voir « Compte Nostro ».
Confidentialité
Garder certains faits, données et informations, loin des yeux du public, ou des regards non
autorisés. Aux Etats-Unis, au Royaume-Uni et dans de nombreuses autres juridictions, la
confidentialité est exigée au moment de déclarer des transactions ou activités suspectes
— les déclarants de l’entreprise ne peuvent pas avertir un client qu’un rapport a été fait.
Dans un autre contexte, un manquement en matière de confidentialité peut se produire
lorsqu’une institution dévoile des informations sur le client à des autorités judiciaires, ou
à une unité de renseignement financier, en violation des lois de secret bancaire de la juri-
diction.
Confiscation
Inclut la saisie, le cas échéant, et signifie la privation permanente des fonds ou autres actifs,
sur ordre d’une autorité compétente ou du tribunal. La confiscation, ou saisie, a lieu par
le biais d’une procédure judiciaire ou administrative qui transfère la propriété de fonds ou
autres actifs désignés, à l’Etat. Lors du transfert, la ou les personnes ou entités, qui détien-
nent un intérêt dans les fonds spécifiés ou autres actifs au moment de la confiscation ou de
la saisie, perdent tout droit, en principe, sur les actifs confisqués ou saisis. Les ordres de
confiscation ou de saisie sont habituellement liés à une condamnation criminelle ou à une
décision du tribunal, selon lesquelles il est établi que les biens confisqués ou saisis provi-
ennent d’une infraction ou visent à être utilisés en violation de la loi. La confiscation est un
outil stratégique central qui est nécessaire pour prendre les mesures qui s’imposent contre
le blanchiment de capitaux et le financement du terrorisme. Il est crucial que les systèmes
de justice criminelle adoptent des dispositions pour des méthodes efficaces et effectives
de pistage, de gel et finalement de confiscation des produits d’une activité criminelle. Les
traités d’assistance judiciaire mutuelle peuvent donner lieu à la confiscation d’actifs dans
une juridiction sur la base de poursuites dans un autre endroit.
Connaissance
Etat mental accompagnant une action prohibée. Les notes interprétatives de la recom-
mandation 3 des 40 recommandations du GAFI de 2012, indiquent que les pays devraient
s’assurer que l’intention et la connaissance requises pour prouver l’infraction de blanchi-
ment de capitaux sont cohérentes avec les normes présentées durant les Conventions de
Vienne et de Palerme, dont l’idée qu’un tel état mental peut être induit par des circon-
stances factuelles objectives. La définition exacte de « connaissance » qui accompagne une
action anti-blanchiment varie d’un pays à l’autre. Dans certaines circonstances, on peut
considérer que la connaissance inclut l’aveuglement volontaire, c’est-à-dire, « l’évitement
délibéré de la connaissance des faits », comme certains tribunaux ont défini le terme (par
exemple, lorsqu’un responsable dans une banque effectue une transaction, tout en igno-
rant, délibérément, l’origine potentiellement illégale des fonds impliqués).
—209—
Chapitre 6 GLOSSAIRE DES TERMES DE LA LUTTE ANTI-BLANCHIMENT
Connaissance Collective
La somme des connaissances détenues séparément par les directeurs d’une institution fi-
nancière, ses responsables et ses employés, concernant une certaine problématique, un
client ou un compte. La notion de connaissance collective peut être utilisée pour suggérer
une responsabilité vis-à-vis de l’entreprise en matière de conformité et une responsabilité
en cas de non-conformité. Par exemple, la connaissance de l’institution financière est la to-
talité de ce que les employés connaissent dans le cadre de leur travail. Donc, si un employé
A connaît une partie des informations sur un client, B une autre partie et C une troisième
partie, l’institution connaît tout des informations du client.
—210—
Chapitre 6 GLOSSAIRE DES TERMES DE LA LUTTE ANTI-BLANCHIMENT
Constituants
Personnes ou sociétés, qui transfèrent la propriété de leurs actifs à des représentants, par
le biais d’un acte de fiducie. Lorsque les représentants ont une certaine marge de manœu-
vre quant aux investissements et à la répartition des actifs du trust, l’acte de fiducie peut
être accompagné par une lettre, non contraignante au plan juridique, détaillant ce que le
constituant souhaite pour ses actifs.
Constructions juridiques
Définis dans les documents consultatifs du GAFI, comme suit :
1. Entreprises :
—Sociétés à responsabilité limitée et sociétés anonymes dont les participations ne sont
pas cotées en bourse,
—Entreprises commerciales internationales/sociétés exonérées.
2. Trusts,
3. Fondations,
4. Partenariats limités et à responsabilité limitée.
Quelquefois, il est difficile d’identifier les personnes qui sont les bénéficiaires effectifs fi-
naux et les responsables des véhicules de fonction, ce qui rend les véhicules vulnérables
au blanchiment de capitaux. Le GAFI a émis plusieurs recommandations qui traitent de
la vigilance clients en matière de constructions juridiques, la transparence et la propriété
effective des personnes morales et montages juridiques.
Contrebande de Monnaie
Mouvement illicite de grosses quantités de liquide à travers les frontières, souvent dans des
pays au secret bancaire strict, aux contrôles des échanges peu développés ou à la législa-
tion anti-blanchiment de capitaux défaillante.
Contrôle Interne
Politiques et procédures en place dans une institution, conçues pour détecter les activités
suspectes et criminelles de nature financière, blanchiment de capitaux compris. Le con-
trôle interne est l’un des éléments essentiels d’un programme de conformité anti-blanchi-
ment efficace.
—211—
Chapitre 6 GLOSSAIRE DES TERMES DE LA LUTTE ANTI-BLANCHIMENT
Convention de Vienne
Convention, de 1988, contre le commerce illicite de narcotiques et de substances psycho-
tropes. Les pays qui sont devenus parties de la Convention de Vienne se sont engagés à
pénaliser le trafic de drogue et le blanchiment de capitaux qui y est associé, et à adopter des
mesures pour la confiscation des produits du trafic de drogue. L’article III de la Convention
fournit une définition large du blanchiment de capitaux, qui a été la base d’une bonne partie
de la législation nationale qui a suivi.
Correspondance Bancaire
Prestation de services bancaires par une banque (la « banque correspondante ») à une
autre banque (la « banque répondante »). Les grosses banques internationales agissent
habituel- lement comme correspondantes pour des milliers d’autres banques autour du
monde. Les banques répondantes peuvent se voir offrir une large gamme de services, dont
la gestion du liquide (par exemple, les comptes porteurs d’intérêts dans de nombreuses
devises), les virements bancaires internationaux, les services de compensation de chèques,
les comptes de passage et les services de change.
Crimes Sous-Jacents
« Activités illégales spécifiées » dont les produits, s’ils sont impliqués dans la transaction
concernée, peuvent donner lieu à des poursuites pour blanchiment de capitaux. La plupart
des lois anti-blanchiment contiennent une définition large ou une liste de ces crimes sous-
ja- cents. Les crimes sous-jacents sont quelquefois définis comme des délits graves ou com-
me « toute infraction faite au code pénal ».
—212—
Chapitre 6 GLOSSAIRE DES TERMES DE LA LUTTE ANTI-BLANCHIMENT
D
Déclarant en Blanchiment de capitaux
(en anglais, Money Laundering Reporting Officer ou MLRO)
Terme utilisé dans divers systèmes juridiques pour désigner la personne responsable de
la surveillance des activités et du programme anti-blanchiment de l’entreprise et pour dé-
clarer les opérations suspectes auprès de la CRF nationale. Le Déclarant anti-blanchiment
est la personne clef pour la mise en place des stratégies et politiques anti-blanchiment.
—213—
Chapitre 6 GLOSSAIRE DES TERMES DE LA LUTTE ANTI-BLANCHIMENT
Déclaration Systématique
Déclaration qui documente une transaction monétaire qui excède un certain seuil. Une
déclaration de soupçon peut également couvrir plusieurs transactions en liquide qui se pro-
duisent sur une journée, qui s’additionnent ou qui dépassent le seuil de déclaration. Dans
certains pays, dont les Etats-Unis, les déclarations systématiques doivent être effectuées
auprès des autorités dans des circonstances spécifiques.
Dépositaire
Banque, institution financière ou autre entité, responsable de gérer, d’administrer ou de
conserver des actifs pour d’autres personnes ou institutions. Habituellement, les déposi-
taires ne gèrent pas les actifs de façon active et pro-active, mais tendent plutôt, au contrai-
re, à les conserver.
Dépôts en Liquide
Sommes d’argent placées sur les comptes d’une institution financière. Vulnérables au blan-
chiment de capitaux durant la phase de « placement », car les criminels déplacent leur liq-
uide à travers l’économie non monétaire en procédant à des dépôts sur des comptes auprès
d’institutions financières.
Dépôts Structurés
Série de dépôts, dans laquelle un client fragmente une somme d’argent et dépose de plus
petites sommes sur deux comptes ou plus, qui ajoutées les unes aux autres, atteignent la
somme initiale.
—214—
Chapitre 6 GLOSSAIRE DES TERMES DE LA LUTTE ANTI-BLANCHIMENT
—215—
Chapitre 6 GLOSSAIRE DES TERMES DE LA LUTTE ANTI-BLANCHIMENT
Dry Trust
Voir « Bare Trust ».
DS
Voir « Déclaration de Soupçon ».
E
Echange de Peso au Marché Noir
L’échange de peso au marché noir colombien est un exemple de technique complexe de
blanchiment de capitaux, fondée sur des transactions commerciales. Cette technique était
initialement motivée par les politiques restrictives de la Colombie sur l’échange de devises.
Pour contourner ces politiques, les entreprises colombiennes évitaient les taxes du gou-
vernement en faisant affaire avec des courtiers en peso au marché noir ou en parallèle au
marché financier. Les trafiquants de drogue colombiens ont tiré avantage de cette méthode,
pour recevoir des pesos colombiens, en échange de dollars nord-américains de la drogue,
situés aux Etats-Unis. Selon le département d’Etat nord-américain en 2007 (INCSR), on a
retrouvé des systèmes d’échange au marché noir similaires au Venezuela et dans la région
tri-frontalière de l’Argentine, du Brésil et du Paraguay. Des marchandises à Dubaï, ainsi que
des articles manufacturés chinois et européens, sont achetés dans le cadre de mécanismes
de trafic de narcotiques similaires au marché noir du peso. Le système d’échange de peso
au marché noir fonctionne par le biais de courtiers qui achètent les produits générés par
les narcotiques des cartels aux Etats-Unis et transfèrent les pesos aux cartels en Colombie.
Les dollars sont placés — c’est-à-dire, « blanchis » — à l’intérieur du système financier
des Etats-Unis, par le courtier en Peso, sans attirer l’attention. Les dollars sont ensuite
« vendus » par les courtiers aux hommes d’affaires en Colombie (ou autres pays) qui ont
besoin de dollars pour acheter des biens aux Etats-Unis pour l’exportation. Les biens, prêts
à être exportés, sont souvent payés, en fait, par le courtier en peso, à l’aide des dollars nar-
cotiques qu’il a achetés, pour le compte de l’importateur colombien (ou de celui d’autres
pays).
—216—
Chapitre 6 GLOSSAIRE DES TERMES DE LA LUTTE ANTI-BLANCHIMENT
Emetteur
Détenteur du compte, ou, lorsqu’il n’y a aucun compte, personne (physique ou morale) qui
place l’ordre auprès de l’institution financière pour effectuer un virement.
Empilage
Deuxième phase du processus classique en trois étapes du blanchiment de capitaux. Entre
le placement et l’intégration, l’empilage implique la mise à distance des produits illégaux
de leur source, par la création de niveaux complexes de transactions financières, conçues
pour dissimuler la trace d’audit et offrir l’anonymat.
—217—
Chapitre 6 GLOSSAIRE DES TERMES DE LA LUTTE ANTI-BLANCHIMENT
• Agissant (ou prenant des mesures afin qu’une autre personne agisse) en qualité de
trustee d’un « fidéicommis exprès »,
• Agissant (ou prenant des mesures afin qu’une autre personne agisse) en qualité d’ac-
tionnaire pour le compte d’une autre personne.
ETNC
Voir « Liste des Etats et Territoires Non coopératifs (ETNC) ».
Europol
Organisation Européenne de police criminelle, qui vise à améliorer l’efficacité et la coopéra-
tion des autorités compétentes dans les Etats membres en prévenant et combattant le ter-
rorisme, le trafic de drogue et autres formes graves de crime organisé international. Dans
le domaine de la lutte anti-blanchiment, Europol fournit aux autorités de police des Etats
membres de l’Union Européenne, un soutien opérationnel et analytique via les ELOs (Offi-
ciers de liaisons d’Europol) et ses analystes.
Exchange Office
Voir « Bureau de Change ».
Extradition
La remise par un pays à un autre pays d’un accusé ou d’un condamné, selon un accord bi-
latéral, qui spécifie les termes de tels échanges, ainsi que les personnes sujettes à l’échange
et les crimes pour lesquels les échanges seront autorisés. La Convention de Vienne, en
1988, contre le trafic de substances narcotiques et psychotropes fait du blanchiment de
capitaux un délit pouvant mener jusqu’à l’extradition au plan international.
—218—
Chapitre 6 GLOSSAIRE DES TERMES DE LA LUTTE ANTI-BLANCHIMENT
F
Fidéicommis (en anglais, Trust)
Accord contractuel entre le propriétaire d’un bien (le cédant), un bénéficiaire et un gestion-
naire de biens (le représentant), dans le cadre duquel le représentant gère le bien pour le
compte du bénéficiaire en accord avec les termes fixés par le cédant.
Fidéicommis Nu
Voir « Bare Trust ».
Financement de Crédit
Utilisation de crédits pour acheter des articles onéreux, et pour le paiement, a posterio-
ri, du crédit emprunté, à l’aide de fonds criminels. Le criminel emprunte des fonds pour
acquérir un actif de grande valeur, comme un yacht, rembourse le prêt rapidement avec
des produits illégaux, vend le bateau, et recommence depuis le début. En remboursant
des prêts à l’aide d’argent illicite, les blanchisseurs d’argent peuvent utiliser le crédit pour
financer des activités criminelles.
Financement du Commerce
Voir Lettre de Crédit.
—219—
Chapitre 6 GLOSSAIRE DES TERMES DE LA LUTTE ANTI-BLANCHIMENT
Financement du Terrorisme
Processus par lequel les terroristes financent leurs opérations afin de perpétrer des actes
terroristes. Les terroristes ont besoin d’un soutien financier pour mener à bien leurs ac-
tivités et réaliser leurs objectifs. Il n’existe que peu de différences entre les terroristes et
les autres criminels dans l’utilisation qu’ils font du système financier. Un terroriste ou un
groupe terroriste qui réussit, au même titre qu’une organisation criminelle, est capable de
construire et de maintenir une infrastructure financière efficace. Pour le faire, le groupe
ou l’individu doit développer des sources de financement et les moyens de rendre opaques
les liens entre ces sources et les activités qu’ils poursuivent, Ils ont besoin de trouver un
moyen de s’assurer que les fonds sont disponibles et qu’ils peuvent être utilisés pour achet-
er des biens ou des services en vue d’attentats. Les sommes nécessaires pour monter des
attaques ne sont pas toujours conséquentes et les transactions qui y sont liées ne sont pas
obligatoirement complexes. Il existe deux sources principales de financement. La première
implique un soutien financier de pays, d’organisations ou d’individus. L’autre implique une
grande variété d’activités générant des revenus, certaines illégales, comme la contrebande
ou les fraudes aux cartes de crédit.
—220—
Chapitre 6 GLOSSAIRE DES TERMES DE LA LUTTE ANTI-BLANCHIMENT
Fraude « Bust-Out »
Schéma dans lequel l’utilisation ou l’extension de crédit est obtenue et est étendue de façon
frauduleuse, alors que les fraudeurs évitent d’avoir à rembourser le crédit ou les biens obte-
nus illégalement. Typiquement, une telle fraude fera fonctionner une société fictive ou une
société écran qui accepte les achats à crédit avec des cartes de crédit volées ou obtenues
de manière frauduleuse. Les criminels utilisent les cartes sur des terminaux de cartes de
crédit, mais soit ne fournissent aucun bien ou service, ou fournissent des biens volés ou
non autorisés. L’entreprise de cartes de crédit, innocente, crédite le compte de la société
écran. Avant que les transactions ne puissent être reversées, les criminels ont déplacé les
fonds des comptes de la société écran. Les détenteurs de cartes qui participent, volontaire-
ment, à ces fraudes refusent généralement de payer les sociétés de cartes de crédit pour
leurs « achats ». Ces personnes ont soit obtenu des cartes à l’aide d’une identification fraud-
uleuse ou volée ou bien ne peuvent être trouvées. Ces fraudes sont devenues très connues
car elles ont provoqué de grosses faillites d’entreprises garantissent des prêts au-dessus de
leur valeur réelle de la société ou des actifs et disparaissent ensuite avec les fonds, laissant
au prêteur une perte substantielle.
Fraude « Pyramide »
Voir « Mécanisme de Ponzi ».
G
GAFISUD (Espagnol: Grupo de Acción Financiera de Sudamérica)
Voir « Groupe d’Action Financière d’Amérique du sud ».
Garde
Acte ou habilitation à conserver et administrer les investissements ou les actifs de clients.
—221—
Chapitre 6 GLOSSAIRE DES TERMES DE LA LUTTE ANTI-BLANCHIMENT
Gel
Empêcher ou restreindre l’échange, le retrait, la liquidation ou l’utilisation d’actifs ou de
comptes bancaires, par le biais d’une action gouvernementale. Comme défini par le « Glos-
saire général du GAFI », dans le cadre de ses recommandations révisées de 2012, dans le
contexte de la confiscation et des mesures prévues à cet effet (par exemple, les recomman-
dations 4, 32 et 38), le terme gel signifie interdire le transfert, la conversion, la disposition
ou le mouvement de tout bien, équipement ou autres instruments, sur la base d’une action
initiée par une autorité compétente, ou un tribunal, dans le cadre d’un mécanisme de gel et
ceci durant toute la durée de validité de l’action. Ou jusqu’à ce que la détermination de la
saisie ou de la confiscation soit faite par une autorité compétente.
Pour l’application des recommandations 6 et 7, concernant la mise en place de sanctions
financières ciblées, le terme « gel » signifie interdire le transfert, la conversion, l’utilisation
ou le mouvement de tout fond ou autres actifs possédés ou contrôlés par des personnes
ou entités désignées sur la base d’une action initiée par le Conseil de Sécurité des Nations
Unies ou en accord avec une autorité compétente ou un tribunal et pour la durée et la va-
lidité de cette dernière.
Dans tous les cas, les biens, l’équipement, les instruments, les fonds ou autres actifs gelés
restent la propriété de ou des personnes physiques ou morales, qui y détiennent un intérêt,
au moment du gel. Ils peuvent continuer à être administrés par des parties tierces, ou par le
biais d’autres structures, établies par de telles personnes physiques ou morales, antérieure-
ment au déclenchement d’une action dans le cadre d’un mécanisme de gel ou conformé-
ment à d’autres dispositions nationales. Dans le cadre de la mise en place d’un gel, les pays
peuvent décider de prendre le contrôle du bien, de l’équipement, des instruments ou des
fonds ou des autres actifs pour empêcher que les biens ne sortent du pays.
Gestionnaire d’Actifs
Personne engagée par un contrat écrit, par une société ou une fiducie, pour diriger le pro-
gramme d’investissements d’une entité. Le programme peut laisser au gestionnaire une
marge de manœuvre, ou lui imposer des limitations. Ses honoraires peuvent être basés
sur la performance atteinte, les commissions de négociation ou sur un pourcent- age de
l’estimation des biens sous gestion. Des honoraires élevés et une relation étroite avec les
détenteurs ou les bénéficiaires des actifs peuvent exposer le gestionnaire à des conflits en-
tre le devoir de signaler les activités inhabituelles ou suspectes et ses obligations vis-à-vis
du client.
Giro
Voir « Services de Transfert ».
—222—
Chapitre 6 GLOSSAIRE DES TERMES DE LA LUTTE ANTI-BLANCHIMENT
—224—
Chapitre 6 GLOSSAIRE DES TERMES DE LA LUTTE ANTI-BLANCHIMENT
Groupe Wolfsberg
Nommé d’après le château en Suisse qui a abrité sa première session de travail, le groupe
Wolfsberg est une association d’institutions financières mondiales, telles que Banco
Santander, la Banque de Tokyo-Mitsubishi, Barclays, Citigroup, le Groupe Crédit Suisse,
Deutsche Bank, Goldman Sachs, HSBC, J.P. Morgan Chase, la Société Générale et UBS. En
2000, l’institution a développé avec “Transparency International” et des experts du monde
entier, des lignes directrices anti-blanchiment mondiales pour les banques privées inter-
nationales. Depuis, le groupe a émis plusieurs autres lignes directrices sur la banque de
correspondance et le financement du terrorisme, parmi d’autres. Voir le site www.wolfs-
berg-principles.com.
H
Hawala
Système d’échange de fonds dans les civilisations indienne et chinoise, utilisé pour faciliter
le déplacement transfrontalier des fonds, de manière sécurisée et pratique. Hawala a vu le
jour des siècles avant les systèmes financiers occidentaux. Les commerçants, souhaitant
envoyer des fonds dans leurs pays d’origine, les déposaient auprès d’un courtier hawala
ou hawaladar, qui habituellement possédait sa propre affaire. Contre une petite somme,
le banquier s’arrangeait pour que les fonds soient disponibles pour un retrait auprès d’un
autre banquier, normalement, également commerçant, dans un autre pays. Les deux ban-
quiers réglaient les comptes par le biais d’un processus commercial usuel. Aujourd’hui la
technique continue de fonctionner de la même façon, avec des entrepreneurs dans dif-
férentes parties du monde utilisant leurs comptes de société pour déplacer des fonds à
l’échelle planétaire pour des tiers. Dépôts et retraits sont effectués par l’entremise d’ha-
waladars, plutôt que d’institutions financières traditionnelles. La pratique est vulnérable au
financement du terrorisme et au blanchiment de capitaux — les fonds ne traversent pas, en
fait, les frontières et les transactions ont tendance à être confidentielles, les informations
n’étant pas rigoureusement conservées. Au Pakistan, le système est appelé « hundi ». Voir
« Système alternatif de transfert d’argent ».
Hundi
Voir « Hawala ».
—225—
Chapitre 6 GLOSSAIRE DES TERMES DE LA LUTTE ANTI-BLANCHIMENT
I
Injonction de divulgation
Document qui oblige une personne, en possession d’informations importantes, relevant
d’une enquête, à répondre à des questions durant un entretien, à communiquer ces infor-
mations et à produire de la documentation. L’injonction peut être prononcée non seulement
à l’encontre d’une personne dont les actifs sont sous enquête mais également à l’encontre
d’une partie tierce, comme une institution financière.
Institution Financière
Selon les 40 recommandations du GAFI, une institution financière est toute personne ou
entité qui mène, en tant qu’entreprise, une ou plusieurs des activités ou opérations suivant-
es, pour le compte de clients :
• L’acceptation de dépôts et autres fonds remboursables par le public,
• Le prêt,
• Le crédit-bail,
• Le transfert d’argent ou de valeur,
• L’émission et la gestion de moyens de paiement (par exemple, les cartes de crédit et
de retrait, les chèques, les chèques de voyages, les mandats et les traites bancaires, la
monnaie électronique),
• Les garanties financières et les engagements,
• Qui traite :
— les instruments du marché monétaire (chèques, bons, Certificats de Dépôts, pro-
duits dérivés, etc.),
— le change,
— les instruments de change, de taux d’intérêt et indices,
— les valeurs mobilières,
— les contrats à terme de produits de base.
• La participation dans les émissions d’actions et la prestation de services financiers dans
le cadre de ces émissions,
• La gestion de portefeuilles collectifs et individuels,
—226—
Chapitre 6 GLOSSAIRE DES TERMES DE LA LUTTE ANTI-BLANCHIMENT
Instruments Monétaires
Chèques de voyages, instruments négociables, dont les chèques personnels et profession-
nels, chèques de banque officiels, chèques de caisse, billets à ordre, mandats, actions ou
participations au porteur. Les instruments monétaires sont normalement inclus, avec le
monétaire, dans les réglementations anti-blanchiment de la plupart des pays, et les institu-
tions financières doivent effectuer des déclarations et conserver des dossiers sur les activ-
ités des clients y faisant appel.
Intégration
La phase d’intégration, souvent mentionnée comme la troisième et dernière étape du pro-
cessus classique de blanchiment de capitaux, replace les fonds blanchis dans l’économie
en les réintégrant dans le système financier et en leur donnant une apparence légitime.
—227—
Chapitre 6 GLOSSAIRE DES TERMES DE LA LUTTE ANTI-BLANCHIMENT
J
Juricomptable
Est spécialisé en analyse de preuves financières et témoigne en tant qu’expert spécialisé
lors des affaires en col blanc, blanchiment de capitaux compris.
L
Lettre de Crédit
Instrument de crédit, émis par une banque, qui garantit les paiements à un tiers pour le
compte de son client, lorsque certaines conditions sont remplies. Les lettres de crédit (L/C)
sont habituellement utilisées pour financer des exportations. Les exportateurs veulent s’as-
surer que l’acheteur final de leurs biens procèdera au paiement, et ceci est garanti par
l’achat, par l’acheteur, d’une lettre de crédit de la banque. La L/C est ensuite transmise à
une banque correspondante dans la ville dans laquelle le paiement doit être effectué. La
L/C est tirée lorsque les biens sont chargés pour expédition, reçus à un point d’importation,
passés par les douanes et livrés. Elles peuvent être utilisées pour faciliter le blanchiment
de capitaux en transférant l’argent d’un pays aux contrôles défaillants, aidant ainsi à créer
l’illusion qu’une transaction d’importation est impliquée. Elles peuvent également servir de
façade au moment de blanchir de l’argent par le biais de la manipulation d’importations et
de prix d’exportation. Les L/C servent aussi pour blanchir des fonds en conjonction avec
des virements bancaires pour soutenir l’apparence légitime de transactions commerciales
inexistantes.
Lettre Rogatoire
Voir « Commission Rogatoire ».
—228—
Chapitre 6 GLOSSAIRE DES TERMES DE LA LUTTE ANTI-BLANCHIMENT
M
Mandat
Instrument monétaire habituellement payé avec du liquide en petites coupures (générale-
ment moins de 500 euros ou dollars US). Il est communément utilisé par des personnes
ne disposant pas de compte-chèques pour régler des factures ou des achats pour lesquels
les vendeurs n’acceptent pas les chèques. Les mandats peuvent être utilisés à des fins de
blanchiment de capitaux, car ils représentent un instrument tiré sur l’institution émettrice
plutôt que sur le compte d’un individu.
Mandat d’Arrêt
Ordre du tribunal, ordonnant à un agent représentant la loi, d’arrêter et de détenir une per-
sonne, en particulier, et d’exiger d’elle qu’elle réponde à une plainte ou se présente devant
la cour.
—229—
Chapitre 6 GLOSSAIRE DES TERMES DE LA LUTTE ANTI-BLANCHIMENT
Mécanisme de Ponzi
Technique de blanchiment de capitaux portant le nom de Charles Ponzi, un immigrant
ital- ien, ayant passé 10 ans en prison aux Etats-Unis, pour avoir escroqué 15 000 000 de
dollars US à 40 000 personnes. Le nom « Ponzi » devint synonyme de l’utilisation de l’ar-
gent de nouveaux investisseurs pour rembourser d’anciens investisseurs. Les schémas de
Ponzi impliquent des schémas d’investissement inexistants et fictifs, auxquels on incite
des per- sonnes à croire, sur la base d’une promesse de retours sur investissements, in-
habituelle- ment élevés. L’opérateur du schéma peut le faire perdurer en remboursant les
investisseurs anciens avec l’argent de nouveaux investisseurs, jusqu’à ce que le mécanisme
s’écroule de lui-même, et/ou l’instigateur ne disparaisse avec les fonds. Le schéma action-
né récemment par Bernard Madoff est un exemple de pyramide de Ponzi. « Garantie de
banque de première ligne », « programme de roulement » et « programme d’obligations
bancaires » sont des termes fréquemment utilisés pour inciter les investisseurs à participer
aux schémas de Ponzi. Ainsi que les promesses de gros rendements.
MONEYVAL
Comité d’experts de haut niveau du Conseil de l’Europe sur l’évaluation des mesures an-
ti-blanchiment. Anciennement PC-R-EV, le Comité a été établi, en 1997, par le comité des
ministres du Conseil de l’Europe pour mener des auto-évaluations et des évaluations mu-
tuelles des mesures anti-blanchiment en place dans les pays du Conseil de l’Europe, qui ne
sont pas membres du GAFI. MONEYVAL est un sous-comité du Comité européen pour les
problèmes criminels (CDPC).
Monnaie
Billets de banque et pièces qui sont en circulation et servent de moyens d’échange.
—230—
Chapitre 6 GLOSSAIRE DES TERMES DE LA LUTTE ANTI-BLANCHIMENT
N
Nations Unies (ONU)
Organisation internationale, établie en 1945, par 51 pays engagés pour préserver la paix
par la coopération et la sécurité. Aujourd’hui, presque toutes les nations dans le monde
font partie des Nations Unies (Voir également la Convention de Vienne). Les Nations Unies
contribuent à la lutte contre la criminalité organisée avec des initiatives telles que le pro-
gramme global contre le blanchiment de capitaux, instrument clef du bureau du contrôle
de la drogue et de la prévention du crime des Nations Unies. A travers le programme, les
Nations Unies aident les Etats membres à introduire une législation contre le blanchiment
de capitaux et à développer des mécanismes pour combattre cette criminalité. Le pro-
gramme encourage le développement des politiques anti-blanchiment, surveille et analyse
les problèmes et les réponses, sensibilise le public sur le blanchiment de capitaux et agit
comme coordinateur d’initiatives communes anti-blanchiment avec d’autres organisations
internationales. Voir www.un.org.
—231—
Chapitre 6 GLOSSAIRE DES TERMES DE LA LUTTE ANTI-BLANCHIMENT
O
Opération d’Infiltration
Tactique d’enquête. Des agents se font passer pour des criminels, quelquefois par le biais
d’une société écran, pour gagner la confiance de malfaiteurs, suspectés ou avérés, et recue-
illir des informations afin d’obtenir des preuves. Il s’agit d’un moyen efficace pour identifier
les criminels, pénétrer des organisations dans l’illégalité et identifier des biens sales dans
le cadre de blanchiment de capitaux ou autres.
—232—
Chapitre 6 GLOSSAIRE DES TERMES DE LA LUTTE ANTI-BLANCHIMENT
P
Passiv Trust
Voir « Bare Trust ».
Paradis Fiscal
Pays qui offre des incitations fiscales spéciales ou des exemptions fiscales à des investis-
seurs étrangers et à des déposants.
—233—
Chapitre 6 GLOSSAIRE DES TERMES DE LA LUTTE ANTI-BLANCHIMENT
PC-R-EV
Voir « MONEYVAL ».
Placement
Première étape du processus de blanchiment de capitaux : traitement physique des pro-
duits en liquide, générés par une activité illégale.
Poey Kuan
Voir « Système de Transfert Alternatif d’Argent ».
Politiques
Règlements en vigueur dans une institution financière, et ses règles internes, qui définis-
sent comment les employés sont supposés se conduire.
Portée Extraterritoriale
Extension des politiques et des lois d’un pays aux citoyens et institutions d’un autre pays.
Les lois anti-blanchiment nord-américaines contiennent plusieurs clauses qui étendent ses
interdictions et sanctions dans d’autres pays. Par exemple, la « juridiction extraterritori-
ale » de la loi anti-blanchiment de capitaux nord-américaine principale, peut s’appliquer à
un citoyen autre que nord-américain, si la « conduite » se produit « en partie » aux Etats-
Unis (Titre 18, USC Sec. 1956(f)).
—234—
Chapitre 6 GLOSSAIRE DES TERMES DE LA LUTTE ANTI-BLANCHIMENT
Présence Physique
Existence d’un emplacement réel, avec une gestion significative de l’institution physique-
ment située dans un pays, où elle conserve des dossiers et est sujette à supervision. La sim-
ple existence d’un agent local ou de personnel de bas niveau n’atteste pas d’une présence
physique.
Principes Fondamentaux
Il s’agit des « Principes fondamentaux pour un contrôle bancaire efficace », émis par le
Comité de Bâle sur le contrôle bancaire, des objectifs et principes pour la régulation des
valeurs, émis par l’Organisation internationale des commissions de valeurs (OICV), et des
principes de supervision de l’assurance émis par l’association internationale des supervi-
seurs d’assurance.
Produits du Crime
Toute possession dérivée de la perpétration d’un crime ou obtenue grâce à elle, directe-
ment ou indirectement.
—235—
Chapitre 6 GLOSSAIRE DES TERMES DE LA LUTTE ANTI-BLANCHIMENT
Professions Intermédiaires
Professionnels, tels que les avocats, les notaires, les comptables, les conseillers en inves-
tissements, et les prestataires de services aux trusts et aux sociétés, qui apportent leur
expertise lors d’opérations impliquant le déplacement d’argent, et qui sont réputés jouer
un rôle particulier pour identifier, prévenir et signaler le blanchiment de capitaux. Leur rôle
est important, car ils peuvent bloquer ou faciliter l’entrée d’argent illicite dans le système
financier. Certains pays, tels que le Royaume-Uni et les Iles Caïman imposent des obliga-
tions de vigilance sur les intermédiaires, similaires à celles des institutions financières. La
directive anti-blanchiment de capitaux de l’Union Européenne, révisée en 2001, et les 40
recommandations du GAFI de 2012, comprenant toutes deux des clauses anti-blanchiment
pour ces professionnels, se sont avérées être deux étapes cruciales en matière de régula-
tion internationale des intermédiaires.
Professions Règlementées
Corps qui représente une profession (par exemple, les avocats, les notaires, d’autres pro-
fessionnels indépendants des métiers juridiques ou comptables), et qui est composé de
membres. Ce corps joue un rôle dans la régulation des personnes qui sont qualifiées pour
intégrer la profession et la pratiquer, et occupent également des fonctions de supervision
et de surveillance. Par exemple, une telle entité met en application des règles pour s’assur-
er que des normes éthiques de haut niveau sont maintenues par les professionnels qui la
compose.
—236—
Chapitre 6 GLOSSAIRE DES TERMES DE LA LUTTE ANTI-BLANCHIMENT
R
Rapport sur la Stratégie Internationale en matière de Contrôles de Narcotiques (en
anglais, INCSR)
Publié tous les ans par le Département nord-américain d’Etat, le rapport inclut un long
pas- sage sur le statut des progrès en matière de blanchiment de capitaux dans la plupart
des nations.
—237—
Chapitre 6 GLOSSAIRE DES TERMES DE LA LUTTE ANTI-BLANCHIMENT
Rapport sur le Respect des Normes et des Codes (RRNC, en anglais ROSC)
Rapport utilisé par le FMI et la Banque Mondiale, qui évalue le respect des pays pour les
normes et les codes, reconnus à l’échelle internationale, en vue de la stabilité fiscale et
monétaire. Les normes examinent la transparence de la politique monétaire et financière,
la transparence fiscale, la supervision bancaire, les valeurs mobilières, l’assurance, les sys-
tèmes de paiement, la gouvernance d’entreprise, la comptabilité, l’audit, l’insolvabilité et
les droits des créanciers. Depuis 2002, a également été ajoutée l’inspection des normes de
blanchiment de capitaux et de financement du terrorisme. Les rapports sur le respect de ces
normes par les pays sont préparés et publiés, à la demande du pays membre. Les résultats
sont pris en compte lorsqu’il s’agit, pour le FMI et la Banque Mondiale d’accorder des prêts
et, pour le secteur privé (dont les agences de notation), d’évaluer les risques. Les RRNC
sont également utiles pour déterminer les risques prévisibles d’un pays en matière de blan-
chiment de capitaux. Voir le site http://www.imf.org/external/np/rosc/rosc. asp?sort=date.
—238—
Chapitre 6 GLOSSAIRE DES TERMES DE LA LUTTE ANTI-BLANCHIMENT
Risque de Concentration
Le risque de concentration s’applique, en premier lieu, aux actifs du bilan. Habituellement,
les régulateurs exigent des banques non seulement d’adopter des systèmes d’informations
pour identifier des concentrations de crédit, mais également de fixer des limites à l’exposi-
tion de la banque à des emprunteurs uniques ou groupes d’emprunteurs liés entre eux. La
banque n’est pas en mesure d’évaluer son risque de concentration, qui est particulièrement
pertinent dans le contexte de contreparties liées et de prêts interconnectés, si elle ignore
qui sont exactement les clients (par le biais des politiques de connaissance des clients) et
leurs relations entre eux. Du côté de la responsabilité, le risque de concentration est as-
socié au risque de liquidité, et, en particulier, au risque de retrait anticipé et soudain, des
fonds par de gros déposants, qui pourraient porter préjudice aux liquidités de l’institution.
Risque Juridique
Défini par la position du Comité de Bâle sur la vigilance à l’égard de la Clientèle pour les
banques, en 2001, comme la possibilité que les poursuites, les jugements négatifs ou les
contrats qui ne peuvent être exécutés, puissent perturber ou être dommageables à une
institution financière. De plus, les banques peuvent subir des sanctions administratives
ou pénales, imposées par le gouvernement. Une affaire judiciaire impliquant une banque
peut avoir des conséquences plus graves pour l’institution que de simples frais juridiques.
Les banques seront dans l’impossibilité de se protéger elles-mêmes efficacement de tels
risques juridiques si elles n’effectuent pas de vérifications afin d’identifier les clients et de
comprendre et gérer leur exposition au blanchiment de capitaux.
Risque Opérationnel
Risque de pertes directes ou indirectes, dues à une inadéquation ou à une défaillance des
procédures, du personnel, des systèmes internes ou à la conséquence d’événements ex-
ternes. La réputation d’une banque, de ne pas être en mesure de gérer son risque opéra-
tionnel de manière efficace, peut perturber ou porter atteinte à ses activités.
—239—
Chapitre 6 GLOSSAIRE DES TERMES DE LA LUTTE ANTI-BLANCHIMENT
Risque de Réputation
Possibilité qu’une publicité négative, qu’elle soit justifiée ou non, touchant les pratiques
professionnelles d’une institution financière et les personnes auxquelles elle est associée,
cause une perte de confiance en l’intégrité de cette institution financière. Les banques et
autres institutions sont particulièrement vulnérables au risque de réputation car elles peu-
vent devenir un véhicule pour des activités illégales, perpétrées par les clients, ou en être
les victimes. De telles institutions peuvent se protéger, par le biais d’un programme sur la
vigilance à l’égard de la clientèle et de leurs employés.
S
Saisir
Interdire le transfert, la conversion, la disposition ou le déplacement de fonds ou autres
actifs, sur la base d’une action initiée par une autorité compétente ou un tribunal, dans le
cadre d’un mécanisme de gel. Cependant, contrairement à un gel, une saisie autorise l’au-
torité compétente à prendre le contrôle de fonds spécifiés ou autres actifs. Les actifs saisis
restent la propriété de ou des personnes ou entité(s) qui détiennent un intérêt dans les
actifs au moment de la saisie, bien que l’autorité compétente prendra souvent possession,
administrera ou gèrera les actifs saisis.
Schtroumpfage
Technique de blanchiment de capitaux, utilisée communément. Le schtroumpfage impli-
que le recours à de multiples individus, et/ou le recours à de multiples transactions, pour
procéder à des dépôts de liquide, acheter des instruments monétaires ou des traites ban-
caires, pour des montants sous le seuil de déclaration. Voir « Structuration ».
Schtroumpfage du Coucou
Technique de blanchiment de capitaux, liée aux systèmes alternatifs de transfert d’argent,
dans lesquels les fonds criminels sont transférés à travers les comptes de personnes non
consentantes, qui sont dans l’attente de fonds ou de paiements véritables en provenance
de l’étranger. Le terme « schtroumpfage du coucou » est apparu pour la première fois lors
d’enquêtes au Royaume-Uni, pays dans lequel cette technique de blanchiment est large-
ment utilisée.
—240—
Chapitre 6 GLOSSAIRE DES TERMES DE LA LUTTE ANTI-BLANCHIMENT
Secret Bancaire
Se réfère aux lois et réglementations dans les pays qui interdisent aux banques de révéler
des informations sur un compte — ou même d’en révéler l’existence — sans l’accord du
titulaire du compte. Entrave le flux des informations hors des frontières nationales parmi
les institutions financières et leurs régulateurs. L’une des 40 recommandations du GAFI
stipule que les pays devraient assurer que leurs lois relatives au secret n’empêchent pas la
mise en place de ses recommandations.
Service de domiciliation
Entreprise commerciale légale qui utilise une adresse physique fixe, en tant que destina-
tion de livraison de lettres ou de colis, pour le compte de clients qui ne vivent pas dans les
locaux, contre paiement d’une commission. Le courrier peut être conservé ou transmis à
la demande du client. Certaines boîtes aux lettres fournissent un service similaire pour les
fax également. Les blanchisseurs utilisent souvent une adresse de boîte postale, en tant
qu’adresse, se référant quelquefois à leur numéro de boîte comme étant soit une « suite »,
soit un numéro « d’appartement ». Les banques fictives ou non agréées s’avèrent souvent
avoir des adresses de boîtes postales.
Services de Transfert
Nommés également « giro » ou « casas de cambio », les services de transfert sont des en-
treprises qui reçoivent du liquide ou autres fonds qu’elles transfèrent à travers le système
bancaire sur un autre compte. Le compte est détenu par une société associée dans une
juridiction étrangère, sur lequel l’argent est mis à disposition du bénéficiaire final.
—241—
Chapitre 6 GLOSSAIRE DES TERMES DE LA LUTTE ANTI-BLANCHIMENT
Signal d’Alarme
Indicateur de risque qui devrait attirer l’attention sur une situation, une transaction ou une
activité, potentiellement suspecte.
Simple Trust
Voir « Bare Trust ».
Société Ecran
Société qui mélange les fonds illicites avec un revenu généré par la vente de produits ou de
services légitimes. Les criminels font appel à des sociétés écrans pour blanchir de l’argent
sale en donnant aux fonds une impression d’origine licite. Le crime organisé a eu recours
aux pizzerias pour masquer les produits issus du trafic d’héroïne. Les sociétés écrans peu-
vent avoir accès à des fonds illicites substantiels, qui leur permettent de subventionner
leurs produits et services à des niveaux bien au-dessous des prix du marché ou même bien
au-dessous des coûts de production. Elles disposent d’un avantage compétitif, comparées
aux entreprises légales qui doivent emprunter sur les marchés financiers, rendant la com-
pétition difficile pour ces mêmes entreprises vis-à-vis des sociétés écrans.
—242—
Chapitre 6 GLOSSAIRE DES TERMES DE LA LUTTE ANTI-BLANCHIMENT
Société Inactive
Type de société conçue pour être utilisée par des entreprises privées qui souhaitent émettre
des actions cotées publiquement par le biais de « fusions inversées », sans les dépenses
élevées générées habituellement. Les sociétés inactives n’ont souvent que peu d’actifs, peu
d’activité commerciale. Elles ne disposent d’aucun plan de développement ni de direction
expérimentée.
Société Prête-Nom
Société formée avec l’objectif exprès de détenir des actions ou autres actifs à son nom pour
le compte de tiers, ou de mettre à disposition des directeurs représentants et/ou re- spons-
ables, pour le compte des clients.
Structuration
Acte illégal de diviser des dépôts ou des retraits, ou d’acquérir des instruments monétaires,
en liquide, grâce à de petites sommes, pour rester sous le seuil de déclaration de valeur. La
pratique peut impliquer de partager une somme d’argent en de plus petites quantités et de
faire deux dépôts ou plus, ou retraits, qui, ajoutés les uns aux autres, sont équivalents à la
somme initiale. Les blanchisseurs utilisent la structuration pour éviter le déclenchement
d’une déclaration de la part d’une institution financière. La technique est commune dans
les juridictions qui ont des obligations de déclaration des espèces. Voir « schtroumpfage ».
STV
Système de Transfert de Valeurs Informel.
Voir « Système Alternatif de Transfert d’Argent ».
—243—
Chapitre 6 GLOSSAIRE DES TERMES DE LA LUTTE ANTI-BLANCHIMENT
Succursale / Filiale
Etablissement d’une entreprise qui forme une unité dépendante d’une institution financière,
et effectue directement toutes ou certaines transactions inhérentes à l’activité de l’institu-
tion financière.
Surveillance
Elément du programme anti-blanchiment d’une institution qui permet la revue de l’activité
d’un client en cas de mécanisme opératoire suspect ou inhabituel, tendances ou opérations
périphériques, qui ne cadrent pas avec un schéma usuel. Les transactions sont souvent sur-
veillées à l’aide d’un logiciel, qui mesure l’activité selon un seuil, qui présuppose ce qui est
« normal et attendu » pour le client.
T
Technique de Remboursement de Prêt pour Blanchir des Fonds
Avec un remboursement de prêt, le criminel place les fonds illicites dans une entité off-
shore qu’il possède et se les « rembourse » alors à lui-même ou à une société qui lui ap-
partient. Cette technique fonctionne, car il est difficile de déterminer qui contrôle réelle-
ment les comptes offshores dans certains pays. Ce processus permet au blanchisseur de
« nettoyer » l’argent illicite et de générer des bénéfices fiscaux en déduisant les prétendus
intérêts de paiement.
—244—
Chapitre 6 GLOSSAIRE DES TERMES DE LA LUTTE ANTI-BLANCHIMENT
Témoignage
Présentation orale d’un témoin, habituellement sous serment, qui décrit les faits connus
de lui.
Titulaire de la Carte
Personne au nom de laquelle une carte de transactions financières est émise, ou toute autre
personne, autorisée à utiliser la carte.
Traite Bancaire
Vulnérable au blanchiment de capitaux, car elle représente un instrument monétaire inter-
national réputé, tiré sur une institution honorable, et est souvent payable, en liquide, sur
présentation, et auprès de l’institution hébergeant le compte émetteur, dans un autre pays.
Transaction de Retrait
Transaction qui implique l’utilisation d’une carte bancaire pour l’achat de biens et de ser-
vices, ou pour obtenir du liquide. La transaction débite automatiquement le compte de
dépôt du titulaire de la carte.
Transaction en Liquide
Activité, dans le cadre de laquelle, les clients payent généralement en liquide, les produits
ou services fournis, tels que les restaurants, les services de livraison de pizzas, les entre-
prises de taxi, les machines à sous ou les lavages de voitures. Certains blanchisseurs d’ar-
gent gèrent une entreprise, ou utilisent une activité basée sur les espèces, pour mélanger
des fonds obtenus illégalement avec du liquide généré, en fait, par l’entreprise.
Transaction Inhabituelle
Transaction qui paraît conçue pour contourner les obligations de déclaration, est in-
cohérente avec le modèle de transaction du compte ou dévie de l’activité prévue pour ce
type de compte.
—245—
Chapitre 6 GLOSSAIRE DES TERMES DE LA LUTTE ANTI-BLANCHIMENT
Transfert Bancaire
Transmission électronique de fonds entre des institutions financières pour le compte de
leurs clients. Les transferts bancaires sont des véhicules financiers couverts par les obli-
gations réglementaires de nombreux pays dans la lutte contre le blanchiment de capitaux.
Transfert Domestique
Virement bancaire, dans lequel les institutions du donneur d’ordre et du bénéficiaire sont lo-
calisées dans la même juridiction. Un virement domestique, par conséquent, fait référence
à toute chaîne de virements bancaires ayant lieu entièrement à l’intérieur des frontières
d’une seule et même juridiction, même si le système utilisé pour envoyer le virement peut
être localisé dans une autre juridiction.
Transfert Transfrontalier
Tout transfert dans lequel les institutions du donneur d’ordres et du bénéficiaire sont local-
isées dans des juridictions différentes. Un transfert transfrontalier se réfère également à
toute chaîne de transferts qui comprend au moins un élément transfrontalier.
Transfrontalier
Utilisé dans le contexte d’activités qui impliquent au moins deux pays, comme le transfert
d’argent d’un pays vers un autre, ou le transport de devises à travers une frontière.
—246—
Chapitre 6 GLOSSAIRE DES TERMES DE LA LUTTE ANTI-BLANCHIMENT
Trust Exprès
Trust créé par le constituant, habituellement sous la forme d’un document écrit, tel qu’un
acte de fiducie. Un trust exprès diffère des trusts qui prennent vie de plein droit et ne ré-
sulte pas de l’intention ou décision explicite d’un constituant de créer un trust ou autre
montage juridique du même acabit (par exemple, le trust par interprétation).
Typologie
A trait à une méthode de blanchiment de capitaux et est un terme utilisé par le GAFI.
—247—
Chapitre 6 GLOSSAIRE DES TERMES DE LA LUTTE ANTI-BLANCHIMENT
U
Union Européenne (UE)
L’Union Européenne est une famille de pays européens démocratiques. Ses Etats membres
ont mis en place des institutions communes, auxquelles ils délèguent une partie de leur
souveraineté, afin que les décisions sur des sujets spécifiques d’intérêt collectif puissent
se prendre, démocratiquement, au niveau Européen. Voir http://europa.eu/ index_en.htm.
Usurpation d’Identité
Utilisation de l’identité d’une autre personne, sans autorisation, pour effectuer des trans-
actions frauduleuses, qui résultent en une perte pour l’institution financière, ou la victime
dont l’identité a été volée.
V
Vendre la mèche », prévenir ou avertir un suspect
Acte inadéquat ou illégal de notifier à un suspect, qu’il ou elle fait l’objet d’une déclaration
de soupçon, ou plus généralement, qu’une enquête est menée à son encontre, ou qu’il ou
elle est poursuivi(e) par les autorités.
Vigilance approfondie à l’égard de la Clientèle (en anglais, Enhanced Due Diligence, ou,
encore EDD)
Examen complémentaire et mesures de prévention visant à identifier les clients et à con-
firmer que leurs activités et leurs fonds sont légitimes.
—248—
Chapitre 6 GLOSSAIRE DES TERMES DE LA LUTTE ANTI-BLANCHIMENT
Z
Zakat
L’un des cinq piliers de l’Islam et parmi les premières obligations, que chaque musulman
doit remplir. « Zakat » signifie « donation caritative », ou donner l’aumône. Une fois toutes
les années lunaires - approximativement tous les 355 jours - la zakat exige une donation
à une œuvre de charité, représentant une portion fixe des possessions d’un musulman,
généralement 2,5 % du patrimoine net de l’individu, excluant les dépenses obligatoires et
familiales.
—249—
Chapitre 6 GLOSSAIRE DES TERMES DE LA LUTTE ANTI-BLANCHIMENT
NOTES:
—250—
Chapitre 7 QUESTIONS-TYPES POUR L’EXAMEN DE CERTIFICATION
Chapitre 7
QUESTIONS-TYPES POUR L’EXAMEN DE CERTIFICATION
A
vertisssement : Cette série de questions-types n’est pas représentative de
la longueur ou du contenu véritable de l’examen de certification CAMS.
Contrairement aux questions de notre examen, elles n’ont pas été soumis-
es à un filtrage psychométrique ou validées par l’équipe en charge de l’examen ou
par l‘expert en psychométrie, (détenteur d’un titre de docteur). Il ne s’agit que de
questions qui ont été prises en compte dans le cadre de l’examen CAMS, et qui,
bien que non validées, offrent un aperçu du genre de questions que nous posons.
1. Des activités qui suivent, relevant d’une entreprise de services monétaires, quelle est
celle qui est le plus utilisée pour blanchir de l’argent ?
2. 2. Généralement, il est dit que les trois phases de blanchiment de capitaux sont : le
placement suivi, de :
A. Structuration et manipulation,
B. Empilage et intégration,
C. Empilage et schtroumpfage,
D. Intégration et infiltration.
—251—
Chapitre 7 QUESTIONS-TYPES POUR L’EXAMEN DE CERTIFICATION
A. Les fraudes « Bust-out » sont connues pour créer d’importantes fraudes menant à la faillite,
qui permettent aux entreprises d’obtenir des prêts dépassant la valeur réelle de l’entreprise
ou de ses biens. Elles disparaissent ensuite avec l’argent, laissant le prêteur exécuter l’hy-
pothèque et assumer la perte substantielle.
B. Le schtroumpfage du coucou est une technique importante de blanchiment de capitaux,
identifiée par le Groupe d’Action Financière (GAFI), qui consiste en une forme de structur-
ation à l’aide de comptes nichés au sein d’une banque fictive dans des paradis fiscaux.
C. Dans ses 40 recommandations, le GAFI a émis une liste de « catégories désignées d’infrac-
tions » qui définit les crimes pouvant entraîner des poursuites pour blanchiment de capi-
taux.
D. La monnaie électronique n’est pas séduisante pour le blanchisseur, car elle ne peut pas
être complètement anonyme, et ne permet pas à de grosses sommes d’être « transportées »
rapidement et facilement.
4. Trois des propositions suivantes sont des indicateurs de blanchiment de capitaux po-
tentiel dans le secteur de l’assurance. Lesquelles ?
—252—
Chapitre 7 QUESTIONS-TYPES POUR L’EXAMEN DE CERTIFICATION
A. Un principe juridique selon lequel les institutions financières ayant recommandé des cli-
ents à d’autres institutions financières peuvent partager des informations concernant ces
clients avec les autres institutions,
B. Un principe du Comité de Bâle permettant à des institutions financières réglementées, d’un
autre Etat membre du Comité, de procéder à des opérations sans supervision supplémen-
taire, dans la mesure où l’autre Etat octroie le même droit,
C. Le droit de chaque pays membre du GAFI de déléguer les poursuites d’un cas de blanchi-
ment de capitaux à un autre Etat qui enquête sur le même cas,
D. Une règle dans le système juridique d’un pays qui permet à ses autorités de coopérer avec
les autorités d’autres pays, dans la mesure où leur loi leur permet de faire de même.
A. Les PPE fournissent un accès à des tiers qui n’ont pas fait l’objet de mesures de vigilance
suffisantes par l’institution financière,
B. Les PPE sont bien plus exposées aux fonds corrompus, sur fond de politique (ce qui inclut
les pots de vin et les détournements de fonds gouvernementaux),
C. Les PPE sont des clients étrangers qui présentent des risques inhérents supplémentaires
car ils effectuent des transactions transfrontalières,
D. Les PPE ne posent pas, en général, de risques particuliers à une institution de par leur po-
sition politique. Ils augmenteraient plutôt le prestige d’une institution.
—253—
Chapitre 7 QUESTIONS-TYPES POUR L’EXAMEN DE CERTIFICATION
9. De l’argent sale, généré par les activités d’un criminel belge A, est envoyé sur l’un des
comptes étrangers de la société B. Ensuite, en Belgique, une nouvelle société d’inves-
tissement, la société C, est agréée. Le criminel A est nommé directeur de la société C.
La société C emprunte de l’argent à la société étrangère B et achète des biens immo-
biliers en Belgique. Les biens sont loués à des parties tierces. Le directeur (le criminel
A) loue également un appartement dans le bâtiment. À l’aide de fonds générés par la
location, la société C rembourse l’emprunt à la société B et paie le salaire du directeur
A. Le criminel A a maintenant transformé son argent sale en fonds licites. Comment
appelle-t-on cette technique de blanchiment ?
10. Une nouvelle cliente se rapproche d’une banque pour ouvrir un compte commercial.
Elle communique une adresse à l’autre bout de la ville. Lorsque le chargé de compte
lui demande si elle souhaite des services bancaires supplémentaires, elle répond
qu’elle serait également intéressée par l’ouverture d’un compte de placement privé.
Le chargé de compte dirige la cliente vers un courtier. Elle lui explique qu’elle n’a
jamais possédé de compte de ce genre et qu’elle aurait quelques questions au su-
jet de son fonctionnement. Elle demande comment s’effectuent les dépôts sur son
compte, s’il existe des obligations de déclaration et comment procéder pour déplacer
les fonds hors du compte à l’aide de virements. Aucune question n’est posée concer-
nant les frais en lien avec ces opérations. Quels sont les trois éléments, parmi ceux
cités ci-dessous, qui vous paraissent suspects ?
A. La cliente pose de nombreuses questions sur le compte de courtage, mais aucune n’est en
lien avec les investissements,
B. La cliente ouvre un compte commercial et simultanément un compte personnel de place-
ment,
C. L’adresse de la détentrice du compte et l’agence dans laquelle la cliente se rend pour ouvrir
le compte sont éloignées,
D. La cliente paraît peu intéressée par les frais de gestion.
—254—
Chapitre 7 QUESTIONS-TYPES POUR L’EXAMEN DE CERTIFICATION
12. Laquelle de ces propositions est exacte ? La banque de correspondance est le PLUS
vulnérable au blanchiment de capitaux lorsque le compte correspondant :
A. Est géré pour le compte d’institutions financières étrangères qui sont des banques,
B. N’est pas utilisé pour fournir des services directement à des parties tierces,
C. Est géré pour une banque étrangère qui n’a aucune présence physique dans aucun pays,
D. Est géré pour le compte d’une banque privée étrangère qui est cotée en bourse et qui est
reconnue en tant qu’intermédiaire.
A. …dans les pays membres du GAFI ne peuvent pas, en règle générale, être à l’origine de la
création de trusts, de sociétés écrans ou de sociétés fictives,
B. … et d’autres « intermédiaires » professionnels similaires sont nommés « entreprises de
services monétaires »,
C. …ne peuvent généralement pas être utilisés en tant que représentants des participations
d’un bénéficiaire effectif,
D. …peuvent être trompés par des blanchisseurs lorsque ces derniers utilisent les comptes
qu’ils ont ouverts pour eux pour le placement et l’empilage des fonds.
—255—
Chapitre 7 QUESTIONS-TYPES POUR L’EXAMEN DE CERTIFICATION
15. Selon les directives de l’Union Européenne de 2001, un professionnel du droit in-
dépendant est obligé de déclarer un soupçon de blanchiment de capitaux concernant
un client lorsqu’il :
16. Quelle proposition ci-dessous représente le plus gros défi réglementaire à relever
pour une institution financière étrangère maintenant une relation de banque corre-
spondante aux Etats-Unis ?
17. Quelles ont été les deux raisons principales pour lesquelles le Comité de Bâle a en-
couragé la mise en place de programmes solides de vigilance à l’égard de la clientèle
dans son document « Vigilance à l’égard de la clientèle des banques » ?
—256—
Chapitre 7 QUESTIONS-TYPES POUR L’EXAMEN DE CERTIFICATION
A. Une activité légale ou illégale qui implique un aveuglement volontaire, et si le crime com-
porte une facette internationale, qui peut mener à une déclaration d’activité suspecte,
B. Une activité illégale, dont les produits s’ils font l’objet d’une transaction, peuvent mener à
des poursuites pour blanchiment de capitaux,
C. Une interface, qui est le segment sous-jacent d’un système de surveillance des opérations
suspectes,
D. Une activité illégale spécifiée, qui est effectuée par le biais de comptes de concentration,
trompant des clients qui ne sont pas directement liés au compte.
19. Qu’est-ce que le bénéficiaire effectif d’un compte ? Une personne ou une entité qui :
20. Une banque, en Italie, détient un compte entreprise, pour le compte d’une société ital-
ienne, qui vend de l’or à travers l’Europe et dans le monde occidental. La banque sait
que la raison d’être de ce compte est de recevoir le paiement des ventes. Une revue
du compte met à jour un mécanisme de transferts bancaires en provenance de compt-
es de passage. Elle montre également un mécanisme d’achat de lingots d’or détenus
dans des banques suisses. Le facteur le PLUS important lorsqu’il s’agit de déterminer
si le blanchiment de capitaux peut être une menace est :
A. Le client vend de l’or dans des régions où il revêt une signification importante ou religieuse,
en plus de sa haute valeur intrinsèque,
B. Les paiements proviennent de comptes de tiers,
C. Les paiements reçus le sont sous forme de virements bancaires plutôt qu’en liquide,
D. Le titulaire du compte détient des lingots d’or plutôt que des bijoux manufacturés.
—257—
Chapitre 7 QUESTIONS-TYPES POUR L’EXAMEN DE CERTIFICATION
21. Quelles propositions, parmi celles listées ci-dessous, devraient être prises en compte
lorsqu’il s’agit pour une législation nationale de pénaliser le blanchiment de capitaux
dans le cadre des 19 recommandations du GAFIC (sélectionner trois propositions) ?
22. Quelles propositions ci-dessous sont exactes dans le cadre de la troisième Directive
de l’Union Européenne sur le blanchiment de capitaux de 2005 ? (Sélectionner trois
propositions). La directive :
A. Interdire les actions au porteur et les personnes morales qui sont en mesure d’émettre des
actions au porteur,
B. Rassembler des statistiques sur les déclarations d’opérations suspectes : poursuites et con-
damnations, biens gelés, saisis et confisqués, entraide judiciaire légale, mais pas obliga-
toirement sur les demandes internationales de coopération,
C. Considérer la possibilité d’un système, dans lequel les banques et d’autres institutions fi-
nancières et intermédiaires déclareraient des transactions liées à du liquide, quel que soit
le montant en jeu,
D. Refuser l’établissement ou accepter le fonctionnement continu des banques fictives.
—258—
Chapitre 7 QUESTIONS-TYPES POUR L’EXAMEN DE CERTIFICATION
24. Parmi les principes d’échange d’informations entre les cellules de renseignement fi-
nancier pour les cas de blanchiment de capitaux, publiés par le groupe Egmont, le 13
juin 2001, quelle proposition retrouvons-nous ?
A. Les accords d’échange d’informations doivent être rédigés selon le modèle publié par le
groupe Egmont,
B. Les accords d’échange d’informations ne devraient pas apporter de solutions, au cas par
cas, aux problèmes spécifiques des pays et territoires non coopératifs,
C. Les informations échangées entre les Cellules de Renseignement Financier ne peuvent être
utilisées que pour l’objectif spécifique pour lesquelles elles ont été demandées ou commu-
niquées,
D. La Cellule de Renseignement Financier requérante peut utiliser les informations communi-
quées par la CRF répondante pour des objectifs administratifs sans autorisation préalable
de la CRF répondante.
25. A quelle étape correspond le dépôt de petites sommes en liquide sur plusieurs compt-
es liés ?
A. L’intégration,
B. La structuration,
C. Le placement,
D. La construction.
26. A quelle étape correspond l’utilisation des fonds blanchis pour acquérir des articles
de grande valeur et de luxe ?
A. L’intégration,
B. La structuration,
C. Le placement,
D. La construction.
—259—
Chapitre 7 QUESTIONS-TYPES POUR L’EXAMEN DE CERTIFICATION
28. La tactique qu’utilisent des individus de déposer de multiples petites sommes pour
éviter d’être détectés se nomme :
A. Le parallélisme,
B. L’intégration,
C. L’investissement,
D. La structuration.
29. Dans quel cas une déclaration d’opérations suspectes n’est PAS nécessaire ?
A. Un client qui dépose des fonds d’origine suspecte et refuse de répondre à une question
posée par le personnel de l’institution financière,
B. Un client qui tente de déplacer l’argent que l’on pense provenir d’une activité criminelle,
C. Un client qui possède un grand supermarché et dépose de grosses sommes plusieurs fois
par jour,
D. Un client dont le compte montre des activités liées à des transactions qui vont au-delà de
sa propre capacité financière.
30. Les institutions financières devraient, dans le cadre de leur action dans la lutte an-
ti-blanchiment :
—260—
Chapitre 7 QUESTIONS-TYPES POUR L’EXAMEN DE CERTIFICATION
31. Que peut-il arriver aux chargés de conformité s’ils ne respectent pas les lois et régle-
mentations en matière de blanchiment de capitaux ?
A. Ne pas déclarer une opération suspecte relevant de liens avec des sociétés ou des institu-
tions financières établies dans des paradis fiscaux,
B. Ne pas respecter les procédures d’identification du client telles que stipulées dans les
procédures de l’institution,
C. L’évitement délibérée de la connaissance des faits ou ignorer les alarmes évidentes en
matière de blanchiment de capitaux,
D. Eviter volontairement un client, en partant de l’hypothèse que son comportement suggère
une menace de blanchiment de capitaux ou de terrorisme.
A. Un avertissement utilisé pour attirer l’attention sur des activités ou des transactions poten-
tiellement suspectes ou risquées,
B. Un terme bancaire général utilisé lorsque le solde est négatif / dépassé,
C. L’alerte standard de pays non coopératifs en matière de lutte anti blanchiment et de fi-
nancement du terrorisme,
D. Un indicateur qu’un client est listé sur une liste de sanctions économiques.
—261—
Chapitre 7 QUESTIONS-TYPES POUR L’EXAMEN DE CERTIFICATION
A. Il est peu probable que les cartes de crédit soient utilisées durant la phase de l’empilage du
blanchiment de capitaux, à cause des restrictions pesant sur les paiements en liquide,
B. Les cartes de crédit sont des instruments efficaces pour blanchir des fonds car les transac-
tions ne laissent aucune trace d’audit,
C. Un blanchisseur peut blanchir des fonds en prépayant sa carte crédit au moyen de fonds
qui se trouvent déjà dans le système bancaire, en créant un solde positif sur son compte et
en requérant un remboursement de crédit,
D. Un blanchisseur peut utiliser des fonds illicites qui se trouvent déjà dans le système ban-
caire pour payer sa carte de crédit pour des biens achetés, ce qui est un exemple de place-
ment.
A. Il s’agit de comptes correspondant maîtres qui permettent aux clients d’une banque
étrangère d’effectuer une large gamme de transactions,
B. Il s’agit de comptes correspondants localisés dans des pays ou territoires non coopératifs,
C. Il s’agit de comptes correspondants hébergés par une banque fictive avec des clients sur
lesquels la banque nationale n’a exercé aucune vérification,
D. Il s’agit de comptes séquestres principaux pour lesquels une banque nationale ne produit
aucune vérification périodique.
37. Quelles sont les arguments qui sous-tendent la mise en place de « l’approche par les
risques » ?
A. Elle maintient l’attention des régulateurs sur les contrôles anti-blanchiment dans des sec-
teurs autres que le secteur bancaire,
B. Les institutions peuvent utiliser, au mieux, leurs ressources limitées pour se concentrer sur
des sujets où les risques de blanchiment de capitaux sont les plus concentrés,
C. Une approche quantitative génèrera de meilleurs résultats qu’une approche qualitative,
D. Elle permet à l’institution de se concentrer sur la vente des produits qui ont un meilleur
retour sur investissement.
—262—
Chapitre 7 QUESTIONS-TYPES POUR L’EXAMEN DE CERTIFICATION
39. Selon les 40 recommandations du GAFI, le seuil pour identifier les clients occasion-
nels au sein des institutions financières est de :
A. 5 000 EURO/US $,
B. 10 000 EURO/US $,
C. 15 000 EURO/US $,
D. 20 000 EURO/US $.
40. Tom travaille en tant que chargé de conformité au sein de la banque ABC. Il regarde
les transactions de l’un des clients de la banque, M. Brown, le propriétaire d’une so-
ciété d’encaissement de chèques. Sur les six derniers mois, M. Brown n’a procédé
à aucun retrait de liquide en contrepartie de ses dépôts de chèques. Il a également
déposé deux chèques de 2 000 dollars US chacun, qui ont été émis par un casino. Lors
de la vérification du KYC, Tom s’aperçoit que lors de l’ouverture du compte, M. Brown
avait demandé des informations détaillées, quant aux frais et commissions exigés par
la banque. Qu’est-ce qui devrait alerter le plus Tom ? Que M. Brown :
—263—
Chapitre 7 QUESTIONS-TYPES POUR L’EXAMEN DE CERTIFICATION
41. Un petit courtier dispose d’un programme Lutte Anti-Blanchiment qui couvre les
procédures pour déclarer les transactions suspectes, ainsi que les politiques, les
modes opératoires et les contrôles internes pour l’identification du client, la surveil-
lance des comptes et l’identification des indicateurs de blanchiment de capitaux. Ch-
aque employé du courtier est formé par le biais d’internet en janvier et en juillet, sur la
problématique de la lutte anti-blanchiment. Le conseil d’administration ne suit pas la
formation en ligne. A la place, le chargé de conformité organise un déjeuner en com-
pagnie d’une personne extérieure qui les forme. Le programme prévoit la nomination
d’un chargé de conformité et une fois par an, le chargé de conformité effectue un audit
pour vérifier la pertinence du programme. En quoi le programme nécessite-t-il d’être
amélioré ?
A. Le programme LAB devrait être évalué par une personne indépendante et non par le chargé
de conformité,
B. Le programme LAB devrait être évalué plus d’une fois par an,
C. Le conseil devrait recevoir la même formation que celle dispensée aux employés,
D. Les employés ne devraient pas être formés en ligne car les cours en classe sont préférables.
A. Un client qui possède plusieurs sociétés d’encaissement de chèques en ville et loue des
coffres-forts dans différentes agences,
B. Un client qui évite de prendre des congés,
C. Une petite affaire qui fournit des états financiers qui ne sont pas préparés par un compt-
able,
D. Un client impliqué dans la gestion d’investissement qui garantit un retour sur investisse-
ment très élevé, bien au-dessus de ce que les concurrents peuvent offrir.
—264—
Chapitre 7 QUESTIONS-TYPES POUR L’EXAMEN DE CERTIFICATION
44. Une chargée de conformité LAB revoit les clients de la banque XYZ, et l’un d’entre
eux (M. Sam Tropicana), attire son attention. Durant une période de plusieurs mois,
des dépôts en liquide et des retraits sont effectués sur le compte pour des sommes
allant de 7 500 dollars US à 17 000 dollars US. Par ailleurs, Sam dépose deux chèques
sur ce compte, émis par un casino d’un montant de 32 000 dollars US chacun. Lors de
l’ouverture du compte, Sam explique qu’il est à la tête d’une société d’import/export.
Quels sont les points supplémentaires qui devraient éveiller LE PLUS les soupçons
d’un chargé de conformité LAB ?
45. Quelles sont les trois propositions exactes dans la liste qui suit ?
A. Les jeux d’argent en ligne fournissent une excellente technique de blanchiment de capi-
taux, car les transactions sont avant tout effectuées à l’aide de cartes de crédit et de débit
et les sites sont habituellement des sociétés extraterritoriales non régulées,
B. Une institution peut savoir lorsqu’une carte de crédit est utilisée pour des transactions de
jeux d’argent en ligne car les cartes dépendent de codes qui illustrent le type de transac-
tions concernées,
C. Les jeux d’argent en ligne fournissent une excellente méthode de blanchiment car ils se
prêtent à tout type de mouvement de liquide et il n’y a aucun contact de visu avec le client,
D. Certaines banques ne permettent plus l’utilisation de cartes de crédit pour les transactions
de jeux d’argent en ligne.
46. Quels sont les trois objectifs clefs d’un programme anti-blanchiment ?
—265—
Chapitre 7 QUESTIONS-TYPES POUR L’EXAMEN DE CERTIFICATION
47. Un spécialiste anti-blanchiment de capitaux est employé par une grande banque. Le
titulaire d’un compte est bien connu du spécialiste et le compte est ouvert auprès de
la banque depuis plusieurs années. Le spécialiste a remarqué que des instruments
financiers avaient été déposés de façon suspecte ces quatre derniers mois, l’amenant
à effectuer deux déclarations concernant le compte. Une activité suspecte impliquant
des pays à haut risque a été identifiée ces derniers jours. Plusieurs autorités judici-
aires ont appelé pour discuter de la déclaration avec le spécialiste. Le spécialiste a
demandé aux agents s’ils pensaient qu’il devrait être mis un terme à la relation avec
le client. Les agents ont répondu qu’il s’agissait là d’une decision professionnelle qu’il
revenait à la banque de prendre. Le spécialiste a tenu les conseillers juridiques et la
direction exécutive au courant de l’activité et leur a remis deux exemplaires de la déc-
laration.
48. Le GAFI a constamment mentionné le recours aux casinos, dans les mécanismes de
blanchiment de capitaux, dans ses rapports annuels sur les typologies. L’une des tech-
niques impliquant les casinos est :
A. De demander à ce que les chèques soient libellés aux noms de tierces personnes ou sans
bénéficiaire,
B. De tromper les casinos en contournant les intermédiaires,
C. De prépayer un jeton à l’aide de fonds qui sont déjà entrés dans le système du casino, en
créant un solde débiteur,
D. De jouer à des jeux d’argent en ayant recours à de multiples jeux offerts par le casino.
—266—
Chapitre 7 QUESTIONS-TYPES POUR L’EXAMEN DE CERTIFICATION
49. Quels documents, parmi ceux cités ci-dessous, un spécialiste anti-blanchiment devrait-
il conserver dans ses dossiers lors d’une enquête interne ?
A. Un ordre de saisie des autorités sur le salaire d’un client pour payer la pension alimentaire
pour un enfant,
B. Des pièces justificatives et autres documents qui justifient le refus de fournir un service à
un client faisant état d’un mauvais dossier de crédit,
C. Des notes en lien avec une activité inhabituelle pour lesquelles aucune déclaration de
soupçon n’a été effectuée,
D. La référence à un mémorandum sur la gestion de l’entreprise concernant des probléma-
tiques budgétaires ou des préoccupations similaires.
50. Quels sont les trois critères clefs lorsqu’il s’agit d’évaluer le risque LAB ?
51. Une institution financière cherche à mettre en place un service de compte en ligne.
L’institution projette d’offrir ce produit à des clients nouveaux et existants à l’intérieur
du pays. Quelle proposition, parmi les suivantes, offrirait le meilleur plan d’action pour
un spécialiste LAB afin de vérifier l’identité du client ?
A. Ne pas offrir le produit, car c’est trop risqué : l’identité du client ne peut être vérifiée, ce
dernier ne pouvant se presenter physiquement,
B. Exiger de tous les clients qu’ils envoient une photo d’identité valide à l’institution,
C. S’assurer que l’institution dispose d’une source tierce fiable qui permettra la vérification du
client,
D. Permettre aux clients de saisir les informations exigées mais exiger que tous les clients se
présentent, en personne, à l’agence pour vérification.
—267—
Chapitre 7 QUESTIONS-TYPES POUR L’EXAMEN DE CERTIFICATION
52. Quel contrôle, parmi ceux listés ci-dessous, minimiserait le plus efficacement les
lacunes dans la collecte d’informations clients, durant le processus d’ouverture de
compte ?
A. Une équipe qualité qui vérifie les demandes d’ouverture de compte sur support papier pour
s’assurer que tous les champs ont été remplis,
B. Une plateforme d’ouverture de compte automatisée qui exige la saisie de données avant
que le compte ne soit ouvert,
C. Exiger qu’un responsable revoit et valide toute demande d’ouverture de nouveau compte,
D. Documenter une procédure qui présente les étapes à suivre pour ouvrir un compte.
53. Lors de la formation sur la LAB de l’équipe chargée de l’ouverture de comptes, quelle
proposition aborde les aspects les plus importants à prendre en compte durant la for-
mation ?
A. Ce que les employés doivent faire, l’importance des efforts en matière de LAB et les sanc-
tions en cas de non-conformité,
B. Les entités gouvernementales liées à la LAB, ce que les employés doivent faire et l’impor-
tance des efforts en matière de LAB,
C. Les sanctions en cas de non-conformité, les entités gouvernementales liées à la LAB et ce
que les employés doivent faire,
D. L’importance des efforts en matière de LAB, les entités gouvernementales liées à la LAB et
les sanctions en cas de non conformité.
54. Lors de la rédaction de la politique LAB, quels sont les intervenants internes les plus
importants qui doivent approuver la politique ?
A. La direction exécutive,
B. Le département d’audit,
C. L’équipe responsable des ventes,
D. L’équipe opérationnelle.
—268—
Chapitre 7 QUESTIONS-TYPES POUR L’EXAMEN DE CERTIFICATION
55. Suzanne est chargée de conformité LAB, au sein d’une institution qui cherche à ou-
vrir des services de gestion de trésorerie (tels que les transferts, la compensation de
chèques, l’emission de traites étrangères), pour des clients de la banque correspon-
dante. Qu’est-ce que Suzanne devrait prendre en compte, avant tout, concernant la
capacité de l’institution vis-à-vis de ces clients ?
A. Si les nouveaux systèmes de comptes seront en mesure de gérer les clients dont les noms
sont étrangers,
B. Si les comptes correspondants seront validés par les régulateurs gouvernementaux,
C. Si les comptes correspondants seront en mesure de fournir la preuve de l’identité de leurs
clients lors de l’ouverture du compte,
D. Si les comptes correspondants pourront être surveillés par les systèmes de surveillance de
l’institution.
56. Jean est chargé de conformité LAB au sein d’une institution financière. Il est à la re-
cherche d’un outil KYC électronique, qui facilite le processus d’ouverture de comptes.
Quels sont les aspects les plus utiles à prendre en compte, lors de l’évaluation des
fournisseurs ?
A. Dans quelle mesure, le fournisseur peut-il travailler avec les systèmes de comptes existants
et les processus d’ouverture de comptes ?
B. Le fournisseur peut-il se charger de la formation sur le nouvel outil ?
C. L’outil peut-il empêcher l’ouverture de comptes frauduleux ?
D. L’outil peut-il alerter l’équipe de conformité LAB lorsqu’un client provient d’une juridiction
aux contrôles LAB défaillants ?
57. Un client veut établir une relation importante avec une institution financière. Le chargé
de conformité LAB n’est pas à l’aise avec l’explication du client, quant à la source des
fonds, mais le gestionnaire du compte client se porte garant de ce dernier et est impa-
tient d’entrer en relation d’affaires. Que devrait faire le chargé de conformité LAB pour
valider la source des fonds du client ?
—269—
Chapitre 7 QUESTIONS-TYPES POUR L’EXAMEN DE CERTIFICATION
58. Une chargée de conformité LAB enquête sur une activité inhabituelle qu’elle a repérée
sur les comptes d’un client. Le client dispose d’un compte retraite, d’un compte fiduci-
aire d’épargne pour son fils, d’un compte joint avec son épouse, d’un compte société
et d’un compte individuel de courtage. La chargée de conformité pense que le client
peut détourner des fonds de sa société. Quel est le meilleur moyen pour elle de mettre
un terme à ses soupçons ?
A. Se focaliser sur les comptes courants, puisque les comptes courants permettent le mouve-
ment le plus rapide pour les fonds,
B. Ignorer les comptes d’épargne et de courtage, puisqu’ils ne sont pas utilisés lors de l’étape
de placement du blanchiment de capitaux,
C. Examiner les mouvements de fonds de tous les comptes, car le client peut tous les utiliser
pour blanchir de l’argent,
D. Focaliser sur le compte société, puisque le client détourne l’argent de la compagnie.
59. Environ une heure avant la fermeture, un travailleur du bâtiment franchit la porte d’une
institution financière et veut déposer du liquide pour envoi à l’étranger. Nous sommes
à la moitié de l’été et le client indique qu’il a été à l’extérieur la plus grande partie de
la journée et qu’il a besoin de transférer de l’argent, à un membre de sa famille, qui
est dans un autre pays. Quelle proposition peut être considérée comme la plus in-
quiétante, en ce qui concerne le client et sa demande ?
A. Le client transpire. Probablement parce qu’il est nerveux à l’idée de tenter de blanchir le
produit du trafic de narcotiques,
B. Le client envoie de l’argent à un membre de sa famille dans un endroit étranger à haut ris-
que,
C. Le client semble légèrement distrait lorsque le personnel de l’institution financière lui pose
des questions,
D. Le client n’est pas en mesure de fournir une réponse raisonnable quant à la source des
fonds.
—270—
Chapitre 7 QUESTIONS-TYPES POUR L’EXAMEN DE CERTIFICATION
60. Un client, dans une société de courtage, a tout d’abord indiqué qu’il était un investis-
seur conservateur, à long terme. Le client s’est récemment lancé dans la négociation
quotidienne d’actions très bon marché. Que devrait faire le chargé de conformité LAB
dans une telle situation ?
61. Le responsable d’agence d’une institution financière qui est à ce poste depuis plus de
dix ans n’a pas pris de vacances depuis près de quatre ans. La société n’autorise pas
ses employés à transférer leurs congés d’une année à l’autre. Un chargé de conformité
LAB a noté une activité inhabituelle dans plusieurs comptes à l’agence. Que devrait
faire le chargé de conformité LAB ?
A. Insister pour que le responsable prenne ses congés, car ne pas les prendre est un indicateur
de risque,
B. Déclarer le responsable aux autorités pour cause d’activité suspecte,
C. Déterminer si le responsable s’est lancé dans des transactions sur les comptes où une ac-
tivité inhabituelle a été détectée,
D. Mener une vérification de base pour voir si le responsable a été condamné dans le cadre
d’une activité criminelle.
62. Une chargée de conformité LAB cherche à établir un processus de déclaration d’activ-
ité suspecte dans sa petite institution. Quel serait le meilleur moyen d’y arriver ?
—271—
Chapitre 7 QUESTIONS-TYPES POUR L’EXAMEN DE CERTIFICATION
63. Après avoir déclaré une activité suspecte aux autorités compétentes et après que ces
dernières aient demandé des informations complémentaires, que convient-il de faire
pour le chargé de conformité LAB ?
A. Informer le client que son activité a été déclarée comme suspecte et que les autorités po-
sent des questions le/la concernant,
B. Indiquer aux autorités que le devoir du chargé de conformité a été rempli, une fois le cas
déclaré auprès de leur service,
C. Accorder aux autorités tout ce qu’elles demandent,
D. Coopérer entièrement avec les autorités, dans le cadre de ce qui est permis par la loi.
A. Etablir un rapport sur la conformité de chaque pays au regard de leurs obligations légales
respectives,
B. Etablir un rapport sur la conformité de la société au regard de ses propres obligations,
C. Etablir un rapport sur la conformité, selon les obligations de chaque pays, seulement pour
ceux des clients qui sont gérés par les succursales dans différents pays, tous les autres
devant être intégrés selon les obligations propres à la société,
D. Etablir un rapport sur le niveau de surveillance de l’activité des comptes.
65. Pour faire de la conformité, la responsabilité de chaque employé d’une institution fi-
nancière le mieux est de :
—272—
Chapitre 7 QUESTIONS-TYPES POUR L’EXAMEN DE CERTIFICATION
66. Une institution qui propose des hypothèques note que la Cellule de Renseignement
Financier a émis plusieurs recommandations au sujet de la déclaration de fraudes aux
hypothèques. Le chargé de conformité a remarqué que le nombre de déclarations a
augmenté dû au fait que la vérification de la source des fonds se produit après l’ouver-
ture du compte. La CRF a indiqué que les prêts adossés à des revenus non vérifiés
présentent un problème significatif. Que devrait faire le chargé de conformité ?
A. Transmettre les conseils de la CRF au département des hypothèques et les laisser gérer la
problématique comme bon leur semble,
B. Informer les régulateurs de l’augmentation du nombre des anomalies et les laisser gérer le
problème,
C. Voir avec le département des hypothèques la possibilité de revoir le processus de vérifica-
tion des revenus qui pourrait être effectué plus tôt dans le temps, comme suggéré par la
CRF,
D. Informer rapidement le conseil exécutif pour leur permettre de gérer la problématique
rapidement.
67. Robert est chargé de conformité auprès d’une institution financière. Il cherche à évalu-
er l’efficacité du programme LAB en vigueur. Que devrait-il prendre en compte lors de
son évaluation de l’efficacité du programme ?
A. Enquête auprès du personnel sur les efforts en matière de LAB, taux d’erreur en matière de
vigilance client, contrôle de la qualité des déclarations de soupçons,
B. Taux d’erreur en matière de vigilance client, enquête auprès du personnel sur les efforts en
matière de LAB, pourcentage de produits et de services sous surveillance pour détection
d’activité suspecte,
C. Contrôle de la qualité des déclarations de soupçons, enquête auprès du personnel sur les
efforts en matière de LAB, pourcentage de produits et services surveillés pour détection
d’activité suspecte,
D. Taux d’erreur quant à la vigilance à l’égard de la clientèle, contrôle de la qualité des décla-
rations de soupçons, pourcentage de produits et services surveillés pour détection d’activ-
ité suspecte.
—273—
Chapitre 7 QUESTIONS-TYPES POUR L’EXAMEN DE CERTIFICATION
68. Joe, chargé de conformité d’une petite banque, a noté que les nouvelles réglementa-
tions exigeaient maintenant la déclaration des transactions transfrontalières qui ex-
cédaient un certain seuil. Quelles étapes sont appropriées pour préparer sa banque à
ces nouvelles exigences ?
70. Lorsque l’on évalue un nouveau produit, qu’est-ce qui devrait être pris en compte dans
le cadre d’une évaluation d’un point de vue LAB ?
—274—
Chapitre 7 QUESTIONS-TYPES POUR L’EXAMEN DE CERTIFICATION
71. Marie, chargée de conformité auprès d’une institution financière, participe à une con-
férence annuelle du secteur de la LAB et apprend qu’une nouvelle réglementation
vient de voir le jour et impactera les processus LAB. L’environnement réglementaire
est relativement stable dans ce secteur depuis plusieurs années, mais Marie est con-
tente d’avoir participé à cette conférence pour être informée des nouvelles obliga-
tions. Que devrait faire Marie pour rester au courant des derniers changements en la
matière ?
A. Développer un rapport contenant des repères qui reflètent les différents éléments clefs du
programme,
B. Se fier aux inspections de l’audit interne et réglementaires,
C. Communiquer un résumé de toutes les activités suspectes déclarées,
D. Dispenser une formation détaillée à la direction sur leurs obligations LAB.
—275—
Chapitre 7 QUESTIONS-TYPES POUR L’EXAMEN DE CERTIFICATION
73. Le département d’audit interne d’une institution financière a décelé un problème, dans
un processus LAB. Ce processus implique le chargé de conformité LAB et ses efforts
pour exercer une surveillance suffisante des comptes de certains produits offerts par
l’institution. Que devrait faire le chargé de conformité LAB ?
A. Laisser la fonction de l’audit, indépendante, remédier au problème, car elle l’a identifié et
la résolution du problème doit être entreprise indépendamment de la fonction de la con-
formité,
B. Discuter de l’anomalie avec l’audit, car le chargé de conformité devrait être suffisamment
autonome pour prendre toutes les décisions relatives à la LAB pour l’institution,
C. Développer et suivre un plan d’action pour remédier au problème et informer l’audit des
progrès réalisés à ce propos,
D. Informer l’équipe en charge de l’ouverture des comptes et les laisser prendre la décision
qui convient.
74. Une institution financière a décidé que l’ouverture de comptes pour un certain type
de clients n’en valait pas la peine, car le coût de mise en place des contrôles est trop
élevé pour le revenu qu’elle génère. Quelle est l’option la plus efficace pour prendre
en compte cette décision ?
A. Mettre en place des contrôles automatiques sur les ouvertures de comptes pour empêcher
l’ouverture d’un compte pour les types de clients prohibés et dispenser une formation aux
employés,
B. Développer une politique et une procédure et mettre en place a posteriori une vérification
aléatoire de conformité sur les ouvertures de comptes,
C. Informer la direction de l’interdiction et dispenser une formation aux employés,
D. Faire part aux clients de cette interdiction.
—276—
Chapitre 7 QUESTIONS-TYPES POUR L’EXAMEN DE CERTIFICATION
75. Un client de longue date de la banque s’y rend un certain nombre de fois durant plu-
sieurs semaines et dépose une grande quantité d’argent. Le jour suivant, il demande
à ce que l’argent soit transféré vers un pays du tiers monde. Ce comportement diffère
de ses pratiques habituelles. Quelle devrait être la recommandation du chargé de con-
formité ?
77. Après réception d’une déclaration d’opération suspecte, l’autorité policière concernée
demande à voir le personnel de la banque qui connaît le dossier. Que devrait recom-
mander le chargé de conformité ?
A. Il/Elle devrait discuter avec le conseil de la banque, quant à la pertinence de solliciter une
assignation à comparaître,
B. Il/Elle devrait refuser tout entretien en l’absence d’enquête formelle ordonnée par un grand
jury ou par un tribunal,
C. IL/Elle ne devrait permettre qu’aux employés qui se sentent à l’aise d’être auditionnés par
les autorités,
D. Il/Elle ne devrait permettre aux employés d’être auditionnés, qu’à condition que leur immu-
nité soit garantie par les autorités.
—277—
Chapitre 7 QUESTIONS-TYPES POUR L’EXAMEN DE CERTIFICATION
78. Quels sont les trois facteurs qu’un procureur devrait prendre en considération au
moment de décider si des accusations criminelles doivent être retenues à l’encontre
d’une institution financière ?
79. Le chargé de conformité tente de rassembler une série de procédures pour gérer la
documentation qui sous-tend la déclaration de soupçon. Quels éléments devraient,
selon sa recommandation, faire partie de ces procédures ?
A. Lister tous les documents pertinents disponibles pour tous les chargés de comptes et tous
les employés,
B. Séparer les documents qui sous-tendent chaque déclaration de soupçon et s’assurer qu’ils
sont mis à la disposition des autorités à leur demande pour inspection,
C. Joindre les documents à la déclaration pour s’assurer que les autorités y aient accès im-
médiatement,
D. Se fier à la politique de conservation des documents de cinq ans, qui est adoptée par la ban-
que, pour assurer que tous les documents appropriés peuvent être récupérés sur demande.
80. Le chargé de conformité tente de rassembler une série de procédures, pour gérer
la revue de transactions potentiellement suspectes. Selon les recommandations du
chargé de conformité, quels éléments devraient faire partie des procédures ?
A. L’institution devrait tout d’abord compter sur les départements administratifs pour identi-
fier les tendances suspectes de l’activité du compte,
B. L’institution devrait considèrer qu’il en va de la responsabilité de tous les employés d’iden-
tifier les activités suspectes,
C. L’institution devrait compter, avant tout, sur les gestionnaires de comptes pour identifier
l’activité suspecte,
D. L’institution devrait compter sur la remontée d’alertes dans chaque département de la ban-
que pour couvrir toute activité suspecte possible.
—278—
Chapitre 7 QUESTIONS-TYPES POUR L’EXAMEN DE CERTIFICATION
81. Le chargé de conformité tente de rassembler une série de procédures pour gérer la
prise de décision quant à une déclaration de soupçon. Quels éléments devraient être
recommandés par le chargé de conformité ?
82. Des scénarios suivants, quelles sont les deux alertes potentielles indiquant une activ-
ité suspecte possible, devant faire l’objet d’une enquête plus approfondie ?
A. Une grande famille avec de multiples comptes détenus aux noms de différents membres de
la famille,
B. Des comptes détenus par une entreprise dans une agence localisée de l’autre côté de la
ville,
C. Un individu qui détient de multiples comptes sous le même nom,
D. Une entreprise qui détient de multiples comptes, une pour chaque succursale différente.
83. Lors d’une enquête criminelle, quelles sont les trois choses que l’enquêteur devrait
faire ?
A. L’enquêteur criminel devrait faire tous les efforts pour « suivre l’argent » de la transaction
pour déterminer d’où il vient et où il va,
B. L’enquêteur criminel devrait identifier l’activité illégale potentielle impliquée, dénommée
dans certains pays « activité illégale spécifiée »,
C. L’enquêteur criminel devrait documenter l’activité sous-jacente et les transactions potenti-
ellement impliquées dans la transaction,
D. L’enquêteur criminel devrait rechercher tous les cas similaires qui se sont produits récem-
ment et dans les alentours.
—279—
Chapitre 7 QUESTIONS-TYPES POUR L’EXAMEN DE CERTIFICATION
84. Généralement, quand une institution financière devrait-elle effectuer une déclaration
de soupçon?
85. Lorsqu’une banque reçoit une réquisition judiciaire concernant un compte en particu-
lier, quelles sont les deux actions que le chargé de conformité devrait entreprendre ?
A. Le chargé de conformité devrait s’assurer que le personnel recherche et rassemble tous les
documents en réponse à la réquisition judiciaire,
B. Le chargé de conformité devrait insister auprès des autorités pour savoir pourquoi la réqui-
sition judiciaire a été émise et ce que les autorités recherchent,
C. Le chargé de conformité devrait s’assurer qu’une revue indépendante du compte et des
transactions qu’il contient est menée,
D. Le chargé de conformité devrait simplement se conformer à la réquisition judiciaire après
avoir préalablement reçu validation et approbation du conseil juridique de la banque.
—280—
Chapitre 7 QUESTIONS-TYPES POUR L’EXAMEN DE CERTIFICATION
87. Lors d’une enquête criminelle, quelles sont les trois choses que les enquêteurs
dépêchés par les autorités devraient faire ?
A. Procéder à des recherches sur ordinateur sur les individus et les entités impliqués,
B. Revoir toute déclaration de soupçon potentielle sur les individus et les entités impliqués,
C. Analyser les transactions financières et l’activité du sujet et tenter de déterminer s’il existe
quoi que ce soit à haut risque ou sortant de l’ordinaire,
D. Passer en revue l’historique du crédit de l’individu ou de l’entité ainsi que ses emprunts.
88. Le chargé de conformité est informé d’une grosse fraude potentielle dans le journal
du matin. Lorsqu’il arrive à la banque, il découvre que le gros cas de fraude en ques-
tion implique un important client de la banque. Après avoir mené une enquête interne,
il affirme qu’il n’y a aucune activité suspecte sur les comptes du client. Que devrait-il
faire ensuite ?
89. Quels sont les trois éléments qui devraient amener une institution financière à mener
une enquête interne ?
A. Lorsqu’une institution reçoit l’assignation d’un grand jury concernant des transactions qui
ont été effectuées sur plusieurs comptes de l’institution,
B. Lorsque plusieurs employés d’une institution alertent la direction ou le chargé de confor-
mité sur la présence de transactions suspectes sur un compte,
C. Lorsque l’auditeur de l’institution identifie plusieurs défaillances dans les politiques et
procédures de l’institution,
D. Lorsqu’une petite affaire locale commence à se lancer dans des activités à l’étranger impli-
quant de nombreux virements inexpliqués.
—281—
Chapitre 7 QUESTIONS-TYPES POUR L’EXAMEN DE CERTIFICATION
90. Quelles sont les trois alertes possibles indiquant des activités suspectes ou inhabitu-
elles qui pourraient justifier une enquête ou une déclaration de soupçon ?
A. L’ouverture d’un nouveau compte sans numéro de téléphone local ou justificatif de domi-
cile disponible,
B. Des soldes mensuels anormalement élevés comparés aux sources connues de revenus,
C. De hauts niveaux de transactions monétaires sur un compte au cours d’un mois, mais avec
des soldes de début et de fin de mois bas,
D. De multiples dépôts de liquide juste sous le seuil de déclaration.
91. Quel est l’avantage d’avoir un conseil extérieur pour mener une enquête interne au
nom de l’institution financière ?
92. Quels sont les trois points d’entrée classiques pour la coopération internationale et le
partage ?
93. Quels sont les trois façons recommandées de répondre à une enquête des autorités ?
—282—
Chapitre 7 QUESTIONS-TYPES POUR L’EXAMEN DE CERTIFICATION
94. Quelles sont les trois étapes qui devraient être suivies en cas d’enquête criminelle
ciblant la banque elle-même ?
95. Lorsqu’une institution financière répond à une enquête criminelle formelle des au-
torités, quel est l’objectif premier de demander à ce que l’information soit centralisée
au sein de l’institution ?
96. Lorsqu’une institution financière reçoit un mandat de perquisition émis par les au-
torités, quelles sont les trois choses que les employés de l’institution devraient faire ?
A. Ils ne devraient diffuser aucun document avant l’arrivée du conseil externe de l’institution,
B. Ils devraient coopérer entièrement avec les autorités et rester calmes et polis,
C. Ils devraient essayer d’obtenir un inventaire des documents que les autorités prennent au
sein de l’institution,
D. Ils devraient revoir le mandat pour déterminer son périmètre.
—283—
Chapitre 7 QUESTIONS-TYPES POUR L’EXAMEN DE CERTIFICATION
97. Quand une institution financière devrait-elle considérer de faire appel à un conseil
expérimenté pour l’assister ?
A. Chaque fois que l’institution reçoit une assignation de n’importe quelle autorité nationale,
B. Lorsque l’institution elle-même semble être la cible d’une enquête criminelle,
C. Lorsque les autorités semblent être monopolisées par les comptes d’un très bon client de
longue date de l’institution,
D. Lorsque les autorités bancaires s’interrogent sur la pertinence des procédures de surveil-
lance LAB de l’institution.
A. Lorsqu’un employé est soupçonné de conspirer avec un client de longue date pour blanchir
de l’argent par l’entremise de la banque,
B. Lorsqu’une série de clients ouvrent des comptes séparés dans différentes agences mais par
le biais du même contact,
C. Lorsque l’autorité réglementaire de la banque juge les efforts de la banque en matière de
conformité LAB insuffisants,
D. Lorsqu’un employé de longue date décide de ne prendre que peu de congés en discontinu,
et non pas les deux semaines d’un coup, comme stipulé par la politique de la banque.
99. Quels sont trois méthodes pratiques pour auditionner les employés quant à une trans-
action inhabituelle ou suspecte, dont ils ont été les témoins ?
A. Les employés devraient être auditionnés aussi tôt que possible suite à un incident afin que
leurs mémoires soient fraiches,
B. Les employés devraient être mis à l’aise durant l’audition. Des questions relativement fac-
iles et sans controverse devraient leur être posées tout d’abord, avant que des sujets plus
sensibles ne soient abordés,
C. Des questions ouvertes devraient être posées aux employés afin de s’assurer que les ques-
tions ne dictent pas une réponse prévisible,
D. L’audition devrait être sous contrôle, autant que faire se peut, afin de tenter de résoudre le
sujet rapidement et de mettre le malfrat à jour.
—284—
Chapitre 7 QUESTIONS-TYPES POUR L’EXAMEN DE CERTIFICATION
100. En ce qui concerne les échanges d’informations entre les CRF des différents pays,
quels sont les trois principes de contrôle ?
A. Le partage entre CRF est permis seulement si les banques centrales sont aussi parties
prenantes du partage d’informations,
B. Le partage d’informations devrait être effectué aussi librement que possible sur la base
de la réciprocité,
C. Le partage devrait s’effectuer sur la base de demandes et aussi de façon spontanée,
D.
Les différences de définition du terme « infractions » ne devraient pas empêcher
l’échange libre des informations.
—285—
Chapitre 7 QUESTIONS-TYPES POUR L’EXAMEN DE CERTIFICATION
Réponses
1. A 36. A 71. C
2. B 37. B 72. A
3. A 38. A
73. C
4. B, C, D 39. C
74. A
5. A, C 40. B
6. D 41. A 75. C
7. C 42. D 76. B
8. B 43. A 77. A
9. B 44. D 78. A, B, C
10. A, C, D 45. A, B, D
79. B
11. A 46. A
80. B
12. C 47. A
13. D 48. A 81. A
14. A 49. C 82. B, C
15. C 50. A 83. A, B, C
16. A 51. C 84. B
17. C, D 52. B
85. A, C
18. B 53. A.
86. C
19. B 54. A
20. B 55. D. 87. A, B, C
21. A, B, C 56. A. 88. B
22. A, C, D 57. C 89. A, B, D
23. D 58. C 90. B, C, D
24. C 59. D
91. A
25. C 60. A
92. A, C, D
26. A 61. C
27. D 62. D 93. A, B, C
28. D 63. D 94. A, B, D
29. C 64. B 95. B
30. A 65. A 96. B, C, D
31. B 66. C
97. B
32. C 67. D
98. A, B, D
33. A 68. B
34. C 69. C 99. A, B, C
35. C 70. A 100. B, C, D
—286—
Chapitre 8 DOCUMENTS D’ORIENTATION ET DE RÉFÉRENCES
Chapitre 8
DOCUMENTS D’ORIENTATION ET DE RÉFÉRENCES
C
ette section liste plusieurs documents d’orientation et de références, en support de l’exam-
en de certification CAMS. Elle conseille également des sites internet et des revues offrant
des ressources de soutien supplémentaires. Plusieurs entités internationales qui se focalis-
ent sur la Lutte Anti-Blanchiment et la Lutte contre le Financement du Terrorisme ont publié des
documents d’orientation de qualité, qui peuvent s’avérer précieux pour la préparation de l’exam-
en CAMS.
Généralement, à des fins d’études, les documents de référence comprennent une introduction,
qui place les documents dans leur contexte et, parfois, décrit la méthodologie adoptée pour leur
élaboration. Par exemple, dans chaque document d’orientation sur l’approche par les risques
du GAFI, l’objectif de l’approche dont il est question est expliqué dans le premier chapitre. Les
docu- ments principaux décrivent ensuite les risques spécifiques de la LAB, qui sont au cœur du
doc- ument d’orientation et décrivent les meilleures pratiques pour réduire ces risques. Il s’agit
des sujets qui sont abordés dans l’examen de certification CAMS.
Deux documents, surtout (les « quarante recommandations et notes interprétatives » du GAFI),
devraient faire tout particulièrement l’objet d’une étude de la part des candidats au CAMS. Il est
fortement conseillé de télécharger les versions PDF en libre accès, disponibles sur le site internet
du GAFI, et de les conserver avec le reste de vos documents d’études.
Documents d’Orientation et de Références
Du fait de leur importance, certains documents listés ci-dessous recevront inévitablement plus
d’attention dans le cadre de l’examen CAMS. Une bonne compréhension est cruciale, pour que le
candidat réussisse son examen. Ces documents importants sont soulignés et marqués en gras afin
de faciliter l’étude.
(Version PDF : Veuillez copier et coller les liens dans votre navigateur pour accéder aux docu-
ments référencés).
I. Financial Action Task Force (FATF):
http://www.fatf-gafi.org
• Les Quarante Recommandations et Notes Interprétatives (février 2012)
http://www.fatf-gafi.org/media/fatf/documents/recommendations/Recommandations_
GAFI.pdf
—287—
Chapitre 8 DOCUMENTS D’ORIENTATION ET DE RÉFÉRENCES
—288—
Chapitre 8 DOCUMENTS D’ORIENTATION ET DE RÉFÉRENCES
—289—
Chapitre 8 DOCUMENTS D’ORIENTATION ET DE RÉFÉRENCES
—290—
Chapitre 8 DOCUMENTS D’ORIENTATION ET DE RÉFÉRENCES
—291—
Chapitre 8 DOCUMENTS D’ORIENTATION ET DE RÉFÉRENCES
NOTES:
—293—
ACAMS
Attn. Certification Department
Brickell City Tower
80 Southwest 8th Street, Suite 2350
Miami, FL 33130 USA
Telephone: +1.305.373.0020
or +1.866.459.CAMS in the USA
Fax: +1.305.373.7788
or +1.305.373.5229
Email: info@acams.org
acams.org