Vous êtes sur la page 1sur 47

BCH 131

2007

1
Études

É C O L E FR A N Ç A I S E
D ' AT H È N E S

B U L L E T I N D E C O R R E S P O N D A N C E H E L L É N I Q U E
É C O L E F R A N Ç A I S E D ’ A T H È N E S

B U L L E T I N
DE CORRESPONDANCE
HELLÉNIQUE

1
Études

BCH
131
2007
É C O L E F R A N Ç A I S E D ’ A T H È N E S

B U L L E T I N
DE CORRESPONDANCE
HELLÉNIQUE

131.1 2007

Comité de rédaction : Dominique MULLIEZ, directeur


Catherine AUBERT, adjointe aux publications

Comité de lecture du BCH 131.1 (2007) :


Roland ETIENNE
Bernard HOLTZMANN
Claude ROLLEY
Eva SIMANTONI-BOURNIA

Révision
et mise au point des textes : Béatrice Detournay
Conception et réalisation : Velissarios Anagnostopoulos, Break In
Coordination de la fabrication : Velissarios Anagnostopoulos
Photogravure
Impression Reliure : Break In s.a.

© École française d’Athènes 2009 6, rue Didotou GR – 10680 Athènes www.efa.gr


Dépositaire : De Boccard Édition-Diffusion 11, rue de Médicis F – 75006 Paris www.deboccard.com
ISBN 978-2-86958-208-8
Reproduction et traduction, même partielles, interdites sans l’autorisation de l’éditeur pour tous pays, y compris les États-Unis.
SOMMAIRE DE LA LIVRAISON

I. Études
Laurence ALPE, Thierry PETIT et Gilles VELHO
Sondage stratigraphique au palais d’Amathonte en 1997.
Nature et chronologie du premier état ............................................................................................................................................................................................. 1-35
Floréal DANIEL, Sabine FOURRIER, Aude PLANTEY et Agnès RÔHFRITSCH
Techniques de décor de la céramique amathousienne archaïque ............................................................................................... 37-65
Sabine FOURRIER
Le dépôt archaïque du rempart Nord d'Amathonte, V.
Céramiques culinaires .............................................................................................................................................................................................................................................. 67-93
Thomas BRISART
L’atelier de pithoi à reliefs d'Aphrati. Les fragments du musée Bénaki ..................................................................... 95-137
Heide FRIELINGHAUS
Die Helme von Delphi .................................................................................................................................................................................................................................. 139-185
Myriam FINCKER et Jean-Charles MORETTI
Le barrage du réservoir de l’Inopos à Délos ............................................................................................................................................................ 187-228
Hélène SIARD
Dédicace d'un mégaron dans le Sarapieion C de Délos....................................................................................................................... 229-233
Cédric BRÉLAZ, Angheliki K. ANDREIOMENOU et Pierre DUCREY
Les premiers comptes du sanctuaire d’Apollon à Délion
et le concours pan-béotien des Delia .................................................................................................................................................................................... 235-308
Julien FOURNIER et Patrice HAMON
Les orphelins de guerre de Thasos :
un nouveau fragment de la stèle des Braves (ca 360-350 av. J.-C.) ...................................................................................................................... 309-381
Alexandre AVRAM, Costel CHIRIAC et Ionel MATEI
Defixiones d'Istros .................................................................................................................................................................................................................................................... 383-420
Athanasios TZIAFALIAS et Bruno HELLY
Décrets inédits de Larissa (3) .............................................................................................................................................................................................................. 421-474
Yannis KALLIONTZIS
Décrets de proxénie et catalogues militaires de Chéronée
trouvés lors des fouilles de la basilique paléochrétienne d’Haghia Paraskévi ...................................................................................... 475-514
Sandrine ELAIGNE
La circulation des céramiques fines hellénistiques dans la région égéenne :
un aperçu à partir du mobilier de Délos et de Thasos ......................................................................................................................... 515-557
Christophe FLAMENT
Die et engraver-sharing dans le Péloponnèse
entre le règne d’Hadrien et celui de Septime ........................................................................................................................................................ 559-614
Jean-Michel SAULNIER
Le trésor de monnaies médiévales de Potamia (Chypre) .................................................................................................................. 615-719
Jean-Pierre DE RYCKE
Arnould de Vuez, « Peintre flamand » du marquis de Nointel
et les premiers dessins du Parthénon en 1674 ...................................................................................................................................... 721-753
ÉTUDES
Defixiones d’Istros*
Alexandre AVRAM, Costel CHIRIAC, Ionel MATEI

RÉSUMÉ Les auteurs publient huit tablettes de malédiction de plomb conservées d’une manière plus ou moins
fragmentaire, trouvées fortuitement dans la nécropole tumulaire d’Istros et datant du IVe siècle av. J.-
C. La première est manifestement une defixio iudiciaria, les nos 2-4 sont des listes de noms (sans dou-
te toujours des defixiones iudiciariae), les nos 5-7 sont presque illisibles, alors que le no 8 est un couvercle
de plomb inscrit. Le texte le plus important est révélé par le no 1. Le commentaire porte surtout sur le
verbum devotorium gravfein, la forme sunepiovntwn, les personnes concernées par la malédiction et
leurs noms. Les nos 2-3 révèlent plusieurs anthroponymes plutôt rares commentés en détail. Le no 8
semble être un fragment d’une cassette de plomb qui aurait pu abriter une « figurine vaudou ». On ne
connaissait jusqu’ici que cinq cassettes de ce genre : quatre en Attique et une en mer Noire.

¶EPI§HæH Κατάδεσμοι από την Ίστρο


Οι συγγραφείς δημοσιεύουν οκτώ μολύβδινους καταδέσμους, που διατηρούνται αποσπασματικά,
οι οποίοι ανακαλύφθηκαν τυχαία στη νεκρόπολη της Ίστρου και χρονολογούνται στον 4ο αι. π.Χ.
Ο πρώτος κατάδεσμος είναι προφανώς ένας defixio iudiciaria, οι αριθμοί 2 έως 4 είναι λίστες ονο-
μάτων (αναμφίβολα defixiones iudiciariae), οι αριθμοί 5 έως 7 είναι σχεδόν αδύνατο να αναγνω-
σθούν, ενώ ο αριθμός 8 είναι ένα ενεπίγραφο μολύβδινο κάλυμμα. Το σπουδαιότερο κείμενο είναι
εκείνο του αριθμού 1. Το σχόλιο αναφέρεται κυρίως στο verbum devotorium γράφειν, στη μορφή
συνεπιόντων, που είναι τα πρόσωπα στα οποία απευθύνεται η κατάρα και στα ονόματά τους. Οι
αριθμοί 2 και 3 αποκαλύπτουν πολλά ανθρωπονύμια, που είναι αρκετά σπάνια και σχολιάζονται
λεπτομερώς. Ο αριθμός 8 φαίνεται ότι είναι ένα θραύσμα μολυβδίνου κιβωτιδίου, όπου θα μπο-
ρούσε να φυλασσόταν ένα ομοίωμα, που χρησιμοποιούνταν στη μαγεία. Μόνο πέντε κιβωτίδια
αυτού του είδους είναι γνωστά σήμερα: τέσσερα στην Αττική και ένα στη Μαύρη θάλασσα.

SUMMARY Defixiones from Istros


The authors publish eight more or less fragmentary preserved lead curse tablets found by chance
in the tumular necropolis from Istros and dating from the 4th century BC. The first one is
obviously a defixio iudiciaria, nos. 2-4 are lists of names (perhaps also defixiones iudiciariae), nos.
5-7 are hardly legible, while no. 8 is an inscribed lid. The most important text is revealed by no.
1. The commentary focuses especially on the verbum devotorium gravfein, on the form
sunepiovntwn, on the persons concerned by the curse and on their names. Nos. 2-3 reveal more
rather rare personal names commented in detail. No. 8 seems to be a fragment of a lead box in
which a “voodoo doll” might have been hidden. Only five boxes of this kind were known until
now: four in Attica and one in the Black Sea area.

BCH 131 (2007)


384 Alexandre AVRAM, Costel CHIRIAC, Ionel MATEI

Bien connu des épigraphistes par ses lettres sur plomb1, le Pont-Euxin n’avait livré, il y a
peu de temps encore, que quelques documents de la catégorie, de plus en plus largement
représentée ailleurs, des defixiones. Dans sa remarquable thèse de 1904, Auguste
Audollent en insérait cinq2, alors que huit décennies plus tard, David Jordan était en

* Abréviations :
AUDOLLENT = A. AUDOLLENT, Defixionum tabellae quotquot innotuerunt tam in Graecis Orientis quam in totius
Occidentis partibus praeter Atticas in C.I.A. editas (1904).
BECHTEL, HPN = F. BECHTEL, Die historischen Personennamen des Griechischen bis zur Kaiserzeit (1917, réim-
pression 1982).
EBGR = « Epigraphical Bulletin of Greek Religion », Kernos 4 (1991) et suivants.
FARAONE 1991 = Chr. A. FARAONE, « Binding and Burying the Forces of Evil. The Defensive Use of “Voodoo
Dolls” in Ancient Greece », ClAnt 10, p. 165-205 + 13 pl.
IGDOP = L. DUBOIS, Inscriptions grecques dialectales d’Olbia du Pont (1996).
JORDAN 1987 = D. R. JORDAN, « A Greek Defixio at Brussels », Mnemosyne, IVe sér., 40, p. 162-166.
LGPN = P. M. FRASER, E. MATTHEWS (éds), A Lexicon of Greek Personal Names I (1987) ; II (1994) ; III A (1997) ;
III B (2000) ; IV (2005).
NGCT = D. R. JORDAN, « New Greek Curse Tablets (1985-2000) », GRBS 41 (2000), p. 5-46.
NTDA = M. DEL AMOR LÓPEZ JIMENO, Nuevas tabellae defixionis áticas (1999).
OGS = O. MASSON, Onomastica Graeca selecta I-II (1990) ; III (2000).
PAPE, BENSELER = W. PAPE, G. E. BENSELER, Wörterbuch der griechischen Eigennamen3 (1863-1870).
SGD = D. R. JORDAN, « A Survey of Greek Defixiones not Included in the Special Corpora », GRBS 26 (1985),
p. 151-197.
Pour les corpus d’inscriptions, nous utilisons les abréviations recommandées par le SEG. Sauf indication
contraire, toutes les dates sont « av. J.-C. ».
La plupart des pièces qui suivent ont été brièvement présentées par A. Avram dans une communication fai-
te en novembre 2004 à la « Kommission für Alte Geschichte und Epigraphik » de Munich. À cette occasion,
plusieurs remarques ont été formulées par les auditeurs, notamment par Michael Wörrle, Johannes Nollé
et Helmuth Müller. D’autre part, les noms de personnes figurant dans nos documents 1-3 et 8 (que nous
connaissions à l’époque) ont été communiqués en mai 2004 aux éditeurs du LGPN, afin que cette riche
moisson onomastique trouve le plus vite possible sa place légitime dans le IVe volume de cet ouvrage. Sur
certains de ces noms, quelques suggestions nous ont été faites par le regretté Peter Fraser, Elaine Matthews
et Richard Catling. Enfin, après la rédaction d’un premier brouillon de cet article, le manuscrit fut attenti-
vement revu par Laurent Dubois, ainsi que par nos jeunes collègues Dan Dana, Mădălina Dana et Anca-
Cristina Dan, qui nous ont fait part de leurs observations. Que tous les savants cités veuillent agréer l’ex-
pression de notre reconnaissance. Les lectures et les interprétations qui suivent n’engagent évidemment que
notre seule responsabilité.

1. Une liste très utile en a été dressée par M. DANA, « Lettre sur plomb d’Apatorios à Léanax », ZPE 148 (2004),
p. 1, n. 2. Plus récemment, ead. « Lettres grecques dialectales nord-pontiques (sauf IGDOP 23-26) », REA
109 (2007), p. 67-97.
2. AUDOLLENT, 88, 89 (Olbia), 90, 91 (loci incerti), 92 (Chersonèse de Crimée).

BCH 131 (2007)


DEFIXIONES D’ISTROS 385

mesure d’en recenser sept autres3. La situation vient de changer tout récemment, hélas,
avec la contribution importante des détecteurs de métaux utilisés pour des prospections
illégales. Olbia vient d’enrichir la moisson de six exemplaires4 et une pièce fragmentaire
fut récemment découverte à Panticapée5. Si l’on ajoute les defixiones sur support d’argile6,
le Pont Nord compte désormais 22 documents, dont il n’est peut-être pas inutile de
dresser la liste ci-dessous7 :

Olbia
1. SGD 171 = IGDOP 101. Lamelle de plomb découverte dans une tombe près du kourgan « de Zeus ».
Defixio iudiciaria. Cinq noms masculins au nominatif accompagnés de leurs patro-
nymes et suivis de kai; to–;~ aojtw`i suniovnta~ pavnta~. Ve siècle.
2. IGDOP 102 = NGCT 117. Lamelle de plomb pliée et percée d’un clou, découverte avant 1908. De-
fixio iudiciaria. Cinq noms masculins (dont le deuxième fragmentaire) au nominatif.
Début du IVe siècle.
3. AUDOLLENT, 88 = IGDOP 103. Lamelle de plomb pliée et percée d’un clou. Defixio iudiciaria. Huit
noms masculins au nominatif, dont le dernier écrit verticalement, à droite, en hauteur.
Début du IVe siècle (Dubois).

3. SGD 170 (Panticapée), 171-175 (Olbia), 176 (lieu inconnu). En éditant son no 176 (une defixio de la col-
lection du musée du Cinquantenaire de Bruxelles « which is said to come from “southern Russia” »), JOR-
DAN 1987, p. 162, estimait à juste titre que « any new Greek inscription from this area is welcome ».
4. Ju. G. VINOGRADOV, « New Inscriptions on Lead from Olbia », ACSS 1 (1994), p. 103-111, nos 1 et 2
(= IGDOP 106 et 102 = NGCT 116-117 ; cf. SEG XLIV 669-670 ; Bull. ép. 1996, 297 ; EBGR 1996,
270) ; S. R. TOKHTAS’EV, « Novye tabellae defixionum iz Ol’vii [Nouvelles tabellae defixionum d’Olbia] »,
Hyperboreus 6 (2000), p. 296-313, nos 1-4 (SEG L 702 = NGCT 118-121).
5. S. Ju. SAPRYKYN, V. N. ZIN’KO, « Defixio iz Pantikapeja [Defixio de Panticapée] », Drevnosti Bospora 6
(2003), p. 266-275.
6. Pour l’emploi parallèle des tessons céramiques et du plomb pour les defixiones, une bonne analogie est
fournie, surtout dans la région pontique, par les lettres, lesquelles utilisent également les deux types de
supports ; voir, à ce propos, les considérations d’A. CHANIOTIS, EBGR 2001, 26.
7. Nous renonçons à y insérer un graffite de Panticapée, connu depuis longtemps, mais qui n’est sûrement
pas un texte magique, comme on l’avait envisagé naguère (dernièrement, à ce propos, D. R. JORDAN, « A
Graffito from Panticapaeum », ZPE 30 [1978], p. 159-163), ainsi que les ostraka IGDOP 97 et 98, qui ne
nous semblent pas être des defixiones (voir le commentaire de L. DUBOIS, dont nous partageons les vues).
Cependant, B. BRAVO, « Deux ostraka magiques d’Olbia pontique et quelques données nouvelles sur les
procédés de la magie destructive », in G. R. TSETSKHLADZE et J. G. DE BOER (éds), The Black Sea Region
in the Greek, Roman, and Byzantine Periods, Talanta 32-33 (2000-2001), p. 149-164, est revenu sur le
caractère magique de ces textes avec des arguments de portée inégale (cf. SEG LI 978 et 979). Dans ce
même article, on trouvera, hormis la littérature postérieure à la réédition de ces deux documents dans
IGDOP, une interprétation selon laquelle même l’ostrakon porteur de la lettre IGDOP 24 (nouvelles
lectures et interprétations à attendre dans un livre annoncé à la p. 162, n. 6 ; cf. SEG LI 970) aurait été
« employé pour un but magique par un ennemi personnel de l’auteur de la lettre » (p. 162 -164).

BCH 131 (2007)


386 Alexandre AVRAM, Costel CHIRIAC, Ionel MATEI

4. SGD 174 = IGDOP 104. Lamelle d’étain. Defixio iudiciaria. Sept noms au nominatif accompagnés de
leurs patronymes et suivis par les mots énigmatiques PINAK ⁄ KAFAKEM8. Première
moitié du IVe siècle.

5. IGDOP 105. « Intérieur d’un récipient en argile jaune clair découvert en 1912 lors des fouilles de la
nécropole ». Defixio iudiciaria. Inscription en colimaçon : Katadevw glwvssa~ ajntidivkwn
kai; martuvrwn, Telesikravt eo~ kai; paivdwn Telesikravt eo~, [Agrwno~, ÔIpponivko<,
<, ΔAcillodwvrou kai; a[llou~ tou;~ metΔ øaotaØ aojtou` pavnta~. Première moitié
ΔArtemidwvro
du IVe siècle (Dubois : « l’hésitation graphique entre -ou et -o– au génitif singulier
thématique exclut une date postérieure au milieu du IVe s. »).

6. IGDOP 106 = NGCT 116. Lamelle de plomb opisthographe pliée, découverte en 1982 sur la colline
Sud de la nécropole. Defixio iudiciaria. Recto : ΔArtemivdwro~ ÔHrofivlo–, Qalaiwv, duvo
pai`de~, ΔEpikravth~ ÔHrosw`≥nto~, Diosko–rivdh~ Filoghvqeo~ et encore six noms sans pa-
tronyme, dont les trois derniers écrits verticalement, à droite, en hauteur. Verso : kai; oiJ
a[lloi oiJ ejnantivoi ej⁄moiv et encore trois noms masculins au nominatif. Ca 360-340.

7. S. R. TOKHTAS’EV, « Novye tabellae defixionum iz Ol’vii [Nouvelles tabellae defixionum d’Olbia] », Hy-
perboreus 6 (2000), p. 296-299, no 1 (SEG L 702) = NGCT 118. Lamelle de plomb
trouvée en 1996 à la suite de prospections illégales dans la nécropole. Ephesia gramma-
ta (?). Deuxième moitié du IVe siècle.

8. Ibid., p. 299-308, no 2 (SEG L 702) = NGCT 119. Lamelle de plomb trouvée en 1996 à la suite
de prospections illégales dans la nécropole. Defixio iudiciaria. Sept noms masculins
au nominatif suivis de o{sa (corr. Jordan) peri; (i.e. uJpe;r) ΔApatouvrion kai;
PitøaØavkhn kai; Batikw`na pavnta (sc. e.g. levgetai, Jordan ; ces trois noms se retrou-
vent au nominatif sur la liste initiale). Deuxième moitié du IVe siècle.

9. Ibid., p. 308-311, no 3 (SEG L 702) = NGCT 120. Lamelle de plomb trouvée en 1996 à la suite de pros-
pections illégales dans la nécropole. Defixio iudiciaria. Six noms masculins au nomi-
natif, dont le troisième et le quatrième suivis de patronymes, disposés sur quatre lignes.
Deuxième moitié du IVe siècle.

10. Ibid., p. 311-315, no 1 (SEG L 702) = NGCT 121. Lamelle de plomb trouvée en 1996 à la suite de
prospections illégales dans la nécropole. Defixio iudiciaria. Liste de onze noms mascu-
lins au nominatif, dont les trois derniers disposés verticalement, à droite, en hauteur.
Deuxième moitié du IVe siècle.

11. AUDOLLENT, 89 = IGDOP 107. Lamelle opisthographe de plomb et percée d’un clou. Defixio iudi-
ciaria. Recto : six noms au nominatif, dont le dernier écrit verticalement, à droite, en
hauteur. Verso : e.g. ªtouvtou~ katadw`º ⁄ kai; mªarturiva~ kai; divº⁄ka~ kai; ajsevbªeºian
pavntªwºn. Fin du IVe siècle (Dubois).

8. Pour le premier mot, Ju. G. VINOGRADOV (supra, n. 4), p. 108, n. 11, propose une abréviation de
pinavk(ion) = « lamelle », alors que pour le deuxième, L. Dubois attire l’attention sur « la proximité formelle
entre KAFAKEM et Kafakh~ de la defixio 107 » [notre liste, n° 11].

BCH 131 (2007)


DEFIXIONES D’ISTROS 387

12. IGDOP 108. Graffite dans la partie creuse d’une patère en argile découverte dans une tombe en 1873.
Inscription sur sept lignes : Tamparmh ⁄ Sittura` ⁄ th;n glw`ssan ⁄ Tamparmh ⁄ kai; Qemista`
⁄ kai; ΔEpikravteu~ ⁄ kai; th;n duvnamin. Defixio iudiciaria. IVe / IIIe siècle.

13. SGD 173 = B. BRAVO, « Une tablette magique d’Olbia pontique, les morts, les héros et les démons »,
dans Poikilia. Études offertes à Jean-Pierre Vernant, Recherches d’histoire et de sciences so-
ciales 26 (1987), p. 185-2189 = IGDOP 109 ; cf. D. R. JORDAN, « An Adress to a Ghost
e
at Olbia », Mnemosyne, IV sér., 50 (1997), p. 212-217 (EGBR 1997, 185) ;
e
S. R. SLINGS, « Dev or dhv in a Defixio from Olbia ? », Mnemosyne, IV sér., 51 (1998),
p. 84-85 (EBGR 1998, 246). Lamelle de plomb découverte avant 1908 dans une tombe.
Fin du IVe siècle (Jordan) ou IIIe siècle (Vinogradov10, suivi par Bravo ; Slings, avec de
nouveaux arguments).

Traduction de Dubois :
« De même que toi nous ne te connaissons pas, de même Eupolis et Dionysios, Makareus, Aristocratès et Démopolis,
Kômaios, Héragorès en sont arrivés à un acte terrible, ainsi que Leptinas, Épicratès, Hestiaios. (Nous savons) l’acte
auquel ils en sont arrivés, le témoignage auquel ils ont pensé. De même que nous toi (nous ne te connaissons pas ?). Si
tu me les maintiens (sous terre) et me les saisis, moi je t’honorerai et te gratifierai d’un superbe cadeau (?). »

Traduction de Jordan :
« Just as we do not know you, so too let Eupolis and Dionysios, Makareus, Aristokrates and Demopolis, Komaios,
Heragoras, at whatever lawsuit they are present, and Leptinas, Epikrates, Hestiaios, at whatever lawsuit they are
present, at whatever taking of evidence (sc. they are present), let them. {Just as we you} And if you put a spell on them
and capture them, I shall indeed honor you and shall prepare for you the best of offerings. »

14. A. HÉRON DE VILLEFOSSE, « Compte-rendu de la séance du 15 novembre », BSNAF (1905), p. 312-


313 = SGD 175. Lamelle de plomb « trouvée à Olbia » et étudiée par l’auteur à Paris.
Defixio iudiciaria. Liste de plusieurs noms fragmentaires, apparemment tous au no-
minatif, dont quelques-uns se laissent compléter. Haute époque hellénistique (?)11.

15. SGD 172 = IGDOP 110. Lamelle de plomb découverte avant 1908 dans une tombe. Defixio iudicia-
ria. Liste de 22 noms masculins au nominatif (sans patronymes) disposés sur six lignes.
IIe / Ier siècle.

9. Ju. G. VINOGRADOV (supra, n. 4), p. 106, n. 7, en voyait pour autant une « private letter » ; id., « The Greek
Colonisation of the Black Sea Region in the Light of Private Lead Letters », in G. R. TSETSCKHLADZE
(éd.), The Greek Colonisation of the Black Sea Area. Historical Interpretation of Archaeology, Historia, Einzel-
schriften 121 (1998), p. 153, n. 4 (avec renvoi, à chaque fois et à tort, à L. DUBOIS, Bull. ép. 1989, 477,
lequel n’a jamais parlé de lettre), ce qui fut démenti par les exégèses ultérieures.
10. Ju. G. VINOGRADOV, « Drevnejšee grečeskoe pis’mo s ostrova Berezan’ [La plus ancienne lettre grecque de
l’île de Berezan] », VDI (1971/ 4), p. 79.
11. Il n’y en a pas de photo. Seul indice, assez vague, une brève remarque de l’éditeur : « les Q sont pointés et
non barrés ».

BCH 131 (2007)


388 Alexandre AVRAM, Costel CHIRIAC, Ionel MATEI

Chersonèse
16. AUDOLLENT, 92. Lamelle de plomb pliée, découverte dans une tombe. Inscription disposée sur deux
colonnes. À gauche : au moins six noms au nominatif, dont quatre déchiffrés. À droi-
te : touvtwn th;n ejrgasivhn ªejnan⁄tºivan givnesqai kai; zovh~ ⁄ kai; bivou mh; o[naito ⁄ Ai\sa ajnai-
rou`s i kajªdiºkou`s i ⁄ ª - - - a[ºfroneª~º ⁄ mhv ªtºi~ aujtoi`~ ei[h ph kth`s i~ ⁄ ªajllΔº ajpolluvoªiºnto
ªkai;º paªi`de~º aujtoi`~12. IIIe siècle.

Panticapée
17. S. Ju. SAPRYKIN, V. N. ZIN’KO, « Defixio iz Pantikapeja [Defixio de Panticapée] », Drevnosti Bospora 6
(2003), p. 266-275. Lamelle de plomb découverte par hasard sur un versant du « Mont
Mithridate ». Defixio iudiciaria. Katadw` suivi par plusieurs noms, dont trois entière-
ment conservés, disposés sur six lignes et toujours départagés par kaiv. Vers le milieu du
IVe siècle.

18. B. PHARMAKOWSKY, « Archäologische Funde im Jahre 1906. Südrußland », AA (1907), col. 126-128
(lecture de V. V. ŠKORPIL) = SGD 170. Lamelle opisthographe de plomb percée de deux
clous, trouvée dans la nécropole. Texte disposé sur trois colonnes sur chacune des deux
faces, dont on n’a pu déchiffrer que les deux premières. « Side A : katoruvssw plus four
men’s names (acc.), one of them identified as to;n kubernhvthn, then the phrase parΔ ÔEr-
ma`n ãcÃqovnion kai; ÔEkavtaªnº cqonivaªnº kai; para; Plouvtwna cqovnion kai; para; LeukãoÃ-
qevan cqonivan kai; para; Fersefovnan cqonivan kai; para; ΔArtevmida strofaivan kai; Dhvmh-
tra cqonivan kai; parΔ h{rwa~ cqonivou~, touvtwn mhdei;ª~º qew`n luvs in poihvsaito ... mhde; mh-
riva tiqãevÃnte~ etc. Side B : the same formula directed against a different man, his work
and his children. There is a slight variation after the naming of the deities, but it does
not serve to elucidate the meaning of the very last phrase » (Jordan). Époque hellénis-
tique ? On remarquera les dorismes du texte, alors que Panticapée appartient à l’aire de
colonisation ionienne.

« Russie du Sud », sans précision exacte de la provenance


19. AUDOLLENT, 90. Lamelle de plomb pliée. Defixio iudiciaria. ÔIerokleva Cabrivan ⁄ tou;~ sundivkou~.
IVe siècle (?).

20. JORDAN 1987 (SEG XXXVII 681) ; cf. G. OTTONE, « Tre note sulle “defixiones iudiciariae” greche di
età arcaica e classica », Sandalion 15 (1992), p. 39-51 ; A. CHANIOTIS, « Watching a
Lawsuit. A New Curse Tablet from Southern Russia », GRBS 33 (1992), p. 69-73. La-
melle de plomb cédée au musée de Bruxelles par F. CUMONT, « which is said to come

12. AUDOLLENT : « Titulum sensu ex v. 6 (kth`s i~ = lucrum) in hunc modum interpretatur W. [R. WÜNSCH,
RhM 55 (1900), p. 233, n. 1], negotiatoris esse defixionem qui sibi ab aemulis rem feliciter gerentibus
detrimentum inferri credens eorum (Bittavlou et ceterorum) utpote ajdikouvntwn (v. 4) » ; l. 1-2 : « ejrgasivhn
et zovh~ ionicae sunt dialecti ».

BCH 131 (2007)


DEFIXIONES D’ISTROS 389

from “southern Russia” ». Il est bien possible, selon A. Chaniotis, qu’elle provienne
d’Olbia. Defixio iudiciaria. Cinq noms masculins au nominatif suivis de kai; o{soi
sunhgorou`s i kai; parathrou`s i. Fin du IVe / début du IIIe siècle.

21. AUDOLLENT, 91. Lamelle de plomb gravée « pessimis litteris » sur huit lignes, dont on n’a pu déchif-
frer que des débris des l. 2-3. IIIe siècle.
22. Pièce quasiment inédite, naguère au musée de la ville de Stettin (Sczeczyn) signalée per epistulam par
R. Wünsch (« Herkunftsort : Kertsch ») à F. Cumont, lequel en fit état brièvement :
« Une figurine grecque d’envoûtement », CRAI 1913, p. 421, n. 1 ; cf. K. PREISEN-
DANZ, « Der Stettiner Sargzauber », Forschungen und Fortschritte 6 (1930), p. 149,
fig. 2 (tombe de Panticapée ?) ; FARAONE 1991, p. 205, no 34 (voir infra, n. 122).

À la lecture de cette liste (voir aussi addendum), force est de constater que :
1) le support matériel est, dans la majorité écrasante des cas, le plomb (seules excep-
tions : nos 4 – étain ; 5 et 12 – argile) ;
2) le contexte des découvertes, pour peu qu’il soit exactement connu et à moins qu’il
ne s’agisse de trouvailles fortuites ou de pièces de collection, est toujours funéraire, ce qui
n’a d’ailleurs rien d’étrange ;
3) les defixiones sont presque toutes de nature judiciaire (ce qui est sûr pour les nos 1, 5,
6, 8, 11-13, 17, 19, 20 et vraisemblable pour les nos 16 et 18 ; simples listes de noms : nos
2-4, 9, 10, 14, 15)13.

Toutes les trouvailles recensées jusqu’ici provenaient du Pont septentrional, et surtout


d’Olbia. Il convient désormais d’ajouter le Pont gauche, pour l’instant avec deux localités
représentées, Apollonia, avec une defixio encore inédite14, et Istros (Histria), avec huit
documents.
Les pièces que nous présentons ont été acquises petit à petit dans les dernières années
par le collectionneur Ionel Matei (Bucarest) sur le marché des antiquités. Selon les infor-
mations fournies par les inventeurs, elles auraient été découvertes, dans des circonstances
inconnues, dans la zone de la nécropole tumulaire d’Istros15. Cette tradition orale est

13. Il ne reste donc que les nos 7 (à texte cryptique) et 21 (trop fragmentaire pour que l’on puisse en identifier
le caractère). La defixio no 22 est sans doute aussi judiciaire.
14. Inscription en colimaçon sur le fond d’un vase céramique trouvé dans un contexte funéraire daté du troi-
sième quart du IVe s. : poster présenté par M. DAMJANOV au IIIe Congrès international sur les antiquités de la
mer Noire, Prague, 11-17 septembre 2005. La defixio sera publiée par N. Šarankov.
15. Pour les fouilles dans la nécropole tumulaire, voir P. ALEXANDRESCU, Necropola tumulară. Săpături 1955-
1961, in E. CONDURACHI (éd.), Histria II (1966), p. 133-294 et pl. 69-102 ; id., L’aigle et le dauphin.
Études d’archéologie pontique (1999), p. 117-137.

BCH 131 (2007)


390 Alexandre AVRAM, Costel CHIRIAC, Ionel MATEI

confortée par le caractère de ces pièces : il s’agit de defixiones (sans doute toutes judi-
ciaires), et l’on sait depuis longtemps que les lamelles porteuses de malédictions étaient
communément déposées dans des tombes, surtout dans les sépultures de morts avant
l’heure (a[wroi), et dans une moindre mesure, dans des puits ou des fontaines, et encore
même dans des sanctuaires de divinités chthoniennes16. Comme nous le verrons, nos
lamelles datent du IVe siècle, une époque bien représentée par les complexes funéraires de
la nécropole.
Toutes ces pièces ont été nettoyées et restaurées dans le laboratoire du musée d’His-
toire de la Moldavie (Iaşi, Roumanie)17. Plusieurs lamelles présentaient un très mauvais
état initial de conservation ; malgré les interventions très efficaces des spécialistes, les
textes révélés demeurent non seulement difficiles à comprendre, mais parfois même énig-
matiques. Puissent les illustrations jointes à notre article être suffisamment claires pour
stimuler la curiosité des savants.

1. (Fr. A + B + C) Trois fragments jointifs d’une lamelle de plomb de couleur grisâtre, avec
des taches blanchâtres d’oxyde et des traces de pellicule de cuivre ; larg. 17,8 × h. 7,5 ×
ép. 0,1 cm. Le gros du texte est conservé sur le fr. A, le plus grand, lequel présente en bas un
vacat indiquant la fin du texte. À ce fr., on a pu rattacher le fr. B à droite, en haut, avec la fin
des deux premières lignes et le fr. C., avec la fin des l. 3-4. Il ne manque qu’une partie à
gauche et le coin inférieur droit, mais le champ de l’inscription n’en est pas affecté.
Gravfw Diogevneo~ o[noma to` ΔOnomavsto– (kai;) lovgo–(~) to–;~ ejkeivno– kai;
ΔA(gaqhv)noro(~) o[noma to` Dionusodwvro– kai; lovgo–~ kai; duvnamin
kai; ÔIevrhko~ Luvk(e)w kai; ΔArhvto– Luvkew kai; Puqoklhvidew
to` Xenofavnto– kai; tw`n sunepiovntwn meta; Diogevneªo~º
to` ΔOnomavsto– parΔ ΔAri(s)tovbo–lon.

16. Voir, en général, K. PREISENDANZ, « Fluchtafel (Defixion) », dans Reallexikon für Antike und Christentum
VIII (1972), col. 1-30 ; F. GRAF, La magie dans l’Antiquité gréco-romaine (1994), p. 139-198 (ch. V :
« Defixiones et images d’envoûtement »). Pour des defixiones déposées dans des sanctuaires chthoniens de
Sicile, voir L. DUBOIS, Inscriptions grecques dialectales de Sicile, Collection de l’École française de Rome 119
(1989), p. 43-54, nos 33-40 (sanctuaire de la Malophoros de Sélinonte) ; M. H. JAMESON, D. R. JORDAN
et R. D. KOTANSKY, A Lex Sacra from Selinous, Greek, Roman and Byzantine Monographs (1993), p. 127,
n. 9 et 10 (Sélinonte, à partir du Ve s.) et SEG XXIX 927-935 (Morgantine, Ier s. au plus tard). À l’époque
impériale, un cas instructif est révélé par les defixiones trouvées dans le sanctuaire de Déméter et Koré de
Corinthe, dont on attend la publication (infra, n. 82).
17. Les auteurs tiennent à remercier vivement M. Mihai Croitoru, expert dans la restauration des métaux
(« Complexul Na†ional Muzeal Moldova », IaΩi), pour la promptitude et le savoir-faire avec lesquels il a
restauré ces tablettes, en rendant ainsi possible leur lecture.

BCH 131 (2007)


DEFIXIONES D’ISTROS 391

L. 1. sigma à branches dans Diogevneo~, en outre sigma lunaire ; kaiv suprascriptus.


L. 2. ANORO au début de la ligne et GAQH ajouté au-dessus (entre les l. 1 et 2) ; sigma à branches dans
LOGOS.
L. 3. LUKW à côté de LUKEW.
L. 5. ARITOBOLON la lamelle.

À en juger d’après les caractères paléographiques, notre pièce ne semblerait pas plus
ancienne que la deuxième moitié du IVe siècle. On constate notamment des formes fluc-
tuantes pour le sigma : à branches, comme sur les inscriptions sur pierre aux époques
classique et hellénistique (l. 1 : DIOGENEOS ; l. 2 : LOGOS), lunaire (l. 1 : TOÇ ; l. 2 :
DIONUÇODWRO ; l. 3 : IERHKOÇ ; l. 4 : ÇUNEPIONTWN) et, enfin, « rectangulaire »,
c’est-à-dire à trois barres, avec les extrémités obliques (l. 1 et 5 : ONOMAÇTO). Un premier
parallèle (plutôt imparfait) en est fourni par une defixio d’Olbia (plus haut, notre no 13),
qui présente ces trois formes du sigma ; sauf que l’usage de la forme lunaire est réservé

BCH 131 (2007)


392 Alexandre AVRAM, Costel CHIRIAC, Ionel MATEI

exclusivement au sigma final18, alors qu’ici la forme lunaire semble être préférée à l’in-
térieur des mots (deux positions finales, l. 1 : TOÇ ; l. 3 : IERHKOÇ), tandis que c’est le
sigma à branches qui figure en fin de mot (l. 1 : DIOGENEOS, et 2 : LOGOS). Autant
dire qu’il n’y a aucune règle claire19 : il faut se contenter de noter ce manque d’uniformité.
D’autre part, la date de cette defixio d’Olbia demeure elle-même sujette à caution (fin
du IVe ou plutôt IIIe siècle ?), ce qui ne fait que compliquer les choses.
Un deuxième parallèle serait la defixio IGDOP 106 (notre liste, no 6), laquelle ne
présente qu’une seule fois un sigma à branches (en position finale, à la l. 1) et pour le reste,
des formes lunaires. Ce texte révèle, en outre (comme le nôtre), la notation du o long
fermé par omicron, ce qui, au vu des parallèles olbiens, invite à penser à une date plus
haute. Il serait instructif de reprendre le raisonnement de L. Dubois à ce propos : « Si l’on
applique à Olbia les critères orthographiques de l’Attique, la présence d’un sigma lunaire
exclut une date antérieure à 350 ; a contrario la notation du o long fermé par omicron ne
peut absolument pas être postérieure à cette date. Compte tenu des variations possibles de
ductus entre Athènes et Olbia, une fourchette 360-340 serait admissible20 ».
Il est vrai que le sigma lunaire fait son apparition en Attique vers le milieu du IVe siècle21,
cependant, à notre avis, il convient de tenir également compte de l’usage archaïque de la
même forme dans le milieu colonial. À Istros, le sigma lunaire figure d’ailleurs déjà dans le

18. D. R. JORDAN, « An Adress to a Ghost at Olbia », Mnemosyne, IVe sér., 50 (1997), p. 214-215, attire l’at-
tention sur une defixio découverte dans un contexte archéologique daté de la fin du IVe ou du début du
IIIe s. (D. R. JORDAN, S. I. ROTROFF, « A Curse in a Chytridion. A Contribution to the Study of Athenian
Pyres », Hesperia 68 [1999], p. 147-154 = NGCT 16), qui révèle 12 fois des sigmas « wedge-shaped
“lunate” » et deux fois, et toujours en position terminale, des sigmas à branches. C’est ce qui le pousse à
remonter prudemment la date de la lamelle olbienne : « We have too little evidence as yet to know whether
a distinction between the four-bar sigma and the terminal lunate within a text can indicate chronology,
but I would keep open the possibility of the late 4th century as the date for our Olbian tablet ».
19. Cf. D. R. JORDAN, S. I. ROTROFF (supra), p. 150 : « At a period when the lunate sigma was gaining ground
against the four-barred in informal script, such mixture in the same text is by no means rare on curse
tablets. Usually there seems to be no rule at work, e.g. touvtouÇ ⁄ a{pantaS [IG III Appendix 43.1-2], ta;øiØS
frevnaÇ (94.4, 4th century?) ».
20. IGDOP, p. 173, sous le no 106.
21. Spécialement, sur la valeur chronologique de la forme du sigma dans les defixiones, Ad. WILHELM, « Über
die Zeit einiger Fluchtafeln », JÖAI 7 (1904), p. 105-126. Pour l’ensemble du problème, A. JOHNSTON,
« A Fourth Century Graffito from the Kerameikos », MDAI(A) 100 (1985), p. 297 : « There are few well
authentical examples of lunate sigma before the latest fourth century ; it is at this date that the form first
appears in papyri and among the Agora graffiti. There are some precursors in the fifth century, but
extremely little can be placed in the period c. 430-310, apart from this piece » (bibliographie citée à la n.
4). Voir aussi H. R. IMMERWAHR, Attic Script. A Survey (1990), p. 160 : le sigma lunaire « does not occur
until the later fourth century ».

BCH 131 (2007)


DEFIXIONES D’ISTROS 393

texte révélé par un graffite daté de la fin du VIe siècle22. Cela étant, il nous reste à décider si
le traitement arbitraire du sigma dans notre inscription relève d’une hésitation entièrement
compréhensible à une époque qui a vu renaître le sigma lunaire en Attique (et qui ne saura
être antérieure au milieu du IVe s.) ou bien d’une réminiscence archaïque.
La même defixio IGDOP 106 présente (recto, l. 1, 4 et 5) des phi au corps ellipsoïdal,
comme dans notre texte à la l. 1 (GRAFW)23. Le ductus de l’oméga (l. 1 : GRAFW ; l. 2 : DIO-
NUÇODWRO ; l. 3 : LUKW, LUKEW, PUQOKLHIDEW ; l. 4 : ÇUNEPIONTWN), avec la
boucle très ouverte vers sa base et le sommet plutôt pointu, de sorte qu’il donne l’impres-
sion d’une lettre triangulaire, est également similaire à ce que l’on voit dans IGDOP 106.
Nous attirons, enfin, l’attention sur le X sans haste verticale centrale (l. 4 : XENOFANTO),
lequel est sûrement plus tardif que le X à haste (jusque vers le milieu du IVe siècle)24.
Pour conclure sur ce point, les caractères paléographiques du phi, de l’oméga et du xi
s’opposent à une date plus haute que ca 360-350.
Néanmoins, les ionismes du texte posent problème car, à Istros, les inscriptions sur
pierre que l’on connaît à ce jour – bien peu nombreuses, il est vrai – n’offrent aucun paral-
lèle aussi tardif. Nous distinguons les traits suivants :
a) phonétiques :
– notation du o long fermé par simple omicron (passim) ;
– notation de la fermeture ionienne du a– du grec commun par êta (l. 3 : IERHKOÇ,
ARHTO), un phénomène très ancien, antérieur à la colonisation ionienne ;
– notation de la diphtongue -ei par -hi (l. 3 : PUQOKLHIDEW) ;
b) morphologiques :
– génitif ionien en -ew pour les thèmes masculins en -a–~ > ion. -h~ (l. 3 : LUKãEÃW et
LUKEW ; PUQOKLHIDEW) ;
– génitif sigmatique en -eo~ pour d’autres thèmes masculins en -h~ (l. 1 : DIOGENEOS).
À défaut de pouvoir invoquer des indices locaux, un regard sur les inscriptions d’Olbia
est une fois de plus instructif. Là, le milieu du IVe siècle semble être une date charnière
à la fois pour le passage à la notation du a– du grec commun par alpha et pour la contraction

22. A. JOHNSTON, « An Epigraphic Curiosity from Histria », Il Mar Nero 2 (1995-1996), p. 99-101 (SEG
XLVI 889).
23. Un bon parallèle attique en est fourni par la tablette NTDA 55 = NGCT 1 (Céramique, « aus der Grube
für Sarkophag 55 », F. WILLEMSEN, « Die Fluchtafeln », in W. K. KOVACSOVICS, Kerameikos. Ergebnisse der
Ausgrabungen, XIV. Die Eckterrasse an der Gräberstraße des Kerameikos (1990), p. 142-143), datée, d’après
le contexte archéologique, de ca 360-350.
24. A. JOHNSTON (supra, n. 21), p. 296 : xi à haste verticale centrale « appears in the mid-fourth century
Derveni papyrus and alternates with the simplier three-stroke form on lead cavalry dockets of the later
fourth century ».

BCH 131 (2007)


394 Alexandre AVRAM, Costel CHIRIAC, Ionel MATEI

du génitif en -eo~25. Il est plus difficile de se prononcer sur la disparition des génitifs en
-ew26. En revanche, si les exemples olbiens ne suffisent pas pour essayer de dater la graphie
Puqoklhvidew, des orthographes telles A Δ risthvidh~ et Collhvidh~, que l’on rencontre à Athènes
depuis ca 400 jusque vers 333/227, pourraient suggérer une fourchette chronologique.
Enfin faut-il rappeler que la notation du o long fermé par omicron, notamment s’il s’agit
de génitifs masculins de la deuxième déclinaison, peut elle aussi perdurer, à Olbia comme
à Istros (et d’ailleurs, comme en Attique28), jusque vers le milieu du IVe siècle.
Cela étant, remonter de trop la date de notre lamelle ferait violence aux données paléo-
graphiques, par contre, chercher à la rabaisser, impliquerait d’un coup d’accepter la persis-
tance de certains phénomènes phonétiques et morphologiques de l’ionien archaïque
jusqu’à une époque quelque peu plus tardive qu’on ne le croyait. Aussi vaudrait-il sans
doute mieux consentir à une sorte de compromis, c’est-à-dire attribuer à notre inscription
la date la plus haute possible admise par ses caractères paléographiques et, à la fois, la plus
basse de toutes celles qui pourraient convenir à ses traits linguistiques. Nous pensons
donc à une date autour de 360-350.
En ce qui concerne le vocabulaire, il y a notamment deux mots qui attirent l’attention.
Tout d’abord, si étrange que cela puisse paraître, le verbum devotorium gravfein est très
rare, contrairement à ses composés, surtout katagravfein (« inscrire29 »), ou encore
ejggravfein, ajpogravfein, etc. Il ne figure pas apparemment en Attique30 et, même s’il est
recensé dans l’étude introductive au corpus d’Audollent31, il n’y est attesté qu’une seule
fois, dans une defixio judiciaire de Phrygie qui est, de surcroît, d’époque impériale32. Le

25. IGDOP, p. 182, § 2 (« proxenivhg 16, au début du IVe, mais proxenivan 17, 21 dans la seconde moitié du
siècle »), 187, § 9 (« alors que le génitif des noms en -h~ est très régulièrement en -eo~ aux hautes époques,
la variante -eu~ n’apparaît que dans les textes du IVe et IIIe siècles » ; « la contraction semble pourtant
accomplie, dans quelques textes du IVe siècle »), 189, § 13 (« le génitif singulier est régulièrement en -eo~,
puis en -eu~ à partir du IVe »).
26. Il manque également les correspondants attiques, car les génitifs ioniens en -ew sont en général rarement
attestés dans ce milieu : L. THREATTE, The Grammar of Attic Inscriptions, II. Morphology (1996), p. 86.
27. Ibid., I. Phonology (1980), p. 372 et 374.
28. Ibid., p. 241-258, § 13.02, avec notamment la remarque que « by the mid-fourth century the use of O
instead of OU for [o] or ou is very rare in state decrees » (p. 256) ; p. 258-261, § 13.03 (« latest examples of
O for OU » ; cf. p. 259 : « no example of O for OU on a stone text of the third century is very convincing ») ;
p. 352 : « examples of O for ou are rare by 355-350, and only two (both in the negative ojk, ojdev) are later
than 345 B.C. ».
29. M. GUARDUCCI, Epigrafia greca IV. Epigrafi sacre pagane e cristiane (1978), p. 244 ; F. GRAF (supra, n. 16),
p. 146.
30. Pas d’occurrence dans IG III Appendix et dans NTDA.
31. AUDOLLENT, p. LVIII.
32. AUDOLLENT, 14 ; cf. R. WÜNSCH, IG III Appendix, praef., p. XIII. Defixio de Kaklik : gravfw pavªnºtªaº~ tou;~
ejmoi; ajntiva pªoºiou`nta~ meta; tw`n ªajºwvrwn suivi par les noms des maudits à l’accusatif.

BCH 131 (2007)


DEFIXIONES D’ISTROS 395

plus ancien exemple semble être une defixio de Camarine (Sicile)33, dans laquelle le verbe
figure à la voix passive : ªtoivºde gegravbatai ejpi; duspragivªai to`nº kevrdo–n suivi par une liste
de noms au nominatif (accompagnés parfois de patronymes)34.
Un deuxième mot digne d’être retenu est le participe composé figurant au génitif
pluriel à la l. 4 : sunepiovntwn. On a affaire à un beau doublet de la defixio olbienne IGDOP
101 (Ve s.) : kai; to–;~ aojtw`i suniovnta~ pavnta~. L. Dubois en remarquait : « l’expression oiJ
aojtw`i suniovnte~ “ceux qui marchent avec lui” ne fait pas problème, mais ne semble pas
attestée ailleurs35 ». Voici donc un premier parallèle, cette fois à verbe doublement
préfixé36.
Quant aux autres termes utilisés par notre defixio, ils sont plus communs et se
retrouvent dans plusieurs documents de ce genre. Pour la duvnami~, on peut renvoyer
notamment à deux exemples attiques37, à un autre d’Olbia38, à une série de defixiones de
Chypre, dans lesquelles figure constamment la formule ajfevlesqe aujtou` th;n duvnamin ke;
th;n ajlkhvn39, à une defixio d’Alexandrie40, ainsi qu’à d’autres occurrences plus tardives41.

33. SGD 88 = L. DUBOIS, Inscriptions grecques dialectales de Sicile, no121 = M. DEL AMOR LÓPEZ JIMENO, Las
tabellae defixionis de la Sicilia griega (1991), no 21.
34. Cf. Chr. A. FARAONE, « The Agonistic Context of Early Greek Binding Spells », in Chr. A. FARAONE,
D. OBBINK (éds), Magika Hiera. Ancient Greek Magic and Religion (1991), p. 5, n. 20 : « The early Sicilian
katavdesmoi show a unique propensity for using compounds of the Greek verb gravfw (write), and of the
face of it they may offer evidence for the importance of the act of writing. But with the possible exception
of SGD 88 (which alone uses an uncompounded form of gravfw), the compound forms of gravfw used in
the early Sicilian defixiones (ejggravfw and ajpogravfw) and occasionally in those found in Attica (katagravfw)
all seem to have legal or technical meanings without any explicit emphasis on the basic meaning of the
stem, e.g. “register”, “summon” or “accuse” ».
35. IGDOP, p. 168. Cf. A. CHANIOTIS, « Watching a Lawsuit. A New Curse Tablet from Southern Russia »,
GRBS 33 (1992), p. 73 : « This precise meaning of sunievnai in this context is not clear ; it might be
supposed that support of any kind (testimonies in court, supporting speeches, etc.) was intended. The
author of this text, however, did not use a legal term [....]. “Those who go with” the litigant might have
been persons engaged by him to attend the trial and, by their reactions or simply their presence, influence
the judges ».
36. Il n’y en aurait apparemment qu’un seul parallèle (mais avec le datif ), celui auquel renvoient les diction-
naires, Thuc., III 63, 2 : kai; mh; xunepievnai metΔ aujtw`n a[lloi~. Pour la construction parav + accusatif, voir
plus bas, n. 48.
37. IG III Appendix 102 b ; NTDA 32 (fin du IVe s.).
38. IGDOP 108 (voir supra, notre liste, no 12).
39. AUDOLLENT, 22, 26, 28-31, 33, 34, 37.
40. Ibid., 38.
41. Ibid., 155 et 166 (Rome, Sethianorum tabellae), 234, 235, 237, 240, 252, 253.

BCH 131 (2007)


396 Alexandre AVRAM, Costel CHIRIAC, Ionel MATEI

Les lovgoi (presque toujours au pluriel)42 figurent, à leur tour, en Attique43, et puisque
notre tablette est une defixio judiciaire, il est peut-être plus adéquat de rendre les lovgoi
non pas par « les paroles », mais par « les discours44 ».
À regarder la répartition des noms des personnes mentionnées, il nous semble possible
de reconstituer grosso modo l’enjeu de la malédiction45. L’adversaire de l’auteur du texte
serait Diogénès fils d’Onomastos, mentionné en premier à la l. 1 et encore une deuxième
fois (l. 4-5), et qui bénéficiait en justice du soutien de plusieurs personnes46. Il est donc
probable qu’Agathènor fils de Dionysodôros, Hiérèx fils de Lykès, Arètos fils de Lykès –

42. Parmi les exemples au singulier, il convient de retenir AUDOLLENT, 49 (cf. F. COSTABILE, « Defixiones dal
Kerameikós di Atene II. Maledizioni processuali », MEP 3 [2000] 4, p. 67-69) et 68 (mais qui n’est pas une
defixio judiciaire).
43. Voir notamment AUDOLLENT, 52 (Athènes, IVe s.) ; cf. D. R. JORDAN, « Three Curse Tablets », in
D. R. JORDAN, H. MONTGOMERY et E. THOMASSEN (éds), The World of Ancient Magic. Papers from the 1st
International Samson Eitrem Seminar at the Norwegian Institute at Athens, 4-8 May 1997, Papers from the
Norwegian Institute at Athens 4 (1999), p. 118-119 (SEG XLIX 321).
44. Voir F. COSTABILE (supra, n. 42), p. 67-69, à propos d’AUDOLLENT, 49 (lovgo~ rendu constamment par
« discorso »). Dans la traduction anglaise du même texte, J. G. GAGER, Curse Tablets and Binding Spells
from the Ancient World (1992), p. 131-132, no 44, rend, lui aussi, lovgo~ par « speech ». F. GRAF (supra, n.
16), p. 142-143, préfère traduire par « les paroles », car « le texte s’attaque surtout aux facultés oratoires et
intellectuelles, glw`ssa, yuchv, lovgo~ ».
45. Il est quasiment sûr que le procès devait se dérouler après que le defigens eut rédigé sa malédiction. Une
polémique avait opposé naguère E. ZIEBARTH, « Neue attische Fluchtafeln », Nachrichten d. Akademie d.
Wiss. zu Göttingen, phil.-hist. Kl. (1899), p. 122, lequel voyait dans l’acte de la defixio une sorte de rafraî-
chissement après la décision jugée injuste du tribunal, à R. WÜNSCH, « Neue Fluchtafeln », RhM 55
(1900), p. 68, pour lequel le but des defixiones était justement d’assurer la victoire au procès. Malgré la
publication d’une nouvelle defixio iudiciaria mentionnant la date sûrement ultérieure du procès (A. ABT,
« Bleitafeln aus Münchner Sammlungen », ARW 14 [1911], p. 155-158, no 5 ; cf. p. 156 : « der Verflu-
chende muß bei Abfassung des Textes gewußt haben, daß der Prozeß in diesem Monat zum Austrag
kommen mußte, sonst hatte es keinen Sinn, den Dämon auf einen bestimmten Termin zu bemühen »),
E. ZIEBARTH, « Neue Verfluchungstafeln aus Attika, Boiotien und Euboia », SBB (1934) 33, p. 1028,
estimait encore que « die Wahrheit liegt wohl in der Mitte » (exemples dans un sens et dans l’autre, p.
1029-1032). Il semble, cependant, que l’opinion de Ziebarth doive être définitivement abandonnée : F.
GRAF (supra, n. 16), p. 176-177 ; F. COSTABILE (supra, n. 42), p. 64-66.
46. JORDAN 1987, p. 165, n. 8, rassemble plusieurs exemples de defixiones d’Attique, auxquels il ajoute SGD
171 (= IGDOP 101 ; voir plus haut) d’Olbia, qui consistent en listes de noms au nominatif suivis par des
formules mettant des accusatifs en coordination avec les nominatifs initiaux : IG III Appendix 38 : nomi-
natifs + kai; to;–~ a[llo–~ pavnta~ ˙ovsoi sunªhvgoºroi aujtoi`~ ; ibid., 39 : nom. + kai; tou;~ touvtwn sundivkou~ pavnta~
kai; fivlou~ ; SGD 19 : nom. + kai; to;~– a[llo–~ to;~– metΔ ejkeivno– ªajºntªidºivko–~ ªa{panºta~ ; AUDOLLENT, 60 : nom.
+ kai; tou;ª~º a[lloªuº~ a{panta~ tou;~ meªta;º Nerªeºi?dªoºu kathgovrou~ ; ibid. 61 : nom. + tou;~ meta; Plaqavnh~
pavnta~ kai; a[ndra~ kai; gunai`ka~ (à côté de deux cas seulement qui présentent des constructions correctes :
SGD 6 et 9). On peut maintenant ajouter un autre exemple attique (IVe s.), D. R. JORDAN, « A Curse
Tablet against Opponents at Law », in A. L. BOEGEHOLD, Agora XXVIII. The Lawcourts at Athens. Sites,

BCH 131 (2007)


DEFIXIONES D’ISTROS 397

ces deux derniers sans doute des frères – et Pythoklèidès fils de Xénophantos furent les
personnes invitées à témoigner en faveur de Diogénès. Même à l’intérieur de ce quar-
teron, il faudrait supposer qu’Agathènor fils de Dionysodôros fût plus important que les
trois autres (principal témoin ?). À ces quatre hommes s'ajoute encore un nombre indéfini
de témoins (de rang secondaire ou bien censés apporter des témoignages de moindre
portée ?) ou de partisans que la defixio ne désigne plus nommément mais dont l’existence
est prouvée par l’expression kai; tw`n sunepiovntwn meta; Diogevneªo~º to` ΔOnomavsto–. Comme
on ignore totalement le déroulement des procès à Istros47, il est oiseux de chercher des
précisions supplémentaires.
Le principal defictus (Diogénès) et « ceux qui marchent avec lui » sont confiés à Aris-
tobolos (l. 5), un nékydaimon, autrement dit à un être ayant acquis un statut infernal et
qui joue le rôle d’intermédiaire magique48. C’est dans la tombe d’Aristobolos que fut
déposée la tablette porteuse de malédiction.

Buildings, Equipment, Procedure, and Testimonia (1995), p. 55-57 : noms de trois personnes au nominatif,
avec leurs patronymes, avec un Qeoklh`ã~Ã sunhvgoro~ intercalé entre le troisième et le quatrième nom,
ensuite kai; pavnta~ tou;~ sunhgovrou~ tou;~ Menekravtou~ (« presumably, Menekrates was the principal in the
lawsuit, and all the other men served as his sunêgoroi », p. 57). – Il s’agit, certes, dans tous ces cas d’une
mauvaise grammaire. Il nous semble néanmoins que l’idée de ces defigentes était d’enregistrer les « noms »
de leurs opposants, ce qu’ils commençaient à faire au nominatif, avant que, trahis par un gravfw (ou un
composé de ce verbe) qu’ils pensaient comme prédicat initial et qu’ils conservaient à l’esprit, ils n’en
construisissent le complément à l’accusatif. Un exemple de formule complète pourrait donc être fourni
par notre tablette.
47. À en juger d’après les defixiones en provenance de l’Attique ou d’ailleurs, la terminologie du personnel des
tribunaux, et en général, de ceux qui côtoyaient les cours, est très variée : ajntivdikoi, suvndikoi, dikastaiv,
kathvgoroi, sunhvgoroi, rJhtv ore~, mavrture~, o{soi sunhgorou`s i kai; parathrou`s i (JORDAN 1987, p. 163, avec
commentaire ; cf. G. OTTONE, « Tre note sulle “defixiones iudiciariae” greche di età arcaica e classica »,
Sandalion 15 [1992], p. 50-51). D’autre part, seuls les contextes judiciaires clairs peuvent permettre des
définitions plus précises de ces termes, car dans beaucoup de cas, les suvndikoi et les ajntivdikoi ne sont à
prendre respectivement que comme « partisans, amis » et « opposants, adversaires, ennemis ». Voir, à ce
propos, Chr. FARAONE (supra, n. 34), p. 16 : « Such confusion may point to a more generalized meaning
of some of the “legal” vocabulary that we find in the binding curses. I suggest that when the terms suvn-
dikoi and ajntivdikoi appear by themselves (i.e., with no other allusion to legal procedure), they might occa-
sionally have looser, political connotations equivalent, perhaps, to the Latin terms amici and inimici,
which often appear on Latin defixiones. This would also account for the huge numbers of names that one
finds on some allegedly judicial curses, far in excess of any imaginable number of fellow prosecutors or
witnesses ». Dans ce même sens, J. G. GAGER (supra, n. 44), p. 120, n. 17 : « It must also be remembered
that the Greek term sundikos, normally translated as “(legal) witness” might also be rendered more broadly
as “supporter” ».
48. La construction parav + acc. est intéressante. Cf. L. DUBOIS, Inscriptions grecques dialectales de Sicile, no 38,
l. 1-2 (katagravfw pa;r ta–;n ˙agna–;n ªqºeovn, vraisemblablement Perséphone), avec le commentaire, p. 51 :
« La séquence katagravfw pavr + acc. “je dévoue à tel dieu par écrit” semble unique : après katagravfw on

BCH 131 (2007)


398 Alexandre AVRAM, Costel CHIRIAC, Ionel MATEI

Quoi qu’il en soit de toutes ces possibilités de mieux définir le rôle de chacun des
acteurs, la traduction du texte ne pose pas trop de problèmes :
« J’inscris le nom de Diogénès fils d’Onomastos et les discours de celui-ci et le nom, les discours et la
puissance d’action d’Agathènôr fils de Dionysodôros, de Hiérèx fils de Lykès, d’Arètos fils de Lykès, de
Pythoklèidès fils de Xénophantos et de tous ceux qui marchent avec Diogénès fils d’Onomastos (pour les
confier) à Aristobolos. »

Avant de passer en revue les noms des protagonistes, nous nous risquerons d’émettre
une hypothèse sur la manière plutôt étrange d’inscrire le nom d’Agathènôr (l. 2). Certes,
au vu du cas similaire révélé par la manière d’insérer le kaiv à la l. 1, juste au-dessus des
dernières lettres de ONOMAÇTO et avant LOGO(S), l’on dirait tout simplement que le
graveur eût commis une erreur (ANORO), qu’il s’en aperçût et qu’il la corrigeât en insérant
GAQH dans l’interligne. Cependant, à regarder attentivement la disposition de l’ensemble
du texte, on constate que le soi-disant interligne est visiblement plus grand qu’ailleurs, au
point que l’on pourrait se demander si ce n’était pas bien l’intention du defigens de réserver
cet espace à la future insertion. Autrement dit, sans pour autant écarter d’emblée la possi-
bilité d’une simple erreur, il reste, à notre avis, possible que le graveur, autant dire l’auteur
même de la malédiction, envisagea de morceler le nom de l’un de ses adversaires49.
L’onomastique de la lamelle est plutôt modeste, néanmoins elle est assez intéressan-
te par rapport à ce qui était connu à Istros et même dans la région plus large de la mer
Noire. Pour Istros, presque tous les noms sont, en effet, nouveaux : ΔOnovmasto~, ÔIevrhx,
Lukh`~, “Arhto~, Puqoklhvidh~, Xenovfanto~, ΔAristovbo(u)lo~. Pour Diogevnh~, il s’agit des
attestations les plus hautes, toutes les autres occurrences étant d’époque hellénistique et

trouve communément, soit le datif seul, soit prov~ + l’accusatif du nom de la divinité ; après katadw` on
trouve une fois parav + datif, AUDOLLENT, 52, l. 7 (Athènes, IIIe s.). Ces différentes constructions doivent
être sémantiquement équivalentes ». On constate, d’autre part, qu’ici il s’agit d’un mortel, et non pas
d’une divinité. Voir aussi supra, notre liste, no 18.
49. Un bel exemple de noms de personnages maudits écrits intentionnellement en désordre est fourni par la
defixio attique publiée par D. R. JORDAN et S. I. ROTROFF (supra, n. 18), p. 151, avec photo et dessin. Les
auteurs en font le point : « Frequently, in 5th and 4th century curse tablets, the spelling of such texts is deli-
berately disordered, the twisting of the words being obviously a device of sympathetic or analogical magic.
The result may be retrograde writing, texts with the letters facing canonically but with retrograde spelling,
or texts with canonical spelling but retrograde letters ; occasionally the scrambling is more complicated,
with the syllabes themselves spelled canonically but with their order reversed, or with individual words
and phrases retrograde but not whole lines, or, as here, with names of the shape ABCDEF converted into
the shape BADCFE, the general principle being to reverse the spelling of every successive pair of letters. As
far as we know, our tablet provides the only instance of a curse with the last method of twisting words »
(p. 150, avec de nombreux exemples pour chaque cas de figure, n. 20-24). Voir aussi M. BATS,
M. GIFFAULT, « Une tablette d’envoûtement en plomb à Olbia de Provence », REA 99 (1997), p. 459-462 ;
D. JORDAN, « Towards the Text of a Curse Tablet from the Athenian Kerameikos », in A. P. MATTHAIOU
(avec la collab. de G. E. MALOUCHOU) (éd.), ∆Attikai; ejpigrafaiv. Praktika; Sumposivou eij~ mnhvmhn Adolf
Wilhelm (1864-1950), Aqhvna 2000 (2004), p. 291-312 (noms des maudits écrits de droite à gauche).

BCH 131 (2007)


DEFIXIONES D’ISTROS 399

impériale. Par ailleurs, ÔIevrax est attesté à l’époque impériale à Tomi (I.Tomis 280)50,
ΔAristovboulo~ à Akhtopol (Agathopolis ?) (IGBulg I2 474), à Panticapée (CIRB 304) et à
Héraclée du Pont51, “Arato~ (ª“Aºrato~) à Panticapée (CIRB 93.3)52. Il convient d’ajou-
ter qu’une ΔArhvth Dionu`o~ figure sur une épitaphe du IVe siècle, dont la provenance n’est
pas assurée (Odessos ou, en général, la côte bulgare de la mer Noire, ou bien Russie
méridionale ?)53.
Lukh`~, un nom bien rare, n’est pas attesté dans le Pont-Euxin54. Le nom le plus inté-
ressant, surtout avec cette orthographe55, demeure Puqoklhvidh~, assez connu par ailleurs,
mais non encore attesté dans les cités de la mer Noire, où la famille des composés onomas-
tiques de Puq- est par ailleurs riche, il est vrai, plutôt dans les colonies mégariennes. Les
milieux pontiques milésiens nous font connaître : Puqotevlh~ au IIIe siècle (I.Histriae 8), et
encore Puqivwn (I.Histriae 137.11 et 202.3) et Puqovdwro~ (I.Histriae 191 II.17-19) à
l’époque impériale à Istros, Puqagovrh~ au Ve / IVe siècle à Apollonia (IGBulg I2 413) et à
Sinope (I.Sinope 42), Puqh`~ au IIe / Ier siècle (I.Sinope 75) à Sinope, Puqovniko~ à Hermo-
nassa au IVe siècle (CIRB 1056 II.3), Puqoklh`~ à Dionysopolis, mais au IIIe siècle apr. J.-C.
(IGBulg I2 14.6 et b.13)56, Puvqwn à Panticapée au Ier siècle apr. J.-C. (CIRB 503)57. À cette
liste, il convient maintenant d’ajouter notre Puqoklhvidh~.

50. Le nom est plutôt banal. Pour l’orthographe ionienne (ÔIevrhx), voir, par exemple, IG XII 9, 245 A.96
(Érétrie, IVe/ IIIe s. : LGPN I).
51. Sur des timbres amphoriques : voir, par exemple, A. RADULESCU, M. BARBULESCU et L. BUZOIANU,
« Importuri amforice la AlbeΩti (jud. Constan†a) : Heraclea Pontica », Pontica 19 (1986), p. 48, no 3.
52. Pour la forme ionienne (“Arhto~), voir, entre autres, les occurrences réunies dans LGPN I (Chios, Samos et
Thasos).
53. IOSPE I2 336 = IGBulg I2 479, avec la discussion sur la provenance (p. 407-408).
54. On a, en revanche, dans les colonies milésiennes du Pont-Euxin : Lukivsko~ à Gorgippia et à Tanais, Luvko~
dans le Bosphore Cimmérien et Luvkw(n) sur une tuile de Panticapée (références dans LGPN IV). Dans les
milieux « mégariens » (où le mois Luvkeio~ est attesté dans les calendriers ; cf. A. AVRAM, « Les calendriers
de Mégare et de ses colonies pontiques », in O. LORDKIPANIDZÉ, P. LÉVÊQUE [éds], Religions du Pont-
Euxin. Actes du VIIIe Symposium de Vani, Colchide, septembre 1996, Annales littéraires de l’université de
Besançon 427 [1999], p. 25-31), on trouve à la basse époque hellénistique Lukou`rgo~, Lukomhvdh~, Luvkwn,
Lukwvi et Luvko~ (références dans LGPN IV), Luka( - ), Lukarat( - ), Lukiª - - º, Lukovdwro~ sur des timbres
amphoriques, puis encore Luvkwn (I.Heraclea Pontica, p. 148-149, avec les renvois de W. Ameling) à
Héraclée du Pont, Luvkwn sur des timbres amphoriques de Chersonèse du IIIe s. (V. I. KAC, Keramičeskie
klejma Xersonesa Tavričeskogo [Les timbres céramiques de Chersonèse Taurique, 1994], p. 102, nos 71-72 ;
115-116, no 126), Lukeiªov~?º et Luki`no~ à Callatis au IIIe s., respectivement, I.Kallatis 66.5 et 159).
55. Nous n’en avons pas trouvé de parallèles.
56. Vu les occurrences du nom Puqovdwro~ à Mésambria (IGBulg I2 308 quater, 308 septies, 324, 337 bis)
conjointement aux dorismes du texte, il est préférable d’attribuer toujours à la mégarienne Mésambria une
épitaphe du IVe s. trouvée à Odessos (IGBulg I2 102, avec le commentaire).
57. On pourrait ajouter deux graffites de Borysthène : Puqagovrh~ au VIe s. (A. A. BELECKIJ, SA 28 [1958],
p. 78 ; cf. Bull. ép. 1960, 281) et PUQO (génitif Puvqo(u), selon l’éditeur, Zapiski Imperatorskoj Odesskogo
Obščestva 20 [1897], p. 181, no 46, mais l’abréviation peut être expliquée de plusieurs manières).

BCH 131 (2007)


400 Alexandre AVRAM, Costel CHIRIAC, Ionel MATEI

2. Lamelle de plomb de couleur gris cuivré, originairement pliée en deux ;


larg. 9 × h. 6,2 × ép. 0,1/0,4 cm. La surface est oxydée. Il manque la partie inférieure.
Messhvnio~
Dionuvs io~
Mo–sogevnªh~º
4 Mardovnioª~º
Savgªarºi≥~
Kovqªoºrno~
ªΔIºs≥agovrh~
8 ª..ºotevlh~
-------
Verticalement, en hauteur :
D≥ioklh`~
ªΔApoºllwvnio~
Écriture négligente : sigma à branches, rhô avec la boucle fermée tout près de la base du
pied, oméga de forme « classique ».
L. 8. ª.ºk≥otevlh~ ? (traces éventuelles d’un kappa : ªNiºk≥otevlh~ ?).

D’après la forme des lettres, la lamelle daterait de la première moitié du IVe siècle. Il
s’agit d’une liste de noms58 sans patronymes disposés dans une colonne, auxquels
s’ajoutent deux autres noms (à statut différent par rapport aux premiers ou bien ajoutés
dans un deuxième temps ?) disposés verticalement. Ces listes de noms disposés par
colonnes sont d’ailleurs typiques pour le IVe siècle59, ce qui est en état de fournir un
élément supplémentaire à notre essai de datation.

58. Dans le cadre de l’essai de typologie proposé naguère par E. KAGAROW, « Form und Stil der Texte der grie-
chischen Fluchtafeln », ARW 21 (1922), p. 494-497, ce serait le type 1 : « der Name (oder die Namen) des
Gegners (oder der Gegner) ».
59. Voir, à ce propos, les statistiques et les remarques intéressantes de R. GORDON, « “What’s in a list ?” Listing
in Greek and Graeco-Roman Malign Magical Texts », in D. R. JORDAN et al. (éds.) (supra, n. 43), p. 254-
257 (« lists in a column ») : « Certainly there are a small number of lists in this form on curse tablets from
Magna Graecia (two of them, from Selinous, are indeed among the earliest curse tablets yet found) and
one from South Russia [IGDOP 104]. But it is striking that by far the greatest number are found in Attica
up to around 300 BC. Some 40 of the 135 complete texts in Wünsch’s collection of the Attic texts (30 %)
consist of bare columns; while 15 of the 34 Attic texts of SGD that may be dated prior to c. 300 BC are
columnar lists (44 %). It also bears stressing that, at least in the Classical period, there is no question of
dismissing this type of list as a simple type later supersedded by more complex forms. Columnar lists are
not markedly early: there is no simple movement from the bare lists to more complex constructions,
though they do become rare in the Hellenistic period and after » (p. 255). « In my view, the attraction of
the columnar list depends upon a tradition of democratic literacy » ; le modèle en aurait été le stoichèdon,
en vogue à Athènes à cette époque (p. 256).

BCH 131 (2007)


DEFIXIONES D’ISTROS 401

À l’exception des banals Dionuvs io~, Dioklh`~ et ªΔApoºllwvnio~, aucun des noms de la
liste n’était attesté à Istros. Quant aux autres noms, on ne retrouve dans les cités voisines
que ΔIsagovrh~ à trois reprises à Callatis à partir de l’époque hellénistique (I.Kallatis 32,
161 et 186). Quant au supposé ªNiºk≥otevlh~, même si nous n’en avons pas trouvé d’oc-
currences dans le Pont-Euxin, il est assez commun pour que l’on s’y attarde. En revanche,
les cinq autres noms, soit la moitié de la liste, sont intéressants.
Tout d’abord, Mo–sogevnh~ (avec graphie archaïque de Mousogevnh~) et Kovqªoºrno~60
sont, à notre connaissance, nouveaux. Pour Kovqorno~, on pourrait tout de même renvoyer
au sobriquet de l’homme politique athénien Théramène, Qeramevnh~ oJ Kovqorno~61.

60. À condition que la restitution (aimablement, mais prudemment suggérée par P. Fraser) soit assurée.
61. Par exemple, Plutarque, Nicias 2, 1, qui explique ce sobriquet (« le cothurne », kovqorno~, étant une
chaussure qui pouvait passer indifféremment d’un pied à l’autre) du fait que Théramène « était instable en
politique et flottait sans cesse d’un parti à l’autre » ; cf. Souda, s.v. Qeramevnh~ ΔAqhnai`o~ rJhvtwr ... o}~ ejpe-
kalei`to Kovqorno~.

BCH 131 (2007)


402 Alexandre AVRAM, Costel CHIRIAC, Ionel MATEI

Messhvnio~ est attesté à Athènes62, à Délos63 et en Cyrénaïque (Barca – Ptolemaïs)64. Pour


des raisons géographiques, il est plus commode d’en voir un nom tiré de l’ethnique se
rapportant à Messène du Péloponnèse que l’ethnique porté par les habitants de Messine.
Mardovnio~ (voir notamment le nom du célèbre général perse, gendre de Darius)65
nous semble être la première attestation de ce nom en pays grec. À partir du IIe siècle, nous
en connaissons des occurrences à Athènes (IG II2 10252, IIe s.), à Atrax (10 av. J.-C.-14
apr. J.-C.)66, à Sparte (SEG XI 856 : Mardovnªio~º, IIe s.) et à Thasos (IG XII 8, 309 A.6 :
Mardovnio~ Qeofavnou~, Ier s.)67. Certes, les noms iraniens ne font pas défaut sur la côte
occidentale de la mer Noire68 ; cependant, il nous semble évident que, eu égard à ses anté-
cédents, ce nom peut être plus exactement circonscrit comme perse et « historique ».
S’agirait-il dans ce cas d’un résident perse, ou bien en verrait-on plutôt le reflet d’une
fantaisie onomastique « médisante » ? On connaît à Olbia un Farnavbazo~ sur un ostrakon
des environs de 40069 et, un peu plus tard, à Apollonia du Pont (IGBulg I2 458, IVe / IIIe
siècle, selon Mihailov, plutôt deuxième moitié du IVe siècle, selon nous), une ÔUbrei÷~
Xevrxou. « Xerxès n’est pas ici un nom iranien […], c’est un nom « historique », un

62. SEG XXVIII 45.65 : ªMesºs≥hnv iªo~º (403/2) ; IG II2 2068.162 (155/6 apr. J. C.).
63. I.Délos 290.45 (246) ; cf. Cl. VIAL, Délos indépendante, BCH Suppl. X (1984), p. 310 ; O. MASSON, « Les
anthroponymes grecs à Délos », in D. KNOEPFLER (éd.), Comptes et inventaires dans la cité grecque. Actes du
colloque international d’épigraphie tenu à Neuchâtel du 23 au 26 septembre 1986 en l’honneur de Jacques
Tréheux (1988), p. 74 = OGS III, p. 13.
64. SEG IX 373 (époque hellénistique ?).
65. Pour d’autres Perses portant ce nom, voir les références réunies dans PAPE, BENSELER ; cf. F. JUSTI, Iranisches
Namenbuch (1895, réimpression 1963), p. 195, s.v. « Marduniya < Mardovnio~ » ; R. SCHMITT, « Nachlese
zur achaimenidischen Anthroponomastik », Beiträge zur Namenforschung N. F. 6 (1971), p. 14-16 ;
M. MAYRHOFER, Iranisches Personennamenbuch, I. Die altiranischen Namen 2. Die altpersischen Namen
(1979), p. 24, no 40 : M-r-du-u-n-i-y-.
66. Y. BÉQUIGNON, « Sur des inscriptions de la Thessalie du Nord », dans Mélanges helléniques offerts à Georges
Daux (1974), p. 3, no 1, l. 17.
67. Toutes ces références figurent dans les volumes correspondants du LGPN. Quant à Mardovnio~ ΔAristo-
mavcou dans une inscription d’Apollonia Tripolis (sur le Méandre) du début du IIIe s. il s’agit, selon toute
évidence, d’un Perse de l’aristocratie locale : L. ROBERT, « Documents d’Asie Mineure, XXIV. La ville
d’Apollonia et Mardonios », BCH 107 (1983), p. 498-505 = Documents d’Asie Mineure, BEFAR 239 bis
(1987), p. 342-349 ; cf. G. HERMAN, « Patterns of Name Diffusion within the Greek World and Beyond »,
CQ 40 (1990), p. 361.
68. Voir dernièrement V. COJOCARU, Populat,ia zonei nordice ,si nord-vestice a Pontului Euxin în secolele VI–I a.
Chr. pe baza izvoarelor epigrafice [La population de la zone Nord et Nord-Ouest du Pont-Euxin aux VIe–Ier
siècles av. J.-C. sur la base des sources épigraphiques] (2004), p. 127-139.
69. IGDOP 98 (« Farnavbaso~ qui semble dans un premier temps avoir été écrit avec un zêta médian sous le
sigma ») ; cf. B. BRAVO (supra, n. 7), p. 157-162 (Farnavbazo~). – Surpris par l’apparition de ce nom à
Olbia, Ju. G. VINOGRADOV, Pontische Studien. Kleine Schriften zur Geschichte und Epigraphik des Schwarz-

BCH 131 (2007)


DEFIXIONES D’ISTROS 403

personnage de l’histoire grecque. Il pourrait fort bien y avoir un rapport de sens entre les
noms du père et de la fille : Xerxès et un nom formé sur u{bri~70 ». Notre Mardovnio~ serait
donc un troisième exemple de nom « historique » perse sur la côte occidentale du Pont-
Euxin71, c’est-à-dire aux confins maritimes d’une Thrace plus que perméable à cette
même époque (IVe s.) aux influences artistiques achéménides72.

meerraumes (1997), p. 157 (étude précédemment publiée en 1981), s’était contenté de remarquer :
« “Pharnabazos” ist ein berühmter Name adliger Perser, von denen der bekannteste der Satrap, Heerführer
und Schwiegersohn des Großkönigs ist, dessen Wirken gerade in diese Jahre – 413-374 – fällt. Das
Auftreten dieses Namens in Olbia ist im höchsten Maße erstaunlich, die Textanalyse zeigt jedoch, daß
wohl kaum von einer Person die Rede sein kann, die nicht in diesem Moment in der Stadt lebte oder sich
zumindest dort aufhielt. Die Wahl eines den Griechen so fremden Namens für einen griechischen Knaben
ist sehr unwahrscheinlich, besonders wenn man die antipersische politisch-psychologische Reaktion nach
den Perserkriegen berücksichtigt ». Après une intervention peu heureuse d’A. LEBEDEV, « Pharnabazos,
the Diviner of Hermes. Two Ostraka with Curse Letters from Olbia », ZPE 112 (1996), p. 268-278 (SEG
XLVI 954 ; cf. EBGR 1996, 153 ; Bull. ép. 1997, 422), faisant de ce Farnavbazo~ Pharnabaze II, le satrape
perse bien connu, lequel aurait été exilé à un instant donné à Olbia, où il se serait reconverti à la magie (!),
Ju. G. VINOGRADOV, A. S. RUSJAEVA, « Phantasmomagica Olbiopolitana », ZPE 121 (1998), p. 153-164,
sont revenus avec des propos tout aussi peu convaincants : il s’agirait bien de Pharnabaze II (car de supposés
monogrammes qui figurent à l’extérieur de l’inscription circulaire seraient à décoder, nous dit-on, comme
Da(skuleivou) (th`~) Mu(sivh~) ejpivt(ropo~) ! – p. 158-159), dont un magicien olbien souhaitait la mort en
410, après les batailles d’Abydos et de Cyzique … « Als treue Verbündete der attischen Liga durften die
Olbiopoliten anläßlich des Sieges über die peloponnesischen und persischen Streitkräfte jubeln, aber
zugleich auch befürchten, daß die Aufsicht über den Bosporos wieder in die Hände des Gegners gelangen
könnte und dann ihre Ausfuhr des Getreides nach Athen verhindert werden würde » (p. 161).
70. L. ROBERT, « Les inscriptions grecques de Bulgarie », RPh 33 (1959), p. 229 = Opera minora selecta V
(1989), p. 258, n. 4. De son côté, G. MIHAILOV, « Documents épigraphiques de la côte bulgare de la mer
Noire », in D. M. PIPPIDI (éd.), Actes du VII e Congrès international d’épigraphie grecque et latine, Constantza,
9-15 septembre 1977 (1979), p. 267, estime que « Xevrxh~ à Apollonie (IV-IIIe) nous dirige vers l’Asie
Mineure ».
71. Confronté à toutes les allégations autour du Farnavbazo~ d’Olbia, dont nous avons donné un échantillon
à la n. 69, B. BRAVO (supra, n. 7), p. 162, a bien raison de réagir : « Je n’ai aucune idée au sujet de l’identité
de ce Pharnabazos […] Tout ce qui a été écrit jusqu’à présent pour résoudre cette énigme me paraît relever
du roman historique, et non de la recherche historique ». Voir aussi L. DUBOIS, Bull. ép. 1999, 390. Mais
au vu de notre documentation actuelle (le « triplet historique » Farnavbazo~ – Mardovnio~ – Xevrxh~ révélé
par des documents d’époque classique d’Olbia, d’Istros et d’Apollonia), il faudrait peut-être renoncer à y
voir une « énigme » et accepter une certaine mode « médisante » dans ces milieux coloniaux. Une étude sur
l’onomastique perse au-delà des zones de contacts évidentes entre les Grecs et les Perses nous en fournirait
peut-être des réponses plus précises.
72. Voir, à ce propos, les études fondamentales de P. ALEXANDRESCU réunies dans son recueil L’aigle et le
dauphin (supra, n. 15), surtout « Mhdivzein. À propos des importations et de l’influence achéménide en
Thrace », p. 256-262, et « Le costume mède », p. 262-269.

BCH 131 (2007)


404 Alexandre AVRAM, Costel CHIRIAC, Ionel MATEI

Savgªarºi~ est un nom attesté à Olbia73 et Panticapée74 et, à l’extérieur du domaine


pontique, notamment en Asie Mineure75 – car tiré, selon toute vraisemblance, du nom
du fleuve Sangarios, à l’Ouest d’Héraclée du Pont76 –, mais aussi ailleurs77. Le nom semble
avoir été fréquent chez les Mariandyniens riverains du Sangarios78, et à en croire Hésy-
chios, comme le micrasiatique Da`o~ (phrygien ?), les noms de la famille de Savgari~ étaient
communément réservés aux esclaves dans la Comédie Nouvelle : Da`o~, Saggavrido~:
douvlwn ojnovmata ªeij kai; ejleuvqero~º eij~ kwmw/divan eijsagovmena.
Au vu de cette liste, il est impossible de se soustraire à une impression de « cosmopoli-
tisme ». S’agirait-il d’étrangers résidant à Istros ?

73. Graffite sur un guttus à figures rouges : Ju. G. VINOGRADOV, Pontische Studien (supra, n. 69), p. 157-158,
no 11 (fin du Ve ou début du IVe s.), avec discussion.
74. CIRB 215 (IVe s. : “Olgasu~ Sagavrio~, « zweifellos ein aus Kleinasien Gebürtiger », selon Ju. G. VINO-
GRADOV, op. cit., p. 157) ; cf. L. ZGUSTA, Die Personennamen griechischer Städte der nördlichen Schwarz-
meerküste (1955), p. 323, § 741.
75. Variantes : Savggari~, Saggavrio~, Sagavrio~. Renvois dans PAPE, BENSELER, s.v. ; BECHTEL, HPN, p. 555
(« Benennung durch Flüsse ») ; L. ZGUSTA (supra) ; L. ROBERT, Noms indigènes dans l’Asie Mineure gréco-
romaine (1963), p. 536-537. À y ajouter TAM IV 1, 148 (Nikovmaco~ Sagarivou dans une épitaphe de Nico-
médie) ; MAMA VII 254 a (Sagavrio~) et 277 (ªSavºgari~), inscriptions chrétiennes de la Phrygie de l’Est.
Voir aussi une Meltivnh ΔApollwnivou ejpilegomevnh Sagarhnhv dans une épitaphe de Dionysopolis de Phrygie
(MAMA IV 276 A II.3). Savgari~ est également le nom de deux fabricants d’amphores timbrées de Sinope
de la fin du IVe et de la première moitié du IIIe s. : N. CONOVICI, Histria VIII. Les timbres amphoriques, 2.
Sinope (tuiles timbrées comprises) (1998), p. 31 et 59, cat. no 33 (Sagaris 1 = Savgari~ Noumhnivou) et p. 107,
cat. no 324, p. 114, cat. no 366 (Sagaris 2) ; cf. N. F. FEDOSEEV, « Classification des timbres astynomiques
de Sinope », in Y. GARLAN (éd.), Production et commerce des amphores anciennes en mer Noire. Colloque
international organisé à Istanbul, 25-28 mai 1994 (1999), tableau II, p. 39, nos 214-215. Voir aussi
O. MASSON, « Les anses d’amphores et l’anthroponymie grecque », in Y. GARLAN, J.-Y. EMPEREUR (éds),
Recherches sur les amphores grecques, BCH Suppl. XIII (1986), p. 42 = OGS II, p. 540.
76. PAPE, BENSELER (supra), attire également l’attention sur un hydronyme en pays sarmate, ainsi que sur un
Sagaricus sinus dans la même région. En discutant l’occurrence du nom à Olbia, Ju. G. VINOGRADOV,
Pontische Studien (supra, n. 69), estime que « so könnte unser Name von einem lokalen, nicht kleinasiati-
schen Hydronym stammen. […] In unserem Graffito ist Savgari~ entweder kleinasiatischer oder lokaler
pontischer Herkunft ; sein Träger konnte Grieche oder Barbar sein » (mais voir, dans un article plus récent
réimprimé dans le même ouvrage, p. 644, n. 11 : « Savgari~ am wahrscheinlichsten von einem Hydronym
in Westkleinasien »). En ce qui nous concerne, sur les traces de L. ROBERT et d’O. MASSON (supra), nous
préférons nous en tenir au fleuve micrasiatique comme origine de ce nom de personne.
77. Attique : Savgari~ et Saggavrio~ (occurrences réunies dans LGPN II), puis un verna nommé Sagaris dans
une inscription latine (M. C. J. MILLER, Inscriptiones Atticae. Supplementum Inscriptionum Atticarum VI
[1992], no 9) ; Corinthe : l’esclave affranchi Sagaris (CIL III 7268) ; Aigosthénes : Savgari~, sans doute un
esclave (SEG XIII 339, époque impériale ?) ; Delphes : le proxène G. Karistavnio~ Savgari~ (FD III 3, 232) ;
Amphipolis (IVe s.) : Saggavrio~ (SEG I 291) ; Délos : Saggavrio~ (IG XI 2, 203 A.41, de l’année 269) ;
Thasos (IVe s.) : Saggavrio~, sans doute un esclave (J. POUILLOUX, Recherches sur l’histoire et les cultes de
Thasos, I. De la fondation de la cité à 196 avant J.-C., Études thasiennes III [1954], p. 224, no 316, n. 2) ;
Venusia : Savgari~ oijkonovmo~ (IG XIV 688 = CIL IX 425).
78. Cf. Cléarque de Soloï, F 53 Wehrli (= Athen., Deipn. XII 530 c), invoqué par L. ZGUSTA (supra, n. 74).

BCH 131 (2007)


DEFIXIONES D’ISTROS 405

3. Lamelle de plomb de couleur gris clair blanchâtre (larg. 7 × h. 6 × ép. 0,1/0,2 cm),
originairement pliée en deux, puis enroulée et percée d’un clou de fer encore conservé.
Surface très oxydée. Un vacat visible en bas sur les deux volets indique la fin du texte.
ΔApollwn⁄iv~ ΔAristom≥ª - º
Kleumevdªwºn ”Hfaisto~
Xeinovqemiª~º ΔAristwna`~
4 ÔHghsiavnax ”Hghsi~
Dionªusovºdwro~ ARª - ºPOª - º
Nhsªiwvtºh~ Neumhniv~
ΔArivgnwto~ ΔAntifivlh
8 ªNºe≥storivdhª~º ÔAlpavlh
“Alkimo~ ΔAkevstwr
Neumhvnio~ ΔAgaqhvnwr
Écriture assez soignée : sigma à branches ; pi à pied droit plus court ; xi de forme « clas-
sique », sans haste verticale ; oméga très proche de la forme révélée par le no 1.
A 1 : les deux dernières lettres (IS) tombent après le pli. – A 5 : barre horizontale sous
les lettres DI. – B 1 : barre horizontale sous les lettres AR. – B 9 : barre horizontale au-
dessus des lettres AK (ou sous les lettres AL de la l. précédente ?).

BCH 131 (2007)


406 Alexandre AVRAM, Costel CHIRIAC, Ionel MATEI

La date de la lamelle nous semble être la deuxième moitié du IVe siècle. Quant aux
circonstances de la découverte, les lamelles pliées et percées d’un clou, comme la nôtre,
sont, on le sait, très fréquentes ; on pourrait même y voir la façon normale de déposer les
textes de malédiction79.
Il s’agit toujours d’une liste de personnes maudites, comme au no 2. La particularité la
plus intéressante est que l’on compte cette fois, à part les hommes, pas moins de quatre
femmes (A 1 : ΔApollwniv~ ; B 6-8 : Neumhniv~, ΔAntifivlh et ÔAlpavlh), dont une figurant
même en tête de la liste80. S’il n’y avait pas les noms sûrement féminins en B 7-8, l’on eût
peut-être été tenté de corriger A 1 en ΔApollwvni(o)~ et B 6 en Neumhvni(o)~ (bien que ce
dernier masculin figure en outre comme Neumhvnio~, A 10). Certes, à Athènes, comme
ailleurs, selon toute vraisemblance, le rôle joué par les femmes devant les cours était
quasiment nul, ce qui n’a pas l’air d’empêcher tel ou tel defigens de diriger des malédic-
tions contre certaines d’entre elles81, tandis que d’autres exemples de femmes dans les
defixiones iudiciariae nous sont connus de plusieurs autres régions82. Il est donc possible

79. On compte 58 cas de tablettes enroulées autour d’un clou ou pliées et transpercées d’un clou dans IG III
Appendix. Cf. JORDAN 1987, p. 165, n. 6 : « it was apparently the usual practice to roll or to fold up
defixiones before depositing them, and in many of the earlier instances nails were driven into the resultant
packets ». Pour les étapes du rituel, voir notamment IG III Appendix 49 : touvtou~ a{panta~ katadw`, ajfanivzw,
katoruvttw, katapassaleuvw, « tous, je les lie, je les fais disparaître, je les enterre, je les cloue en bas », avec le
commentaire de F. GRAF (supra, n. 16), p. 157-158 : « L’hypothèse d’un trajet rituel qui serait perceptible à
travers nos quatre verbes se heurte à deux difficultés. La première est que la séquence des actions – lier, faire
disparaître, enterrer, clouer – n’est pas logique : il serait plus satisfaisant de combiner lier et clouer,
cependant l’enchaînement des verbes tel qu’il a été transmis est bien meilleur du point de vue de
l’expressivité rhétorique, et on est, après tout, en présence d’un rite oral. Mais, même si on accepte ce fait, il
reste que l’acte désigné par le verbe katadevw n’est pas aussi clair que le reste. S’agit-il vraiment d’un rite
séparé ? On liait peut-être les tablettes avec un fil de matière organique qui ne se conservait pas dans le sol.
Ou est-ce seulement le résumé des trois actions suivantes, de sorte que « faire disparaître, enterrer et clouer
en bas » (ajfanivzein, katoruvttein, katapassaleuvein) constituent, ensemble, l’acte de “lier” ? ». – Images
photographiques : D. C. KURTZ, J. BOARDMAN, Greek Burial Customs (1971), pl. 45 ; F. COSTABILE (supra,
n. 42), p. 50, fig. 12-14.
80. Un exemple de femme ouvrant la liste a été révélé récemment par une defixio de Pydna (IVe s.) : J. CURBERA,
D. JORDAN, « Curse Tablets from Pydna », GRBS 43 (2002/2003), p. 111-115, no 2 (SEG LII 617). La
même liste mentionne (l. 11) une ΔAntifivla, un nom que l’on retrouve sur notre tablette.
81. IG III Appendix 106 ; AUDOLLENT, 49 (la femme, non nommée, est ici l’épouse de l’un des adversaires,
l. 5 : katadw` de; kai; ªPuºrrivou gunai`ka) et 61 (liste de noms au nominatif incluant Plaqavnh, suivis par la
formule tou;~ meta; Plaqavnh~ pavnta~ kai; a[ndra~ kai; gunai`ka~).
82. Par exemple, AUDOLLENT, 87 (Corcyre, IIIe s.) ; J. CURBERA, D. JORDAN, (supra, n. 80, Pydna, IVe s.).
–Pour l’époque impériale, voir surtout un groupe de 18 defixiones encore inédites, dont la découverte fut
annoncée par N. BOOKIDIS, J. E. FISCHER, « The Sanctuary of Demeter and Kore on Acrocorinth, Preli-
minary Report IV : 1969-1970 », Hesperia 41 (1972), p. 304 et n. 20, et R. S. STROUD, « Curses from
Corinth », AJA 77 (1973), bref résumé, p. 228 : « almost all the curses are directed against women »
(cf. SGD, après no 166) ; cf. N. BOOKIDIS, R. S. STROUD, Corinth XVIII 3. The Sanctuary of Demeter and

BCH 131 (2007)


DEFIXIONES D’ISTROS 407

que les femmes de notre liste étaient tout simplement des « partisanes » ou des proches
(voire des épouses) des opposants du defigens83.
Bien qu’il n’ait pas la densité de la liste précédente, ce catalogue de noms révèle à son
tour quelques curiosités onomastiques.
Les noms les plus communs – ΔApollwniv~, Neumhvnio~84, Kleumevdwn (variantes de
Neo-, Noumhvnio~, respectivement de Kleomevdwn), Dionusovdwro~ et ΔAgaqhvnwr85 – sont
connus à Istros86. On y a également ΔAntivfilo~ au IIIe siècle87, mais pas le féminin ΔAnti-
fivlh. Deux noms sont très communs, mais présentent des variantes graphiques archaï-
santes susceptibles d’attirer l’attention : Neumhvnio~ (A 10), « né à la nouvelle lune88 »,
lequel est largement attesté dans les colonies milésiennes de la mer Noire89, et Kleumevdwn.
En ce qui concerne Neumhvnio~, il a été montré que « la variante correspond à un type
ionien et dorien de contraction90 », et cela est également valable pour Kleumevdwn.
D’autres noms, s’ils sont assez répandus ailleurs, tels ΔArivgnwto~ ou “Alkimo~, n’étaient pas
encore attestés dans le domaine pontique. Quant aux autres noms, nous estimons qu’ils
sont tous dignes d’un commentaire à part.

Kore. Topography and Architecture (1997), p. 281 et n. 20 : « will be published separately in a later fascicle
of Corinth XVIII together with the other inscriptions » (EBGR 1997, 35) ; N. BOOKIDIS, « Cursing in the
Sanctuary of Demeter and Kore at Ancient Corinth », in R. HÄGG (éd.), Ancient Greek Cult Practice from
the Archaeological Evidence. Proceedings of the Fourth International Seminar on Ancient Greek Cult, Orga-
nized by the Swedish Institute at Athens, 22-24 October 1993 (1998), p. 229-231, bref rapport (EBGR
1998, 26).
83. Vu le caractère « non technique » d’une bonne partie des termes utilisés (supra, n. 47, avec les considéra-
tions de Chr. Faraone et de J. G. Gager), il faut donc rester prudent devant tout essai de rouvrir, à partir des
données fournies par les defixiones, le dossier du statut de la femme grecque en justice.
84. Le féminin Neumhniv~ (Noumhniv~) n’était pas attesté à Istros.
85. Voir supra, n° 1.
86. En ce qui concerne les possibilités de compléter le nom B 1, il convient de remarquer qu’à Istros on a, à
l’époque hellénistique, à la fois ΔAristomevnh~ et ΔAristovmaco~.
87. I.Histriae 15 : ΔAgaqoklh`~ ΔAntifivlou, le célèbre évergète.
88. Sur les mots tirés de mhvn, voir notamment O. MASSON, « Quelques anthroponymes rares chez Thucydide »,
in M. J. FONTANA, M. T. PIRAINO et F. P. RIZZO (éds), Filiva~ cavrin. Miscellanea di studi classici in onore di
Eugenio Manni IV (1980), p. 1485 = OGS I, p. 327 (avec des exemples). Ces noms sont remarquablement
représentés dans les milieux pontiques doriens (W. AMELING, dans I.Heraclea Pontica, p. 152, avec des
références), mais pas Noumhvnio~ (avec ses variantes graphiques, Neomhvnio~ et Neumhvnio~), lequel demeure
plutôt « ionien ».
89. N. EHRHARDT, Milet und seine Kolonien. Vergleichende Untersuchung der kultischen und politischen Einrich-
tungen2 (1988), p. 143.
90. O. MASSON, « Nouvelles notes d’anthroponymie grecque, IV. Le nom Neomhvnio~, Noumhvnio~ “enfant de la
nouvelle lune” et ses variantes », ZPE 102 (1994), p. 167-173 = OGS III, p. 172-178 (affirmation citée,
p. 170 = 175).

BCH 131 (2007)


408 Alexandre AVRAM, Costel CHIRIAC, Ionel MATEI

Col. A :
Xeinovqemi~ est remarquable, car c’est la première attestation de la variante ionienne du
nom Xenovqemi~, attesté trois fois à Milet91 et une fois à Cyzique92, colonie milésienne. En
ajoutant maintenant l’apparition du même nom à Istros, il est donc séduisant d’en
conclure à un caractère « milésien ». Le premier élément de la composition est présent à
Istros : Xenoklh`~ déjà au IVe siècle (I.Histriae 144), puis Xenocavrh~ à partir de l’époque
hellénistique (I.Histriae 54.3, 145, 191 II.15, 193 II.30, 197 I.2 et 15). Quant au
deuxième élément, « ce type de nom en -qemi~ est bien attesté par de nombreux composés
variés93 » et est représenté, selon toute vraisemblance, pour la troisième fois à Istros. En
effet, une dédicace à Létô de la fin du Ve siècle révèle très probablement le féminin
ªSºwqemªiv~º, alors que dans l’inscription figurant sur la base de la statue de culte de la
même déesse (IVe s.) il nous semble permis de restituer le génitif M≥oªlpoqºevmio~94.
Le nom « aristocratique » ÔHghsiavnax (cf. le plus rare “Hghsi~, B 4) est attesté à Lesbos,
Samos, Thasos et, dans sa forme dorienne (ÔAghsiavnax), à maintes reprises sur l’ensemble
de l’île de Rhodes et dans sa pérée, puis à Amorgos et à Issa, en Dalmatie95. Mais il l’est
surtout à Milet96, et puis, toujours en Ionie, à Éphèse (I.Ephesos 905 A I.9) et à Claros97,
et enfin, à Alexandrie de Troade98. Tout bien considéré, il conviendrait d’en expliquer
l’apparition à Istros par la métropole, Milet99.

91. Milet I 3. Delphinion, 138, l. II.55 : Qhvraio~ Xenoqevmio~ (283/2) ; 147, l. 83 et 91 : Xenovqemi~ Leofw`nto~
(205/4) ; 124, l. 38 : Xenovqemi~ Lampivtou, stéphanéphore (201/200 ; cf., pour la date, M. WÖRRLE,
Chiron18 [1988], p. 431-437 ; Milet VI 1, p. 166-167). Cf. BECHTEL, HPN, p. 340 (Branchidai).
92. Th. REINACH, « Lettre à M. le Commandeur J. B. De Rossi au sujet du temple d’Hadrien à Cyzique »,
BCH 14 (1890), p. 535-536, no 1 (copie de Cyriaque d’Ancône) = F. W. HASLUCK, Cyzicus (1910), liste II,
p. 266, no 20, l. 20 : Mantiklh`~ Xenoqevmio~ (liste de hiéromnémons, IVe s. ?).
93. L. ROBERT, Monnaies grecques. Types, légendes, magistrats monétaires et géographie (1967), p. 20.
94. A. AVRAM, « An Istrian Dedication to Leto », in P. GUILDAGER BILDE, J. M. HØJTE et V. F. STOLBA, The
Cauldron of Ariantas. Studies presented to A. N. Ščeglov on the Occasion of his 70th Birthday (2003), p. 87-
91: restitution de l’inscription fragmentaire I.Histriae 380 (ªSºwqemªiv~º) et nouvelle lecture pour I.Histriae
170 (d’après le dessin, car l’inscription est introuvable : M≥oªlpoqºevmio~), avec discussion de tous ces noms.
Le nom Molpovqemi~ est attesté au IVe s. à Nymphaion : SEG XLIX 1038.
95. Références dans LGPN I, s.v. ÔHghsiavnax et ÔAghsiavnax. Pour la pérée rhodienne, ajouter I.rhod.Per. 151
A.18 et C.22, 355.34.
96. Voir surtout les stéphanéphores ÔHghsiavnax ΔAnaxidhvmo– (525/4) et ÔHghsiavnax Faidivmo– (518/7) de la liste
Milet I 3. Delphinion 122, l. 2 et 9 (cf. BECHTEL, HPN, p. 46 et 189), puis un Qhrivwn ÔHghsiavnakto~,
no 138 (283/2), l. III.54, dont le père est sans doute le ÔHghsiavnax mentionné par le no 32 (= F. SOKO-
LOWSKI, Lois sacrées des cités grecques. Supplément, TravMém XI [1962], p. 206, no 123), l. 1.
97. B. D. MERITT, « Inscriptions of Colophon », AJPh 56 (1935), p. 377-379, no III (IVe s.), l. 1 ; ibid., p. 359,
no I = F. G. MAIER, Griechische Mauerbauinschriften, I. Texte und Kommentare, Vestigia 1 (1959), p. 224-
231, no 69 (années 311-306), l. II.159.
98. SIG3 585.43 (liste de proxènes de Delphes) : ÔHghsiavnax Diogevnou~ ΔAlexandreu;~ ejk ta`~ Trwiavdo~.
99. Pour des noms en -anax à Olbia, voir M. DANA (supra, n. 1), p. 7.

BCH 131 (2007)


DEFIXIONES D’ISTROS 409

En revanche, Nhsªiwvtºh~100, « l’insulaire », et ªNºestorivdh~, dont les restitutions


demeurent sujettes à caution, seraient plutôt de nature à surprendre à Istros.
Col. B :
”Hfaisto~ est de loin le plus surprenant à cette époque. La lecture HFAISTOS est
assurée et il n’est pas certain que l’on doive corriger en ÔHfaivst(i)o~. Certes, les noms
théophores de cette famille ne font pas défaut à Istros101, bien que le culte d’Héphaistos
n’y soit pas attesté102. Le problème est que les noms de personnes identiques au nom du
dieu sont considérablement plus tardifs103. On pourrait invoquer comme soutien, à
l’époque hellénistique, tel ª”Aºfaisto~ à Dymè, en Achaïe104, ou bien tel ª”Hºfaist≥ªo~º des
listes d’éphèbes de Pergame105, mais dans ces deux cas le nom est restitué. Si l’on admet un
”Hfaisto~ sur notre lamelle, on aurait, semble-t-il, la première attestation du théonyme
comme anthroponyme.
ΔAristwna`~ (dont le S final est sûr) semble nouveau106 et digne d’enrichir la liste des
noms finissant en -a`~, bien fréquents dans le domaine pontique.
Pour ”Hghsi~ (voir, pour la famille, ÔHghsiavnax, A 4) nous ne connaissons que les
deux attestations (Amorgos et Thasos) retenues par le LGPN I.

100. Suggéré par M. WÖRRLE. LGPN IV suggère également Nhsªiavdºh~.


101. Un ÔHfaistoklh`~ (I.Histriae 240) dès la première moitié du IVe s., puis ÔHfaistovdwro~ à l’époque hellénis-
tique (I.Histriae 46 et 119) et au IIe s. apr. J.-C. (I.Histriae 212.14). On peut ajouter maintenant un
ÔHfaisth`~ (pour le nom, voir IG I3 1345, ca. 440-420, habitant de Chios : ÔHfaivsth~, mais corrigé dans
LGPN I, s.v. ÔHfaisth`~ ; cf. ÔHfaista`~ à Larissa dans la première moitié du IIe s., IG IX 2, 646 = LGPN III
B, s.v., ainsi que d’autres exemples chez E. SITTIG, De Graecorum nominibus theophoris [1912], p. 96-105)
dans une dédicace du IVe siècle : A. AVRAM, I. BÎRZESCU et K. ZIMMERMANN, « Die apollinische Trias in
Istros von Histria », in R. BOL, V. HÖCKMANN, P. SCHOLLMEYER (éds), Kult(ur)kontakte. Apollon in
Milet/Didyma, Histria, Myus, Naukratis und auf Zypern, Akten der Table Ronde in Mainz vom 11-12 März
2004, Internationale Archäologie 11 (2008), p. 115-117, no 24 .
102. Il y a d’ailleurs peu à dire sur le culte de ce dieu dans n’importe quelle autre colonie milésienne : cf.
N. EHRHARDT (supra, n. 89), p. 186-187.
103. Dans le contexte qui nous concerne, les attestations de basse époque impériale, surtout dans l’Égypte
romaine, sont dépourvues d’intérêt : voir, par exemple, la liste de Léontopolis datée du 28 octobre 220
apr. J.-C., ou ”Hfaisto~ figure comme nom de personne à quatre reprises (tout comme des ΔApovllwn,
ÔErmh`~ et autres ÔHraklh`~ ; cf. O. MASSON, « Nouvelles notes d’anthroponymie grecque XII. La liste de
Léontopolis SEG 40, 1568 et son onomastique », ZPE 112 [1996], p. 143-144 = OGS III, p. 256-257)
ou des documents encore plus tardifs (D. FORABOSCHI, Onomasticon alterum papyrologicum. Supplemento
al Namenbuch di F. Preisigke [1971], p. 129, s.v. ”Hfaisto~).
104. SGDI 1612.81, de l’année 219 ; cf. A. RIZAKIS, « La politeia dans les cités grecques de la confédération
achéenne », Tyche 5 (1990), p. 124 (LGPN III A).
105. W. KOLBE, « Ephebenlisten », MDAI(A) 32 (1907), p. 415-469, nom retenu d’ailleurs par E. SITTIG
(supra, n. 101), p. 100. ”Hfaisto~ ne figure pas comme nom de personne parmi les composés de ÔHfaist-
recueillis par L. MALTEN, « Hephaistos », JDAI 27 (1912), p. 237-242.
106. Du type attique Klewna`~ : cf. L. THREATTE (supra, n. 26), II, p. 73-75.

BCH 131 (2007)


410 Alexandre AVRAM, Costel CHIRIAC, Ionel MATEI

Le féminin Neumhniv~ est attesté à Porthmion, dans le Royaume du Bosphore au IVe


siècle (SEG XXXVII 678).
Quant à ÔAlpavlh, nous avons affaire à la troisième attestation de ce nom au féminin,
jusqu’ici connu seulement à Apollonia du Pont et à Éphèse. Deux des plus anciennes
inscriptions funéraires d’Apollonia (Ve / IVe s.) nous donnent à la fois le féminin (IGBulg
I2 422 : ÔAlpavlh ΔAnqesthrivo–) et le masculin ÔAlpavlh~ (IGBulg I2 422 bis : ΔAqhvnaio~
ÔAlpavleo–) de ce nom107. Récemment, deux nouvelles épitaphes d’Apollonia de la même
époque ont révélé un deuxième ÔAlpavlh~ et une deuxième ÔAlpavlh108. On connaît, d’autre
part, une ÔAlpavlh Puqodwvro– à Éphèse dans la première moitié du Ve siècle (I.Ephesos
114)109. Dans tous ces cas, l’explication semble être une mutation ionienne du r en l,
même si ce phénomène, contrairement à la mutation inverse (du l en r) demeure encore
très rarement attestée110. Le nom masculin ”Arpalo~ est bien répandu, surtout en Macé-
doine111, son doublet ÔArpaleuv~ est connu, entre autres, sur la côte occidentale du Pont-
Euxin112, où l’on a également une ÔArpaliv~ à Pautalia à l’époque impériale (IGBulg IV
2053.9), et l’on peut y ajouter ÔArpavlex (qui semble un hapax), o[noma kuvrion selon le
lexique Souda. Cependant, à notre connaissance, il n’y a que peu d’exemples d’un féminin
ÔArpavlh113 ; ces quatre occurrences à l d’Éphèse, d’Apollonia du Pont et, désormais,
d’Istros, sont donc d’autant plus instructives.
Enfin, ΔAkevstwr n’est pas rare, mais était jusqu’ici inconnu dans le Pont-Euxin.

107. L’éditeur écrit toujours ΔAlpavlh avec esprit doux (tout comme le LGPN IV). Cf. Bull. ép. 1950, 141 ; 1962,
206 (Alpalh) ; 1963, 152 ; L. ROBERT, RPh 33 (1959), p. 233 = Opera minora selecta V (1989), p. 263.
108. M. GJUZELEV, Izvestija na Narodnija Muzej Burgas 4 (2002) [Studia in honorem Ivani Karayotov], p. 120,
nos 2 et 3.
109. Cf. G. MIHAILOV (supra, n. 70), p. 266 : « Ces deux personnes [d’Apollonia – n. a.] étaient-elles des Éphé-
siens ? Je ne le crois pas, tout d’abord parce que après la trahison d’Éphèse pendant la révolte ionienne les
relations entre Milet et Éphèse sont devenues mauvaises [ce que nous ne comprenons pas – n. a.], et puis
rien ne prouve qu’une telle forme ne pouvait pas être aussi milésienne ».
110. J. KEIL, « XIX. Vorläufiger Bericht über die Ausgrabungen in Ephesos », JÖAI 30 (1937), Beibl., col. 194-
196, no 1, lors de la première édition de l’épitaphe d’Éphèse : « ist als altes Beispiel des Wandels von r zu l
auf ionischem Boden wichtig ». Autre explication chez M. SLAVOVA, Phonology of the Greek Inscriptions in
Bulgaria, Palingenesia 83 (2004), p. 116 : « In my view, ΔAlpavlh [sic] can be explained as the derivate name
of a[lpnisto~ and ajlpavleon. Thus, it is not necessary to postulate, similar to Robert (ROBERT 1959, 233),
a distant assimilation r : l > l : l in ΔArpavlh (: aJrpavzw) > ΔAlpavlh ».
111. M. HATZOPOULOS, « “L’histoire par les noms” in Macedonia », in S. HORNBLOWER, E. MATTHEWS (éds),
Greek Personal Names. Their Value as Evidence, Proceedings of the British Academy 104 (2000), tableaux, p.
105 et 107 ; cf. J. CURBERA, D. R. JORDAN, GRBS 43 (2002-2003), p. 111. Voir maintenant les nom-
breuses occurrences réunies dans LGPN IV.
112. IGBulg I2 463 bis, à Apollonia (IVe s.) : ΔArpaleu;~ (sic) Zwpuvrou ; plus tard, à la basse époque hellénistique,
78 ter.5, à Odessos : ”Ellhn ÔArpalevo~.
113. Nous n’en connaissons que les trois apparitions à Paros à partir du IIIe siècle (LGPN I) et encore une dans
une inscription inédite de Byzance mentionnée dans LGPN IV. Voir, pour la famille, avec toujours peu
d’occurrences, ÔArpaleva (LGPN I et II), ÔArpavlion et ÔArpavlin (LGPN I), ÔArpaliv~ (LGPN III A et IV).

BCH 131 (2007)


DEFIXIONES D’ISTROS 411

4. Fr. d’une lamelle de plomb brisée en haut, à droite et en bas ; larg. 2 × h. 2,6 × ép. 0,1
cm. Un vacat visible dans la partie inférieure indique la fin du texte.
---------
Aujtoª - - - º
ΔArceª - - - º
Eujfrª - - - º
Il s’agit, selon toute évidence, d’une liste, comme aux nos 2 et 3. À en juger d’après la
forme du phi, le texte semble être de la deuxième moitié (ou plutôt du dernier quart) du
IVe siècle.

Aucun des noms ne peut être complété de manière certaine, car il y a plusieurs possi-
bilités. Contentons-nous de constater qu’à Istros on a un Aujtokl≥ªh`~ ?º au IIIe siècle
(I.Histriae 156), deux fois ΔArcevloco~ (I.Histriae 249, IVe / IIIe s. ; 8.2, IIIe s.), trois fois
ΔArcevlao~ (I.Histriae 191 I.49 et II.19 ; 193 II.56), une fois ΔArcelavi>o~ (I.Histriae 193
II.30), mais ces derniers uniquement à l’époque impériale, et enfin, un ªEujºf≥ravnwr au IIe
siècle (I.Histriae 175).

5. (Fr. A + B). Deux fr. jointifs d’une lamelle de plomb ; larg. (totale) 8 × h. 3 × ép. 0,15
cm. Bordure supérieure conservée.
P≥.W≥NE≥PIKECEIRHNT≥.I≥S≥PA ≥ ISIN
P≥.C≥EIRH...NSUROS...N≥U.≥ G.
TANIÇTAITA
4 DUNAM..R....T≥ - - - -

BCH 131 (2007)


412 Alexandre AVRAM, Costel CHIRIAC, Ionel MATEI

L. 1 : les seules lectures que nous estimons assurées sont un N, le groupe de lettres PIKECEIRHN, puis
AISIN.
L. 2 : une lettre incertaine (apparemment un P), ensuite il y a de la place pour une deuxième, et une
« croix » (+), probablement un C ; font suite les lettres EIRH à lecture assurée, après lesquelles on
distingue la partie inférieure d’une haste verticale ; enfin, après un espace capable de recevoir deux
autres lettres, on distingue le groupe NSUROS.
L. 3 : lecture plus ou moins assurée. – L. 4 : Le texte semble finir avec cette ligne.

Le sigma est quatre fois à branches (l. 1, à deux reprises, dont la première fois sous le
signe du doute ; l. 2, deux fois) et une seule fois de forme « rectangulaire » (haste verticale
et extrémités obliques dirigées vers le haut, respectivement vers le bas, l. 3). Une datation
vers la deuxième moitié du IVe siècle semble convenir à ce piètre document.
La l. 4 révèle le mot duvnamªi~º (sans doute à l’accusatif, duvnamªinº ; cf. no 1). Pour le
reste, nous ne pourrions isoler éventuellement que cei`r h\n tªoºi`~ paisivn à la l. 1, ce qui ne
semble guère avoir de sens. Néanmoins, il n’est pas inutile d’attirer l’attention sur une
defixio attique au texte tout aussi lacunaire114, où l’on a lu (l. b 1) KAXAAIFHNDEA
cei`ra~ HN. Le binôme cei`ra~ povda~, ou encore le trinôme cei`ra~ povda~ yuchvn, etc. sont
monnaie courante dans les defixiones, mais le singulier du substantif cei`r, ainsi que la
succession des mots, à condition que les lectures en soient assurées, demeurent étranges.
Le même substantif pourrait se cacher à la l. 2 (C≥EIRH = cei`r hª - - º ?), où l’on peut
distinguer, en outre, l’anthroponyme Suvro~ (à rapprocher du Surivsko~ du no 6). Sur la
l. 3 on ne peut rien dire.

114. IG III Appendix 121. C’est, autant que nous le sachions, le seul cas où le groupe de lettres HN figure après
cei`ra~.

BCH 131 (2007)


DEFIXIONES D’ISTROS 413

6. Lamelle de plomb de couleur gris blanchâtre ; larg. min. 23 × h. max. 6 × ép. 0,1 cm.
Originairement enroulée et percée d’un clou, d’où les traces de plusieurs trous ayant
considérablement affecté le champ de l’inscription. Bordure supérieure conservée, bien
qu’endommagée. Le texte, très long, ne semble pas avoir été divisé en colonnes ; on en
conserve de manière très fragmentaire 14 ou 15 lignes (dont seules 13 avec des lettres plus
ou moins identifiables). Écriture très superficielle, mal conservée et difficilement lisible,
impossible à déchiffrer par endroits. En dépit de ses dimensions impressionnantes, le
texte ne nous fournit donc que peu de données. Nous n’en avons pu tirer que quelques
combinaisons de lettres se rapportant à des noms de personnes ; cependant, le texte doit
avoir été plus complexe (cf. l. 2-3 et 9).

Lectures approximatives (à l’exclusion des restes de lettres entièrement isolées) :


L. 1. - - - XA Euj≥qu≥ klhvidou CEE....CQ≥O (= cq≥oªn - - º ?), puis après une longue lacune, - - -
LOURE - - - .
L. 2 : - - - ART.RWN (= ªmºartªuvºrwn ?) G≥UR≥ HK≥HNK≥...NF....FONH.ETAT - - - NOIÇI.PL - -
- NORIN - - - .
L. 3 : - - - XA - - - HTO - - - CAÇ - - - P.KAIGONAT - - - EKTOUT - - - . On pourrait éven-
tuellement isoler kai; govnatªaº et ejk touvtªwnº ou ejk touvtªouº.
L. 4 : - - - AIMONGHMAT (= ªdºai`mon GHHMATª - º ?) et plusieurs autres débris isolés de
lettres jusque vers la fin de la ligne.
L. 5 : - - - ENO (entre le deuxième et le troisième trou) - - - MNO.ATEIRAD (après le
quatrième trou) - - - AMHDAUT - - - et encore des débris isolés jusqu’à la fin de la ligne.
L. 6 : - - - KAIÇ (entre le deuxième et le troisième trou) - - - WN..(au-dessus du quatrième
trou) NAPAUÇAN (= ª - ºna Pausanªi - º ?) - - - DAM - - - et encore quelques restes.
L. 7 : - - - IAPIÇT (entre le deuxième et le troisième trou) - - - ELA (après le quatrième
trou) - - - et encore quelques restes.

BCH 131 (2007)


414 Alexandre AVRAM, Costel CHIRIAC, Ionel MATEI

L. 8 : - - - ER.M (entre le deuxième et le troisième trou) - - - OCUR≥..HMH (après le quatrième


trou) - - - .
L. 9 : - - - AIAUTWIAU (= ª - - ºai aujtw`i aujª - - º ?) - - - MATR - - - .
L. 10 : - - - Lavmpwn ª......ºtrou, Qeovfilo~ ΔApollwdwvª≥ rouº (sic) - - - .
L. 11 : - - - D≥iovfantoª~ ......ºou, Surivsko~ Eujklevouª~ - - - .
L. 12 : - - - - - - FI - - - - - - - - - - KAIP (= kai; Pª - - º ?) - - - .
L. 13 : - - - - - - - - - - - - - - - - - - KAIT (= kai; Tª - - º ?) - - - .
----------------------------------------
L. 10 : APOLLWD la lamelle, puis une lettre qui pourrait être finalement identifiée à
un oméga.
Le sigma semble être partout lunaire. À la première ligne, la deuxième lettre conservée
est sûrement un xi sans haste verticale, et un deuxième exemple pourrait être ajouté à la l.
3, première lettre, à condition que la lecture en soit assurée. L’oméga, plus petit que les
autres lettres, présente une forme très proche de celle révélée par les nos 1 et 3. Il en va de
même pour le phi, à une boucle très aplatie. Une date de la fin du IVe siècle semble s’im-
poser.
Seul le milieu des l. 10-11 est plus cohérent : énumération de noms au nominatif avec
patronymes. Plus bas, l. 12-13, il semble que d’autres noms eussent été départagés par
kaiv.
À la l. 1, avant Euj≥q≥uklhvidou115, on attendrait un nom de personne et, vu la termi-
naison -XA, plus exactement un nom de femme : serait-ce alors ªDovºxa ou un composé
comme ªMhtrodovºxa ? Les débris des lettres qui suivent pourraient suggérer quelque
chose comme cevein covon116. À la l. 2, il serait peut-être permis de penser à ªth;ºn
Fªerseºfovnhªnº.
Les autres anthroponymes déchiffrés manquent d’intérêt ; il convient pourtant de
signaler que Lavmpwn, Diovfanto~ et Surivsko~ n’étaient pas encore attestés à Istros.

115. Lecture de D. Dana. Voir, pour l’orthographe, Puqoklhvidew, no 1.


116. Suggestion d’A.-C. Dan.

BCH 131 (2007)


DEFIXIONES D’ISTROS 415

7. Lamelle de plomb de couleur gris blanchâtre et oxydée ; larg. 9 × h. 6,5 × ép. 1,5 cm. Il
en manque les quatre coins. L’état actuel sous lequel se présente la pièce ferait penser à une
tabula ansata, mais ceci ne serait, semble-t-il, qu’une illusion optique. Un trou juste au
milieu indique ou bien l’effet d’une destruction ultérieure, ou bien que la tablette avait été
pliée en deux et percée d’un clou (comme au no 3), et que nous n’en ayons donc que la
moitié.
Le texte demeure indéchiffrable. Tout ce que nous pourrions en dire est qu’il s’agit
apparemment d’un « palimpseste ». Toute la surface de la lamelle semble avoir été remplie
d’une écriture plus ancienne, presque entièrement effacée, alors que dans un deuxième
temps l’on a surtout utilisé l’espace du milieu de la tablette, avec une écriture un peu plus
profondément gravée, mais qui reste tout aussi énigmatique que la première. Le sigma
semble être tantôt à branches, tantôt lunaire.
À titre d’hypothèse, nous nous risquerons à imaginer que la lamelle portait originai-
rement le texte d’une lettre et qu’elle a été réutilisée comme support matériel d’une malé-
diction.

BCH 131 (2007)


416 Alexandre AVRAM, Costel CHIRIAC, Ionel MATEI

8. Fragment d’un couvercle circulaire (ou plutôt ovale ?) de plomb à surface très cuivrée ;
larg. conservée 6,8 ; h. 4 ; ép. 0,2 cm. Si la forme était circulaire, le diamètre en aurait été
de ca 8 cm. Sur la face intérieure (concave), reste d’inscription :
ªΔArtem?ºivdwro~
Bien qu’il y ait, certes, plusieurs possibilités de compléter le nom, la fréquence de l’an-
throponyme ΔArtemivdwro~ à Istros invite à une telle restitution. Le sigma est à branches et
l’oméga présente une forme plus ancienne qu’aux nos 1, 3 et 6, ce qui suggérerait plutôt
une date vers la première moitié du IVe siècle.
À en juger d’après la forme, il nous semble que notre fragment a appartenu au
couvercle d’une cassette. Comme le contexte de la découverte est toujours funéraire, tout
comme pour les autres objets de la série, il s’agit, selon nous, d’un « sarcophage » abritant
une figurine « vaudou », « voodoo doll », « Rachepuppe ».

BCH 131 (2007)


DEFIXIONES D’ISTROS 417

Des exemplaires de figurines d’envoûtement étaient connus dans la littérature depuis


la fin du XIXe siècle117, mais ce n’est que depuis leur découverte dans des contextes funé-
raires assurés que la discussion sur cet aspect hallucinant de la magie antique fut relancée.
Un premier cas très instructif est une tombe (no 40 de la nécropole d’époque classique) du
Céramique d’Athènes du début du IVe siècle, dans laquelle on a trouvé près du corps du
défunt, outre les vases composant le mobilier, une petite cassette ovale de plomb
contenant une statuette masculine – en plomb elle aussi, les bras liés dans le dos et portant
sur la jambe droite l’inscription Mnhsivmaco~ (en petites lettres de 2,5 mm) – et ayant
comme couvercle une feuille de plomb portant le texte d’une defixio ; parmi les neuf
noms, on y retrouve celui de Mnèsimachos118. Les fouilles dans le Céramique ont ensuite

117. P. PERDRIZET, « Les pieds ou les genoux à rebours », Mélusine 9 (1898-1899), p. 193-196 ;
Ch. CLERMONT-GANNEAU, Recueil d’archéologie orientale IV (1901), p. 156-158, § 25 (« L’envoûtement
dans l’Antiquité et les figurines de plomb de Tell Sandahanna ») ; R. WÜNSCH, « Eine antike Rache-
puppe », Philologus 61, N. F. 15 (1902), p. 26-31. Pour de nouvelles trouvailles et des inventaires successifs
de ces types de figurines, voir Ch. DUGAS, « Figurines d’envoûtement trouvées à Délos », BCH 39 (1915),
p. 413-423 ; A. PLASSART, Les sanctuaires et les cultes du mont Cynthe, EAD XI (1928), p. 292-293 (sanc-
tuaire de Zeus Hypsistos) ; L. ROBERT, Collection Froehner, I. Inscriptions grecques (1936), p. 17-18, no 13
(figurine de Carystos) ; Ph. BRUNEAU, Recherches sur les cultes de Délos à l’époque hellénistique et à l’époque
impériale, BEFAR 217 (1970), p. 649-650. Pour l’Égypte : G. POSENER, Cinq figurines d’envoûtement,
Bibliothèque d’étude de l’IFAO 101 (1987) (« assez tôt dans la XIIe dynastie », ca 1940-1910) ; P. DU
BOURGUET, « Ensemble magique de la période romaine en Égypte », La revue du Louvre 25 (1975),
p. 255-257 (figurine de jeune femme nue, agenouillée, les bras liés dans le dos, percée de douze clous,
IVe s. apr. J.-C.) (= SGD 152). Pour le monde classique, on trouvera désormais commodément les réfé-
rences essentielles dans le très utile « Survey of Greek, Etruscan and Roman “Voodoo Dolls” » dressé par
FARAONE 1991, p. 200-205, nos 1-34 ; cf. commentaires, p. 189-196.
118. J. TRUMPF, « Fluchtafel und Rachepuppe », MDAI(A) 73 (1958), p. 94-102 et pl. 71-72. « Unser
Bleimännchen ist das erste bekanntgewordene Beispiel eines Zauberpüppchens mit Namensaufschrift.
Bisher wußten wir davon nur durch die literarischen Quellen [Ps.-Callisthène I 5] » (p. 96). La
description de la tablette portant le texte de la defixio (« aus Blei, mit wannenförmig hochgebogenen
Rändern », p. 97) correspondrait très bien à la forme de notre pièce. « Das Fluchtäfelchen scheint der
Deckel zu einem passenden Bleiwännchen (L. 10,8, Br. 6, H. 2,4 cm) gewesen zu sein, auf dem sich
keinerlei Spuren einer Beschriftung fanden. Dieses Wännchen ist aus demselben Bleistreifen geschnitten
wie das beschriftete Täfelchen. Zwar wurden dieses und das Wännchen bei Aufdeckung des Grabes
getrennt gefunden, aber es ist mit Sicherheit anzunehmen, daß die Rachepuppe ursprünglich in dem
geschlossenen Kästchen wie in einem Sarkophag gelegen hat (Beil. 72, 2). Ein solcher Sargzauber ist
ähnlich wie die Defixion und die Fesselung zu verstehen: der Verfluchte soll das Schicksal seines bleiernen
Abbilds durch den magischen Zwang erleiden, er soll ohnmächtig, vernichtet im Grabe liegen» (p. 97-
98). Cf. M. GUARDUCCI (supra, n. 29), fig. 68-69 ; SGD 9 = NTDA 9 ; D. R. JORDAN, « New Archaeolo-
gical Evidence for the Practice of Magic in Classical Athens », in Praktika; tou` 12ou dieqnou` ~ sunedrivou
klasikh`~ ajrcaiologiva~, ∆Aqhvna, 4-10 Septembrivou 1983, tovmo~ DΔ (1988), p. 276, avec des identifications
prosopographiques ; FARAONE 1991, p. 201, no 5 ; J. G. GAGER (supra, n. 44), p. 127-129, no 41
(traduction anglaise) ; F. COSTABILE, « Katavdesmoi », MDAI(A) 114 (1999), p. 87-91 et pl. 12,1 ; id.,
MEP 3 (2000) 4, p. 75-84, avec fig. 15-24.

BCH 131 (2007)


418 Alexandre AVRAM, Costel CHIRIAC, Ionel MATEI

mis au jour, dans un contexte archéologique datable des environs de 430 (tombe d’enfant,
a[wro~), un ensemble très spectaculaire de deux cassettes (cette fois rectangulaires) et d’un
couvercle de cassette de plomb portant des textes de defixiones et abritant des figurines
d’envoûtement (dont deux inscrites), les bras liés dans le dos, accompagnées de restes de
tabellae defixionum percées de clous (dont une tablette opisthographe)119. À tout cela,
nous pensons qu’il faudrait ajouter le couvercle ovale d’une cassette de plomb, trouvé
toujours dans le Céramique et qui porte, à l’intérieur, le texte d’une defixio iudiciaria120.
Si nombreuses et variées que soient les figurines d’envoûtement, force est de recon-
naître que les cassettes destinées à les abriter demeurent encore rares, à moins que d’autres
n’aient échappé aux fouilleurs des nécropoles. À l’époque à laquelle il publiait pour la
première fois un exemplaire d’un tel sarcophage en provenance d’Athènes (rue Aiolou),
Franz Cumont121 n’en pouvait citer qu’une seule analogie, une trouvaille inédite de la
Russie méridionale qui lui avait été signalée par Richard Wünsch (supra, notre liste,
no 22) : « Zu dem Sarg kenne ich nur eine Parallele, ein Ineditum, das ich demnächst

119. Découverte depuis longtemps annoncée par B. SCHLÖRB-VIERNEISEL, « Zwei klassische Kindergräber im
Kerameikos », MDAI(A) 79 (1964), p. 95-99, « Das Grab des Lissos (hS 193) » ; ead., « Eridanos-
Nekropole. Berichte über die Grabungen 1964 und 1965 südlich der Heiligen Straße I. Gräber und
Opferstelen hS 1-204 », MDAI(A) 81 (1966), p. 38, no 73 et n. 6 : « An der Oberfläche des Grabes 73 (hS
193) fanden sich verstreut die Reste einiger zusammengerollter und von Eisennägeln durchbohrter
Fluchtäfelchen aus Blei sowie drei kleine “Särge” (L. 5,6 ; 6,2 ; 7,7 cm) mit durch Scharniere verbun-
denen Deckeln. In jedem Sarg lag seitlich oder auf dem Bauch eine Bleipuppe mit großem Glied und auf
dem Rücken gefesselten Händen » (voir pl. 51, 1). Cf. SGD, après no 14 ; D. C. KURTZ, J. BOARDMAN
(supra, n. 79), p. 217, pl. 46 ; D. R. JORDAN (supra), p. 274-275 ; FARAONE 1991, p. 201, no 6 et pl. 5.
Voir maintenant l’édition de tous ces documents (ca 400, c’est-à-dire un peu plus tardifs que la date
assignée à la tombe) chez F. COSTABILE, MDAI(A) 114 (1999), p. 91-101, avec photos des cassettes, pl.
12, 2 et 13, 1-2, et dessins des « poupées », fig. 5 et 9 (SEG XLIX 314-317 ; cf. NGCT 10-13, avec des
corrections). Toujours est-il que le rapport sur les fouilles parle, si nous comprenons bien, de plusieurs
restes de tablettes enroulées, alors que F. Costabile ne publie que la tablette opisthographe ; cf. id., MEP
3 (2000) 4, p. 85-115, avec de très bonnes photos, fig. 25-58.
120. W. PEEK, Kerameikos. Ergebnisse der Ausgrabungen, III. Inschriften. Ostraka. Fluchtafeln (1941), p. 93-94,
no 4 et pl. 22.2 : « Dickwandige Bleitafel, oben und unten oval abgerundet, vollständig erhalten. L 105
cm ; Br 5,5 cm ; D 0,15 cm. Die Ränder sind derartig nach innen abgebogen, daß die Form einer Wanne
entsteht (fast 1 cm hoch) […] wohl nach Anfang des IV. Jahrhunderts ») ; cf. L. H. JEFFERY, « Further
Comments on Archaic Greek Inscriptions », BSA 50 (1955), p. 75, no 23, « oval-shaped lead », « fifth
century rather than the fourth » (SGD 6 = NTDA 6) ; F. COSTABILE, « Le triplice defixio del Kerameikós
di Atene, il processo polemarchico ed un logografo attico del IV sec. a. C. Relazione preliminare », MEP
1 (1998) 1, p. 36. Sauf erreur de notre part, cette pièce ne semble pas avoir été reconnue comme parallèle
instructif des autres trouvailles du Céramique (surtout du sarcophage publié par Trumpf, « Wännchen »)
déjà mentionnées, même si D. R. JORDAN, SGD 6, la décrit comme « lead in the form of a crude oval
box ».
121. « Une figurine grecque d’envoûtement », CRAI 1913, p. 412-421 (cf. fig. 1, p. 412, pour la boîte en
plomb, et fig. 2 et 3, p. 413 et 414, pour la figurine).

BCH 131 (2007)


DEFIXIONES D’ISTROS 419

veröffentlichen will. Das Stadtmuseum in Stettin besitzt ein Bleikästchen, auf dessen
innerem Boden, schwach erkennbar, eine gefesselte menschliche Figur gezeichnet ist. In
dem Kästchen lag eine Bleitafel mit dem Namen von sechs Verfluchten, den Schriftzügen
nach IV. Jahrh. v. Chr. Herkunftsort: Kertsch122 ».
Hormis ces deux derniers exemplaires et les découvertes déjà citées du Céramique,
nous ne pourrions plus rien ajouter. On obtiendrait donc, pour les cassettes, le catalogue
suivant :
Athènes (Céramique)
1. W. PEEK, Kerameikos III, pl. 22.2. Couvercle de cassette ovale inscrit à l’intérieur.
Fin du Ve ou début du IVe siècle.
2. J. TRUMPF, MDAI(A) 73 (1958), pl. 71-72 = FARAONE 1991, p. 201, no 5. Cassette
ovale, couvercle inscrit à l’intérieur. Début du IVe siècle.
3. B. SCHLÖRB-VIERNEISEL, MDAI(A) 81 (1966), pl. 51, 1 = FARAONE 1991, p. 201,
no 6 et pl. 5. Deux cassettes (inscrites sur le fond) et un couvercle de cassette (inscrit à l’in-
térieur), les trois pièces étant de forme rectangulaire. Début du IVe siècle.

122. Ibid., p. 421, n. 1 ; cf. R. WÜNSCH, « Die Labrys in Pantikapaion », ARW 16 (1913), p. 633, n. 2 : « eine
Defixion werde ich an anderer Stelle veröffentlichen », ce qui ne fut plus le cas. La cassette fut publiée
brièvement par K. PREISENDANZ, « Der Stettiner Sargzauber », Forschungen und Fortschritte 6 (1930),
p. 149, avec photo fig. 2 : « ein kleines bleiernes Kästchen mit übergestülptem Deckel (5 × 11,5 cm). […]
Das Kästchen ist aus einer gut 14 cm langen und 9 cm breiten Bleiplatte hergestellt. […] Beschriftung
oder Ornamentierung lassen sich heute weder am Kästchen noch am Deckel erkennen. Doch hat R.
Wünsch bei seiner Untersuchung im Jahre 1912 auf dem Boden des Kästchens die Ritzung einer mit
Stricken gefesselten Gestalt festgestellt: sie zeigte den (oder die) Gegner, wie er, durch Bindung unfähig
gemacht, reglos in einem Sarg liegt. […] Leider läßt sich von allem dem, was Wünsch sah und skizzierte,
heute nichts auf und in dem vorhandenen Kästchen entdecken ». Deux lamelles à écriture rétrograde
appartenaient au même complexe (fig. 1) : « Auf zwei dünnen Bleistreifen (1,4 × 8,5 cm) stehen je drei
Namen : Epicharides, Eupolis, Pheidoleos und Schoineus, Chares, Eucharides » (IVe s., d’après l’écriture).
Voir aussi FARAONE 1991, p. 205, no 34 (d’après Preisendanz). – Kertch était un centre bien connu du
commerce des antiquités, mais il convient d’accepter que les objets que l’on y trafiquait provenaient
majoritairement de Crimée et, plus généralement, de la côte septentrionale de la mer Noire. Néanmoins,
il n’est pas sûr, à notre avis, que l’ensemble (sans doute disparu, car l’ancienne ville allemande, devenue
polonaise, où se trouvait la pièce, selon Wünsch et Preisendanz, a beaucoup souffert pendant la deuxième
guerre mondiale) provienne, comme on le dit, d’une tombe de Panticapée (« aus den Gräbern von
Kertsch », selon Wünsch, suivi par Preisendanz). Cet ensemble n’est pas mentionné dans l’article de
Saprykin et de Zin’ko cité par nous supra, n. 5.

BCH 131 (2007)


420 Alexandre AVRAM, Costel CHIRIAC, Ionel MATEI

Athènes (rue Aiolou)


4. F. CUMONT, CRAI 1913, p. 412, fig. 1 = FARAONE 1991, p. 200, no 4. Cassette
rectangulaire (sans inscription). IVe siècle.

Panticapée ?
5. K. PREISENDANZ, Forschungen und Fortschritte 6 (1930), p. 149, fig. 2 = FARAONE
1991, p. 205, no 34. Cassette rectangulaire (sans inscription). IVe siècle ?

Istros
6. Notre no 8. Couvercle de cassette ovale inscrit à l’intérieur. Première moitié du IVe
siècle.

Si notre interprétation s’avère juste, l’objet que nous présentons serait donc, à côté de
celui du Nord de la mer Noire, le deuxième exemple de cassette destinée à recevoir une
figurine d’envoûtement signalé en dehors de l’Attique. On remarquera, en outre, la cohé-
rence chronologique de toutes ces trouvailles.

ADDENDUM

Depuis la clôture du manuscrit (décembre 2005), trois nouveaux documents sont venus enrichir la liste des
defixiones en provenance du Pont Nord, que nous avons dressée aux pages 385 et suivantes :

Nikonion : V. P. ALEKSEEV, VDI (2002/2), p. 64, n° 9 (SEG LIII 777) = id., Issledovanija po anti©noj arxeologii
Severnogo Pri©ernomor’ja [Recherches sur l’archéologie antique de la côte nord de la mer Noire, 2007], p. 22, n° 9 (cf.
A. AVRAM, Bull. ép. 2008, 393). Tablette opisthographe de plomb à texte fragmentaire. « A defixio or a private
letter, as the use of lead and the participle of deomai in L. 3 suggest » (A. CHANIOTIS, SEG). Ve ou (plutôt) IVe
siècle.

Olbia (?) : S. R. TOKHTAS’EV, « Novoe zakljatie na svince iz Severnogo Pri©ernomor’ja [Nouvelle tablette de malé-
diction sur plomb de la côte nord de la mer Noire] », VDI (2007/4), p. 48-49 (cf. A. AVRAM, Bull. ép. 2008, 405).
Lamelle repérée dans une collection privée. Vraisemblablement defixio iudiciaria. Liste de quatre noms sans patro-
nymes. Deuxième moitié du IVe siècle.

Phanagoria : S. Ju. SAPRYKIN, A. A. MASLENNIKOV, « Svincovaja plastina s gre©eskoj nadpis’ju iz Fanagorii [Une
plaque de plomb avec inscription grecque de Phanagoria] », VDI (2007/4), p. 50-61 (cf. A. AVRAM, Bull. ép. 2008,
431). Trouvaille fortuite. Vraisemblablement defixio iudiciaria. Liste de sept noms sans patronymes. IIIe ou IIe
siècle, selon les éditeurs.

BCH 131 (2007)


ÉCOLE FRANÇAISE D'ATHÈNES
Didotou 6 GR - 10680 Athènes
www.efa.gr

Vous aimerez peut-être aussi