Vous êtes sur la page 1sur 53

MANUEL DE MONTAGE M-ONECO1S

Ver. 00
NOUVELLE CONSTRUCTION Date : 14/04/12
ASCENSEUR GEARLESS SANS LOCAL DE MACHINERIE 2:1 SOMMAIRE
DESCRIPTION Nº FICHE DATE DERNIÈRE RÉVISION
ARRIVÉE SUR CHANTIER ONECO1S01 25/04/2012
ONECO1S02 25/04/2012
LISTE DES OUTILS
ONECO1S03 25/04/2012
PLAN DE MONTAGE ONECO1S04 25/04/2012
FIXATIONS ONECO1S05 25/04/2012
ONECO1S06 25/04/2012
ONECO1S07 25/04/2012
ONECO1S08 25/04/2012
IMPLANTATION
ONECO1S09 25/04/2012
ONECO1S10 25/04/2012
ONECO1S11 25/04/2012
ONECO1S12 25/04/2012
MISE EN PLACE DES SUPPORTS
ONECO1S13 25/04/2012
ONECO1S14 25/04/2012
MISE EN PLACE DES GUIDES ONECO1S15 25/04/2012
ONECO1S16 25/04/2012
VUE ÉCLATÉE DU BÂTI ONECO1S17 25/04/2012
EXTRÉMITÉ GUIDE ATTACHE CÂBLES ONECO1S18 25/04/2012
CHÂSSIS CONTREPOIDS ONECO1S19 25/04/2012
CHÂSSIS DE CABINE ONECO1S20 25/04/2012
MONTAGE DES CHÂSSIS ONECO1S21 25/04/2012
CHÂSSIS CABINE ET CONTREPOIDS ONECO1S22 25/04/2012
ONECO1S23 25/04/2012
MISE EN PLACE DES CÂBLES DE SUSPENSION ONECO1S24 25/04/2012
ONECO1S25 25/04/2012
ONECO1S26 25/04/2012
PLATEFORME DE CABINE
ONECO1S27 25/04/2012
VERROUILLAGE DE CABINE ONECO1S28 25/04/2012
ONECO1S29 25/04/2012
ONECO1S30 25/04/2012
PORTES EXTÉRIEURES
ONECO1S31 25/04/2012
ONECO1S32 25/04/2012
PROTECTION DU CONTREPOIDS ONECO1S33 25/04/2012
INTRODUCTION PARTIE ÉLECTRONIQUE ONECO1S34 25/04/2012
ONECO1S35 25/04/2012
ONECO1S36 25/04/2012
CARTE MÈRE EN1
ONECO1S37 25/04/2012
ONECO1S38 25/04/2012
CARTE DE SECOURS EN34 ONECO1S39 25/04/2012
MANUEL DE MONTAGE M-ONECO1S
Ver. 00
NOUVELLE CONSTRUCTION Date : 14/04/12
ASCENSEUR GEARLESS SANS LOCAL DE MACHINERIE 2:1 SOMMAIRE
DESCRIPTION Nº FICHE DATE DERNIÈRE RÉVISION
ONECO1S40 25/04/2012
CARTE DE SECOURS EN34 ONECO1S41 25/04/2012
ONECO1S42 25/04/2012
ONECO1S43 25/04/2012
BRANCHEMENT TABLEAU ECOLIFT ONECO1S44 25/04/2012
ONECO1S45 25/04/2012
BRANCHEMENT AUTOTRANSFORMATEUR ONECO1S46 25/04/2012
ONECO1S47 25/04/2012
BRANCHEMENT CODEUR ONECO1S48 25/04/2012
ONECO1S49 25/04/2012
SYSTÈMES DE BRANCHEMENT ONECO1S50 25/04/2012
ONECO1S51 25/04/2012
INSTALLATION DE LA GAINE ONECO1S52 25/04/2012
ONECO1S53 25/04/2012
ONECO1S54 25/04/2012
PANNEAUX DE COMMANDE DE PALIER
ONECO1S55 25/04/2012
LIAISON FLEXIBLE PLAT-CABINE ONECO1S56 25/04/2012
TOIT DE CABINE ONECO1S57 25/04/2012
DÉTECTEURS DE POSITIONNEMENT ONECO1S58 25/04/2012
POSITIONNEMENT ONECO1S59 25/04/2012
ONECO1S60 25/04/2012
BRANCHEMENTS
ONECO1S61 25/04/2012
PORTES DE CABINE WITTUR ONECO1S62 25/04/2012
PORTES DE CABINE FERMATOR ONECO1S63 25/04/2012
ONECO1S64 25/04/2012
PÈSE-CHARGE ONECO1S65 25/04/2012
ONECO1S66 25/04/2012
ÉTIQUETAGE DE L'ASCENSEUR ONECO1S67 25/04/2012
MAINTENANCE ONECO1S68 25/04/2012
ONECO1S69 25/04/2012
PARAMÉTRAGE VVVF
ONECO1S70 25/04/2012
ONECO1S71 25/04/2012
POLETUNING
ONECO1S72 25/04/2012
ONECO1S73 25/04/2012
ONECO1S74 25/04/2012
ONECO1S75 25/04/2012
SCHÉMA GÉNÉRAL DES SÉRIES
ONECO1S76 25/04/2012
ONECO1S77 25/04/2012
ONECO1S78 25/04/2012
MANUEL DE MONTAGE M-ONECO1S
Ver. 00
NOUVELLE CONSTRUCTION Date : 14/04/12
ASCENSEUR GEARLESS SANS LOCAL DE MACHINERIE 2:1 SOMMAIRE
MANUEL DE MONTAGE M-ONECO1S
Ver. 00
NOUVELLE CONSTRUCTION Date : 14/04/12
PARTIE ÉLECTRONIQUE GEARLESS SCM 300-600 KG INTRODUCTION

Ce manuel explique le montage de l'installation électrique Eninterlift d'un ascenseur ECOLIFT sans
local de machinerie propulsé par un moteur synchrone à aimants permanents.

Tableau de protections : protections intégrées dans le tableau Ecolift Control

Fusibles :
Valeur Utilisation
F1 3,15 A Alimentation 24 Vcc du système de commande et des
périphériques
F3 3,15 A Alimentation d'urgence (batterie 12 V)
F4 2 A sur ascenseur à un accès Alimentation portes de cabine
3 A sur ascenseur à deux accès
F5 2A Séries de sécurité
F6 2 A si l'alimentation principale est de 400 Vca Alimentation transformateur principal
3 A si l'alimentation principale est de 230 Vca
FA Fusible supplémentaire pour d'éventuelles extensions, sans
application actuelle
FE 2A Alimentation de la carte EN34

Éclairage du local de machinerie : éclairage mobile intégré dans le tableau Ecolift Control. L'éclairage
de la gaine doit être suffisant pour éclairer la zone de travail sur le moteur.

Tableau de commande :
• Ecolift Control : installer à côté de la porte de palier la plus proche du moteur. Ce
tableau comprend les protections, le contrôleur et le système de secours.
• Ecolift Pot : installer dans la gaine en veillant à ce qu'il ne gêne pas la course de la
cabine même en cas de dépassement de course. Ce tableau comprend la partie
concernant la puissance.

Système de secours : le panneau de commande EN34 permettra de réaliser une opération de secours
manuelle, en ouvrant le frein.

Voyant de niveau de palier : voyant intégré dans le panneau de commande, situé sur la carte EN34.

Balise de délimitation : la zone de travail doit être délimitée pendant les tâches de maintenance et
de réparation.

NOM DATE Ver. Fiche nº ONECO2C29


Élaboration Luís Jiménez 25-04-12 0 Équipement de sécurité : casque, chaussures, gants, vêtements de travail, harnais
: et corde de sécurité (cf. formation sur les risques inhérents au poste de travail).
Révision :
Toutes les mesures de sécurité spécifiques à chaque centre de travail doivent être respectées
Approbatio (indications du constructeur).
n:
MANUEL DE MONTAGE M-ONECO1S
Ver. 00
NOUVELLE CONSTRUCTION Date : 14/04/12
PARTIE ÉLECTRONIQUE GEARLESS SCM 300-600 KG INTRODUCTION

Goulotte : utiliser la goulotte en plastique pour acheminer et protéger les installations électriques de
la gaine et de la cabine. Les câblages de puissance et de communication doivent être placés de façon
à laisser une distance de séparation d'au moins 30 cm.

NOM DATE Ver. Fiche nº ONECO2C29


Élaboration Luís Jiménez 25-04-12 0 Équipement de sécurité : casque, chaussures, gants, vêtements de travail, harnais
: et corde de sécurité (cf. formation sur les risques inhérents au poste de travail).
Révision :
Toutes les mesures de sécurité spécifiques à chaque centre de travail doivent être respectées
Approbatio (indications du constructeur).
n:
MANUEL DE MONTAGE M-ONECO1S
Ver. 00
NOUVELLE CONSTRUCTION Date : 14/04/12
PARTIE ÉLECTRONIQUE GEARLESS SCM 300-600 KG CARTE MÈRE EN1

Tableau de commande et carte mère EN1

Tableau Ecolift
CONTROL
(palier)

Tableau Ecolift
POT (gaine)

NOM DATE Ver. Fiche nº ONECO2C30


Élaboration Luís Jiménez 25-04-12 0 Équipement de sécurité : casque, chaussures, gants, vêtements de travail, harnais
: et corde de sécurité (cf. formation sur les risques inhérents au poste de travail).
Révision :
Toutes les mesures de sécurité spécifiques à chaque centre de travail doivent être respectées
Approbatio (indications du constructeur).
n:
MANUEL DE MONTAGE M-ONECO1S
Ver. 00
NOUVELLE CONSTRUCTION Date : 14/04/12
PARTIE ÉLECTRONIQUE GEARLESS SCM 300-600 KG CARTE MÈRE EN1

Diodes d'indication et commandes de la carte mère EN1 (1/2)

Diode Description de la diode allumée


DS Sortie éclairage indiquant le sens de la cabine en MONTÉE.
DB Sortie éclairage indiquant le sens de la cabine en DESCENTE.
FT Activation pour cause d'atteinte de la limite de température excessive du treuil.
IF Détection d'une inversion de phase (pour éteindre ce voyant, appuyer sur « Reset »)
FF Détection d'un défaut de phase (pour éteindre ce voyant, appuyer sur « Reset »)
OK Absence actuelle de défaillance de phase
SPA Fermeture complète du circuit de séries
SPM Fermeture de la série de portes manuelles
SSEG Fermeture de la série de sécurités
PFB Indique que la préfin de course en descente n'est pas activée (cette diode doit être éteinte lorsque la
cabine se trouve sous l'aimant PFB au niveau d'un palier plus bas).
PFS Indique que la préfin de course de montée est désactivée (cette diode doit être éteinte lorsque la cabine
se trouve au-dessus de l'aimant PFS au niveau d'un palier plus haut).
VC Surveillance de contacteurs Les contacteurs de commande se trouvent au repos.
ZD En option en cas de préouverture des portes. Bonne activation du module de sécurité par ZD1 et ZD2,
l'ascenseur se trouve dans la zone de déverrouillage, ce qui permet de réaliser la préouverture des
portes.
WD L'unité centrale est prête et en marche.
UP Sortie de commande MONTÉE
DOWN Sortie de commande DESCENTE
S1 Signal de commande LENT
S2 Sortie de commande RAPIDE
D Activation de la sortie de commande ÉLECTROCAME
S Diode non utilisée
VBAT Mise en marche du chargeur de batteries
CHARGE Batterie en cours de chargement
AP1 Activation de la sortie OUVERTURE PORTE 1 sur EN2
AP2 Activation de la sortie OUVERTURE PORTE 2 sur EN2
CP1 Activation de la sortie FERMETURE PORTE 1 sur EN2
CP2 Activation de la sortie FERMETURE PORTE 2 sur EN2
HD Possibilité de dérivation de la série de portes en cas d'installation du relais de sécurité
RESOK Statut OK des relais de secours d'urgence sur les ascenseurs hydrauliques (contacts non soudés)

DOWN Ordre de descente en mode INSPECTION à l'aide de la commande EN1 ou EN34


INS Sélection du statut INSPECTION depuis EN1 ou EN34
UP Ordre de montée en mode INSPECTION à l'aide de la commande EN1 ou EN34
VIP Entrée de sélection de service préférentiel (VIP) depuis les paliers
FIRE Activation de l'entrée Sapeurs-pompiers depuis les paliers
0% Diode non utilisée
75 % Entrée d'indication de cabine contenant une CHARGE COMPLÈTE
100 % Entrée d'indication de cabine contenant une CHARGE EXCESSIVE
Fr n° 1 Diode non utilisée
B.OK Diode non utilisée

NOM DATE Ver. Fiche nº ONECO2C31


Élaboration Luís Jiménez 25-04-12 0 Équipement de sécurité : casque, chaussures, gants, vêtements de travail, harnais
: et corde de sécurité (cf. formation sur les risques inhérents au poste de travail).
Révision :
Toutes les mesures de sécurité spécifiques à chaque centre de travail doivent être respectées
Approbatio (indications du constructeur).
n:
MANUEL DE MONTAGE M-ONECO1S
Ver. 00
NOUVELLE CONSTRUCTION Date : 14/04/12
PARTIE ÉLECTRONIQUE GEARLESS SCM 300-600 KG CARTE MÈRE EN1

S071 Activation du détecteur de position DTS

Diode Description de la diode allumée


S072 Activation du détecteur de position DTB
S079 Activation du détecteur de position DT3 (en option pour les arrêts courts)
S286 Activation obstruction porte 2
B290 Activation cellule photoélectrique porte 2
S311 Diode non utilisée
S285 Activation obstruction porte 1
B289 Activation cellule photoélectrique porte 1
S312 Diode non utilisée
S075 Activation du bouton-poussoir d'ouverture des portes de X217 (diode non utilisée si clavier d'appels Bus
Can)
S074 Activation du bouton-poussoir de fermeture des portes de X217 (diode non utilisée si clavier d'appels Bus
Can)
S083 Bouton-poussoir de service préférentiel en cabine VIP
S068 Activation de la commande d'INSPECTION sur toit de cabine
S316 Activation de la pré-fin de course d'INSPECTION sur toit de cabine
S077 Activation de l'entrée CHARGE COMPLÈTE sur EN2 (uniquement en cas de présence d'un pèse-charge de
cabine)
S078 Activation de l'entrée CHARGE EXCESSIVE sur EN2 (uniquement en cas de présence d'un pèse-charge de
cabine)

Commandes DESCRIPTION
Commutateur Sélection du mode de travail de l'ascenseur (Normal ou Inspection) Il est également
NORMAL/INSPECTION possible de passer en mode inspection depuis la carte EN34.
Bouton-poussoir MONTÉE Ordre de montée en mode Inspection
Bouton-poussoir DESCENTE Ordre de descente en mode Inspection
Bouton-poussoir RESET Désactivation des diodes de défaillance de phase IF et FF

NOM DATE Ver. Fiche nº ONECO2C32


Élaboration Luís Jiménez 25-04-12 0 Équipement de sécurité : casque, chaussures, gants, vêtements de travail, harnais
: et corde de sécurité (cf. formation sur les risques inhérents au poste de travail).
Révision :
Toutes les mesures de sécurité spécifiques à chaque centre de travail doivent être respectées
Approbatio (indications du constructeur).
n:
MANUEL DE MONTAGE M-ONECO1S
Ver. 00
NOUVELLE CONSTRUCTION Date : 14/04/12
PARTIE ÉLECTRONIQUE GEARLESS SCM 300-600 KG CARTE MÈRE EN1

Liste des pannes de la carte mère EN1

INDICATION Symptômes VERROUILL


AGE

40 Contacteurs : ne se désactivent pas au niveau du point d'arrêt OUI


41 Contacteurs : ne s'activent pas lors du démarrage OUI
42 Contacteurs : ne procèdent pas au changement de vitesse OUI
43 Défaillance des relais de secours ou batterie de secours déchargée OUI
06 Coulissement : délai de détection des aimants dépassé OUI
46 PFS et PFB désactivés NON
50 Moteur : sens de rotation erroné ou OUI
PFS et PFB inversés
03 Fermeture des portes automatiques impossible pour démarrer le trajet (1)

02 Série ouverte avec ascenseur en mouvement (1) (2)

56 Défaillance des capteurs de position, nombre d'aimants erroné (1)


01 Série de sécurités ouverte à l'arrêt NON
25 Température excessive du treuil NON
26 Température ambiante excessive (détecteur sur carte mère EN1) NON
99 Erreur Eprom OUI
H1 Erreur unité centrale OUI
H2 Erreur unité centrale OUI
de Erreur unité centrale OUI

(1) Ces erreurs font augmenter le compteur P34 d'une unité (P34 limite hors service).
Lorsque P34=0, l'ascenseur n'entre pas en mode Hors service.
(2) Sur les ascenseurs hydrauliques, la norme EN 82 exige que l'ascenseur se mette en mode Hors service FS lorsque la
cabine se trouve en déplacement ascendant, qu'elle détecte la pré-fin de course supérieure et que la série s'ouvre (SSEG,
fins de course, etc.). Dans tous les autres cas de figure, l'ascenseur NE doit PAS se mettre hors service.

NOM DATE Ver. Fiche nº ONECO2C33


Élaboration Luís Jiménez 25-04-12 0 Équipement de sécurité : casque, chaussures, gants, vêtements de travail, harnais
: et corde de sécurité (cf. formation sur les risques inhérents au poste de travail).
Révision :
Toutes les mesures de sécurité spécifiques à chaque centre de travail doivent être respectées
Approbatio (indications du constructeur).
n:
MANUEL DE MONTAGE M-ONECO1S
Ver. 00
NOUVELLE CONSTRUCTION Date : 14/04/12
PARTIE ÉLECTRONIQUE GEARLESS SCM 300-600 KG CARTE MÈRE EN1

Codes d'alarme du variateur de fréquence Freniclift (partie 1)

NOM DATE Ver. Fiche nº ONECO2C33


Élaboration Luís Jiménez 25-04-12 0 Équipement de sécurité : casque, chaussures, gants, vêtements de travail, harnais
: et corde de sécurité (cf. formation sur les risques inhérents au poste de travail).
Révision :
Toutes les mesures de sécurité spécifiques à chaque centre de travail doivent être respectées
Approbatio (indications du constructeur).
n:
MANUEL DE MONTAGE M-ONECO1S
Ver. 00
NOUVELLE CONSTRUCTION Date : 14/04/12
PARTIE ÉLECTRONIQUE GEARLESS SCM 300-600 KG CARTE DE SECOURS EN34

Codes d'alarme du variateur de fréquence Freniclift (partie 2)

Pour réinitialiser l'alarme bbE, il convient de suivre la procédure suivante.


1. Régler H95 = 111
2. Appuyer sur FUNC/DATA (H95 passera à 0 automatiquement)
3. Appuyer sur PRG jusqu'à ce que l'écran principal apparaisse, affichant toujours le code d'alarme bbE.
4. Appuyer sur RESET
5. Si l'alarme ne disparaît pas, c'est que la cause existe encore. Revoir les freins et leurs micros de surveillance.

NOM DATE Ver. Fiche nº ONECO2C34


Élaboration Luís Jiménez 25-04-12 0 Équipement de sécurité : casque, chaussures, gants, vêtements de travail, harnais
: et corde de sécurité (cf. formation sur les risques inhérents au poste de travail).
Révision :
Toutes les mesures de sécurité spécifiques à chaque centre de travail doivent être respectées
Approbatio (indications du constructeur).
n:
MANUEL DE MONTAGE M-ONECO1S
Ver. 00
NOUVELLE CONSTRUCTION Date : 14/04/12
PARTIE ÉLECTRONIQUE GEARLESS SCM 300-600 KG CARTE DE SECOURS EN34

Diodes d'indication et commandes de la carte de secours EN34


DIODES DESCRIPTION
Cabine au niveau de Allumée : la cabine est au niveau de palier
palier
FSrs Allumée : tout le circuit de séries de sécurité est fermé
Allumée : tous les contacteurs de secours (KF, KG et KG’) sont désactivés
VCR
Éteinte : un ou plusieurs contacteurs sont activés (KF, KG, KG’)
5V Allumée : la source d'alimentation 5 V est en cours de fonctionnement
HB Clignotante : le microcontrôleur fonctionne correctement
24 V Allumée : la source d'alimentation 24 V est en cours de fonctionnement
SAI Allumée : présence de tension de SAI (230 V)
400 V Allumée : présence de tension de réseau
Diode d'indication de vitesse en montée
L1
Également utilisée dans le protocole de mémorisation de VSM
Diode d'indication de vitesse en montée
L3
Également utilisée dans le protocole de mémorisation de VSM
Diode d'indication de vitesse en montée
L5
Également utilisée dans le protocole de mémorisation de VSM
Diode d'indication de vitesse en montée
L7
Également utilisée dans le protocole de mémorisation de VSM
Diode d'indication de vitesse excessive en montée
Également utilisée dans le protocole de mémorisation de VSM
L9
Clignotante : les contacteurs de secours n'ont pas été correctement désactivés. Impossible de réaliser un
nouveau secours.
Diode d'indication de vitesse en descente
L2
Également utilisée dans le protocole de mémorisation de VSM
Diode d'indication de vitesse en descente
L4
Également utilisée dans le protocole de mémorisation de VSM
Diode d'indication de vitesse en descente
L6
Également utilisée dans le protocole de mémorisation de VSM
Diode d'indication de vitesse en descente
L8
Également utilisée dans le protocole de mémorisation de VSM
Diode d'indication de vitesse excessive en descente
L10
Également utilisée dans le protocole de mémorisation de VSM
Allumée : frein fermé (en option)
Éteint : frein ouvert (en option)
VFR
Clignotante : le bouton-poussoir Pr2 est activé en permanence, sans que Pr1 ne soit activé (bouton-
poussoir enclenché).
Allumée : activation du frein en mode de secours
SFR Clignotante : le bouton-poussoir Pr1 est activé en permanence sans que Pr2 ne soit activé (bouton-
poussoir enclenché)
LI Allumée : commutateur Inspection/Normal en mode Inspection
Éteinte : En34 n'est pas en mode Secours
LR Clignotante : En34 démarre en mode Secours
Allumée : En34 se trouve en mode Secours
Commandes DESCRIPTION
Sélecteur de mode de travail Normal ou Inspection. En mode d'inspection, le secours ne fonctionne
Commutateur SW1
pas.
Commutateur SW2 Ce commutateur permet de démarrer le processus de secours, uniquement en mode Normal.
Bouton-poussoir S Bouton-poussoir de montée en mode d'inspection
Bouton-poussoir B Bouton-poussoir de descente en mode d'inspection
Bouton-poussoir Pr1 Bouton-poussoir permettant de démarrer le mouvement avec Pr2 en mode de secours
Bouton-poussoir Pr2 Bouton-poussoir permettant de démarrer le mouvement avec Pr1 en mode de secours

NOM DATE Ver. Fiche nº ONECO2C34


Élaboration Luís Jiménez 25-04-12 0 Équipement de sécurité : casque, chaussures, gants, vêtements de travail, harnais
: et corde de sécurité (cf. formation sur les risques inhérents au poste de travail).
Révision :
Toutes les mesures de sécurité spécifiques à chaque centre de travail doivent être respectées
Approbatio (indications du constructeur).
n:
MANUEL DE MONTAGE M-ONECO1S
Ver. 00
NOUVELLE CONSTRUCTION Date : 14/04/12
PARTIE ÉLECTRONIQUE GEARLESS SCM 300-600 KG CARTE DE SECOURS EN34

Indication de vitesse et direction de secours

Les diodes L1 à L10 de la carte EN34 indiquent la vitesse et la direction du secours.


La carte EN34 arrêtera le mouvement de la cabine en mode de secours en cas de dépassement de la
vitesse de secours maximale (VSM). La vitesse VSM doit être ajustée lors de la mise en marche de
l'ascenseur.

Diodes
Vitesse de la cabine
L9 L7 L5 L3 L1 L2 L4 L6 L8 L10
≠0 ON
Cabine en

≥ 30 % de VSM ON ON
montée

≥ 50 % de VSM ON ON ON
≥ VSM ON ON ON ON
≥ 105 % de VSM ON ON ON ON ON
≠0 ON
Cabine en

≥ 30 % de VSM ON ON
descente

≥ 50 % de VSM ON ON ON
≥ VSM ON ON ON ON
≥ 105 % de VSM ON ON ON ON ON

NOM DATE Ver. Fiche nº ONECO2C35


Élaboration Luís Jiménez 25-04-12 0 Équipement de sécurité : casque, chaussures, gants, vêtements de travail, harnais
: et corde de sécurité (cf. formation sur les risques inhérents au poste de travail).
Révision :
Toutes les mesures de sécurité spécifiques à chaque centre de travail doivent être respectées
Approbatio (indications du constructeur).
n:
MANUEL DE MONTAGE M-ONECO1S
Ver. 00
NOUVELLE CONSTRUCTION Date : 14/04/12
PARTIE ÉLECTRONIQUE GEARLESS SCM 300-600 KG CARTE DE SECOURS EN34

Réglage de la vitesse de secours maximale VSM.


Renseignements nécessaires :
• Diamètre de la poulie, en mètres
• Type de suspension
35.9 × Ts
VRM =
Ø × 3'141
Symbole Description
VSM Vitesse de secours maximale en tr/min
Ø Diamètre de la poulie, en mètres
Ts Type de suspension
Suspension Valeur de Ts
1:1 1
2:1 2
4:1 4

1. Noter la valeur actuelle du paramètre C06 du variateur de fréquence car elle sera temporairement modifiée pour
être ensuite rétablie.
2. Placer l'ascenseur à l'extrémité inférieure de la gaine.
3. Programmer la valeur calculée de VSM dans le paramètre C06 du variateur de fréquence (vitesse d'inspection). Si
la vitesse nominale de l'ascenseur est inférieure à 0,63 m/s, cette valeur doit correspondre à la vitesse nominale
de l'ascenseur.
4. Placer le commutateur SW2 de la carte EN34 sur la position NORMAL.
5. Placer le commutateur SW1 de la carte EN34 sur la position INSPECTION.
6. Déplacer l'ascenseur en montée en appuyant de façon continue sur le bouton-poussoir « S » jusqu'à la fin de la
procédure (point 10).
7. Lorsque l'ascenseur atteint une vitesse stable, appuyer simultanément et de façon continue sur les boutons-
poussoirs « Pr1 » et « Pr2 » jusqu'à ce que L1 s'allume et L2, L4, L6, L8 et L10 clignotent.
8. Lâcher alors « Pr1 » et « Pr2 » (L3 s'allume) et appuyer rapidement puis lâcher de nouveau « Pr1 » et « Pr2 »
simultanément.
9. L1, L3, L5, L7 et L9 démarreront une séquence en s'allumant progressivement de L3 à L9. La carte En34 mémorise
la vitesse actuelle en tant que VSM.
10. Une fois la séquence de L3 à L9 réalisée, le processus se finalise et il est alors possible de lâcher le bouton-
poussoir « S », ce qui arrête le mouvement de la cabine.
11. Vérifier que la vitesse et la direction de chaque trajet en inspection sont correctement indiquées.
12. Si la direction indiquée sur la carte EN34 n'est pas correcte, programmer la valeur 1116 dans le paramètre E21
du variateur de fréquence.
13. Régler de nouveau le paramètre C06 (vitesse d'inspection) à sa valeur initiale.

Pendant le réglage de la VSM ou au cours d'une opération de secours, la carte EN34 peut afficher les
pannes suivantes :
DIODES PANNE
L9 Clignotante : les contacteurs n'ont pas été correctement désactivés après un mouvement de secours
Clignotante : le bouton-poussoir Pr1 est activé en permanence sans que Pr2 ne soit activé (bouton-poussoir
SFR
enclenché)
Clignotante : le bouton-poussoir Pr2 est activé en permanence, sans que Pr1 ne soit activé (bouton-poussoir
VFR
enclenché).

NOM DATE Ver. Fiche nº ONECO2C36


Élaboration Luís Jiménez 25-04-12 0 Équipement de sécurité : casque, chaussures, gants, vêtements de travail, harnais
: et corde de sécurité (cf. formation sur les risques inhérents au poste de travail).
Révision :
Toutes les mesures de sécurité spécifiques à chaque centre de travail doivent être respectées
Approbatio (indications du constructeur).
n:
MANUEL DE MONTAGE M-ONECO1S
Ver. 00
NOUVELLE CONSTRUCTION Date : 14/04/12
PARTIE ÉLECTRONIQUE GEARLESS SCM 300-600 KG CARTE DE SECOURS EN34

Modes de secours.
1. SECOURS EN MODE INSPECTION : si le voyant lumineux « 400 V » est allumé, procéder comme indiqué ci-après.
Si ce voyant est éteint, passer au point 2.
• Placer l'interrupteur « SW1 » sur la position « INSPECTION ».
• Appuyer sur le bouton-poussoir « S » pour déplacer la cabine dans le sens ascendant ou sur le
bouton-poussoir « B » pour déplacer la cabine dans le sens descendant.
• Les voyants lumineux de vitesse indiquent la vitesse de la cabine et le sens de déplacement.
• Lorsque le voyant lumineux « Cabine au niveau de palier » s'allume, relâcher le bouton-poussoir de
déplacement (« S » ou « B »). La cabine se trouve désormais au niveau de palier.
• Si la procédure de secours en mode inspection n'est pas effective, passer au point 2.
2. SECOURS PAR DÉCOMPENSATION : débrancher l'interrupteur « Interrupteur principal » pour couper
l'alimentation de l'ascenseur.
• Veiller à ce que l'interrupteur « SW1 » se trouve sur la position « NORMAL ».
• Mettre l'interrupteur « SW2 » sur la position « SECOURS ».
• Le voyant lumineux rouge « LR » se met à clignoter pendant 1 minute ; patienter. Une fois ce délai
écoulé, il reste allumé en permanence.
• Lorsque le voyant lumineux « LR » s'allume en permanence, appuyer simultanément sur les
boutons-poussoirs « PR1 » et « PR2 » pour démarrer le déplacement de secours de la cabine.
Maintenir ces deux boutons-poussoirs enfoncés jusqu'à ce que la cabine se positionne à l'endroit
souhaité.
• Les voyants lumineux de vitesse indiquent la vitesse de la cabine et le sens de déplacement.
• Vérifier à tout moment que les voyants lumineux de vitesse affichent une valeur qui permette le
secours des occupants en toute sécurité. Relâcher les boutons-poussoirs « PR1 » et « PR2 » lorsque
les voyants lumineux de vitesse affichent une vitesse excessive, considérée comme dangereuse.
• Lorsque le voyant lumineux « Cabine au niveau de palier » s'allume, relâcher le bouton-poussoir de
déplacement (« PR1 » et « PR2 »). La cabine se trouve désormais au niveau de palier.

NOM DATE Ver. Fiche nº ONECO2C37


Élaboration Luís Jiménez 25-04-12 0 Équipement de sécurité : casque, chaussures, gants, vêtements de travail, harnais
: et corde de sécurité (cf. formation sur les risques inhérents au poste de travail).
Révision :
Toutes les mesures de sécurité spécifiques à chaque centre de travail doivent être respectées
Approbatio (indications du constructeur).
n:
MANUEL DE MONTAGE M-ONECO1S
Ver. 00
NOUVELLE CONSTRUCTION Date : 14/04/12
PARTIE ÉLECTRONIQUE GEARLESS SCM 300-600 KG CARTE DE SECOURS EN34

Branchement du tableau Ecolift POT dans la gaine. (Double lecture de frein A3)

NOM DATE Ver. Fiche nº ONECO2C39


Élaboration Luís Jiménez 25-04-12 0 Équipement de sécurité : casque, chaussures, gants, vêtements de travail, harnais
: et corde de sécurité (cf. formation sur les risques inhérents au poste de travail).
Révision :
Toutes les mesures de sécurité spécifiques à chaque centre de travail doivent être respectées
Approbatio (indications du constructeur).
n:
MANUEL DE MONTAGE M-ONECO1S
Ver. 00
NOUVELLE CONSTRUCTION Date : 14/04/12
PARTIE ÉLECTRONIQUE GEARLESS SCM 300-600 KG BRANCHEMENT TABLEAU ECOLIFT

Branchement des tableaux Ecolift POT et Ecolift CONTROL.

NOM DATE Ver. Fiche nº ONECO2C40


Élaboration Luís Jiménez 25-04-12 0 Équipement de sécurité : casque, chaussures, gants, vêtements de travail, harnais
: et corde de sécurité (cf. formation sur les risques inhérents au poste de travail).
Révision :
Toutes les mesures de sécurité spécifiques à chaque centre de travail doivent être respectées
Approbatio (indications du constructeur).
n:
MANUEL DE MONTAGE M-ONECO1S
Ver. 00
NOUVELLE CONSTRUCTION Date : 14/04/12
PARTIE ÉLECTRONIQUE GEARLESS SCM 300-600 KG BRANCHEMENT
AUTOTRANSFORMATEUR
Branchement de l'AUTOTRANSFORMATEUR :
Uniquement dans les installations avec branchement à 230 V III et variateur 400 V III

NOM DATE Ver. Fiche nº ONECO2C41


Élaboration Luís Jiménez 25-04-12 0 Équipement de sécurité : casque, chaussures, gants, vêtements de travail, harnais
: et corde de sécurité (cf. formation sur les risques inhérents au poste de travail).
Révision :
Toutes les mesures de sécurité spécifiques à chaque centre de travail doivent être respectées
Approbatio (indications du constructeur).
n:
MANUEL DE MONTAGE M-ONECO1S
Ver. 00
NOUVELLE CONSTRUCTION Date : 14/04/12
PARTIE ÉLECTRONIQUE GEARLESS SCM 300-600 KG BRANCHEMENT CODEUR

Branchement du codeur incrémental :

NOM DATE Ver. Fiche nº ONECO2C42


Élaboration Luís Jiménez 25-04-12 0 Équipement de sécurité : casque, chaussures, gants, vêtements de travail, harnais
: et corde de sécurité (cf. formation sur les risques inhérents au poste de travail).
Révision :
Toutes les mesures de sécurité spécifiques à chaque centre de travail doivent être respectées
Approbatio (indications du constructeur).
n:
MANUEL DE MONTAGE M-ONECO1S
Ver. 00
NOUVELLE CONSTRUCTION Date : 14/04/12
PARTIE ÉLECTRONIQUE GEARLESS SCM 300-600 KG BRANCHEMENT CODEUR

Branchement du codeur absolu sur machine CEG

NOM DATE Ver. Fiche nº ONECO2C43


Élaboration Luís Jiménez 25-04-12 0 Équipement de sécurité : casque, chaussures, gants, vêtements de travail, harnais
: et corde de sécurité (cf. formation sur les risques inhérents au poste de travail).
Révision :
Toutes les mesures de sécurité spécifiques à chaque centre de travail doivent être respectées
Approbatio (indications du constructeur).
n:
MANUEL DE MONTAGE M-ONECO1S
Ver. 00
NOUVELLE CONSTRUCTION Date : 14/04/12
PARTIE ÉLECTRONIQUE GEARLESS SCM 300-600 KG BRANCHEMENT CODEUR

Branchement du codeur absolu sur machine Gervall

NOM DATE Ver. Fiche nº ONECO2C44


Élaboration Luís Jiménez 25-04-12 0 Équipement de sécurité : casque, chaussures, gants, vêtements de travail, harnais
: et corde de sécurité (cf. formation sur les risques inhérents au poste de travail).
Révision :
Toutes les mesures de sécurité spécifiques à chaque centre de travail doivent être respectées
Approbatio (indications du constructeur).
n:
MANUEL DE MONTAGE M-ONECO1S
Ver. 00
NOUVELLE CONSTRUCTION Date : 14/04/12
PARTIE ÉLECTRONIQUE GEARLESS SCM 300-600 KG SYSTÈMES DE BRANCHEMENT

Systèmes de branchement. Connecteur autocoupant à connexion automatique.

Ce type de connecteur est utilisé sur l'installation de la gaine et son branchement remplit deux
fonctions :

1. raccordement d'un contact en série sur la tresse de gaine ; il interrompt la continuité


électrique, en coupant le câble descendant de la tresse et en réalisant une connexion au-
dessus de la coupure et une autre en-dessous, pour mettre en série le contact de l'élément
externe ;

2. raccordement de la prise de terre à l'élément externe.

Étape 1 Étape 2 Étape 3 Étape 4

Après avoir branché tous les éléments sur la série de sécurité, vérifier que l'ouverture
d'une porte ou l'actionnement d'un contact de sécurité déclenché depuis le tableau remplit
correctement sa fonction. Ce connecteur est à usage unique et ne doit en aucun cas être
manipulé (sauf pour sa pose). En cas de détérioration électrique ou mécanique d'un connecteur ou
d'un élément de sécurité, faire la demande d'une nouvelle pièce de rechange.

Ce connecteur est utilisé pour :


• la dérivation de portes semi-automatiques
• la dérivation de portes automatiques
• l'arrêt de cuvette
• la fin de course

Connecteur rapide à déplacement d'isolant

Couleur Section de câble à connecter Utilisation


Rouge 0,3 à 0,75 mm • Dérivation de Bus Can
Bleu 0,76 à 2 mm • Éclairage de gaine
• Boîtier d'arrêt de cuvette

NOM DATE Ver. Fiche nº ONECO2C45


Élaboration Luís Jiménez 25-04-12 0 Équipement de sécurité : casque, chaussures, gants, vêtements de travail, harnais
: et corde de sécurité (cf. formation sur les risques inhérents au poste de travail).
Révision :
Toutes les mesures de sécurité spécifiques à chaque centre de travail doivent être respectées
Approbatio (indications du constructeur).
n:
MANUEL DE MONTAGE Ver. 07
NOUVELLE CONSTRUCTION Date : 07.01.15
PARTIE ÉLECTRONIQUE GEARLESS SCM 300-600 KG INSTALLATION DE LA GAINE

Tresse de gaine

Pour le câblage des composants électriques de la gaine, l'équipement est livré avec une installation
composée d'une tresse à 15 câbles dont chaque extrémité est pourvue de connecteurs. Cette
installation doit être protégée par une goulotte.

Avant de procéder à une dérivation sur la tresse de gaine, celle-ci doit être fixée au caniveau
ou au protecteur, au maximum tous les 2 mètres, au moyen d'une bride. Le propre poids de
la tresse peut en effet rendre les branchements inefficaces.

NOM DATE Ver. Fiche nº ONECO2C46


Élaboration Luís Jiménez 25-04-12 0 Équipement de sécurité : casque, chaussures, gants, vêtements de travail, harnais
: et corde de sécurité (cf. formation sur les risques inhérents au poste de travail).
Révision :
Toutes les mesures de sécurité spécifiques à chaque centre de travail doivent être respectées
Approbatio (indications du constructeur).
n:
MANUEL DE MONTAGE Ver. 07
NOUVELLE CONSTRUCTION Date : 07.01.15
PARTIE ÉLECTRONIQUE GEARLESS SCM 300-600 KG INSTALLATION DE LA GAINE

Branchements de la gaine avec limiteur de vitesse dans la cabine et portes de palier automatiques.

NOM DATE Ver. Fiche nº ONECO2C47


Élaboration Luís Jiménez 25-04-12 0 Équipement de sécurité : casque, chaussures, gants, vêtements de travail, harnais
: et corde de sécurité (cf. formation sur les risques inhérents au poste de travail).
Révision :
Toutes les mesures de sécurité spécifiques à chaque centre de travail doivent être respectées
Approbatio (indications du constructeur).
n:
MANUEL DE MONTAGE Ver. 07
NOUVELLE CONSTRUCTION Date : 07.01.15
PARTIE ÉLECTRONIQUE GEARLESS SCM 300-600 KG INSTALLATION DE LA GAINE

Branchements de la gaine avec limiteur de vitesse dans la cabine et portes de palier semi-
automatiques.

NOM DATE Ver. Fiche nº ONECO2C48


Élaboration Luís Jiménez 25-04-12 0 Équipement de sécurité : casque, chaussures, gants, vêtements de travail, harnais
: et corde de sécurité (cf. formation sur les risques inhérents au poste de travail).
Révision :
Toutes les mesures de sécurité spécifiques à chaque centre de travail doivent être respectées
Approbatio (indications du constructeur).
n:
MANUEL DE MONTAGE Ver. 07

NOUVELLE CONSTRUCTION Date : 07.01.15

PARTIE ÉLECTRONIQUE GEARLESS SCM 300-600 KG PANNEAUX DE COMMANDE DE


PALIER
Branchements de la gaine avec limiteur de vitesse dans la gaine et portes de palier automatiques.

NOM DATE Ver. Fiche nº ONECO2C49


Élaboration Luís Jiménez 25-04-12 0 Équipement de sécurité : casque, chaussures, gants, vêtements de travail, harnais
: et corde de sécurité (cf. formation sur les risques inhérents au poste de travail).
Révision :
Toutes les mesures de sécurité spécifiques à chaque centre de travail doivent être respectées
Approbatio (indications du constructeur).
n:
MANUEL DE MONTAGE Ver. 07

NOUVELLE CONSTRUCTION Date : 07.01.15

PARTIE ÉLECTRONIQUE GEARLESS SCM 300-600 KG PANNEAUX DE COMMANDE DE


PALIER
Branchements de la gaine avec limiteur de vitesse dans la gaine et portes de palier semi-
automatiques.

NOM DATE Ver. Fiche nº ONECO2C49


Élaboration Luís Jiménez 25-04-12 0 Équipement de sécurité : casque, chaussures, gants, vêtements de travail, harnais
: et corde de sécurité (cf. formation sur les risques inhérents au poste de travail).
Révision :
Toutes les mesures de sécurité spécifiques à chaque centre de travail doivent être respectées
Approbatio (indications du constructeur).
n:
MANUEL DE MONTAGE Ver. 07

NOUVELLE CONSTRUCTION Date : 07.01.15

PARTIE ÉLECTRONIQUE GEARLESS SCM 300-600 KG PANNEAUX DE COMMANDE DE


PALIER

Branchement des panneaux de commande de palier Bus Can

Connecteur rapide à déplacement


d'isolant pour câble de
0,75 mm (couleur rouge)

Dérivation Bus Can (1 m maximum)

Panneau de commande de palier Bus Can

NOM DATE Ver. Fiche nº ONECO2C49


Élaboration Luís Jiménez 25-04-12 0 Équipement de sécurité : casque, chaussures, gants, vêtements de travail, harnais
: et corde de sécurité (cf. formation sur les risques inhérents au poste de travail).
Révision :
Toutes les mesures de sécurité spécifiques à chaque centre de travail doivent être respectées
Approbatio (indications du constructeur).
n:
MANUEL DE MONTAGE M-ONECO1S
Ver. 00
NOUVELLE CONSTRUCTION Date : 14/04/12
PARTIE ÉLECTRONIQUE GEARLESS SCM 300-600 KG PANNEAUX DE COMMANDE DE
PALIER
Programmation des panneaux de commande de palier Bus Can

Avant de procéder au branchement des panneaux de commande de palier, l'étage auquel ils sont
associés doit être paramétré. Pour ce faire, il suffit de modifier les commutateurs conformément au
tableau ci-dessous. L'étage 0 correspond à l'étage le plus bas desservi par l'ascenseur.

ÉTAGE SWITCH 1 SWITCH 2 SWITCH 3 SWITCH 4 SWITCH 5 SWITCH 6 SWITCH 7 SWITCH 8


0 ON ON ON ON ON ON ON ON
1 OFF ON ON ON ON ON ON ON
2 ON OFF ON ON ON ON ON ON
3 OFF OFF ON ON ON ON ON ON
4 ON ON OFF ON ON ON ON ON
5 OFF ON OFF ON ON ON ON ON
6 ON OFF OFF ON ON ON ON ON
7 OFF OFF OFF ON ON ON ON ON
8 ON ON ON OFF ON ON ON ON
9 OFF ON ON OFF ON ON ON ON
10 ON OFF ON OFF ON ON ON ON
11 OFF OFF ON OFF ON ON ON ON
12 ON ON OFF OFF ON ON ON ON
13 OFF ON OFF OFF ON ON ON ON
14 ON OFF OFF OFF ON ON ON ON
15 OFF OFF OFF OFF ON ON ON ON
16 ON ON ON ON OFF ON ON ON
17 OFF ON ON ON OFF ON ON ON
18 ON OFF ON ON OFF ON ON ON
19 OFF OFF ON ON OFF ON ON ON
20 ON ON OFF ON OFF ON ON ON
21 OFF ON OFF ON OFF ON ON ON
22 ON OFF OFF ON OFF ON ON ON
23 OFF OFF OFF ON OFF ON ON ON
24 ON ON ON OFF OFF ON ON ON
25 OFF ON ON OFF OFF ON ON ON
26 ON OFF ON OFF OFF ON ON ON
27 OFF OFF ON OFF OFF ON ON ON
28 ON ON OFF OFF OFF ON ON ON
29 OFF ON OFF OFF OFF ON ON ON
30 ON OFF OFF OFF OFF ON ON ON
31 OFF OFF OFF OFF OFF ON ON ON

NOM DATE Ver. Fiche nº ONECO2C50


Élaboration Luís Jiménez 25-04-12 0 Équipement de sécurité : casque, chaussures, gants, vêtements de travail, harnais
: et corde de sécurité (cf. formation sur les risques inhérents au poste de travail).
Révision :
Toutes les mesures de sécurité spécifiques à chaque centre de travail doivent être respectées
Approbatio (indications du constructeur).
n:
MANUEL DE MONTAGE M-ONECO1S
Ver. 00
NOUVELLE CONSTRUCTION Date : 14/04/12
PARTIE ÉLECTRONIQUE GEARLESS SCM 300-600 KG LIAISON FLEXIBLE PLAT-CABINE

Liaison flexible plat-cabine

A : support du flexible
plat de type coin.

B : équerre de fixation
sous cabine

C : pièce de fixation du câble plat

D : 700 mm minimum

E : 400 mm minimum

NOM DATE Ver. Fiche nº ONECO2C51


Élaboration Luís Jiménez 25-04-12 0 Équipement de sécurité : casque, chaussures, gants, vêtements de travail, harnais
: et corde de sécurité (cf. formation sur les risques inhérents au poste de travail).
Révision :
Toutes les mesures de sécurité spécifiques à chaque centre de travail doivent être respectées
Approbatio (indications du constructeur).
n:
MANUEL DE MONTAGE M-ONECO1S
Ver. 00
NOUVELLE CONSTRUCTION Date : 14/04/12
PARTIE ÉLECTRONIQUE GEARLESS SCM 300-600 KG TOIT DE CABINE

Toit de cabine

NOM DATE Ver. Fiche nº ONECO2C52


Élaboration Luís Jiménez 25-04-12 0 Équipement de sécurité : casque, chaussures, gants, vêtements de travail, harnais
: et corde de sécurité (cf. formation sur les risques inhérents au poste de travail).
Révision :
Toutes les mesures de sécurité spécifiques à chaque centre de travail doivent être respectées
Approbatio (indications du constructeur).
n:
MANUEL DE MONTAGE M-ONECO1S
Ver. 00
NOUVELLE CONSTRUCTION Date : 14/04/12
PARTIE ÉLECTRONIQUE GEARLESS SCM 300-600 KG DÉTECTEURS DE POSITIONNEMENT

Détecteurs de positionnement

NOM DATE Ver. Fiche nº ONECO2C53


Élaboration Luís Jiménez 25-04-12 0 Équipement de sécurité : casque, chaussures, gants, vêtements de travail, harnais
: et corde de sécurité (cf. formation sur les risques inhérents au poste de travail).
Révision :
Toutes les mesures de sécurité spécifiques à chaque centre de travail doivent être respectées
Approbatio (indications du constructeur).
n:
MANUEL DE MONTAGE M-ONECO1S
Ver. 00
NOUVELLE CONSTRUCTION Date : 14/04/12
PARTIE ÉLECTRONIQUE GEARLESS SCM 300-600 KG POSITIONNEMENT

Positionnement

DISTANCES DE CHANGEMENT DE VITESSE


RECOMMANDÉES :

Vitesse nominale Distance

0,15 m/s 320 mm


0,40 m/s 600 mm
0,63 m/s 900 mm
0,85 m/s 1 100 mm
1 m/s 1 300 mm

A : aimant d'arrêt 150 mm


B : aimant de changement 40 mm
D : aimant de préfin de course de montée
(face blanche)
E : aimant de préfin de course de descente
(face noire)
F : actionnements de la fin de course
G : distance de changement de vitesse

NOM DATE Ver. Fiche nº ONECO2C54


Élaboration Luís Jiménez 25-04-12 0 Équipement de sécurité : casque, chaussures, gants, vêtements de travail, harnais
: et corde de sécurité (cf. formation sur les risques inhérents au poste de travail).
Révision :
Toutes les mesures de sécurité spécifiques à chaque centre de travail doivent être respectées
Approbatio (indications du constructeur).
n:
MANUEL DE MONTAGE M-ONECO1S
Ver. 00
NOUVELLE CONSTRUCTION Date : 14/04/12
PARTIE ÉLECTRONIQUE GEARLESS SCM 300-600 KG BRANCHEMENTS

Branchement des cellules photoélectriques monofaisceau

Branchement des cellules photoélectriques de type barrière

NOM DATE Ver. Fiche nº ONECO2C55


Élaboration Luís Jiménez 25-04-12 0 Équipement de sécurité : casque, chaussures, gants, vêtements de travail, harnais
: et corde de sécurité (cf. formation sur les risques inhérents au poste de travail).
Révision :
Toutes les mesures de sécurité spécifiques à chaque centre de travail doivent être respectées
Approbatio (indications du constructeur).
n:
MANUEL DE MONTAGE M-ONECO1S
Ver. 00
NOUVELLE CONSTRUCTION Date : 14/04/12
PARTIE ÉLECTRONIQUE GEARLESS SCM 300-600 KG BRANCHEMENTS

Branchements de l'éclairage et des sécurités de cabine.

Branchements des commandes de cabine et de téléphonie

NOM DATE Ver. Fiche nº ONECO2C56


Élaboration Luís Jiménez 25-04-12 0 Équipement de sécurité : casque, chaussures, gants, vêtements de travail, harnais
: et corde de sécurité (cf. formation sur les risques inhérents au poste de travail).
Révision :
Toutes les mesures de sécurité spécifiques à chaque centre de travail doivent être respectées
Approbatio (indications du constructeur).
n:
MANUEL DE MONTAGE M-ONECO1S
Ver. 00
NOUVELLE CONSTRUCTION Date : 14/04/12
PARTIE ÉLECTRONIQUE GEARLESS SCM 300-600 KG PORTES DE CABINE WITTUR

Portes de cabine Wittur Eco-Drive

NOM DATE Ver. Fiche nº ONECO2C57


Élaboration Luís Jiménez 25-04-12 0 Équipement de sécurité : casque, chaussures, gants, vêtements de travail, harnais
: et corde de sécurité (cf. formation sur les risques inhérents au poste de travail).
Révision :
Toutes les mesures de sécurité spécifiques à chaque centre de travail doivent être respectées
Approbatio (indications du constructeur).
n:
MANUEL DE MONTAGE M-ONECO1S
Ver. 00
NOUVELLE CONSTRUCTION Date : 14/04/12
PARTIE ÉLECTRONIQUE GEARLESS SCM 300-600 KG PORTES DE CABINE FERMATOR

Portes de cabine Fermator VVVF4

NOM DATE Ver. Fiche nº ONECO2C58


Élaboration Luís Jiménez 25-04-12 0 Équipement de sécurité : casque, chaussures, gants, vêtements de travail, harnais
: et corde de sécurité (cf. formation sur les risques inhérents au poste de travail).
Révision :
Toutes les mesures de sécurité spécifiques à chaque centre de travail doivent être respectées
Approbatio (indications du constructeur).
n:
MANUEL DE MONTAGE M-ONECO1S
Ver. 00
NOUVELLE CONSTRUCTION Date : 14/04/12
PARTIE ÉLECTRONIQUE GEARLESS SCM 300-600 KG PÈSE-CHARGE

Pèse-charge sur câbles de traction LCK

Uniquement pour les ascenseurs à traction 1:1.


Installer la bride LCK sur les câbles de traction de la cabine et configurer les sorties AL-C à 80 % de la
charge nominale et AL-S à 100 % de la charge nominale.
Pour la configuration, suivre les instructions qui accompagnent l'équipement.

NOM DATE Ver. Fiche nº ONECO2C59


Élaboration Luís Jiménez 25-04-12 0 Équipement de sécurité : casque, chaussures, gants, vêtements de travail, harnais
: et corde de sécurité (cf. formation sur les risques inhérents au poste de travail).
Révision :
Toutes les mesures de sécurité spécifiques à chaque centre de travail doivent être respectées
Approbatio (indications du constructeur).
n:
MANUEL DE MONTAGE M-ONECO1S
Ver. 00
NOUVELLE CONSTRUCTION Date : 14/04/12
PARTIE ÉLECTRONIQUE GEARLESS SCM 300-600 KG PÈSE-CHARGE

Pèse-charge sur câbles de traction LCA

Uniquement pour les ascenseurs à traction 1:1.


Installer la bride LCA sur les câbles de traction de la cabine et configurer les sorties AL-C à 80 % de la
charge nominale et AL-S à 100 % de la charge nominale.
Installer le dispositif VK3 près du boîtier d'inspection.
Pour la configuration, suivre les instructions qui accompagnent l'équipement.

NOM DATE Ver. Fiche nº ONECO2C60


Élaboration Luís Jiménez 25-04-12 0 Équipement de sécurité : casque, chaussures, gants, vêtements de travail, harnais
: et corde de sécurité (cf. formation sur les risques inhérents au poste de travail).
Révision :
Toutes les mesures de sécurité spécifiques à chaque centre de travail doivent être respectées
Approbatio (indications du constructeur).
n:
MANUEL DE MONTAGE M-ONECO1S
Ver. 00
NOUVELLE CONSTRUCTION Date : 14/04/12
PARTIE ÉLECTRONIQUE GEARLESS SCM 300-600 KG PÈSE-CHARGE

Pèse-charge sur sol de cabine TCA

Installer les 4 capteurs silent block TCA entre le sol de la cabine et les profilés en Z. Consulter le
paragraphe plateforme de la cabine.
Configurer les sorties AL-C à 80 % de la charge nominale et AL-S à 100 % de la charge nominale.
Installer le dispositif VK3 près du boîtier d'inspection.
Pour la configuration, suivre les instructions qui accompagnent l'équipement.

NOM DATE Ver. Fiche nº ONECO2C61


Élaboration Luís Jiménez 25-04-12 0 Équipement de sécurité : casque, chaussures, gants, vêtements de travail, harnais
: et corde de sécurité (cf. formation sur les risques inhérents au poste de travail).
Révision :
Toutes les mesures de sécurité spécifiques à chaque centre de travail doivent être respectées
Approbatio (indications du constructeur).
n:
MANUEL DE MONTAGE M-ONECO1S
Ver. 00
NOUVELLE CONSTRUCTION Date : 14/04/12
PARTIE ÉLECTRONIQUE GEARLESS SCM 300-600 KG ÉTIQUETAGE DE L'ASCENSEUR

Étiquetage de l'ascenseur

Avant d'apposer une étiquette adhésive, veiller à ce que la surface soit propre et sèche.

Référence Nom Emplacement de l'installation

ERT004 INTERDICTION DE FUMER


Intérieur de la cabine
ERT005 INTERDICTION DE FUMER

EPG010 CARACTÉRISTIQUES DU TABLEAU Sur la porte de l'armoire de manœuvre

AUTOCOLLANT INSTRUCTIONS SECOURS À l'endroit le plus visible depuis la position de


EPG038
ECOLIFT secours, par exemple la porte de l'armoire.
Sur le boîtier de protections ou très près de ce
EPG023-A VERROUILLAGE DES INTERRUPTEURS dernier, et visible depuis la zone de travail
habituelle
En option : sur le disjoncteur magnétothermique
EPG023-H LUMIÈRE PALIERS
de l'éclairage des paliers
En option : sur le disjoncteur magnétothermique
EPG023-I PORTES CABINE
d'alimentation des portes de la cabine
À fixer sur le crochet de levage du local de
machinerie à l'aide d'une bride (cet écriteau n'est
ERT013 CHARGE MAXIMALE 500 KG fourni que pour les crochets neufs pour lesquels la
charge maximale supportée a été calculée et
vérifiée).
Écriteau à placer à l'aide d'une bride sur les
UTILISATION INTERDITE SI LA CHARGE N'A
ERT015 crochets présents dans le local de machinerie
PAS ÉTÉ VÉRIFIÉE
(rénovations)
Sur la paroi de la cuvette, de préférence du côté
opposé à la porte d'accès pour une meilleure
ERT002 DANGER CUVETTE
visibilité. Le contrepoids ne doit en aucun cas
compromettre la visibilité de cet écriteau.
2 étiquettes sont fournies :
1. installer sur la machine, à un endroit
EPG021 DANGER POULIES visible.
2. Installer sur l'écriteau de la cuvette, à
l'endroit réservé à cet effet.
Installer sur l'écriteau de la cuvette, à l'endroit
EPG036 DANGER CONTREPOIDS
réservé à cet effet.
EPG025 SENS DU MOTEUR MONTER/DESCENDRE Facilement visible sur la machine.
EPG027
Sur le panneau de commande de cabine (en cas de
EPG029 CONSIGNES D'UTILISATION DU SYSTÈME
manque de place, à apposer le plus près possible
EPG030 S.U.D.
du panneau)
EPG031
EPG037 ENTRÉE INTERDITE Placer sur la balise de délimitation du LM

NOM DATE Ver. Fiche nº ONECO2C562


Élaboration Luís Jiménez 25-04-12 0 Équipement de sécurité : casque, chaussures, gants, vêtements de travail, harnais
: et corde de sécurité (cf. formation sur les risques inhérents au poste de travail).
Révision :
Toutes les mesures de sécurité spécifiques à chaque centre de travail doivent être respectées
Approbatio (indications du constructeur).
n:
MANUEL DE MONTAGE M-ONECO1S
Ver. 00
NOUVELLE CONSTRUCTION Date : 14/04/12
PARTIE ÉLECTRONIQUE GEARLESS SCM 300-600 KG MAINTENANCE

Maintenance

Durée de vie utile des éléments de l'installation faisant l'objet d'une maintenance.

Type Description Référence Durée de vie utile Maintenance

Contacteur Schneider à 3 pôles


5 millions de cycles de
Contacteur Schneider à 4 pôles LC1-DXXXX
manœuvre sur AC-3
2NO+2NF
Mini-contacteur Schneider à 3 pôles et 1,5 million de cycles de
LC1-KXXXXXX
4 pôles manœuvre sur AC-3
Contacteur General Electric à 3 pôles CL0XA3XXXX
Contacteur General Electric à 4 pôles Remplacer les contacteurs lorsqu'ils ont
CL0XAB00XX
Contacteurs 2NO+2NF atteint leur nombre maximum de cycles
Contacteur General Electric à 3 pôles 3 millions de cycles de sur AC-3.
CL0XD3XXXX
silencieux manœuvre sur AC-3
Contacteur General Electric à 4 pôles
2NO+2NF CL0XDB00XRJ-L
silencieux
Mini-contacteur General Electric à 2 millions de cycles de
MCXA30X
3 pôles et 4 pôles manœuvre sur AC-3

1. Une charge constante de


C/20 (charge constante de
75 mA pour les batteries de
1,5 A/h).
2. Température ambiante
maximale de 40 °C.
3. La durée de vie maximale
Batterie Batterie de 12 V Ni-Cd - 4 ans
recommandée est imprimée
sur le corps de la batterie.
4. Remplacer la batterie à la fin
de sa durée de vie
recommandée et au maximum
dans les 4 ans après son
installation.

1. Pour garantir une durée de vie


utile de 4 ans, la batterie doit
être maintenue à une
température de 20 ºC.
2. Remplacer la batterie à la fin
Système d'alimentation sans Modèles de 600, Batterie de 2 à 4 ans et
SAI de sa durée de vie
interruption 1 000 et 1 500 VA électronique de 8 ans
recommandée et au maximum
dans les 4 ans après son
installation.
3. La durée de vie maximale de la
partie électronique est de
8 ans.
Variateur de Informations dans le
Convertisseur de fréquence -
fréquence manuel du variateur -

NOM DATE Ver. Fiche nº ONECO2C63


Élaboration Luís Jiménez 25-04-12 0 Équipement de sécurité : casque, chaussures, gants, vêtements de travail, harnais
: et corde de sécurité (cf. formation sur les risques inhérents au poste de travail).
Révision :
Toutes les mesures de sécurité spécifiques à chaque centre de travail doivent être respectées
Approbatio (indications du constructeur).
n:
MANUEL DE MONTAGE M-ONECO1S
Ver. 00
NOUVELLE CONSTRUCTION Date : 14/04/12
PARTIE ÉLECTRONIQUE GEARLESS SCM 300-600 KG PARAMÉTRAGE VVVF

Paramétrage du variateur de fréquence pour moteurs à codeur absolu.


Taille VARIATEUR Puissance nominale Fréquence de commutation : 16 kHz
disponible I nom VF I max % surcharge Délai de surcharge
4,0 4 kW 9,5 A 18 A 189 3s
5,5 5,5 kW 13,5 A 30 A 222 10 s
7,5 7,5 kW 18,5 A 41 A 222 10 s
11 11 kW 24,5 A 52 A 212 10 s
15 15 kW 32 A 64 A 200 10 s
18,5 18,5 kW 39 A 78 A 200 10 s
22 22 kW 45 A 93 A 207 10 s
Programmer les paramètres suivants sur le VF en fonction du moteur installé :
(pour naviguer dans la console, consulter le manuel « Clavier multi-fonction TP-G1-CLS »)

P01 Nombre de pôles du moteur


P02 Puissance nominale du moteur en kW
P03 Courant nominal du moteur, en Ampères
P06 Configurer sur « 0 »
P07 Configurer sur « 5 »
P08 Configurer sur « 10 »
F03 Vitesse rapide réelle du moteur (tr/min)
F04 Vitesse nominale du moteur (tr/min)
C11 Vitesse rapide réelle du moteur (tr/min)
C07 Vitesse lente (6 % de C11)
C06 Vitesse en inspection (30 % de C11)
F05 Tension nominale du moteur
L76 Gain en boucle de courant pendant le calcul du rollback.
Inductance : généralement exprimée en tant que LD, LQ, LS. L'unité est le millihenry (mH). Si les
données d'inductance sont disponibles, choisir la valeur la plus petite. Sur certaines machines,
cette valeur peut correspondre à l'inductance entre les bornes du moteur, c'est-à-dire à
l'inductance de 2 bobines en série. Dans ce cas, diviser la valeur exprimée par 2. Le paramètre L76
a une valeur maximale de 10. Par conséquent, si le résultat de la formule est supérieur à 10, la
valeur inscrite doit être 10.
4,33 x Intensité nominale x Inductance
Calculer : L76 = ———————————————————
Tension nominale
L05 Gain en boucle de courant du trajet. Programmer 50 % de L76
L40 Programmer 10 % de C11
L41 Programmer 20 % de C11
F11 Tare de protection thermique. Configurer de la même manière que P03 et vérifier l'efficacité en
ajustant manuellement si nécessaire.
Il est très important de suivre l'ordre de programmation décrit.

Certains fabricants expriment parfois la vitesse nominale en Hz et non en tr/min. Pour convertir les tr/min, utiliser la
formule suivante : 120 x Hz
tr/min = —————————
Nbe de pôles

NOM DATE Ver. Fiche nº ONECO2C64


Élaboration Luís Jiménez 25-04-12 0 Équipement de sécurité : casque, chaussures, gants, vêtements de travail, harnais
: et corde de sécurité (cf. formation sur les risques inhérents au poste de travail).
Révision :
Toutes les mesures de sécurité spécifiques à chaque centre de travail doivent être respectées
Approbatio (indications du constructeur).
n:
MANUEL DE MONTAGE M-ONECO1S
Ver. 00
NOUVELLE CONSTRUCTION Date : 14/04/12
PARTIE ÉLECTRONIQUE GEARLESS SCM 300-600 KG PARAMÉTRAGE VVVF

Paramétrage du variateur de fréquence pour moteurs à codeur incrémental.

Taille VARIATEUR Puissance nominale Fréquence de commutation : 16 kHz


disponible I nom VF I max % surcharge Délai de surcharge
4,0 4 kW 9,5 A 18 A 189 3s
5,5 5,5 kW 13,5 A 30 A 222 10 s
7,5 7,5 kW 18,5 A 41 A 222 10 s
11 11 kW 24,5 A 52 A 212 10 s
15 15 kW 32 A 64 A 200 10 s
18,5 18,5 kW 39 A 78 A 200 10 s
22 22 kW 45 A 93 A 207 10 s
Programmer les paramètres suivants sur le VF en fonction du moteur installé :
(pour naviguer dans la console, consulter le manuel « Clavier multi-fonction TP-G1-CLS »)

P01 Nombre de pôles du moteur


P02 Puissance nominale du moteur en kW
P03 Courant nominal du moteur, en Ampères
P06 Configurer sur « 0 »
P07 Ne pas modifier. La programmation est réalisée en usine selon les caractéristiques du moteur et
le codeur à installer.
P08 Configurer sur « 10 »
F03 Vitesse rapide réelle du moteur (tr/min)
F04 Vitesse nominale du moteur (tr/min)
C11 Vitesse rapide réelle du moteur (tr/min)
C07 Vitesse lente (6 % de C11)
C06 Vitesse en inspection (30 % de C11)
F05 Tension nominale du moteur
L76 Gain en boucle de courant pendant le calcul du rollback.
Inductance : généralement exprimée en tant que LD, LQ, LS. L'unité est le millihenry (mH). Si les
données d'inductance sont disponibles, choisir la valeur la plus petite. Sur certaines machines,
cette valeur peut correspondre à l'inductance entre les bornes du moteur, c'est-à-dire à
l'inductance de 2 bobines en série. Dans ce cas, diviser la valeur exprimée par 2. Le paramètre L76
a une valeur maximale de 10. Par conséquent, si le résultat de la formule est supérieur à 10, la
valeur inscrite doit être 10.
4,33 x Intensité nominale x Inductance
Calculer : L76 = ———————————————————
Tension nominale
L05 Gain en boucle de courant du trajet. Programmer 50 % de L76
L40 Programmer 10 % de C11
L41 Programmer 20 % de C11
F11 Tare de protection thermique. Configurer de la même manière que P03 et vérifier l'efficacité en
ajustant manuellement si nécessaire.
Il est très important de suivre l'ordre de programmation décrit.
Certains fabricants expriment parfois la vitesse nominale en Hz et non en tr/min. Pour convertir les tr/min, utiliser la
formule suivante : 120 x Hz
tr/min = —————————
Nbe de pôles

NOM DATE Ver. Fiche nº ONECO2C65


Élaboration Luís Jiménez 25-04-12 0 Équipement de sécurité : casque, chaussures, gants, vêtements de travail, harnais
: et corde de sécurité (cf. formation sur les risques inhérents au poste de travail).
Révision :
Toutes les mesures de sécurité spécifiques à chaque centre de travail doivent être respectées
Approbatio (indications du constructeur).
n:
MANUEL DE MONTAGE M-ONECO1S
Ver. 00
NOUVELLE CONSTRUCTION Date : 14/04/12
PARTIE ÉLECTRONIQUE GEARLESS SCM 300-600 KG POLETUNING

Poletuning pour moteurs à codeur absolu

Toutes les séries de sécurité doivent être fermées.

Faire passer l'ascenseur en mode d'inspection.

Sur l'écran d'accueil du variateur, appuyer sur ,

Déplacer le curseur « » à l'aide des touches ,

jusqu'à ce que « » s'affiche sur le menu 2 et appuyer sur

Rechercher le paramètre L03 à l'aide de la touche ,

Une fois que le curseur se trouve sur le paramètre L03, appuyer sur

Modifier la valeur à « 1 » à l'aide de la touche

Appuyer sur . L'écran affiche alors « Start by Run command »

Appuyer sur le bouton-poussoir S ou B de la carte EN1 afin d'activer les


contacteurs. Ne pas cesser d'appuyer pendant tout le processus.

À la fin du poletuning, l'écran affiche « Close by run command OFF »


Relâcher le bouton-poussoir S (ou le bouton-poussoir B) de la carte EN1.

Vérifier la valeur de L04 (offset du codeur).

Faire bouger le moteur (en ouvrant le frein en secours) pour que l'arbre tourne un peu.

Recommencer deux fois le processus de poletuning en veillant à ce que la différence entre les lectures de la
valeur de L04 ne soit pas supérieure à 20º.

En cas d'alarme du variateur (« Er7 », « ErE », « OCx », « OS », etc.) ou d'une consommation excessive du moteur,
couper l'alimentation du système, changer les phases du moteur (par exemple échanger U par V) et
recommencer le processus de Poletuning.

Si le sens de rotation du moteur n'est pas correct, échanger les câbles des bornes 87 et 90 du connecteur X8 de
la carte EN1.

NOM DATE Ver. Fiche nº ONECO2C66


Élaboration Luís Jiménez 25-04-12 0 Équipement de sécurité : casque, chaussures, gants, vêtements de travail, harnais
: et corde de sécurité (cf. formation sur les risques inhérents au poste de travail).
Révision :
Toutes les mesures de sécurité spécifiques à chaque centre de travail doivent être respectées
Approbatio (indications du constructeur).
n:
MANUEL DE MONTAGE M-ONECO1S
Ver. 00
NOUVELLE CONSTRUCTION Date : 14/04/12
PARTIE ÉLECTRONIQUE GEARLESS SCM 300-600 KG POLETUNING

Poletuning pour moteurs à codeur incrémental

Le processus de poletuning des moteurs à codeur incrémental se fait automatiquement et une seule fois, lors du premier
trajet, après avoir mis l'équipement sous tension.

Contrairement aux systèmes avec codeur absolu, les paramètres L03 et L04 n'ont aucune utilité.

Après avoir correctement paramétré le variateur de fréquence, mettre le système hors tension.

Mettre de nouveau le système sous tension et réaliser un déplacement continu en inspection (peu importe le
sens).

Pendant les 2 premières secondes, le moteur ne bouge pas et un bourdonnement indique que le poletuning est
en cours. Après quoi, le moteur commence à bouger.

Le poletuning se termine lorsque le mouvement commence correctement.

Après quelques secondes, si une alarme apparaît sur le variateur (« Er7 », « ErE », « OCx », « OS », etc.) ou en cas
de consommation excessive du moteur, couper l'alimentation du système, changer les phases du moteur (par
exemple échanger U et V) et recommencer le processus de poletuning.

Vérifier l'offset du codeur, mesuré par le poletuning, dans le paramètre M58 du menu 11 du variateur de
fréquence. La différence de la valeur de M58 lue au cours de différents poletuning ne doit pas dépasser les 20º.
Cela indique le l'ordre des phases du moteur est correct.

Si le sens de rotation du moteur n'est pas correct, échanger les câbles des bornes 87 et 90 du connecteur X8 de
la carte EN1.

NOM DATE Ver. Fiche nº ONECO2C67


Élaboration Luís Jiménez 25-04-12 0 Équipement de sécurité : casque, chaussures, gants, vêtements de travail, harnais
: et corde de sécurité (cf. formation sur les risques inhérents au poste de travail).
Révision :
Toutes les mesures de sécurité spécifiques à chaque centre de travail doivent être respectées
Approbatio (indications du constructeur).
n:
MANUEL DE MONTAGE M-ONECO1S
Ver. 00
NOUVELLE CONSTRUCTION Date : 14/04/12
PARTIE ÉLECTRONIQUE GEARLESS SCM 300-600 KG SCHÉMA GÉNÉRAL DES SÉRIES

Réglage du mouvement de « rollback »

Le rollback est le mouvement non contrôlé de la cabine lors de l'ouverture du frein, lorsque le VF ne
connaît pas le poids existant.
Selon la programmation de F24 (paramètre d'usine, F24 = 2 s), avant d'entreprendre un trajet et
après l'ouverture du frein, la cabine devrait rester immobile 2 secondes avant de commencer à se
déplacer dans le sens souhaité. Parfois cela n'est pas le cas et l'effet rollback apparaît avant ces
2 secondes.

Placer l'ascenseur en mode d'inspection et procéder à différents déplacements d'essai pendant le


réglage des gains de rollback.

Augmenter ↑ L68 pour commencer à réduire le défaut de rollback.

Trop augmenter ↑↑ L68 peut provoquer de vives vibrations du moteur. Diminuer un peu L68
en veillant à ce qu'il n'y ait pas de vibration.

Lorsque la valeur de L68 est optimale (valeur la plus élevée sans vibrations), réduire L69 à
0,004 ou 0,003 pour améliorer le rollback, en veillant à ce que le moteur ne vibre pas.

Si le défaut s'est amélioré et la cabine ne vibre absolument pas, le réglage est optimal à vitesse 0.

Quelques petits défauts de rollback de la cabine sont visibles (décrochage de cabine de 2 ou 3 mm),
mais ils peuvent être rapidement corrigés.

Diminuer F24 pour que la cabine démarre 0,1 seconde après le contrôle de la charge du VF,
après la correction du rollback (environ 1 seconde).

NOM DATE Ver. Fiche nº ONECO2C68


Élaboration Luís Jiménez 25-04-12 0 Équipement de sécurité : casque, chaussures, gants, vêtements de travail, harnais
: et corde de sécurité (cf. formation sur les risques inhérents au poste de travail).
Révision :
Toutes les mesures de sécurité spécifiques à chaque centre de travail doivent être respectées
Approbatio (indications du constructeur).
n:
MANUEL DE MONTAGE M-ONECO1S
Ver. 00
NOUVELLE CONSTRUCTION Date : 14/04/12
PARTIE ÉLECTRONIQUE GEARLESS SCM 300-600 KG SCHÉMA GÉNÉRAL DES SÉRIES

Réglage des gains du trajet

VITESSE LENTE : réglage du mouvement en vitesse lente à l'aide de L38 (gain proportionnel) et L39
(délai intégral).

o Augmenter ↑ L38 pour obtenir une réponse du moteur plus fidèle et davantage de
puissance pour corriger un écart de vitesse du moteur par rapport à la vitesse
souhaitée.
o Le fait de trop augmenter ↑↑ L38 peut entraîner une vibration du moteur (force trop
importante).
o Le fait de diminuer ↓ L38 permet un mouvement plus « doux ».
o Le fait de trop diminuer ↓↓ L38 peut entraîner un mouvement oscillant de type
ressort.
o Le fait d'augmenter ↑ L39 permet d'obtenir un mouvement avec des corrections de
défaut plus lentes.
o Le fait de trop augmenter ↑↑ L39 peut entraîner un mouvement oscillant (type
ressort).
o Le fait de diminuer ↓ L39 permet d'obtenir des corrections plus rapides.
o Le fait de trop diminuer ↓↓ L39 peut entraîner une vibration du moteur.

VITESSE RAPIDE ET INSPECTION : réglage du mouvement en vitesse rapide et en inspection à l'aide


de L36 (gain proportionnel) et L37 (délai intégral).

o Augmenter ↑ L36 pour obtenir une réponse du moteur plus fidèle et davantage de
puissance pour corriger un écart de vitesse du moteur par rapport à la vitesse
souhaitée.
o Le fait de trop augmenter ↑↑ L36 peut entraîner une vibration du moteur (trop de
force).
o Le fait de diminuer ↓ L36 permet un mouvement plus « doux ».
o Le fait de trop diminuer ↓↓ L36 peut entraîner un mouvement oscillant (type
ressort).

NOM DATE Ver. Fiche nº ONECO2C69


Élaboration Luís Jiménez 25-04-12 0 Équipement de sécurité : casque, chaussures, gants, vêtements de travail, harnais
: et corde de sécurité (cf. formation sur les risques inhérents au poste de travail).
Révision :
Toutes les mesures de sécurité spécifiques à chaque centre de travail doivent être respectées
Approbatio (indications du constructeur).
n:
MANUEL DE MONTAGE M-ONECO1S
Ver. 00
NOUVELLE CONSTRUCTION Date : 14/04/12
PARTIE ÉLECTRONIQUE GEARLESS SCM 300-600 KG SCHÉMA GÉNÉRAL DES SÉRIES

o Le fait d'augmenter ↑ L37 permet d'obtenir un mouvement avec des corrections de


défaut plus lentes
o Le fait de trop augmenter ↑↑ L37 peut entraîner un mouvement oscillant (type
ressort).
o Diminuer ↓ L37 pour obtenir des corrections plus rapides.
o Le fait de trop diminuer ↓↓ L37 peut entraîner une vibration du moteur.

NOM DATE Ver. Fiche nº ONECO2C69


Élaboration Luís Jiménez 25-04-12 0 Équipement de sécurité : casque, chaussures, gants, vêtements de travail, harnais
: et corde de sécurité (cf. formation sur les risques inhérents au poste de travail).
Révision :
Toutes les mesures de sécurité spécifiques à chaque centre de travail doivent être respectées
Approbatio (indications du constructeur).
n:
MANUEL DE MONTAGE M-ONECO1S
Ver. 00
NOUVELLE CONSTRUCTION Date : 14/04/12
PARTIE ÉLECTRONIQUE GEARLESS SCM 300-600 KG SCHÉMA GÉNÉRAL DES SÉRIES

Réglage du profil du trajet (rampes)

Procéder au réglage du profil du trajet uniquement après un réglage correct des gains.

Diminuer ↓ E12 pour obtenir des accélérations plus rapides.


Diminuer ↓ E13 pour obtenir des décélérations de vitesse rapide (en vitesse lente) plus
rapides.
Le fait de trop diminuer ↓↓ E12 ou E13 entraîne des consommations excessives et peut
provoquer des erreurs de surintensité ou de suivi de vitesse.
Le fait de trop augmenter ↑↑ E13 peut demander de plus grandes distances de changement
de vitesse (position des aimants).
Le fait de diminuer ↓ E15 permet au moteur de s'arrêter avant d'atteindre l'écran d'arrêt (le
capteur s'engage moins dans l'aimant d'arrêt).
Le fait de trop diminuer ↓↓ E15 peut provoquer des arrêts brusques désagréables.
Le fait d'augmenter ↑ E15 permet au moteur de s'arrêter plus lentement devant l'écran
d'arrêt (le capteur s'engage davantage dans l'aimant d'arrêt).
Le fait de trop augmenter ↑↑ E15 entraîne un arrêt moins précis et oblige à trop rapprocher
les capteurs de positionnement. Si un arrêt plus doux est nécessaire, augmenter E15 jusqu'à
ce que les capteurs de positionnement se trouvent au moins à 8 cm l'un de l'autre.

NOM DATE Ver. Fiche nº ONECO2C70


Élaboration Luís Jiménez 25-04-12 0 Équipement de sécurité : casque, chaussures, gants, vêtements de travail, harnais
: et corde de sécurité (cf. formation sur les risques inhérents au poste de travail).
Révision :
Toutes les mesures de sécurité spécifiques à chaque centre de travail doivent être respectées
Approbatio (indications du constructeur).
n:
MANUEL DE MONTAGE M-ONECO1S
Ver. 00
NOUVELLE CONSTRUCTION Date : 14/04/12
PARTIE ÉLECTRONIQUE GEARLESS SCM 300-600 KG SCHÉMA GÉNÉRAL DES SÉRIES

Réglage du profil du trajet (courbes)

Pour plus de confort modifier légèrement les courbes de confort L19, L24, L25, L26 et L27.
Éviter de paramétrer une valeur supérieure à 45 pour ces courbes.
En augmentant ces courbes, la durée totale entre l'accélération et la décélération se voit augmentée,
comme le montre l'image.

NOM DATE Ver. Fiche nº ONECO2C71


Élaboration Luís Jiménez 25-04-12 0 Équipement de sécurité : casque, chaussures, gants, vêtements de travail, harnais
: et corde de sécurité (cf. formation sur les risques inhérents au poste de travail).
Révision :
Toutes les mesures de sécurité spécifiques à chaque centre de travail doivent être respectées
Approbatio (indications du constructeur).
n:
MANUEL DE MONTAGE M-ONECO1S
Ver. 00
NOUVELLE CONSTRUCTION Date : 14/04/12
PARTIE ÉLECTRONIQUE GEARLESS SCM 300-600 KG SCHÉMA GÉNÉRAL DES SÉRIES

Réglage du profil du trajet (défauts en courbes)

Malgré un réglage correct des gains et du profil de trajet, de petites erreurs de suivi de vitesse
peuvent se produire lors des changements de décélération (courbes). Augmenter L42 pour corriger
cet écart.

NOM DATE Ver. Fiche nº ONECO2C72


Élaboration Luís Jiménez 25-04-12 0 Équipement de sécurité : casque, chaussures, gants, vêtements de travail, harnais
: et corde de sécurité (cf. formation sur les risques inhérents au poste de travail).
Révision :
Toutes les mesures de sécurité spécifiques à chaque centre de travail doivent être respectées
Approbatio (indications du constructeur).
n:
MANUEL DE MONTAGE M-ONECO1S
Ver. 00
NOUVELLE CONSTRUCTION Date : 14/04/12
PARTIE ÉLECTRONIQUE GEARLESS SCM 300-600 KG SCHÉMA GÉNÉRAL DES SÉRIES

Schéma général des séries

NOM DATE Ver. Fiche nº ONECO2C73


Élaboration Luís Jiménez 25-04-12 0 Équipement de sécurité : casque, chaussures, gants, vêtements de travail, harnais
: et corde de sécurité (cf. formation sur les risques inhérents au poste de travail).
Révision :
Toutes les mesures de sécurité spécifiques à chaque centre de travail doivent être respectées
Approbatio (indications du constructeur).
n:

Vous aimerez peut-être aussi