Vous êtes sur la page 1sur 153

Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 8360) = Lexique = Otsar Milim = ‫אוצר מילים‬

___________________________________________________________________________________________________________
===================================================================================
Je les ai tous rencontré, appris, et révisés, mais j'en ai oublié beaucoup ! Hakol pagachti lamadti vehazarti aval harbéh chakahti !

= ! ‫הכל פגשתי למדתי וחזרתי אבל הרבה שכחתי‬ ;

. 2009.05 ‫אני לומד עברית מאז שנה‬


(J'apprends l'hébreu depuis 2009.05. = Ani loméd 'ivrit méaz chanah 2009.05. = )
===================================================================================

===================================================================================

Le cygne, avec ses ailes et plumes, garde ses petits.


= Habarbour 'im knafim venotsot chélo chomèr èt tinoqot chélo.

= ‫הברבור עם כנפים ונוצות שלו‬


.‫שומר את תינוקות שלו‬
Le verbe, avec ses temps et conjugaisons, abrite des mots de même racine.
=Hapo'al 'im zmanim venetiyot chélo chomér èt milim 'im oto chorèch.

‫הפעל עם זמנים ונטייות שלו‬


=

.‫שומר את מילים עם אותו שורש‬


===================================================================================
(2016.01 - 2016.0125) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <><
( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
===================================================================================

===================================================================================
( Notation de A.G. (choisie afin de préserver l'ordre alphabétique lors d'un tri alphabétique sur la liste des verbes)
Verbe et ses Conjugaisons :
Les lignes avec les codes ci-dessous sont toutes précédées par la liste des traductions possibles « v1, v2, v3, etc.. » du verbe hébreu.
Note : si, par exemple, v2, est en taille 6 (et non pas 8), c'est que cette traduction, bien que proposée dans " http://www.hebreu.mobi", n'est pas présente dans mon dictionnaire
"Dictionnaire bilingue de poche Français<->Hébreu, avec translitération", Édition Prolog publishing House LTD",
publié en Israël, 22 euros, 305+205 pages, format 13.0x9.6x2.9 cm, code barre = 0 02780004203 / 278-4203
"=00>" : (type de verbe), forme_canonique(= passé_il), infinitif, présent_je(m.), passé_je(m./f.), futur_je(m./f.) futur_tu(m.)
"=10>" : Présent = Hovéh => je/tu/il(m.), je/tu/elle(f.), nous/vous/ils(m.), nous/vous/elles(f.)
"=21>" : Passé = 'Avar => je(m./f.), tu(m.), tu(f.), il(m.), elle(f.),
"=22>" : Passé = 'Avar => nous(m./f.), vous(m.), vous(f.), ils(m.), elles(f.)
"=31>" : Futur = 'Atid => je(m./f.), tu(m.), tu(f.), il(m.), elle(f.),
"=32>" : Futur = 'Atid => nous(m./f.), vous(m.), vous(f.), ils(m.), elles(f.)
"=40>" : Impératif = Tsivoui => tu(m.), tu(f.), vous(m./f.) <= langage formel (écrit/académique)
"=41>" : Impératif = Tsivoui => tu(m.), tu(f.), vous(m./f.) <= langage parlé (dans la rue)
"=42>" : Impératif négatif = Tsivoui chlili => tu(m.), tu(f.), vous(m./f.)
Mots de même racine :
"=50>" : Mots reliés au verbe car ayant la même racine
"=60> =>(verbe)=>" xx : pour les Mots reliés au présent verbe (de type "passif"), les voir dans le verbe xx (de type "actif")
ex : être appelé =60> =>(verbe)=> lire, appeler, nommer = (pa'al) qara, liqro
) Notation de A.G. (choisie afin de préserver l'ordre alphabétique lors d'un tri alphabétique sur la liste des verbes)
===================================================================================

===================================================================================
Recherche de mots :
Dans ce fichier, les mots ne sont pas nécessairement toujours classés exactement par ordre alphabétique !
Notamment, les mots "dérivés d'un verbe" sont classés "sous l'aile de ce verbe", lequel est, quant à lui, placé par ordre alphabétique.
=> Utiliser la fonction "Recherche" qui saura trouver le mot s'il existe dans ce fichier.,
mais faire "Répéter" (jusqu'en fin de fichier) pour trouver toutes les occurrences du mot cherché car le mot recherché peut avoir plusieurs traductions.
Note : Si une des significations d’un verbe est mise en petite taille (6) (et non 8), c’est que je n’ai pas trouvé cette signification dans mon petit dictionnaire PROLOG !
"Dictionnaire bilingue de poche Français<->Hébreu, avec translitération" , Édition Prolog publishing House LTD",
publié en Israël, 22 euros, 305+205 pages, format 13.0x9.6x2.9 cm, code barre = 0 02780004203 / 278-4203
===================================================================================
Notation sans voyelle :
En notation sans voyelle, il y a (de façon standard) :
• redoublement du "vav" quand il est consonne.
• redoublement du "yod" quand il comportait un "dagèch" en notation avec voyelles.
===================================================================================

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 1/153


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 8360) = Lexique = Otsar Milim = ‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
===================================================================================

à (en direction de) = èl = ‫אל‬ …‫ב‬


; à (lieu) = bé... = ;

Aaron(prénom m.) = aaron = ‫אהרון אַ הֲרֹ ן‬ = ;

abandonner, quitter, délaisser =00> (pa'al) 'azav, la'azov, 'ozév, 'azavti, è'èzov ta'azov = ‫עזב לעזוב עוזב עזבתי אעזוב תעזוב‬ ;

abandonner, quitter, délaisser =50> abandonné (déserté), délaissé= azouv = ‫עזוב‬ ‫עזובה‬
; abandonnée (désertée), délaissée = azouvah = ;

‫הפיל להפיל מפיל הפלתי אפיל תפיל‬


abattre, faire chuter/tomber, jeter, tirer au sort (loterie), avorter =00> (hif'il) hipil, lehapil, mapil, hipalti, apil tapil =
;

abattre, faire chuter/tomber, jeter, tirer au sort (loterie), avorter =0r> ‫נפל‬
abattre, faire chuter/tomber, jeter, tirer au sort (loterie), avorter =50> avortement = hapalah = ; ‫הפלה‬
abattre, faire chuter/tomber, jeter, tirer au sort (loterie), avorter =60> =>(verbe)=> tomber, chuter, mourir =00> (pa'al) nafal, linpol/lipol

abeille, Déborah (prénom f.) = dvorah(f.) = ‫דבורה ְּדבֹ ָרה‬ = (Genèse 35.8) ; abeilles = dvorim(f.) = ‫דבורים ְּדבֹ ִרים‬ = (Deutéronome 1.44) ;

abîmé, panne (en panne) = meqoulqal = ‫מקולקל‬ ; abîmée, panne (en panne) = meqoulqèlèt = ‫מקולקלת‬ ;

abondance, profusion = chèfa' = ‫שפע‬ ;

Abram (prénom m.) = avram = ‫ אברם‬/ ‫אַ בְּ ָרם‬ ‫ אברהם‬/ ‫אַ בְּ ָרהָ ם‬
(Genèse 11.16/26) ; Abraham (prénom m.) = avraham = (Genèse 17.5) ;

abréger, raccourcir =00> (pi'él) qitsér, leqatsér, meqastér, qitsarti, aqatsér teqatsér = ‫קצר לקצר מקצר קצרתי אקצר תקצר‬ ;

abréger, raccourcir =50> abréviation = qitsour = ‫קיצור‬ ; court = qatsar = ‫קצר‬ ‫קצר‬
; courte = qtsarah = ;

abréger, raccourcir =50> raccourci(n.) = taqsir = ‫תקסיר‬ ‫קיתסור דרך‬


; raccourci(n.) = qitsour dèrèk = ;

abréger, raccourcir =50> raccourci(a.) = meqoutsar = ‫מקוצר‬ ‫מקוצרת‬


; raccourcie(a.) = meqoutsèrèt = ;

abréger, raccourcir =50> raccourcissement = hitqatsrout = ‫התקצרות‬ ;

abricot = michméch = ‫מישמש‬ ;

absence (il n'y a pas, néant, pas de) = éin = ‫אין‬ ;

abstrait = abstraqti = ‫אבסטרקטי‬ ;

accéder, consentir =00> (pa'al) cha'ah, lich'ot (le), cho'èh, cha'iti, èch'èh tich'èh = ‫שעה לשעות )ל( שועה שעיתי אשעה תשעה‬ ;

accepter, approuver, être d'accord =00> (hif'il) hiskim, lehaskim (le..), maskim, hiskamti, askim taskim = ‫הסכים להסכים )ל( מסכים הסכמתי‬
‫אסכים תסכים‬ ;

accepter, approuver, être d'accord =50> accord = hèskèm(m.) = ‫הסכם‬ ‫הסכמות‬


; accords = hèskamot(m.) = ;

accepter, approuver, être d'accord =50> accepté, accordé = hiskim = ‫הסכם‬ ‫הסכמה‬ ; assentiment = haskamah = ;

accident = teounah = ‫תאונה‬ ‫תאונת דרכים‬


; accident de la route = téounat drakim = ;

accompagner =00> (pi'él) livah, lelavot, melavèh, liviti, alvèh talvèh = ‫לווה ללוות מלווה לוויתי אלווה תלווה‬ ;

accompagner =50> accompagné = melouvé = ‫מלווה‬ ‫מלווה‬


; accompagnée = melouvah = ‫ליווי‬ ; accompagnement = livoui = ;

accomplir =00> (pi'él) qiyém, leqayém, meqayém, qiyamti, aqayém teqayém = ‫קיים לקיים מקיים קיימתי אקיים תקיים‬ ;

accomplir =50> accomplissement (réalisation) = qiyoum = ‫קיום‬ ‫דו־קיום‬


; coexistence = do-qiyoum = ;

accomplir =50> feu existant (= feu accompli) = éch(f.) qayèmèt = ‫אש קיימת‬ ;

‫ילד ללדת יולד ילדתי אלד תלד‬


accoucher, enfanter =00> (pa'al) yalad, lalèdèt, yoléd, yaladti, éléd téléd = ;

accoucher, enfanter =50> accouchée = yolèdèt = ‫יולדת‬ ‫לדה‬


; accouchement = lédah = ;

accoucher, enfanter =50> enfance = yaldout = ‫ילדות‬ ‫ילד‬ ‫ילדה‬


; enfant(m.) = yèlèd = ; enfant(f.), fillette = yaldah = ;

accoucher, enfanter =50> enfants(m.) = yèladim = ‫ילדים‬ ‫ילדות‬


; enfants(f.) = yèladot = ;

accoucher, enfanter =50> enfantin(m.) = yaldouti = ‫הילדותי‬ ‫הילדותית‬


; enfantin(f.) = yaldoutit = ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 2/153


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 8360) = Lexique = Otsar Milim = ‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
accoucher, enfanter =50> maternité = béit-yoldot = ‫בית־יולדות‬ ;

accoupler, apparier =00> (pi'él) zivég, lezavég, mezavég, zivagti, azavég tezavég = ‫זווג לזווג מזווג זווגתי אזווג תזווג‬ ;

accoupler, apparier =50> accouplement = zivoug = ‫זיווג‬ ‫זוג‬


; couple, paire = zoug = ‫זוגות‬
; couples, paires = zougot = ;

accoupler, apparier =50> époux, conjoint = bén zoug = ‫בן זוג‬ ‫בת זוג‬
; épouse, conjointe = bat zoug = ;

accumuler (amasser) =00> (pa'al) atsar, lèètsor, otsér, atsarti, èètsor tèètsor = ‫אצר לאצור אוצר אצרתי אאצור תאצור‬ ;

accumuler (amasser) =50> accumulateur = tsovér = ‫ ; צובר‬accumulation = hitstabrout = ‫; הצטברות‬


accumuler (amasser) =50> trésor = otsar = ‫ ; אוצר‬trésor (ministre des finances) = sar haotsar = ‫; סר האוצר‬

accumuler (amasser) =50> vocabulaire = otsar milim = ‫; אוצר מילים‬


(= trésor des mots)

accuser (incriminer) =00> (hif'il) hèèchim, lehaachim (èt, be), maachim, hèèchamti, aachim taachim = ‫האשים להאשים )את ב( מאשים‬
‫האשמתי אאשים תאשים‬ ;

accuser (incriminer) =50> accusateur = maachim = ‫מאשים‬ ; accusatrice = maachimah =‫מאשימה‬ ‫אישום‬ ; accusation = ichoum = ;

accuser (incriminer) =50> accusé = nèècham = ‫נאשם‬ ; accusée = nèèchèmèt = ‫נאשמת‬ ;

accuser (incriminer) =50> coupable(m.) = achém = ‫אשם‬ ; coupable(f.) = achémah = ‫אשמה‬ ;

acheter, acquérir, obtenir =00> (pa'al) qanah, liqnot, qonèh, qaniti, èqnèh tiqnèh = ‫קנה לקנות קונה קניתי אקנה תקנה‬ ;

acheter, acquérir, obtenir =50> achat = qniyah = ‫קנייה‬ ; achats, courses = qniyot = ‫קניית‬ ‫קנייה‬
; achat à terme = qniyah = ; acheteur = qonéh = ‫קונה‬ ;

acheter, acquérir, obtenir =50> centre commercial = qanyon = ‫קניון‬ ;

achever, finir, terminer (achever) =00> (pi'él) siyém, lesayém, mesayém, siyamti, asayém tesayém = ‫סיים לסיים מסיים סיימתי אסיים תסיים‬ ;

achever, finir, terminer (achever) =50> fin, terminaison = siyoum = ‫סייום‬ ;

acné = aqnéh = ‫אקנה‬ ;

acronyme = notariqon = ‫נוטריכון‬ ;

‫מנייה‬
action (finances) = menayah = ;

actionner, faire fonctionner/marcher, marcher (fonctionner) =00> (hif'il) hif'il, lehaf'il, maf'il, fe'alti, af'il taf'il = ‫הפעיל להפעיל מפעיל פעלתי‬
‫אפעיל תפעיל‬ ;
actionner, faire fonctionner/marcher, marcher (fonctionner) =60> =>(verbe)=>fonctionner, agir, travailler = (pa'al) pa'al, lif'ol

actualiser, mettre à jour =00> (pi'él) 'idkén, le'adkén, me'adkén, 'idkanti, a'adkén te'adkén = ‫עדכן לעדכן מעדכן עדכנתי אעדכן תעדכן‬ ;

actualiser, mettre à jour =50> actualisation = hidkoun = ‫הידכון‬ ‫מעודכן‬


; actualisé = me'oudkan = ‫מעודכנת‬
; actualisée = me'oudkènèt = ;

actuel, courant = 'och = ‫עוש‬ ; <= [Il] passe et [Il] revient = 'over vachav = ‫עובר ושב‬ ;

addition (note à payer) = hèchbon = ‫חשבון‬ ;

adapter pour la scène =00> (hif'il) himhiz, lehamhiz, mamhiz, himhazti, amhiz tamhiz = ‫המחיז להמחיז ממחיז המחזתי אמחיז‬
‫תמחיז‬ ;

adhérer, coller =00> (pa'al) davaq, lidboq (be), davéq, davaqti, èdbaq tidbaq = ‫דבק לדבוק )ב( דבק דבקתי אדבק תדבק‬ ;

adhérer, coller =50> adhérence = hidavqout = ‫הידבקות‬ ;

adhérer, coller =50> adhésif = daviq = ‫דביק‬ ‫דביקה‬ ‫דביקקות‬


; adhésive = daviqah = ; adhésivité = dviqout = ;

adhérer, coller =50> collant(a.) = daviq = ‫דביק‬ ‫דביקה‬; collante = daviqah = ;

adhérer, coller =50> colle = dèvèq = ‫דבק‬ ‫דבוק‬ ‫מודבק‬


; collé = davouq = ; collé = moudbaq = ;

adhérer, coller =50> contagion = hadbaqah = ‫הדבקה‬ ‫מידבק‬ ; contagieux = midabéq = ;

adhérer, coller =50> ferveur = dvéqout = ‫דבקות‬ ;

adolescent, garçon (jeune garçon) = na'ar = ‫נער‬ ‫נערה ַנע ֲָרה‬


; adolescente, fille (jeune fille) = na'arah = = (Esther 2.4) ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 3/153


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 8360) = Lexique = Otsar Milim = ‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
admirer, respecter =00> (hif'il) hè'èrits, leha'arits, ma'arits, hè'èratsti, a'arits ta'arits = ‫העריץ להעריץ מעריץ הערצתי אעריץ תעריץ‬ ;

admirer, respecter =50> admirateur = ma'arits = ‫מעריץ‬ ; admiratrice = ma'aritsah = ‫מעריצה‬ ‫הערצה‬
; admiration = ha'aratsah = ;

admirer, respecter =50> canal (T.V.), chaîne (T.V.) = 'arouts = ‫ערוץ‬ ;

adorer, se prosterner, idolâtrer =00> (pa'al) sagad, lisgod (le..), sogéd, sagadti, èsgod tisgod = ‫סגד לסגוד )ל( סוגד סגדתי אסגוד תסגוד‬ ;

adorer, se prosterner, idolâtrer =50> adoration = sgidah = ‫סגידג‬ ‫מסגד‬


; mosquée = misgad = ;

adresser par la poste =00> (pa'al) ma'an, lim'on, mo'én, ma'anti, èm'an tim'an = ‫מען למעון מוען מענתי אמען תמען‬ ;

‫נמען‬
adresser par la poste =50> destinataire = nim'an = ;

‫מבוגר‬
adulte(m.), âgé (en hébreu parlé) = mevougar = ; adulte(f.), âgée (en hébreu parlé)= mevougèrèt = ‫מבוגרת‬ ;

aéroport = nemal té'oufah = ‫נמל תעופה‬ ‫שדה תעופה‬


; aéroport = sdéh té'oufah = ;

affection pulmonaire (= affection des poumons) = dalèqèt réiot = ‫דלקת ריאות‬ ;

affectionner =00> (pi'él) hivév, lehabév/lehovév, mehabév, hibavti, ahabév tehabév = ‫לחובב מחבב חבבתי אחבב‬/‫חבב לחבב‬
‫תחבב‬ ;

affectionner =50> amateur(n.) = hovév = ‫חובב‬ ; amatrice(n.) = hovèvèt = ‫חובבת‬ ;

affectionner =50> amateur(a.) = hovévan = ‫חובבן‬ ; amatrice(a.) = hovévanit = ‫חובבנית‬ ; amateurisme = hovévanout = ‫חובבנות‬ ;

affectionner =50> charmant = haviv = ‫חביב‬ ; charmante = havivah = ‫חביבה‬ ;

affectionner =50> [Ève = havah = ‫חווה חַ וָה‬= (Genèse 3.20) ; <= Je ne suis pas vraiment sûr que la racine soit la même que celle du verbe "affectionner" !]

‫תחביב‬
affectionner =50> hobby (passion, loisir, centre d'intérêt) = tahbiv = ;

‫חייוב‬
affirmation = hiyouv = ‫חייובי‬
; affirmatif, positif = hiyouvi = ‫חייובית‬; affirmative, positive = hiyouvit = ;
affronter, se mesurer =00> (hitpa'él) hitmodéd, lehitmodéd ('im), mitmodéd, hitmodadti, ètmodéd titmodéd

= ‫התמודד להתמודד )עם( מתמודד התמודדתי אתמודד תתמודד‬ ;

‫התמודדות‬
affronter, se mesurer =50> affrontement = hitmodedout = ;
affronter, se mesurer =60> =>(verbe)=> mesurer, essayer (vêtement) = (pa'al) madad, limdod/lamod

‫אפריקה‬
Afrique = afriqah = ;

‫גיל‬
âge = gil = ‫גילאים‬
; âges = gilaim = ‫בגילי‬ ; âge (à mon âge) = begili = ;

‫זקן‬
âgé = zaqén = ‫זקנה‬
; âgée = zaqénah = ;

‫סניף בנק‬
agence (bancaire) = snif banq = ;

‫סוכנות שכרת־רכב‬
agence de location de voiture = soknout skarat-rèkèv = ;

‫משרד נסיעות‬
agence de voyages = misrad nesi'ot = ‫סוכנות נסיעות‬ ; agence de voyages = soknout nesi'ot = ;

‫סוכנות תיווך דירות‬


agence immobilière (médiation appartements) = soknout tivouk dirot = ;

‫סוכנות היהודית‬
agence juive = soknout hayehoudit = ;

‫סוכנות של נישואים‬
agence matrimoniale = soknout chèl nisouim = ;

‫סוכנות עבודה‬
agence pour l’emploi = soknout ‘avodah = ;

‫יומן‬
agenda = yoman = ‫סדר יום‬
; agenda, ordre du jour = sèdèr yom = ;

‫סוכן‬
agent(m.) = sokén = ‫סוכנת‬
; agent(f.) = sokènèt = ;

‫חַ גַי חגי‬


Aggée (prénom m.) = hagai = = ;

‫שה שֶׂ ה‬
agneau = sèh = = (Exode 12.3) ;

‫טלה‬
agneau = talèh = ‫טלה ְּטלֵה‬
; agneau = teléh = ‫טלאים ְּטל ִָאים‬
= (1 Samuel 7.9) ; agneaux = telaim = = (Esaïe 40.11) ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 4/153


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 8360) = Lexique = Otsar Milim = ‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________

agneau = sèh = ‫שה שֶׂ ה‬ = (Genèse 30.32b) ;

agréable(m.), plaisant = na'im = ‫נעים‬ ‫נעימה‬


; agréable(f.), plaisante = ne'imah = ;

agresser, attaquer, s'emparer =00> (pa'al) taqaf, litqof, toqéf, taqafti, ètqof titqof = ‫תקף לתקוף תוקף תקפתי אתקוף תתקוף‬ ;

agresser, attaquer, s'emparer =50> agresseur = toqéf = ‫תוקף‬ ‫תוקפת‬


; agresseuse = toqèfèt = ;

agresser, attaquer, s'emparer =50> agressif = toqfani = ‫תוקפני‬ ‫תוקפנית‬


; agressive = toqfanit = ;

agresser, attaquer, s'emparer =50> agression (attaque) = hatqafah = ‫התקפה‬ ‫תוקפנות‬


; agressivité = toqfanout = ;

agresser, attaquer, s'emparer =50> attaque (agression) = tqifah = ‫תקיפה‬ ;

agriculteur = haqlay = ‫חקלאי‬ ; agricultrice = haqlayit = ‫חקלאית‬ ‫חקלאות‬


; agriculture = haqlaout = ;

ah, oh = ah = ‫אה‬ ; ah-ah ! = ahah ! = ! ‫אהה‬ ;

aider, assister =00> (pa'al) 'azar, la'azor (le..), 'ozér, 'azarti, è'èzor ta'azor = ‫עזר לעזור )ל( עוזר עזרתי אעזור תעזור‬ ;

aider, assister =50> à l'aide de = be'èzrat = ‫בעזרת‬ ‫בעזרת השם ב"ה‬


; aide (Avec l'aide de Dieu) = Be'èzrat Hachèm = B"H = = ;

aider, assister =50> [aide (Avec l'aide de Dieu) = (en araméen) Besi'ata Dichmaia = ‫בסיעתא דשמיא בס"ד‬ = ;] <= pas même racine !

aider, assister =50> aide, assistance, secours = 'èzrah = ‫עזרה‬ ‫עוזר‬


; assistant = 'ozér = ‫עוזרת‬ ; assistante = 'ozèrèt = ;

aider, assister =50> femme de ménage = 'ozèrèt bayit = ‫עוזרת בית‬ ;

aider, assister =50> Esdras = 'èzra = ‫עזרא עֶׂ ז ְָּרא‬ = ;

aigle = nèchèr = ‫נשר נֶׂשֶׂ ר‬ = (Lévitique 11.13a, Deutéronome 14.12a, 32.11) ; aigle = nachèr = ‫נשר נָשֶׂ ר‬
= (Job 39.27) ;

aigles = necharim = ‫נשרים נְּ שָ ִרים‬ = (Exode 19.4, 2 Samuel 1.23a, Esaïe 40.31) ;

‫מחט‬
aiguille (à coudre) = mahat = ;

‫מחוג‬
aiguille (montre/horloge) = mahog = ; aiguilles (montre/horloge) = mehogim = ‫מחוגים‬ ;

ail = choum = ‫שום‬ ;

‫כנף‬
aile (d'oiseau) = kanaf = ‫כנפים‬
; ailes (d'oiseau) = knafim = ;

‫אהב לאהוב אוהב אהבתי אוהב תואהב‬


aimer =00> (pa'al) ahav, lèèhov, ohév, ahavti, ohav tohav = ;

aimer =50> aimé = ahouv = ‫אהוב‬ ‫אהובה‬ ; aimée = ahouvah = ;

aimer =50> amour = ahavah = ‫אהבה‬ ‫מאוהב‬ ‫מאוהבת‬


; amoureux, épris = meohav = ; amoureuse, éprise = meohèvèt = ;

‫אהבה טרי‬
aimer =50> amour nouveau (frais) = ahavah tari = ;

aîné = bekor = ‫בכור‬ ‫בכורה‬


; aînée = bekorah = ‫מקת בכרות‬; aîné (premier-né) = maqat bekorot = ;

ainsi = kak = ‫כך‬ ‫ככה‬


; ainsi, de cette façon, c'est comme çà ! = kakah = ;

air = avir = ‫אוויר‬ ;

‫"אֵ יר פְּ ַרנְּ ס‬


Air France = éir frans = ;

‫הוסיף להוסיף )על( מוסיף הוספתי אוסיף תוסיף‬


ajouter =00> (hif'il) hosif, lehosif ('al), mosif, hosafti, osif tosif = ;

ajouter =0r> ‫יסף‬


‫תוסף‬
ajouter =50> additif = tosaf = ‫נוסף‬ ‫נוספת‬
; additionnel, supplémentaire = nosaf = ; additionnelle, supplémentaire = nosèfèt = ;

‫תוספת‬
ajouter =50> ajout = tosèfèt = ‫הוספה‬ ‫תוספת‬
; augmentation = hosafah = ; supplément (de nourriture, "rab") = tosèfèt = ;

‫תוספות‬
ajouter =50> ajouts = tosafot = ‫תוספת‬ ? ‫דבר נוסף‬
; suppléments (de nourriture, "rab") = tosafot = ; autre chose ? = davar nosaf ? = ;

‫עכו‬
Akko (St Jean d’Acre) = 'ako = ;

album = albom = ‫אלבום‬ ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 5/153


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 8360) = Lexique = Otsar Milim = ‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
allégorie, parabole = machal = ‫משל‬ ;

allemand (langue) = germanit = ‫גרמנית‬ ; allemand(m.) = germanit = ‫גרמני‬ ‫גרמנית‬


; allemande = germanit = ;

aller (à pieds), marcher =00> (pa'al) halak, lalèkèt, holèk, halakti, élék télék = ‫הלך ללכת הולך הלכתי אלך תלך‬ ;

aller (à pieds), marcher =50> cortège = tahaloukah = ‫תהלורה‬ ;

aller (à pieds), marcher =50> Halakah (règle de Loi Juive) = halakah= ‫הלכה‬ ;

aller (à pieds), marcher =50> marche (à pieds) = halikah = ‫הליכה‬ ; marcheur = halkan = ‫הלכן‬ ; marcheuse = halkanit = ‫הלכנית‬ ;

aller (à pieds), marcher =50> partir (à partir) = éilék = ‫אילך‬ ;

aller (à pieds), marcher =50> piéton = holèk règèl = ‫הולך רגל‬ ; piétonne = holèkèt règèl = ‫הולכת רגל‬ ;

aller (à pieds), marcher =50> processus = tahalik = ‫תהליך‬ ;

aller, voyager (sur terre), partir =00> (pa'al) nasa', linso'a (le..), nosé'a, nasa'ti, èsa' tisa' = ‫נסע לנסוע )ל( נוסע נסעתי אסע תסע‬ ;

aller, voyager (sur terre), partir =50> voyage = nesi'ah = ‫נסיעה‬ ;

aller, voyager (sur terre), partir =50> voyage d'affaire = nesi'at 'avodah = ‫נסיעת עבודה‬ ;

aller, voyager (sur terre), partir =50> voyageur, passager = nose'a = ‫נוסע‬ ‫נוסעת‬
; voyageuse, passagère = nosa'at = ;

aller, voyager (sur terre), partir =50> voyageurs, passagers = nose'im = ‫נוסעים‬ ;

aller à droite, tourner à droite =00> (hif'il) héimin, lehéimin, méimin, héimanti, éimin téimin = ‫הימין להימין מימין הימנתי אימין תימין‬ ;

aller à droite, tourner à droite =50> Benjamin (prénom m.) = binyamin = ‫בנימין‬ ;

aller à droite, tourner à droite =50> côté (droit : au côté droit) = 'al yad yamin = ‫צד ימין‬/‫על יד‬ ‫צד‬/‫מי יד‬
; côté (droit : du côté droit) = mi yad/tsad yamin =

‫ימין‬ ;

aller à droite, tourner à droite =50> côté (droit (côté)) = yamin = ‫ימין‬ ; côté (à droite) = yaminah = ‫ימינה‬ ...‫מי ימין ל‬
; côté (à droite de ...) = mi yamin lé ... = ;

aller à gauche, tourner à gauche =00> (hif'il) hasmil, lehasmil, mehasmil, hasmilti, èhasmil tehasmil = ‫השמאיל להשמאיל מהשמאיל השמאילתי‬
‫אהשמאיל תהשמאיל‬ ; (Sonia Barzilaï V2 p112)

aller à gauche, tourner à gauche =50> côté (gauche : au côté gauche) = 'al yad smol = ‫על יד שמאל‬ ; côté (gauche : du côté gauche) = mi yad/tsad smol = ‫מי‬
‫צד שמאל‬/‫יד‬ ;

aller à gauche, tourner à gauche =50> côté (gauche (côté)) = smol = ‫שמאל‬ ; côté (à gauche) = smolah = ‫שמאלה‬ ; côté (à gauche de ...) = mi smol lé ... = ... ‫מי‬
‫שמאל ל‬ ;

aller à gauche, tourner à gauche ‫משמאלם‬


=50> côté (gauche : à leur gauche) = mismolam (mismol chèlahèm) = ;

aller vers le nord, cacher ‫הצפין להצפין מצפין הצפנתי אצפין תצפין‬
=00> (hif'il) hitspin, lehatspin, matspin, hitspanti, atspin tatspin = ;

aller vers le nord, cacher ‫צפון‬


=50> nord(s.) = tsafon = ‫צפונים‬ ‫צפוני‬
; nord(p.) = tsfonim = ‫צפונה‬ ; nordique = tsafoni = ; nord (vers le nord) = tsafonah = ;

aller vers le nord, cacher ‫צפונ־מערב‬


=50> Nord-Ouest = tsfon-ma'arav = ‫צפונ־מיזרח‬ ; Nord-Est = tsfon-mizrah = ;

aller vers le nord, cacher ‫צפוני‬


=50> septentrional = tsafoni = ;

aller vers le sud ‫הדרים להדרים )ל( מדרים הדרמתי אדרים תדרים‬
=00> (hif'il) hidrim,lehadrim (le), madrim, hidramti, adrim tadrim = ;

aller vers le sud ‫דרומי‬


=50> méridional = dromi = ;

aller vers le sud ‫דרום‬


=50> sud = darom = ‫דרומה‬; sud (vers le sud) = daromah = ;

aller vers le sud ‫דרום־מערב‬


=50> Sud-Ouest = drom-ma'arav = ‫דרום־מיזרח‬ ; Sud-Est = drom-mizrah = ;

allergie = alérgiah = ‫אלרגיה‬ ;

alliance = brit = ‫ברית‬ ;

allo ! = halo ! = ! ‫הלו‬ ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 6/153


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 8360) = Lexique = Otsar Milim = ‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
allumer =00> (hif'il) hidliq, lehadliq, madliq, hidlaqti, adliq tadliq = ‫הדליק להדליק מדליק הדלקתי אדליק תדליק‬ ;

allumer =50> allumage = hadlaqah = ‫הדלקה‬ ; incendie = dléqah = ‫דלקה‬ ;

allumer =50> inflammation (affection) = dalèqèt = ‫דלקת‬ ‫דלקת סינוסית‬


; sinusite (affection des sinus) = dalèqèt sinousit = ;

alors = az = ‫אז‬ ;

alphabet = alèfbèit = ‫אלפבית‬ ; alphabétique = alèf-bèiti = ‫אלפ־ביתי‬ ;

amande = chaqèd = ‫שקד‬ ; amandes = chqèdim = ‫שקדים‬ ;

amandier = chqédiyah = ‫שקדייה‬ ;

ambiance, atmosphère = avirah = ‫אווירה‬ ;

ambulance = amboulans = ‫אמבולנס‬ ;

ambulancier = hovéch = ‫חובש‬ ;

améliorer =00> (pi'él) chipér, lechapér, mechapér, chiparti, achapér techapér = ‫שפר לשפר משפר שפרתי אשפר תשפר‬ ;

‫שיפור‬
améliorer =50> amélioration = chipour = ; amélioré = mechoupar = ‫משופר‬ ;

amer = mar = ‫מר‬ ‫מרה‬


; amère = marah = ;

américain = amériqani =‫אמריקני‬ ; Amérique = amériqah = ‫אמריקה‬ ;

ami = yadid = ‫ידיד‬ ‫ידידים‬


; amis = yedidim = ; amical = yedidouti = ‫ידידותי‬ ‫ידידותית‬
; amicale = yedidoutit = ; amitié = yedidout = ‫ידידות‬
;amnistier, gracier =00> (pa'al) hanan, lahon/lahnon, honén, hanoti, ahon tahon = ‫לחנון חונן חנותי אחון תחון‬/‫חנן לחון‬ ;

amnistier, gracier =50> amnistie = haninah = ‫חנינה‬ ;

amnistier, gracier =50> grâce (charme) = hén = ‫חן‬ ;

amnistier, gracier =50> gracieux = hinani = ‫חינני‬ ; gracieuse = hinanit = ‫חיננית‬ ;

Amos = 'amos = ‫עָמוס‬ (Amos 1.1) ;

amphithéâtre = amfitéatron =‫אמפיתאטרון‬ ;

‫אמסטרדם‬
Amsterdam (ville) = amstèrdam = ;

ampoule (lampe) = nourah =‫נורה‬ ;

‫לפני שנה‬
an (il y a un an, l'an passé) = lifnéi chanah = ; an (il y a un an, l'an passé) = bachanah chè’avrah = ‫בשנה שעברה‬ ;

‫בשנה הבאה‬
an (l’an prochain) = bachanah habaah = ; an (dans quelques années) = be'od mispar chanim = ‫בעוד מספר שנים‬ ;

an, année = chanah(f.) = ‫שנה‬ ‫שנים‬


; ans, années = chanim(f.) = ‫שנות‬
; ans, années = chanot(f.) = ; deux ans, deux années = chnatayim = ‫שנתיים‬ ;

‫עשר שנים‬
an (dix ans) = 'èsèr chanim = ; an (onze ans) = 'ahat 'èsrèh chanah = ‫אחת אשרה שנה‬ ; <= singulier si >= 11 ans !

ananas = ananas = ‫אננס‬ ;

ancien (vieux) = yachan = ‫ישן‬ ‫ישנה‬


; ancienne = yechanah = ; anciens (vieux) = yachanim = ‫ישנים‬ ; anciennes = yechanot = ‫ישנות‬ ;

ancien = 'atiq = ‫עתיק‬ ‫עתיקה‬


; ancienne = 'atiqah = ;

ancrer, amarrer =00> (pa'al) 'agan, la'agon, 'ogén, 'aganti, è'egon ta'egon = ‫עגן לעגון עוגן עגנתי אעגון תעגון‬ ;

ancrer, amarrer =50> ancrage = 'aginah = ‫עגינה‬ ; ancre = 'ogén = ‫עוגן‬ ‫עוגן‬
; ancré = me'ougan = ‫עוגנה‬ ; ancrée = me'ougènèt = ;

âne = hamor = ‫חמור חֲמֹ ר‬ = (Genèse 22.3) ; ânes = hamorim = ‫חמורים חֲמֹ ִרים‬ = (Genèse 12.16c) ;

âne sauvage ֹ‫ערוד עָ רוד‬


= 'arod = = (Job 39.5) ;

âne sauvage (= onagre) ‫חמור פרא חֲמֹ ר פֶׂ ֶׂרא‬


= hamor pèrè = = (Genèse 16.12) https://fr.wikipedia.org/wiki/H%C3%A9mione ;

âne sauvage (= onagre) ‫פרא פֶׂ ֶׂרא‬


= pèrè = = (Job 39.5) ; ânes sauvages (= onagres) = praim = ‫פראים פְּ ָר ִאים‬
= (Jérémie 14.6) ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 7/153


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 8360) = Lexique = Otsar Milim = ‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________

ânes = 'eyarim = ‫עירם עְּ י ִָרם‬ = (Genèse 32.16e) ;

ânesses = atonot = ‫אתונות אֲתֹ נֹ ת‬ = (Genèse 12.16d, 32.16d) ;

anémone = kalanit = ‫כלנית‬ ; https://fr.wikipedia.org/wiki/An%C3%A9mone

angine = anginah = ‫אנגינה‬ ;

anglais (langue) = anglit = ‫אנגלית‬ ‫אנגל‬ ‫אנגלית‬


; anglais(m.) = angli = ; anglaise = anglit = ;

Angleterre = angliah = ‫אנגליה‬ ‫אנגלו־‬ ; Anglo- = anglo- = ;

angle = zavit = ‫זווית‬ ;

animal (jeune/petit d’un animal) ‫גור גור‬


= gour = = (Deutéronome 33.22) ;

animal = hayah = ‫חיה חַ יָה‬ = ‫חיות‬


(Genèse 9.5) ; animaux = hayot = ;

animal = ba'al-hayim = ‫בעל־חיים‬ ‫בעלי־חיים‬ ; animaux = ba'aléi-hayim = ;

animal sauvage, bête sauvage ִ‫ציי צִ יי‬


= tsiyi = = ‫ציים צִ יִ ים‬
(Esaïe 34.14) ; animaux sauvages, bêtes sauvages = tsiyim = = (Esaïe 13.21) ;

animateur = manhèh = ‫מנחה‬ ‫מנחה‬


; animatrice = manhah = ;

anis = anis = ‫אניס‬ ?‫?ארק‬


; anisette = ?araq? = ; <= comment çà s'écrit ?

année, an = chanah(f.) = ‫שנה‬ ‫שנים‬


; années, ans = chanim(f.) = ;

année de .… = chnat-..... = ....‫שנת־‬ ;

année de paix = chnat(f.) chalom = ‫שנת שלום‬ o ‫שנות שלום‬ o ‫שנות לימוד‬
; années de paix = chn t(f.) chalom = ; années d'études = chn t(f.) limoud = ;

années 30 = chnot ha-chlochim = 30‫שנות ה־‬ ‫שנות־השמונים‬


; années 80 = chnot-hachmonim = ;

‫ספח לספח מספח ספחתי אספח תספח‬


annexer, coopter, affilier =00> (pi'él) sipah, lesapéah, mesapéah, sipahti, asapéah tesapéah = ;

‫מסופח‬
annexer, coopter, affilier =50> annexé = mesoupah = ‫מסופחת‬ ‫סיפוח‬
; annexée = mesoupahat = ; annexion = sipouah = ;

‫יום הולדת‬
anniversaire (de naissance) = yom houlèdèt = ;

ânon = 'ayir = ‫עיר עַיִ ר‬ = ‫עירים ֲעי ִָרים‬


(Zacharie 9.9) ; ânons = 'ayirim = = (Juges 10.4) ;

ânon = 'iroh = ‫עירוה עִ ירֹ ה‬ = (Genèse 49.11a) ;

‫הודיע להודיע )ל על ב( מודיע הודעתי אודיע‬


annoncer, informer =00> (hif'il) hodi'a, lehodi'a (le, 'al be), modi'a, hoda'ti, odi'a todi'a =

‫תודיע‬ ;

annoncer, informer =0r> ‫ידע‬


annoncer, informer =50> annonce = moda'ah = ‫מודעה‬ ; informateur = modi'a = ‫מודיע‬ ; informatrice = modi'ah = ‫מודיעה‬ ;

annoncer, informer =50> information (savoir) = méida' = ‫מידע‬ ; information (nouvelle) = yedi'ah = ‫ידיעה‬ ‫מודיעין‬
; information (renseignements) = modi'in = ;

annuler, supprimer, faire opposition (paiement) =00> (pi'él) bitél, levatél, mevatél, bitalti, avatél tevatél = ‫בטל לבטל מבטל בטלתי אבטל תבטל‬ ;

annuler, supprimer, faire opposition (paiement) =50> annulation, opposition, suppression = bitoul = ‫ביטול‬ ;

anti- (préfixe) = anti- = ‫אנטי־‬ ;

Antibes = antibe =? ‫אנטיב‬ ;

antilope = dichon = ‫דישון ִדֹישֹ ן‬ = (Genèse 36.30, Deutéronome 14.5e) https://fr.wikipedia.org/wiki/Antilope ;

antique(m.) = 'atiq = ‫עתיק‬ ; antique(f.) = 'atiqah = ‫עתיקה‬ ;

antisémite = antichémi = ‫אנתישמי‬ ; antisémitique = antichémi = ‫אנתישמי‬ ; antisémitisme = antichémiyouy = ‫אנתישמיות‬ ;

antiseptique = mehaté = ‫מחטא‬ ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 8/153


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 8360) = Lexique = Otsar Milim = ‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
apercevoir, discerner, distinguer, différencier, remarquer =00> (hif'il) hivhin, lehavhin (béin, be..), mavhin, hivhanti, avhin tavhin = (‫הבחין להבחין )בין ב‬
‫מבחין הבחנתי אבחין תבחין‬ ;

apercevoir, discerner, distinguer, différencier, remarquer =50> distinctif = mavhin = ‫מבחין‬ ; distinctive = mavhinah = ‫מבחינה‬ ;

apercevoir, discerner, distinguer, différencier, remarquer =50> distinction = avhanah = ‫אבחנה‬ ;

apercevoir, discerner, distinguer, différencier, remarquer =50> discernement = ivhoun = ‫אבחון‬


; discernement = havhanah = ‫הבחנה‬ ;
apercevoir, discerner, distinguer, différencier, remarquer =60> =>(verbe)=> tester, éprouver, examiner = (pa'al) bahan, livhon

aphikoméne, afikoméne, affikoman (= substitut de l'agneau pascal) = afiqomén = ‫אפיקומן‬ ;

apostrophe = géréch = ‫גרש‬ ; apostrophes, guillemets = gérchayim = ‫גרשיים‬ ;

appareil (électrique), outil = makchir = ‫מכשיר‬ ;

appartement = dirah = ‫דירה‬ ;

appartenir à , dépendre de =00> (hitpa'él) hichtayék, lehichtayék (le), michtayék, hichtayakti, èchtayék tichtayék = ‫השתיך להשתיך )ל( משתיך‬
‫השתיכתי אשתיך תשתיך‬ ;
appartenir à , dépendre de =60> =>(verbe)=> attribuer, appartenir = (pi'él) chiyék, lechayék

‫תאבון‬
appétit = téavon = ; appétit (bon appétit !) = betéavon ! = ! ‫בתאבון‬ ;

‫אפליקציון‬
application (informatique) = apliqatsion = ;

apporter, amener, prendre en =00> (hif'il) hévi, lehavi, mévi, hévéti, avi tavi = ‫הביא להביא )ב( מביא הבאתי אביא תביא‬ ;

apporter, amener, prendre en =0r> ‫בוא‬


‫למד ללמוד לומד למדתי אלמד תלמד‬
apprendre, étudier =00> (pa'al) lamad, lilmod, loméd, lamadti, èlmad tilmad = ;

‫מתלמד‬
apprendre, étudier =50> apprenti = mitlaméd = ‫מתלמדת‬ ‫למידה‬
; apprentie = mitlamèdèt = ; apprentissage = lemidah = ;

‫לומדה‬
apprendre, étudier =50> didacticiel, tutoriel (logiciel éducatif) = lomdah =‫לימודי‬ ‫לימודית‬ ; didactique(m.) = limoudi = ; didactique(f.) = limoudit = ;

‫תלמיד‬
apprendre, étudier =50> élève(m.), étudiant = talmid(m.) = ‫תלמידה‬ ‫לימד‬
; élève(f.), étudiante = talmidah(f.) = ; étudié = limad ? = ;

‫לימוד‬
apprendre, étudier =50> étude = limoud = ;

‫תלמוד‬
apprendre, étudier =50> Talmud (étude) = talmoud = ;

‫עמק לעמק מעמק עמקתי אעמק תעמק‬


approfondir =00> (pi'él) 'iméq, le'améq, me'améq, 'imaqti, a'améq te'améq = ;

‫העמקה‬
approfondir =50> approfondissement = ha'amaqah = ;

approfondir =50> profond = 'amoq = ‫עמוק‬ ‫עמוקה‬ ‫עומק‬


; profonde = 'amouqah = ; profondeur = 'oméq = ;

approfondir =50> vallée = 'émèq = ‫עמק‬ ‫עמקים‬ ; vallées = 'émaqim = ;

‫אשר לאשר מאשר אשרתי אאשר תאשר‬


approuver, confirmer =00> (pi'él) ichér, leachér, meachér, icharti, aachér teachér = ;

‫אישור‬
approuver, confirmer =50> approbation = ichour = ‫אישור‬ ; confirmation = ichour = ;

après = aharéi = ‫אחרי‬ ...‫אחרי ה‬


; après le ... = aharéi ha... = ...‫אחרי ש‬ ‫מכאן‬
; après que ... = aharéi che... = ; après = mikan = ;

après-midi = aharéi hatsohorayim = ‫אחרי־הצהריים‬ ;

‫כושר‬
apte, fitness (gym, sport) = kochèr = ;

aquarium = aqvariom = ‫אקווריום‬ ;

‫ערבית‬
arabe (langue) = 'aravit = ‫ערבי‬ ‫ערבית‬
; arabe(m.) = 'aravi = ; arabe(f.) = 'aravit = ;

araignée = 'akavich = ‫עכביש עַ כָבִ יש‬ = (Job 8.14) ;

‫ארמית‬
araméen (langue) = aramit = ;

‫תווך לתווך )בין( מתווך תווכתי אתווך‬


arbitrer, faire l'intermédiaire =00> (pi'él) tivék, letavék (béin), metavék, tivakti, atavék tetavék =

‫תתווך‬ ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 9/153


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 8360) = Lexique = Otsar Milim = ‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
arbitrer, faire l'intermédiaire =50> agent immobilier = metavék dirot = ‫מתווך דירות‬ ; agents immobiliers = metavékéi dirot = ‫מתווכי דירות‬ ;

arbitrer, faire l'intermédiaire =50> intermédiaire(m.) (agent) = metavék = ‫מתווך‬ ; intermédiaire(f.) (agent) = metavékèt = ‫מתווכת‬ ;

arbitrer, faire l'intermédiaire =50> médiation (entremise, intermédiaire) = tivouk = ‫תיווך‬ ;

‫עץ‬
arbre, bois (matière), potence (arbre) = 'éts = (Esther 2.23, 5.14) ;

Arche de Noë = téivat-noah = ‫תיבת־נוח‬ ;

‫ארון קודש‬
arche sainte (arche d'alliance) = aron qodèch = ; arche sainte (arche d'alliance) = aron habrit = ‫ארוון הברית‬ ;

archéologie = arkéologiah = ‫ארכאולוגיה‬ ; archéologue(m.) = arkéolog =‫ארכאולוג‬ ; archéologue(f.) = arkéologit = ‫ארכאולוגית‬ ;

architecte(m.) = arkitèqt = ‫ארכיטקט‬ ; architecte(f.) = arkitèqtit = ‫ארכיטקטית‬ ;

architecte(m.) = adrikal = ‫אדריכל‬ ; architecte(f.) = adrikalit = ‫אדריכלית‬ ; architecture = adrikalout = ‫אדריכלות‬ ;

arête = idrah = ‫אדרה‬ ;

‫כסף‬
argent (métal, couleur, monnaie) = kèsèf = ;

argent liquide, comptant = mezouman = ‫מזומן‬ ;

Argentine (pays) = argèntinah = ‫ארגנטינה‬ ;

‫חומר‬
argile, matière, sujet, matière (sujet) = homèr = ;

argot = slèng = ‫סלנג‬ ;

argumenter =00> (pi'él) niméq, lenaméq, menaméq, nimaqti, anaméq tenaméq = ‫נמק לנמק מנמק נמקתי אנמק תנמק‬ ;

argumenter =50> argument (raison) = nimouq = ‫נימוך‬ ; argumentation = anmaqah = ‫הנמקה‬ ;

Ariéh (prénom m.) = ariéh = ‫אריה‬ ;

‫ארמני ארמנית‬
arménien, arménienne = arméni arménit = ;

armoire = aron(m.) = ‫ארון‬ ‫ארונות‬


; armoires = aronot(m.) = ;

‫ארון בגדים‬
armoire à vêtements = aron(m.) bgadim = ; bibliothèque (armoire à livres) = aron(m.) sfarim = ‫ארון ספרים‬ ;

araignée = semamit = ‫שממית ְּשמָ ִמית‬ = (Proverbes 30.28) araignée/[Martin], lézard/[autres] ;

arranger, disposer, mettre (la table), organiser, rédiger, éditer =00> (pa'al) 'arak, la'arok, 'orék, 'arakti, èèrok ta'arok = ‫ערך לערוך עורך ערכתי אערוך‬
‫תערוך‬ ;

arranger, disposer, mettre (la table), organiser, rédiger, éditer =50> avocat = 'orèk din = ‫עורך דין‬ ‫עורכת דין‬
; avocate = 'orèkèt din = ;

arranger, disposer, mettre (la table), organiser, rédiger, éditer =50> dispositif = ma'arak = ‫מערך‬ ‫ערוך‬
; rédigé = 'arouk = ;

arranger, disposer, mettre (la table), organiser, rédiger, éditer =50> rangé = 'arouk = ‫ערוך‬ ‫ערוכה‬
; rangée = 'aroukah = ;

arranger, disposer, mettre (la table), organiser, rédiger, éditer =50> rédacteur = 'orék = ‫עורך‬ ‫עורכת‬
; rédactrice = 'orékèt = ;

arranger, disposer, mettre (la table), organiser, rédiger, éditer =50> rédaction (action) = 'arikah = ‫עריכה‬ ‫מערכת‬
; rédaction (d'un journal) = ma'arèkèt = ;

arranger, disposer, mettre (la table), organiser, rédiger, éditer =50> rédigé = 'arouk = ‫ערוך‬ ‫ערוכה‬
; rédigée = 'aroukah = ;

arrêter, s'arrêter, détenir =00> (pa'al) 'atsar, la'atsor, 'otsér, 'atsarti, è'ètsor ta'atsor = ‫עצר לעצור עוצר עצרתי אעצור תעצור‬ ;

arrêter, s'arrêter, détenir =50> arrestation = ma'atsar = ‫מעצר‬ ;

arrière-petit-fils, arrière-petite-fille = nin, ninah = ‫נין נינה‬ ;

arrière, derrière = ahor = ‫אחור‬ ; en arrière = meahor = ‫מאחור‬ ; en arrière = meaharéi = ‫מאחורי‬ ;

arriver, parvenir, mériter =00> (hif'il) higi'a lehagi'a (le.., be.., me..), magi'a, higa'ti, agi'a tagi'a = ‫הגיע להגיע )ל ב מ( מגיע הגעתי אגיע‬
‫תגיע‬ ;

arriver, parvenir, mériter =0r> ‫נגע‬


(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 10/153
( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 8360) = Lexique = Otsar Milim = ‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
arriver, parvenir, mériter =50> arrivée = haga'ah = ‫הגעה‬ ;

arriver, se produire (=se passer) =00> (pa'al) qarah, liqrot, qorèh, qariti, èqrèh tiqrèh = ‫קרה לקרות קורה קריתי אקרה תקרה‬ ;

arriver, se produire (=se passer) =50> cas (s.) = miqrèh = ‫מקרה‬ ‫מקרים‬
; cas (p.) = miqrim = ;

arriver, se produire (=se passer) =50> cas (dans le bon cas) = bamiqrèh hatov = ‫במקרה הטוב‬ ;

arriver, se produire (=se passer) =50> cas (dans le mauvais) = bamiqrèh hagaroua' = ‫במקרה הטוב‬ ;

arriver, se produire (=se passer) =50> Qu'est-ce qui se passe ? = Mah qorèh ? = ? ‫מה קורה‬ ? ‫מה קרה‬
; Qu'est-ce qui s'est passé ? = Mah qarah ? = ;

arrosage goutte à goutte = taftafah = ‫טפטפה‬ ;

artère = 'oréq = ‫עורק‬ ‫עורקים‬


; artères = 'orqim = ‫עורק כלילי‬
; artère coronaire = 'oréq klili = ;

artichaut = artichoq = ‫ארטישוק‬ ;

‫ה"א היידוע‬
article (l'article défini en hébreu) = hé hayidou'a = ;

artiste (m.) = oman = ‫אומן‬ ‫אומנית‬


; artiste (f.) = omanit = ‫אומנותי‬ ; artistique (m.) = omanouti = ; artistique (f.) = omanoutit = ‫אומנותית‬ ;

ashkenaze(m.) = achkénazi = ‫אשכנזי‬ ‫אשכנזית‬


; ashkenaze(f.) = achkénazit = ;

aspic, vipère = akchouv = ‫עכשוב עַכְּ שוב‬


= (Psaumes 140.4) ;

aspic = pètèn = ‫פתן פֶׂתֶׂ ן‬


= ‫פתנים פְּ תָ נִ ים‬
(Psaumes 58.5) ; aspics = ptanim = = (Job 20.14) ;

aspirine = aspirin = ‫אספירין‬ ;

assaillir, attenter à la vie =00> (hitpa'él) hitnaqéch, lehitnaqéch (be), mitnaqéch, hitnaqachti, ètnaqéch titnaqéch = ‫התנקש להתנקש )ב( מתנקש‬
‫התנקשתי אתנקש תתנקש‬ ;

assaillir, attenter à la vie =50> assaillant = mitnaqéch = ‫מתנקש‬ ‫מתנקשת‬


; assaillante = mitnaqèchèt = ;

assassiner =00> (pa'al) ratsah, lirtsoah, rotséah, ratsahti, èrtsah tirtsah = ‫רצח לרצוח רוצח רצחתי ארצח תרצח‬ ;

assassiner =50> assassin, tueur = rotséah = ‫רוצח‬ ; assassinat = rètsah = ‫רצח‬ ‫נרצח‬ ‫נרצחת‬
; assassiné = nirtsah = ; assassinée = nirtsahat = ;

asservir =00> (pi'él) chi'evéd, lecha'evéd, mecha'evéd, chi'evadti, acha'evéd techa'evéd = ‫שעבד לשעבד משעבד שעבדתי אשעבד‬
‫תשעבד‬ ;

asservir =50> asservissement = hitcha'abdout = ‫השתעבדות‬ ;


asservir =60> =>(verbe)=> travailler = (pa'al) 'avad, la'avod

assez (suffisamment), suffisant = maspiq = ‫מספיק‬ ; suffisante = maspiqah = ‫מספיק‬ ; assez (c'est assez) = zèh maspiq = ‫זה מספיק‬ ;

assez, suffisamment = dai = ‫די‬ ; assez !, suffit ! (= çà suffit !) = dai ! = ! ‫די‬; suffisamment = lemadai = ‫למדי‬ ;

assiette = tsalahat(f.) = ‫צלחת‬ ; assiettes = tsalahot(f.) = ‫צלחות‬ ;

associer, coopérer, faire participer/partager =00> (pi'él) chitéf, lechatéf, mechatéf, chitafti, achatéf techatéf = ‫שתף לשתף משתף שתפתי אשתף‬
‫תשתף‬ ;

associer, coopérer, faire participer/partager =50> associé, colocataire (m..) = choutaf = ‫שותף‬ ‫שותפה‬
; associée, colocataire (.f.) = choutafah = ;

associer, coopérer, faire participer/partager =50> commun = mechoutaf = ‫משותף‬ ‫משותפת‬


; commune = mechoutèfèt = ;

associer, coopérer, faire participer/partager =50> compte commun/joint = hèchbon mechoutaf = ‫חשבון משותף‬ ;

associer, coopérer, faire participer/partager =50> collaborateur, coopérant = mechatéf = ‫משתף‬ ‫משתפת‬
; collaboratrice, coopérante = mechatèfèt = ;

associer, coopérer, faire participer/partager =50> collaboration, coopération = chitouf = ‫שיתוף‬ ;

associer, coopérer, faire participer/partager =50> coopératif = chitoufi = ‫שיתופי‬ ‫שיתופית‬


; coopérative = chitoufit = ;

associer, coopérer, faire participer/partager =50> faire participer des amis = lechatéf havérim = ‫לשתף חברים‬ ;

associer, coopérer, faire participer/partager =50> participant = michtatéf = ‫משתתף‬ ‫משתתפת‬


; participante = michtatèfèt= ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 11/153


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 8360) = Lexique = Otsar Milim = ‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
associer, coopérer, faire participer/partager =50> participation = hichtatouf = ‫השתתוף‬ ;

Assuérus = ahachveroch = ‫אחשוורוש אֲחַ ְּשוֵרוש‬ = (Esther 1.1) ;

assurer =00> (pi'él) bitah, levatéah, mevatéah, bitahti, avatéah tavatéah = ‫בטח לבטח מבטח בטחתי אבטח תבטח‬ ;

assurer =0r> ‫נבט‬


assurer =50> assuré = mevoutah = ‫מבוטח‬ ; assurée = mevoutahat = ‫מבוטחת‬ ;

assurer =50> assurance = bitouah = ‫ביטוח‬ ; assurance-vie = bitouah hayim = ‫ביטוח חיים‬ ;

assurer =50> assureur = sokén bitouah = ‫סוכן ביתוח‬ ‫סוכנת ביתוח‬


; assureuse = sokènèt bitouah = ;

Assyrie, Assyrien = achour = ‫אַ שור‬ (Esaïe 10.12, 10.5) ;

Astarté = 'achtorèt = ‫ע ְַּשתֹ ֶׂרת‬ (I Rois 11.5) ; Astarté (les Astartés) = 'achtarot = ‫ע ְַּשתָ רות‬ (Juges 2.13) ;

asthme = qatsèrèt = ‫קצרת‬ ; asthme = astmah = ‫אסתמה‬ ;

attacher, relier =00> (pa'al) qachar, liqchor ('al), qochér, qacharti, èqchor tiqchor = ‫קשר לקשור )על( קושר קשרתי אקשור תקשור‬ ;

attacher, relier =50> attache, lien = qèchèr = ‫קשר‬ ; attaché, lié = qachour = ‫קשור‬ ‫קשורה‬
; attachée, liée = qachourah = ;

attacher, relier =50> communication = tiqchorèt = ‫תקשורת‬ ;

attacher, relier =50> contact (relation) = qèchèr = ‫קשר‬ ‫קשר עין‬


; contact visuel = qèchèr 'ayin = ; contact (en contact avec) = beqèchèr 'im = ‫בקשר עם‬ ;

attacher, relier =50> se relier par ordinateur = lehitqachér bemahchév = ‫להתקשר במחשב‬ ;

attacher (relier), ajouter, additionner, brancher =00> (pi'él) hibér, lehabér, mehabér, hibarti, ahabér tehabér = ‫חבר לחבר מחבר חברתי אחבר‬
‫תחבר‬ ;

attacher (relier), ajouter, additionner, brancher =50> addition (math.) = hibour = ‫חיבור‬ ; branchement, connexion = hibour = ‫חיבור‬ ;

attacher (relier), ajouter, additionner, brancher =50> ami = havér = ‫חבר‬ ‫חברים‬
; amis = havérim = ; amie = havérah = ‫חברה‬ ; amies = havérot = ‫חברות‬ ;

attacher (relier), ajouter, additionner, brancher =50> amitié = havérout = ‫חברות‬ ;

attacher (relier), ajouter, additionner, brancher =50> bande, groupe = havourah = ‫חבורה‬ ;

attacher (relier), ajouter, additionner, brancher =50> cahier = mahbèrèt = ‫מחברת‬ ‫מחברות‬ ; cahiers = mahbarot = ;

‫חברה‬
attacher (relier), ajouter, additionner, brancher =50> compagnie, société (entreprise, groupe social) = hèvrah = ;

‫חברות‬
attacher (relier), ajouter, additionner, brancher =50> compagnies, sociétés (entreprises, groupes sociaux) = hèvrot = ; <= parlé /

‫חברות‬
attacher (relier), ajouter, additionner, brancher =50> compagnies, sociétés (entreprises, groupes sociaux) = havarot = ; <= écrit

‫חברת חשמל‬
attacher (relier), ajouter, additionner, brancher =50> compagnie d'électricité = hèvrat hachmal = ;

attacher (relier), ajouter, additionner, brancher =50> copain = havér = ‫חבר‬ ‫חברים‬
; copains = havérim = ; copine = havérah = ‫חברה‬ ; copines = havérot =

‫חברות‬ ;

attacher (relier), ajouter, additionner, brancher =50> député = havèr knèsèt = ‫חבר הכנסת‬ ;

attacher (relier), ajouter, additionner, brancher =50> fascicule (pages reliées) = hovèrèt(f.) = ‫; חוברת‬
attacher (relier), ajouter, additionner, brancher =50> Hébron = hèvron = ‫חברונ‬ ;

attacher (relier), ajouter, additionner, brancher =50> membre(m.) (d'un kibboutz) = havér-qibouts = ‫חבר־קיבוץ‬ ; membre(m.) (d'un groupe) = havér = ‫חבר‬ ;

attacher (relier), ajouter, additionner, brancher =50> social = hèvrati = ‫חברתי‬ ; sociale = hèvratit =‫חברתית‬ ;

atteindre, heurter, toucher, vexer, (faire du mal à), offenser =00> (pa'al) paga', lifgo'a (be), pogé'a, paga'ti, èfga' tifga' = ‫פגע לפגוע )ב( פוגע פגעתי‬
‫אפגע תפגע‬ ;

atteindre, heurter, toucher, vexer, (faire du mal à), offenser =50> atteinte, offense = pgi'ah = ‫פגיעה‬ ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 12/153


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 8360) = Lexique = Otsar Milim = ‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
atteindre, heurter, toucher, vexer, (faire du mal à), offenser =50> attentat = pigou'a = ‫פיגוע‬ ‫פיגועים‬
; attentats = pigou'im = ;

atteindre, heurter, toucher, vexer, (faire du mal à), offenser =50> touchant = nogé'ah = ‫נוגעה‬ ‫נוגעהת‬
; touchante = noga'ah = ;

atteindre, heurter, toucher, vexer, (faire du mal à), offenser =50> touche (action) = negi'ah = ‫נגיעה‬ ;

attendre, patienter =00> (hif'il) himtin, lehamtin (le), mamtin, himtanti, amtin tamtin = ‫מתין להמתין )ל( ממתין המתנתי אמתין תמתין‬ ;

attendre, patienter =50> attente = hamtanah = ‫המתנה‬ ‫חדר־המתנה‬


; attente (salle d'attente) = hadar-hamtanah = ;

attendre, patienter =50> cadeau = matanah = ‫מתנה‬ ;

attendre =00> (pi'él) hikah, lehakot (le..), mehakèh, hikiti, ahakèh tehakèh = ‫חכה לחכות )ל( מחכה חכיתי אחכה תחכה‬ ;

atterrir, descendre =00> (pa'al) nahat, linhot, nohét, nahati, ènhat tinhat = ‫נחת לנחות נוחת נחתי אנחת תנחת‬ ;

atterrir, descendre =50> atterrissage = nehitah = ‫נחיתה‬ ;

attribuer, appartenir =00> (pi'él) chiyék, lechayék, mechayék, chiyakti, achayék techayék = ‫שיך לשיך משיך שיכתי אשיך תשיך‬ ;

attribuer, appartenir =50> appartenance = chayakout = ‫שייכות‬ ‫השתייכות‬


; appartenance = hichtayakout = ;

aube = chahar = ‫שחר‬ ;

auberge (ancienne) = han = ‫חאן‬ ;

auberge = aksaniyah = ‫אכסניה‬ ;

aubergine = hatsil = ‫חציל‬ ;

aucun, aucune = af … lo = ‫ לא‬... ‫אף‬ ;

aucun, aucune, pas de = choum = ‫שום‬ ;

aujourd'hui = hayom = ‫היום‬ ; aujourd’hui (dès aujourd’hui) = 'od hayom = ‫עוד היום‬ ;

Auschwitz = ochvits = ‫אושוויץ‬ ; https://fr.wikipedia.org/wiki/Auschwitz

aussi = gam = ‫גם‬ ;

aussitôt, immédiatement = miyad = ‫מיד‬ ;

Australie = ostraliah = ‫אוסטרליה‬ ;

autiste(m.) = otist = ‫אוטיסט‬ ;

autobus, bus (s.) = otobous = ‫אוטובוס‬ ;

automatique(m.) = otomati(m.) = ‫אוטומטי‬ ‫אוטומטית‬ ; automatique(f.) = otomatit(f.) = ;

autoroute = autostrada = ‫אוטוסטרדה‬ ‫כביש־רשי‬ ; autoroute = kvich-rachi = ;

automne = sta(i)v = ‫סתיו = ְּסתָ ו‬ ;

auto-stop (anglais : tramp) = trèmp = ‫טרמפ‬ ‫טרמפיסט‬ ; auto-stoppeur = trèmpist = ; auto-stoppeuse = trèmpistit = ‫טרמפיסטית‬ ;

autour = dayah = ‫דיה דַ יָה‬


= (Deutéronome 14.13c) https://fr.wikipedia.org/wiki/Autour ;

autre(m.) = ahér = ‫אחר‬ ‫אחרת‬


; autre(f.) = ahèrèt = ‫אחרים‬ ; autres(m.) = ahérim = ; autres(f.) = ahèrot = ‫אחרות‬ ;

autrefois = lefanim = ‫לפנים‬ ‫פעם‬


; autrefois, fois = pa'am (f.) = ;

autruche = ya'én = ‫יען יָעֵן‬ = ‫יענה ַי ֲענָה‬


; autruche = ya'anah = = (Lévitique 11.16a, Deutéronome 14.15a, Esaïe 34.13) ;

autruches = ye'anim = ‫יענים יְּ עֵנִ ים‬ = (Lamentations 4.3) ;

avancer, progresser =00> (hitpa'él) hitqadém, lehitqadém (be..), mitqadém, hitqadamti, ètqadém titqadém = ‫התקדם להתקדם )ב( מתקדם‬
‫התקדמתי אתקדם תתקדם‬ ;

avancer, progresser =50> antérieur, avant, d'abord, précédent = qodém = ‫קודם‬ ; antérieure, précédente = qodèmèt = ‫קודמת‬ ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 13/153


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 8360) = Lexique = Otsar Milim = ‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
avancer, progresser =50> anticipation = haqdamah = ‫הקדמה‬ ;

avancer, progresser =50> auparavant = miqodém = ‫מקודם‬ ;

avancer, progresser =50> avance (acompte) = miqdamah = ‫מקדמה‬ ; avance (progression) = hitqadmout = ‫התקדמות‬ ;

avancer, progresser =50> avancé = mitqadém = ‫מתקדם‬ ; avancés = mitqadmim = ‫מתקדמים‬ ;

avancer, progresser =50> avant (en avant, allons-y) = qadimah = ‫קדימה‬ ;

avancer, progresser =50> tôt, en avance(m.) = mouqdam(m.) = ‫מוקדם‬ ; tôt, en avance(f.) = maqdimah(f.) = ‫מקדימה‬ ;

avancer, progresser =50> tout d'abord = qodém qol = ‫קודם קל‬ ;

avant (adv.) = lifnéi-kén =‫לפני־כן‬ ;

avant-hier = chilchom = ‫שלשום‬ ;

‫לפני‬
avant, devant, il y a (durée) = lifnéi = ;

avantage = itron(m.) = ‫יתרון‬ ; avantages = itronot(m.) = ‫יתרונות‬ ;

avenir = 'atidot = ‫עתידות‬ ;

avec (moi toim toif lui elle) = iti itak itka ito itah = ‫איתי איתך איתך איתו איתה‬ ;

avec (nous vousm vousf eux elles) = itanou itkèm tkèn tam tan = i i i ‫איתנו איתכם איתכן איתם איתן‬ ;

avec = 'im = ‫עם‬ ;

avec qui ? = 'im mi ? =?‫עם מי‬ ;

avenue = sdérah = ‫שדרה‬ ; avenues = sdérot = ‫שדרות‬ ;

avion = matos = ‫מטוס‬ ;

‫אבוקדו‬
avocat (fruit) = avoqado = ;

avoir (possession), à/vers (destination) (moi toim toif lui elle) = li lak léka lo lah = ‫לי לך לך לו לה‬ ;

avoir (possession), à/vers (destination) (nous vousm vousf eux elles) = lanou lakèm lakèn lahèm lahèn = ‫לנו לכם לכן להם להן‬ ;

avoir =00> (pa'al) yèch .. = ... ‫יש‬ ;

avoir =11> j'ai(m./f.) = yèch li(m./f.) = ‫יש לי‬ ;

avoir =12> tu(m.) as = yèch leka(m.) = ‫יש לך‬ ; tu(f.) as = yèch lak(f.) = ‫יש לך‬ ;

avoir =13> il a = yèch lo = ‫יש לו‬ ; elle a = yèch lah = ‫יש לה‬ ;

avoir =14> nous(m./f.) avons = yèch lanou(m./f.) = ‫יש לנו‬ ;

avoir =15> vous(m.) avez = yèch lakèm(m.) = ‫יש לכם‬ ; vous(f.) avez = yèch lakèn(f.) = ‫יש לכן‬ ;

avoir =16> ils ont = yèch lahèm = ‫יש להם‬ ; elles ont = yèch lahèn = ‫יש להן‬ ;

avoir =21> j'avais(m./f.) ..objet.. = hayah li(m./f.) objet(m.) = ...(m.) ‫היה לי‬ ; = hayitah li(m./f.) objet(f.) = ...(f.) ‫היתה לי‬ ;

avoir =221> tu avais(m.) ..objet.. = hayah leka(m.) objet(m.) = ...(m.) ‫היה לך‬ ; = hayitah leka(m.) objet(f.) = ...(f.) ‫היתה לך‬ ;

avoir =222> tu avais(f.) ..objet.. = hayah lak(f.) objet(m.) = ...(m.) ‫היה לך‬ ; = hayitah lak(f.) objet(f.) = ...(f.) ‫היתה לך‬ ;

avoir =231> il avait(m.) ..objet.. = hayah lo(m.) objet(m.) = ...(m.) ‫היה לך‬ ; = hayitah lo(m.) objet(f.) = ...(f.) ‫היתה לך‬ ;

avoir =232> elle avait(f.) ..objet.. = hayah lah(f.) objet(m.) = ...(m.) ‫היה לה‬ ; = hayitah lah(f.) objet(f.) = ...(f.) ‫היתה לה‬ ;

avoir =24> nous avions(m./f.) ..objet.. = hayah lanou(m./f.) objet(m.) = ...(m.) ‫היה לנו‬ ‫היתה לנו‬
; = hayitah lanou(m./f.) objet(f.) = ...(f.) ;

avoir =251> vous aviez(m.) ..objet.. = hayah lakèm(m.) objet(m.) = ...(m.) ‫היה לכם‬ ‫היתה לכם‬
; = hayitah lakèm(m.) objet(f.) = ...(f.) ;

avoir =252> vous aviez(f.) ..objet.. = hayah lakèn(m.) objet(m.) = ...(m.) ‫היה לכן‬ ‫היתה לכן‬
; = hayitah lakèn(m.) objet(f.) = ...(f.) ;

avoir =261> ils avaient(m.) ..objet.. = hayah lahèm(m.) objet(m.) = ...(m.) ‫היה להם‬ ‫היתה להם‬
; = hayitah lahèm(m.) objet(f.) = ...(f.) ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 14/153


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 8360) = Lexique = Otsar Milim = ‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
avoir =262> elles avaient(m.) ..objet.. = hayah lahèn(m.) objet(m.) = ...(m.) ‫היה להן‬ ‫היתה להן‬
; = hayitah lahèn(m.) objet(f.) = ...(f.) ;

avoir besoin, devoir =00> (hitpa'él) hitstarék, lehitstarék, mitstarék, hitstarakti, ètstarék titstarék = ‫הצטרך להצטרך מצטרך הצטרכתי אצטרך‬
‫תצטרך‬ ;

‫רעב לרעוב )ל( רועב רעבתי ארעב תרעב‬


avoir faim, être affamé =00> (pa'al) ra'av, lir'ov, ro'év, ra'avti, èr'av tir'av = ;

‫רעב‬
avoir faim, être affamé =50> affamé = ra'év = ‫רעבה‬ ‫רעבים‬ ‫רעבות‬
; affamée = ra'évah = ; affamés = ra'évim = ; affamées = ra'évot = ;

‫מורעב‬
avoir faim, être affamé =50> affamé = mour'av = ‫מורעבת‬ ; affamée = mour'èvèt = ;

avoir honte, être honteux ‫בוש לבוש בוש בושתי אבוש תבוש‬
=00> (pa'al) boch, lévoch, boch, bochti, évoch tévoch = ;

avoir honte, être honteux ‫בושה‬


=50> honte = bouchah = ‫מבויש‬ ‫מבוישת‬
; honteux = mevouyach = ; honteuse = mevouyèchèt = ;

‫כאב לכאוב כואב כאבתי אכאב תכאב‬


avoir mal, faire mal, souffrir =00> (pa'al) kaav, likov, koév, kaavti, èkav tikav = ;

‫כאב‬
avoir mal, faire mal, souffrir =50> douleur, mal (douleur) = keév =‫כואב‬ ‫כואבת‬ ; douloureux = koév = ; douloureuse = koèvèt = ;

‫פחד לפחוד )מ( פוחד פחדתי אפחד תפחד‬


avoir peur, craindre, s'effrayer =00> (pa'al) pahad, lifhod (me..), pohéd, pahadti, èfhad tifhad = ;

‫פחדן‬
avoir peur, craindre, s'effrayer =50> craintif, peureux = pahdan = ‫פחדנית‬ ; craintive, peureuse = pahdanit = ;

‫פחד‬
avoir peur, craindre, s'effrayer =50> peur = pahad = ‫פוחד‬ ‫פוחדת‬
; peureux = pohèd = ; peureuse = pohèdèt = ;

‫צדק לצדוק צודק צדקתי אצדק תצדק‬


avoir raison, être juste, être correct =00> (pa'al) tsadaq, litsdoq, tsodéq, tsadaqti, ètsdaq titsdaq = ;

‫בצדק‬
avoir raison, être juste, être correct =50> avec raison, justement = betsèdèq = ;

‫צדקה‬
avoir raison, être juste, être correct =50> charité = tsedaqah = ;

‫צדיק‬ ‫צדיקה‬
avoir raison, être juste, être correct =50> juste(m.) (sage) = tsadiq = ‫בצדק‬ ; juste(f.) (sage) = tsadiqah = ; justice = tsèdèq = ;

Baal = ba'al = ‫בעל בַ עַל‬ = ‫בעלים בְּ עָלִ ים‬


(Juges 2.13) ; Baals = be'alim = = (Juges 2.11) ;

baby-sitter = baby-sitèr = ‫בייבי־סיטר‬ ‫שמרטפית‬ ; baby-sitter = chmartaf = ;

‫תעודת־בגרות‬
baccalauréat (= diplôme du baccalauréat) = te'oudat-bagrout = ;

‫בעל תעודת־בגרות‬
bachelier (= titulaire du diplôme du baccalauréat) = ba’al te'oudat-bagrout =

‫טבעת‬
bague, anneau (bague) = taba'at = ;

baignoire = ambatiah = ‫אמבטיה‬ ‫אמבט‬ ‫מקווה‬


; bain = ambat = ; bain rituel = miqvèh = ;

‫הוריד להוריד מוריד הורדתי אוריד‬


baisser, faire descendre, rabattre, ôter, télécharger =00> (hif'il) horid, lehorid, morid, horadti, orid torid =

‫תוריד‬ ;

baisser, faire descendre, rabattre, ôter, télécharger =0r> ‫ירד‬


baisser, faire descendre, rabattre, ôter, télécharger =50> baisse = horodah = ‫הורודה‬ ;

balancer, bercer =00> (pi'él) nidnéd, lenadnéd, menadnéd, nidnadti, anadnéd tenadnéd = ‫נדנד לנדנד מנדנד נדנדתי אנדנד תנדנד‬ ;

balancer, bercer =50> balancement = hitnodedout = ‫התנודדות‬ ; balançoire = nadnédah = ‫נדנדה‬ ‫נדנדת שינה‬
; insomnie = nadnédat chéinah = ;

balcon, terrasse (balcon), véranda = mirpèsèt = ‫מרפסת‬ ‫מרפסות‬


; balcons, terrasses (balcon), vérandas = mirpasot = ;

ballon = kadour = ‫כדור‬ ‫כדורגל‬


; football = kadourègèl = ;

banane = bananah = ‫בננה‬ ;

banc = safsal = ‫ספסל‬ ;

banlieue = parbar = ‫פרבר‬ ;

banque = banq = ‫בנק‬ ;

Banque Nationale (en Israël) = banq leoumi = ‫בנק לאומי‬ ; Banque Discount (en Israël) = banq disqount = ‫בנק דיסקונט‬ ;

banque (service bancaire) = banq chéirout = ‫בנק שירות‬ ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 15/153


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 8360) = Lexique = Otsar Milim = ‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
banquier = banqai = ‫בנקאי‬ ; banquière = banqayit = ‫בנקאית‬ ;

baptiser, immerger, tremper (aliment) =00> (hif'il) hitbil, lehatbil, matbil, hitbalti, atbil tatbil = ‫הטביל להטביל מטביל הטבלתי אטביל‬
‫תטביל‬ ;

baptiser, immerger, tremper (aliment) =50> baptême, immersion = tvilah = ‫ְּטבִ ילַה‬
(Matthieu 21.25) ; immersion = hatbalah = ‫הטבלה‬ ;
baptiser, immerger, tremper (aliment) =60> =>(verbe)=> tremper (un aliment), immerger = (pa'al) taval, litbol

barbe = zaqan = ‫זקן‬ ;

barbecue = mangal = ‫מנגל‬ ‫ברבקיו‬


; barbecue = barbeqiou = ‫על האש‬ ; barbecue (au barbecue) = 'al haèch = ;

Barcelone = bartsèlonah = ‫ברצלונה‬ ;

baron = baron = ‫ברון‬ ;

bas = matah = ‫מטה‬ ‫למטה‬


; bas (en bas) = lematah = ;

bas = namouk = ‫נמוך‬ ‫נמוכה‬


; basse = namoukah = ;

basket-ball = kadour-sal = ‫כדור־סל‬ ‫סל‬ ; (panier = sal = )

‫קערה‬
bassine, cuvette, saladier = qe'arah = ;

bâtard = mamzér = ‫ממזר‬ ;

bateau = sfinah = ‫ספינה‬ ‫ספינה־מפרשים‬


; bateau à voile = sfinah-mifrasim = ;

bateau, navire = oniyah = ‫אוניה‬ ; https://en.wikipedia.org/wiki/Port_of_Haifa = Namél Haifah

batterie (de tambours) = toupim =‫תופים‬ ;

‫פטפט לפטפט מפטפט פטפטתי אפטפט תפטפט‬


bavarder, papoter =00> (pi'él) pitpét, lefatpét, mefatpét, pitpatti, afatfét tefatfét = ;

‫פטפטן‬
bavarder, papoter =50> bavard = patpétan = ‫פטפטנית‬ ‫פיטפוט‬
; bavarde = patpétanit = ; bavadarge = pitpout = ;

‫פטפטנות‬
bavarder, papoter =50> papotage = patpétanout = ;

beau [temps] (=agréable) = na'im =‫נעים‬ ;

‫יפה יפה יפים יפות‬


beau belle beaux belles = yaféh yafah yafim yafot = ;

beau-frère = gis = ‫גיס‬ ‫גיסה‬


; belle-sœur = gisah = ;

beaucoup = hamon = ‫המון‬ ‫רב‬ ‫רבה‬


; beaucoup (nombreux), nombreux = rav = ; beaucoup (nombreuse), nombreuse = ravah = ;

beauté = iofi = ‫יופי‬ ;

bébé(m.) = tinoq = ‫תינוק‬ ‫תינוקות‬ ‫תינוקת‬


; bébés(mp.) = tinoqot = ‫תינוקות‬ ; bébé(f.) = tinoqèt = ; bébés(fp.) = tinoqot = ;

bédouin = bèdvi = ‫בדווי‬ ‫בדווית‬


; bédouine = bèdvit = ;

Beer-Sheva (ville) = Beér-Chèva' = ‫באר־שבע‬ ; https://fr.wikipedia.org/wiki/Beer-Sheva


http://www.bookingisrael.fr/israel-attractions/abrahams-well = "Le Puits d'Abraham" situé à côté de la rivière de Beer-Sheva fut creusé par Abraham. Mais les serviteurs d'Abimélec s’emparèrent du puits.
Pour pouvoir le récupérer, Abraham a donné 7 brebis à Abimélec. Genèse 21.22-32 : http://www.mechon-mamre.org/f/ft/ft0121.htm#22

bégayer =00> (pi'él) gimgém, legamgém, megamgém, gimgamti, agamgém tegamgém = ‫גמגם לגמגם מגמגם גמגמתי אגמגם‬
‫גמגם‬ ;

bégayer =50> bégaiement = gimgoum = ‫גמגום‬ ; bègue = megamgém = ‫מגמגם‬ ;

beige = béz'(m./f.) = '‫בז‬ ;

beignet = soufganiyah = ‫סופגנייה‬ ; <= pâtisserie à l'huile fourrée le plus souvent à la confiture

beignet = levivah = ‫לביבה‬ ; <= beignet de pomme de terre

Belgique = belgiah = ‫בלגיה‬ ;

bélier = ayil = ‫איל אַ יִ ל‬


= (Genèse 15.9c) ; béliers = éilim = ‫אילם אֵ ילִ ם‬
= (Genèse 32.15d, Exode 29.1b,25.5a ) ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 16/153


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 8360) = Lexique = Otsar Milim = ‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________

bélier, bouc = 'atoud = ֹ‫עתוד עַתוד‬ = ; béliers = 'atoudim = ‫עַתודֹים‬


ִ ‫עתודים‬ = (Psaumes 50.13) ;

bénéfice, profit = rèvah = ‫רוח‬ ;

bénéficiaire (banque) = moutav = ‫מוטב‬ ;

bénir =00> (pi'él) bérék, levarék ('al, èt, h.., be..), mevarèk, bérakti, avarék tevarék = ‫ברך לברך )על את ה ב( מברך ברכתי אברך‬
‫תברך‬ ;

bénir =50> bénédiction = brakah = ‫ברכה‬ ;

bénir =50> béni = barouk = ‫ברך‬ ; Dieu soit loué !, Béni soit Dieu ! = barouk HaChém ! = ! ‫ברוך השם‬ ;

bénir =50> bénir sur … = levarék 'al … = ...‫לברך על‬ ; bénir sur le vin = levarék 'al hayayin = ‫לברך עליין‬ ;

bénir =50> bienvenue ! = broukim ! = ! ‫ברוכים‬ ;

‫ברוך הבא‬
bénir =50> bienvenue (à celui qui arrive) ! = barouk haba ! = ! ‫ברוכים הבאים‬ ; bienvenue (aux arrivants) = broukim habaim = ;

bénir =50> bénédiction, félicitations, vœux = brakah = ‫ברכה‬ ‫ברכת הקדוש‬ ; bénédiction de sanctification = birkat haqidouch = ;

bétail (troupeau de brebis) = tsounot = ‫צובות צובות‬ = (Cantique 4.2) ;

bétail (gros) = baqar = ‫בקר בָ קָ ר‬ = (Genèse 12.16b) ;

bétail (menu) = séh kesavim = ‫שה כשבים שֵ ה כְּ שָ בִ ים‬ = (Deutéronome 14.4b) ;

bête (animal), bétail = behémah = ‫בהמה בְּ הֵ מָ ה‬ = ‫בהמות בַ הֲמות‬


(Genèse 1.24a) ; bêtes (animal) = bahamot = = (Psaumes 8.8) ;

bêtes malfaisantes ‫ערוב עָרֹ ב‬


= 'arov = = (Exode 8.17) = mouches /[SG21] ;

Bethléhem = béit lèhèm = ‫בית לחם‬ ;

betterave = sèlèq = ‫סלק‬ ;

beurre = hémah = ‫חמאה‬ ;

Bible = Tanak = ‫תנ"ך‬ ‫מקרא‬


; Bible (= lecture) = Miqra = ;

Bible (Livre des 2 Alliances) = Sèfèr haBritot = ‫ספר הבריתות‬ ‫ארצות המקרא‬ ; Bible (Pays de la Bible) = artsot hamiqra = ;

biblique = tanaki = ‫תנ"כי‬ ‫מקראי‬


; biblique = miqrai(m.) = ‫מקראית‬ ; biblique = miqrait(f.) = ;

‫ארון ספרים‬
bibliothèque (armoire à livres) = aron(m.) sfarim = ;

biblique = tanaki(m.) = ‫תנ"כי‬ ‫תנ"כית‬


; biblique = tanakit(f.) = ‫מקראי‬ ‫מקראית‬ ; biblique = miqrai(m.) = ; biblique = miqrait(f.) = ;

biche = ayalah = ‫אילה אַ ָילָה‬ = ‫אילת אַ ֶׂילֶׂת‬


(Genèse 49.21) ; biche = ayèlèt = = (Proverbes 5.19) ;

biches = ayalot = ‫אילות אַ יָלות‬ = ‫אילים אַ יָלִ ים‬


(Job 39.1b) ; biches = ayalim = = (Cantique 2.9) ;

biche = tsviah = ָ‫צביה צְּ בִ יה‬ = ‫היטב‬


(Cantique 7.4) ;bien (adv.) = héitév = ;

bière = birah = ‫בירה‬ ;

bifteck = stéiq = ‫סטיק‬ ;

bijou = tarchit (m.) = ‫תרשיט‬ ‫תרשיטים‬


; bijoux = tarchitim(m.) = ;

bilan = maazan = ‫מאזן‬ ‫מאזנים‬


; bilans = maaznaim = ;

bilingue = do-lachoni = ‫דו־לשוני‬ ;

billet (bout de papier) = pètèq = ‫פתק‬ ‫פתקים‬


; billets (bouts de papier) = ptaqim = ;

billet (carte, ticket) = kartis =‫כרטיס‬ ‫כרטיס טיסה‬


; billet d'avion = kartis tisah = ;

billet (de banque) = chtar(m.) = ‫שטר‬ ‫שטרות‬


; billets (de banque) = chtarot(m.) = ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 17/153


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 8360) = Lexique = Otsar Milim = ‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
‫שטר מזויף‬
billet (de banque : faux billet) = chtar mezouyaf = ‫שטר אמיתי‬ ; billet (de banque : vrai billet) = chtar amiti = ;

‫שטר אמיתי‬
billet (de banque : vrai billet) = chtar amiti = ‫אמתי‬ ‫אמתית‬ ; (véritable(m.) = amiti = , véritable(f.) = amitit = )

bimensuel = do-chvou'i = ‫דו־שבועי‬ ‫דו־חודשי‬ ; bimestriel = do-hodachi = ;

biographie = toldot hayim = ‫תולדות חיים‬ ;

biologie = biologiah = ‫ביולוגיה‬ ;

biscottes = tsnimim = ‫צנימים‬ ;

biscuit = 'ougiyah = ‫עוגייה‬ ;

bizarre, étrange = mouzar = ‫מוזר‬ ;

blaireau = tahach = ‫תחש תָ חַ ש‬ = (tahach/Ezéchiel 16.10) ;

blaireaux = tehachim =‫תחשים ְּתחָ ִשים‬ = (Exode 25.5b) = dauphins/[LSG,Semeur,SG21], taissons=blaireau/[Martin,Darby,KJ] ! ;


http://dictionnaire.reverso.net/francais-definition/taisson = taisson (désuet) = blaireau, https://fr.wiktionary.org/wiki/blaireau

blâmer, réprimander ‫נזף לנזוף )ב( נוזף נזפתי אזוף תזוף‬


=00> (pa'al) nazaf, linzof (be), nozéf, nazafti, èzof tizof = ;

blâmer, réprimander ‫נזיפה‬


=50> blâme, réprimande = nezifah = ;

blanc = lavan = ‫לבן‬ ‫לבנה‬


; blanche = levanah(f.) = ‫לבנים‬ ‫לבנות‬ ; blancs = levanim(m.) = ; blanches = levanot(f.) = ;

blanc, pâle(m.) (peau) = hivér = ‫חיוור‬ ‫חיוורת‬ ; blanche, pâle(f.) (peau) = hivèrèt = ,

blé = hitah (f.) = ‫חיטה‬ ‫חיטים‬


; blés (f.) = hitim = ;

blessure = petsi'ah = ‫פציעה‬ ;

bleu = kahol(m.) / khoulah(f.) = ‫ כחולה‬/ ‫כחול‬ ‫ כחולות‬/ ‫כחולים‬ ; bleus = khoulim(m.) / khoulot(f.) = ;

bleu ciel, azur = tkélèt = ‫תכלת ְּת ֵכלֶׂת‬ = ‫כחול כהה‬ ‫כחול רויאל‬
(Exode 28.31) ; bleu foncé = kahol kéhèh = ; bleu roi/royal = kahol royal = ;

bleuet = deganiah = ‫דגניה‬ ; http://fr.wikipedia.org/wiki/Kibboutz « Le premier kibboutz est fondé en 1910 à Degania près de Kinérèt » -> http://fr.wikipedia.org/wiki/Degania , http://degania.org.il

blond (couleur) = blondini = ‫בלונדיני‬ ‫בלונדינית‬ ; blonde (couleur) = blondinit = ;

blouson = me'ilon = ‫מעילון‬ ;

bocal = tsintsènèt = ‫צנצנת‬ ;

bœuf, taureau = chor = ‫שור שור‬ = (Exode 21.28, Deutéronome 14.4a) ;

‫שתה לשתות שותה שתיתי אשתה תשתה‬


boire =00> (pa'al) chatah, lichtot, chotéh, chatiti, èchtèh tichtèh = ;

boire =50> banquet, festin = michtèh = ‫משתה‬ ;

boire =50> boisson = chtiyah = ‫שתייה‬ ‫שתיין‬ ‫שתינית‬


; buveur = chatyan = ‫מיים שתייה‬ ; buveuse = chatyanit = ; eau potable = mayim chtiyah= ;

boire =50> ivre(m.) = chatoui = ‫שתוי‬ ‫שתויה‬ ; ivre(f.) = chatouyah = ;

‫יער ליער מיער יערתי איער תיער‬


boiser =00> (pi'él) i'ér, leya'ér, meya'ér, yi'arti, aya'ér teya'ér = ;

boiser =50> bois, forêt = ya'ar(m.) =‫יער‬ ‫יערות‬ ‫יערי‬ ‫יערן‬


; bois, forêts = ye'arot(m.) = ; forestier(a.) = ya'ari = ; forestier(n.) = ya'aran = ;

boite = qoufsah = ‫קופסה‬ ;

boite, caisse (boite) = téivah =‫תיבה‬ ‫תיבת דואר‬


; boite aux lettres, boite postale = téivat doar = ;

bol = qa'arit = ‫קערית‬ ;

‫איגרת־חוב‬
bon (d'obligations/du trésor), obligation (finance = note de dette), = igèrèt hov = ;

bonbon = soukariyah = ‫סוכרייה‬ ;

bondé, serré = tsafouf = ‫צפוף‬ ;

bonheur = ochèr = ‫אושר‬ ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 18/153


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 8360) = Lexique = Otsar Milim = ‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
Bonheur (prénom f.) = ochrah = ‫אושרה‬ ;

bonjour, paix, salut = chalom = ‫שלום‬ ;

Bonne Nouvelle = besorah = ‫שורה‬


ַ ְּ‫ב‬ ; Matthieu 4.23 + dictionnaire

Bonne Nouvelle du Royaume = besrat hamalkout = ‫שרת הַ מַ לְּ כות‬


ַ ְּ‫ב‬ ; Matthieu 4.23

bonsoir = 'èrèv tov = ‫ערב טוב‬ ‫ערב־שבת‬ ‫לילה טוב‬


; bonsoir (soir de chabat (vendredi soir)) = 'èrèv-chabat = ; bonne nuit = laylah tov = ;

bordeaux = bordo(m./f.) = ‫בורדו‬ ;

botanique = botani = ‫בוטני‬ ;

botte = magaf(m.) = ‫מגף‬ ‫מגפיים‬


; bottes = magafayim(m.) = ;

bouc = tsefir = ‫צפיר צְּ פִ יר‬


= (Daniel 8.5) ;

bouc = sa'ir = ‫שעיר שָ עִ יר‬= ‫שעיר ְּשעִ יר‬


(Lévitique 4.24) ; bouc = se'ir = = (Lévitique 4.23,9.3) ;

boucs = se'irim = ‫שעירם ְּשעִ ִירם‬ = (Lévitique 16.8) ;

bouc = tayich = ‫תיש תָ יִ ש‬ = (Proverbes 30.31b) ;

bouche = pèh = ‫פה‬ ;

boucher = qatsav = ‫קצב‬ ‫קצבית‬


; bouchère = qatsavit = ;

‫פקק‬
bouchon (bouteille, circulation), encombrement (circulation) = pqaq = ;

boucle (d'oreille) = 'agil = ‫עגיל‬ ;

bouclé = metoultal = ‫מתולתל‬ ‫מתולתלת‬


; bouclée = metoultèlèt = ;

bouclés = metoultalim = ‫מתולתלים‬ ‫מתולתלות‬


; bouclées = metoultalot = ;

bouclier = magén = ‫מגן‬ ;

‫נע לנוע נע נעתי אנוע תנוע‬


bouger (se déplacer) =00> (pa'al) na', lanou'a, na', na'ti, anou'a tanou'a = ;

‫תנועה‬
bouger (se déplacer) =50> geste, mouvement = tnou'ah = ;

‫תנועה‬
bouger (se déplacer) =50> voyelle = tnou'ah = ;

‫זז ל לזוז זז זזתי אזוז תזוז‬


bouger =00> (pa'al) (zouz) zaz, lazouz, zaz, zazti, azouz tazouz = ;

bouger =50> déplacement = hazazah = ‫הזזה‬ ‫תזוזה‬


; déplacement (mouvement) = tzouzah = ;

bougie = nér(m.) = ‫נר‬ ‫נרות‬


; bougies = nérot(m.) = ‫נר־נשמה‬
; bougie en souvenir de l'âme d'un défunt = nér-nechamah(m.) = ;

‫רתח לרתוח )ב מ על( רותח רתחתי ארתח תרתח‬


bouillir, enrager =00> (pa'al) ratah, lirtoah (be, me,'al), rotéah, ratahti, èrtah tirtah = ;

‫רותח‬
bouillir, enrager =50> bouillant = rotéah = ‫רותחת‬ ‫רתוח‬ ‫רתוחה‬
; bouillante = rotahat = ; bouilli = ratouah = ; bouillie = ratouhah = ;

‫רותח‬
bouillir, enrager =50> furieux = rotéah = ‫רותחת‬ ; furieuse = rotéhèt = ;

boulettes = qtsitsah = ‫קציצה‬ ;

bouquet = zér = ‫זר‬ ;

bouquetin = aqo = ‫אקו אַ קו‬ = ‫יעל‬


(Deutéronome 14.5d) ; bouquetin = ya'él = ;

bourgeon = nitsan = ‫ניצן‬ ‫נצנים נִ צָ נִ ים‬


; <=> fleurs = nitsanim = = (Cantique 2.12) ;

bourse (des valeurs) = boursah = ‫בורסה‬ ‫ארנק‬ ‫מלגה‬


; bourse, porte-monnaie = arnaq = ; bourse (d'études) = milgah = ;

bout de papier = pisat neyar = ‫פיסת נייר‬ ;

bouteille = baqbouq = ‫בקבוק‬ ;

bouton (de clavier) = miqlèdèt = ‫מקלדת‬ ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 19/153


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 8360) = Lexique = Otsar Milim = ‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
‫כפתור‬
bouton (vêtement, appareil, ascenseur) = kaftor = ;

‫פציעה פנים‬
bouton (visage) = petsi'ah panim (blessure visage) = ;

bovins, bœufs = baqar = ‫בקר בָ קָ ר‬ = (1 Samuel 11.5) ;

boycotter, confisquer =00> (hif'il) hèhèrim, lehaherim, maherim, hèhèramti, aherim teherim = ‫החרים להחרים מחרים החרמתי אחרים‬
‫תחרים‬ ;

boycotter, confisquer =50> boycottage, boycott = hérèm = ‫חרם‬ ; boycotté = mouhram = ‫מוחרם‬ ; boycottée = mouhrèmèt = ‫מוחרמת‬ ;

boycotter, confisquer =50> confiscation = hahramah = ‫החרמה‬ ; confisqué = mouhram = ‫מוחרם‬ ; confisquée = mouhrèmèt = ‫מוחרמת‬ ;

bracelet = tsamid = ‫צמיד‬ ;

branche (arbre) = 'anaf = ‫ענף‬ ; branche (arbre), bras = zro'a(f.) = ‫זרוע‬ ;

branche (organisation), succursale = snif = ‫סניף‬ ;

bras, branche (arbre) = zro'a(f.) = ‫זרוע‬ ;

‫צ ֹאן‬
brebis, bétail (menu bétail) = tson = ‫צונה צֹ נֶׂה‬
(Marc 5.34, Hébreux 13.20) ; brebis = tsonèh = = (Psaumes 8.8) ;

brebis(m.)?? = kèsèv = ‫כשב כֶׂשֶׂ ב‬ = ‫כבשה כִ בְּ שָ ה‬


(Nombres 18.17) ; brebis = kivsah = = (2 Samuel 12.3) ;

briller =00> (pa'al) bahaq, livhoq, bohéq, bahaqti, èvhaq tivhaq = ‫בהק לבהוק בוהק בהקתי אבהק תבהק‬ ;
briller =60> =>(verbe)=> briller = (hif'il) hivriq, lehavriq

briller =00> (hif'il) hivriq, lehavriq, mavriq, hivraqti, avriq tavriq = ‫הבריק להבריק מבריק הברקתי אבריק תבריק‬ ;

briller =50> brillant = mavriq = ‫מבריק‬ ‫מבריקה‬


; brillante = mavriqah = ‫בריקים‬ ‫מבריקות‬
; brillants = mavriqim = ; brillantes = mavriqot = ;

briller (soleil), se lever (soleil) =00> (pa'al) zarah, lizroah, zoréah, zarahti, èzrah tizrah =‫זרח לזרוח זורח זרחתי אזרח תזרח‬ ;

briller (soleil), se lever (soleil) =50> brillant (luisant) = zohér = ‫זוחר‬ ‫זריחה‬
; lever (astre) = zrihah = ;

brique = levénah(f.) = ‫לבנה‬ ; briques = levénim(f.) = ‫לבנים‬ ;

brise (vent léger) = rouah(f.) qalah = ‫רוח קלה‬ ;

Bretagne (Grande Bretagne) = britaniah hagdolah = ‫בריתניה הגדולה‬ ; britannique(m.) = briti = ‫בריתי‬ ; britannique(f.) = britit = ‫בריתית‬ ;

brocoli = broqoli = ‫ברוקולי‬ ;

bronzé = chazouf = ‫שזוף‬ ; bronzée = chazoufah = ‫שזופה‬ ;

brosser =00> (hif'il) hivrich, lehavrich, mavrich, hivrachti, avrich tavrich = ‫הבריש להבריש מבריש הברשתי אבריש תבריש‬ ;

brosser =50> brossage = havrachah = ‫הברשה‬ ; brosse = mivrèchèt = ‫מברשת‬ ‫מברשת שיניים‬
; brosse à dents = mivrèchèt chinayim = ;

brouette = meritsah = ‫מריצה‬ ;

brouillée (scrambled) = meqouchqèchèt = ‫מקושקשת‬ ;

‫רעש לרעוש רועש רעשתי ארעש תרעש‬


bruire, être bruyant =00> (pa'al) ra'ach, lir'och, ro'éch, ra'achti, èr'ach tir'ach = ;

bruire, être bruyant =50> bruit = ra'ach = ‫רעש‬ ‫רועש‬ ‫רעש‬


; bruyant = ro'éch = ; tremblement de terre = ra'ach = ;

‫שרף לשרוף שורף שרפתי אשרוף תשרוף‬


brûler (calciner) =00> (pa'al) saraf, lisrof, soréf, sarafti, èsrof tisrof = ;

brûler (calciner) =50> brûlé = sarouf = ‫שרוף‬ ‫שרופה‬ ‫שרפה‬


; brûlée = saroufah = ; incendie = sréfah = ;

brûler (calciner) =50> serpent brûlant, dragon = saraf = ‫שרף שָ ָרף‬ = (Nombres 21.8, Esaïe 14.29) ;

Bruxelles (ville) = brisèl =‫בריסל‬ ;

buffle = réim = ‫רים ֵרים‬= (Job 39.9) ;

buffles = rémim = ‫רמים ֵר ִמים‬ = (Psaumes 22.22b) ; buffles = reémim = ‫ראמים ְּראֵ ִמים‬ = (Psaumes 29.6b) ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 20/153


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 8360) = Lexique = Otsar Milim = ‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________

buffle = to = ‫תוא תוא‬ = (Esaïe 51.20) https://fr.wikipedia.org/wiki/Buffle ;

buffle, aurochs = teo =‫תאו ְּתאו‬ = (Deutéronome 14.5e) https://fr.wikipedia.org/wiki/Aurochs ;

bungalow = tsimér = ‫צימר‬ ;

‫לשכה‬
bureau (administration) = lichkah = ;

‫משרד‬
bureau (local) = misrad = ;

butin = chalal = ‫שלל‬ ;

butte = giv'ah = ‫גבעה‬ ;

C.O.D. = èt = ‫את‬ ;

C.O.D. (moi toim toif lui elle) = oti otak otka oto otah = ‫אותי אותך אותך אותו אותה‬ ;

C.O.D. (nous vousm vousf eux elles) = otanou otkèm otkèn otam otan = ‫אותנו אותכם אותכן אותם אותן‬ ;

çà = zèh = ‫זה‬ ; çà (c'est çà !) = zèhou = ! ‫זהו‬ ! ‫זה עובד‬ ‫בזה‬


; çà (çà marche !) = zèh 'ovèd ! = ; çà (avec çà) = bazèh = ;

cabane = soukah = ‫סוכה‬ ; cabanes = soukot = ‫סוכות‬ ‫סוכות‬


; Soukot (Fête des Cabanes) = Soukot = ;

cabine = ta = ‫תא‬ ; cabines = taim = ‫תאים‬ ‫תא מדידה‬


; cabine d'essayage = ta medidah = ; cabines d'essayage = taéi medidah = ‫תאי מדידה‬ ;

câble = kèvèl/kabèl = ‫כבל‬ ;

cachér (= digne) = kachér = ‫כשר‬ ; cachére = kchérah = ‫כשרה‬ ; cacherout (prescriptions alimentaires) = cacherout = ‫כשרות‬ ;

cachér (super cachér) = glat kachér = ‫גלאט כשר‬ ;

cacher, dissimuler =00> (hif'il) histir, lehastir, mastir, histarti, astir tastir = ‫הסתיר להסתיר מסתיר הסתרתי אסתיר תסתיר‬ ;

cacher, dissimuler =50> cache = mistor = ‫מסתור‬ ‫סתר‬; cachette = sétèr =‫נסתר‬ ‫נסתרת‬
; caché (dissimulé) = nistar = ; cachée (dissimulée) = nistèrèt = ;

cacher, dissimuler =50> Esther (prénom f.) = èstér = ‫אסתר אֶׂ ְּסתֵ ר‬ = (Esther 2.7) ;

cacher, dissimuler, être discret ‫צנע לצנע מצנע צנעתי אצנע תצנע‬
=00> (pi'él) tsina', letsané'a, metsané'a, tsina'ti, atsané'a tetsané'a = ;

cacher, dissimuler, être discret =50> modeste = tsanou'a = ‫צנוע‬ ‫הצנעה‬


; modestie = hatsna'ah = ;

cacher, enfouir =00> (hif'il) hèhèbi, lehahebi, mahebi, hèhèbéti, ahabi tahabi = ‫החביא להחביא מחביא החבאתי אחביא תחביא‬ ;

cacher, enfouir =50> cachette = mahbo = ‫מחבוא‬ ‫מחבוא‬


; cachette = mahavo = ;

café = qafèh = ‫קפה‬ ; café (lieu) = béit qafèh = ‫בית־קפה‬ ‫קפטריה‬ ‫בבית־קפה‬
; cafétéria = qafétériah = ; au café (lieu) = bevéit-qafèh = ;

cailles = slav = ‫שלו ְּשלָו‬ = ‫שלוים שַ לְּ וִ ים‬


(Exode 16.13, Psaumes 105.40) ; cailles = salvim = = (Nombres 11.31) ;

caisse (boîte) = téivah = ‫תיבה‬ ;

caisse (ticket) = qoupah = ‫קופה‬ ; caisse du supermarché = qoupat-soupèrmarqèt = ‫קופת־סופרמרקט‬ ;

caissier = qoupai = ‫קופאי‬ ; caissière = qoupait = ‫קופאית‬ ;

calendrier = louah chanah = ‫לוח שנה‬ ;

calmer, rassurer =00> (hif'il) hirgi'a, lehargi'a, margi'a, hirga'ti, argi'a targi'a =‫הרגיע להרגיע מרגיע הרגעתי ארגיע תרגיע‬ ;

calmer, rassurer =50> calmant = sam harga'ah = ‫סם הרגעה‬ ‫מרגיע‬ ‫מרגיעה‬
; calmant = margi'a = ; calmante = margi'ah = ;

calmer, rassurer =50> calme = ragou'a = ‫רגוע‬ ‫הרגעה‬


; détente = harga'ah = ‫להשאר רגוע‬ ; rester calme = lehichaér ragou'a = ;

calmer, rassurer =50> instant (dès que) = berèga' = ‫ברגע‬ ! ‫רק רגע‬ ! ‫רק רגע‬
; instant (un instant !) = règa' ! = ; instant (un instant !) = raq règa' ! = ;

calmer, rassurer =50> instant (un petit instant !) = raq chniyah ! = ‫רק שניה‬ ;

calmer, rassurer =50> instant (une minute !) = règa' ahat ! = ! ‫רגע אחת‬ ;

calmer, rassurer =50> moment, instant = règa' = ‫רגע‬ ‫כרגע‬


; moment (en ce moment) = karèga' = ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 21/153


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 8360) = Lexique = Otsar Milim = ‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
calvitie = qarahat = ‫קרחת‬ ;

caméléon = tinchamèt = ‫תנשמת ִתנְּ שָ מֶׂ ת‬ = (Lévitique 11.30e) ;

caméléon = ziqit = ‫זיקית זִקִ ית‬ = ;

camion = masait = ‫משאית‬ ; camionneur = nahag masait = ‫נהג משאית‬ ; camionnette = tèndér = ‫טנדר‬ ;

camion-citerne = mekalit = ‫מכלית‬ ;

campus = qampous = ‫קמפוס‬ ;

Canada = qanadah = ‫קנדה‬ ;

canapé = sapah = ‫ספה‬ ;

cancer = sartan = ‫סרטן‬ ;

canicule = charav = ‫שרב‬ ;

capital = hon = ‫הון‬ ‫קרן‬


; capital (fonds) = qèrèn = ;

‫עיר בירה‬
capitale (ville) = 'ir birah = ; capitale (ville) = birah = ‫בירה‬ ‫בירה‬
(Esther 1.5) ; <=> bière = birah =

capturer (faire prisonnier) =00> (pa'al) chavah, lichbot, chovèh, chaviti, èchbèh tichbéh = ‫שבה לשבות שובה שביתי אשבה תשבה‬ ;

capturer (faire prisonnier) =50> captif = chavoui = ‫שבוי‬ ; captive = chavouyah = ‫שבויה‬ ‫שבי‬ ‫שבי‬
; captivité = chèvi = ; captivité = chvi = ;

capturer (faire prisonnier) =50> prisonnier de guerre (=captif de guerre) = chvoui milhamah = ‫שבוי מלחמה‬ ;

car, parce que = ki = ‫כי‬ ;

‫אות‬
caractère (typographie) = ot(f.) = ‫אותיות‬ ; caractères (typographie) = otiyot(f.) = ;

carafe, cruche = qanqan = ‫קנקן‬ ‫כד המים‬ ‫כד‬


; carafe d'eau = kad hamayim = ; (cruche, vase (pot) = kad = )

cardiologue = qardiolog = ‫קרדיולוג‬ ; <= moins utilisé que "rofé(m.)-lév"

Carmel = Karmèl = ‫כרמל‬ ‫הַ ר הַ כ ְַּרמֶׂ ל‬


; Carmel (= Mont Carmel) = Har haKarmèl = (I Rois 18.19) ; https://fr.wikipedia.org/wiki/Mont_Carmel

carnaval = qarnaval = ‫קרנבל‬ ;

carnet = pinqas = ‫פנקס‬ ‫פנקס שקים‬


; carnet de chèques = pinqas chèqim = ‫פנקס צ'קים‬ ; carnet de chèques = pinqas tsèqim = ;

carotte = gèzèr = ‫גזר‬ ‫גזרים‬


; carotte = gzarim = ;

carré (nom) = ribou'a = ‫ריבוע‬ ‫רבוע‬ ‫רבועה‬


; carré (adj) = ravou'a = ; carrée (adj) = revou'ah = ;

carrefour = tsomèt = ‫צומת‬ ;

‫רצף לרצף מרצף רצפתי ארצף תרצף‬


carreler =00> (pi'él) ritséf, leratséf, meratséf, ritsafti, aratséf teratséf = ;

‫רצפות‬
carreler =50> carrelage = ratsafout = ‫רצף‬ ‫רצפית‬ ; carreleur = ratsaf = ; carreleuse = ratsafit = ;

‫רצגה‬
carreler =50> parterre, plancher = ritspah = ‫רציף‬ ; quai = retsif = ;

‫מפה‬
carte (de géographie) = mapah = ‫מפת עולם‬ ; carte du monde = mapat 'olam(m.) = ;

‫כרטיס‬
carte (ticket, billet) = kartis = ;

‫כרטיס אשראי‬
carte de crédit = kartis achrai = ;

‫מפת־העיר‬
carte de la ville = mapat-ha'ir = ;

carte postale = glouyah = ‫גלויה‬ ‫גלויות התנ"ך‬


; cartes postales bibliques = glouyot haTanak = ;

cascade = mapal = ‫מפל‬ ;

casquette = qasqèt = ‫קסקט‬ ;

‫שבר לשבור שובר שברתי אשבורי תשבור‬


casser, briser =00> (pa'al) chavar, lichbor, chovér, chavarti, èchbor tichbor = ;

‫שבור‬
casser, briser =50> brisé = chavour = ‫שבורה‬ ‫שובר רוח‬ ‫שבר‬
; brisée = chavourah = ; brise-vent = chovér rouah = ; brisure = chèvèr = ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 22/153


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 8360) = Lexique = Otsar Milim = ‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
casser, briser =50> casse = chèvèr = ‫שבר‬ ; cassé = chavour = ‫שבור‬ ; cassée = chavourah = ‫שבורה‬ ‫שבר‬
; cassure, fracture = chèvèr = ;

casser, briser =50> fragile(m.) (cassable) = chavir = ‫שביר‬ ; fragile(f.) (cassable) = chavirah = ‫שבירה‬ ‫שבירות‬
; fragilité = chvirout = ;

casser, décoder, désintégrer =00> (pi'él) pitsah, lefatséah/lefatsah, mefatséah, pitsahti, afatséah tefatséah = ‫לפצח מפצח פצחתי‬/‫פצח לפצח‬
‫אפצח תפצח‬ ;

casser, décoder, désintégrer =50> casse-noix = maftséah ègozim = ‫מפצח אגוזים‬ ;

casserole, marmite = sir = ‫סיר‬ ;

catastrophe, Holocauste (Shoah) = choah = ‫שואה‬ ;

catégorie = soug = ‫סוג‬ ;

cathédrale = qatèdral = ‫קתדרל‬ ;

cause (à cause de, en raison de) = biglal = ‫בגלל‬ ;

cause, raison (motif) = sibah = ‫סיבה‬ ;

causer, occasionner =00> (pi'él) inah, leanot, meanèh, initi, aanèh taanèh = ‫אנה לאנות מאנה אניתי אאנה תאנה‬ ;

causer, provoquer(causer) =00> (pa'al) garam, ligrom (le), gorém, garamti, ègrom tigrom = ‫גרם לגרום )ל( גורם גרמתי אגרום תגרום‬ ;

causer, provoquer(causer) =50> causé = nigram = ‫נגרם‬ ; causée = nigrèmèt = ‫נגרמת‬ ‫פוגרום‬
; pogrom = pogrom = ;

cave = martéf = ‫מרתף‬ ;

caverne, grotte = me'arah = ‫מערה‬ ;

ce, cet, cela = zèh =‫זה‬ ‫ זו‬/ ‫זאת‬


; cette = zot / zo = ‫אלה‬ ‫אלו‬ ‫זה לזה‬
; ces = élèh = ; ces = élou = ; ce, cet (l'un et l'autre) = zèh lazèh = ;

cèdre = érèz = ‫ארז‬ ‫אֲ ָרזִים‬


; cèdres = arazim = (Amos 2.9) ;

cèdre du Liban = èrèz baLevanon =‫אֶׂ ֶׂרז בַ לְּ בָ נון‬ ‫אַ ְּרזֵי הַ לְּ בָ נון‬
(Psaumes 92.13) ; cèdres du Liban = arzéi haLevanon = (Psaumes 104.16) ;

‫חגורת־ביטחון‬
ceinture de sécurité = hagorat-betihout = ‫חגורת־ביטחון‬ ; ceinture de sécurité = hagorat-bitahon = ;

cela me va = matim li = ‫מתאים לי‬ ;

céleri = karpas = ‫כרפס‬ ;

célibat = ravaqout = ‫רווקות‬ ‫רווק‬ ‫רווקה‬


; célibataire = ravaq = ; célibataire(f.) = ravaqah = ;

...‫מי ש‬
celui qui, celle qui = mi chè... = ;

cent (100) = méah = ‫מאה‬ ‫מאה אלפים‬


; cent-mille (100.000) = méah alafim = ;

centième de shekel = agorah =‫אגורה‬ ;

centimètre = sèntimètèr = ‫ ס"מ‬/ ‫סנטימטר‬ ;

centre commercial = qanyon =‫קניון‬ ;

‫מרכז למרכז ממרכז מרכזתי אמרכז‬


centrer, centraliser =00> (pi'él) mirkéz, lemarkéz, memarkéz, mirkazti, amarkéz temarkéz =

‫תמרכז‬ ;

centrer, centraliser =50> central (téléphonique) = mirkèzèt = ‫מרכזת‬ ‫מרכזי‬


; central(a.) = mèrkazi = ; centrale(a.) = mèrkazit = ‫מרכזית‬ ;

centrer, centraliser =50> centralisateur = merakèz = ‫מרכז‬ ‫מרכז‬


; centralisatrice = merakèzèt = ;

centrer, centraliser =50> centralisateur = rikouzi = ‫ריכוזי‬ ; centralisatrice = rikouzit = ‫ריכוזית‬ ; centralisation = mirkouz = ‫מכוז‬ ;

centrer, centraliser =50> centralité = mèrkaziout = ‫מרכזיותי‬ ; centre = mèrkaz = ‫מרכז‬ ; centre-ville = mèrkaz h'air = ‫מרכז העיר‬ ;

centrer, centraliser =50> centré = memourkaz = ‫ממורכז‬ ; centrée = memourkèzèt = ‫ממורכזת‬ ;

centrer, centraliser =50> concentration = rikouz = ‫ריכוז‬ ; camp de concentration = mahanèh(m.) rikouz = ‫מחנה ריכוז‬
centrer, centraliser =50> milieu (centre) = merkaz = ‫מרכז‬ ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 23/153


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 8360) = Lexique = Otsar Milim = ‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
cercle = 'igoul = ‫עיגול‬ ;

céréales = dganim = ‫דגנים‬ ;

cerf, chevreuil = tsvi = ‫צבי צְּ בִ י‬ = (Deutéronome 14.5b) ;

cerise = douvdevan = ‫דובדבן‬ ;

cesser, arrêter, s'arrêter, interrompre =00> (hif'il) hifsiq, lehafsiq, mafsiq, hifsaqti, afsiq tafsiq = ‫הפסיק להפסיק מפסיק הפסקתי אפסיק‬
‫תפסיק‬ ;

cesser, arrêter, s'arrêter, interrompre =50> arrêt, cessation, entracte, interruption, pause, récréation = hafsaqah = ‫הפסקה‬ ;

cesser, arrêter, s'arrêter, interrompre =50> cessez-le-feu = hafsaqat-éch = ‫הפסקת־אש‬ ;

cesser, arrêter, s'arrêter, interrompre =50> jugement (arrêt) = psiqah = ‫פסיקה‬ ;

cesser, arrêter, s'arrêter, interrompre =50> verset = pasouq = ‫פסוק‬ ;

cesser, disparaître, passer =00> (pa'al) halaf, lahalof, holéf, halafti, èhèlof tahalof = ‫חלף לחלוף חולף חלפתי אחלוף תחלוף‬ ;

cétacés = taninim = ‫תנינם תַ נִ ינִ ם‬ = (Genèse 1.21) ;

chabat (samedi) = chabat = ‫שבת‬ ;

chacal = chahal = ‫שחל שַ חַ ל‬ = (Psaumes 91.13a) https://fr.wikipedia.org/wiki/Chacal ;

chacal(m.) = tan = ‫תן תַ ן‬= ; chacal(f.) = tanah = ‫תנה תַ נָה‬ = ; chacals = tanim = ‫תנים תַ נִ ים‬
= (Job 30.29a, Esaïe 34.13) ;

chacun = kol èhad = ‫כל אחד‬ ;

chagriner, attrister =00> (hif'il) hè'ètsiv, leha'atsiv, ma'atsiv, hè'ètsavti, a'atsiv ta'atsiv = ‫העציב להעציב מעציב העצבתי אעציב תעציב‬ ;

chagriner, attrister =50> triste(m.) = 'atsouv = ‫עצוב‬ ; triste(f.) = 'atsouvah = ‫עצובה‬ ‫עצב‬ ‫עצבות‬
; tristesse = 'ètsèv = ; tristesse = 'atsvout = ;

chagriner, désoler =00> (pi'él) tsi'ér, letsa'ér, metsa'ér, tsi'arti, atsa'ér tetsa'ér = ‫צער לצער מצער צערתי אצער תצער‬ ;

chagriner, désoler =50> chagrin = tsa'ar = ‫צער‬ ; désolant = metsa'ér = ‫מצער‬ ‫מצערת‬
; désolante = metsa'èrèt = ;

chagriner, désoler =50> désolé = mitsta'ér = ‫מצטער‬ ; désolée = mitsta'èrèt = ‫מצטערת‬ ;

chagriner, désoler =50> malheureusement = letsa'ari = ‫לצערי‬ ;

chagriner, désoler =50> regrettable(m.) = metsa'ér = ‫מצטער‬ ; regrettable(f.) = metsa'èrèt = ‫מצטערת‬ ;

chai (cave à vin), pressoir à vin = yèqèv = ‫יקב‬ ; chais (caves à vin), pressoirs à vin = yèqavim = ‫יקבים‬ ;

chaîne (collier), collier (chaîne) = charchèrèt = ‫שרשרת‬ ;

chaise, siège = kisé(m.) = ‫כיסא‬ ‫כיסאות‬


; chaises, sièges = kisot(m.) = ;

châle de prière Juif = talit = ‫טלית‬ ;

Cham (prénom m.) = ham = ‫ חם‬/ ‫חָ ם‬ (Genèse 10.1) ;

chambre à coucher = hadar-chéinah = ‫חדר־שינה‬ ; chambre d'enfants = hadar-yeladim = ‫חדר־ילדים‬ ;

chambre d'amis (d'invités) = hadar-orhim = ‫חדר־אורחים‬ ;

chambre-bibliothèque = hadar-sifriah = ‫חדר־ספריה‬ ;

chambre, pièce = hèdèr = ‫חדר‬ ;

chameau, dromadaire = gamal = ‫גמל גָמָ ל‬ = (Genèse 24.64, Deutéronome 14.7a) ;

chameaux, chamelles = gemalim = ‫גמלים גְּ מַ לִ ים‬ = (Genèse 12.16e,32.16a) ;

chameau (jeune chameau) ‫בכר בֶׂ כֶׂר‬


= bèkèr = = (1 Chronique 7.8) ; chamelle (jeune chamelle) = bikrah = ‫בכרה בִ כְּ ָרה‬ = (Jérémie 2.23) ;

chamelle = naqah = ‫נאקה נָאקָ ה‬ = ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 24/153


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 8360) = Lexique = Otsar Milim = ‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________

chamois (s.) = ye'al = ‫יעָל‬


ֵ ‫יעל‬= ; chamois (p.) = ye'élim = ‫יעלים יְּ עֵלִ ים‬ = (Psaumes 104.18a) ;

chamois(f.) = ye'alah = ‫יעלה י ֲעַלָה‬


= (2 Chroniques 9.4) ;

champ = sadèh(m.) = ‫שדה‬ ; champs = sadot(m.) = ‫שדות‬ ;

champagne = champaniah = ‫שמפניה‬ ;

champignon = pitriyah = ‫פיטרייה‬ ;

chandelier = pamot(m.) = ‫פמוט‬ ; chandeliers = pamotot(m.) / pamotim(m.) = ‫ פמוטים‬/ ‫; פמוטות‬


chandelle = nér(m.) = ‫נר‬ ; chandelles = nérot(m.) = ‫נרות‬ ;

changer (devises), convertir =00> (hif'il) hémir lehamir, mémir, hémarti, amir tamir = ‫המיר להמיר ממיר המרתי אמיר תמיר‬ ;

changer (devises), convertir =0r> ‫מור‬


changer (devises), convertir =50> change (bureau de change (service de conversion)) = chéirout hamarah = ‫שירות המרה‬ ;

changer (devises), convertir =50> changement = tmourah = ‫תמורה‬ ;

changer (devises), convertir =50> conversion (argent), échange = hamarah = ‫המרה‬ ‫ממיר‬
; convertisseur = mémir = ;

changer, modifier, transformer =00> (pi'él) chinah, lechanot, mechanèh, chiniti, achanèh techanèh = ‫שנה לשנות משנה שניתי אשנה תשנה‬ ;

changer, modifier, transformer =50> changeant = michtanéh = ‫משתנה‬ ; changeante = michtanah = ‫משתנה‬ ;

changer, modifier, transformer =50> changement (modification) = chinoui = ‫שינוי‬ ! ‫לא משנה‬
; changement (pas de changement !, çà ne change pas !) = lo mechanèh = ;

changer, modifier, transformer =50> différent = chonèh = ‫שונה‬ ; différente = chonah = ‫שונה‬ ;

changer, modifier, transformer =50> transformateur = chanai = ‫שנאי‬ ; transformation (de forme) = chinoui tsourah = ‫שינוי צורה‬ ;

chanson (variété) = pizmon = ‫פזמון‬ ;

‫שר לשיר שר שרתי אשיר תשיר‬


chanter =00> (pa'al) (chir) char, lachir, char, charti, achir tachir = ;

chanter ‫רן לרון רן רנתי ארון תרון‬


=00> (pa'al) ran, laroun, ran, ranti, aroun taroun = ;

‫שיר השירים‬
chanter =50> Cantique des Cantiques = Chir haChirim = ;

‫שיר ילדים‬
chanter =50> chanson d'enfants = chir yéladim = ‫שירי־ילדים‬ ; chansons pour enfants = chiréi-yéladim = ;

‫שיר‬
chanter =50> chanson, poème = chir = ‫שירה‬ ; chant, poésie = chirah = ;

‫משורר‬
chanter =50> poète(m.) = mechorér = ‫משוררת‬ ; poète(f.) = mechorèrèt = ;

‫זמיר‬
chanter =50> rossignol = zamir = ;

‫ערב־שירה‬
chanter =50> soirée où l'on chante en chœur = èrèv-chirah = ;

‫זמר לזמר מזמר זמרתי אזמר תזמר‬


chanter =00> (pi'él) zimér, lezamér, mezamér, zimarti, azamér tezamér = ;

chanter =50> chant = zèmèr = ‫זמר‬ ‫זמרה‬


; chant = zimrah = ‫זמירות‬ ; chants de chabat = zmirot = ;

‫זמר‬
chanter =50> chanteur = zamar = ‫זמרת‬; chanteuse = zamèrèt = ;

‫תזמורת‬
chanter =50> orchestre = tizmorèt = ;

‫זמיר‬
chanter =50> rossignol = zamir = ;

chapeau, casquette = kova' =‫כובע‬ ‫כובע קש‬


; chapeau de paille = kova' qach = ;

chapitre = pèrèq = ‫פרק‬ ‫פרקים‬


; chapitres = praqim = ;

chaque = kol = ‫כל‬ ‫כל יום‬


; chaque jour = kol yom = ;

‫העמיס להעמיס מעמיס העמסתי אעמיס‬


charger, surcharger, imposer =00> (hif'il) hè'èmis, leha'amis, ma'amis, hè'èmasti, a'amis ta'amis =

‫תעמיס‬ ;

charger, surcharger, imposer =50> charge (poids) = 'omès = ‫עומס‬ ; chargé, bondé = 'amous = ‫עמוס‬ ; chargée, bondée = 'amousah = ‫עמוסה‬ ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 25/153


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 8360) = Lexique = Otsar Milim = ‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
charger, surcharger, imposer =50> chargé = 'mous, 'amousah, 'amousim, 'amousot = ‫עמוס עמוסה עמוסים עמוסות‬ ;

charger, surcharger, imposer =50> chargement = ha'amasah = ‫העמסה‬ ‫עומס יתר‬


; surcharge = 'omès yètèr = ;

chariot, charrette = kirkarah = ‫כרכרה‬ ;

charmant, sympathique(m.) = néhmad = ‫נחמד‬ ‫נחמדה‬


; charmante, sympathique(f.) = néhmadah = ;

charmer, captiver =00> (pa'al) qasam, liqsom (le), qosém, qasamti, èqsom tiqsom = ‫קסם לקסום )ל( קוסם קסמתי אקסום תקסום‬ ;

charmer, captiver =50> magicien = qosém = ‫קוסם‬ ; magie = qèsèm = ‫קסם‬ ‫קסום‬
; magique = qasoum = ;

charrette, chariot (de supermarché), landau = 'agalah = ‫עגלה‬ ;

chasser =00> (pa'al) tsad, latsoud, tsad, tsadti, atsoud tatsoud = ‫צד לצוד צד צדתי אצוד תצוד‬ ;

chasser =50> chasse = tsayid = ‫צייד‬ ; chasseur = tsayad = ‫צייד‬ ‫ציידת‬


; chasseuse = tsayèdèt = ; gibier = tsayid = ֹ‫צייד צַ יִ ד‬
= (Genèse 25.28) ;

chat = hatoul = ‫חתול‬ ; chatte = hatoulah = ‫חתולה‬ ;

châtaigne = 'armon = ‫ערמון‬ ;

‫שטני‬
châtain (couleur) = chatèni = ;

château = tirah = ‫טירה‬ ;

chauffer, réchauffer =00> (pi'él) himém, lehamém, méhamém, himamti, ahamém tehamém = ‫חמם לחמם מחמם חממתי אחמם תחמם‬ ;

chauffer, réchauffer =50> chaleur = hom = ‫חום‬ ; chaud = ham = ‫חם‬ ; chaude = hamah = ‫חמה‬ ‫חם לי‬
; J'ai chaud = Ham li = ;

chauffer, réchauffer =50> Cham (prénom m.) = ham = ‫ חם‬/ ‫חָ ם‬ (Genèse 10.1) ;

chauffer, réchauffer =50> chauffage = himoum = ‫חימום‬ ; chauffé = mehoumam = ‫מחומם‬ ; chauffée = mehoumèmèt = ‫מחוממת‬ ;

chauffer, réchauffer =50> réchauffement = hithamemout = ‫התחממות‬ ;

chauffer, réchauffer =50> Tu(m.) as chaud = Ham leka = ‫חם לך‬ ;

chauffer (chauffage), déduire (conclure) =00> (hif'il) hisiq, lehasiq, masiq, hisaqti, asiq tasiq = ‫סיק להסיק מסיק הסקתי אסיק תסיק‬ ;

chauffer (chauffage), déduire (conclure) =0r> ‫נסק‬


chauffer (chauffage), déduire (conclure) =50> chauffage = hasaqah = ‫הסקה‬ ; chauffage central = hasaqah merkazit = ‫הסקה מרכזית‬ ;

chauffer (chauffage), déduire (conclure) =50> déduction (conclusion) = hasaqah = ‫הסקה‬ ;

chausser, mettre (chaussure), fermer (à clé) =00> (pa'al) na'al, lin'ol, no'él, na'alti, èn'al tin'al = ‫נעל לנעול נועל נעלתי אנעל תנעל‬ ;

chausser, mettre (chaussure), fermer (à clé) =50> chaussure = na'al(f.) = ‫נעל‬ ‫נעליים‬
; chaussures = na'alayim(f.) = ;

chausser, mettre (chaussure), fermer (à clé) =50> chaussures de marche = na'aléi halikah = ‫נעלי־הליכה‬ ;

chausser, mettre (chaussure), fermer (à clé) =50> chaussures de sport, baskets = na'aléi sport = ‫נעלי ספורט‬ ;

chausser, mettre (chaussure), fermer (à clé) =50> fermeture (verrouillage) = ne'ilah = ‫נעילה‬ ;

‫נעל־בית‬
chausser, mettre (chaussure), fermer (à clé) =50> pantoufle (=chaussure de maison) = na'al(f.)-bayit = ;

‫נעלי־בית‬
chausser, mettre (chaussure), fermer (à clé) =50> pantoufles (=chaussures de maison) = na'alèi(f.)-bayit = ;

chausser, mettre (chaussure), fermer (à clé) =50> tongs = na'aléi ètsba'ot = ‫נעלי אצבעות‬ ;

chef de famille = roch-michpahah = ‫ראש־משפחה‬ ;

chef du gouvernement (= Premier Ministre) = roch-mèmchalah = ‫ראש־ממשלת‬ ;

chèkèl = chèqèl = ‫שקל‬ ;

chemin, route, manière (façon) = dèrèk(f.) = ‫דרך‬ ‫דרכים‬


; chemins, routes, manières (façons) = drakim(f.) = ;

cheminer =00> (pa'al) chaval, lichbol, chovél, chavalti, èchbol tichbol = ‫שבל לשבול שובל שבלתי אשבול תשבול‬ ;

cheminer ‫בשביל‬
=50> pour (+ pas d'infinitif), afin de (+ pas d'infinitif), à l'intention de = bichvil = ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 26/153


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 8360) = Lexique = Otsar Milim = ‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
cheminer =50> sentier = chvil = ‫שביל‬ ;

chemise, chemisier, t-shirt = houltsah = ‫חולצה‬ ;

chêne = alon = ‫אַ לון‬ (Genèse 35.8) ;

chenille = zahal = ‫זחל זַחַ ל‬ = ‫תולעת תֹ לָעַת‬


; chenille = tola'at = = (Deutéronome 28.39d) ;

chèque = hamhaah = ‫המחאה‬ ; chèque= chèq = ‫שק‬ ‫צ'ק‬


; chèque= tchèq = ;

‫יקר‬
cher (affection) = yaqar = ; chère (affection) = yeqarah = ‫יקרה‬ ;

cher (onéreux) = yaqar =‫יקר‬ ;

‫זול‬
cher (pas cher, bon marché) = zol = ; chère (pas chère, bon marché) = zolah = ‫זולה‬ ;

cher (c’est bon marché !, c’est pas cher !) = zèh bezol ! = ! ‫זה בזול‬ ;

chercher, rechercher =00> (pi'él) hipés, lehapés, mehapés, hipasti, ahapés tehapés = ‫חפש לחפש מחפש חפשתי אחפש תחפש‬ ;

chercher, rechercher =50> recherche = hipous = ‫חיפוש‬ ;

cheval = sous = ‫סוס סוס‬ = ‫סוסים‬


ִ ‫סוס‬
(Genèse 49.17c) ; chevaux = sousim = = (Genèse 47.17a) ;

chevelure = sé'ar(m.) = ‫שער‬ ‫שערות‬ ‫שערה‬


; chevelures = se'arot(m.) = ‫שערות‬ ; cheveu, poil = sa'arah = ; cheveux, poils = sa'arot = ;

chèvre = 'éz = ‫עז עֵז‬ = ‫עזים עִ זִים‬


(Genèse 15.9b) ; chèvres = 'izim = = (Genèse 30.32e, Lévitique 22.19) ;

chevreau = gdi = ‫גדי גְּ ִדֹי‬ = (Genèse 38.23) ;

chez = étsèl = ‫אצל‬ ‫הרופאה‬/‫אצל הרופא‬


; chez le médecin(m.)/médecin(f.) = étsèl harofé(m.)/harofah(f.) = ;

Chicago = chiqago = ‫שיקגו‬ ;

chien = kèlèv = ‫כלב ֶׂכלֶׂב‬ = ‫כלבים כְּ לָבִ ים‬


(Exode 11.7a) ; chiens = klavim = = (1 Rois 14.11) ;

chiffonné, ridé = meqoumat = ‫מקומט‬ ‫מקומטת‬


; chiffonnée, ridée = meqoumètèt = ;

chiffonnés, ridés = meqoumatim = ‫מקומטים‬ ‫מקומטות‬ ; chiffonnées, ridées = meqoumatot = ;

Chili = tchili = ‫צ'ילי‬ ;

chimie = kimiyah = ‫כימיה‬ ‫כימי‬ ‫כימית‬


; chimique(m.) = kimi = ; chimique(f.) = kimit = ;

chimiste(m.) = kimai = ‫כימאי‬ ‫כימאית‬ ; chimiste(f.) = kimait = ;

Chine = sin = ‫סין‬ ‫סינית‬


; chinois (langue) = sinit = ‫סיני‬ ‫סינית‬
; chinois(m.) = sini = ; chinoise = sinit = ;

chips, frites = tsips = ‫צ'יפס‬ ;

chocolat (boisson) = choqo = ‫שוקו‬ ‫שוקולד‬


; chocolat (morceau) = choqolad = ;

‫בחר לבחור )ב( בוחר בחרתי אבחר תבחר‬


choisir, voter, élire =00> (pa'al) bahar, livhor (be..), bohér, baharti, èvhar tivhar = ;

‫בחירה‬
choisir, voter, élire =50> élection = bhirah = ‫בחירות‬ ; élections = bhirot = ;

‫מבחר‬
choisir, voter, élire =50> sélection, choix (assortiment) = mivhar = ;

chose = davar = ‫דבר‬ ‫דברים‬


; choses = dvarim = ‫אותו דבר‬ ‫על לא דבר‬
; chose (même chose) = oto davar = ; chose (de rien) = 'al lo davar = ;

chou = krouv = ‫כרוב‬ ‫כרובית‬


; chou-fleur = krouvit = ;

‫שורוק‬
chourouq ("ou" chourouq) = chourouq = ‫עוגָה‬
; => "ou chourouq" (gâteau = 'ougah = )

‫נצר לנצר מנצר נצרתי אנצר תנצר‬


christianiser, convertir au Christianisme =00> (pi'él) nitsér, lenatsér, menatsér, nitsarti, anatsér tenatsér = ;

‫נוצרי‬
christianiser, convertir au Christianisme =50> Chrétien = notsri = ‫נוצרים‬ ; Chrétiens = notsrim = ;

‫נוצריי‬
christianiser, convertir au Christianisme =50> Chrétienne = notsriyah = ‫נוצריות‬ ; Chrétiennes = notsriyot = ;

‫נוצרי‬
christianiser, convertir au Christianisme =50> Chrétien (adj.) = notsri = ‫נוצרית‬ ; Chrétienne(adj.) = notsrit = ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 27/153


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 8360) = Lexique = Otsar Milim = ‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
christianiser, convertir au Christianisme =50> Chrétien Évangéliques = Notsrim haÉvangéliyim = ‫נוצרים האוונגליים‬ ;

christianiser, convertir au Christianisme =50> Christianisme = natsrout = ‫נצרות‬ ;

christianiser, convertir au Christianisme =50> sentinelle, garde = notsér = ‫נוצר‬


; sentinelles, gardes = notsrim = ‫נֹ צְּ ִרים‬ (Jérémie 31.5 ) ;
christianiser, convertir au Christianisme =60> =>(verbe)=> garder, préserver = (pa'al) natsar, lintsor

chva ("e muet") = chva = ‫שווא‬ ֹ‫תַ לְּ ִמיד‬ ‫לְּ אָ ן‬


; => "e muet" (étudiant, élève = talmid = , vers où ? = lean = )

ci-dessous = lehalan = ‫להלן‬ ‫לפניכים‬


; ci-dessous = lifnéikim = ‫למטה‬ ; ci-dessous (en bas) = lematah = ;

ci-dessus = le'éil = ‫לעיל‬ ;

cicatrisation = hagladah = ‫הגלדה‬ ;

ciel, cieux = chamayim(mp.) = ‫שמיים‬ ;

cigarette = sigariah = ‫סיגרייה‬ ; Note : « En notation sans voyelle, redoublement du "yod" quand il comportait un "dagèch" en notation avec voyelles »

cigogne = hasidah = ‫חסידה ח ֲִסידָֹ ה‬ = (Lévitique 11.19a, Deutéronome 14.18a) ;

cil = ris(f.) = ‫ריס‬ ‫ריסים‬


; cils = risim(f.) = ;

cinéma = qolno'a = ‫קולנוע‬ ‫בית־קולנוע בתי־קולנוע‬


; cinéma (bâtiment), cinémas (bâtiment) = béit-qolno'a , batéi-qolno'a = ;

cinémathèque = sinématéq = ‫סינמטק‬ ‫סרטייה‬ ; cinémathèque = sirtiyah = ;

cinq(m.) = hamichah(m.) = ‫חמישה‬ ‫חמש‬ ; cinq(f.) = haméch(f.) = ;

cinquante (50) = hamichim(f.) = ‫חמישים‬ ;

cinq-cent (500) = hamèch méot = ‫חמש מאות‬ ‫חמשת אלפים‬ ; cinq-mille (5000) = haméchèt alafim = ;

cinquième(m.) = hamichi = ‫חמישי‬ ‫חמישית‬ ; cinquième(f.) = hamichit =‫חמישית‬ ; cinquième (un), 1/5 = hamichit = ;

‫מל למול מל מלתי אמול תמול‬


circoncire =00> (pa'al) (moul) mal, lamoul, mal, malti, amoul tamoul = ;

circoncire =50> circoncis = nimol = ‫נמול‬ ‫מוהל‬ ‫מוהלים‬


; circonciseur = mohél = ; circonciseur = mohalim = ;

circoncire =50> circoncision = milah = ‫מילה‬ ‫ברית מילה‬ ; circoncision (alliance) = brit milah = ;

citadelle = matsadah = ‫מצדה‬ ;

cité = kiriah = ‫כיריה‬ ;

citron = limon = ‫לימון‬ ;

‫דלעת‬
courge, citrouille, potiron = dla'at(f.) = ;

civil = èzrahi = ‫אזרחי‬ ‫אזרחית‬


; civile = èzrahit = ;

‫בהיר‬
clair (couleur, peau) = bahir = ‫בהירה‬
; claire (couleur, peau) = bahirah = ;

classe = kitah = ‫כיתה‬ ;

classique(m.) = qlasi = ‫קלסי‬ ‫קלסית‬


; classique(f.) = qlasit = ;

clavier (ordinateur) = miqlèdèt = ‫מקלדת‬ ;

client = qliyent = ‫קליינט‬ ‫קליינטית‬


; cliente = qliyentit = ;

‫קרץ לקרוץ קורץ קרצתי אקרוץ תקרוץ‬


cligner, clignoter =00> (pa'al) qarats, liqrots, qoréts, qaratsti, èqrots tiqrots = ;

climat = aqlim = ‫אקלים‬ ;

clinique = qliniqah = ‫קליניקה‬ ;

‫סמר למסמר ממסמר מסמרתי אמסמר תמסמר‬


clouer =00> (pi'él) mismér, lemasmér, memasmér, mismarti, amasmér temasmér = ;

clouer =50> clou = masmér = ‫מסמר‬ ‫ממוסמר‬ ‫ממוסמרת‬


; cloué = memousmar = ; clouée = memousmèrèt = ;

clouer =50> clouté = mesoumar = ‫מסומר‬ ‫מסומרת‬ ; cloutée = mesoumèrèt = ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 28/153


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 8360) = Lexique = Otsar Milim = ‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
clown = léitsan = ‫ליצן‬ ;

club = mo'adon = ‫מועדון‬ ;

coca-cola = qolah = ‫קולה‬ ;

code = qod = ‫קוד‬ ;

cœur = lév(m.) = ‫לב‬ ; cœurs = levavot(m.) = ‫לבבות‬ ;

cœur (par cœur) = be'al pèh = ‫בעל פה‬ ;

coexistence = do-qiyoum = ‫דו־קיום‬ ;

coffre-fort = kasèfèt = ‫כספת‬ ;

col (de chemise) = tsavaron = ‫צווארון‬ ;

collier (bijou) = 'anaq = ‫ענק‬ ; collier (chaîne), chaîne (collier) = charchèrèt = ‫שרשרת‬ ; collier (d'animal) = qolar = ‫קולר‬ ;

colline = tél = ‫תל‬ ;

colline, butte = giv'ah = ‫גבעה‬ (Jérémie 16.16) ; Givat Ram (= butte plateau) = giv'at ram = ‫גועת רם‬ ; http://fr.wikipedia.org/wiki/Guivat_Ram (quartier du centre de Jérusalem)

colombe, pigeon = ionah(f.) = ‫יונה יונָה‬ = (Genèse 8.8, Jonas 1.1) ; colombes = ionim(f.) = ‫יונים יונִ ים‬ = (Cantique 1.15) ;

coloniser, installer (peupler), peupler =00> (pi'él) yichév, leyachév, meyachév, yichavti, ayachév teyachév = ‫ישב לישב מישב ישבתי אישב תישב‬ ;

coloniser, installer (peupler), peupler =50> exploitation agricole = mochav = ‫מושב‬ ‫מושבה‬
; village = mochavah = ;

coloniser, installer (peupler), peupler =50> colon(m.) = mityachév = ‫מתישב‬ ‫מתיישבת‬


; colon(f.) = mityachèvèt = ‫מושבה‬ ; colonie = mochavah = ;

coloniser, installer (peupler), peupler =50> habitant = tochav = ‫תושב‬ ; habitante = tochèvèt = ‫תושבת‬ ...‫תושבי־‬
; habitants de ... = tochavéi-... = ;

coloniser, installer (peupler), peupler =50> localité (commune) = yichouv = ‫יישוב‬ ;

‫נלחם להלחם )ב( נלחם נלחמתי אלחם תלחם‬


combattre =00> (nif'al) nilham, lehilahém (be..), nilham, nilhamti, èlahém tilahém = ;

‫לחימה‬
combattre =50> combat = lehimah = ‫לוחם‬ ‫לוחמת‬
; combattant = lohém = ; combattante = lohèmèt = ;

‫מלחמה‬
combattre =50> guerre = milhamah = ‫מילחמות‬ ; guerres = milhamot = ;

‫מילחמת־השיחרור‬
combattre =50> Guerre d'Indépendance (libération) = milhèmèt-hachihrour = ;

‫מילחמת־ששת־הימים‬
combattre =50> Guerre des Six Jours = milhèmèt-chéchèt-hayamim = ;

‫מילחמת־העולם‬
combattre =50> Guerre Mondiale = milhèmèt-ha'olam = ;

‫מילחמת־העולם השנייה‬
combattre =50> Deuxième Guerre Mondiale = milhèmèt-ha'olam hachniyah = ;

‫כמה‬
combien, plusieurs, quelques = kamah = ;

combien ? = kamah ? = ? ‫כמה‬ ? ‫כלמה זה עולה‬


; Combien çà coûte ? = Kamah zèh 'oléh ? = ;

‫צווה לצוות מצווה צוויתי אצווה תצווה‬


commander, ordonner, enjoindre =00> (pi'él) tsivah, letsavot, metsavèh, tsiviti, atsavèh tetsavèh = ;

‫צו‬
commander, ordonner, enjoindre =50> commandement (ordre) = tsav = ;

‫מצווה‬
commander, ordonner, enjoindre =50> commandement (prescription) = mitsvah = ‫בר מצווה‬ ; commandement (Bar Mitsvah) = bar mitsvah = ;

‫צוות‬
commander, ordonner, enjoindre =50> équipe = tsèvèt(m.) = ‫צוות‬ ; équipes = tsavatim(m.) = ;

‫ציווי‬
commander, ordonner, enjoindre =50> impératif (grammaire) = tsivoui = ‫ציווי‬ ; ordre (commandement), impératif (grammaire) = tsivoui = ;

‫פקד לפקד )על( מפקד פקדתי אפקד תפקד‬


commander (à l’armée) =00> (pi'él) piqéd, lefaqéd ('al), mefaqéd, piqadti, afaqéd téfaqéd = ;

‫מפקד‬
commander (à l’armée) =50> commandant (chef) = mefaqéd = ‫פיקוד‬ ; commandement = piqoud = ;

‫פקודה‬
commander (à l’armée) =50> ordre (instruction) = pqoudah = ;

comme = kmo = ‫כמו‬ ‫כמו כן‬ ‫כפי‬


; comme (de même) = kmo kén = ; comme = kfi = ;

‫כזה‬
comme çà(m.), de ce genre(m.) = kazèh = ‫כזאת‬ ‫כאלה‬
; comme çà(f.), de ce genre(m.) = kazot = ; comme çà(p.), de ce genre(p.) = kaélèh = ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 29/153


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 8360) = Lexique = Otsar Milim = ‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
comme (moi toim toif lui elle) = kamoni kamoka kamok kamonou kamonah = ‫כמוני כמוך כמוך כמונו כמונה‬ ;

comme (nous vousm vousf eux elles) = kamonou/méitanou kmokèm kmokèn kmohèm kmohèn = ‫מאיתנו כמוכם כמוכן כמוהם‬/‫כמונו‬
‫כמוהן‬ ;

comme ci, comme çà ! = kakah kakah ! = ! ‫ככה ככה‬ ; comme si = keilou = ‫כאילו‬ ;

commencement = réchit = ‫ראשית‬ (Genèse 1.1) ;

commencer, débuter =00> (hif'il) hithil, lehathil (be.., le..), mathil, hithalti, athil tathil = ‫התחיל להתחיל )ב ל( מתחיל התחלתי אתחיל‬
‫תתחיל‬ ;

commencer, débuter =50> début = hathalah = ‫התחלה‬ ‫תחילה‬


; début = thilah = ;

commencer, débuter =50> débutant = mathil = ‫מתחיל‬ ‫מתחילה‬


; débutante = mathilah = ;

commencer, débuter =50> préfixe = thilit = ‫תחילית‬ ;

comment ? = éik ? = ‫איך‬ ; comment = éik =‫איך‬ ‫כיצד‬


; comment = kéitsad = ;

comment (01. comment vais-je ?) = mah chlomi ? = ? ‫מה שלומי‬ ;

comment (02m. comment vas-tu(m.) ?) = mah chlomka(m.) ? = ? ‫מה שלומך‬ ;

comment (02f. comment vas-tu(f.) ?) = mah chlomèk(f.) ? = ? ‫מה שלומך‬ ;

comment (03. comment va-t-il ?) = mah chlomo ? = ? ‫מה שלומו‬ ? ‫מה שלומה‬
; comment (04. comment va-t-elle ?) = mah chlomah ? = ;

comment (05. comment allons-nous ?) = mah chlomnou ? = ? ‫מה שלומנו‬ ,

comment (06. comment allez-vous(m.) ?) = mah chlomkèm ? = ? ‫מה שלומכם‬ ;

comment (07. comment allez-vous(f.) ?) = mah chlomkèn ? = ? ‫מה שלומכן‬ ;

comment (08. comment vont-ils ?) = mah chlomam ? = ? ‫מה שלומם‬ ? ‫מה שלומן‬
; comment (09. comment vont-elle ?) = mah chloman ? = ;

? ‫מה נשמע‬
comment çà va ? (=comment est entendu ?) = mah nichm'a ? = ;

comment çà va ? = mah chlomka(m.) ? = ‫מה שלוומך‬ ;

? ‫מה העניינים‬
comment çà va ? (comment les sujets ?) = mah ha'inyanim ? = ;

comment cela ?, pourquoi donc ? = mah pitom ? = ? ‫מה פתאום‬ ! ‫מה פתאום‬
; ce n'est pas vrai ! = mah pitom = ;

comment dit-on ? = éik omrim(mp.) ? = ? ‫איך אומרים‬ ? ‫איך כותבים‬


; comment écrit-on ? = éik kotvim(mp.) ? = ;

Comment s'appelle-t-elle ? = Mah chma ? = ? ‫למה שמה‬ ... ‫שמה‬ ‫שמה‬


; Elle s'appelle ... = Chmah ... = ; nom de elle = chmah = ;

Comment s'appelle-t-il ? = Mah chmo ? = ? ‫למה שמו‬ ... ‫שמו‬ ‫שמו‬


; Il s'appelle ... = Chmo ... = ; nom de lui = chmo = ;

commentaire (exégèse) = parchanout = ‫פרשנות‬ ‫מדרש‬


; (réclamer, exiger, demander, s'enquérir de =50> commentaire (exégèse) = midrach = )

commentaire (talkback, intercommunication) = toqbaq =‫טוקבק‬ ‫טוקבקים‬


; commentaires (talkbacks, intercommunications) = toqbaqim = ;

‫סחר לסחור )ב( סוחר סחרתי אסחר תסחר‬


commercer =00> (pa'al) sahar, lishor (be), sohér, saharti, èshar tishar = ;

commercer =50> centre commercial = mèrkaz-mishari = ‫מרכז־מסחרי‬ ;

commercer =50> commerce = mishar = ‫מסחר‬ ‫סחר‬


; commerce = sahar = ;

commercer =50> commercial = mishari = ‫מסחרי‬ ‫מסחרית‬


; commerciale = misharit = ;

commercer =50> commercialisé = nishar = ‫נסחר‬ ‫נסחרת‬


; commercialisée = nishèrèt = ;

commercer =50> marchand = sohér = ‫סוחר‬ ‫סוחרת‬


; marchande = sohèrèt = ‫סחורה‬ ; marchandise = shorah = ;

‫מסחר למסחר ממסחר מסחרתי אמסחר‬


commercialiser =00> (pi'él) mishér, lemashér, memashér, misharti, amashér temashér =

‫תמסחר‬ ;
commercialiser =60> =>(verbe)=> commercer = (pa'al) sahar, lishor (be)

commission (frais bancaire, courtage) = 'amlah = ‫עמלה‬ ; = 'amalah = ‫עמלה‬ ; <= les 2 variantes existent dans mon dictionnaire
(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 30/153
( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 8360) = Lexique = Otsar Milim = ‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
communauté = qehilah = ‫קהילה‬ ; communautaire = qehilati = ‫קהילתי‬ ; Communauté européenne = qehilah éiropit = ‫קהילה אירופית‬ ;

commune = qomounah = ‫קומונה‬ ;

communiquer (appeler) =00> (pi'él) tiqchér, letaqchér, metaqchér, tiqcharti, ataqchér tetaqchér = ‫תקשר לתקשר מתקשר תקשרתי אתקשר‬
‫תתקשר‬ ;
communiquer (appeler) =60> =>(verbe)=> attacher, relier = (pa'al) qachar, liqchor

compagnie (en compagnie) -> utiliser : avec = 'im = ‫עם‬


comparer, égaliser =00> (hif'il) hichvah, lehachvot, machvèh, hichvéiti, achvèh tachvèh = ‫השוה להשוות משוה השויתי אשוה תשוה‬ ;

comparer, égaliser =50> égal, pareil = chavèh = ‫שווה‬ ; égale, pareille = chavah = ‫שווה‬ ..‫שווה ל‬
; égal (être égal à) = chavèh l.. = ;

comparer, égaliser =50> comparaison (parallèle), égalisation = hachvaah = ‫השואה‬ ;

comparer, égaliser =50> valeur = chovi = ‫שווי‬ ; valoir = liheyot chavèh = ‫להיות שווה‬ ;

compléter =00> (hif'il) hichlim, lehachlim, machlim, hichlamti, achlim tachlim = ‫השלים להשלים משלים השלמתי אשלים תשלים‬ ;

compléter =50> complément = hachlamah = ‫השלמה‬


; complémentaire(m.) = machlim = ‫משלים‬ ‫משלימה‬
; complémentaire(f.) = machlimah = ;
compléter =60> =>(verbe)=> être achevé, être complet = (pa'al) chalom, lichlom

compositeur = malhin = ‫מלחין‬ ‫מלחינה‬


; compositrice = malhinah = ;

‫הבין להבין מבין הבנתי אבין תבין‬


comprendre =00> (hif'il) hévin, lehavin, mévin, hévanti, avin tavin = ;

comprendre =50> compréhensible(m.) = mouvan = ‫מובן‬ ‫מובנת‬


; compréhensible(f.) = mouvènèt = ;

comprendre =50> compréhensif = mévin = ‫מבן‬ ‫מבינה‬


; compréhensive = mévinah = ‫הבנה‬ ; compréhension = havanah = ;

comprendre =50> compris = mouvan = ‫מובן‬ ‫מובנת‬


; comprise = mouvènèt = ‫מובן‬ ; sens (signification) = mouvan = ;

comptabilité (=gestion de compte) = nihoul-hèchbon = ‫נהול־חשבון‬ ;

‫ספר לספור סופר ספרתי אספור תספור‬


compter =00> (pa'al) safar, lispor, sofér, safarti, èspor tispor = ;

compter =50> dénombrement = sfirah = ‫ספירה‬ ;

compter =50> ère chrétienne (de l'ère chrétienne) = lasfirah =‫לספירה‬ ;

compter =50> nombre cardinal = mispar yesoudi = ‫מספר יסודי‬ ‫מספרים יסודיים‬
; nombres cardinaux = misparim yesoudiim = ;

compter =50> nombre, chiffre, numéro = mispar = ‫מספר‬ ;

comptoir, guichet = dèlpéq = ‫דלפק‬ ;

concentrer, centraliser =00> (pi'él) rikéz, lerakéz, merakéz, rikazti, arakéz terakéz = ‫רכז לרכז מרכז רכזתי ארכז תרכז‬ ;
concentrer, centraliser =60> =>(verbe)=> centrer, centraliser = (pi'él) mirkéz, lemarkéz

concert = qontsért = ‫קונצרט‬ ;

concilier, arbitrer =00> (pi'él) pichér, lefachér (béin), mefachér, picharti, afachér tefachér = ‫שר לפשר )בין( מפשר פשרתי אפשר תפשר‬ ;

concilier, arbitrer =50> compromis = pcharah = ‫פשרה‬ ; conciliateur (médiateur) = mefachér = ‫מפשר‬ ‫מפשרת‬
; conciliatrice (médiatrice) = mefachèrèt = ;

conclusion = masqanah = ‫מסקנה‬ ;

concombre = melafefon = ‫מלפפון‬ ;

condition = tnai = ‫תנאי‬ ; condition (à condition que) = bitnai ché .. =..‫בתנאי ש‬ ‫על בתנאי‬
; condition (sous condition) = 'al tnai = ;

conduire =00> (pa'al) nahag, linhog (be ..), nohég, nahagti, ènhag tinhag = ‫נהג לנהוג )ב( נוהג נהגתי אנהג תנהג‬ ;

conduire =50> conducteur, chauffeur, automobiliste = nèhag = ‫נהג‬ ‫נהגת‬


; conductrice = nahègèt = ‫נהיגה‬ ; conduite (d'un véhicule) = nehigah = ;

conduire =50> conducteur d'autobus = nèhag chèl otobous = ‫נהג אוטובוס‬ ‫נהג אוטובוס‬
; conducteur d'autobus = nèhag otobous = ;

conduire =50> coutume = nohag = ‫נוהג‬ ; coutume = minhag = ‫מינהג‬ ;

conduire =50> rouler à voiture / conduire une voiture = linhog bemekonit = ‫לנהוג במכונית‬ ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 31/153


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 8360) = Lexique = Otsar Milim = ‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
confesser =00> (pi'él) vidah, levadot, mevadèh, viditi, avadèh tevadèh = ‫וודה לוודות מוודה וודיתי אוודה תוודה‬ ;

confesser =50> confession = vidoui = ‫ווידוי‬ ;

confiture = ribah = ‫ריבה‬ ; confiture de fraises = ribat-toutim = ‫ריבת־תותים‬ ‫ריבת־תפוזים‬


; confiture d'oranges = ribat-tapouzim = ;

confondre, embrouiller =00> (pi'él) bilvél, levalvél, mevalbél, bilvalti, avalvél tevalvél = ‫בלבל לבלבל מבלבל בלבלתי אבלבל תבלבל‬ ;

confondre, embrouiller =50> Babel, Babylone = bavèl = ‫בָ בֶׂ ל‬ (Genèse 10.10, 11.9, Esdras 2.1) ;

confondre, embrouiller =50> confondit = balal = ‫בָ לַל‬ (Genèse 11.9 => ‫הָ אָ ֶׂרץ‬-‫ ְּשפַת כָל‬,‫שָ ם בָ לַל יְּ הוָה‬ );

confondre, embrouiller =50> confus = mevoulbal = ‫מבולבל‬ ; confuse = mevoulbèlèt =‫מבולבלת‬ ‫בילבול‬
; confusion = bilboul = ;

congeler, geler, stagner =00> (pa'al) qafa, liqpo, qofé, qafati, èqpa tiqpa = ‫קפא לקפוא קופא קפאתי אקפא תקפא‬ ;

congeler, geler, stagner =50> congélateur = maqpi = ‫מקפאי‬ ; congélation = haqpaah = ‫הקפאה‬ ‫קפיאה‬
; congélation = qfiah = ;

congeler, geler, stagner =50> congelé = qafou = ‫קפוא‬ ; congelée = qafouah = ‫קפואה‬ ;

congeler, geler, stagner =50> gel (suspension) = qipaon = ‫קיפאון‬ ;

congrès = kènès = ‫כנס‬ ;

conjugaison = netiyah = ‫נטייה‬ ;

connaître, reconnaître, faire connaissance, présenter à =00> (hif'il) hikir, lehakir (le..), makir, hikarti, akir takir = ‫הכיר להכיר )ל( מכיר הכרתי‬
‫אכיר תכיר‬ ;

connaître, reconnaître, faire connaissance, présenter à =0r> ‫נכר‬


connaître, reconnaître, faire connaissance, présenter à =50> cognitif = hakarani = ‫הכרני‬ ; cognitive = hakaranit = ‫הכרנית‬ ;

connaître, reconnaître, faire connaissance, présenter à =50> connaissance (relation) = makar = ‫מכר‬ ; reconnaissance = hakarah = ‫הכרה‬ ;

connaître, reconnaître, faire connaissance, présenter à =50> connu = moukar = ‫מוכר‬ ‫מוכרת‬
; connue = moukèrèt = ;

conquérir =00> (pa'al) kavach, likboch, kovéch, kavachti, èkboch tikboch = ‫כבש לכבוש כובש כבשתי אכבוש תכבוש‬ ;

conquérir =50> conquérant = kovéch = ‫כובש‬ ; conquérante = kovèchèt = ‫כובשת‬ ‫כיבוש‬


; conquête = kibouch = ;

conquérir =50> conquis = kavouch = ‫כבוש‬ ; conquise = kavouchah = ‫כבושה‬ ;

consacrer =00> (pi'él) qidéch, leqadéch, meqadéch, qidachti, aqadéch teqadéch = ‫קדש לקדש מקדש קדשתי אקדש תקדש‬ ;

consacrer =50> qidouch (bénédiction sur le vin, prière de sanctification) = qidouch = ‫קידוש‬ ‫לעשות קידוש‬
; faire le qidouch = la'asot qidouch = ;

consacrer =50> sacré (adjectif) , saint (adjectif) = qadoch = ‫קדוש‬ ‫קדושה‬


; sacrée, sainte = qdochah = (Lévitique 7.6 ) ;

consacrer =50> sainteté (nom) = qodèch = ‫קודש‬ ‫קדושה‬


(Lévitique 10.10) ; sainteté = qdouchah = ;

consacrer =50> Temple (de Jérusalem) = Béit-hamiqdach = ‫בית־המיקדש‬


conscient = mouda' = ‫מודע‬ ; consciente = mouda'at = ‫מודעת‬ ;

conseiller =00> (pa'al) ya'ats, li'yots (le), yo'éts, ya'atsti, i'yats ti'yats =‫יעץ ליעוץ )ל( יועץ יעצתי איעץ תיעץ‬ ;
conseiller =60> =>(verbe)=> conseiller = (pi'él) yi'éts, leya'éts (le)

‫יעץ ליעץ )ל( מיעץ יעצתי איעץ תיעץ‬


conseiller =00> (pi'él) yi'éts, leya'éts (le), meya'éts, yi'atsti, aya'éts teya'éts = ;

conseiller =50> conseil = 'étsah = ‫עצה‬ ; conseil = yi'outs = ‫ייעוץ‬ ‫מועצה‬


; conseil (assemblée) = mo'atsah = ;

conseiller =50> conseiller = yo'éts = ‫יועץ‬ ‫יועצת‬


; conseillère = yo'ètsèt = ;

conséquence (par conséquent, c'est pourquoi) = 'al kén = ‫על כן‬ ;

constituer, inclure =00> (pi'él) hivah, lehavot, mehavèh, hiviti, ahavèh tehavèh = ‫הווה להוות מהווה היוותי אהווה תהווה‬ ;

construire =00> (pa'al) banah, livnot, bonèh, baniti, èvnèh tivnèh = ‫בנה לבנות בונה בניתי אבנה תבנה‬ ;

construire =50> bâtiment = binyan = ‫בניין‬ ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 32/153


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 8360) = Lexique = Otsar Milim = ‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
construire =50> constructeur, constructif = bonèh = ‫בונה‬ ; constructrice, constructive = bonah = ‫בונה‬ ; construction = bniyah = ‫בנייה‬ ;

construire =50> construit = banoui = ‫בנוי‬ ;

construire =50> immeuble = binyan = ‫בניין‬ ; groupe (de verbes) = binyan = ‫בניין‬ ;

consul = qonsoul = ‫קונסול‬ ; consulat = qonsouliah = ‫קונסוליה‬ ;

consulter =00> (hitpa'él) hitya'éts, lehitya'éts (be, 'im), mitya'éts, hitya'atsti, ètya'éts titya'éts = ‫התייעץ להתייעץ )ב עם( מתייעץ התייעצתי‬
‫אתייעץ תתייעץ‬ ;
consulter =60> =>(verbe)=> consulter = (pi'él) ya'éts, leya'éts

consulter =00> (pi'él) ya'éts, leya'éts (le), meya'éts, yi'atsti, aya'éts te'yaéts = ‫יעץ ליעץ )ל( מיעץ יעצתי איעץ תיעץ‬ ;

consulter =50> consultatif = metya'éts = ‫מייעץ‬ ‫מייעצת‬


; consultative = metya'ètsèt = ‫התייעצות‬
; consultation = hitya'atsout = ;

‫התקשר להתקשר )ל( מתקשר‬


contacter, appeler, téléphoner =00> (hitpa'él) hitqachér, lehitqachér (le..), mitqachér, hitqacharti, ètqachér titqachér =

‫התקשרתי אתקשר תתקשר‬ ;


contacter, appeler, téléphoner =60> =>(verbe)=> attacher, relier = (pa'al) qachar, liqchor

‫חופ־התכלת‬
Côte d’Azur = hof-hatkèlèt = ;

contempler =00> (hitpa'él) hitbonén, lehitbonén (be), mitbonén, hitbonanti, ètbonén titbonén = ‫התבונן להתבונן )ב( מתבונן התבוננתי‬
‫אתבונן תתבונן‬ ;

‫בין‬
contempler =0r>

contempler =50> contemplation, observation (regard) = hitbonenout = ‫התבוננות‬ ;


contempler =60> =>(verbe)=> s'intéresser à, surveiller = (pi'él) bonén, levonén

contenir =00> (hif'il) hékil, lehakil, mékil, hékalti, akil takil = ‫הכיל להכיל מכיל הכלתי אכיל תכיל‬ ;

contenir =0r> ‫כול‬


contenir =50> conteneur = mekoulah = ‫מכולה‬ ; contenu = tkoulah = ‫תכולה‬ ;

contenu = tokén = ‫תוכן‬ ;

continuer =00> (hif'il) himchik, lehamchik, mamchik, himchakti, amchik tamchik = ‫המשיך להמשיך ממשיך המשכתי אמשיך‬
‫תמשיך‬ ;

continuer =50> continuation = hèmchèk = ‫המשך‬ ‫הימשכות‬


; continuation = himachkout = ; continuer (on continue) = mamchikim = ‫ממשיכים‬ ;

continuer =50> durant, pendant = bemèchèk = ‫במשך‬ ; durée = méchèk = ‫משך‬ ‫המשך‬
; suite = hèmchèk = ;

continuer =50> tu(m.) continueras = tamchik = ‫תמשיך‬ ‫תמשיכי‬


; tu(f.) continueras = tamchiki = ;

contravention, PV = raport = ‫רפורט‬ ;

convaincre, persuader =00> (pi'él) chikna', lechakna', mechakné'a, chikna'eti, achakna' techakna' = ‫שכנע לשכנע משכנע שכנעתי אשכנע‬
‫תשכנע‬ ;

convaincre, persuader =50> convaincant, persuasif = mechakné'a = ‫משכנע‬ ; convaincante, persuasive = mechakna'at = ‫משכנעת‬ ;

convaincre, persuader =50> convaincu = mechoukna' = ‫משוכנע‬ ; convaincue = mechoukna'at = ‫משוכנעת‬ ;

convaincre, persuader =50> persuasif = mechakné'a = ‫משכנע‬ ; persuasive = mechakna'at = ‫משכנעת‬ ; persuasion = chiknou'a = ‫שכנוע‬ ;

convalescence = havraah = ‫הבראה‬ ;

convenir, correspondre, ajuster, adapter, être adapté à =00> (hif'il) hiteim, lehateim, mateim, hitamti, ateim tateim = ‫התאים להתאים מתאים‬
‫התאמת אתאים תתאים‬ ;

convenir, correspondre, ajuster, adapter, être adapté à =50> approprié, adéquat = mateim = ‫מתאים‬ ; appropriée, adéquate = mateimah = ‫מתאימה‬ ;

convenir, correspondre, ajuster, adapter, être adapté à =50> approprié (cela me va) = mateim li = ‫מתאים לי‬ ;

convenir, correspondre, ajuster, adapter, être adapté à =50> approprié (cela me va) = zèh mateim = ‫זה מתאים‬ ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 33/153


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 8360) = Lexique = Otsar Milim = ‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
convenir, s’harmoniser =00> (pa'al) taam, litom, toém, taamti, ètom titom = ‫תאם לתאום תואם תאמתי אתאם תתאם‬ ;

convenir, s’harmoniser =50> convenable(m.) = naot = ‫נאות‬ ‫נאותה‬


; convenable(f.) = naotah = ;

convenir, s’harmoniser =50> jumeau = teom = ‫תאום‬ ‫תאומה‬


; jumelle = teomah = ;

converser =00> (pa'al) sah, lasiah, sah, sahti, asiah tasiah = ‫שח לשיח שח שחתי אשיח תשיח‬ ;

convoi = chayarah = ‫שיירה‬ ; convois = chéyarot = ‫שיירות‬ ;

convoquer (fixer un temps) =00> (pi'él) zimén, lezamén, mezamén, zimanti, azamén tezamén =‫זמן לזמן מזמן זמנתי אזמן תזמן‬ ;

convoquer (fixer un temps) =50> convocation = zimoun = ‫זימון‬ ;

convoquer, fixer un rendez-vous ‫הועיד להועיד מועיד הועדתי אועיד תועיד‬


=00> (hif'il) ho'id, leho'id, mo'id, ho'adti, o'id to'id = ;

convoquer, fixer un rendez-vous =0r> ‫יעד‬


convoquer, fixer un rendez-vous =50> désigné = meyo'ad = ‫מיועד‬ ; désignée = meyo'èdèt = ‫מיועדת‬ ;

copier, recopier =00> (hif'il) hè'etiq, leha'etiq, ma'etiq, hè'etaqti, a'etiq ta'etiq = ‫העתיק להעתיק מעתיק העתקתי אעתיק תעתיק‬ ;

copier, recopier =50> copie = hé'etéq = ‫העתק‬ ;

copier, recopier =50> [copie conforme (un sur un) = èhad 'al èhad = ‫אחד על אחד‬ ; ] <= pas même racine !

coq = tarnegol = ‫תרנגול‬ ;

coquelicot = pèrèg = ‫פרג‬ ;

cor = chofar = ‫שופר‬ ;

corbeau = 'orév = ‫עורב עֹ ֵרב‬ = (Genèse 8.7) ; corbeau = 'orév = ‫עורב‬


ֵ ‫עורב‬ = (Cantique 5.11) ;

corbeaux = 'orvim = ‫עורב עֹ ְּרבִ ים‬ = (1 Rois 17.4) ;

corde = hèvèl = ‫חבל‬ ;

cordonnerie = sandlariyah = ‫סנדלרייה‬ ; cordonnier = sandlar = ‫סנדלר‬ ; cordonnière = sandlarit = ‫סנדלרית‬ ;

cormoran, percnoptère ‫רחם ָרחָ ם‬


= raham = = (Lévitique 11.18c) ; cormoran, percnoptère = rahamah = ‫רחמה ָרחָ מָ ה‬ = (Deutéronome 14.17b) ;

cormoran = chalak =‫שלך שָ לָך‬ = (Lévitique 11.17b, Deutéronome 14.17c) ; cormoran = chalak = ‫שלך שָ לָך‬ = (Lévitique 11.18) ;

cornichon = hamouts = ‫חיצוני‬ ;

coronaire = klili = ‫כלילי‬ ;

corps = gouf = ‫גוף‬ ; corps humain = gouf haadam = ‫גוף האדם‬ ;

correspondre (par courrier) =00> (hitpa'él) hitkatév, lehitkatév ('im), mitkatév, hitkatavti, ètkatév titkatév = ‫התכתב להתכתב )עם( מתכתב‬
‫התכתבתי אתכתב תתכתב‬ ;

correspondre (par courrier) =50> correspondance = hitkatouv = ‫התכתוב‬ ;

correspondre (par courrier) =50> correspondant = mitkatév = ‫מתכתב‬


; correspondante = mitkatèvèt = ‫מתכתבת‬ ;
correspondre (par courrier) =60> =>(verbe)=> écrire = (pa'al) katav, liktov (be ..)

correspondre à, s'accorder =00> (hif'il) hiqbil, lehaqbil, maqbil, hiqbalti, aqbil taqbil = ‫הקביל להקביל מקביל הקבלתי אקביל תקביל‬ ;

correspondre à, s'accorder =50> correspondant (équivalent) = maqbil = ‫מקביל‬ ;

corriger (un texte) =00> (hif'il) higiha, lehagiha, magiha, higahti, agiha tagiha = ‫הגיה להגיה מגיה הגהתי אגיה תגיה‬ ;

corriger (un texte) =50> correcteur = magiha = ‫מגיה‬ ‫מגיהה‬


; correctrice = magihah = ‫הגהה‬
; correction (de texte) = hagahah = ;

corriger (un texte) =50> erreur, faute = chgiah= ‫שגיאה‬ ;

costume (vêtement) = halifah = ‫חליפה‬ ;

côte (rivage), plage = hof = ‫חוף‬ ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 34/153


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 8360) = Lexique = Otsar Milim = ‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
côté (00. à côté de ...) = 'al yad ... = ... ‫אל יד‬ ; côté (à côté de ...) = leyad ... = ... ‫ליד‬ ;

côté (01. à côté de moi(m./f.)) = 'al yadi(m./f.) = ‫על ידי‬ ;

côté (02. à côté de toi(m.)) = 'al yadka(m.) = ‫על ידך‬ ; côté (à côté de toi(f.) = 'al yadèk(f.) = ‫על ידך‬ ;

côté (03. à côté de lui) = 'al yado = ‫על ידו‬ ; côté (à côté d'elle) = al yadah = ‫על ידה‬ ;

côté (04. à côté de nous(m./f.)) = 'al yadou(m./f.) = ‫על ידו‬ ;

côté (05. à côté de vous(m.)) = 'al yadkèm(m.) = ‫על ידכם‬ ; côté (à côté de vous(f.) = 'al yadkèn(f.) = ‫על ידכן‬ ;

côté (06. à côté d'eux) = 'al yadham = ‫על ידהם‬ ; à côté d'elles = 'al yadhan = ‫על ידהן‬ ;

côté (d'un côté) = mi tsad èhad = ‫מי צד אחד‬ ; côté (de l'autre côté) = batsad hachéni = ‫בצד השני‬ ;

côté = tsad = ‫צד‬ ; côtés = tsaddim = ‫צדדים‬ ; dans côté, sur le côté = batsad = ‫בצד‬ ;

côte à côte = zéh letsad zéh = ‫זה לצד זה‬ ;

coton = koutnah = ‫כותנה‬ ;

cou = tsavar = ‫צוואר‬ ;

coucher de soleil = chqi'ah = ‫שקיעה‬ ;

coude = marpéq(m.) = ‫מרפק‬ ; coudes = marpéqim(m.) = ‫מרפקים‬ ;

coudre =00> (pa'al) tafar, litpor, tofér, tafarti, ètpor titpor = ‫תפר לתפור תופר תפרתי אתפור תתפור‬ ;

coudre =50> couture (profession) = tfirah = ‫תפירה‬ ‫תפר‬


; couture (assemblage) = tèfèr = ‫תופרת‬ ; couturière = tofèrèt = ; tailleur (métier) = tofér = ‫תופר‬ ;

coudre =00> (pi'él) hiyét, lehayét, mehayét, hiyatti, ahayét tehayét = ‫חיט לחיט מחיט חיטתי אחיט תחיט‬ ;

coudre =50> aiguille (à coudre) = mahat = ‫מחט‬ ; fil = hout = ‫חוט‬ ‫חייט‬
; tailleur (couture) = hayat = ;

couler (se déverser) =00> (pa'al) zaram, lizrom, zorém, zaramti, èzrom tizrom = ‫זרם לזרום זורם זרמתי אזרום תזרום‬ ;

couler (se déverser) =50> coule/ruisselle (un pays où coule le lait et le miel) = érèts zavat halav oudvach = ‫ ְּודֹבָ ש‬,‫( אֶׂ ֶׂרץ זָבַ ת חָ לָב‬Exode 33.3) ;
couler (se déverser) =50> coulée = zérèm = ‫זרם‬ ;

coupe (trophée) = gavi'a = ‫גביע‬ ‫ארבע כוסות‬


; coupe (les 4 coupes du Sédèr de Pessah) = arba' kosot = ;

couper (ciseaux), découper (ciseaux) =00> (pa'al) gazar, ligzor ('al), gozér, gazarti, ègzor tigzor = ‫גזר לגזור )על( גוזר גזרתי אגזור תגזור‬ ;

couper (ciseaux), découper (ciseaux) =50> coupe (aux ciseaux), découpage = gzirah = ‫גזירה‬ ‫גזרות‬
; coupes (aux ciseaux), découpages = gzarot = ;

couper (ciseaux), découper (ciseaux) =50> groupe (de verbe), secteur = gizrah = ‫גיזרה‬ ‫גזרות‬
; groupes (de verbe), secteurs = gzarot = ;

couper (ciseaux), découper (ciseaux) =50> sentence (tribunal) = gzar din = ‫גזר דין‬ ;

couper (ciseaux), découper (ciseaux) =50> sous-groupe (verbal) ayin-vav-ayin-yod = gizrat ayin-vav-ayin-yod = ‫ע"י‬/‫גזרת ע"ו‬ ;

couper (ciseaux), découper (ciseaux) =50> sous-groupe (verbal) hachlémin = gizrat hachlémin = ‫גזרת השלמין‬ ;

couper (ciseaux), découper (ciseaux) =50> sous-groupe (verbal) laméd-hé = gizrat laméd-hé = ‫גזרת ל"ה‬ ;

couper (ciseaux), découper (ciseaux) =50> sous-groupe (verbal) pé-yod = gizrat pé-yod = ‫גזרת פ"י‬ ;

couper =00> (pa'al) hatak, lahtok (be), hoték, hatakti, èhtok tahtok = ‫חתך לחתוך )ב( חותך חתכתי אחתוך תחתוך‬ ;

couper =50> morceau = hatikah = ‫חתיכה‬ ; morceaux = hatikot = ‫חתיכות‬ ‫חתיכה תפוח‬
; morceau de pomme = hatikat tapouah = ;

cour = hatsér(f.) = ‫חצר‬ ; cours = hatsérot(f.) = ‫חצרות‬ ;

courant, actuel = 'och = ‫עוש‬ ; <= [Il] passe et [Il] revient = 'over vachav = ‫עובר ושב‬ ;

courgette = qichou = ‫קישוא‬ ; courgettes = qichouim = ‫קישואים‬ ;

courir =00> (pa'al) (routs) rats, larouts, rats, ratsati, arouts tarouts = ‫רץ לרוץ רץ רצתי ארוץ תרוץ‬ ;

courir =50> brouette = meritsah = ‫מריצה‬ ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 35/153


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 8360) = Lexique = Otsar Milim = ‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
courir =50> coureur = rats = ‫רץ‬ ; coureuse = ratsah = ‫רצה‬ ; course = ritsah = ‫ריצה‬ ; course du matin= ritsat boqèr = ‫ריצת בוקר‬ ;

courir =50> intensif = nimrats = ‫נמרץ‬ ;

couronne = kètèr = ‫כתר‬ ; couronne royale = kètèr malkout = ‫כתר מלכות כֶׂתֶׂ ר מַ לְּ כות‬ = (Esther 1.11) ;

courrier, poste = doar = ‫דואר‬ ; courrier électronique = doar élèqtroni = ‫דואר אלקטרוני‬ ; courrier électronique (abbrévation) = do"él = ‫דוא"ל‬ ;

cours (leçon) = qours = ‫קורס‬ ;

cours (taux) = cha'ar = ‫שער‬ ; cours (taux de change) = cha'ar hahalifin = ‫שער החליפין‬ ; cours officiel (affiche) = cha'ar yatsig = ‫שער יציג‬ ;

courtilière ‫צלצל צְּ לָצַ ל‬


= tslatsal = = (Deutéronome 28.42)
https://fr.wikipedia.org/wiki/Gryllotalpa_gryllotalpa insectes/[LSG,SG21], criquets/[Semeur], hannetons/[Martin], hanneton/[Darby, Ostewald], locust/[KJ] ;

couscous = qousqous = ‫קוסקוס‬ ;

cousin (fils d'oncle) = bén-dod = ‫בן־דוד‬ ; cousin (fils de tante) = bén-dodah = ‫בן־דודה‬ ;

cousine (fille d'oncle) = bat-dod = ‫בת־דוד‬ ; cousine (fille de tante) = bat-dodah = ‫בת־דודה‬ ;

coussin = karit = ‫כרית‬ ‫כריות‬


; coussins = kariot = ;

couverts = sakoum = ‫סכום‬ ; sakoum : sakin (couteau) + kaf (cuillère) + ou (et) mazlèg (fourchette)

couverture (de lit) = smikah = ‫סמיכה‬ ;

couvrir =00> (pi'él) kisah, lekasot, mekasèh, kisiti, akasèh tekasèh = ‫כסה לכסות מכסה כיסיתי אכסה תכסה‬ ;

couvrir =50> couverture = kisoui = ‫כיסוי‬ ; recouvert = mekousèh = ‫מכוסה‬ ‫מכוסה‬


; recouverte = mekousah = ;

cracher =00> (pa'al) yaraq, liroq, yoréq, yaraqti, iraq tiraq = ‫ירק לירוק יורק ירקתי אירק תירק‬ ;

cracher =50> crachat = yeriqah = ‫יריקה‬ ; crachoir = marqeqah = ‫מרקקה‬ ;

craindre, redouter =00> (pi'él) pihéd, lefahéd, mefahéd, pihadti, afahéd tefahéd = ‫פחד לפחד מפחד פחדתי אפחד תפחד‬ ;
craindre, redouter =60> =>(verbe)=> avoir peur, craindre, s'effrayer = (pa'al) pahad, lifhod

craindre, vénérer =00> (pa'al) yaré, liro (mé), yaré, yaréti, ira tira = ‫ירא לירוא )מ( ירא יראתי אירא תירא‬ ;

craindre, vénérer =50> crainte = tira = ‫תירא‬ ;

cravate = 'anivah = ‫עניבה‬ ;

crayon = 'iparon(m.) = ‫עיפרון‬ ; crayons = 'èfronot(m.) = ‫עפרונות‬ ;

crayon-feutre, stylo-feutre = touch = ‫; טוש‬


crédit (bancaire) = achrai = ‫אשראי‬ ; crédit (bancaire) = haqafah = ‫הקפה‬ ;

créditer (un compte bancaire) =00> (pi'él) zikah, lezakot, mezakèh, zikiti, azakèh tezakèh = ‫זכה לזכות מזכה זכיתי אזכה תזכה‬ ;

créditer (un compte bancaire) =50> crédit = zikoui = ‫זיכוי‬ ; crédit, avoir = zkout = ‫זכות‬ ‫זכות‬
; droit = zkout = ;

créditer (un compte bancaire) =50> grâce (grâce à, à cause de) = bizkout = ‫בזכות‬ ;

créer ex nihilo =00> (pa'al) bara, livro, boré, barati, èvra tivra = ‫ברא לברוא בורא בראתי אברא תברא‬ ;

créer ex nihilo =50> Au commencement, Dieu créa le ciel et la terre. = ִ ‫בְּ ֵר‬
.‫ וְּ אֵ ת אָ ֶׂרץ‬,‫ אֵ ת הַ שָ מַ יִ ם‬,‫ בָ ָרא אֱלהִ ים‬,‫אשית‬
(Genèse 1.1) ;

créer, former, produire (fabriquer) =00> (pa'al) yatsar, latsèrèt/litsor, yotsér, yatsarti, ètsor titsor = ‫ליצור יוצר יצרתי אצור תצור‬/‫יצר לצרת‬ ;

créer, former, produire (fabriquer) =50> créateur = yotsér = ‫יוצר‬ ; créatrice = yotsèrèt = ‫יוצרת‬ ;

créer, former, produire (fabriquer) =50> création, œuvre = yetsirah = ‫יצירה‬ ‫יצירתיות‬
; créativité = yetsiratiyout = ‫יצור‬ ; créature = yetsour = ;

créer, former, produire (fabriquer) =50> producteur = yatsran = ‫יצרן‬ ; productrice = yatsranit = ‫יצרנית‬ ;

créer, former, produire (fabriquer) =50> productif = yatsrani = ‫יצרני‬ ; productive = yatsranit = ‫יצרנית‬ ;

créer, former, produire (fabriquer) =50> production = yitsour = ‫יצור‬ ; produit = totsar = ‫תוצר‬ ‫מוצר‬
; produit (de consommation) = moutsar = ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 36/153


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 8360) = Lexique = Otsar Milim = ‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
créer, former, produire (fabriquer) =50> produit laitier = moutsar-halav = ‫מוצר־חלב‬ ;

crème = qrém = ‫קרם‬ ; crème (de lait) = chamènèt = ‫שמנת‬ ;

Crête = qrèst = ‫קרסט‬ ; crétois = qrèsti = ‫קרסטי‬ ;

creuser, extraire (d'une mine) =00> (pa'al) karah, likrot, korèh, kariti, èkrèh tikrèh = ‫כרה לכרות כורה כריתי אכרה תכרה‬ ;

creuser, extraire (d'une mine =50> … Ils ont percé mes mains et mes pieds = … kaarou, yadai veraglai = .‫ יָדַֹ י וְּ ַרגְּ לָי‬,‫ כָאֲ רו‬... (Psaumes 22.17 =
http://www.mechon-mamre.org/f/ft/ft2622.htm#17) = Yéchoua haMachiah (qui fut crucifié=percé le 14 Nisan 3793 = Vendredi 1 Avril +33G 15H) ;

creuser, fouiller =00> (pa'al) hafar, lahafor (be..), hofér, hafarti, èhepor tahepor = ‫חפר לחפור )ב( חופר חפרתי אחפור תחפור‬ ;

creuser, fouiller =50> fouille = hafirah = ‫חפירה‬ ;

creux(n.), vide(n.) = halal = ‫חלל‬ ; creux (adj.) = haloul = ‫חלול‬ ‫חלולה‬


; creuse = haloulah = ;

crier, hurler, réprimander =00> (pa'al) tsa'aq, lits'oq, tso'éq, tsa'aqti, èts'aq tits'aq = ‫צעק לצעוק )על( צועק צעקתי אצעק תצעק‬ ;

crier, hurler, réprimander =50> cri = tse'aqah = ‫צעקה‬ ; criard = tsa'aqani = ‫צעקני‬ ‫צעקנית‬
; criarde = tsa'aqanit = ;

criquet = hargol = ‫חרגול חַ ְּרגֹ ל‬= (hargol/Lévitique 11.22c, locuste/Joël 2.25b = grillon/[SG21]) https://fr.wikipedia.org/wiki/Criquet_migrateur ;

criquet = sal'am = ‫סלעם סָ לְּ עָם‬ = (solam/Lévitique 11.22b) ; hanneton = sal'am = ‫סלעם סָ לְּ עָם‬ = (Joël 2.25c) = criquet/[SG21] ;

crochet = vav = ‫וו‬ ;

crocodile = koah = ַ‫כוח כֹ ח‬


= (Lévitique 11.30b) ; crocodile = tanin = ‫תנין‬ ;

crocodile, dragon = tanim = ‫תנים תַ נִ ים‬ = (Ézéchiel 29.3,32.2) ; crocodile = tanin = ‫תנין תַ נִ ין‬
= ;

croire, avoir confiance =00> (hif'il) hèèmin, lehaamin (le..,be..), maamin, hèèmanti, aamin taamin = ‫האמין להאמין )ב ל( מאמין האמנתי‬
‫אאמיןי תאמין‬ ;

croire, avoir confiance =50> amen = amén = ‫אמן‬ ; amen (<0543> = assuré, établi) = amén = ‫אָ מֵ ן‬ (Nombres 5.22) ;

croire, avoir confiance =50> confiance = èmoun = ‫אמון‬ ; croyance, foi = èmounah = ‫אמונה אֱ ֻמנָה‬ = (Matthieu 6.30) ;

croire, avoir confiance =50> croyant = maamin = ‫מאמין‬ ; croyante = maaminah = ‫מאמינה‬ ;

croire, avoir confiance =50> vérité (en vérité, en vérité) = amén amén = ‫אָ מֵ ן אָ מֵ ן‬ (Jean 3.3) ;

croiser, recouper =00> (hif'il) hitsliv, lehatsliv, matsliv, hitslavti, atsliv tatsliv = ‫הצליב להצליב מצליב הצלבתי אצליב תצליב‬ ;

croiser, recouper =50> croisade (voyages de la croix) = maséi hatslav = ‫מסעי הצלב‬ ‫צלבן‬
; croisé = tsalban = ;

croiser, recouper =50> croisé = moutslav = ‫מוצלב‬ ; croisée = moutslèvèt = ‫מוצלב‬ ‫הצטלבות‬
; croisement (routier) = hitstalvout = ;

croiser, recouper =50> croix = tslav = ‫צלב‬ ; croix rouge = tslav haadom = ‫צלב האדום‬ ;

cruche, vase (pot) = kad = ‫כד‬ ;

cueillir =00> (pa'al) qataf, liqtof, qotéf, qatafti, èqtof tiqtof = ‫קטף לקטוף קוטף קטפתי אקטוף תקטוף‬ ;

cueillir =50> cueillette = qatif = ‫קתיף‬ ‫קתיפה‬


; cueillette (de fleurs) = qtifah = ;

cuillère = kaf = ‫כף‬ ; cuillère (petite cuillère) = kapit = ‫כפית‬ ;

cuir, peau (du corps, d'un vêtement) = 'or = ‫עור‬ ;

cuire au four =00> (pa'al) afah, lèèfot, ofèh, afati, ofèh tofèh = ‫אפה לאפות אופה אפיתי אופה תאופה‬ ;

cuire au four =50> boulanger = ofèh = ‫אופה‬ ; boulangère = ofah = ‫אופה‬ ‫מאפייה‬
; boulangerie, pâtisserie (magasin) = maafiyah = ;

cuire au four =50> cuisson (au four) = afiyah = ‫אפייה‬ ;

cuire au four =50> pâtissier (boulanger de gâteaux) = ofèh 'ougot = ‫אופה עוגות‬ ‫מאפה‬
; pâtisserie (gâteau) = maafèh = ;

cuire, cuisiner, faire la cuisine =00> (pi'él) bichél, levachél, mevachél, bichalti, avachél tevachél = ‫בשל לבשל מבשל בשלתי אבשל תבשל‬ ;

cuire, cuisiner, faire la cuisine =50> cuisine (art de la cuisine), cuisson = bichoul = ‫בישול‬ ‫ספר בישול‬
; livre de cuisine (art de la cuisine) = sèfèr bichoul = ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 37/153


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 8360) = Lexique = Otsar Milim = ‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
cuisine (salle) = mitbah = ‫מיטבח‬ ‫טבח‬ ‫טבחית‬
; cuisinier = tabah = ; cuisinière = tabahit = ;

‫כידיים‬
cuisinière (appareil) = kidayim = ‫כידיים גז‬
; cuisinière à gaz = kidayim gaz = ;

cuisse = yarék(m.) = ‫ירכ‬ ‫ירכיים‬


; cuisses = yarékim(m.) = ;

cuivre = nehochèt = ‫נחושת‬ ;

‫תחתונים‬
culotte, slip, caleçon = tahtonim = ;

culture = tarbout = ‫תרבות‬ ‫תרבותי‬


; culturel = tarbouti = ‫תרבותית‬ ; culturelle = tarboutit = ;

curieux = saqran = ‫סקרן‬ ‫סקרנית‬


; curieuse = saqranit = ;

curieux, intrigué = mesouqran = ‫מסוקרן‬ ‫מסוקרנת‬


; curieuse, intriguée = mesouqrènèt = ;

curieux = saqran = ‫סקרן‬ ‫סקרנית‬


; curieuse = saqranit = ;

curieux, intrigué = mesouqran = ‫מסוקרן‬ ‫מסוקרנת‬


; curieuse, intriguée = mesouqrènèt = ;

curiosité = saqranout = ‫סקרנות‬ ;

cursif = ktav = ‫כתב‬ ;

cyclamen = raqèfèt = ‫רקפת‬ ; https://fr.wikipedia.org/wiki/Cyclamen

cygne = barbour = ‫ברבור בַ ְּרבור‬ = ;

Cyrus = korèch = ‫כורש‬ֶׂ (Esdras 1.1) ;

? ‫מאין‬
d'où ? (provenance, origine) = méain ? = ;

Daliah (prénom f.) = daliah = ‫דליה‬ ‫דלית‬


; Dalit (prénom f.) = dalit = ;

daim = yahmour = ‫יחמור יַחְּ מור‬ = (Deutéronome 14.5c) https://fr.wikipedia.org/wiki/Daim ;

dame = gvèrèt = ‫גברת‬ ‫גברתי‬


; madame = gvirti = ;

damier = louah damqah = ‫לוח דמקה‬ ;

Dani (prénom m.) = dani = ‫דני‬ ;

dans [un/une/des] = bé = ‫ב‬ ‫ב‬


; dans le/la/les/l' = be+ha = ba = ;

‫מתוך‬
dans, à l'intérieur de (à partir de, de l'intérieur de) = metok = ‫בתוך‬ ‫תוך‬ ; dans, à l'intérieur de = betok = ; (intérieur = tok = )

‫בי‬
dans (0.) dans/à + moi = be + ani -> bi = ;

‫בך‬
dans (1.) dans/à + toi(m.) = be + atah -> beka = ‫בך‬ ; dans/à + toi(f.) = be + at -> bak = ;

‫בו‬
dans (3.) dans/à + lui = be + hou -> bo = ‫בה‬ ; dans/à + elle = be + hi -> bah = ;

‫בנו‬
dans (4.) dans/à + nous = be + anahnou -> banou = ;

‫בכם‬
dans (5.) dans/à + vous(m.) = be + atèm -> bakèm = ‫בכן‬ ; dans/à + vous(f.) = be + atèn -> bakèn = ;

‫ בם‬/ ‫בהם‬
dans (6.) dans/à + eux = be + hèm -> bahèm / bam = ‫ בן‬/ ‫בהן‬ ; dans/à + elles = be + hèn -> bahèn / ban = ;

‫רקד לרקוד רוקד רקדתי ארקוד תרקוד‬


danser =00> (pa'al) raqad, lirqod, roqéd, raqadti, èrqod tirqod = ;

danser =50> dancing = oulam riqoudim = ‫אולם ריקודים‬ ;

danser =50> danse = riqoud = ‫ריקוד‬ ‫רקדן‬ ‫רקדנית‬


; danseur = raqdan = ; danseuse = raqdanit = ;

‫ריקודי־עם‬
danser =50> danse folklorique (= populaire) = riqoudéi-'am = ;

Daphnah (prénom f.) = dafnah = ‫דפנה‬ ;

‫תאריך‬
date (du calendrier) = ta'arik = ‫תאריך גג‬ ‫תעריך לועזי‬
; date limite (date toit) = ta'arik gag = ; date en langue étrangère = ta'arik lo'azi = ;

datte, palmier-dattier = tamar =‫תמר‬ ‫תמרים‬ ‫עץ התמר‬


; dattes, palmiers-dattiers = tmarim = ; dattier (arbre) = 'èts hatamar = ;

dauphin = dolfin = ‫דולפין‬ ‫דולפינריום‬


; dolphinarium = dolfinarioum = ;
(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 38/153
( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 8360) = Lexique = Otsar Milim = ‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________

David (prénom m.) = david = ֹ‫דויד דָ וִ ד‬


= ;

de (à partir de) = min = ‫מן‬ ;

‫מ = מֵ ִמ‬/‫מ‬
de (provenance, origine) (00.) = mé / mi = / ; de (provenance, origine) la/les/l' / du = me+ha = ma = ‫מ‬ ;

é ֵ‫מ מ‬
de (provenance, origine) (00.) m = = ; devant une lettre gutturale ( ‫אהחער‬ ) -> méAmériqah, méAngliah, méHoungariah, méRousiah, méItaliah + méAntibes !

i ‫מ‬
de (provenance, origine) (00.) m = ִ ‫מ‬ = ; devant autres lettres -> miBelgiah, miIsraél, miPariz, miTel-Aviv, miTsarfat, miSfarad + m iNice !

de (provenance, origine) = méét = ‫מאת‬ ;

de (provenance, origine) (moi toim toif lui elle) = miméni mimka mimék miménou miménah = ‫ממני ממך ממך ממנו ממנה‬ ;

de (provenance, origine) (nous vousm vousf eux elles) = mimènou/méitanou mikèm mikèn mihém mihén = ‫מאיתנו מכם מכנ מהם מהן‬/‫ממנו‬ ;

de toutes sortes = mikol vekol = ‫מכל וכול‬ ;

de, à (possession) (moi toim toif lui elle) = chéli chélak chélka chélo chélah = ‫שלי שלך שלך שלו שלה‬ ;

de, à (possession) (nous vousm vousf eux elles) = chélanou chélakèm chélakèn chélham chélhan = ‫שלנו שלכם שלכן שלהם שלהן‬ ;

‫של‬
de, à (possession) = chèl = ;

dé = qoubiyah = ‫קובייה‬ ;

débardeur (tricot), gilet = afoudah = ‫אפודה‬ ;

débarrasser, enlever, détacher (nettoyer) =00> (hif'il) hésir, lehasir, mésir, hésarti, asir tasir = ‫הסיר להסיר מסיר הסרתי אסיר תסיר‬ ;

débarrasser, enlever, détacher (nettoyer) =0r> ‫סור‬


débarrasser, enlever, détacher (nettoyer) =50> débarras = mahsan = ‫מחסן‬ ‫חסרה‬
; enlèvement (pas rapt) = hasarah = ; <= pas même racine ?

déchirer =00> (pa'al) qara', liqro'a, qoré'a, qara'ti, èqra' tiqra' = ‫קרע לקרוע קורע קרעתי אקרע תקרע‬ ;

déchirer =50> déchiré = qarou'a = ‫קרוע‬ ; déchirée = qarou'ah = ‫קרועה‬ ‫קריעה‬ ‫קרע‬
; déchirement = qri'ah' = ; déchirure = qèra' = ;

décider =00> (hif'il) hèhelit, lehahelit/lehahalit, mahelit, hèhelatti, ahelit tahelit = ‫להחליט מחליט החלטתי אחליט‬/‫החליט להחליט‬
‫תחליט‬ ;

décider =50> décision, résolution = hahelatah = ‫החלטה‬ ;

déclarer (annoncer), proclamer =00> (hif'il) hikriz, lehakriz ('al), makriz, hikrazti, akriz takriz = ‫הכריז להכריז )על( מכריז הכרזתי אכריז‬
‫תכריז‬ ;

déclarer (annoncer), proclamer =50> déclaration (annonce), proclamation = hakrazah = ‫הכרזה‬ ;

décoller (avion), s’envoler =00> (hif'il) himri, lehamri, mamri, himréti, amri tamri = ‫המריא להמריא ממריא המראתי אמריא תמריא‬ ;

décoller (avion), s’envoler =50> décollage = hamraah = ‫המראה‬ ;

décorer, arborer (bijou), fixer =00> (pa'al) 'anad, la'anod, 'onéd, 'anadti, è'ènod ta'anod = ‫ענד לענוד עונד ענדתי אענוד תענוד‬ ;

décourager, désespérer =00> (pi'él) yiéch, leiaéch, meiaéch, yiachti, aiaéch teiaéch = ‫יאש ליאש מיאש יאשתי איאש תיאש‬ ;

décourager, désespérer =50> découragé = meyouach = ‫מיואש‬ ‫מיואשת‬


; découragée = meyouèchèt = ;

décourager, désespérer =50> décourageant = meyaèch = ‫מיאש‬ ‫מיאשת‬


; décourageant = meyaèchèt = ‫ייוש‬ ; découragement = yéiouch = ;

découvert (bancaire) = mechikat yètèr = ‫משיכת יתר‬ ‫אוברדרפט‬


; découvert (bancaire) = overdraft = ‫גירעון‬
; déficit, découvert (bancaire) = géira'on = ;

découvrir (mettre à jour), dévoiler =00> (pa'al) hasaf, lahsof, hoséf, hasafti, èhèsof tahasof = ‫חסף לחסוף חוסף חספתי אחסוף תחסוף‬ ;

découvrir (mettre à jour), dévoiler =50> être en recherche d’emploi (=être au chômage) = lahsof 'avodah = ‫לחסוף עבודה‬ ;

découvrir, révéler =00> (pi'él) gilah, legalot, megalèh, giliti, agalèh tegalèh = ‫גלה לגלות מגלה גליתי אגלה תגלה‬ ;

découvrir, révéler =50> découvert = galoui = ‫גלוי‬ ; découverte = galouyah = ‫גלויה‬ ‫גילוי‬
; découverte(n.), révélation = giloui = ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 39/153


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 8360) = Lexique = Otsar Milim = ‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
découvrir, révéler =50> découverte (apparition) = hitgalout = ‫התגלות‬ ‫תגלית‬
; découverte (trouvaille) = taglit = ;

découvrir, révéler =50> rouleau (parchemin) = megilah = ‫מגילה‬ ;

décrire =00> (pi'él) téér, letaér, metaér, téarti, ataér tetaér = ‫תאר לתאר מתאר תארתי אתאר תתאר‬ ;

décrire =50> descriptif = téiouri = ‫תיאורי‬ ‫תיאורית‬


; descriptive = téiourit = ‫תיאור‬ ; description = téiour = ;

décrire =50> titre (universitaire) = toar = ‫תואר‬ ‫תארים‬


; titres (universitaire) = taarim = ;

défaite = metsouqah = ‫מצוקה‬ ;

défaut (imperfection) = moum = ‫מום‬ ;

défendre, protéger =00> (pi'él) gonén, legonén ('al), megonén, gonanti, agonén tegonén = ‫גונן לגונן )על( מגונן גוננתי אגונן תגונן‬ ;
défendre, protéger =60> =>(verbe)=> défendre, protéger = (hif'il) hégén, lehagén ('al)

défendre, protéger =00> (hif'il) hégén, lehagén ('al), mégén, héganti, agén tagén = ‫הגן להגן )על( מגן הגנתי אגן תגן‬ ;

défendre, protéger =50> Armée de Défense d'Israël = tsva haganah leisraél (=Tsahal) = ‫צה"ל צבא הגנה לישראל‬ (= )

défendre, protéger =50> défense, protection = haganah = ‫הגנה‬ ;

défendre, protéger =50> défensif(a.) = haganati = ‫הגנתי‬ ; défensive(a.) = haganatit = ‫הגנתית‬ ;

déficit = géira'on =‫גירעון‬ ; déficitaire = begéra'on = ‫בגרעון‬ ‫גירעוני‬


; déficitaire(m.) = gir'oni = ; déficitaire(f.) = gir'onit = ‫גירעונית‬ ;

déjà = kvar = ‫כבר‬ ;

déjeuner (petit déjeuner = repas du matin), repas du matin = arouhat-boqèr = ‫ארוחת־בוקר‬ ;

déjeuner, dîner, prendre un repas =00> (pa'al) sa'ad,lis'od, so'éd, sa'adti, ès'ad tis'ad = ‫סעד לסעוד סועד סעדתי אסעד תסעד‬ ;

déjeuner, dîner, prendre un repas =50> repas (de chabat) = se'oudah = ‫סעודה‬ ‫מסעדה‬
; restaurant = mis'adah = ;

délimiter =00> (pa'al) taham, lithom, tohém, tahamti, ètham titham = ‫תחם לתחום תוחם תחמתי אתחם תתחם‬ ;

délimiter =50> délimitation = tihoum = ‫תיחום‬ ; délimité = tahoum = ‫תחום‬ ‫תחומה‬


; délimitée = tahoumah = ;

délimiter =50> domaine (activité, secteur) = thoum = ‫תחום‬ ;

délimiter =00> (pa'al) gaval, ligbol (be), govél, gavalti, ègbol tigbol = ‫גבל לגבול )ב( גובל גבלתי אגבול תגבול‬ ;

délimiter =50> frontière, limite = gevoul(m.) = ‫גבול‬ ‫גבולות‬


; frontières, limites = gevoulot(m.) = ;

délimiter =50> limitation = hagbalah = ‫הגבלה‬ ‫גבולי‬


; limite (à la limite) = gvouli = ‫בלי גבול‬
; limite (sans limite) = bli gevoul = ;

délimiter =50> limité = mougbal = ‫מוגבל‬ ;

délimiter, fixer =00> (hif'il) higbil, lehagbil, magbil, higbalti, agbil tagbil = ‫הגביל להגביל מגביל הגבלתי אגביל תגביל‬ ;
délimiter, fixer =60> =>(verbe)=> délimiter = (pa'al) gaval, ligbol (be)

délit, infraction = 'avérah =‫עברה‬ ;

déluge = maboul = ‫מבול‬ ;

demain = mahar = ‫מחר‬ ; demain (après-demain) = maharatayim = ‫מחרתיים‬ ;

demander =00> (pi'él) biqéch, levaqéch (mi), mevaqéch, biqachti, avaqéch tevaqéch = ‫בקש לבקש )מ( מבקש בקשתי אבקש תבקש‬ ;

demander =50> demande = baqachah = ‫בקשה‬ ; demande (économie) = biqouch = ‫ביקוש‬ ;

demander =50> demandeur = mevaqéch = ‫מבקש‬ ; demandeuse = mevaqèchèt = ‫מבקשת‬ ;

demander =50> plaît (s'il vous plaît = par demande, je vous en prie) = bevaqachah = ‫בבקשה‬ ;

demeurer, habiter, être beau =00> (pa'al) navah, linvot, novèh, naviti, ènvèh tinvèh = ‫נוה לנוות נווה נויתי אנוה תנוה‬ ;

démissionner, se débarrasser =00> (hitpa'él) hitpatér, lehitpatér (me), mitpatér, hitpatarti, ètpatér titpatér = ‫התפטר להתפטר )מ( מתפטר‬
‫התפטרתי אתפטר תתפטר‬ ;

démissionner, se débarrasser =50> démission = hitpatrout = ‫התפטרות‬


; démissionnaire = mitpatér = ‫מתפטר‬ ;
démissionner, se débarrasser =60> =>(verbe)=> dispenser, exempter = (pa'al) patar, liftor
(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 40/153
( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 8360) = Lexique = Otsar Milim = ‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
démocratie = démoqratiah = ‫דמוקרטיה‬ ; démocratique(m.) = démoqrati = ‫דמוקרטי‬ ; démocratique(f.) = démoqratit = ‫דמוקרטית‬ ;

démographie = démografiah = ‫דמוגרפיה‬ ;

démontrer, illustrer par un exemple =00> (hif'il) hidgim, lehadgim, madgim, hidgamti, adgim tadgim = ‫הדגים להדגים מדגים הדגמתי אדגים‬
‫תדגים‬ ;

démontrer, illustrer par un exemple =50> démonstrateur = madgim = ‫מדגים‬ ; démonstratrice = madgimah = ‫מדגימה‬ ;

démontrer, illustrer par un exemple =50> démonstration = hadgamah = ‫הדגמה‬ ;

démontrer, illustrer par un exemple =50> exemple = dougmah = ‫דוגמה‬ ;

dent = chèn(f.) = ‫שן‬ ; dents = chinayim(f.) = ‫שינים‬ ;

‫הזיז להזיז מזיז הזזתי אזיז תזיז‬


déplacer (bouger), bouger (déplacer), remuer =00> (hif'il) héziz, lehaziz, méziz, hézazti, aziz taziz = ;
déplacer (bouger), bouger (déplacer), remuer =60> =>(verbe)=> bouger = (pa'al) (zouz) zaz, lazouz

déployer =00> (pa'al) paras, lifros, porés, parasti, èfros tifros = ‫פרש לפרוש פורש פרשתי אפרוש תפרוש‬ ;

déployer =50> voile(f.) = mifras = ‫מפרש‬ ‫סירת־מפרשים‬


; voilier = sirat-mifras = ‫מפרסית‬ ; voilier = mifrasit = ;

déployer, déballer, ‫הושיט להושיט מושיט הושטתי אושיט‬


tendre (à la main) =00> (hif'il) hochit, lehochit, mochit, hochatti, ochit tochit =

‫תושיט‬ ;

déployer, déballer, tendre (à la main) =0r> ‫ישט‬


déposer (banque), confier =00> (hif'il) hifqid, lehafqid, mafqid, hifqadti, afqid tafqid = ‫הפקיד להפקיד מפקיד הפקדתי אפקיד תפקיד‬ ;

déposer (banque), confier =50> dépôt (bancaire), versement (bancaire) = hafqadah = ‫הפקדה‬ ‫מפקיד‬
; déposant (banque) = mafqid = ;

déposer (banque), confier =50> dépôt (bancaire), caution (garantie) = piqadon = ‫פיקדון‬ ;

déposer (banque), confier =50> employé (employé de bureau), guichetier = paqid = ‫פקיד‬ ‫פקידה‬
; employée (employée de bureau), guichetière = pqidah = ;

déposer (banque), confier =50> fonctionnaire du gouvernement = paqid chèl misrad mèmchalti = ‫פקיד של משרד ממשלתי‬ ;

déposer (banque), confier =50> versement (bancaire), dépôt (bancaire) = hafqadah = ‫הפקדה‬ ;

depuis = méaz = ‫מאז‬ ;

dérangement (en dérangement, en panne, hors service)(m.) = meqoulqal = ‫מקולקל‬ ; dérangement ‫מקולקלת‬
(en dérangement, en panne, hors service)(f.) = meqoulqèlèt = ;

déranger, gêner, troubler, empêcher, interrompre =00> (hif'il) hifri'a, lehafri'a (le), mafri'a, hifra'ti, afri'a tafri'a = ‫הפריע להפריע )ל( מפריע הפרעתי‬
‫אפריע תפריע‬ ;

déranger, gêner, troubler, empêcher, interrompre =50> dérangé (fou) = moufra' = ‫מופרע‬ ; dérangée (folle) = moufra'at = ‫מופרעת‬ ; dérangement = hafra'ah =

‫הפרעה‬ ;

dernier = aharon = ‫אחרון‬ ; dernière = aharonah = ‫אחרונה‬ ;

derrière (préposition) = maahoréi = ‫מאחורי‬ ‫מאחורי‬


; derrière = mehoréi = ;

descendant (fils) = tsèètsa = ‫צאצא‬ ‫צאצאים‬


; descendance, postérité = tsèètsaim = ;

descendre =00> (pa'al) yarad, larèdèt, yoréd, yaradti, éréd téréd = ‫ירד לרדת יורד ירדתי ארד תרד‬ ;

descendre =50> descendant = yoréd = ‫יורד‬ ‫יורדת‬


; descendante = yorèdèt = ‫מורד‬
; descendu = mourad = ; descendue = mourèdèt = ‫מורדת‬ ;

descendre =50> descente (pente) = morad = ‫מורד‬ ‫ירידה‬


; descente (action), déclin = yeridah = ;

descendre =50> maigrir, perdre du poids (descendre en poids) = larèdèt bamichqal = ‫לרדת במשקל‬ ;

descendre =50> pluie (première pluie après l'été) = yorèh = ‫יורה‬ ;

désert = midbar(m.) = ‫מדבר‬ ; déserts = midbariyot(m.) = ‫מדבריות‬ (Nombres 1.1 = Bamidbar) ; désert de Judée = midbar-yehoudah = ‫מידבר־יהודה‬ ;

désertique = midbari = ‫מדברי‬ ;

désherber =00> (pi'él) 'isév, le'asév, me'asév, 'isavti, a'asév te'asév = ‫עשב לעשב מעשב עשבתי אעשב תעשב‬ ;
(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 41/153
( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 8360) = Lexique = Otsar Milim = ‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
désherber =50> herbe = 'ésèv = ‫עשב‬ ;

désinfecter, purifier, purger =00> (pi'él) hité, lehaté, mehaté, hitéti, ahaté tehaté = ‫חטא לחטא מחטא חטאתי אחטא תחטא‬ ;

désinfecter, purifier, purger =50> désinfection = hitoui = ‫חיטוי‬ ;

désirer =00> (pa'al) hafats, lahafots (be), hoféts, hafatsti, èhepots tahepots = ‫חפץ לחפוץ )ב( חופץ חפצתי אחפוץ תחפוץ‬ ;

désirer, convoiter =00> (pi'él) ivah, leavot, meavèh, iviti, aavèh teavèh = ‫אוה לאוות מאוה אויתי אאוה תאוה‬ ;

désordonné(nom) = balaganist = ‫בלגניסת‬ ;

désordre, pagaille, foutoir = balagan = ‫בלגן‬ ;

dessert = qinouah = ‫קינוח‬ ; dessert = manah aharonah = ‫מנה אחרונה‬ ;

dessiner, peindre =00> (pi'él) tsiyér, letsayér, metsayér, tsiyarti, atsayér tetsayér = ‫ציר לציר מציר צירתי אציר תציר‬ ;

dessiner, peindre =50> dessin, peinture (dessin) = tsiyour = ‫צייור‬ ‫צייר‬


; peintre(m.) = tsayar = ‫ציירת‬
; peintre(f.) = tsayèrèt = ; œuvre = yetsirah = ‫יצירה‬ ;

dessiner, peindre =50> dessiné (illustré) = metsouyar = ‫מצויר‬ ;

dessiner, peindre =50> pittoresque(m.) = tsiyouri = ‫ציורי‬ ; pittoresque(f.) = tsiyourit = ‫ציורית‬ ;

dessous, sous = tahat = ‫תחת‬ ; dessous (au-dessous de, en dessous de) = mitahat le... = ...‫מתחת ל‬ ;

dessus, sur = 'al = ‫על‬ ; dessus (au dessus) = me 'al = ‫מעל‬ ;

détail = prat = ‫פרט‬ ;

‫שנא לשנוא שונא שנאתי אשנא תשנא‬


détester, haïr =00> (pa'al) sané, lisno, soné, santi, èsna tisna = ;

‫שנאת־ישראל‬
détester, haïr =50> antisémitisme (= haine d’Israël) = sineat-yisraél = ;

détester, haïr =50> détesté = sanou = ‫שנוא‬ ‫שנואה‬


; détestée = snouah =‫שנאה‬ ; haine = sineah = ;

détester, haïr, accuser, incriminer ‫שטן לשטון שוטן שטנתי אשטון תשטון‬
=00> (pa'al) satan, liston, sotén, satanti, èston tiston = ;

détester, haïr, accuser, incriminer ַ‫שוטן משיח שוטֵ ן מָ ִשיח‬


=50> antichrist = sotén machiah = = (II Jean 2.8) ;

détester, haïr, accuser, incriminer ‫שטן שָ טָ ן‬


=50> Satan = satan = = ‫שטני‬ ‫שטנית‬
(Job 1.6) ; satanique(m.) = stani = ; satanique(f.) = stanit = ;

‫הרס להרוס הורס הרסתי אהרוס תהרוס‬


détruire =00> (pa'al) haras, laharos, horés, harasti, èhèros taharos = ;

détruire =50> destructeur = harsani = ‫הרסני‬ ‫הרסנית‬ ‫הרס‬


; destructrice = harsanit = ; destruction = hèrès = ;

détruire =50> détruit = harous = ‫הרוס‬ ‫הרוסה‬


; détruite = harousah = ;

dette = hov = ‫חוב‬ ;

deux (2) = chnaim(m.) = ‫שניים‬ ; deux (2) (forme raccourcie) = chnèi(f.) = ‫שני‬ ; deux (2) = chtayim(f.) = ‫שתיים‬ ; deux (2) (forme raccourcie) = chtèi(f.) = ‫שתי‬ ;

deux jours = yomayim = ‫יומיים‬ ;

deux-cent (200) = matayim = ‫מאתיים‬ ;

deux-mille (2000) = alpayim = ‫אלפיים‬ ;

devancer, anticiper, préfacer =00> (hif'il) hiqdim, lehaqdim, maqdim, hiqdamti, aqdim taqdim = ‫הקדים להקדים מקדים הקדמתי אקדים‬
‫תקדים‬ ;
devancer, anticiper, préfacer =60> =>(verbe)=> avancer, progresser = (hitpa'él) hitqadém, lehitqadém (be..)

devant, avant = lifnéi = ‫לפני‬ ;

développer =00> (pi'él) pitah, lefatéah/lefatah, mefatéah, patahti, aftéah tefatéah = ‫לפתח מפתח פתחתי אפתח תפתח‬/‫פתח לפתח‬ ;

développer =50> développé = mefoutah = ‫מפותח‬ ; développée = mefoutahat = ‫מפותחת‬ ‫פיתוח‬


; développement = pitouah = ;

développer =50> développement = hitpathout = ‫התפתחות‬ ; développement = pitouah = ‫פיתוח‬ ;

devenir, être fait, être accompli =00> (nif'al) na'asah, lehé'asot, na'asèh, na'aséihti, é'asèh té'asèh = ‫נעשה להעשות נעשה נעשיתי אעשה תעשה‬ ;
devenir, être fait, être accompli =60> =>(verbe)=> faire, accomplir = (pa'al) 'asah, la'asot

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 42/153


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 8360) = Lexique = Otsar Milim = ‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
devenir, se réaliser =00> (nif'al) niheyah, lehihayot, niheyèh, niheyéti, èhayèh tihayèh = ‫נהיה לההיות נהיה נהייתי אהיה תהיה‬ ;

deviner =00> (pi'él) nihéch, lenahéch, menahéch, nihachti, anahéch tenahéch = ‫נחש לנחש מנחש נחשתי אנחש תנחש‬ ;

devise étrangère = matbé'a(m.) houts = ‫מטבע חוץ‬ ‫מט"ח‬


; => matah(m.) = ‫מטבע מקומי‬
; devise locale = matbé'a(m.) meqomi = ;

devoir, falloir, avoir besoin,consommer =00> (pa'al) tsarak, litsrok, tsarik, tsarakti, ètsrak titsrak = ‫צרך לצרוך צריך צרכתי אצרך תצרך‬ ;

devoir, falloir, avoir besoin, consommer =50> besoin, nécessité = tsorèk = ‫צורך‬ ‫צרכים‬
; besoins = tsrakim = ;

devoir, falloir, avoir besoin, consommer =50> consommateur = tsarkan= ‫צרכן‬ ‫צרכנית‬ ‫צריכה‬
; consommatrice = tsarkanit= ; consommation = tsrikah= ;

devoir, falloir, avoir besoin, consommer =50> obligé de = tsarik= ‫צריך‬ ;

devoirs (scolaire) = chi'ouréi bayit = ‫שיעורי בית‬ ;

diabète = soukèrèt = ‫סוכרת‬ ; diabètique (m.) = soukèrèti = ‫סוכרתי‬ ; diabètique (f.) = soukèrètit = ‫סוכרתית‬ ;

dialogue = dialog = ‫דיאלוג‬ ; dialogues = dialogim = ‫דיאלוגים‬ ;

diamant = yahalom = ‫יהלום‬ ; diamants = yahalomim = ‫יהלו מים‬ ;

diapositive = chqoufit = ‫שקופיתן‬ ‫שקופיתים מן השיעור‬


; diapositives de la leçon = chqoufitim min hachi'our = ;

dicter =00> (hif'il) hiktiv, lehaktiv, maktiv, hiktavti, aktiv taktiv = ‫הכתיב להכתיב מכתיב הכתבתי אכתיב תכתיב‬ ;

dicter =50> dictée = haktavah = ‫הכתבה‬ ;


dicter =60> =>(verbe)=> écrire = (pa'al) katav, liktov (be ..)

dictionnaire, vocabulaire = milon = ‫מילון‬ ;

Dieu (le Dieu d’Abraham, le Dieu d’Isaac et le Dieu de Jacob) = Èlohéi … = ‫ וֵאלהֵ י ַיעֲקֹ ב‬,‫אֱלהֵ י אַ בְּ ָרהָ ם אֱלהֵ י יִ צְּ חָ ק‬ (Exode 3.6) ;

Dieu(x) = Èlohim = ‫אלוהים אֱלהִ ים‬ = ִ‫ה‬


(Genèse 1.1) ; <= d'après des Juifs, c'est un des noms de Dieu et, pour ne pas le prononcer, ils changent le son "hi" = en "ki" !

‫אלוהים אחרים אֱלהִ ים אֲחֵ ִרים‬


Dieux (autres dieux/divinités) = Èlohim ahèrim = = (Deutéronome 17.3) ;

‫הבדיל להבדיל )בין( מבדיל הבדלתי אבדיל תבדיל‬


différencier =00> (hif'il) hivdil, lehavdil (béin), mavdil, hivdalti, avdil tavdil = ;

‫הבדל‬
différencier =50> différence = hèvdèl = ‫בידול‬; différenciation = bidoul = ;

différence (écart) = hèfrèch =‫הפרש‬ ;

différent = chonèh = ‫שונה‬ ‫שונה‬


; différente = chonah = ;

‫יום ראשון‬
dimanche (jour premier) = yom richon = ;

‫הפחית להפחית מפחית הפחתי אפחית תפחית‬


diminuer (décroître) =00> (hif'il) hifhit, lehafhit, mafhit, hifhati, afhit tafhit = ;

‫פחת‬
diminuer (décroître) =50> amortissement = phat = ;

‫פחות‬
diminuer (décroître) =50> moins (-) = pahot = ...‫פחות מ‬ ‫פחות מאשר‬
; moins que = pahot m... = ; moins que = pahot méachèr = ;

‫פחות או יותר‬
diminuer (décroître) =50> plus ou moins = pahot o yotér = ;

‫להפחית במשקל‬
diminuer (décroître) =50> réduire son poids = lehafhit bamichqal = ;

‫הפחתה‬
diminuer (décroître) =50> réduction = hafhatah = ;

‫לומר )ל( אומר אמרתי אומר‬/‫אמר לאמר‬


dire =00> (pa'al) amar, lémor/lomar (le..), omér, amarti, omar tomar = ;

‫מאמר‬
dire =50> article (de presse) = maamar = ;

‫זאת אומרת‬
dire =50> dire (c'est à dire) = zot omèrèt = ?‫מה זאת אומרת‬; dire (que veut dire ?) = mah zot oméret ? = ;

‫כלומר‬
dire =50> dire (c'est-à-dire) = kelomar = ;

‫אמרה‬
dire =50> parole (maxime) = imrah = ;

‫הגיד להגיד )ל( מגיד הגדתי אגיד תגיד‬


dire, raconter, déclarer =00> (hif'il) higid, lehagid (le), magid, higadti, agid tagid = ;

‫נגד‬
dire, raconter, déclarer =0r>

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 43/153


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 8360) = Lexique = Otsar Milim = ‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
dire, raconter, déclarer =50> dis-moi = tagid li = ‫תגיד לי‬ ;

dire, raconter, déclarer =50> légende (récit) = agadah = ‫אגדה‬ ;

dire, raconter, déclarer =50> récit (légende) = hagadah = ‫הגדה‬ ; Hagadah (récit) de Pésah = hagadah chèl pesah = ‫הגדה של פסח‬ ;

direct = yachir = ‫ישיר‬ ; directe = yechirah = ‫ישירה‬ ;

‫נהל לנהל מנהל נהלתי אנהל תנהל‬


diriger, administrer =00> (pi'él) nihél, lenahél, menahél, nihalti, anahél tenahél = ;

diriger, administrer =50> administratif = nihouli = ‫ניהולי‬ ‫ניהולית‬


; administrative = nihoulit = ;

diriger, administrer =50> comptabilité = hanhalat-hèchbon = ‫הנהלת־חשבון‬ ‫מנהל־חשבונות‬; comptable = menahél-hèchbonot = ;

diriger, administrer =50> direction = minhalah = ‫מנהלה‬ ‫הנהלה‬


; direction = hanhalah = ;

diriger, administrer =50> directeur, manager = menahél = ‫מנהל‬ ‫מנהלת‬ ; directrice = menahèlèt = ;

diriger, administrer =50> gestion = nihoul = ‫ניהול‬ ‫מנהל‬


; gestion = minhal = ‫מנהל עסקים‬
; gestion d'entreprises = minhal 'asaqim = ;

‫מנהל מחלקה‬
diriger, administrer =50> service (chef de service), manager = menahél mahlaqah = ;

discothèque = disqotéq = ‫דיסקוטק‬ ;

discount = disqount = ‫דיסקונט‬ ;

discuter (débattre), se disputer =00> (hitpa'él) hitvakéah, lehitvakéah ('im), mitvakéah, hitvakahti, ètvakah titvakah = ‫התווכח להתווכח )עם( מתווכח‬
‫התווכחתי אתווכח תתווכח‬ ;

discuter (débattre), se disputer =50> discussion (litige) = vikouah = ‫וויכוח‬ ; discussion (litige) = hitvakhout = ‫התווכחות‬ ;

discuter, bavarder, converser =00> (pi'él) sohah, lesohéah ('im), mesohéah, sohahti, asohah tesohah = ‫שוחח לשוחח )עם( משוחח שוחחתי‬
‫אשוחח תשוחח‬ ;

discuter, bavarder, converser =50> conversation = sihah = ‫שיחה‬ ; dialogue = dou-sihah = ‫; דו־שיחה‬
‫דן לדון )ב( דן דנתי אדון תדון‬
discuter, débattre =00> (pa'al) dan, ladoun (be ..), dan, danti, adoun tedoun = ;

‫דיו וחשבון‬
discuter, débattre =50> compte-rendu, rapport (encre et relevé) = din vehèchbon = ;

discuter, débattre =50> Dan (prénom m.) = dan = ‫דן‬ ‫דנה‬


; Danah (prénom f.) = danah =‫דני‬ ‫דינה‬
; Dani (prénom m.) = dani = ; Dinah (prénom f.) = dinah = ;

‫דן ידין עמו דָ ן י ִָדֹין עַמו‬


discuter, débattre =50> Dan jugera son peuple = dan yadin 'amo = = ; Genèse 49.16 : http://www.mechon-mamre.org/f/ft/ft0149.htm#16

discuter, débattre =50> débat = diyoun = ‫דיון‬ ‫דין ודברים‬


; discussion = din oudvarim = ‫התדיינות‬ ; discussion (délibération) = hitdaynout = ;

discuter, débattre =50> discuté = nadon = ‫נדן‬ ‫נדנה‬


; discutée = nadonah = ;

discuter, débattre =50> État, Province = medinah = ‫מדינה‬ ‫מדינאי‬ ‫מדינאית‬


; État (homme d’État) = medinai = ; État (femme d’État) = medinait = ;

discuter, débattre =50> jugement = din = ‫דין‬ ‫בית דין‬


; tribunal (religieux) = béit din = ;

‫בית־דין גבה לצדק בג"צ‬


discuter, débattre =50> justice (Haute Cour de justice) = béit-din gavoah letsèdèq = / ;

‫מדיני‬
discuter, débattre =50> politique (= homme d’Etat) = medinai = ‫מדיניות‬ ‫מדיני‬
; politique (n.) = mediniyout = ; politique (a.) = medini = ;

dispensaire (caisse malades) = holim-qoupat = ‫חולם־ קופת‬ ;

‫פטר לפטור פוטר פטרתי אפטור תפטור‬


dispenser, exempter =00> (pa'al) patar, liftor, potér, patarti, èftor tiftor = ;

dispenser, exempter =50> dispense, exemption = ptor = ‫פטור‬ ‫פטור־ממכס‬


; duty free = patour-mimèkès = ;

dispenser, exempter =50> exempt, hors taxe = patour = ‫פטור‬ ‫פטורה‬


; exempte, hors taxe = ptourah = ;

‫פזר לפזר מפזר פזרתי אפזר תפזר‬


disperser, éparpiller =00> (pi'él) pizér, lefazér, mefazér, pizarti, afazér tefazér = ;

‫מפוזר‬
disperser, éparpiller =50> dispersé, épars = mefouzar = ‫פיזור‬ ‫התפזרות‬
; dispersion, éparpillement = pizour = ; dispersion = hitpazrout = ;

disponible, joignable = zamin = ‫הזמין‬ ‫הזמינות‬


; disponibilité = zminout = ;

‫פסל לפסול פוסל פסלתי אפסול תפסול‬


disqualifier, invalider, éliminer, annuler =00> (pa'al) pasal, lifsol, posél, pasalti, èfsol tifsol = ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 44/153


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 8360) = Lexique = Otsar Milim = ‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
disqualifier, invalider, éliminer, annuler =50> disqualification, invalidation = psilah = ‫פסילה‬ ;

disque = disq = ‫דיסק‬ ; disque (musique) = taqlit = ‫תקליט‬ ; disque compact (CD) = taqlitor = ‫תקליטור‬ ; disquette = taqliton= ‫תקליטון‬ ;

disque dur = konan qachiah = ‫כונן קשיח‬ ;

‫בנקט‬
distributeur automatique (banque), ATM, DAB, GAB = banqat = ‫כספומט‬ ; = kaspomat = ;

‫אוטומט מכירה‬
distributeur automatique (automate de vente) = automat mekirah = ;

divin = élohi = ‫אלוהי‬ ‫אלוהית‬


; divine = élohit = ‫אלוהות‬ ; divinité = élohout = ;

‫גרוש גרושה‬
divorcé, divorcée (adjectif) = garouch grouchah = ;

dix (10) = 'asarah(m.) =‫עשרה‬ ‫עשר‬


; dix (10) = 'èsèr(f.) = ;

‫עשרת אלפים‬
dix-mille (10.000) = 'asèrèt alafim = ;

‫עשירי‬
dixième (10) = 'asiri(m.) = ‫עשירית‬
; dixième (10) = 'asirit(f.) = ;

docteur = doqtor = ‫דוקטור‬ ‫ד"ר‬


; docteur = doqtor = ‫דוקטור־כבוד‬
; docteur honoris causa = doqtor-kavod = ;

document = mismak = ‫מסמך‬ ;

‫בית לבית מבית ביתי אבית תבית‬


domestiquer, apprivoiser =00> (pi'él) biyét, levayét, mevayét, biyati, avayét tevayét = ;

‫מבוית‬
domestiquer, apprivoiser =50> apprivoisé = mevouyat = ‫מבויתת‬ ; apprivoisée = mevouyètèt = ;

‫בית לחם‬
domestiquer, apprivoiser =50> Bethléhem = béit lèhèm (maison du pain) = ;

‫בית־קפה‬
domestiquer, apprivoiser =50> café (lieu) = béit qafèh = ‫בית כפרי‬ ; chalet (maison de village) = béit qafri = ;

‫בית־קולנוע‬
domestiquer, apprivoiser =50> cinéma (bâtiment) = béit-qolno'a = ;

‫בבית‬
domestiquer, apprivoiser =50> domicile (à domicile) = babayit = ;

‫בית־ספר‬
domestiquer, apprivoiser =50> école = béit-sèfèr (maison du livre) = ;

‫בֵ ית נ ִָשים‬
domestiquer, apprivoiser =50> harem = béit nachim (maison des femmes) = (Esther 2.9) ;

‫בית־חולים‬
domestiquer, apprivoiser =50> hôpital = béit-holim (maison des malades) = ;

‫בית־מלון‬
domestiquer, apprivoiser =50> hôtel (bâtiment) = béit-malon (maison hôtel) = ‫בתי־מלון‬ ; hôtels (bâtiment) = batéi-malon = ;

‫בית‬
domestiquer, apprivoiser =50> maison = bayit(m.) = ‫בתים‬ ‫הביתה‬
; maisons = béitim(m.) = ; maison (à la maison, chez soi) = habaytah = ;

‫בית־‬
domestiquer, apprivoiser =50> maison de ... = béit-... = ;

‫בית־ילדים‬
domestiquer, apprivoiser =50> maison des enfants = béit-yéladim = ;

‫בית המלך‬
domestiquer, apprivoiser =50> palais royal = béit hamèlèk (maison du roi) = (Esther 1.5) ;

‫בית־מרקחת‬
domestiquer, apprivoiser =50> pharmacie = béit-mirqahat = ;

‫בית כנסת‬
domestiquer, apprivoiser =50> synagogue = béit knèsèt (maison d’assemblée) = ;

‫בית‬
domestiquer, apprivoiser =50> Temple = Bayit (Maison) = (Ézéchiel 43.4) ;

‫בית אלהא‬
domestiquer, apprivoiser =50> Temple de l’Éternel = Béit Èloha (Maison de Dieu) = (Esdras 5.2) ;

‫יהוה‬
domestiquer, apprivoiser =50> Temple de l’Éternel = Béit ‫בית יהוה‬ (Maison de Yahouah) = (II Rois 11.4) ;

domestiquer, apprivoiser =50> Temple (de Jérusalem) = Béit-hamiqdach (Maison du Sacré) = ‫; בית־המיקדש‬ miqdach" est en rapport avec "qadoch" = sacré (adjectif) , saint (adjectif)

domestiquer, apprivoiser =50> Temple (premier Temple) = Bayit richon (Maison 1ière) = ‫בית ראשון‬ ;

domestiquer, apprivoiser =50> Temple (second Temple) = Bayit chéni (Maison 2ième) = ‫בית שני‬ ;

domestiquer, apprivoiser =50> Temple (le troisième Temple) = Bayit hamiqdach hachlichi (Maison 3ième) = ‫בית המקדש השלישי‬ ;

domestiquer, apprivoiser =50> tribunal (religieux) = béit-din (maison du Jugement) = ‫בית־דין‬ ;

domestiquer, apprivoiser =50> usine = béit-harochèt = ‫; בית־חרושת‬


(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 45/153
( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 8360) = Lexique = Otsar Milim = ‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
domino = domino = ‫דומינו‬ ;

dommage (c'est dommage !, tant pis) ! = haval ! = ! ‫חבל‬ ;

domicile (à domicile) = babayit = ‫בבית‬ ;

domicile, résidence, crèche = ma'on(m.) = ‫מעון‬ ; domiciles, résidences , crèches = me'onot(m.) = ‫מעונות‬ ;

donc (en conséquence, c'est pourquoi) = lakén = ‫לכן‬ ; donc = éfo = ‫אפוא‬ ;

donner, aller =00> (pa'al) yahav, lihov, yohév, yahavti, ihav/éhav tihav/téhav = ‫תהב‬/‫אהב תיהב‬/‫יהב ליהוב יוהב יהבתי איהב‬ ;

donner, faire un don =00> (pa'al) nadav, lindov, nodév, nadavti, èdov tidov= ‫נדב לנדוב נודב נדבתי אדוב תדוב‬ ;

donner, faire un don =50> don = nedavah = ; ‫נדבה‬


donner, faire un don =60> =>(verbe)=> être volontaire, se porter volontaire = (hitpa'él) hitnadév, lehitnadév

donner, fournir =00> (pa'al) natan, latét, notén, natati, ètén titén = ‫נתן לתת נותן נתתי אתןן תתן‬ ;

donner, fournir =50> don = netinah = ‫נתינה‬ ; donnée = natoun = ‫נתון‬ ;

donner, fournir =50> donnée = natoun = ‫נתון‬ ;

doré = mouzhav = ‫מוזהב‬ ; dorée = mouzhavah = ‫מוזהבה‬ ; doré = zahov = ‫זהוב‬ ; dorée = zehoubah = ‫זהובה‬ ;

‫דורית‬
Dorit (prénom f.) = dorit = ;

‫ישן לישון ישן ישנתי אישן תישן‬


dormir =00> (pa'al) yachén, lichon, yachén, yachanti, ichan tichan = ;

dormir =50> dormeur = yachén = ‫ישן‬ ‫ישנה‬


; dormeuse = yachénah = ;

dormir =50> dortoir = oulam chéinah = ‫אולם שינה‬ ‫חדר־שינה‬


; chambre à coucher = hadar-chéinah = ;

dormir =50> insomnie = nadnédat chéinah = ‫נדנדת שינה‬ ‫שינה‬ ; sommeil = chéinah = ;

dos = gav = ‫גב‬ ;

dossier (documents) = tiq = ‫תיק‬ ;

douane (customs) = mèkès = ‫מכס‬ ; douanier = mokés = ‫מוכס‬ ; douanière = mokèsèt = ‫מוכסת‬ ;

dounam (= 1000 m2 = 1 hectare) = dounam = ‫דונם‬ ;

doux(s.), sucré = matoq = ‫מתוק‬ ; doux(p.), sucrés = matouqim = ‫מתוקים‬ ; douce, sucrée = metouqah = ‫מתוקה‬ ; douces, sucrées = metouqot =

‫מתוקות‬ ;

douze = chtéim-èsrèh(f.) = ‫שתים־עשרה‬ ; douze = chnéim-èsrèh(m.) = ‫שתים־עשרה‬ ;

drap (de lit) = sadin = ‫סדין‬ ;

drapeau, bannière = dègèl = ‫דגל‬ ;

dresser, placer =00> (hif'il) hitsiv, lehatsiv, matsiv, hitsavti, atsiv tatsiv = ‫הציב להציב מציב הצבתי אציב תציב‬ ;

dresser, placer =0r> ‫יצב‬


dresser, placer =50> armée = tsava(m.) = ‫צבא‬ ‫צבאות‬
; armées = tsevaot(m.) = ;

dresser, placer =50> Armée de Défense d'Israël = tsva haganah leisraél (=Tsahal) = ‫צ"הל צבא הגנה לישראל‬ (= );

dresser, placer =50> Armée divine (Armée de l'Éternel) = tseva ‫צְּ בָ א יְּ הוָה יְּ הוָה‬
= (Josué 5.14,15 : http://www.mechon-mamre.org/f/ft/ft0605.htm#15) ;

dresser, placer =50> Armée Rouge = tsava haadom = ‫צבא האדום‬ ;

dresser, placer =50> Éternel des Armées = ‫יְּ הוָה‬ ‫יְּ הוָה צְּ בָ אות‬
tsevaot = (I Samuel 15.2 : http://www.mechon-mamre.org/f/ft/ft08a15.htm#2) ;

dresser, placer =50> militaire(m.) = tsvai = ‫צבאי‬ ‫צבאית‬


; militaire(f.) = tsvait = ;

dresser, placer =50> position (militaire) = moutsav = ‫מוצב‬ ‫הצבה‬


; positionnement = hatsavah = ;

droguer, intoxiquer =00> (pi'él) simém, lesamém, mesamém, simamti, asamém, tesamém = ‫סמם לסמם מסמם סממתי אסמם תסמם‬ ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 46/153


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 8360) = Lexique = Otsar Milim = ‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
droguer, intoxiquer =50> drogue = sam = ‫סם‬ ; drogué = mesoumam = ‫מסומם‬ ‫מסוממת‬
; droguée = mesoumèmèt = ;

droit (côté) -> bon (moralement / au goût), bonne, bons, bonnes = tov tovah tovim tovot = ‫טוב טובה טובים טובות‬ ;

droit (direct, tout droit) = yachar = ‫ישר‬ ; droite (directe) = yecharah = ‫ישרה‬ ;

Dubaï = doubai = ‫דובאי‬ ;

dupliquer (document), polycopier =00> (pi'él) chikfél, lechakpél, mechakpél, chikfalti, achakfél techakfél = ‫שכפל לשכפל משכפל שכפלתי אשכפל‬
‫תשכפל‬ ;

dupliquer (document), polycopier =50> duplication, polycopie = chikpoul = ‫שכפול‬ ;

dupliquer (document), polycopier =50> polycopié = mechoukpal = ‫משוכפל‬


; polycopiée = mechoukpèlèt = ‫משוכפלת‬ ;
dupliquer (document), polycopier =60> =>(verbe)=> multiplier, doubler = (pa'al) kafal, likpol

dupliquer (un document), doubler (multiplier), redoubler =00> (hif'il) hikpil, lehakpil, makpil, hikpalti, akpil takpil = ‫הכפיל להכפיל מכפיל הכפלתי‬
‫אכפיל תכפיל‬ ;
dupliquer (document), doubler (multiplier), redoubler =60> =>(verbe)=> multiplier, doubler = (pa'al) kafal, likpol

durcir, devenir difficile, être dur, être difficile, être pénible =00> (pa'al) qachah, liqchot, qochèh, qachiti, èqchèh tiqchèh = ‫קשה לקשות קושה קשיתי אקשה‬
‫תקשה‬ ;

durcir, devenir difficile, être dur, être difficile, être pénible =50> difficile(m.), dur (=difficile) = qachèh = ‫קשה‬ ; difficile(f.), dure (=difficile) = qachah = ‫קשה‬ ;

durcir, devenir difficile, être dur, être difficile, être pénible =50> difficilement, à peine (avec difficulté), durement (avec difficulté) = beqochi = ‫בקושי‬ ;

durcir, devenir difficile, être dur, être difficile, être pénible =50> difficulté = qochi = ‫קושי‬ ; difficultés = qechayim = ‫קשיים‬ ;

durcir, rendre difficile, objecter, rétorquer =00> (hif'il) hiqchah, lehaqchot ('al), maqchèh, hiqchéiti, aqchèh taqchèh = ‫הקשה להקשות )על( מקשה‬
‫הקשיתי אקשה תקשה‬ ;

durcir, rendre difficile, objecter, rétorquer =50> durcissement = hitqachout = ‫התקשות‬ ;


durcir, rendre difficile, objecter, rétorquer =60> =>(verbe)=> durcir, devenir difficile, être dur, être difficile, être pénible = (pa'al) qachah, liqchot

durer, continuer =00> (nif'al) nimchak, lehimachék, nimchak, nimchakti, èmachék timachék = ‫נמשך להמשך נמשך נמשכתי אמשך תמשך‬ ;
durer, continuer =60> =>(verbe)=> continuer = (hif'il) himchik, lehamchik

DVD = déi-véi-dèi = ‫די־וי־ד־‬ ;

e-mail = i-mayil = ‫אי־מייל‬ ;

eau = mayim(e) = ‫מים‬ ;

eau de mer = mayim chél yam = ‫מים של ים‬ ; eau de mer = méi-yam = ‫מי־ים‬ ;

eau de toilette = méi qolon = ‫מי קולון‬ ;

eau douce = mayim metouqim = ‫מיים מתוקים‬ ; eau froide / chaude = mayim qarim / hamim ;

eau gazeuse = sodah = ‫סודה‬ ;

eau minérale = mayim minéraliyim = ‫מיים מינרליים‬ ; eau potable = mayim chtiyah= ‫מיים שתייה‬ ; eau salée = mayim melouhim= ‫מיים שתייה‬ ;

ébouriffé, désordonné = parou'a = ‫פרוע‬ ;

Ecclésiaste = qohèlèt = ‫קוהֶׂ לֶׂת‬ ;

échanger, changer, remplacer =00> (hif'il) hèhèlif, lehahalif, mahalif, hèhèlafti, ahalif tahalif = ‫החליף להחליף מחליף החלפתי אחליף‬
‫תחליף‬ ;

échanger, changer, remplacer =50> échange = halafah = ‫חלפה‬ ; échangeur, échangeur routier = mèhlaf =‫מחלף‬ ;

échanger, changer, remplacer =50> remplaçant = mahlif = ‫מחליף‬ ; remplaçante = mahlifah = ‫מחליפה‬ ‫החלפה‬
; remplacement = hahlafah = ;

échapper (s'en sortir), être extrait =00> (nif'al) nèhlats, lehéhaléts (me), nèhlats, nèhlatsti, éhaléts tehaléts = ‫נחלץ להחלץ )מ( נחלץ נחלצתי אחלץ‬
‫תחלץ‬ ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 47/153


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 8360) = Lexique = Otsar Milim = ‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________

échapper (s'en sortir), être extrait =50> et les fera échapper au danger = vayehaltsém = ‫וַיְּ חַ לְּ צֵ ם‬ (Psaumes 34.7) ;

écharpe, foulard = tsa'if = ‫צעיף‬ ; écharpes, foulards = tsé'ifim = ‫צעיפים‬ ;

échec = kichalon = ‫כישלון‬ ;

écho = héd = ‫חד‬ ; écho (résonance) = tehoudah = ‫תחודה‬ ;

échographie = oultrah-saound = ‫; אולטרה־סאונד‬


éclair = baraq = ‫ברק‬ ; éclairs = braqim = ‫ברקים‬ ;

école = béit-sèfèr = ‫בית־ספר‬ ;

économie = kalkalah = ‫כלכלה‬ ; économique(m.) = kalkali = ‫כלכלי‬ ‫כלכלית‬


; économique(f.) = kalkalit = ;

économiser =00> (pa'al) hasak, lahsok, hosék, hasakti, èhesok tahesok = ‫חסך לחסוך חוסך חסכתי אחסוך תחסוך‬ ;

économiser =50> économiser de l'argent = lahsok kèsèf = ‫לחסוך כסף‬ ‫חסכון‬ ; épargne = hisakon = ;

‫הקשיב להקשיב )ל( מקשיב‬


écouter (attentivement), prêter attention =00> (hif'il) hiqchiv, lehaqchiv (le..), maqchiv, hiqchavti, aqchiv taqchiv =

‫הקשבתי אקשיב תקשיב‬ ;

écouter (attentivement), prêter attention =50> attentif = qachouv = ‫קשוב‬ ; attentive = qachouvah = ‫קשובה‬ ;

écouter (attentivement), prêter attention =50> écoute (attentive) = haqchavah = ‫הקשבה‬ ;

écouteurs = ozniyot = ‫אוזנייות‬ ;

écran (de cinéma) = masak = ‫מסך‬ ; écran (de télévision) = mirqa' = ‫מרקע‬ ;

écrire =00> (pa'al) katav, liktov (be ..), kotév, katavti, èktov tiktov = ‫כתב לכתוב )ב( כותב כתבתי אכתוב תכתוב‬ ;

écrire =50> adresse = ktovèt(f.) = ‫כתובת‬ ‫כתובת אינטרנט‬


; adresse Internet = ktovèt(f.) intérnèt = ;

écrire =50> adresse de courriel = ktovèt-doar-élèctroni = ‫כתובת־דואר־אלקטרוני‬ ; adresse de courriel (abbrévation) = ktovèt do"él = ‫כתובת‬
‫דוא"ל‬ ;

‫כותב‬
écrire =50> auteur (écrivain) = kotév = ;

‫מכתבה‬
écrire =50> bureau (meuble) = miktivah = ‫שולחן כתיבה‬
; bureau (table d'écriture) = choulhan ktivah = ;

‫כתב‬
écrire =50> cursif, écrit = ktav = ‫כתיוה‬ ‫בכתב‬
; écriture = ktivah = ; par écrit = bektav = ;

‫נכתב‬
écrire =50> écrit (adj.) = niktav = ;

écrire =50> écrit = katouv = ‫כתוב‬ ‫כתובה‬ ‫כתובים‬


; écrite = ktouvah = ‫כתובות‬ ; écrits = ktouvim = ; écrites = ktouvot = ;

écrire =50> Écrits (13= ‫מ‬ ‫כתובים‬


) = ktouvim = ‫כתוי הקודש‬
; Écritures saintes = kitvéi haqodéch = ;

‫כתב‬
écrire =50> journaliste(m.), reporter(m.) = katav = ‫כתבת‬ ; journaliste(f.), reporter(f.) = katèvèt = ;

‫מכתב‬
écrire =50> lettre (courrier) = miktav = ‫כתב־יד‬ ; manuscrit = ktav-yad = ;

‫מכתב‬
écrire =50> lettre (00. lettre (courrier)) = miktav = ;

‫מיכתבי‬
écrire =50> lettre (01. ma lettre) = miktavi = ‫שלי‬ ‫מיכתבי‬
; (de moi = chèli = ) ; mes lettres = miktavai = ;

‫מיכתבך‬
écrire =50> lettre (02. ta(m.) lettre) = miktavka = ‫שלכ‬ ‫מיכתביך‬
; (de toi(m.) = chèlka = ) ; tes(m.) lettres = miktavèika = ;

‫מיכתבך‬
écrire =50> lettre (03. ta(f.) lettre) = miktavék = ‫שלכ‬ ‫מיכתביך‬
; (de toi(f.) = chèlak = ) ; tes(f.) lettres = miktavaik = ;

‫מיכתבו‬
écrire =50> lettre (04. sa(m.) lettre) = miktavo = ‫שלו‬ ‫מיכתביו‬ ; (de lui = chèlo = ) ; ses(m.) lettres = miktavaiv = ;

‫מיכתבה‬
écrire =50> lettre (05. sa(f.) lettre) = miktavah = ‫שלה‬ ‫מיכתביה‬
; (de elle = chèlah = ) ; ses(f.) lettres = miktavèiha = ;

‫מיכתבנו‬
écrire =50> lettre (06. notre lettre) = miktavénou = ‫שלנו‬ ‫מיכתבינו‬
; (de nous= chèlanou = ) ; nos lettres = miktavéinou = ;

‫מיכתבכם‬
écrire =50> lettre (07. votre(m.) lettre) = miktavkèm = ‫שלכם‬ ‫מיכתביכם‬
; (de vous(m.)= chèlakèm = ) ; vos(m.) lettres = miktavéikèm = ;

‫מיכתבכן‬
écrire =50> lettre (08. votre(f.) lettre) = miktavkèn = ‫שלכן‬ ‫מיכתביכן‬
; (de vous(f.)= chèlakèn = ) ; vos(f.) lettres = miktavéikèn = ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 48/153


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 8360) = Lexique = Otsar Milim = ‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
écrire =50> lettre (09. leur(m.) lettre) = miktavam = ‫מיכתבה‬ ‫שלהם‬
; (de eux = chèlahèm = ) ; leurs(m.) lettres = miktavéihèm = ‫מיכתביהם‬ ;

écrire =50> lettre (10. leur(f.) lettre) = miktavan = ‫מיכתבן‬ ‫שלהן‬


; (de elles = chèlahèn = ) ; leurs(f.) lettres = miktavéihèn = ‫מיכתביהן‬ ;

écrire =50> p.s. (post scriptum) = noun bèt = niktav batsad = .‫ב‬.‫נכתב בצד נ‬ = ;

écrire =50> reportage = katavah = ‫כותבה‬ ;

‫חנך לחנך מחנך חנכתי אחנך תחנך‬


éduquer =00> (pi'él) hinék, lehanék, mehanék, hinakti, ahanék tehanék = ;

‫מחנך‬
éduquer =50> éducateur (pédagogue) = mehanék = ‫מחנכת‬ ; éducatrice (pédagogue) = mehanèkèt = ;

éduquer =50> éducatif = hinouki = ‫חינוכי‬ ‫חינוכית‬ ; éducative = hinoukit = ;

‫חינוך‬
éduquer =50> éducation, instruction (éducation) = hinouk = ‫חינוך גופני‬ ; éducation physique = hinouk goufani = ;

éduquer =50> Hénoc = hanok = ‫חֲנוך‬ (Genèse 5.24) ;

‫מחק למחוק מוחק מחקתי אמחק תמחק‬


effacer =00> (pa'al) mahaq, limhoq, mohéq, mahaqti, èmhaq timhaq = ;

effacer =50> effaçable(m.) = mahiq =‫מחיק‬ ‫מחיקה‬ ‫מחק‬


; effaçable(f.) = mahiqah = ; effaceur (brosse à effacer), gomme = mahaq = ;

‫מחיקה‬
effacer =50> effacement (annulation) = mehiqah = ;

effacer =50> effacé(m.) = nimhaq = ‫נמחק‬ ‫נמחקת‬ ; effacée(m.) = nimhèqèt = ;

effacer =50> effacé(m.) = mahouq = ‫מחוק‬ ‫מחוקה‬ ; effacée(m.) = mahouqah = ;

‫מחק‬
effacer =50> effaceur (brosse à effacer), gomme = mahaq = ;

Égypte = mitsraim = ‫מצרים ִמצְּ ָריִ ם‬ = ‫מצרי‬ (Exode 3.10) ; égyptien = mitsri = ;

‫אילת‬
Éilat (ville) = éilat = ; https://fr.wikipedia.org/wiki/Eilat

‫עין גדי‬
Ein Gedi (oasis) = éin gédi = ; https://fr.wikipedia.org/wiki/Ein_Gedi

El-Al = èl-'al = ‫אל־על א"ע‬ = ;

‫עבד לעבד מעבד עבדתי אעבד‬


élaborer, transformer (traiter), cultiver (le sol), adapter =00> (pi'él) 'ibéd, le'abéd, me'abéd, 'ibadti, a'abéd te'abéd =

‫תעבד‬ ;

élaborer, transformer (traiter), cultiver (le sol), adapter =50> élaboré = me'oubad = ‫מעובד‬ ; élaborée = me'oubèdèt = ‫מעובדת‬ ;

élaborer, transformer (traiter), cultiver (le sol), adapter =50> traitement = 'iboud = ‫עיבוד‬ ;

‫חשמלאי‬
électricien = hachmalay = ; électricienne = hachmalayit = ‫חשמלאית‬ ;

‫חשמל‬
électricité = hachmal = ‫חשמלי‬
; électrique = hachmali = ;

‫אלקטרוניקה‬
électronique = élèqtroniqah = ‫אלקטרוני‬ ‫אלקטרונית‬
; électronique(m.) = élèqtroni = ; électronique(f.) = élèqtronit = ;

élevé = gavoha = ‫גבוה‬ ‫גבוהה‬


; élevée = gvohah = ,

‫אֵ לִ יָהו‬
Élie (le prophète) = éliyahou = (I Rois 17.1) ;

elle = hi(f.) = ‫היא‬ ‫הן‬


; elles = hèn = ;

‫רחק לרחוק )מ( רוחק רחקתי ארחק תרחק‬


éloigner =00> (pa'al) rahaq, lirhoq (me), rohéq, rahaqti, èrhaq tirhaq = ;

‫מרחק‬
éloigner=50> distance = merhaq = ;

‫רחוק‬
éloigner=50> distant, loin, éloigné = rahoq = ‫רחוקה‬ ; distante, loin(f.), éloignée = rehoqah = ;

‫רחוקים‬
éloigner=50> distants, éloignés = rehouqim = ‫רחוקום‬ ; distantes, éloignées = rehouqot = ;

‫ריחוק‬
éloigner=50> éloignement = rihouq = ;

‫פקק תנועה‬
embouteillage (bouchon mouverment) = pqaq tnou'ah = ‫פקוק‬ ; embouteillé = paqouq = ;

‫הסתעפות‬
embranchement = hista'afout = ;

‫נשק לנשק מנשק נשקתי אנשק תנשק‬


embrasser =00> (pi'él) nichéq, lenachéq, menachéq, nichaqti, anachéq tenachéq = ;
(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 49/153
( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 8360) = Lexique = Otsar Milim = ‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
embrasser =50> baiser (un), bise, bisou = nechiqah = ‫נשיקה‬ ;

émouvoir, ébranler =00> (pi'él) rigéch, leragéch, meragéch, rigachti, aragéch teragéch = ‫רגש לרגש מרגש רגשתי ארגש תרגש‬ ;

émouvoir, ébranler =50> émoi = hitragchout = ‫התרגשות‬ ; émotif = ragchan = ‫רגשן‬ ‫רגשנית‬
; émotive = ragchanit = ;

émouvoir, ébranler =50> émotion (trouble) = hitragchout = ‫התרגשות‬ ‫ריגוש‬


; émotion (émoi) = rigouch = ;

émouvoir, ébranler =50> émotionnel = rigchi = ‫רגשי‬ ; émotionnelle = rigchit = ‫רגשית‬ ;

émouvoir, ébranler =50> émouvant = meragéch = ‫מרגש‬ ; émouvante = meragèchèt = ‫מרגשת‬ ;

émouvoir, ébranler =50> sensibilité = regichout = ‫רגישות‬ ; sensible(m.) = ragich = ‫רגיש‬ ‫רגיש‬
; sensible(f.) = ragichah = ;

émouvoir, ébranler =50> sensiblerie = ragchanout = ‫רגשנות‬ ;

émouvoir, ébranler =50> senti = mourgach = ‫מורגש‬


‫מורגשת‬ ; sentie = mourgèchèt = ;

émouvoir, ébranler =50> sentiment = hargachah = ‫הרגשה‬


‫רגש‬ ; sentiment = règèch = ;

émouvoir, ébranler =50> sentimental = ragchani = ‫רגשני‬


‫רגשנית‬ ; sentimentale = ragchanit = ;

émouvoir, ébranler =50> sentimental = rigchi = ‫רגשי‬


‫רגשית‬ ; sentimentale = rigchit = ;

.‫אני מרגיש טוב‬


émouvoir, ébranler =50> sentir (je me sens bien = je suis en forme) = ani margich tov = ;

‫תרגיש טוב‬
émouvoir, ébranler =50> sentir (portez-vous bien !) = targich tov ! = ‫תרגישי טוב‬ ‫תרגישו טוב‬ ; targichi tov ! = ; targichou tov ! = ;

‫נירגש‬
émouvoir, ébranler =50> touché = nirgach = ‫נירגשת‬ ; touchée = nirgèchèt = ;

‫עכב לעכב מעכב עכבתי אעכב תעכב‬


empêcher (retenir), retarder =00> (pi'él) 'ikév, le'akév, me'akév, 'ikavti, a'akév te'akév = ;

‫עיכוב‬
empêcher (retenir), retarder =50> empêchement, retard = 'ikouv = ;

‫קיסר‬
empereur (César) = qéisar = ‫קיסרות‬
; empire = qéisarout = ;

‫לוח הזמנים‬
emploi du temps = louah hazmanim = ;

‫העביד להעביד מעביד העבדתי אעביד תעביד‬


employer, faire travailler =00> (hif'il) hè'èvid, leha'avid, ma'avid, hè'èvadti, a'a'vid ta'avid = ;

‫עובד‬
employer, faire travailler =50> employé = 'ovéd = ‫עובדת‬
; employée = 'ovèdèt = ;
employer, faire travailler =60> =>(verbe)=> travailler = (pa'al) 'avad, la'avod

‫לווה ללוות )מ( לווה לוויתי אלווה תלווה‬


emprunter (argent) =00> (pa'al) lavah, lilvot (me), laviti, èlvèh tilvèh = ;

‫הלווה‬
emprunter (argent) =50> emprunt = halvaah = ‫מלווה‬ ‫לווה‬
; emprunt = milvèh = ; emprunteur = lovèh = ;

en/avec ... = bé... = …‫ב‬ ;

‫גבה לגבות גובה גביתי אגבה תגבה‬


encaisser, percevoir =00> (pa'al) gavah, ligbot, govèh, gaviti, ègbèh tigbèh = ;

‫גבייה‬
encaisser, percevoir =50> perception (finance) = gviyah = ;

‫נעים מאוד‬
enchanté(m.)/enchantée(f.) (=agrèable très) = na'im meod = ;

‫עדיין‬
encore (persistance) = 'adayin = ;

‫עודד לעודד מעודד עודדתי אעודד תעודד‬


encourager, stimuler =00> (pi'él) 'odéd, le'odéd, me'odéd, 'odadti, a'odéd te'odéd = ;

‫עוד מעט‬
encourager, stimuler =50> bientôt (= encore peu) = 'od me'at = ‫עוד‬ ‫עם‬
ַ ‫פ‬ַ ‫עוד‬
; encore = 'od = ; encore (de nouveau) = 'od pa'am = ;

‫בעוד‬
encourager, stimuler =50> dans (temps/durée) = be'od = ;

? ‫מה עוד‬
encourager, stimuler =50> encore (quoi encore ?) = mah 'od ? = ? ‫עוד משהו‬ ; encore (quelque chose d'autre ?) = 'od machéhou ? = ;

‫מעודד‬
encourager, stimuler =50> encourageant = me'odad = ‫מעודדת‬ ‫עידוד‬
; encourageante = me'odèdèt = ; encouragement = 'idoud = ;

‫ועוד‬
encourager, stimuler =50> plus (+) = ve'od = ;

‫בעוד ש‬
encourager, stimuler =50> tandis que ... = be'od chè... = ;

encre = dio = ‫דיו‬ ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 50/153


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 8360) = Lexique = Otsar Milim = ‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
encyclopédie = entsiqlopédiah = ‫אנציקלופדיה‬ ;

endormir, anesthésier =00> (hif'il) hirdim, lehardim, mardim, hirdamti, ardim tardim = ‫הרדים להרדים מרדים הרדמתי ארדים תרדים‬ ;

endormir, anesthésier =50> anesthésie = hardamah = ‫הרדמה‬ ;

endormir, anesthésier =50> endormi = radoum = ‫רדום‬ ‫רדומה‬


; endormie = radoumah = ‫נרדם‬ ; endormi = nirdam = ; endormie = nirdèmèt = ‫נרדמת‬ ;

endormir, anesthésier =50> médecin(m.) anesthésiste = rofé-mardim = ‫רופא־מרדים‬ ;

endroit, lieu, place = maqom(m.) = ‫מקום‬ ‫מקמות‬


; endroits, lieux, places = meqomot(m.) = ; endroit, lieu, place (à la place de) = bimqom = ‫במקום‬ ;

enfler =00> (pa'al) tafah, litpoah, toféah, tafahti, ètpah titpah = ‫תפח לתפוח תופח תפחתי אתפח תתפח‬ ;

enfler =50> bidon = pah = ‫פח‬ ‫פח אשפה‬


; poubelle (= bidon à ordure) = pah achpah = ;

enfler =50> enflé = nafouah = ‫מפוח‬ ; enflée= nafouhah = ‫מפוחה‬ ;

enfler =50> enflure= hitnaphout = ‫התנפחות‬ ‫נפיחות‬


; enflure (boursouflement) = nefihout = ;

‫פחמימות‬
enfler =50> glucides (féculent) = pahméimot = ;

enfler, gonfler =00> (hif'il) hitpiah, lehatpiah, matpiah, hitpahti, atpiah tatpiah = ‫התפיח להתפיח מתפיח התפחתי אתפיח תתפיח‬ ;
enfler, gonfler =60> =>(verbe)=> enfler = (pa'al) tafah, litpoah

enlacer, étreindre =00> (pi'él) hibéq, lehabéq, mahbéq, hibaqti, ahabéq, tehabéq = ‫חבק לחבק מחבק חבקתי אחבק תחבק‬ ;

enlacer, étreindre =50> embrassade, étreinte, câlin = hibouq = ‫חיבוק‬ ;

ennemi = oyév = ‫אויב אֹ יְּ ב‬


= (Esther 9.1) ;

ennuyer =00> (pi'él) chi'emém, lecha'emém, mecha'emém, chi'emamti, acha'emém techa'emém = ‫שעמם לשעמם משעמם שעממתי‬
‫אשעמם תשעמם‬ ;

ennuyer =50> ennui = chi'amoum = ‫שעמום‬ ; ennuyant, ennuyeux = mecha'amém = ‫משעמם‬ ; ennuyante, ennuyeuse = mecha'amèmèt = ‫משעממת‬ ;

ennuyer =50> ennuyé = mechou'amam = ‫משועמם‬ ; ennuyée = mechou'amèmèt = ‫משועממת‬ ;

énorme(m.) = 'atsoum = ‫עצום‬ ; énorme(f.) = 'atsoumah = ‫עצומה‬ ;

‫בלש לבלוש )אחרי( בולש בלשתי אבלוש תבלוש‬


enquêter =00> (pa'al) balach, livloch (aharéi), boléch, balachti, èvloch tivloch = ;

enquêter =50> linguiste(m.) = balchan = ‫בלשן‬ ‫בלשנית‬


; linguiste(f.) = balchanit = ;

enquêter =50> policier(a.) = balachi = ‫בלשי‬ ‫בלשית‬


; policière(a.) = balachit = ;

‫חקר לחקור חוקר חקרתי אחקור תחקור‬


enquêter, interroger, rechercher =00> (pa'al) haqar, lahaqor, hoqér, haqarti, èheqor, taheqor = ;

‫חוקר‬
enquêter, interroger, rechercher =50> chercheur, enquêteur = hoqér = ‫חוקרת‬ ; chercheuse, enquêteuse = hoqèrèt = ;

‫חקירה‬
enquêter, interroger, rechercher =50> enquête = haqirah = ‫תחקיר‬ ; enquête (investigation) = tahqir = ;

‫מחקר‬
enquêter, interroger, rechercher =50> étude (recherche) = mèhqar = ‫חקר‬ ; recherche (scientifique) = hèqér = ;

‫חיל לחיל מחיל חילתי אחיל תחיל‬


enrôler =00> (pi'él) hiyél, lehayél, mehayél, hiyalti, ahayél tehayél = ;

enrôler =50> armée = hayil = ‫חיל‬ ‫חייל‬


; soldat = hayal = ‫חיילת‬ ; soldate = hayèlèt = ;

enrôler =50> enrôlement = hiyoul = ‫חייול‬ ;

‫למד ללמד מלמד למדתי אלמד תלמד‬


enseigner =00> (pi'él) liméd, lelaméd, melaméd, limadti, alaméd telaméd = ;

‫לומדה‬
enseigner =50> didacticiel, tutoriel (logiciel éducatif) = lomdah = ‫לימודי‬ ‫לימודית‬
; didactique(m.) = limoudi = ; didactique(f.) = limoudit = ;

enseigner =50> enseignant = mélaméd = ‫מלמד‬ ‫מלמדת‬


; enseignante = mélamèdèt = ;

‫הורה להורות )ל( מורה הוריתי אורה תורה‬


enseigner, ordonner, indiquer =00> (hif'il) horah, lehorot (le), morèh, horéiti, orèh torèh = ;

enseigner, ordonner, indiquer =0r> ‫ירה‬


‫מורה‬
ֵ
enseigner, ordonner, indiquer =50> docteur (professeur) = moréh = ‫מורים‬
ִ ; docteurs = morim = (Éphésiens 4.11) ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 51/153


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 8360) = Lexique = Otsar Milim = ‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
enseigner, ordonner, indiquer =50> enseignement = horaah = ‫הוראה‬ ;

enseigner, ordonner, indiquer =50> instituteur = moréh(m.) = ‫מורה‬ ; institutrice = morah(f.) = ‫מורה‬ ;

enseigner, ordonner, indiquer =50> parent = horèh = ‫הורה‬ ; parents = horim = ‫הורים‬ ;

enseigner, ordonner, indiquer =50> prélèvement automatique (banque) = horaat-qèva' = ‫הוראת־קבע‬ ;

enseigner, ordonner, indiquer =50> prescription (ordonnance) = horaah = ‫הוראה‬ ;

enseigner, ordonner, indiquer =50> professeur(m.) = moréh(m.) = ‫מורה‬ ; professeur(f.) = morah(f.) = ‫מורה‬ ;

enseigner, ordonner, indiquer =50> Torah (5= ‫ה‬ ‫תורה‬


) (= La Loi = Pentateuque) = torah = ;

enseigner, ordonner, indiquer =50> Torah (les 5 livres : les cinq cinquièmes de la Torah) (= Deutéronome) = houmach (= hamichah houmchéi Torah) = ‫חמישה חומשי תורה‬ ;

‫ספר תורה‬
enseigner, ordonner, indiquer =50> Torah (rouleau de la Torah = Pentateuque) = sèfèr torah = ‫סיפרי תורה‬
; Torah (rouleaux de la Torah) = sifréi torah = ;

enseigner, ordonner, indiquer =50> Torah écrite = torah chébektav = ‫תורה שבכתב‬ ; Torah orale = torah chébé'al péh = ‫תורה שבעל פה‬ ;

ensemble = yahad = ‫יחד‬ ; ensemble = beyahad = ‫ביחד‬ ;

ensuite, puis = ahar kak = ‫אחר כך‬ ;

entendre, comprendre, obéir à =00> (pa'al) chama', lichmo'a (le..), chomé'a, chama'ti, èchma' tichma' = ‫שמע לשמוע )ל( שומע שמעתי אשמע‬
‫תשמע‬ ;

entendre, comprendre, obéir à =50> audition = chimou'a = ‫שימוע‬ ‫שמיעה‬ ; ouïe = chmi'ah = ;

‫משמעת עצמית‬
entendre, comprendre, obéir à =50> auto-discipline = michma'at 'atsmit = ;

entendre, comprendre, obéir à =50> disciplinaire(m.) = michma'ati =‫משמעתי‬ ‫משמעתית‬ ; disciplinaire(f.) = michma'atit = ;

entendre, comprendre, obéir à =50> discipline = michma'ah = ‫משמעה‬ ;

entendre, comprendre, obéir à =50> discipliné = memouchma' = ‫ממושמע‬ ‫ממושמעת‬ ; disciplinée = memouchma'at = ;

! ‫לא שמעתי‬
entendre, comprendre, obéir à =50> entendu (Je n'ai rien entendu !) = Lo chama'ti ! = ;

entendre, comprendre, obéir à =50> ouïe = chmi'ah = ‫שמיעה‬ ;

entendre, comprendre, obéir à =50> sens, signification = machma' = ‫משמע‬ ‫משמעות‬ ; signification = machma'out = ;

‫קבר לקבור קובר קברתי אקבור תקבור‬


enterrer, ensevelir =00> (pa'al) qavar, liqbor, qovér, qavarti, èqbor tiqbor = ;

enterrer, ensevelir =50> cimetière = béit qvarot = ‫בית קברשת‬ ;

enterrer, ensevelir =50> enterré = qavour = ‫קבור‬ ‫קבורה‬


; enterrée = qvourah = ‫קבורה‬ ; enterrement = qvourah = ;

enterrer, ensevelir =50> tombe, tombeau = qèvèr(m.) = ‫קבר‬ ‫ קברות‬/ ‫קברים‬


; tombes, tombeaux = qvarim(m.) / qvarot(m.) = ;

‫סובב לסובב מסובב סובבתי אסובב תסובב‬


entourer, tourner =00> (pi'él) sovév, lesovév, mesovév, sovavti, asovév tesovév = ;

entourer, tourner =50> autour = saviv = ‫סביב‬ ‫מסביב‬


; autour = misaviv = ...‫מסביב ל‬ ; autour de ... = misaviv le … = ;

entourer, tourner =50> entourage = svivah = ‫סביבה‬ ;

entourer, tourner =50> environnement, environs, alentours = svivah =‫סביבה‬ ;

entourer, tourner =50> environnemental = svivati = ‫סביבתי‬ ‫סביבתית‬


; environnementale = svivatit = ;

entourer, tourner =50> jouets (entourages) = svivéin = ‫סביבין‬ ;

entre, parmi = béin = ‫בין‬ ... ‫ לבין‬... ‫בין‬


; entre .. et ... = béin .. lévéin …. = ;

entre-temps = béintayim = ‫בינתיים‬ ;

entrée (= plat premier) = manah richonah = ‫מנה ראשונה‬ ;

entrer, pénétrer =00> (nif'al) niknas, lehikanés (le..), niknas, niknasti, èkanés tikanés = ‫נכנס להכנס )ל( נכנס נכנסתי אכנס תכנס‬ ;

entrer, pénétrer =50> assemblée = knèsèt = ‫כנסת‬ ; église = knésiyah = ‫כנסייה‬ ‫כניסה‬
; entrée = knisah = ‫כנסת‬ ; Knesset (parlement israélien) = knèsèt = ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 52/153


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 8360) = Lexique = Otsar Milim = ‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
entrer, pénétrer =50> introduction = haknasah = ‫הכנסה‬ ; revenu = haknasah = ‫הכנסה‬ ;

envelopper, emballer =00> (pa'al) 'ataf, la'atof, 'otéf, 'atafti, è'ètof ta'atof = ‫עטף לעטוף עוטף עטפתי אעטוף תעטוף‬ ;

envelopper, emballer =50> emballage = 'atifah = ‫עטיפה‬ ‫עטוף‬


; emballé, enveloppé = 'atouf = ‫עטופה‬
; emballée, enveloppée = 'atoufah = ;

envelopper, emballer =50> enveloppe = mata'afah = ‫מעטפה‬ ;

envie (j'ai envie (façon de parler= argot)) = ba li (slèng) = (‫בא לי )סלנג‬ ; envie (j'ai envie de rire ) = ba li litshoq = ‫בא לי לצחוק‬ ;

envie = héchèq = ‫חשק‬ ‫יש לי חשק‬


; envie (j'ai envie) = yéch li héchèq = ;

environ (à peu près), autour de, comme = ke... = ...‫כ‬ ;

environ, à peu près, approximativement = be'èrèk = ‫בערך‬ ;

envoyer, expédier =00> (pa'al) chalah, lichloah, choléah, chalahti, èchlah tichlah = ‫שלח לשלוח שולח שלחתי אשלח תשלח‬ ;

envoyer, expédier =50> apôtre = chaliah = ַ‫שָ לִ יח‬ (Jean 13.16) ; émissaire = chaliah = ַ‫שָ לִ יח‬ ;

envoyer, expédier =50> apôtre (Paul, apôtre de Jésus-Christ) = Polos chliah Yéchou'a haMachiah = ַ‫פולוס ְּשלִ יחַ יֵשועַ הַ מָ ִשיח‬ (II
Corinthiens 1.1) ;

envoyer, expédier =50> apôtres = chlihim = ‫שלִ יחִ ים‬ (Ephésiens 4.11) ; apôtre = chliah = ַ‫ְּשלִ יח‬ (voir 2 Corinthiens 1.1) ;

envoyer, expédier =50> délégation = michlahat =‫משלחת‬ ;

envoyer, expédier =50> envoi = chilouah = ‫שילוח‬ ; envoi = chlihah = ‫שילחה‬ ; envoi (expédition) = michloah = ‫משלוח‬ ;

envoyer, expédier =50> envoyé = chaliah = ‫שליח‬ ; envoyée = chalihah = ‫שליחה‬ ; envoyeur = choléah = ‫שולח‬ ; envoyeuse = cholahah = ‫שולחה‬ ;

envoyer, expédier =50> expéditeur = choléah = ‫שולח‬ ; expéditrice = cholahah = ‫שולחה‬ ;

envoyer, expédier =50> mission = chlihout = ‫שליחות‬ ; missions = chlihouyot = ‫שליחויות‬ ;

épais (chevelure) = 'avèh = ‫עבה‬ ‫עבה‬


; épaisse = 'avah = ;

épais (nez), camus, retroussé = soléd = ‫סולד‬ ;

épais, rempli (lèvres) = meléa = ‫מלא‬ ; épaisse, remplie (lèvres) = meléat = ‫מלאת‬ ;

épais, remplis (lèvres) = meléim = ‫מלאים‬ ‫מלאות‬


; épaisses, remplies (lèvres) = meléot = ;

épargner, avoir pitié =00> (pa'al) has, lahous ('al), has, hasti, ahous tahous = ‫חס לחוס )על( חס חסתי אחוס תחוס‬ ;

épargner, avoir pitié =50> égide (protection de) = hasout = ‫חסות‬ ;

éphod = éfod = ֹ‫אפוד אֵ פוד‬= (Exode 28.31) ;

épi = chibolèt = ‫שיבולת‬ ‫שיבולים‬


; épis = chibolim = ;

épicerie = makolèt = ‫מכולת‬ ;

épidémie = magéfah = ‫מגפה‬ ;

époque, période = tqoufah = ‫תקופה‬ ;

épouse, épousée = be'oulah = ‫בעולה‬ (Esaïe 62.4) ;

Ésaü (prénom m.) = 'ésav = ‫ עשו‬/ ‫עֵשָ ו‬ (Genèse 25.25 : Strong <06215> = velu, poilu, chevelu) ;

escalier = madrégot = ‫מדרגות‬ ; escaliers d'urgence (emergency stairs) = madrégot hirom = ‫מדרגות חירום‬ ;

escalope = chnitzèl = ‫שניצל‬ ‫שניצל‬


; escalope panée = schnitzèl = ;

espérer =00> (pi'él) qivah, leqavot (le..) meqavèh, qiviti, aqavèh teqavèh = ‫קווה לקוות )ל( מקווה קוויתי אקווה תקווה‬ ;

espérer =50> espérance, espoir = tiqvah = ‫תקווה‬ ; hymne israélien = tiqvah = ‫תקווה‬ ; http://fr.wikipedia.org/wiki/Hatikvah

esprit, vent = rouah(f.) = ‫רוח‬ ; esprits, vents = rouhot(f.) = ‫רוחות‬ ;

essayer, tenter (essayer) =00> (pi'él) nisah, lenasot, menasèh, nisiti, anasèh tenasèh = ‫נסה לנסות מנסה נסיתי אנסה תנסה‬ ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 53/153


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 8360) = Lexique = Otsar Milim = ‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
essayer, tenter (essayer) =50> essai = nisoui = ‫ניסוי‬ ;

essorer, pressurer, presser (fruit) =00> (pa'al) sahat, lishot, sohét, sahatti, èshat tishat = ‫סחט לסחוט סוחט סחטתי אסחט תסחט‬ ;

essorer, pressurer, presser (fruit) =50> essoreuse = mashétah = ‫מסחטה‬ ‫מסחטה‬


; presse-fruit = mashétah = ‫סחוט‬ ; pressé (fruit) = sahout = ;

orient, est = mizrah = ‫יזרחי‬ ; oriental, est (vers l'est) = mizrahi = ‫מיזרחי‬ ;

est-ce que ? = haim ? = ?‫האם‬ ;

estimer, évaluer, taxer =00> (pa'al) cham, lachoum, cham, chamti, achoum tachoum = ‫שם לשום שם שמתי אשום תשום‬ ;

estimer, évaluer, taxer =50> aucun, aucune, pas de = choum = ‫שום‬ ‫שום דבר‬
; rien, pas du tout = choum davar = ;

estimer, évaluer, taxer =50> cas (en aucun cas) = bechoum panim vaofèn = ‫בשום פנים ואפן‬ ;

estimer, évaluer, taxer =50> estimation = choumah = ‫שומה‬ ;

estomac = qéivah = ‫קיבה‬ ;

et [un/une/des] = vé = ‫ו‬ ; et le/la/mes/l' = va = ‫ו‬ ; et le/la/mes/l' = ve+ha = va = ‫ו‬ ; et + consonnes ( ‫בוןפ‬ ) -> son "ou" (et non pas son "vé")

et caetera (etc.) = vekouléh = ‫וכולה‬ ;

établir, arranger, constituer =00> (pi'él) konén, lekonén, mekonén, konanti, akonén tekonén = ‫כונן לכונן מכונן כוננתי אכונן תכונן‬ ;

établir, arranger, constituer =50> établissement = kinoun = ‫כינון‬ ;

établir, dresser, construire, fonder =00> (hif'il) héqim, lehaqim, méqim, héqamti, aqim taqim = ‫הקים להקים מקים הקמתי אקים תקים‬ ;

établir, dresser, construire, fonder =0r> ‫קום‬


établir, dresser, construire, fonder =50> établi = houqam = ‫הוקם‬ ; mise sur pied = haqamah = ‫הקימה‬ ;

établir, dresser, construire, fonder =50> mise sur pied (création de l'État d'Israël) = haqamat-hamedinah = ‫הקמת־המדינה‬ ;

établissement = qinoun = ‫קינון‬ ;

étagère, rayon = madaf = ‫מדף‬ ;

étal, stand, podium = doukan = ‫דוכן‬ ;

étape = chalav = ‫שלב‬ ; étapes = chlabim = ‫שלבים‬ ;

‫מצב‬
état (situation), situation = matsav = ;

État, Province = medinah = ‫מדינה‬ ; État (homme d’État) = medinai = ‫מדינאי‬ ; État (femme d’État) = medinait = ‫מדינאית‬ ;

‫ארצות הברית‬
États-Unis [d'Amérique] = artsot habrit = ;

été = qayits = ‫קיץ‬ ;

éteindre =00> (pi'él) kibah, lekabot, mekabèh, kibiti, akabèh tekabèh = ‫כבה לכבות מכבה כביתי אכבה תכבה‬ ;

éteindre =50> éteint = kavoui = ‫כבוי‬ ; éteinte = kavouyah = ‫כבויה‬ ‫מכובה‬


; éteint = mekoubèh = ‫מכובה‬ ; éteinte = mekoubah = ;

éteindre =50> extinction = kiboui = ‫כיבוי‬ ;

éteindre =50> pompier = kabai = ‫כבאי‬ ; pompier = mekabéh éch = ‫מכבה אש‬ ;

étendre, étaler =00> (pa'al) marah, limroah, moréah, marahti, èmrah timrah = ‫מרח למרוח מורח מרחתי אמרח תמרח‬ ;

étendre, étaler =50> étalé (étendu) = marouah = ‫מרוח‬ ‫מרוחה‬


; étalée (étendue) = marouahah = ;

Éternel = Yah = ‫יָה‬ (Psaumes 68.5) ; Éternel est son nom = Yah est son nom = ‫יָה ְּשמו‬ (Psaumes 68.5) ;

éternellement = le'olam = ‫לְּ עולָם‬ (Jean 16.51) ;

‫עַ דֹ עולָם‬
éternité (pour l'éternité) = 'ad 'olam = (II Pierre 3.18) ;

Ethiopie = kouch = ‫כוש כוש‬ = (Esther 1.2) ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 54/153


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 8360) = Lexique = Otsar Milim = ‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
étonnement = tmihah = ‫תמיהה‬ ;

étranger = houts = ‫חוץ‬ ; étranger (à l'étranger) = houts la'arèts = ‫חוץ לארץ‬ ; étranger (à l'étranger) = houl = ‫חו"ל‬ ;

étranger = zar = ‫זר‬ ; étrangère = zarah = ‫זרה‬ ;

étrangler =00> (pa'al) hanaq, lahanoq, honéq, hanaqti, èhènoq tahanoq = ‫חנק לחנוק חונק חנקתי אחנוק תחנוק‬ ;

étrangler =50> étouffant = mahniq = ‫מחניק‬ ‫מחניקה‬


; étouffante = mahniqah = ‫חניקה‬ ‫מחנק‬
; étouffement = haniqah = ; étouffement = mahnaq = ;

être =00> (pa'al) hayah, liheyot, , hayiti, èheyèh tiheyèh = ‫היה להיות הייתי אהיה תהיה‬ ;

‫התקבל להתקבל )ל( מתקבל התקבלתי‬


être accepté, être reçu =00> (hitpa'él) hitqabél, lehitqabél (le), mitqabél, hitqabalti, ètqabél titqabél =

‫אתקבל תתקבל‬ ;
être accepté, être reçu =60> =>(verbe)=> recevoir, accueillir, accepter = (pi'él) qibél, leqabél

être acheté =00> (nif'al) niqnah, lehiqanot, niqnèh, niqnéiti, èqanè tiqanèh = ‫נקנה להקנות נקנה נקניתי אקנה תקנה‬ ;
être acheté =60> =>(verbe)=> acheter, acquérir, obtenir = (pa'al) qanah, liqnot

être achevé, être complet =00> (pa'al) chalom, lichlom, cholém, chalamti, èchlam tichlam = ‫שלם לשלום שולם שלמתי אשלם תשלם‬ ;

être achevé, être complet =50> complet, entier = chalém = ‫שלם‬ ‫שלמה‬
; complète, entière = chelémah = ;

être achevé, être complet =50> complété = nichlam = ‫נשלם‬ ‫נשלמת‬


; complétée = nichlèmèt = ;

être achevé, être complet =50> perfection = chlémout = ‫שלמות‬ ;

être achevé, être complet =50> Salomon (prénom m.) = chlomoh = ‫שלומוה ְּשלמֹ ה‬ = (I Rois 2.12) ;

être achevé, être complet =50> salut, bonjour, paix = chalom = ‫שלום‬ ! ‫שלום רב‬
; salut (bien le bonjour!) = chalom rav ! = ;

être achevé, être complet =50> salut (comment vas-tu(m.) ?) = mah chlomka ? = ? ‫מה שלמך‬ ;

être achevé, être complet =50> salut (comment vas-tu(f.) ?) = mah chlomèk ? = ? ‫מה שלמך‬ ;

‫נעזר להעזר )ב( נעזר נעזרתי אעזר תעזר‬


être aidé =00> (nif'al) nè'èzar, lehé'azér (be), nè'èzar, nè'èzarti, é'azér té'azér = ;
être aidé =60> =>(verbe)=> aider, assister = (pa'al) 'azar, la'azor

être aimé, être apprécié ‫אוהב מאוהב אוהבתי אאוהב תאוהב‬


=00> (pou'al) ohav, , meohav, ohavti, aohav teohav = ;
être aimé, être apprécié =60> =>(verbe)=> aimer = (pa'al) ahav, lèèhov

être ancré =00> (pou'al) 'ougan, , me'ougan, 'ouganti, a'ougan te'ougan = ‫עוגן מעוגן עוגנתי אעוגן תעוגן‬ ;
être ancré = 60> =>(verbe)=> ancrer, amarrer = (pa'al) 'agan, la'agon

‫התבטל להתבטל מתבטל התבטלתי אתבטל‬


être annulé, s’annuler =00> (hitpa'él) hitbatél, lehitbatél, mitbatél, hitbatalti, ètbatél titbatél =

‫תתבטל‬ ;
être annulé, s’annuler =60> =>(verbe)=> annuler, supprimer, faire opposition (paiement) = (pi'él) bitél, levatél

être appelé =00> (nif'al) niqra, lehiqaré, niqra, niqréti, èqaré tiqaré = ‫נקרא להקרא נקרא נקראתי אקרא תקרא‬ ;
être appelé =60> =>(verbe)=> lire, appeler, nommer = (pa'al) qara, liqro

être apprivoisé =00> (pou'al) bouyat, , mevouyat, bouyati, avouyat tevouyat = ‫בוית מבוית בויתי אבוית תבוית‬ ;
être apprivoisé =60> =>(verbe)=> domestiquer, apprivoiser = (pi'él) biyét, levayét

être arrangé =00> (pou'al) soudar, , mesoudar, soudarti, asoudar tesoudar = ‫סודר מסודר סודרתי אסודר תסודר‬ ;
être arrangé =60> =>(verbe)=> ranger, arranger, disposer = (pi'él) sidér, lesadér

‫נתקף להתקף נתקף נתקפתי אתקף תתקף‬


être attaqué, être assailli =00> (nif'al) nitqaf, lehitaqéf, nitqaf, nitqafti, ètaqéf titaqéf = ;
être attaqué, être assailli =60> =>(verbe)=> agresser, attaquer, s'emparer = (pa'al) taqaf, litqof

être attristé =00> (pa'al) daav, lidov, doév, daavti, èdav tidav = ‫דאב לדאוב דואב דאבתי אדאב תדאב‬ ;

être autorisé, être permis =00> (houf'al) houtar, , moutar, houtarti, outar toutar = ‫הותר מותר הותרתי אותר תותר‬ ;

être autorisé, être permis =0r> ‫נתר‬


être autorisé, être permis =50> permis = moutar = ‫מותר‬ ;

être calme, se calmer =00> (pa'al) chaqat, lichqot, choqét, chaqatti, èchqot tichqot = ‫שקט לשקוט שוקט שקטתי אשקוט תשקוט‬ ;

être calme, se calmer =50> silence = chèqèt = ‫שקט‬ ; silence ! = chèqèt ! = ! ‫שקט‬ ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 55/153


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 8360) = Lexique = Otsar Milim = ‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
être calme, se calmer =50> silencieux, tranquille = chaqèt = ‫שקט‬ ‫שקטה‬
; silencieuse = chqétah = ;

être cassé, être brisé =00> (nif'al) nichbar, lehichavér, nichbar, nichbarti, èchavér tichavér = ‫נשבר להשבר נשבר נשברתי אשבר תשבר‬ ;
être cassé, être brisé =60> =>(verbe)=> casser, briser = (pa'al) chavar, lichbor

être commandé, être invité =00> (houf'al) houzman, , mouzman, houzmanti, ouzman touzman = ‫הוזמן מוזמן הוזמנתי אוזמן תוזמן‬ ;
être commandé, être invité =60> =>(verbe)=> inviter, commander (qqch), inviter, réserver =00> (hif'il) hizmin, lehazmin

être connu, être reconnu =00> (houf'al) houkar, , moukar, houkarti, oukar toukar = ‫הוכר מוכר הוכרתי אוכר תוכר‬ ;

être connu, être reconnu =0r> ‫נכר‬


être connu, être reconnu =60> =>(verbe)=> connaître, reconnaître, faire connaissance, présenter à = (hif'il) hikir, lehakir (le..)

être considéré (apprécié, estimé) =00> (nif'al) nèhchav, lehéhachév, nèhchav, nèhchavti, éhachév téhachév = ‫נחשב להחשב נחשב נחשבתי אחשב‬
‫תחשב‬ ;

être considéré (apprécié, estimé) =50> considéré (estimé) = nèhchav = ‫נחשב‬ ‫נחשבת‬
; considérée (estimée) = nèhchèvèt = ;
être considéré (apprécié, estimé) =50> =>(verbe)=> penser, réfléchir = (pa'al) hachav, lahchov

être construit =00> (nif'al) nivnah, lehibanot, nivnèh, nivnéiti, èbanèh tibanèh = ‫נבנה להבנות נבנה נבניתי אבנה תבנה‬ ;
être construit =60> =>(verbe)=> construire = (pa'al) banah, livnot

être content, se réjouir =00> (pa'al) saméah, lismoah, saméah, samahti, èsmah tismah = ‫שמח לשמוח שמח שמחתי אשמח תשמח‬ ;

être content, se réjouir =50> heureusement = lesaméahti = ‫לשמחתי‬ ;

être content, se réjouir =50> joie (gaîté) = simhah = ‫שמחה‬ ; joie (avec joie, avec plaisir) = besimhah = ‫בשמחה‬ ;

‫שמחת תורה‬
être content, se réjouir =50> Joie de la Torah (= 23 Tichri) = Simhat Torah = ;

être content, se réjouir =50> joyeux(p.) = sméhim = ‫שמחים‬ ‫שמחות‬ ; joyeuses = sméhot = ;

être content, se réjouir =50> joyeux(s.) = saméah = ‫שמח‬ ‫שמחה‬ ; joyeuse = sméhah = ;

être content, se réjouir =50> réjouissance = simhah =‫שמחה‬ ‫משמח‬ ; réjouissant = mesaméah = ;

‫כוסו מכוסה כוסיתי אכוסה תכוסה‬


être couvert, être caché =00> (pou'al) kousou, , mekousèh, kouséiti, akousèh tekousèh = ;
être couvert, être caché =60> =>(verbe)=> couvrir = (pi'él) kisah, lekasot

‫נפטר להפטר נפטר נפטרתי אפטר תפטר‬


être décédé =00> (nif'al) niftar, lehipatér, niftar, niftarti, èpatér tipatér = ;

être décédé =50> décédé = niftar = ‫נפטר‬ ‫נפטרה‬ ‫פטירה‬


; décédée = nifterah = ; décès = ptirah = ;

‫נהרס לההרס נהרס נהרסתי אהרס תהרס‬


être détruit =00> (nif'al) nèhèras, lehéharés, nèhèras, nèhèrasti, éharés teharés = ;
être détruit =60> =>(verbe)=> détruire = (pa'al) haras, laharos

‫דובר מדובר דוברתי אדובר תדובר‬


être discuté (parlé) =00> (pou'al) doubar, , medoubar, doubarti, adoubar tedoubar = ;

être discuté (parlé) =50> parlé = medoubar = ‫מדובר‬ ‫מדוברת‬


; parlée = medoubèrèt = ;
être discuté (parlé) =60> =>(verbe)=> parler = (pi'él) dibér, ledabér

‫נכתב להכתב נכתב נכתבתי אכתב תכתב‬


être écrit, être inscrit =00> (nif'al) niktav, lehikatév, niktav, niktavti, èktév tikatév = ;
être écrit, être inscrit =60> =>(verbe)=> écrire = (pa'al) katav, liktov

‫הוקם מוקם הוקמתי אוקם תוקם‬


être élevé, être établi =00> (houf'al) houqam, , mouqam, houqamti, ouqam touqam = ;

être élevé, être établi =0r> ‫קום‬


être élevé, être établi =50> établi = houqam = ‫הוקם‬
;
être élevé, être établi =60> =>(verbe)=> établir, dresser, construire, fonder = (hif'il) héqim, lehaqim

être élucidé, être interprété =00> (pou'al) porach, , meforach, porachti, aforach teforach =‫פורש מפורש פורשתי אפורש תפורש‬ ;
être élucidé, être interprété =60> =>(verbe)=> expliquer, commenter, interpréter = (pi'él) péréch, lefaréch

être ému, avoir le trac =00> (nif'al) nirgach, lehéragéch, nirgach, nirgachti, éragéch téragéch =‫נרגש להרגש נרגש נרגשתי ארגש תרגש‬ ;

être ému, avoir le trac =50> ému aux larmes = nirgach 'ad lidma'ot = ‫נרגש עד לדמעות‬ ;
être ému, avoir le trac =60> =>(verbe)=> se sentir, ressentir =00> (hif'il) hirgich, lehargich

être en colère, se fâcher =00> (pa'al) ka'as, lik'os ('al), ko'és, ka'asti, èk'as tik'as = ‫כעס לכעוס )על( כועס כעסתי אכעס תכעס‬ ;

être en colère, se fâcher =50> colère = ka'as = ‫כעס‬ ; coléreux = ka'asan =‫כעסן‬ ‫כעסנית‬
; coléreuse = ka'asanit = ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 56/153


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 8360) = Lexique = Otsar Milim = ‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
être en retard, tarder, différer =00> (pi'él) èhér, leahér (le ..), meahér, éharti, aahér teahér = ‫אחר לאחר )ל( מאחר אחרתי אאחר תאחר‬ ;

être en retard, tarder, différer =50> retard = ihour = ‫איחור‬ ;

être en retard, tarder, différer =50> tard, en retard = meahér = ‫מאחר‬ ; tard, tardif = meouhar = ‫מאוחר‬ ; tardive = meouhèrèt = ‫מאוחרת‬ ;

être en retard, tarder, différer =50> tard (plus tard) = iotér meouhar =‫ותר מאוחר‬ ;

être entendu, obéir =00> (nif'al) nichma', lehichma', nichma', nichma'ti, èchma' tichma' = ‫נשמע להשמע נשמע נשמעתי אשמע תשמע‬ ;

être entendu, obéir =50> comment çà va ? (=comment est entendu ?) = mah nichm'a ? = ? ‫מה נשמע‬ ;
être entendu, obéir =60> =>(verbe)=> entendre, comprendre, obéir à = (pa'al) chama', lichmo'a (le..)

être enterré =00> (nif'al) niqbar, lehiqavér, niqbar, niqbarti, èqavér tiqavér = ‫נקבר להקבר נקבר נקברתי אקבר תקבר‬ ;
être enterré =60> =>(verbe)=> enterrer = (pa'al) qavar, liqbor

‫לנשלח להשלח נשלח נשלחתי אשלח תשלח‬


être envoyé, être expédié =00> (nif'al) nichlah, lehichalah, nichlah, nichlahti, èchalah tichalah = ;
être envoyé, être expédié =60> =>(verbe)=> envoyer, expédier = (pa'al) chalah, lichloah

être étranglé =00> (nif'al) nèhnaq, lehéhanéq, nèhnaq, nèhnaqti, éhanéq téhanéq = ‫נחנק להחנק נחנק נחנקתי אחנק תחנק‬ ;
être étranglé =60> =>(verbe)=> étrangler = (pa'al) hanaq, lahanoq

‫נדרש להדרש נדרש נדרשתי אדרש תדרש‬


être exigé (sollicité) =00> (nif'al) nidrach, lehidaréch, nidrach, nidrachti, èdaréch tedaréch = ;
être exigé (sollicité) =60> =>(verbe)=> réclamer, exiger, demander, s'enquérir de = (pa'al) darach, lidroch

être faible =00> (pa'al) halach, lahaloch, holéch, halachti, èhèloch tèhèloch = ‫חלש לחלוש חולש חלשתי אחלוש תחלוש‬ ;

être faible =50> faible(m.) = halach = ‫חלש‬ ; faible(f.) = halachah = ‫חלשה‬ ‫חולשה‬
; faiblesse (morale) = houlchah = ;

être falsifié =00> (pou'al) zouyaf, , mezouyaf, zouyafti, azouyaf tezouyaf = ‫זויף מזויף זויפתי אזויף תזויף‬ ;
être falsifié =60> =>(verbe)=>falsifier = (pi'él) ziyéf, lezayéf

être fatigué =00> (pa'al) 'ayaf, lè'èyof, 'ayéf, 'ayafti, è'èyaf tè'èyaf = ‫עיף לעיוף עיף עיפתי אעיף תעיף‬ ;

être fatigué =50> fatigué = 'ayéf = ‫עיף‬ ; fatiguée = 'ayéfah = ‫עיפה‬ ;

‫התמזל להתמזל מתמזל‬


être favorable, avoir la chance de =00> (hitpa'él) hitmazél, lehitmazél, mitmazél, hitmazalti, ètmazél titmazél =

‫התמזלתי אתמזל תתמזל‬ ;

être favorable, avoir la chance de =50> chance = mazal = ‫מזל‬ ; chances = mazalot = ‫מזלות‬ ;

être favorable, avoir la chance de =50> félicitations, chance (bonne chance) = mazal tov = ‫מזל טוב‬ ;

être fermé, être clos =00> (nif'al) nisgar, lehisagér, nisgar, nisgarti, èsagér tisagér = ‫נסגר להסגר נסגר נסגרתי אסגר תסגר‬ ;
être fermé, être clos =60> =>(verbe)=> fermer, clore = (pa'al) sagar, lisgor

être fixé, être décidé =00> (nif'al) niqba', lehiqva', niqba', niqba'ti, èqava' tiqava' = ‫נקבע להקבע נקבע נקבעתי אקבע תקבע‬ ;
être fixé, être décidé =60> =>(verbe)=> fixer, déterminer, définir = (pa'al) qava', liqbo'a

être fondé, être établi =00> (nif'al) nosad, lehivaséd, nosad, nosadti, ivaséd tivaséd = ‫נוסד להיווסד נוסד נוסדתי איוסד תיוסד‬ ;

être fondé, être établi =0r> ‫יסד‬


être fondé, être établi =60> =>(verbe)=> fonder (créer), établir = (pi'él) yiséd, leyaséd

être guidé =00> (houf'al) houdrak, , moudrak, houdrakti, oudrak toudrak = ‫הודרך מודרך הודרכתי אודרך תודרך‬ ;

être guidé =50> guidé = moudrak = ‫מודרך‬


; guidée = moudrèkèt = ‫מודרכת‬ ;
être guidé =60> =>(verbe)=> guider = (hif'il) hidrik, lehadrik

être honteux =00> (pou'al) bouyach, , mevouyach, bouyachti, avouyach tevouyach = ‫בויש מבויש בוישתי אבויש תבויש‬ ;
être honteux =60> =>(verbe)=> faire honte = (pi'él) biyéch, levayéch

(‫התאשפז להתאשפז )ב‬


être hospitalisé, être hébergé =00> (hitpa'él) hitachpéz, lehitachpéz (be..), mitachpéz, hitachpazti, ètachpéz titachpéz =

‫מתאשפז התאשפזתי אתאשפז תתאשפז‬ ;


être hospitalisé, être hébergé =60> =>(verbe)=> héberger, hospitaliser (quelqu'un) = (pi'él) ichféz, leachféz

être hypothéqué =00> (pou'al) mouchkan, , memouchkan, mouchkanti, amouchkan temouchkan = ‫מושכן ממושכן מושכנתי אמושכן‬
‫תמושכן‬ ;
être hypothéqué =60> =>(verbe)=> hypothéquer, gager = (pi'él) michkén, lemachkén

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 57/153


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 8360) = Lexique = Otsar Milim = ‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
être impressionné =00> (hitpa'él) hitrachém, lehitrachém (me), mitrachém, hitrachamti, ètrachém titrachém = ‫התרשם להתרשם )מ( מתרשם‬
‫התרשמתי אתרשם תתרשם‬ ;

être impressionné =50> impressionné = hitrachamti = ‫התרשמתי‬


;
être impressionné =60> =>(verbe)=> impressionner = (hif'il) hirchim, leharchim

être la vedette =00> (pi'él) kikév, lekakév, mekakév, kikavti, akakév tekakév = ‫ככב לככב מככב ככבתי אככב תככב‬ ;

être la vedette =50> étoile = kokav = ‫כוכב‬ ‫כוכב‬


; vedette (célébrité), star = kokav = ;

être malade, tomber malade =00> (pa'al) halah, lahalot (be..), holèh, haliti, èhèlèh tèhèlèh = ‫חלה לחלות )ב( חולה חליתי אחלה תחלה‬ ;

être malade, tomber malade =50> convalescence, guérison = hahlamah = ‫החלמה‬ ;

être malade, tomber malade =50> dispensaire (caisse malades) = holim-qoupat = ‫חולם־ קופת‬ ;

être malade, tomber malade =50> mal de mer = mahalat yam = ‫מחלת ים‬ ;

être malade, tomber malade =50> malade(m.) = holèh = ‫חולה‬ ‫חולה‬


; malade(f.) = holah = ;

être malade, tomber malade =50> maladie = mahalah = ‫מחלה‬ ‫חולי‬


; maladie = holi = ;

être malade, tomber malade =50> maladif = holani = ‫חולני‬ ‫חולנית‬


; maladive = holanit = ;

être maquillé =00> (pou'al) oupar, , meoupar, ouparti, aoupar teoupar = ‫אופר מאופר אופרתי אאופר תאופר‬ ;
être maquillé =60> =>(verbe)=> maquiller = (pi'él) ipér, leapér

être mentionné =00> (nif'al) nizkar, lehizakér (be), nizkar, nizkarti, èzakér tizakér = ‫נזכר להזכר )ב( נזכר נזכרתי אזכר תזכר‬ ;
être mentionné =60> =>(verbe)=> rappeler, mentionner = (hif'il) hizkir, lehazkir

‫נפגע להיפגע נפגע נפגעתי אפגע תפגע‬


être offensé, être touché, être atteint =00> (nif'al) nifga', lehipaga', nifga', nifga'ti, èpaga' tipaga' = ;
être offensé, être touché, être atteint =60> =>(verbe)=> atteindre, heurter, toucher, vexer, (faire du mal à), offenser = (pa'al) paga', lifgo'a (be),

être oublié =00> (nif'al) nichkah, lehichkah, nichkah, chekahti, èchakar tichakar = ‫נשכח להשכח נשכח שכחתי אשכח תשכח‬ ;
être oublié =60> =>(verbe)=> oublier = (pa'al) chakah, lichkoah

être ouvert =00> (nif'al) niftah, lehipatah, niftah, niftahti, èpatah tipatah = ‫נפתח להפתח נפתח נפתחתי אפתח תפתח‬ ;
être ouvert =60> =>(verbe)=> ouvrir =00> (pa'al) patah, liftoah

être parfumé =00> (pou'al) bousam, , mevousam, bousamti, avousam tevousam = ‫בושם מבושם בושמתי אבושם אבושם‬ ;
être parfumé =60> =>(verbe)=> parfumer = (pi'él) bisém, levasém

être payé =00> (pou'al) choulam, , mechoulam, choulamti, achoulam techoulam = ‫שולם משולם שולמתי אשולם תשולם‬ ;
être payé =60> =>(verbe)=> payer = (pi'él) chilém, lechalém

‫הצטלם להצטלם מצטלם‬


être photographié, se faire photographier =00> (hitpa'él) hitstalém, lehitstalém, mitstalém, hitstalamti, ètstalém titstalém =

‫הצטלמתי אצטלם תצטלם‬ ;


être photographié, se faire photographier =60> =>(verbe)=> photographier, prendre en photo, filmer = (pi'él) tsilém, letsalém

être présenté, être exposé =00> (houf'al) houtsag, , moutsag, houtsagti, outsag toutsag = ‫הוצג מוצג הוצגתי אוצג תוצג‬ ;

être présenté, être exposé =0r> ‫יצג‬


être présenté, être exposé =60> =>(verbe)=> présenter, exposer, jouer (spectacle), représenter = (hif'il) hitsig, lehatsig

être pris, être attrapé =00> (nif'al) nitpas, lehitafés, nitpas, nitpasti, ètafés titafés = ‫נתפס להתפס נתפס נתפסתי אתפס תתפס‬ ;
être pris, être attrapé =60> =>(verbe)=> occuper, prendre, attraper (saisir), saisir = (pa'al) tafas, litpos

‫התפרסם להתפרסם‬
être publié, être réputé, devenir célèbre =00> (hitpa'él) hitparsém, lehitparsém, mitparsém, hitparsamti, ètparsém titparsém =

‫מתפרסם התפרסמתי אתפרסם תתפרסם‬ ;


être publié, être réputé, devenir célèbre =60> =>(verbe)=> publier, éditer = (pi'él) pirsém, lefarsém

être raconté =00> (pou'al) soupar, , mesoupar, souparti, asoupar tesoupar = ‫סופר מסופר סופרתי אסופר תסופר‬ ;

être raconté =50> raconté = mesoupar = ‫מסופר‬


; racontée = mesoupèrèt = ‫מסופרת‬ ;
être raconté =60> =>(verbe)=> raconter = (pi'él) sipér, lesapér

être rappelé, être mentionné =00> (houf'al) houzkar, , mouzkar, hourkarti, ouzkar touzkar = ‫הוזכר מוזכר הוזכרתי אוזכר תוזכר‬ ;
être rappelé, être mentionné =60> =>(verbe)=> se souvenir, se rappeler = (pa'al) zakar, lizkor

être rassasié, être satisfait =00> (pa'al) sava', lisbo'a, savé'a, sava'ti, èsba' tisba' = ‫שבע לשבוע שבע שבעתי אשבע תשבע‬ ;
être rassasié, être satisfait =60> =>(verbe)=> rassasier, satisfaire = (hif'il) hisbi'a, lehasbi'a

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 58/153


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 8360) = Lexique = Otsar Milim = ‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
être rétabli =00> (pou'al) chouhzar, , mechouhzar, chouhzarti, achouhzar techouhzar = ‫שוחזר משוחזר שוחזרתי אשוחזר תשוחזר‬ ;

être rétabli =50> être reconstitué = mechouhzar = ‫משוחזר‬


;
être rétabli =60> =>(verbe)=> reconstituer = (pi'él) chihzér, lechahzér

être sage, être intelligent =00> (pa'al) hakam, lahkom, hakam, hakamti, èhkam tèhkam = ‫חכם לחכום חכם חכמתי אחכם תחכם‬ ;

être sage, être intelligent =50> intelligence (sagesse) = hokmah = ‫חוכמה‬ ‫חכם‬
; sage (intelligent) = hakam = ;

être sage, être intelligent =50> intelligent, sage(m.) = hakam = ‫חכם‬ ‫חכמה‬
; intelligente, sage(f.) = hakamah = ;

‫רוצה מרוצה רוציתי ארוצה תרוצה‬


être satisfait, être content, être expié =00> (pou'al) routsah, , meroutsèh, routséiti, aroutsèh teroutsèh = ;
être satisfait, être content, être expié =60> =>(verbe)=> vouloir, désirer = (pa'al) ratsah, lirtsot

être sauvé =00> (nif'al) nocha', lehivacha', nocha', nocha'ti, ivacha' tivacha = ‫נוושע להוושע נוושע נוושעתי אוושע תוושע‬ ;

être sauvé =0r> ‫ישע‬


être sauvé =50> … et ainsi tout Israël sera sauvé ... = … ouvekén kol-Yisraél yivaché'a ... = .. ַ‫ ובְּ כֵן כָל־יִ ְּש ָראֵ ל יִ וָשֵ ע‬.. (Romains 11.26) ;

être servi =00> (houf'al) hougach, , mougach, hougachti, ougach tougach = ‫הוגש מוגש הוגשתי אוגש תוגש‬ ;

être servi =0r> ‫נגש‬


être servi =50> servi = mougach = ‫מוגש‬ ;
être servi =60> =>(verbe)=> servir (à table), présenter (servir) = (hif'il) higich, lehagich

être terminé =00> (nif'al) nigmar, lehigamér, nigmar, nigmartti, ègamér tigamér = ‫נגמר להגמר נגמר נגמרתי אגמר תגמר‬ ;
être terminé =60> =>(verbe)=> terminer, achever, finir = (pa'al) gamar, ligmor

être transporté =00> (houf'al) housa', , mousa', housa'ti, ousa' tousa' = ‫הוסע מוסע הוסעתי אוסע תוסע‬ ;

être transporté =0r> ‫נסע‬


être transporté =50> =>(verbe)=> transporter = (hif'il) hisi'a, lehasi'a

être tué =00> (nif'al) nèhèrag, lehéharég, nèhèrag, nèhèragti, éharég téharég = ‫נהרג לההרג נהרג נהרגתי אהרג תהרג‬ ;
être tué =60> =>(verbe)=> tuer = (pa'al) harag, laharog

être vérifié =00> (nif'al) vadaq, lehibadéq, nivdaq, nivdaqti, èbadéq tibadéq = ‫בדק להבדק נבדק נבדקתי אבדק תבדק‬ ;
être vérifié =60> =>(verbe)=> vérifier, examiner, tester = (pa'al) badaq, livdoq (èt)

être volé =00> (nif'al) nignav, lehiganév (me), nignav, nignavti, èganév tiganév = ‫נגנב להגנב )מ( נגנב נגנבתי אגנב תגנב‬ ;
être volé =60> =>(verbe)=> voler, dérober = (pa'al) ganav, lignov

‫התנדב להתנדב )ל( מתנדב‬


être volontaire, se porter volontaire =00> (hitpa'él) hitnadév, lehitnadév (le..), mitnadév, hitnadavti, ètnadév titnadév =

‫התנדבתי אתנדב תתנדב‬ ;

être volontaire, se porter volontaire =50> volontaire(am.) = hitnadvouti = ‫התנדבותי‬ ; volontaire(af.) = hitnadvoutit = ‫התנדבותית‬ ;

être volontaire, se porter volontaire =50> volontaire(nf.), bénévole(nf.) = mitnadèvèt = ‫מתנדב‬ ;

être volontaire, se porter volontaire =50> volontaire(nm.), bénévole(m.) = mitnadév = ‫מתנדב‬ ; volontaires(np.), bénévoles(np.) = mitnadvim = ‫מיתנדבים‬ ;

‫מאושפזת‬ ;

étroit, mince(m.), étriqué = tsar = ‫צר‬ ; étroite, mince(f.), étriquée = tsarah = ‫צרה‬ ;

étroits, minces(m.), étriqués = tsarim = ‫צרים‬ ; étroites, minces(f.), étriquées = tsarot = ‫צרות‬ ;

étudiant = stoudént = ‫סטשדנט‬ ; étudiante= stoudéntit = ‫סטשדנטית‬ ;

eunuque = saris = ‫סריס ְּס ִריס‬ = (Esther 2.3) ;

Euphrate = prat = ‫פרת פְּ ָרת‬ = (Genèse 15.18 : fleuve d'Euphrate = nahar-Prat) ;

euro = éiro = ‫אירו‬ ‫יורו‬


; euros = youro = ;

Europe = éiropah = ‫אירופה‬ ; européen = tochav-éiropah = ‫תושוב־אירופה‬ ;

évangéliste = mevasér = ‫ְּמבַ שֵ ר‬ (Actes 21:8 + 2 Timothée 4.5) ; évangélistes = mevasrim = ‫ְּמבַ ְּשרים‬ (Ephésiens 4.11) ;

évangéliste => Philippe l'évangéliste = Pilipos hamevasér = ‫פִ ילִ פוס המבשר‬ (Actes 21.8) ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 59/153


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 8360) = Lexique = Otsar Milim = ‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________

Évangile = besorah = ‫שורה‬


ַ ְּ‫ב‬ ; voir 1 Corinthiens 9.18 ; Bonne Nouvelle = besorah = ‫שורה‬
ַ ְּ‫ב‬ ; dictionnaire

Ève = havah = ‫חווה חַ וָה‬


= (Genèse 3.20) ;

évidemment = bevadai = ‫בוודאי‬ ;

évoluer, s'ouvrir, ouvrir à =00> (nif'al) niftah, lehiptah, niftah, niftahti, èptah tiptah = ‫נפתח להפתח נפתח נפתחתי אפתח תפתח‬ ;

évoluer, s'ouvrir, ouvrir à =50> évolution = hitpathout = ‫התפתחות‬ ;

évoluer, s'ouvrir, ouvrir à =50> évolutionniste(nm.) = hitpathoutan = ‫התפתחותן‬ ; évolutionniste(nf.) = hitpathoutanit = ‫התפתחותנית‬ ;

évoluer, s'ouvrir, ouvrir à =50> évolutionniste(am.) = hitpathouti = ‫התפתחותי‬ ; évolutionniste(af.) = hitpathoutit = ‫התפתחותית‬ ;
évoluer, s'ouvrir, ouvrir à =60> =>(verbe)=> ouvrir = (pa'al) patah, liftoah

exact, correct, juste vrai, tout à fait = nakon = ‫נכון‬ ; exacte, correcte, juste, vraie = nekonah = ‫נכונה‬ ;

exactitude, précision = diouq = ‫דייוק‬ ‫בדייוק‬


; exactement, précisément = bediouq = ;

‫מצוין‬
excellent (= "nickel") = metsouyan = ;

exception = harigah = ‫חריגה‬ ‫חריגי‬


; exceptionnel = harigi = ‫חריגית‬ ; exceptionnelle = harigit = ;

exclusif = biladi = ‫בלדי‬ ‫בלדית‬


; exclusive = biladit = ‫באופן בלבדי‬
; exclusivement = beofèn bilvadit = ;

‫למשל‬
exemple (par exemple/allégorie) = lemachal = ‫דוגמה‬; exemple = dougmah = ;

‫הגלה להגלות מגלה הגליתי אגלה תגלה‬


exiler, expatrier, bannir =00> (hif'il) higlah, lehaglot, maglèh, higléiti, aglèh taglèh = ;

‫הגליה‬
exiler, expatrier, bannir =50> bannissement = haglayah = ;

‫גלות‬
exiler, expatrier, bannir =50> exil = galout = ‫גולה‬ ‫גולה‬
; exil = golah =‫גולה‬ ; exilé = golèh = ; exilée = golah = ;

‫שגר לשגר משגר שגרתי אשגר תשגר‬


expédier, envoyer, lancer =00> (pi'él) chigér, lechagér, mechagér, chigarti, achagér techagér = ;

‫שגרירות‬
expédier, envoyer, lancer =50> ambassade = chagrirout = ‫שגריר‬ ; ambassadeur = chagrir = ;

‫שיגור‬
expédier, envoyer, lancer =50> expédition = chigour = ‫שיגור‬ ‫שגר‬
; lancement (missile) = chigour = ; lanceur = machgér = ;

expiation = kaparah = ‫כפרה‬ ‫יום הכיפורים‬


; expiation (Yom Kipour = Jour des Expiations = Jour du Grand Pardon) = yom hakipourim = ;

‫ניסיון‬
expérience, tentative = nisaion(m.) = ‫ניסיונות‬ ‫את‬
; expériences, tentatives = nisaionot(m.) = ; expérimental = nisioni = ;

‫הסביר להסביר מסביר הסברתי אסביר תסביר‬


expliquer =00> (hif'il) hisbir, lehasbir, masbir, hisbarti, asbir tasbir = ;

‫הסברתי‬
expliquer =50> explicatif = hasbarati = ‫הסברתית‬ ‫הסבר‬
; explicative = hasbaratit = ; explication = hèsbér = ;

‫הסבר דקדוקי‬
expliquer =50> explication grammaticale = hèsbér diqdouqi = ‫הסברים‬ ; explications grammaticales = hèsbérim diqdouqiyim =

‫דקדוקיים‬ ;

expliquer =50> expliqué = mousbar = ‫מוסבר‬ ; expliquée = mousbèrèt = ‫מוסברת‬ ;

expliquer, commenter, interpréter =00> (pi'él) péréch, lefaréch, mefaréch, pérachti, afaréch tefaréch = ‫פרש לפרש מפרש פרשתי אפרש תפרש‬ ;

expliquer, commenter, interpréter =50> (réclamer, exiger, demander, s'enquérir de =50> commentaire (exégèse) = midrach = ‫מדרש‬ )

expliquer, commenter, interpréter =50> commentaire (exégèse) = parchanout = ‫פרשנות‬ ‫פרשן‬


; commentateur = parchan = ;

expliquer, commenter, interpréter =50> explicite(m.) = meforach = ‫מפורש‬ ‫מפורשת‬


; explicite(f.) = meforèchèt = ‫בפירוש‬ ; explicitement = beférouch =
;

expliquer, commenter, interpréter =50> interprétation = pérouch = ‫פרוש‬ ‫פרשנות‬


; interprétation = parchanout = ;

expliquer, commenter, interpréter =50> Parachah = parachah = ‫פרשה‬ ; (section hebdomadaire du Pentateuque)

expliquer, informer, vérifier, rechercher, clarifier =00> (pi'él) bérér, levarér, mevarér, bérarti, avarér tevarér = ‫ברר לברר מברר בררתי אברר‬
‫תברר‬ ;

‫; לא ברור‬
expliquer, informer, vérifier, rechercher, clarifier =50> incertain (temps), pas clair, pas net (clair) = lo barour =

expliquer, informer, vérifier, rechercher, clarifier =50> net (clair) = barour = ‫ ; ברור‬nette (claire) = barourah = ‫; ברורה‬

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 60/153


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 8360) = Lexique = Otsar Milim = ‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
‫נצל לנצל מנצל נצלתי אנצל תנצל‬
exploiter, profiter, utiliser =00> (pi'él) nitsél, lenatsél, menatsél, nitsalti, anatsél tenatsél = ;

‫ניצול‬
exploiter, profiter, utiliser =50> exploitation = nitsoul = ‫מנוצל‬ ‫מנוצלת‬
; exploité = menoutsal = ; exploitée = menoutsèlèt = ;

‫נצלן‬
exploiter, profiter, utiliser =50> exploiteur, profiteur = natslan = ‫נצלנית‬ ; exploiteuse, profiteuse = natslanit = ;

‫יצא ליצא מיצא יצאתי איצא תיצא‬


exporter =00> (pi'él) yitsé, leyatsé, meyatsé, yitséti, ayatsé teyatsé = ;

exporter =50> exportateur = yetsouan = ‫יצואן‬ ‫יצואנית‬


; exportatrice = yetsouanit = ;

exporter =50> exportation = yitsou = ‫ייצוא‬ ‫יצוא‬


; exportation = yetsou = ‫מכון היצוא‬ ; institut de l'exportation = makon hayitsou =
exporter =60> =>(verbe)=> sortir, partir = (pa'al) iatsa, latsèèt (mé..)

exposition = ta'aroukah = ‫תערוכה‬ ;

‫הביע להביע מביע הבעתי אביע תביע‬


exprimer =00> (hif'il) hibi'a, lehabi'a, mabi'a, hiba'ti, abi'a tabi'a = ;

exprimer =0r> ‫נבע‬


exprimer =50> expression = haba'ah = ‫הבעה‬ ;

exprimer, prononcer =00> (pi'él) bité, levaté, mevaté, bitéti, avaté tevaté = ‫בטא לבטא מבטא בטאתי אבטא תבטא‬ ;

exprimer, prononcer =50> accent = mivta = ‫מבטא‬ ;

exprimer, prononcer =50> expression = bitoui = ‫ביטוי‬ ‫חופש היטוי‬


; liberté d'expression = hofèch habitoui = ;

expulser, chasser, divorcer =00> (pi'él) géréch, legaréch, megaréch, gérachti, agaréch tegaréch = ‫גרש לגרש מגרש גרשתי אגרש תגרש‬ ;

expulser, chasser, divorcer =50> divorce = gérouchim = ‫גרושים‬ ; divorcé = garouch =‫גרוש‬ ‫גרושה‬
; divorcée = grouchah = ;

expulser, chasser, divorcer =50> expulsé = mégorach = ‫מגורש‬ ; expulsion = gérouch =‫גירוש‬ ;

extérieur(m.) = hitsoni = ‫חיצוני‬ ‫חיצונית‬


; extérieure = hitsonit = ‫חיצוני‬
; externe(m.) = hitsoni = ‫חיצונית‬ ; externe(f.) = hitsonit = ;

exterminer (anéantir), anéantir =00> (hif'il) hikhid, lehakhid, makhid, akhid takhid = ‫הכחיד להכחיד מכחיד אכחיד תכחיד‬ ;

exterminer (anéantir), anéantir =50> anéanti = nikhad = ‫ניכחד‬ ; anéantie = nikhèdèt = ‫ניכחדת‬ ‫הכחדה‬
; extermination = hakhadah = ;

exterminer (anéantir), annihiler =00> (hif'il) hichmid, lehachmid, machmid, hichmadti, achmid tachmid = ‫השמיד להשמיד משמיד השמדתי‬
‫אשמיד תשמיד‬ ;

exterminer (anéantir), annihiler =50> exterminateur = machmid = ‫משמיד‬ ; exterminatrice = machmidah = ‫משמידה‬ ;

exterminer (anéantir), annihiler =50> extermination = hachmadah = ‫השמדה‬ ; camp d'extermination = mahanèh(m.) hachmadah = ‫מחנה השמדה‬
externe(m.) = hitsoni = ‫חיצוני‬ ; externe(f.) = hitsonit = ‫חיצונית‬ ;

extrait = qèta' = ‫; קטע‬ extraits = qeta'im = ‫; קטעים‬


face (en face de) = moul = ‫מול‬ ;

facile(m.) = naqél = ‫נקל‬ ; facile(f.) = naqélah = ‫נקלה‬ ; facilement = benaqél = ‫בנקל‬ ;

facile(m.), léger = qal = ‫קל‬ ; facile(f.), légère = qalah =‫קלה‬ ; facilité = qalout = ‫קלות‬ ;

facteur = davar = ‫דוור‬ ;

faiblir, s’affaiblir =00> (nif'al) nèhlach, lehéhaléch, nèhlachti, nèhlach, éhaléch téhaléch = ‫נחלש להחלש נחלש נחלשתי אחלש תחלש‬ ;
faiblir, s’affaiblir =60> =>(verbe)=> être faible = (pa'al) halach, lahaloch

fainéant, paresseux = 'atslan = ‫עצלן‬ ; fainéante, paresseuse = 'atslanit = ‫עצלנית‬ ;

faire (monnaie), changer (monnaie) =00> (pa'al) parat, lifrot, porét, paratti, èfrot tifrot = ‫פרט לפרוט פורט פרטתי אפרוט תפרוט‬ ;

faire attention, être prudent =00> (nif'al) nizhar, lehizahér (be, me), nizhar, nizharti, èzahér tizahér = ‫נזהר להזהר )ב מ( נזהר נזהרתי אזהר‬
‫תזהר‬ ;

faire attention, être prudent =50> attention, prudence = zehirout = ‫זהירות‬ ; attention ! = zehirout ! = ! ‫זהירות‬ ;

faire attention, être prudent =50> prudent = zahir = ‫זהיר‬ ; prudente = zehirah = ‫זהירה‬ ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 61/153


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 8360) = Lexique = Otsar Milim = ‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
faire danser =00> (hif'il) hirqid, leharqid, marqid, hirqadti, arqid tarqid = ‫הרקיד להרקיד מרקיד הרקדתי ארקיד תרקיד‬ ;
faire danser =60> =>(verbe)=> danser = (pa'al) raqad, lirqod,

‫התעמל להתעמל מתעמל התעמלתי‬


faire de la gymnastique (s'exercer) =00> (hitpa'él) hit'amél, lehit'amél, mit'amél, hit'amalti, èt'amél tit'amél =

‫אתעמל תתעמל‬ ;

faire de la gymnastique (s'exercer) =50> gymnastique = hit'amlout = ‫התעמלות‬ ;

faire du bien, s’améliorer ‫היטיב להיטיב מיטיב היטבתי איטיב תיטיב‬


=00> (hitpa'él) héitiv, lehéitiv, méitiv, héitavti, éitiv téitiv = ;

faire du bien, s’améliorer ‫טוב טובה טובים טובות‬


=50> bon (moralement = bonté / au goût), bonne, bons, bonnes = tov tovah tovim tovot = ;

faire du bien, s’améliorer =50> bon (il n'y a rien de mieux que ...) = éin tov mi... = ...‫אין טוב מ‬ ‫טוב לב‬ ; bonté = touv lév = ;

faire du bien, s’améliorer ‫טוב טובה טובים טובות‬


=50> droit (côté) -> bon (moralement / au goût), bonne, bons, bonnes = tov tovah tovim tovot = ;

faire du bien, s’améliorer =50> meilleur = méitav = ‫מיטב‬ ;

faire du bien, s’améliorer =50> mieux(m.) = tov yotèr = ‫טוב יותר‬ ; mieux(f.) = tovah yotèr = ‫טובה יותר‬ ;

faire du bien, s’améliorer =50> tout est bien ! (utilisé en fin de conversation) = kol touv ! = ! ‫כל טוב‬ ;

faire enfler, faire gonfler =00> (hif'il) hitsbah, lehatsbot, matsbèh, hitsbéiti, atsbèh tatsbèh = ‫הצבה להצבות מצבה הצביתי אצבה תצבה‬ ;

faire entendre, annoncer =00> (hif'il) hichmi'a, lehachmi'a, machmi'a, hichma'ti, achmi'a tachmi'a = ‫השמיע להשמיע משמיע השמעתי‬
‫אשמיע תשמיע‬ ;
faire entendre, annoncer =60> =>(verbe)=> entendre, comprendre, obéir à = (pa'al) chama', lichmo'a (le..)

‫הוכנס מוכנס הוכנסתי אוכנס תוכנס‬


faire entrer, introduire =00> (houf'al) houknas, , mouknas, houknasti, ouknas touknas = ;
faire entrer, introduire =60> =>(verbe)=> entrer, pénétrer = (nif'al) niknas, lehikanés

‫רעה לרעות רועה רעיתי ארעה תרעה‬


faire paître =00> (pa'al) ra'ah, lir'ot, ro'èh, ra'iti, èr'èh tir'èh = ;

faire paître =50> berger, pasteur = ro'èh = ‫רֹ עֶׂה רועה‬


= ‫רועה‬
(Cantique 3.14, Marc 6.34, Hébreux 13.20) ; bergère = ro'ah = ;

faire paître =50> bergers, pasteurs = ro'im = ‫רֹ עִ ים‬ (Ephésiens 4.11) ;

‫הוציא להוציא מוציא הוצאתי אוציא תוציא‬


faire sortir, dépenser, publier =00> (hif'il) hotsi, lehotsi, motsi, hotseti, otsi totsi = ;

faire sortir, dépenser, publier =0r> ‫יצא‬


faire sortir, dépenser, publier =50> publication = hotsaah laor =‫הוצאה לאור‬ ;

‫הוצאה‬
faire sortir, dépenser, publier =50> sortie (dépense), dépense, frais(s.) = hotsaah = ;

‫להוצי כסף‬
faire sortir, dépenser, publier =50> sortir de l'argent = lehotsi kèsèf = ;

‫עשה לעשות עושה עשיתי אעשה‬


faire, accomplir =00> (pa'al) 'asah, la'asot, 'oséh, 'asiti, è'èsèh ta'asèh = ;

faire, accomplir =50> accompli, susceptible de = 'asoui = ‫עשוי‬ ‫עשויה‬


; accomplis, susceptible de = 'asouyah = ;

faire, accomplir =50> acte (action) = ma'asèh = ‫מעשה‬ ‫עשייה‬ ‫עישון‬


; action = 'asiyah = ; action de = 'isoun = ;

faire, accomplir =50> action = 'asiyah = ‫עשייה‬ ‫עישון‬


; action de = 'isoun = ;

faire, accomplir =50> fait(n.) = ma'asèh = ‫מעשה‬ ‫למעשה‬


; fait (en fait) = lema'asèh = ;

faire, accomplir =50> pratique(n.) = ma'asi = ‫מעשי‬ ;

faire, accomplir =50> s'amuser (faire la vie) = la'asot hayim =‫לעשות חיים‬ ‫עושים חיים‬
; on s'amuse bien (on fait la vie) = 'osim hayim = ;

faire du bien, s’améliorer ‫היטיב להיטיב מיטיב היטבתי איטיב תיטיב‬


=00> (hitpa'él) héitiv, lehéitiv, méitiv, héitavti, éitiv téitiv = ;

faire du bien, s’améliorer ‫טוב טובה טובים טובות‬


=50> bon (moralement = bonté / au goût), bonne, bons, bonnes = tov tovah tovim tovot = ;

faire du bien, s’améliorer ...‫אין טוב מ‬


=50> bon (il n'y a rien de mieux que ...) = éin tov mi... = ‫טוב לב‬ ; bonté = touv lév = ;

faire du bien, s’améliorer ‫טוב טובה טובים טובות‬


=50> droit (côté) -> bon (moralement / au goût), bonne, bons, bonnes = tov tovah tovim tovot = ;

faire du bien, s’améliorer =50> meilleur = méitav = ‫מיטב‬ ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 62/153


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 8360) = Lexique = Otsar Milim = ‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
faire du bien, s’améliorer =50> mieux(m.) = tov yotèr = ‫טוב יותר‬ ‫טובה יותר‬
; mieux(f.) = tovah yotèr = ;

faire honte =00> (pi'él) biyéch, levayéch, mevayéch, biyachti, avayéch tevayéch = ‫ביש לביש מביש בישתי אביש תביש‬ ;

faire honte =50> honte = bouchah = ‫בושה‬ ; honteux = mevouyach = ‫מבויש‬ ‫מבוישת‬
; honteuse = mevouyèchèt = ;

faire une remarque, éveiller, réveiller, susciter =00> (hif'il) hé'ir, leha'ir (ha'arah), mé'ir, hé'arti, a'ir ta'ir = ‫העיר להעיר )הערה( מעיר הערתי אעיר‬
‫תעיר‬ ;

faire une remarque, éveiller, réveiller, susciter =0r> ‫עור‬


faire une remarque, éveiller, réveiller, susciter =50> événement = éirou'a = ‫אירוע‬ ; événements = éirou'im = ‫אירוענים‬ ;

faire une remarque, éveiller, réveiller, susciter =50> événement (accident) = meora'(m.) = ‫מאורע‬ ; événements (accidents) = meora'ot(m.) = ‫מאורעות‬ ;

faire une remarque, éveiller, réveiller, susciter =50> remarque = hè'arah = ‫הערה‬
; réveillé = 'ér = ; réveillée = 'érah = ‫ערה‬ ‫ערה‬ ;
faire une remarque, éveiller, réveiller, susciter =60> =>(verbe)=> réveiller, stimuler, provoquer, soulever = (pi'él) 'orér, le'orér

fait (en fait) = be'ètsèm =‫בעצם‬ ;

falafel = falafèl = ‫פלאפל‬ ;

falsifier =00> (pi'él) ziyéf, lezayéf, mezayéf, ziyafti, azayéf tezayéf = ‫זיף לזיף מזיף זיפתי אזיף תזיף‬ ;

falsifier =50> falsifié, faux = mezouyaf = ‫מזויף‬ ;

falsifier =50> falsificateur = zayfan = ‫זייפן‬ ‫זייפנית‬


; falsificatrice = zayfanit = ; falsification = zayfanout = ‫זייפנות‬ ;

familial = michpahti = ‫משפחתי‬ ; familiale = michpahtit = ‫משפחתית‬ ;

famille = michpahah = ‫משפחה‬ ; famille (chef de famille) = roch michpahah = ‫ראש משפחה‬ ;

faon = 'ofèr = ‫עופר עֹ פֶׂר‬ = (Cantique 7.4) ; faons = 'afarim = ‫ֳפָרים‬


ִ ‫עופרים ע‬ = (Cantique 4.5) ;

farine = qémah = ‫קמח‬ ;

fasciner, affecter, river =00> (pi'él) ritéq, leratéq, meratéq, ritaqti, aratéq teratéq = ‫רתק לרתק מרתק ריתקתי ארתק תרתק‬ ;

fasciner, affecter, river =50> captivant, fascinant = meratéq = ‫מרתק‬ ‫מרתקת‬


; captivante, fascinante = meratèqèt = ;

faucon, épervier = néts =‫נץ נֵץ‬ = (Lévitique 11.16d, Deutéronome 14.15d, Job 39.26) https://fr.wikipedia.org/wiki/Faucon https://fr.wikipedia.org/wiki/%C3%89pervier ;

faucon, milan ‫דאה דָ אָ ה‬


= daah = = (Lévitique 11.14a) https://fr.wikipedia.org/wiki/Milan_(oiseau) ;

fauteuil = koursah = ‫כורסה‬ ‫כסא־גלגלים‬


; fauteuil roulant = kisé-galgalim = ;

fauve = chahal =‫שחל שָ חַ ל‬ = ‫שחץ שַ חַ ץ‬ (Job 4.10) ; fauve = chahats = = (Job 28.8) ;

fax = faqs = ‫פאקס‬ ;

féculent = 'amilani = ‫עמילני‬ ;

‫נקבה‬
femelle, féminin (grammaire) = neqevah = ‫נקבי‬ ; féminin (grammaire) = neqévi = ;

‫נקבה־יחיד‬
féminin singulier = neqévah-yahid = ‫נקבה ־רבות‬ ; féminin pluriel = neqévah-rabot = ;

femme (jeune femme) = bahourah =‫בחורה‬ ;

femme, épouse = ichah(f.) = ‫אשה‬ ‫נשים‬ ‫אשתי‬


; femmes, épouses = nachim(f.) = ; ma femme/épouse = ichti = ; sa femme/épouse = ichto = ‫אשתו‬ ;

fenêtre = halon(m.) = ‫חלון‬ ‫חלונות‬


; fenêtres = halonot(m.) = ;

fenouil = choumar = ‫שומר‬ ;

‫נקיק‬
fente (de rocher), gorge (de montagne) = neqiq = (Jérémie 16.16) ;

ferme (d’animaux) = havah =‫חווה‬ ‫חוואי‬ ‫חוואית‬


; fermier = havai = ; fermière = havait = ; ferme agricole = havah haqlait = ‫חווה חקלאית‬ ;

ferme (d’animaux) = mèchèq-hai = ‫; משק־חי‬


fermer, clore =00> (pa'al) sagar, lisgor, sogér, sagarti, èsgor tisgor = ‫סגר לסגור סוגר סגרתי אסגור תסגור‬ ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 63/153


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 8360) = Lexique = Otsar Milim = ‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
fermer, clore =50> clos, fermé = sagour = ‫סגור‬ ; close, fermée = sgourah = ‫סגורה‬ ; fermeture = sgirah = ‫סגירה‬ ;

fermer, clore =50> fermer un compte = lisgor hèchbon = ‫לסגור חשבון‬ ;

fermer, clore =50> serrurerie (métier) = masgérout = ‫מסגרות‬ ; serrurerie (atelier) = masgériyah = ‫מסגרייה‬ ; serrurier = masgér = ‫מסגר‬ ;

fermeture éclair = rouksan =‫רוכסן‬ ; <= parlé / écrit => fermeture éclair = roksan = ‫רוכסן‬ ;

festival = festival = ‫פסטיבל‬ ;

féta = fétah = ‫פטה‬ ;

‫מסיבה‬
fête (non religieuse : réception) = mesibah = ;

fêter, célébrer =00> (pa'al) hagag, lahagog / lahag, hogég, hagagti, èhegog tahegog = ‫לחוג חוגג חגגתי אחגוג תחגוג‬/‫חגג לחגוג‬ ;

fêter, célébrer =50> fête (religieuse) = hag = ‫חג‬ ; fête (réception) = hagigah = ‫חג‬ ‫חג פסח‬
; fête de Pessah = hag pesah = ;

feu = éch(f.) = ‫אש‬ ; feu existant (= feu accompli) = éch(f.) qayèmèt = ‫אש קיימת‬ ;

feuille (d'arbre) = 'alèh = ‫עלה‬ ; feuille (d'arbre) = 'alim = ‫עלים‬ ;

feuille (de papier) = daf = ‫דף‬ ; feuilles (de papier), pages = dafim = ‫דפים‬ ;

fève = foul = ‫פול‬ ;

fiancer =00> (pi'él) érés, learés, mearés, érasti, aarés tearés = ‫ארס לארס מארס ארסתי אארס תארס‬ ;

fiancer =50> fiancé(n.) = arous = ‫ארוס‬ ; fiancée(n.) = arousah = ‫ארוסה‬ ‫מאורס‬ ; fiancé(a.) = meoras = ; fiancée(a.) = meorèsèt = ‫מאורס‬ ;

fiancer =50> fiançailles = érousim = ‫ארוסים‬ ;

fier = géèh = ‫גאה‬ ; fière = géah =‫גאה‬ ; fiers = géim = ‫גאים‬ ; fierté = gaavah = ‫גאווה‬ ; fierté = hitgaout = ‫התגאות‬ ;

fièvre = hom = ‫חום‬ ;

figue = teénah(f.) = ‫תאנה‬ ; figues = teénim(f.) = ‫תאנים‬ ;

figuratif = figourativi =‫פיגורטיבי‬ ;

file d'attente = tor = ‫תור‬ ;

‫בחורה‬
fille (fille, jeune fille, demoiselle) = bahourah = ‫עלמה‬ ; fille (jeune fille, demoiselle) = 'almah = ;

‫נערה ַנע ֲָרה‬


fille (jeune fille) = na'arah = = (Esther 2.4) ;

fille = bat = ‫בת‬ ‫בנות‬


; filles = banot =‫בנות‬ ; filles = bnot = ;

film = sèrèt = ‫סרט‬ ‫סרטים‬


; films = sratim = ‫סרט די־וי־די־‬ ‫סירטון‬
; film DVD = sèrèt déi-véi-dèi = ; film (petit film) = sirton= ;

fils(s.), garçon = bén =‫בן‬ ‫בנים‬ ‫בני‬


; fils(p.), garçons = banim = ; fils (mon fils) = bni = ;

‫סנן לסנן מסנן סננתי אסנן תסנן‬


filtrer =00> (pi'él) sinén, lesanén, mesanén, sinanti, asanén tesanén = ;

‫סינון‬
filtrer =50> filtrage = sinoun = ‫מסנן‬ ‫מסונן‬
; filtre, mot clé = masnén = ‫מסוננת‬ ; filtré = mesounan = ; filtrée = mesounènèt = ;

‫מסננת‬
filtrer =50> passoire = mesanènèt = ;

finir, disparaître, périr ‫סף לסוף סף ספתי אסוף תסוף‬


=00> (pa'al) saf, lasouf, saf, safti, asouf tasouf = ;

finir, disparaître, périr ‫סוף־סוף‬


=50> enfin, finalement = sof-sof = ;

finir, disparaître, périr ‫סוף‬


=50> fin (bout, terminaison) = sof = ;

finir, disparaître, périr ‫בסוף‬


=50> fin (à la fin, finalement) = basof = ‫בסופו של דבר‬ ; fin (en fin de compte) = besofo chèl davar = ;

finir, disparaître, périr ‫סופית‬


=50> final = sofi = ‫סופית‬ ‫סוף־סוף‬
; finale = sofit = ‫לבסוף‬ ; finalement = sof-sof = ; finalement = levasof = ;

finir, disparaître, périr ‫סופית‬


=50> suffixe, finale = sofit = ;

finir, disparaître, périr ‫מסוף‬


=50> terminal = masof = ;

finir, disparaître, périr ‫סוף־שבוע‬


=50> week-end = sof-chavou'a = ‫סוף השבוע‬ ; week-end (=la fin de semaine) = sof hachavou'a = ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 64/153


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 8360) = Lexique = Otsar Milim = ‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
fin = qéts = ‫קץ‬ ;

fin, délicat = 'adin = ‫עדין‬ ; fine, délicate = 'adinah = ‫עדינה‬ ;

financer =00> (pi'él) mimén, lemamén, memamén, mimanti, amamén temamén = ‫ממן לממן מממן ממנתי אממן תממן‬ ;

financer =50> financé = memouman = ‫ממומן‬ ; financée = memoumènèt = ‫ממומנת‬ ‫מימון‬


; financement = mimoun = ;

financer =50> fortune = mamon = ‫ממון‬ ;

fitness (gym, sport) = kochèr = ‫כושר‬ ; salle de sport (fitness, gym) = hadar-kochèr = ‫חדר־כושר‬ ;

fixer, déterminer, définir =00> (pa'al) qava', liqbo'a , qové'a, qav'ati, èqba' tiqba' = ‫קבע לקבוע קובע קבעתי אקבע תקבע‬ ;

fixer, déterminer, définir =50> décision = qvi'ah = ‫קביעה‬ ;

fixer, déterminer, définir =50> faire la queue (file d'attente) = liqbo'a tor = ‫לקבוע תור‬ ;

fixer, déterminer, définir =50> fixation = qvi'ah = ‫קביעה‬ ;

fixer, déterminer, définir =50> fixe(m.) = qavou'a = ‫קבוע‬ ‫קבועה‬


; fixe(f.) = qavou'ah = ;

fixer, déterminer, définir =50> fixes(m.) = qvou'im = ‫קבועים‬ ‫קבועות‬


; fixes(f.) = qvou'ot = ;

fixer, déterminer, définir =50> fixé = méqouba' = ‫מקובע‬ ‫מקובעת‬


; fixée = méqouba'at = ;

fixer, déterminer, définir =50> fixer un rendez-vous = liqbo'a pgichah = ‫לקבוע פגישה‬ ;

flâner, faire du lèche-vitrine =0.1> (Chém Po'al) lehizdangéf = ‫להזדנגף‬ ; se promener dans l'avenue Dizengoff à Tel-Aviv (= les "Champs-Elysées" de Tel-Aviv)

flâner, faire du lèche-vitrine =00> (hitpa'él) hizdangéf, lehizdangéf, mizdangéf, hizdangafti, èzdangéf tizdangéf = ‫הזדנגף להזדנגף מזדנגף‬
‫הזדנגפתי אזדנגף תזדנגף‬ ;

‫זנגף‬
flâner, faire du lèche-vitrine =0r>

‫חץ‬
flèche = héts = ;

‫פרח לפרוח פורח פרחתי אפרח תפרח‬


fleurir =00> (pa'al) parah, lifroah, poréah, parahti, èfrah tifrah = ;

‫פרחוני‬
fleurir =50> fleuri = pirhoni = ‫פרחונית‬ ‫פרח‬
; fleurie = pirhonit = ‫פרחים‬ ; fleur = pèrah = ; fleurs = prahim = ;

‫פורח‬
fleurir =50> fleurissant = poréah = ‫פורחת‬ ; fleurissante = porahat = ;

‫מוכר פרחים‬
fleurir =50> fleuriste(m.) = mokèr prahim = ‫מוכרת פרחים‬ ; fleuriste(f.) = mokèrèt prahim = ;

‫הפריח להפריח מפריח הפרחתי אפריח תפריח‬


fleurir (faire fleurir) =00> (hif'il) hifriah, lehafriah, mafriah, hifrahti, afriah tafriah = ;
fleurir (faire fleurir) =60> =>(verbe)=>fleurir = (pa'al) parah, lifroah

fleuve = nahar(m.) = ‫נהר‬ ‫נהרות‬


; fleuves = naharot(m.) = ;

‫צף לצוף צף צפתי אצוף תצוף‬


flotter (surnager) =00> (pa'al) tsaf, latsouf, tsaf, tsafti, atsouf tatsouf = ;

‫שצף‬
flotter (surnager) =50> flot (torrent) = chètsèf = ‫ציפה‬ ‫צי‬ ‫ציים‬
; flottaison = tsifah = ; flotte = tsi = ; flottes = tsayim = ;

flûte = halil = ‫חליל‬ ‫חלילן‬


; flûtiste = halilan = ;

foie = kavéd = ‫כבד‬ ;

foire = yarid = ‫יריד‬ ‫ירידים‬


; foires = yeridim = ;

! ‫בפעם‬
fois (à la prochaine fois) = bepa'am = ;

‫פעמי‬
fois (à usage unique)(m.) = pa'ami = ‫פעמית‬
; fois (à usage unique)(f.) = pa'amit = ;

fois (chaque fois) = kol-pa'am = ‫ ; כל־פעם‬fois (une fois par semaine) = pa'am bechavou'a = ‫; פעם בשבוע‬
fois (une fois de plus) = pa'am nosèfèt = ‫; פעם־נוספת‬

fois (s.), il était une fois = pa'am(f.) = ‫ ; פעם‬fois (p.) = pe'amim(f.) = ‫ ; פעמים‬fois (cette fois-ci) = hapa'am(f.) = ‫; הפעם‬

foncé (peau), sombre(m.) = kéhèh = ‫כהה‬ ; foncée (peau), sombre(f.) = kéhah = ‫כהה‬ ,

fonctionner =00> (pi'él) tifqéd, letafqéd, metafqéd, tifqadti, atafqéd tetafqéd = ‫תפקד לתפקד מתפקד תפקדתי אתפקד תתפקד‬ ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 65/153


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 8360) = Lexique = Otsar Milim = ‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
fonctionner =50> fonction, poste (rôle) = tafqid = ‫תפקיד‬ ‫מתפקד‬
; fonctionnant = metafqéd = ‫תפקוד‬ ; fonctionnement = tifqoud = ;

fonctionner =50> fonctionnel = tifqoudi = ‫תפקודי‬ ; fonctionnelle = tifqoudit =‫תפקודית‬ ;

fonctionner, agir, travailler =00> (pa'al) pa'al, lif'ol, po'él, pa'alti, èf'al tif'al = ‫פעל לפעול פועל פעלתי פעל אפעל תפעל‬ ;

fonctionner, agir, travailler =50> actif = pa'il = ‫פעיל‬ ; active = pa'ilah = ‫פעילה‬ ‫פעילות‬
; activité = pe'ilout = ;

fonctionner, agir, travailler =50> action, œuvre, opération = pe'oulah = ‫פעולה‬ ;

fonctionner, agir, travailler =50> entreprise, usine = mif'al = ‫; מפעל‬


fonctionner, agir, travailler =50> hif'il = hif'il = ‫הפעיל‬ ;

fonctionner, agir, travailler =50> verbe = po'al = ‫פעלים‬ ‫פועל‬ ‫שם הפועל‬
; verbes = pe'alim = ; infinitif = chém hapo'al = ;

‫פעל שלמין‬
fonctionner, agir, travailler =50> verbes réguliers = pa'al chlémin = oé ; font entendre " " au "Présent masculin singulier".

fondé de pouvoir, mandataire = meyoupéh-koah = ‫מיופה־כוח‬ ;

‫ייסד לייסד מיסד סיידתי אסייד תסייד‬


fonder (créer), établir =00> (pi'él) yiséd, leyaséd, meyaséd, yisadti, ayaséd teyaséd = ;

fonder (créer), établir =50> fondamental = yesodi = ‫יסודי‬ ‫יסודית‬ ; fondamentale = yesodit = ;

fonder (créer), établir =50> fondateur = meyaséd = ‫מייסד‬ ‫מייסדת‬ ‫ייסוד‬


; fondatrice = meyasèdèt = ; fondation = yisoud = ;

‫ייסד‬
fonder (créer), établir =50> fondement (assise) = yesod = ;

fontaine, source = ma'ayan(m.) = ‫מעיין‬ ‫מעיינות‬


; fontaines, sources = ma'ayanot(m.) = ;

force = koah = ‫כוח‬ ;

forme (de verbe), bâtiment, immeuble = binyan = ‫בניין‬ ;

forme (figure) = tsourah = ‫צורה‬ ;

forme (je suis en forme) = ani margich tov = .‫אני מרגיש טוב‬ ;

forme-type = michqal = ‫משקל‬ ;

fort = hazaq = ‫חזק‬ ; forte = hazaqah = ‫חזקה‬ ; force (vigueur) = hozèq = ‫חוזק‬ ;

fortin = metsad = ‫מצד‬ ;

fortifier, encourager, adopter =00> (pi'él) iméts, leaméts ('èt) , meaméts, imatsti, aaméts teaméts = ‫אמץ לאמץ )את ידי( מאמץ אמצתי‬
‫אאמץ תאמץ‬ ;

fortifier, encourager, adopter adoption = imouts = ‫אימוץ‬ ;

fortifier, encourager, adopter =50> courage = ométs = ‫אומץ‬ ; courageux = amits = ‫אמיץ‬ ; courageuse = amitsah = ‫אמיצה‬ ;

fortifier, encourager, adopter =50> effort = maamats = ‫מאמצ‬ ;

forum = foroum = ‫פורום‬ ;

fou = mechouga' = ‫משוגע‬ ; folle = mechouga'at = ‫משוגעת‬ ;

foule, multitude = hamon = ‫המון‬ ;

‫מיקרוגל‬
four (à micro-ondes) = miqrogal = ;

four (de cuisine) = tanour = ‫תנור‬ ;

fourchette = mazlég(m.) = ‫מזלג‬ ; fourchettes = mazlégot(m.) = ‫מזלגות‬ ;

fourmi = nemalah = ‫נמלה נְּ מָ לָה‬ = (Proverbes 6.6) ; fourmis = nemalim = ‫נמלים נְּ מָ לִ ים‬ = (Proverbes 30.25) ;

fourmilière = tél nemalim = ‫תל נמלים‬ ;

‫טרי‬
frais (nouveau, récent) (s.) = tari = ; fraîche (nouvelle) (s.) = triyah = ‫טרייה‬ ; frais (nouveaux) (p.) = triyim = ‫טריים‬ ; fraîches (nouvelles) (p.) = triyot = ‫טריות‬ ;

frais (froid) = tsonén = ‫צונן‬ ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 66/153


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 8360) = Lexique = Otsar Milim = ‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
fraise = tout(f.) = ‫תות‬ ; fraises = toutim(f.) = ‫תותים‬ ‫תות־שדה‬
; fraise = tout-sadéh(m.) = ; fraises = toutim-sadéh(m.) = ‫תותים־שדה‬ ;

frapper =00> (hif'il) hikah, lehakot, makèh, hikiti, akèh takèh = ‫הכה להכות מכה הכיתי אכה תכה‬ ;

frapper =0r> ‫נכה‬


frapper =50> coup = makah = ‫מכה‬ ‫מכת שמש‬
; coup de soleil = makat chèmèch = ;

‫דפק לדפוק )ב( דופק דפקתי אדפוק תדפו‬


frapper à la porte =00> (pa'al) dafaq, lidpoq (be), doféq, dafaqti, èdpoq tidpoq = ;

‫צרעה צִ ְּרעָה‬
frelon, guêpe = tsir'ah = = ‫צרים צְּ ָריִ ם‬
(Exode 23.28) ; frelons, guêpes = tseraim = = (Esaïe 7.18) ;

‫אח‬
frère (00.), infirmier (hôpital) = ah = ‫אחים‬
; frères, infirmiers (hôpital) = ahim = ;

‫אחי‬
frère (01. mon frère) = ahi = ‫שלי‬ ‫אחי‬
(de moi = chèli = ) ; mes frères = ahai = ;

‫אחך‬
frère (02. ton(m.) frère) = ahka = ‫שלכ‬ ‫אחיך‬
(de toi(m.) = chèlka = ) ; tes(m.) frères = ahèika = ;

‫אחך‬
frère (03. ton(f.) frère) = ahék = ‫שלכ‬ ‫אחיך‬
(de toi(f.) = chèlak = ) ; tes(f.) frères = ahaik = ;

‫אחיו‬
frère (04. son(m.) frère) = ahiv = ‫שלו‬ ‫אחיו‬
(de lui = chèlo = ) ; ses(m.) frères = ahaiv = ;

‫אחה‬
frère (05. son(f.) frère) = ahah = ‫שלה‬ ‫אחיה‬
(de elle = chèlah = ) ; ses(f.) frères = ahèiha = ;

‫אחנו‬
frère (06. notre frère) = ahénou = ‫שלנו‬ ‫אחינו‬
(de nous= chèlanou = ) ; nos frères = ahéinou = ;

‫אחכם‬
frère (07. votre(m.) frère) = ahkèm = ‫שלכם‬ ‫אחיכם‬
(de vous(m.)= chèlakèm = ) ; vos(m.) frères = ahéikèm = ;

‫אחכן‬
frère (08. votre(f.) frère) = ahkèn = ‫שלכן‬ ‫אחיכן‬
(de vous(f.)= chèlakèn = ) ; vos(f.) frères = ahéikèn = ;

‫אחם‬
frère (10. leur(m.) frère) = aham = ‫שלהם‬ ‫אחיהם‬
(de eux = chèlahèm = ) ; leurs(m.) frères = ahéihèm = ;

‫אחהן‬
frère (11. leur(f.) frère) = ahan = ‫שלהן‬ ‫אחיהן‬
(de elles = chèlahèn = ) ; leurs(f.) frères = ahéihèn = ;

‫טגן לטגן מטגן טגנתי אטגן תטגן‬


frire =00> (pi'él) tigén, letagén, metagén, tiganti, atagén tetagén = ;

‫טוגנים‬
frire =50> frites = touganim = ‫סיר טיגון‬ ‫טיגון‬
; friteuse = sir tigoun = ; friture = tigoun = ;

‫צ'יפס‬
frites = tsips = ;

‫גבינה‬
fromage = gvinah = ‫גבינה לבנה‬
; fromage blanc = gvinah levanah = ;

‫מצח‬
front = métsah = ;

‫גבול‬
frontière = gevoul(m.) = ‫גבולות‬
; frontières = gevoulot(m.) = ;

‫פרי‬
fruit = pri(m.) = ‫פרות‬ ; fruits = pérot(m.) = ‫פרות יבשים‬ ; fruits secs = pérot yavéchim = ;

‫עשן לעשן מעשן עשנתי אעשן תעשן‬


fumer =00> (pi'él) 'ichén, le'achén, me'achén, 'ichanti, a'achén te'achén = ;

‫עשן‬
fumer =50> fumée = 'achan = ‫מעשן‬ ‫מעשנת‬
; fumeur = me'achén = ; fumeuse = me'achènèt = ;

‫עתיד‬
futur = 'atid = ‫בעתיד בקרוב‬
; futur (dans le futur proche) = ba'atid beqarov = ;

gâcher, compromettre ‫חרבן לחרבן מחרבן חרבנתי אחרבן תחרבן‬


=00> (pi'él) hirbén, leharbén, meharbén, hirbanti, aharbén teharbén = ;

gâcher, compromettre ‫חורבן‬


=50> destruction (par le feu) = hourban(m.) = ‫חורבנות‬ ; destructions (par le feu) = hourbanot(m.) = ;

‫משכון‬
gage (hypothèque) = machkon = ‫עירבון‬ ; gage = 'éiravon = ;

‫הרויח להרויח מרויח הרוחתי‬


gagner (argent), encaisser, profiter, vaincre =00> (hif'il) hirviah, leharviah, marviah, hirvaheti, arviah tarviah =

‫ארויח תרויח‬ ;

‫רוח‬
gagner (argent), encaisser, profiter, vaincre =50> profit = rèvah = ;

‫זכה לזכות )ב( זוכה זכיתי אזכה תזכה‬


gagner (un prix), mériter =00> (pa'al) zakah, lizkot (be..), zokèh, zakiti, èzkèh tizkèh = ;

‫זוכה‬
gagner (un prix), mériter =50> gagnant = zokèh = ‫זוכה‬ ‫זכייה‬
; gagnante = zokah = ; gain = zkiyah = ;

‫זכות‬
gagner (un prix), mériter =50> mérite = zkout = ‫זכויות‬ ‫זכותב‬
; mérites = zkouyot = ; mérite (grâce à) = bizkout = ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 67/153


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 8360) = Lexique = Otsar Milim = ‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
gagner sa vie =00> (hitpa'él) hitparnés, lehitparnés (me), mitparnés, hitparnasti, ètparnés titparnés = ‫התפרנס להתפרנס )מ( מתפרנס‬
‫התפרנסתי אתפרנס תתפרנס‬ ;

‫פרנסה‬
gagner sa vie =50> gagne-pain = parnasah = ;

‫גלריה‬
galerie = galèriah = ;

‫גליל‬
Galilée = galil = ;

galoper =00> (pa'al) dahar, lidhor, dohér, daharti, èdhar tidhar = ‫דהר לדהור דוהר דהרתי אדהר תדהר‬ ;

galoper =50> galop = deharah = ‫דהרה‬ ; galopade = dehirah = ‫דהירה‬ ;

gant = kfafah = ‫כפפה‬ ;

garage = mousak = ‫מוסך‬ ; garagiste = mousakniq = ‫מוסכניק‬ ;

garantir, cautionner =00> (pa'al) 'arav, la'arov (le), 'orév, 'aravti, è'èrov ta'arov = ‫ערב לערוב )ל( עורב ערבתי אערוב תערוב‬ ;

garantir, cautionner =50> caution (garantie) = 'arvout = ‫ערבות‬ ;

garantir, cautionner =50> garant = 'arév = ‫ערב‬ ‫ערבה‬


; garante = 'arévah = ; garants = 'arévim = ‫ערבים‬ ;

garantir, cautionner =50> garantie bancaire = 'arvout banqait = ‫ערבות בנקאית‬ ;

garantir, promettre, sécuriser =00> (hif'il) hivtiah, lehavtiah (le), mavtiah, hivtahti, avtiah tavtiah = ‫הבטיח להבטיח )ל( מבטיח הבטחתי‬
‫אבטיח תבטיח‬ ;

garantir, promettre, sécuriser =50> certitude = bithah = ‫בטחה‬ ;

garantir, promettre, sécuriser =50> ministre de la Défense = sar-bitahon = ‫שר־ביטחו‬ ;

garantir, promettre, sécuriser =50> promesse = havtahah = ‫הבטחה‬ ‫מבטיח‬


; prometteur = mavtiah = ‫מבטיח‬ ; prometteuse = mavtihah = ;

garantir, promettre, sécuriser =50> promis = mouvtah = ‫מובטח‬ ‫מובטחת‬


; promise = mouvtahat = ;

garantir, promettre, sécuriser =50> sécurité (assurance), sûreté = bitahon = ‫ביטחון‬ ‫ביטוח‬
; assurance = bitouah = ;

garantir, promettre, sécuriser =50> sûr (bien sûr !) = bètah ! = ! ‫בטח‬ ‫בטוח‬
; sûr = batouah = ‫בטוחה‬ ; sûre = betouhah = ;

garantir, promettre, sécuriser =50> sûr que ... , certain que ... = batouah ché ... = ...‫בטוח ש‬ ...‫בטוחה ש‬
; sûre que ... , certaine que ... = batouhah ché ... = ;

‫שמר לשמור )על( שומר שמרתי‬


garder, observer, surveiller, conserver =00> (pa'al) chamar, lichmor, chomér, chamarti, èchmor tichmor =

‫אשמור תשמור‬ ;

garder, observer, surveiller, conserver =50> baby-sitter = chmartaf = ‫שמרטפית‬ ‫שמירה‬; garde (action), surveillance = chmirah = ;

‫שמור שמורה שמורים שמורות‬


garder, observer, surveiller, conserver =50> gardé, réservé = chamour, chmourah, chmourim, chmourot = ;

‫לשמור על קשר‬
garder, observer, surveiller, conserver =50> garder le contact (relation) = lichmor 'al qèchèr = ;

garder, observer, surveiller, conserver =50> gardien = chomèr = ‫שומר‬ ‫שומרת‬ ; gardienne = chomèrèt = ;

‫נצר לנצור נוצר נצרתי אצור תצור‬


garder, préserver =00> (pa'al) natsar, lintsor, notsér, natsarti, ètsor titsor = ;
garder, préserver =60> =>(verbe)=> convertir au Christianisme = (pi'él) nitsér, lenatsér

‫החנה להחנות מחנה החניתי אחנה תחנה‬


garer, faire camper =00> (hif'il) hèhènah, lehahanot, mahanèh, hèhènéiti, ahanèh tahanèh = ;
garer, faire camper =60> =>(verbe)=> stationner, camper = (pa'al) hanah, lahanot

‫בזבז לבזבז מבזבז בזבזתי אבזבז תבזבז‬


gaspiller, dépenser =00> (pi'él) bizvéz, levazvéz, mevazbéz, bizvazti, avazvéz tevazvéz = ;

gaspiller, dépenser =50> dépenser de l'argent = levazbéz kèsèf = ‫לבזבז כסף‬ ;

gaspiller, dépenser =50> dépensier = bazbezan = ‫בזבזן‬ ‫בזבזנית‬


; dépensière = bazbezanit = ‫בזבוז‬ ; gaspillage = bizbouz = ;

gâteau = 'ougah = ‫עוגה‬ ;

gâteau au chocolat = 'ougah michoqolad = ‫ ; עוגה משוקולד‬gâteau au chocolat = 'ougat-choqolad = ‫; עוגת שוקולד‬
gâteau aux pommes = 'ougat tapouhim = ‫עוגת תפוחים‬ ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 68/153


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 8360) = Lexique = Otsar Milim = ‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
gauche (côté) -> mauvais (moralement / pas au goût), mauvaise, mauvais, mauvaises = ra' ra'ah ra'im ra'ot = ‫רע רעה רעים רעות‬ ;

gaz = gaz = ‫גז‬ ‫גזי‬


; gazeux = gazi = ‫גזית‬ ; gazeuse = gazit = ; gazeuse (eau gazeuse) = gazoz = ‫גזוזי‬ ;

Gaza = 'azah = ‫עזה‬ ‫עזתים‬


; Gaza (les gens de Gaza) = 'azatim = (Choftim = Juges 16.1,2) ;

gazelle ‫אילות אַ יָלות‬


= ayalot = = (Cantique 2.7b) ;

géant = 'anaq = ‫ענק‬ ‫ענקה‬


; géante = 'anaqah = ;

Gédéon (prénom m.) = gide'on = ‫גדעון‬ ;

général (en général) = biklal = ‫בכלל‬ ; général (en général, généralement), principe (en principe) = bedèrèk-klal = ‫בדרכ־כלל‬ ;

! ‫בכלל לא‬
général (pas du tout !) = biklal lo ! = ;

génération = dor(m.) = ‫דור‬ ‫דורות‬


; générations = dorot(m.) = ;

Genève (ville) = djénéva = ‫ז'נבה‬ ;

génie = gaon = ‫גאון‬ ;

génisse = 'èglah = ‫עגלה עֶׂגְּ לָה‬ = (Genèse 15.9a) ;

genou = bèrèk(f.) = ‫ברכ‬ ‫ברכים‬


; genoux = brèkim(f.) = ;

‫אנשים‬
gens (les gens, les personnes), monde = anachim = ;

gentil, sympa = nèhmad = ‫נחמד‬ ‫נחמדה‬


; gentille, sympa(f.) = nèhmadah = ;

gentil, mignon, adorable = hamoud = ‫חמוד‬ ; gentille, mignone, adorable = hamoudah = ‫חמודה‬ ;

géographie = géiografiah = ‫גיוגרפיה‬ ;

Georges (prénom m.) = g'iorg' ='‫גיורג‬ ;

gerboise ‫שפן שָ פָן‬


= chafan = = (Lévitique 11.5, Deutéronome 14.7c) https://fr.wikipedia.org/wiki/Gerboise = daman/[SG21] https://fr.wikipedia.org/wiki/Hyracoidea ;
https://fr.wiktionary.org/wiki/hyrax = "Hyrax" Du grec ancien ὕραξ, húrax (« souris ») : (Désuet) Daman

gerboises ‫שפנים ְּשפַנִ ים‬


= chefanim = = (Psaumes 104.18b, Proverbes 30.26) = damans/[SG21] ;

gestion = nihoul = ‫נהול‬ ;

ghetto = géto = ‫גטו‬ ;

gilet (de corps) = goufiyah =‫גופייה‬ ‫גופיות‬; gilets (de corps) = goufiot = ;

girafe = djirafah = ‫'ירפָה‬ ָ ִ‫ג'ירפה ג‬ = ;

girafe = zamèr =‫זמר זָמֶׂ ר‬ = (zémer/Deutéronome 14.5f) = girafe/[LSG1910,SG21,NEG1979,Osterwald] = chameaupard/[Martin] http://areopage.net/blog/2013/08/28/deuteronome-14-5-


%D7%96%D6%B6%D7%9E%D6%B6%D7%A8-girafe-chameaupard/ ;

Givat Ram (= butte plateau) = giv'at ram = ‫גועת רם‬ ; plateau (géo.), niveau = ram = ‫רם‬ ; http://fr.wikipedia.org/wiki/Guivat_Ram (quartier du centre de Jérusalem)

glace (crème glacée) = glidah = ‫גלידה‬ ; glace à-/au- = glidat- = ‫גלידת־‬ ;

glace (eau gelée) = qèrah = ‫קרח‬ ; glace (eau gelée) : Job 38.29 -> glace (eau gelée) <07140> = qarah = ‫קָ ַרח‬ ;

global = kolél = ‫כולל‬ ;

gloire = tehilah(f.) = ‫תהלה‬ ; gloires = tehilot(f.) = ‫תהלות‬ ; glorieux = mehoulal = ‫מהולל‬ ; glorieuse = mehoulèlèt = ‫מהוללת‬ ;

Golan = golan = ‫גולן‬ ;

golfe, baie = mifrats = ‫מפרץ‬ ; https://he.wikipedia.org/wiki/%D7%9E%D7%A4%D7%A8%D7%A5_%D7%97%D7%99%D7%A4%D7%94

gomme, effaceur (brosse à effacer) = mahaq = ‫מחק‬ ;

gonfler =00> (pi'él) nipah, lenapéah, menapéah, nipahti, anapéah tenapéah = ‫נפח לנפח מנפח נפחתי אנפח תנפח‬ ;

gonfler =50> gonflable(m.) = mitnapéah = ‫מתנפח‬ ; gonflable(f.) = mitnapahat = ‫מתנפחת‬ ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 69/153


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 8360) = Lexique = Otsar Milim = ‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
gonfler =50> gonflant = toféah = ‫תופח‬
; gonflante = tofahat = ‫תופחת‬ ; gonflement (boursouflure) = tfihah = ‫תפיחה‬ ;
gonfler =60> =>(verbe)=> enfler = (pa'al) tafah, litpoah

gorge = garon = ‫גרון‬ ;

gothique(m.) = goti = ‫גותי‬ ; gothique(f.) = gotit = ‫גותית‬ ;

‫טעם לטעום טועם טעמתי אטעם תטעם‬


goûter, déguster =00> (pa'al) ta'am, lit'om, to'ém, ta'amti, èt'am tit'am = ;

goûter, déguster =50> bon (au goût) = ta'im = ‫טעים‬ ‫טעימה‬ ‫טוב־טעם‬
; bonne (au goût) = te'imah = ; bon goût = touv-ta'im = ;

goûter, déguster =50> dégustation = te'imah = ‫טעימה‬ ‫טעם‬; goût = ta'am = ;

goûter, déguster =50> délicieux, savoureux = ta'im = ‫טעים‬ ‫טעימה‬


; délicieuse, savoureuse = té'imah = ;

goûter, déguster =50> délicieux, savoureux(p.) = té'imim = ‫טעימים‬ ‫טעימות‬


; délicieuses, savoureuses = té'imot = ;

goutte = tipah = ‫טיפה‬ ‫טיפין טיפין‬


; goutte-à-goutte (arrosage) = tipin tipin = ;

‫שלט לשלוט שולט שלטתי אשלוט‬


gouverner, maîtriser, connaître parfaitement =00> (pa'al) chalat, lichlot, cholét, chalatti, èchlot tichlot =

‫תשלוט‬ ;

gouverner, maîtriser, connaître parfaitement =50> gouvernemental = chiltoni = ‫שלטוני‬ ; gouvernementale = chiltonit = ‫שלטונית‬ ; pouvoir = chilton =

‫שלטון‬ ;

gouverner, maîtriser, connaître parfaitement =50> panneau = chèlèt = ‫שלט‬ ; panneaux = chalatim = ‫שלטים‬ ;

gouverner, raconter (avec des exemples) =00> (pa'al) machal, limchol (be), mochél, machalti, èmchol timchol = ‫משל למשול )ב( מושל משלתי‬
‫אמשול תמשול‬ ;

gouverner, raconter (avec des exemples) =50> allégorie, parabole, fable = machal = ‫משל‬ ‫למשל‬
; exemple (par exemple/allégorie) = lemachal = ;

gouverner, raconter (avec des exemples) =50> gouvernement = mèmchalah = ‫ממשלה‬ ; gouvernemental = mèmchalti = ‫ממשלתי‬ ;

gouverner, raconter (avec des exemples) =50> Premier Ministre (= chef de gouvernement) = roch-mèmchalah = ‫ראש־ממשלה‬ ;

gouverner, raconter (avec des exemples) =50> Proverbes = michléi = ‫ִמ ְּשלֵי‬ ;

grâce à (remerciements à) = todot le.. = ...‫תודות ל‬ ;

graisser, huiler =00> (pi'él) chimén, lechamén, mechamén, chimanti, achamén techamén = ‫שמן לשמן משמן שמנתי אשמן תשמן‬ ;

graisser, huiler =50> graissage = chimoun = ‫שימון‬ ; graisse = chouman = ‫שומן‬ ;

graisser, huiler =50> graissé = mechouman = ‫משומן‬ ; graissée = mechoumènèt = ‫משומנת‬ ;

graisser, huiler =50> graisseux = choumani = ‫שומני‬ ; graisseuse = choumanit = ‫שומנית‬ ;

graisser, huiler =50> huile = chèmèn = ‫שמן‬ ; huile d'olives = chèmèn-zéitim = ‫שמן־זיתים‬ ;

gramme = gram = ‫גרם‬ ;

grammaire = diqdouq = ‫דקדוק‬ ‫דקדוקי‬


; grammatical = diqdouqi = ‫דקדוקיים‬
; grammaticaux = diqdouqiyim = ;

‫גבוה‬
grand (haut : taille) = gavoha = ‫גבוהה‬
; grande (haute : taille) = gvohah = ‫גבוהים‬ , grands (taille) = gvohim = ; grandes (taille) = gvohot = ‫גבוהות‬ ;

grand-père = saba = ‫סבא‬ ; grand-mère = savta = ‫סבתא‬ ;

‫גדל לגדול גדל גדלתי אגדל‬


grandir, augmenter, croître =00> (pa'al) gadal, ligdol, gadél, gadalti, ègdal = ;

grandir, augmenter, croître =50> augmentation = hagdalah = ‫הגדלה‬ ;

grandir, augmenter, croître =50> croissance (augmentation) = gdilah = ‫גדילה‬ ‫גידול‬


; croissance (augmentation) = gidoul = ;

grandir, augmenter, croître =50> grand = gadol = ‫גדול‬ ‫גדולה‬


; grande = gdolah = ‫גדולים‬ ; grands = gdolim = ; grandes = gdolot = ‫גדולות‬ ;

grandir, augmenter, croître =50> grandeur = gdoulah = ‫גדולה‬ ‫גודל‬


; taille, grandeur (amplitude) = godèl = ;

‫בגדל‬
grandir, augmenter, croître =50> gros (en gros, en grand, en général), de grande taille = bégadol = ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 70/153


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 8360) = Lexique = Otsar Milim = ‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
grands-parents = saba vesavta = ‫סבא וסבתא‬ ;

gratuit = hinam = ‫חינם‬ ‫בחינם‬


; gratuitement = behinam = ;

‫רציני‬
grave (sérieux) = retsini = ;

grave,coléreux(ms.) = ko'as =‫כועס‬ ; grave,coléreuse(fs.) = ko'ast = ‫כועסת‬ ;

‫כועסים‬
graves,coléreux(mp.) = ko'asim = ; graves,coléreuses(fp.) = ko'asot = ‫כועסות‬ ;

Grèce = yavan = ‫יוון‬ ‫יווני‬


; grec = yévani = ; grecque = yévanit = ‫יוונית‬ ; salade grecque = salat-yévanit = ‫סלט ־יוונית‬ ;

grêle = barad = ‫; ברד‬


grenade = rimon = ‫רימון‬ ‫עצי רימון‬
; grenadier = 'ètséi rimon = ;

grenier = 'aliyat gag(m.) =‫עליית גג‬ ;

grenouille = tsfardé'a = ַ‫צפרדע צְּ פַ ְּרדֵ ע‬ = ; grenouilles = tsfarde'im = ‫צפרדעים צְּ פַ ְּר ְּדעִ ים‬ = (Exode 7.27) ;

grève = chvitah = ‫שביתה‬ ‫שובת‬


; gréviste(m.) = chovét = ‫שובתת‬
; gréviste(f.) = chovètèt = ; (même racine que pour "chabat" = ‫שבת‬ )

grillager =00> (pi'él) richét, lerachét, merachét, richati, arachét terachét = ‫רשת לרשת מרשת רשתי ארשת תרשת‬ ;

‫מרושת‬
grillager =50> grillagé = merouchat = ; grillagée = merouchètèt = ‫מרושתת‬ ;

‫רשת‬
grillager =50> grille = rèchèt = ‫רשת‬ ; réseau = rèchèt = ;

‫רשת־אינטרנט‬
grillager =50> réseau Internet = rèchèt-intèrnèt = ‫רשתות חברתיות‬ ; réseaux sociaux = rèchètot hévratiyot = ;

grillé = qalouy = ‫קלוי‬ ‫קלויה‬


; grillée = qalouyah = ;

grillon = gazam = ‫גזם ָגזָם‬ = ‫צרצר צְּ ָרצַ ר‬


(Joël 1.4) ; grillon = tsratsar = = https://fr.wikipedia.org/wiki/Gryllidae ;

grippe = chapa'at = ‫שפעת‬ ;

‫ אפורה‬/ ‫אפור‬
gris (s.) = afor(m.) / aforah(f.) = ‫ אפורות‬/ ‫אפורים‬ ; gris (p.) = aforim(m.) / aforot(f.) = ;

‫בגדל‬
gros (en gros, en grand, en général) = bégadol = ;

‫גס‬
grossier, impoli, obscène = gas = ‫גסה‬ ‫גסות‬
; grossière, impolie, obscène = gasah = ; grossièreté, impolitesse, obscénité = gasout = ;

‫השמין להשמין משמין השמנתי אשמין תשמין‬


grossir =00> (hif'il) hichmin, lehachmin, machmin, hichmanti, achmin tachmin = ;

‫שמנת‬
grossir =50> crème (de lait) = chamènèt = ;

grossir =50> gras = choumani = ‫שומני‬ ‫שומנית‬


; grasse = choumanit = ‫שמן‬ ‫שמנה‬ ; gros = chamén = ; grosse = chaménah = ;
grossir =50> =>(verbe)=> graisser, huiler = (pi'él) chimén, lechamén

grotte, caverne = me'arah = ‫מערה‬ ;

groupe (verbal) = binyan =‫ביניין‬ ;

‫ביניין הפעיל‬
groupe (verbal) hif'il = binyan hif'il = ‫ביניין התפעל‬ ; groupe (verbal) hitpa'el = binyan hif'il = ;

‫ביניין פעל‬
groupe (verbal) pa'al = binyan pa'al = ‫פעיל‬ ‫ביניין פיעל‬
; actif = pa'il = ; groupe (verbal) pi'él = binyan pi'él = ;

grue = sous = ‫סוס‬/‫סוס ִסיס‬/‫סיס‬ = (Jérémie 8.7) ;


Strong <05483> cuwc (soos) ou cuc (soos) = ou ‫סס סוס‬
:
vient d’une racine du sens de sauter (joyeusement) <01476,01477> : cheval, cavalier, voltiger, coursier, grue : 1) hirondelle, rapide 2) cheval 2a) chevaux de trait, de chars

guérir =00> (pi'él) ripé, lerapé, merapé, ripéti, arapé terapé = ‫רפא לרפא מרפא רפאתי ארפא תרפא‬ ;

guérir =50> clinique, dispensaire, infirmerie, cabinet médical = mirpaah = ‫מרפאה‬ ;

guérir =50> dentiste (= médecin [des] dents) = rofé(m.)-chinayim(f.) = ‫רופא־שינים‬ ;

guérir =50> détendu = rafoui = ‫רפוי‬ ;

guérir =50> guérison = ripoui = ‫ריפוי‬ ;

guérir =50> médecin(m.) = rofé(m.) = ‫רופא‬ ; médecin(f.) = rofah(f.) = ‫רופאה‬ ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 71/153


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 8360) = Lexique = Otsar Milim = ‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
guérir =50> médecin(m.) cardiologue (= médecin [du] cœur) = rofé(m.)-lév = ‫רופא־לב‬ ; <= plus utilisé que "qardiolog"

guérir =50> médecin(m.) chirurgien = rofé(m.)-menatéah = ‫רופא־מנתח‬ ;

guérir =50> médecin(m.) généraliste (= médecin [de] famille) = rofé(m.)-michpahah = ‫רופא־משפחה‬ ;

guérir =50> médecin(m.) généraliste = rofé-klali = ‫רופא־כללי‬ ‫כללי‬


; général (adj.) = klali = ;

guérir =50> médecin(m.) gynécologue (= médecin [des] femmes) = rofé(m.)-nachim = ‫רפא־נשים‬ ;

guérir =50> médecin(m.) ophtalmologue (= médecin [des] yeux) = rofé(m.)-éinayim(f.) = ‫רופא־עיניים‬ ;

guérir =50> médecin(m.) ORL (= médecin [de] nez,oreille,gorge) = rofé(m.)-af,ozèn(f.),garon = ‫רופא־אף אוזן גרון‬ ;

guérir =50> médecin(m.) pédiatre (= médecin [des] enfants) = rofé(m.)-yèladim = ‫רופא־ילדים‬ ;

guérir =50> médecin(m.) urgentiste = rofé(m.)-miyoun = ‫רופא־ מיון‬ ;

guérir =50> médecin(m.) urologue = rofé(m.)-ourologiah = ‫רופא־ אורולוגיה‬ ;

guérir =50> médecine = refouah = ‫רפואה‬ ; médecine (bon rétablissement !, guérison complète) = refouah chelémah = ‫רפואה שלמה‬ ;

guérir =50> médical = refoui = ‫רפוי‬ ;

guérir =50> médicament, remède= troufah = ‫תרופה‬ ;

guider =00> (hif'il) hidrik, lehadrik, madrik, hidrakti, adrik tadrik = ‫הדריך להדריך מדריך הדרכתי אדריך תדריך‬ ;

guider =50> guide(m.), instructeur = madrik = ‫מדריך‬ ‫מדריכה‬


; guide(f.), instructrice = madrikah = ;

guider, diriger, régler, accorder (instrument) ‫כוון לכוון )בין ב( מכוון כוונתי אכוון‬
=00> (pi'él) kivén, lekavén, mekavén, kivanti, akavén tekavén =

‫תכוון‬ ;

guider, diriger, régler, accorder (instrument) =50> direction (sens) = kivoun = ‫כיוון‬ ;

guider, diriger, régler, accorder (instrument) =50> institut = makon = ‫מכון‬ ; institut de l'exportation = makon hayitsou = ‫מכון היצוא‬ ;

guider, diriger, régler, accorder (instrument) =50> intention (à l'intention de) = mitkavén = ‫מתכוונה‬ ; intention = kavanah = ‫כוונה‬ ;

guillemets = merkaot = ‫מרכאות‬ ;

Guinée = ginéah = ‫גינאה‬ ;

guitare = gitarah = ‫גיטרה‬ ;

‫גרוני‬
guttural (de la gorge) = groni = ‫גרונית‬ ‫אהחער‬
; gutturale (de la gorge) = gronit = ; => Liste des caractères guturaux = ( )

‫שכן לשכון )ב( שוכן שכנתי אשכון תשכון‬


habiter =00> (pa'al) chakan, lichkon (be), chokén, chakanti, èchkon tichkon = ;

‫משכן‬
habiter =50> demeure, Tabernacle = michkan = ‫שיכון‬ ; logement = chikoun = ;

‫שכונה‬
habiter =50> quartier (ville) = chkounah = ‫שכונות‬ ; quartiers (ville) = chkounot = ;

‫שכן‬
habiter =50> voisin = chakén = ‫שכנה‬ ‫שכנים שכניות‬
; voisine = chkénah = ; voisins, voisines = chkénim, chkéniot = ;

‫שכנות‬
habiter =50> voisinage = chkénout = ;

‫גר לגור )ב( גר גרתי אגור תגור‬


habiter, séjourner =00> (pa'al) (gour) gar, lagour (be..), gar, garti, agour tagour = ;

‫מגורים‬
habiter, séjourner =50> habitation, logement = megourim = ;

‫מגורים‬
habiter, séjourner =50> habitation, logement = megourim = ;

‫התגורר להתגורר )ב( מתגורר‬


habiter, séjourner, se loger =00> (hitpa'él) hitgorér, lehitgorér (be), mitgorér, hitgorarti, ètgorér titgorér =

‫התגוררתי אתגורר תתגורר‬ ;


habiter, séjourner, se loger =60> =>(verbe)=> habiter, séjourner = (pa'al) (gour) gar, lagour

‫רגיל‬
habituel = ragil = ‫רגילה‬ ; habituelle = ragilah = ;

‫הדסה הֲדַֹ סָ ה‬
Hadassah = hadasah = = ‫הֲדַֹ ס‬ (Esther 2.7) ; <=> vient de => myrte (arbre) = hadas = ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 72/153


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 8360) = Lexique = Otsar Milim = ‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
Haïfa = héifah = ‫חיפה‬ ;

halakah (règle de la Loi Juive) = halakah= ‫הלכה‬ ;

hallel (verbe à l'impératif : loue, glorifie) = hallel = ‫הלל‬ ; => Voir http://fr.wikipedia.org/wiki/Hallel = Prière juive composée des Psaumes 113-118

hallucination, délire, représentation imaginaire = hazayah = ‫הזיה‬ ;

Haman = haman = ‫המן הָ מָ ן‬ = (Esther 3.1) ;

hanche, taille = motèn(m.) = ‫מותן‬ ‫מתנים‬ ; hanches = matnayim(m.) = ;

hanneton = yèlèq = ‫ילק ֶׂילֶׂק‬ = (Nahum 3.16) = sauterelle/[LSG, Osterwald], criquet/[Semeur]/, grillon/[SG21], hanneton/[mechon-mamre.org] ;

Hanoukah = hanoukah = ‫חנוכה‬ ; hanoukiyah (candélabre de Hanoukah) = hanoukiyah = ‫חנוכייה‬ ;

harem = béit nachim = ‫בֵ ית נ ִָשים‬ (Esther 2.9) ; harem (dans le palais) = beharmon ? = ‫בהרמון‬ (Google) ;

haricot = che'ou'it = ‫שעועית‬ ;

harosset = harosèt = ‫חרוסת‬ ;

hataf = hataf = ‫חטף‬ ;

‫חטף פתח‬
hataf patah ("a hataf patah") = hataf patah = ; => "a hataf patah" (je = ani = ‫אֲנִ י‬ )

‫חטף קמצ‬
hataf qamats ("a hataf qamats") = hataf qamats = ; => "a hataf qamats" (midi = tsohorayim = ‫צָ ה ֲַריִ ם‬ )

hataf sègol ("a hataf sègol") ‫חטף סגל‬


= hataf sègol = ; => "a hataf sègol" (formidable, magnifique = nehèdar = ‫נהֱדָֹ ר‬ )

haut (en haut) = lema'lah = ‫למעלה‬ ;

haut, grand = gavoha = ‫גבוה‬ ‫גבוהה‬


; hauts, grands = gvohah = ; hauteur = govah = ‫גובה‬ ;

Havah (Allons !, Go !) = Havah = ‫הבה‬ ;

Havah (Havah nagilah) = Réjouissons-nous =‫הבה נגילה‬ ; Havah (Havah neranenah) = Soyons heureux = ‫הבה נרננה‬ ;

hé-hé ! = héh- héh ! = !‫חה־חה‬ ;

hebdomadaire(n.) = chvou'on(m.) = ‫שבועון‬ ; hebdomadaire(a.m.) = chvou'i(m.) = ‫שבועי‬ ‫שבועית‬


; hebdomadaire(a.f.) = chvou'it(m.) = ;

héberger, hospitaliser (quelqu'un) =00> (pi'él) ichféz, leachféz (èt), meachpéz, ichfazti, aachféz teachféz = ‫אשפז לאשפז )את( מאשפז אשפזתי‬
‫אאשפז תאשפז‬ ;

‫אשפוז‬
héberger, hospitaliser (quelqu'un) =50> hospitalisation = ichpouz = ;

‫מאושפז‬
héberger, hospitaliser (quelqu'un) =50> hospitalisé = meouchpaz = ‫מאושפזת‬ ; hospitalisée = meouchpèzèt = ;

hébraïque(m.) = 'ivri = ‫עברי‬ ‫עברית‬; hébraïque(f.) = 'ivrit = ;

hébreu = 'ivrit = ‫עברית‬ ‫אולפן‬


; hébreu (= classe d'hébreu) = oulpan = ;

‫עברית מקראית‬
hébreu biblique = 'ivrit miqrait = ‫עברית מודרנית‬ ; hébreu moderne = 'ivrit modernit = ;

‫עברית גבוהה‬
hébreu formel = 'ivrit gavohah = ‫עברית יומיום‬ ; hébreu quotidien = 'ivrit yomyom = ;

‫דונם‬
hectare (= 1000 m2 = 1 hectare = 1 dounam) = dounam = ;

Hénoc = hanok = ‫חֲנוך‬ (Genèse 5.24) ;

herbes amères = maror = ‫מרור‬ ;

hérisson = qipod = ֹ‫קיפוד קִ פוד‬ = ֹ‫קפוד קִ פֹ ד‬ ‫אנקה אֲ נָקָ ה‬


; hérisson = qipod = = (Esaïe 14.23) ; hérisson = anaqah = = (Lévitique 11.30a) ;

‫ירש לרשת יורש ירשתי אירש תירש‬


hériter =00> (pa'al) yarach, larèchèt, yoréch, yarachti, irach tirach = ;

‫ירושה‬
hériter =50> héritage = yerouchah = ‫יורש‬ ‫יורשת‬ ; héritier = yerèch = ; héritière = yerèchèt = ;

Hérode = hordos = ‫הורדוס‬ ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 73/153


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 8360) = Lexique = Otsar Milim = ‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________

héron = anafah = ‫אנפה אֲ נָפָה‬ = (Lévitique 11.19b, Deutéronome 14.18b) https://fr.wikipedia.org/wiki/H%C3%A9ron ;

hirondelle = tahmas =‫תחמס תַ חְּ מָ ס‬ = (Lévitique 11.16b, Deutéronome 14.15b) ;

héros = gibor = ‫גיבור גִ בור‬ = (Esaïe 3.2) ;

Herzl = hertsel = ‫הרצל‬ ;

‫הרצליה‬
Herzliya (près de Tel-Aviv) = hertsliyah = ;

heure (à l'heure, à temps) = bazman =‫בזמן‬ ;

? ‫מה השעה‬
heure (quelle heure est-il ?) = mah hacha'ah ? = ... ‫השעה‬ ; heure (il est … ) = ha cha'ah = ;

heure = cha'ah = ‫שעה‬ ‫שעתיים‬


; deux heures = cha'atayim = ;

heure d'été = cha'on qayits = ‫שעון קיץ‬ ‫שעון חורף‬ ; heure d'hiver = cha'on horèf = ;

heureusement = lesaméahti = ‫לשמחתי‬ ;

heureux = meouchar = ‫מאושר‬ ‫מאושרת‬


; heureuse = meouchèrèt = ;

hibou, chat-huant ‫כוס כוס‬


= kos = = (Lévitique 11.17a, Deutéronome 14.16a, Psaumes 102.7) ;

hibou = yanchouf = ‫ינשוף יַנְּ שוף‬ = https://fr.wikipedia.org/wiki/Hibou ;

hier = ètmol = ‫אתמול‬ ;

hippopotame = behémot =‫בהמות בְּ הֵ מות‬ = (Job 40.15) ;

‫חיריק חסר‬
hiriq hasér ("i hiriq hasér") = hiriq hasér = ‫עִ ם‬ ; => "i hiriq hasér" (avec = 'im = )

‫חיריק מלא‬
hiriq male ("i hiriq male") = hiriq male = ‫ִאיש‬ ; => "i hiriq male" (homme = ich = )

hirondelle = 'agour =‫עגור עָגור‬ = (Jérémie 8.7, Esaïe 38.14) ;


Strong <05693> ‘aguwr (aw-goor’) = ‫ עגור‬: vient d’une racine du sens de gazouiller <1563a> : hirondelle, 1) nom d’un oiseau 1a) peut-être une grive, hirondelle, grue
hirondelle = snounit = ‫סנונית ְּסנונִ ית‬ = ;

histoire = toladot(fp.) = ‫תולדות‬ ;

histoire = historiah = ‫היסטוריה‬ ‫היסטורי‬ ; historique(m.) = histori = ; historique(f.) = historit = ‫היסטורית‬ ;

hiver = horèf = ‫חורף‬ ;

ho ! = ho ! = ! ‫הו‬ ‫הוי‬
; ho ! = hoy = ;

‫חולם חסר‬
holam hasér ("o holam hasér") = holam hasér = ; => "o holam hasér" (non = lo = ‫ל ֹא‬ )

‫חולם מלא‬
holam male ("o holam male") = holam male = ; => "o holam male" (bon = tov = ‫טוב‬ )

Hollande = holand = ‫הולנד‬ ;

homme (jeune homme, garçon) = bahour = ‫בחור‬ ; homme (jeune homme) = 'èlèm = ‫עלם‬ ;

homme = ich = ‫איש‬ ‫אנשים‬


; hommes (les gens) = anachim = ;

homme (marié) = gèvèr = ‫גבר‬ ‫גברים‬


; hommes (mariés) = gvarim = ; homme (jeune homme) = bahour = ‫בחור‬ ;

homme d'affaires = ich 'asaqim = ‫איש עסקים‬ ; femme d'affaires = échèt 'asaqim = ‫אשות עסקים‬ ;

homosexuel = homosèqsoual = ‫הומוסקסואל‬ ;

Hongrie = houngariah = ‫הונגריה‬ ;

hôpital = béit-holim = ‫בית־חולים‬ ;

horaire = louah(m.) zmanim = ‫לוח זמנים‬ ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 74/153


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 8360) = Lexique = Otsar Milim = ‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
horloge = cha'on qir = ‫שעון קיר‬ ; horloger = chè'an = ‫שען‬ ; horlogère = chè'anit = ‫שענית‬ ;

hors de = mihouts le ... = ...‫מחוץ ל‬ ;

hot dog = naqniqiyah = ‫נקניקייה‬ ;

hôtel (bâtiment) = béit-malon = ‫בית־מלון‬ ; hôtels (bâtiment) = batéi-malon = ‫בתי־מלון‬ ;

hôtel = malon(m.), = ‫מלון‬ ; hôtels = mélonot(m.) = ‫מלונות‬ ;

hôtesse (de l'air) = dayèlèt = ‫דיילת‬ ;

houpah (tente de mariage religieux Juif), baldaquin, dais = houpah = ‫חופה‬ ;

huit (8) = chmonah(m.) = ‫שמונה‬ ; huit (8) = chmonèh(f.) = ‫שמונה‬ ;

huit (quatre-vingt (80)) = chmonim =‫שמונים‬ ;

‫שמונה מאות‬
huit-cent (800) = chmonèh méot = ; huit-mille (8000) = chmonat alafim = ‫שמונת אלפים‬ ;

hulotte, ‫ינשוף יַנְּ שוף‬


hibou = yanchouf = = (Lévitique 11.17c, Deutéronome 14.16b) https://fr.wikipedia.org/wiki/Chouette_hulotte ;

hum ! = mm... ! = ...‫ממ‬ ;

humilier, abaisser =00> (hif'il) hichpil, lehachpil, machpil, hichpalti, achpil tachpil = ‫השפיל להשפיל משפיל השפלתי אשפיל תשפיל‬ ;

humilier, abaisser =50> humiliant = machpil = ‫משפיל‬ ; humiliante = machpilah = ‫משפילה‬ ‫השפלה‬; humiliation = hachpalah = ;

hyène = tsavou'a = ַ‫צבוע צָ בוע‬ = (Jérémie 12.9) ; hyène = tsavo'a = ַ‫צבוע צָ בוע‬= ;

hymne israélien = tiqvah = ‫תקווה‬ ; http://fr.wikipedia.org/wiki/Hatikvah

hyper = hipér = ‫היפר‬ ; hyperlien = hipèrqèchèr = ‫היפרקשר‬ ; hypermarché = hipèrchouq = ‫היפרשוק‬ ;

hypocrisie = tsvi'out =‫צביעות‬ ; hypocrite(m.) = tsavou'a = ‫צבוע‬ ; hypocrite(f.) = tsavou'ah = ‫צבועה‬ ;

hypothéquer, gager =00> (pi'él) michkén, lemachkén, memachkén, michkanti, amachkén temachkén = ‫משכן למשכן ממשכן משכנתי‬
‫אמשכן תמשכן‬ ;

hypothéquer, gager =50> gage (hypothèque) = machkon = ‫משכון‬ ; gageur = memachkén = ‫ממשכן‬ ; gageuse = memachkènèt = ‫ממשככנת‬ ;

hypothéquer, gager =50> hypothèque, prêt hypothécaire = machkantah(f.) = ‫משכנתה‬ ; = machkanta(f.) = ‫משכנתא‬ ;

hypothéquer, gager =50> hypothéqué = memouchkan = ‫ממושכן‬ ; hypothéquée = memouchkènèt = ‫ממושכנת‬ ;

hysope = zahatar = ‫זהתר‬ ; hysope = éizov = ‫איזוב‬ (Exode 12.22) ; <Strong 0231> = 1) une plante utilisée dans des buts médicinaux ou religieux

ici, là = kan = ‫כאן‬ ‫פה‬


; ici = poh = ;

idéal = idéiali = ‫אידיאלי‬ ; idéale = idéialit = ‫אידיאלית‬ ;

idée = ra'eyon(m.) = ‫רעיון‬ ; idées = ra'eyonot(m.) = ‫רעיונות‬ ;

identifier, reconnaître =00> (pi'él) zihah, lezahot, mezahèh, zihiti, azahèh tezahèh = ‫זהה לזהות מזהה זהיתי אזהה תזהה‬ ;

identifier, reconnaître =50> celui-ci, c'est = zèh = ‫זה‬ ; c'est çà = zèhou = ‫זהו‬ ;

identifier, reconnaître =50> identificateur = mezahèh = ‫מזהה‬ ; identificatrice = mezahah = ‫מזהה‬ ;

identifier, reconnaître =50> identification (avec) = hizdahout = ‫הזדהות‬ ‫זיהוי‬


; identification = zihoui = ;

identifier, reconnaître =50> identifié = mezohèh = ‫מזוהה‬ ; identifiée = mezohah = ‫מזוהה‬ ;

identifier, reconnaître =50> identique(m.) = zèhèh = ‫זהה‬ ; identique(f.) = zèhah = ‫זהה‬ ;

identifier, reconnaître =50> identité = zèhout = ‫זהות‬ ; carte d'identité = te'oudat zèhout = ‫תעודת זהות‬ ;

il = hou(m.) = ‫הוא‬ ; ils = hèm = ‫הםן‬ ;

île = i = ‫אי‬ ; îlot = i qatan = ‫אי קטןי‬ ;

imbécile(m.), bête(m.), sot = tipéch = ‫טיפש‬ ; imbécile(f.), bête(f.), sotte = tipéchah = ‫טיפשה‬ ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 75/153


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 8360) = Lexique = Otsar Milim = ‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
immédiat = miyadi = ‫מידי‬ ; immédiate = miyadit = ‫מידית‬ ; immédiatement, aussitôt = miyad = ‫מיד‬ ;

imperméable = me'il gèchèm = ‫מעיל גשם‬ ;

implorer =00> (pi'él) chioua', lechavé'a, mechavé'a, chiva'ti, achavé'a techavé'a = ‫שוע לשוע משוע שועתי אשוע תשוע‬ ;

impôt = mas = ‫מס‬ ; impôts = misim = ‫מיסים‬ ; impôt sur le revenu = mas haknasah = ‫מס הכנסה‬ ;

impressionner =00> (hif'il) hirchim, leharchim, marchim, hirchamti, archim tarchim = ‫הרשים להרשים מרשים הרשמתי ארשים תרשים‬
;

impressionner =50> impression (effet) = hitrachmout = ‫התרשמות‬ ‫מרשים‬


; impressionnant = marchim = ;

impressionner =50> impressionné = mitrachém = ‫מתרשם‬ ;


impressionner =60> =>(verbe)=> inscrire, noter (écrire), enregistrer = (pa'al) racham, lirchom

‫הדפיס להדפיס מדפיס הדפסתי אדפיס תדפיס‬


imprimer =00> (hif'il) hidpis, lehadpis, madpis, hidpasti, adpis tadpis = ;

imprimer =50> impression (imprimerie) = hadpasah = ‫הדפסה‬ ‫מספסת‬; imprimante = madpèsèt = ;

imprimer =50> imprimé (un) = dvar dfous = ‫דבר דפוס‬ ‫מודפס‬ ‫מודפסת‬
; imprimé(m.) = moudpas = ; imprimée(m.) = moudpèsèt = ;

imprimer =50> imprimerie= dfous = ‫דפוס‬ ‫מדפיס‬


; imprimeur = madpis = ‫מדפיסה‬ ; imprimeuse = madpisah = ;

‫הבעיר להבעיר מבעיר הבערתי אבעיר תבעיר‬


incendier =00> (hif'il) hiv'ir, lehav'ir, mav'ir, hiv'arti, av'ir tav'ir = ;

incendier =50> incendie (combustion) = tav'érah = ‫תבערה‬ ;

‫הטה להטות מטה הטיתי אטה תטה‬


incliner =00> (hif'il) (nitah) hitah, lehatot, matèh, hititi, atèh tatèh = ;

incliner =0r> ‫נטה‬


incliner =50> inclinaison (tendance) = netiyah = ‫נטייה‬ ; incliné = notèh = ‫נוטה‬ ; inclinée = notah = ‫נוטה‬ ;

inclus (contenu) = kaloul = ‫כלול‬ ; incluse (contenue) = kaloulah = ‫כלולה‬ ;

inconvénient, désavantage = hisaron(m.) = ‫חיסרון‬ ; inconvénients, désavantages = hèsronot(m.) = ‫חסרונות‬ ;

Inde = hodou = ‫הודו‬ ;

indépendance = 'atsmaout = ‫עצמאות‬ ; indépendant = 'atsmai = ‫עצמאי‬ ‫יום העצמאות‬


; Jour de l'Indépendance = yom ha'atsmaout = ;

indiquer, signaler, noter, mentionner, remarquer =00> (pi'él) tsiyén, letsayén, metsayén, tsiyanti, atsayén tetsayén = ‫ציין לציין מציין ציינתי אציין תציין‬ ;

indirect = 'aqif = ‫עקיף‬ ;

indispensable(m.) = hèkréhi = ‫חכרהי‬ ‫חכרהית‬


; indispensable(f.) = hèkréhit = ;

indispensable(m.) = hiyouni = ‫חייוני‬ ‫חייונית‬


; indispensable(f.) = hiyounit = ;

infarctus (= obturation muscle cœur) = otèm chrir halév = ‫אוטם שריר הלב‬ ;

infecter, contaminer, polluer =00> (pi'él) zihém, lezahém, mezahém, zihamti, azahém tezahém = ‫זהם לזהם מזהם זהמתי אזהם תזהם‬ ;

infecter, contaminer, polluer =50> infection = zihoum = ‫זיהום‬ ; infecté = mezoham = ‫מזוהם‬ ‫מזוהמת‬
; infectée = mezohèmèt = ;

infecter, contaminer, polluer =50> pollution = zihoum = ‫זיהום‬ ; pollué = mezoham = ‫מזוהם‬ ‫מזוהמת‬
; polluée = mezohèmèt = ;

infirmier = hovéch = ‫חובש‬ ; infirmière = hovèchèt = ‫חובשת‬ ;

informatiser =00> (pi'él) mihchév, lemahchév, memahchév, mihchavti, amahchév temahchév = ‫מחשב למחשב ממחשב מחשבתי‬
‫אמחשב תמחשב‬ ;

informatiser =50> informaticien = ich mahchevim = ‫איש מחשבים‬ ;

informatiser =50> informatique = mad'éi hamahchév = ‫מדעי המחשב‬ ; informatisation = mihchouv = ‫מחשוב‬ ;

informatiser =50> informatisé = memouhchav = ‫ממוחשב‬ ;

ingénieur(m.) = mehandés = ‫מהנדס‬ ‫מהנדסת‬


; ingénieur(f.) = mehandèsèt = ;

ingénieur(m.) informaticien (ordinateurs) = mehandés mahchévim = ‫מהנדס מחשבים‬ ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 76/153


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 8360) = Lexique = Otsar Milim = ‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
initiales = rachéi-téivot = ‫ראשי־תיבות‬ ;

injecter =00> (hif'il) hizriq, lehazriq, mazriq, hizraqti, azriq tazriq = ‫הזריק להזריק מזריק הזרקתי אזריק תזריק‬ ;

injecter =50> injection = hazraqah = ‫הזרקה‬ ‫זריקה‬


; injection (médicale) = zriqah = ;

injecter =50> seringue = mazréq = ‫מזרק‬ ;

inscrire, noter (écrire), enregistrer =00> (pa'al) racham, lirchom, rochém, rachamti, èrchom tirchom = ‫רשם לרשום רושם רשמתי ארשום תרשום‬ ;

inscrire, noter (écrire), enregistrer =50> inscription = harchamah = ‫הרשמה‬ ‫רישום‬


; inscription, enregistrement = richoum = ;

inscrire, noter (écrire), enregistrer =50> inscrit = nircham = ‫נירשם‬ ; inscrite = nirchèmèt = ‫נירשמת‬ ;

inscrire, noter (écrire), enregistrer =50> inscrit = rachoum = ‫רשום‬ ; inscrite = rachoumah = ‫רשומה‬ ;

inscrire, noter (écrire), enregistrer =50> liste, répertoire = rechimah = ‫רשימה‬ ;

inscrire, noter (écrire), enregistrer =50> liste de distribution = rechimat halouqah = ‫רשימת חלוקה‬ ;

inscrire, noter (écrire), enregistrer =50> liste de distribution (diffusion, dispersion) = rechimat tfoutsah = ‫רשימת תפוצה‬ ;

inscrire, noter (écrire), enregistrer =50> officiel = richmi = ‫רשמי‬ ‫רשמית‬


; officielle = richmit = ;

inscrire, noter (écrire), enregistrer =50> ordonnance (de médecin) = mircham-rofé = ‫מירשם־רופא‬ ;

inscrire, noter (écrire), enregistrer =50> recette (cuisine) = mircham = ‫מרשם‬ ;

insecte = hèrèq/haraq = ‫חָ ָרק‬/‫הרק חֶׂ ֶׂרק‬ = ;

insecte ailé, ‫שרץ שֶׂ ֶׂרץ‬


vermine = chèrèts = = (Deutéronome 14.19) ;

inspirer (poétique), remplir, faire régner =00> (hif'il) hichrah, lehachrot, machrèh, hichréiti, achrèh tachrèh = ‫השרה להשרות משרה השריתי אשרה‬
‫תשרה‬ ;

inspirer (poétique), remplir, faire régner =50> inspiration (poétique) = hachraah = ‫השראה‬ ;

institut = makon = ‫מכון‬ ;

institutionnaliser =00> (pi'él) miséd, lemaséd, memaséd, misadti, aamaséd temaséd = ‫מסד למסד ממסד מסדתי אמסד תמסד‬ ;

institutionnaliser =50> institution(m.) = mosad = ‫מוסד‬ ; institutions(m.) = mosdot = ‫מוסדות‬ ‫מוסד־ציבור‬


; institution publique = mosad-tsibour = ;

institutionnaliser =50> institutionnalisation = misoud = ‫מיסוד‬ ‫ממוסד‬


; institutionnalisé = memousad = ‫ממוסדת‬ ;institutionnalisée = memousèdèt = ;

institutionnaliser =50> Mosad = mosad = ‫מוסד‬ ; "Mosad" (« Institut pour les renseignements et les affaires spéciales ») = HaMosad lemodi'in veleTaqkidim Meyouhadim = ‫המוסד למודיעין‬
‫>= ולתפקידים מיוחדים‬ https://fr.wikipedia.org/wiki/Mossad

instruire, inaugurer =00> (pa'al) hanak, lahanok, honék, hanakti, èhenok tahenok = ‫חנך לחנוך חונך חנכתי אחנוך תחנוך‬ ;

instruire, inaugurer =50> instruction (éducation) = hinouk = ‫חינוך‬ ‫חנוכת בית‬


; inauguration (crémaillère) = hanoukat bayit = ;

insulter, injurier, maudire =00> (pi'él) qilél, leqalél, meqalél, qilalti, aqalél teqalél = ‫קלל לקלל מקלל קללתי אקלל תקלל‬ ;

insulter, injurier, maudire =50> insulte, injure (juron), malédiction = qlalah = ‫קללה‬ ‫מקולל‬
; maudit = meqoulal = ; maudite = meqoulèlèt = ‫מקוללת‬ ;

intelligent = intèligènti = ‫אינטליגנטי‬ ;

intense(m.), intensif = 'az = ‫עז‬ ‫עזה‬


; intense(f.), intensive = 'azah = ;

‫אסר לאסור )על( אוסר אסרתי אאסור תאסור‬


interdire =00> (pa'al) asar, lèèsor ('al), osér, asarti, èèsor tèèsor = ;

interdire =50> interdiction = isour = ‫אסור‬ ‫אסור‬ ‫אסורה‬


; interdit = asour = ; interdite = asourah = ;

interdire =50> prison = béit sohar = ‫בית סוהר‬ ‫אסיר‬ ‫אסירה‬


; prisonnier = asir = ; prisonnière = asirah = ;

‫ראין לראין מראין ראינתי אראין תראין‬


interviewer, interroger =00> (pi'él) rién, leraeyén, meraeyén, rieyanti, araeyén teraeyén = ;

interviewer, interroger =50> interview = reayon(m.) =‫ראיון‬ ‫ראיונות‬ ; interviews = reayonot(m.) = ;

interviewer, interroger =50> interviewé = merouayan = ‫מרואיין‬ ‫מראיין‬ ; intervieweur = meraayén = ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 77/153


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 8360) = Lexique = Otsar Milim = ‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
intéresser =00> (pi'él) 'inyén, le'anyén, me'anyén, 'inyanti, a'anyén te'anyén = ‫עניין לעניין מעניין עניינתי אעניין תעניין‬ ;

intéresser =50> intéressant = me'anyén = ‫מעניין‬ ; intéressante = me'anyènèt = ‫מעניינת‬ ;

intéresser =50> intéressants = me'anyènim = ‫מעניינים‬ ‫מעניינות‬


; intéressantes = me'anyènot = ;

intéresser =50> intéressé = me'ounyan = ‫מעוניין‬ ; intéressée = me'ounyènèt = ‫מעוניינת‬ ;

intéresser =50> intérêt = 'inyan = ‫עניין‬ ; intérêt (sollicitude) = hit'anyenout = ‫התעניינות‬ ;

intéresser =50> sujet = 'inyan = ‫עניין‬ ? ‫מה העניינים‬


; comment çà va ? (comment les sujets ?) = mah ha'inyanim ? = ;

intérieur = pnim = ‫פנים‬ ; dedans, à l'intérieur = bifnim = ‫בפנים‬ ‫פנימי‬


; intérieur = pnimi = ‫פנימית‬
; intérieure = pnimit = ;

intérieur = tok = ‫תוך‬ ;

intermédiaire = béinayim = ‫ביניים‬ ‫בינתיים‬


; entre-temps = béintayim = ;

international(m.) = béin-léoumi =‫בין־לאומי‬ ; internationale(f.) = béin-léoumit = ‫בין־לאומית‬ ;

internaute(m.) = goléch = ‫גולש‬ ‫גולשת‬


; internaute(f.) = golèchèt = ‫גולשים‬
; internautes(m.) = golchim = ;

interne(m.) = pnimi = ‫פנימי‬ ‫פנימית‬


; interne(f.) = pnimit = ;

Internet = intèrnèt = ‫אינטרנט‬ ;

interrompre le courant =00> (pi'él) mitég, lematég, mematég, mitagti, amatég tematég = ‫מתג למתג ממתג מתגתי אמתג תמתג‬ ;

interrompre le courant =50> bouton (électrique), interrupteur = mètèg = ‫מתג‬ ;

interview = reayon = ‫ראיון‬ ;

‫פרטיות‬
intimité, vie privée = pratiout (vie privée) = ;

itinéraire, parcours = masloul = ‫מסלול‬ ;

introduire, amener =00> (hif'il) hiknis, lehaknis, maknis, hiknasti, aknis taknis = ‫הכניס להכניס מכניס הכנסתי אכניס תכניס‬ ;
introduire, amener =60> =>(verbe)=> entrer, pénétrer = (nif'al) niknas, lehikanés

‫המציא להמציא ממציא‬


inventer, découvrir, présenter (document), remettre (document) =00> (hif'il) himtsi, lehamtsi, mamtsi, himtséti, amtsi tamtsi =

‫המצאתי אמציא תמציא‬ ;

inventer, découvrir, présenter (document), remettre (document) =50> inventeur = mamtsi = ‫ממצי‬ ; inventrice = mamtsiah = ‫ממציאה‬ ;

inventer, découvrir, présenter (document), remettre (document) =50> invention = hamtsaah = ‫המצאה‬
;
inventer, découvrir, présenter (document), remettre (document) =60> =>(verbe)=> trouver, plaire = (pa'al) matsa, limtso (hén)

inverser, renverser, retourner, tourner, transformer, devenir =00> (pa'al) hafak, lahafok (le..), hofék, hafakti, èhèfok tahafok = ‫הפך להפוך )ל( הופך‬
‫הפכתי אהפוך תהפוך‬ ;

inverser, renverser, retourner, tourner, transformer, devenir =50> contraire = hèfèk = ‫הפך‬ ; au contraire = lehèfèk = ‫להפך‬ ;

‫הפוך‬ ‫הפוכה‬
inverser, renverser, retourner, tourner, transformer, devenir =50> inverse(m.), opposé = hafouk = ; inverse(f.), opposée = hafoukah = ;

‫היפוך‬ ‫הפיכה‬
inverser, renverser, retourner, tourner, transformer, devenir =50> renversement = hipouk = ; retournement = hafikah = ;

‫השקיע להשקיע משקיע השקעתי אשקיע תשקיע‬


investir =00> (hif'il) hichqi'a, lehachqi'a, machqi'a, hichqa'ti, achqi'a tachqi'a = ;

‫השקעה‬
investir =50> investissement (finance) = hachqa'ah = ‫משקיע‬ ‫משקיעה‬
; investisseur = machqi'a = ; investisseuse = machqi'ah = ;

‫ארח לארח מארח ארחתי אארח תארח‬


inviter =00> (pi'él) érah, learah, mearéah, érahti, aarah tearah = ;

‫מארח‬
inviter =50> hôte (celui qui invite) = mearéah = ‫מארחים‬ ; hôtes (ceux qui invitent) = mearhim = ;

inviter =50> invité = oréha = ‫אורח‬ ‫אורחת‬ ‫אורחים‬


; invitée = orahat = ; invités = orhim = ;

‫הזמין להזמין מזמין הזמנתי‬


inviter, commander (qqch), inviter, réserver =00> (hif'il) hizmin, lehazmin, mazmin, hizmanti, azmin tazmin =

‫אזמין תזמין‬ ; (faire venir quelqu’un à un moment/temps donné)

inviter, commander (qqch), inviter, réserver =50> commande, invitation = hazmanah = ‫הזמנה‬ ; réservation = hazmanat maqom = ‫הזמנת מקום‬ ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 78/153


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 8360) = Lexique = Otsar Milim = ‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
inviter, commander (qqch), inviter, réserver =50> commander par Internet = lehazmin beInternet = ‫להזמין באינטרנט‬ ;

‫מוזמן‬
inviter, commander (qqch), inviter, réserver =50> invité = mouzman = ; invitée = mouzmènèt = ‫מוזמנת‬ ;

‫סירה‬
iris = sirah = ‫סירה קוצנית‬
; iris épineux = sirah qoutsnit = ; https://bokertovyerushalayim.wordpress.com/tag/hanna-et-ephraim-hareuveni / = « Hanna et Ephraim Hareuveni »

‫ישעיהו יְּ שַ עְּ יָהו‬


Isaïe (prophète) = yecha'yahou = = ;

‫ישראל‬
Israël = yisraél = ‫ישראלי‬ ‫ישראלית‬
; israélien = yisreéli = ; israélienne = yisreélit = ;

‫ארץ־ישראל‬
Israël (Pays d'Israël) = èrèts-yisraèl = ‫בארץ‬ ; Israël (en Israël) = baarèts = ;

‫איטליה‬
Italie = italiah = ‫איטלקית‬ ‫איטלקי‬
; italien (langue) = italqit = ‫איטלקית‬ ; italien(m.) = italqi = ; italienne = italqit = ;

‫שיכור‬
ivrogne(m.) = chikor = ‫שיכורה‬ ‫שיכרות‬
; ivrogne(f.) = chikorah = ; ivrognerie = chikrout = ;

‫א‬
j1 = alèf = ‫ב‬
; j2 = bèt = ‫ג‬ ‫ד‬ ‫ה‬
; j3 = gimèl = ‫ו‬ ‫ז‬
; j4 = dalèt =‫ח‬ ‫ט‬ ‫י‬
; j5 = hé = ; j6 = vav = ; j7 = zayin = ; j8 = hèt = ; j9 = tèt = ; j10 = yod = ;

‫יא‬
j11 (10+1) = yod alèf = ‫יב‬
; j12 (10+2) = yod bèt = ‫יג‬
; j13 (10+3) = yod gimèl =‫יד‬ ; j14 (10+4) = yod dalèt = ;
Note : Les combinaisons j15 (10+5) et j16 (10+6) sont remplacées par j15 (9+6) et j16 (9+7) !

‫יהוה‬
En effet, les Juifs s'interdisent de prononcer le Nom de Dieu figurant dans le "Tétragramme" = !

‫יה‬
j15 (10+5) = y h = ;

‫טו‬
j15 (9+6) = tèt vav (prononcé "tou") = ;

‫ט"ו בשבט‬
Tou Bichvat (le 15 du mois de Chvat) = t"ou bichvat = ; https://fr.wikipedia.org/wiki/Tou_Bichvat , http://www.terredisrael.com/tou-bichvat.php

‫יו‬
j16 (10+6) = y v = ‫טז‬
; j16 (9+7) = tèt zayin =

‫יז‬
j17 (10+7) = yod zayin = ‫יח‬ ‫יט‬
; j18 (10+8) = yod hèt = ; j19 (10+9) = yod tèt = ;

‫כ‬
j20 (20) = kaf = ‫כא‬
; j21 (20+1) = kaf alèf = ‫כב‬ ‫כג‬ ‫כד‬
; j22 (20+2) = kaf bèt = ; j23 (20+3) = kaf gimèl = ; j24 (20+4) = kaf dalèt = ;

‫כה‬
j25 (20+5) = kaf hé = ‫כו‬ ‫כז‬
; j26 (20+6) = kaf vav = ‫כח‬ ‫כט‬
; j27 (20+7) = kaf zayin = ; j28 (20+8) = kaf hèt = ; j29 (20+9) = kaf tèt = ;

‫ל‬
j30 (30) = lamèd = ;

‫אמבט עסוי‬
jacuzzi = ambat 'isoui = ‫ג'יקוזי‬ ; jacuzzi = giaqouzi = ;

‫יפו‬
Jaffa = yafo = ;

‫אף געם‬
jamais = af pa'am = ;

‫ יפת‬/ ‫יָפֶׂת‬
Japhet (prénom m.) = yafèt = (Genèse 10.1) ;

‫יפן‬
Japon = yapan = ‫יגנית‬
; japonais (langue) = yapanit =‫יגני‬ ‫יגנית‬; japonais(m.) = yapani = ; japonaise = yapanit = ;

‫לגונן מגנן גננתי אגנן תגנן‬/‫גנן לגנן‬


jardiner =00> (pi'él) ginén, leganén/legonén, meganén, ginanti, aganén teganén = ;

‫גן ילדים‬
jardiner =50> jardin d'enfants, crèche = gan yéladim = ‫גנן ילדים‬ ; jardinier d'enfants = ganan yéladim = ; jardinière d'enfants = ganènèt yéladim =

‫גננת ילדים‬ ;

‫גן‬
jardiner =50> jardin, parc = gan = ‫גינה‬ ‫גנן‬
; jardin = ginah = ‫גננית‬ ; jardinier = ganan = ; jardinière = gananit = ;

‫גן־עדן‬
jardiner =50> paradis, jardin d’Éden = gan 'édèn = (Genèse 2.8,15) ;

‫הצהיב להצהיב מצהיב הצהבתי אצהיב תצהיב‬


jaunir =00> (hif'il) hitshiv, lehatshiv, matshiv, hitshavti, atshiv tatshiv = ;

‫צהובה‬
jaunir =50> jaune(m.) = tsahov = ‫צהובה‬ ‫צהובים‬
; jaune(f.) = tsehoubah = ‫צהובות‬ ; jaunes(m.) = tsehoubim = ; jaunes(f.) = tsehoubot = ;

‫צהבהב‬
jaunir =50> jaunâtre = tséhavhav = ‫מצהיב‬ ‫מצהיבה‬
; jauni = matshiv = ‫צהבת‬ ; jaunie = matshivah = ; jaunisse = tsahèvèt = ;

‫אני‬
je(m./f.) = ani(m./f.) = ;

‫יוחָ נָן‬
Jean = yohanan = (Matthieu 21.25) ;

‫ג'ינס‬
jeans = gjins = ;

‫יריחו‬
Jéricho = yeriho = ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 79/153


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 8360) = Lexique = Otsar Milim = ‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
‫ירושליים‬
Jérusalem (= ville de paix) = yérouchalayim = ;

‫ירושלמי‬
Jérusalemien (habitant de Jérusalem) = yérouchalmi = ‫ירושלמית‬
; Jérusalemienne (habitante de Jérusalem) = yérouchalmit = ;

Jésus-Christ = Yechou'a haMachiah = ַ‫יְ שוּׁעַ הַ מָ ִׁשיח‬ ; Romains 1.1

‫זרק לזרוק זורק זרקתי אזרוק תזרוק‬


jeter, lancer =00> (pa'al) zaraq, lizroq, zoréq, zaraqti, èzroq tizroq = ;

‫מזרקה‬
jeter, lancer =50> jet d'eau (fontaine) = mizraqah = ;

‫השליך להשליך משליך השלכתי אשליך תשליך‬


jeter, rejeter, propulser =00> (hif'il) hichlik, lehachlik, machlik, hichlakti, achlik tachlik = ;

‫תשליך‬
jeter, rejeter, propulser =50> tashlikh (= tu enverras [au loin] = tachlik = ; Coutume Juive pratiquée l'après-midi de Roch HaChanah => https://fr.wikipedia.org/wiki/Tashlikh

‫יום חמישי‬
jeudi (jour cinquième) = yom hamichi = ;

jeune(m.) = tsa'ir = ‫צעיר‬ ‫צעירה‬


; jeune(f.) = tse'irah = ‫צעירים‬ ‫צעירות‬
; jeunes(m.) = tse'irim = ; jeunes(f.) = tse'irot = ;

‫צם לצום צם צמתי אצום תצום‬


jeûner =00> (pa'al) (tsoum) tsam, latsoum, tsam, tsamti, atsoum tatsoum = ;

‫צמא‬
jeûner =50> assoiffé = tsamé = ‫צמאה‬
; assoiffée = tsaméah = ‫להיות צמא‬ ; être assoiffé = liheyot tsamé = ;

‫בצום‬
jeûner =50> jeûn (à jeûn) = batsom = ‫צום‬ ‫צומות‬
; jeûne = tsom(m.) = ‫צמא‬ ; jeûnes = tsomot(m.) = ; soif = tsama = ;

‫נוער‬
jeunesse (les jeunes) = no'ar = ;

‫חבר לחבור )ל( חובר חברתי אחבור תחבור‬


joindre =00> (pa'al) havar, lahavor (le), hovér, havarti, èhèvor tahevor = ;

‫מחבר‬
joindre =50> joint(n.) = mahbar = ‫מחובר‬ ‫חיבור‬
; joint (relié) = mehoubar = ‫חבירה‬ ; jointure = hibour = ; jonction = havirah = ;

‫צרף לצרף מצרף צרפתי אצרף תצרף‬


joindre, adjoindre, assembler =00> (pi'él) tséréf, letsaréf, metsaréf, tsérafti, atsaréf tetsaréf = ;

‫צרוף‬
joindre, adjoindre, assembler =50> adjonction = tsérouf = ‫צירוף‬ ; assemblage (réunion) = tséirouf = ;

‫צורף‬
joindre, adjoindre, assembler =50> bijoutier = tsoréf = ‫צורפת‬ ; bijoutière = tsorèfèt = ;

‫צריף‬
joindre, adjoindre, assembler =50> cabane, hutte = tserif = ;

‫צרפת‬
joindre, adjoindre, assembler =50> France = tsarfat = ‫צרפתית‬ ; français (langue) = tsarfatit = ;

‫צרפתי‬
joindre, adjoindre, assembler =50> français = tsarfati = ‫צרפתית‬ ; française = tsarfatit = ;

‫מצורף‬
joindre, adjoindre, assembler =50> joint (attaché) = metsoraf = ‫מצורפת‬ ; jointe (attachée) = metsorèfèt = ;

‫מצורף בזה‬
joindre, adjoindre, assembler =50> joint (ci-joint) = metsoraf bazéh = ;

‫רצוף בזה‬
joindre, adjoindre, assembler =50> joint (ci-joint) = ratsouf bazèh = ‫רצופה בזה‬ ; joint (ci-jointe) = ratsoufah bazèh = ;

‫יפה יפה יפים יפות‬


jolie jolie jolis jolies = yaféh yafah yafim yafot = ;

Jonas (= colombe) = yonah = ‫יונָה‬ ;

‫יונתן‬
Jonathan (prénom m.) = yonatan = ;

Jordanie = yardén = ‫ירדדן‬ ‫ירדני ידרנית‬


; jordanien, jordanienne = yardéni, yardénit = ;

‫יוסף‬
Joseph (prénom m.) = yoséf = ;

joue = lèhi(f.) = ‫לחי‬ ‫לחיים‬


; joues = lèhayim(f.) = ;

‫נגן לנגן )ב( מנגן נגנתי אנגן תנגן‬


jouer (musique/instrument) =00> (pi'él) nigén, lenagén (be..), menagén, niganti, anagén tenagén = ;

‫כלי נגינה‬
jouer (musique/instrument) =50> instrument (de musique) = kli neginah = ;

‫נגן‬
jouer (musique/instrument) =50> instrumentiste(m.), musicien = nagan = ‫נגנית‬ ; instrumentiste(f.), musicienne = naganit = ;

‫מנגינה‬
jouer (musique/instrument) =50> mélodie, musique = manginah = ‫ניגוני‬ ‫ניגונית‬
; mélodieux = nigouni = ; mélodieuse = nigounit = ;

‫התנגנות‬
jouer (musique/instrument) =50> musicalité = hitnagnout = ‫נגינה‬ ; musique = neginah = ;

‫שחק לשחק משחק שחקתי אשחק תשחק‬


jouer, rire, interpréter (rôle) =00> (pi'él) sihéq, lesahéq, mesahéq, sihaqti, asahéq tesahéq = ;

‫שחקן‬
jouer, rire, interpréter (rôle) =50> acteur, comédien = sahqan = ‫שחקנית‬ ; actrice, comédienne = sahqanit = ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 80/153


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 8360) = Lexique = Otsar Milim = ‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
jouer, rire, interpréter (rôle) =50> jeu, match = mishaq = ‫משחק‬ ;

jouer, rire, interpréter (rôle) =50> jeu de mots = mishaq-milim = ‫משחק־מילים‬ ; jeu de hazard = mishaq-mazal = ‫משחק־מזל‬ ;

jour (du jour, quotidien) = yomi = ‫יומי‬ ‫יומית‬


; jour (du jour, quotidienne) = yomit = ;

jour (le jour …. prochain) = beyom … haqarov = ‫ הקרוב‬... ‫ביום‬ ;

jour = yom = ‫יום‬ ; deux jours = yomayim = ‫יומיים‬ ‫ימים‬


; jours = yamim = ; jours de la semaine = yamim hachavoua' = ‫ימים השבוע‬ ;

jours (de nos jours) = beyaméinou anou = ‫בימינו אנו‬ ;

jours (Moyen Age = jours entre) = yaméi habéinaim = ‫ימי הבינים‬ ;

jour de pluie = sagrir = ‫סגריר‬ ;

Jourdain = yardén = ‫ירדן‬ ;

journal = 'iton = ‫עיתון‬ ;

journaliste(m.), reporter(m.) = 'itonay = ‫עיתונאי‬ ; journaliste(f.), reporter(f.) = 'itonayit = ‫עיתונאית‬ ;

jubiler =00> (pi'él) rinén, leranén ('al), meranén, rinanti, aranén teranén = ‫רנן לרנן )על( מרנן רננתי ארנן תרנן‬ ;

Juda (prénom m.) = yehoudah = ‫יהודה‬ ; Judée = yehoudah = ‫יהודה‬ ;

juger =00> (pa'al) chafat , lichpot, chofét, chafatti, èchpot tichpot = ‫שפט לשפוט שופט שפטתי אשפוט תשפוט‬ ;

juger =50> Cour suprême = béit-michpat 'èlion = ‫בית־משפט עליון‬ ;

‫משפטים‬
juger =50> droit (études de droit) = michpatim = ;

‫שיפותי‬
juger =50> judiciaire(m.) = chipouti = ‫שיפותית‬ ; judiciaire(f.) = chipoutit = ;

‫שופט‬
juger =50> juge(m.), magistrat = chofèt = ‫שופטת‬ ‫שופטים‬
; juge(f.), magistrate = chofétèt = ; juges, magistrats = choftim = ;

‫משפט ִמ ְּשפָט‬
juger =50> jugement, procès = michpat = = (Exode 28.30) ;

‫שיפוט‬
juger =50> juridiction = chipout = ‫משפטי‬ ‫משפטית‬
; juridique(m.) = michpati = ; juridique(f.) = michpatit = ;

‫משפטן‬
juger =50> juriste(m.) = michpatan = ‫משפטנית‬ ‫משפטנים‬
; juriste(f.) = michpatanit = ; juristes = michpatnim = ;

juger =50> phrase = michpat = ‫משפט‬ ;

‫רשות שופטת‬
juger =50> pouvoir judiciaire = rachout chofètèt = ;

‫בית משפט‬
juger =50> tribunal = béit michpat = ;

Juif = yehoudi = ‫יהודי‬ ‫יהודית‬


; Juive = yehoudit = ‫יהודייה‬ ‫יהודים‬; Juive = yehoudiyah = ; Juifs = yehoudim = ; Goy (= non Juif) = goy = ‫גוי‬ ;

‫יהודי משיחי‬
Juif messianique = yehoudi mechihi = ‫יהודית משיחית‬; Juive messianique = yehoudit mechihit = ;

jumeau = teom = ‫תאום‬ ‫תאומה‬


; jumelle = teomah = ;

jument = sousah = ‫סוסה‬ ;

jurer, se lamenter, se désoler ‫אלה לאלות אולה אליתי אלה תאלה‬


=00> (pa'al) alah, laalot, olèh, aliti, èlèh tèèlèh = ;

jus (de fruit) = mits = ‫מיץ‬ ‫מיץ־תפוזים‬


; jus d'oranges = mits-tapouzim = ‫מיצי־תפוזים‬ ; jus d'oranges(p.) = mitséi-tapouzim = ;

jus de citron = mits-limon = ‫מיץ־לימון‬ ‫מיץ־אשכוליות‬


; jus de pamplemousses = mits-èchkoliyot = ;

jusqu'à = 'ad = ‫עד‬ ;

juste, exact = nakon = ‫נכון‬ ;

kaki (couleur) = haqi = ‫; האקי‬


kaki (le fruit) = afarsémon = ‫אפרסמון‬ ;

karaoke = qrioqi = ‫קריוקי‬ ;

kidnapper, enlever(rapt), détourner(avion) =00> (pa'al) hataf, lahtof, hotéf, hatafti, èhètof tahatof = ‫חטף לחטוף חוטף חטפתי אחטוף תחטוף‬ ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 81/153


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 8360) = Lexique = Otsar Milim = ‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
kidnapper, enlever(rapt), détourner(avion) =50> détournement (avion) = hatifah = ‫חטיפה‬ ; enlèvement (rapt) = hatifah = ‫חטיפה‬ ;

kidnapper, enlever(rapt), détourner(avion) =50> kidnappé = nèhtaf = ‫נחטף‬ ; kidnappée = nèhtèfèt = ‫נחטפת‬ ;

kidnapper, enlever(rapt), détourner(avion) =50> kidnappeur = hotéf = ‫חוטף‬ ; kidnappeuse = hotèfèt = ‫חוטפת‬ ;

kilo = qilo = ‫קילו‬ ‫קילוגרם‬


; kilogramme = qilogram = ;

kilomètre = qilomètèr = ‫ ק"מ‬/ ‫קילומטר‬ ; kilomètre-heure = qilomètèr lecha'ah = ‫ ק"מש‬/ ‫קילומטר לשעה‬ ;

Kinérèt = kinérèt = ‫כינרת‬ ;

kippa, calotte, dôme = kipah = ‫כיפה‬ ;

kiwi = qivoui = ‫קיווי‬ ;

knock-out, KO = noqaout = ‫נוקאאוט‬ ;

là-bas = cham = ‫שם‬ ;

labourer, creuser =00> (pa'al) harach, laharoch, horéch, harachti, èhèroch, taharoch = ‫חרש לחרוש חורש חרשתי אחרוש תחרוש‬ ;

labourer, creuser =50> charrue = mahréchah = ‫מחרשה‬ ; labour = harich = ‫חריש‬ ‫חרישה‬
; labourage = harichah = ;

labourer, creuser =50> artisan = harach = ‫חרש‬ ; industrie = harochèt = ‫חרושת‬ ‫בית־חרושת‬
; usine = béit-harochèt = ;

lac = agam = ‫אגם‬ ;

lacet = srok = ‫שרוך‬ ;

laïque(m.) = hilon = ‫חילון‬ ; laïque(f.) = hilonit = ‫חילנית‬ ;

laine = tsèmèr = ‫צמר‬ ;

laitue = hasah = ‫חסה‬ ;

laminer (étaler) =00> (pi'él) ridéd, leradéd, meradéd, ridadti, aradéd teradéd = ‫רדד לרדד מרדד רדדתי ארדד תרדד‬ ;

laminer (étaler) =50> laminage = ridoud = ‫רידוד‬ ;

lampe (lanterne), phare (de véhicule), torche = panas = ‫פנס‬ ; lampe (lanterne) frontale = panas 'al haroch =‫פנס על הראש‬ ;

lampe = menorah = ‫מנורה‬ ; Ménorah = menorah = ‫מנורה‬ ‫מנורת שולחן‬


; lampe de chevet (de table) = menorat choulhan = ;

langue (corps) = lachon = ‫לשון‬ ‫לשונות‬


; langues (corps) = lachonot = ‫לשון־הרע‬
; langue (la mauvaise langue) = lachon-hara' = ;

langue (parlée/écrite) = safah = ‫ספה‬ ‫ספה זרה‬


; langue étrangère = safah zarah = ‫ספת אם‬
; langue maternelle = safet èm = ;

languir, avoir la nostalgie =00> (pi'él) gi'ega', lega'ega', mega'egé'a, gi'ega'eti, ètga'ega' titga'ega = ‫געגע לגעגע מגעגע געגעתי אגעגע‬
‫תגעגע‬ ;

languir, avoir la nostalgie =50> nostalgie = ga'egou'im = ‫געגועים‬ ;

languir, se languir =00> (hitpa'él) hitga'egé'a, lehitga'egé'a (le), mitga'egé'a, hitga'ega'eti, ètga'egé'a titga'egé'a = ‫התגעגע להתגעגע )ל( מתגעגע‬
‫התגעגעתי אתגעגע תתגעגע‬ ;
languir, se languir =60> =>(verbe)=> languir, avoir la nostalgie = (pi'él) gi'ega', lega'ega'

‫שפן‬
lapin = chafan = ‫שפנה‬ ; lapine = chfanah = ;

larmoyer =00> (pa'al) dama', lidmo'a, domé'a, dama'ti, èdma' tidma' = ‫דמע לדמוע דומע דמעתי אדמע תדמע‬ ;

larmoyer =50> larme = dim'ah = ‫דמעה‬ ; larmes = dma'ot = ‫דמעוה‬ ;

latin = latinit = ‫לטינית‬ ;

lavement = hoqèn = ‫חוקן‬ ;

laver du linge, lessiver, faire la lessive =00> (pi'él) kibés, lekabés, mekabés, kibasti, akabés tekabés = ‫כבס לכבס מכבס כבסתי אכבס‬
‫תכבס‬ ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 82/153


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 8360) = Lexique = Otsar Milim = ‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
laver du linge, lessiver, faire la lessive =50> lave-linge = mekonat kvisah = ‫מכונת כביסה‬ ;

laver du linge, lessiver, faire la lessive =50> lessivable(m.) = mitkabés = ‫מתכבס‬ ‫מתכבסת‬
; lessivable(f.) = mitkabèsèt = ;

laver du linge, lessiver, faire la lessive =50> lessive = kvisah = ‫כביסה‬ ‫מכובס‬
; lessivé = mekoubas = ‫מכובסת‬ ; lessivée = mekoubèsèt = ;

laver la vaisselle =00> (hif'il) hidiah, lehadiah (kélim), madiah, hidahti, adiah tadiah = ‫הדיח להדיח )כלים( מדיח הדחתי אדיח תדיח‬ ;

laver la vaisselle =0r> ‫נדח‬


laver la vaisselle =50> lave-vaisselle (machine à laver la vaisselle) = mediah kélim = ‫מדיח כלים‬ ;

laver, se laver =00> (pa'al) rahats, lirhots, rohéts, rahatsti, èrhats tirhats = ‫רחץ לרחוץ רוחץ רחצתי ארחץ תרחץ‬ ;

laver, se laver =50> ablution (lavement de mains) = rahetsah = ‫רחצה‬ (Exode 30.18) ;

laver, se laver =50> baignade = rahatsah = ‫רחצה‬ ; baigneur = mitrahèts = ‫מתרחץ‬ ; baigneuse = mitrahètsèt = ‫מתרחצת‬ ;

laver, se laver =50> bain, therme = merhats (m.) = ‫מרחץ‬ ; bains, thermes = merhatsaot (m.) = ‫מרחצאות‬ ;

laver, se laver =50> lavage = rehitsah = ‫רחיצה‬ ; lavé = rahouts = ‫רחוצ‬ ; lavée = rehoutsah = ‫רחוצה‬ ;

laver, se laver =50> toilette = rahatsah = ‫רחצה‬ ;

Léah (prénom f.) = léah = ‫לאה‬ ;

‫לקק ללקק מלקק ליקקתי אלקק תלקק‬


lécher =00> (pi'él) liqéq, lelaqéq, melaqéq, liqaqti, alaqéq telaqéq = ;

lécher =50> gourmand = laqeqan = ‫לקקן‬ ‫לקקנית‬ ‫לקקנות‬


; gourmande = laqeqanit = ; gourmandise = laqeqanout = ;

lécher =50> léchage = liqouq = ‫ליקוק‬ ‫מלוקק‬ ‫מלוקקת‬


; léché = melouqaq = ‫לקקן‬
; léchée = melouqèqèt = ; lèche-cul = laqeqan = ;

leçon = chi'our = ‫שיעור‬ ‫שיעורים‬


; leçons = chi'ourim = ;

‫לחוק חוקק חקקתי אחקוק תחקוק‬/‫חקק לחקוק‬


légiférer =00> (pa'al) haqaq, lahaqoq/lahoq, hoqéq, haqaqti, èheqoq taheqoq = ;

‫מחוקק‬
légiférer =50> législateur, législatif = mehoqéq = ‫מחוקקת‬ ‫חקיקה‬
; législatrice, législative= mehoqèqèt = ; législation= haqiqah = ;

légiférer =50> légitime(m.) = houqi = ‫חוקי‬ ‫חוקית‬ ‫חוק‬


; légitime(f.) = houqit = ; loi = hoq = ;

‫רשות מחוקקת‬
légiférer =50> pouvoir législatif = rachout mehoqèqèt = ;

‫חוקק לחוקק מחוקק חוקקתי אחוקק תחוקק‬


légiférer =00> (pi'él) hoqéq, lehoqéq, mehoqéq, hoqaqti, ahoqéq tehoqéq = ;
légiférer =60> =>(verbe)=> légiférer = (pa'al) haqaq, lahaqoq/lahoq

Légo = lègo = ‫לגו‬ ;

légume = yaraq(m.) = ‫ירק‬ ‫ירקות‬


; légumes = yeraqot(m.) = ‫ירקן‬ ‫ירקנית‬
; légumier = yarqan(m.) = ; légumière = yarqanit(f.) = ;

lendemain = yom hamohorat = ‫יום המחרת‬ ‫למחרת‬


; lendemain (le lendemain) = lemohorat = ;

lentement (doucement) = léat = ‫לאט‬ ;

léopard = lavi = ‫לביא לָבִ יא‬


= (Genèse 49.9b, Nombres 23.24) https://fr.wikipedia.org/wiki/L%C3%A9opard = léopard ;

lettre (caractère) = ot(f.) =‫אות‬ ‫אותיות‬


; lettres (caractères) = otiyot(f.) = ;

‫אות גרונית‬
lettre (caractère) gutturale = ot(f.) gronit = ‫נחזור גרוניות‬
; lettres (caractère) gutturales = otiyot(f.) groniyot = ;

lettre (note) = igèrèt = ‫איגרת‬ ;

‫דף מידע‬
lettre d'information (bancaire) = daf méida' = ;

levain = haméts = ‫חמץ‬ ‫שאור‬


; levain = seor = ;

Levi (nom) = lévi = ‫לווי לֵוִ י‬


= ‫לווי לֵוִ י‬
(Genèse 29.34) ; Lévite = lévi = = (Exode 4.14) ;

levure = chmarim = ‫שמרים‬ ;

lèvre = safah(f.) = ‫שפה‬ ‫שפתיים‬


; lèvres = sfatayim(f.) = ‫שפת הים‬; lèvre (bord de mer) = sfat hayam = ;

léviathan = liviatan =‫לוויתן לִ וְּ יָתָ ן‬


= (Job 3.8, 40.25) = crocodile /[SG21] ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 83/153


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 8360) = Lexique = Otsar Milim = ‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________

lévrier = zarzir = ‫זרזיר ז ְַּרזִיר‬ = (Proverbes 30.31a) ;

lexique = lèqsiqon = ‫לקסיקון‬ ;

lézard = tsav = ‫צב צָ ב‬ = (Lévitique 11.29c) = tortue/[dico] ! ;

Liban = levanon = ‫לבנון‬ ;

libérer, relâcher, débloquer, desserrer =00> (pi'él) chihrér, lechahrér, mechahrér, chihrarti, achahrér techahrér = ‫שחרר לשחרר משחרר שחררתי‬
‫אשחרר תשחרר‬ ;

‫מילחמת השחרור‬
libérer, relâcher, débloquer, desserrer =50> Guerre de Libération = milhèmèt hachihrout = ;

‫מילחמת עצמאות‬
libérer, relâcher, débloquer, desserrer =50> Guerre d'Indépendance = milhèmèt 'atsmaout = ;

‫משחרר‬
libérer, relâcher, débloquer, desserrer =50> libérateur = mechahrér = ‫משחררת‬ ‫שחרור‬ ; libératrice = mechahrèrèt = ; libération = chihrout = ;

‫משוחרר‬
libérer, relâcher, débloquer, desserrer =50> libéré = mechouhrar = ‫משוחררת‬ ‫חירות‬ ; libérée = mechouhrèrèt = ; liberté = héirout = ;

liberté = hofèch = ‫חופש‬ ‫חופשי‬


; libre(m.) = hofchi = ‫חופשית‬ ‫חופשיים‬
; libre(f.) = hofchit = ; libres(m.) = hofchiim = ;

libre(m.), non occupé = panoui = ‫פנוי‬ ‫פנויה‬


; libre(f.), non occupée = panouyah = ;

lièvre(m.) = arnav = ‫ארנב אַ ְּרנָב‬ = ‫ארנבת אַ ְּרנֶׂבֶׂ ת‬ ; lièvre(f.) = arnèvèt = = (Deutéronome 14.7b) ;

ligne, rangée = chourah = ‫שורה‬ ;

lignée = chochèlèt = ‫שושלת‬ ;

‫לילית לִ ילִ ית‬


Lilit, corbeau de nuit = lilit = = (Esaïe 34.14) ;
Strong <03917> vient de <03915> = spectre de la nuit (Esaïe 34.14) =>
1) "Lilith" = nom d’une déesse de la nuit connue comme un démon nocturne qui hantait les lieux déserts d’Édom ; 1a) animal nocturne, peut-être le corbeau de nuit, qui fréquente certains lieux

limace, escargot = chabloul = ‫שבלול שַ בְּ לול‬ = ; limace = chabloul = ‫שבלול שַ בְּ לול‬ = (Psaumes 58.9) ;

limace = homèt = ‫חומט חֹ מֶׂ ט‬ = (Lévitique 11.30d) ;

limonade = limonadah = ‫לימונדה‬ ;

lin = pichtan = ‫פישתן‬ ;

lion = ari = ‫ארי אַ ִרי‬ = (Proverbes 26.13) ;

lion = ariéh(m.) = ‫אריה אַ ְּריֵה‬ = (Genèse 49.9a) ; lions = arayot(m.) = ‫אריות אֲ ָריות‬ = (2 Samuel 1.23b) ;

lion, ??bête féroce?? ‫ַיש‬


ִ ‫לישי ל‬
= laichi = = (Proverbes 30.30, Juges 18.14) ;

lionceau = kefir = ‫כפיר כְּ פִ יר‬ = (Psaumes 17.12b) ; lionceau = kefir = ‫כפיר כְּ פִ יר‬ = (Psaumes 91.13c) ;

lionceaux = kefirim = ‫כפירים כְּ פִ ִירים‬ = (Esaïe 5.29b) ;

lionne = lavi = ‫לביא לָבִ יא‬ = (Job 4.11) = léopard ; lionne = leviya = ‫לביא לְּ בִ יָא‬
= (Ezéchiel 19.2) ;

Lior (prénom m.) = lior = ‫ליאור‬ ;

liquide (argent liquide), comptant, espèces (argent), cash = qèch = ‫קש‬ ‫מזומן‬
; liquide (argent liquide), comptant, espèces (argent) = mezouman = ;

lire à haute voix =00> (hif'il) hiqri, lehaqri, maqri, hiqréti, aqri taqri = ‫הקריא להקריא מקריא הקראתי אקריא תקריא‬ ;
lire à haute voix =60> =>(verbe)=> lire, appeler, nommer = (pa'al) qara, liqro

lire, appeler, nommer =00> (pa'al) qara, liqro (le..), qoré, qarati, èqra tiqra = ‫קרא לקרוא )ל( קורא קראתי אקרא תקרא‬ ;

lire, appeler, nommer =50> appel, cri = qriyah = ‫קריאה‬ ‫קרוי‬


; nommé = qaroui = ‫קרויה‬ ; nommée = qarouyah = ;

lire, appeler, nommer =50> curriculum vitae(m.) = qorot-hayim = ‫קורות־חיים‬ ;

lire, appeler, nommer =50> je/on m'appelle = qorim li = ‫קוראים לי‬ ‫לה‬/‫קוראים לו‬
; il/elle s'appelle = qorim lo/lah = ;

lire, appeler, nommer =50> lecteur = qariyan = ‫קריין‬ ‫קרייניתן‬


; lectrice = qariyanit =‫קריאה‬ ; lecture = qriah = ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 84/153


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 8360) = Lexique = Otsar Milim = ‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
lire, appeler, nommer =50> original = meqori = ‫מקורי‬ ; originale = meqorit = ‫מקורית‬ ;

lire, appeler, nommer =50> présentateur = qaryan = ‫קריין‬ ;

lire, appeler, nommer =50> tu(m.) liras = tiqra = ‫תיקרא‬ ; tu(f.) liras = tiqrii = ‫תיקראי‬ ;

lisse(m.) = halaq = ‫חלק‬ ; lisse(f.) = halaqah = ‫חלקה‬ ;

lit = mitah(f.) = ‫מיטה‬ ;

litre = litèr = ‫ליטר‬ ;

littéral = milouli = ‫מילולי‬ ; littérale = miloulit = ‫מילולית‬ ;

local = meqomi = ‫מקומי‬ ; locale = meqomit = ‫מקומית‬ ;

loger, coucher, passer la nuit =00> (pa'al) lan, laloun (be..), lan, lanti, aloun taloun = ‫לן ללון )ב( לן לנתי אלון תלון‬ ;

loger, coucher, passer la nuit =50> nuitée = linah = ‫לינה‬ ;

loger, installer =00> (pi'él) chikén, lechakén, mechakén, chikanti, achakén techakén = ‫שכן לשכן משכן שכנתי אשכן תשכן‬ ;
loger, installer =50> =>(verbe)=> habiter = (pa'al) chakan, lichkon

Londres (ville) = london = ‫לונדון‬ ;

long = arok(m.) = ‫ארוך‬ ‫ארוכה‬


; longue = aroukah(f.) =‫ארוכים‬ ‫ארוכות‬ ; longs = aroukim(m.) = ; longues = aroukot(f.) = ;

long (le long de) = leorèk = ‫לוארך‬ ‫אורך‬ ; longueur = orèk(m.) = ;

longtemps = zman rav = ‫זמן רב‬ ‫מזמן‬


; longtemps (depuis longtemps) = mizman = ;

‫לוס אנג'לס‬
Los Angeles (ville) = los andjélès = ;

Lot (prénom m.) ‫לוט‬


= lot = ‫אשת לוט‬
; femme de Lot = ichat lot = ;

loto = loto = ‫לוטו‬ ;

‫שכר לשכור שוכר שכרתי אשכור תשכור‬


louer (locataire) =00> (pa'al) sakar, liskor, sokér, sakarti, èskor tiskor = ;

‫השכרה‬
louer (locataire) =50> location (locataire/propriétaire) = haskarah = ‫שכר־דירה‬ ; loyer = skar-dirah = ;

‫השכיר להשכיר משכיר השכרתי אשכיר תשכיר‬


louer (propriétaire) =00> (hif'il) hiskir, lehaskir, maskir, hiskarti, askir taskir = ;
louer (propriétaire) =60> =>(verbe)=> louer (locataire) = (pa'al) sakar, liskor

‫להולל מהלל הללתי אהלל תהלל‬/‫הלל להלל‬


louer, glorifier =00> (pi'él) hilél, lehalél/leholél, mehalél, hilalti, ahalél tehalél = ;

‫הלל‬
louer, glorifier =41> loue, glorifie = halél = ‫הללו‬
(halél = Prière juive composée des Psaumes 113-118 = http://fr.wikipedia.org/wiki/Hallel) ; louez, glorifiez = halélou = ;

‫יָה‬-‫הַ לְּ לו‬


louer, glorifier =41> louez Dieu, glorifiez Dieu = halelou-yah = (Psaumes 111.1 ) => Yah est très probablement le Nom de Dieu le Père céleste ! ;

‫תהלה‬
louer, glorifier =50> gloire = tehilah = ‫מהולל‬ ‫מהוללת‬
; glorieux = mehoulal = ; glorieuse = mehoulèlèt = ;

‫הילולה‬
louer, glorifier =50> hiloulah (= anniversaire joyeux de la mort d'un Juif) = hiloulah = ;

‫תהלים‬
louer, glorifier =50> Psaumes = tehilim(m.) = ;

loup = zeév = ‫זאב זְּאֵ ב‬ = ‫זאבים זְּאֵ בִ ים‬


(Genèse 49.27) ; loups = zeévim = ‫זאבה‬ = (Ezéchiel 22.27) ; louve = zeévah = ;

lourd = kavéd = ‫כבד‬ ‫כבדה‬


; lourde = kvédah =‫כבדים‬ ‫כבדות‬
; lourds = kvédim = ; lourdes = kvédot = ;

lumière = or(m.) = ‫אור‬ ‫אורות‬


; lumières = orot(m.) = ‫אור הבוקר‬ ; lumière du matin = or haboqèr = ;

‫יום שבי‬
lundi (jour deuxième) = yom chéni = ;

lune = yaréah = ‫ירח‬ ‫לבנה‬


; lune = levanah = ;

lunettes = michkafayim = ‫משכפיים‬ ;

‫משכפי שמש‬
lunettes de soleil = michkaféi chèmèch = ‫משכפי ראייה‬ ; lunettes de vue = michkaféi reyah = ;

Luxembourg (ville) = louqsèmbourg =‫לוקסמבורג‬ ;

lycée = gimnasiah = ‫גימנסיה‬ ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 85/153


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 8360) = Lexique = Otsar Milim = ‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
Lyon (ville) = lion = ‫ליאון‬ ;

mâcher =00> (pa'al) la'as, lil'os, lo'és, la'asti, èl'as til'as = ‫לעס ללעוס לועס לעסתי אלעס תלעס‬ ;

mâcher =50> mâché = la'ous = ‫לעוס‬ ; mâchée = la'ousah = ‫לעוסה‬ ;

machine = mekonah = ‫ ; מכונה‬machine à café = mekonat-qafèh = ‫מכונת־קפה‬ ;

Madrid = madrid = ‫מדריד‬ ;

magasin, boutique = hanout(f.) = ‫חנות‬ ; magasins, boutiques = hanouyot(f.) = ‫חנויית‬ ; magasin de chaussures = hanout(f.) na'alayim = ‫חנות נעליים‬ ;

magistrature = praqlitout = ‫פרקליטות‬ ;

magnifique = marhiv = ‫מרהיב‬ ;

maillot de bain = bègèd yam = ‫בגד ים‬ ; maillots de bain = bgadéi yam = ‫בגדי ים‬ ;

maillot de bain (1 pièce = complet) = bègèd yam chalèm = ‫בגד ים שלם‬ ; maillot de bain (biqini) = bègèd yam biqini = ‫בגד ים ביקיני‬ ;

maillot de corps, tricot de peau = goufiyah = ‫גופייה‬ ;

main = yad(f.) = ‫יד‬ ; mains = yadayim(f.) = ‫ידיים‬ ; mains (avec les mains) = bayadayim = ‫בידיים‬ ;

main-d'œuvre = koah adam = ‫כוח אדם‬ ;

maintenant = 'akchaiv = ‫עכשיו‬ ‫עתה‬ ; maintenant = 'ata = ;

maire = roch-'ir(m.) =‫ראש־עיר‬ ‫ע'ר ערים‬


; (m.) malgré le fait que : ville, villes = 'ir(f.), 'arim(f.) =

‫אולם‬
mais, cependant = oulam = ‫אך‬ ‫אבל‬
; mais = ak = ; mais = aval = ;

maïs = tiras = ‫תירס‬ ;

maison = bayit(m.) = ‫בית‬ ‫בתים‬


; maisons = béitim(m.) = ‫הביתה‬ ; maison (à la maison, chez soi) = habaytah = ;

‫בית־ילדים‬
maison des enfants = béit-yéladim = ;

‫רוב‬
majorité, plupart (la plupart) = rov = ;

‫אות רביתי‬
majuscule (caractère plus grand) = ot rabati = ;

‫זכר‬
mâle, masculin (grammaire) = zakar = ;

malgré = lamrot = ‫למרות‬ ‫בכל זאת‬


; malgré tout = békol zot = ;

‫עולל לעולל מעולל עוללתי אעולל תעולל‬


maltraiter =00> (pi'él) 'olél, le'olél, me'olél, 'olalti, a'olél te'olél = ;

maman = ima = ‫אימא‬ ;

‫שרבול‬
manche (de vêtement) = charvoul = ‫בלי שרבולים‬
; manches (sans manches (de vêtement)) = bli charvoulim = ;

mandoline = mandolinah = ‫מנדולינה‬ ;

‫אכל לאכול אוכל אכלתי אוכל‬


manger =00> (pa'al) akal, lèèkol, okél, akalti, okal tokal = ;

manger =50> aliment = maakal =‫מאכל‬ ;

‫אכיל‬
manger =50> mangeable(m.) = akil = ‫אכילה‬ ; mangeable(f.) = akilah = ;

‫אוכל‬
manger =50> manger (nourriture), repas = okèl = ‫אכילה‬ ‫חדר־אוכל‬
; manger (action) = akilah = ; salle à manger = hadar-okèl = ;

manger =50> mangeur = aklan = ‫אכלן‬ ‫אכלנית‬ ‫אוכל‬


; mangeuse = aklanit = ; nourriture = okél = ;

‫דרך‬
manière (façon) = dèrèk(f.) = ‫דרכים‬
; manière (façon) = drakim(f.) = ;

‫אופן‬
manière (façon) = ofèn = ‫אופנים‬
; manières (façons) = ofnim = ‫בכל אופן‬ ; manière (de toute façon/manière) = bekol ofèn = ;

‫הפגין להפגין מפגין הפגנתי אפגין תפגין‬


manifester =00> (hif'il) hifgin, lehafgin, mafgin, hifganti, afgin tafgin = ;

‫הפגנה‬
manifester =50> manifestation = hafganah = ;

mangue = mango = ‫מנגו‬ ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 86/153


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 8360) = Lexique = Otsar Milim = ‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
‫חסר לחסור חסר חסרתי אחסר תחסר‬
manquer =00> (pa'al) hasar, lahsor, hasér, hasarti, èhesar tèhesar = ;

manquer =50> être absent = lihéyot hasèr =‫להיות חוסר‬ ‫חוסר‬ ‫חוסר‬ ; manquant, absent = hasèr = ; manque = hosèr = ;

‫חסר ערך‬
manquer =50> valeur (sans valeur) = hasar 'érèk = ;

manteau = me'il = ‫מעיל‬ ‫מעיל חורף‬


; manteau d'hiver = me'il horèf = ;

‫אפר לאפר מאפר אפרתי אאפר תאפר‬


maquiller =00> (pi'él) ipér, leapér, meapér, iparti, aapér teapér = ;

maquiller =50> maquillage = ipour = ‫איפור‬ ‫מאופר‬ ‫מאופרת‬


; maquillé = meoupar = ; maquillée = meoupèrèt = ;

maquiller =50> maquilleur = meapér = ‫מאפר‬ ‫מאפרת‬ ; maquilleur = meapèrèt = ;

marche (d'escalier) = madrégah =‫מדרגה‬ ;

marché = chouq = ‫שוק‬ ‫שווקים‬


; marchés = chvaqim = ;

‫צעד לצעוד צועד צעדתי אצעד תצעד‬


marcher (au pas), défiler =00> (pa'al) tsa'ad, lits'od, tso'éd, tsa'adti, èts'ad tits'ad = ;

‫צעידה‬
marcher (au pas), défiler =50> défilé (marche) = tse'idah = ‫מצעד‬ ; défilé (militaire) = mits'ad = ;

‫צעדה‬
marcher (au pas), défiler =50> marche (au pas) = tse'adah = ‫צועד‬ ‫צעדה‬ ; marcheur = tso'éd = ; marcheuse = tso'èdèt = ;

‫לצעוד עם המן‬
marcher (au pas), défiler =50> marcher avec son époque = lits'od 'im hazman = ;

‫יום שלישי‬
mardi (jour troisième) = yom chlichi = ;

Mardochée = mardakai = ‫מרדכי מָ ְּר ֳדכַי‬ = (Esther 2.5) ;

mari, époux = ba'al = ‫בעל‬ ‫בעלי‬


; mon mari = ba'ali = ;

‫נישואים‬
mariage (institution) = nisouim = ;

mariée (nom) = kalah = ‫כלה‬ ;

‫נשוי נשואה‬
marié, mariée (adjectif) = nasoui, nésouah = ‫נשוים נשוות‬; mariés, mariées (adjectif) = nésouim, nésouot = ;

marmite, casserole = sir = ‫סיר‬ ;

Maroc = maroq = ‫מרוקו‬ ;

‫סמן לסמן מסמן סמנתי אסמן תסמן‬


marquer, tracer, signaler =00> (pi'él) simén, lesamén, mesamén, simanti, asamén tesamém = ;

‫סימון‬
marquer, tracer, signaler =50> marquage = simoun = ;

‫סימן‬
marquer, tracer, signaler =50> marque (signe) = siman = ‫מסומן‬ ‫מסומנת‬
; marqué = mesouman = ; marquée = mesoumènèt = ;

‫סימן‬
marquer, tracer, signaler =50> signal, signe = siman = ‫סימנייה‬ ; signet = simaniyah = ;

marron (couleur) = houm(m.) = ‫חום‬ ‫חומה‬


; marron (couleur) = houmah(f.) = ;

Marseille (ville) = marséi =‫מרסי‬ ;

marteau = patich = ‫פטיש‬ ;

masculin (grammaire) = zakar = ‫זכר‬ ‫זכר־יחיד‬


; masculin singulier = zakar-yahid =‫זכר־רבים‬ ; masculin pluriel = zakar-rabim = ;

masque = masékah = ‫מסכה‬ ‫לשים מסכה‬


; mettre un masque = lasim masékah = ;

Massada = matsadah = ‫מצדה‬ ;

‫עסה לעסות מעסה עסיתי אעסה תעסה‬


masser =00> (pi'él) 'isah, le'asot, me'asèh, 'isiti, a'asèh te'asèh = ;

masser =50> massage = 'isoui = ‫עסוי‬ ‫מעסה‬ ‫מעסה‬


; masseur = me'asèh = ; masseuse = me'asah = ;

matelas = mizron = ‫מזרון‬ ‫מזרון‬


(langue parlée) ; matelas = mizran = (dictionnaire) ;

‫חומרה‬
matériel (informatique) = homrah = ;

mathématiques = matématiqah = ‫מתמטיקה‬ ;

‫חומר‬
matière, argile, sujet, matière (sujet) = homèr = ‫נושא‬ ; matière (sujet) = nosé = ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 87/153


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 8360) = Lexique = Otsar Milim = ‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
matin = boqèr = ‫בוקר‬ ‫שחרי‬
; matinal = chahari = ; matinale = chaharit = ‫שחרית‬ ;

matrimonial = chèl nisouim = ‫של נישואים‬ ;

maudire =00> (pa'al) arar, laor, orér, ararti, èeror tieror = ‫ארר לאור אורר אררתי אארור תארור‬ ;

maudire =50> maudit = arour = ‫ארור‬ ; maudite = arourah =‫ארורה‬ ;

mauvais (moralement / pas au goût), mauvaise, mauvais, mauvaises = ra' ra'ah ra'im ra'ot =‫רע רעה רעים רעות‬ ;

mauvais = garou'a = ‫גרוע‬ ;

maximum = mérav = ‫מרב‬ ;

mayonnaise = mayonéz = ‫מיונז‬ ;

mécanicien = mekonai = ‫מכונאי‬ ; mécanique = mekonaiout = ‫מכונאות‬ ; mécanique(adj.) = mékani = ‫מכני‬ ; mécanisation= mikoun = ‫מיכון‬ ;

méchanceté = ro'a lév = ‫רוע לב‬ ; méchanceté (cruauté) = rècha' = ‫רשע‬ ;

méchant = racha' = ‫רשע‬ ; méchante = recha'im = ‫רשעים‬ ; méchante = racha'ah = ‫רשעה‬ ; méchante = racha'it = ‫רשעית‬ ;

méchant = meroucha' = ‫מרושע‬ ; méchante = meroucha'at = ‫מרושעת‬ ;

Mèdes, Médie = madai = ‫מדי מָ דַֹ י‬ = (Esther 1.3) ;

mélanger, confondre =00> (pi'él) 'irvév, le'arbév, me'arbév, 'irvavti, a'arvév te'arvév = ‫ערבב לערבב מערבב ערבבתי אערבב תערבב‬ ;

mélanger, confondre =50> mélange = 'irbouv = ‫ערבוב‬ ; mélangé = me'ourbav = ‫מעורבב‬ ‫מעורבבת‬ ; mélangée = me'ourbèvèt = ;

mélanger, fusionner, climatiser =00> (pi'él) mizég, lemazég, memazég, mizagti, amazég temazég = ‫מזג למזג ממזג מזגתי אמזג תמזג‬ ;

mélanger, fusionner, climatiser =50> climat = mèzèg avir = ‫מזג אוויר‬ ‫מיזוג אוויר‬
; climatisation (mélange d'air), air conditionné = mizoug avir = ;

mélanger, fusionner, climatiser =50> climatisé = memouzag = ‫ממוזג‬ ‫מזוגן אוויר‬


; climatiseur = mazgan avir = ;

mélanger, fusionner, climatiser =50> fusion, union = mizoug = ‫מיזוג‬ ;

mélanger, fusionner, climatiser =50> temps (météo) = mèzèg avir = ‫מזג אוויר‬ ;

mélodie, musique = lahan = ‫לחן‬ ;

melon = mélon = ‫מלון‬ ;

membre(m.) (de la famille) = bèn michpahah = ‫בן משפחה‬ ; membre(f.) (de la famille) = bat michpahah = ‫בת משפחה‬ ;

même (= pareil) = oto = ‫אותו‬ ;

même (00. le même, le, lui) = oto = ‫אותו‬ ; même (la même, la, elle) = otah = ‫אותה‬ ;

même (01. moi-même, me, moi) = oti = ‫אותי‬ ;

même (02. toi-même(m.), te, toi) = otka = ‫אותך‬ ; toi-même(f.), te, toi = otak = ‫אותך‬ ;

même (03. lui-même, le, lui) = oto = ‫אותו‬ ; même (elle-même, la, elle) = otah = ‫אותה‬ ;

même (04. nous-même, nous) = otanou = ‫אותנו‬ ;

même (05. vous-même(m.), vous) = ètkèm = ‫אתכם‬ ; vous-même(f.), vous = ètkèn = ‫אתכן‬ ;

même (06. eux-même(m.), eux) = otam = ‫אותם‬ ; elles-même(f.), elles = otan = ‫אותן‬ ;

même (11. à moi-même) = le'atsmi = ‫לעצמי‬ ;

même (12. à toi-même(m.)) = le'atsmeka = ‫לעצמך‬ ‫לעצמך‬


; à toi-même(f.) = le'atsmék = ;

même (13. à lui-même) = le'atsmo = ‫לעצמו‬ ; à elle-même = le'atsmah = ‫לעצמה‬ ;

même (14. à nous-même(m./f.)) = le'atsménou = ‫לעצמנו‬ ;

même (15. à vous-même(m.)) = le'atsmékèm = ‫לעצמכם‬ ; à vous-même(f.) = le'atsmékèn = ‫לעצמכן‬ ;

même (16. à eux-même) = le'atsmam = ‫לעצמם‬ ; à elles-même = le'atsman = ‫לעצמן‬ ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 88/153


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 8360) = Lexique = Otsar Milim = ‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
même (adverbe) = afilou = ‫אפילו‬ ; même comme çà ! = afilou kakah = ‫אפילו ככה‬ ; même comme çà ! = gam kakah = ‫גם ככה‬ ;

mentalité = mentaliyout = ‫מנטליות‬ ;

mentir =00> (pi'él) chiqér, lechaqér, mechaqér, chiqarti, achaqér techaqér = ‫שקר לשקר משקר שקרתי אשקר תשקר‬ ;

mentir =50> mensonge = chèqèr = ‫שקר‬ ; mensonges = chqarim = ‫שקרים‬ ‫שקרי‬ ‫שקרית‬
; mensonger = chiqri = ; mensongère = chiqrit = ;

mentir =50> menteur = chaqran = ‫שקרן‬ ; menteuse = chaqranit = ‫שקרנית‬ ;

menton = santér = ‫סנטר‬ ;

menu = tafrit(m.) = ‫תפרט‬ ; menus = tafritim(m.) = ‫תפרטים‬ ;

menuiserie = nagarout = ‫נגרות‬ ; menuiserie (atelier) = nagariyah = ‫נגרייה‬ ; menuisier = nagar = ‫נגר‬ ; menuisière = nagarit = ‫נגרית‬ ;

mer = yam = ‫ים‬ ; mers = yamim = ‫ימים‬ ;

Mer Méditerranée = Yam haTikon = ‫ים התיכון‬ ; Mer Morte = Yam haMèlah = ‫ים המלח‬ ;

Mer Rouge = Yam haAdom = ‫ים האדום‬ ; Mer Rouge (Mer des Joncs) = Yam-Souf = ‫ים־סוף‬ (Exode 13.18) ;

mercredi (jour quatrième) = yom révi'i = ‫יום רביעי‬ ;

mère = ém = ‫אם‬ ; mère, maman = ima = ‫אמא‬ ; mères, mamans = imahot = ‫אמהות‬ ;

mesurer, essayer (vêtement) =00> (pa'al) madad, limdod/lamod, modéd, madadti, èmdod timdod = ‫למוד מודד מדדתי אמדוד‬/‫מדד למדוד‬
‫תמדוד‬ ;

mesurer, essayer (vêtement) =50> essayage = medidah = ‫מדידה‬ ‫מדיד‬


; mesurable(m.) = madid = ; mesurable(f.) = madidah = ‫מדידה‬ ;

mesurer, essayer (vêtement) =50> mesure (quantité), taille = midah = ‫מידה‬ ‫מדוד‬
; mesuré = madoud = ; mesurée = madoudah = ‫מדודה‬ ;

mesurer, essayer (vêtement) =50> Quelle taille (mesure) ? = Èizéh midah ? = ? ‫אתאיזה מידה‬ ;

méthode = chitah = ‫שיטה‬ ;

métier, profession, matière d'enseignement (discipline) = miqtso'a(m.) = ‫מקצוע‬ ; métiers, professions, matières d'enseignement (disciplines) = miqtso'ot(m.) = ‫מקצועות‬ ;

mètre = mètèr = ‫מטר‬ ; mètres = mètrim = ‫מטרים‬ ;

métro = métro = ‫מטרו‬ ;

mettre en scène =00> (pi'él) biyém, levayém, mevayém, biyamti, avayém tevayém = ‫ביים לביים מביים ביימתי אביים תביים‬ ;

mettre en scène =50> metteur en scène = bamay = ‫במאי‬ ; metteuse en scène = bamayit =‫במאית‬ ‫בייום‬
; mise en scène, simulation = biyoum = ;

mettre en scène =50> podium, scène = bimah = ‫בימה‬ ;

mettre, poser =00> (pa'al) (sim) sam, lasim, sam, samti, asim tasim = ‫שם לשים שם שמתי אשים תשים‬ ;

mettre, poser =50> mise = simah = ‫שימה‬ ;

meubler =00> (pi'él) rihét, lerahét, merahét, rihatti, arahét terahét = ‫רהט לרהט מרהט רהטתי ארהט תרהט‬ ;

meubler =50> meuble = rahit = ‫רהיט‬ ;

meubler =50> meublé(n.) = dirah merohètèt(f.) = ‫דירה מרהטת‬ ; meublé = merohat = ‫מרוהט‬ ; meublée = merohètèt = ‫מרוהטת‬ ;

mexicain = méqsiqani = ‫מקסיקני‬ ;

mèzouzah = mèzouzah = ‫מזוזה‬ ;

Michel (prénom m.) = mikaèl = ‫מכאל‬ ;

micro-onde = miqrogal = ‫מיקרוגל‬ ;

microphone = miqrofon = ‫מיקרופון‬ ;

midi = tsohorayim = ‫צהריים‬ ; => mais, en hébreu ancien, on dit : tsaharayim = ‫צָ ה ֳַריִ ם‬
midi = hatsot hayom = ‫חצות היום‬ ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 89/153


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 8360) = Lexique = Otsar Milim = ‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
miel = dvach = ‫דבש‬ ;

migration (animaux) = nedidah = ‫נדידה‬ ; migration (animaux) des oiseaux = nedidat tsiporim = ‫נדידת ציפורים‬ ;

milli = mili = ‫מילי‬ ‫ מיליליטר‬/ ‫מ"ל‬


; millilitre = mililitèr = ;

milieu = èmtsa' = ‫אמצע‬ ;

mille (1000) = èlèf = ‫אלף‬ ‫אלפיים‬


; mille (deux-mille (2000)) = alpayim = ...‫אללפי־‬ ; millier de ... (état construit) = alféi-.. = ;

million = milion = ‫מיליון‬ ‫מיליונר‬


; millionnaire = milionér = ;

milliard = miliard = ‫מיליארד‬ ;

mince(m.), maigre(m.) = razèh =‫רזה‬ ‫רזה‬ ; mince(f.), maigre(f.) = razah = ;

‫רזים‬
minces(m.), maigres(m.) = razim = ‫רזות‬; minces(f.), maigres(f.) = razot = ;

minéral = minèral = ‫מינרל‬ ‫מינרלים‬


; minéraux = minèralim = ;

minimum = minimoum = ‫אתמינימום‬ ;

ministre = sar = ‫סר‬ ;

minorité = mi'out = ‫מיעות‬ ;

minuit = hatsot halaylah = ‫חצות הלילה‬ ;

minuscule(m.) = za'ir = ‫זעיר‬ ‫זעירה‬


; minuscule(f.) = ze'irah = ;

minute = daqah = ‫דקה‬ ‫דקות‬


; minutes = daqot = ‫לאחר מסגר דקות‬
; minutes (quelques minutes après) = leahar mispar daqot = ;

minuterie = timér = ‫טימר‬ ‫שעון שבת‬


; minuterie (de chabat) = cha'on chabat = ;

minutie = diqdouq = ‫דקדוק‬ ;

miracle = nés = ‫נס‬ ‫ניסי‬


; miraculeux = nisi = ;

mite, teigne = 'ach =‫עש עָש‬ = (Esaïe 50.9,51.8, Osée 5.12) ;

‫נייד‬
mobile(m.), mobile (ordinateur, téléphone), portable = nayad = ‫ניידת‬ ‫ניידות‬
; mobile(f.) = nayèdèt = ; mobilité = nayadout = ;

mode = ofnah = ‫אופנה‬ ‫באופנה‬


; mode (à la mode) = baofnah = ‫לא באופנה‬ ; mode (démodé) = lo baofnah = ;

mode (à la mode) = ofnati = ‫אופנתי‬ ‫לא אופנתי‬


; mode (démodé) = lo ofnati = ;

modem = modém = ‫מודם‬ ;

moderne(m.) = moderni = ‫מודרני‬ ‫מודרנית‬


; moderne(f.) = modernit = ‫מודרניות‬ ; moderne (modernités) = moderniyot = ;

modernes(m.) = moderniyim = ‫מודרניים‬ ‫מודרניות‬


; modernes(f.) = moderniyot = ;

‫ינואר‬
mois (01-03) : Janvier (1) = yanouar = ‫פברואר‬ ‫מרץ‬
; Février (2) = fébrouar = ; Mars (3) = marts = ;

‫אפריל‬
mois (04-06) : Avril (4) = april = ‫מאי‬ ‫יוני‬
; Mai (5) = may = ; Juin (6) = youni = ;

‫יולי‬
mois (07-09) : Juillet (7) = youli = ‫אוגוסט‬ ‫ספטמבר‬
; Août (8) = ogoust = ; Septembre (9) = septembèr = ;

‫אוקטובר‬
mois (10-12) : Octobre (10) = octobèr = ‫נובמבר‬ ‫דצמבר‬
; Novembre (11) = novèmbèr = ; Décembre (12) = détsèmbèr = ;

‫תשרי‬
mois hébraïque (01-03) : Tichri/Tichréy (1) = tichri/tichréi = ‫חשון‬ ‫כסלון‬ ; Hèchvan (2) = hèchvan = ; Kislèv (3) = kislè(i)v = ;

‫טבת‬
mois hébraïque (04-06) : Tévét (4) = tévét = ‫שבט‬ ‫אדר‬ ; Chvat (5) = chvat = ; Adar (6) = adar = ;

‫ניסן‬
mois hébraïque (07-09) : Nisan (7) = nisan = ‫אייר‬ ‫סיון‬ ; Iyar (8) = iyar = ; Sivan (9) = sivan = ;

‫תמוז‬
mois hébraïque (10-12) : Tamouz (10) = tamouz = ‫אב‬ ‫אלול‬ ; Av (11) = av = ; Èloul (12) = èloul = ;

Moïse (prénom m.) = mochèh =‫משה‬ ;

‫קצר לקצור קוצר קצרתי אקצור תקצור‬


moissonner =00> (pa'al) qatsar, liqtsor, qotsér, qatsarti, èqtsor tiqtsor = ;

moissonner =50> moisson = qatsir =‫קציר‬ ‫קוצר‬ ‫קוצרת‬


; moissonneur = qotsér = ; moissonneuse = qotsèrèt = ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 90/153


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 8360) = Lexique = Otsar Milim = ‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
moissonner =60> =>(verbe)=> abréger, raccourcir = (pi'él) qitsér, leqatsér

mollet = choq(f.) = ‫שוק‬ ; mollets = choqim(f.) = ‫שוקים‬ ;

monde, univers (monde) = 'olam(m.) = ‫עולם‬ ; mondes = 'olamot(m.) = ‫עולמות‬ ; mondial = 'olami = ‫עולמי‬ ; mondiale = 'olamit = ‫עולמית‬ ;

monnaie (devise), pièce (monnaie) = matbé'a(m.) = ‫מטבע‬ ; monnaies (devise), pièces (monnaie) = matbé'ot(m.) = ‫מטבעות‬ ;

monnaie (petite monnaie) = 'odèf = ‫עודף‬ ;

monnaie étrangère (devise), pièce étrangère (monnaie) = matbé'a(m.) houts = ‫מטבע חוץ‬ ; => matah(m.) = ‫מט"ח‬ ;

Monopoly = monopol = ‫מונופול‬ ;

monsieur = adoni = ‫אדוני‬ ;

Mont des Olives = har-hazéitim = ‫הר־הזיתים‬ ; http://fr.wikipedia.org/wiki/Mont_des_Oliviers -> Montagne des Oliviers : Zacharie 14.3-4

Mont Scopus = har haTsofim = ‫הר הצופים‬ ;

mont, montagne = har = ‫הר‬ ‫הררי‬


; montagneux = harari = ; montagneuse = hararit = ‫הררית‬ ‫בהרים‬
; montagne (à la montagne) = beharim = ;

monter sur (cheval, vélo, moto) =00> (pa'al) rakav, lirkov ('al), rokév, rakavti, èrkav tirkav = ‫רכב לרכוב )על( רוכב רכבתי ארכב תרכב‬ ;

monter sur (cheval, vélo, moto) =50> char, chariot <04818> = merkavah = ‫מרכבה‬ (voir 1 Rois 7.33) ;

‫לרכוב על סוס‬
monter sur (cheval, vélo, moto) =50> chevaucher = monter à cheval = lirkov 'al sous = ;

monter sur (cheval, vélo, moto) =50> rouler à vélo = lirkov 'al ofanayim = ‫לרכוב על אופניים‬ ;

monter sur (cheval, vélo, moto) =50> train = rakèvèt(f.) = ‫רכבת‬ ‫רכבות‬
; trains = rakavot(f.) = ‫רכבת תחתית‬ ; métro = rakèvèt tahtit (train sous-terrain) = ;

monter sur (cheval, vélo, moto) =50> voiture, véhicule = rèkèv = ‫רכב‬ ‫רכבים‬
; voitures, véhicules = rekavim = ;

monter sur (cheval, vélo, moto) =50> voiture de location = rèkèv-sakour = ‫רכב־שכור‬ ;

‫עלה לעלות )ל( עולה עליתי אעלה תעלה‬


monter, grimper, coûter, émigrer en Israël =00> (pa'al) 'alah, la'alot (le..), 'olèh, 'aliti, è'èlèh ta'alèh = ;

monter, grimper, coûter, émigrer en Israël =50> ascenseur = ma'alit = ‫מעלית‬ ;

monter, grimper, coûter, émigrer en Israël =50> coût = 'alout = ‫עלות‬ ‫עלויות‬
; coûts = 'alouyot = ;

monter, grimper, coûter, émigrer en Israël =50> degré (température) = ma'alah = ‫מעלה‬ ;

monter, grimper, coûter, émigrer en Israël =50> dessus (haut) = ma'alah = ‫מעלה‬ ‫למעלה‬; en dessus, en haut = lema'alah = ;

‫העלה‬
monter, grimper, coûter, émigrer en Israël =50> élévation (augmentation) = ha'alah = ;

‫העלה במשכורת‬
monter, grimper, coûter, émigrer en Israël =50> élévation (augmentation) de salaire = ha'alah bamaskorèt = ;

monter, grimper, coûter, émigrer en Israël =50> grenier = 'aliyat gag(m.) = ‫עליית גג‬ ;

‫לעלות במשקל‬
monter, grimper, coûter, émigrer en Israël =50> grossir (monter en poids) = la'alot bamichqal = ;

monter, grimper, coûter, émigrer en Israël =50> immigrant = 'oléh = ‫עולה‬ ‫עולים‬
; immigrants = 'olim = ;

‫עולה חדש‬
monter, grimper, coûter, émigrer en Israël =50> immigrant (nouvel immigrant) = 'oléh hadach = ;

monter, grimper, coûter, émigrer en Israël =50> montée = 'aliyah = ‫עלייה‬ ‫מעלה‬
; montée (versant) = ma'alèh = ;

monticule = tloulit = ‫תלולית‬ ;

montre, chronomètre = cha'on = ‫שעון‬ ; montre-bracelet = cha'on yad = ‫שעון יד‬ ;

montrer, faire voir, présenter =00> (hif'il) hèreah, lehareot, mareèh, hèreéyti, areèh tarehèh = ‫הראה להראות מראה הראיתי אראה תראה‬ ;

montrer, faire voir, présenter =50> apparence (vue) = marèh(m.) =‫מראה‬ ‫מראות‬
; apparences (vues) = marot(m.) = ;

montrer, faire voir, présenter =50> apparent = niréh la’ayin =‫נראה לעין‬ ‫נראה לעין‬
; apparent = nirah la’ayin = ;

montrer, faire voir, présenter =50> miroir = marah = ‫מראה‬ ;

montrer, faire voir, présenter =50> référence (bibliographique) = maréh maqom (m.) = ‫מראה מקום‬ ;

montrer, faire voir, présenter =50> vue = marèh(m.) = ‫מראה‬ ‫מראות‬


; vues = marot(m.) = ;
(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 91/153
( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 8360) = Lexique = Otsar Milim = ‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
montrer, faire voir, présenter =60> =>(verbe)=> voir = (pa'al) raah, lirot

morceau = hatikah = ‫חתיכה‬ ; morceaux = hatikot = ‫חתיכות‬ ; morceau de pomme = hatikah tapouah = ‫חתיכה תפוח‬ ;

mot = milah(f.) = ‫מילה‬ ; mots = milim(f.) = ‫מילים‬ ;

mot composé (état construit) = smikout = ‫סמיכות‬ ;

mot de passe = sismah = ‫סיסמה‬ ;

motif (motivation) = motiv = ‫מוטיב‬ ;

moto = ofanoa' = ‫אופנוע‬ ;

mouche = zvouv = ‫זבוב זְּבוב‬ = (Ecclésiaste 10.1) ;

mouette = chahaf = ‫שחף שָ חַ ף‬ = (Lévitique 11.16c, Deutéronome 14.15c) ;

mourir, décéder =00> (pa'al) (mout) mét, lamout, mét, mati, amout tamout = ‫מת למות מת מתי אמות תמות‬ ;

mourir, décéder =50> mort (n.) = mitah = ‫מיתה‬ ; mort = mét = ‫מת‬ ‫מתה‬
; morte = métah = ;

moustache = safam = ‫שפם‬ ;

mouton, agneau = kèvès = ‫כבש כֶׂבֶׂ ש‬ = (Exode 29.39, Lévitique 4.32, 9.3c) ;

moutons, agneaux = kvasim = ‫כבשים כְּ בָ ִשים‬ = (Exode 29.38) ;

moyen (m.) = bénoni = ‫בנוני‬ ‫בנונית‬


; moyenne (f.) = bénonit = ;

moyen (n.) = èmtsa'i(m.) = ‫אמצעי‬ ‫אמצעות‬


; moyens (n.) = èmtsa'ot(m.) = ;

moyens de rencontre = drakéi mifgach = ‫דרכי מפגש‬ ;

mulet = pèrèd = ֹ‫פרד פֶׂ ֶׂרד‬= ֹ‫פרד פֶׂ ֶׂרד‬


(2 Samuel 18.9) ; mulet = fèrèd = = (1 Rois 18.5b) ;

mulets = fradim = ‫פרדים פְּ ָר ִדֹים‬ = ‫פרדים פְּ ָר ִדֹים‬


(1 Rois 10.25) ; mulets = pradim = = (Esaïe 66.20) ;

‫הרבה להרבות )ל( מרבה הרביתי ארבה תרבה‬


multiplier, augmenter =00> (hif'il) hirbah, leharbot (le), marbèh, hirbéiti, arbèh tarbèh = ;

multiplier, augmenter =50> beaucoup = harbéh = ‫הרבה‬ ‫למרבה המזל‬


; heureusement = lemarbéh hamazal = ;

‫כפל לכפול כופל כפלתי אכפול תכפול‬


multiplier, doubler =00> (pa'al) kafal, likpol, kofél, kafalti, èkpol tikpol = ;

multiplier, doubler =50> double(n.) = kèfèl = ‫כפל‬ ‫כפול‬ ‫כפולה‬


; double(m.) = kafoul = ; double(f.) = kfoulah = ;

multiplier, doubler =50> duplication = hakpalah = ‫הכפלה‬ ;

‫מערת המכפלה‬
multiplier, doubler =50> Grotte de Makpélah à Hébron = Tombeau des Patriarches (grotte des doubles [tombes]) = me'arat hamakpélah = ;
multiplier, doubler =50> https://fr.wikipedia.org/wiki/Tombeau_des_Patriarches => selon la tradition juive, le tombeau cache des tombes jumelles où sont enterrés quatre couples bibliques importants : (1) Adam et
Ève ; (2) Abraham et Sarah ; (3) Isaac et Rébecca ; (4) Jacob et Léa.

multiplier, doubler =50> multiple = kfoulah = ‫כפולה‬ ; multiplication (calcul) = makpélah = ‫מכפלה‬ ; multiplié (x) = kafoul = ‫כפול‬ ;

multiplier, doubler =50> sosie = kafil = ‫כפיל‬ ;

multitude, foule = hamon = ‫המון‬ ;

municipal = 'ironi = ‫עירוני‬ ; municipale = 'ironit = ‫עירונית‬ ; municipalité = 'iriyah = ‫עירייה‬ ;

mur = qir(m.) = ‫קיר‬ ; murs = qirot(m.) = ‫קירות‬ ;

muraille = homah = ‫חומה‬ ; murailles = homot = ‫חומות‬ ;

mûre (fruit) = tout = ‫תות‬ ;

mûrir =00> (hif'il) hichvil, lehachvil, machvil, hichvalti, achvil yachvil = ‫הבשיל להבשיל מבשיל הבשלתי אבשיל תבשיל‬ ;

mûrir =50> mûr = bachél = ‫בשל‬ ; mûre = bachélah = ‫בשלה‬ ‫הבשלה‬


; mûrissement, maturation = havchalah = ;

murmurer =00> (pa'al) lahach, lilhoch, lohéch, lahachti, èlhach tilhach = ‫לחש ללחוש לוחש לחשתי אלחש תלחש‬ ;

murmurer =50> murmure = lahach = ‫לחש‬ ‫רחש‬


; murmure = rahach = ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 92/153


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 8360) = Lexique = Otsar Milim = ‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
muscle = chrir = ‫שריר‬ ; musclé = chriri = ‫שרירי‬ ; musclée = chririt = ‫שרירית‬ ;

musée = mouzéon = ‫מוזאון‬ ;

musée (Yad vaChém) = mouzéon yad vachém = "‫מוזאון "יד ושם‬ ;

musée (Yad vaChém) = ‫יָדֹ וָשֵ ם‬ = un monument, un titre ; (Isaïe 56.5 : http://www.mechon-mamre.org/f/ft/ft1056.htm#5)

musical = mousiqali = ‫מוסיקלי‬ ; musicale = mousiqalit = ‫מוסיקלית‬ ;

musicien (adj.) = mousiqi = ‫מוסיקאי‬ ;

musicien = mouziqi = ‫מוזיקאי‬ ; musicienne = mouziqit = ‫מוזיקאית‬ ;

musique = mouziqah = ‫מוזיקה‬ ; musique douce (silencieuse) = mouziqah chqétah = ‫מוזיקה שקטה‬ ;

musulman = mouslemi = ‫מוסלמי‬ ; musulmane = mouslemit = ‫מוסלמית‬ ;

‫אחד את השני‬
mutuellement, l'un l'autre = èhad èt hachéni = ‫אחד לשני‬ ; mutuellement, l'un l'autre = èhad lachéni = ;

mutuellement (l’un l’autre)?? ‫זה את זה‬


= zèh èt zèh = ;

mystique = mistiqah = ‫מיסטיקה‬ ;

mythologique = mitologi = ‫מיתולוגי‬ ;

‫שחה לשחות שוחה שחיתי אשחה תשחה‬


nager =00> (pa'al) sahah, lishot, sohèh, sahiti, èshèh tishèh = ;

nager =50> nage = shiyah = ‫שחייה‬ ‫שחיין‬ ‫שחיינית‬


; nageur = sahyan = ‫שחייה‬ ; nageuse = sahyanit = ; natation = shiyah = ;

Nahoum (prénom m.) = nahoum = ‫נחום‬ ‫ניחום‬


(Nahum 1.) ; consolation = nihoum = ;

naïf = tamim = ‫תמים‬ ‫תמימה‬


; naïve = tmimah = ;

‫נוולד להוולד נוולד נוולדתי אוולד תוולד‬


naître, être né =00> (nif'al) (yilad) nolad, lehivaléd, nolad, noladti, ivaléd tivaléd = ;

naître, être né =0r> ‫ילד‬


‫לידה‬
naître, être né =50> naissance = léidah = ‫הולדת‬ ‫נולד‬ ‫נולדת‬
; naissance = houlèdèt = ; né = nolad = ; née = nolèdèt = ;

‫יִ ָולֵדֹ ִמ ְּמקור‬


naître, être né =50> naît de nouveau = yivaléd mimqor = (Jean 3.3 = http://www.ancient-hebrew.org/hebrewnt/04_john.html#%D7%92) ;

‫וולד‬
naître, être né =50> nouveau-né = valad = ‫יילוד‬ ; nouveau-né = yilod = ;

nappe = mapah = ‫מפה‬ ‫מפית‬


; napperon (petite serviette) = mapit = ‫מפיות‬ ; napperons (petites serviettes) = mapiyot = ;

nation = 'oumah = ‫אומה‬ ‫לאומי‬


; national = leoumi = ‫לאומית‬ ; nationale = leoumit = ;

‫גוי‬
nation (= non Juive) = goy = ‫גוים‬
; nations (= non Juives) = goyim = ;

‫אזרח לאזרח מאזרח אזרחתי אאזרח תאזרח‬


naturaliser =00> (pi'él) izrah, leazrah, meazrah, izrahti, aazrah teazrah = ;

‫אזרח‬
naturaliser =50> citoyen = èzrah = ‫אזרחית‬ ‫אזרחות‬
; citoyenne = èzrahit = ; citoyenneté = èzrahout = ;

‫אזרחי‬
naturaliser =50> civil = èzrahi = ‫אזרחית‬ ‫התאזרחות‬
; civile = èzrahit = ; naturalisation = hitazrehout = ;

nature = tèva' = ‫טבע‬ ‫טבעי‬


; naturel(a.) = tivi' = ‫טבעיות‬ ‫באופן טבעי‬
; naturel(n.) = tivi'out = ; naturellement = beofen tivi' = ;

‫בריק הטבע‬
nature (en pleine nature = dans le vide de la nature) = beréiq hatèva' = ;

‫נווט‬
navigateur, navigateur (Internet) = navat = ;

‫שט לשוט )ב( שט שטתי אשוט תשוט‬


naviguer (sur l'eau) =00> (pa'al) chat, lachout (be), chat, chatti, achout tachout = ;

Nazareth = Natsrat = ‫נצרת‬ ; https://fr.wikipedia.org/wiki/Nazareth

nazi = natsi = ‫נאצי‬ ‫נאצים‬


; nazis = natsim = ;

ne … mais plutôt ... = lo … èla ... = ... ‫ אלא‬... ‫לא‬ ;

néant (pas de), il n'y a pas = éin = ‫אין‬ ;

nécessaire = 'èrkah = ‫ערכה‬ ; nécessairement = behèkeréah = ‫בהרכח‬ ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 93/153


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 8360) = Lexique = Otsar Milim = ‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
négliger, délaisser =00> (hif'il) hizniah, lehazniah, mazniah, hiznahti, azniah tazniah = ‫הזניח להזניח מזניח הזנחתי אזניח תזניח‬ ;

négliger, délaisser =50> négligé = mouznah = ‫מוזנח‬ ; négligée = mouznahat = ‫מוזנחת‬ ;

négliger, délaisser =50> négligeable(m.) = zaniah = ‫זניחה‬ ; négligeable(f.) = zaniahah = ‫זניחה‬ ‫הזנחה‬
; négligence = haznahah = ;

Néguev (région S. d’Israël) = nègèv = ‫נגב‬ ;

neige = chèlèg = ‫שלג‬ ;

Nephthali (tribu de) = naftali = ‫נַפְּ תָ לִ י‬ (Genèse 30.8) ;

Netanya (ville) = netaniah = ‫נתניה‬ ;

nettoyer =00> (pi'él) niqah, lenaqot, menaqèh, niqiti, anaqèh tenaqèh = ‫נקה לנקות מנקה נקיתי אנקה תנקה‬ ;

nettoyer =50> nettoyage = niqoui = ‫ניקוי‬ ‫חומר ניקוי‬


; nettoyant (matière nettoyante) = homèr niqoui = ‫מנוקה‬ ; nettoyé = menouqèh = ;

nettoyer =50> propre(m.) = naqi = ‫נקי‬ ‫נקייה‬


; propre(f.) = neqiyah = ‫ניקיון‬
; propreté = niqayon = ;

neuf ( 9) = técha'(f.) = ‫תשע‬ ; neuf ( 9) = tich'ah(m.) = ‫תישעה‬ ;

‫תישעים‬
neuf (quatre-vingt-dix (90)) = tich'im = ;

‫תשע מאות‬
neuf-cent (900) = tcha' méot = ; neuf-mille (9000) = tich’at alafim = ‫תישעת אלפים‬ ;

‫אחיין אחיינית‬
neveu, nièce = ahiyan, ahiyanit = ; neveux, nièces = ahiyanim, ahiyanot = ‫אחיינים אחיינות‬ ;

New York = niou-yorq =‫ניו־יורק‬ ;

nez (s.) = af = ‫אף‬ ‫אפים‬


; nez (p.) = apim = ;

‫ ולא‬.. ‫לא‬
ni … ni = lo .. velo = ;

Nice = nis =? ‫ניס‬ ;

‫ציצי‬
nichon (sein) = tsitsi = ;

nid = qén = ‫קן‬ ;

nier, refuser, s'opposer à =00> (pa'al) chalal, lichlol/lachol, cholél, chalalti, èchlol tichlol = ‫לשול שולל שללתי אשלול תשלול‬/‫שלל לשלול‬ ;

‫שלילי‬
nier, refuser, s'opposer à =50> négatif = chlili = ; négative = chlilit = ‫שלילית‬ ‫שלילה‬
; négation, refus = chlilah = ;

Nil = nilos = ‫נילוס‬ ‫יאור יְּ אֹ ר‬


; Nil = yeor = = (Esaïe 23.3 : le Nil , Genèse 15.18 : fleuve d'Égypte = nahar-Mitsrayim) ;

niveau = ramah = ‫רמה‬ ‫רמת ב‬


; niveau B = ramat bèt = ; niveau (linguistique) = michlav = ‫משלב‬ ;

‫ נוח‬/ ַ‫נֹ ח‬
Noé (prénom m.) = noah = (Genèse 5.29) ;

‫פפייון‬
nœud papillon = papiyon = ;

‫שחור‬
noir (couleur) = chahor(m.) = ‫שחורה‬ ; noire (couleur) = chhorah(f.) = ; noirs (couleur) = chhorim(m.) = ‫שחורים‬ ; noires (couleur) = chhorot(f.) =

‫שחורות‬ ;

‫אלסר‬
noisette = ilsar = ;

noix = ègoz = ‫אגוז‬ ;

nombreux = meroubèh =‫מרובה‬ ; nombreuse = meroubah = ‫מרובה‬ ;

non = lo = ‫לא‬ ; non seulement … mais aussi ... = lo raq … èla gam ... = … ‫ אלא גם‬... ‫לא רק‬ ;

‫תוו‬
note (musique) = tav = ;

notes (musique) : do ré mi fa sol la si do = do réh mi fah sol lah si do =


%D7%90%D7%95%D7%A7%D7%98%D7%91%D7%94
‫דו רה מי פה סול סי דו‬ ; https://www.wikiwand.com/he/

nourrir =00> (hif'il) hèèkil, lehaakil, maakil, hèèkalti, aakil taakil = ‫האכיל להאכיל מאכיל האכלתי אאכיל תאכיל‬ ;

nourrir =50> aliment = maakal = ‫מאכל‬ ; nourriture = okél = ‫אוכל‬ ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 94/153


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 8360) = Lexique = Otsar Milim = ‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
nourrir =00> (hif'il) hézin, lehazin, mézin, hézanti, azin tazin = ‫הזין להזין מזין הזנתי אזין תזין‬ ;

nourrir =50> nourrissant = mézin = ‫מזין‬ ; nourrissante = mézinah = ‫מזינה‬ ‫מזון‬


; nourriture = mazon = ;

nous(m./f.) = anahnou(m./f.) = ‫אנחנו‬ ; nous(m./f.) = anou(m./f.) = ‫אנו‬ ;

nu, nudité = 'éirom = ‫עירום‬ ;

nuancer, varier =00> (pi'él) givén, legavén, megavén, givanti, agavén tegavén = ‫גוון לגוון מגוון גוונתי אגוון תגוון‬ ;

nuancer, varier =50> multicolore(m.) = sasgoni = ‫ססגוני‬ ; multicolore(f.) = sasgonit = ‫ססגונית‬ ;

nuancer, varier =50> multicolore(m.) = rav goni = ‫רב־גוני‬ ; multicolore(f.) = rav gonit = ‫רב־גונית‬ ;

nuancer, varier =50> nuance = gavén = ‫גוון‬ ; nuancé, varié = megouvan = ‫מגוון‬ ‫מגוון‬
; variété = migvan = ;

nuage = 'anan = ‫ענן‬ ; nuageux = me'ounan = ‫מעונן‬ ;

nuit = laylah(m.) = ‫לילה‬ ; nuits = léylot(m.) = ‫לילות‬ ; veille de chabat (nuit de chabat) = laylah(m.) chabat = ‫לילה שבת‬ ;

numérique, digital = digitali = ‫דיגיטלי‬ ;

nylon = niilon = ‫ניילון‬ ;

obéir =00> (pi'él) tsiyét, letsayét (le), metsayét, tsiyati, atsayét tetsayét = ‫צית לצית )ל( מצית ציתי אצית תצית‬ ;

obéir =50> obéissance = tsiyout = ‫צייות‬ ; obéissance = tsayitanout = ‫צייתנות‬ ‫צייתן‬ ‫צייתנית‬
; obéissant = tsiyitan = ; obéissante = tsiyitanit = ;

‫חיב לחיב מחיב חיבתי‬


obliger, engager, condamner, débiter (un compte bancaire) =00> (pi'él) hiyév, lehayév, mehayév, hiyavti, ahayév tehayév =

‫אחיב תחיב‬ ;

obliger, engager, condamner, débiter (un compte bancaire) =50> affirmation = hiyouv = ‫חייוב‬ ;

obliger, engager, condamner, débiter (un compte bancaire) =50> affirmatif, positif = hiyouvi = ‫חייובי‬ ; affirmative, positive = hiyouvit = ‫חייובית‬ ;

obliger, engager, condamner, débiter (un compte bancaire) =50> débit, dette = hovah = ‫חובה‬ ; dette = hov = ‫חוב‬ ; débit (bancaire) = hiyouv = ‫חיוב‬ ;

obliger, engager, condamner, débiter (un compte bancaire) =50> obligé = hayav = ‫חייב‬ ; obligée = hayèvèt = ‫חייבת‬ ;

obliger, engager, condamner, débiter (un compte bancaire) =50> positif, affirmatif = hiyouvi = ‫חייובי‬ ; positive, affirmative = hiyouvit = ‫חייובית‬ ;

obligation = hovah = ‫חובה‬ ; obligation (finance = note de dette), bon (d'obligations/du trésor) = igèrèt hov = ‫איגרת־חוב‬ ;

obligé = moukrah = ‫מוכרח‬ ; obligée = moukrahah = ‫מוכרחה‬ ;

oblique(m.), décalé = melouksan = ‫מלוכסן‬ ; oblique(f.), décalée = melouksènèt = ‫מלוכסנת‬ ;

obliques(m.), décalés = melouksnim = ‫מלוכסנים‬ ; obliques(f.), décalées = melouksnot = ‫מלוכסנות‬ ;

obscurité, ténèbres = hochèk = ‫חושך‬ (Genèse 1.2) ;

observer, prévoir, surplomber =00> (pa'al) tsafah, litspot (be..), tsofèh, tsafiti, ètspèh titspèh = ‫צפה לצפות )ב( צופה צפיתי אצפה תצפה‬ ;

observer, prévoir, surplomber =50> observateur, téléspectateur = tsofèh = ‫צופה‬ ‫צופה‬


; observatrice, téléspectatrice = tsofah = ;

observer, prévoir, surplomber =50> observateurs, téléspectateurs = tsofim = ‫צופים‬ ;

observer, prévoir, surplomber =50> observation = tsfiyah = ‫צפייה‬ ; observatoire = mitspèh = ‫מצפה‬ ;

observer, prévoir, surplomber =50> prévu = tsafoui = ‫צפוי‬ ; prévue = tsafouyah = ‫צפויה‬ ;

observer, prévoir, surplomber =50> Scopus (Mont Scopus) = har haTsofim = ‫הר הצופים‬ ;

observer, regarder =00> (hitpa'él) histakél, lehistakél (be..), mistakél, histakalti, èstakél tistakél = ‫הסתכל להסתכל )ב( מסתכל הסתכלתי‬
‫אסתכל תסתכל‬ ;

observer, regarder =50> contemplation = histaklout = ‫הסתכלות‬ ;

obtenir =00> (hif'il) hisig, lehasig, masig, hisagti, asig tasig = ‫השיג להשיג משיג השגתי אשיג תשיג‬ ;

obtenir =0r> ‫נשג‬


(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 95/153
( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 8360) = Lexique = Otsar Milim = ‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
obtenir =50> obtention = hasagah = ‫השגה‬ ;

‫יד שנייה‬
occasion (=pas neuf = 2ième main) = yad chniyah = ;

occident, ouest = ma'arav = ‫מערב‬ ; occidental, ouest (vers l'ouest) = ma'aravi = ‫מערבי‬ ;

occuper, prendre, attraper (saisir), saisir =00> (pa'al) tafas, litpos, tofés, tafasti, ètpos titpos = ‫תפס לתפוס תופס תפסתי אתפוס תתפוס‬ ;

occuper, prendre, attraper (saisir), saisir =50> occupé (pris) = tafous = ‫תפוס‬ ‫תפוס‬
; occupée (prise) = tafousah = ;

occuper, prendre, attraper (saisir), saisir =50> pris = nitpas = ‫נתפס‬ ; prise = nitpèsèt = ‫נתפסת‬ ;

œil = 'ayin(f.) = ‫עין‬ ; yeux = 'éinayim(f.) = ‫עינים‬ ‫בעיניי‬


; œil (le mauvais œil) = 'ayin-hara' ; yeux (à mes yeux = à mon avis) = be'éinayéi = ;

œuf = béitsah(f.) = ‫ביצה‬ ; œufs = béitsim(f.) = ‫ביצים‬ ;

oignon = batsal = ‫בצל‬ ;

oindre =00> (pa'al) machah, limchoah, mochéah, machahti, èmchah timchah = ‫משח למשוח מושח משחתי אמשח תמשח‬ ;
oindre =50> (voir 1 Samuel 24.6,10 , 26.16, 2 Samuel 2.14,16,21, 19.21, 23.1, Lamentations 4.20, Daniel 9.25-26 -> http://fr.wikipedia.org/wiki/Messie , http://fr.wikipedia.org/wiki/Messie_dans_le_juda%C3%AFsme)

‫מָ ִשיחַ משיח‬


oindre =50> Christ, Oint, Messie, Sauveur = Machiah = = (Luc 2.11) ;

‫משחת נעליים‬
oindre =50> cirage = michhat na'alayim = ;

oindre =50> crème, pommade = michhah = ‫משחה‬ ‫משחת שיניים‬ ; dentifrice à dents = michhat chinayim = ;

oindre =50> messianique = mechihi = ‫משיחי‬ ‫משיחיות‬ ; messianisme = mechihiyout = ;

oindre =50> onction = mechihah = ‫משיחה‬ ;

‫צפור צִ פור‬
oiseau, passereau = tsipor(f.) = = ‫ציפורים‬
(Psaumes 84.4a) ; oiseaux, passereaux = tsiporim(f.) = ;

oiselier = tsapar = ‫צפר‬ ‫צפרת‬


; oiselier = tsapèrèt = ;

oiselet = gozal = ‫גוזל גוזָל‬ = (Deutéronome 32.11) ;

olive = zayit(m.) = ‫זית‬ ‫זיתים‬


; olives = zéitim(m.) = ‫עץ־זיתים‬ ; olivier = 'éts-zéitim = ;

Olympiade = olympiadah = ‫אולימפיאדה‬ ‫אולימפי‬ ; olympique = olimpi = ;

ombre = tsél = ‫צל‬ ‫צללים‬


; ombres = tselalim = ;

omelette = havitah = ‫חביתה‬ ;

oncle = dod = ‫דוד‬ ;

onze (11) = ahat-èsrèh(f.) = ‫אחת ־עשרה‬ ‫אחד־עשר‬ ; onze (11) = ahad-'asar(m.) = ;

opéra = opérah = ‫אופרה‬ ;

‫נתח לנתח מנתח נתחתי אנתח תנתח‬


opérer (médecine), analyser =00> (pi'él) nitah, lenatéah, menatéah, nitahti, anatéah tenatéah = ;

‫ניתוח‬
opérer (médecine), analyser =50> analyse = nitouah = ;

‫מנתח‬
opérer (médecine), analyser =50> analyste(m.) = menatéah = ‫מנתחת‬ ; analyste(f.) = menatahat = ;

‫הדר־נתוה‬
opérer (médecine), analyser =50> bloc opératoire = hadar nitouah = ;

‫רופא מנתח‬
opérer (médecine), analyser =50> chirurgien = rofé menatéah = ‫רופאה מנתאחת‬ ; chirurgienne = rofah menatéahat = ;

‫ניתוח‬
opérer (médecine), analyser =50> opération chirurgicale = nitouah = ‫מנותח‬ ‫מנותחת‬ ; opéré = menoutah = ; opérée = menoutahat = ;

‫זהב‬
or (métal, couleur) = zahav = ;

‫בעל פה‬
oral (par oral = par la bouche) = be'al pèh = ;

orageux = so'ér = ‫סוער‬ ‫סוערת‬


; orageuse = so'èrèt = ‫ים סוער‬ ; mer agitée (orageuse) = yam so'ér = ;

orange = tapouz = ‫תפוז‬ ‫תפוח־זהב‬


; orange = tapouah-zahav = ;

orange(m.) (couleur) = katom =‫כתום‬ ‫כתומה‬


; orange(f.) (couleur) = ktoumah = ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 96/153


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 8360) = Lexique = Otsar Milim = ‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
oranges(m.) (couleur) = ktoumim(m.) = ‫תומים‬ ; orange(f.) (couleur) =/ ktoumot(f.) = ‫כתומות‬ ;

oratoire = ?? = ?? ; oratoire pour femmes = 'èzrèt-nachim = ‫עזרת־נשים‬ ;

ordre (commandement), impératif (grammaire) = tsivoui = ‫ציווי‬ ;

ordure (déchet) = achpah = ‫אשפה‬ ; ordure = zèvèl = ‫זבל‬ ;

oreille = ozèn(f.) = ‫אוזן‬ ; oreilles = oznayim(f.) = ‫אוזנים‬ ;

orfraie = pèrès = ‫פרס פֶׂ ֶׂרס‬ = (Lévitique 11.12b, Deutéronome 14.12b) https://fr.wikipedia.org/wiki/Orfraie ;

organiser =00> (pi'él) irgén, leargén, meargén, irganti, aargén teargén = ‫ארגן לארגן מארגן ארגנתי אארגן תארגן‬ ;

organiser =50> organique(m.) = organi = ‫אורגני‬ ; organique(f.) = organit = ‫אורגנית‬ ;

organiser =50> organisateur = meargén = ‫מארגנ‬ ; organisatrice = meargènèt = ‫מארגנת‬ ;

organiser =50> organisation = irgoun = ‫ארגון‬ ; organisé = meourgan = ‫מאורגן‬ ‫מאורגנת‬


; organisée = meourgènèt = ;

orge = se'orah = ‫שעורה‬ ;

orgueil = gaavah = ‫גאווה‬ ;

orient,est = mizrah = ‫יזרחי‬ ‫מיזרחי‬


; oriental, est (vers l'est) = mizrahi = ;

‫מיזרח־תיכשון‬
orient (Moyen Orient, Proche Orient) = mizrah tikon = ;

orient (Proche Orient) = mizrah-qarov = ‫מיזרח־קרוב‬ ;

orient (Extrême Orient) = mizrah-rahoq = ‫מיזרח־רחוק‬ ;

orient (Golfe persique) = mizrah-parsi = ‫מיזרח־פרסי‬ ;

orner ‫הדר להדר מהדר הדרתי אהדר תהדר‬


=00> (pi'él) hidér, lehadér, mehadér, hidarti, ahadér tehadér = ;

orner =50> édition = mahadourah = ‫מהדורה‬ ;

orner ‫נהדר‬
=50> magnifique(m.), superbe(m.), super ! = nèhedar = ‫נהדרת‬ ; magnifique(f.), superbe(f.) = nèhedèrèt = ;

orner =50> splendeur = hadar = ‫הדר‬ ‫נהדר‬ ‫נהדרת‬


; splendide = nèhedar = ; splendide(f.) = nèhedèrèt = ;

os (s.), objet (chose) = 'ètsèm(f.) =‫עצם‬ ‫עצמות‬


; os (p.), objets (chose) = 'atsamot(f.) = ;

où … = chebo/chébah/chécham = ‫ששם‬/‫ובה‬/‫שבו‬ ;

où (statique) ? = éifoh ? = ? ‫איפה‬ ;

ou, ou bien = o = ‫או‬ ;

oublier =00> (pa'al) chakah, lichkoah, chokéah, chakahti, èchkah tichkah = ‫שכח לשכוח שוכח שכחתי אשכח תשכח‬ ;

oublier =50> oubli = chikehah = ‫שכחה‬ ; oublié = nichkah = ‫נשכח‬ ‫נשכחה‬


; oubliée = nichkahah = ;

ouest, occident = ma'arav = ‫מערב‬ ; ouest (vers l'ouest), occidental = ma'aravah = ‫מערבה‬ ;

oui = kén = ‫כן‬ ;

ourîm, urim (lumières) = ourim =‫אורים‬


ִ ‫אורים‬ = (Exode 28.30) ;

ours (s.) = dov = ‫דוב דוב‬ = ‫דובים דֻבִ ים‬


(1 Samuel 17.34b) ; ours (p.) = doubim = = (2 Rois 2.24) ;

ourse = doubah = ‫דובה דובָ ה‬ = (Esaïe 11.7) ;

outil, ustensile = kli = ‫כלי‬ ‫כלים‬ ‫כלי־רכב‬


; outils, ustensiles = kélim = ; véhicule = kli rèkèv = ;

‫פתח לפתוח פותח פתחתי אפתח תפתח‬


ouvrir =00> (pa'al) patah, liftoah, potéah, patahti, èftah tiftah = ;

ouvrir =50> clé = maftéah(m.) = ‫מפתח‬ ‫מפתחות‬ ; clés = maftéhot(m.) = ;

‫מפתח‬
ouvrir =50> légende (explication, clé) = maftéah = ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 97/153


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 8360) = Lexique = Otsar Milim = ‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
ouvrir =50> ouvert = patouah = ‫פתוח‬ ; ouverte = ptouhah = ‫פתוחה‬ ‫פתוחים‬
; ouverts = ptouhim = ; ouvertes = ptouhot = ‫פתוחות‬ ;

ouvrir =50> ouverture = ptihah = ‫פתיחה‬ ; ouverture (compte bancaire) = ptihat hèchbon = ‫פתיחת חשבון‬ ;

ouvrir =50> ouverture (orifice), orifice, entrée = pètah = ‫פתח‬ ‫פתחים‬


; ouvertures (orifices), orifices, entrées = ptahim = ;

ouvrir =50> ouvre-boite = pothan = ‫פותחנ‬ ; ouvre-bouteilles = pothan baqbouqim = ‫פותחנ בקבוקים‬ ;

ouvrir =50> patah (= "a" patah = "a" ouvert) = patah = ‫פתח‬ ; => "a patah" (aussi = gam = ‫גַם‬ )

oy (=? oh) = oy = ‫אוי‬ ;

page, feuille = daf =‫דפ‬ ; pages, feuilles = dafim = ‫דפים‬ ;

paille = qach = ‫קש‬ ;

pain = lèhèm = ‫ ; לחם‬pains = lehamim = ‫; לחמים‬


pain azyme (= sans levain) = matsah = ‫מצה‬ ; pain blanc tressé (de chabat) = halah = ‫חלה‬ ; pain grillé = lèhèm qalouy = ‫לחם קלוי‬ ;

paix, salut, bonjour = chalom = ‫שלום‬ ;

palais (édifice) = armon(m.) = ‫ארמון‬ ; palais(p.) (édifices) = armonot(m.) = ‫ארמונות‬ ;

palais royal = béit hamèlèk = ‫בית המלך‬ (Esther 1.5) ;

palais = héikal = ‫היכל‬ ‫היכל־הספר‬


; palais du livre = héikal-hasèfèr = ;

pâles(m.) = hiourim = ‫חיורים‬ ‫חיורות‬ ; pâles(f.) = hiourot = ;

Palestine = palestinah = ‫פלשתינה‬ ‫פלשתיני‬ ; palestine = palestini = ;

palme = snapir = ‫סנפיר‬ ‫דקל‬


; palmier = dèqèl = ;

pamplemousse = èchkolit = ‫אשכולית‬ ;

pancake = panqéiq = ‫פנקייק‬ ;

panier = sal = ‫סל‬ ;

panne (en panne)(m.) = meqoulqal = ‫מקולקל‬ ‫מקולקלת‬ ; panne (en panne)(f.) = meqoulqèlèt = ;

panne = taqalah = ‫תקלה‬ ‫בתקלה‬


; panne (en panne) = betaqalah = ;

‫תמרור‬
panneau indicateur, signalisation (panneau de signalisation) = tamrour = ‫לוח מודעות‬ ; panneau d'affichage = louah moda'ot = ;

panorama, paysage = nof = ‫נוף‬ ;

pansement = havichah = ‫חבישה‬ ;

pantalon = miknasayim = ‫מכנסיים‬ ‫מכנסי־ז'נס‬


; pantalon-jean = miknasèi-gjins = ;

panthère = pantér = ‫פנתר פַנְּ תֵ ר‬ = ;

paons = toukiyim =‫תוכיים תֻ כִ יִ ים‬ = ‫טווס טַ וָס‬


(1 Rois 10.22b, 2 Chroniques 9.21b) ; paon = tavas = = ;

papa = aba(m.) = ‫אבא‬ ‫אבות‬


; papas = abot(m.) = ‫אבי‬ ; père (mon père) = avi(m.) = ;

Papouasie = papouah = ‫פפואה‬ ;

papier = neyar = ‫נייר‬ ‫נייר טואלט‬


; papier hygiénique (WC) = néyar toualét = ;

papillon = parpar = ‫פרפר‬ ;

Pâque (Pessah) = Pèsah = ‫פסח פֶׂסַ ח‬ = (Exode 12.11) ;

‫פֶׂה סַ ח‬
(jeu de mots fait par certains rabbins) => [la] bouche parle = pèh sah = (parler, raconter =00> (pa'al) sah, lasouah)
Voir : http://www.terredisrael.com/infos/pessah-pe-sah-que-la-bouche-parle-par-rachel-franco/ , http://www.akadem.org/medias/documents/Pessah-seder-VERBATIM.pdf

paquet = havilah = ‫חבילה‬ ‫חפיסה‬


; paquet = hafisah = ;

‫על ידי‬
par (agent) = 'al yedéi = ‫דרך‬
; par (chemin, direction) = dèrèk = ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 98/153


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 8360) = Lexique = Otsar Milim = ‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
‫גן־עדן‬
paradis, jardin d’Éden = gan 'édèn = (Genèse 2.8,15) ;

‫פרמדיק‬
paramédical = paramédiq = ;

‫מטרייה‬
parapluie = m(i)triyah = ;

parc = parq = ‫פארק‬ ; parc haute technologie (high tech park) = hay tèq parq = ‫היי טק פרק‬ ;

..‫מפני ש‬
parce que = mipnéi chè... = ; parce que, car = ki = ‫כי‬ ;

parchemin = qlaf = ‫קלף‬ ;

parcourir, explorer, faire un tour =00> (pi'él) siyér, lesayér (be), mesayér, siyarti, asayér tesayér = ‫סייר לסייר )ב( מסייר סיירתי אסייר תסייר‬ ;

parcourir, explorer, faire un tour =50> exploration, tournée = siyour = ‫סיור‬ ;

pardonner, excuser =00> (pa'al) salah, lisloah (le..), soléah, salahti, èslah tislah = ‫סלח לסלוח )ל( סולח סלחתי אסלח תסלח‬ ;

‫סליחה ְּסלִ יחָ ה‬


pardonner, excuser =50> pardon = slihah = = (Psaumes 130.4, Hébreux 10.18) ;

‫סליח‬
pardonner, excuser =50> pardonnable(m.) = saliah = ; pardonnable(f.) = salihah = ‫סליחה‬ ;

‫נסלח‬
pardonner, excuser =50> pardonné = nislah = ; pardonnée = nislahah = ‫נסלחה‬ ;

parents = aba vé ima = ‫אבא ואימא‬ ;

parfois = lif'amim = ‫לפעמים‬ ‫לפנים‬


; <=> autrefois = lefanim =

parfumer =00> (pi'él) bisém, levasém, mevasém, bisamti, avasém tevasém = ‫בשם לבשם מבשם שמתי אבשם תבשם‬ ;

parfumer =50> parfum = bosèm = ‫בושם‬ ; parfumé = mevousam = ‫מבושם‬ ‫מבושמת‬


; parfumée = mevousèmèt = ;

Paris (ville) = paris = ‫פריס‬ ;

‫דבר לדבר )עם על אל( מדבר דברתי אדבר תדבר‬


parler =00> (pi'él) dibér, ledabér ('im, 'al, al), medabér, dibarti, adabér tedabér = ;

? ‫מי מדבר‬
parler =50> parle (qui est à l’appareil/téléphone ? = qui parle ?) = mi medabér ? = ;

parler =50> parlé = medoubar = ‫מדובר‬ ‫מדוברת‬


; parlée = medoubèrèt = ‫דיבור‬ ‫דיבורים‬ ; parole = dibour = ; paroles = dibourim = ;

parler =50> parole = davar = ‫דבר‬ ‫דובר‬


; porte-parole(m.) = dovér = ‫דוברת‬ ; porte-parole(f.) = dovèrèt = ;

parler =50> Parole de Dieu = Dvar Èlohim = ‫אֱלהִ ים‬-‫ְּדבַ ר‬ ; <= voir 1 Samuel 9.27, 1 Chroniques 17.3, Marc 7.13, Actes 6.7

parler =50> Parole de l'Éternel = Dvar Adonaï =‫יְּ הוָה‬-‫ְּדבַ ר‬ ; <= voir 1 Rois 17.24

‫סח לסוח סח סחתי אסוח תסוח‬


parler, raconter =00> (pa'al) sah, lasouah, sah, sahti, asouah tasouah = ;

‫פֶׂה סַ ח‬
parler, raconter =00> (à propos de Pèsah : jeu de mots fait par certains rabbins) : [la] bouche parle = pèh sah =
Voir : http://www.terredisrael.com/infos/pessah-pe-sah-que-la-bouche-parle-par-rachel-franco/ , http://www.akadem.org/medias/documents/Pessah-seder-VERBATIM.pdf

‫חלק לחלק מחלק חלקתי אחלק תחלק‬


partager, distribuer, diviser, répartir =00> (pi'él) hiléq, lehaléq, mehaléq, hilaqti, ahaléq tehaléq = ;

‫חלוק‬
partager, distribuer, diviser, répartir =50> blouse, peignoir = halouq = ‫חלוק־רופא‬ ; blouse de médecin = halouq-rofé = ;

‫מחלקה‬
partager, distribuer, diviser, répartir =50> département = mahlaqah = ;

‫מחלק‬
partager, distribuer, diviser, répartir =50> distributeur (commerçant) = mehalèq = ‫מחלקת‬ ; distributrice (commerçante) = mehalèqèt = ;

‫חלוקה‬
partager, distribuer, diviser, répartir =50> distribution = halouqah = ;

‫מחולק‬
partager, distribuer, diviser, répartir =50> divisé = mehoulaq = ‫מחולקת‬ ; divisée = mehoulèqèt = ;

‫מחלק‬
partager, distribuer, diviser, répartir =50> diviseur = mehaléq = ‫מתחלק‬ ‫מתחלקת‬
; divisible(m.) = mithaléq = ; divisible(f.) = mithalèqèt = ;

‫חילוק‬
partager, distribuer, diviser, répartir =50> division (math.) = hilouq = ;

‫מחלקת־יולדות‬
partager, distribuer, diviser, répartir =50> maternité (service) = mahlèqèt-yoldot = ;

‫חלק‬
partager, distribuer, diviser, répartir =50> part, partie (morceau) = hélèq = ‫חלוקה‬ ; partage, répartition = halouqah = ;

‫חלוק‬
partager, distribuer, diviser, répartir =50> peignoir, blouse = halouq = ‫חלוק־מגבת‬ ; peignoir de bain = halouq-magèvèt = ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 99/153


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 8360) = Lexique = Otsar Milim = ‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
partager, distribuer, diviser, répartir =50> quelques = hélèq = ‫חלק‬ ; quelques (quelques-uns parmi vous) = hélèqkèm = ‫חלקכם‬ ;

partager, distribuer, diviser, répartir =50> rayon (magasin) = mahlaqah = ‫מחלקה‬ ;

partager, distribuer, diviser, répartir =50> service (département) = mahlaqah = ‫מחלקה‬ ; terrain (parcelle) = hèlqah = ‫חלקה‬ ;

participer, prendre part à =00> (hitpa'él) hichtatéf, lehichtatéf (be..), michtatéf, hichtatafti, èchtatéf tichtatéf = ‫השתתף להשתתף )ב( משתתף‬
‫השתתפתי אשתתף תשתתף‬ ;
participer, prendre part à =60> =>(verbe)=> associer, coopérer, faire participer/partager = (pi'él) chitéf, lechatéf

particulier (= unique en son genre), spécial, unique(m.), = meyouhad = ‫מיוחד‬ ; particulière (= unique en son genre), spéciale, unique(f.) = meyouhèdèt = ‫מיוחדת‬ ;

particuliers (= unique en son genre), spéciaux, uniques(m.) = meyouhadim = ‫מיוחדים‬ ;

particulières (= unique en son genre), spéciales, uniques(f.) = meyouhadot = ‫מיוחדות‬ ;

particulièrement, en particulier = bimeyouhad = ‫במיוחד‬ ;

partout = bekol maqom = ‫בכל מקום‬ ;

pas (ne pas) = lo = ‫לא‬ ; pas (ne pas : interdiction) = al = ‫אל‬ ; <=> lui = lo = ‫לו‬
pas (il n'y a pas du tout) = éin biklal = ‫אין בכלל‬ ;

passeport = darkon = ‫דרכון‬ ; contrôle des passeports = biqorèt darkonim = ‫ביקורת דרכונים‬ ;

passer, dépasser, outrepasser, traverser, déménager =00> (pa'al) 'avar, la'avor, 'ovér, 'avarti, è'èvor ta'avor = ‫עבר לעבור עובר עברתי אעבור‬
‫תעבור‬ ;

passer, dépasser, outrepasser, traverser, déménager =50> déménagement = ha'avarah = ‫העברה‬ ; déménager (d'appartement) = la'avor dirah = ‫לעבור דירה‬ ;

passer, dépasser, outrepasser, traverser, déménager =50> Héber (prénom m.) = 'évèr = ‫ עבר‬/ ‫עֵבֶׂ ר‬ (Genèse 10.21) ;

passer, dépasser, outrepasser, traverser, déménager =50> passage = ma'avar = ‫מעבר‬ ; passage pour piétons = ma'avar hatsi'ah = ‫מעבר חציה‬ ;

passer, dépasser, outrepasser, traverser, déménager =50> passé = 'avar = ‫עבר‬ ‫עברה‬
; passée = 'avrah = ‫לעבור שבת‬
; passer chabat = la'avor chabat = ;

passer, dépasser, outrepasser, traverser, déménager =50> précédent (passé) = 'avar = ‫עבר‬ ; précédente (passée) = 'avrah = ‫עברה‬ ;

passer, dépasser, outrepasser, traverser, déménager =50> trafic (circulation) = ta'avourah = ‫תעבורה‬ ;

pastèque = avatiah = ‫אבטיח‬ ;

pâte = batséq = ‫בצק‬ ;

pâtes = pastah = ‫פסטה‬ ;

patron = bos = ‫בוס‬ ‫בוסית‬


; patronne = bosit = ;

‫כף יד‬
paume (de la main) = kaf yad = ;

pauvre(m.) = 'ani = ‫עני‬ ‫ענייה‬


; pauvre(f.) = 'aniyah = ‫עניים‬
; pauvres(m.) = 'aniyim = ‫עוני‬ ; pauvreté = 'oni = ; <=> je(m./f.) = ani(m./f.) = ‫אני‬
payer =00> (pi'él) chilém, lechalém, mechalém, chilamti, achalém techalém = ‫שלם לשלם משלם שלמתי אשלם תשלם‬ ;

payer =50> Combien de paiements (échéances) ? = Kamah tachloumim ? = ?‫כמה תשלומים‬ ;

‫שלם‬
payer =50> complet, entier = chalém = ; complète, entière = chalémah =‫שלמה‬ ;

‫תשלומים‬
payer =50> crédit (à crédit) = tachloumim = ‫תשלום‬
; paiement = tachloum = ;

payer =50> payé = mechoulam = ‫משולם‬ ; payée = mechoulèmèt = ‫משולמת‬ ‫משלם‬; payeur = mechalém = ; payeuse = mechalèmèt = ‫משלמת‬ ;

pays(s.) = érèts(f.) = ‫ארץ‬ ‫ארצות‬


; pays(p.) = artsot(f.) = ;

paysage, panorama = nof = ‫נוף‬ ;

‫עור‬
peau (du corps, d'un vêtement), cuir = 'or = ;

pêche = afarséq = ‫אפרסק‬ ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 100/153


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 8360) = Lexique = Otsar Milim = ‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
pêcher =00> (pa'al) dag, ladoug, dag, dagti, adoug tadoug = ‫דג לדוג דג דגתי אדוג תדוג‬ ;

pêcher =50> hareng saur = dag malouah = ‫דג מלוח‬ ;

pêcher =50> pêche (de poissons) = dayig = ‫דייג‬ ; pêcheur = dayag = ‫דייג‬ ; pêcheuse = dayègèt = ‫דייגת‬ ;

pêcher =50> poisson = dag = ‫דג דָ ג‬


= (Jonas 2.1) ; poisson = dagah = ‫דגה דָ גָה‬ = (Ezéchiel 47.9) ;

pêcher =50> poissons = dagim = ‫דגים דָ גִ ים‬


= (Ecclésiaste 9.12) ;

pêcher =50> poissonnerie = hanout dagim = ‫חנות דגים‬ ‫מוכר דגים‬


; poissonnier = mokér dagim = ;

pécher, être corrompu =00> (pa'al) sarah, lisroh, soréh, sarahti, èsrah tisrah = ‫סרח לסרוח סורח סרחתי אסרח תסרח‬ ;

pécher, se tromper, fauter =00> (pa'al) hata, lahto, hoté, hatati, èhèta tèhèta = ‫חטא לחטוא חוטא חטאתי אחטא תחטא‬ ;

pécher, se tromper, fauter =50> péché = hataah = ‫חטאה חֲטָ אָ ה‬ = (Exode 32.31) ;

pécher, se tromper, fauter =50> péché = hét = ‫חטא חֵ ְּטא‬= (Romains 6.23) ; péchés = hétim = ‫חֵ ְּט ִאים‬ (Hébreux 10.18) ;

pécher, se tromper, fauter =50> pécheur = hoté = ‫חוטא‬ ‫חוטאת‬


; pécheuse = hotét = ;

pectoral = hochèn = ‫חושן חֹ שֶׂ ן‬ = (Exode 28.31) ;

peigner, scanner =00> (pa'al) saraq, lisroq, soréq, saraqti, èsraq tisraq = ‫סרק לסרוק סורק סרקתי אסרוק תסרוק‬ ;

peigner, scanner =50> peigne = masréq = ‫מסרק‬ ; peigné = mesoraq = ‫מסורק‬ ‫מסורקת‬
; peignée = mesorèqèt = ;

peigner, scanner =50> scan = sriqah = ‫סריקה‬ ; scanner = soréq = ‫סורק‬ ;

peindre, colorer, teindre, teinter =00> (pa'al) tsava', litsbo'a, tsové'a, tsava'ti, ètsba' titsba' =‫צבע לצבוע צובע צבעתי אצבע תצבע‬ ;

peindre, colorer, teindre, teinter =50> colorant = tsèva' = ‫צבע‬ ‫צביעה‬


; coloration = tsvi'ah = ;

‫צבעוני צבעונית‬
peindre, colorer, teindre, teinter =50> coloré (multicolore), colorée (multicolore) = ts(i)v'oni, ts(i)v'onit = ;

peindre, colorer, teindre, teinter =50> couleur (de couleur ...) = betsèva' … = … ‫צבע‬ ; <= Très utile si on ne connaît pas le genre (m./f.) du mot !

peindre, colorer, teindre, teinter =50> couleur = tsèva' = ‫צבע‬ ‫צבעים‬


; couleurs = tseva'im = ;

peindre, colorer, teindre, teinter =50> multicolore(m.) = ts(i)v'oni = ‫צבעוני‬ ‫צבעונית‬


; multicolore(f.) = ts(i)v'onit = ;

peindre, colorer, teindre, teinter =50> peint = tsavou'a = ‫צבוע‬ ‫צבועה‬


; peinte = tsavou'ah = ;

peindre, colorer, teindre, teinter =50> peintre(m.) (en bâtiment) = tsaba' = ‫צבע‬ ‫צבעית‬ ‫צבע‬
; peintre(f.) (en bâtiment) = tsaba'it = ; peinture (produit) = tséva' = ;

peindre, colorer, teindre, teinter =50> teinte = tsèva' = ‫צבע‬ ‫צביעה‬


; teinture = tsvi'ah = ;

pélican = qaat = ‫קאת קָ אָ ת‬


= (Lévitique 11.18b) ; pélican = saqnai = ‫שקנאי שַ קְּ נַאי‬ = ;

pelouse = dèchè = ‫דשא‬ ;

pendant = bizman = ‫בזמן‬ ;

‫תלה לתלות תולה תליתי אתלה תתלה‬


pendre, accrocher =00> (pa'al) talah, litlot, tolèh, taliti, ètlèh titlèh = ;

pendre, accrocher =50> pendaison = tliyah = ‫תלייה‬ ‫תלוי‬


; pendant = talouy = ‫תלויה‬ ‫תיליון‬
; pendante = talouyah = ; pendantif = tilyon = ;

pendre, accrocher =50> penderie = aron tliyah = ‫ארון תלייה‬ ‫תלוי‬


; pendu = taloui =‫תלויה‬ ; pendue = talouyah = ;

pendre, accrocher =50> çà dépend ! = taloui ! = ! ‫תלוי‬ ...‫ליהייות תלוי ב‬


; dépendre de (In) = lihiyot taloui be... = ;

‫חדר לחדור חודר חדרתי אחדור תחדור‬


pénétrer, s’introduire =00> (pa'al) hadar, lahador, hodér, hadarti, èhedor tahedor = ;

pénétrer, s’introduire =50> chambre à coucher = hadar-chéinah = ‫חדר־שינה‬ ‫חדר־ילדים‬


; chambre d'enfants = hadar-yeladim = ;

pénétrer, s’introduire =50> chambre d'amis (d'invités) = hadar-orhim = ‫חדר־אורחים‬ ;

pénétrer, s’introduire =50> chambre-bibliothèque = hadar-sifriah = ‫חדר־ספריה‬ ;

pénétrer, s’introduire =50> chambre, pièce = hèdèr = ‫חדר‬ ‫חדרינית‬


; femme de chambre = hadrinit = ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 101/153


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 8360) = Lexique = Otsar Milim = ‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
pénétrer, s’introduire =50> pénétrant = hodrani = ‫חודרני‬ ; pénétrante = hodranit = ‫חודרנית‬ ; pénétrants = hodrim = ‫חודרים‬ ; pénétrantes = hodrot =

‫חודרות‬ ;

pénétrer, s’introduire =50> réfectoire = hadar-haokèl = ‫חדר־האוכל‬ ‫חדר־אוכל‬


; salle à manger = hadar-okèl = ;

pénétrer, s’introduire =50> salle = hadar = ‫חדר‬ ‫חדר־אמבטיה‬


; salle de bain = hadar-ambatiah = ;

‫חדר כושר‬
pénétrer, s’introduire =50> salle de gym (salle de fitness) = hadar kochèr = ;

‫חדר־מיון‬
pénétrer, s’introduire =50> salle des urgences (à l’hôpital) = hadar-miyoun = ;

pénétrer, s’introduire =50> valet (de chambre) = hadaran = ‫חדרן‬ ‫חדרנית‬


; femme (de chambre) = hadaranit = ;

‫חשב לחשוב חושב חשבתי אחשוב תחשוב‬


penser, réfléchir =00> (pa'al) hachav, lahchov, hochév, hachavti, èhèchov tahachov = ;

penser, réfléchir =10> hochév hochèvèt hochvim hochvot = ‫חושב חושבת חושבים חושבות‬ ;

penser, réfléchir =21> hachavti hachavta hachavt hachav hachvah = ‫חשבתי חשבת חשבת חשב חשבה‬ ;

penser, réfléchir =22> hachavnou hachavtèm hachavtèn hachvou hachvou = ‫חשבנו חשבתם חשבתן חשבו חשבו‬ ;

penser, réfléchir =31> èhèchov, tahachov, tahachvi, yahachov, tahachov = ‫אחשוב תחשוב תחשבי יחשוב תחשוב‬ ;

penser, réfléchir =32> nahachov, tahachvou, yahachvou = ‫נחשוב תחשבו יחשבו‬ ;

‫חשבון‬
penser, réfléchir =50> addition (note à payer), compte, note (à payer) = hèchbon(m.) = ;

‫חשבונות‬
penser, réfléchir =50> additions (notes à payer), comptes, notes (à payer) = hèchbonot(m.) = ;

penser, réfléchir =50> calculatrice = mahchevon = ‫מחשבון‬ ‫מחשב‬


; ordinateur = mahchév = ‫מחשב נישא‬ ; ordinateur portable = mahchév nisa = ;

penser, réfléchir =50> compte, note (à payer) = hèchbon = ‫חשבון‬ ‫חשבון בנק‬
; compte bancaire = hèchbon banq = ;

penser, réfléchir =50> compte (à valoir) = 'al hèchbon = ‫על חשבון‬ ;

penser, réfléchir =50> compte bancaire = hèchbon banq = ‫חשבון בנק‬ ;

penser, réfléchir =50> compte commun/joint = hèchbon mechoutaf = ‫חשבון משותף‬ ;

penser, réfléchir =50> compte courant (bancaire) = hèchbon 'och = ‫חשבון עוש‬ ;

penser, réfléchir =50> compte devise = hèchbon matah" = ‫חשבון מט"ח‬ ‫חשבון חסכון‬
; compte épargne = hèchbon hisakon = ;

penser, réfléchir =50> importance = hachivout = ‫חשיבות‬ ‫חשוב‬


; important = hachouv =‫חשובה‬ ; importante = hachouvah = ;

penser, réfléchir =50> pensée = hachivah = ‫חשיבה‬ ‫מחשבה‬


; pensée, réflexion = mahchavah = ;

penser, réfléchir =50> restitution = hachavah = ‫חשבה‬ ;

Pentecôte = Chavou'ot = ‫שבועות‬ ;

perception (finance) = gviyah = ‫גבייה‬ ;

père = av(m.) = ‫אב‬ ; pères, ancêtres, patriarches = avot(m.) = ‫אבות‬ ;

Père céleste = av bachamayim = ‫אֲב בַ שָ מַ יִ ם‬ (Matthieu 5.48) ;

percer, transpercer, poignarder, piquer =00> (pa'al) daqar, lidqor, doqér, daqarti, èdqor tidqor = ‫דקר לדקור דוקר דקרתי אדקור תדקור‬ ;

percer, transpercer, poignarder, piquer =50> perforation (piqûre) = diqour = ‫דיקור‬ ;

percer, transpercer, poignarder, piquer =50> piquant (acéré) = doqrani = ‫דוקרני‬ ; piquante (acérée) = doqranit =‫דוקרנית‬ ;

percer, transpercer, poignarder, piquer =50> piqûre = dqirah = ‫דקירה‬ ; poignardage = dqirout = ‫דקירות‬ ;

percer, transpercer, poignarder, piquer =50> .. et ils regarderont vers moi, celui qu’ils ont percé ... = ...vehibitou élai, èt achèr daqarou … = ‫ אֵ ת‬,‫וְּ הִ בִ יטו אֵ לַי‬
‫דָ קָ רו‬-‫ֲאשֶׂ ר‬ (Zacharie 12.10 : http://www.mechon-mamre.org/f/ft/ft2312.htm#10) = Yéchoua haMachiah (qui fut crucifié=percé le 14 Nisan 3793 = Vendredi 1 Avril +33G 15H) ;

perdre (égarer) =00> (pi'él) ibéd, leabéd, meabéd, ibadti, aabéd teabéd = ‫אבד לאבד מאבד אבדתי אאבד תאבד‬ ;

perdre (égarer) =50> kamikaze(m.) = mitabéd = ‫מתאבד‬ ‫מתאבדת‬


; kamikaze(f.) = mitabèdèt = ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 102/153


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 8360) = Lexique = Otsar Milim = ‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
perdre (égarer) =50> perdu = avoud = ‫אבוד‬ ; perdue = avoudah = ‫אבודה‬ ; perte = avédah = ‫אבדה‬ ; perte = iboud = ‫איבד‬ ;

perdrix = qoré = ‫קורא קֹ ֵרא‬


= (Jérémie 17.11) ;

permettre =00> (pi'él) ifchér, leafchér (le), meafchér, ifcharti, aafchér teafchér = ‫אפשר לאפשר )ל( מאפשר אפשרתי אאפשר‬
‫תאפשר‬ ;

permettre =50> impossibilité = i-èfcharout = ‫אי־אפשרות‬ ;

permettre =50> impossible = i-èfchar = ‫אי־אפשר‬ ; impossible (absolument) = bilti-èfchar = ‫בילתי־אפשר‬ ;

permettre =50> possibilité = èfcharout = ‫אפשרות‬ ;

permettre =50> possible (adj m.) = èfchari = ‫אפשרי‬ ‫אפשרית‬


; possible (adj f.) = èfcharit = ;

permettre =50> possible (nom) = èfchar = ‫אפשר‬ ‫אפשר‬


; possible (il est possible, on peut) = èfchar = ;

permettre =50> possible (il est impossible, on ne peut pas) = i-èfchar = ‫אי־אפשר‬ ;

permettre, autoriser =00> (hif'il) hirchah, leharchot (le..), marchèh, hirchéti, archèh tarchèh = ‫הרשה להרשות )ל( מרשה הרשיתי ארשה‬
‫תרשה‬ ;

permettre, autoriser =50> autorité (administration) = rachout = ‫רשות‬ ; permission = rechout = ‫רשות‬ ;

permettre, autoriser =50> permis = richaion = ‫רישיון‬ ; permis de conduire = richaion-nehigah = ‫רישיון־נהיגה‬ ;

perpétuer, immortaliser =00> (hif'il) hintsiah, lehantsiah, mantsiah, hintsahti, antsiah tantsiah = ‫הנציח להנציח מנציח הנצחתי אנציח תנציח‬ ;

perpétuer, immortaliser =50> éternel, immortel = nitshi = ‫ניצחי‬ ; éternelle, immortelle = nitshit = ‫ניצחית‬ ‫נצח‬ ; éternité = nètsah = ;

perpétuer, immortaliser =50> perpétuité = nètsah = ‫נצח‬ ;

persan = farsit = ‫פרסית‬ ;

Perse = paras = ‫פרס פָ ַרס‬


= (Esther 1.3) ;

persil = petrozilah = ‫פטרוזילה‬ ;

personne (3ième personne : conjugaison) = gouf hachlichi = ‫גוף השלישי‬ ;

personne ("même pas une seule personne" = "0 individu") = af èhad = ‫אף אחד‬ ; personne ne ... = af èhad lo ... = … ‫אף אחד לא‬ ;

‫סגל‬
personnel (travail) = sègèl = ;

personnel = ichi = ‫אישי‬ ; personnelle = ichit = ‫אישית‬ ;

peser, considérer =00> (pa'al) chaqal, lichqol, choqél, chaqalti, èchqol tichqol = ‫שקל לשקול שוקל שקלתי אשקול תשקול‬ ;

peser, considérer =50> balance, poids = michqal = ‫משקל‬ ;

peser, considérer =50> considération (prise en compte, et non déférence) = chiqoul = ‫שיקול‬ ; équivalent à = chaqoul = ‫שקול‬ ;

peser, considérer =50> pesé = chaqoul = ‫שקול‬ ; pesée = chqoulah = ‫שקולה‬ ; pesés = chqoulim = ‫שקולים‬ ; pesée(nom) = chqilah = ‫שקילה‬ ;

peser, considérer =50> shekel = chèqèl = ‫שקל‬ ; shekels = chqalim = ‫שקלים‬ ;

Pessah (Pâque juive) = pèsah = ‫פסח‬ ; Pessah kachèr (= digne) et joyeux(s.) ! = Pesah kachér vesaméha ! = ! ‫פסח כשר ושמח‬ ;

petit (en taille) = namouk = ‫נמוך‬ ; petite (en taille) = namoukah =‫נמוכה‬ ;

petit = qatan = ‫קטן‬ ; petite = qtanah = ‫קטנה‬ ‫קטנים‬


; petits = qtanim = ; petites = qtanot = ‫קטנות‬ ; petit (trop petit) = qatan midai = ‫קטן מדי‬ ;

petit-fils(s.) = nèkèd = ‫נכד‬ ; petits-fils(p.) = nèkadim = ‫נכדים‬ ; petite-fille = nèkdah = ‫נכדה‬ ; petites-filles = nèkadot = ‫נכדות‬ ;

petits-enfants(p.) = nèkadim = ‫נכדים‬ ;

pétrir =00> (pa'al) lach, lalouch, lach, lachti, alouch talouch = ‫לש ללוש לש לשתי אלוש תלוש‬ ;

pétrir =50> pétrissage = lichah = ‫לישה‬ ;

pétrole = néft = ‫נפט‬ ; pétrolier = mekalit néft = ‫מכלית נפט‬ ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 103/153


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 8360) = Lexique = Otsar Milim = ‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
peu = me'at = ‫מעט‬ ‫קצת‬
; peu (un peu) = qtsat = ;

peuple = 'am = ‫עם‬ ‫עמים‬


; peuples = 'amim = ; peuple d’Israël = 'am Yisraél = ‫עם ישראל‬ ; <=> avec = 'im = ‫עם‬
peut-être = oulai =‫אולי‬ ;

pharaon = par'oh = ‫פרעוה פַ ְּרעֹ ה‬ = (Exode 3.10) ;

‫מגדלור‬
phare (maritime) = migdalor = ;

‫פְּ לִ ְּש ִתי‬


Philistin = pelichti = (I Samuel 17.8) ;

‫פילוסופיה‬
philosophie = filosofiah = ;

‫סלפי‬
photo (selfie) = sèlfi = ;

photos d'enfance = tmounot yaldout =‫תמונות ילדות‬ ;

photographier, prendre en photo, filmer =00> (pi'él) tsilém, letsalém, metsalém, tsilamti, ètsalém tetsalém = ‫צלם לצלם מצלם צלמתי אצלם‬
‫תצלם‬ ;

photographier, prendre en photo, filmer =50> appareil photo = matslémah = ‫מצלמה‬ ;

photographier, prendre en photo, filmer =50> photocopie = tsiloum = ‫צילום‬ ; photocopieur = mekonat tsiloum = ‫מכונת צילום‬ ;

photographier, prendre en photo, filmer =50> photographe(m.) = tsalam = ‫צלם‬ ; photographe(f.) = tsalèmèt = ‫צלמת‬ ;

photographier, prendre en photo, filmer =50> photographe(m.) amateur = tsalam hovév = ‫צלם חובב‬ ;

photographier, prendre en photo, filmer =50> photographie (cliché) = tsiloum = ‫צילום‬ ; photographie (image) = tatsloum =‫תצלום‬ ;

photographier, prendre en photo, filmer =50> photographié = metsoulam = ‫מצולם‬ ; photographiée = metsoulèmèt = ‫מצולמת‬ ;

photographier, prendre en photo, filmer =50> photographie (cliché) = tsiloum = ‫צילום‬ ; [photographie = tmounah = ‫תמונה‬ (pas même racine)]

photographier, prendre en photo, filmer =50> photographié = tsilém = ‫צלם‬ ;

photographier, prendre en photo, filmer =50> radiographie = tsiloum = ‫צילום‬ ; radiographie [Roentgen] = tsiloum rèntgèn = ‫צילום־רנטגן‬ ;

phrase = michpat = ‫משפט‬ ; phrases = michpatim = ‫משפטים‬ ;

‫פיזי‬
physique (adj.) = fizi = ‫פיזיקה‬ ‫פיזיקי‬
; physique = fiziqah = ‫פיזיקית‬ ; physicien = fiziqi = ; physicienne = fiziqit = ;

piano = psantér = ‫פסנתר‬ ;

‫מסמך‬
pièce (document) = mismak = ;

‫מטבע‬
pièce (monnaie) = matbé'a = ;

‫רגל‬
pied, jambe = règèl(f.) = ‫רגליים‬ ‫ברגל‬
; pieds, jambes = raglayim(f.) = ; pied (à pied) = barègèl = ;

pierre = èvèn = ‫אבן‬ ‫אבנים‬


; pierres = avanim = ;

pilule = kadour = ‫כדור‬ ;

‫פלפל‬
piment, poivre, poivron = pilpél = ;

pionnier = halouts = ‫חלוץ‬ ‫חלוצה‬ ; pionnière = haloutsah = ;

pique-nique = piqniq = ‫פיקניק‬ ;

‫עקץ לעקוץ עוקץ עקצתי אעקוץ תעקוץ‬


piquer =00> (pa'al) 'aqats, la'aqots, 'oqéts, 'aqatsti, è'èqots ta'aqots = ;

piquer =50> épine = qots =‫קוץ‬ ‫קוצני‬ ‫קוצנית‬


(<Strong 06975> = épine, buisson d’épines, ronces ) ; épineux = qotsni = ; épineuse = qotsnit = ;

piscine = brékah = ‫ברכה‬ ‫ברכה שחייה‬


; piscine = bréikat shiyah = ;

‫פיתה‬
pitah (pain plat et rond) = pitah = ;

pizza = pitsah = ‫פיצה‬ ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 104/153


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 8360) = Lexique = Otsar Milim = ‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
place (publique) = kikar(f.) = ‫כיכר‬ ; places (publiques) = kikarot(f.) = ‫כיכרות‬ ;

place, endroit = maqom(m.) = ‫מקום‬ ; places, endroits = maqomot(m.) = ‫מקומות‬ ;

plage = hof = ‫חוף‬ ; plage = hof-yam = ‫הוף־ים‬ ;

plaie (blessure) = pètsa' = ‫פצע‬ ;

plaire, être agréable =00> (pa'al) na'am, lin'om, na'im, na'amti, èn'am tin'am = ‫נעם לנעום נעים נעמתי אנעם תנעם‬ ;

plaire, être agréable =50> agréable(m.), plaisant = na'im = ‫נעים‬ ‫נעימה‬


; agréable(f.), plaisante = ne'imah = ;

plaisanter =00> (hitpa'él) hitbadéah, lehitbadéah, mitbadéah, hitbadahti, ètbadéah titbadéah = ‫התבדח להתבדח מתבדח התבדחתי‬
‫אתבדח תתבדח‬ ;

plaisanter =50> blague, plaisanterie = bdihah = ‫בדיחה‬ ;

plaisir = kéif = ‫כיף‬ ; quelle joie/plaisir = èizèh kéif = ‫איזה כיף‬ ;

plaît (s’il vous plaît), prière de = na = ‫נא‬ ;

planer, voltiger =00> (pi'él) rihéf, lerahéf, merahéf, rihatfi, arahéf terahéf = ‫רחף לרחף מרחף רחפתי ארחף תרחף‬ ;

planer, voltiger =50> et le souffle de Dieu planait à la surface des eaux. = .‫פְּ נֵי הַ מָ יִ ם‬-‫ ְּמ ַרחֶׂ פֶׂת עַל‬,‫( וְּ רוחַ אֱלהִ ים‬Genèse 1.2) ;
planifier, prévoir =00> (pi'él) tiknén, letaknén, metaknén tiknanti, ataknén tetaknén = ‫תכנן לתכנן מתכנן תכננתי אתכנן תתכנן‬ ;

‫מתכנן‬
planifier, prévoir =50> planificateur = metaknén = ; planificatrice = metaknènèt = ‫מתכננת‬ ‫תיכנון‬
; planification = tiknoun = ;

‫מתוכנן‬
planifier, prévoir =50> planifié = metouknan = ; planifiée = metouknènèt = ‫מתוכננת‬ ‫תכנון‬
; planning = tiknoun = ;
planifier, prévoir =60> =>(verbe)=> programmer = (pi'él) tiknét, letaknét

plante = tsèmah = ‫צמח‬ ‫צמחים‬


; plantes = tsmahim = ;

‫נטע לנטוע נוטע נטעתי אטע תטע‬


planter =00> (pa'al) nata', linto'a, noté'a, nata'ti, èta' tita' = ;

‫נטיעה‬
planter =50> plantation (acte) = netiy'ah = ;

‫שתל לשתול שותל שתלתי אשתול תשתול‬


planter, greffer =00> (pa'al) chatal, lichtol, chotél, chatalti, èchtol tichtol = ;

‫שתיל‬
planter, greffer =50> plant = chtil = ‫שתילה‬ ‫שתול‬
; plantation = chtilah =‫שתולה‬ ; planté = chatoul = ; plantée = chatoulah = ;

plastique(m.) = plasti =‫פלסטי‬ ‫פלסטית‬


; plastique(f.) = plastit = ;

‫מנה‬
plat (= mets), portion = manah = ;

‫מנה ראשונה‬
plat (= plat premier), hors d'œuvre = manah richonah = ‫מנה עיקרית‬ ; plat principal = manah 'iqarit = ;

‫מגש‬
plateau (de service du Sédèr de Pessah) = magach = ;

‫בכה לבכות בוכה בכיתי אבכה תבכה‬


pleurer =00> (pa'al) bakah, livkot, bokèh, bakiti, èvkèh tivkèh = ;

pleurer =50> pleur = bki =‫בכי‬ ‫בכיין‬


; pleurnicheur = bakyan = ;

‫קפל לקפל מקפל קפלתי אקפל תקפל‬


plier =00> (pa'al) qipél, leqapél, meqapél, qipalti, aqapél teqapél = ;

plier =50> pli = qèfèl =‫קפל‬ ‫קפול‬ ‫מתקפל‬


; pliage = qipoul = ‫מתקפלת‬ ; pliant = mitqapél = ; pliante = mitqapèlèt = ;

plier =50> plié = meqoupal =‫מקופל‬ ‫מקופלת‬ ; pliée = meqoupèlèt = ;

plomberie = chravravout = ‫שרברבות‬ ‫שרברב‬ ; plombier = chravrav = ;

‫צלל לצלול )ל( צולל צללתי אצלול תצלול‬


plonger =00> (pa'al) tsalal, litslol (le), tsolél, taslalti, ètslol titslol = ;

‫צלילה‬
plonger =50> plongée = tslilah = ‫צוללן‬ ; plongeur = tsolelan = ;

‫צוללת‬
plonger =50> sous-marin(n.) = tsolèlèt = ‫צוללן‬ ; sous-marinier = tsolelan = ;

pluie = gèchèm = ‫גשם‬ ;

‫נוצה‬
plume (d'oiseau) = notsah = ;

‫עט‬
plume (pour écrire), stylo = 'èt = ;
(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 105/153
( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 8360) = Lexique = Otsar Milim = ‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________

plupart (la plupart de ...) = rov ha... = ...‫רוב ה‬ ; plupart (la plupart d'entre nous) = rovénou = ‫רובנו‬ ;

pluriel (grammaire), nombreux = rabim = ‫רבים‬ ;

plus (+) = ve'od = ‫ועוד‬ ; plus (+) = plous = ‫פלוס‬ ;

plus (le plus) = haki = ‫הכי‬ ; plus (le plus), davantage = kekol = ‫ככל‬ ;

plus, davantage = iotér = ‫יותר‬ ; plus (le plus) = beiotér = ‫יותרב‬ ; plus que = iotér méachèr = ‫יותר מאשר‬ ;

plusieurs = ahadim = ‫אחדים‬ ;

pogrom = pra'ot = ‫פרעות‬ ; pogrom = pogrom = ‫פוגרום‬ ;

poignard = pigion = ‫פיגיון‬ ;

point = neqoudah = ‫נקודה‬ ;

pointu (nez), aquilin, busqué = nichri = ‫נשרי‬ ;

poire = agas = ‫אגס‬ ;

poireau = krechah = ‫כרשה‬ ;

pois = afounah = ‫אפונה‬ ‫חימצה‬


; pois chiches = himtsah = ‫חומוס‬ ; pois chiche (purée de pois chiches) = houmous = ;

poitrine = hazèh = ‫חזה‬ ;

poivre = pilpél = ‫פלפל‬ ‫פלפל שחור‬


; poivre noir = pilpél chahor = ;

poivron, piment = pilpél =‫פלפל‬ ‫פלפלת‬ ; poivron = pilpèlèt = ;

‫נימוסי‬
poli (courtois) = nimousi = ‫מנומס‬ ‫מנומסת‬
; poli = menoumas = ‫נימוס‬ ; polie = menoumèsèt = ; politesse = nimous = ;

police = michtarah = ‫משטרה‬ ;

‫גופן‬
police (de caractères), fonte = gofan = ;

policier, agent(m.) de police = chotér =‫שוטר‬ ‫שוטרת‬ ; policière, agent(m.) de police = chotèrèt = ; policier : commissaire <07860> 2 Chroniques 26.11

politicien = polotiqay =‫פוליטיקאי‬ ‫פוליטיקאית‬ ; politicienne = polotiqayit = ;

politique = politiqah = ‫פליטיקה‬ ‫פליטי‬ ; politique = politi = ;

Pologne = polin = ‫פולין‬ ‫פולני‬


; polonais = polani = ‫פולנית‬ ; polonaise = polanit = ;

polyester = polièstèr = ‫פוליאסטר‬ ;

pomme (de l'arbre) = tapouah-'éts = ‫תפוח־עץ‬ ;

pomme = tapouah = ַ‫תפוח תַ פוח‬ = ‫תפוחים‬ ‫מיץ תפוחים‬


; pommes = tapouhim = ; pommes (jus de pomme) = mits tapouhim = ;

pomme de terre = tapouah adamah = ‫תפוח אדמה‬ ‫תפוחי אדמה‬ ; pommes de terre = tapouhéi adamah = ;

pomme verte = tapouah yaroq = ‫תפוח ירוק‬ ‫תפוחים ירוקים‬ ; pommes vertes = tapouhim yerouqim = ;

ponctuation (voyelle) = niqoud = ‫ניקוד‬ ;

pont = gèchèr = ‫גשר‬ ;

populaire(m.) = 'amami = ‫עממי‬ ‫עממית‬ ‫עממיות‬


; populaire(f.) = 'amamit = ; popularité = 'amamiout = ;

populaire(m.) = popoulari = ‫פופולרי‬ ‫פופולרית‬ ; populaire(f.) = popoularit = ;

porphyrion ‫תנשמת ִתנְּ שָ מֶׂ ת‬


= tinchamèt = = (Deutéronome 14.16c) https://fr.wikipedia.org/wiki/Porphyrion = Roi des géants ;

porphyrion = ‫תנשמת ִתנְּ שֶׂ מֶׂ ת‬


tinchèmèt = = (Lévitique 11.18a) ;

port = namél = ‫נמל‬ ; <= dans mon dictionnaire, mais "namal" dans Sonia Barzilaï v2 p55, et dans Bruno Elie Dray T2 p109 !

portable = nisa = ‫נישא‬ ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 106/153


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 8360) = Lexique = Otsar Milim = ‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
portail, porte (monumentale) = cha'ar = ‫שער‬ ; portails, portes (monumentales) = che'arim = ‫שערים‬ ;

porte = dèlèt(f.) = ‫דלת‬ ; portes = dlatot(f.) = ‫דלתות‬ ;

porte-monnaie, bourse = arnaq = ‫ארנק‬ ;

porter (ceinture, épée), ceindre =00> (pa'al) hagar, lahgor, hogér, hagarti, èhegor tahegor = ‫חגר לחגור חוגר חגרתי אחגור תחגור‬ ;

porter (ceinture, épée), ceindre =50> ceinture = hagorah = ‫הגורה‬ ;

‫חבש לחבוש חובש חבשתי אחבוש תחבוש‬


porter (chapeau) =00> (pa'al) havach, lahvoch, hovéch, havachti, èhevoch tahchov = ;

‫הרכיב להרכיב מרכיב הרכבתי ארכיב תרכיב‬


porter (lunettes, bijou) =00> (hif'il) hirkiv, leharkiv, markiv, hirkavti, arkiv tarkiv = ;

‫להרכיב משקפיים‬
porter (lunettes, bijou) =50> porter des lunettes = leharkiv michqafayim = ;

porter =00> (pa'al) nasa, lasét, nosét, nasati, èsa tisa = ‫נשא לשאת נושא נשאתי אשא תשא‬ ;

porter =50> matière (sujet) = nosé = ‫נושא‬ ‫נושא‬ ‫נושאת‬


; porteur = nosé = ‫נושא‬ ‫נושא‬
; porteuse = nosét = ; sujet = nosé = ; thème = nosé = ;

‫גרב לגרוב גורב רבתי אגרוב תגרוב‬


porter, mettre (chaussettes, bas) =00> (pa'al) garav, ligrov, gorév, garavti, ègrov tigrov = ;

porter, mettre (chaussettes, bas) =50> chaussette = gèrèv = ‫גרב‬ ‫גרבים‬ ‫גרביונים‬
; chaussettes = garbayim = ; collants (bas) = garbiyonim = ;

Portez-vous bien ! = Targich tov ! = ‫תרגיש טוב‬ ‫תרגישי טוב‬ ‫תרגישו טוב‬
; Targichi tov ! = ; Targichou tov ! = ;

‫הניח להניח )ל( מניח הנחתי אניח תניח‬


poser, déposer, supposer =00> (hif'il) héniah, lehaniah(le), méniah, hénahti, aniah taniah = ;

poser, déposer, supposer =0r> ‫נוח‬


poser, déposer, supposer =50> posé = mounah = ‫מונח‬ ; supposition = hanahah = ‫הנחה‬ ;

poser, déposer, supposer =00> (hif'il) héniah, lehaniah(le), méniah, hénahti, aniah taniah = ‫הניח להניח )ל( מניח הנחתי אניח תניח‬ ;

poser, déposer, supposer =0r> ‫נוח‬


poser, déposer, supposer =50> posé = mounah = ‫מונח‬ ‫הנחה‬
; supposition = hanahah = ;

positif, affirmatif = hiyouvi = ‫חייובי‬ ; positive, affirmative = hiyouvit = ‫חייובית‬ ;

posséder, hériter =00> (pa'al) nahal, linhol, nohél, nahalti, ènhal tinhal = ‫נחל לנחול נוחל נחלתי אנחל תנחל‬ ;

posséder, hériter =50> patrimoine (propriété des pères) = nahalat avot (f.) = ‫נחלת אבות‬ ‫נחלה‬
; propriété = nahalah = ;

poste, bureau de poste = doar = ‫דואר‬ ;

poste, emploi = misrah = ‫משרה‬ ; mi-temps = hètsi misrah = ‫חצי משרה‬ ; plein temps = misrah meléah = ‫משרה מלאה‬ ;

pot de fleurs = 'atsits = ‫עציץ‬ ;

pou = kinah(f.) = ‫כינה כִ נָה‬ = ; poux, vermine = kinim(f.) = ‫כנים כִ נִ ים‬


= (Exode 8.12) https://fr.wikipedia.org/wiki/Organisme_nuisible = moustiques /[SG21]
;

poulailler = loul = ‫לול‬ ;

poule = tarnegolèt = ‫תרנגולת‬ ;

poumon = réiah = ‫ריאה‬ ;

poupée = boubah = ‫בובה‬ ;

‫כדי‬
pour (+infinitif), afin de (+infinitif) = kedéi = ; pour que, afin que = kedéi chè... = ...‫כדי ש‬ ; pour (en faveur de) = 'avour = ‫עבור‬ ;

pour (01. pour moi) = bichvili = ‫בשבילי‬ ;

pour (02. pour toi(m.)) = bichvilka = ‫בשבילך‬ ‫בשבילך‬


; pour (02. pour toi(f.))= bichvilèk = ;

pour (03. pour eux) = bichvilham = ‫בשבילהם‬ ‫בשבילן‬


; pour (03. pour elles) = bichvilhan = ;

pour (03. pour lui) = bichvilo = ‫בשבילו‬ ; pour (03. pour elle) = bichvilah = ‫בשבילה‬ ;

pour (04. pour nous(m./f.)) = bichvilènou =‫בשבילנו‬ ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 107/153


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 8360) = Lexique = Otsar Milim = ‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
‫בשבילכם‬
pour (05. pour vous(m.)) = bichvilkèm = ; pour (05. pour vous(f.))= bichvilkèn = ‫בשבילכן‬ ;

Pourim = pourim = ‫פורים‬


ִ ‫פורים‬ = (Esther 9.26) ;

poursuivre (chasser), persécuter =00> (pa'al) radaf, lirdof, rodéf, radafti, èrdof tirdof = ‫רדף לרדוף רודף רדפתי ארדוף תרדוף‬ ;

poursuivre (chasser), persécuter =50> persécuté, poursuivi = nirdaf = ‫נרדף‬ ‫רדוף‬


; persécuté = radouf = ;

poursuivre (chasser), persécuter =50> persécuteur = rodéf = ‫רודף‬ ‫רדופה‬


; persécution = redifah = ;

pourtant (malgré tout) = lamrot hakol = ‫למרות הכל‬ ;

pourquoi ? = lamah ? = ? ‫למה‬ ; pourquoi ? (en insistant) = madou'a ? = ? ‫מדוע‬ ;

pourvu que, j'espère = halvai chè.. = ..‫הלווי ש‬ ;

pousser (déplacer) =00> (pa'al) dahaf, lidhof, dohéf, dahafti, èdhaf tidhaf = ‫דחף לדחוף דוחף דחפתי אדחף תדחף‬ ;

‫דחיפה‬
pousser (déplacer) =50> poussée = dhifah = ; poussez (push) = dehof = ‫דחוף‬ ! ‫לא לדחוף‬
; poussez (ne poussez pas !) = lo lidhof ! = ;

‫דחיפות‬
pousser (déplacer) =50> urgence = dhifout = ; urgent = dahouf = ‫דחוף‬ ‫דחופה‬
; urgente = dahoufah = ;

‫עגלת ילדים‬
poussette (pour enfants) = 'èglat yeladim = ;

poussin = èfroah = ָ‫אפרוח אֶׂ פְּ רֹ ח‬ = (Job 39.30) ; poussin = èfroah = ַ‫אפרוח אֶׂ פְּ רוח‬ = ; poussins = èfroahim = ‫אפרוחים‬ ;

poutre = qorah = ‫קורה‬ ;

pouvoir, être capable =00> (pa'al) yakol, likol, yakol (le..), yakolti, oukal toukal = ‫יכול ליכול )ל( יכול יכולתי אוכל תוכל‬ ;

pouvoir, être capable =50> capacité (faculté) = yekolèt = ‫יכולת‬ ;

pratique = praqti = ‫פרקטי‬ ;

prêcher =00> (hif'il) hitif, lehatif (le), matif, hitafti, atif tatif = ‫הטיף להטיף )ל( מטיף הטפתי אטיף תטיף‬ ;

prêcher =0r> ‫נטף‬


prêcher =50> prédicateur = matif = ‫מטיף‬ ; prédicatrice = matifah = ‫מטיפה‬ ;

prédicateur (= retient) = 'èqèv = ‫עֶׂקֶׂ ב‬ (voir 1 Corinthiens 9.18) ;

prédicateur = magid = ֹ‫מַ גִ יד‬ (voir 1 Timothée 2.7, 2 Timothée 1.11) ;

‫העדיף להעדיף מעדיף העדפתי אעדיף תעדיף‬


préférer =00> (hif'il) hè'edif, leha'edif, ma'edif, hè'edafti, a'edif ta'edif = ;

‫עדיף‬
préférer =50> préférable = 'adif = ‫מועדף‬ ‫מועדפת‬
; préféré = mou'adaf = ; préférée = mou'adèfèt = ;

‫העדפה‬
préférer =50> préférence = ha'adafah = ‫העדפות‬ ; préférence = ha'adifout = ;

préfixe = éitana = ‫איתן‬ ‫תחילית‬


; <= dixit O.E. ! => mais mon dictionnaire dit : préfixe = thilit = ;

premier = richon = ‫ראשון‬ ‫ראשוה‬


; première = richonah = ;

‫לקח לקחת לוקח לקחתי אקח תקח‬


prendre =00> (pa'al) laqah, laqahat, loqéah, laqahti, èqah tiqah = ;

‫לקוח‬
prendre =50> client, acheteur = laqoah(m.) = ‫לקוחה‬ ‫לקוחות‬
; cliente, acheteuse = laqohah = ; clients, acheteurs = laqohot(m.) = ;

..‫לקחת מ‬
prendre =50> prendre (retirer) = laqahat mi... = ;

‫לקיחה‬
prendre =50> prise (action) = leqihah = ‫לָקְּ חו‬
; enlèvement (son enlèvement) = laqho = (Hébreux 11.5) ;

‫טרח לטרוח טורח טרחתי אטרח תטרח‬


prendre la peine de, s'évertuer, se donner de la peine =00> (pa'al) tarah, litroah, toréah, tarahti, ètrah titrah = ;

‫שם פרטי‬
prénom (= nom privé) = chém prati = ;

‫רקח לרקוח רוקח רקחתי ארקח תרקח‬


préparer (médicaments) , mélanger (médicaments) =00> (pa'al) raqah, lirqoah, roqéah, raqahti, èrqah tirqah = ;

‫בית־מרקחת‬ ‫רוקח‬
préparer (médicaments) , mélanger (médicaments) =50> pharmacie = béit-mirqahat = ; pharmacien = roqéah = ;

‫להכוין מכין הכנתי אכין תכין‬/‫הכין להכין‬


préparer =00> (hif'il) (kon) hékin, lehakin, mékin, hékanti, akin takin = ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 108/153


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 8360) = Lexique = Otsar Milim = ‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
préparer =50> préparatifs = hakanot = ‫הכנות‬ ; préparation = hakanah = ‫הכנה‬ ;

préparer =50> préparatoire(m.) = mékin = ‫מכין‬ ; préparatoire(f.), classe préparatoire = mékinah = ‫מכינה‬ ;

préparer =50> prêt = moukan = ‫מוכן‬ ; prête = moukanah = ‫מוכנה‬ ;

présence, existence (il y a) = yéch = ‫יש‬ ; présence, existence (il n'y a pas, néant, pas de) = éin = ‫אין‬ ;

‫הווה‬
présent (temps : conjugaison de présent) = hovèh = ;

présenter, exposer, jouer (spectacle), représenter =00> (hif'il) hitsig, lehatsig, matsig, hitsagti, atsig tatsig = ‫הציג להציג מציג הצגתי אציג תציג‬ ;

présenter, exposer, jouer (spectacle), représenter =0r> ‫יצג‬


présenter, exposer, jouer (spectacle), représenter =50> défilé de mode (exposition de mode) = tetsougat ofnah = ‫תצוגת אופנה‬ ;

présenter, exposer, jouer (spectacle), représenter =50> écran (d'ordinateur) = tsag / matsag = ‫ מצג‬/ ‫צג‬ ;

présenter, exposer, jouer (spectacle), représenter =50> exposant (exposition) = matsig = ‫מציג‬ ‫מציגה‬
; exposante (exposition) = matsigah = ;

présenter, exposer, jouer (spectacle), représenter =50> exposition = tetsougah = ‫תצוגה‬ ‫הצג‬
; exposition (présentation) = hètség = ;

présenter, exposer, jouer (spectacle), représenter =50> présentation = hatsagah = ‫הצגה‬ ;

présenter, exposer, jouer (spectacle), représenter =50> représentation théâtrale, spectacle = hatsagah = ‫הצגה‬ ;

présenter, exposer, jouer (spectacle), représenter =50> représentant = natsig = ‫נציג‬ ‫נציגה‬
; représentante = natsigah = ;

présenter, exposer, jouer (spectacle), représenter =50> représentation (délégation) = netsigout = ‫נציגה‬ ;
présenter, exposer, jouer (spectacle), représenter =60> =>(verbe)=> représenter = (pi'él) yitség, leyatség

président = nasi =‫ ; נשיא‬présidente = nasiah = ‫ ; נשיאה‬présidence = nesiout = ‫; נשיאות‬


présider = lachèvèt roch = ‫ ; לשבת ראש‬président = yochév roch = ‫; יושב ראש‬

presque, à peu près = kim'at = ‫כמעט‬ ;

presser, faire pression, serrer, cliquer (/souris) =00> (pa'al) lahats, lilhots ('al), lohéts, lahatsi, èlhats tilhats = ‫לחץ ללחוץ )על( לוחץ לחצתי אלחץ‬
‫תלחץ‬ ;

presser, faire pression, serrer, cliquer (/souris) =50> pression = lahats = ‫לחץ‬ ; serrer la main = lilhots yad = ‫ללחוץ יד‬ ;

‫לחיצה‬
presser, faire pression, serrer, cliquer (/souris) =50> pression, clic (de souris d’ordinateur) = lehitsah = ;

‫לחצ־דם‬
presser, faire pression, serrer, cliquer (/souris) =50> tension artérielle (pression du sang) = lahats-dam = ;

prétentieux = youmrani = ‫יומרני‬ ; prétentieuse = youmranit = ‫יומרנית‬ ‫יומרה‬


; prétention = youmrah = ‫יומרנות‬ ; prétention = youmranout = ;

prêter (argent) =00> (hif'il) hilvah, lehalvot, malvèh, hilvéti, alvèh talvèh = ‫הלווה להלוות מלווה הלוויתי אלווה תלווה‬ ;

prêter (argent) =50> prêt (bancaire) = halvaah = ‫הלוואה‬ ‫מלווה‬


; prêteur (argent) = malvèh = ‫מלווה‬
; prêteuse (argent) = malvah = ;

prêter (objet), fournir =00> (hif'il) hicheil, lehacheil, macheil, hichealti, acheil tacheil =‫השאיל להשאיל משאיל השאלתי אשאיל תשאיל‬ ;

prêter (objet), fournir =50> prêt (objet) = hachealah = ‫השאלה‬ ;

prêtre, Cohen (nom) = kohén = ‫כוהן‬ ‫כוהנת‬


; prêtresse = kohènèt = ;

prêtre (Catholique) = komèr = ‫כומר‬ ;

prévenir, empêcher =00> (pa'al) mana', limno'a (me), moné'a, mana'ti, èmna' timna' = ‫מנע למנוע )מ( מונע מנעתי אמנע תמנע‬ ;

prévenir, empêcher =50> empêché = manou'a = ‫מנוע‬ ; empêchée = mana'at = ‫מנועת‬ ‫מניעה‬
; empêchement = meni'ah = ;

prévenir, empêcher =50> préventif = moné'a = ‫מונע‬ ; préventive = mona'at = ‫מונעת‬ ‫מניעה‬
; prévention = meni'ah = ;

prier =00> (hitpa'él) hitpalél, lehitpalél (le..), mitpalél, hitpalalti, ètpalél titpalél = ‫התפלל להתפלל )ל( מתפלל התפללתי אתפלל תתפלל‬ ;

prier =50> phylactères = tefilin(fp.) = ‫תפילין‬ ; prière = tefilah = ‫תפילה‬ ;

prince = nasik = ‫נסיך‬ ; princesse = nesikah = ‫נסיכה‬ ; principauté = nesikout = ‫נסיכות‬ ;

principal(n.) = 'iqar = ‫עיקר‬ ; principal(m.) = 'iqari = ‫עיקרי‬ ; principale = 'iqarit = ‫עיקרית‬ ; plat principal = manah 'iqarit = ‫מנה עיקרית‬ ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 109/153


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 8360) = Lexique = Otsar Milim = ‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
principalement, surtout, notamment = be'iqar = ‫בעיקר‬ ;

principe = 'iqaron(m.) = ‫עיקרון‬ ; principes = 'èqronot(m.) = ‫עיקרון‬ ;

principe de liberté d'expression = 'èqron hofèch habitoui = ‫עיקרון חופשה ביטוי‬ ; <- smikout

printanier = avivi = ‫ ; אביבי‬printanière = avivit = ‫ ; אביבית‬printemps = aviv = ‫; אביב‬


privé = prati = ‫פרטי‬ ; privée = pratit = ‫פרטית‬ ; privé (renseignements privés) = pratim = ‫פרטים‬ ;

prix (récompense) = pras = ‫פרס‬ ; Prix Nobel (récompense) = pras nobél = ‫פרס נובל‬ ;

prix (valeur) = mehir = ‫מהיר‬ ;

probablement (sans doute) = kanirèh = ‫כנראה‬ ;

problème = be'ayah = ‫בעייה‬ ; problème (il n'y a pas de problème) = éin be'ayah = ‫אין בעיה‬ ;

prochain (autrui) = ré'a = ‫רע‬ ; Lévitique 19.16

prochain (suivant) = haba = ‫ ; הבא‬prochaine (suivante) = habaah = ‫הבאה‬ ; prochains = habaim = ‫הבאים‬ ; prochaines = habaot = ‫הבאות‬ ;

procuration = yipoui-koah = ‫ייפוי־כוח‬ ;

proéminent = bolét = ‫בולט‬ ; proéminente = bolètèt = ‫בולטת‬ ; proéminents = boltim = ‫בולטים‬ ‫בולטות‬ ; proéminentes = boltot = ;

profaner, commencer =00> (hif'il) héhél, lehahél/lehahlil, méhél, héhalti, ahél tahél = ‫להחליל מחל החלתי אחל תחל‬/‫החל להחל‬ ;

profaner, commencer =50> profanateur = mehalél = ‫מחלל‬ ; profanatrice = mehalèlèt = ‫מחללת‬ ‫חילול‬ ; profanation = hiloul = ;

profaner, commencer =50> profane (nom) (= le non sacré) = hol(m.) = ‫חול חֹ ל‬


= (Lévitique 10.10) ;

profaner, commencer =50> profané = mehoulal = ‫מחולל‬ ; profanée = mehoulèlèt = ‫מחוללת‬ ;

professeur = profésor = ‫פרופסור‬ ‫פרופ׳‬


; professeur (prof.) = prof' = ;

profession, métier = miqtso'a(m.) = ‫מקצוע‬ ‫מקצועות‬


; professions, métiers = miqtso'ot(m.) = ;

professionnalisme = miqtso'iyout = ‫מקצועיות‬ ‫מקצוענות‬; professionnalisme = miqtso'anout = ;

‫בעלי מקצוע‬
professionnel (homme du métier) = ba'al miqtso'a = ;

professionnel(a.) = miqtso'i = ‫מקצועי‬ ‫מקצועי‬


; professionnelle(a.) = miqtso'it = ;

professionnel(n.) = miqtso'an = ‫מקצוען‬ ‫מקצוענית‬


; professionnelle(n.) = miqtso'anit = ;

profit, bénéfice = rèvah = ‫רווח‬ ;

profiter, apprécier, se distraire, se plaire, jouir de =00> (nif'al) nèhènah, lehéhanot (me), nèhènèh, nèhènéiti, ahanèh téhanèh = ‫נהנה לההנות )מ( נהנה נהניתי‬
‫אהנה תהנה‬ ;
profiter, apprécier, se distraire, se plaire, jouir de =60> =>(verbe)=> s'amuser, procurer du plaisir, jouir = (pi'él) hinah, lehanot

programmer =00> (pi'él) tiknét, letaknét, metaknét, tiknati, ataknét tetaknét = ‫תכנת לתכנת מתכנת תכנתי אתכנת תתכנת‬ ;

programmer =50> contenu =tokèn = ‫תוכן‬ ;

programmer =50> logiciel = toknah = ‫תוכנה‬ ;

programmer =50> planificateur = metaknén = ‫מתכנן‬ ; planificatrice = metaknènèt = ‫מתכננת‬ ; planification = tiknoun = ‫תיכנון‬ ;

programmer =50> plan, programme, projet = toknit = ‫תוכנית‬ ; plans, programmes, projets = tokniot(f.) = ‫תכניות‬ ;

programmer =50> planifié = metouknan = ‫מתוכנן‬ ; planifiée = metouknènèt = ‫מתוכננת‬ ; planning = tiknoun = ‫תכנון‬ ;

programmer =50> programmation = tiknout(f.) = ‫תכנות‬ ;

programmer =50> programmeur, informaticien = metaknèt = ‫מתכנת‬ ; programmatrice, informaticienne = metaknètèt = ‫מתכנתת‬ ;

programmer =50> programmeur = toknitan = ‫תכניתן‬ ; programmatrice = toknitanit = ‫תכניתנית‬ ;

programmer =50> recette (cuisine) = matkon = ‫מתכון‬ ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 110/153


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 8360) = Lexique = Otsar Milim = ‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
programmer =50> Windows (programme "Windows") = toknit-hahalonot = ‫תוכנת־החלונות‬ ;

prononcer un discours =00> (pa'al) naam, lineom, noém, naamti, èneam tineam = ‫נאם לנאום נואם נאמתי אנאם תנאם‬ ;

prononcer un discours =50> discours = neoum = ‫נאום‬ ;

prononcer, concevoir (inventer) =00> (pa'al) hagah, lahagot, hogèh, hagiti, èhegèh tèhegèh = ‫הגה להגות הוגה הגיתי אהגה תהגה‬ ;

prononcer, concevoir (inventer) =50> phonétique = hègèh = ‫הגה‬ ‫הגייה‬


; prononciation = hagiyah = ;

prophétiser =00> (nif'al) niba, lehinavé, niba, nibéti, ènavé tinavé = ‫נבא להנבא נבא נבאתי אנבא תנבא‬ (Ezéchiel 37.4) ;

prophétiser =50> Jésus, le prophète, de Nazareth en Galilée = Hanavi Yéchou'a minetsèrèt bagalil = ‫הַ נָבִ יא יֵשועַ ִמנְּ צֶׂ ֶׂרת בַ גָלִ יל‬ (Matthieu
21.11) ;

prophétiser =50> prophète = navi = ‫נָבִ יא‬ (II Rois 5.3, Matthieu 1.22, 21.11) ‫ש‬
; prophètes (21= ‫יאימ‬
ִ ִ‫נְּ ב‬
) = neviim = (Nombres 11.29, Éphésiens 4.11) ;

prophétiser =50> prophétesse = neviah = ‫נְּ בִ יאָ ה‬ (Juges 4.4) ; prophétie = nevouah =‫נְּ בואָ ה‬ (II Chroniques 15.8) ;

prophétiser =50> prophétique(m.) = nevoui = ‫נבואי‬ ; prophétique(f.) = nevouit = ‫נבואית‬ ;

prophétiser =00> (hitpa'él) hitnabé, lehitnabé, mitnabé, hitnabéti, ètnabé titnabé = ‫התנבא להתנבא מתנבא התנבאתי אתנבא‬
‫תתנבא‬ (Nombres 11.27) ;

prophétiser =50> prophétie = hitnabeout = ‫התנבאות‬ ;


prophétiser =60> =>(verbe)=> prophétiser = (nif'al) niba, lehinavé

proportion, rapport (relation) = yahas = ‫יחס‬ ;

proportionnel, relatif = yahasi = ‫יחסי‬ ; proportionnelle, relative = yahasit = ‫יחסית‬ ; proportionnellement, relativement = yahasit = ‫יחסית‬ ;

propos (à propos) = [dèrèk] agav = ‫דרך אגב‬ ;

proposer, suggérer, offrir =00> (hif'il) hitsi'a, lehatsi'a, matsi'a, hitsa'ti, atsi'a tatsi'a = ‫הציע להציע מציע הצעתי אציע תציע‬ ;

proposer, suggérer, offrir =0r> ‫יצע‬


proposer, suggérer, offrir =50> devis = hatsa'at mehir = ‫הצעת מהיר‬ ;

proposer, suggérer, offrir =50> proposition, offre = hatsa'ah = ‫הצעה‬ ;

propriétaire = ba'al-bayit = ‫בעל־ביית‬ ;

propriété, biens = rekouch = ‫רכוש‬ ;

prostate = 'armonit = ‫ערמונית‬ ;

protéger =00> (pi'él) migén, lemagén, memagén, miganti, amagén temagén = ‫מגן למגן ממגן מיגנתי אמגן תמגן‬ ;

protéger =50> bouclier = magén = ‫מגן‬ ; étoile (bouclier) de David = magén david = ‫מגן דויד‬ ;

protéger =50> défensive = mignanah = ‫מגננה‬ ;

protéger =50> protégé (à l’abri) = mougan = ‫מוגן‬ ; protégée (à l’abri) = mougènèt = ‫מוגנת‬ ;

protéine = hèlbon = ‫חלבון‬ ;

protestant = protestanti = ‫פרוטסטנטי‬ ; protestante = protestantit = ‫פרוטסטנטית‬ ;

prothèse = totav = ‫תותב‬ ;

prouver, démontrer =00> (hif'il) hokiah, lehokiah, mokiah, hokahti, okiah tokiah = ‫הוכיח להוכיח מוכיח הוכחתי אוכיח תוכיח‬ ;

prouver, démontrer =50> preuve = hokahah = ‫הוכחה‬ ; prouvé = moukah = ‫מוכח‬ ‫מוכחת‬
; prouvée = moukahat = ;

proverbe = pitgam = ‫פתגם‬ ; proverbial = pitgami = ‫פתגמי‬ ‫פתגמית‬


; proverbiale = pitgamit = ;

province = provintsiyah = ‫פרובינצייה‬ ;

‫כיסוי‬
provision (banque) = kisoui = ;

prune = chezif = ‫שזיף‬ ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 111/153


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 8360) = Lexique = Otsar Milim = ‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
psychologue = psikolog = ‫פסיכולוג‬ ‫פסיכולוגיה‬
; psychologie = psikologiah = ;

pub, bistrot, bar = pav = ‫פאב‬ ‫פאבים‬


; pubs, bistrots, bars = pabim = ;

public (adj) = tsibouri = ‫ציבורי‬ ‫ציבורית‬


; publique = tsibourit = ;

public (nom) = tsibour = ‫ציבור‬ ‫קהל‬


; public (nom) = qahal = ;

‫טלפון ציבורי‬
public (cabine téléphonique) = tèlèfon tsibouri = ;

‫מקום ציבורי‬
public (endroit public) = maqom tsibouri = ‫גן ציבורי‬ ; public (parc) = gan tsibouri = ;

‫פרסם לפרסם מפרסם פרסמתי אפרסם תפרסם‬


publier, éditer =00> (pi'él) pirsém, lefarsém, mefarsém, pirsamti, afarsém tefarsém = ;

‫מפורסם‬
publier, éditer =50> célèbre(m.), fameux, renommé = mefoursam = ‫מפורסמת‬ ; célèbre(f.), fameuse, renommée = mefoursèmèt = ;

‫פרסומת‬
publier, éditer =50> publicité = pirsomèt = ‫פרסום‬ ; publication, revue = pirsoum = ;

‫פרסום‬
publier, éditer =50> renommée = pirsoum = ;

puce ‫פרעוש פַ ְּרעֹ ש‬


= par'och = = ‫פרעוש פַ ְּרעוש‬
(1 Samuel 24.14) ; puce = par'och = = ;

pudding = pouding = ‫פודינג‬ ;

‫גנן‬
puéricultrice = ganan = ;

‫עוצמה‬
puissance (force) = 'otsmah = ‫מעצמה‬
; puissance (tat) = ma'atsamah = ;

puits = beér = ‫באר‬ ;

pull-over, veste = svédèr =‫סוודר‬ ‫סוודרים‬


; pull-overs, vestes = svédarim = ;

‫העניש להעניש מעניש הענשתי אעניש תעניש‬


punir =00> (hif'il) hè'ènich, leha'anich, ma'anich, hè'ènachti, a'anich ta'anich = ;

punir =50> puni = nè'ènach =‫נענש‬ ‫נענשת‬ ‫ענשי‬


; punie = nè'ènèchèt = ‫ענשית‬ ; punitif = an'chi = ; punitive = an'chit = ;

‫עונש‬
punir =50> punition (peine) = 'onèch = ‫הענשה‬ ‫ענישה‬
; punition (action) = ha'anachah = ; punition (action) = 'anichah = ;

‫טהר לטהר מטהר טהרתי אטהר תטהר‬


purifier =00> (pi'él) tihér, letahér, metahér, tiharti, atahér tetahér = ;

purifier =50> pur = tahor =‫טהור‬ ‫מטהר‬


; purificateur = metahér =‫היטהרות‬ ‫מטוהר‬
; purification = hitaharout = ; purifié = metohar = ;

pyjama = pig'amah = ‫פיג'מה‬ ;

pyramide = piramidah = ‫פירמידה‬ ;

‫קמץ‬
qamats ("a" qamats) = qamats = ‫שָ ם‬
; => "a qamats" (là-bas = cham = )

‫קמץ קטן‬
qamats qatan ("a qamats qatan") = qamats qatan = ‫כָל‬ ; => "a qamats qatan" (tout = kol = )

quand ? = matai ? = ? ‫מתי‬ ? ...‫מתי יש‬


; quand y-a-t-il … ? = matai yéch … ? = ;

quand = kaachèr = ‫כאשר‬ ‫ כש־‬/ ‫לכש־‬


; quand, lorsque = likchè- / kchè- = ;

‫רובע‬
quartier, arrondissement = rova' = ‫רובעים‬
; quartiers, arrondissements = rova'im = ;

quatre(m.) = arba'ah(m.) = ‫ארבעה‬ ‫ארבע‬ ; quatre(f.) = arba'(f.) = ;

‫ארבעים‬
quatre (quarante (40)) = arba'im = ‫שמונים‬ ‫תישעים‬
; quatre-vingt (80) = chmonim = ; quatre-vingt-dix (90) = tich'im = ;

‫ארבע מאות‬
quatre-cent (400) = arba' méot = ‫ארבע אלפים‬
; quatre-mille (4000) = arba'-alafim = ;

‫רבע‬
quart = rèva'(m.) = ‫רביעי‬
; quatrième(m.) = révi'i = ‫רביעית‬ ; quatrième(f.) = révi'it = ;

‫ארבעתנו‬
quatre (4, .1, nous quatre) = arba'tanou(m./f.) = ;

‫ארבעתכם‬
quatre (4, .2, vous quatre) = arba'tekèm(m.) = ‫ארבעתכן‬ ; quatre (vous quatre) = arba'tekèm(f.) = ;

‫ארבעתם‬
quatre (4, .3, eux quatre) = arba'tam(m.) = ‫ארבעתן‬ ; quatre (vous quatre) = arba'tan(f.) = ;

que = chè = ‫ש‬ ‫אשר‬


; que = achèr = ;

quel ? = éizèh ? =‫איזה‬ ‫אילו‬


(hébreu "parlé") ; quels ? / quelles ? = éilou ? = (hébreu "normatif");
(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 112/153
( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 8360) = Lexique = Otsar Milim = ‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
quel = éizèh = ‫איזה‬ ; quelle = éizo = ‫איזו‬ ;

quelqu'un = michèhou = ‫מישהו‬ ; quelqu'une = michèhi = ‫מישהי‬ ;

quelque chose = machéhou = ‫משהו‬ ; quelque chose = davar mah = ‫דבר מה‬ ;

quelque part = éi-cham = ‫אי־שם‬ ;

quelques, plusieurs = kamah = ‫כמה‬ ; quelquefois = kamah pa'amim = ‫כמה פעמים‬ ;

questionner, demander, poser une question, emprunter (objet) =00> (pa'al) chaal, lichol, choél, chaalti, ècheal ticheal = ‫שאל לשאול שואל שאלתי‬
‫אשאל תשאל‬ ;

questionner, demander, poser une question, emprunter (objet) =50> emprunt = cheilah = ‫שאילה‬ ; emprunté = chaoul = ‫שאול‬ ; empruntée = chaoulah =

‫שאולה‬ ;

questionner, demander, poser une question, emprunter (objet) =50> interrogé = nichal = ‫נשאל‬ ; interrogée = nichèlèt = ‫נשאלת‬ ;

questionner, demander, poser une question, emprunter (objet) =50> question, interrogation = cheélah = ‫שאלה‬ ;

questionner, demander, poser une question, emprunter (objet) =50> question (encore une question !) = 'od cheélah ! = ! ‫עוד שאלה‬ ;

questionner, demander, poser une question, emprunter (objet) =50> questionnaire = cheélon = ‫שאלון‬ ‫שואל‬
; questionneur = choél = ; questionneuse = choèlèt =

‫שואלת‬ ;

queue (file d'attente) = tor = ‫תור‬ ;

queue = zanav = ‫זנב‬ ;

Qumrân (site archéologique) = qoumran = ‫קומראן‬ ; https://fr.wikipedia.org/wiki/Qumr%C3%A2n

qui ? = mi ? = ? ‫מי‬ ; qui ? = èt mi ? = ? ‫את מי‬ ;

qui, que = chè = ‫ש‬ ; qui est-ce ?= mi zèh ? = ?‫מי זה‬ ;

quiche = pachtidah = ‫פשטידה‬ ;

quoi ? = mah ? = ? ‫מה‬ ;

quoi, quel = mah, mahou, mahi, mahèm, mahèn = ‫מה מהו מהי מהם מהן‬ ;

quotidien = yomi = ‫יומי‬ ; quotidienne = yomit = ‫יומית‬ ; quotidien, chaque jour = yom-yom = ‫יום־יום‬ ; quotidien = yomyomi = ‫יומיומי‬ ;

Qumran = qoumran = ‫קומראן‬ ;

‫קיצור דרך‬
raccourci (chemin) = qitsour dèrèk = ;

race = gèza' = ‫גזע‬ ‫גזעי‬


; racé = giz'i = ; racée = giz'it = ‫גזעית‬ ;

‫רחל ָרחֵ ל‬
Rachel (prénom f.), brebis = rahél = = (Esaïe 53.7, Genèse 30.1) Rachel = agnelle, brebis ;

racheter, délivrer =00> (pa'al) padah, lifdot, podèh, paditi, èfdèh tifdèh = ‫פדה לפדות פודה פדיתי אפדה תפדה‬ ;

racine (d'un verbe, d’un arbre) = chorèch = ‫שורש‬ ; racines = charachim = ‫שורשים‬ ;

racine (lexique de racines hébraïques) = chorachon = ‫שורשון‬ (https://www.fichier-pdf.fr/2012/01/06/dictionnaire-d-hebreu-par-racines /) ;

racisme = giz'anout = ‫גזענות‬ ; raciste(m.) = giz'an = ‫גזען‬ ‫גזענית‬


; raciste(f.) = giz'anit = ;

raconter =00> (pi'él) sipér, lesapér, mésapér, siparti, asapér tesapér = ‫ספר לספר מספר ספרתי אספר תספר‬ ;

raconter =50> bibliothèque = sifriah = ‫; ספריה‬


raconter =50> écrivain, auteur = sofér = ‫סופר‬ ; écrivaine, auteure = sofèrèt = ‫סופרת‬ ; écrivains, auteurs = sofrim = ‫סופרים‬ ;

raconter =50> Espagne = sfarad = ‫ספרד‬ ; espagnole (langue) = sfaradit = ‫ספרדית‬ ; espagnol(m.) = sfaradi = ‫ספרדי‬ ; espagnole = sfaradit = ‫ספרדית‬ ;

raconter =50> histoire (récit) = sipour = ‫סיפור‬ ;

raconter =50> libraire(m.) = safran = ‫ספרן‬ ; libraire(f.) = safranit = ‫ספרנית‬ ; librairie = hanout-sfarim = ‫חנות־ספרים‬ ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 113/153


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 8360) = Lexique = Otsar Milim = ‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
raconter =50> littérature = sifrout = ‫ספרות‬ ‫ספר‬; livre = séfèr = ; livres = sfarim = ‫ספרים‬ ;

raconter =50> manuel, livre d'études = séfèr limoud =‫ספר לימוד‬ ; manuels, livres d'études = sifréi limoud = ‫ספרי לימוד‬ ;

raconter =50> raconté = mesoupar = ‫מסופר‬ ‫סיפור‬


; récit = sipour = ;

‫ספר קריאה‬
raconter =50> roman (= livre de lecture) = séfèr qriah = ;

raconter =50> scribe(m.) = sofér = ‫סופר‬ ‫סופרת‬


; scribe(f.) = sofèrèt = ; scribes(m.) = sofrim = ‫סופרים‬ ;

radio = radio = ‫רדיו‬ ;

radiographie = tsiloum = ‫צילום‬ ;

radis (= gros radis) = tsenon = ‫צנון‬ ; radis (= petit radis) = tsenonit(f.) = ‫צנונית‬ ;

rafraîchir =00> (pi'él) ri'anén, lera'anén, mera'anén, ri'ananti, ara'anén tera'anén = ‫רענן לרענן מרענן רעננתי ארענן תרענן‬ ;

rafraîchir =50> rafraîchissant = mera'anén = ‫מרענן‬ ; rafraîchissement = hitra'anenout = ‫התרעננות‬ ‫התרעננות‬


; rafraîchissement = ri'anoun = ;

raide(m.), lisse(m.) = halaq = ‫חלק‬ ; raide(f.), lisse(f.) = halaqah = ‫חלקה‬ ;

raisin = 'énav = ‫ענב‬ ‫ענבים‬


; raisins = 'anavim = ; raisins (jus de raisin) = mits 'anavim = ‫מיץ ענבים‬ ‫צימוק‬ ; raisin sec = tsimouq = ;

rampant = zohél = ‫רמש זֹ ֲח ֵל‬ = (Genèse 1.24b) ; rampants, reptiles = zohalim = ‫זוחלים זֹ חֲלִ ים‬= (Deutéronome 32.24, Michée 7.17) ;

ranger, arranger, disposer =00> (pi'él) sidér, lesadér, mesadér, sidarti, asadér tesadér = ‫סדר לסדר מסדר סדרתי אסדר תסדר‬ ;

ranger, arranger, disposer =50> arrangement = hèsdér = ‫הסדר‬ ; arrangement = sidour = ‫סידור‬ ;

ranger, arranger, disposer =50> couloir = misdron (m.) = ‫מסדרון‬ ; couloirs = misdronot (m.) = ‫מסדרונות‬ ;

ranger, arranger, disposer =50> emploi du temps = sèdèr-yom = ‫סדר־יום‬


ranger, arranger, disposer =50> en ordre (bien, d'accord, OK) = besédèr = ‫בסדר‬ ; très bien (bien achevé/fini) = besédèr gamour = ‫בסדר גמור‬ ;

ranger, arranger, disposer =50> ordre (rangement, rangement, ordonnancement, ordre des choses ) = sédèr =‫סדר‬ ; ordre du jour = sédèr hayom = ‫סדר היום‬ ;

ranger, arranger, disposer =50> rangé = mesoudar = ‫מסודר‬ ; rangée = mesoudèrèt = ‫מסודרת‬ ; rangement = sidour = ‫סידור‬ ;

ranger, arranger, disposer =50> série, série (de films) = sidrah = ‫סדרה‬ ‫סדרות‬
; séries, séries (de films) = sdarot = ;

rappeler, mentionner =00> (hif'il) hizkir, lehazkir, mazkir, hizkarti, azkir tazkir = ‫הזכיר להזכיר מזכיר הזכרתי אזכיר תזכיר‬ ;
rappeler, mentionner =60> =>(verbe)=> se souvenir, se rappeler =00> (pa'al) zakar, lizkor

rapporter, rendre compte =00> (pi'él) divah, ledavéah ('al), medavéah, divahti, adavéah tedavéah = ‫דווח לדווח )על( מדווח דווחתי אדווח‬
‫תדוח‬ ;

rapporter, rendre compte =50> rapport (en abbréviation) = douah = ‫דוח דו"ח‬ = ‫דווח‬
; rapport (en abbréviation) = divouah = ;

rapporter, rendre compte =50> relevé (de compte bancaire) = dou"ah tnou'ah = ‫דו"ח תנועה‬ ;

rare(m.) = nadir = ‫נדיר‬ ; rare(f.) = nedirah = ‫נדירה‬ ‫נדירים‬


; rares(m.) = nedir = ‫נדירות‬ ; rareté = nedirout = ;

raser, tondre =00> (pi'él) gilah, legaléah, megaléah, gilahti, agaléah tegaléah = ‫גלח לגלח מגלח גלחתי אגלח תגלח‬ ;

raser, tondre =50> rasage = gilouah = ‫גילוח‬ ; rasé = megoulah = ‫מגולח‬ ‫סכין גילוח‬
; rasoir = sakin gilouah = ;

rasoir = ta'ar = ‫תער‬ ;

‫השביע להשביע משביע השבעתי אשביע תשביע‬


rassasier, satisfaire =00> (hif'il) hisbi'a, lehasbi'a, masbi'a, hisba'ti, asbi'a tasbi'a = ;

rassasier, satisfaire =50> rassasié = savé'a = ‫שבע‬ ‫שבעה‬


; rassasiée = sava'ah = ;

rassasier, satisfaire =50> satisfaisant = masbi'a ratson = ‫מסביע רצון‬ ‫מסביעה רצון‬; satisfaisants = masbi'ah ratson = ;

‫קבץ לקבץ מקבץ קבצתי אקבץ תקבץ‬


rassembler =00> (pi'él) qibéts, leqabéts, meqabéts, qibatsti, aqabéts teqabéts = ;

rassembler =50> fichier (informatique) = qovèts = ‫קובץ‬ ‫קבצים‬


; fichiers (informatique) = qvatsim = ;

rassembler =50> groupe, équipe (de sport) = qvoutsah = ‫קבוצה‬ ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 114/153


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 8360) = Lexique = Otsar Milim = ‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
rassembler =50> kibboutz = qibouts = ‫קיבוץ‬ ; https://fr.wikipedia.org/wiki/Kibboutz

rassembler =50> membre(m.) (d'un kibboutz) = qiboutsniq = ‫קיבוצניק‬ ; membre(f.) (d'un kibboutz) = qiboutsniqit = ‫קיבוצניקית‬ ;

rassembler =50> qoubouts ("ou qoubouts") = qoubouts = ‫קובוצ‬ ; => "ou qoubouts" (table = choulhan = ‫שֻ לְּ חָ ן‬ )

rassembler =50> rassemblement (réunion) = hitqabtsout = ‫התקבצות‬ ;

rassembler, ramasser, collecter, collectionner =00> (pa'al) asaf, lèèsof, oséf, asafti, èèsof tèèsof = ‫אסף לאסוף אוסף אספתי אאסוף‬
‫תאסוף‬ ;

rassembler, ramasser, collecter, collectionner =50> collecteur (collection) = oséf = ‫אוסף‬ ‫אוספת‬
; collectrice (collection) = osèfèt = ;

rassembler, ramasser, collecter, collectionner =50> collection = osèf = ‫אוסף‬ ‫אוסף‬


; collections = osafim = ;

rassembler, ramasser, collecter, collectionner =50> ramassage = isouf = ‫איסוף‬ ‫איסוף‬


; rassemblement (groupement) = isouf = ;

rassembler =00> (pa'al) qahal, liqhol, qohél, qahalti, èqhal tiqhal = ‫קהל לקהול קוהל קהלתי אקהל תקהל‬ ;

rassembler =50> chœur = maqhélah = ‫מקהלה‬ ;

rassembler =50> communauté = qehilah = ‫קהילה‬ ‫קהילתי‬


; communautaire = qehilati = ;

rassembler ‫קהילה אירופית‬


=50> Communauté européenne = qehilah éiropit = ;

rassembler =50> foule (public) = qahal = ‫קהל‬ ‫קהל‬


; public (nom) = qahal = ;

rat = houldah = ‫חולדה‬ ‫עכברוש‬


; rat = 'akberoch = ;

‫קרן לקרון קורן קרנתי אקרון תקרון‬


rayonner =00> (pa'al) qaran, liqron, qorén, qaranti, èqron tiqron = ;

rayonner =50> rayon (faisceau), corne = qèrèn(f.) =‫קרן‬ ‫קרן אור‬ ‫קרני־שמש‬
; rayon de lumière = qèrèn or = ; rayons de soleil = qarnéi-chèmèch = ;

‫הגיב להגיב )על ב ל( מגיב הגבתי אגיב תגיב‬


réagir, répliquer =00> (hif'il) hégiv, lehagiv ('al be le), mégiv, hégavti, agiv tagiv = ;

réagir, répliquer =0r> ‫גוב‬


réagir, répliquer =50> commentaire sur Internet (réplique) = tgouvah = ‫תגובה‬ ; commentaire (sans commentaire) = éin tgouvah = ‫אין תגובה‬ ;

réagir, répliquer =50> réagir, répliquer =50> réaction, réplique, commentaire sur Internet = tgouvah = ‫תגובה‬ ;

réaliser (accomplir), exécuter =00> (pi'él) bitsa', levatsé'a (èt), mevatsé'a, bitsa'ti, avatsé'a tevatsé'a = ‫בצע לבצע )את( מבצע בצעתי אבצע‬
‫תבצע‬ ;

réaliser (accomplir), exécuter =50> exécuteur = mevatsé'a = ‫מבצע‬ ‫מבצעת‬


; exécutrice = mevatsa'at = ;

réaliser (accomplir), exécuter =50> exécutif = bitsou'i = ‫ביצועי‬ ‫ביצועית‬


; exécutive = bitsou'it = ‫ביצוע‬ ; exécution = bitsou'a = ;

réaliser (accomplir), exécuter =50> pouvoir exécutif = rachout mevatsa'at = ‫רשות מבצעת‬ ;

réaliser (concrétiser) =00> (pi'él) miméch, lemaméch, memaméch, mimachti, amaméch temaméch = ‫ממש לממש מממש ממשתי אממש‬
‫תממש‬ ;

réaliser (concrétiser) =50> concret = mamachi = ‫ממשי‬ ; concrète = mamachit = ‫ממשית‬ ; concrètisation = hitmamchout = ‫התממשות‬ ;

réaliser (concrétiser) =50> réalisation = mimouch = ‫מימוש‬ ;

réaliser (concrétiser) =50> réalité = mamach = ‫ממש‬ ; réellement, vraiment, vachement = mamach = ‫ממש‬ ; réel = mamachi = ‫ממשי‬ ; réelle = mamachit =

‫ממשית‬ ;

réalité = metsiout = ‫מציאות‬ ; réaliste(m.) = metsiouti = ‫מציאותי‬ ; réalité virtuelle = metsiout medoudah = ‫מציאות מדודה‬ ;

réanimation = hahyah = ‫החייאה‬ ;

Rebecca (prénom f.) = rivqah = ‫ריבקה‬ (Genèse 22.23) ;

recevoir, accueillir, accepter =00> (pi'él) qibél, leqabél, meqabél, qibalti, aqabél teqabél = ‫קבל לקבל מקבל קבלתי אקבלי אקבל תקבל‬ ;

recevoir, accueillir, accepter =50> kabbale = qabalah = ‫קבלה‬ ; kabbaliste(m.) = meqoubal(m.) = ‫מקובל‬ ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 115/153


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 8360) = Lexique = Otsar Milim = ‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
recevoir, accueillir, accepter =50> réception (heures d'ouverture = réception [du] public) = qabalat qahal = ‫קבלת קהל‬ ;

recevoir, accueillir, accepter =50> réception = qabalah = ‫קבלה‬ ‫קבלת פנים‬


; réception (invités), accueil = qabalat panim = ;

recevoir, accueillir, accepter =50> réceptionniste(m.) = paqid qabalah = ‫פקיד קבלה‬ ; réceptionniste(f.) = paqidah qabalah = ‫פקידה קבלה‬ ;

recevoir, accueillir, accepter =50> réceptionniste(m.) = meqabél-panim = ‫מקבל־פנים‬ ; réceptionniste(f.) = meqabèlèt-panim = ‫מקבלת־פנים‬ ;

recevoir, accueillir, accepter =50> reçu = qabalah = ‫קבלה‬ ;

recevoir (des invités), loger chez soi =00> (hif'il) hèèriah, lehaariah, meariah, hèèrahti, aariah teariah = ‫האריח להאריח מאריח הארחתי‬
‫אאריח תאריח‬ ;

recevoir (des invités), loger chez soi =50> hébergement = haarahah = ‫ ; הארחה‬pension de famille , auberge = béit-hahaarahah = ‫; בית־ההארחה‬
recevoir (des invités), loger chez soi =50> réception (invités) = érouah = ;‫ארוח‬
recevoir (des invités), loger chez soi =60> =>(verbe)=> inviter = (pi'él) érah, learah

recherche (scientifique) = hèqér = ‫חקר‬ ;

récipient = mekal = ‫מכל‬ ;

réclamer, exiger, demander, s'enquérir de =00> (pa'al) darach, lidroch (èt be), doréch darachti, èdroch tidroch = ‫דרש לדרוש )את ב( דורש דרשתי‬
‫אדרוש תדרוש‬ ;

réclamer, exiger, demander, s'enquérir de =50> commentaire (exégèse) = midrach = ‫מדרש‬ ;

réclamer, exiger, demander, s'enquérir de =50> exigence = drichah = ‫דרישה‬ ; requis = darouch = ‫דרוש‬
‫דרושה‬ ; requise = drouchah = ;

réclamer, exiger, demander, s'enquérir de =50> recherche, demande (on recherche, on demande) = darouch, darouchah = ‫דרוש דרושה‬ ;

recommander =00> (hif'il) himlits, lehamlits ('al), mamlits, himlatsti, amlits tamlits= ‫המליץ להמליץ )על( ממליץ המלצתי אמליץ‬
‫תמליץ‬ ;

recommander =50> recommandable(m.), recommandé = moumlats = ‫מומלץ‬ ; recommandable(f.), recommandée = moumlètsèt = ‫מומלצת‬ ;

recommander =50> recommandation = hamlatsah = ‫המלצה‬ ;

reconstituer =00> (pi'él) chihzér, lechahzér, mechahzér, chihzarti, achahzér techahzér = ‫שחזר לשחזר משחזר שחזרתי אשחזר תשחזר‬ ;

reconstituer =50> reconstitué = mechouhzar = ‫משוחזר‬ ; reconstituée = mechouhzèrèt = ‫משוחזרת‬ ‫שכזור‬ ; reconstitution = chihzour = ;

réduction (remise), rabais = hanahah = ‫הנחה‬ ;

réécrire (rewriting), remanier, corriger (texte) =00> (pi'él) chiktév, lechaktév, mechaktév, chiktavti, achaktév techaktév = ‫שכתב לשכתב משכתב‬
‫שכתבתי אשכתב תשכתב‬ ;

réécrire (rewriting), remanier, corriger (texte) =50> réécrit = mechouktav = ‫משוכתב‬ ; réécrite = mechouktèvèt = ‫משוכתבת‬ ;
réécrire (rewriting), remanier, corriger (texte) =60> =>(verbe)=> écrire = (pa'al) katav, liktov (be ..)

réfectoire = hadar-haokèl = ‫חדר־האוכל‬ ;

refléter, réfléchir =00> (pi'él) chiqéf, lechaqéf, mechaqéf, chiqafti, achaqéf techaqéf = ‫שקף לשקף משקף שיקפתי אשקף תשקף‬ ;

refléter, réfléchir=50> réflexion (optique) = hichtaqfout = ‫השתקפות‬ ;

réflexologie = refléxologi = ‫רפלקסולוגי‬ ;

refroidir =00> (pi'él) qérér, leqarér, meqarér, qérarti, aqarér teqarér = ‫קרר לקרר מקרר קררתי אקרר תקרר‬ ;

refroidir =50> frais (froid) = qarir = ‫קריר‬ ; froid (n.) = qor = ‫קור‬ ‫קר‬ ‫קרה‬
; froid = qar = ‫קרירות‬
; froide = qarah = ; froideur = qrirout = ;

refroidir =50> réfrigérateur, frigo = meqarér = ‫מקרר‬ ‫קרור‬


; réfrigération = qérour = ;

refroidir =50> refroidi = meqorar = ‫מקורר‬ ‫מקוררת‬


; refroidie = meqorèrèt = ;

‫הביט להביט )על ב( מביט הבטתי אביט תביט‬


regarder, observer =00> (hif'il) hibit, lehabit ('al be), mabit, hibatti, abit tabit = ;

regarder, observer =0r> ‫נבט‬


(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 116/153
( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 8360) = Lexique = Otsar Milim = ‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
regarder, observer =50> regard = mabat = ‫מבט‬ ;

regarder, observer =50> … et ils regarderont vers moi, celui qu’ils ont percé ... = vehibitou èlai, èt achèr-daqarou ... = ... ‫ אֵ ת אֲשֶׂ ר־דָ קָ רו‬,‫וְּ הִ בִ יטו אֵ לַי‬
... (Zacharie 12.10 => http://www.mechon-mamre.org/f/ft/ft2312.htm#10) = (à la fin de la Grande Tribulation de 7 ans) Retour de Yéchoua haMachiah (qui fut crucifié=percé le 14 Nisan 3793 =
;
Vendredi 1 Avril +33G 15H)

regarder, observer =00> (hif'il) hichqif, lehachqif ('al), machqif, hiqafti, achqif tachqif = ‫השקיף להשקיף )על( משקיף השקפתי אשקיף‬
‫תשקיף‬ ;

regarder, observer =50> diapositive = chqoufit = ‫שקופיתן‬ ; diapositives de la leçon = chqoufitim min hachi'our = ‫שקופיתים מן השיעור‬ ;

regarder, observer =50> radiographie (plaque) = chiqouf = ‫שיקוף‬ ;

regarder, observer =50> observateur = machqif = ‫משקיף‬ ; observatrice = machqifah = ‫משקיפה‬ ;

regarder, observer =50> transparent(adj.) = chaqouf = ‫שקוף‬ ; transparente(adj.) = chqoufah =‫שקופה‬ ;

regarder, observer =50> transparent(nom) = chèqèf = ‫שקף‬ ; transparents(nom) = chèqèfim= ‫שקפים‬ ;

régime (alimentaire) = diétah = ‫דיאטה‬ ; régime (alimentaire) léger = diét = ‫דיאט‬ ; régime crétois = diétah qrèstit = ‫דיאטה קרסטית‬ ;

région = ézor = ‫אזור‬ ; régional = azori = ‫אזורי‬ ‫אזורית‬


; régionale = azorit = ;

règle (instrument) = sargél = ‫סרגל‬ ;

règle (principe) = klal = ‫כלל‬ ;

règlement, statut = taqanon = ‫תקנון‬ ; règlement, statut = taqanah = ‫תקנה‬ ; règlementaire(m.) = tiqni = ‫תקני‬ ; règlementaire(f.) = tiqnit = ‫תקנית‬ ;

réglisse = réglis = ‫רגליס‬ ;

régner=00> (pa'al) malak, limlok ('al), molék, malakti, èmlok timlok = ‫מלך למלוך )על( מולך מלכתי אמלוך תמלוך‬ ;

régner =50> ange = malak = ‫מלך‬ ;

régner =50> règne = malkout = ‫מלכות‬ ‫מלכה‬


; reine = malkah = ‫מלך‬ ; roi = mèlèk = ‫מלכים‬ ; rois = melakim = ;

régner =50> reine du ciel = melèkèt hachamayim = ‫מלכת השמים ְּמ ֶׂלכֶׂת הַ שָ מַ יִ ם‬ = (Jérémie 7.18) ;

régner =50> Roi des Rois et Seigneur des Seigneurs = mèlèk hamelakim vaadonéi haadonim = ‫מֶׂ לֶׂך הַ ְּמלָכִ ים וַאֲ דֹֹ נֵי הָ אֲ דֹֹ נים‬ (Apocalypse
19.16) ;

régner =50> royal = malkouti = ‫מלכותי‬ ‫מלכותית‬


; royale = malkoutit = ;

régner =50> royaliste(m.) = meloukani = ‫מלוכני‬ ‫מלוכנית‬


; royaliste(f.) = meloukanit = ;

régner =50> royaume, royauté = malkout = ‫מלכות מַ לְּ כות‬ = ‫מלכות‬


(Esther 4.14, Matthieu 6.33) ; royauté, royaume = malkout = ;

régner =50> Royaume de Dieu = malkout haÈlohim = ‫להֹים‬


ִׁ ֱ‫מַ לְּ כות הָ א‬ (Jean 3.3) ;

régner =50> Royaume des Cieux = malkout hachamayim= ‫מַ לְּ כות הָ הַ שָ מַ יִ ם‬ (Matthieu 3.2) ;

‫הצטער להצטער )על( מצטער הצטערתי‬


regretter, être désolé =00> (hitpa'él) hitsta'ér, lehitsta'ér ('al), mitsta'ér, hitsta'arti, ètseta'ér titsta'ér =

‫אצטער תצטער‬ ;
regretter, être désolé =60> =>(verbe)=> chagriner, désoler = (pi'él) tsi'ér, letsa'ér

rejoindre, se joindre à, s'associer, participer =00> (hitpa'él) hitstaréf, lehitstaréf (le), mitstaréf, hitstarafti, ètstaréf titstaréf = ‫הצטרף להצטרף )ל( מצטרף‬
‫הצטרפתי אצטרף תצטרף‬ ;
rejoindre, se joindre à, s'associer, participer =60> =>(verbe)=> joindre, adjoindre, assembler = (pi'él) tséréf, letsaréf

‫דף חשבון‬
relevé (de compte bancaire) = daf hèchbon = ‫דו"ח תנועה‬
; relevé (de compte bancaire) = dou"ah tnou'ah = ;

relever, restaurer, soulever =00> (pi'él) qomém, leqomém, meqomém, qomamti, aqomém teqomém = ‫קומם לקומם מקומם קוממתי אקומם‬
‫תקומם‬ ;

religieux = dati = ‫דתי‬ ; religieuse = datiyit = ‫דתיית‬ ; religieuse = datiyah = ‫דתייה‬ ;

religion = dat = ‫דת‬ ; religions = datot = ‫דתות‬ ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 117/153


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 8360) = Lexique = Otsar Milim = ‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
remarque = hè'arah = ‫הערה‬ ;

remarquer, faire attention à =00> (pa'al) (sim) sam, lasim (lév), sam, samti, asim tasim = ‫שם לשים )לב( שם שמתי אשים תשים‬ ;

remarquer, faire attention à =50> adjectif = chém to'ar = ‫שם תואר‬ ;

remarquer, faire attention à =50> Dieu = HaChém = ‫השם‬ ;

remarquer, faire attention à =50> gérondif = chém hape'oulah = ‫שם גפעולה‬ ;

remarquer, faire attention à =50> infinitif = chèm hapo'al = ‫שם הפועל‬ ‫שם פועל‬
; infinitif = chém po'al = ;

remarquer, faire attention à =50> nom = chém(m.) = ‫שם‬ ‫שמות‬


; noms = chmot(m.) = ‫שמי‬ ; nom de moi (= je m'appelle) = chmi = ;

remarquer, faire attention à =50> nom (comment t’appelles-tu(m.) ?) = mah chimka ? =? ‫מה שימך‬ ;

remarquer, faire attention à =50> nom commun = chém 'ètsèm = ‫שם עצם‬ ‫שמות עצם‬
; noms communs (noms d'objet) = chmot 'ètsèm = ;

remarquer, faire attention à =50> nom de famille = chém hamichpahah = ‫שם המשפחה‬ ‫שם מלא‬ ; nom et prénom (=nom plein) = chém malé = ;

remarquer, faire attention à =50> nom verbal = chém pe'oulah = ‫שם פעולה‬ ;

remarquer, faire attention à =50> prénom (= nom privé) = chém prati = ‫שם פרטי‬ ‫שם טוב‬ ; renom, renommée = chém tov = ;

remarquer, faire attention à =50> Sem (prénom m.) = chèm = ‫ שם‬/ ‫שֵ ם‬ (Genèse 10.1) ;

‫שמות חיבה‬
remarquer, faire attention à =50> surnoms affectifs (mots d'affection) = chmot hibah = ;

‫פרע לפרוע פורע פרעתי אפרע תפרע‬


rembourser, régler =00> (pa'al) para', lifro'a, poré'a, para'ti, èfra' tifra' = ;

rembourser, règler =50> échéance = zman péira'on = ‫זמן פרעון‬ ‫פירעון‬


; paiement, règlement (dette) = péira'on = ;

rembourser, règler =50> rembourser dette = lifro'a hov = ‫לפרוע חוב‬ ;

‫הודה להודות )על ל ב( מודה הודיתי‬


remercier, admettre, avouer, confesser =00> (hif'il) hodah, lehodot ('al le be), modèh, hodéiti, odèh todèh =

‫אודה תודה‬ ;

remercier, admettre, avouer, confesser =0r> ‫ידה‬


remercier, admettre, avouer, confesser =50> aveu = hodaah = ‫הודאה‬ ‫הבעת־תודה‬
; remerciement = haba'at todah = ;

remercier, admettre, avouer, confesser =50> Dieu merci ! = todah laél = ‫תודה לאל‬ ! ‫תודה‬ ; merci ! = todah ! = ;

remercier, admettre, avouer, confesser =50> grâce à (remerciements à) = todot le.. = ...‫תודות ל‬ ;

remercier, admettre, avouer, confesser =50> merci beaucoup ! = rav todot ! = ! ‫רב תודות‬ ! ‫תודה רבה‬; merci bien ! = todah rabah ! = ;

remplir =00> (pi'él) milé, lemalé, memalé, mimalti, amalé temalé = ‫מלא למלא ממלא מלאתי אמלא תמלא‬ ;

‫מלא‬
remplir =50> plein, rempli = malé = ‫מלאה‬
; pleine, remplie = meléah = ‫מילוי‬
; remplissage = miloui = ;

renard = chou'al = ‫שועל שועָל‬ = ‫שועלים שֻ עָלִ ים‬


(Néhémie 3.35) ; renards = chou'alim = = (Cantique 2.15) ;

‫שועלים שועָלִ ים‬


renards, chacals = chou'alim = = (Juges 15.4, Psaumes 63.11) ;

rencontrer =00> (pa'al) pagach, lifgoch (be), pogéch, pagachti, èfgoch tifgoch = ‫פגש לפגוש )ב( פוגש פגשתי אפגוש תפגוש‬ ;

rencontrer =50> rencontre, rendez-vous(s.) = mifgach = ‫מפגש‬ ‫פגישה‬


; rencontre, rendez-vous(s.) = pgichah = ;

rendez-vous (chez le médecin) = tor larofé = ‫תור לרופא‬ ;

rendre malade =00> (pi'él) hilah, lehalot, mehalèh, hiliti, ahalèh tehalèh = ‫חלה לחלות מחלה חליתי אחלה תחלה‬ ;
rendre malade =60> =>(verbe)=> être malade, tomber malade = (pa'al) halah, lahalot

rendre, ramener, répondre =00> (hif'il) héchiv, lehachiv, méchiv, héchavti, achiv tachiv = ‫השיב להשיב משיב השבתי אשיב תשיב‬ ;

rendre, ramener, répondre =0r> ‫שוב‬


rendre, ramener, répondre =60> =>(verbe)=> revenir, retourner = (pa'al) chav, lachouv

rendre, rembourser, ramener (faire revenir), retourner, renvoyer =00> (hif'il) hèhèzir, lehahzir, mahazir, hèhèzarti, ahazir tahazir = ‫החזיר להחזיר מחזיר‬
‫החזרתי אחזיר תחזיר‬ ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 118/153


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 8360) = Lexique = Otsar Milim = ‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
rendre, rembourser, ramener (faire revenir), retourner, renvoyer =50> remboursement = hèhzér = ‫החזר‬ ; remboursement d'un prêt = hèhzér halvaah = ‫החזר‬
‫הלואה‬ ;

rendre, rembourser, ramener (faire revenir), retourner, renvoyer =50> rembourser dette = lehahzir hov = ‫להחזיר חוב‬ ;

renom, renommée = chém tov = ‫שם טוב‬ ;

renoncer =00> (pi'él) vitér, levatér, mevatér, vitarti, avatér tevatér = ‫וותר לוותר מוותר וותרתי אוותר תוותר‬ ;

renoncer =50> renonciation = vitour = ‫וויתור‬ ;

renouveler, innover =00> (pi'él) hidéch, lehadéch, mehadéch, hidachti, ahadéch tehadéch = ‫חדש לחדש מחדש חדשתי אחדש תחדש‬ ;

renouveler, innover =50> désinformation (= nouvelles mensongères) = hadachot chiqriot = ‫חדשות שיקריות‬ ;

renouveler, innover =50> innovation = hidouch = ‫חידוש‬ ;

renouveler, innover =50> mensuel(a.) = hodchi = ‫חודשי‬ ;

renouveler, innover =50> mois(s.) = hodèch = ‫חודש‬ ; deux mois = hodchayim = ‫חודשיים‬ ‫חודשים‬
; mois(p.) = hodachim = ;

renouveler, innover =50> neuf (=nouveau), neuve, neufs, neuves = hadach hadachah hadachim hadachot = ‫חדש חדשה חדשים חדשות‬ ;

renouveler, innover =50> nouveau (de nouveau) = behadach = ‫בחדש‬ ; = 'od pa'am = ‫עם‬
ַ ‫פ‬
ַ ‫עוד‬ ;

renouveler, innover =50> nouveau nouvelle nouveaux nouvelles = hadach hadachah hadachim hadachot = ‫חדש חדשה חדשים חדשות‬ ;

renouveler, innover =50> nouveau (à nouveau) = mehadach = ‫מחדש‬ ; nouveauté = hidouch = ‫חידוש‬ ;

renouveler, innover =50> nouvelles, informations = hadachot = ‫חדשות‬ ;

renouveler, innover =50> novateur = hadchan = ‫חדשן‬ ; novateur(a.) = hadchani = ‫חדשני‬ ; novatrice = hadchanit = ‫חדשנית‬ ;

renouveler, innover =50> renouveau, renouvellement = hithadchout = ‫התחדשות‬ ; renouvelable = lehidouch = ‫לחידוש‬ ;

renouveler, innover =50> renouvelé, rénové = mehoudach = ‫מחודש‬ ; renouvelée, rénovée = mehoudèchèt = ‫מחודשת‬ ;

renouveler, innover =50> rénovateur = mehadéch = ‫מחדש‬ ‫מחדשת‬


; rénovatrice = mehadèchèt = ;

renouveler, innover =50> retrouvailles = pgichah mehoudèchèt = ‫פגישה מחודשת‬ ;

rentabiliser, être rentable, se perfectionner (professionnellement) =00> (hitpa'él) hichtalém, lehichtalém, michtalém, hichtalamti, èchtalém tichtalém = ‫השתלם‬
‫להשתלם משתלם השתלמתי אשתלם תשתלם‬ ;

rentabiliser, être rentable, se perfectionner (professionnellement) =50> perfection = chlémout = ‫שלמות‬ ; perfectionnement (professionnel) = hichtalmout =

‫השתלמות‬ ;

rentabiliser, être rentable, se perfectionner (professionnellement) =50> rentable(m.) = michtalém = ‫משתלם‬


; rentable(f.) = michtalèmèt = ‫משתלמת‬ ;
rentabiliser, être rentable, se perfectionner (professionnellement) =60> =>(verbe)=> compléter = (hif'il) hichlim, lehachlim

rentabilité = kedaiout = ‫כדאיות‬ ;

rentable, cela vaut la peine, digne = kedai = ‫כדאי‬ ; pas rentable, cela ne vaut pas la peine, pas digne = lo kedai = ‫לא כאדי‬ ;

renvoyer, écarter, éliminer, évacuer, expulser =00> (pi'él) siléq, lesaléq, mesaléq, silaqti, asaléq tesaléq = ‫סלק לסלק מסלק סלקתי אסלק תסלק‬ ;

‫סילוק‬
renvoyer, écarter, éliminer, évacuer, expulser =50> élimination, renvoi = silouq = ;

‫תקן לתקן מתקן תקנתי אתקן תתקן‬


réparer, corriger =00> (pi'él) tiqén, letaqén, metaqén, tiqanti, ataqén tetaqén = ;

‫מתקן‬
réparer, corriger =50> réparateur = metaqén = ‫מתקנת‬ ; réparatrice = metaqènèt = ;

‫תיקון‬
réparer, corriger =50> réparation, correction = tiqoun = ‫מתוקן‬ ; réparé, corrigé = metouqan = ;

repas = arouhah = ‫ארוהה‬ ‫ארוחת־בוקר‬


; repas du matin = arouhat-boqér = ‫ארוחת צהרים‬ ; repas du midi = arouhat tsohorayim = ;

‫ארוחת בשרית‬
repas de viande = arouhat besarit = ‫ארוחת חלבית‬
; repas de produits laitiers = arouhat halavit = ;

‫גהץ לגהץ מגהץ גהצתי אגהץ תגהץ‬


repasser (avec un fer) =00> (pi'él) gihéts, legahéts, megahéts, gihatseti, agahéts tegahéts = ;

‫גיהוץ‬
repasser (avec un fer) =50> repassage = gihouts = ‫מגוהץ‬ ‫מגוהצת‬
; repassé = megohats = ; repassée = megohètsèt = ;
(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 119/153
( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 8360) = Lexique = Otsar Milim = ‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
repasser (avec un fer) =50> repasseur = megahéts = ‫מגהץ‬ ‫מגהצת‬
; repasseuse = megahètsèt = ;

répéter =00> (pa'al) chanah, lichnot, chonèh, chaniti, èchanèh techanèh = ‫שנה לשנות שונה שניתי אשנה תשנה‬ ;

répéter =50> deux (2) = chnaim(m.) = ‫שניים‬ ‫שני‬


; deux (2) (forme raccourcie) = chnèi(f.) = ;

répéter =50> deux (nous deux) = chnéinou(m.) = ‫שנינו‬ ‫שתינו‬


; deux (nous deux) = chtéinou(f.) = ;

répéter =50> deux (vous deux) = chnéikèm(m.) = ‫שניכם‬ ‫שתיכן‬


; deux (vous deux) = chtéikèm(f.) = ;

répéter =50> deux (eux deux) = chnéihèm(m.) = ‫שניהם‬ ‫שתיהן‬


; deux (elles deux) = chtéihèm(f.) = ;

répéter =50> Mishna = michnah = ‫משנה‬ ;

répéter =50> répétition = yichnah = ‫ישנה‬ ;

répéter =50> second (deuxième)(m.) = chéni = ‫שני‬ ; seconde (deuxième)(f.) = chniyah = ‫שנייה‬ ;

répéter =50> seconde = chniyah = ‫שנייה‬ ! ‫רק שנייה‬


; seconde (Un instant ! = Une seconde !) = Raq chniyah ! = ;

répondre, répliquer =00> (pa'al) 'anah, la'anot ('al), 'onèh, 'aniti, è'ènèh ta'anèh = ‫ענה לענות )על( עונה עניתי אענה תענה‬ ;

répondre, répliquer =50> réponse = ma'anèh = ‫מענה‬ ;

reporter(m.) radio = chadar = ‫שדר‬ ; reporter(f.) radio = chadarit = ‫שדרית‬ ;

reporter(m.), journaliste(m.) = 'itonay = ‫עיתונאי‬ ‫עיתונאית‬


; reporter(f.), journaliste(f.) = 'itonayit = ;

repousser =00> (pa'al) hadaf, lahadof, hodéf, hadafti, èhedof tahedof = ‫הדף להדוף הודף הדפתי אהדוף תהדוף‬ ;

repousser, différer, rejeter (refuser) =00> (pa'al) dahah, lidhot, dohèh, dahiti, èdhèh tidhèh = ‫דחה לדחות דוחה דחיתי אדחה תדחה‬ ;

repousser, différer, rejeter (refuser) =50> rejet = dhiyah = ‫דחייה‬ ;

repousser, différer, rejeter (refuser) =50> repoussant = dohèh = ‫דוח‬ ‫דוח‬


; repoussante = dohah = ;

repousser, différer, rejeter (refuser) =50> repoussé = nidah = ‫נדח‬ ‫נדחת‬


; repoussée = nidèhèt = ;

repousser, rejeter, fouler, mépriser =00> (pa'al) salah, lislot, solèh, saliti, èslèh tislèh = ‫סלה לסלות סולה סליתי אסלה תסלה‬ ;

reptile = rèmès = ‫רמש ֶׂרמֶׂ ש‬ = (Genèse 1.24b, Psaumes 148.10) ;

reptile = chèqèts = ‫שקץ שֶׂ קֶׂ ץ‬ = (Esaïe 66.17) ;

représenter =00> (pi'él) yitség, leyatség, meyatség, yitsagti, ayatség teyatség = ‫יצג ליצג מיצג יצגתי איצג תיצג‬ ;

représenter =50> représentatif = yitsougi = ‫יצוגי‬ ; représentative = yitsougit = ‫יצוגית‬ ‫יצוג‬


; représentation = yitsoug = ;

représenter =50> représenté = meyoutsag = ‫מיוצג‬ ; représentée = meyoutsègèt = ‫מיוצגת‬ ;

réputation = moniti = ‫מוניטי‬ ;

respecter, honorer, servir avec attention =00> (pi'él) kibéd, lekabéd, mekabéd, kibadti, akabéd tekabéd = ‫כבד לכבד מכבד כבדתי אכבד תכבד‬ ;

respecter, honorer, servir avec attention =50> honneur, respect = kavod = ‫כבוד‬ ‫לכבוד‬
; honneur (en l'honneur de) = likvod = ;

respecter, honorer, servir avec attention =50> honneur (bravo !, tout l'honneur !) = kol hakavod ! = ! ‫כל הכבוד‬ ;

respecter, honorer, servir avec attention =50> honneur, respect (privé de gloire) = ikavod = ‫יכבוד‬ (I Samuel 4.21) ;

respecter, honorer, servir avec attention =50> honorable, respectable(m.) = mekoubad = ‫מכובד‬ ‫מכובדת‬
; honorable, respectable(f.) = mekoubèdèt = ;

respecter, honorer, servir avec attention =50> honorable, respectable(m.) = nikbad = ‫נכבד‬ ‫נכבדת‬
; honorable, respectable(f.) = nikbèdèt = ;

respecter, honorer, servir avec attention =50> respectueux = mekabéd = ‫מכבד‬ ‫מכבדת‬
; respectueuse = mekabèdèt = ;

respirer =00> (pa'al) nacham, linchom, nochém, nachamti, èchom tichom = ‫נשם לנשום נושם נשמתי אשום תשום‬ ;

respirer =50> âme = nechamah = ‫נשמה‬ ; [âme = nèfèch = ‫נפש‬ (pas même racine)]

respirer =50> respiration = nechimah = ‫נשימה‬ ;

responsable (m.) = aharai = ‫אחראי‬ ; responsable (f.) = aharait = ‫אחראית‬ ; responsabilité = aharayout = ‫אחראיות‬ ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 120/153


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 8360) = Lexique = Otsar Milim = ‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
ressembler =00> (pa'al) damah, lidmot, domèh, damiti, èdmèh tidmèh = ‫דמה לדמות דומה דמיתי אדמה תדמה‬ ;

ressembler =50> personnage = dmout = ‫דמות‬ ; personnages = dmouyot = ‫דמויות‬ ;

ressembler =50> ressemblance = dimiyon = ‫דימיון‬ ;

rester =00> (pa'al) chaar, licheor, choér, chaarti, èchear tichear = ‫שאר לשאור שואר שארתי אשאר תשאר‬ ;

rester =50> reste = chear = ‫שאר‬ ; resté = nichear = ‫נשאר‬ ‫נשארת‬


; restée = nichèrèt = ;

‫נשאר להשאר נשאר נשארתי אשאר תשאר‬


rester, demeurer =00> (nif'al) nichear, lehichaér, nichear, nichearti, èchaér tichaér = ;
rester, demeurer =60> =>(verbe)=> rester = (pa'al) chaar, licheor

résultat = totsaah = ‫תוצאה‬ ;

résumer, conclure, totaliser =00> (pi'él) sikém, lesakém, mesakém, sikamti, asakém tesakém = ‫סכם לסכם מסכם סכמתי אסכם תסכם‬ ;

résumer, conclure, totaliser =50> conclu = mesoukam = ‫מסוכם‬ ; conclue = mesoukèmèt = ‫מסוכמת‬ ;

résumer, conclure, totaliser =50> montant (somme) = skoum = ‫סכום‬ ; résumé, totalisation = sikoum = ‫סיכום‬ ;

résumer, conclure, totaliser =50> somme = sak = ‫סך‬ ; total = sak hakol= ‫סך הכל‬ ;

résumer, conclure, totaliser =50> totalisateur = mesakém = ‫מסכם‬ ‫מסכמת‬


; totalisatrice = mesakèmèt = ;

retraite = gimlaot = ‫גמלאות‬ ; retraité = gimlai = ‫גמלאי‬ ‫גמלאית‬


; retraitée = gimlaiit = ;

retraite = pensiah = ‫פנסיה‬ ; retraite (partir en retraite) = latsèèt lepensiah = ‫לצאת לפנסיה‬ ;

réussir, prospérer =00> (hif'il) hitsliah, lehatsliah (be..), matsliah, hitslahti, atsliah tatsliah = ‫הצליח להצליח )ב( מצליח הצלחתי אצליח‬
‫תצליח‬ ;

réussir, prospérer =50> réussi = moutslah = ‫מוצלח‬ ; réussie = moutslahat = ‫מוצלחת‬ ;

réussir, prospérer =50> réussite, succès = hatslahah = ‫הצלחה‬ ‫בהצלחה‬


; bonne réussite ! (=bonne chance !) = behatslahah = ;

réveiller, se réveiller =00> (hitpa'él) hit'orér, lehit'orér, mit'orér, hit'orarti, èt'orér tit'orér = ‫התעורר להתעורר מתעורר התעוררתי אתעורר‬
‫תתעורר‬ ;

réveiller, se réveiller =50> réveil = hit'orérout = ‫התעוררות‬ ;


réveiller, se réveiller =60> =>(verbe)=> réveiller, stimuler, provoquer, soulever = (pi'él) 'orér, le'orér

réveiller, stimuler, provoquer, soulever =00> (pi'él) 'orér, le'orér, me'orér, 'orarti, a'orér te'orér = ‫עורר לעורר מעורר עוררתי אעורר תעורר‬ ;

réveiller, stimuler, provoquer, soulever =50> éveillé = 'érani = ‫ערני‬ ‫ערנית‬


; éveillée = 'éranit = ;

réveiller, stimuler, provoquer, soulever =50> réveillé = 'ér = ‫ער‬ ; réveillée = 'érah =‫ערה‬ ;

réveiller, stimuler, provoquer, soulever =50> réveil = cha'on = ‫שעון‬ ‫שעון מעורר‬
; réveil-matin = cha'on me'orér = ;

revenir, retourner =00> (pa'al) chav, lachouv (me), chav, chavti, achouv tachouv = ‫שב לשוב )מ( שב שבתי אשוב תשוב‬ ;

revenir, retourner =50> encore (à nouveau), nouveau (à nouveau, de nouveau) = chouv = ‫שוב‬ ‫שיבה‬
; retour = chivah = ;

revenir, retourner =50> repentir = tchouvah = ‫תשובה‬ ;

revenir, retourner =50> répondeur = mechivon = ‫משיבון‬ ; réponse = tchouvah = ‫תשובה‬ ;

revenir, réviser, répéter, retourner, rentrer =00> (pa'al) hazar, lahzor (le..), hozér, hazarti, èhèzor tahazor = ‫חזר לחזור )ל( חוזר חזרתי אחזור‬
‫תחזור‬ ;

revenir, réviser, répéter, retourner, rentrer =50> cochon, porc = hazir = ‫חזיר ֲחזִיר‬ = (Deutéronome 14.8) ; http://kosherpig.org/old_kp/

revenir, réviser, répéter, retourner, rentrer =50> porc (viande de porc) = basar-hazir = ‫בסר־חזיר‬ ; jambon = qotléi-hazir = ‫קותלי־חזיר‬ ;

‫חזרה‬
revenir, réviser, répéter, retourner, rentrer =50> répétition, retour, révision (scolaire) = hazarah = ;

revenir, réviser, répéter, retourner, rentrer =50> restitution = hèhezèr = ‫החזר‬ ‫החזרה‬
; restitution = hahazarah = ;

revenir, réviser, répéter, retourner, rentrer =50> traité = hozèr = ‫חוזר‬ ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 121/153


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 8360) = Lexique = Otsar Milim = ‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
rêver, faire un rêve =00> (pa'al) halam, lahalom ('al), holém, halamti, èhèlom tahalom = ‫חלם לחלום )על( חולם חלמתי אחלום תחלום‬ ;

rêver, faire un rêve =50> rêve = halom(m.) = ‫חלום‬ ; rêves = halomot(m.) = ‫חלום‬ ‫חולם‬
; rêveur = holém = ‫חולמת‬ ; rêveuse = holèmèt = ;

révolution = mahapékah = ‫מחפכה‬ ; révolutionnaire(n.) = mahapan(n.) = ‫מחפפן‬ ‫מחפפני‬


; révolutionnaire(a.) = mahapani = ;

riche = 'achir = ‫עשיר‬ ; riche(f.) = 'achirah = ‫עשירה‬ ;

ridé, chiffonné = meqoumat = ‫מקומט‬ ; ridée, chiffonnée = meqoumètèt = ‫מקומטת‬ ;

rideau = vilon(m.) = ‫וילון‬ ‫וילונות‬


; rideaux = vilonot(m.) = ;

rien (de rien !) = éin be'ad mah ! = ! ‫אין בעד מה‬ ‫שום דבר‬ ‫כלום‬
; rien, pas du tout = choum davar = ; rien = kloum = ;

rien que, seulement, uniquement = raq = ‫רק‬ ‫סתם‬; rien que = stam = ;

‫צחק לצחוק צוחק צחקתי אצחק תצחק‬


rire =00> (pa'al) tsahaq, litshoq, tsohéq, tsahaqti, ètshaq titshaq= ;

rire =50> drôle = matshiq = ‫מצחיק‬ ;

‫ יצחק‬/ ‫יִ צְּ חָ ק‬


rire =50> Isaac (prénom m.) = yitshaq (= il rira) = (Genèse 17.19) ;

rire =50> riant = tsohèq = ‫צוחק‬ ‫צוחקת‬ ‫צחוק‬


; riante = tsohèqèt = ; rire = tshoq = ;

‫סכן לסכן מסכן סכנתי אסכן תסכן‬


risquer, mettre en danger =00> (pi'él) sikén, lesakén, mesakén, sikanti, asakén tesakén = ;

‫סכין‬
risquer, mettre en danger =50> couteau = sakin(f.) = ‫סכינים‬ ; couteaux = sakinim(f.) = ;

‫סכנה‬
risquer, mettre en danger =50> danger = sakanah = ‫מסוכן‬ ‫מסוכנת‬
; dangereux = mesoukan = ; dangereuse = mesoukènèt = ;

‫סיכון‬
risquer, mettre en danger =50> risque = sikoun = ;

rivaliser, concurrencer, faire la compétition, être en compétition =00> (hitpa'él) hitharah, lehitharot (be), mitharèh, hitharèihti, ètharèh titharèh = ‫התחרה‬
‫להתחרות )ב( מתחרה התחריתי אתחרה תתחרה‬ ;

rivaliser, concurrencer, faire la compétition, être en compétition =50> compétiteur, concurrent = mitharèh = ‫מתחרה‬ ; compétitrice, concurrente = mitharah =

‫מתחרה‬ ;

rivaliser, concurrencer, faire la compétition, être en compétition =50> compétif, concurrentiel = taharouti = ‫תחרותי‬ ; compétive, concurrentielle = taharoutit =

‫תחרותית‬ ;

rivaliser, concurrencer, faire la compétition, être en compétition =50> compétition, concurrence, match = taharout = ‫תחרות‬ ;

rivaliser, concurrencer, faire la compétition, être en compétition =50> compétition = hitaharout = ‫התחרות‬ ;

rivaliser, concurrencer, faire la compétition, être en compétition =50> rival = mitharèh = ‫מתחרה‬ ; rivale = mitharah = ‫מתחרה‬ ;

rivière, torrent = nahal = ‫נחל‬ ;

riz = orèz = ‫אורז‬ ;

robe = simlah = ‫שמלה‬ ‫שמלות‬


; robes = smalot = ;

robe du soir = simlat 'èrèv = ‫שמלת ערב‬ ; robes du soir = smalot 'èrèv = ‫שמלות ערב‬ ;

robe verte = simlah yaroq = ‫שמלה ירוק‬ ; robes vertes = smalot yeraqot = ‫שמלות ירקות‬ ;

robinet = bèrèz = ‫ברז‬ ;

rocher, roche = sèla' = ‫סלע‬ ‫סלעים ְּסלָעִ ים‬


; rochers, roches = sla'im = = (Jérémie 16.16) ;

‫ִמנְּ קִ יקֵ י הַ ְּסלָעִ ים‬


rochers (fentes des rochers) = qiqéi hasla'im = (Jérémie 16.16) ;

rocheux = mesoula' = ‫מסולע‬ ‫מסולעת‬


; rocheuse = mesoula'at = ;

romain, romaine = romi, romit = ‫רומי רומית‬ ;

roman = roman = ‫רומן‬ ;

romantique = romanti = ‫רומנטי‬ ;


(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 122/153
( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 8360) = Lexique = Otsar Milim = ‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
Rome (ville) = roma =‫רומא‬ ;

rond = 'agol = ‫עגול‬ ; ronde = 'agoulah = ‫עגולה‬ ; ronds = 'agoulim = ‫עגולים‬ ; rondes = 'agoulot = ‫עגולות‬ ;

rose (couleur) = varod(m.) / vroudah(f.) = ‫ ורודה‬/ ‫ורוד‬ ; roses (couleur) = vroudim(m.) / vroudot(f.) = ‫ ורודות‬/ ‫ורודים‬ ;

rose (fleur) = vèrèd = ‫ורד‬ ;

rose (fleur), lis = chochanah = ‫שושנה‬ ; roses (fleurs), lis = chochanim = ‫שושנים‬ (Cantique 2.16);

rosé (vin) = rozéh = ‫רוזה‬ ;

Rose, Lis (prénom f.) = chochanah = ‫שושנה‬ ;

rôti = tsali = ‫צלי‬ ;

‫אדם לאדום אדם אדמתי אאדם תאדם‬


rougir, rougeoyer =00> (pa'al) adam, laedom, adam, adamti, èedam tèedam = ;

rougir, rougeoyer =50> Adam = adam = ‫אדם‬ ‫אדם‬ ‫אדמה‬


(Genèse 3.20) ; homme = adam = ; terre (matière) = adamah = ;

rougir, rougeoyer =50> rouge = adom(m.) / adoumah(f.) = ‫ אדומה‬/ ‫אדום‬ ‫ אדומות‬/ ‫אדומים‬; rouges = adoumim(m.) / adoumot(f.) = ;

rougir, rougeoyer =50> rougeâtre = adamdam = ‫אדמדם‬ ‫אדמת‬ ; rougeole = adèmèt = ;

rougir, rougeoyer =50> roux (couleur) = admoni = ‫אדמוני‬ ‫אדמונית‬


; rousse (couleur) = admonit = ;

‫אדים להאדים מאדים האדמתי אאדים תאדים‬


rougir, faire rougir =00> (hif'il) hèèdim, lehaadim, maadim, hèèdamti, aadim taadim = ;
rougir, faire rougir =60> =>(verbe)=> rougir, rougeoyer = (pa'al) adam, laedom

‫גלגל לגלגל מגלגל גלגלתי אגלגל תגלגל‬


rouler =00> (pi'él) gilgél, legalgél, megalgél, gilgalti, agalgél tagalgél = ;

rouler =50> roue = galgal = ‫גלגל‬ ‫מתגלגל‬


; roulant = mitgalgél = ;

rouler =50> rouleau = galil = ‫גליל‬ ‫מגילה‬


; rouleau (parchemin) = megilah = ‫גלגול‬ ; roulement = gilgoul = ;

roumain, roumaine = romani, romanit = ‫רומני רומנית‬ ;

rouquin, roux (couleur) = gingi = ‫ג'ינג'י‬ ‫ג'ינג'ית‬


; rouquine, rousse (couleur) = gingit = ;

route = kvich = ‫כביש‬ ;

‫דרך‬
route, chemin, manière (façon) = dèrèk(f.) = ; routes, chemins, manières (façons) = drakim(f.) = ‫דרכים‬ ;

‫דרכ־היין‬
route du vin = dèrèk-hayayin = ;

roux (couleur) = admoni =‫אדמוני‬ ‫אדמונית‬


; rousse (couleur) = admonit = ;

ruisseau = nahal qatan = ‫נחל קטן‬ ;

rusé = 'aroum = ‫ערום‬ ‫ממזרי‬


; rusé = mamzéri = ;

‫רוסית‬
russe (langue) = rousit = ‫רוסית‬; russe(m.) = rousi = ; russe(f.) = rousit = ‫רוסית‬ ; Russie = rousiah = ‫רוסיה‬ ;

‫רות‬
Ruth (prénom f.) = rout = (Ruth 1.16) ;

s'abriter, se réfugier =00> (pa'al) hasah, lahasot (be), hosèh, hasiti, èhesèh tèhesèh = ‫חסה לחסות )ב( חוסה חסיתי אחסה תחסה‬ ;

s'abriter, se réfugier =50> tu t'abriteras / tu trouveras un refuge = tèhesèh = ‫תֶׂ חְּ סֶׂ ה‬ (Psaumes 91.4) ;

s’absenter =00> (nif'al) nè'dar, lehé'adér, nè'edar, nè'edarti, é'adér té'adér = ‫נעדר להעדר נעדר נעדרתי אעדר תעדר‬ ;

s’absenter =50> absence (manque) = hé'adér = ‫היעדר‬ ‫נעדר‬


; absent = né'adar = ‫היעדרות‬
; absentéisme = héi'adrout = ;

s'adresser, se tourner (= donner sur), tourner =00> (pa'al) panah, lifnot (le..), ponèh, paniti, èfnèh tifnèh =‫פנה לפנות )ל( פונה פניתי אפנה תפנה‬ ;

s'adresser, se tourner (= donner sur), tourner =50> niveau de la mer (= face de la mer) = pnéy-hayam = ‫פני־הים‬ ;

s'adresser, se tourner (= donner sur), tourner =50> tête-à-tête, face-à-face = panim èl panim = ‫פנים אל פנים‬ ;

s'adresser, se tourner (= donner sur), tourner =50> tournant (changement) = tafnit = ‫תפנית‬ ‫מפנה‬
; tournant (changement) = mifnèh = ;

s'adresser, se tourner (= donner sur), tourner =50> visage = panim(f.) = ‫פנים‬ ‫פני־‬
; visage/face de = pnéy- = ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 123/153


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 8360) = Lexique = Otsar Milim = ‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
s’affaiblir =00> (pa'al) rafah, lirpot, rafèh, rafiti, èrpèh tirpèh = ‫רפה לרפות רפה רפיתי ארפה תרפה‬ ;

s’affaiblir =50> détendu = rafoui = ‫רפוי‬ ; détendue = rafouyah = ‫רפויה‬ ;

(‫התאהב להתאהב )ב‬


s'amouracher, s'éprendre, tomber amoureux =00> (hitpa'él) hitahév, lehitahév (be..), mitahév, hitahavti, ètahév titahév =

‫מתאהב התאהבתי אתאהב תתאהב‬ ;


s'amouracher, s'éprendre, tomber amoureux =60> =>(verbe)=> aimer = (pa'al) ahav, lèèhov

s'amuser, procurer du plaisir, jouir =00> (pi'él) hinah, lehanot, mehanèh, hiniti, ahanèh tehanèh = ‫הנה להנות מהנה הניתי אהנה תהנה‬ ;

s'amuser, procurer du plaisir, jouir =50> agréable = mehanèh = ‫מהנה‬ ;

s'amuser, procurer du plaisir, jouir =50> jouissance, plaisir = hanaah = ‫הנאה‬ ‫נהנתן‬ ‫נהנתנית‬
; jouisseur = nèhèntan = ; jouisseuse = nèhèntanit = ;

s'apitoyer =00> (pi'él) rihém, lerahém ('al), merahém, rihamti, arahém terahém = ‫רחם לרחם )על( מרחם רחמתי ארחם תרחם‬ ;

s'apitoyer =50> clémence, grâce (pardon), miséricorde, pitié = rahamim = ‫רחמים‬ (Isaïe 47.6) ;

s'apitoyer =50> clément = rahoum = ‫רחום‬ ; clémente = rahoumah = ‫רחומה‬ ;

s'apitoyer =50> grâce (pardon), miséricorde, pitié, compassion = rahamim = ‫רחמים‬ ‫רחמנות‬
(Isaïe 47.6) ; pitié = rahmanout = ;

s'apitoyer =50> pitié = rahmanout = ‫רחמנות‬ ;

s'apitoyer =50> Porte de la Miséricorde, Porte Dorée = cha'ar harahamim = ‫שער־הרחמים‬ ; https://fr.wikipedia.org/wiki/Porte_dor%C3%A9e_(J%C3%A9rusalem)

s'approcher =00> (hitpa'él) hitqarév, lehitqarév (le..), mitqarév, hitqaravti, ètqarév titqarév = ‫התקרב להתקרב )ל( מתקרב התקרבתי‬
‫אתקרב תתקרב‬ ;

s'approcher =50> approché = hitqarév = ‫התקרב‬ ; environ (à peu près) = meqorav = ‫מקורב‬ ;

s'approcher =50> bataille, combat = qrav(m.) = ‫קרב‬ ; batailles, combats = qravot(m.) = ‫קרבות‬ ;

s'approcher =50> combat rapproché (bataille bouclier) = qrav maga' = ‫קרב מגע‬ ;

s'approcher =50> bientôt, à bientôt = beqarov = ‫בקרוב‬ ;

s'approcher =50> près(m.), proche(m.) = qarov = ‫קרוב‬ ‫קרובה‬


; près(f.), proche(f.) = qarovah = ..‫קרוב ל‬ ; près de .. = qarov le.. = ;

s'approcher =50> proche(m.), prochain = qarov = ‫קרוב‬ ‫קרובה‬


; proche(f.), prochaine = qarovah = ;

s'asseoir, être assis =00> (pa'al) yachav, lachèvèt, iochév, iachavti, échév téchév = ‫ישב לשבת יושב ישבתי אשב תשב‬ ;

s'asseoir, être assis =50> collège talmudique, école talmudique = yechivah = ‫ישיבה‬ ‫ישיבה‬
; position assise = yechivah = ;

s'asseoir, être assis =50> présider = lachèvèt roch = ‫ ; לשבת ראש‬président = yochév roch = ‫; יושב ראש‬
s'asseoir, être assis =50> réunion = yechivah = ‫ישיבה‬ ; siège = mochav = ‫מושב‬ ;

s’assembler, se rassembler =00> (hitpa'él) hiqavéts, lehitqavéts, mitqavéts, hitqabatsti, ètqabéts titqabéts = ‫התקבץ להתקבץ מתקבץ‬
‫התקבצתי אתקבץ תתקבץ‬ ;
s’assembler, se rassembler =60> =>(verbe)=> rassembler = (pi'él) qibéts, leqabéts

s'attrister =00> (hitpa'él) hit'atsév, lehit'atsév, mit'atsév, hit'atsavti, èt'atsév tit'atsév = ‫התעצב להתעצב מתעצב התעצבתי אתעצב‬
‫תתעצב‬ ;
s'attrister =60> =>(verbe)=> chagriner, attrister = (hif'il) hè'ètsiv, leha'atsiv

s’écarter, visiter ‫סר לסור )מ( סר סרתי אסור תסור‬


=00> (pa'al) sar, lasour (me), sar, sarti, asour tasour = ;

‫ברח לברוח )מ( בורח ברחתי אברח תברח‬


s'échapper, s'enfuir, fuir =00> (pa'al) barah, livroah (me..), boréah, barahti, èvrah tivrah = ;

s'échapper, s'enfuir, fuir =50> fugue, fuite (départ) = brihah = ‫בריחה‬ ‫בורח‬ ‫בורחת‬
; fugitif = boréah = ; fugitive = borahat = ;

‫התרחב להתרחב מתרחב התרחבתי‬


s'élargir (se développer) =00> (hitpa'él) hitrahév, lehitrahév, mitrahév, hitrahavti, ètrahév titrahév =

‫אתרחב תתרחב‬ ;

s'élargir (se développer) =50> esplanade = rehavah = ‫רחבה‬ ;

s'élargir (se développer) =50> large(m.) = rahav = ‫רחב‬ ; large(f.) = rahavah = ‫רחבה‬ ; larges(m.) = rahavim = ‫רחבים‬ ; larges(f.) = rahavot = ‫רחבות‬ ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 124/153


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 8360) = Lexique = Otsar Milim = ‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
s'élargir (se développer) =50> rue = réhov(m.) = ‫רחוב‬ ; rues = réhovot(m.) = ‫רחובות‬ ; rue piétonnière = midrehov = ‫; מידרחוב‬
s'embrasser =00> (hitpa'él) hitnachéq, lehitnachéq ('im), mitnachéq, hitnachaqti, ètnachéq titnachéq = ‫התנשק להתנשק )עם( מתנשק‬
‫התנשקתי אתנשק תתנשק‬ ;
s'embrasser =60> =>(verbe)=> embrasser = (pi'él) nichéq, lenachéq

s'embrouiller, confondre =00> (hitpa'él) hitbalbél, lehitbalbél, mitbalbél, hitbalbalti, ètbalbél titbalbél = ‫התבלבל להתבלבל מתבלבל‬
‫התבלבלתי אתבלבל תתבלבל‬ ;
s'embrouiller, confondre =60> =>(verbe)=> confondre, embrouiller = (pi'él) bilvél, levalvél

s'émerveiller, admirer =00> (hitpa'él) hitpa'él, lehitpa'él, mitpa'él, hitpa'alti, ètpa'él titpa'él = ‫התפעל להתפעל מתפעל התפעלתי אתפעל‬
‫תתפעל‬ ;

s'émerveiller, admirer =50> émerveillement = hitpa'alout = ‫התפעלות‬ ;

s'émouvoir, être ému de, avoir le trac =00> (hitpa'él) hitragéch, lehitragéch (me..), mitragéch, hitragachti, ètragéch titragéch = (‫התרגש להתרגש )מ‬
‫מתרגש התרגשתי אתרגש תתרגש‬ ;
s'émouvoir, être ému de, avoir le trac =60> =>(verbe)=> émouvoir, ébranler = (pi'él) rigéch, leragéch

s'endormir =00> (nif'al) nirdam, lehéradém, nirdam, nirdamti, éradém téradém = ‫נרדם להרדם נרדם נרדמתי ארדם תרדם‬ ;
s'endormir =60> =>(verbe)=> endormir, anesthésier = (hif'il) hirdim, lehardim

s'enflammer, s'irriter =00> (pa'al) harah, leharot, horèh, hariti, èherèh tèherèh = ‫חרה לחרות חורה חריתי אחרה תחרה‬ ;

s'enfler =00> (hitpa'él) hitnapéah, lehitnapéah, mitnapéah, hitnapahti, ètnapéah titnapéah = ‫התנפח להתנפח מתנפח התנפחתי אתנפח‬
‫תתנפח‬ ;
s'enfler =60> =>(verbe)=> enfler = (pa'al) tafah, litpoah

s'ennuyer =00> (hitpa'él) hichta'emém, lehichta'emém, michta'emém, hichta'emamti, èchta'emém tichta'emém = ‫השתעמם להשתעמם משתעמם‬
‫השתעממתי אשתעמם תשתעמם‬ ;

‫השתעממות‬
s'ennuyer =50> ennui = hichta'ememout = ;
s'ennuyer =60> =>(verbe)=> ennuyer = (pi'él) chi'emém, lecha'emém

s’envelopper =00> (hitpa'él) hit'atéf, lehit'atéf (be), mit'atéf, tit'atéf, èt'atéf tit'atéf = ‫התעטף להתעטף )ב( מתעטף התעטפתי אתעטף‬
‫תתעטף‬ ;
s’envelopper =60> =>(verbe)=> envelopper, emballer = (pa'al) 'ataf, la'atof

s'étendre, s'allonger, étaler =00> (hitpa'él) histaré'a, lehistaré'a, mistaré'a, histara'ti, èstara' tistara' = ‫השתרע להשתרע )על( משתרע השתרעתי‬
‫אשתרע תשתרע‬ ;

s'étendre, s'allonger, étaler =50> superficie, terrain, étendue, zone, territoire = chètah = ‫שטח‬ ;

s'étendre, s'allonger, étaler =50> superficies, terrains, étendues, zones, territoires = chtahim = ‫שטחטים‬ ;

s'étendre, s'allonger, étaler =50> superficiel = chithi = ‫שתחי‬ ; superficielle = chithit = ‫שתחית‬ ;

s'étonner, s'émerveiller =00> (hitpa'él) hitpalé, lehitpalé ('al), mitpalé, hitpaléti, ètpalé titpalé = ‫התפלא להתפלא )על( מתפלא התפלאתי‬
‫אתפלא תתפלא‬ ;

s'étonner, s'émerveiller =50> émerveillement = hitpalout = ‫התפלאות‬ ‫התפלאות‬


; étonnement (émerveillement) = hitpalout = ;

s'évader, déserter =00> (pa'al) 'araq, la'aroq (me..), 'oréq, 'araqti, è'èroq ta'aroq = ‫ערק לערוק )מ( עורק ערקתי אערוק תערוק‬ ;

s'évader, déserter =50> déserteur = 'ariq = ‫עריק‬ ; déserteuse = 'ariqah = ‫עריקה‬ ‫עריקה‬
; désertion = 'ariqah = ;

s'exercer =00> (pi'él) tirgél, letargél, metargél, tirgalti, atargél tetargél = ‫תרגל לתרגל מתרגל תרגלתי אתרגל תתרגל‬ ;

s'exercer =50> exercice = targil = ‫תרגיל‬ ;

s'exiler, s'expatrier =00> (pa'al) galah, liglot, golèh, galiti, èglèh tiglèh = ‫גלה לגלות גולה גליתי אגלה תגלה‬ ;
s'exiler, s'expatrier =60> =>(verbe)=> exiler, expatrier, bannir = (hif'il) higlah, lehaglot

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 125/153


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 8360) = Lexique = Otsar Milim = ‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
s'habiller =00> (hitpa'él) hitlabéch, lehitlabéch (be..), mitlabéch, hitlabachti, ètlabéch titlabéch = ‫התלבש להתלבש )ב( מתלבש התלבשתי‬
‫אתלבש תתלבש‬ ;
s'habiller =60> =>(verbe)=> s'habiller, mettre/ porter (vêtement) = (pa'al) lavach, lilboch

s'habiller, mettre/ porter (vêtement) =00> (pa'al) lavach, lilboch, lovéch, lavachti, èlbach tilbach = ‫ללבוש ללבוש לובש לבשתי אלבש תלבש‬ ;

s'habiller, mettre/ porter (vêtement) =50> habillé, vêtu = lavouch = ‫לבוש‬ ‫לבושה‬
; habillée, vêtue = lavouchah = ;

s'habiller, mettre/ porter (vêtement) =50> habillement = halbachah = ‫הלבשה‬ ; habit = levouch= ‫לבוש‬ ;

s'habiller, mettre/ porter (vêtement) =50> port (d'un vêtement) = levichah = ‫לבישה‬ ;

s'habiller, mettre/ porter (vêtement) =50> uniforme (vêtement) = tilbochèt ahidah = ‫תילבושת אחידה‬ ;

‫התרגל להתרגל )ל( מתרגל התרגלתי אתרגל‬


s'habituer =00> (hitpa'él) hitragél, lehitragél (le..), mitragél, hitragalti, ètragél titragél =

‫תתרגל‬ ;

s'habituer =50> courant (usuel) = ragil = ‫רגיל‬ ; courante (usuelle) = ragilah = ‫רגילה‬ ;

s'habituer =50> habitude = hèrgél = ‫הרגל‬ ; habitué = ragil = ‫רגיל‬ ‫רגילת‬


; habituée = ragilit = ;

s'habituer =50> habituel, ordinaire = ragil = ‫רגיל‬ ; habituelle, ordinaire = ragilah = ‫רגילה‬ ;

s'identifier avec, sympathiser avec =00> (hitpa'él) hizdahah, lehizdahot ('im bfni), mizdahèh, hizdahéiti, èzdahèh tizdahèh = ‫הזדהה להזדהות )עם‬
‫בפני( מזדהה הזדהיתי אזדהה תזדהה‬ ;
s'identifier avec, sympathiser avec =60> =>(verbe)=> identifier, reconnaître = (pi'él) zihah, lezahot

s'implanter =00> (hitpa'él) hitnahél, lehitnahél (be), mitnahél, hitnahalti, ètnahél titnahél = ‫התנחל להתנחל )ב( מתנחל התנחלתי אתנחל‬
‫תתנחל‬ ;

s'implanter =50> implantation = hitnahalout = ‫התנחלות‬ ; implantations = hitnahalouyot = ‫התנחלויות‬ ;

s'installer =00> (hitpa'él) hityachév, lehityachév (be), mityachév, hityachavti, ètyachév tityachév = ‫התישב להתישב )ב( מתישב התישבתי‬
‫אתישב תתישב‬ ;
s'installer =60> =>(verbe)=> coloniser, installer (peupler), peupler = (pi'él) yichév, leyachév

s’instruire, réussir =00> (hif'il) hiskil, lehaskil, maskil, hiskalti, askil taskil = ‫השכיל להשכיל משכיל השכלתי אשכיל תשכיל‬ ;

s’instruire, ‫השכלה‬
réussir =50> instruction (savoir) = haskalah = ;

s’instruire, réussir =50> intelligence = miskal = ‫משכל‬ ; intelligence = sèkèl = ‫שכל‬ ;

s'intéresser à, surveiller =00> (pi'él) bonén, levonén, mevonén, bonanti, avonén tevonén = ‫בונן לבונן מבונן בוננתי אבונן תבונן‬ ;

s’intéresser =00> (hitpa'él) hit'anyén, lehit'anyén (be), mit'anyén, hit'anyanti, èt'anyén tit'anyén = ‫התעניין להתעניין )ב( מתעניין התעניינתי‬
‫אתעניין תתעניין‬ ;
s’intéresser =60> =>(verbe)=> intéresser = (pi'él) 'inyén, le'anyén

s'occuper de, travailler, pratiquer =00> (pa'al) 'asaq, la'asoq (be), 'oséq, 'asaqti, è'èsoq ta'asoq = ‫עסק לעסוק )ב( עוסק עסקתי אעסוק תעסוק‬ ;

s'occuper de, travailler, pratiquer =50> affaire (commerce), business = 'ésèq = ‫עסק‬ ‫עסקים‬
; affaires (commerce) = 'asaqim = ;

s'occuper de, travailler, pratiquer =50> affairé, occupé (pour affaire) = 'asouq = ‫עסוק‬ ‫עסוקה‬
; affairée, occupée (pour affaire) = 'asouqah = ;

s'occuper de, travailler, pratiquer =50> commerce (affaire) = 'ésèq = ‫עסק‬ ;

s'occuper de, travailler, pratiquer =50> occupé (pour affaire), affairé = 'asouq = ‫עסוק‬ ; occupée (pour affaire), affairée = 'asouqah = ‫עסוקה‬ ;

s'occuper de, travailler, pratiquer =50> occupation = 'isouq = ‫עיסוק‬ ;

s'occuper de, travailler, pratiquer =50> transaction (commerce) = 'isqah = ‫עסקה‬ ;

s'opposer, résister, objecter =00> (hitpa'él) hitnagéd, lehitnagéd (le, be), mitnagéd, hitnagadti, ètnagéd titnagéd = ‫התנגד להתנגד )ל ב( מתנגד‬
‫התנגדתי אתנגד תתנגד‬ ;

s'opposer, résister, objecter =50> contraire(adj.) = menougad = ‫מנוגד‬ ; contraire = nogéd = ‫נוגד‬ ; contre = nègèd = ‫נגד‬ ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 126/153


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 8360) = Lexique = Otsar Milim = ‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
s'opposer, résister, objecter =50> objecteur, opposant = mitnagéd = ‫מתנגד‬ ; objecteuse, opposante = mitnagèdèt = ‫מתנגדת‬ ;

s'opposer, résister, objecter =50> opposé = nègdi = ‫נגדית‬ ‫נגדית‬


; opposée= nègdit = ;

s'opposer, résister, objecter =50> opposition, résistance = hitnagdout = ‫התנגדות‬ ‫נגד‬ ; résistance (électricité) = nagad = ;

s'organiser =00> (hitpa'él) hitargén, lehitargén, mitargén, hitarganti, ètargén titargén = ‫התארגן להתארגן מתארגן התארגנתי‬
‫אתארגן תתארגן‬ ;
s'organiser =60> =>(verbe)=> organiser = (pi'él) irgén, leargén

‫חול‬
sable = hol(m.) = ; sables = holot(m.) =‫חולות‬ ;

sabra (enfant né en Israël)(m.) = tsabar(m.) = ‫צבר‬ ; sabra (enfant né en Israël)(f.) = tsabarit(f.) = ‫צברית‬ ;

sac, sac à main, "attaché case" = tiq = ‫תיק‬ ‫תיק־גב‬


; sac à dos = tiq-gav = ‫תיק צד‬ ; sacoche = tiq tsad = ;

sachet = saqit = ‫סקית‬ ‫סקית פלסטית‬


; sachet plastique = saqit plastit = ;

sacrifier =00> (hif'il) hiqriv, lehaqriv, maqriv, hiqravti, aqriv taqriv =‫הקריב להקריב מקריב הקרבתי אקריב תקריב‬ ;

sacrifier =50> sacrifice, victime = qorban = ‫קרבן קָ ְּרבָ ן‬


= (Lévitique 3.2) http://fr.wikipedia.org/wiki/Korban ;

sacrifier =50> sacrifice de Pâque = qorban pesah =


chrétienne du korban.
‫קורבן פסח‬ ; => Voir http://en.wikipedia.org/wiki/Korban_Pesach , et http://fr.wikipedia.org/w/index.php?title=Korban&action=edit&section=6 = Interprétation

Safed (ville) = tsafét = ‫צפת‬ ;

saigner =00> (pi'él) dimém, ledamém/ledomém, medamém, dimamti, adamém tedamém = ‫לדומם מדמם דממתי אדמם‬/‫דמם לדמם‬
‫תדמם‬ ;

saigner =50> saignant = medamém = ‫מדמם‬ ; saignante = medamèmèt = ‫מדממת‬ ; saignement = dimoum = ‫דימום‬ ; sang = dam = ‫דם‬ ;

sain, santé (en bonne santé(m.)) = bari = ‫בריא‬ ; saine, santé (en bonne santé(f.)) = briah = ‫בריאה‬ ;

sain, santé (ce n'est pas bon pour la santé) = Zèh lo bari = ‫זה לא ברי‬ ;

saison = 'onah = ‫עונה‬ ; saison (fin de saison) = sof 'onah = ‫סוף עונה‬ ;

salade [de] ... = salat-... =…‫סלט־‬ ‫סלט ־יוונית‬


; salade grecque = salat-iévanit = ;

salade [de] fruits = salat-pérot =‫סלט־פרות‬ ‫ פסטה‬/ ‫ אורז‬/ ‫סלט־ירקות‬


; salade [de] légumes / riz / pâtes = salat-yéraqot / orèz / pastah / = ;

salade, laitue = hasah = ‫חסה‬ ‫סלט‬


; salade = salat = ;

salaire = maskorèt = ‫משכורת‬ ‫משכורות‬


; salaires = maskorot = ;

salamandre, ‫לטאה לְּ טָ אָ ה‬


lézard = letaah = = (Lévitique 11.30c) ;

salarié = sakir = ‫שכיר‬ ‫שכירה‬


; salariée = sakirah = ‫שַ כַר‬ ; salaire = sakar = (Romains 6.23) ;

‫המליח להמליח ממליח המלחתי אמליח תמליח‬


saler =00> (hif'il) himliah, lehamliah, mamliah, himlahti, amliah tamliah = ;

saler =50> hareng = maliah = ‫מילח‬ ‫דג מלוח‬


; hareng saur = dag malouah = ;

saler =50> salé = melouah = ‫מלוח‬ ‫מלוחה‬ ‫מלוחים‬


; salée = melouhah = ‫מלוחהות‬ ; salés = melouhim = ; salées = melouhot = ;

saler =50> salière = mimlahah = ‫ממלחה‬ ‫מליחות‬


; salinité = melihout = ;

saler =50> sel = mèlah = ‫מלח‬ ;

‫לכלך ללכלך מלכלך לכלכתי אלכלך תלכלך‬


salir =00> (pi'él) liklék, lelaklék, melaklék, liklakti, alaklék telaklék = ;

salir =50> sale(m.) = melouklak = ‫מלוכלך‬ ‫מלוכלכת‬ ‫לכלוך‬


; sale(f.) = melouklèkèt= ; saleté = liklouk = ;

salir =50> salissant = melaklék = ‫מלכלך‬ ‫מלכלכת‬


; salissante = melaklèkèt = ;

salle = oulam(m.) = ‫אולם‬ ‫אולם‬


; salles(m.) = oulamot = ;

salle d’audience = oulam-michpat = ‫אולם־משפט‬ ;

salle de bain = hadar-ambatiah = ‫חדר־אמבטיה‬ ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 127/153


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 8360) = Lexique = Otsar Milim = ‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
‫חדר כושר‬
salle de gym (salle de fitness) = hadar kochèr = ;

Salomon (prénom m.) = chlomoh = ‫שלומוה ְּשלמֹ ה‬ = (I Rois 2.12) ;

salon, salle de séjour = salon = ‫סלון‬ ;

salut ! (argot) = ahalan = ! ‫אהלן‬ ;

salut (délivrance) = techou'ah = ‫ְּתשועָה‬ (voir 2 Chroniques 6.41 + Luc 19.9) ; salut (délivrance) = yechou'ah = ‫יְּ שועָה‬ ;

salut, bonjour, paix = chalom = ‫שלום‬ ; salut (bien le bonjour!) = chalom rav ! = ! ‫שלום רב‬ ;

Samarie = chomron = ‫שומרון‬ ;

samedi (jour 7) = chabat = ‫שבת‬ ; samedi soir (la fin du chabat) = motsaéy chabat = ‫מוצאי שבת‬ ;

Samuel (prénom m.) = Chmouél = ‫שמואל‬ ;

sandale = sandal = ‫סנדל‬ ;

sandwich = karik = ‫כריך‬ ‫סנדוויץי‬


; sandwich = sandvits = ;

Sanhédrin = sanhédrin = ‫; סנהדרין‬


sangsue = 'alouqah = ‫עלוקה עֲלוקָ ה‬ = (Proverbes 30.15) ;

sans = bli = ‫בלי‬ ;

santé (en bonne santé(m.)) = bari = ‫בריא‬ ; santé (en bonne santé(f.)) = briah = ‫בריאה‬ ;

santé (problèmes de santé) = be'ayot-briout = ‫בעיות־בריאות‬ ;

santé = briout(f.) = ‫בריאות‬ ; « à ta santé ! » (quand quelqu'un éternue) = labriout = ‫לבריאות‬ ;

Sarah (prénom f.) = sarah =‫שרה‬ ;

sardine = sardin = ‫סרדין‬ ;

‫פרתם פַ ְּרתֵ ם‬
satrape (gouverneur) = partém = = (Esther 1.3) ; satrape (gouverneur) = ahachdarpén = ‫אחשדרפן אֲחַ ְּשדַ ְּרפְּ ן‬
= (Esther 3.12) ;

saucisse = naqniqiyah = ‫נקניקייה‬ ; saucisson = naqniq = ‫נקניק‬ ;

sauf = houts mi.. = ..‫חוץ מ‬ ;

saumon = salmon = ‫סלמון‬ ;

sauna = sonah = ‫סאונה‬ ;

sauter =00> (pa'al) qafats, liqpots, qoféts, qafatsti, èqpots tiqpots = ‫קפץ לקפוץ קופץ קפצתי אקפוץ תקפוץ‬ ;

sauter =50> saut (bond) = qfitsah =‫קפיצה‬ ;

sauterelle = arbèh = ‫ארבה אַ ְּרבֶׂ ה‬ = (Exode 10.4, arbéh/Lévitique 11.22a, Deutéronome 28.38, Proverbes 30.27, Joël 2.25a) ;

sauterelle = hagav = ‫חגב חָ גָב‬ = (hagab/Lévitique 11.22d, 2 Chroniques 7.13) ; sauterelles = hagavim = ‫חגבים ֲחגָבִ ים‬
= (Nombres 13.33) ;

sauvage = pèrè = ‫פרא‬ ‫פראים‬


; sauvages = praim = ;

sauver =00> (hif'il) hochi'a, lehochi'a, mochi'a, hocha'ti, ochi'a tochi'a = ‫הושיע להושיע מושיע הושעתי אושיע תושיע‬ ;

sauver =50> Sauveur = mochi'a = ‫מושיעַ מושיע‬


ִ = (Luc 2.11) ;

sauver de, délivrer, libérer =00> (pa'al) gaal, ligol (me), goél, gaalti, ègal tigal = ‫גאל לגאול )מ( גואל גאלתי אגאל תגאל‬ ;

sauver de, délivrer, libérer =50> rédempteur, sauveur = goél = ‫גואל‬ ‫גאולה‬
; rédemption = geoulah = ;

sauver, préserver =00> (hif'il) hitsil, lehatsil, matsil, hitsalti, atsil tatsil = ‫הציל להציל מציל הצלתי אציל תציל‬ ;

sauver, préserver =0r> ‫נצל‬


sauver, préserver =50> maître-nageur, sauveteur = matsil = ‫מציל‬ ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 128/153


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 8360) = Lexique = Otsar Milim = ‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
sauver, préserver =50> sauvé = moutsal = ‫מוצל‬ ‫מוצלת‬
; sauvée = moutsèlèt = ;

sauver, préserver =50> sauvetage = hatsalah = ‫הצלה‬ ‫מציל‬ ‫מצילה‬


; sauveteur = matsil = ; sauveteuse = matsilah = ;

! ‫הצילו‬
sauver, préserver =50> secours (à l'aide !, au secours !) = hatsilou = ;

‫ידע לדעת יודע ידעתי אדע תדע‬


savoir =00> (pa'al) iada', lada'at, iodé'a, iada'ti, éda' téda' = ;

savoir =50> annonce = moda'ah = ‫מודעה‬ ‫דעה‬ ‫הודעה‬


; avis (point de vue) = dé'ah = ; avis (annonce) = hoda'ah = ;

‫לפידעתי‬
savoir =50> avis (à mon avis, selon moi) = lefida'ati = ‫לדעתי‬
; avis (à mon avis, pour moi) = leda'ati = ;

‫מודיעין‬
savoir =50> bureau des renseignements = modi'in = ;

‫תעודת זהות‬
savoir =50> carte d'identité = te'oudat zèhout = ;

savoir =50> certificat = te'oudah = ‫תעודה‬ ‫תעודת־עבודה‬


; certificat de travail = te'oudat-'avodah = ;

‫דעת‬
savoir =50> connaissance (savoir) = da'at = ‫ידע‬
; connaissance (savoir) = yedi'ah = ;

savoir =50> connu, sû = yadou'a = ‫ידוע‬ ‫ידועה‬


; connue, sûe = yedou'ah = ‫ידועים‬ ‫ידועות‬
; connus, sûs = yedou'im = ; connues, sûes = yedou'ot = ;

savoir =50> conscience = toda'ah = ‫תודעה‬ ‫מודע‬


; conscient = mouda' = ‫מודעה‬ ; consciente = mouda'ah = ;

‫חוות־דעת‬
savoir =50> diagnostic (avis) = havat-da'at = ;

‫תעודת־משכורת‬
savoir =50> fiche de paye = te'oudat-maskorèt = ;

‫ידיעה‬
savoir =50> information (nouvelle) = yedi'ah = ‫מידע‬
; information (savoir) = méida' = ;

‫מודיעין‬
savoir =50> information (renseignements) = modi'in = ‫מדעי מחשב‬
; informatique = mad'éi mahchév = ;

savoir =50> savoir = yèda' = ‫ידע‬ ‫מדע‬


; science = mada' = ‫מדיע־הטבע‬
; sciences naturelles = mad'éi hatèva' = ;

‫סבן לסבן מסבן סבנתי אסבן תסבן‬


savonner =00> (pi'él) sibén, lesabén, mesabén, sibanti, asabén tesabén = ;

savonner =50> savon = sabon = ‫סבון‬ ‫סיבון‬


; savonnage = siboun = ‫חפיסת סבון‬
; savonnette (=paquet de savon) = hafisat sabon = ;

scène, séquence = setsènah = ‫סצנה‬ ;

sceptre = charvit = ‫שרביט שַ ְּרבִ יט‬ = (Esther 4.11) ;

scorpion = 'aqrav = ‫עקרב עַקְּ ָרב‬ = ‫עקרבים עַ קְּ ָרבִ ים‬


(Deutéronome 8.15) ; scorpions = 'aqrabim = = (Nombres 34.4) ;

‫פסל לפסל מפסל פסלתי אפסל תפסל‬


sculpter =00> (pi'él) pisél, lefasél, mefasél, pisalti, afasél tefasél = ;

sculpter =50> sculpté = mefousal = ‫מפוסל‬ ‫מפוסלת‬


; sculptée = mefousèlèt = ‫פסל‬ ‫פסלת‬ ; sculpteur = pasal = ; sculptrice = pasèlèt = ;

sculpter =50> sculpture = pisoul = ‫פיסול‬ ‫פסל‬ ; statue = pèsèl = ;

‫השתזף להשתזף משתזף השתזפתי אשתזף‬


se bronzer =00> (hitpa'él) hichtazéf, lehichtazéf, michtazéf, hichtazafti, èchtazéf tichtazéf =

‫תשתזף‬ ;

se bronzer =50> bronzage = chizouf = ‫שיזוף‬ ; bronzé = chazouf = ‫שזוף‬ ‫שיזופה‬


; bronzée = chazoufah = ;

se cacher =00> (hitpa'él) histatér, lehistatér (me), mistatér, histatarti, èstatér tistatér = ‫הסתתר להסתתר )מ( מסתתר הסתתרתי אסתתר‬
‫תסתתר‬ ;
se cacher =60> =>(verbe)=> cacher, dissimuler = (hif'il) histir, lehastir

se calmer =00> (nif'al) nirga', lehéraga', nirga', nirga'ti, éraga' téraga' = ‫נרגע להרגע נרגע נרגעתי ארגע תרגע‬ ;
se calmer =60> =>(verbe)=> calmer, rassurer = (hif'il) hirgi'a, lehargi'a,

se cicatriser =00> (hitpa'él) hitstaléq, lehitstaléq, mitstaléq, hitstalaqti, ètstaléq titstaléq = ‫הצטלק להצטלק מצטלק הצטלקתי אצטלק‬
‫תצטלק‬ ;

se cicatriser =50> cicatrice = tsalèqèt = ‫צלקת‬ ; cicatrisé = metsoulaq = ‫מצולק‬ ‫מצולקת‬


; cicatrisée = metsoulèqèt = ;

se concentrer =00> (hitpa'él) hitrakéz, lehitrakéz (be), mitrakéz, hitrakazti, ètrakéz titrakéz = ‫התרכז להתרכז )ב( מתרכז התרכזתי אתרכז‬
‫תתרכז‬ ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 129/153


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 8360) = Lexique = Otsar Milim = ‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
se concentrer =60> =>(verbe)=> concentrer, centraliser = (pi'él) rikéz, lerakéz

se coucher, s'allonger =00> (pa'al) chakav, lichkov, chokév, chakavti, èchkav tichkav = ‫שכב לשכוב שוכב שכבתי אשכב תשכב‬ ;

se coucher, s'allonger =50> couche (épaisseur) = chikvah = ‫שכבה‬ ‫משכב‬


; couche (lit) = michkav = ;

se coucher, s'allonger =50> couché = chakouv = ‫שכוב‬ ; couchée = chkouvah = ‫שכובה‬ ;

se débrouiller, s'arranger =00> (hitpa'él) histadér, lehistadér, mistadér, histadarti, èstadér tistadér = ‫הסתדר להסתדר מסתדר הסתדרתי‬
‫אסתדר תסתדר‬ ;
se débrouiller, s'arranger =60> =>(verbe)=> ranger, arranger, disposer = (pi'él) sidér, lesadér

se décourager, se désespérer, renoncer =00> (hitpa'él) hityaéch, lehityaéch (me), mityaéch, hityaachti, ètyaéch tityaéch = ‫התיאש להתיאש )מ( מתיאש‬
‫התיאשתי אתיאש תתיאש‬ ;
se décourager, se désespérer, renoncer =60> =>(verbe)=> décourager, désespérer = (pi'él) yiéch, leiaéch

se découvrir, se révéler, être mis à jour =00> (hitpa'él) hitgalah, lehitgalot, mitgalèh, hitgaléiti, ètgalèh titgalèh = ‫התגלה להתגלות מתגלה התגליתי‬
‫אתגלה תתגלה‬ ;
se découvrir, se révéler, être mis à jour =60> =>(verbe)=> découvrir, révéler = (pi'él) gilah, legalot

se déguiser =00> (hitpa'él) hithapés, lehithapés (le), mithapés, hithapasti, èthapés tithapés = ‫התחפש להתחפש )ל( מתחפש התחפשתי‬
‫אתחפש תתחפש‬ ;

se déguiser =50> déguisé = mehoupas = ‫מחופש‬ ; déguisée = mehoupèsèt = ‫מחופשת‬ ;

se déguiser =50> déguisement = tahposèt = ‫תחפושת‬ ; déguisement = hithapsout = ‫התחפשות‬ ;

‫התענג להתענג )על( מתענג התענגתי‬


se délecter , prendre plaisir à =00> (hitpa'él) hit'anég, lehit'anég ('al), mit'anég, hit'anagti, èt'anég tit'anég =

‫אתענג תתענג‬ ;

se délecter , prendre plaisir à =50> délice = ta'anoug = ‫תענוג‬ ; plaisir = 'onég = ‫עונג‬ ;

se dépêcher, être pressé, être empressé =00> (pi'él) mihér, lemahér, memahér, miharti, amahér temahér = ‫מהר למהר ממהר מהרתי אמהר‬
‫תמהר‬ ;

se dépêcher, être pressé, être empressé =50> rapide(m.) = mahir = ‫מהיר‬ ; rapide(f.) = mehirah = ‫מהירה‬ ;

se dépêcher, être pressé, être empressé =50> rapidement, vite = mahér = ‫מהר‬ ‫מהירות‬
; vitesse, hâte = mehirout = ;

se déshabiller =00> (hitpa'él) hitpachét, lehitpachét, mitpachét, hitpachateti, ètpachét titpachét = ‫התפשט להתפשט מתפשט התפשטתי‬
‫אתפשט תתפשט‬ ;
se déshabiller =60> =>(verbe)=> se déshabiller, enlever (vêtement) = (pa'al) pachat, lifchot

se déshabiller, enlever (vêtement) =00> (pa'al) pachat, lifchot, pochét, pachatti, èfchot tifchot = ‫פשט לפשוט פושט פשטתי אפשוט תפשוט‬ ;

se développer =00> (hitpa'él) hitpatéah, lehitpatéah, mitpatéah, hitpatahti, ètpatéah titpatéah = ‫התפתח להתפתח מתפתח התפתחתי‬
‫אתפתח תתפתח‬ ;

se développer =50> développement = hitpathout = ‫התפתחות‬


;
se développer =60> =>(verbe)=> développer = (pi'él) pitah, lefatéah/lefatah

se disperser ‫פץ לפוץ פץ פצתי אפוץ תפוץ‬


=00> (pa'al) pats, lafouts, pats, patsti, afouts, tafouts = ;

se disperser =50> diffusion (distribution) = tfoutsah = ‫תפוצה‬ ;

se disperser =50> dispersion (exil), diaspora = tfoutsah = ‫תפוצות‬ ‫בית התפוצות‬


; maison de la diaspora = béit hatfoutsot = ;

‫התפזר להתפזר מתפזר התפזרתי‬


se disperser, s’éparpiller =00> (hitpa'él) hitpazér, lehitpazér, mitpazér, hitpazarti, ètpazér titpazér =

‫אתפזר תתפזר‬ ;
se disperser, s’éparpiller =60> =>(verbe)=> disperser, éparpiller = (pi'él) pizér, lefazér

se disputer, se quereller =00> (pa'al) rav, lariv ('im), rav, ravti, ariv tariv = ‫רב לריב )עם( רב רבתי אריב תריב‬ ;

se disputer, se quereller =50> dispute, querelle = riv = ‫לריב‬ ‫מריוה‬


; dispute = merivah = ;

se disputer, se quereller =50> rabbin = rav = ‫רב‬ ; rabbins = rabanim = ‫רבנים‬ ‫רבנית‬
; rabbin (épouse du rabbin) = rabanit = ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 130/153


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 8360) = Lexique = Otsar Milim = ‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
se disputer, se quereller =50> rabbinat = rabanout = ‫רבנות‬ ;

se distraire, passer du bon temps, user =00> (pi'él) bilah, levalot (be), mevalèh, biliti, avalèh tevalèh = ‫בלה לבלות )ב( מבלה בליתי אבלה‬
‫תבלה‬ ;

se distraire, passer du bon temps, user =50> distraction (divertissement) = biloui = ‫בילוי‬ ;

se doucher =00> (hitpa'él) hitqaléah , lehitqaléah, mitqaléah, hitqalahti ètqalah titqalah = ‫התקלח להתקלח מתקלח התקלחתי אתקלח‬
‫תתקלח‬ ;

se doucher =50> salle de bain, douche = miqlahat = ‫מקלחת‬ ; salles de bain, douches = miqlahot = ‫מקלחות‬ ;

se faire coiffer, se faire couper les cheveux =00> (hitpa'él) histapér, lehistapér, mistapér, histaparti, èstapér tistapér = ‫הסתפר להסתפר מסתפר‬
‫הסתפרתי אסתפר תסתפר‬ ;

se faire coiffer, se faire couper les cheveux =50> ciseaux = misparayim = ‫מספריים‬ ;

se faire coiffer, se faire couper les cheveux =50> coiffé = mesoupar = ‫מסופר‬ ; coiffée = mesoupèrèt = ‫מסופרת‬ ;

se faire coiffer, se faire couper les cheveux =50> coiffeur (salon de) = misparah = ‫מספרה‬ ‫ספר‬
; coiffeur = sapar = ; coiffeuse = saparit = ‫ספרית‬ ;

se faire coiffer, se faire couper les cheveux =50> coiffure = sparout = ‫ספרות‬ ;

se faire hospitaliser =00> (hitpa'él) hitachpéz, lehitachpéz, mitachpéz, hitachpazti, ètachpéz titachpéz = ‫התאשפז להתאשפז מתאשפז‬
‫התאשפזתי אתאשפז תתאשפז‬ ; (Sonia Barzilaï V2 p119)
se faire hospitaliser =60> =>(verbe)=> héberger, hospitaliser (quelqu'un) = (pi'él) ichféz, leachféz (èt)

se fiancer, s'engager =00> (hitpa'él) hitarés, lehitarés ('im), mitarés, hitarasti, ètarés titarés = ‫התארס להתארס )עם( מתארס התארסתי‬
‫אתארס תתארס‬ ;
se fiancer, s'engager =60> =>(verbe)=> fiancer = (pi'él) érés, learés

se joindre, unir =00> (hitpa'él) hitstavét, lehitstavét, mitstavét, hitstavati, ètstavét titstavét = ‫הצטות להצטות מצטות הצטותי אצטות‬
‫תצטות‬ ;
se joindre, unir =60> =>(verbe)=> joindre, adjoindre, assembler = (pi'él) tséréf, letsaréf

se laver =00> (hitpa'él) hitnaqot, lehitnaqot, mitnaqèt, hitnaqédti, ètnaqèh titnaqèh = ‫התנקה להתנקות מתנקה התנקיתי אתנקה תתנקה‬ ;
se laver =60> =>(verbe)=> nettoyer = (pi'él) niqah, lenaqot

se laver les mains =00> (pa'al) natal, lintol, notél, natalti, ètol titol = ‫נטל לנטול נוטל נטלתי אטול תטול‬ ;

‫התרחץ להתרחץ מתרחץ‬


se laver, se doucher, se baigner =00> (hitpa'él) hitrahéts, lehitrahéts, mitrahéts, hitrahatsti, ètrahéts titrahéts =

‫התרחצתי אתרחץ תתרחץ‬ ;


se laver, se doucher, se baigner =60> =>(verbe)=> laver, se laver = (pa'al) rahats, lirhots

se lever, se réveiller, être fondé (établi) =00> (pa'al) (qoum) qam, laqoum, qam, qamti, aqoum taqoum = ‫קם לקום קם קמתי אקום תקום‬ ;

se lever, se réveiller, être fondé (établi) =50> étage = qomah = ‫קומה‬ ‫קומת קרקע‬
; rez-de-chaussée (= étage-sol) = qomat qarqa' = ;

se lever, se réveiller, être fondé (établi) =50> lever, réveil = qimah = ‫קימה‬ ;

se maquiller =00> (hitpa'él) hitapér, lehitapér, mitapér, hitaparti, ètapér titapér = ‫התאפר להתאפר מתאפר התאפרתי אתאפר‬
‫תתאפר‬ ;
se maquiller =60> =>(verbe)=> maquiller = (pi'él) ipér, leapér

se marier =00> (hitpa'él) hithatén, lehithatén('im), mithatén, hithatanti, èthatén tithatén = ‫התחתן להתחתן )עם( מתחתן התחתנתי אתחתן‬
‫תתחתן‬ ;

se marier =50> mariage (cérémonie) = hatounah = ‫חתונה‬ ; marié (nom) = hatan = ‫חתן‬ ‫התחתן‬
; marié(m.) = hithatan = ;

se montrer généreux =00> (hitpa'él) hithaséd, lehithaséd, mithaséd, hithasadti, èthaséd tithaséd = ‫התחסד להתחסד מתחסד התחסדתי אתחסד‬
‫תתחסד‬ ;

se montrer généreux =50> charité, bonté = hèsèd = ‫חסד‬ ; partisan (homme pieux) = hasid = ‫חסיד‬ ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 131/153


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 8360) = Lexique = Otsar Milim = ‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
se nourrir =00> (nif'al) nizon, lehizon ('al), nizon, nezounoti, èzon tizon = ‫ניזון להיזון )על( ניזון נזונותי אזון תזון‬ ;
se nourrir =60> =>(verbe)=> nourrir = (hif'il) hézin, lehazin

se noyer, couler =00> (pa'al) tava', litvo'a, tové'a, tava'ti, ètba' titba' = ‫טבע לטבוע טובע טבעתי אטבע תטבע‬ ;

se noyer, couler =50> noyade = tvi'ah = ‫טביעה‬ ;

se parfumer =00> (hitpa'él) hitbasém, lehitbasém, mitbasém, hitbasamti, ètbasém titbasém = ‫התבשם להתבשם מתבשם התבשמתי‬
‫אתבשם תתבשם‬ ;
se parfumer =60> =>(verbe)=> parfumer = (pi'él) bisém, levasém

se peigner =00> (hitpa'él) histaréq, lehistaréq, mistaréq, histaraqti, èstaréq tistaréq = ‫הסתרק להסתרק מסתרק הסתרקתי אסתרק‬
‫תסתרק‬ ;
se peigner =60> =>(verbe)=> peigner, scanner = (pa'al) saraq, lisroq

se perdre, être perdu =00> (pa'al) avad, lèèvod (le), ovéd, avadti, ovad tovad = ‫אבד לאבוד )ל( אובד אבדתי אובד תואבד‬ ;
se perdre, être perdu =60> =>(verbe)=> perdre (égarer) = (pi'él) ibéd, leabéd

se peser, être pesé =00> (nif'al) nichqal, lehichaqél, cheqal, nichqalti, èchaqél techaqél = ‫נשקל להשקל שקל נשקלתי אשקל תשקל‬ ;
se peser, être pesé =60> =>(verbe)=> peser, considérer = (pa'al) chaqal, lichqol

‫התכון להתכון )ל( מתכון‬


se préparer, envisager, avoir l’intention =00> (hitpa'él) hitkavén, lehitkavén (le), mitkavén, hitkavanti, ètkavén titkavén =

‫התכונתי אתכון תתכון‬ ;


se préparer, envisager, avoir l’intention =60> =>(verbe)=> guider, diriger, régler, accorder (instrument) = (pi'él) kivén, lekavén

se préparer, s'apprêter =00> (hitpa'él) hitkonén, lehitkonén (le), mitkonén, hitkonanti, ètkonén titkonén = ‫התכונן להתכונן )ל( מתכונן התכוננתי‬
‫אתכונן תתכונן‬ ;

se préparer, s'apprêter =50> préparation = hitkonenout = ‫התכוננות‬ ;


se préparer, s'apprêter =60> =>(verbe)=> établir, arranger, constituer = (pi'él) konén, lekonén

se produire, se passer, arriver =00> (hitpa'él) hitrahéch, lehitrahéch, mitrahéch, hitrahachti, ètrahéch titrahéch = ‫התרחש להתרחש מתרחש‬
‫התרחשתי אתרחש תתרחש‬ ;

se produire, se passer, arriver =50> événement = hitrahachout = ‫התרחשות‬ ;

se promener, se balader, faire une excursion, aller en excursion =00> (pi'él) tiyél, letayél, metayél, tiyalti, atayél tetayél = ‫טייל לטייל מטייל טיילתי‬
‫אטייל תטייל‬ ;

‫לצאת לטייול‬
se promener, se balader, faire une excursion, aller en excursion =50> partir en voyage/excursion = latsèèt létiyoul = ;

se promener, se balader, faire une excursion, aller en excursion =50> promenade, balade, excursion = tiyoul =‫טייול‬ ‫טיילת‬ ; promenade (route) = tayèlèt = ;

se promener, se balader, faire une excursion, aller en excursion =50> promeneur = metayél = ‫מטייל‬ ‫מטיילת‬
; promeneuse = metayélèt = ;

se promener, se balader, faire une excursion, aller en excursion =50> promeneur = tayal = ‫טייל‬ ‫טיילת‬
; promeneuse = tayélèt = ;

se propager, s'étendre =00> (pa'al) pasah, lifsot, posèh, pasiti, èfsèh tifsèh = ‫פשה לפשות פושה פשיתי אפשה תפשה‬ ;

(‫השתחוה להשתחוות )ל‬


se prosterner =00> (hitpa'él) hichtahavah, lehichtahavot (le), michtahavèh, hichtahavéiti, èchtahavèh tichtahavèh =

‫משתחוה השתחויתי אשתחוה תשתחוה‬ ;

‫השתטחות‬
se prosterner =50> prosternation = hichtathout = ; prosternation = hichtahavout = ‫השתחוות‬ ;

se rafraîchir =00> (hitpa'él) hitra'enén, lehitra'enén, mitra'enén, hitra'enanti, ètra'enén titra'enén = ‫התרענן להתרענן מתרענן התרעננתי‬
‫אתרענן תתרענן‬ ;
se rafraîchir =60> =>(verbe)=> rafraîchir = (pi'él) ri'enén, lera'enén

se rapprocher =00> (hitpa'él) hitqarév, lehitqarév (le..), mitqarév, hitqaravti, ètqarév titqarév = ‫התקרב להתקרב )ל( מתקרב התקרבתי‬
‫אתקרב תתקרב‬ ;

se rapprocher =50> rapprochement = hitqarvout = ‫התקרבות‬;


se rapprocher =60> =>(verbe)=> s'approcher = (hitpa'él) hitqarév, lehitqarév

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 132/153


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 8360) = Lexique = Otsar Milim = ‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
se raser =00> (hitpa'él) hitgaléah, lehitgaléah, mitgaléah, hitgalahti, ètgalah titgalah = ‫התגלח להתגלח מתגלח התגלחתי אתגלח‬
‫תתגלח‬ ;
se raser =60> =>(verbe)=> raser, tondre = (pi'él) gilah, legaléah

se rassembler, se réunir =00> (hitpa'él) hitaséf, lehitaséf mitaséf, ètaséf titaséf = ‫התאסף להתאסף מתאסף מתאספת אתאסף‬
‫תתאסף‬ ;

se rassembler, se réunir=50> rassemblement (attroupement) = héasfout = ‫היאספות‬ ;


se rassembler, se réunir =60> =>(verbe)=> ajouter = (hif'il) hosif, lehosif ('al)

se réaliser, se maintenir, se tenir, se dérouler, exister, vivre de =00> (hitpa'él) hitqayém, lehitqayém, mitqayém, hitqayamti, ètqayém titqayém = ‫התקים להתקים‬
‫מתקים התקימתי אתקים תתקים‬ ;
se réaliser, se maintenir, se tenir, se dérouler, exister, vivre de =60> =>(verbe)=> accomplir = (pi'él) qiyém, leqayém

se rebeller, se révolter =00> (pa'al) marad, limrod (be), moréd, maradti, èmrod timrod = ‫מרד למרוד )ב( מורד מרדתי אמרוד תמרוד‬ ;

se rebeller, se révolter =50> Nimrod = nimrod = ֹ‫( נמרוד = נִ ְּמרֹ ד‬Genèse 10.8) ;
se rebeller, =50> rebelle = moréd = ‫ ; מורד‬rebelle = mardan = ‫ ; מרדן‬rébellion, révolte = mèrèd = ‫ ; מרד‬révolte = meridah = ‫; מרידה‬
se révolter

se refléter =00> (hitpa'él) hichtaqéf, lehichtaqéf (be), michtaqéf, hichtaqafti, èchtaqéf tichraqéf = ‫השתקף להשתקף )ב( משתקף השתקפתי‬

‫; אשתקף תשתקף‬
se refléter =60> =>(verbe)=> refléter, = (pi'él) chiqéf, lechaqéf
réfléchir

se refroidir, =00> (hitpa'él) hitqarér, lehitqarér, mitqarér, hitqararti, ètqarér titqarér= ‫התקרר להתקרר מתקרר התקררתי אתקרר‬
attraper froid

‫; תתקרר‬
se refroidir, =60> =>(verbe)=> refroidir = (pi'él) qérér, leqarér
attraper froid

=00> (pa'al) sas, lasis, sas, sasti, asis tasis = ‫; שש לשיש שש ששתי אשיש תשיש‬
se réjouir, être joyeux
=50> Isaïe 35.1 :
se réjouir, être joyeux (http://www.mechon-mamre.org/f/ft/ft1035.htm#1)

se rencontrer, rencontrer =00> (nif'al) nifgach, lehipagéch ('im), nifgach, nifgachti, èfgéch tipgéch = ‫נפגש להפגש )עם( נפגש נפגשתי אפגש‬

‫; תפגש‬
se rencontrer, rencontrer =60> =>(verbe)=> rencontrer = (pa'al) pagach, lifgoch
se rendre : utiliser "voyager" :

se repentir =00> (hitpa'él) hitharét, lehitharét ('al), mitharét, hitharatti, ètharét, titharét = ‫התחרט להתחרט )על( מתחרט התחרטתי‬
‫אתחרט תתחרט‬ ;

se repentir =50> repentir = hithartout = ‫התחרטות‬


;
se repentir =60> =>(verbe)=> pécher, se tromper, fauter = (pa'al) hata, lahto

se répéter =00> (nif'al) nichnah, lehichanot, nichnèh, nichnéiti, èchanèh techanèh = ‫נשנה להשנות נשנה נשניתי אשנה תשנה‬ ;
se répéter =60> =>(verbe)=> répéter = (pa'al) chanah, lichnot

se reposer =00> (pa'al) nah, lanouah, nah, nahti, anouah tanouah = ‫נח לנוח נח נחתי אנוח תנוח‬ ;

se reposer =50> chaise longue = kisé(m.) noah= ‫כיסא נוח‬ ‫כיסאות נוחים‬
; chaises longues = kisot(m.) nouhim = ;

se reposer =50> commode(m.), confortable(m.) = noah = ‫נוח‬ ‫נוחה‬


; commode(f.), confortable(f.) = noahah = ;

se reposer =50> repos (il se reposera) = yanouah = ‫ינוח‬ ‫מנוחה‬


; repos = menouhah = ;

‫נפש לנפוש נופש נפשתי אפוש תפוש‬


se reposer, récupérer , passer des vacances =00> (pa'al) nafach, linpoch, noféch, nafachti, èpoch tipoch = ;

se reposer, récupérer , passer des vacances =50> âme = nèfèch(f.) = ‫נפש‬ ‫נפשות‬ ; âmes = nèfchot(f.) = ;

se reposer, récupérer , passer des vacances =50> repos = nofèch = ‫נופש‬ ‫נופש‬ ‫נופשת‬
; vacancier = nofèch = ; vacancière = nofèchèt = ;

se réveiller =00> (nif'al) né'or, lehé'or, né'or, né'arti, é'or té'or = ‫נעור להעור נעור נערתי אעור תעור‬ ;
se réveiller =60> =>(verbe)=> réveiller, stimuler, provoquer, soulever = (pi'él) 'orér, le'orér

‫התראה להתראות )עם( מתראה התראיתי‬


se revoir, rencontrer =00> (hitpa'él) hitraah, lehitraot ('im), mitraèh, hitraéiti, ètraèh titraèh =

‫אתראה תתראה‬ ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 133/153


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 8360) = Lexique = Otsar Milim = ‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
se revoir, rencontrer =50> se revoir (au revoir !) = lehitraot ! = ! ‫להתראות‬ ;
se revoir, rencontrer =60> =>(verbe)=> voir = (pa'al) raah, lirot

se révolter =00> (hitpa'él) hitqomém, lehitqomém (nègèd), mitqomém, hitqomamti, ètqomém titqomém = ‫התקומם להתקומם )נגד( מתקומם‬
‫התקוממתי אתקומם תתקומם‬ ;

se révolter ‫התקוממות‬
=50> soulèvement = hitqomémout = ;
se révolter =60> =>(verbe)=> relever, restaurer, soulever = (pi'él) qomém, leqomém

‫הרגיש להרגיש מרגיש הרגשתי ארגיש תרגיש‬


se sentir, ressentir =00> (hif'il) hirgich, lehargich, margich, hirgachti, argich targich = ;
se sentir, ressentir =60> =>(verbe)=> émouvoir, ébranler = (pi'él) rigéch, leragéch

‫נפרד להפרד )מ( נפרד נפרדתי אפרד תפרד‬


se séparer de =00> (nif'al) nifrad, lehiparéd (me), nifrad, nifradti, èparéd teparéd = ;
se séparer de =60> =>(verbe)=> séparer (dissocier) = (hif'il) hifrid, lehafrid (béin)

‫דאג לדאוג )ל( דואג דאגתי אדאג תדאג‬


se soucier, s'inquiéter =00> (pa'al) daag, lideog (le..), doég, daagti, èdeag tideag = ;

se soucier, s'inquiéter =50> inquiet = doég = ‫דואג‬ ‫דואגת‬


; inquiète = doègèt = ;

se soucier, s'inquiéter =50> inquiet = moudeag = ‫מודאג‬ ‫מודאגת‬


; inquiète = moudeègèt = ;

se soucier, s'inquiéter =50> inquiétant = madig = ‫מדיג‬ ‫מדיגה‬


; inquiétante = madigah = ‫דאגה‬ ; inquiétude = deagah = ;

se soucier, s'inquiéter =50> souci = deagah = ‫דאגה‬ ‫מודאג‬


; soucieux = moudeag = ‫מודאגת‬ ; soucieuse = moudeègèt = ;

‫זכר לזכור זוכר זכרתי אזכור תזכור‬


se souvenir, se rappeler =00> (pa'al) zakar, lizkor, zokér, zakarti, èzkor tizkor = ;

se souvenir, se rappeler =50> commémoration = azkarah = ‫אזכרה‬ ‫יום הזיכרון‬


; Jour du Souvenir = yom hazikaron = ;

se souvenir, se rappeler =50> mémoire, mémorial = zikaron = ‫זיכרון‬ ‫תזכיר‬ ‫מזכר‬


; mémorandum = tazkir = ; mémorandum = mizkar = ;

‫ז"ל‬
se souvenir, se rappeler =50> mémoire (de mémoire bénie) = zikaron levarék / z"l = ;

se souvenir, se rappeler =50> mention, rappel (évocation) = izkour =‫אזכור‬ ‫מאוזכר‬ ‫מוזכרת‬
; mentionné = meouzkar = ; mentionnée = meouzkèrèt = ;

se souvenir, se rappeler =50> rappel (mémento) = tizkorèt = ‫תזכורת‬ ‫נזכר‬ ‫נזכרת‬


; rappelé = nizkar = ; rappelée = nizkèrèt = ;

se souvenir, se rappeler =50> rappel (mémento) = tizkorèt = ‫תזכורת‬ ‫נזכר‬ ‫נזכרת‬


; rappelé = nizkar = ; rappelée = nizkèrèt = ;

se souvenir, se rappeler =50> secrétaire(m.) = mazkir = ‫מזכיר‬ ‫מזכירה‬


; secrétaire(f.) = mazkirah = ;

se souvenir, se rappeler =50> secrétariat = mazkirout = ‫מזכירות‬ ‫מזכירות־מחלקה‬


; secrétariat de département = mazkirout-mahlaqah = ;

se souvenir, se rappeler =50> souvenir = zékèr = ‫זכר‬ ‫מזכרת‬


; souvenir (objet) = mazkèrèt = ‫מזכרות‬ ; souvenirs (objet) = mazkarot = ;

se souvenir, se rappeler =50> souvient (dont on se souvient) = zakour = ‫זכור‬ ;

‫נזכר להזכר )ב( נזכר נזכרתי אזכר‬


se souvenir, se rappeler, être mentionné =00> (nif'al) nizkor, lehizakér (be..), nizkar, nizkarti, èzakér tizakér =

‫תזכר‬ ;
se souvenir, se rappeler, être mentionné =60> =>(verbe)=> se souvenir, se rappeler = (pa'al) zakar, lizkor

se spécialiser =00> (hitpa'él) hitmahah, lehitmahot (be), mitmahèh, hitmahéiti, ètmahèh titmahèh = ‫התמחה להתמחות )ב( מתמחה‬
‫התמחיתי אתמחה תתמחה‬ ;

se spécialiser =50> spécialisation = hitmahout = ‫התמחות‬ ; spécialiste(m.) = moumhèh = ‫מומחה‬ ; spécialiste(f.) = moumhit = ‫מומחית‬ ;

se spécialiser =50> spécialité = moumhiyout = ‫מומחיות‬ ;

se taire =00> (pa'al) chataq, lichtoq (le.., 'al), chotéq, chataqti, èchtoq tichtoq = ‫שתק לשתוק )על ל( שותק שתקתי אשתוק תשתוק‬ ;

se taire =50> silence = chtiqah = ‫שתיקה‬ ;

se taire =50> silence = chèqèt = ‫שקט‬ ; silence = chèqèt ! = ! ‫שקט‬ ; silencieux, tranquille = chaqèt = ‫שקט‬ ‫שקטה‬
; silencieuse = chqétah = ;

se taire, demander le silence, faire taire, calmer =00> (pi'él) hisah, lehasot, mehasèh, hisiti, ahasèh tehasèh = ‫הסה להסות מהסה הסיתי אהסה‬
‫תהסה‬ ;

se taire, demander le silence, faire taire, calmer chut ! = silence ! = has ! = ! ‫הס‬ ;

se tenir debout, être debout =00> (pa'al) 'amad, la'amod, 'oméd, 'amadti, è'èmod ta'amod = ‫עמד לעמוד עומד עמדתי אעמוד תעמוד‬ ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 134/153


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 8360) = Lexique = Otsar Milim = ‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
se tenir debout, être debout =50> candidat, postulant = mou'amad = ‫מועמד‬ ; candidate, postulante = mou'amèdèt = ‫מועמדת‬ ;

se tenir debout, être debout =50> comptoir, guichet (poste, position) = 'èmdah = ‫עמדה‬ ;

se tenir debout, être debout =50> debout(m.) = 'oméd = ‫עומד‬ ; debout(f.) = 'omèdèt = ‫עומדת‬ ;

se tenir debout, être debout =50> page (numéro de page d'un livre) = 'amoud = ‫עמוד‬ ;

se tenir debout, être debout =50> position (debout, opinion) = 'èmdah = ‫עמדה‬ ‫עמדת מפתח‬
; position clé = 'èmdat maftéah = ;

se tenir, avoir lieu, se dérouler =00> (nif'al) né'èrak, lehé'arék, nè'èrak, nè'èrakti, é'arék té'arék = ‫נערך להערך נערך נערכתי אערך תערך‬ ;

se transformer, changer =00> (hitpa'él) hichtanah, lehichtanot, michtanèh, hichtanéiti, èchtanèh tichtanèh = ‫השתנה להשתנות משתנה השתניתי‬
‫אשתנה תשתנה‬ ;

se transformer, changer =50> Qu'est-ce qu'il y a de changé ? = Mah nichtanah ? = ? ‫מה נשתנה‬ ;
se transformer, changer =60> =>(verbe)=> changer, modifier = (pi'él) chinah, lechanot

se tromper, avoir tort =00> (pa'al) ta'ah, lit'ot, to'èh ta'iti, èt'èh tit'èh = ‫טעה לטעות טועה טעיתי אטעה תטעה‬ ;

se tromper, avoir tort =50> erreur, faute = ta'out(f.) = ‫טעות‬ ‫טעויות‬


; erreurs, fautes = ta'ouyot(f.) = ;

se tromper, avoir tort =50> trompeur = mate'èh = ‫מטעה‬ ‫מטעה‬


; trompeuse = mate'ah = ;

‫נמצא להמצא )ב( נמצא נמצאתי‬


se trouver, être retrouvé, être trouvé =00> (nif'al) nimtsa, lehimatsé (be), nimtsa, nimtséti, èmatsé timatsé =

‫אמצא תמצא‬ ;
se trouver, être retrouvé, être trouvé =60> =>(verbe)=> trouver, plaire = (pa'al) matsa, limtso

sécher, assécher =00> (pi'él) yibéch, leyabéch, meyabéch, yibachti, ayabéch teyabéch = ‫יבש ליבש מיבש יבשתי איבש תיבש‬ ;

sécher, assécher =50> sec = yavéch = ‫יבש‬ ; sèche = yévchah = ‫יבשה‬ ;

sécher, assécher =50> séchage = yibouch = ‫יבוש‬ ‫מייבש‬


; séchoir = meyabéch = ;

sécher, assécher =50> sèche-cheveux = meyabéch sé'ar = ‫מייבש כביסה‬ ; sèche-linge = meyabéch kvisah = ‫מייבש כביסה‬ ;

second (deuxième)(m.) = chéni = ‫שני‬ ‫שנייה‬


; seconde (deuxième)(f.) = chniyah = ; second Temple = bayit hachéni = ‫הבית־השני‬ ;

secondaire = levai = ‫לוואי‬ ;

secret(n.) = sod = ‫סוד‬ ‫סודי‬


; secret(m.) = sodi = ‫סודית‬ ; secrète(f.) = sodit = ;

‫סגל‬
sègol ( "è sègol") = sègol = ֹ‫ֶׂילֶׂד‬
; => "è sègol" (garçon, enfant = yèlèd = )

‫שד‬
sein (poitrine), mamelle = chad = (Cantique 1.13, 4.5, 7.4,8,9, 8.10, Ezéchiel 16.7) ;

sel = mèlah = ‫מלח‬ ;

selon = lefi = ‫לפי‬ ‫על פי‬


; selon = 'al pi = ;

‫ שם‬/ ‫שֵ ם‬
Sem (prénom m.) = chèm = (Genèse 10.1) ;

‫כל שבוע‬
semaine (chaque semaine) = kol chavou'a(m.) = ‫כל השבוע‬
; semaine (toute la semaine) = kol hachavou'a(m.) = ;

‫בעוד שבוע‬
semaine (la semaine prochaine) = be’od chavou'a(m.) = ‫בשבוע הבא‬
; semaine (la semaine prochaine) = bachavou'a(m.) haba = ;

‫לפני ה שבוע‬
semaine (la semaine dernière) = lifnéi hachavou'a(m.) = ‫בשבוע שעברה‬
; semaine (la semaine dernière) = bachavou'a(m.) chè’avrah = ;

semaine = chavou'a(m.) =‫שבוע‬ ‫שבועות‬


; semaines = chavou'ot(m.) = ‫שבועיים‬ ; deux semaines = chvou'ayim = ;

ֹ‫שבוע אחד שָ בועַ אֶׂ חָ ד‬


semaine (une Semaine) = chavou'a(m.) èhad = = (Daniel 9.27) ;

‫שבועים שבעים שָ בֻעִ ים ִשבְּ עִ ים‬


semaine (70 Semaines) = chavou'im(m.) chivim = = (Daniel 9.24) ;

‫בשבוע שעבר‬
semaine dernière, semaine passée = chavou'a che'avar = ‫בשבוע ש הבאה‬ ; semaine prochaine = chavou'a che'habaah = ;

‫נראה להראות נראה נראיתי אראה תראה‬


sembler, apparaître, se révéler, être vu =00> (nif'al) nirah, lehéraot, nirèh, niréiti, éraèh téraèh = ;
sembler, apparaître, se révéler, être vu =60> =>(verbe)=> montrer, faire voir, présenter = (hif'il) hèreah, lehareot

‫זרע לזרוע זורע זרעתי אזרע תזרע‬


semer =00> (pa'al) zara' lizro'a, zoré'a, zara'ti, èzra' tisra' = ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 135/153


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 8360) = Lexique = Otsar Milim = ‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
semer =50> graine, semence = zèra' = ‫זרע‬ ; semeur = zoré'a = ‫זורע‬ ; semeurs = zor'im = ‫זורעים‬ (Psaumes 126.5) ;

semer =50> semeuse = zora'at = ‫זורעת‬ ; semeuse = mazré'ah = ‫מזרעה‬ ;

sentinelles, gardes = notsrim = ‫נֹ צְּ ִרים‬ (Jérémie 31.5 );

‫הריח להריח מריח הרחתי אריח תריח‬


sentir (odeur), humer =00> (hif'il) hériah, lehariah, mériah, hérahti, ariah tariah = ;

sentir (odeur), humer, flairer =50> nauséabond = masriah = ‫מסריח‬ ‫מסריחה‬ ; nauséabonde = masrihah = ;

sentir (odeur), humer, flairer =50> odeur = réiha(m.) = ‫ריח‬ ‫ריחות‬ ‫נירוח‬
; odeurs = réihot(m.) = ; odeur = niroah = ;

sentir (odeur), humer, flairer =50> odorant = réhani = ‫רחני‬ ‫רחנית‬


; odorante = réhanit = ;

sentir (odeur), humer, flairer =50> odorat = harahah = ‫הרחה‬ ‫ריחני‬ ‫ריחנית‬
; odoriférant = réihani = ; odoriférante = réihanit = ;

‫הפריד להפריד )בין( מפריד הפרדתי אפריד תפריד‬


séparer (dissocier) =00> (hif'il) hifrid, lehafrid (béin), mafrid, hifradti, afrid tafrid = ;

séparer (dissocier) =50> distinct = nifrad = ‫נפרד‬ ‫נפרדת‬


; distincte = nifrèdèt = ;

séparer (dissocier) =50> séparation = prédah = ‫פרדה‬ ‫הפרדה‬


; séparation (départ) = hafradah = ;

séparer (dissocier) =50> séparé = moufrad = ‫מופרד‬ ‫מופרדת‬ ‫בניפרד‬


; séparée = moufrèdèt = ; séparément = benifrad = ;

‫פרדס‬
séparer (dissocier) =50> verger (plantation d'agrumes) = pardés = ;

‫לחוץ )בין( חוצץ חצצתי‬/‫חצץ לחצוץ‬


séparer (diviser) =00> (pa'al) hatsats, lahatsots/lahtséts (béin), hotséts, hatsatsti, èhetsots tahetsots =

‫אחצוץ תחצוץ‬ ;
séparer (diviser) =60> =>(verbe)=> séparer (en deux), traverser (une route) = (pa'al) hatsah, lahatsot

séparer (en deux), traverser (une route) =00> (pa'al) hatsah, lahatsot, hotsèh, hatsiti, èhètsèh tèhètsèh = ‫חצה לחצות חוצה חציתי אחצה תחצה‬ ;

séparer (en deux), traverser (une route) =50> cloison (mur) = mehitsah = ‫מחיצה‬ ;

séparer (en deux), traverser (une route) =50> dehors(m.) = houts = ‫חוץ‬ ; dehors(f.) = houtsah = ‫חוצה‬ ;

séparer (en deux), traverser (une route) =50> dehors (à l'extérieur) = bahouts = ‫בחוץ‬ ; dehors (vers l'extérieur) = hahoutsah = ‫החוץ‬ ;

séparer (en deux), traverser (une route) =50> jupe = hatsayit(f.) = ‫חצאיית‬ ;

séparer (en deux), traverser (une route) =50> moitié, demi = hétsi = ‫חצי‬ ; moitiés(m.), demis(m.) = hétsim = ‫חצות‬ ; moitiés(f.), demis(f.) = hatsot = ‫חצים‬ ;

séparer (en deux), traverser (une route) =50> séparation (cloison) = mehitsah = ‫מחיצה‬ ; séparation (cloison) = hatsitsah = ‫חציצה‬ ;

séparer (en deux), traverser (une route) =50> traversée = hatsiah = ‫חציה‬ ;

sept(m.) = chiv'ah(m.) = ‫שיבעה‬ ; sept(f.) = chèva'(f.) = ‫שבע‬ ;

sept-cent (700) = chva' méot = ‫שבע מאות‬ ; sept-mille (7000) = chiv’at alafim = ‫שיבעת אלפים‬ ;

‫שביעית‬
septième (adjectif) = chvi'it(f.) = ;

sérieux(s.) = retsini = ‫רציני‬ ‫רצינית‬


; sérieuse = retsinit = ; sérieux(p.) = retsiniim = ‫רציניים‬ ; sérieuses = retsiniot = ‫רציניות‬ ;

serpent = nahach = ‫נחש נָחָ ש‬ = (Genèse 3.1,49.17a) ; serpents = nehachim = ‫נחשים נְּ חָ ִשים‬
= (Nombres 21.6) ;

‫מגבת‬
serviette (de toilette) = magèvèt = ;

serviette = mapit = ‫מפית‬ ‫מפיות‬


; serviettes = mapiyot = ; serviette en papier = mapit neyar = ‫מפית נייר‬ ;

servir (à table), présenter (servir) =00> (hif'il) higich, lehagich, magich, higachti, agich tagich = ‫הגיש להגיש מגיש הגשתי אגיש תגיש‬ ;

servir (à table), présenter (servir) =0r> ‫נגש‬


servir (à table), présenter (servir) =50> présentateur = magich = ‫מגיש‬ ‫מגישה‬
; présentatrice = magichah = ‫הגשה‬ ; présentation = hagachah = ;

servir (à table), présenter (servir)=50> serveur = magich = ‫מגיש‬ ; serveuse = magichah = ‫מגישה‬ ‫הגשה‬ ; service (action) = hagachah = ;

servir (au restaurant) =00> (pi'él) miltsér, lemaltsér, memaltsér, miltsarti, amaltsér temaltsér = ‫מלצר למלצר ממלצר מלצרתי אמלצר תמלצר‬ ;

servir (au restaurant) =50> serveur = mèltsar = ‫מלצר‬ ; serveuse = mèltsarit = ‫מלצרית‬ ‫מלצרות‬
; service (au restaurant) = mèltsarout = ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 136/153


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 8360) = Lexique = Otsar Milim = ‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
‫שרת לשרת משרת שרתי אשרת תשרת‬
servir =00> (pi'él) chérét, lecharét, mecharét, chérati, acharét techarét = ;

‫בנק שירות‬
servir =50> banque (service bancaire) = banq chéirout = ‫שירות המרה‬ : change (bureau de change (service de conversion)) = chéirout hamarah = :

‫שירות החדרים‬
servir =50> room service = chéirout hahadarim = ;

‫שירות‬
servir =50> service(m.) = chéirout = ‫שירותים‬ ; services(m.) = chéiroutim = ;

‫כולל שירות‬
servir =50> service inclus = kolél chéirout = ‫לא כולל שירות‬ ; service [10%] non inclus = lo kolèl chéirout =

‫משרת‬
servir =50> serviteur = mecharét = ;

‫מונית שירות‬
servir =50> taxi service = monit chéirout = :

‫שירותים‬
servir =50> toilettes (services) = chéiroutim = ‫שרותים‬ ; WC (toilettes) = chéiroutim = ;

sésame = choumchom = ‫שומשום‬ ;

seul (isolé) = levad = ‫לבד‬ ‫יחיד‬ ‫יחידה‬


; seul (unique(m.)) = yahid = ; seule (unique(f.)) = yehidah = ;

‫בודד‬
seul, isolé, solitaire = bodéd = ‫בודדת‬
; seule, isolée, solitaire = bodèdèt = ;

‫רק‬
seulement, rien que, uniquement = raq = ‫אלא‬ ; seulement = èla = ;

‫מין‬
sexe, genre, sorte, espèce = min = ;

‫חפיפה‬
shampoing (lavage) = hafifah = ‫שמפו‬ ; shampoing (produit) = champou = ;

shekel = chèqèl = ‫שקל‬ ‫שקלים‬


; shekels = chqalim = ;
Shekel : Conversion euro<->shekel + Historique d'évolution sur 2 ans : https://www.mataf.net/fr/conversion/monnaie-ILS-EUR
=> (1 € = 4.114 ₪ (=ILS) , 1 ₪ (=ILS) = 0.243 € ), Taux ILS/EUR (depuis 2001) pour 1.000 ₪ (Max en 2002.0117 = 271.40 €, min en 2007.0805 = 167.60 €)
Shekel : Description des pièces et billets : https://fr.wikipedia.org/wiki/Shekel = "Shekel"
Le shekel est librement convertible depuis le 1er janvier 2003. Au 16 février 2009, un shekel valait 0,1924 € et 1 € valait 5,1978 shekalim. (depuis cette date 1 € fluctue autour de plus ou moins 5 shekalim)

short = miknasayim qtsarim = ‫מכנסיים קצרים‬ ;

si (condition, phrases irréelles) = ilou = ‫ילו‬ ‫אם‬


; si (hypothèse) = im = ;

s’inscrire =00> (hif'il) hirchim, leharchim, marchim, hirchamti, archim tarchim = ‫הרשים להרשים מרשים הרשמתי ארשים תרשים‬ ;
s’inscrire =60> =>(verbe)=> inscrire, noter (écrire), enregistrer = (pa'al) racham, lirchom

Sichèm = chkèm = ‫שכם‬ ;

siècle = méah = ‫מאה‬ ; le 19ième siècle = haméah hatcha 'èsréh = 19‫המאה ה־‬ ;

signalisation (panneau de signalisation), panneau indicateur = tamrour = ‫תמרור‬ ;

signer =00> (pa'al) hatam, lahatom ('al), hotém, hatamti, èhetom tahtom = ‫חתם לחתום )על( חותם חתמתי אחתום תחתום‬ ;

signer =50> signataire(m.) = hatam = ‫חתם‬ ; signataire(f.) = hatèmèt =‫חתמת‬ ‫חתימה‬ ; signature = hatimah = ;

Silo = chilo = ‫שילה‬ ;

Siméon (prénom m.) = chimé'on = ‫שמעון‬ ;

simplifier =00> (pi'él) pichét, lefachét, mefachét, pichatti, afachét tefachét = ‫פשט לפשט מפשט פשטתי אפשט תפשט‬ ;

simplifier =50> simple(m.) = pachout = ‫פשוט‬ ; simple(f.) = pchoutah = ‫פשוטה‬ ‫בפשטות‬


; simplement = befachtout = ;

simplifier =50> simplicité = pachtout = ‫פשטות‬ ; simplification = pichout = ‫פישוט‬ ;

simplifier =50> simpliste(m.) = pachtani = ‫פוטני‬ ; simpliste(f.) = pachtanit = ‫פוטנית‬ ;

Sinaï = sinai = ‫סיני‬ ;

singe = qof = ‫קוף קוף‬ = ; singes = qofim = ‫קופים קֹ פִ ים‬= (1 Rois 10.22a, 2 Chroniques 9.21a) ;

‫יחיד‬
singulier (grammaire) = yahid = ;

sinus = sinous = ‫סינוס‬ ;

Sion = tsion = ‫צייון‬ ; sioniste(m.) = tsioni = ‫צייוני‬ ; sioniste(f.) = tsionit = ‫צייונית‬ ; Sion (Mont Sion) = har tsion = ‫הר צייון‬ ;

sirocco = hamsin = ‫חמסין‬ ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 137/153


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 8360) = Lexique = Otsar Milim = ‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
site = atar = ‫אתר‬ ; site Internet = atar intèrnèt = ‫אתר אינטרנט‬ ;

six(m.) = chichah(m.) = ‫שישה‬ ; six(f.) = chéch(f.) = ‫שש‬ ;

soixante (60) = chichim = ‫שישים‬ ; soixante-dix (70) = chiv'im =‫שיבעים‬ ;

six-cent (600) = chèch méot = ‫שש מאות‬ ; six-mille (6000) = chéchèt alafim = ‫ששת אלפים‬ ;

sixième (adjectif) = chichit(f.) = ‫שישית‬ ;

ski = sqi = ‫סקי‬ ;

SMS = ès-èm-ès = ‫אס־אם־אס‬ ;

sociologie = sotsiologiah =‫סוציולוגיה‬ ;

‫אחות‬
sœur (00.), infirmière (hôpital) = ahot = ; sœurs, infirmières (hôpital) = ahayot = ‫אהיות‬ ;

sœur (01. ma sœur) = ahoti =‫אחותי‬ (de moi = chèli = ‫שלי‬ );

soigner (donner de soins), prendre soin de =00> (pi'él) tipél, letapél (be..), metapél, tipalti, atapél tetapél = ‫טפל לטפל )ב( מטפל טפלתי אטפל‬
‫תטפל‬ ;

soigner (donner de soins), prendre soin de =50> traitement, soin = tipoul = ‫טיפול‬ ‫טיפול נמרץ‬
; soins intensifs = tipoul nimrats = ;

soigner (s’occuper de) =00> (pi'él) tipah, letapéah, metapéah, tipahti, atapéah tetapéah = ‫טפח לטפח מטפח טפחתי אטפח תטפח‬ ;

soigner (s’occuper de) =50> soigné, entretenu = metoupah = ‫מטופח‬ ‫מטופחת‬


; soignée, entretenue = metoupahat = ;

soir, soirée = 'èrèv = ‫ערב‬ ; soirée (fête) = nèchèf = ‫נשף‬ ;

soja = soyah = ‫סויה‬ ;

sol = qarqa' = ‫קרקע‬ ; [rez-de-chaussée (= étage-sol) = qomat qarqa' = ‫קומת קרקע‬ ]

soldat = hayal = ‫חייל‬ ; soldate = hayèlèt = ‫חיילת‬ ;

solde = yitrah = ‫יתרה‬ ; solde créditeur = yitrat zkout = ‫יתרת זכות‬ ; solde débiteur = yitrat hovah = ‫יתרת חובה‬ ;

soleil = chèmèch(f.) = ‫שמש‬ ; soleils = chmachot(f.) = ‫שמשות‬ ;

solide = éitan = ‫איתן‬ ;

solution = pitron(m.) = ‫פיתרון‬ ; solutions = pitronot(m.) = ‫פיתרונות‬ ;

sommet = pisgah = ‫; פסגה‬


son, voix = qol(m.) = ‫קול‬ ; sons, voix = qolot(m.) = ‫קולות‬ ; voix (à haute voix) = beqol = ‫בקול‬ ;

sonner (be ..), téléphoner (le..) =00> (pi'él) tsilstél, letsaltsél (be .., le ..), metsalstél, tiltsalti, atsaltsél tesaltsél = ‫צלצל לצלצל )ב ל( מצלצל צלצלתי‬
‫אצלצל תצלצל‬ ;

sonner (be ..), téléphoner (le..) =50> appel téléphonique, sonnerie = tsiltsoul = ‫צלצול‬ ; son, sonorité = tslil = ‫צליל‬ ;

Sorbonne = sorbon = ‫סורבון‬ ;

sort (pour) = pour = ‫פור פור‬ = ‫גורל‬


(Esther 3.7) ; sort = goral = ‫הגרלה‬
; sort (tirage au sort) = hagralah = ;

sortir, partir =00> (pa'al) iatsa, latsèèt (mé..), iotsé, iatsati, étsé tétsé = ‫יצא לצאת )מ( יוצא יצאתי אצא תצא‬ ;

sortir, partir =50> exception : çà sort de la règle (paroi) = iotsé min/mi dofèn = ‫מי דופן‬/‫יוצא מין‬ ;

sortir, partir =50> exception : çà sort de la règle = iotsé min/mi haklal = ‫מי הכלל‬/‫יוצא מין‬ ;

sortir, partir =50> partir en retraite = latsèèt lepensiah = ‫לצאת לפנסיה‬ ;

sortir, partir =50> partir en vacances = latsèèt lehoufchah = ‫לצאת לחופשה‬ ;

sortir, partir =50> publier (éditer = mettre en lumière) = latsèèt laor = ‫לצאת לאור‬ ;

sortir, partir =50> résultat = totsaah = ‫תוצאה‬ ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 138/153


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 8360) = Lexique = Otsar Milim = ‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
‫יוצא‬
sortir, partir =50> sortant = iotsé = ‫יוצאת‬ ‫יציאה‬
; sortante = iotsét = ; sortie = iétsiah = ;

‫צלחת מעופפת‬
soucoupe volante = tsalahat me'ofèfèt = ;

soudain = pitom = ‫פתאום‬ ! ‫מה ? פתאום‬ ‫לפתע‬


; Quoi ? Jamais ! = Mah ? Pitom ! = ; soudain = lefèta' = ;

‫נשב לנשוב נושב נשבתי אשוב תשוב‬


souffler =00> (pa'al) nachav, linchov, nochév, nachavti, èchov tichov = ;

‫נשיבה‬
souffler =50> souffle = nechivah = ‫משב‬ ; souffle (respiration) = machav = ;

souffrances = yisourim = ‫יסורים‬ ;

‫הדגיש להדגיש מדגיש הדגשתי אדגיש‬


souligner, accentuer =00> (hif'il) hidgich, lehadgich, madgich, hidgachti, adgich tadgich =

‫תדגיש‬ ;

souligner, accentuer =50> accentué = moudgach = ‫מודגש‬ ‫מודגש‬


; accentuée = moudgèchèt = ;

souligner, accentuer =50> souligné = moudgach = ‫מודגש‬ ‫מודגש‬


; soulignée = moudgèchèt = ‫הדגשה‬ ; soulignement = hadgachah = ;

soumettre, maîtriser =00> (hif'il) hikni'a, lehakni'a, makni'a, hikna'eti, akni'a takni'a = ‫הכניע להכניע מכניע הכנעתי אכניע תכניע‬ ;

soumettre, maîtriser =50> soumis = kanou'a = ‫כנוע‬ ; soumise = kanou'at = ‫כנועת‬ ‫כניעה‬
; soumission = kni'ah = ;

soupe, potage = maraq = ‫מרק‬ ; soupe [de] légumes / poisson = maraq-yéraqot / dag = ‫ דג‬/ ‫מרק־ירקות‬ ;

source (origine), origine = maqor(m.) = ‫מקור‬ ‫מקור‬


; sources (origine), origines = meqorot(m.) = ;

source, fontaine = ma'ayan(m.) = ‫מעיין‬ ; sources, fontaines = ma'ayanot(m.) = ‫מעיינות‬ ;

sourcil = gabah(f.) = ‫גבה‬ ;

sourire =00> (pi'él) hiyék, lehayék, mehayék, hiyakti, ahayék tehayék = ‫חיך לחיך מחיך חיכתי אחיך תחיך‬ ;

‫חייכן‬
sourire =50> souriant = haykan = ; souriante = haykanit = ‫חייכנית‬ ‫חיוך‬
; sourire = hiyouk = ;

‫עכבר עַ כְּ בָ ר‬
souris, rat ,souris (ordinateur) = 'akbar = = (Lévitique 11.29b) ;

‫תת־ימי‬
sous-marin(m.) = tat-yami = ;

sous-vêtements = levanim =‫לבנים‬ ; sous-vêtements de femmes = livnéi-nachim= ‫לבני־נשים‬ ;

sous, dessous = tahat =‫תחת‬ ;

soutien-gorge = haziyah =‫חזייה‬ ;

souvent = tkoufot= ‫תכופות‬ ; souvent (= pour des temps proches) = le'itim qrovot = ‫לעתים קרובות‬ ;

spaghetti = spageti = ‫ספגתי‬ ;

‫רוחני‬
spirituel (de l'esprit rouah) = rouhani = ; spirituelle (de l'esprit rouah) = rouhanit = ‫רוחנית‬ ;

sport = sport = ‫ספורט‬ ‫ספורטאי‬


; sportif = sportai = ; sportive = sportait = ‫ספורטאית‬ ;

‫איצטדיון‬
stade (de sport) = itstadion = ;

‫דוכן‬
stand, podium, étal = doukan = ;

stationner, camper =00> (pa'al) hanah, lahanot, honèh, haniti, èhènèh tahanèh = ‫חנה לחנות חונה חניתי אחנה תחנה‬ ;

stationner, camper =50> arrêt, gare, station = tahanah = ‫תחנה‬ ‫תחנת אוטובוס‬
; arrêt (d'autobus) = tahanat otobous = ;

stationner, camper =50> auberge (ancienne) = han = ‫חאן‬ ;

stationner, camper =50> camp = mahanèh(m.) = ‫מחנה‬ ‫מחנות‬


; camps = mahanot(m.) = ;

stationner, camper =50> camp d'extermination = mahanèh(m.) hachmadah = ‫מחנה השמדה‬ ;

stationner, camper =50> camp de concentration = mahanèh(m.) rikouz = ‫מחנה ריכוז‬ ;

stationner, camper =50> fourrière (parking de la police) = tahanat michtarah = ‫תחנת משטרה‬ ;

stationner, camper =50> gare (de chemin de fer) = tahanat rakèvèt = ‫תחנת רכבת‬ ‫חונה‬ ; garé = honah = ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 139/153


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 8360) = Lexique = Otsar Milim = ‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
stationner, camper =50> parking = hanion = ‫חניון‬ ; parking interdit (stationnement interdit) = éin hanayah = ‫אין חניה‬ ;

stationner, camper =50> station centrale (de bus) = tahanah merkazit = ‫תחנה מרכזית‬ ;

stationner, camper =50> stationnement = hanayah = ‫חניה‬ ‫חונה‬


; stationné = honah = ; terminus = tahanah sofit = ‫תחנה סופית‬ ;

‫סטטוס קוו‬
statu quo = statous qvo = ;

‫דייל‬
steward (de l'air) = dayal = ;

‫שטרודל‬
strudel (@ = arobase) = chtroudel = ; -> Méthode Assimil p129

‫כרוכית‬
strudel (gâteau) = krokit = ;

‫דירת חדר‬
studio (appartement) = dirat hèdèr = ;

‫אולפן‬
studio (professionnel) = oulpan = ;

style = signon(m.) =‫סיגנון‬ ‫סיגנונות‬


; styles = signonot(m.) = ‫סיגנון‬
; stylisation = signoun = ;

stylo = 'èt = ‫עט‬ ‫עט כדורי‬


; stylo à bille = 'ét kadouri= ; stylo à encre = 'ét nové'a = ‫עט נובע‬ ; stylo feutre, crayon-feutre = touch = ‫טוש‬ ;

sucre = soukar = ‫סוכר‬ ;

sucrer =00> (pi'él) mitéq, lematéq, mematéq, mitaqti, amatéq tematéq = ‫מתק למתק ממתק מתקתי אמתק תמתק‬ ;

sucrer=50> sucrant = mamtiq = ‫ממתיק‬ ; sucrante = mamtiqah = ‫ממתיקה‬ ;

sucrer=50> sucré = matoq = ‫מתוק‬ ; sucrée = metouqah = ‫מתוקה‬ ‫ממותק‬ ‫ממותקת‬


; sucré = memoutaq = ; sucrée = memoutèqèt = ;

sucrer=50> sucrerie = mamtaq = ‫ממתק‬ ; sucrette = mamtiq = ‫ממתיק‬ ;

‫הספיק להספיק מספיק הספקתי אספיק‬


suffire, réussir, arriver à, en avoir assez =00> (hif'il) hispiq, lehaspiq, maspiq, hispaqti, aspiq taspiq =

‫תספיק‬ ;

suffire, réussir, arriver à, en avoir assez =50> assez (suffisamment), suffisant = maspiq = ‫מספיק‬ ; assez (c'est assez) = zèh maspiq = ‫זה מספיק‬ ;

suffire, réussir, arriver à, en avoir assez =50> suffisant = maspiq = ‫מספיק‬ ; suffisante = maspiqah = ‫מספיק‬ ;

suffisamment = dai = ‫מספיק‬ ; suffisamment = lemadai = ‫למדי‬ ! ‫די‬


; suffisamment, assez !, suffit ! (= çà suffit !) = dai ! = ;

suggérer, évoquer, insinuer =00> (pa'al) ramaz, lirmoz, roméz, ramazti, èrmoz tirmoz = ‫רמז לרמוז רומז רמזתי ארמוז תרמוז‬ ;

suggérer, évoquer, insinuer =50> feu (de circulation), feu rouge = ramzor = ‫רמזור‬ ;

suggérer, évoquer, insinuer =50> insinuation = remizah = ‫רמיזה‬ ;

suggérer, évoquer, insinuer =50> suggéré = meroumaz = ‫מרומז‬ ; suggérée = meroumèzèt = ‫מרומזת‬ ;

Suisse (pays) = chvats = ‫ ; שויץ‬suisse (m.) = chvatsi = ‫; שוצי‬


suite (à la suite de) = 'éqèv = ‫עקב‬ ; suite (à la suite de) = be'iqvot = ‫בעקבות‬ ;

suite (tout de suite), bientôt (= encore peu) = tékèf = ‫תכף‬ ;

suivant (prochain) = haba = ‫ ; הבא‬suivante (prochaine) = habaah = ‫הבאה‬ ; suivants = habaim =‫הבאים‬ ‫הבאות‬
; suivantes = habaot = ;

suivre, filer, talonner =00> (pa'al) 'aqav, la'aqov (aharéi), 'oqév, 'aqavti, è'èqov ta'aqov = ‫עקב לעקוב )אחרי( עוקב עקבתי אעקוב‬
‫תעקוב‬ ;

suivre, filer, talonner =50> Jacob (prénom m.) = ya'aqov = ‫ יעקב‬/ ‫ַיעֲקֹ ב‬ (Genèse 25.26) ;

suivre, filer, talonner =50> suite (à la suite de) = 'éqèv = ‫עקב‬ ; suite (à la suite de) = be'iqvot = ‫בעקבות‬ ; suivi(n.) = ma'aqav = ‫מעקב‬ ;

suivre, filer, talonner =50> suivi (n.), filature (action de suivre) = ma'aqav = ‫מעקב‬ ;

suivre, filer, talonner =50> talon (chaussure) = 'aqév(m.) = ‫עקב‬ ; talons, traces = 'aqévot(m.) =‫עקבות‬ ;

sujet = 'inyan = ‫עניין‬ ; comment çà va ? (comment les sujets ?) = mah ha'inyanim ? = ? ‫מה העניינים‬ ;

super ! (= bravo ! , c'est bien ! , excellent , très bien , magnifique) = yofi = ! ‫יופי‬ ; super ! = sababah =‫סבבה‬ ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 140/153


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 8360) = Lexique = Otsar Milim = ‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
super = soupèr = ‫סופר‬ ; supermarché = soupèrmarqèt = ‫סופר־מרקט‬ ‫מינימרקט‬
; supérette = minimarqèt = ;

supprimer, détruire, liquider =00> (pi'él) hisél, lehasél, mehasél, hisalti, ahasél tehasél = ‫חסל לחסל מחסל חסלתי אחסל תחסל‬ ;

supprimer, détruire, liquider =50> criquet = hasil = ‫חסיל חָ ִסיל‬


= (Joël 2.25c) ;

supprimer, détruire, liquider =50> liquidation = hisoul = ‫חיסול‬ ; liquidateur = mehasél = ‫מחסל‬ ; liquidatrice = mehasèlèt = ‫מחסלת‬ ;

supprimer, détruire, liquider =50> liquidé = mehousal = ‫מחוסל‬ ; liquidée = mehousèlèt = ‫מחוסלת‬ ;

supprimer, détruire, liquider =50> suppression = hisoul = ‫חיסול‬ ;

suprême(m.) = 'èlion = ‫עליון‬ ; suprême(f.) = 'èlionah = ‫עליונה‬ ;

sur, dessus = 'al = ‫על‬ ;

sûr (bien sûr !), bien entendu ! = kamouvan ! = ! ‫כמובן‬ ;

sûr = vadai = ‫וודאי‬ ; sûrement, bien sûr = bevadai = ‫בוודאי‬ ;

surfer, glisser, skier, déborder =00> (pa'al) galach, ligloch, goléch, galachti, ègloch tigloch = ‫גלש לגלוש גולש גלשתי אגלוש תגלוש‬ ;

surfer, glisser, skier, déborder =50> débordement, glissade = glichah = ‫גלישה‬ ‫גולש‬
; surfeur = goléch = ‫גולשת‬
; surfeuse = golèchèt = ;

surfer, glisser, skier, déborder =50> internaute(m.) = goléch = ‫גולש‬ ‫גולשת‬


; internaute(f.) = golèchèt = ‫גולשים‬
; internautes(m.) = golchim = ;

surfer, glisser, skier, déborder =50> planche de surf = galchan = ‫גלשן‬ ;

surfer, glisser, skier, déborder =50> skieur = goléch = ‫גולש‬ ‫גולשת‬


; skieuse = golèchèt = ; skis = miglachayim = ‫מגלשיים‬ ;

surfer, glisser, skier, déborder =50> surf = glichat galim = ‫גלישת גלים‬ ‫גולש‬ ; surfeur = goléch = ‫גולשת‬
; surfeuse = golèchèt = ;

surfer, glisser, skier, déborder =50> onde, vague = gal = ‫גל‬ ‫גל‬
; vague, onde = gal = ; vague de terreur = gal chèl téror = ‫גל‬ ;

surnom = kinoui = ‫כינוי‬ ;

surprendre =00> (hif'il) hifti'a, lehafti'a, mafti'a, hifta'ti, afti'a tafti'a = ‫הפתיע להפתיע מפתיע הפתעתי אפתיע תפתיע‬ ;

surprendre =50> surprenant = mafti'a = ‫מפתיע‬ ‫מפתיעה‬


; surprenante = mafti'ah = ;

surprendre =50> surpris(a.) = moufta' = ‫מופתע‬ ‫מופתעת‬


; surprise(a.) = moufta'at = ‫הפתעה‬ ; surprise(n.) = hafta'ah = ;

surréaliste = souréialisti = ‫סוריאליסטי‬ ;

survenir, se trouver là (par hasard) =00> (hitpa'él) hizdamén, lehizdamén (le), mizdamén, hizdamanti, èzdamén tizdamén = ‫הזדמן להזדמן )ל( מזדמן‬
‫הזדמנתי אזדמן תזדמן‬ ;

survenir, se trouver là (par hasard) =50> occasion, opportunité = hizdamnout = ‫הזדמנות‬ ‫הזדמנויות‬
; occasions, opportunités = hizdamnouyot = ;

survivre, rester =00> (pa'al) sarad, lisrod, soréd, saradti, èsrad tisrad = ‫שרד לשרוד שורד שרדתי אשרוד תשרדו‬ ;

survivre, rester =50> survie = hisardout = ‫הישרדות‬ ‫שריד‬


; survivant = sarid = ;

survivre, rester =50> vestige = sarid = ‫שריד‬ ;

susceptible de = 'aloul = ‫עלול‬ ;

Suze = chouchan = ‫שושן שושַ ן‬ = (Esther 1.2) ;

sycomore = siqmim = ‫שקמים‬ ;

symbole = sémèl = ‫סמל‬ ; symboles = smalim = ‫סמלים‬ ;

sympathique(m.) sympathique(f.) sympathiques(m.) sympathiques(f.) = nèhmad nèhmadah nèhmadim nèhmadot = ‫נחמד נחמדה נחמדים נחדמות‬ ;

synagogue = béit knèsèt = ‫בית כנסת‬ ;

Syrie = souriah = ‫סוריה‬ ‫סורי‬


; syrien = souri = ;

système = ma'arèkèt = ‫מערכת‬ ;

table = choulhan(m.) = ‫שולחן‬ ; tables = choulhanot(m.) = ‫שולחנות‬ ; table (à manger) = choulhan okèl = ‫שולחן אוכל‬ ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 141/153


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 8360) = Lexique = Otsar Milim = ‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
tableau (colonnes, lignes) = tavlah = ‫טבלה‬ ;

‫תמונה‬
tableau (d'art = peinture), photo = tmounah = ;

tableau (dans la classe) = louah(m.) = ‫לוח‬ ‫לוחות‬ ‫לוח מודעות‬


; tables (tableaux dans la classe) = louhot(m.) = ; tableau (d'affichage) = louah moda'ot = ;

Tables (Tables de la Loi) = louhot habrit = ‫לוחות הברית‬ ;

talent (don) = kicharon = ‫כישרון‬ ‫כישרוני‬ ‫כישרונית‬


; talentueux = kichroni = ; talentueuse = kichronit = ;

Tamar (prénom f.) = tamar = ‫תמר‬ ;

‫תנ"ך‬
Tanak (= 39 livres de la Bible) = tanak = ;

tant = kol kak = ‫כל כך‬ ;

tante = dodah = ‫דודה‬ ;

taon, tique = qèrèts = ‫קרץ קֶׂ ֶׂרץ‬ = (Jérémie 46.20) ;

‫הקליד להקליד מקליד הקלדתי אקליד תקליד‬


taper (au clavier) =00> (hif'il) hiqlid, lehaqlid, maqlid, hiqladti, aqlid taqlid = ;

‫מקלדת‬
taper (au clavier) =50> bouton (de clavier) = miqlèdèt = ;

‫מקלדת‬
taper (au clavier) =50> clavier (ordinateur) = miqlèdèt = ‫מקלדות‬ ; claviers (ordinateur) = miqladot = ;

‫קלידים‬
taper (au clavier) =50> touche (piano) = qlidim = ;

‫תקתק לתקתק מתקתק תקתקתי אתקתק תתקתק‬


taper (au clavier) =00> (pi'él) tiqtéq, letaqtèq, metaqtéq, tiqtaqti, ataqtéq tetaqtéq = ;

tapis = chatiah = ‫שטיח‬ ;

tapisserie (tenture) = goblén = ‫גובלן‬ ;

tasse = sèfèl = ‫ספל‬ ;

‫קעקע לקעקע מקעקע קעקעתי אקעקע תקעקע‬


tatouer =00> (pi'él) qi'aqa', leqa'aqa', meqa'aqé'a, qi'aqa'ti, aqa'aqa' teqa'aqa' = ;

tatouer =50> tatouage = qa'aqou'a = ‫קעקוע‬ ‫כתובת קעקע‬ ; tatouage = ktovèt qa'aqa' = (Lévitique 19.28 : interdiction des tatouages) ;

taupe = holèd = ֹ‫חולד חֹ לֶׂד‬ = (Lévitique 11.29a) ;

taureau = chor = ‫שור‬ ;

taureau = par = ‫פר פַ ר‬ = ‫פרים פָ ִרים‬


(Exode 29.1a) ; taureaux = parim = = (Genèse 32.16c) ;

taureaux = abirim = ‫אבירים אַ בִ ִירים‬ = ‫אלפים אֲ לָפִ ים‬(Psaumes 50.13) ; taureaux = alafim = = (Psaumes 8.8) ;

taux d'intérêt = cha'ar ribit = ‫שער ריבית‬ ;

taxi = monit = ‫מונית‬ ‫מונית שירות‬


; taxi service = monit chéirout = ;

tchat = tsa't = ‫צ'אט‬ ;

technicien = tèknai = ‫תכנאי‬ ‫תכנאית‬


; technicienne = tèknayit = ;

Technion (à Haïfah) = teknion = ‫טכניון‬ ;

technique = tèkniqah = ‫תכניקה‬ ‫טכנולוגיה‬


; technologie = tèknologiah = ;

teigne = nètèq = ‫נתק נֶׂתֶׂ ק‬ = ‫נתק נָתֶׂ ק‬


(Lévitique 13.30) ; teigne = natèq = = (Lévitique 14.54) https://fr.wikipedia.org/wiki/Teigne_(insecte) ;

teigne = sas = ‫סס סָ ס‬= (Esaïe 51.8) ;

tel, comme çà(m.), de ce genre(m.) = kazèh = ‫כזה‬ ‫כזאת‬ ; telle, comme çà(f.), de ce genre(m.) = kazot = ; tels, comme çà(p.), de ce genre(p.) = kaélèh =

‫כאלה‬ ;

Tel-Aviv = tèl-aviv = ‫תל־אביב ת"א‬ = ; Tel-Avivien = tèl-avivi = ‫; תל־אביבי‬


téléphérique = rakèvèl = ‫רכבל‬ ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 142/153


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 8360) = Lexique = Otsar Milim = ‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
téléphoner =00> (pi'él) tilpén, letalpén (le..), metalpén, tilfanti, atalfén tetalfén = ‫טלפן לטלפן )ל( מטלפן טלפנתי אטלפן תטלפן‬ ;

téléphoner =50> téléphone = téléfon = ‫טלפון‬ ; téléphone cellulaire = téléfon séloulari = ‫טלפון סלולרי‬ ;

téléphoner =50> téléphone portable = téléfon nayad = ‫טלפון נייד‬ ‫טלפון אלחוטי‬
; téléphone sans fil = téléfon alhouti = ;

télévision = téléviziah = ‫טלוויזיה‬ ;

tellement, si, tant = kol-kak = ‫כל־כך כָל־כָך‬ = ;

témoigner, affirmer =00> (hif'il) hé'id, leha'id (be), mé'id, hé'adti, a'id ta'id = ‫העיד להעיד )ב( מעיד העדתי אעיד תעיד‬ ;

témoigner, affirmer =50> Église (assemblée) = 'édah = ‫עֵ דָֹ ה‬ ‫עֵדָֹ ה‬


(Matthieu 18.17, Actes 12.1) ; ethnie (origine) = 'édah = ;

témoigner, affirmer =50> jusqu'à = 'ad = ‫עד‬ ; jusqu'à ce que = 'ad chè = ‫עד ש‬ ‫עד כה‬ ‫עד כאן‬
; jusqu'à là = 'ad koh = ; jusqu'ici = 'ad kan = ;

témoigner, affirmer =50> pour (en faveur de) = be'ad = ‫בעד‬ ;

témoigner, affirmer =50> témoignage = 'édout = ‫עדות‬ ; témoin(m.) = 'éd = ‫עד‬ ; témoin(f.) = 'édah = ‫עדה‬ ;

témoigner, affirmer =50> toujours (pour toujours) = la'ad = ‫לעד‬ ;

température (= fièvre) = hom = ‫חום‬ ; forte fièvre = hom gavoha = ‫חום גבוה‬ ;

Temple (de Jérusalem) = Béit-miqdach = ‫" ; בית־מיקדש‬miqdach" est en rapport avec "qadoch" = sacré (adjectif) , saint (adjectif)
‫מזג אוויר‬
temps (météo) = mèzèg avir = ;

temps (s.) = 'ét =‫עת‬ ‫עתים‬


; temps (p.) = 'itim = ;

‫זמן‬
temps(s.) (durée) = zman = ‫זמנים‬
; temps(p.) (durée) = zmanim =‫כל הזמן‬ ; temps (tout le temps) = kol hazman = ;

‫זמן במקום‬
temps (en même temps) = zman bemaqom = ‫באותו זמן‬ ; temps (en même temps) = beoto zman = ;

‫זמן הווה‬
temps du présent = zman hovéh = ‫זמן עבר‬ ‫זמן עתיד‬
; temps du passé = zman 'avar = ; temps du futur = zman 'atid = ;

‫מתח למתוח מותח מתחתי אמתח תמתח‬


tendre =00> (pa'al) matah, limtoah, motéah, matahti, èmtah timtah = ;

‫מתיחחות‬
tendre =50> tension = metihout = ;

‫חושך‬
ténèbres, obscurité = hochèk = (Genèse 1.2) ;

‫אחז לאחוז )ב( אוחז אחזתי אוחז תואחז‬


tenir, prendre, saisir =00> (pa'al) ahaz, lèèhoz (be), ohéz, ahazti, ohaz tohaz = ;

‫אחיזה‬
tenir, prendre, saisir =50> prise (action) = ahizah = ;

‫אחוז‬
tenir, prendre, saisir =50> pourcentage, pour cent(s.) , % = ahouz = ‫אחוזים‬ ; pourcentages, pour cent(p.) , % = ahouzim = ;

tente = ohèl = ‫אוהל‬ ‫אוהלים‬


; tentes = ohalim = ;

‫גמר לגמור גומר גמרתי אגמור תגמור‬


terminer, achever, finir =00> (pa'al) gamar, ligmor, gomér, gamarti, ègmor tigmor = ;

‫גמור‬
terminer, achever, finir=50> achevé = gamour = ‫גמורה‬ ‫גמירה‬
; achevée = gemourah = ; achèvement = gmirah = ;

‫לגמרי‬
terminer, achever, finir=50> complètement, tout à fait = legamréi = ;

‫תעודה‬
terminer, achever, finir=50> diplôme = te'oudah = ‫תעודת־גמר‬ ; diplôme (de fin d’études) = te'oudat-gemar = ;

‫גמור‬
terminer, achever, finir =50> fini = gamour = ‫גמורה‬ ‫גימור‬
; finie = gemourah = ; finition = gimour = ;

‫נגמר‬
terminer, achever, finir =50> fini, terminé = nigmar = ‫נגמרה‬ ‫גמור‬
; finie, terminée = nigmarah = ; fini, terminé = gamour = ;

terrain = migrach = ‫מגרש‬ ‫מגרש ספורט‬


; terrain de sport = migrach sport = ;

terreur = éimah = ‫אימה‬ ;

‫משגע‬
terrible, super = mechage'a(m.) = ‫משגעת‬ ; = mechaga'at(f.) = ;

‫נורא‬
terrifiant, terrible = nora = ! ‫לא נורא‬
; terrifiant (pas grave !, peu importe) = lo nora ! = ;

terrorisme = téror =‫טרור‬ ‫גל‬ ‫מחבל‬


; vague de terreur = gal chèl téror = ‫מחבלת‬ ; terroriste(m.) = mehabél = ; terroriste(f.) = mehabèlèt = ;

‫בחן לבחון בוחן בחנתי אבחן תבחן‬


tester, éprouver, examiner =00> (pa'al) bahan, livhon, bohén, bahanti, èvhan tivhan = ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 143/153


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 8360) = Lexique = Otsar Milim = ‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
‫אבחנה‬
tester, éprouver, examiner =50> diagnostic = avhanah = ;

‫אבחון‬
tester, éprouver, examiner =50> discernement = ivhoun = ‫הבחנה‬ ; discernement = havhanah = ;

‫מבחנה‬
tester, éprouver, examiner =50> éprouvette = mavhénah = ;

‫בוחן‬
tester, éprouver, examiner =50> examen (interrogation) = bohan = ‫בחינה‬ ; examen (scolaire) = bhinah = ; examen (scolaire), épreuve, test = mivhan = ‫מבחן‬ ;

‫בוחן‬
tester, éprouver, examiner =50> examinateur = bohén = ‫בוחנת‬ ; examinatrice = bohènèt = ;

tête = roch = ‫ראש‬ ‫בראש‬


; tête (en tête) = beroch = ‫בראש‬ ; tête (avec la tête) = baroch = ; tête (en tête, à l'avance) = méroch = ‫מראש‬ ;

‫ראש השנה‬
tête de l'année (Nouvel An = 1er jour de l'an) = roch hachanah = ; tête du mois (= 1er jour du mois) = roch hodèch = ‫ראש חודש‬ ;

tétras, huppe ‫דוכיפת דוכִ יפַת‬


= doukifat = = (Lévitique 11.19c, Deutéronome 14.18c) ; https://fr.wikipedia.org/wiki/T%C3%A9tras , https://fr.wikipedia.org/wiki/Huppe

texte = téqst = ‫טקסט‬ ;

thé = téh = ‫תה‬ ‫תה צמחים‬


; thé de plantes (= tisane) = téh tsmahim = ;

théâtre = téatron = ‫תאטרון‬ ‫דרמה‬ ; théâtre, drame = dramah = ;

thon = tounah = ‫טונה‬ ;

‫טבריוס‬
Tibère (l’empereur) = Tibérious = ;

Tibériade = tivériah = ‫טיבריה‬ ‫]ים[ כינרת‬


; Tibériade (lac de Tibériade) = [yam] kinèrèt = ; (http://fr.wikipedia.org/wiki/Lac_de_Tib%C3%A9riade)

‫כרטיס‬
ticket, billet, carte = kartis = ;

tigre = namér = ‫נמר נָמֵ ר‬ = ‫נמר נְּ מַ ר‬


(Jérémie 13.23) ; tigre = nemar = = (Daniel 7.6) ; tigresse = nemérah = ‫נמרה נְּ מֵ ָרה‬
= ;

tigres, léopards = nemérim = ‫נמרים נְּ מֵ ִרים‬ = (Cantique 4.8) ;

timbre poste = boul = ‫בול‬ ;

tique = qartsit = ‫קרצית קַ ְּרצִ ית‬ = ;

tirer, attirer, retirer (argent), prolonger, séduire =00> (pa'al) machak, limchok, mochék, machakti, èmchok timchok = ‫משך למשוך מושך משכתי‬
‫אמשוך תמשוך‬ ;

tirer, attirer, retirer (argent), prolonger, séduire =50> attirant = mochék = ‫מושך‬ ‫מושכת‬
; attirante = mochékèt = ;

tirer, attirer, retirer (argent), prolonger, séduire =50> découvert (bancaire) = mechikat yètèr = ‫משיכת יתר‬ ; retrait (de fonds) = mechikah = ‫משיכה‬ ;

tirer, attirer, retirer (argent), prolonger, séduire =50> tirage = mechikah = ‫משיכה‬ ‫מושך‬
; tireur (banque) = mochék = ; tirer (pull) = mechok = ‫משוך‬ ;

tisane (= thé de plantes) = téh tsmahim = ‫תה צמחים‬ ;

tissu, étoffe = bad = ‫בד‬ ;

‫כותרת‬
titre (dans un texte) = kotèrèt = ; titre (valeur mobilière) = neyar = ‫נייר‬ ; titres (valeurs mobilières) = neyarot = ‫ניירות‬ ;

toilettes = toualét = ‫טואלט‬ ;

toit = gag(m.) = ‫גג‬ ‫גגות‬


; toits = gagot(m.) = ;

Tokyo = toqio = ‫טוקיו‬ ;

tolérer, subir, supporter (subir), souffrir (subir) =00> (pa'al) saval, lisbol (me), sovél, savalti, èsbol tisbol = ‫סבל לסבול )מ( סובל סבלתי אסבול‬
‫תסבול‬ ;

tolérer, subir, supporter (subir), souffrir (subir) =50> patience = savlanout = ‫סבלנות‬ ; patient = savlani =‫סבלני‬ ; patiente = savlanit = ‫סבלנית‬ ;

tolérer, subir, supporter (subir), souffrir (subir) =50> souffrance = sévèl = ‫סבל‬ ; souffrant = sovél = ‫סובל‬ ; souffrante = sovèlèt = ‫סובלת‬ ;

tolérer, subir, supporter (subir), souffrir (subir) =50> tolérable(m.) = nisbal = ‫נסבל‬ ‫נסבלת‬
; tolérable(f.) = nisbèlèt = ;

tolérer, subir, supporter (subir), souffrir (subir) =50> tolérance = sovlanout = ‫סובלנות‬ ‫סובלני‬
; tolérant = sovlani = ; tolérante = sovlanit = ‫סובלנית‬ ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 144/153


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 8360) = Lexique = Otsar Milim = ‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
tomate = 'agvaniyah = ‫עגבנייה‬ ;

tomber, chuter, mourir =00> (pa'al) nafal, linpol/lipol, nofél, nafalti, èfol tipol = ‫לפול נופל נפלתי אפול תפול‬/‫נפל לנפול‬ ;

tomber, chuter, mourir =50> chute = nefilah = ‫נפילה‬ ‫נפלים‬


; néphilim (anges déchus) = nefilim = ; Genèse 6.4

tomber, chuter, mourir =50> merveilleux = nifla = ‫נפלא‬ ; merveilleuse = niflah = ‫נפלאה‬ ;

tonnerre = ra'am = ‫רעם‬ ; tonnerres = re'amim = ‫רעמים‬ ;

tortue = tsav = ‫צב‬ ;

tôt, en avance(m.) = mouqdam(m.) = ‫מוקדם‬ ; tôt, en avance(f.) = maqdimah(f.) = ‫מקדימה‬ ;

totalité = klal = ‫כלל‬ ;

Tou Bichvat = t"ou bichvat = ‫ט"ו בשבט‬ ;

touche (ordinateur) = maqach = ‫מקש‬ ‫קלידים‬


; touche (piano) = qlidim = ;

toucher =00> (pa'al) naga', lingo'a/laga'at, nogé'a, naga'ti, èga' tiga' = ‫לגעת נוגע נגעתי אגע תגע‬/‫נגע לנגוע‬ ;

toucher =50> ne pas toucher ! = lo laga'at ! = ‫! לא לגעת‬ ! ‫לא לגעת‬


; ne touches pas ! = al tiga' ! = ;

toucher =50> plaie (calamité) = nèga' = ‫נגע‬ (Genèse 12.17) ;

toucher =50> touchant = nogé'a = ‫נוגע‬ ; touchante = noga'at = ‫נוגעת‬ ; touche (action) = negi'ah = ‫נגיעה‬ ;

toujours = tamid = ‫תמיד‬ ; toujours (pour toujours) = la'ad = ‫לעד‬ ; toujours (depuis toujours) = mé'olam = ‫מעולם‬ ;

toummîm, thummim = toumim = ‫תומים תֻ ִמים‬ = (Exode 28.30) ;

tour = migdal = ‫מיגדל‬ ;

tourterelle = tor = ‫תור תֹ ר‬


= (Genèse 15.9d) ; tourterelle = tor = ‫תור תור‬ = (Cantique 2.12) ;

tourterelles = torim = ‫תורים תֹ ִרים‬ = (Lévitique 1.14a) ;

tousser =00> (hitpa'él) hichta'él, lehichta'él, michta'él, hichta'alti, èchta'él tichta'él = ‫השתעל להשתעל משתעל השתעלתי אשתעל‬
‫תשתעל‬ ;

‫שעלת‬
tousser =50> coqueluche = cha'èlèt = ‫שיעול‬ ; toux = chi'oul = ;

tant = kol kak = ‫כל כך‬ ‫הכל‬


; tout = hakol = é ‫מהכל‬ ! ‫הכל בסדר‬
; tout (de tout) = m hakol = ; Tout va bien ! = hakol besédèr ! = ;

tout le temps = kol hazman = ‫כל הזמן‬ ;

‫כולם‬
tout, tous, tout le monde = koulam = ‫כולן‬ ; toutes = koulan = ;

‫כל היום‬
toute la journée (= la journée entière) = kol hayom = ‫כל הימים‬ ; tous les jours = kol hayamim = ;

tracteur = tractor = ‫טרקטור‬ ;

‫תרגם לתרגם מתרגם תרגמתי אתרגם‬


traduire =00> (pi'él) tirgém, letargém, metargém, tirgamti, atargém tetargém = ;

‫תורגמן‬
traduire =50> interprète = torgman = ;

‫מתרגם‬
traduire =50> traducteur = metargém = ‫מתרגמת‬ ‫תרגום‬
; traductrice = metargèmèt = ; traduction = targoum = ;

traduire =50> traduit = metourgam =‫מתורגם‬ ‫מתורגמת‬ ; traduite = metourgèmèt = ;

train = rakèvèt(f.) = ‫רכבת‬ ‫רכבות‬


; trains = rakavot(f.) = ;

‫חלב לחלוב חולב חלבתי אחלוב תחלוב‬


traire =00> (pa'al) halav, lahalov, holév, halavti, èhèlov tahalov = ;

traire =50> lait = halav = ‫חלב‬ ‫מחלבה‬ ‫חלבי‬


; laiterie = mahalavah = ‫חלבית‬ ; laiteux = halavi = ; laiteuse = halavit = ;

traire =50> laitier = halvan = ‫חלבן‬ ‫חלבנית‬ ; laitière = halvanit = ;

traite (dette) = chtar mekirah =‫שטר מכירה‬ ;

tramway = hachmalit = ‫חשמל‬ ;


(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 145/153
( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 8360) = Lexique = Otsar Milim = ‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
transférer, transmettre =00> (hif'il) hè'èvir, leha'avir, ma'avir, hè'èvarti, a'avir ta'avir = ‫העביר להעביר מעביר העברתי אעביר תעביר‬ ;

transférer, transmettre =50> transfert, virement = ha'avarah = ‫העברה‬ ;

transition = ma'avar = ‫מעור‬ ;

transmettre, remettre, délivrer =00> (pa'al) masar, limsor, mosér, masarti, èmsor timsor = ‫מסר למסור מוסר מסרתי אמסור תמסור‬ ;

transmettre, remettre, délivrer =50> dévoué = masour = ‫מסור‬ ; dévouée = masourah = ‫מסורה‬ ;

transmettre, remettre, délivrer =50> message = mèsèr = ‫מסר‬ ; messages = mesarim = ‫מסרים‬ ‫תמסורת‬
; transmission = timsorèt = ;

transmettre, remettre, délivrer =50> message (texte) = misron = ‫מסרון‬ ; SMS = misronim = ‫מסרונים‬ ;

transmettre, remettre, délivrer =50> tradition, massorète = masorèt = ‫מסורת‬ ‫מסורתי‬


; traditionnel = masorti = ‫מסורתית‬ ; traditionnelle = masortit = ;

transporter, accompagner en voiture =00> (hif'il) hisi'a, lehasi'a, masi'a, hisa'ti, asi'a tasi'a = ‫הסיע להסיע מסיע הסעתי אסיע תסיע‬ ;

transporter, accompagner en voiture =0r> ‫נסע‬


transporter, accompagner en voiture =50> croisade (voyages de la croix) = mas'éi hatslav = ‫מסעי הצלב‬ ;

transporter, accompagner en voiture =50> tapis roulant (belt) = maso'a = ‫מסוע‬ ‫הסעה‬
; transport = hasa'ah = ;

‫מסע‬
transporter, accompagner en voiture =50> voyage = masa' = ;

‫עבד לעבוד עובד עבדתי אעבוד תעבוד‬


travailler =00> (pa'al) 'avad, la'avod, 'ovéd, 'avadti, è'èvod ta'avod = ;

travailler =50> esclavage = 'avdout = ‫עבדות‬ ‫עבד‬ ‫עבדים‬


; esclave = 'èvèd = ֹ‫עֶׂבֶׂ ד‬ ; esclaves = 'avadim = ; serviteur = 'èvèd = (Romains 1.1) ;

‫עבודה זרה‬
travailler =50> idolâtrie (= travail étranger) = 'avodah zarah = ;

travailler =50> laboratoire = ma'abadah =‫מעבדה‬ ‫מעבדן‬ ‫מעדנת‬


; laborantin = ma'abdan = ; laborantine = ma'abdanit = ;

‫עבודת־בית‬
travailler =50> travail (à la maison) = 'avodat-bayit = ‫עבודות־בית‬ ; travaux (à la maison) = 'avodot-bayit = ;

travailler =50> travail = 'avodah = ‫עבודה‬ ‫עובד‬ ‫עובדת‬


; travailleur = 'ovéd = ; travailleuse = 'ovèdèt = ;

trembler, ‫רטט לרטוט רוטט רטטתי ארטוט תרטוט‬


vibrer =00> (pa'al) ratat, lirtot, rotét, ratatti, èrtot tirtot = ;

trembler, ‫רטט‬
vibrer =50> tremblement = rètèt = ‫רטט אדמה‬
; tremblement de terre = rètèt adamah = ;

trembler, ‫רוטט‬
vibrer =50> vibrant = rotét = ‫רוטטת‬ ‫רטט‬
; vibrante = rotètèt = ; vibration = rètèt = ;

‫טבל לטבול טובל טבלתי אטבול תטבול‬


tremper (un aliment), immerger =00> (pa'al) taval, litbol, tovél, tavalti, ètbol titbol = ;

‫טבילה‬
tremper (un aliment), immerger =50> immersion = tvilah = ;

trente (30) = chlochim = ‫שלושים‬ ;

très = meod = ‫מאוד‬ ;

très beau = yeféfèh = ‫יפהפה‬ ‫יפהפיה‬


; très belle = yeféfiyah = ;

très bien (bien achevé/fini) = besédèr gamour = ‫בסדר גמור‬ ;

triangle = mechoulach = ‫משולש‬ ;

tribu = chévèt = ‫שבט‬ ; tribus = chvetim = ‫שבטים‬ ; tribus (les 12 tribus d'Israël) = chnayim-'asar chvetim Yisraél = ‫שנים־ עשר שביטים‬
‫ישראל‬ ;

tribut, impôt = mas = ‫מס מַ ס‬ = (Esther 10.1) ;

tricher, tromper, rouler =00> (pi'él) rimah, leramot, meramèh, rimiti, aramèh teramèh = ‫רמה לרמות מרמה רמיתי ארמה תרמה‬ ;

tricher, tromper, rouler =50> tricheur = ramai = ‫רמאי‬ ; tricheuse = ramait = ‫רמאית‬ ‫רמאות‬
; tricherie = ramaout = ;

tricher, tromper, rouler =50> trompé = meroumèh = ‫מרומה‬ ; trompée = meroumah = ‫מרומה‬ ‫רמאות‬
; tromperie = ramaout = ;

trier, sélectionner (trier) =00> (pi'él) miyén, lemayén, memayén, miyanti, amayén temayén = ‫מיין למיין ממיין מיינתי אמין תמיין‬ ;

trier, sélectionner (trier) =50> tri, triage = miyoun = ‫מיון‬ ; trié = memouyan = ‫מיוןמן‬ ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 146/153


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 8360) = Lexique = Otsar Milim = ‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
trier, sélectionner (trier) =50> urgences = miyoun = ‫מיון‬ ; salle des urgences (à l’hôpital) = hadar-miyoun = ‫חדר־מיון‬
triompher, vaincre, gagner, diriger (orchestre) =00> (pi'él) nitsah, lenatséah (be.., 'al ..), menatséah, nitsaheti, anatséah tenatséah = ‫נצח לנצח )ב על( מנצח‬
‫נצחתי אנצח תנצח‬ ;

triompher, vaincre, gagner, diriger (orchestre) =50> chef(m.) d'orchestre = menatséah = ‫ ; מנצח‬chef(f.) d'orchestre = menatsahat = ‫; מנצחת‬
triompher, vaincre, gagner, diriger (orchestre) =50> triomphal = nitshoni = ‫ ; ניצחוני‬triomphale = nitshonit = ‫ ; ניצחונית‬triomphe = nitsahon = ‫ניצחון‬ ;

triompher, vaincre, gagner, diriger (orchestre) =50> vainqueur, victorieux = menatséah = ‫; מנצח‬

triompher, vaincre, gagner, diriger (orchestre) =50> victoire = nitsahon(m.) = ‫ ; ניצחון‬victoires = nitsahonot(m.) = ‫; ניצחונות‬

triompher, vaincre, gagner, diriger (orchestre) =50> victorieuse = menatsahat = ‫; מנצחת‬

trois (3 ) = chaloch(f.) = ‫שלוש‬ ; trois (3) = chlochah(m.) = ‫שלושה‬ ;

‫שלושתנו‬
trois (3, .1, nous trois) = chlochtanou(m./f.) = ;

‫שלושתכם‬
trois (3, .2, vous trois) = chlochtekèm(m.) = ‫שלושתכן‬
; trois (vous trois) = chlochtekèn(f.) = ;

trois (3, .3, eux trois) = chlochtam(m.) = ‫שלושתם‬ ; trois (elles trois) = chlochtan(f.) = ‫שלושתן‬ ;

trois-cent (300) = chloch méot = ‫שלוש מאות‬ ; trois-mille (3000) = chlochèt alafim = ‫שלושת אלפים‬ ;

troisième(m.) = chlichi = ‫שלישלי‬ ‫שלישלית‬


; troisième(f.) = chlichit = ;

tronc = gèza' = ‫גזע‬ ;

trône = kés hamalkout = ‫כס המלכות‬ ; trône royal = kisé malkout = ‫כסא מלכות‬ (Esther 1.2) ;

trop = iotér midai = ‫יותר מדי‬ ; trop vite = iotér midai mahér = ‫יותר מדי מהר‬ ;

trottoir = midrakah = ‫מדרכה‬ ;

trou = hor = ‫חור‬ ;

‫נקב לנקב מנקב נקבתי אנקב תנקב‬


trouer, perforer =00> (pi'él) niqév, lenaqév, menaqév, niqavti, anaqév tenaqév = ;

‫נקבה‬
trouer, perforer =50> femelle, féminin (grammaire) = neqevah = ‫נקבי‬ ; féminin (grammaire) = neqévi = ;

‫נקבה־יחיד‬
trouer, perforer =50> féminin singulier = neqévah-yahid = ‫נקבה ־רבות‬ ; féminin pluriel = neqévah-rabot = ;

‫מנקב‬
trouer, perforer =50> perforateur = menaqév = ‫מנקבת‬ ‫ניקוב‬
; perforatrice = menaqèvèt = ; perforation = niqouv = ;

trouer, perforer =50> perforé = naqouv =‫נקוב‬ ‫נקובה‬ ‫מנוקב‬


; perforée = naqouvah = ‫מנוקבת‬ ; perforé = menouqav = ; perforée = menouqèvèt = ;

‫נקב‬
trouer, perforer =50> trou (perforation) = nèqèv = ;

troupeau = 'édèr = ‫עדר עֵדֶֹׂ ר‬


= ‫עדרים‬
(Genèse 32.17, Cantique 4.2) ; troupeaux = 'édarim = ;

troupeaux = miqnéh = ‫מקנה ִמקְּ נֵה‬ = (Genèse 13.7) ;

‫מצא למצוא )חן( מוצא מצאתי אמצא תמצא‬


trouver, plaire =00> (pa'al) matsa, limtso (hén), motsé, matsati, èmtsa timtsa = ;

‫מצוי‬
trouver, plaire =50> courant (que se rencontre fréquemment) = matsoui = ;

‫נמצא‬
trouver, plaire =50> existant (présent) = nimtsa = ‫נמצאת‬ ; existante (présente) = nimtsèt = ;

‫מצב הרוח‬
trouver, plaire =50> humeur = matsav rouah = ;

‫מוצא‬
trouver, plaire =50> issue, origine = motsa = ‫אין מוצא‬ ‫ללו מוצא‬
; issue (sans issue) = éin motsa = ; issue (voie sans issue) = lelo motsa = ;

‫מוצאת חן בעני‬/‫מוצא‬
trouver, plaire =50> plait (çà me plait) = motsé/motsèt hèn beéinai = ;

‫הימצאות‬
trouver, plaire =50> présence = himatsout = ‫מצב‬ ‫מציאה‬
; situation, condition = matsav = ; trouvaille = metsiah = ;

‫מצא את עצמו‬
trouver, plaire =50> trouvé (il s'est trouvé) = matsa èt 'atsmo = ;

tséré ("é tséré") = tséréh = ‫צרה‬ ‫כֵן‬


; => "é tséré" (oui = kén = )

tsunami = tsounami = ‫צונאמי‬ ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 147/153


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 8360) = Lexique = Otsar Milim = ‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
tu(f.) = at(f.) = ‫את‬ ; tu(m.) = atah(m.) = ‫אתה‬ ;

tuberculose = chahèfèt = ‫שחפת‬ ;

tuer =00> (pa'al) harag, laharog, horég, haragti, èhèrog taharog = ‫הרג להרוג הורג הרגתי אהרוג תהרוג‬ ;

turc = tourki = ‫תורכי‬ ‫תורכית‬


; turque = tourkit = ;

Turin (ville) = torino =‫טורינו‬ ;

turquoise = tourqiz = ‫טורקיז‬ ;

typique = tipousi = ‫טיפוסי‬ ;

Ukraine = ouqréinah = ‫אוקראינה‬ ;

un (1) = ahat(f.) = ‫אחת‬ ‫אחד‬


; un (1) = èhad(m.) = ;

un, quelqu'un = èhad = ‫אחד‬ ‫אחת‬


; une, quelqu'une = ahat(f.) = ;

‫אחד ואחר‬
un (l'un et l'autre) = èhad veahér = ; un (l'un ou l'autre) = èhad mahèm = ‫אחד מהם‬ ;

‫אחיד‬
uniforme (semblable) (m.) = ahid = ; uniforme (semblable) (f.) = ahidah = ‫אחידה‬ ;

‫מדים‬
uniforme (vêtement militaire) = madim = ;

‫יחיד‬
unique(m.), seul, isolé = yahid = ; unique(f.), seule, isolée = yehidah = ‫יחידה‬ ; singulier (grammaire) = yahid = ‫יחיד‬ ;

unique(m.), spécial = méyouhad =‫מיוחד‬ ; unique(f.), spéciale = méyouhèdèt = ‫מיוחדת‬ ;

uniquement = bilvad = ‫בלבד‬ ;

unité (élément) = yehidah =‫יחידה‬ ‫יחד‬ ; ensemble = yahad = ; unique = yahid = ‫יחיד‬ ;

urgence = hirom = ‫חירום‬ ;

uriner, pisser =00> (hif'il) hichtin, lehachtin, machtin, hichtanti, achtin tachtin = ‫השתין להשתין משתין השתנתי אשתין תשתין‬ ;

uriner, pisser =50> urée = chitnan = ‫שתנן‬ ; urine = chètèn = ‫שתן‬ ‫משתנה‬
; urinoir = michtanah = ;

ustensile, outil = kli = ‫כלי‬ ; ustensiles, outils = kélim = ‫כלים‬ ;

utérus, sein (ventre maternel) = rèhèm = ‫רחם‬ (Psaumes 22.10, Jérémie 20.18) ;

utiliser =00> (hitpa'él) hichtaméch, lehichtaméch (be ..), michtaméch, hichtamachti, èchtaméch tichtaméch = ‫השתמש להשתמש )ב( משתמש‬
‫השתמשתי אשתמש תשתמש‬ ;

‫שימוש‬
utiliser =50> usage = chimouch = ;

‫שימושי‬
utiliser =50> utile(m.) = chimouchi = ; utile(f.) = chimouchit = ‫שימושית‬ ;

‫שמיש‬
utiliser =50> utilisable(m.) = chamich = ; utilisable(f.) = chamichah = ‫שמישה‬ ;

‫משתמש‬
utiliser =50> utilisateur = michtaméch = ‫משתמשת‬
; utilisatrice = michtamèchèt = ;

‫שימוש‬
utiliser =50> utilisation = chimouch = ; utilitarisme = chimouchiyout = ‫שימושיות‬ ; cabinet (toilettes) = béit chimouch = ‫בית שימוש‬ ;

‫חופשה‬
vacances, congé = houfchah = ; vacances, congés = hofachim = ‫חופששים‬ ;

‫חיסון‬
vaccin = hisoun = ;

‫פרה פָ ָרה‬
vache = parah = = (Osée 4.16) ; vaches = parot = ‫פרות פָ רות‬ = (Genèse 32.16b,41.2) ;

‫ושתי ו ְַּש ִתי‬


Vachti = vachti = = (Esther 1.9) ;

‫עזניה עָ זְּנִ יָה‬


valérie (aigle de mer) = 'azniyah = = (Deutéronome 14.12c) https://fr.wikipedia.org/wiki/Aigle_de_mer ;

‫ערך‬
valeur = 'érèk = ‫ערכים‬
; valeurs = 'arakim = ‫ערכי‬
; de valeur = 'èrki = ;

‫חדרן‬
valet (de chambre) = hadaran = ; femme (de chambre) = hadaranit = ‫חדרנית‬ ;

‫תוקף‬
validité = toqèf = ;
(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 148/153
( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 8360) = Lexique = Otsar Milim = ‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
valise = mizvadah = ‫מזוודה‬ ;

vallée = biq’ah = ‫בקעה‬ ; vallée du Jourdain = biq'at haYardén = ‫בקעת־הירדן‬ ;

vallée, vallon = gai = ‫גיא‬ ;

valve = chastom = ‫שסתום‬ ; aorte (père les artères) = av ha'orqim = ‫אב העורקים‬ ; valve aortique = ?? = ?? ;

vanille = vanil = ‫וניל‬ ;

vautour = ayah =‫איה אַ יָה‬ = (Lévitique 11.14b, Deutéronome 14.13b) ;

vautour = 'ayit = ‫עיט עַיִ ט‬ = (Genèse 15.11) ;

veau = 'égèl = ‫עגל עֵ גֶׂל‬


= (Exode 32.4) <= le "veau d’or" ! ; veaux = 'agalim = ‫עגלים ֲעגָלִ ים‬
= (Amos 6.4) ;

végétal(n.), flore = tsoméah =‫צומח‬ ; végétal(m.) = tsimhi = ‫צומחי‬ ;

vélo = ofanayim = ‫אופניים‬ ;

‫מכר למכור מוכר מכרתי אמכור תמכור‬


vendre =00> (pa'al) makar, limkor, mokér, makarti, èmkor timkor = ;

‫מוכר‬
vendre =50> marchand, vendeur = mokér = ‫מוכרת‬ ; marchande, vendeuse = mokèrèt = ;

‫איש מכירות‬
vendre =50> vendeur (homme de ventes) = ich mekorot = ‫אנשי מכירות‬ ; vendeurs (gens de ventes) = anachéi mekorot = ;

‫למכור יד שנייה‬
vendre =50> vendre d'occasion = limkor yad chniyah = ;

vendre =50> vendu = makour = ‫מכור‬ ‫מכורה‬ ‫נמכר‬


; vendue = makourah = ; vendu = nimkar = ;

vendre =50> vente = mekirah =‫מכירה‬ ‫מכר‬ ; vente = mèkèr =‫מכירה בהקפה‬ ; vente à terme (=à crédit) = mekirah behaqafah = ;

‫יום שישי‬
vendredi (jour sixième) = yom chichi = ;

‫בא לבוא )ל ם עם( בא באתי אבוא תבוא‬


venir, arriver =00> (pa'al) ba, lavo (le.., me.., im), ba, bati, avo tavo = ;

‫הבאים‬
venir, arriver =50> arrivants, ceux qui arrivent = habaim = ;

‫ביאה‬
venir, arriver =50> arrivée, venue = biah = ‫בביאה‬ ; à l'arrivée/venue = beviah = ;

‫ביאת־המשיח‬
venir, arriver =50> arrivée/venue du Messie = biat haMachiah = ;

‫להבא‬
venir, arriver =50> avenir (à l'avenir) = lehaba = ;

‫הבא‬
venir, arriver =50> prochain, suivant = haba = ‫הבאה‬ ; prochain, suivante = habaah = ;

‫באים‬
venir, arriver =50> prochains, suivants = habaim = ‫הבאות‬ ; prochaines, suivantes = habaot = ;

‫רוח‬
vent, esprit = rouah(f.) = ‫רוחות‬
; vents, esprits = rouhot(f.) = ;

ventre = bètèn(f.) = ‫בטן‬ ‫בטנים‬


; ventres = betanim(f.) = ;

ver = tola'at = ‫תולעת תולַעַת‬ = ‫תולעת תֹ לָעַת‬


(Jonas 4.7) ; ver = tola'ah = = (Esaïe 14.11) ;

verger = boustan = ‫בוסתן‬ ;

‫אמת לאמת מאמת אמתי אאמת תאמת‬


vérifier, confirmer =00> (pi'él) imét, leamét, meamét, imati, aamét teamét = ;

‫מאומת‬
vérifier, confirmer =50> vérifié, confirmé = meoumat = ‫מאומתת‬ ; vérifiée, confirmée = meoumètèt = ;

‫אמתי‬
vérifier, confirmer =50> véritable(m.) = amiti = ‫אמתית‬ ‫באמת‬
; véritable(f.) = amitit = ; véritablement, vraiment, en vérité = beèmèt = ;

‫אמת‬
vérifier, confirmer =50> vérité = èmèt = ‫אימות‬; vérification, confirmation = imout = ;

‫בדק לבדוק )את( בודק בדקתי אבדוק תבדוק‬


vérifier, examiner, tester =00> (pa'al) badaq, livdoq (èt), bodéq, badaqti, èvdoq tivdoq = ;

‫בדיקה‬
vérifier, examiner, tester =50> analyse (médicale) = bdiqah = ‫בדיקה‬ ‫מבדק‬
; examen (médical), test, vérification = bdiqah = ; test = mivdaq = ;

‫בדיקת־דם‬
vérifier, examiner, tester =50> prise de sang = bdiqat-dam = ;

vermine = rimah = ‫רמה ִרמָ ה‬ = (Job 17.14, 24.20) ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 149/153


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 8360) = Lexique = Otsar Milim = ‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
verre (matière) = zekoukit = ‫זכוכית‬ ;

verre (à boire) = kos(f.) = ‫כוס‬ ; verres (à boire) = kosot(f.) = ‫כוסות‬ ; verre (à boire) en plastique = kos(f.) plasti = ‫כוס פלסטי‬ ;

…‫ל‬
vers ... (direction) = lé... = ; vers ... (direction) = me... / mi... = …‫ מ‬/… ‫מ‬ ; vers [un/une/des] = lé = ‫ל‬ ; vers le/la/les/l' = le+ha = la = ‫ל‬ ;

vers (vers lui) = éla(i)v = ‫אליו‬ ; vers où (direction) ? = léan ? = ‫לאן‬ ; vers(prép.) = liqrat = ‫לקראת‬ ;

verset = pasouq = ‫פסוק‬ ;

verdure = yèrèq = ‫ירק‬ ‫ירוק‬


; vert = yaroq = ; verte = yarouqah = ‫ירוקה‬ ; verts = yerouqim = ‫ירוקים‬ ; vertes = yerouqot = ‫ירוקות‬ ;

vert bouteille = yaroq baqbouq = ‫ ; ירוק בקבוק‬vert kaki = yaroq haqi = ‫ ; ירוק האקי‬vert olive = yaroq zayit = ‫; ירוק זית‬
veste = giaqèt = ‫ז'קט‬ ;

vêtement = bègèd = ‫בגד‬ ; vêtements = bgadim = ‫בגדים‬ ;

vêtements de femmes = bigdéi-nachim= ‫ביגדי־נשים‬ ; vêtements d'enfants = bigdéi-yeladim = ‫ביגדי־ילדים‬ ;

veuf = alman = ‫אלמן‬ ; veuve = almanah = ‫אלמנה‬ ;

viande = basar = ‫בשר‬ ; viande grillée (au barbecue) = basar "al haèch" = "‫בשר "על האש‬ ;

ide(m.) = réiq = ‫ריק‬ ; vide(f.) = réiqah = ‫ריקה‬ ; vide(n.) = réiq = ‫ריק‬ ‫ריקנות‬
; vide(n.) = réiqanout = ;

vidéo = vidéo = ‫וידאו‬ ;

vie (expérience de vie) = havaiah = ‫חוויה‬ ; vie (expériences de vie) = havaiot = ‫חוויות‬ ;

vieillir =00> (hitpa'él) hizdaqén, lehizdaqén, mizdaqén, hizdaqanti, èzdaqén tizdaqén = ‫הזדקן להזדקן מזדקן הזדקנתי אזדקן תזדקן‬ ;

vieillir =50> vieille = zqénah = ‫זקנה‬ ; vieillesse = ziqnah = ‫זקינה‬ ‫הזדקנות‬


; vieillissement = hizdaqnout = ‫זקן‬ ; vieux (âgé : sens péjoratif) = zaqén = ;

vieillir =50> vieux (nom), (homme/personne) âgé = zaqén = ‫זקן‬ ‫זקנה‬


; vieille (nom), (femme/personne) âgée = zaqénah = ;

vierge(f.) = betoulah = ‫בתולה בְּ תולה‬ = (Esther 2.4) ; vierge(m.) = batoul = ‫בתול‬ ‫בתולים‬
; virginité = betoulim = ;

vieux = 'atiq = ‫עתיק‬ ‫עתיקה‬


; vieille = 'atiqah = ;

vieux, ancien (objets) = yachan = ‫ישן‬ ‫ישנה‬


; vieille, ancienne (objets) = yechanah = ;

vigne = gèfèn = ‫גפן‬ ‫כורם‬


; vigneron = korém = ‫כורמת‬ ‫כרם‬ ‫כרמים‬
; vigneronne = korèmèt = ; vignoble = kèrèm = ; vignobles = keramim = ;

villa = vilah = ‫ווילה‬ ;

village = kfar = ‫כפר‬ ‫כפרי‬


; villageois = kfari = ;

ville = 'ir(f .) = ‫עיר‬ ‫ערים‬


; villes = 'arim(f.) = ‫העירה‬ ; ville (en ville) = ha'irah(f.) = ;

‫עיירה‬
ville (petite ville), localité (commune), bourg = 'ayarah = ‫עיר תחתית‬ ; ville (ville basse) = 'ir tahtit = ;

vin = yayin(m.) = ‫יין‬ ‫יינות‬


; vins = yeyinot(m.) = ‫ רוזה‬/ ‫ לבן‬/ ‫יין אדום‬
; vin rouge / blanc / rosé = yayin(e) adom / lavan / rozéh = ;

vinaigre = hométs = ‫חומץ‬ ;

vingt (20) = 'èsrim = ‫עשרים‬ ;

vingt-cinq(m.) = 'èsrim va ‫עשרים וחמישה‬


hamichah = ‫עשרים וחמש‬ ; vingt-deux(f.) = 'èsrim vehaméch = ;

vingt-deux(m.) = 'èsrim ou ‫עשרים ושניים‬


chnayim = ou ‫עשרים ושתיים‬ ; vingt-deux(f.) = 'èsrim chtayim = ;

violence = alimout = ‫אלימות‬ ‫באלימות‬ ‫אלים‬


; violemment = bealimout = ‫אלימה‬ ; violent = alim = ; violente = alimah = ;

‫אלימות מילולית‬
violence (littérale) = alimout miloulit = ‫אלימות פיזי‬ ; violence (physique) = alimout fizi = ;

violet = sagol = ‫סגול‬ ‫סגולה‬


; violette = sgoulah = ‫סגולים‬ ‫סגולות‬
; violets = sgoulim(m.) = ; violettes = sgoulot(f.) = ;

violon = kinor = ‫כינור‬ ;

vipère = èf''èh = ‫אפעה אֶׂ פְּ עֶׂה‬ = ‫פתן פֶׂתֶׂ ן‬


(Job 20.16b) = cobra/[SG21] ; vipère = pètèn = = (Isaïe 11.8) ;

vipère = qipoz = ‫קפוז קִ פוז‬ = (Esaïe 34.15) ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 150/153


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 8360) = Lexique = Otsar Milim = ‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________

vipère, basilic = tsèfa' = ‫צפע צֶׂ פַע‬ = (Esaïe 14.29) ; vipères = tsif'onim = ‫צפעונים צִ פְּ עֹ נִ ים‬
= (Jérémie 8.17) ;

virer (argent), endosser (argent) =00> (hif'il) hésév, lehasév, mésév, hésavti, asév tasév = ‫הסב להסב מסב הסבתי אסב תסב‬ ;

virer (argent), endosser (argent) =0r> ‫סבב‬


virer (argent), endosser (argent) =50> transfert = hasavah = ‫הסבה‬ ;

virtuel = medoudèh = ‫מדודה‬ ; virtuelle = medoudah = ‫מדודה‬ ;

virus = negif = ‫נגיף‬ ;

visiter, faire du tourisme =00> (pi'él) tiyér, letayér, metayér, tiyarti, atayér tetayér = ‫תייר לתייר מתייר תיירתי אתייר תתייר‬ ;

visiter, faire du tourisme =50> touriste(m.) = tayar = ‫תייר‬ ; touriste(f.) = tayèrèt = ‫תיירת‬ ;

visiter, faire du tourisme =50> touristes(m.) = tayarim = ‫תיירים‬ ‫תיירות‬


; touristes(f.) = tayarot = ;

visiter, faire du tourisme =50> touristique(m.) = tayarouti = ‫תיירתי‬ ‫תיירותית‬


; touristique(f.) = tayaroutit = ;

visiter (un lieu, quelqu'un) =00> (pi'él) biqér, levaqér (bé.., lé/ètsèl, èt), mevaqér, biqarti, avaqér tevaqér = ‫אצל את( מבקר‬/‫בקר לבקר )ב ל‬
‫בקרתי אבקר תבקר‬ ;

visiter (un lieu, quelqu'un) =50> contrôle = biqorèt = ‫ביקורת‬ ‫ביקורות‬


; contrôles = biqorot = ;

visiter (un lieu, quelqu'un) =50> visite = biqour = ‫ביקור‬ ; visiteur = mevaqér = ‫מבקר‬ ; visiteuse = mevaqèrèt = ‫מבקרת‬ ;

visiter (un lieu, quelqu'un) =50> visiter (visiter un endroit) = levaqér be... = ...‫לבקר ב‬ ;

visiter (un lieu, quelqu'un) =50> visiter (se rendre chez quelqu'un) = levaqér ètsèl ... = ...‫לבקר אצל‬ ;

visiter (un lieu, quelqu'un) =50> visiter (aller visiter quelqu'un en particulier) = levaqér èt ... = ...‫לבקר את‬ ;

vitrail = vitrazi = ‫וויטרזי‬ ;

vitre = chimchah = ‫שמשה‬ ;

vivre, exister =00> (pa'al) hayah, liheyot, hai, hayiti, èheyèh tiheyèh = ‫חיה לחיות חי חייתי אחיה תחיה‬ ;

vivre, exister =50> bactérie, microbe = haydaq = ‫חיידק‬ ;

vivre, exister =50> vivant = hai = ‫חי‬ ; vivante = hayah = ‫חייה‬ ; vie = hayim = ‫חיים‬ ; vie (vraie vie) = hayim èmitiyim = ‫חיים אמיתיים‬ ;

vivre, exister =50> vie (« à la vie ! = chin chin ! » (quand on trinque avec un ami)) = lehayim(mp.) ! = !‫לחיים‬ ;

vivre, exister =50> vie éternelle = hayéi 'olam = ‫חַ יֵי עולָם‬ (Jean 17.3) ;

vocalisation = niqoud = ‫ניקוד‬ ;

voici, voila = hinéh = ‫הנה‬ ;

voie rapide = kvich-mahir = ‫כביש־מהיר‬ ;

voie, route (filière) = nativ =‫נתיב‬ ;

voir =00> (pa'al) raah, lirot, roéh, raiti, èrèh tirèh = ‫ראה לראות רואה ראיתי אראה תראה‬ ;

voir =50> digne(m.) = raoui = ‫ראוי‬ ‫ראויה‬


; digne(f.) = raouyah = ‫אמון־ראוי‬
; digne(m.) de confiance = raoui-émoun = ;

voir =50> faucon, milan = raah = ‫ראה ָראָ ה‬ = (Deutéronome 14.13a) ;

voir =50> vision, vue = reyah = ‫ראייה‬ ;

! ‫להתראות‬
voir =50> se revoir (au revoir !) = lehitraot ! = ;

voiture, automobile = mekonit(f.) = ‫מכונית‬ ; voiture, automobile = oto = ‫אוטו‬ ;

son, voix = qol(m.) = ‫קול‬ ‫קולות‬


; sons, voix = qolot(m.) = ; voix (à haute voix) = beqol = ‫בקול‬ ;

volailles = varbourim = ‫ברבורים בַ ְּרב ִֻרים‬ = (1 Rois 4.23) ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 151/153


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 8360) = Lexique = Otsar Milim = ‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________
‫טס לטוס )ב( טס טסתי אטוס‬
voler (en avion), prendre l'avion =00> (pa'al) tas, latous, tas, tasti, atous tatous = ;

‫טייס‬
voler (en avion), prendre l'avion =50> pilote(m.) (d'avion) = tayas = ‫טייסת‬ ‫טיסה‬
; pilote(f.) (d'avion) = tayèsèt = ; vol (en avion) = tisah = ;

‫עף לעוף עף עפתי אעוף תעוף‬


voler (oiseau), voleter =00> (pa'al) 'af, la'ouf, 'af, 'afti, a'ouf ta'ouf = ;

voler (oiseau), voleter =50> aéroport = sdéh té'oufah = ‫שדה תעופה‬ ‫נמל תעופה‬
; aéroport = nemal té'oufah = ;

voler (oiseau), voleter =50> envol = hit'ofefout = ‫התעופפות‬ ;

‫עוף עוף‬
voler (oiseau), voleter =50> oiseau, poulet, volaille, volatile = 'of(m.) = = (Genèse 1.20) ;

‫עופות עופות‬
voler (oiseau), voleter =50> oiseaux, poulets, volailles, volatiles = 'ofot(m.) = = ;

voler (oiseau), voleter =50> volant = me'oféf = ‫מעופפת‬ ‫מעופפת‬


; volante = me'ofèfèt = ;

‫גנב לגנוב גונב גנבתי אגנוב תגנוב‬


voler, dérober =00> (pa'al) ganav, lignov, gonév, ganavti, ègnov tignov = ;

voler, dérober =50> dérobé, volé = ganouv = ‫גנוב‬ ‫גנובה‬


; dérobée, volée = ganouvah = ;

voler, dérober =50> vol (d'objet) = gnévah = ‫גנבה‬ ‫גנב‬ ‫גנבת‬


; voleur = ganav = ; voleuse = ganèvèt = ;

‫הצביע להצביע )על( מצביע הצבעתי‬


voter, indiquer, désigner, cliquer =00> (hif'il) hitsbi'a, lehatsbi'a ('al), matsbi'a, hitsba'ti, atsbi'a tatsbi'a =

‫אצביע תצביע‬ ;

voter, indiquer, désigner, cliquer =50> curseur = matsbi'a = ‫מצביע‬ ;

voter, indiquer, désigner, cliquer =50> doigt = ètsba'(f.) = ‫אצבע‬ ‫אצבעות‬


; doigts = ètsba'ot(f.) = ‫אצבע הרגל‬; orteil = ètsba'(f.) harègèl = ;

voter, indiquer, désigner, cliquer =50> votant = matsbi'a = ‫מצביע‬ ‫מצביעה‬


; votante = matsbi'ah = ‫הצבעה‬ ; vote = hatsba'ah = ;

vouloir, désirer =00> (pa'al) ratsah, lirtsot, rotsèh, ratsiti, èrtsèh tirtsèh = ‫רצה לרצות רוצה רציתי ארצה תרצה‬ ;

vouloir, désirer =50> content, satisfait = meroutséh = ‫מרוצה‬ ‫מרוצה‬


; contente, satisfaite = meroutsah = ;

vouloir, désirer =50> désir (volonté) = ratson = ‫רצון‬ ; désirable(m.) = ratsoui = ‫רצוי‬ ‫רצויה‬
; désirable(f.) = ratsouyah = ;

vouloir, désirer =50> volontaire(m.) = retsoni = ‫רצוני‬ ‫רצונית‬


; volontaire(f.) = retsonit = ‫מרצון‬
; volontairement = mératson = ;

vouloir, désirer =50> volonté = ratson = ‫רצון‬ ; volontiers = beratson = ‫ברצוןן‬ ;

volume (livre) = kèrèk = ‫כרך‬ ;

voter, indiquer, désigner, cliquer =00> (hif'il) hitsbi'a, lehatsbi'a ('al), matsbi'a, hitsba'ti, atsbi'a tatsbi'a = ‫הצביע להצביע )על( מצביע הצבעתי‬
‫אצביע תצביע‬ ;

‫מצביע‬
voter, indiquer, désigner, cliquer =50> curseur = matsbi'a = ;

‫אצבע‬
voter, indiquer, désigner, cliquer =50> doigt = ètsba'(f.) = ; doigts = ètsba'ot(f.) = ‫אצבעות‬ ;

‫מצביע‬
voter, indiquer, désigner, cliquer =50> votant = matsbi'a = ; votante = matsbi'ah = ‫מצביעה‬ ; vote = hatsba'ah = ‫הצבעה‬ ;

vous(m.), vous(f.) = atèm(m.), atèn(f.) = ‫אתן‬/‫אתם‬ ;

voyager (sur terre) =00> (pa'al) nasa', linso'a (le..), nosé'a, nasa'ti, èsa' tisa' = ‫נסע לנסוע )ל( נוסע נסעתי אסע תסע‬ ;

voyager (sur terre) =50> voyage = nesi'ah = ‫נסיעה‬ ;

voyager (sur terre) =50> voyage d'affaire = nesi'at 'avodah = ‫נסיעת עבודה‬ ;

voyager (sur terre) =50> voyageur, passager = nose'a = ‫נוסע‬ ; voyageuse, passagère = nosa'at = ‫נוסעת‬ ;

Washington = vochington = ‫וושינגטון‬ ;

Wikipedia = viqipediah = ‫ויקיפדיה‬ ;

Windows = 'halonot' = '‫'חלונות‬ ;

yaourt = yogourt = ‫יוגורט‬ (invariable au pluriel) ; yaourt aux fruits = yogourt 'im pérot = ‫יוגורט עם פרות‬ ;

‫יהודה‬
Yéhoudah (prénom m.) = yehoudah = ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 152/153


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
Hébreu : Vocabulaire (Mots + Verbes => 8360) = Lexique = Otsar Milim = ‫אוצר מילים‬
___________________________________________________________________________________________________________

Yémen, Téman, Théman = téiman = ‫תימן תֵ ימָ ן‬


= (Genèse 36.15,42) ;

yeux (1m./f. à mes yeux) = be'éinai = ‫בעיני‬ ;

yeux (2m. à tes(m.) yeux) = be'éinéika = ‫בעיניך‬ ; yeux (2f. à tes(f.) yeux) = be'éinaik = ‫בעיניך‬ ;

yeux (3m. à ses(m.) yeux) = be'éinaiv = ‫בעיניו‬ ; yeux (3f. à ses(f.) yeux) = be'éinéiah = ‫בעיניה‬ ;

yeux (4m./f.. à nos yeux) = be'éinéinou = ‫בעינינו‬ ;

yeux (5m. à vos(m.) yeux) = be'éinéikèm = ‫בעיניכם‬ ; yeux (5f. à vos(f.) yeux) = be'éinéikèn = ‫בעיניכן‬ ;

yeux (6m. à leurs(m.) yeux) = be'éinéihèm = ‫בעיניהם‬ ; yeux (5f. à leurs(f.) yeux) = be'éinéinam = ‫בעינינם‬ ;

yiddish = yidich = ‫יידיש‬ ;

yoga = yogah = ‫יוגה‬ ;

Youtube = youtoub = ‫יוטוב‬ ;

zéro (0) = éfès = ‫אפס‬ ;

zoo = gan hayot = ‫גן חיות‬ ; zoos = gnéi hayot = ‫גני חייות‬ ;

Zurich = tsirik = ; ‫ציריך‬


===================================================================================

===================================================================================
Evolution du TOTAL
mois => .01 .02 .03 .04 .05 .06 .07 .08 .09 .10 .11 .12
2012 590
2013 1880
2014 2400
2015 5000 5320 5470 5500
2016 5600 5800 6070 6120 6360 6700 6600 6650 6760 6940 7100
2017 7170 7200 7200 7350 7400 7440 7440 7560 7790
2018 7790 7980 8070
2019 8150 8150 8360 8364
mois => .01 .02 .03 .04 .05 .06 .07 .08 .09 .10 .11 .12
TOTAL (en comptant les ";" ) => 8364
===================================================================================

===================================================================================
=> « Clavier Virtuel Hébreu » : © (2011.01 - 2015.09) André Gagnoud
(Fr) = http://andre.gagnoud.free.fr/HEBREU/andre.gagnoud.free.fr_-_Clavier_virtuel_hebreu.html
(En) = http://andre.gagnoud.free.fr/HEBREU/andre.gagnoud.free.fr_-_Hebrew_virtual_keyboard.html
===================================================================================
Hébreu (Vocabulaire d'Hébreu moderne) : © (2011.09 - 2019) André Gagnoud
=> Hébreu (Vocabulaire d'Hébreu moderne) = http://andre.gagnoud.free.fr/HEBREU/Hebreu_-_Vocabulaire.html
=============================================
=> Conjugaison des Verbes : (Fr-He) = http://www.hebreu.mobi
===================================================================================

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 153/153


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )

Vous aimerez peut-être aussi