Vous êtes sur la page 1sur 6

Il était une fois un vieux homme et une vieille femme.

Un jour, l’homme demande:


- Fais-moi un pain-kolobok, ma vieille!
- Mais On n'a pas de farine. Comment je peux le faire?
- Mais si tu pouvais essayer de gratter un peu de farine !
La vieille a gratté et encore a balayé un peu. Et quand le vieux est revenu à la maison la
vieille dame avait fait frire le kolobok dans de l'huile. Quand Kolobok est devenu pret elle l’a
posé près de la fenêtre pour qu'il refroidisse.

Le kolobok n’est pas resté sur sa place très longtemps. Tout à coup, il a sauté et il s’est mis
à rouler. Quand la vieille a compris cette situation, le Kolobok avait été très loin de sa
maison.

Sur son chemin il a rencontré le lapin.


- Kolobok, kolobok! Je vais te manger!
- Ne me mange pas, cher lapin! Je te chanterai une chanson, - dit le kolobok. Après ces
paroles il a commencé à chanter:
"Je suis Kolobok, Kolobok,
J'ai été gratté et balayé,
J’ai été frit dans l'huile après,
La vieille m’a laissé refroidir près de la fenêtre,
Et moi - Je me suis enfui du vieux,
Je me suis enfui de la vieille.
Et de toi, lapin, il est facile de s’enfuir!"

Et le kolobok s’est mis en route de nouveau.


Sur son chemin il a rencontré le loup:
- Kolobok, kolobok! Je vais te manger!
- Ne me mange pas, loup gris! Je vais te chanter maintenant une chanson, - dit le kolobok.
Après ces paroles il a commencé à chanter "Je suis Kolobok, Kolobok,
Je suis Kolobok, Kolobok,
J'ai été gratté et balayé,
J’ai été frit dans l'huile après,
La vieille m’a laissé refroidir près de la fenêtre,
Et moi - Je me suis enfui du vieux,
je me suis enfui de la vieille.
je me suis enfui du lapin,
Et de toi, loup, il est facile de s’enfuir!"

Et le kolobok s’est mis en route de nouveau.


Sur son chemin il a rencontré l'ours:
- Kolobok, kolobok! Je vais te manger!
- Ours, tu ne peux pas me manger! Je vais te chanter maintenant une chanson
" Je suis Kolobok, Kolobok,
J'ai été gratté et balayé,
J’ai été frit dans l'huile après,
La vieille m’a laissé refroidir près de la fenêtre,
Et moi - Je me suis enfui du vieux,
je me suis enfui de la vieille.
je me suis enfui du lapin,
je me suis enfui du loup,
Et de toi, ours, il est facile de s’enfuir!"

Et le kolobok s’est mis en route de nouveau.


Sur son chemin il a rencontré la renarde:
- Bonjour, kolobok! Que tu es magnifique!
Le kolobok a commencé a chanter:
"Je suis Kolobok, Kolobok,
J'ai été gratté et balayé,
J’ai été frit dans l'huile après,
La vieille m’a laissé refroidir près de la fenêtre,
Et moi - Je me suis enfui du vieux,
je me suis enfui de la vieille.
je me suis enfui du lapin,
je me suis enfui du loup,
je me suis enfui de l'ours,
Et de toi, renarde, il est facile de s’enfuir!"

- Quelle chanson! - dit la renarde. – Mais chéri, je suis vieille et j'entends mal. Mets-toi sur
mon nez et chante encore une fois pour moi.
Le kolobok a sauté et il a commencé à chanter de nouveau.
- Merci, j'ai envie de l'écouter encore! Saute sur ma langue et chante une dernière fois, dit
la renarde. Le kolobok l’avait fait vite, et la renarde l’a mangé.

A examiner – к рассмотрению
Circonscription – округ (ограничение)
A rédecouper – сократить, перераспределить; redecoupage – перераспределение
избирательных округов
Parcourir – расмотрения (беглого)
Aboutir – окончиться успешно
Examen – рассмотрение
faire le point – прояснить ситуацию
mise en oeuvre – применять, реализовывать
electoral – избирательное
elus – депутаты
etablir – постановить
cassation – кассация
Cour des compte – счетная палата
Supplementaire - замещяющее
Un redécoupage des circonscriptions électorales –
перераспределение избират округов

Réduction du nombre de
parlementaires :
concrètement, comment ça se
passe (как это происходит) ?
Projet de réforme constitutionnelle à examiner (к рассмотрению),
circonscriptions(округи) à redécouper(на перераспределение)... La
réduction du nombre de parlementaires a du chemin à parcourir
(должно пройти путь) avant d'aboutir(до окончания).

. La réduction de 25 % du nombre de parlementaires a été(passé


composé) officiellement inscrite(было официально включено,
внесено в список, записано) ce mercredi dans le projet de loi sur la
réforme des institutions. Si ce projet de loi était adopté - on ne connaît
pas encore la date de son examen par le parlement -, l'Assemblée
nationale comporterait donc 433 députés (contre 577 actuellement) et
le Sénat, 261 sénateurs (348 aujourd'hui). Mais le nombre de
parlementaires ne serait pas divisé du jour au lendemain. L'Express
fait le point(проясняет ситуацию) sur les étapes de la mise en oeuvre
concrète de cette réforme (этапы (конкретной, или реальной, но
получится тавтология) реализации этой реформы

Un ardu redécoupage électoral(тяжелое, сложное


избирательное перераспределение)
Pour que le nombre de députés(депутатов) et de
sénateurs(сенаторов) diminue(уменьшалось) effectivement, il faut
d'abord établir(установить, применить) un
redécoupage(перераспределение) des circonscriptions électorales
(Избирательных округов), c'est-à-dire une nouvelle carte des
territoires dans lesquels se déroulent les élections(территорий на
которых происходят выборы). Car moins il y a d'élus et plus la
circonscription, qui correspond à chaque siège, doit être grande.  
Ce nouveau découpage électoral est établi(установлено) soit par
ordonnances - ce que prévoit le projet de loi organique actuel -, soit
par les parlementaires eux-mêmes dans le cadre d'une nouvelle loi.
Dans tous les cas, une commission indépendante rend un avis
consultatif sur le découpage. Elle comprend trois personnalités
nommées respectivement par le président de la République, le
président de l'Assemblée nationale et le président du Sénat, ainsi que
d'un membre du Conseil d'État, un de la Cour de cassation(кассация-
это
форма обжалования и опротестования в вышестоящий суд и проверки этим судом законности 
и обоснованности решений, приговоров, определений и постановлений суда, не вступивших в 
законную силу. Это на случай, если Вы забыли это слово)

et un de la Cour des comptes.  

Et il ne faudra pas trop tarder. Ce dernier doit intervenir après


adoption du projet de loi de réforme constitutionnelle... Mais "bien
avant les prochaines élections", souligne auprès de L'Express Bertrand
Mathieu, professeur de droit constitutionnel et vice-président de
l'Association internationale de droit constitutionnel, qui rappelle qu'"il
existe une jurisprudence constitutionnelle qui veut qu'on ne change
pas les recettes juste avant les élections". 

Pour les élus, "se faire hara-kiri"(сделать себе харакири)


Puisqu'un quart des sièges sont amenés à disparaître, "l'ampleur du
redécoupage que l'on va faire n'a jamais été atteinte", reconnaissait en
avril auprès de l'AFP une source gouvernementale. "Je n'ai jamais vu
une opération de ce type, c'est demander à sa propre majorité
aujourd'hui de se faire hara-kiri", ajoutait l'ancien député UMP Alain
Marleix, à la manoeuvre lors du redécoupage de 2010. 

Difficulté supplémentaire(дополнительная) pour établir le


redécoupage des circonscriptions, le projet de réforme
constitutionnelle prévoit que 20 % des députés (soit 87
représentants(представителей)) soient élus à la
proportionnelle(пропорционально) à partir de listes nationales. "Non
seulement on réduit le nombre de parlementaires, mais on réduit
encore plus le nombre de parlementaires élus dans le cadre des
circonscriptions", souligne le constitutionnaliste Bertrand Mathieu. 
Pour compliquer le tout, et afin de satisfaire l'opposition qui peut
bloquer le texte, l'exécutif va sauvegarder(сохранить, обеспечить
защиту) le principe d'un député minimum par département. Les
départements les moins peuplés comme la Lozère (80 000 habitants)
auront(будут иметь, это future simple) donc toujours un élu quand
des "super-circonscriptions" de 250 000 habitants vont
émerger(появятся, возникнут – время future proche). 

De quoi faire tiquer le Conseil constitutionnel, dont la jurisprudence


rappelle(напоминает) que la répartition(распределение) des sièges à
l'Assemblée doit se faire sur "des bases essentiellement
démographiques"(главным образом на демографических основах)
pour respecter l'égalité(уважать равенство) devant le suffrage. En
2010, la règle d'un député pour 125 000 habitants avait
prévalu(преобладало). 

2021 pour le Sénat, 2022 pour l'Assemblée


Une fois le redécoupage établi, il faudra(нужно будет) encore attendre
de nouvelles élections législatives et sénatoriales(сенаторских) pour
que le nombre de parlementaires diminue(уменьшалось) dans les
faits. En ce qui concerne l'Assemblée nationale, ce serait donc en juin
2022. Du côté du Sénat, renouvelé(возобновляемый) de
moitié(наполовину) tous les trois ans, un renouvellement intégral
devrait avoir lieu en septembre 2021, en lieu et place du
renouvellement de moitié prévu normalement en septembre 2020,
d'après l'article 15 du projet de loi organique de réforme
constitutionnelle.  

Cette décision(решение) allongerait(продлит) d'un an le mandat des


sénateurs élus en 2014 et qui devaient remettre(заменить, сменить)
leur poste en jeu normalement en 2020. Mais il écourterait(слушать-
честно, не понимаю, как здесь лучше перевести, не варит голова,
écouter – слушать; переносное значение:следовать,
руководствоваться) aussi de deux ans celui de sénateurs entrés en
fonction en 2017. De quoi crisper la moitié de la Haute Assemblée. 

Vous aimerez peut-être aussi