Vous êtes sur la page 1sur 5

Cours Normes et Variations

Cours 3
La découverte du sanskrit :
•Le sanskrit est la langue originaire de l’inde (équivalent du latin pour les indiens) c’est la langue qui
va donner naissance à l’hindi (langue officielle de l’Inde qui vient du sanskrit)

La découverte du sanskrit va être une étape fondamentale dans l’histoire de la linguistique et dans la
découverte d’une fraternité entre l’Europe et l’Inde. Tout d’abord on peut se rendre compte à partir
des rapprochements culturels :

Rapprochements culturels. Ex. Dieu Shiva (Ile de Maurice) : Un des Dieux de la religion indouiste
qui est polythéiste et dès le 19eme siècle on va emmètre des comparaisons entre cette figure et
le Triomphe de Neptune (2ème siècle a.p J.C.) une mosaïque qui se trouve en Tunisie au musée
du Bardo. Ces deux figures de Dieu ont différents points communs :

• Ont les mêmes symboles (ex. le trident)


•Créatures hybrides (Shiva = sort de serpent). Neptune = accompagné d’un cortège de
trident.

Pour de comparaison très nette qui apparaisse entre la religion indouiste et la religion gréco-romaine
(on va se rendre compte dès le 19eme siècle) et on va donc pouvoir aboutir que non seulement il y’a
des rapprochements linguistiques mais il y’a aussi des rapprochements culturels et même cultuels
(culte) entre le monde indien et le monde occidentale gréco-romain = fraternité culturelle très
proche.

Premieres sec.
A) Rapprochements culturels
Un exemple de mythe sanskrit : le barattage de la mer de lait
Texte sur celene
Points en commun à partir de … 4min y medio
Lutte entre les Dieux et des figures maléfiques (titans)
des forces positives contre des forces négatives (géants ou titans)
Lutte entre l’ordre (dieu) et désordre
3. un des objectifs (6min40) trouver un liquide (…) qui sert pour être immortel, grâce à ce
liquide (martita = nectar) ils deviennent immortels

B) Rapprochements linguistique et grammaticaux :


• 2 périodes dans l’histoire du sanskrit
-Sanskrit véridique (XIIe s. av. J.C)
-Sanskrit classique (IVe s. av. J.C)

•Les rapprochements lexicaux : le nom « père »


Latin Grec Sanskrit
Père Pater Patêr Pitar
Mère Mater Mêtêr Matàr
Frère Frater Phrêtêr Bhràtar

•Les rapprochements morphologiques : Ex. du verbe être


Français Latin Grec Sanskrit
Je suis Sum Eimi Àsmi
Tu es Es Essi Àsi
Il est Est Esti Asti
Nous sommes Sumus Esmen Smas
Vous êtes Estis Este Sthà
Ils sont Sunt Eisi Sànti

•Les rapprochements syntaxiques


Ex. d’une phrase en sanskrit en l’honneur d’Indra
Indrasya nù viryàni prà vocam = je proclamerai maintenant les exploits héroïques d’Indra
Et son équivalent : (Indra) nunc virum pro vocam
Point commun de points de vu des lexèmes, morphologiques et syntaxiques
Des le 18eme siècle (min 16)

3. La formulation de l’hypothèse et son impact


Texte William Jones, La langue sanskrit (1786)
Il reconnait une langue mère originaire
En conclusion,
On remarque que Jones s’intéresse autant à la grammaire qu’à la culture. Il montre bien qu’il
y’a des points en commun dans la culture de ces trois civilisations. L’approche grammatical
se double d’un rapprochement culturel.
Jones est le premier à postuler l’hypothèse d’une origine d’une linguistique commune entre
min 23
L’héritage de William Jones et la naissance de la grammaire comparée : Franz Bopp (1849)
allemand, Michel Bréal (1866) français.
A la suite de la réflexion de William Jones beaucoup de grammairiens vont continuer a min
26
Franz Bopp va fonder une nouvelle discipline de la grammaire comparée.
Bréal va traduire les ouvres de Franz Bopp au français = accès, professeur de Ferdinand de
Saussure min 28
Constituent une sorte de chaine qui s’enrichie jusqu’à Saussure qui grâce a eux va fonder la
fameuse discipline de L’ARBITRAIRE DU SIGNE LINGUISTIQUE
Min 30 très important
Conclusion du cours 3 min 40
• Légitimation de la grammaire comparée des langues indo-européens
L’hypothèse de Saussure concernant « L’arbitraire du signe linguistique »
•Formulation d’une hypothèse indo-européenne
L’exemple du mot « trois »
Latin : Tres
Grec :
Sanskrit : Trayas
On retient que le terme indo-européen né en … Qu’il existe une langue mère (indo-
européenne) cette langue née de la comparaison des différences langues existantes

Cours 4

L’hypothèse indo-européenne (et les suites…)


Carte expansion des Indo-Européens

1. Les acquis des XIXe – XXe siècles


A) Poursuite e l’exploration et de la comparaison des langues
→Rattachement de nouvelles langues
1 2 3 9
Anglais One Two Three Nine
Bengali0 Ek Dvi Tri Nay
Grec moderne Hen Duo Tris Ennea
Italien Uno Due Tre Nove
B) La philologie des langues indo-européens
→Schleicher et la fable « Le mouton et les cheveux »
Extrait (langue qui n’existe pas) : Kard aghnutai mai uidanti manun akvas agantam
« Le cœur me blesse de voir (à moi voyant) un homme conduire (conduisant) des cheveux »
•Kard : cordis (lat.) kardia (grec)
•Mai : mihi (lat.) émoi (grec) 

2. Une nouvelle étape décisive : les langues iraniennes


(Carte prise en photo)
A) Les réalités linguistiques de l’Inde : une mosaïque de langues
3 familles de langues principales :
• Langues dravidiennes : tamoul (61 millions)
• Langues sino-tibétaines
• Langues indo-européenne : hindi (environ 300 millions), bengali (83 millions)
B) La découverte des lagues iraniennes :
Une première langue : l’avestique
•La religion zoroastrienne
•Importance de la figure Mitha

Proximité de l’avestique avec le sanskrit védique :


(Tableau photo)
Une seconde langue : le vieux perse
Langue de l’empire achéménide (VIe – Ve siècles av. J.C)

Le déchiffrement du vieux perse


Le vieux perse est Min 21
Champollion et la Pierre de Rosette (1822) Rawlinson et le Rocher de Behistun (1846) 4
Jean-François Champollion (1790 – 1832)
Henry Rawlinson (1810 – 1895)
Histoire min 22
Récit de Rawlinson

3. Une nouvelle définition du rapport entre les langues


(Cartographie)
Nouvelle définition des rapports entre les langues
Une famille linguistique : L’indo-européenne
9 sous familles dans cette unité linguistique. Synthèse de Franz Bopp :
1. Langues germaniques → nées du gotique : anglais, allemand, islandais…
2. Langues romanes → nées du latin : 6 langues (portugais, espagnol, catalan, français,
italien, roumain)
3. Langues slaves → nées du vieux slavon (russe, polonais, tchèque, ukrainien…)
4. Langues celtiques → gaélique, traces e Irlande ou en Bretagne
5. Langues baltes → lituanien, letton
6. Langues indiennes → nées du sanskrit
7. Langues iraniennes → nées du vieux perse et de l’avestique
Langues isolées : 8) Langue albanaise ; 9) Langue grecque

Comment représenter les langues indo-européennes ?


Il existe deux formes de le représenter :
→La représentation sous forme d’arbre : l’exemple de Schleicher (1861)
→La représentation sous forme de vague ou d’ondes (Johannes Schmidt)

Vous aimerez peut-être aussi