Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
En Niza, hay muchos establecimientos turísticos y el personal que trabaja allí es realmente eficiente. Por ejemplo, el
gerente del hotel Flamingo se llama Pierre Dujardin. Es un muy buen ejecutivo cincuentón (tiene 53 años), que ha
trabajado en el sector durante 30 años.
Le chef de réceptionest plus jeune, mais a aussi une solide expérience, il a 45 ans et il parle
parfaitementtroislangues: le français (salanguematernelle), l'anglais et l'espagnol.El gerente de recepción es más
joven, pero también tiene una sólida experiencia, tiene 45 años y habla perfectamente tres idiomas: francés (su
lengua materna), inglés y español.
Madame Haussman, la gouvernanteest une Allemande qui réside à Nicedepuis 20 ans. Elle estvraimentaccueillante
et elle parle très bien le français.
Madame Haussman, la ama de llaves es una alemana que vive en Niza desde hace 20 años. Es muy acogedora y
habla muy bien el francés.
Madame Lacroix s'occupe de la comptabilité, elle est la plus jeune, ellen'a que 30 ans, mais elle estaussi une
excellenteprofessionnelle.
Madame Lacroix se encarga de la contabilidad, es la más joven, solo tiene 30 años, pero también es una excelente
profesional.
Au Salon du Tourisme méditerranéen. Entretien avec Pierre Dujardin, directeur de l'hôtel Flamingo.
-Journaliste: Quel est l'historique de votre hôtel ?
-Pierre Dujardin: L'hôtel Flamingo a été fondé en 1970. A l'origine, c'était un petit hôtel familial, adressé fondamentalement
aux vacanciers estivants étrangers sur la Côte d'Azur. Peu à peu, il a agrandi son chiffre d'affaires et en 2004 il a rejoint le
groupe Bretotel, une des chaînes hôtelières les plus étendues dans le sud de l'Europe et qui compte plus de 2 000 salariés.
Ce groupe a commencé en Bretagne, il s'est répandu dans toute la France et , à partir de 2004, il est en train de se
répandre aussi en Espagne et au Portugal. Lors de notre incorporation au groupe, l'hôtel Flamingo a été complètement
rénové et a agrandi son activité.
-Journaliste.: Qui sont vos clients ?
-P.D.: Maintenant, nous adressons notre activité en hiver aux retraités qui viennent passer leurs vacances sur la Côte d'Azur
et, en été, nous accueillons surtout des familles en vacances.
-Journaliste: Où est situé votre hôtel ?
-P.D.: Dans le sud de la France, à Nice, mais le siège social de notre groupe est à Brest, en Bretagne.
-Journaliste: Combien d'employés vous avez ?
-P.D.: Nous employons 130 personnes.
En la Feria de Turismo del Mediterráneo. Entrevista a Pierre Dujardin, director del hotel Flamingo.
-Periodista: ¿Cuál es la historia de su hotel?
-Pierre Dujardin: El hotel Flamingo fue fundado en 1970. Originalmente, era un pequeño hotel familiar, destinado
principalmente a veraneantes extranjeros en la Costa Azul. Poco a poco fue aumentando su facturación y en 2004 se
incorporó al grupo Bretotel, una de las mayores cadenas hoteleras del sur de Europa con más de 2.000 empleados. Este
grupo nació en Bretaña, se extendió por Francia y, desde 2004, se está extendiendo también por España y Portugal.
Cuando nos incorporamos al grupo, el Hotel Flamingo estaba completamente reformado y ampliaba su actividad.
-P.D.: Ahora, dirigimos nuestra actividad en invierno a los jubilados que vienen a pasar sus vacaciones en la Costa Azul y,
en verano, acogemos principalmente a familias de vacaciones.
-P.D.: En el sur de Francia, en Niza, pero la sede de nuestro grupo está en Brest, en Bretaña.
La semaine dernière, s'est déroulé à Nice un important événement pour le monde du tourisme: le salon du Tourisme
méditerranéen. On a pu y trouver les plus importants représentants de l'hôtellerie, la restauration et la voyagerie de la
France et d'ailleurs. Notre magazine a pu parler avec Monsieur Sturlese, directeur de l'hôtel Flamingo de Toulouse. Il nous a
raconté l'histoire de son établissement.
L'hôtel Flamingo a été fondé à la fin du XIXè siècle par un pieux entrepreneur de l'époque, Monsieur Léontie, qui a décidé de
transformer la grande maison familiale, dont il avait hérité, en auberge pour accueillir les pèlerins qui désiraient se reposer
un peu avant de continuer leur pèlerinage vers l'Espagne.
Au début du XXè siècle, Monsieur Léontie étant mort sans héritiers, l'auberge est passée dans les mains d'un autre célèbre
hôtelier toulousain, Monsieur Leroux, qui y a accompli une complète rénovation et l'a reinaugurée sous le nom actuel: Hôtel
Flamingo. Il s'adressait à une clientèle absolument différente: la haute bourgeoisie de la région. Le Flamingo est devenu
synonyme d'établissement chic et cher.
Dans les années 80, l'hôtel a été absorbé par une multinationale qui, cependant, a gardé l'impromptus d'élégance du
Flamingo: l'établissement, situé près de la Basilique Saint Sernin, au centre historique de la ville, continue à attirer des
clients qui cherchent le calme et le savoir-faire traditionnel, loin des grandes masses touristiques.
Il a un très bon chiffre d'affaires et il emploie une cinquantaine de professionnels de l'hôtellerie. C'est un établissement à
visiter si vous voulez faire un tour dans la région toulousaine.
La semana pasada tuvo lugar en Niza un evento importante para el mundo del turismo: la Feria del Turismo del
Mediterráneo. Pudimos encontrar a los representantes más importantes de la industria de hoteles, restaurantes y
viajes en Francia y en otros lugares. Nuestra revista pudo hablar con el Sr. Sturlese, director del hotel Flamingo de
Toulouse. Nos contó la historia de su establecimiento.
El hotel Flamingo fue fundado a finales del siglo XIX por un piadoso empresario de la época, el Sr. Léontie, que
decidió transformar la gran casa familiar, que había heredado, en una posada para acoger a los peregrinos que
deseaban descansar. antes de continuar su peregrinaje a España.
A principios del siglo XX, habiendo muerto el Sr. Léontie sin herederos, la posada pasó a manos de otro célebre
hotelero tolosano, el Sr. Leroux, que llevó a cabo una reforma completa y la reinauguró con el nombre actual: Hôtel
Flamingos. Estaba dirigido a una clientela absolutamente diferente: la clase media alta de la región. El Flamingo se ha
convertido en sinónimo de establecimiento chic y caro.
En los años 80, el hotel pasó a manos de una multinacional que, sin embargo, mantuvo la elegancia improvisada del
Flamingo: el establecimiento, situado cerca de la Basílica de San Sernín, en el centro histórico de la ciudad, sigue
atrayendo a clientes que buscan tranquilidad y saber hacer tradicional, lejos de las grandes masas turísticas.
Tiene una muy buena facturación y emplea a una cincuentena de profesionales de la hostelería. Este es un
establecimiento para visitar si quieres hacer un recorrido por la región de Toulouse.
Le texte est un texte: De journal.
L'auteur du texte s'intéresse au tourisme parce que:
Il travaille dans un magazine spécialisé en tourisme.
Dans le texte on parle de l'hôtel: Flamingo de Toulouse.
C'est un établissement: Ancien
Personnage A. Marion est une jeune fille de 20 ans. Elle est très mince et de taille moyenne. Ses cheveux sont bruns et
frisés. Elle aime s´habiller décontractée. Elle met souvent des jeans, des tee-shirts et des baskets. Elle adore la musique
raï. Elle joue dans un groupe avec des copains de son quartier. Elle est très sociable et dynamique. Elle adore la nature et
le week-end, elle fait de l´alpinisme avec son petit ami.
Personnage B. Roland est un monsieur très âgé et ridé. Il marche avec une canne. Il porte des lunettes. Il a une longue
barbe blanche et des cheveux blancs aussi. Il a l´air sérieux mais, au fait, il est très, très amusant. Il raconte toujours des
histoires drôles à ses petits-enfants et à ses amis. Sa passion: l´histoire. C´est un homme très cultivé et poli qui sait profiter
des petits moments de la vie.
Personnage C. C´est une dame. Elle est dans la cinquantaine. Elle s´appelle Hélène. Elle est grande et très belle. Ses
cheveux sont courts et blonds. Elle a un petit nez et une petite bouche bien charnue. Elle adore l´informatique. Elle est
toujours habillée à la mode: tailleur, chemise en soie, chaussures à talon et sacs en cuir. Elle adore tous les accessoires:
les colliers, les boucles d´oreilles, les foulards, les broches. Elle déteste les tatouages.
Personaje A
Hola, mi nombre es Paulette Duvernay y soy la gerente del restaurante Chez Paulette. Yo tengo
Creado este restaurante en septiembre de 1999 con mi hermana mayor. Originalmente éramos una pequeña
empresa familia dedicado a las comidas familiares de los domingos, pero poco a poco tuvimos una gran
pegar y tuvimos que
agrandar el restaurante. Como no teníamos recursos
financiero Buscamos Masociados
. Fue en enero de 2005 que tenemos unido
el grupo “La Bonne Bouffe”. Con esta asociación tenemos ampliado
nuestra audiencia y nuestro negocio. Actualmente también nos dedicamos a comidas de trabajo y vales restaurante.
Desde este año nos emplear
25 trabajadores y nosotros grabemos una facturación de 800.000 euros
T2
Situé dans le centre-ville d'Étretat à proximité des boutiques et restaurants, l'Hôtel des Falaises jouit d'un cadre unique et
d'un emplacement privilégié à 350 mètres de la plage.
Le charmant Hôtel des Falaises offre une décoration soignée et originale dans une atmosphère extrêmement agréable.
Notre hôtel restaurant, équipé de 20 chambres entièrement rénovées, est ouvert toute l'année. Toutes les chambres
disposent de leur propre salle de bains et offrent des espaces décorés de façon individuelle sur des thèmes de la région.
Dans un confort 2 étoiles accompagné d'une cuisine familiale et orientée sur les fruits de mer et les poissons, l'été en
terrasse ou dans le jardin, l'hiver auprès de l'âtre, vous serez près du Casino et du Golf marin au bord des falaises.
En famille, en week-end, en long ou moyen séjour, en semaine pour des journées séminaire, avec notre équipe de
professionnels, nous vous attendons. Pour faciliter votre séjour, nous acceptons de vous accueillir avec votre animal
familier, chien ou chat.
T2
D'après la classification nationale, cet hôtel devrait posséder un très grand confort.
Vrai. Faux.
L'hôtel n'est pas loin de la plage.
Vrai. Faux.
Ils n'acceptent pas d'animaux.
Vrai. Faux.
L'hôtel des Falaises propose des séjours professionnels.
Vrai. Faux.
Dans le restaurant de l'hôtel on peut déguster des fruits de mer et de la viande.
Vrai. Faux.
ORALE
ligne
Vous pouvez appeler vos enfants. La n'est plus occupée.
décrochez tinalité numéro
Pour faire un appel, le téléphone, écoutez la et composez le .
raccrochez
Quand vous avez fini de parler, vous le téléphone.
touche
Pour transférer un appel, appuyez sur la LIAISON et composez le numéro.
coup
Demain je te passe un de téléphone.
nom
Pourriez-vous épeler votre ?
message
Vous voulez laisser un ?
passer
Pouvez-vous me le poste nº 17 ?
rappeler
Vous pouvez dans vingt minutes ?
agit
De quoi s' -il ?
quittez
Ne pas. Je vous le passe
EJERCIIO ORALE :
Restaurant Le Corsaire, bonjour.
– Bonjour madame, je voudrais réserver une table.
– Pour quelle date?
– Pour demain.
– Pour combien de convives ?
– Pour sept personnes dont un bébé et un enfant.
– C'est pour déjeuner ou bien pour dîner ?
– Pour déjeuner.
– Où préférez-vous vous installer, dans la salle climatisée ou dans le jardin?
– Dans le jardin. Madame, proposez-vous des menus enfants ?
– Oui monsieur, nous en proposons deux. Nous pouvons prévoir, si vous le souhaitez, une chaise de bébé.
– Oui, très bien, merci beaucoup madame.
– Je vous en prie.
– Et des plats végétariens, vous en avez ?
– Oui, notre chef japonaise en est spécialiste.
– C'est excellent.
– Vous pouvez me dire votre nom ?
– Lallement, Claude Lallement.
– Pouvez-vous l'épeler, s'il vous plaît?
– L – A – DEUX L – E – M – E – N – T.
– C'est noté: une table dans le jardin pour sept personnes le 25 août à midi.
– Merci beaucoup monsieur Lallement, au revoir.
– Au revoir madame.
NUMEROS ORDINARIOS
TIENS
Tu (prendre) [ ] le bus.
faites
Il (conduire) [ ] sa voiture.
ris
REDONDEAR NUMEROS
TRENTEINE
J'ai invité une de personnes à ma fête d'anniversaire, j'espère que tous, 32 personnes, vont venir.
QUINZAINES
Le salon de l'automobile a eu un grand succès. Des de visiteurs l'ont parcouru chaque jour.
VINGTAINE
Voix 3:
Je m´appelle Manuel. Je suis grand et costaud. J´ai les Soy de estatura media y delgada. Tengo el pelo corto
cheveux coupés en brosse. J´ai de petits yeux bleus et un con reflejos. Tengo ojos verdes, nariz pequeña y
nez moyen. Ma bouche est grande et j´ai un beau sourire. Je boca fina. Soy cariñosa, sensible y muy apasionada.
suis toujours habillé avec des vêtements sportifs. Je porte Soy dinámica y divertida. No estoy muy de moda
des lentilles et une boucle d´oreille à mon oreille droite. J´ai pero me gusta vestir bien. Me siento cómoda con
aussi un tatouage sur mon épaule gauche. suéteres de lana y pantalones de algodón y, por
supuesto, con zapatos sin tacones. Ah, lo olvidé, mi
nombre es Marie.
Voz 1:
Voz 3:
Mi nombre es Lucie y soy muy alta para mi edad.
Solo tengo 8 años. Soy morena de pelo muy rizado.
Mi nombre es Manuel. Soy alto y fuerte. Mi cabello
Tengo grandes ojos marrones y una pequeña nariz
está cortado a cepillo. Tengo ojos azules pequeños
respingona. Soy un poco redonda aunque haga
y nariz mediana. Mi boca es grande y tengo una
mucho deporte… pero me gustan los manjares.
hermosa sonrisa. Siempre estoy vestido con ropa
deportiva. Llevo lentes de contacto y un arete en la
Voz 2:
oreja derecha. También tengo un tatuaje en mi
hombro izquierdo.
T3
GRAMATICA
Tu veux du chocolat ? Oui, j'y veux.
Tu veux du chocolat ? Oui, j'en veux
Va au marché. Vas-y !
Vas au marché. Va-y !
Comme la cuisine française, la cuisine espagnole est riche en spécialités régionales. Le cocido est une
sorte de pot-au-feu et il a beaucoup de variantes. En Espagne, on mange des tapas avant le repas, ce
sont des amuse-gueule très consistants. En France, on utilise moins d'huile qu'en Espagne, mais plus
de beurre. Il y a de bons vins en Espagne, le Xérès par exemple, et le jambon cru ibérique ou serrano est
un délice. On aime aussi beaucoup la viande de porc en France : elle occupe une place de choix dans les
daubes et les ragoûts régionaux. Mais en France, il va y avoir de moins en moins de fromages, à cause
des normes européennes très sévères.
T4
Regarde plan.
CETTE
J'adore région.
CES
Remplis les espaces vides avec des pronoms démonstratifs et des pronoms relatifs. Fais
attention aux majuscules.
QUI
8. Jour 4: en cours de visite. Après-midi visite de la Tour de l'or et des Archives
générales des Indes.
excursion
9. Jour 5: aux villages blancs. Tous les dîners sont prévus à l'hôtel.
envol
dépêche-toi
Dommage! Nous avons très faim, mais (se contenter) de ce repas léger.
occupez-vo
souviens-to
raconte-lui
Marie, ne lui raconte pas ce que tu viens de me raconter. - ce que tu viens de me
raconter.
demande-leu
dis-moi
vas-y
Voici les deux voitures que j'aime, mais mon père va acheter .
ces
Voici tous les modèles, sont parfaits, mais ceux qui sont plus loin ne s'adaptent
pas à nos besoins.
cela
Il dit que tout est dans l'ordre, mais il faut voir tout avant de se décider à louer ce
parking.
T5