Vous êtes sur la page 1sur 16

3

Édition spéciale

Profil d’entreprise de Komatsu

SPÉCIAL AHS — INTRODUCTION OPÉRATIONS INTERNATIONALES


2 Le système de pilotage autonome de Komatsu 10 Usines de fabrication pour engins de chantier, miniers et
marque une grande évolution dans l’exploitation utilitaires et de machines forestières
minière
12 Opérations de service après-vente
SPÉCIAL AHS — INTERVIEWS
SUJETS D’ACTUALITÉ
4 Dans les coulisses du développement du système
AHS 13 Komatsu et Pirtek concluent un accord historique
VUE D’ENSEMBLE DE L’ENTREPRISE 14 Le tombereau HD320-3 revient au Japon après 25 ans
9 Principaux produits
Profil de la société INITIATIVES DE KOMATSU POUR L’ENVIRONNEMENT
16 Le projet de carburant biodiesel se développe
Spécial AHS — Introduction

Le système de pilotage autonome de


Komatsu marque une grande
évolution dans l’exploitation minière

Pour faire face à la demande croissante en ressources minérales, l’industrie minière est
obligée d’augmenter davantage sa productivité tout en s’efforçant de trouver de nouvelles
mines qui se trouvent souvent dans des zones éloignées où l’environnement naturel est très
rude. Dans la perspective d’une automatisation complète des exploitations minières à
l’avenir, Komatsu a présenté le système de pilotage autonome (Autonomous Haulage
System, AHS) pour la première fois au monde à la mine de cuivre Gabriela Mistral (Gaby)
de CODELCO, au Chili, en janvier 2008.
AHS est un système intégré qui fait fonctionner de très gros tombereaux sans chauffeur,
de manière autonome, en tirant parti des technologies de l’information et de la communica-
tion (TIC) telles que le système de positionnement global (GPS) de haute précision, de
capteurs de détection des obstacles, d’un système de réseau de communication sans fil et
d’un système de gestion de la flotte. Komatsu souhaite assister ses clients dans leurs
opérations en améliorant la productivité et la sécurité, tout en réduisant l’impact sur
l’environnement avec le système AHS.

2 V
Views
iew
ew
ws 22010
01100 No
0010 N
No.3
o.3
.
AHS : Profil du système Aide apportée par le système AHS aux
exploitations minières
Le système de gestion de la flotte exploite des tombereaux
sans chauffeur. Des informations sur leurs itinéraires et 1. Amélioration de la productivité
sur leur vitesse sont envoyées sans fil depuis le système Des transports sans chauffeur précis et optimisés,
de gestion de la flotte à destination des camions sans contribuent à obtenir une productivité plus élevée.
chauffeur pendant leur déplacement tout en vérifiant leur
position à l’aide d’informations GPS. Il est possible d’exploiter des mines avec moins de
main-d’œuvre (réduction des dépenses courantes) par
Pour être chargés, les tombereaux sont automatiquement rapport aux transports effectués avec chauffeurs.
guidés vers le lieu de chargement, en fonction de la
position du godet de la pelle hydraulique ou du bouteur AHS facilite le développement de nouvelles mines
sur pneus, dotés d’un GPS et conduits par un être humain. dans un environnement hostile parce qu’il demande
Après le chargement, le système de gestion de la flotte moins de main-d’œuvre.
dirige les camions transportant le minerai sur la voie
menant à la zone de déversement pour y être déchargés. 2. Amélioration de la sécurité
Les accidents dus à des erreurs des conducteurs sont
Le système de gestion de la flotte contrôle tous les engins éliminés.
dans les mines, y compris d’autres matériels et véhicules,
conduits par un être humain, à l’aide du GPS et du réseau 3. Réduction de l’impact sur l’environnement
sans fil, pour éviter les collisions des camions sans chauf- L’absence d’accélérations/décélérations inutiles contri-
feur. Dans le cas où les capteurs intégrés détectent un bue à diminuer les émissions de CO2 (réduction de la
autre véhicule ou une personne à l’intérieur de la zone de consommation de carburant et allongement de la durée
transport pendant qu’ils fonctionnent en mode automa- de vie des pneumatiques).
tique, les camions s’arrêtent immédiatement.

Principe de fonctionement du système AHS

Satellite GPS

Contrôle de la flotte

Poste de commande central

Piste de
transport

Fonction d’arrêt automatique avec


capteur de détection des obstacles

Zone de déversement Zone de chargement

Viiew
Vie
V
Views
iie
ew
wss 20
22010
201
00110 N
No.3
oo.3
o.
.33 3
Spécial AHS — Interviews

Dans les coulisses du


développement du système AHS
AHS prend en charge l’activité de ses clients en intégrant les dernières technologies TIC. Ce numéro de Views présente quatre
personnages clés, liés à l’activité AHS de Komatsu. M. Takao Nagai, Directeur général du département Planning et Coordination
d’AHS de Komatsu Ltd. qui a participé dès le début au développement du projet AHS, relate l’évolution du système AHS, de sa
conception jusqu’à sa commercialisation. En considérant le travail d’équipe international de Komatsu qui apporte son aide à la
sécurité du système AHS, M. Peter Carter, Président et PDG de Modular Mining Systems, Inc., et M. Jeffrey Dawes, Président de
Komatsu Cummins Chile Ltda., parlent d’apporter un soutien en ce qui concerne le développement de logiciels et les chantiers des
clients. Enfin, M. Kazunori Kuromoto, Président de l’activité TIC de Komatsu Ltd., envisage l’avenir du système AHS.

L’évolution du système AHS


Komatsu a été le premier au monde à commercialiser
AHS en 2008. L’idée remonte aux années 1970. Il va
sans dire que nous avons connu des hauts et des bas
au cours de ces 30 années. Celui qui était présent,
pratiquement dès le début, se penche sur l’évolution
du chemin parcouru.

Takao Nagai
Directeur général, Département Planning et coordination,
activité TIC, Division Marketing des équipements de
construction et miniers, Komatsu Ltd.

Les années 1970 : une idée qui existait déjà


“Lorsque j’ai commencé à travailler chez Komatsu en 1974, l’idée de développer un système AHS existait
déjà. Les responsables des carrières et des mines du Japon s’attendaient à une pénurie de conducteurs de tom-
bereaux dans un avenir proche et il existait une forte demande pour des tombereaux autonomes. Dans les
années 1990, nous avons effectué en collaboration avec nos clients, des essais dans leurs mines et carrières, où
nous avons appris que le système AHS n’était pas le mieux adapté aux mines japonaises et nous avons donc
décidé de nous interesser à des mines plus importantes présentes sur d’autres continents.”

À partir de 1995 : début des essais dans des mines de grande production à l’étranger
“En 1995, nous avons effectué notre premier essai dans une grande mine de charbon en Australie, et par la
suite dans une autre. À cette époque, notre système ne pouvait pas gérer plus de quatre tombereaux sans
chauffeur. Pour augmenter le nombre de machines sous contrôle, il fallait mettre au point un système de
gestion de la flotte, mais nous n’avions pratiquement aucune expérience dans le développement de ce genre
de logiciels chez Komatsu. Nos efforts ont souvent débouché sur des tâtonnements et des erreurs.”

À partir de 1996 : mise au point réussie d’un système de gestion de la flotte


“Alors que nous rencontrions des difficultés, la société Modular Mining Systems, Inc. (MMS) aux États-Unis,
spécialisée dans le système de gestion de la flotte DISPATCH® pour les engins d’exploitations minières,
recherchait un partenaire commercial et a pris en contact avec nous. MMS s’intéressait énormément à notre
mise au point du système AHS et a rejoint le groupe Komatsu en 1996. Depuis cette date, MMS a joué un rôle
de plus en plus important dans la commercialisation d’AHS.”

4 Views 2010 No.3


À partir de 2002 : accélération du rythme de développement visant à la première commercialisation sur le
marché mondial
“En 2002, nous avons obtenu le feu vert officiel de notre société pour notre plan de développement d’AHS et
nous avons démarré la mise au point du système AHS afin de pouvoir l’utiliser dans les grandes exploitations
minières. Après avoir mis au point et testé le système pendant environ trois ans, nous avons commencé, en
décembre 2005, à tester une flotte de cinq tombereaux 930E-AT sans chauffeur à la mine Radomiro Tomic de
CODELCO. En janvier 2008, nous avons officiellement livré 11 tombereaux sans chauffeur à la mine de cuivre
Gaby de CODELCO, marquant ainsi la première mise sur le marché du système AHS. Le 9 décembre 2008, a
eu lieu la cérémonie d’inauguration, à laquelle le Dr Michelle Bachelet, alors Présidente du Chili, a été invitée.
Dans des conditions stables d’exploitation, 11 camions ont transporté 48,5 millions de tonnes de matériaux
(24,5 millions de tonnes de minerai) et ont contribué à produire 148.000 tonnes de cuivre pour l’exercice qui a
pris fin le 31 mars 2009. Quand j’ai appris cela, j’ai pensé que tout le mal que nous nous étions donnés avait été
récompensé.” (Au 30 juin 2010, 12 tombereaux sans chauffeur fonctionnaient sur cette mine).

En 2010 et après : comment faire atteindre le niveau de l’intelligence et des compétences humaines à notre
système AHS
“L’une des tâches la plus exigeante du développement à venir, concerne notre système AHS qui peut se rap-
procher du niveau de l’intelligence et des compétences humaines. Les conducteurs chevronnés peuvent obtenir
les meilleures performances possibles de leurs tombereaux par leurs compétences en matière de conduite, tan-
dis que de nombreuses limites ont du être appliquées aux tombereaux sans chauffeur, notamment pour assurer
la sécurité. Cependant, le principe de la conduite sans chauffeur présente des avantages substantiels, par
exemple, la précision de la machine par rapport aux tombereaux avec chauffeur. Nous décidons de relever le
défi consistant à développer un système capable de concurrencer les niveaux d’intelligence et de compétences
humaines et d’utiliser tous les avantages existants.”

Le travail d’équipe international soutenant AHS


AHS intègre les dernières technologies TIC, mais ce sont néanmoins des personnes qui prennent en charge
l’exploitation stable du système AHS. Dans le but d’assurer un fonctionnement sûr et très précis pendant plusieurs
heures, les membres du groupe Komatsu, dont un distributeur, en charge du système AHS se sont engagés à prati-
quer un travail d’équipe international, allant au-delà des pays et des frontières dans chaque organisation, et à
entretenir des liens étroits entre eux afin d’approfondir leurs
connaissances des exploitations minières et de les améliorer
chaque jour.

Peter Carter
Président et PDG, Modular Mining Systems, Inc.

“MMS est responsable du développement de l’élément logiciel exerçant le contrôle dans le projet AHS. Nous
développons précisément l’application d’un logiciel pour l’ordinateur central de contrôle et l’infrastructure de
communications qui transmettent les informations entre les tombereaux autonomes et l’ordinateur central.”

Views 2010 No.3 5


“Il est très important pour le groupe Komatsu et ses clients d’entretenir des liens étroits et de travailler en
équipe lors du fonctionnement du système AHS. À cet égard, le forum des utilisateurs d’AHS, dans l’Ouest de
l’Australie, organisé par le siège de Komatsu en décembre dernier, a été le plus impressionnant de tous. Plus
de 30 représentants de clients du système AHS de Komatsu Ltd., Komatsu America Corp. et Komatsu Chile
S.A. étaient présents. Nous avons parlé de notre expérience, échangé des connaissances et des idées, et tous
ont été d’accord en identifiant les difficultés majeures que nous rencontrions. La discussion du groupe a été
très ouverte et a abouti à une conclusion commune visant à fixer les priorités des tâches et initiatives pour
améliorer le produit. Cette réunion a été extrêmement productive pour MMS. Nous travaillons maintenant sur
un programme d’amélioration permanente, basé sur les résultats du forum.”

“Nous sommes maintenant en train de passer à la phase la plus complexe du projet, consistant à développer un
logiciel suffisamment intelligent pour permettre à nos tombereaux sans chauffeur de comprendre comment
interagir avec les autres engins travaillant sur des sites miniers, tels les pelles hydrauliques, bulldozers, nive-
leuses et camions citernes, tout en fonctionnant dans le cycle normal de production. S’ils peuvent réagir en
souplesse dans différentes situations, ce qui supprimera les accidents et autres risques, ils devraient pouvoir
fournir une performance très proche de celle de leurs homologues avec chauffeur. C’est une tâche difficile,
mais je suis persuadé que nous pouvons réussir.”

Jeffrey Dawes
Président, Komatsu Cummins Chile Ltda.

“Douze camions Komatsu AHS transportent du minerai à la mine de cuivre Gaby de CODELCO. Komatsu
Chile S.A. (l’entreprise de distribution de Komatsu Cummins Chile Ltda.) doit veiller à ce que les camions
AHS et leurs systèmes fonctionnent correctement pour que notre client puisse atteindre son objectif de produc-
tion quotidien. Nous devons donc concentrer nos efforts sur la productivité du système AHS, ce qui implique
un travail d’équipe en étroite collaboration avec les services de planification, de maintenance et d’exploita-
tions minières de notre client, nos spécialistes de maintenance et de système AHS et nos spécialistes MMS, et
que tous collaborent en vue d’une amélioration permanente. Pour tisser des liens très étroits avec le client, il
est important pour nous de participer de plus près aux exploitations minières, pas seulement à la maintenance
des engins.”

“Le travail dans une mine avec système AHS est bien différent de celui effectué dans un environnement
minier normal. Notre groupe de service après-vente a mis au point un programme de formation complet,
en collaboration avec MMS. Le programme de formation couvre non seulement les opérateurs des engins

6 Views 2010 No.3


d’assistance (employés de Gaby) qui fonctionnent avec les camions AHS, mais aussi les patrouilleurs de
mines (employés de Gaby) qui supervisent le fonctionnement du système AHS sur le terrain, ainsi que les
contrôleurs du poste central (employés de Komatsu) qui supervisent le fonctionnement du système AHS
depuis le poste de contrôle central.”

“L’exploitation du système AHS à la mine Gaby, repose sur des rapports de confiance entre le groupe
Komatsu et CODELCO, au fur et à mesure que nous développons cette technologie de pointe dans notre
intérêt commun. Je suis fier de participer à ce projet exceptionnel et je suis sûr qu’il nous reste encore
beaucoup à faire au fur et à mesure que nous élargissons mutuellement nos connaissances.”

Passer à une nouvelle étape


commerciale avec AHS
L’évolution dont Komatsu a été le précurseur avec le système
AHS, basé sur les TIC et le système KOMTRAX de suivi des
machines, apporte une valeur ajoutée importante aux entre-
prises, depuis ses usines jusqu’aux opérations de ses clients.
C’est pourquoi Komatsu s’efforce d’aller encore plus loin en
collaborant avec ses clients comme avec des partenaires de
confiance pour innover en matière de processus d’entreprise.

Kazunori Kuromoto
Directeur général
Président de l’activité TIC, Division Marketing des
équipements de construction et miniers, Komatsu Ltd.

Passer des usines de fabrication aux chantiers des clients


“AHS est un modèle d’entreprise entièrement nouveau pour Komatsu. Alors que nous avons un avantage sur
la concurrence en matière d’engins de chantier et d’exploitations minières, on attend de nous, avec le système
AHS, que nous participions à l’activité minière et que nous créions de la valeur ajoutée par des innovations
majeures dans les exploitations minières, en collaboration avec nos clients. Plutôt que de créer de la valeur
ajoutée par le biais de la fabrication dans nos usines, nous la créons par le biais des propositions et services
destinés aux opérations de nos clients. Cette activité représente un immense défi pour Komatsu.”

Créer de la valeur ajoutée à l’aide des TIC


“Ce sont les TIC qui prennent en charge le système AHS au point de vue technologique. Depuis 1990, envi-
ron, nous avons examiné l’avenir des engins de chantier et miniers en plaçant notre laboratoire en tête de la
recherche en matière d’applications TIC, tels le GPS et la communication sans fil. Nos actions passées ont
abouti aux systèmes AHS et KOMTRAX pour les engins de chantier.”

Views 2010 No.3 7


“Dans le système AHS, nous assurons le fonctionnement optimal des tombereaux sur un réseau d’applica-
tions TIC, tels le GPS pour obtenir des renseignements sur des emplacements géographiques, un système de
gestion de la flotte qui indique aux camions où ils doivent aller et une infrastructure de communication sans fil
à grande vitesse. De plus, nous nous engageons également dans la gestion de la flotte d’engins conduits par un
être humain avec des tombereaux sans chauffeur, réalisant ainsi le meilleur fonctionnement possible dans
toute la mine. En tirant parti des TIC, nous pouvons offrir de la valeur ajoutée à nos clients.”

La clé du succès : innover dans les processus d’entreprise


“Outre les applications TIC, comprendre les opérations du client et collaborer avec lui pour innover dans les
processus d’entreprise en cours, constitue le plus important facteur de la réussite dans ce domaine. Grâce à ces
changements, nous pouvons lui offrir une nouvelle valeur ajoutée, par exemple une productivité et une sécu-
rité améliorées, de même qu’une réduction de l’impact sur l’environnement. En ce qui nous concerne, nous
pouvons renforcer nos relations avec les clients en jouant un certain rôle dans leur chaîne de valeur. Dans cette
relation permanente, nous pouvons espérer générer de nouvelles opportunités commerciales en proposant de
nouveaux services, plutôt que de nous limiter à vendre uniquement des machines.”

Travailler à une croissance durable en renforçant nos relations avec les clients
“Une des clés du succès des systèmes AHS, KOMTRAX et autres activités TIC déployées, est de collaborer
étroitement avec les clients et d’introduire ensemble de l’innovation dans les processus d’entreprise. Dans ce
but, il est très important de renforcer nos liens avec eux et de devenir un partenaire indispensable. Ce type de
relation est un atout précieux qui ne peut pas être obtenu en un jour. Tout en continuant à resserrer nos liens
avec les clients par l’intermédiaire des systèmes AHS et KOMTRAX et par nos réalisations et à les renforcer
davantage, nous œuvrons pour une croissance durable sur cette nouvelle frontière des applications TIC.”

Business modèle de l’industrie manufacturière Performance et service après-vente du produit = valeur pour le client

Utilisation des TIC (Groupe Komatsu et distributeurs)

Groupe Komatsu Distributeurs


Performance et service après-vente du produit Activité du client

R&D Production Ventes Service après vente

L’industrie manufacturière s’oriente vers le service aux entreprises à l’aide des TIC Innovation dans les processus d’entreprise du
client à l’aide des TIC = valeur pour le client

Utilisation des TIC (Opérations du client) Collaboration avec le client


Groupe Komatsu

Performance et service après-vente du produit + innovation dans les processus d’entreprise du client

Distributeurs
R&D Production Ventes Service après-vente

8 Views 2010 No.3


Vue d’ensemble de l’entreprise

Principaux produits

Pelle hydraulique hybride Pelle de mine et carrière Mini-pelle hydraulique

Niveleuse Bulldozer Chargeuse sur pneus

Tombereau Machine forestière Chargeuse-pelleteuse

Profil de la société
Chiffre d’affaires net consolidé (fin de l’exercice le 31 mars 2010) :
1.431.564 millions de yens japonais (15.393 millions de dollars US)*
Nom de la société :
Komatsu Ltd. Ventes par secteur d’activité
Machines industrielles,
véhicules et autres
Fondée le : 11,4%
13 mai 1921 162.989 millions Engins de chantier,
de yens japonais d’exploitations minières
et utilitaires
88,6%
Nombre d’employés de Komatsu Ltd. 1.268.575 millions
et de ses 143 filiales consolidées : de yens japonais
Total : 38.518 (au 31 mars 2010)
Ventes d’engins de chantier, d’exploitations minières et utilitaires par région
Moyen-Orient
et Afrique 7% Japon 18%

Asie et 1.268.575
Océanie 22% millions de Amérique du Nord 11%
yens japonais
* Montants en dollars US convertis au taux 1 dollar US = 93 yens Chine 19%
japonais, le taux principal annoncé par la Banque de la Réserve Amérique latine 13%
fédérale de New York, le 31 mars 2010.
Europe et CEI 10%

Views 2010 No.3 9


Opérations Internationales

Usines de fabrication pour engins


de chantier, d’exploitation minière
et utilitaires, et de machines
●PT Komatsu Indonesia
forestières

●Komatsu America Corp.


Site de fabrication de Chattanooga

●Komatsu America Corp.


Site de fabrication de Peoria

Les Amériques Europe et CEI Asie


●Komatsu America Corp.
Site de fabrication de Newberry Montage 4 6 4
Composants et pièces 3 3 5
Total 7 9 9

Usines mères
(équipées pour le développement de produits)
1 4 0

Usines mères dans le monde


Komatsu désigne les bases de production dans le monde, dotées de fonctions de développement, comme usines mères et les
place au cœur de la production mondiale. Les usines mères ont pour tâche de renforcer le concept monozukuri, y compris
celui des usines filles qui fabriquent les mêmes modèles.

●Komatsu do Brasil Ltda.

●Komatsu UK Ltd.

●Komatsu Utility Europe S.p.A.

●Komatsu Hanomag GmbH

10 Views 2010 No.3


●Bangkok Komatsu Co., Ltd.
●Komatsu India Pvt. Ltd. ●Komatsu Shantui Construction
Machinery Co., Ltd.

●Usine d’Awazu de Komatsu Ltd. ●Komatsu Utility (China) Machine Co., Ltd.

Chine Japon Total


3 6 23
5 6 22 ●Usine d’Osaka de Komatsu Ltd.
8 12 45

0 4 9

●Komatsu Utility Co., Ltd.

●Usine d’Ibaraki de Komatsu Ltd.

Komatsu construit une nouvelle usine en Russie


Komatsu Ltd. a achevé la construction d’une nouvelle usine de montage de
Komatsu Manufacturing Rus, LLC (KMR). Le 2 juin 2010, KMR a organisé
une cérémonie pour marquer cette occasion à Yaroslavl, en Russie, et a com-
mencé la production.
Équipée d’une chaîne de production intégrée pour des procédés allant de
la soudure au montage, la nouvelle usine a commencé à produire les pelles
hydrauliques PC200, 220, 300, et 400 et il a été décidé de fabriquer aussi les
gros tombereaux HD785.

Views 2010 No.3 11


Opérations Internationales

Opérations de service après-vente


Opérations d’approvisionnement en pièces
Komatsu dirige 35 centres de pièces détachées dans le
monde, situés dans des endroits stratégiques afin de livrer
sans problème les pièces détachées dont les clients ont
besoin. Le système de gestion des pièces relie tous les
centres et fonctionne 24 heures sur 24, 7 jours sur 7.
Grâce à ce système, nous pouvons prévoir la demande en
pièces détachées, organiser le placement des pièces et
assurer des livraisons rapides et sûres des pièces.

Reman (reconditionnement)
Komatsu a établi sept centres Reman dans cinq pays, à
travers le monde. Cette activité consiste à refaire des
moteurs usés et d’autres éléments importants pour les
engins de chantier et d’exploitation minière. Ces éléments
reconditionnés sont de nouveau mis en vente après avoir
atteint une qualité presque aussi bonne que les produits
tout neufs. L’activité Reman possède un autre mérite : non
seulement elle réutilise les matériaux d’origine, mais elle
génère aussi jusqu’à 90 % d’émissions de CO2 en moins
au cours du reconditionnement, par comparaison à la
production d’éléments neufs équivalents. Elle constitue
donc une autre activité favorable à l’environnement
de Komatsu.

Formation
Komatsu exploite actuellement 21 centres de formation
répartis dans 18 pays, à travers le monde. Par l’apprentis-
sage qu’ils reçoivent dans ces centres, les stagiaires de
Komatsu suivent des cours pour une utilisation fonction-
nelle et sûre des produits Komatsu. Une autre mission
importante de ces centres de formation consiste à fournir
une formation aux agents commerciaux aussi bien qu’aux
ingénieurs du service après-vente de ses distributeurs et à
les former aux services commerciaux et techniques.

Asie et Moyen-Orient
Les Amériques Europe et CEI Océanie Chine et Afrique Japon Total
Centres de pièces 12 6 7 3 2 5 35
Centres Reman 1 0 4 1 1 0 7
Centres de formation 3 7 3 1 4 3 21

12 Views 2010 No.3


SUJETS
Komatsu et Pirtek concluent un
D’ACTUALITÉ
accord historique
Une fusion entre Komatsu Australia Pty. Ltd. (KAL) et Pirtek Fluid Systems
Pty. Ltd (Pirtek) pourrait révolutionner l’approvisionnement en flexibles
hydrauliques dans le monde.
Par Angus Fotheringham, Komatsu Australia Pty. Ltd.

À gauche : M. Andy Wiggan,


chef de projet de Komatsu
avec un technicien de Pirtek

Réduction spectaculaire du délai d’intervention exceptionnelle et de la fiabilité de Komatsu et elle devrait


KAL a conclu avec Pirtek un accord de partenariat histo- être accessible à nos clients en toutes circonstances,”
rique, susceptible de transformer l’approvisionnement en a-t-il dit. “Ils peuvent maintenant recevoir un tuyau KES
flexibles hydrauliques dans le monde entier. sans devoir attendre qu’il soit livré depuis un entrepôt
Les clients australiens de Komatsu ont maintenant situé à plusieurs centaines de kilomètres. Cette disponibi-
accès à des tuyaux hydrauliques d’origine Komatsu, lité entraînera un service d’intervention très nettement
montés sur place, par l’intermédiaire de l’un des 88 amélioré dans notre secteur.”
centres de service ou des 320 unités de service mobiles de
Pirtek. Ce partenariat signifie que les clients de Komatsu
pourront dans la plupart des cas recevoir directement un
flexible d’origine dans les 24 heures.
“Ce partenariat sans précédent apporte des avantages
substantiels à Komatsu, à Pirtek et, ce qui est le plus
important, au client,” a déclaré M. Bill Pike, président
de KAL. Il a remarqué que grâce à ce niveau de service
inédit, les opérateurs de Komatsu ne sont plus obligés
d’avoir recours à des flexibles contrefaits de qualité infé-
rieure, ce qui diminue d’autant le temps d’immobilisation
de la machine.
“Nous pensons que la norme technique de Komatsu
(Komatsu Engineering Standard, KES), constitue une
norme de référence pour la fabrication de matériel. Elle
constitue l’une des marques distinctives de la qualité Flexibles Komatsu d’origine

Views 2010 No.3 13


Service supérieur pour davantage de clients à M. Duncan a dit que Pirtek avait depuis longtemps
travers le monde fait porter ses efforts sur sa capacité à fournir aux clients
“Dès le premier jour de ces nouvelles dispositions, nous le tuyau dont ils avaient besoin, dans les délais les plus
avons eu besoin de pouvoir servir autant de clients brefs possible. “Dans notre secteur, l’efficacité s’obtient
Komatsu que possible dans le délai le plus court possible”, en minimisant le temps d’immobilisation, ce qui explique
a dit M. Glenn Duncan, directeur général de Pirtek. Il a pourquoi il est important pour nos succursales et unités de
ajouté que des discussions sont actuellement en cours sur services mobiles d’avoir sous la main les bons compo-
un éventuel déploiement du programme au plan mondial. sants, à tout moment. Nous avons pu établir des liens
“Étant donné que les conditions du marché sont très solides avec nos fournisseurs en prouvant notre capacité à
similaires en Nouvelle Zélande, notre but est de mettre mettre sur le marché de manière constante, des tuyaux de
le programme en œuvre là-bas avant la fin de l’année. haute qualité. Ces liens ont permis à Pirtek de démontrer à
Nous sommes également en train de voir si le partenariat Komatsu Australia sa capacité à s’approvisionner, à stoc-
pourrait être étendu à l’Afrique du Sud, une fois encore, ker et à fournir les éléments nécessaires à son programme
en raison des similitudes avec l’Australie.” de tuyaux hydrauliques.”
D’après M. Pike, le partenariat Komatsu-Pirtek
pourrait servir de nouveau modèle pour les opérations de
service à la clientèle de Komatsu dans le monde entier.
“Komatsu croit fermement en la philosophie de Kaizen,
un processus d’amélioration permanente”, dit-il. “Nous
avons reconnu que le programme de flexibles hydrau-
liques pouvait être amélioré au niveau du service et de
l’assistance à nos clients. Nous sommes fiers de faire
figure de pionniers pour l’avenir du service à la clientèle,
ici en Australie.”
Komatsu dit que la société Pirtek, gérée par la famille
qui en est propriétaire, a été choisie comme partenaire en
raison de son engagement vis-à-vis de la qualité et de ses
liens existants avec des clients de Komatsu, au niveau de La majorité des installations de Pirtek Fluid Systems Pty Ltd sur
la post-commercialisation. les engins Komatsu se déroule sur place.

SUJETS
Le tombereau HD320-3 revient
D’ACTUALITÉ
au Japon après 25 ans
Par Akira Masuda, usine d’Ibaraki, Komatsu Ltd.

L
e 8 juillet 2010, une cérémonie s’est tenue
à l’usine d’Ibaraki pour l’exposition d’un
tombereau HD320-3, de retour à l’usine,
après 25 ans de bons et loyaux services au
Vietnam.
Ce tombereau, portant le numéro de série
2944, était l’un des 90 tombereaux de 32
tonnes assemblés en 1985 à l’usine Kawasaki
qui existait à l’époque, et il a été ensuite livré
à la Vietnam National Coal Corporation
(Vinacoal), une société nationale de recherche
et de traitement du charbon. Environ 900

Le tombereau HD320-3 pénétrant dans les locaux de l’usine d’Ibaraki, après 25 ans de service au
Vietnam

14 Views 2010 No.3


Les participants à la cérémonie d’accueil du HD320-3

unités du HD320-3, une version rénovée de la deuxième prenant grand plaisir au rapatriement du tombereau.
génération des HD320, ont été produites en même temps Cet évènement a finalement marqué la fin d’un
que son modèle jumeau, le HD325-3. chapitre mémorable dans l’histoire de la fabrication des
Le tombereau HD320-3 a travaillé pendant environ tombereaux à l’usine d’Ibaraki. Komatsu se fera un plaisir
100.000 heures sur une période de 24 ans, jusqu’à 2009, d’accueillir quiconque souhaite admirer un valeureux
et constituait le principal engin de la mine de charbon Coc tombereau qui n’a rien perdu de sa prestance après 25 ans
Sau, du Vietnam National Coal and Mineral Industries de travail acharné.
Group (Vinacomin). L’une des plus grosses compagnies
minières au Vietnam, Vinacomin a été établie en 2006
grâce à une fusion entre Vinacoal et Vietnam Minerals
Corporation, une compagnie minière nationale. Après
avoir exposé le tombereau à Hanoi en novembre 2009,
pour marquer le 30ème anniversaire de la relation com-
merciale Vinacomin-Komatsu au Vietnam, Vinacomin a
gracieusement accepté de rendre ce véhicule. Un quart de
siècle après sa création, le HD320-3 est rentré chez lui, à
l’usine d’Ibaraki, qui sert actuellement de base pour la
fabrication des derniers tombereaux Komatsu.
Le directeur de l’usine d’Ibaraki, M. Hiroyuki
Ogawa, M. Masahiro Uegaki, ancien directeur d’usine et
le principal promoteur de ce projet assistaient à la céré-
monie, ainsi que 50 autres personnes qui avaient participé
au développement, à la production, à la vente et au service
après-vente du tombereau pendant les années durant
lesquelles il a fonctionné. Le groupe a échangé ses souve-
nirs, a brisé une boule décorative kusudama, pleine de
confettis et a pris des photographies commémoratives, Le tombereau HD320-3 en action sur le site de chargement de la mine de charbon Ha
Tu au Vietnam.

Views 2010 No.3 15


Initiatives de Komatsu pour l’environnement

Le projet de carburant biodiesel


se développe

Graines de jatropha

Arbrisseaux de jatropha plantés Réservoirs de raffinerie (réacteurs)

E
n novembre 2009, Komatsu a conclu un accord de base avec PT
Adaro Energy Tbk, un client de matériel minier, et avec PT United
Tractors Tbk, le distributeur exclusif de Komatsu en Indonésie,
pour promouvoir conjointement un projet de carburant biodiesel (BDF)
à la mine Adaro, en Indonésie. Les plans actuels prévoient de faire fonc-
tionner quelques cent tombereaux au BDF à partir de 2012. Ce projet
entraînera une réduction d’environ 20 000 tonnes d’émissions de CO2
par an, l’équivalent d’environ 10 % du CO2 émis en un an par les usines
de fabrication Komatsu au Japon. Du jatropha a été planté et la construc-
tion d’installations de production de BDF est en cours sur le site de la
mine. Grâce à ce projet, nous travaillons pour réaliser une exploitation
minière à faible impact sur l’environnement.
Jatropha

2010
No. 3
• Les photos des produits de ce magazine peuvent montrer des équipements en option.
• Les spécifications des produits sont sujettes à modification sans préavis.
• Les modèles disponibles peuvent varier selon les régions ou les pays.
• Les modèles figurant dans ce magazine peuvent être montrés sur la photographie avec
Views est un magazine de relations publiques publié par Komatsu Ltd. le godet relevé. Pour des raisons de sécurité, veuillez laisser les machines en position
Division Marketing des équipements de construction et miniers de sécurité.
2-3-6, Akasaka, Minato-ku, Tokyo 107-8414, Japon • Tous droits réservés. Aucune partie de ce magazine ne peut être reproduite sans
http://www.komatsu.com l’autorisation préalable écrite de Komatsu Ltd.
E-mail: views@komatsu.com • Les commentaires exprimés dans ce magazine sont le fait des auteurs des articles et
ne reflètent pas nécessairement l’opinion de Komatsu Ltd.

Ce magazine est imprimé sur papier recyclé et est recyclable.


Tous les commentaires des lecteurs de Views sont les bienvenus
et doivent être envoyés par courriel à : views@komatsu.com
Form No. AFR00001-19

Vous aimerez peut-être aussi