Vous êtes sur la page 1sur 101

NF EN 13306

JANVIER 2018

Ce document est à usage exclusif et non collectif des clients AFNOR.


Toute mise en réseau, reproduction et rediffusion, sous quelque forme que ce soit,
même partielle, sont strictement interdites.

This document is intended for the exclusive and non collective use of AFNOR customers.
All network exploitation, reproduction and re-dissemination,
even partial, whatever the form (hardcopy or other media), is strictly prohibited.

AFNOR

Pour : AFNOR F2 - MARKETING COMMERCIAL

Client : 74

le : 05/02/2019 à 18:01
AFNOR le 05/02/2019 à 18:01 NF EN 13306:2018-01
Pour : AFNOR F2 - MARKETING COMMERCIAL +

FA185755 ISSN 0335-3931

NF EN 13306
27 Janvier 2018

Indice de classement : X 60-319

ICS : 01.040.03 ; 03.080.10

Maintenance —
Terminologie de la maintenance

E : Maintenance — Maintenance terminology


D : Instandhaltung — Begriffe der Instandhaltung

Norme française homologuée


par décision du Directeur Général d'AFNOR.
Remplace la norme homologuée NF EN 13306, d’octobre 2010.

Correspondance La Norme européenne EN 13306:2017 a le statut d'une norme française.

Résumé Le présent document a pour objet de définir les termes généraux et leurs définitions
pour les aspects techniques et administratifs ainsi que pour l’aspect management de
la maintenance. Il ne s’applique pas aux termes utilisés pour la maintenance des
seuls logiciels.

Descripteurs Thésaurus International Technique : entreprise, maintenance, organisation,


vocabulaire.

Modifications Par rapport au document remplacé, révision de la norme.

Corrections

Éditée et diffusée par l’Association Française de Normalisation (AFNOR) — 11, rue Francis de Pressensé — 93571 La Plaine Saint-Denis Cedex
Tél. : + 33 (0)1 41 62 80 00 — Fax : + 33 (0)1 49 17 90 00 — www.afnor.org

© AFNOR — Tous droits réservés Version de 2018-01-P


AFNOR le 05/02/2019 à 18:01 NF EN 13306:2018-01
Pour : AFNOR F2 - MARKETING COMMERCIAL +

NF EN 13306 —2—

La norme La norme est destinée à servir de base dans les relations entre partenaires
économiques, scientifiques, techniques et sociaux.

La norme par nature est d’application volontaire. Référencée dans un contrat, elle
s’impose aux parties. Une réglementation peut rendre d’application obligatoire tout ou
partie d’une norme.
La norme est un document élaboré par consensus au sein d’un organisme de
normalisation par sollicitation des représentants de toutes les parties intéressées.
Son adoption est précédée d’une enquête publique.
La norme fait l’objet d’un examen régulier pour évaluer sa pertinence dans le temps.
Toute norme est réputée en vigueur à partir de la date présente sur la première page.

Pour comprendre L’attention du lecteur est attirée sur les points suivants :
les normes Seules les formes verbales doit et doivent sont utilisées pour exprimer une ou des
exigences qui doivent être respectées pour se conformer au présent document.
Ces exigences peuvent se trouver dans le corps de la norme ou en annexe qualifiée de
«normative». Pour les méthodes d’essai, l’utilisation de l’infinitif correspond à une
exigence.
Les expressions telles que, il convient et il est recommandé sont utilisées pour
exprimer une possibilité préférée mais non exigée pour se conformer au présent
document. Les formes verbales peut et peuvent sont utilisées pour exprimer une
suggestion ou un conseil utiles mais non obligatoires, ou une autorisation.
En outre, le présent document peut fournir des renseignements supplémentaires destinés
à faciliter la compréhension ou l'utilisation de certains éléments ou à en clarifier
l'application, sans énoncer d'exigence à respecter. Ces éléments sont présentés sous forme
de notes ou d'annexes informatives.

Commission Une commission de normalisation réunit, dans un domaine d’activité donné, les
de normalisation expertises nécessaires à l’élaboration des normes françaises et des positions françaises
sur les projets de norme européenne ou internationale. Elle peut également préparer
des normes expérimentales et des fascicules de documentation.
La composition de la commission de normalisation qui a élaboré le présent document est
donnée ci‐après. Lorsqu’un expert représente un organisme différent de son organisme
d’appartenance, cette information apparaît sous la forme : organisme d’appartenance
(organisme représenté).

Vous avez utilisé ce document, faites part de votre expérience à ceux qui l'ont
élaboré.
Scannez le QR Code pour accéder au questionnaire de ce document ou
retrouvez‐nous sur http://norminfo.afnor.org/norme/98892.
AFNOR le 05/02/2019 à 18:01 NF EN 13306:2018-01
Pour : AFNOR F2 - MARKETING COMMERCIAL +

—3— NF EN 13306

Maintenance AFNOR X60G

Composition de la commission de normalisation


Président : M PICHOT
Secrétariat : MME PAROT — AFNOR

M AVELLANEDA APAVE SUDEUROPE SAS

M COMELLI APAVE SUDEUROPE SAS

M DAL SANTO NAVAL GROUP


M DESPUJOLS UNIV PARIS XII PARIS VAL DE MARNE — IUT

M HOSTALIER DALKIA

M JACQUES SOC MAINTENANCE CONDUITE INSTALLATIONS (UECF-FFB)

M LEMOINE EDF — DPN UNIE (UNION SYNDICALE FORCE OUVRIERE)

M MARTIN AFIM

M MASSOUTIER EDF — DPN UNIE


M MECHIN BERNARD MECHIN (AFIM)

M MEUWISSE EDF R&D

MME MOLINARI-KIFFER DALKIA


M PICHOT AFIM

M PRUDENCE RATP

M RUQUILLA APAVE SUDEUROPE SAS

M SCHNEIDER DELIGEO

M VERGNAUD RATP

M ZEBRE EDF — DPN UNIE


AFNOR le 05/02/2019 à 18:01 NF EN 13306:2018-01
Pour : AFNOR F2 - MARKETING COMMERCIAL +
AFNOR le 05/02/2019 à 18:01 NF EN 13306:2018-01
Pour : AFNOR F2 - MARKETING COMMERCIAL +

EUROPEAN STANDARD EN 13306


NORME EUROPÉENNE
EUROPÄISCHE NORM November 2017

ICS 01.040.03; 03.080.10 Supersedes EN 13306:2010

English Version

Maintenance - Maintenance terminology


Maintenance - Terminologie de la maintenance Instandhaltung - Begriffe der Instandhaltung

This European Standard was approved by CEN on 16 July 2017.

CEN members are bound to comply with the CEN/CENELEC Internal Regulations which stipulate the conditions for giving this
European Standard the status of a national standard without any alteration. Up-to-date lists and bibliographical references
concerning such national standards may be obtained on application to the CEN-CENELEC Management Centre or to any CEN
member.

This European Standard exists in three official versions (English, French, German). A version in any other language made by
translation under the responsibility of a CEN member into its own language and notified to the CEN-CENELEC Management
Centre has the same status as the official versions.

CEN members are the national standards bodies of Austria, Belgium, Bulgaria, Croatia, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia,
Finland, Former Yugoslav Republic of Macedonia, France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania,
Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Romania, Serbia, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland,
Turkey and United Kingdom.

EUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATION


COMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATION
EUROPÄISCHES KOMITEE FÜR NORMUNG

CEN-CENELEC Management Centre: Rue de la Science 23, B-1040 Brussels

© 2017 CEN All rights of exploitation in any form and by any means reserved Ref. No. EN 13306:2017 E
worldwide for CEN national Members.
AFNOR le 05/02/2019 à 18:01 NF EN 13306:2018-01
Pour : AFNOR F2 - MARKETING COMMERCIAL +

NORME EUROPÉENNE EN 13306


EUROPÄISCHE NORM
EUROPEAN STANDARD Novembre 2017

ICS 01.040.03; 03.080.10 Remplace EN 13306:2010

Version Française

Maintenance - Terminologie de la maintenance


Instandhaltung - Begriffe der Instandhaltung Maintenance - Maintenance terminology

La présente Norme européenne a été adoptée par le CEN le 16 juillet 2017.

Les membres du CEN sont tenus de se soumettre au Règlement Intérieur du CEN/CENELEC, qui définit les conditions dans
lesquelles doit être attribué, sans modification, le statut de norme nationale à la Norme européenne. Les listes mises à jour et les
références bibliographiques relatives à ces normes nationales peuvent être obtenues auprès du Centre de Gestion du CEN-
CENELEC ou auprès des membres du CEN.

La présente Norme européenne existe en trois versions officielles (allemand, anglais, français). Une version dans une autre
langue faite par traduction sous la responsabilité d'un membre du CEN dans sa langue nationale et notifiée au Centre de Gestion
du CEN-CENELEC, a le même statut que les versions officielles.

Les membres du CEN sont les organismes nationaux de normalisation des pays suivants: Allemagne, Ancienne République
yougoslave de Macédoine, Autriche, Belgique, Bulgarie, Chypre, Croatie, Danemark, Espagne, Estonie, Finlande, France, Grèce,
Hongrie, Irlande, Islande, Italie, Lettonie, Lituanie, Luxembourg, Malte, Norvège, Pays-Bas, Pologne, Portugal, République de
Serbie, République Tchèque, Roumanie, Royaume-Uni, Slovaquie, Slovénie, Suède, Suisse et Turquie.

COMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATION


EUROPÄISCHES KOMITEE FÜR NORMUNG
EUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATION

CEN-CENELEC Management Centre: Rue de la Science 23, B-1040 Bruxelles

© 2017 CEN Tous droits d'exploitation sous quelque forme et de quelque manière Réf. n° EN 13306:2017 F
que ce soit réservés dans le monde entier aux membres nationaux du
CEN.
AFNOR le 05/02/2019 à 18:01 NF EN 13306:2018-01
Pour : AFNOR F2 - MARKETING COMMERCIAL +

EUROPÄISCHE NORM EN 13306


EUROPEAN STANDARD
NORME EUROPÉENNE November 2017

ICS 01.040.03; 03.080.10 Ersatz für EN 13306:2010

Deutsche Fassung

Instandhaltung - Begriffe der Instandhaltung


Maintenance - Maintenance terminology Maintenance - Terminologie de la maintenance

Diese Europäische Norm wurde vom CEN am 16. Juli 2017 angenommen.

Die CEN-Mitglieder sind gehalten, die CEN/CENELEC-Geschäftsordnung zu erfüllen, in der die Bedingungen festgelegt sind, unter
denen dieser Europäischen Norm ohne jede Änderung der Status einer nationalen Norm zu geben ist. Auf dem letzten Stand
befindliche Listen dieser nationalen Normen mit ihren bibliographischen Angaben sind beim CEN-CENELEC-Management-
Zentrum oder bei jedem CEN-Mitglied auf Anfrage erhältlich.

Diese Europäische Norm besteht in drei offiziellen Fassungen (Deutsch, Englisch, Französisch). Eine Fassung in einer anderen
Sprache, die von einem CEN-Mitglied in eigener Verantwortung durch Übersetzung in seine Landessprache gemacht und dem
Management-Zentrum mitgeteilt worden ist, hat den gleichen Status wie die offiziellen Fassungen.

CEN-Mitglieder sind die nationalen Normungsinstitute von Belgien, Bulgarien, Dänemark, Deutschland, der ehemaligen
jugoslawischen Republik Mazedonien, Estland, Finnland, Frankreich, Griechenland, Irland, Island, Italien, Kroatien, Lettland,
Litauen, Luxemburg, Malta, den Niederlanden, Norwegen, Österreich, Polen, Portugal, Rumänien, Schweden, der Schweiz,
Serbien, der Slowakei, Slowenien, Spanien, der Tschechischen Republik, der Türkei, Ungarn, dem Vereinigten Königreich und
Zypern.

EUROPÄISCHES KOMITEE FÜR NORMUNG


EUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATION
COMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATION

CEN-CENELEC Management-Zentrum: Rue de la Science 23, B-1040 Brüssel

© 2017 CEN Alle Rechte der Verwertung, gleich in welcher Form und in welchem Ref. Nr. EN 13306:2017 D
Verfahren, sind weltweit den nationalen Mitgliedern von CEN
vorbehalten.
AFNOR le 05/02/2019 à 18:01 NF EN 13306:2018-01
Pour : AFNOR F2 - MARKETING COMMERCIAL +

EN 13306:2017 (E/F/D)

Contents Page

Sommaire Page

Inhalt Seite

European foreword....................................................................................................................................................... 4
Avant-propos européen .............................................................................................................................................. 4
Europäisches Vorwort ................................................................................................................................................. 4
Introduction .................................................................................................................................................................... 6
Introduction .................................................................................................................................................................... 6
Einleitung ......................................................................................................................................................................... 6
1 Scope .................................................................................................................................................................... 8
1 Domaine d'application .................................................................................................................................. 8
1 Anwendungsbereich ...................................................................................................................................... 8
2 Fundamental terms ........................................................................................................................................ 8
2 Termes fondamentaux .................................................................................................................................. 8
2 Grundbegriffe ................................................................................................................................................... 8
3 Item related terms ....................................................................................................................................... 12
3 Termes relatifs aux biens .......................................................................................................................... 12
3 Begriffe zu Objekten.................................................................................................................................... 12
4 Properties of items ...................................................................................................................................... 15
4 Propriétés des biens ................................................................................................................................... 15
4 Eigenschaften von Objekten ..................................................................................................................... 15
5 Failures and events...................................................................................................................................... 26
5 Défaillances et événements ...................................................................................................................... 26
5 Ausfälle und Ereignisse .............................................................................................................................. 26
6 Faults and states ........................................................................................................................................... 31
6 Pannes et états .............................................................................................................................................. 31
6 Fehler und Zustände ................................................................................................................................... 31
7 Maintenance types ....................................................................................................................................... 34
7 Types de maintenance................................................................................................................................ 34
7 Instandhaltungsarten ................................................................................................................................. 34

2
AFNOR le 05/02/2019 à 18:01 NF EN 13306:2018-01
Pour : AFNOR F2 - MARKETING COMMERCIAL +

EN 13306:2017 (E/F/D)

8 Maintenance activities ................................................................................................................................ 41


8 Activités de maintenance ........................................................................................................................... 41
8 Instandhaltungstätigkeiten ...................................................................................................................... 41
9 Time related terms....................................................................................................................................... 47
9 Termes relatifs au temps ........................................................................................................................... 47
9 Zeitbezogene Begriffe ................................................................................................................................. 47
10 Maintenance support and tools ............................................................................................................... 53
10 Logistique et outils de maintenance ...................................................................................................... 53
10 Instandhaltungsunterstützung und Werkzeuge ............................................................................... 53
11 Economic and technical factors ............................................................................................................... 56
11 Facteurs économiques et techniques .................................................................................................... 56
11 Wirtschaftliche und technische Faktoren............................................................................................ 56
Annex A (informative) Maintenance – Overall views...................................................................................... 58
Annexe A (informative) Maintenance – Aperçus généraux .......................................................................... 60
Anhang A (informativ) Instandhaltung — Gesamtübersicht ....................................................................... 62
Annex B (informative) States of an item .............................................................................................................. 64
Annexe B (informative) États d'un bien............................................................................................................... 65
Anhang B (informativ) Zustandsarten eines Objekts ..................................................................................... 66
Annex C (informative) Production based availability (example)............................................................... 67
Annexe C (informative) Disponibilité de production (exemple) ................................................................ 69
Anhang C (informativ) Produktionsbasierte Verfügbarkeit (Beispiel) ................................................... 71
Annex D (informative) Times .................................................................................................................................. 73
Annexe D (informative) Temps............................................................................................................................... 74
Anhang D (informativ) Instandhaltungszeiten ................................................................................................. 75
Annex E (informative) Criticality matrix ............................................................................................................. 76
Annexe E (informative) Diagramme de criticité ............................................................................................... 77
Anhang E (informativ) Kritikalitätsmatrix......................................................................................................... 78
Annex F (informative) Identification of significant technical changes between this standard
and the previous edition (EN 13306:2010)......................................................................................... 79
Annexe F (informative) Identification des modifications techniques significatives entre cette
norme et l'édition précédente (EN 13306:2010) .............................................................................. 81
Anhang F (informativ) Auflistung der signifikanten technischen Veränderungen zwischen
dieser Ausgabe der Norm und ihrer vorhergehenden Ausgabe (EN 13306:2010) .............. 83
Index ................................................................................................................................................................................ 85
Index ................................................................................................................................................................................ 88
Index ................................................................................................................................................................................ 91

3
AFNOR
Pour :le 05/02/2019 à 18:01
EN 13306:2017 (E/F/D)

European foreword Avant-propos européen Europäisches Vorwort

This document (EN 13306:2017) has been Le présent document (EN 13306:2017) a été Dieses Dokument (EN 13306:2017) wurde vom
prepared by Technical Committee CEN/TC 319 élaboré par le Comité Technique CEN/TC 319 Technischen Komitee CEN/TC 319
“Maintenance”, the secretariat of which is held by « Maintenance », dont le secrétariat est tenu par „Instandhaltung“ erarbeitet, dessen Sekretariat von
UNI. UNI. UNI gehalten wird.

This European Standard shall be given the status Cette Norme européenne devra recevoir le statut Diese Europäische Norm muss den Status einer
of a national standard, either by publication of an de norme nationale, soit par publication d'un nationalen Norm erhalten, entweder durch
identical text or by endorsement, at the latest by texte identique, soit par entérinement, au plus Veröffentlichung eines identischen Textes oder
May 2018, and conflicting national standards tard en mai 2018, et toutes les normes durch Anerkennung bis Mai 2018, und etwaige
shall be withdrawn at the latest by May 2018. nationales en contradiction devront être retirées entgegenstehende nationale Normen müssen bis
au plus tard en mai 2018. Mai 2018 zurückgezogen werden.
Attention is drawn to the possibility that some of
the elements of this document may be the subject L'attention est appelée sur le fait que certains Es wird auf die Möglichkeit hingewiesen, dass
of patent rights. CEN shall not be held responsible des éléments du présent document peuvent faire einige Elemente dieses Dokuments Patentrechte
for identifying any or all such patent rights. l'objet de droits de propriété intellectuelle ou de berühren können. CEN ist nicht dafür
droits analogues. Le CEN ne saurait être tenu verantwortlich, einige oder alle diesbezüglichen
This document supersedes EN 13306:2010. pour responsable de ne pas avoir identifié de Patentrechte zu identifizieren.
tels droits de propriété et averti de leur
Annex F provides details of significant technical existence. Dieses Dokument ersetzt EN 13306:2010.
changes between this European Standard and the
previous edition EN 13306:2010. Le présent document remplace l'EN 13306:2010. Anhang F stellt Einzelheiten zu grundlegenden
technischen Änderungen dieser Europäischen
According to the CEN-CENELEC Internal L’Annexe F fournit des détails des modifications Norm im Vergleich zur vorherigen Ausgabe EN
Regulations, the national standards organizations techniques significatives entre la présente 13306:2010 bereit.
of the following countries are bound to Norme européenne et l’édition précédente
implement this European Standard: Austria, EN 13306:2010. Entsprechend der CEN-CENELEC-

NF EN 13306:2018-01+
Belgium, Bulgaria, Croatia, Cyprus, Czech Geschäftsordnung sind die nationalen
Republic, Denmark, Estonia, Finland, Former Selon le Règlement Intérieur du CEN-CENELEC Normungsinstitute der folgenden Länder gehalten,
Yugoslav Republic of Macedonia, France, les instituts de normalisation nationaux des pays diese Europäische Norm zu übernehmen: Belgien,

4
AFNOR
Pour :le 05/02/2019 à 18:01
EN 13306:2017 (E/F/D)

Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, suivants sont tenus de mettre cette Norme Bulgarien, Dänemark, Deutschland, die ehemalige
Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta, européenne en application : Allemagne, jugoslawische Republik Mazedonien, Estland,
Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Romania, Ancienne République Yougoslave de Macédoine, Finnland, Frankreich, Griechenland, Irland, Island,
Serbia, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Autriche, Belgique, Bulgarie, Chypre, Croatie, Italien, Kroatien, Lettland, Litauen, Luxemburg,
Switzerland, Turkey and the United Kingdom. Danemark, Espagne, Estonie, Finlande, France, Malta, Niederlande, Norwegen, Österreich, Polen,
Grèce, Hongrie, Irlande, Islande, Italie, Lettonie, Portugal, Rumänien, Schweden, Schweiz, Serbien,
Lituanie, Luxembourg, Malte, Norvège, Pays-Bas, Slowakei, Slowenien, Spanien, Tschechische
Pologne, Portugal, République Tchèque, Republik, Türkei, Ungarn, Vereinigtes Königreich
Roumanie, Royaume-Uni, Serbie, Slovaquie, und Zypern.
Slovénie, Suède, Suisse et Turquie.

NF EN 13306:2018-01+
5
AFNOR
Pour :le 05/02/2019 à 18:01
EN 13306:2017 (E/F/D)

Introduction Introduction Einleitung

The purpose of this European Standard is to La présente Norme européenne a pour objet de Der Zweck dieser Europäischen Norm ist die
define the generic terms used for all types of définir les termes génériques utilisés pour tous Definition der Grundbegriffe für alle Arten der
maintenance and maintenance management les types de maintenance et d’organisation de la Instandhaltung und des Instandhaltungs-
irrespective of the type of item considered. maintenance, indépendamment du type de bien managements, unabhängig von der Art des
Maintenance of the only software is not covered considéré. La maintenance des logiciels pris betrachteten Objekts. Die Instandhaltung
in this standard. However, maintenance of items isolément n’est pas couverte par cette norme. ausschließlich von Software wird begrifflich nicht
and systems containing software is considered. Cependant, la maintenance de biens et de von dieser Norm abgedeckt. Jedoch wird die
Self-sufficient terms are not defined in this systèmes contenant des logiciels est prise en Instandhaltung von Objekten und Systemen, die
standard. considération. Les termes autosuffisants ne sont Software beinhalten, in dieser Norm
pas définis dans la présente norme. berücksichtigt. Eigenständige Begriffe werden in
It is the responsibility of any maintenance dieser Norm nicht definiert.
management to define its maintenance strategy Il est de la responsabilité de toute organisation
according to the following main objectives: de maintenance de définir sa stratégie de Es liegt in der Verantwortung jedes
maintenance selon les principaux objectifs Instandhaltungsmanagements, seine Instand-
 to ensure the availability of the item to suivants : haltungsstrategie entsprechend folgender Haupt-
function as required, at optimum costs; zielsetzungen zu definieren:
 assurer la disponibilité du bien pour la
 to consider the safety, the persons, the  die Sicherung der Verfügbarkeit des Objekts in
fonction requise, au coût optimal ;
environment and any other mandatory der geforderten Funktion zu günstigsten
requirements associated with the item;  considérer la sûreté, les personnes, Kosten;
l’environnement et toutes les autres
 to consider any impact on the environment;  die Beachtung der mit dem Objekt
exigences obligatoires relatives aux biens ;
einhergehenden Sicherheits-, personellen,
 to uphold the durability of the item and/or  tenir compte des répercussions sur Umwelt- und aller anderen obligatorischen
the quality of the product or service provided l’environnement ; Anforderungen;
considering costs.
 améliorer la durabilité du bien et/ou la  die Beachtung aller Einflüsse auf die Umwelt;

NF EN 13306:2018-01+
As a part of the requirement of CEN/TC 319 it was qualité du produit ou du service fournis, en
necessary to produce a comprehensive structured  die Aufrechterhaltung der Haltbarkeit des
tenant compte des coûts.
generic maintenance vocabulary standard Objekts und/oder der Qualität der gelieferten

6
AFNOR
Pour :le 05/02/2019 à 18:01
EN 13306:2017 (E/F/D)

containing the main terms and their definitions. Dans le cadre de la mission impartie au comité Produkte oder der erhaltenen Dienstleistung,
technique TC 319 du CEN, il était nécessaire de unter Beachtung der Kosten.
Maintenance provides an essential contribution to produire une norme structurée de vocabulaire
the dependability of an item. Correct and formal de la maintenance contenant les principaux Als Teil der Forderungen von CEN/TC 319 erwies
definitions are required, which will give the user termes et leurs définitions. es sich als notwendig, eine umfassende
of associated maintenance standards a fuller strukturierte Norm eines
understanding of the maintenance terms used. La maintenance apporte une contribution Instandhaltungswörterbuchs zu erstellen, welches
These terms may be of particular importance in essentielle à la sûreté de fonctionnement d’un die Hauptbegriffe einschließlich Definitionen
the formulation of maintenance contracts. bien. L’utilisateur des normes de maintenance a enthält.
besoin de définitions correctes et formalisées
The terms contained in this standard indicate that pour mieux comprendre les termes de la Die Instandhaltung liefert einen wesentlichen
maintenance is not confined to the technical maintenance. Ces termes peuvent avoir une Beitrag zur Funktionssicherheit eines Objekts. Es
actions alone but includes other activities such as importance particulière dans la rédaction des werden korrekte und genaue Definitionen
planning, documentation handling, etc. contrats de maintenance. benötigt, die den Nutzern von weiteren
dazugehörigen Instandhaltungsnormen ein
Les termes contenus dans la présente norme umfassenderes Verständnis der verwendeten
montrent que la maintenance n’est pas confinée Instandhaltungsbegriffe bieten können. Diese
aux seules activités techniques mais inclut toutes Begriffe können bei der Abfassung von
les activités telles que la planification, la gestion Instandhaltungsverträgen von besonderer
de la documentation, etc. Wichtigkeit sein.

Die in dieser Norm enthaltenen Begriffe zeigen,


dass sich Instandhaltung nicht nur auf technische
Maßnahmen allein beschränkt, sondern auch
andere Tätigkeiten wie Planung, Handhabung von
Dokumentationen usw. beinhaltet.

NF EN 13306:2018-01+
7
AFNOR
Pour :le 05/02/2019 à 18:01
EN 13306:2017 (E/F/D)

1 Scope 1 Domaine d'application 1 Anwendungsbereich


This European Standard specifies generic terms La présente Norme européenne présente les Diese Europäische Norm legt Grundbegriffe für die
and definitions for the technical, administrative termes généraux et leurs définitions pour les technischen und administrativen Bereiche sowie
and managerial areas of maintenance. It is not aspects techniques et administratifs ainsi que für den Managementbereich der Instandhaltung
intended to terms which are used for the pour l’aspect management de la maintenance. fest. Sie ist nicht für Begriffe vorgesehen, die
maintenance of software only. Elle ne s’applique pas aux termes utilisés pour la ausschließlich für die Instandhaltung von Software
maintenance des seuls logiciels. verwendet werden.

2 Fundamental terms 2 Termes fondamentaux 2 Grundbegriffe


2.1 2.1 2.1
maintenance maintenance Instandhaltung
combination of all technical, administrative and ensemble de toutes les actions techniques, Kombination aller technischen und
managerial actions during the life cycle of an item administratives et de management durant le administrativen Maßnahmen sowie Maßnahmen
intended to retain it in, or restore it to, a state in cycle de vie d’un bien, destinées à le maintenir des Managements während des Lebenszyklus eines
which it can perform the required function ou à le rétablir dans un état dans lequel il peut Objekts, die dem Erhalt oder der
accomplir la fonction requise Wiederherstellung seines funktionsfähigen
Note 1 to entry: Technical maintenance actions Zustands dient, sodass es die geforderte Funktion
include observation and analyses of the item state Note 1 à l’article : Les actions de maintenance erfüllen kann
(e.g. inspection, monitoring, testing, diagnosis, technique incluent l’observation et les analyses de
prognosis, etc.) and active maintenance actions (e.g. l’état du bien (par exemple, inspection, surveillance, Anmerkung 1 zum Begriff: Technische
repair, refurbishment). essai, diagnostic, pronostic, etc.) et des tâches de Instandhaltungsmaßnahmen umfassen die Beobachtung
maintenance active (par exemple, réparation, remise und Analyse des Zustandes eines Objekts (z. B.
Note 2 to entry: See also the definitions of en état). Inspektion, Überwachung, Prüfung, Diagnose, Prognose
improvement and modification. usw.) sowie aktive Instandhaltungsmaßnahmen (z. B.
Note 2 à l’article : Voir aussi les définitions Instandsetzung, Aufarbeitung).
Note 3 to entry: See Annex A. d’amélioration et de modification.
Anmerkung 2 zum Begriff: Siehe auch „Verbesserung“
Note 3 à l’article : Voir l’Annexe A. und „Änderung“.

NF EN 13306:2018-01+
Anmerkung 3 zum Begriff: Siehe Anhang A.

8
AFNOR
Pour :le 05/02/2019 à 18:01
EN 13306:2017 (E/F/D)

2.2 2.2 2.2


maintenance management management de la maintenance Instandhaltungsmanagement
all activities of the management that determine toutes les activités des instances de direction qui alle Tätigkeiten des Managements, die die
the maintenance requirements, objectives, déterminent les exigences, les objectifs, la Anforderungen, Ziele, die Strategien und die
strategies and responsibilities, and stratégie et les responsabilités en matière de Verantwortlichkeiten sowie die Durchführung der
implementation of them by such means as maintenance et qui les mettent en application Instandhaltung bestimmen und sie durch
maintenance planning, maintenance control, and par des moyens tels que la planification, la Maßnahmen wie Instandhaltungsplanung, -
the improvement of maintenance activities and maîtrise et le contrôle de la maintenance, steuerung und die Verbesserung der
economics l’amélioration des activités de maintenance et Instandhaltungstätigkeiten und deren
des aspects économiques Wirtschaftlichkeit verwirklichen

2.3 2.3 2.3


maintenance objectives objectifs de maintenance Instandhaltungsziele
targets assigned and accepted for the buts fixés et acceptés pour les activités de zugewiesene und akzeptierte Ziele für die
maintenance activities maintenance Instandhaltungstätigkeiten

Note 1 to entry: These targets may include for Note 1 à l’article : Ces buts peuvent comprendre par Anmerkung 1 zum Begriff: Diese Ziele können z. B.
example availability, cost reduction, product quality, exemple la disponibilité, la réduction des coûts, la Verfügbarkeit, Kostenreduzierung, Produktqualität,
environment preservation, safety, useful life, asset qualité du produit, la protection de l’environnement, Umweltschutz, Sicherheit, Brauchbarkeitsdauer sowie
value preservation. la sécurité, la durée de vie utile, la préservation de la Werterhaltung der Anlage einschließen.
valeur des immobilisations.

2.4 2.4 2.4


maintenance strategy stratégie de la maintenance Instandhaltungsstrategie
management method used in order to achieve the méthode de management utilisée en vue Vorgehensweise des Managements zur Erreichung
maintenance objectives d’atteindre les objectifs de maintenance der Instandhaltungsziele

EXAMPLE Outsourcing of maintenance, allocation of EXEMPLE Externalisation de la maintenance, BEISPIEL Fremdvergabe der Instandhaltung,
resources, etc. allocation de ressources, etc. Zuteilung von Ressourcen usw.

NF EN 13306:2018-01+
9
AFNOR
Pour :le 05/02/2019 à 18:01
EN 13306:2017 (E/F/D)

2.5 2.5 2.5


maintenance plan plan de maintenance Instandhaltungsplan
structured and documented set of tasks that ensemble structuré et documenté de tâches qui strukturierte und dokumentierte Gesamtheit der
include the activities, procedures, resources and comprennent les activités, les instructions, les Aufgaben, welche die Tätigkeiten, Verfahren,
the time scale required to carry out maintenance ressources et la durée nécessaire pour exécuter Ressourcen und Zeitplanung einschließen, die zur
la maintenance Durchführung der Instandhaltung erforderlich sind

2.6 2.6 2.6


required function fonction requise geforderte Funktion
function, combination of functions, or a total fonction, ensemble de fonctions ou totalité des Funktion, eine Kombination von Funktionen oder
combination of functions of an item which are fonctions d’un bien, considérées comme eine Gesamtkombination der Funktionen eines
considered necessary to fulfil a given requirement nécessaires pour satisfaire à une exigence Objekts, die für die Erfüllung einer vorgegebenen
donnée Anforderung als notwendig erachtet wird
Note 1 to entry: “Necessary to fulfil a given
requirement” may also include asset value Note 1 à l’article : « Nécessaire pour satisfaire à une Anmerkung 1 zum Begriff: Die „Erfüllung einer
preservation. exigence donnée » peut également comprendre la vorgegebenen Anforderung“ kann auch die
préservation de la valeur d’immobilisations. Werterhaltung der Anlage einschließen.
Note 2 to entry: The given requirement may be Note 2 à l’article : L’exigence donnée peut être
expressed or implied and may in some cases be below stipulée expressément ou être implicite et peut, dans Anmerkung 2 zum Begriff: Die vorgegebene Anfor-
the original design specifications. certains cas, être à un niveau inférieur à celui des derung kann explizit festgelegt werden oder auch nur
spécifications de conception d’origine. implizit beinhaltet sein und kann in manchen Fällen
Note 3 to entry: The required function, by auch niedriger als die ursprünglich vorgesehenen
implication, also covers what the item shall not do. Note 3 à l’article : La fonction requise implique Leistungsdaten liegen.
également de couvrir ce que le bien ne doit pas
accomplir. Anmerkung 3 zum Begriff: Die geforderte Funktion
schließt stillschweigend auch mit ein, was das Objekt
nicht erbringen darf.

NF EN 13306:2018-01+
10
AFNOR
Pour :le 05/02/2019 à 18:01
EN 13306:2017 (E/F/D)

2.7 2.7 2.7


dependability sûreté de fonctionnement Funktionssicherheit
ability to perform as and when required aptitude à fonctionner comme cela est requis et Fähigkeit, eine geforderte Funktion auszuführen,
lorsque cela est requis wenn sie gefordert wird
Note 1 to entry: Dependability includes availability,
safety, security, durability, economics and their Note 1 à l’article : La sûreté de fonctionnement Anmerkung 1 zum Begriff: Die Funktionssicherheit
influencing factors (reliability, maintainability, comprend la disponibilité, la sûreté, la sécurité, la beinhaltet Verfügbarkeit, Sicherheit, Schutz, Haltbarkeit,
maintenance support performance, conditions of use durabilité et les facteurs qui les influencent (la Wirtschaftlichkeit und deren Einflussfaktoren
and operators influence). fiabilité, la maintenabilité, les performances de (Zuverlässigkeit, Instandhaltbarkeit, Instandhaltungs-
logistique de maintenance, les conditions d’utilisation vermögen, Einsatzbedingungen und Einfluss des
Note 2 to entry: Dependability is used as a collective et l’influence du personnel d’exploitation). Bedieners).
term for the time-related quality characteristics of an Note 2 à l’article : La sûreté de fonctionnement est
item. utilisée comme terme collectif désignant les Anmerkung 2 zum Begriff: „Funktionssicherheit“ wird
caractéristiques de qualité d’un bien liées au temps. als Sammelbegriff für die zeitbezogenen Qualitäts-
merkmale eines Objekts genutzt.

2.8 2.8 2.8


maintenance support performance performance d’aptitude au soutien Leistung der Instandhaltungsunterstützung
maintenance supportability aptitude au soutien Instandhaltungsvermögen
ability of a maintenance organization to have the aptitude d’une organisation de maintenance à Fähigkeit einer Instandhaltungsorganisation, die
correct maintenance support at the necessary mettre en place les moyens de maintenance richtige Instandhaltungsunterstützung an dem Ort,
place to perform the required maintenance appropriés à l’endroit voulu en vue d’exécuter an dem sie gebraucht wird, zur Verfügung zu
activity when required l’activité de maintenance demandée lorsque stellen, um die erforderliche
celle-ci est requise Instandhaltungstätigkeit, wenn erforderlich,
auszuführen

NF EN 13306:2018-01+
11
AFNOR
Pour :le 05/02/2019 à 18:01
EN 13306:2017 (E/F/D)

2.9 2.9 2.9


operation exploitation Betrieb
combination of all technical, administrative and combinaison de toutes les actions techniques, Kombination aller technischen und
managerial actions, other than maintenance administratives et de management, autres que administrativen Maßnahmen sowie Maßnahmen
actions, that results in the item being in use les actions de maintenance, qui a pour résultat des Managements, mit Ausnahme der
l’utilisation du bien Instandhaltungsmaßnahmen, die zur Verwendung
Note 1 to entry: Maintenance actions carried out by des Objekts führen
operators are not included in operation. Note 1 à l’article : Les actions de maintenance
exécutées par les exploitants ne font pas partie de Anmerkung 1 zum Begriff:
l’exploitation. Instandhaltungsmaßnahmen, die von
Bedienern durchgeführt werden, sind keine
Betriebstätigkeiten.

3 Item related terms 3 Termes relatifs aux biens 3 Begriffe zu Objekten


3.1 3.1 3.1
item bien Objekt
part, component, device, subsystem, functional élément, composant, mécanisme, sous-système, Teil, Bauelement, Gerät, Teilsystem,
unit, equipment or system that can be individually unité fonctionnelle, équipement ou système qui Funktionseinheit, Betriebsmittel oder System,
described and considered peut être décrit et considéré individuellement das/die für sich allein beschrieben und betrachtet
werden kann
Note 1 to entry: A number of items e.g. a population Note 1 à l’article : Un nombre donné de biens, par
of items, or a sample, may itself be considered as an exemple un ensemble de biens ou un échantillon,
Anmerkung 1 zum Begriff: Eine Anzahl von Objekten,
item. peut lui-même être considéré comme un bien.
z. B. ein Komplex von Objekten oder ein Muster, kann
Note 2 à l’article : Un bien peut être constitué d’un selbst als Objekt angesehen werden.
Note 2 to entry: An item may consist of hardware, matériel, d’un logiciel ou des deux.
software or both. Anmerkung 2 zum Begriff: Ein Objekt kann aus
Note 3 à l’article : Un logiciel est constitué de Hardware, Software oder aus beiden bestehen.
Note 3 to entry: Software consists of programs, programmes, d’instructions, de règles, d’une
procedures, rules, documentation and data of an documentation et de données d’un système de Anmerkung 3 zum Begriff: Software besteht aus
information processing system. traitement de l’information. Programmen, Abläufen, Regeln, Dokumentation und
Daten eines Informationsverarbeitungssystems.

NF EN 13306:2018-01+
12
AFNOR
Pour :le 05/02/2019 à 18:01
EN 13306:2017 (E/F/D)

3.2 3.2 3.2


physical asset actif physique Anlage
item that has potential or actual value to an bien ayant une valeur potentielle ou réelle pour Objekt, das einen potenziellen oder tatsächlichen
organization une organisation Wert für eine Organisation darstellt

Note 1 to entry: Examples of physical assets are Note 1 à l’article : Des exemples d’actifs physiques Anmerkung 1 zum Begriff: Beispiele für Anlagen sind
components, machines, plants, buildings, sont des matériels, des machines, des usines, des Bauelemente, Maschinen, Fertigungsanlagen, Gebäude,
infrastructures, etc. bâtiments, des infrastructures, etc. Infrastrukturen usw.

3.3 3.3 3.3


repairable item bien réparable instandsetzbares Objekt
item which may be restored under given bien qui peut, après une défaillance et dans des Objekt, das unter gegebenen Bedingungen nach
conditions, and after a failure to a state in which it conditions données, être rétabli dans un état einem Ausfall in einen Zustand zurückversetzt
can perform a required function dans lequel il peut accomplir une fonction werden kann, indem es eine geforderte Funktion
requise ausführen kann
Note 1 to entry: The given conditions may be
economical, ecological, technical and/or others. Note 1 à l’article : Les conditions données peuvent Anmerkung 1 zum Begriff: Die gegebenen Bedingungen
être économiques, écologiques, techniques et/ou können wirtschaftlicher, ökologischer, technischer
autres. und/oder anderer Natur sein.

3.4 3.4 3.4


consumable item bien consommable Verbrauchsobjekt
item or material which is expendable, may be bien ou matière qui peut être consommé, Objekt oder Material, das aufgebracht wird,
regularly replaced and generally is not item régulièrement remplacé et n’est généralement regelmäßig ausgetauscht werden kann und
specific pas spécifique du bien generell nicht nur einem bestimmten Objekt
zugeordnet ist
Note 1 to entry: Generally, consumable items are Note 1 à l’article : Comparés au bien lui-même, les
relatively low cost compared to the item itself. biens consommables ont généralement un coût
Anmerkung 1 zum Begriff: Im Allgemeinen sind
relativement faible.
Verbrauchsobjekte relativ geringwertig im Vergleich
zum Objekt selbst.

NF EN 13306:2018-01+
13
AFNOR
Pour :le 05/02/2019 à 18:01
EN 13306:2017 (E/F/D)

3.5 3.5 3.5


spare part pièce de rechange Ersatzteil
item intended to replace a corresponding item in bien destiné à remplacer un bien correspondant Objekt zum Ersatz eines entsprechenden Objekts,
order to retain or maintain the original required en vue de continuer à accomplir ou à maintenir um die ursprünglich geforderte Funktion des
function of the item la fonction requise d’origine Objekts zu erhalten

Note 1 to entry: The original item may be Note 1 à l’article : Le bien original peut être réparé Anmerkung 1 zum Begriff: Das Originalobjekt kann
subsequently repaired. ultérieurement. später instandgesetzt werden.
Note 2 à l’article : En anglais, tout bien dédié et/ou
Note 2 to entry: In English, any item that is interchangeable, pour un équipement déterminé, est Anmerkung 2 zum Begriff: Ein Objekt, das für eine
dedicated and/or exchangeable for a specific item is souvent appelé pièce de remplacement. bestimmte Ausrüstung bestimmt und/oder
often referred to as replacement item. austauschbar ist, wird oft als Reserveteil bezeichnet.

3.6 3.6 3.6


insurance spare part pièce de rechange stratégique à besoin (Rückver-)Sicherungs-Ersatzteil
spare part which is not normally needed during exceptionnel Ersatzteil, das normalerweise während der
the useful life of the item but whose unavailability pièce de rechange qui n’est normalement pas Brauchbarkeitsdauer eines Objekts nicht benötigt
would involve an unacceptable downtime due to nécessaire au cours de la durée de vie utile du wird, aber dessen Nichtverfügbarkeit eine
its provisioning bien mais dont l’indisponibilité impliquerait un inakzeptable nicht funktionsfähige Zeit aufgrund
temps d’indisponibilité inacceptable dû à son seiner Beschaffung bedeuten würde
Note 1 to entry: If the spare part is expensive then approvisionnement
for accountancy purposes such a part may be Anmerkung 1 zum Begriff: Ist das Ersatzteil
considered as a capital asset. Note 1 à l’article : Si la pièce de rechange est kostspielig, kann ein solches Teil aus Gründen des
onéreuse, alors, à des fins comptables, une telle pièce Rechnungswesens als Anlagegegenstand geführt
peut être considérée comme étant une werden.
immobilisation.

NF EN 13306:2018-01+
14
AFNOR
Pour :le 05/02/2019 à 18:01
EN 13306:2017 (E/F/D)

3.7 3.7 3.7


indenture level niveau dans l’arborescence Gliederungsebene
level of sub-division within an item hierarchy niveau de décomposition dans une hiérarchie de Unterteilungsebene innerhalb einer
bien Objekthierarchie
EXAMPLE System, subsystem and component.
EXEMPLE Système, sous-système et composant. BEISPIEL System, Teilsystem und Bauteil.
Note 1 to entry: From the maintenance perspective, Note 1 à l’article : Du point de vue de la maintenance,
the indenture level depends on the complexity of the le niveau dans l’arborescence dépend de la Anmerkung 1 zum Begriff: Aus Sicht der
item's construction, the accessibility to sub-items, skill complexité de la conception du bien, de l’accessibilité Instandhaltung hängt die Gliederungsebene von der
level of maintenance personnel, test equipment des composants, du niveau professionnel du Komplexität des Aufbaus des Objekts, der
facilities, safety considerations, etc. personnel de maintenance, des équipements d’essai Zugänglichkeit der Unterobjekte, dem
disponibles, des considérations de sécurité, etc. Qualifikationsgrad des Instandhaltungspersonals, der
Ausstattung mit Prüfgeräten, Sicherheitsaspekten usw.
ab.

4 Properties of items 4 Propriétés des biens 4 Eigenschaften von Objekten


4.1 4.1 4.1
reliability fiabilité Zuverlässigkeit
ability of an item to perform a required function aptitude d’un bien à accomplir une fonction Fähigkeit eines Objekts, eine geforderte Funktion
under given conditions for a given time interval requise, dans des conditions données, durant un unter gegebenen Bedingungen für eine gegebene
intervalle de temps donné Zeitspanne zu erfüllen
Note 1 to entry: The reliability of an item could be
calculated from the observed failures of it or/and a set Note 1 à l’article : La fiabilité d’un bien peut être Anmerkung 1 zum Begriff: Die Zuverlässigkeit eines
of comparable items during a given time interval. calculée à partir des défaillances observées sur lui- Objekts könnte aus seinen beobachteten
même et/ou un ensemble de biens comparables Fehlerzuständen und/oder aus einer Menge
Note 2 to entry: The forecasted reliability of an item pendant un intervalle de temps donné. vergleichbarer Objekte innerhalb einer gegebenen
expresses the level of confidence on it, estimated from Zeitspanne berechnet werden.
the observed reliability of comparable items and the Note 2 à l’article : La fiabilité prévisionnelle d’un
knowledge about its actual state. bien exprime le niveau de confiance qui lui est Anmerkung 2 zum Begriff: Die voraussichtliche Zuver-
accordé, estimé à partir de la fiabilité observée de lässigkeit eines Objekts beschreibt das
Note 3 to entry: In some cases a given number of biens comparables et de la connaissance de son état Vertrauensniveau, das für das Objekt durch die
unit of use can be considered instead of a given time

NF EN 13306:2018-01+
réel. beobachtete Zuverlässigkeit vergleichbarer Objekte und
interval (number of cycles, number of running hours, die Kenntnis seines tatsächlichen Zustandes
number of km, etc.). Note 3 à l’article : Dans certains cas, au lieu de se prognostiziert wird.
baser sur un intervalle de temps donné, il est possible
Note 4 to entry: The given conditions may include

15
AFNOR
Pour :le 05/02/2019 à 18:01
EN 13306:2017 (E/F/D)

preventive maintenance actions and operational de considérer un nombre donné d’unités d’usage Anmerkung 3 zum Begriff: In einigen Fällen kann auch
modes and conditions. pour quantifier la fiabilité (nombre de sollicitations, anstelle einer vorgegebenen Zeitspanne eine
nombre d’heures de fonctionnement, nombre de vorgegebene Anzahl von Nutzungseinheiten betrachtet
kilomètres, etc.). werden (Anzahl der Zyklen, Anzahl der
Betriebsstunden, Anzahl der Kilometer usw.).
Note 4 à l’article : Les conditions données peuvent
comprendre les actions de maintenance préventive et Anmerkung 4 zum Begriff: Die gegebenen Bedingungen
les modes et conditions de fonctionnement. können präventive Instandhaltungsmaßnahmen sowie
Betriebsweisen und Betriebsbedingungen umfassen.

4.2 4.2 4.2


intrinsic reliability fiabilité intrinsèque immanente Zuverlässigkeit
inherent reliability fiabilité inhérente inhärente Zuverlässigkeit
reliability of an item determined by design and fiabilité d’un bien déterminée par la conception Zuverlässigkeit eines Objekts, die mittels
manufacture under expected conditions of et la fabrication dans des conditions attendues Konstruktionsplanung und Fertigung unter
operation assuming that no preventive de fonctionnement en supposant qu’aucune erwarteten Betriebsbedingungen und unter der
maintenance task is carried out, excepting routine tâche de maintenance préventive n’est exécutée, Annahme, dass keine präventive Instandhaltung
maintenance à l’exception de l’entretien courant unter Ausnahme von Routine-Instandhaltungen
durchgeführt wurde, bestimmt wird
Note 1 to entry: See 8.5 "routine maintenance". Note 1 à l’article : Voir 8.5 « entretien courant ».
Anmerkung 1 zum Begriff: Siehe 8.5 „Routine-Instand-
haltung“.

4.3 4.3 4.3


expected reliability fiabilité attendue erwartete Zuverlässigkeit
reliability of an item determined by design and fiabilité d'un bien déterminée par la conception Zuverlässigkeit eines Objekts, die mittels
manufacture under expected conditions of et la fabrication dans des conditions attendues Konstruktionsplanung und Fertigung unter
operation and maintenance de fonctionnement et de maintenance erwarteten Betriebs- und Instandhaltungs-
bedingungen bestimmt wird

4.4 4.4 4.4


operational reliability fiabilité opérationnelle Betriebszuverlässigkeit
actual reliability of an item considering operating fiabilité effective d’un bien tenant compte des tatsächliche Zuverlässigkeit eines Objekts unter

NF EN 13306:2018-01+
modes, operating conditions and possible modes de fonctionnement, des conditions de Berücksichtigung der Betriebsweisen, Betriebsbe-
preventive maintenance actions carried out fonctionnement et de possibles actions de dingungen und möglicher durchgeführter präven-
maintenance préventive réalisées tiver Instandhaltungsmaßnahmen

16
AFNOR
Pour :le 05/02/2019 à 18:01
EN 13306:2017 (E/F/D)

4.5 4.5 4.5


maintainability maintenabilité Instandhaltbarkeit
ability of an item under given conditions of use, to dans des conditions données d’utilisation, Fähigkeit eines Objekts, unter gegebenen
be retained in, or restored to, a state in which it aptitude d’un bien à être maintenu ou rétabli Einsatzbedingungen in einem Zustand erhalten
can perform a required function, when dans un état où il peut accomplir une fonction oder in ihn zurückversetzt werden zu können, in
maintenance is performed under given conditions requise, lorsque la maintenance est accomplie dem es eine geforderte Funktion erfüllen kann,
and using stated procedures and resources dans des conditions données, en utilisant des wenn die Instandhaltung unter gegebenen
instructions et des moyens prescrits Bedingungen mit festgelegten Verfahren und
Note 1 to entry: Maintainability may be quantified Ressourcen ausgeführt wird
using appropriate measures or indicators and is then Note 1 à l’article : La maintenabilité peut être
referred to as maintainability performance. quantifiée en utilisant des mesures ou indicateurs Anmerkung 1 zum Begriff: Instandhaltbarkeit kann
appropriés et est alors appelée performance de durch geeignete Messungen oder Indikatoren
maintenabilité. quantitativ bestimmt werden; dies wird als Maß der
Instandhaltbarkeit bezeichnet.

4.6 4.6 4.6


intrinsic maintainability maintenabilité intrinsèque immanente Instandhaltbarkeit
inherent maintainability maintenabilité inhérente inhärente Instandhaltbarkeit
maintainability of an item determined by the maintenabilité d’un bien déterminée par la Instandhaltbarkeit eines Objekts, die durch die
design under expected conditions of maintenance conception dans des conditions attendues de Konstruktionsplanung unter erwarteten
and logistic support maintenance et de soutien logistique Instandhaltungsbedingungen und logistische
Unterstützung bestimmt wird

4.7 4.7 4.7


availability disponibilité Verfügbarkeit
ability of an item to be in a state to perform as and aptitude d’un bien à être en état d’accomplir une Fähigkeit eines Objekts, unter gegebenen
when required, under given conditions, assuming fonction lorsqu’elle est requise dans des Bedingungen und wenn erforderlich in einem
that the necessary external resources are conditions données, en supposant que les Zustand zu sein, eine geforderte Funktion zu
provided ressources externes nécessaires sont mises à erfüllen, vorausgesetzt, dass die erforderlichen
disposition externen Ressourcen bereitgestellt sind
Note 1 to entry: Required external resources, other
than maintenance resources, do not affect the Note 1 à l’article : Les ressources externes Anmerkung 1 zum Begriff: Erforderliche externe
availability of the item although the item may not be Ressourcen, die keine Instandhaltungsressourcen sind,

NF EN 13306:2018-01+
nécessaires autres que la logistique de maintenance
available from the user’s viewpoint. n’influent pas sur la disponibilité du bien, quoique le beeinflussen nicht die Verfügbarkeit des Objekts,
bien puisse ne pas être disponible du point de vue de obwohl das Objekt nach Ansicht des Nutzers nicht zur
Note 2 to entry: This ability depends on the l’utilisateur. Verfügung steht.
combined aspects of the reliability, maintainability of

17
AFNOR
Pour :le 05/02/2019 à 18:01
EN 13306:2017 (E/F/D)

the item, the maintenance supportability and the Note 2 à l’article : Cette aptitude dépend de la Anmerkung 2 zum Begriff: Diese Fähigkeit hängt von
maintenance actions carried out on the item. combinaison de la fiabilité et de la maintenabilité du der Kombination aus Zuverlässigkeit, Instandhaltbarkeit
bien, de l’aptitude au soutien ainsi que des actions de und Instandhaltungsvermögen sowie von den am Objekt
Note 3 to entry: Availability may be quantified using maintenance exécutées sur le bien. durchgeführten Instandhaltungsmaßnahmen ab.
appropriate measures or indicators and is then
referred to as availability performance Note 3 à l’article : La disponibilité peut être Anmerkung 3 zum Begriff: Verfügbarkeit kann durch
(see Definition 4.9). quantifiée en utilisant des mesures ou des indicateurs geeignete Messungen oder Indikatoren quantitativ
appropriés et est ensuite appelée performance de bestimmt werden; dies wird als Maß der Verfügbarkeit
disponibilité (voir définition 4.9). bezeichnet (siehe Definition 4.9).

4.8 4.8 4.8


instantaneous availability disponibilité instantanée momentane Verfügbarkeit
probability that an item is in a state to perform as probabilité qu’un bien soit en état d’accomplir la Wahrscheinlichkeit für die Eignung eines Objekts,
required at a given instant, under given fonction requise à un instant donné, en wenn gefordert, sich unter gegebenen
conditions, assuming that the necessary external supposant que les ressources externes Bedingungen zu einem gegebenen Zeitpunkt sowie
resources are provided nécessaires sont mises à disposition unter der Annahme, dass die notwendigen
externen Ressourcen bereitgestellt werden, in
einem leistungsbereiten Zustand zu befinden

4.9 4.9 4.9


time based availability disponibilité en fonction du temps zeitbezogene Verfügbarkeit
during a given period of time, percentage of the pendant une période de temps donnée, zeitbezogener Anteil innerhalb eines gegebenen
time during which an item was able to perform pourcentage du temps pendant lequel un bien a Zeitraums, während dessen ein Objekt in der Lage
when required été apte à fonctionner lorsque cela était requis war, wenn gefordert, eine Leistung zu erbringen

Note 1 to entry: Considering the required time, Note 1 à l’article : En fonction du temps requis, Anmerkung 1 zum Begriff: Zur Berechnung der
different ratios can be used to calculate time based différents rapports peuvent être utilisés pour calculer zeitbezogenen Verfügbarkeit können unter
availability as for example: la disponibilité en fonction du temps, par exemple : Berücksichtigung der geforderten Nutzungszeit
verschiedene Verhältnisse berechnet werden, so z. B.:
 ratio of the up time (UT) to the total time of a given  rapport entre le temps de disponibilité (UT) et la
period (UT+DT). durée totale d’une période donnée (UT+DT) ;  das Verhältnis von funktionsfähiger Zeit (UT) zu
Gesamtzeit eines gegebenen Zeitraums (UT+DT).
This ratio measures, during a given period of time, the Ce rapport mesure, pendant une période de temps
percentage of the time during which an item was able donnée, le pourcentage du temps pendant lequel un Dieses Verhältnis misst innerhalb eines gegebenen

NF EN 13306:2018-01+
to perform when required assuming that the necessary bien a été apte à fonctionner lorsque cela était requis Zeitraums und unter der Annahme, dass die
external resources were provided. en supposant que les ressources externes nécessaires notwendigen externen Ressourcen bereitgestellt
étaient mises à disposition. wurden, den Zeitanteil, innerhalb dessen ein Objekt in
 ratio, during a given period, of the operating time
der Lage war, wenn gefordert, eine Leistung zu

18
AFNOR
Pour :le 05/02/2019 à 18:01
EN 13306:2017 (E/F/D)

(OT) to the sum of operating time and the time to  rapport, pendant une période donnée, entre le erbringen.
restoration (OT+TTR). temps de fonctionnement (OT) et la somme du
 Innerhalb eines gegebenen Zeitraums das Verhältnis
temps de fonctionnement et du temps avant remise
This ratio measures, during a given period of time, the der Betriebszeit (OT) und der Summe aus der
à disposition (OT+TTR) ;
percentage of time during which an item performed Betriebszeit und der Wiederherstellungszeit
when required excluding when it didn’t perform due to Ce rapport mesure, pendant une période de temps (OT+TTR).
other reasons than faults. donnée, le pourcentage du temps pendant lequel un
Dieses Verhältnis misst innerhalb eines gegebenen
bien a fonctionné lorsque cela était requis, à
Zeitraums und unter Ausnahme der
 ratio, during a given period, of the operating time l’exclusion du temps pendant lequel il n’a pas
nichtfunktionsfähigen Zeit, die durch andere Gründe als
(OT) to the sum of operating time and the down time fonctionné pour des raisons autres que des pannes.
Ausfälle verursacht wurde, den Zeitanteil, innerhalb
(OT+DT).
dessen ein Objekt, wenn gefordert, eine Leistung
 rapport, pendant une période donnée, entre le
This ratio measures, during a given period of time, the erbracht hat.
temps de fonctionnement (OT) et la somme du
percentage of time during which an item performed
temps de fonctionnement et du temps  Innerhalb eines gegebenen Zeitraums das Verhältnis
when required excluding when it didn’t perform due to
d’indisponibilité (OT+DT). der Betriebszeit (OT) und der Summe der Betriebszeit
other reasons than maintenance or faults.
und der nicht funktionsfähigen Zeit (OT+DT).
Ce rapport mesure, pendant une période de temps
donnée, le pourcentage du temps pendant lequel un Dieses Verhältnis misst innerhalb eines gegebenen
bien a fonctionné lorsque cela était requis, à Zeitraums und unter Ausnahme der
l’exclusion du temps pendant lequel il n’a pas nichtfunktionsfähigen Zeit, die durch andere Gründe als
fonctionné pour des raisons autres que la Instandhaltung oder Ausfälle verursacht wurde, den
maintenance ou des pannes. Zeitanteil, innerhalb dessen ein Objekt, wenn gefordert,
eine Leistung erbracht hat.

NF EN 13306:2018-01+
19
AFNOR
Pour :le 05/02/2019 à 18:01
EN 13306:2017 (E/F/D)

4.10 4.10 4.10


production based availability disponibilité de production produktionsbasierte Verfügbarkeit
ratio of actual production to required production, rapport entre la production effective et la Verhältnis von tatsächlicher Produktion zu
or any other reference level, over a specified production requise, ou tout autre niveau de erforderlicher Produktion oder zu jeder anderen
period of time référence, sur une période de temps spécifiée Bezugsebene innerhalb eines festgelegten
Zeitraums
Note 1 to entry: Other reference levels can be (see Note 1 à l’article : D’autres niveaux de référence
Annex C): peuvent être (voir l’Annexe C) : Anmerkung 1 zum Begriff: Andere Bezugsebenen
können sein (siehe Anhang C):
 total production at nominal capacity during the  la production totale à la capacité nominale au cours
period of time; de la période de temps ;  Gesamtproduktion bei nominellem Leistungs-
vermögen innerhalb des Zeitraums;
 total production at nominal capacity during the  la production totale à la capacité nominale pendant
period of time excluding when necessary external la période de temps, à l’exclusion de la période  Gesamtproduktion bei nominellem Leistungs-
resources are missing; pendant laquelle les ressources externes vermögen innerhalb des Zeitraums, außer wenn
nécessaires font défaut ; notwendige externe Ressourcen nicht vorhanden sind;
 total production at nominal capacity during the
period of time excluding when necessary external  la production totale à la capacité nominale pendant
resources are missing and unavailability of la période de temps, à l’exclusion de la période  Gesamtproduktion bei nominellem Leistungs-
production is planned; pendant laquelle les ressources externes vermögen innerhalb des Zeitraums, außer wenn
nécessaires font défaut et l’indisponibilité de la notwendige externe Ressourcen nicht vorhanden sind
 etc. und die Nichtverfügbarkeit der Produktion
production est programmée ;
Note 2 to entry: For maintenance purpose reference vorgesehen ist;
 etc.
level excludes production losses due to operators
(e.g. change of product, change of tools, adjustments). Note 2 à l’article : À des fins de maintenance, le  usw.
niveau de référence exclut les pertes de production
dues au personnel d’exploitation (par exemple, Anmerkung 2 zum Begriff: Zu Instandhaltungszwecken
changement de produit, changement d’outils, schließt die Bezugsebene Produktionsverluste durch
ajustements). Bediener (z. B. Änderung des Produkts, Änderung der
Werkzeuge, Justierungen) aus.

4.11 4.11 4.11


conformity conformité Konformität
fulfilment of a requirement respect d’une exigence Erfüllung einer Anforderung

NF EN 13306:2018-01+
20
AFNOR
Pour :le 05/02/2019 à 18:01
EN 13306:2017 (E/F/D)

4.12 4.12 4.12


durability durabilité Haltbarkeit
ability of an item to perform a required function aptitude d’un bien à accomplir une fonction Fähigkeit eines Objekts, eine geforderte Funktion
under given conditions of use and maintenance, requise, dans des conditions données d’usage et unter gegebenen Einsatz- und
until the end of useful life de maintenance, jusqu’à la fin de la vie utile Instandhaltungsbedingungen bis zum Ende der
Brauchbarkeitsdauer zu erfüllen

4.13 4.13 4.13


redundancy redondance Redundanz
in an item, existence of more than one means for existence, dans un bien, de plusieurs moyens innerhalb eines Objekts das Vorhandensein von
performing a required function when needed in pour accomplir une fonction requise lorsque cela mehr als einem Mittel zur Erfüllung der
an item est nécessaire geforderten Funktion, falls in einem Objekt
erforderlich
4.14 4.14 4.14
active redundancy redondance active funktionsbeteiligte Redundanz
redundancy wherein more than one means for redondance dans laquelle plusieurs moyens aktive Redundanz
performing a required function are operating pour accomplir une fonction requise Redundanz, bei der mehrere zur Erfüllung der
simultaneously fonctionnent simultanément geforderten Funktion vorhandene Mittel
gleichzeitig in Betrieb sind
4.15 4.15 4.15
standby redundancy redondance passive nichtfunktionsbeteiligte Redundanz
redundancy wherein an alternative means for redondance dans laquelle un moyen différent passive Redundanz
performing the particular function is only pour accomplir une fonction particulière est Redundanz, bei der ein alternatives Mittel zur
activated when the active means is unavailable activé uniquement lorsque les moyens actifs ne Erfüllung einer bestimmten Funktion nur dann in
sont pas disponibles Betrieb genommen wird, wenn das aktive Mittel
Note 1 to entry: Standby redundancy is often nicht verfügbar ist
referred to as passive redundancy.
Anmerkung 1 zum Begriff: Nichtfunktionsbeteiligte
Redundanz wird oft auch als passive Redundanz
bezeichnet.

NF EN 13306:2018-01+
21
AFNOR
Pour :le 05/02/2019 à 18:01
EN 13306:2017 (E/F/D)

4.16 4.16 4.16


useful life vie utile Brauchbarkeitsdauer
time interval from first use until the instant when à partir de la première utilisation, intervalle de Zeitspanne, beginnend ab der ersten Verwendung
a limiting state is reached temps jusqu’à l’instant où un état limite est und endend mit dem Zeitpunkt, an dem der
atteint Grenzzustand erreicht ist
Note 1 to entry: The limiting state may be a function
of failure rate, maintenance support requirement, Note 1 à l’article : L’état limite peut être une fonction Anmerkung 1 zum Begriff: Der Grenzzustand kann von
physical condition, economics, age, obsolescence, du taux de défaillance, de l’exigence de logistique, de Ausfallrate, Erfordernissen der Instandhaltungs-
changes in the user’s requirements or other relevant l’état physique, de facteurs économiques, de l’âge, de unterstützung, Zustand, Wirtschaftlichkeit, Alter,
factors. l’obsolescence, de changements des exigences des Veralterung/Obsoleszenz, Änderungen der
clients ou d’autres facteurs pertinents. Anforderungen des Bedieners oder anderen
Note 2 to entry: The limiting state may be redefined einschlägigen Faktoren abhängen.
by changes in conditions of use. Note 2 à l’article : L’état limite d’un bien peut être
redéfini par des changements apportés aux Anmerkung 2 zum Begriff: Der Grenzzustand kann
Note 3 to entry: In this context, “first use” excludes conditions d’utilisation. durch Änderungen der Einsatzbedingungen neu
testing activities prior to hand-over of the item to the definiert werden.
end-user. Note 3 à l’article : Dans ce contexte, la « première
utilisation » exclut les activités d’essai préalables au Anmerkung 3 zum Begriff: In diesem Zusammenhang
transfert du bien à l’utilisateur final. schließt die „erste Verwendung“ Prüfmaßnahmen vor
der Übergabe des Objekts an den Endanwender aus.

4.17 4.17 4.17


mean failure rate taux de défaillance moyen durchschnittliche Ausfallrate
number of failures of an item in a given time nombre de défaillances d’un bien, dans un Anzahl der Ausfälle eines Objekts in einer
interval divided by the time interval intervalle de temps donné, divisé par l’intervalle gegebenen Zeitspanne dividiert durch die
de temps Zeitspanne
Note 1 to entry: In some cases unit of time can be
replaced by units of use. Note 1 à l’article : Dans certains cas, l’unité de temps Anmerkung 1 zum Begriff: In einigen Fällen kann die
peut être remplacée par des unités d’usage. Zeiteinheit durch Nutzungseinheiten ersetzt werden.

NF EN 13306:2018-01+
22
AFNOR
Pour :le 05/02/2019 à 18:01
EN 13306:2017 (E/F/D)

4.18 4.18 4.18


life cycle cycle de vie Lebenszyklus
series of stages through which an item goes, from phases successives par lesquelles passe un bien, Anzahl von Phasen, die ein Objekt durchläuft,
its conception to disposal de sa conception à sa mise au rebut beginnend mit der Konzeption und endend mit der
Entsorgung
EXAMPLE A typical system lifecycle consists of EXEMPLE Un cycle de vie typique est constitué des
acquisition, operation, maintenance, modernization, phases suivantes : acquisition, fonctionnement, BEISPIEL Ein typischer System-Lebenszyklus
decommissioning and/or disposal. maintenance, modernisation, mise hors service et/ou besteht aus Erwerb, Betrieb, Instandhaltung,
mise au rebut. Modernisierung, Außerbetriebnahme und/oder
Note 1 to entry: The stages identified will vary with Entsorgung.
the application. Note 1 à l’article : Les phases identifiées varient
selon l’application. Anmerkung 1 zum Begriff: Die angegebenen Phasen
variieren je nach Anwendung.

4.19 4.19 4.19


obsolescence <for maintenance purposes> obsolescence <à des fins de maintenance> Obsoleszenz <in Bezug auf
inability of an item to be maintained due to the impossibilité pour un bien d’être maintenu en Instandhaltungszwecke>
unavailability on the market of the necessary raison de l’indisponibilité sur le marché des Unfähigkeit eines Objekts, instandgesetzt zu
resources at acceptable technical and/or moyens nécessaires à des conditions techniques werden, da der Markt die dazu notwendigen
economic conditions et/ou économiques acceptables Ressourcen nicht zu annehmbaren technischen
und wirtschaftlichen Bedingungen zur Verfügung
Note 1 à l’article : Les moyens nécessaires peuvent
Note 1 to entry: The necessary resources can be: stellen kann
être :
 one (or more) sub-item needed to restore the item;
 un (ou plusieurs) composants nécessaires pour Anmerkung 1 zum Begriff: Die erforderlichen Res-
 tools or monitoring or testing devices; rétablir le bien ; sourcen können bestehen aus:
 documentary resources;  des outils ou des dispositifs de surveillance ou
 einem (oder mehreren) Unterobjekten, die benötigt
 skills; d’essai ;
werden, um das Objekt wiederherzustellen;
 etc.  des ressources documentaires ;
 Werkzeugen oder Überwachungs- oder Testgeräten;
Note 2 to entry: The unavailability of the resources  des compétences ;
can be due to:  etc.  Dokumentationsmitteln;
 technological development; Note 2 à l’article : L’indisponibilité des moyens peut

NF EN 13306:2018-01+
 Qualifikationsgrad des Instandhaltungspersonals;
 market situation; être due :

 absence of supplier;  au développement technologique ;  usw.

23
AFNOR
Pour :le 05/02/2019 à 18:01
EN 13306:2017 (E/F/D)

 regulations.  à la situation du marché ; Anmerkung 2 zum Begriff: Die Nichtverfügbarkeit von


Ressourcen kann resultieren aus:
Note 3 to entry: Obsolescence is not equivalent to  à l’absence de fournisseurs ;
aging.
 aux réglementations.  technischer Entwicklung;
Note 3 à l’article : L’obsolescence n’est pas
 Situation am Markt;
l’équivalent du vieillissement.
 dem Fehlen von Lieferanten;

 Vorschriften.

Anmerkung 3 zum Begriff: Obsoleszenz ist nicht


gleichbedeutend mit Alterung.

4.20 4.20 4.20


operational mode mode de fonctionnement Betriebsweise
operating profile profil de fonctionnement Betriebsprofil
configuration in which an item is operated and configuration dans laquelle un bien fonctionne et Konfiguration, mit der ein Objekt während eines
utilized during a given period characterized by est utilisé pendant une période donnée, gegebenen Zeitraums betrieben und verwendet
units of use (hours, loads, number of starts/stops, caractérisée par des unités d’usage (heures, wird und die durch Nutzungseinheiten (Stunden,
number of transients, etc.) charges, nombre de démarrages/arrêts, nombre Belastung, Zahl der Anläufe/Stopps, Anzahl der
de régimes transitoires, etc.) Übergänge usw.) gekennzeichnet ist
Note 1 to entry: Operational mode determines the
frequency, load, continuity and performance rate of Note 1 à l’article : Le mode de fonctionnement Anmerkung 1 zum Begriff: Die Betriebsweise bestimmt
utilization. détermine la fréquence, la charge, la continuité et le Frequenz, Belastung, Stetigkeit und Leistungsgrad der
taux d’utilisation. Nutzung.
Note 2 to entry: Operational mode may, or may not,
comply with the inherent item specifications as Note 2 à l’article : Le mode de fonctionnement peut Anmerkung 2 zum Begriff: Die Betriebsweise darf,
defined. être, ou non, conforme aux spécifications inhérentes braucht jedoch nicht den inhärenten Spezifikationen des
du bien telles que définies. Objekts zu entsprechen.

NF EN 13306:2018-01+
24
AFNOR
Pour :le 05/02/2019 à 18:01
EN 13306:2017 (E/F/D)

4.21 4.21 4.21


operating constraints contraintes de fonctionnement betriebliche Einschränkungen
characteristics of the item, which set limits for the caractéristiques du bien, qui fixent des limites à Merkmale des Objekts, die die Nutzung desselben
use of the item and may determine requirements l’utilisation du bien et qui peuvent déterminer begrenzen und Anforderungen für Instand-
for maintenance activities des exigences relatives aux activités de haltungstätigkeiten festlegen können
maintenance
Note 1 to entry: These characteristics are the results Anmerkung 1 zum Begriff: Diese Merkmale sind das
of design and construction of the item. Note 1 à l’article : Ces caractéristiques sont le Ergebnis von Konstruktionsplanung und Gestaltung des
résultat de la conception et de la construction du Objekts.
bien.

4.22 4.22 4.22


operating conditions conditions de fonctionnement Betriebsbedingungen
physical loads and environmental conditions charges physiques et conditions physikalische Belastungen und Umgebungs-
experienced by the item during a given period environnementales subies par le bien pendant bedingungen, die auf das Objekt während eines
une période donnée gegebenen Zeitraums einwirken
Note 1 to entry: Operating conditions can vary
during the item’s life cycle. Note 1 à l’article : Les conditions de fonctionnement Anmerkung 1 zum Begriff: Die Betriebsbedingungen
peuvent varier au cours du cycle de vie d’un bien. können sich während des Lebenszyklus eines Objekts
ändern.

4.23 4.23 4.23


unit of use unité d’usage Nutzungseinheit
chosen value considered to assess a usage grandeur choisie considérée pour évaluer un gewählter Wert, der zur quantitativen Bewertung
quantitatively usage de façon quantitative einer Verwendung berücksichtigt wird

EXAMPLE A given time interval, a number of cycles, a EXEMPLE Un intervalle de temps donné, un nombre BEISPIEL Eine gegebene Zeitspanne, Anzahl der
number of running hours, a number of kilometres. de cycles, un nombre d’heures de fonctionnement, un Zyklen, Anzahl der Betriebsstunden, Anzahl der
nombre de kilomètres. Kilometer.

NF EN 13306:2018-01+
25
AFNOR
Pour :le 05/02/2019 à 18:01
EN 13306:2017 (E/F/D)

5 Failures and events 5 Défaillances et événements 5 Ausfälle und Ereignisse


5.1 5.1 5.1
failure défaillance Ausfall
loss of the ability of an item to perform a required perte de l’aptitude d’un bien à accomplir une Verlust der Fähigkeit eines Objekts, eine geforderte
function fonction requise Funktion zu erfüllen

Note 1 to entry: After failure the item has a fault, Note 1 à l’article : Après la défaillance, le bien est en Anmerkung 1 zum Begriff: Nach einem Ausfall befindet
which may be complete or partial. panne, qui peut être complète ou partielle. sich das Objekt in einem vollständigen oder teilweisen
Fehlzustand.
Note 2 to entry: "Failure" is an event, as Note 2 à l’article : Une « défaillance » est un
distinguished from «fault», which is a state. événement, qui se distingue d’une « panne », qui est Anmerkung 2 zum Begriff: Der Begriff „Ausfall“
un état. bezeichnet ein Ereignis, im Unterschied zum Begriff
Note 3 to entry: The concept as defined does not „Fehler“, der einen Zustand bezeichnet.
apply to items consisting of software only. Note 3 à l’article : Le concept tel que défini ne
s’applique pas aux biens qui sont exclusivement Anmerkung 3 zum Begriff: Dieser Begriff, so wie er hier
constitués de logiciels. definiert wird, ist nicht anwendbar für Objekte, die
ausschließlich aus Software bestehen.

5.2 5.2 5.2


failure mode mode de défaillance Ausfallmodus
DEPRECATED: fault mode DÉCONSEILLÉ : mode de panne ABGELEHNT: Fehlzustandsermittlung
manner in which the inability of an item to manière dont l’incapacité d’un bien à accomplir Art und Weise, auf die die Unfähigkeit eines
perform a required function occurs une fonction requise se produit Objekts eintritt, eine geforderte Funktion zu
erfüllen
Note 1 to entry: A failure mode may be defined by Note 1 à l’article : Un mode de défaillance peut être
the function lost or the state transition that occurred. défini par la fonction perdue ou la transition d’état Anmerkung 1 zum Begriff: Ein Ausfallmodus kann
qui s’est produite. durch die ausgefallene Funktion oder durch den
eingetretenen Übergang in einen anderen Zustand
festgelegt werden.

NF EN 13306:2018-01+
26
AFNOR
Pour :le 05/02/2019 à 18:01
EN 13306:2017 (E/F/D)

5.3 5.3 5.3


failure cause causes de défaillances Ausfallursache
circumstances during specification, design, circonstances au cours de la spécification, de la Umstände, die während der Planung, des
manufacture, installation, use or maintenance conception, de la fabrication, de l’utilisation ou Konstruktionsentwurfs, der Herstellung, der
that result in failure de la maintenance qui entraînent la défaillance Inbetriebnahme, der Nutzung oder der
Instandhaltung zum Ausfall führen

5.4 5.4 5.4


wear-out failure défaillance d’usure abnutzungsbedingter Ausfall
failure whose probability of occurrence increases défaillance dont la probabilité d’occurrence Ausfall, dessen Auftrittswahrscheinlichkeit mit der
with the operating time or the number of augmente avec la durée d’utilisation, le nombre Betriebszeit oder mit der Anzahl der
operations of the item and the associated applied d’unités d’usage du bien ou avec les sollicitations Betriebseinsätze des Objekts und den damit
stresses auxquelles il est soumis verbundenen Beanspruchungen zunimmt

Note 1 to entry: Wear-out is a physical phenomenon Note 1 à l’article : L’usure est un phénomène Anmerkung 1 zum Begriff: Abnutzung ist eine
which results in a loss, deformation or change of physique qui entraîne une perte, une déformation ou physikalische Erscheinung, die zu Verlust oder
material. un changement de la matière. Verformung oder Zustandsänderung des Werkstoffs
führt.

5.5 5.5 5.5


ageing failure défaillance due au vieillissement alterungsbedingter Ausfall
failure whose probability of occurrence increases défaillance dont la probabilité d’occurrence Ausfall, dessen Auftrittswahrscheinlichkeit mit
with the passage of calendar time augmente au cours du temps calendaire dem Verlauf der Zeit zunimmt

Note 1 to entry: This time is independent of the Note 1 à l’article : Ce temps est indépendant du Anmerkung 1 zum Begriff: Dieser Zeitfaktor ist von der
operating time of the item. temps de fonctionnement du bien. Betriebszeit des Objekts unabhängig.

Note 2 to entry: Ageing is a physical phenomenon Note 2 à l’article : Le vieillissement est un Anmerkung 2 zum Begriff: Der Alterungsprozess ist
which involves a modification of the physical and/or phénomène physique qui entraîne une modification eine physikalische Erscheinung, die eine Änderung der
chemical characteristics of the material. des caractéristiques physiques et/ou chimiques de la physikalischen und/oder chemischen Eigenschaften des
matière. Werkstoffs einschließt.

NF EN 13306:2018-01+
27
AFNOR
Pour :le 05/02/2019 à 18:01
EN 13306:2017 (E/F/D)

5.6 5.6 5.6


misuse failure défaillance due à une mauvaise utilisation Ausfall durch unsachgemäße Verwendung
failure due to the application of stresses which défaillance due à l’application de sollicitations Ausfall durch die Anwendung von
are beyond the design specifications during use qui vont au-delà des spécifications de conception Beanspruchungen, die während des Gebrauchs
and which exceed the stated capabilities of the pendant l’utilisation et qui dépassent les jenseits der Auslegungsspezifikationen liegen, und
item capacités stipulées du bien die die angegebenen Fähigkeiten des Objekts
übersteigen

5.7 5.7 5.7


degradation dégradation Abbau
detrimental change in physical condition, with changement néfaste de l’état physique, avec le schädliche Änderung des physikalischen Zustands,
time, use or due to external cause temps, l’utilisation ou en raison d’une cause aufgrund des Zeitfaktors, der Nutzung oder
externe externer Ursachen
Note 1 to entry: Degradation may lead to a failure.
Note 1 à l’article : Une dégradation peut conduire à Anmerkung 1 zum Begriff: Abbau kann zum Ausfall
Note 2 to entry: In a system context, degradation une défaillance. führen.
may also be caused by failures within the system (see Note 2 à l’article : Dans le contexte d’un système, une
“degraded state”, 6.5). dégradation peut également être causée par des Anmerkung 2 zum Begriff: Im Zusammenhang mit
défaillances au sein du système (voir « état dégradé », einem System kann Abbau auch durch Ausfälle
6.5). innerhalb des Systems verursacht werden (siehe 6.5
„eingeschränkter Funktionszustand“).

5.8 5.8 5.8


common cause failures défaillances de cause commune Ausfälle mit gemeinsamer Ursache
failures of several items resulting from the same défaillances de plusieurs biens résultant de la Ausfälle verschiedener Objekte aufgrund derselben
direct cause and where these failures are not même cause directe sans que ces défaillances unmittelbaren Ursache, wobei diese Ausfälle nicht
consequences of each other soient causes l’une de l’autre voneinander abhängen

Note 1 to entry: Common cause failures may reduce Note 1 à l’article : Des défaillances de cause Anmerkung 1 zum Begriff: Ausfälle mit gemeinsamer
the effect of system redundancy. commune peuvent réduire l’effet de la redondance Ursache können die Wirkung der Systemredundanz
d’un système. mindern.

NF EN 13306:2018-01+
28
AFNOR
Pour :le 05/02/2019 à 18:01
EN 13306:2017 (E/F/D)

5.9 5.9 5.9


primary failure défaillance primaire Primärausfall
failure of an item not caused either directly or défaillance d’un bien qui n’est pas causée Ausfall eines Objekts, der weder direkt noch
indirectly by a failure or a fault of another item directement ou indirectement par une indirekt durch einen Ausfall oder einen Fehler
défaillance ou une panne d’un autre bien eines anderen Objekts verursacht wurde

5.10 5.10 5.10


secondary failure défaillance secondaire Sekundärausfall
failure caused by a failure or a fault of another défaillance causée par une défaillance ou une Folgeausfall
item panne d’un autre bien Ausfall, der durch einen Ausfall oder einen Fehler
eines anderen Objekts verursacht wurde

5.11 5.11 5.11


sudden failure défaillance soudaine Spontanausfall
failure that could not be anticipated by prior défaillance qui ne pouvait pas être prévue par un Ausfall, der nicht durch vorhergehende Prüfung
examination or monitoring examen ou une surveillance de fonctionnement oder Überwachung vorhersehbar war
préalable

5.12 5.12 5.12


hidden failure défaillance cachée latenter Ausfall
failure which is not detected during normal défaillance qui n’est pas détectée au cours du Ausfall, der während des normalen Betriebs nicht
operation fonctionnement normal entdeckt wird

5.13 5.13 5.13


failure mechanism mécanisme de défaillance Ausfallmechanismus
physical, chemical or other processes which may processus physiques, chimiques ou autres qui physikalische, chemische oder andere Vorgänge,
lead or have led to failure peuvent conduire ou ont conduit à une die zu einem Ausfall führen können oder geführt
défaillance haben

NF EN 13306:2018-01+
29
AFNOR
Pour :le 05/02/2019 à 18:01
EN 13306:2017 (E/F/D)

5.14 5.14 5.14


severity gravité Schwere <eines Ausfalls oder eines Fehlers>
<of a failure or a fault> <d’une défaillance ou d’une panne> mögliche oder tatsächliche schädliche
potential or actual detrimental consequences of a conséquences néfastes potentielles ou réelles Konsequenzen eines Ausfalls oder Fehlers
failure or a fault d’une défaillance ou d’une panne
Anmerkung 1 zum Begriff: Die Schwere eines Ausfalls
Note 1 to entry: The severity of a failure may be Note 1 à l’article : La gravité d’une défaillance peut kann sich auf Sicherheit, Verfügbarkeit, Kosten, Qualität,
related to safety, availability, costs, quality, être relative à la sécurité, la disponibilité, les coûts, la Umwelt usw. beziehen.
environment, etc. qualité, l’environnement, etc.

5.15 5.15 5.15


criticality <of a failure or a fault> criticité <d’une défaillance ou d’une panne> Kritikalität <eines Ausfalls oder eines Fehlers>
numerical index of the severity of a failure or a indice numérique de la gravité d’une défaillance zahlenmäßiger Index der Schwere eines Ausfalls
fault combined with the probability or frequency ou d’une panne combinée avec la probabilité ou oder Fehlers im Zusammenhang mit der
of its occurrence la fréquence de son occurrence Wahrscheinlichkeit oder Häufigkeit seines
Auftretens
Note 1 to entry: The numerical index in this context Note 1 à l’article : L’indice numérique dans ce
may be defined, for example, as an area in the contexte peut être défini, par exemple, comme une Anmerkung 1 zum Begriff: In diesem Zusammenhang
frequency of failure occurrence - severity matrix zone sur le diagramme fréquence d’occurrence de kann der zahlenmäßige Index beispielsweise als ein
diagram (see Annex E). panne - gravité (voir l’Annexe E). Bereich im Matrixdiagramm Häufigkeit der
Ausfallereignisse - Schwere des Ausfalls definiert
werden (siehe Anhang E).

5.16 5.16 5.16


failure criteria critères de défaillance Ausfallkriterien
pre-defined conditions to be accepted as conditions prédéfinies à accepter comme preuve vorher definierte Bedingungen, die als schlüssige
conclusive evidence of failure concluante de défaillance Beweise für Ausfall akzeptiert werden müssen

EXAMPLE A defined limiting state of wear, crack EXEMPLE État limite défini d’usure, de BEISPIEL Ein definierter Grenzzustand von
propagation, performance degradation, leakage, propagation de fissures, de dégradation des Abnutzung, Risswachstum, Leistungsabnahme,
emission, etc. beyond which it is deemed to be unsafe performances, de fuite, d’émission, etc., au-delà Undichtigkeit, Emission usw., bei dessen Überschreiten
or uneconomic to continue operation. duquel il est jugé qu’il n’est pas sûr ou pas es unsicher oder unwirtschaftlich ist, den Betrieb eines
économique de poursuivre le fonctionnement. Objekts fortzusetzen.

NF EN 13306:2018-01+
30
AFNOR
Pour :le 05/02/2019 à 18:01
EN 13306:2017 (E/F/D)

6 Faults and states 6 Pannes et états 6 Fehler und Zustände


6.1 6.1 6.1
fault panne Fehler
state of an item characterized by inability to état d’un bien inapte à accomplir une fonction Zustand eines Objekts, in dem es unfähig ist, eine
perform a required function, excluding the requise, excluant l’inaptitude due à la geforderte Funktion zu erfüllen; ausgenommen die
inability during preventive maintenance or other maintenance préventive ou à d’autres actions Unfähigkeit während der präventiven
planned actions, or due to lack of external programmées ou à un manque de ressources Instandhaltung oder anderer geplanter
resources externes Maßnahmen oder infolge des Fehlens externer
Ressourcen
Note 1 to entry: A fault usually results from a failure, Note 1 à l’article : Une panne résulte habituellement
but in some circumstances, such as specification, d’une défaillance mais, dans certaines circonstances, Anmerkung 1 zum Begriff: Ein Fehler ist normalerweise
design, manufacture or maintenance, it may be a pre- telles que la spécification, la conception, la das Ergebnis eines Ausfalls, aber unter bestimmten
existing fault. See latent fault. construction ou la maintenance, il peut s’agir d’une Umständen wie Spezifikation, Konstruktion, Herstellung
panne préexistante. Voir panne latente. oder Instandhaltung kann es ein vorangegangener Fehler
sein. Siehe „latenter Fehler“.

6.2 6.2 6.2


latent fault panne latente latenter Fehler
hidden fault panne cachée verdeckter Fehler
existing fault that has not become apparent panne existante qui n’est pas devenue apparente Fehler, der noch nicht offensichtlich geworden ist

6.3 6.3 6.3


partial fault panne partielle teilweiser Fehler
fault characterized by the fact that an item can panne caractérisée par le fait que le bien ne peut Fehler, der dadurch gekennzeichnet ist, dass ein
only perform some but not all of the required accomplir que quelques-unes des fonctions Objekt nur einige, aber nicht alle der geforderten
functions requises mais pas toutes Funktionen erfüllen kann

Note 1 to entry: In some cases it may be possible to Note 1 à l’article : Dans quelques cas, il peut être Anmerkung 1 zum Begriff: In einigen Fällen kann es
use the item with reduced performance. possible d’utiliser le bien avec des performances möglich sein, das Objekt mit eingeschränkter
limitées. Leistungsfähigkeit zu verwenden.

NF EN 13306:2018-01+
31
AFNOR
Pour :le 05/02/2019 à 18:01
EN 13306:2017 (E/F/D)

6.4 6.4 6.4


up state état de disponibilité funktionsfähiger Zustand
state of an item being able to perform a required état d’un bien qui peut accomplir une fonction Zustand eines Objektes, der dadurch
function, assuming that the external resources, if requise, en supposant que la fourniture des gekennzeichnet ist, dass es eine geforderte
required, are provided ressources externes éventuellement nécessaires Funktion unter der Annahme erfüllen kann, dass
est assurée die externen Ressourcen, wenn erforderlich,
bereitgestellt sind

6.5 6.5 6.5


degraded state état dégradé eingeschränkter Funktionszustand
state of reduced ability to perform as required, état d’aptitude réduite à accomplir une fonction Zustand eingeschränkter Fähigkeit, die geforderte
but with acceptable reduced performance requise, mais affichant une performance réduite Funktion mit zulässiger eingeschränkter Leistung
acceptable zu erfüllen
Note 1 to entry: A degraded state may be the result
of faults at lower indenture levels. Note 1 à l’article : Un état dégradé peut être le Anmerkung 1 zum Begriff: Ein eingeschränkter
résultat de pannes à des niveaux inférieurs de Funktionszustand kann das Ergebnis eines Fehlers auf
Note 2 to entry: The limit of acceptable reduced l’arborescence. einer niedrigeren Gliederungsebene sein.
performance will change with the user’s needs.
Note 2 à l’article : La limite de performance réduite Anmerkung 2 zum Begriff: Der Grenzwert der
acceptable change en fonction des besoins de zulässigen eingeschränkten Leistung ändert sich
l’utilisateur. entsprechend der Anforderungen des Anwenders.

6.6 6.6 6.6


down state état d’indisponibilité anlagenbedingter Stillstand
state of an item being unable to perform a état d’un bien qui ne peut pas accomplir une Zustand eines Objekts, eine geforderte Funktion
required function due to preventive maintenance fonction requise en raison d’une maintenance aufgrund einer präventiven Instandhaltung oder
or a fault préventive ou d’une panne eines Fehlers nicht ausführen zu können

Note 1 to entry: Down state relates to unavailability Note 1 à l’article : L’état d’indisponibilité est lié à la Anmerkung 1 zum Begriff: Anlagenbedingter Stillstand
of the item. non-disponibilité du bien. bezieht sich auf die Nichtverfügbarkeit des Objekts.

Note 2 to entry: A down state is sometimes referred Note 2 à l’article : Un état d’indisponibilité est parfois Anmerkung 2 zum Begriff: Ein anlagenbedingter Still-
to as an internal disabled state. défini comme un état d’incapacité interne. stand wird manchmal auch als ein interner Stillstand

NF EN 13306:2018-01+
bezeichnet.

32
AFNOR
Pour :le 05/02/2019 à 18:01
EN 13306:2017 (E/F/D)

6.7 6.7 6.7


disabled state état d’incapacité Störung
outage état d’un bien inapte à accomplir une fonction Unterbrechung
state of an item not being able to perform a requise, pour quelque raison que ce soit Zustand eines Objekts, bei dem eine geforderte
required function, for any reason Funktion aus irgendeinem Grund nicht erfüllt
Note 1 à l’article : Un état d’incapacité peut être soit werden kann
Note 1 to entry: A disabled state may be either an up un état de disponibilité, soit un état d’indisponibilité.
or down state. Anmerkung 1 zum Begriff: Eine Störung kann sowohl
ein funktionsfähiger Zustand als auch ein anlagen-
bedingter Stillstand eines Objekts sein.

6.8 6.8 6.8


external disabled state état d’incapacité externe externe Störung
externally disabled state état d’incapacité d’un bien disponible mais qui Teilbereich der Störung eines in funktionsfähigem
subset of the disabled state when the item is in an ne dispose pas des ressources externes Zustand befindlichen Objekts, ein Zustand, der
up state, but lacks required external resources or nécessaires ou qui est indisponible pour des aufgrund eines Mangels an erforderlichen externen
is disabled due to planned actions other than actions programmées autres que la maintenance Ressourcen oder wegen geplanter Maßnahmen mit
maintenance Ausnahme von Maßnahmen der Instandhaltung
auftritt

6.9 6.9 6.9


operating state état de fonctionnement Betriebszustand
state when an item is performing as required état d’un bien qui accomplit une fonction requise Zustand, in dem ein Objekt die geforderte Funktion
erbringt

6.10 6.10 6.10


idle state état vacant Stillstand
state of an item which is in an up state and non- état d’un bien qui est à la fois en état de Zustand eines in funktionsfähigem und
operating, during non-required time disponibilité et en état de non-fonctionnement betriebsfreiem Zustand befindlichen Objekts
pendant un temps non requis während der nicht geforderten Anwendungszeit

NF EN 13306:2018-01+
33
AFNOR
Pour :le 05/02/2019 à 18:01
EN 13306:2017 (E/F/D)

6.11 6.11 6.11


standby state état d’attente Bereitschaftszustand
state of an item which is in an up state and non- état d’un bien qui est à la fois en état de Zustand eines in funktionsfähigem und
operating during the required time disponibilité et en état de non-fonctionnement betriebsfreiem Zustand befindlichen Objekts
pendant un temps requis während der geforderten Anwendungszeit

6.12 6.12 6.12


hazardous state état de danger gefährlicher Zustand
state of an item assessed as likely to result an état d’un bien dont on estime qu’il peut Zustand eines Objekts, bei dem das Eintreten von
injury to persons, significant material damage or entraîner des atteintes corporelles pour les Personenschäden, beträchtlichen Sachschäden
other unacceptable consequences personnes, des dégâts matériels significatifs ou oder anderen nicht annehmbaren Folgen
d’autres conséquences inacceptables wahrscheinlich ist

6.13 6.13 6.13


shutdown arrêt programmé Stillsetzung
planned outage arrêt planifié geplante Unterbrechung
outage scheduled in advance, for maintenance or interruption du fonctionnement programmée für Instandhaltung und andere Zwecke zeitlich
other purposes pour exécuter des opérations de maintenance ou vorausgeplante Unterbrechung der
à d’autres fins Funktionserfüllung

6.14 6.14 6.14


software fault panne logicielle Softwarefehler
bug bogue Programmfehler
state of a software item that prevents it from état d’un bien logiciel qui l’empêche de Zustand eines Softwareobjekts, der es daran
performing as required fonctionner comme requis hindert, eine geforderte Leistung zu erbringen

7 Maintenance types 7 Types de maintenance 7 Instandhaltungsarten


7.1 7.1 7.1
preventive maintenance maintenance préventive präventive Instandhaltung
maintenance carried out intended to assess maintenance destinée à évaluer et/ou atténuer Instandhaltung zur Beurteilung und/oder

NF EN 13306:2018-01+
and/or to mitigate degradation and reduce the la dégradation et réduire la probabilité de Verminderung von Abbau und zur Reduzierung der
probability of failure of an item défaillance d’un bien Ausfallwahrscheinlichkeit eines Objekts

34
AFNOR
Pour :le 05/02/2019 à 18:01
EN 13306:2017 (E/F/D)

7.2 7.2 7.2


predetermined maintenance maintenance systématique vorausbestimmte Instandhaltung
preventive maintenance carried out in accordance maintenance préventive exécutée à intervalles präventive Instandhaltung, durchgeführt in
with established intervals of time or number of de temps préétablis ou selon un nombre défini festgelegten Zeitabständen oder nach einer
units of use but without previous condition d’unités d’usage mais sans contrôle préalable de festgelegten Zahl von Nutzungseinheiten, jedoch
investigation l’état du bien ohne vorherige Zustandsermittlung

Note 1 to entry: Intervals of times or number of unit Note 1 à l’article : Les intervalles de temps ou le Anmerkung 1 zum Begriff: Die Festlegung von
of use may be established from knowledge of the nombre d’unités d’usage peuvent être établis d’après Zeitabständen oder Zahl der Nutzungseinheiten kann
failure mechanisms of the item. la connaissance des mécanismes de défaillance du aufgrund des Wissens um die Ausfallmechanismen des
bien. Objekts erfolgen.

7.3 7.3 7.3


condition-based maintenance maintenance conditionnelle zustandsorientierte Instandhaltung
preventive maintenance which include maintenance préventive qui inclut l’évaluation präventive Instandhaltung, die die Beurteilung des
assessment of physical conditions, analysis and des conditions physiques, l’analyse et les physischen Zustands, Analysen und die möglichen,
the possible ensuing maintenance actions éventuelles actions de maintenance qui en daraus resultierenden
découlent Instandhaltungsmaßnahmen beinhaltet
Note 1 to entry: The condition assessment may be
by operator observation, and/or inspection, and/or Note 1 à l’article : L’évaluation des conditions peut Anmerkung 1 zum Begriff: Die Zustandsbeurteilung
testing, and/or condition monitoring of system être effectuée par observation réalisée par kann planmäßig, auf Anforderung oder kontinuierlich
parameters, etc., conducted according to a schedule, on l’opérateur et/ou inspection et/ou essais et/ou durch Bedienerüberwachung und/oder Inspektion
request or continuous. surveillance de l’état des paramètres système, etc. et und/oder Prüfverfahren und/oder
menée selon un programme, sur demande ou en Zustandsüberwachung der Systemparameter usw.
continu. erfolgen.

7.4 7.4 7.4


predictive maintenance maintenance prévisionnelle voraussagende Instandhaltung
condition-based maintenance carried out maintenance conditionnelle exécutée suite à une zustandsorientierte Instandhaltung, die nach einer
following a forecast derived from repeated prévision obtenue grâce à une analyse répétée Vorhersage, abgeleitet von wiederholter Analyse
analysis or known characteristics and evaluation ou à des caractéristiques connues et à une oder bekannten Eigenschaften und Bestimmung
of the significant parameters of the degradation of évaluation des paramètres significatifs de la von wichtigen Parametern, welche den Abbau des
the item dégradation du bien Objekts kennzeichnen, durchgeführt wird

NF EN 13306:2018-01+
35
AFNOR
Pour :le 05/02/2019 à 18:01
EN 13306:2017 (E/F/D)

7.5 7.5 7.5


active maintenance maintenance active aktive Instandhaltung
part of maintenance where actions are directly partie de la maintenance pendant laquelle des Teil der Instandhaltung, bei dem die Maßnahmen
carried out on an item in order to retain it in, or actions sont directement exécutées sur un bien direkt an dem Objekt ausgeführt werden, um
restore it to a state in which it can perform the afin de le maintenir ou le rétablir dans un état dieses zu erhalten oder so aufzuarbeiten, dass es
required function dans lequel il peut accomplir la fonction requise die geforderte Funktion ausführen kann
Note 1 to entry: Active preventive maintenance is Note 1 à l’article : La maintenance préventive active
Anmerkung 1 zum Begriff: Bei der aktiven Instand-
the part of preventive maintenance where actions are est la partie de la maintenance préventive pendant
haltung zur Prävention werden Maßnahmen ergriffen,
undertaken to restore an item directly or subsequent laquelle des actions sont entreprises pour restaurer
um ein Objekt direkt oder nach bei der
to degradations observed through condition directement un bien suite aux dégradations
Zustandsüberwachung, Inspektion oder bei
monitoring, inspection or testing. observées par surveillance en fonctionnement,
Prüfverfahren beobachtetem Abbau wiederherzustellen.
inspection ou essai.
Note 2 to entry: Active corrective maintenance is the
part of corrective maintenance where actions are Note 2 à l’article : La maintenance corrective active Anmerkung 2 zum Begriff: Bei der aktiven korrektiven
undertaken to restore an item est la partie de la maintenance corrective pendant Instandhaltung werden Maßnahmen ergriffen, um ein
laquelle des actions sont entreprises pour remettre Objekt wiederherzustellen.
un bien à disposition.
7.6 7.6 7.6
improvement amélioration Verbesserung
dependability improvement maintenance améliorative Verbesserung der Funktionssicherheit
combination of all technical, administrative and ensemble de toutes les actions techniques, Kombination aller technischen und
managerial actions, intended to ameliorate the administratives et de management, destinées à administrativen Maßnahmen sowie Maßnahmen
intrinsic reliability and/or maintainability and/or améliorer la fiabilité et/ou la maintenabilité des Managements zur Steigerung der immanenten
safety of an item, without changing the original et/ou la sécurité intrinsèques d’un bien, sans Zuverlässigkeit und/oder Instandhaltbarkeit
function changer la fonction d’origine und/oder Sicherheit eines Objekts, ohne seine
Note 1 to entry: An improvement may also be
ursprüngliche Funktion zu ändern
Note 1 à l’article : Une amélioration peut également
introduced to prevent misuse in operation and to avoid
être introduite afin d’empêcher une mauvaise Anmerkung 1 zum Begriff: Eine Verbesserung kann
failures.
utilisation en fonctionnement et afin d’éviter des auch vorgenommen werden, um unsachgemäße
défaillances. Verwendung während des Betriebs zu verhindern und
um Ausfälle zu vermeiden.

NF EN 13306:2018-01+
36
AFNOR
Pour :le 05/02/2019 à 18:01
EN 13306:2017 (E/F/D)

7.7 7.7 7.7


modification modification Änderung
combination of all technical, administrative and ensemble des mesures Modifikation
techniques,
managerial actions intended to change one or administratives et de management, destinées à Kombination aller technischen und
more functions of an item changer une ou plusieurs fonctions d’un bien administrativen Maßnahmen sowie Maßnahmen
des Managements zur Änderung einer oder
Note 1 to entry: Modification is not a maintenance Note 1 à l’article : Une modification n’est pas une mehrerer Funktionen eines Objekts
action, but has to do with changing the required action de maintenance, mais se rapporte au
function of an item to a new required function. The changement de la fonction requise d’un bien pour Anmerkung 1 zum Begriff: Eine Änderung ist keine
changes may have an influence on the dependability donner à ce bien une nouvelle fonction requise. Les Instandhaltungsmaßnahme, sondern bezieht sich auf
characteristics. changements peuvent avoir une influence sur les die Änderung der bisherigen geforderten Funktion eines
caractéristiques de sûreté de fonctionnement. Objekts in eine neue geforderte Funktion. Eine
Note 2 to entry: Modification may involve the Änderung kann einen Einfluss auf die
maintenance organization. Note 2 à l’article : Une modification peut impliquer Funktionssicherheit eines Objekts haben.
une participation du personnel de maintenance.
Note 3 to entry: The change of an item where a Anmerkung 2 zum Begriff: Eine Änderung kann durch
different version is replacing the original item without Note 3 à l’article : Le changement d’un bien die Instandhaltungsorganisation vorgenommen werden.
changing the function or ameliorating the lorsqu’une version différente remplace le bien
dependability of the item is called a replacement and is d’origine sans changer la fonction ni améliorer la Anmerkung 3 zum Begriff: Der Wechsel eines Objekts,
not a modification. sûreté de fonctionnement est appelé bei dem eine andere Version das ursprüngliche Objekt
« remplacement » et non « modification ». ersetzt, ohne dass sich die geforderte Funktion ändert
oder die Funktionssicherheit des Objekts verbessert,
wird als Ersatz bezeichnet und stellt keine Änderung
dar.

7.8 7.8 7.8


modernization modernisation Modernisierung
modification or improvement of the item, taking modification ou amélioration apportée au bien Änderung oder Verbesserung des Objekts unter
into account technological advances, to meet new en tenant compte des avancées technologiques, Berücksichtigung technologischer Fortschritte, um
or changed requirements pour satisfaire à de nouvelles exigences ou à des neue oder geänderte Anforderungen zu erfüllen
changements des exigences

NF EN 13306:2018-01+
37
AFNOR
Pour :le 05/02/2019 à 18:01
EN 13306:2017 (E/F/D)

7.9 7.9 7.9


corrective maintenance maintenance corrective korrektive Instandhaltung
maintenance carried out after fault recognition maintenance exécutée après détection d’une Instandhaltung, ausgeführt nach der
and intended to restore an item into a state in panne et destinée à rétablir un bien dans un état Fehlererkennung, um ein Objekt wieder in einen
which it can perform a required function dans lequel il peut accomplir une fonction Zustand zu bringen, in dem es eine geforderte
requise Funktion erfüllen kann

7.10 7.10 7.10


deferred corrective maintenance maintenance corrective différée aufgeschobene korrektive Instandhaltung
corrective maintenance which is not immediately maintenance corrective qui n’est pas exécutée korrektive Instandhaltung, die nicht unmittelbar
carried out after a fault detection but is delayed in immédiatement après la détection d’une panne, nach der Fehlererkennung ausgeführt, sondern
accordance with given rules mais est retardée en accord avec des règles de nach vorgegebenen Instandhaltungsregeln
maintenance données zurückgestellt wird

7.11 7.11 7.11


immediate corrective maintenance maintenance corrective d’urgence sofortige korrektive Instandhaltung
corrective maintenance that is carried out maintenance corrective qui est exécutée sans korrektive Instandhaltung, die ohne Aufschub nach
without delay after a fault has been detected to délai après détection d’une panne afin d’éviter der Fehlererkennung ausgeführt wird, um
avoid unacceptable consequences des conséquences inacceptables unannehmbare Folgen zu vermeiden

7.12 7.12 7.12


scheduled maintenance maintenance programmée geplante Instandhaltung
maintenance carried out in accordance with a maintenance exécutée selon un planning Instandhaltung, durchgeführt nach einem
specified time schedule or specified number of préétabli ou selon un nombre défini d’unités festgelegten Zeitplan oder einer festgelegten Zahl
units of use d’usage von Nutzungseinheiten

Note 1 to entry: Deferred corrective maintenance Note 1 à l’article : Une maintenance corrective Anmerkung 1 zum Begriff: Aufgeschobene korrektive
may also be scheduled. différée peut également être programmée. Instandhaltung kann auch geplant sein.

NF EN 13306:2018-01+
38
AFNOR
Pour :le 05/02/2019 à 18:01
EN 13306:2017 (E/F/D)

7.13 7.13 7.13


opportunistic maintenance maintenance opportuniste opportunistische Instandhaltung
preventive maintenance or deferred corrective maintenance préventive ou maintenance präventive oder aufgeschobene korrektive
maintenance undertaken without scheduling at corrective différée entreprise sans Instandhaltung, die ungeplant zur gleichen Zeit
the same time as other maintenance actions or programmation au même moment que d’autres durchgeführt wird wie andere Instand-
particular events to reduce costs, unavailability, actions de maintenance ou d’événements haltungsmaßnahmen oder bestimmte Ereignisse,
etc. particuliers pour réduire les coûts, um Kosten, Nichtverfügbarkeit usw. zu vermindern
l’indisponibilité, etc.

7.14 7.14 7.14


remote maintenance télémaintenance ferngesteuerte Instandhaltung
maintenance of an item performed without direct maintenance d’un bien exécutée sans contact Remote-Instandhaltung
physical access of personnel to the item physique direct du personnel au bien Instandhaltung eines Objekts, ohne direkten
physischen Zugriff des Personals auf das Objekt

7.15 7.15 7.15


on line maintenance maintenance en ligne Instandhaltung während des Betriebs
maintenance carried out on the item whilst it is maintenance exécutée alors que le bien est en Instandhaltung, die während des Betriebs an
operating and without impact on its performance fonctionnement et sans effet sur ses einem Objekt durchgeführt wird, ohne dessen
performances Funktion zu beeinflussen
Note 1 to entry: In this type of maintenance it is
important that all the safety procedures are followed. Note 1 à l’article : Pour ce type de maintenance, il est Anmerkung 1 zum Begriff: Bei dieser Art von
important que toutes les instructions liées à la Instandhaltung ist es wichtig, dass alle Sicherheits-
sécurité soient suivies. vorkehrungen eingehalten werden.

7.16 7.16 7.16


on-site maintenance maintenance sur site Instandhaltung vor Ort
maintenance performed at the place where the maintenance exécutée à l’endroit où le bien est Instandhaltung, durchgeführt an dem Ort, an dem
item is normally used or stored normalement utilisé ou stocké sich das Objekt normalerweise befindet oder es
gelagert wird

NF EN 13306:2018-01+
39
AFNOR
Pour :le 05/02/2019 à 18:01
EN 13306:2017 (E/F/D)

7.17 7.17 7.17


operator maintenance automaintenance Bediener-Instandhaltung
autonomous maintenance maintenance autonome autonome Instandhaltung
maintenance actions carried out by an operator maintenance exécutée par un personnel Instandhaltungsmaßnahmen, die von einem
d’exploitation Bediener ausgeführt werden
Note 1 to entry: Maintenance actions include data
retrieval. Note 1 à l’article : Ces actions de maintenance Anmerkung 1 zum Begriff:
incluent la collecte de données. Instandhaltungsmaßnahmen umfassen einen
Datenabruf.

7.18 7.18 7.18


maintenance level niveau de maintenance Instandhaltungsebene
level of maintenance classement en catégories des tâches de Ebene der Instandhaltung
maintenance task categorization by complexity maintenance en fonction de la complexité Einstufung der Instandhaltungsaufgaben nach
ihrer Komplexität
EXAMPLES: EXEMPLES :
BEISPIELE:
 Level 1 is characterized by simple actions carried out  Le niveau 1 est caractérisé par des actions simples
with minimal training. exécutées par du personnel ayant une formation  Ebene 1 ist durch einfache Maßnahmen
minimale. gekennzeichnet, die nach geringfügiger Schulung
 Level 2 is characterized by basic actions which have ausgeführt werden.
to be carried out by qualified personnel using  Le niveau 2 est caractérisé par des actions de base
detailed procedures. devant être exécutées par du personnel qualifié  Ebene 2 ist durch Grundmaßnahmen gekennzeichnet,
utilisant des instructions de maintenance détaillées. die durch qualifiziertes Personal nach detaillierten
 Level 3 is characterized by complex actions carried Vorgehensweisen ausgeführt werden müssen.
out by qualified technical personnel using detailed  Le niveau 3 est caractérisé par des actions
procedures. complexes devant être exécutées par du personnel  Ebene 3 ist durch komplexe Maßnahmen
qualifié utilisant des instructions de maintenance gekennzeichnet, die durch qualifiziertes technisches
 Level 4 is characterized by actions which imply the détaillées. Personal nach detaillierten Vorgehensweisen
know-how of a technique or a technology and ausgeführt werden.
carried out by specialized technical personnel.  Le niveau 4 est caractérisé par des actions qui
impliquent la maîtrise d’une technique ou d’une  Ebene 4 ist durch Maßnahmen gekennzeichnet, die die
 Level 5 is characterized by actions which imply a technologie et sont exécutées par du personnel Kenntnisse einer bestimmten Technik oder
knowledge held by the manufacturer or a specialized technique spécialisé. Technologie einschließen und die durch darauf

NF EN 13306:2018-01+
company with industrial logistic support equipment. spezialisiertes technisches Personal ausgeführt
 Le niveau 5 est caractérisé par des actions qui werden.
Note 1 to entry: The maintenance level may be impliquent un savoir-faire détenu par le fabricant
ou une société spécialisée à l’aide d’un équipement  Ebene 5 ist durch Maßnahmen gekennzeichnet, die

40
AFNOR
Pour :le 05/02/2019 à 18:01
EN 13306:2017 (E/F/D)

related to the indenture level. de soutien logistique industriel. das Spezialwissen des Herstellers oder eines
Fachbetriebs einschließen, die über industrielles
Note 1 à l’article : Le niveau de maintenance peut Versorgungs- bzw. Unterstützungsgerät verfügen.
être associé au niveau dans l’arborescence.
Anmerkung 1 zum Begriff: Die Instandhaltungsebene
kann sich auf die Gliederungsebene des Systems
beziehen.

7.19 7.19 7.19


maintenance outsourcing externalisation de la maintenance Ausgliederung der Instandhaltung
contracting out of all or part of the maintenance contractualisation de tout ou partie des activités Fremdvergabe der gesamten oder eines Teils der
activities of an organization for a stated period of de maintenance d’une organisation pendant une Instandhaltungstätigkeiten einer Organisation für
time période de temps mentionnée einen festgelegten Zeitraum

Note 1 to entry: In the case of complete outsourcing Note 1 à l’article : Dans le cas d’une externalisation Anmerkung 1 zum Begriff: Im Falle einer vollständigen
of all maintenance activities this is referred to as complète de toutes les activités de maintenance, cela Ausgliederung sämtlicher Instandhaltungstätigkeiten
“complete maintenance outsourcing”. est appelé « externalisation complète de la wird dies als „Gesamtausgliederung der Instandhaltung“
maintenance ». bezeichnet.

8 Maintenance activities 8 Activités de maintenance 8 Instandhaltungstätigkeiten


8.1 8.1 8.1
inspection inspection Inspektion
examination for conformity by measuring, examen de conformité réalisé en mesurant, en Prüfung auf Konformität der maßgeblichen
observing, or testing the relevant characteristics observant ou en testant les caractéristiques Merkmale eines Objekts durch Messung,
of an item significatives d’un bien Beobachtung oder Prüfung

8.2 8.2 8.2


condition monitoring surveillance en fonctionnement Zustandsüberwachung
activity, performed either manually or activité, exécutée soit manuellement, soit manuell oder automatisch ausgeführte Tätigkeit
automatically, intended to measure at automatiquement, destinée à mesurer à zur Messung der Merkmale und Parameter des
predetermined intervals the characteristics and intervalles prédéterminés les caractéristiques et physischen Ist-Zustands eines Objekts in

NF EN 13306:2018-01+
parameters of the physical actual state of an item les paramètres de l’état physique réel d’un bien bestimmten Zeitabständen

Note 1 to entry: Monitoring is distinguished from Note 1 à l’article : La surveillance en fonctionnement Anmerkung 1 zum Begriff: Die Überwachung unter-
inspection in that it is used to evaluate any changes in se distingue de l’inspection en ce qu’elle est utilisée scheidet sich von der Inspektion dadurch, dass sie zur

41
AFNOR
Pour :le 05/02/2019 à 18:01
EN 13306:2017 (E/F/D)

the parameters of the item with time. pour évaluer l’évolution des paramètres du bien avec Bestimmung jedweder Veränderungen der Parameter
le temps. des Objekts über die Zeit dient.
Note 2 to entry: Monitoring may be continuous, over
time interval or after a given number of operations. Note 2 à l’article : La surveillance en fonctionnement Anmerkung 2 zum Begriff: Die Überwachung kann
peut être continue sur un intervalle de temps ou peut kontinuierlich, in regelmäßigen Zeitabständen oder
Note 3 to entry: Monitoring is usually carried out in être réalisée après un nombre déterminé nach einer festgelegten Anzahl von Betriebseinsätzen
the operating state. d’opérations. erfolgen.

Note 3 à l’article : La surveillance en fonctionnement Anmerkung 3 zum Begriff: Die Überwachung wird
est généralement conduite sur un bien en état de üblicherweise im Betriebszustand durchgeführt.
fonctionnement.

8.3 8.3 8.3


compliance test essai de conformité Nachweisprüfung
test used to show whether or not a characteristic essai destiné à montrer si une caractéristique ou Prüfung zur Feststellung, ob ein Merkmal oder eine
or a property of an item complies with the stated une propriété d’un bien est, ou non, conforme Eigenschaft eines Objekts die festgelegten
requirements aux exigences stipulées Anforderungen erfüllt

8.4 8.4 8.4


function check-out essai de fonctionnement Funktionsprüfung
action taken after maintenance actions to verify actions menées après une action de maintenance Tätigkeit nach Instandhaltungsmaßnahmen zur
that the item is able to perform as required pour vérifier que le bien est en mesure Bestätigung, dass ein Objekt die geforderte
d’accomplir la fonction requise Funktion erfüllen kann
Note 1 to entry: Function check out is usually
carried out after down state. Note 1 à l’article : L’essai de fonctionnement est Anmerkung 1 zum Begriff: Eine Funktionsprüfung wird
généralement exécuté après un état d’indisponibilité. üblicherweise nach einem anlagenbedingten Stillstand
durchgeführt.

NF EN 13306:2018-01+
42
AFNOR
Pour :le 05/02/2019 à 18:01
EN 13306:2017 (E/F/D)

8.5 8.5 8.5


routine maintenance entretien courant Routine-Instandhaltung
regular or repeated simple preventive (maintenance de niveau 1) regelmäßige oder wiederholte einfache präventive
maintenance activities activités de maintenance préventive simples Instandhaltungstätigkeiten
régulières ou répétées
Note 1 to entry: Routine maintenance may include Anmerkung 1 zum Begriff: Routine-Instandhaltung
for example cleaning, tightening of connections, Note 1 à l’article : L’entretien courant peut inclure kann zum Beispiel die Reinigung, das Nachziehen von
replacement of connectors, checking liquid level, par exemple le nettoyage, le resserrage de Verbindungen, den Ersatz von Anschlüssen, die Prüfung
lubrication, etc. connexions, le remplacement des connecteurs, le des Flüssigkeitsstands, das Schmieren usw. beinhalten.
contrôle des niveaux de liquide, la lubrification, etc.

8.6 8.6 8.6


overhaul révision Revision
comprehensive set of preventive maintenance ensemble complet d’actions de maintenance umfassende Anzahl von präventiven Instand-
actions carried out, in order to maintain the préventive réalisées afin de maintenir le niveau haltungsmaßnahmen zur Erhaltung des
required level of performance of an item requis de performance d’un bien geforderten Grads der Funktion eines Objekts

Note 1 to entry: Overhaul may be performed at Note 1 à l’article : Une révision peut être conduite à Anmerkung 1 zum Begriff: Eine Revision kann zu
prescribed intervals of time or number of operations. intervalles prescrits de temps ou après un nombre gegebenen Zeitabständen oder nach einer vorgegebenen
déterminé d’opérations. Anzahl von Betriebseinsätzen erfolgen.
Note 2 to entry: Overhaul may require a complete or
partial dismantling of the item. Note 2 à l’article : Une révision peut nécessiter un Anmerkung 2 zum Begriff: Eine Revision kann eine
démontage total ou partiel du bien. vollständige oder teilweise Zerlegung des Objekts
erfordern.

8.7 8.7 8.7


fault diagnosis diagnostic de panne Fehlerdiagnose
actions taken for fault recognition, fault actions menées pour la détection de la panne, sa Maßnahmen zur Fehlererkennung, Fehlerortung
localization and identification of causes localisation et l’identification des causes und Ursachenfeststellung

NF EN 13306:2018-01+
43
AFNOR
Pour :le 05/02/2019 à 18:01
EN 13306:2017 (E/F/D)

8.8 8.8 8.8


fault localization localisation de panne Fehlerortung
actions taken to identify the faulty item at the actions menées en vue d’identifier à quel niveau Maßnahmen zur Erkennung des fehlerhaften
appropriate indenture level d’arborescence du bien en panne se situe le fait Objekts auf der dazugehörigen Gliederungsebene
générateur de la panne
Note 1 to entry: These actions may include black- Anmerkung 1 zum Begriff: Diese Maßnahmen können
box testing (a means of testing in which tests cases are Note 1 à l’article : Ces actions peuvent comporter des ein Black-Box-Testing beinhalten (ein Prüfverfahren, bei
chosen using only the functional specifications of the essais fonctionnels (méthode d’essai prévoyant le dem Testfälle nur anhand der internen Funktions-
item). choix d’essais types en utilisant uniquement les bestimmungen des Objekts gewählt werden).
spécifications fonctionnelles du bien).

8.9 8.9 8.9


restoration remise à disposition Wiederherstellung
event at which the up state is re-established after événement correspondant au rétablissement de Rekonstruktion
a failure l’état de disponibilité après une défaillance Vorgang, bei dem der funktionsfähige Zustand
eines Objekts nach einem Ausfall wiederhergestellt
wird

8.10 8.10 8.10


repair réparation Instandsetzung
physical action taken to restore the required action physique exécutée pour rétablir la physische Maßnahme, die ausgeführt wird, um die
function of a faulty item fonction requise d’un bien en panne Funktion eines fehlerhaften Objekts wieder-
herzustellen
Note 1 to entry: Repair also include fault localization Note 1 à l’article : La réparation peut également
and function checkout. inclure la localisation de la panne et l’essai de Anmerkung 1 zum Begriff: Die Instandsetzung umfasst
fonctionnement. auch Fehlerortung und Funktionsprüfung.
Note 2 to entry: Fault correction has the same
meaning than repair Note 2 à l’article : La correction de panne a la même Anmerkung 2 zum Begriff: Fehlerkorrektur hat
signification que la réparation. dieselbe Bedeutung wie Instandsetzung

NF EN 13306:2018-01+
44
AFNOR
Pour :le 05/02/2019 à 18:01
EN 13306:2017 (E/F/D)

8.11 8.11 8.11


temporary repair dépannage Wiederherstellung für begrenzte Zeit
physical action taken to allow a faulty item to action physique exécutée pour permettre à un physische Maßnahme an einem fehlerhaften
perform its required function for a limited time bien en panne d’accomplir sa fonction requise Objekt, um die Ausführung seiner geforderten
interval and until a repair is carried out pendant une durée limitée jusqu’à ce que la Funktion für eine begrenzte Zeitdauer zu
réparation soit exécutée ermöglichen, bis eine Instandsetzung durchgeführt
werden kann

8.12 8.12 8.12


rebuilding reconstruction Grundüberholung
action following the dismantling of an item and action suivant le démontage d’un bien et la Maßnahme nach der Zerlegung eines Objekts und
the repair or replacement of those sub-items, that réparation ou le remplacement des parties qui der Instandsetzung oder dem Ersatz von
are approaching the end of their useful life and/or approchent de la fin de leur durée de vie utile Teilobjekten, die sich dem Ende der
should be regularly replaced in order to provide et/ou qu’il convient de remplacer régulièrement Brauchbarkeitsdauer nähern und/oder regelmäßig
the item with an extended useful life afin de lui donner une vie utile étendue ausgetauscht werden sollten, um das Objekt mit
einer erweiterten Brauchbarkeitsdauer
Note 1 to entry: Rebuilding differs from overhaul in Note 1 à l’article : La reconstruction diffère de la auszustatten
that the actions may include modifications and/or révision en ce qu’elle peut inclure des modifications
improvements and/or modernization. et/ou des améliorations et/ou des modernisations. Anmerkung 1 zum Begriff: Die Grundüberholung
unterscheidet sich dadurch von der Revision, dass sie
Note 2 to entry: The objective of rebuilding is Note 2 à l’article : L’objectif de la reconstruction est Änderungen und/oder Verbesserungen und/oder eine
normally to provide an item with an extended useful généralement de donner à un bien une vie utile Modernisierung beinhalten kann.
life. étendue.
Anmerkung 2 zum Begriff: Das Ziel der Grund-
überholung besteht normalerweise darin, einem Objekt
eine längere Brauchbarkeitsdauer zu verschaffen.

8.13 8.13 8.13


exceptional maintenance maintenance exceptionnelle außerordentliche Instandhaltung
preventive maintenance which is infrequent and maintenance préventive peu fréquente et ayant präventive Instandhaltung, die selten stattfindet
has a significant impact in terms of total life cycle un impact significatif en termes de coûts totaux und eine wesentliche Auswirkung hinsichtlich der
costs du cycle de vie Lebenszykluskosten hat

NF EN 13306:2018-01+
Note 1 to entry: Exceptional maintenance includes Note 1 à l’article : La maintenance exceptionnelle Anmerkung 1 zum Begriff: Eine außerordentliche
large maintenance actions that may be: inclut les grandes actions de maintenance pouvant Instandhaltung umfasst größere Instandhaltungs-
être : maßnahmen, die:
 unavoidable and planned, thereby leading to the

45
AFNOR
Pour :le 05/02/2019 à 18:01
EN 13306:2017 (E/F/D)

development of alternative strategies (e.g. life  inévitables et programmées, conduisant ainsi au  unvermeidbar und geplant sein können und dadurch
extension); développement de stratégies alternatives (par zur Entwicklung alternativer Strategien führen (z. B.
exemple, allongement de la durée de vie) ; Verlängerung der Nutzungsdauer),
 unexpected, as a result of design, manufacturing,
installation, operation or maintenance errors or  inattendues, à la suite d’erreurs de conception, de  unerwartet sein können, als Ergebnis von
accidental situations (fire, flood, etc.). fabrication, d’installation, de fonctionnement ou de Konstruktionsplanung, Herstellung, Einbau, Betrieb
maintenance ou de situations accidentelles oder Instandhaltungsfehlern oder zufälligen
Note 2 to entry: The cost of exceptional maintenance (incendie, inondation, etc.). Ereignissen (Feuer, Überschwemmung usw.).
is generally accounted as capital investment.
Note 2 à l’article : Les coûts de la maintenance Anmerkung 2 zum Begriff: Die Kosten der außer-
Note 3 to entry: Exceptional maintenance is exceptionnelle sont généralement comptabilisés ordentlichen Instandhaltung werden im Allgemeinen als
sometimes called replacement investments. comme des dépenses d’investissement. Kapitalanlage verbucht.

Note 3 à l’article : La maintenance exceptionnelle est Anmerkung 3 zum Begriff: Außerordentliche Instand-
parfois appelée « investissements de haltung wird manchmal auch als „Ersatzinvestitionen“
renouvellement ». bezeichnet.

8.14 8.14 8.14


maintenance task preparation préparation des tâches de maintenance Vorbereitung von Instandhaltungsaufgaben
supplying of all of the necessary information and fourniture de toutes les informations nécessaires Bereitstellung aller notwendigen Informationen
identifying the required resources to enable the et identification des ressources requises pour und Feststellung der erforderlichen Ressourcen,
maintenance task to be carried out permettre d’effectuer les tâches de maintenance um die Durchführung der
Instandhaltungsaufgaben zu ermöglichen
Note 1 to entry: The preparation may include Note 1 à l’article : La préparation peut inclure la
description of how to perform the work, reference to définition de la manière d’exécuter le travail, une Anmerkung 1 zum Begriff: Die Vorbereitung kann eine
valid instructions and/or documentation, required référence aux instructions et/ou à la documentation Beschreibung der Arbeitsausführung, einen Verweis auf
permits, spare part, skill, tools, etc. applicables, les permis requis, les pièces de rechange, geltende Vorschriften und/oder Dokumentationen, die
les compétences, les outils, etc. erforderlichen Genehmigungen, Ersatzteile, den
Qualifikationsgrad des Instandhaltungspersonals, das
Werkzeug usw. beinhalten.

8.15 8.15 8.15


maintenance schedule planning de maintenance Instandhaltungszeitplan
plan produced in advance detailing when a plan élaboré à l’avance notifiant quand il im Voraus erstellter Plan, der festlegt, wann eine

NF EN 13306:2018-01+
specific maintenance task should be carried out convient d’exécuter une tâche de maintenance bestimmte Instandhaltungsaufgabe ausgeführt
spécifique werden sollte

46
AFNOR
Pour :le 05/02/2019 à 18:01
EN 13306:2017 (E/F/D)

9 Time related terms 9 Termes relatifs au temps 9 Zeitbezogene Begriffe


9.1 9.1 9.1
up time temps de disponibilité funktionsfähige Zeit
UT UT UT
time interval throughout which an item is in an up intervalle de temps pendant lequel un bien est (en: up time)
state en état de disponibilité Zeitspanne, in der sich ein Objekt in einem
funktionsfähigen Zustand befindet

9.2 9.2 9.2


down time temps d’indisponibilité nicht funktionsfähige Zeit
DT DT DT
time interval throughout which an item is in a intervalle de temps pendant lequel un bien est (en: down time)
down state en état d’indisponibilité Zeitspanne, in der sich ein Objekt im Zustand eines
anlagenbedingten Stillstands befindet

9.3 9.3 9.3


operating time temps de fonctionnement Betriebszeit
OT OT OT
time interval throughout which an item is in intervalle de temps pendant lequel un bien est (en: operating time)
operating state en état de fonctionnement Zeitspanne, in der ein Objekt im Betriebszustand
ist

9.4 9.4 9.4


required time temps requis geforderte Nutzungszeit
time interval throughout which the item is intervalle de temps pendant lequel un bien doit geforderte Anwendungszeit
required to be in an up state être en état de disponibilité Zeitspanne, in der es erforderlich ist, dass das
Objekt sich in funktionsfähigem Zustand befindet

9.5 9.5 9.5


standby time temps d’attente Bereitschaftszeit

NF EN 13306:2018-01+
time interval throughout which an item is in a intervalle de temps pendant lequel un bien est Zeitspanne, in der sich ein Objekt im
standby state en état d’attente Bereitschaftszustand befindet

47
AFNOR
Pour :le 05/02/2019 à 18:01
EN 13306:2017 (E/F/D)

9.6 9.6 9.6


idle time temps vacant Stillstandszeit
time interval throughout which an item is in an intervalle de temps pendant lequel un bien est Zeitspanne, in der sich ein Objekt im Stillstand
idle state en état vacant befindet

9.7 9.7 9.7


maintenance time temps de maintenance Instandhaltungszeit
time interval when maintenance is carried out on intervalle de temps pendant lequel une tâche de Zeitspanne, in der Instandhaltung an einem Objekt
an item including technical, logistic and internal maintenance est exécutée sur un bien en y ausgeführt wird, einschließlich technischer,
administrative delays incluant les délais techniques, logistiques et logistischer und interner administrativer
administratifs internes Verzögerungen
Note 1 to entry: In some cases maintenance may be
designed to be carried out while the item is Note 1 à l’article : Dans certains cas, la maintenance Anmerkung 1 zum Begriff: In manchen Fällen kann
functioning. peut être conçue pour être exécutée pendant que le Instandhaltung darauf ausgelegt sein, durchgeführt zu
bien fonctionne. werden, während das Objekt eine geforderte Funktion
erfüllt.

9.8 9.8 9.8


preventive maintenance time temps de maintenance préventive Zeit der präventiven Instandhaltung
part of maintenance time when preventive partie du temps de maintenance pendant Teil der Instandhaltungszeit, in der präventive
maintenance is carried out on an item, including laquelle une tâche de maintenance préventive Instandhaltung an einem Objekt durchgeführt
technical, logistic and internal administrative est exécutée sur un bien en y incluant les délais wird, einschließlich technischer, logistischer und
delays techniques, logistiques et administratifs internes interner administrativer Verzögerungen

9.9 9.9 9.9


corrective maintenance time temps de maintenance corrective Zeit der korrektiven Instandhaltung
part of the maintenance time when active partie du temps de maintenance pendant Teil der Instandhaltungszeit, in der aktive
corrective maintenance is carried out on an item, laquelle une tâche de maintenance corrective korrektive Instandhaltung an einem Objekt
including technical, logistic and internal active est exécutée sur un bien en y incluant les durchgeführt wird, einschließlich technischer,
administrative delays délais techniques, logistiques et administratifs logistischer und interner administrativer
internes Verzögerungen

NF EN 13306:2018-01+
48
AFNOR
Pour :le 05/02/2019 à 18:01
EN 13306:2017 (E/F/D)

9.10 9.10 9.10


active maintenance time temps de maintenance active aktive Instandhaltungszeit
part of the maintenance time when active partie du temps de maintenance pendant Teil der Instandhaltungszeit, in der aktive
maintenance is carried out on an item laquelle une tâche de maintenance active est Instandhaltung an einem Objekt durchgeführt wird
exécutée sur un bien
Note 1 to entry: An active maintenance action may Anmerkung 1 zum Begriff: Eine aktive
be carried out while the item is functioning. Note 1 à l’article : Une tâche de maintenance active Instandhaltungsmaßnahme kann durchgeführt werden,
peut être exécutée pendant que le bien fonctionne. während das Objekt eine geforderte Funktion erfüllt.
Note 2 to entry: See Annex D, Figure D.2.
Note 2 à l’article : Voir l’Annexe D, Figure D.2. Anmerkung 2 zum Begriff: Siehe Anhang D, Bild D.2.

9.11 9.11 9.11


repair time temps de réparation Instandsetzungszeit
part of corrective maintenance time when repair partie du temps de maintenance corrective Teil der korrektiven Instandhaltungszeit, in der die
is carried out on an item. pendant laquelle une réparation est exécutée sur Instandsetzung eines Objekts ausgeführt wird
un bien
Note 1 to entry: Repair time is comprised of fault Anmerkung 1 zum Begriff: Die Instandsetzungszeit
diagnosis time, active corrective maintenance time and Note 1 à l’article : Le temps de réparation est setzt sich zusammen aus den Zeiten für die
function checkout time. constitué du temps de diagnostic de panne, du temps Fehlerdiagnose, die aktive korrektive Instandhaltung
de maintenance corrective active et du temps d’essai und für die Funktionsprüfung.
Note 2 to entry: See Annex D, Figure D.2. de fonctionnement.
Anmerkung 2 zum Begriff: Siehe Anhang D, Bild D.2.
Note 2 à l’article : Voir l’Annexe D, Figure D.2.

9.12 9.12 9.12


active preventive maintenance time temps de maintenance préventive active aktive Zeit der präventiven Instandhaltung
part of the active maintenance time taken to partie du temps de maintenance active prise Teil der aktiven Instandhaltungszeit, die für die
perform a preventive maintenance pour exécuter une maintenance préventive Durchführung der präventiven Instandhaltung
erforderlich ist
Note 1 to entry: See Annex D.2 Note 1 à l’article : Voir l’Annexe D.2.
Anmerkung 1 zum Begriff: Siehe Anhang D.2.

NF EN 13306:2018-01+
49
AFNOR
Pour :le 05/02/2019 à 18:01
EN 13306:2017 (E/F/D)

9.13 9.13 9.13


logistic delay délai logistique logistische Verzögerung
time when maintenance cannot be carried out due durée pendant laquelle la maintenance ne peut Zeitspanne, in der Instandhaltung nicht
to the need to acquire maintenance resources, pas être exécutée en raison de la nécessité de durchgeführt werden kann aufgrund der
excluding any administrative delay disposer des ressources nécessaires à la Notwendigkeit, Instandhaltungsressourcen zu
maintenance, à l’exclusion des délais beschaffen, ausgenommen aller administrativen
Note 1 to entry: Logistic delays can be due to, for administratifs Verzögerungen
example, travelling to installations, pending arrival of
spare parts, specialists, test equipment and Note 1 à l’article : Les délais logistiques peuvent être Anmerkung 1 zum Begriff: Logistische Verzögerungen
information and unsuitable environmental conditions. dus par exemple à des déplacements vers des können zum Beispiel bei der Anfahrt zu Anlagen, bei
installations, l’attente de l’arrivée de pièces de verspätetem Eintreffen von Ersatzteilen, Fachleuten,
rechange, de spécialistes, d’équipements d’essai ou Prüfgeräten und Informationen und bei widrigen
d’information ou à des conditions d’environnement Umweltbedingungen auftreten.
non appropriées.

9.14 9.14 9.14


technical delay délai technique technische Verzögerung
time necessary to perform auxiliary technical durée nécessaire pour exécuter des actions Zeitspanne, die nötig ist, um technische
actions associated with, but not part of, the techniques annexes associées à l’action de Hilfsmaßnahmen durchzuführen, die zwar im
maintenance action maintenance, mais ne faisant pas partie de celle- Zusammenhang mit der
ci Instandhaltungsmaßnahme stehen, aber nicht
EXAMPLES Rendering the equipment safe, and dazugehören
setting up test equipment. EXEMPLES Sécuriser l’équipement et installer
l’équipement d’essai. BEISPIELE Gerät sicher machen, Prüfgerät
einrichten.

9.15 9.15 9.15


internal administrative delay délai administratif interne interne administrative Verzögerung
delay to maintenance action incurred for internal durée concernant une action de maintenance Verzögerung einer Instandhaltungsmaßnahme
administrative reasons subie pour des raisons administratives internes aufgrund interner administrativer Ursachen

Note 1 to entry: See Annex D, Figure D.2. Note 1 à l’article : Voir l’Annexe D, Figure D.2. Anmerkung 1 zum Begriff: Siehe Anhang D, Bild D.2.

NF EN 13306:2018-01+
50
AFNOR
Pour :le 05/02/2019 à 18:01
EN 13306:2017 (E/F/D)

9.16 9.16 9.16


external administrative delay délai administratif externe externe administrative Verzögerung
delay to maintenance action incurred for external durée concernant une action de maintenance Verzögerung einer Instandhaltungsmaßnahme
administrative reasons subie pour des raisons administratives externes aufgrund externer administrativer Ursachen

EXAMPLE Time accumulated awaiting EXEMPLE Temps passé à attendre une BEISPIEL Zeitdauer bis zur Genehmigung für den
authorization to access the item to be maintained. autorisation d’accès au bien devant faire l’objet d’une Zugang zum instandzuhaltenden Objekt.
action de maintenance.

9.17 9.17 9.17


operating time to failure temps de fonctionnement avant défaillance Betriebszeit bis zum Ausfall
operating time accumulated from the first use, or temps de fonctionnement cumulé de la première aufsummierte Spanne der Betriebszeit von der
from restoration, until failure utilisation ou de la remise à disposition jusqu’à une ersten Inbetriebnahme des Objekts oder von der
défaillance Wiederherstellung bis zum Ausfall
Note 1 to entry: Time to failure is often used instead
of operating time to failure. Note 1 à l’article : Le terme « temps avant Anmerkung 1 zum Begriff: Zeit bis zum Ausfall wird
défaillance » est souvent utilisé à la place de « temps häufig anstelle von Betriebszeit bis zum Ausfall
de fonctionnement avant défaillance ». verwendet.

9.18 9.18 9.18


time between failures temps entre défaillances Zeit zwischen Ausfällen
duration between consecutive failures durée entre deux défaillances consécutives Dauer zwischen aufeinanderfolgenden Ausfällen

Note 1 to entry: Time between failures may include Note 1 à l’article : Le temps entre défaillances peut Anmerkung 1 zum Begriff: Die Zeit zwischen Ausfällen
non-operating time after restoration. inclure un temps de non-fonctionnement après kann auch die Standzeit nach Wiederherstellung
remise à disposition. beinhalten.

9.19 9.19 9.19


operating time between failures temps de fonctionnement entre défaillances Betriebszeit zwischen Ausfällen
OTBF OTBF OTBF
operating time between consecutive failures temps de fonctionnement entre deux (en: operating time between failures)
défaillances consécutives gesamte Betriebszeit eines Objekts zwischen zwei
aufeinanderfolgenden Ausfällen

NF EN 13306:2018-01+
51
AFNOR
Pour :le 05/02/2019 à 18:01
EN 13306:2017 (E/F/D)

9.20 9.20 9.20


external disabled time temps d’incapacité externe externe Störungszeit
time interval throughout which an item is in an durée pendant laquelle un bien est en état Zeitspanne, in der sich ein Objekt in externer
external disabled state d’incapacité externe Störung befindet

9.21 9.21 9.21


time to restoration temps avant remise à disposition Wiederherstellungszeit
time interval, from the instant of failure, until durée comprise entre une défaillance et la Zeitspanne vom Zeitpunkt des Ausfalls bis zur
restoration remise à disposition Wiederherstellung

Note 1 to entry: Down time for other reasons, e.g. for Note 1 à l’article : Le temps d’indisponibilité pour Anmerkung 1 zum Begriff: Anlagenbedingter Stillstand
preventive maintenance, is excluded. d’autres raisons, par exemple pour une action de aus anderen Gründen, z. B. aufgrund präventiver
maintenance préventive, est exclu. Instandhaltung, gehört nicht dazu.

9.22 9.22 9.22


wear-out failure period période de défaillance par dégradation abnutzungsbedingte Ausfallphase
time interval in the life of an item for which the durée de la vie d’un bien durant laquelle Zeitspanne in der Lebenszeit eines Objekts, in der
instantaneous failure intensity for a repairable l’intensité de défaillance instantanée, pour un die momentane Ausfallintensität eines
item, or the instantaneous failure rate for a non- bien réparable, ou le taux de défaillance wiederherstellfähigen Objekts oder die
repairable item, increases significantly with time instantané, pour un bien non réparable, momentane Ausfallrate eines nicht
augmente significativement avec le temps wiederherstellbaren Objekts mit der Zeit erheblich
ansteigt

9.23 9.23 9.23


constant failure period période de défaillance constante Phase konstanter Ausfallrate
time interval in the life of a non-repairable item, durée de la vie d’un bien non réparable pendant Zeitspanne in der Lebenszeit eines nicht
during which its failure rate is considered to be laquelle son taux de défaillance est considéré wiederherstellfähigen Objekts, in der die
constant comme constant Ausfallrate als gleichbleibend angesehen wird

NF EN 13306:2018-01+
52
AFNOR
Pour :le 05/02/2019 à 18:01
EN 13306:2017 (E/F/D)

9.24 9.24 9.24


early failure period période de défaillance précoce Phase früher Ausfallrate
early life failure period durée au début de la vie durant laquelle Phase der Ausfallrate zu Beginn der Lebenszeit
time interval of early life during which the l’intensité de défaillance instantanée d’un bien Zeitspanne zu Beginn der Lebenszeit eines Objekts,
instantaneous failure intensity of a repairable réparable, ou le taux de défaillance instantané während der die momentane Ausfallintensität
item, or the instantaneous failure rate of a non- d’un bien non réparable, diminue eines wiederherstellfähigen Objekts oder die
repairable item, decreases significantly with time significativement avec le temps momentane Ausfallrate eines nicht
wiederherstellfähigen Objekts mit der Zeit deutlich
abnimmt

10 Maintenance support and tools 10 Logistique et outils de 10 Instandhaltungsunterstützung und


maintenance Werkzeuge
10.1 10.1 10.1
maintenance support logistique de maintenance Instandhaltungsunterstützung
provision of resources, services and management fourniture de ressources, services et moyens de Bereitstellung von für Instandhaltung notwendigen
necessary to carry out maintenance gestion nécessaires à l’exécution de la Ressourcen, Dienstleistungen und Management-
maintenance tätigkeiten
Note 1 to entry: The provision may include, for
example, personnel, test equipment, workrooms, spare Note 1 à l’article : La fourniture peut inclure par Anmerkung 1 zum Begriff: Die Bereitstellung kann z. B.
parts, documentation, tools, etc. exemple le personnel, les équipements d’essai, les Personal, Prüfgeräte, Werkräume, Ersatzteile,
ateliers, les pièces de rechange, la documentation, les Dokumentationen, Werkzeuge usw. beinhalten.
outils, etc.

NF EN 13306:2018-01+
53
AFNOR
Pour :le 05/02/2019 à 18:01
EN 13306:2017 (E/F/D)

10.2 10.2 10.2


external resources ressources externes externe Ressourcen
resources, other than maintenance, used by the moyens, autres que la maintenance, utilisés par jegliche Ressourcen außer Instandhaltung, die
item to perform the required function le bien pour accomplir la fonction requise durch das Objekt zum Erfüllen der von ihm
geforderten Funktion verwendet werden
Note 1 to entry: The lack of external resources, other Note 1 à l’article : Le manque de ressources externes,
than maintenance, does not affect the availability of the autres que la maintenance, n’influe pas sur la
Anmerkung 1 zum Begriff: Das Fehlen externer
item. disponibilité du bien.
Ressourcen unter Ausnahme der Instandhaltung
EXEMPLE Alimentation électrique, main- beeinflusst die Verfügbarkeit des Objekts nicht.
EXAMPLE Power supply, manpower, fuel, d’œuvre, carburant, air comprimé, source de
compressed air, cooling source, lifting services, refroidissement, moyens de levage, échafaudage. BEISPIEL Stromversorgung, Fachkräfte, Kraftstoff,
scaffolding. Druckluft, Kühlquelle, Hebevorrichtungen, Gerüste.

10.3 10.3 10.3


line of maintenance ligne de maintenance Instandhaltungsbereich
maintenance echelon échelon de maintenance Instandhaltungsorganisation
position au sein d’une organisation, où des
position in an organization where specified levels Ort innerhalb einer Organisation, an dem
of maintenance are to be carried out on an item tâches de maintenance du niveau de festgelegte Instandhaltungstätigkeiten an einem
maintenance spécifié doivent être effectuées sur Objekt durchzuführen sind
EXAMPLE Field (first line maintenance), workshop un bien
(second line maintenance) and manufacturer (third BEISPIEL Einsatzort (erster Instandhaltungs-
line maintenance). EXEMPLE Sur site (premier échelon de bereich), Instandhaltungswerkstatt (zweiter Instand-
maintenance), l’atelier de réparation (deuxième haltungsbereich), Hersteller (dritter Instandhaltungs-
Note 1 to entry: The lines of maintenance are échelon de maintenance) et chez le constructeur bereich).
characterized by the skill required of the personnel, (troisième échelon de maintenance).
the facilities available, the location, the complexity of Anmerkung 1 zum Begriff: Die
Note 1 à l’article : L’échelon de maintenance est
the maintenance task, etc. Instandhaltungsbereiche sind durch die erforderliche
caractérisé par la compétence du personnel, les
moyens disponibles, l’emplacement, la complexité de Qualifikation des Personals, die vorhandenen
la tâche de maintenance, etc. Einrichtungen, den Standort, die Komplexität der
Instandhaltungsaufgabe usw. gekennzeichnet.

NF EN 13306:2018-01+
54
AFNOR
Pour :le 05/02/2019 à 18:01
EN 13306:2017 (E/F/D)

10.4 10.4 10.4


failure analysis analyse de défaillance Ausfallanalyse
logical and systematic examination of item failure examen logique et systématique des modes de logische und systematische Untersuchung von
modes and causes before or after a failure to défaillance d’un bien et des causes avant ou Ausfallmodus und -ursachen eines Objekts vor
identify the consequences of failure as well as the après une défaillance afin d’identifier les oder nach einem Ausfall zur Feststellung sowohl
probability of its occurrence conséquences de la défaillance ainsi que la der Auswirkungen als auch der Wahrscheinlichkeit
probabilité de son occurrence ihres Auftretens
Note 1 to entry: Failure analysis is generally
performed to improve dependability. Note 1 à l’article : L’analyse de défaillance est Anmerkung 1 zum Begriff: Ausfallanalyse wird im
généralement exécutée pour améliorer la sûreté de Allgemeinen zur Verbesserung der Funktionssicherheit
fonctionnement. durchgeführt.

10.5 10.5 10.5


item register nomenclature des biens Inventarliste
record of individually identified items enregistrement des biens identifiés Verzeichnis der einzelnen Objekte
individuellement
Note 1 to entry: Additional information such as Anmerkung 1 zum Begriff: Zusätzliche Informationen,
location may also be stored on the item register. Note 1 à l’article : Des informations supplémentaires, z. B. der Standort, können in der Inventarliste
telles que l’emplacement, peuvent également être verzeichnet sein.
conservées dans la nomenclature des biens.

10.6 10.6 10.6


maintenance record historique de maintenance Instandhaltungsbericht
part of maintenance documentation which partie de la documentation de maintenance qui Teil der Instandhaltungsdokumentation, der die
contains the history of all maintenance related enregistre l’historique de toutes les données Historie aller auf die Instandhaltung bezogenen
data for an item concernant la maintenance pour un bien Daten eines Objekts beinhaltet

Note 1 to entry: The history may contain records of Note 1 à l’article : L’historique peut contenir des Anmerkung 1 zum Begriff: Die Historie kann
all failures, faults, costs, item availability, up time and enregistrements des défaillances, des pannes, des Aufzeichnungen über Ausfälle, Fehler, Kosten,
any other relevant data. coûts, de la disponibilité du bien, du temps de Verfügbarkeit des Objekts, funktionsfähige Zeit und
disponibilité et d’autres données pertinentes. andere einschlägige Daten beinhalten.

NF EN 13306:2018-01+
55
AFNOR
Pour :le 05/02/2019 à 18:01
EN 13306:2017 (E/F/D)

11 Economic and technical factors 11 Facteurs économiques et 11 Wirtschaftliche und technische


techniques Faktoren
11.1 11.1 11.1
life cycle cost coût de cycle de vie Lebenszykluskosten
sum of the costs generated during the life cycle of somme des coûts engendrés pendant le cycle de Summe der Kosten, die während des Lebenszyklus
the item vie du bien des Objekts auftreten

Note 1 to entry: For a user or an owner of an item, Note 1 à l’article : Pour l’utilisateur ou le propriétaire Anmerkung 1 zum Begriff: Für einen Nutzer oder
the total life cycle cost may include only those costs d’un bien, le coût total de cycle de vie peut inclure les Eigentümer eines Objekts können die gesamten
pertaining to acquisition, operation, maintenance and coûts relatifs à l’acquisition, à l’exploitation, à la Lebenszykluskosten nur die Kosten einschließen, die
disposal. maintenance et à l’élimination du bien. den Beschaffungsvorgang, den Betrieb, die
Instandhaltung und die Entsorgung betreffen.

11.2 11.2 11.2


mean operating time between failures temps moyen de fonctionnement entre durchschnittliche Betriebszeit zwischen
MOTBF défaillances Ausfällen
average of the operating times between failures MOTBF MOTBF
moyenne des temps de fonctionnement entre (en: mean operating time between failures)
Note 1 to entry: In the field of reliability, mean défaillances Durchschnittswert der Betriebszeit zwischen
operating time between failures is defined as the Ausfällen
mathematical expectation of the operating time Note 1 à l’article : Dans le domaine de la fiabilité, le
between failures. temps moyen de fonctionnement entre défaillances Anmerkung 1 zum Begriff: Im Bereich der Zuverlässig-
est défini comme l’espérance mathématique du temps keit wird die durchschnittliche Betriebszeit zwischen
Note 2 to entry: This term is applied to repairable de fonctionnement entre défaillances. Ausfällen als der mathematische Erwartungswert der
items. Zeit zwischen Ausfällen definiert.
Note 2 à l’article : Ce terme est appliqué aux biens
réparables. Anmerkung 2 zum Begriff: Dieser Begriff wird für
instandsetzbare Objekte benutzt.

NF EN 13306:2018-01+
56
AFNOR
Pour :le 05/02/2019 à 18:01
EN 13306:2017 (E/F/D)

11.3 11.3 11.3


mean time between failures temps moyen entre défaillances durchschnittliche Zeit zwischen Ausfällen
MTBF MTBF MTBF
average of the times between failures moyenne des temps entre défaillances (en: mean time between failures)
Durchschnittswert der Zeit zwischen Ausfällen
Note 1 to entry: In the field of reliability, mean time Note 1 à l’article : Dans le domaine de la fiabilité, le
between failures is defined as the mathematical temps moyen entre défaillances est défini comme Anmerkung 1 zum Begriff: Im Bereich der Zuverlässig-
expectation of the time between failures. l’espérance mathématique du temps entre keit wird die durchschnittliche Zeit zwischen Ausfällen
défaillances. als der mathematische Erwartungswert der Zeit
zwischen Ausfällen definiert.

11.4 11.4 11.4


mean repair time temps moyen de réparation durchschnittliche Instandsetzungszeit
MRT MRT MRT
average of the repair times moyenne des temps de réparation (en: mean repair time)
Durchschnittswert der Instandsetzungszeit
Note 1 to entry: In the field of reliability, mean Note 1 à l’article : Dans le domaine de la fiabilité, le
repair time is defined as the mathematical expectation temps de réparation moyen est défini comme Anmerkung 1 zum Begriff: Im Bereich der Zuverlässig-
of the repair time. l’espérance mathématique du temps de réparation. keit wird die durchschnittliche Instandsetzungszeit als
der mathematische Erwartungswert der
Instandsetzungszeit definiert.

11.5 11.5 11.5


mean time to restoration temps moyen avant remise à disposition durchschnittliche Wiederherstellungszeit
MTTR MTTR MTTR
average of the times to restoration moyenne des temps de remise à disposition (en: mean time to restoration)
Durchschnittswert der Wiederherstellungszeit
Note 1 to entry: In the field of reliability, mean time Note 1 à l’article : Dans le domaine de la fiabilité, le
to restoration is defined as the mathematical temps moyen avant remise à disposition est défini Anmerkung 1 zum Begriff: Im Bereich der Zuverlässig-
expectation of the time to restoration. comme l’espérance mathématique du temps avant keit wird die durchschnittliche Wiederherstellungszeit
remise à disposition. definiert als der mathematische Erwartungswert der
Wiederherstellungszeit.

NF EN 13306:2018-01+
57
AFNOR le 05/02/2019 à 18:01 NF EN 13306:2018-01
Pour : AFNOR F2 - MARKETING COMMERCIAL +

EN 13306:2017 (E/F/D)

Annex A
(informative)

Maintenance – Overall views

Figure A.1 — Maintenance types

58
AFNOR le 05/02/2019 à 18:01 NF EN 13306:2018-01
Pour : AFNOR F2 - MARKETING COMMERCIAL +

EN 13306:2017 (E/F/D)

Figure A.2 — Scheduled versus unscheduled maintenance

Figure A.3 — Maintenance activities

59
AFNOR le 05/02/2019 à 18:01 NF EN 13306:2018-01
Pour : AFNOR F2 - MARKETING COMMERCIAL +

EN 13306:2017 (E/F/D)

Annexe A
(informative)

Maintenance – Aperçus généraux

Figure A.1 — Types de maintenance

Figure A.2 — Maintenance programmée par rapport à la maintenance non programmée

60
AFNOR le 05/02/2019 à 18:01 NF EN 13306:2018-01
Pour : AFNOR F2 - MARKETING COMMERCIAL +

EN 13306:2017 (E/F/D)

Figure A.3 — Activités de maintenance

61
AFNOR le 05/02/2019 à 18:01 NF EN 13306:2018-01
Pour : AFNOR F2 - MARKETING COMMERCIAL +

EN 13306:2017 (E/F/D)

Anhang A
(informativ)

Instandhaltung — Gesamtübersicht

Bild A.1 — Instandhaltungsarten

Bild A.2 — Geplante versus nicht geplante Instandhaltung

62
AFNOR le 05/02/2019 à 18:01 NF EN 13306:2018-01
Pour : AFNOR F2 - MARKETING COMMERCIAL +

EN 13306:2017 (E/F/D)

Bild A.3 — Instandhaltungstätigkeiten

63
AFNOR le 05/02/2019 à 18:01 NF EN 13306:2018-01
Pour : AFNOR F2 - MARKETING COMMERCIAL +

EN 13306:2017 (E/F/D)

Annex B
(informative)

States of an item

Figure B.1 — States of an item

64
AFNOR le 05/02/2019 à 18:01 NF EN 13306:2018-01
Pour : AFNOR F2 - MARKETING COMMERCIAL +

EN 13306:2017 (E/F/D)

Annexe B
(informative)

États d'un bien

Figure B.1 — États d'un bien

65
AFNOR le 05/02/2019 à 18:01 NF EN 13306:2018-01
Pour : AFNOR F2 - MARKETING COMMERCIAL +

EN 13306:2017 (E/F/D)

Anhang B
(informativ)

Zustandsarten eines Objekts

Bild B.1 — Zustandsarten eines Objekts

66
AFNOR le 05/02/2019 à 18:01 NF EN 13306:2018-01
Pour : AFNOR F2 - MARKETING COMMERCIAL +

EN 13306:2017 (E/F/D)

Annex C
(informative)

Production based availability (example)

This figure shows an example of scenario of production during a given period (for simplicity, possible
external disabled states are not considered):

[t0, t1] actual production is 100%

[t1, t2] unavailability of production during required time due to a failure at instant t1

[t2, t3] ramp-up after restoration at instant t2

[t3, t4] partial unavailability of production: limitation of production due to failure or preventive
maintenance

[t4, t5] run-down because production is not required

[t5, t6] no production during non-required time

[t6, t7] successive ramp-up and steps depending on the required production

[t7, t8] run-down due to failure or preventive maintenance

[t8, t9] partial unavailability of production: limitation of production due to failure or preventive
maintenance

[t9, t10] ramp-up after restoration at instant t9

Examples of calculation of Production based availability depending on the hierarchy of events


(unavailability of production, non-required time, etc.):

#1: Production = actual production


based availability
(actual production + production unavailability during
=
required time)

67
AFNOR le 05/02/2019 à 18:01 NF EN 13306:2018-01
Pour : AFNOR F2 - MARKETING COMMERCIAL +

EN 13306:2017 (E/F/D)

#2: Production = actual production


based availability
(actual production + production unavailability during
=
required time + production unavailability during non-
required time)

Figure C.1 — Production based availability (example)

68
AFNOR le 05/02/2019 à 18:01 NF EN 13306:2018-01
Pour : AFNOR F2 - MARKETING COMMERCIAL +

EN 13306:2017 (E/F/D)

Annexe C
(informative)

Disponibilité de production (exemple)

La présente figure représente un exemple de scénario de production pendant une période donnée (dans
un souci de simplicité, d’éventuels états d’incapacité externes ne sont pas pris en compte) :

[t0, t1] la production effective est égale à 100 %

[t1, t2] indisponibilité de la production pendant le temps requis en raison d’une défaillance à l’instant t1

[t2, t3] hausse de production après la remise à disposition à l’instant t2

[t3, t4] indisponibilité partielle de la production : limitation de la production en raison d’une défaillance
ou de la maintenance préventive

[t4, t5] baisse de production car la production n’est pas requise

[t5, t6] pas de production pendant le temps non requis

[t6, t7] hausse et paliers successifs de production en fonction de la production requise

[t7, t8] baisse de production en raison d’une défaillance ou de la maintenance préventive

[t8, t9] indisponibilité partielle de la production : limitation de la production en raison d’une défaillance
ou de la maintenance préventive

[t9, t10] hausse de production après la remise à disposition à l’instant t9

69
AFNOR le 05/02/2019 à 18:01 NF EN 13306:2018-01
Pour : AFNOR F2 - MARKETING COMMERCIAL +

EN 13306:2017 (E/F/D)

Exemples de calcul de disponibilité de production en fonction de la hiérarchie des évènements


(indisponibilité de la production, temps non requis, etc.) :

#1 : Disponibilité = production effective


de production =
(production effective + indisponibilité de la production
pendant le temps requis)
#2 : Disponibilité = production effective
de production =
(production effective + indisponibilité de la production
pendant le temps requis + indisponibilité de la production
pendant le temps non requis)

Figure C.1 — Disponibilité de production (exemple)

70
AFNOR le 05/02/2019 à 18:01 NF EN 13306:2018-01
Pour : AFNOR F2 - MARKETING COMMERCIAL +

EN 13306:2017 (E/F/D)

Anhang C
(informativ)

Produktionsbasierte Verfügbarkeit (Beispiel)

Bild C.1 — Produktionsbasierte Verfügbarkeit (Beispiel)

In diesem Bild wird ein Beispielszenario für die Produktion während einer festgelegten Phase dargestellt
(zur Vereinfachung werden mögliche externe Störungszeit nicht berücksichtigt):

[t0, t1] Tatsächliche Produktion beträgt 100 %

[t1, t2] Nichtverfügbarkeit der Produktion während der geforderten Anwendungszeit aufgrund eines Ausfalls
bei Moment t1

[t2, t3] Anlaufzeit nach Wiederherstellung bei Moment t2

[t3, t4] Teilweise Nichtverfügbarkeit der Produktion: Einschränkung der Produktion aufgrund eines Ausfalls
oder präventiver Instandhaltung

[t4, t5] Auslaufzeit, da die Produktion nicht erforderlich ist

[t5, t6] Keine Produktion während der nicht geforderten Anwendungszeit

[t6, t7] Sukzessives Anlaufen und Schritte, abhängig von der geforderten Produktion

[t7, t8] Auslaufzeit aufgrund eines Ausfalls oder präventiver Instandhaltung

[t8, t9] Teilweise Nichtverfügbarkeit der Produktion: Einschränkung der Produktion aufgrund eines Ausfalls
oder präventiver Instandhaltung

[t9, t10] Anlaufzeit nach Wiederherstellung bei Moment t9

Berechnungsbeispiele für die Produktion, basierend auf Verfügbarkeit und in Abhängigkeit der
Ereignishierarchie (Nichtverfügbarkeit der Produktion, nicht geforderte Anwendungszeit usw.):

71
AFNOR le 05/02/2019 à 18:01 NF EN 13306:2018-01
Pour : AFNOR F2 - MARKETING COMMERCIAL +

EN 13306:2017 (E/F/D)

1: Produktions- Tatsächliche Produktion


basierte = (tatsächliche Produktion + Nichtverfügbarkeit der Produktion
Verfügbarkeit =
während geforderter Anwendungszeit)

2: Produktions- Tatsächliche Produktion


basierte
= (tatsächliche Produktion + Nichtverfügbarkeit der Produktion
Verfügbarkeit =
während geforderter Anwendungszeit + Nichtverfügbarkeit
der Produktion während nicht geforderter Anwendungszeit)

Bild C.1 — Produktionsbasierte Verfügbarkeit (Beispiel)

72
AFNOR le 05/02/2019 à 18:01 NF EN 13306:2018-01
Pour : AFNOR F2 - MARKETING COMMERCIAL +

EN 13306:2017 (E/F/D)

Annex D
(informative)

Times

RT: Required Time NRT: Non Required Time

Figure D.1 — Breakdown of times related to operation and maintenance

Figure D.2 — Maintenance times

73
AFNOR le 05/02/2019 à 18:01 NF EN 13306:2018-01
Pour : AFNOR F2 - MARKETING COMMERCIAL +

EN 13306:2017 (E/F/D)

Annexe D
(informative)

Temps

Temps de disponibilité Temps d’indisponibilité


Temps Temps de
Temps de capacité Temps d’incapacité
d’incapacité capacité
Temps de Temps de
Temps de non-fonctionnement
fonctionnement non-fonctionnement
Temps de Temps de maintenance
fonctionnement Temps
Temps Temps Temps de Temps de
d’incapacité
vacant d’attente maintenance maintenance
externe
préventive corrective

TR TNR TR TNR TR TNR TR


TR : Temps requis TNR : Temps non requis

Figure D.1 — Décomposition des temps relatifs au fonctionnement et à la maintenance

Temps de maintenance [9.7]


Temps de maintenance préventive [9.8] Temps de maintenance corrective [9.9]
Délais Temps de réparation [9.11]
techniques, Délais
Temps Temps de Temps logistiques et techniques et
d’évaluation maintenance d’essai de administratifs Temps de Temps logistiques et
Temps de
de la préventive fonction- maintenance d'essai de administratifs
internes diagnostic
dégradation active [9.12] nement corrective fonction- internes [9.13,
[9.13, 9.14, de panne
active nement 9.14, 9.15]
9.15]

Figure D.2 — Temps de maintenance

74
AFNOR le 05/02/2019 à 18:01 NF EN 13306:2018-01
Pour : AFNOR F2 - MARKETING COMMERCIAL +

EN 13306:2017 (E/F/D)

Anhang D
(informativ)

Instandhaltungszeiten

Bild D.1 — Gliederung der Betriebs- und Instandhaltungszeiten

Bild D.2 — Instandhaltungszeiten

75
AFNOR le 05/02/2019 à 18:01 NF EN 13306:2018-01
Pour : AFNOR F2 - MARKETING COMMERCIAL +

EN 13306:2017 (E/F/D)

Annex E
(informative)

Criticality matrix

Figure E.1 — Criticality matrix

76
AFNOR le 05/02/2019 à 18:01 NF EN 13306:2018-01
Pour : AFNOR F2 - MARKETING COMMERCIAL +

EN 13306:2017 (E/F/D)

Annexe E
(informative)

Diagramme de criticité

Figure E.1 — Diagramme de criticité

77
AFNOR le 05/02/2019 à 18:01 NF EN 13306:2018-01
Pour : AFNOR F2 - MARKETING COMMERCIAL +

EN 13306:2017 (E/F/D)

Anhang E
(informativ)

Kritikalitätsmatrix

Bild E.1 — Kritikalitätsmatrix

78
AFNOR le 05/02/2019 à 18:01 NF EN 13306:2018-01
Pour : AFNOR F2 - MARKETING COMMERCIAL +

EN 13306:2017 (E/F/D)

Annex F
(informative)

Identification of significant technical changes between this standard and


the previous edition (EN 13306:2010)

New clauses and annexes in the current Modified clauses and annexes in the current
edition: edition:
4.3 Expected reliability 2.1 Maintenance
4.4 Operational reliability 2.2 Maintenance management
4.8 Instantaneous availability 2.3 Maintenance objectives
4.9 Time based availability 2.6 Required function
4.10 Production based availability 2.7 Dependability
4.20 Operational mode 3.2 (Physical) Asset
4.21 Operating constraints 4.1 Reliability
4.22 Operating conditions 4.2Intrinsic reliability
4.23 Unit of use 4.6 Intrinsic maintainability
5.6 Misuse failure 4.7 Availability
7.5 Active maintenance 4.12 Durability
7.13 Opportunistic maintenance 4.16 Useful life
7.8 Modernization 4.18 Life cycle
8.13 Exceptional maintenance 5.10 Secondary failure
9.15 Internal administrative delay 6.2 Latent fault
9.16 External administrative delay 6.4 Up state
10.2 External resources 6.5 Degraded state
Annex C: Production based availability (example) 6.6 Down state
6.7 Disable state
6.14 Software fault
7.1 Preventive maintenance
7.3 Condition based maintenance
7.6 Improvement
7.9 Corrective maintenance
7.12 Scheduled maintenance
7.14 Remote maintenance
7.16 On site maintenance
7.17 Autonomous maintenance
8.2 Condition monitoring

79
AFNOR le 05/02/2019 à 18:01 NF EN 13306:2018-01
Pour : AFNOR F2 - MARKETING COMMERCIAL +

EN 13306:2017 (E/F/D)

New clauses and annexes in the current Modified clauses and annexes in the current
edition: edition:
8.9 Restoration
8.12 Rebuilding
9.7 Maintenance time
9.8 Preventive maintenance time
9.9 Corrective maintenance time
9.10 Active maintenance time
9.11 Repair time
9.12 Active preventive maintenance time
9.13 Logistic delay
9.14 Technical delay
9.17 Operating time to failure
9.18 Time between failures
9.19 Operating time between failures
9.21 Time to restoration
9.22 Wear out failure period
9.23 Constant failure period
9.24 Early failure period
11.2 Mean operating time between failures
11.3 Mean time between failures
Annex A: Maintenance – Overall views
Annex D: Times

Deleted clause of 2010 edition:


6.2 Fault masking

80
AFNOR le 05/02/2019 à 18:01 NF EN 13306:2018-01
Pour : AFNOR F2 - MARKETING COMMERCIAL +

EN 13306:2017 (E/F/D)

Annexe F
(informative)

Identification des modifications techniques significatives entre cette norme


et l'édition précédente (EN 13306:2010)

Articles et annexes nouveaux dans l’édition Articles et annexes modifiés dans l’édition
actuelle : actuelle :
4.3 Fiabilité attendue 2.1 Maintenance
4.4 Fiabilité opérationnelle 2.2 Management de la maintenance
4.8 Disponibilité instantanée 2.3 Objectifs de maintenance
4.9 Disponibilité en fonction du temps 2.6 Fonction requise
4.10 Disponibilité de production 2.7 Sûreté de fonctionnement
4.20 Mode de fonctionnement 3.2 Actif physique
4.21 Contraintes de fonctionnement 4.1 Fiabilité
4.22 Conditions de fonctionnement 4.2 Fiabilité intrinsèque
4.23 Unité d’usage 4.6 Maintenabilité intrinsèque
5.6 Défaillance due à une mauvaise utilisation 4.7 Disponibilité
7.5 Maintenance active 4.12 Durabilité
7.13 Maintenance opportuniste 4.16 Vie utile
7.8 Modernisation 4.18 Cycle de vie
8.13 Maintenance exceptionnelle 5.10 Défaillance secondaire
9.15 Délai administratif interne 6.2 Panne latente
9.16 Délai administratif externe 6.4 État de disponibilité
10.2 Ressources externes 6.5 État dégradé
Annexe C : Disponibilité de production (exemple) 6.6 État d’indisponibilité
6.7 État d’incapacité
6.14 Panne logicielle
7.1 Maintenance préventive
7.3 Maintenance conditionnelle
7.6 Amélioration
7.9 Maintenance corrective
7.12 Maintenance programmée
7.14 Télémaintenance
7.16 Maintenance sur site
7.17 Automaintenance
8.2 Surveillance en fonctionnement

81
AFNOR le 05/02/2019 à 18:01 NF EN 13306:2018-01
Pour : AFNOR F2 - MARKETING COMMERCIAL +

EN 13306:2017 (E/F/D)

Articles et annexes nouveaux dans l’édition Articles et annexes modifiés dans l’édition
actuelle : actuelle :
8.9 Remise à disposition
8.12 Reconstruction
9.7 Temps de maintenance
9.8 Temps de maintenance préventive
9.9 Temps de maintenance corrective
9.10 Temps de maintenance active
9.11 Temps de réparation
9.12 Temps de maintenance préventive active
9.13 Délai logistique
9.14 Délai technique
9.17 Temps de fonctionnement avant défaillance
9.18 Temps entre défaillances
9.19 Temps de fonctionnement entre défaillances
9.21 Temps avant remise à disposition
9.22 Période de défaillance par dégradation
9.23 Période de défaillance constante
9.24 Période de défaillance précoce
11.2 Temps moyen de fonctionnement entre
défaillances
11.3 Temps moyen entre défaillances
Annexe A : Maintenance – Aperçus généraux
Annexe D : Temps

Article supprimé de l’édition de 2010 :


6.2 Panne masquée

82
AFNOR le 05/02/2019 à 18:01 NF EN 13306:2018-01
Pour : AFNOR F2 - MARKETING COMMERCIAL +

EN 13306:2017 (E/F/D)

Anhang F
(informativ)

Auflistung der signifikanten technischen Veränderungen zwischen dieser


Ausgabe der Norm und ihrer vorhergehenden Ausgabe (EN 13306:2010)

Neue Abschnitte und Anhänge in der aktuellen Geänderte Abschnitte und Anhänge in der
Version: aktuellen Version:
4.3 erwartete Zuverlässigkeit 2.1 Instandhaltung
4.4 Betriebszuverlässigkeit 2.2 Instandhaltungsmanagement
4.8 momentane Verfügbarkeit 2.3 Instandhaltungsziele
4.9 zeitbezogene Verfügbarkeit 2.6 geforderte Funktion
4.10 produktionsbasierte Verfügbarkeit 2.7 Funktionssicherheit
4.20 Betriebsweise 3.2 Anlage
4.21 betriebliche Einschränkungen 4.1 Zuverlässigkeit
4.22 Betriebsbedingungen 4.2 immanente Zuverlässigkeit
4.23 Nutzungseinheit 4.6 immanente Instandhaltbarkeit
5.6 Ausfall durch unsachgemäße 4.7 Verfügbarkeit
Verwendung 4.12 Haltbarkeit
7.5 aktive Instandhaltung 4.16 Brauchbarkeitsdauer
7.8 Modernisierung 4.18 Lebenszyklus
7.13 opportunistische Instandhaltung 5.10 Sekundärausfall
8.13 außerordentliche Instandhaltung 6.2 latenter Fehler
9.15 interne administrative Verzögerung 6.4 funktionsfähiger Zustand
9.16 externe administrative Verzögerung 6.5 eingeschränkter Funktionszustand
10.2 externe Ressourcen 6.6 anlagenbedingter Stillstand
Anhang C: produktionsbasierte Verfügbarkeit 6.7 Störung
(Beispiel)
6.14 Softwarefehler
7.1 präventive Instandhaltung
7.3 zustandsorientierte Instand-
haltung
7.9 korrektive Instandhaltung
7.12 geplante Instandhaltung
7.14 Remote-Instandhaltung
7.16 Instandhaltung vor Ort
7.17 Bediener-Instandhaltung
8.2 Zustandsüberwachung
8.9 Wiederherstellung
8.12 Grundüberholung
9.7 Instandhaltungszeit
9.8 Zeit der präventiven
Instandhaltung
9.9 Zeit der korrektiven
Instandhaltung

83
AFNOR le 05/02/2019 à 18:01 NF EN 13306:2018-01
Pour : AFNOR F2 - MARKETING COMMERCIAL +

EN 13306:2017 (E/F/D)

Neue Abschnitte und Anhänge in der aktuellen Geänderte Abschnitte und Anhänge in der
Version: aktuellen Version:
9.10 aktive Instandhaltungszeit
9.11 Instandsetzungszeit
9.12 aktive Zeit der präventiven
Instandhaltung
9.13 logistische Verzögerung
9.14 technische Verzögerung
9.17 Betriebszeit bis zum Ausfall
9.18 Zeit zwischen Ausfällen
9.19 Betriebszeit zwischen Ausfällen
9.21 Wiederherstellungszeit
9.22 abnutzungsbedingte Ausfallphase
9.23 Phase konstanter Ausfallrate
9.24 Phase früher Ausfallrate
11.2 durchschnittliche Betriebszeit
zwischen Ausfällen
11.3 durchschnittliche Zeit zwischen
Ausfällen
Anhang A: Instandhaltung — Gesamtüber-
sicht
Anhang D: Instandhaltungszeiten
Gelöschter Abschnitt der Version 2010:
6.2 Verdeckter Fehler

84
AFNOR le 05/02/2019 à 18:01 NF EN 13306:2018-01
Pour : AFNOR F2 - MARKETING COMMERCIAL +

EN 13306:2017 (E/F/D)

Index early life failure period

exceptional maintenance 8.13

active maintenance 7.5 expected reliability 4.3

active maintenance time 9.10 external disabled state


6.8
externally disabled state
active redundancy 4.14
external resources 10.2
active preventive maintenance time 9.12
external administrative delay 9.16
ageing failure 5.5
external disabled time 9.20
availability 4.7
failure 5.1
common cause failures 5.8
failure analysis 10.4
compliance test 8.3
failure cause 5.3
condition monitoring 8.2
failure criteria 5.16
condition-based maintenance 7.3
failure mechanism 5.13
conformity 4.11
failure mode 5.2
constant failure period 9.23
fault 6.1
consumable item 3.4
fault diagnosis 8.7
corrective maintenance 7.9
fault localization 8.8
corrective maintenance time 9.9
function check-out 8.4
criticality 5.15
hazardous state 6.12
deferred corrective maintenance 7.10
hidden failure 5.12
degradation 5.7
idle state 6.10
degraded state 6.5
idle time 9.6
dependability 2.7
immediate corrective maintenance 7.11
disabled state
6.7 Improvement
outage
dependability improvement 7.6
down state 6.6
indenture level 3.7
Down time
9.2 inspection 8.1
DT

durability 4.12 instantaneous availability 4.8

9.24 insurance spare part 3.6


early failure period

85
AFNOR le 05/02/2019 à 18:01 NF EN 13306:2018-01
Pour : AFNOR F2 - MARKETING COMMERCIAL +

EN 13306:2017 (E/F/D)

internal administrative delay 9.15 mean operating time between failures


11.2
MOTBF
intrinsic maintainability
4.6
inherent maintainability mean repair time
11.4
MRT
intrinsic reliability
4.2
inherent reliability mean time between failures
11.3
MTBF
item 3.1
mean time to restoration
item register 10.5 11.5
MTTR

latent fault misuse failure 5.6


6.2
hidden fault
modernization 7.8
life cycle 4.18
modification 7.7
life cycle cost 11.1
obsolescence 4.19
line of maintenance
10.3
maintenance echelon on line maintenance 7.15

logistic delay 9.13 on-site maintenance 7.16

maintainability 4.5 operating conditions 4.22

maintenance 2.1 operating constraints 4.21

maintenance management 2.2 operating state 6.9

maintenance objectives 2.3 operating time


9.3
OT
maintenance plan 2.5
operating time between failures
maintenance record 10.6 9.19
OTBF

maintenance schedule 8.15 operating time to failure 9.17

maintenance strategy 2.4 operation 2.9

maintenance support 10.1 operational reliability 4.4

maintenance task preparation 8.14 operational mode


4.20
operating profile
maintenance time 9.7
operator maintenance
maintenance level 7.17
7.18 autonomous maintenance
level of maintenance
opportunistic maintenance 7.13
maintenance outsourcing 7.19
overhaul 8.6
maintenance support performance
2.8
maintenance supportability partial fault 6.3

mean failure rate 4.17 physical asset 3.2

86
AFNOR le 05/02/2019 à 18:01 NF EN 13306:2018-01
Pour : AFNOR F2 - MARKETING COMMERCIAL +

EN 13306:2017 (E/F/D)

predetermined maintenance 7.2 technical delay 9.14

predictive maintenance 7.4 temporary repair 8.11

preventive maintenance 7.1 time based availability 4.9

preventive maintenance time 9.8 time between failures 9.18

primary failure 5.9 time to restoration 9.21

production based availability 4.10 unit of use 4.23

rebuilding 8.12 up state 6.4

redundancy 4.13 up time


UT 9.1
reliability 4.1
useful life 4.16
remote maintenance 7.14
wear-out failure period 9.22
repair 8.10
wear-out-failure 5.4
repair time 9.11

repairable item 3.3

required function 2.6

required time 9.4

restoration 8.9

routine maintenance 8.5

scheduled maintenance 7.12

secondary failure 5.10

severity 5.14

shutdown
6.13
planned outage

software fault
6.14
bug

spare part 3.5

standby redundancy 4.15

standby state 6.11

standby time 9.5

sudden failure 5.11

87
AFNOR le 05/02/2019 à 18:01 NF EN 13306:2018-01
Pour : AFNOR F2 - MARKETING COMMERCIAL +

EN 13306:2017 (E/F/D)

Index défaillances de cause commune 5.8

dégradation 5.7

actif physique 3.2 délai administratif externe 9.16

amélioration délai administratif interne 9.15


maintenance améliorative 7.6
délai logistique 9.13
analyse de défaillance 10.4
délai technique 9.14
arrêt programmé
6.13 dépannage 8.11
arrêt planifié

automaintenance diagnostic de panne 8.7


7.17
maintenance autonome
disponibilité 4.7
bien 3.1
disponibilité de production 4.10
bien consommable 3.4
disponibilité en fonction du temps 4.9
bien réparable 3.3
disponibilité instantanée 4.8
causes de défaillances 5.3
durabilité 4.12
conditions de fonctionnement 4.22
entretien courant 8.5
conformité 4.11
essai de conformité 8.3
contraintes de fonctionnement 4.21
essai de fonctionnement 8.4
coût de cycle de vie 11.1
état d’attente 6.11
critères de défaillance 5.16
état d’incapacité 6.7
criticité 5.15
état d’incapacité externe 6.8
cycle de vie 4.18
état d’indisponibilité 6.6
défaillance 5.1
état de danger 6.12
défaillance cachée 5.12
état de disponibilité 6.4
défaillance d’usure 5.4
état de fonctionnement 6.9
défaillance due à une mauvaise
5.6 état dégradé 6.5
utilisation

défaillance due au vieillissement 5.5 état vacant 6.10

défaillance primaire 5.9 exploitation 2.9

défaillance secondaire 5.10 externalisation de la maintenance 7.19

défaillance soudaine 5.11 fiabilité 4.1

88
AFNOR le 05/02/2019 à 18:01 NF EN 13306:2018-01
Pour : AFNOR F2 - MARKETING COMMERCIAL +

EN 13306:2017 (E/F/D)

fiabilité attendue 4.3 management de la maintenance 2.2

fiabilité intrinsèque mécanisme de défaillance 5.13


4.2
fiabilité inhérente
mode de défaillance 5.2
fiabilité opérationnelle 4.4
mode de fonctionnement
4.20
fonction requise 2.6 profil de fonctionnement

gravité 5.14 modernisation 7.8

historique de maintenance 10.6 modification 7.7

inspection 8.1 niveau dans l’arborescence 3.7

ligne de maintenance niveau de maintenance 7.18


10.3
échelon de maintenance
nomenclature des biens 10.5
localisation de panne 8.8
objectifs de maintenance 2.3
logistique de maintenance 10.1
obsolescence 4.19
maintenabilité 4.5
panne 6.1
maintenabilité intrinsèque
4.6 panne latente
maintenabilité inhérente 6.2
panne cachée
maintenance 2.1
panne logicielle
6.14
maintenance active 7.5 bogue

maintenance conditionnelle 7.3 panne partielle 6.3

maintenance corrective 7.9 performance d’aptitude au soutien


2.8
aptitude au soutien
maintenance corrective d’urgence 7.11
période de défaillance constante 9.23
maintenance corrective différée 7.10
période de défaillance par
maintenance en ligne 7.15 9.22
dégradation

maintenance exceptionnelle 8.13 période de défaillance précoce 9.24

maintenance opportuniste 7.13 pièce de rechange 3.5

maintenance préventive 7.1 pièce de rechange stratégique à


3.6
besoin exceptionnel
maintenance prévisionnelle 7.4
plan de maintenance 2.5
maintenance programmée 7.12
planning de maintenance 8.15
maintenance sur site 7.16
préparation des tâches de
maintenance systématique 7.2 8.14
maintenance

89
AFNOR le 05/02/2019 à 18:01 NF EN 13306:2018-01
Pour : AFNOR F2 - MARKETING COMMERCIAL +

EN 13306:2017 (E/F/D)

reconstruction 8.12 temps de réparation 9.11

redondance 4.13 temps entre défaillances 9.18

redondance active 4.14 temps moyen avant remise à


disposition 11.5
redondance passive 4.15 MTTR

remise à disposition 8.9 temps moyen de fonctionnement


entre défaillances 11.2
réparation 8.10 MOTBF

ressources externes 10.2 temps moyen de réparation


11.4
MRT
révision 8.6
temps moyen entre défaillances
stratégie de la maintenance 2.4 11.3
MTBF

sûreté de fonctionnement 2.7 temps requis 9.4

surveillance en fonctionnement 8.2 temps vacant 9.6

taux de défaillance moyen 4.17 unité d’usage 4.23

télémaintenance 7.14 vie utile 4.16

temps avant remise à disposition 9.21

temps d’attente 9.5

temps d’incapacité externe 9.20

temps d’indisponibilité 9.2

temps de disponibilité 9.1

temps de fonctionnement 9.3

temps de fonctionnement avant


9.17
défaillance

temps de fonctionnement entre


9.19
défaillances

temps de maintenance 9.7

temps de maintenance active 9.10

temps de maintenance corrective 9.9

temps de maintenance préventive 9.8

temps de maintenance préventive


9.12
active

90
AFNOR le 05/02/2019 à 18:01 NF EN 13306:2018-01
Pour : AFNOR F2 - MARKETING COMMERCIAL +

EN 13306:2017 (E/F/D)

Index betriebliche Einschränkungen 4.21

Betriebsbedingungen 4.22

Abbau 5.7 Betriebsweise


4.20
Betriebsprofil
abnutzungsbedingte Ausfallphase 9.22
Betriebszeit
9.3
abnutzungsbedingter Ausfall 5.4 OT

aktive Instandhaltung 7.5 Betriebszeit bis zum Ausfall 9.17

aktive Instandhaltungszeit 9.10 Betriebszeit zwischen Ausfällen


9.19
OTBF
aktive Zeit der präventiven 9.12
Instandhaltung Betriebszustand 6.9

alterungsbedingter Ausfall 5.5 Betriebszuverlässigkeit 4.4

Änderung 4.16
Brauchbarkeitsdauer
Modifikation 7.7
durchschnittliche Ausfallrate 4.17
Anlage 3.2
durchschnittliche Betriebszeit zwischen
anlagenbedingter Stillstand 6.6 Ausfällen 11.2
MOTBF
aufgeschobene korrektive
7.10 durchschnittliche Instandsetzungszeit
Instandhaltung 11.4
MRT
Ausfall 5.1
durchschnittliche
Ausfall durch unsachgemäße Wiederherstellungszeit 11.5
5.6 MTTR
Verwendung

Ausfallanalyse 10.4 durchschnittliche Zeit zwischen


Ausfällen 11.3
Ausfälle mit gemeinsamer Ursache 5.8 MTBF

Ausfallkriterien 5.16 eingeschränkter Funktionszustand 6.5

Ausfallmechanismus 5.13 Ersatzteil 3.5

Ausfallmodus 5.2 erwartete Zuverlässigkeit 4.3

Ausfallursache 5.3 externe administrative Verzögerung 9.16

Ausgliederung der Instandhaltung 7.19 externe Ressourcen 10.2

außerordentliche Instandhaltung 8.13 externe Störung 6.8

Bediener-Instandhaltung externe Störungszeit 9.20


7.17
autonome Instandhaltung
Fehler 6.1
Bereitschaftszeit 9.5
Fehlerdiagnose 8.7
Betrieb 2.9
Fehlerortung 8.8

91
AFNOR le 05/02/2019 à 18:01 NF EN 13306:2018-01
Pour : AFNOR F2 - MARKETING COMMERCIAL +

EN 13306:2017 (E/F/D)

ferngesteuerte Instandhaltung Instandhaltungsunterstützung 10.1


7.14
Remote-Instandhaltung
Instandhaltungszeit 9.7
funktionsbeteiligte Redundanz 4.14
Instandhaltungszeitplan 8.15
funktionsfähige Zeit 9.1
Instandhaltungsziele 2.3
funktionsfähiger Zustand 6.4
instandsetzbares Objekt 3.3
Funktionsprüfung 8.4
Instandsetzung 8.10
Funktionssicherheit 2.7
Instandsetzungszeit 9.11
gefährlicher Zustand 6.12
interne administrative Verzögerung 9.15
geforderte Funktion 2.6
Inventarliste 10.5
geforderte Nutzungszeit
9.4 Konformität 4.11
geforderte Anwendungszeit
geplante Instandhaltung 7.12 korrektive Instandhaltung 7.9
Gliederungsebene 3.7 Kritikalität 5.15
Grundüberholung 8.12 latenter Ausfall 5.12
Haltbarkeit 4.12 latenter Fehler
6.2
verdeckter Fehler
immanente Instandhaltbarkeit
4.6
inhärente Instandhaltbarkeit Lebenszyklus 4.18
immanente Zuverlässigkeit Lebenszykluskosten 11.1
4.2
inhärente Zuverlässigkeit
Leistung der
Inspektion 8.1 Instandhaltungsunterstützung 2.8
Instandhaltungsvermögen
Instandhaltbarkeit 4.5
logistische Verzögerung 9.13
2.1
Instandhaltung
Modernisierung 7.8
Instandhaltung vor Ort 7.16
momentane Verfügbarkeit 4.8
Instandhaltung während des Betriebs 7.15
Nachweisprüfung 8.3
Instandhaltungsbereich
10.3
Instandhaltungsorganisation nicht funktionsfähige Zeit
9.2
DT
Instandhaltungsbericht 10.6
nichtfunktionsbeteiligte Redundanz 4.15
Instandhaltungsebene
7.18
Ebene der Instandhaltung Nutzungseinheit 4.23
Instandhaltungsmanagement 2.2 Objekt 3.1
Instandhaltungsplan 2.5 opportunistische Instandhaltung 7.13
Instandhaltungsstrategie 2.4 Phase früher Ausfallrate 9.24
Phase der Ausfallrate zu Beginn der

92
AFNOR le 05/02/2019 à 18:01 NF EN 13306:2018-01
Pour : AFNOR F2 - MARKETING COMMERCIAL +

EN 13306:2017 (E/F/D)

Lebenszeit Verfügbarkeit 4.7

Phase konstanter Ausfallrate 9.23 vorausbestimmte Instandhaltung 7.2

präventive Instandhaltung 7.1 voraussagende Instandhaltung 7.4

Primärausfall 5.9 Vorbereitung von


8.14
Instandhaltungsaufgaben
produktionsbasierte Verfügbarkeit 4.10
Wiederherstellung
8.9
Redundanz 4.13 Rekonstruktion

Revision 8.6 Wiederherstellung für begrenzte Zeit 8.11

Routine-Instandhaltung 8.5 Wiederherstellunsgzeit 9.21

(Rückver-)Sicherungs-Ersatzteil 3.6 Zeit der korrektiven Instandhaltung 9.9

Schwere 5.14 Zeit der präventiven Instandhaltung 9.8

Sekundärausfall Zeit zwischen Ausfällen 9.18


5.10
Folgeausfall
zeitbezogene Verfügbarkeit 4.9
(Rückver-)Sicherungs-Ersatzteil 3.6
zustandsorientierte Instandhaltung 7.3
sofortige korrektive Instandhaltung 7.11
Zustandsüberwachung 8.2
Softwarefehler
6.14
Programmfehler Zuverlässigkeit 4.1

Spontanausfall 5.11

Stillsetzung
6.13
geplante Unterbrechung

Stillstand 6.10

Stillstand 6.11

Stillstandszeit 9.6

Störung
6.7
Unterbrechung

technische Verzögerung 9.14

teilweiser Fehler 6.3

ursprüngliche Zuverlässigkeit 4.2

Veralterung
4.19
Obsoleszenz

Verbesserung
Verbesserung der Funktionssicherheit 7.6

Verbrauchsobjekt 3.4

93

Vous aimerez peut-être aussi