Vous êtes sur la page 1sur 4

SUJET 3 : DÉVELOPPEMENT DES CAPACITÉS LINGUISTIQUES : COMPRÉHENSION ET EXPRESSION ORALE,

COMPRÉHENSION ET EXPRESSION ÉCRITE. LA COMPÉTENCE COMMUNICATIVE EN FRANÇAIS.


1. INTRODUCTION.
La notion de « compétence » est aujourd´hui au cœur des préoccupations de la didactique des langues.
En effet, l´approche communicative recentre de l´enseignement de la langue étrangère sur la
communication : il s´agit pour l´apprenant d´acquérir une compétence en communication. C´est à dire que
la communication est le principe fondamental de l´apprentissage et l´objectif visé.

Considérant la théorie sociolinguistique de VYGOTSKY (2012) et des études de LURIA (1988), le langage
verbal est le principal véhicule de la pensée humaine et un outil d´apprentissage.

L´article 18 de la LOE 2/2006 (modifié par LOMCE 8/2013) établit que l´enseignement primaire est
organisée en domaines à un caractère global et inclusif.

Le Décret Royal 126/2014 indique que, dans le cadre de l´Union Européenne, la maîtrise de deux ou
plusieurs langues, en plus de la langue maternelle, constitue l´un des objectifs dans la politique linguistique
européenne. Ce décret établit que le curriculum de la deuxième langue étrangère est structuré autour des
activités de compréhension et de production de textes oraux et écrits.

L´Ordre du 17/03/2015 indique que la seconde langue étrangère contribue au développement des
compétences dans le même sens et dans la même orientation que le fait la première langue étrangère.

2. DÉVELOPPEMENT DES COMPÉTENCES LINGUISTIQUES.


Dans le CECR (2001), les compétences communicatives sont appelées habiletés langagières.
Leur enseignement nécessite la mise en place de stratégies bien définies (Cuq et Gruca, 2005;
Vanthier, 2009).

L´objectif principal de l´enseignement des langues étrangères au niveau primaire est le développement
des capacités linguistique, fondamental pour une bonne communication. Il faut amener l´élève à s
´approprier des quatre compétences de base de la langue : écouter, parler, écrire et lire.

2.1.COMPRÉHENSION ORALE.
L´acquisition de la compréhension commence par l´écoute et, ensuite, comprendre c´est donner du sens
pour apprendre du lexique, de la grammaire, les aspects socioculturels, la phonétique, la prononciation, le
registre de langues, les types de discours, etc.
En approche communicative, on comprend avant de produire et la compréhension orale est la première
compétence traitée.
La compréhension nécessite ainsi l´assimilation des fonctionnements de la langue, de la culture qu´elle
exprime et du contexte de la communication. La compréhension orale exige la distinction entre les deux
types de discours les plus fréquents :
1. Les situations face à face : l´auditeur est directement impliqué dans la communication. La présence
d´autres éléments comme la gestuelle ou la mimique contribuent à la construction de la
compréhension globale.
2. Les situations dans lesquelles l´auditeur n´a aucune prise. Cette catégorie englobe tous les
documents sonores, comme par exemple les enregistrements ou les émissions audio ou
audiovisuelles.
Dans le but de renfoncer la compréhension d´un document sonore, TAGLIANTE (2006) propose une
approche globale qui consiste en deux étapes :
1. Le repérage de la situation de communication : l´enseignant doit poser aux élèves un certain
nombre de questions afin de les aider à la compréhension du document entendu, comme par
exemple : combien de personnes parlent, de quoi ils parlent, etc. ce repérage permet aux
apprenants de comprendre le contexte de cette communication.

1
2. Le repérage des mots, l´observation de l´organisation du discours (vérification) : demander aux
apprenants de repérer l organisation du discours leur permet de faire des hypothèses et de les
confirmer ou de les réfuter.
Démarche pédagogique : Nous proposons donc une méthodologie qui s´appuie sur l´utilisation des
documents authentiques. Ce genre de documents est un moyen qui permet aux apprenants de se
rapprocher du contexte naturel de la langue.
On privilégiera les exercices d´appariement, des questionnaires à choix multiples, vrai ou faux, des
tableaux ou schéma à compléter. Il faut leur rappeler qu´il s´agit de comprendre globalement, ils n´ont pas
à tout comprendre.
Le rythme de las activités sera dynamique, les modalités de travail variées, afin d´éviter la monotonie et
la passivité que peut engendrer la non-compréhension immédiate. Repérer la situation de communication
permet de comprendre le contexte de la prise de la parole, les relations des personnes entre elles et leurs
intentions de communication. Prendre en compte les intérêts de l´élève, les connaissances prévues, etc.

2.2.EXPRESSIONS ORALE.
Il s´agit d´un rapport interactif entre un émetteur et un destinataire, qui fait appel également à la
capacité de comprendre l´autre. L´expression orale contient aussi du non verbal comme les gestes, les
pauses, les silences, les regards, etc. L´élève est un locuteur et un auditeur.
Démarche pédagogique : il s´agit d´encourager les apprenants à prendre la parole en classe et à
valoriser leurs productions : faire des exposés, jeux de rôle, chants, parler spontanément, lecture à voix
haute, etc. On utilise des entretiens, des simulations qu´impliquent des résolutions de problème ou des
décisions à prendre. On utilise aussi les émissions de radio, les bulletins météorologiques, le récit, la
publicité, etc.
La lecture à voix haute est un moyen pour les apprenants de préciser leurs représentations
orthographiques et phonologiques des mots. Elle est considérée comme support à l´apprentissage, à l
´évaluation et à la compréhension du texte.
Quant à la phonétique, selon CUQ et GRUCA (2003), elle « ne constitue plus un moment de la classe :
elle est intégrée à chaque phase et est contextualisé ».
L´expression orale est un compétence qu´il vaut mieux traiter juste après la compréhension orale. Lors
de l´apprentissage de l´oral, les exercices sont donc en partie aussi liés aux besoins de communiquer en
société. Ces exercices devraient présenter les aspects suivants :
1. Amener l´apprenant à se représenter la situation de communication.
2. Élaborer et connaître des contenus.
3. Organiser et planifier l´activité.
4. Mettre en texte.

2.3.LA COMPRÉHENSION ÉCRITE.


La compréhension de documents écrits est liée à la lecture. L´objectif de cette compétence est d´amener
l´élève progressivement vers le sens d´un écrit, à comprendre et à lire différents types de texte, car la
lecture, en définitive, est un processus communicatif dans lequel l´émetteur transmet un message à travers
le canal de l´écriture. Pour cette raison, le premier objectif de la compréhension immédiate est l
´apprentissage des stratégies de lecture.
L´aspect cognitif lié à l´apprentissage de la lecture et à la compréhension du principe alphabétique est
énorme. C´est pourquoi il est nécessaire de différer l´apprentissage de l´écrit en français jusqu´à ce que les
principes fondamentaux du système de relations graphie-phonie soient établis dans la langue où l´élève
apprend à lire. D´ailleurs, il existe une petite régression quand les élèves commencent à écrire.
Pour développer la compréhension écrite l´élève doit aussi apprendre la ponctuation, du lexique, de
la grammaire, les aspects socioculturels, etc.
Démarche pédagogique : l´étudiant commencera par lire et comprendre le sens global des consignes, de
phrases simples, comprendre des documents écrits simples. Après cette phase, on commence la pratique
de stratégies pour la compréhension (poème, horaire de trains…), productions de dessins à partir des
données d´un texte écrit… En résumé, les objectifs de la compréhension écrite sont :
 La compréhension globale : apprendre à comprendre globalement et à utiliser stratégies de
balayage du texte.

2
 La compréhension détaillée : apprendre à utiliser des stratégies de lecture, relever les idées
principales d´un texte.
 La compréhension de l´implicite : apprendre à utiliser des stratégies de lecture pour une
compréhension fine et analytique.

2.4.L´EXPRESSION ÉCRITE.
La production écrite est communiquer un message par écrit, dans une situation de communication. C´est
le canal par lequel un émetteur peut transmettre un message au destinataire, et cela se fait à l´écrit, ce sera
donc l´écriture.
Démarche pédagogique : il s´agira de produire de courts messages, résumés en phrase simple, dans des
situations de communication précises. Depuis et progressivement, ils passeront de la phrase au texte et il
faudra les sensibiliser à la manière dont on doit structurer un texte écrit.
Les activités proposées seront : répondre à des questions, rédaction d´une carte postale, compléter avec
des connecteurs, reproduire à partir d´un modèle donné, mettre des phrases en ordre, liste du vocabulaire,
etc.
Les activités de production et expression permettent d´effectuer les opérations d´apprentissage
suivantes :
 La reproduction.
 La variation langagière.
 La créativité linguistique.
 L´improvisation grâce à des activités spécifiques.
 La prise de parole et d´écriture et l´initiative.
 La mémorisation.

3. LA COMPÉTENCE DE COMMUNICATION EN FRANÇAIS.


Selon WOLFS (1998), la compétence est « un ensemble de connaissances et de savoir-faire permettant d
´accomplir de façon adaptée une tâche ou un ensemble de tâches ».
D´autre part, CUQ affirme que « le terme recouvre trois formes de capacités cognitives et
comportementales : compétence linguistiques, communicatives et socioculturelles » :
HYMES (1972) définit la « compétence de communication comme englobant la compétence
grammaticale, équivalente à la compétence linguistique de Chomsky, et à la compétence socioculturelle,
qui répond elle aussi à des règles précises ».
En effet, l´objectif de tout processus d´enseignement- apprentissage d´une langue étrangère est l
´acquisition d´une compétence de communication afin de rendre les apprenants capables de se débrouiller
dans différentes situations de communication. Cela nécessite de la part des apprenants l´appropriation des
moyens linguistiques et non linguistiques pour agir et réagir de façon appropriée dans différentes situations
de communication.
L´acquisition d´une compétence de communication nécessite l´acquisition des savoirs, des savoir-faire et
des savoir-être.
Cette compétence est difficile pour ceux qui apprennent une langue étrangère car elle est également liée
à des « savoir-être » et « savoir-faire » qu´il faut posséder dans sa propre langue maternelle.
Par la suite, différents modèles définissant la compétence communicative ont été proposés :
 Le modèle de Sophie Moirand qui distingue quatre composantes :
- La composante linguistique : la connaissance des divers systèmes de règles qui permettent de reconnaître
ou de réaliser une grande variété de messages.
- La composante discursive : la connaissance et l´utilisation des différents types de discours et adapter
selon les différentes caractéristiques de toute situation de communication.
- La composante référentielle : la connaissance des domaines d´expérience et de référence.
- La composante socioculturelle : permet de connaître et d´interpréter les règles du système culturel.

 Le modèle de Canale et Swain dans lequel la compétence de communication se compose de :

3
- Une compétence linguistique : la connaissance d´aspects grammaticaux, lexicaux et phonologiques de la
langue et la capacité de manier ces aspects pour former des mots et des phrases.
- Une compétence sociolinguistique : consiste à savoir quoi dire à quel moment, dans quelle situation et
comment le dire.
- Une compétence discursive qui a trait au ménagement du discours.
- Une compétence stratégique : capacité de compenser les déficiences des trois autres compétences.

Le Conseil d´Europe est le dernier à proposer une définition de compétence en 2001 : « communiquer, c
´est utiliser des règles linguistiques, rapportées a une action dans un contexte socioculturel et linguistique
donné », car ce dernier prend en compte les composantes suivantes, développés par des stratégies :
- Linguistique (connaissances, savoirs).
- Pragmatique (savoir-faire, compétences).
- Sociolinguistique (comportement, savoir-être).

En ce qui concerne l´enseignement des langues étrangères den primaire, c´est par l´approche
communicative que la compétence de communication est enseignée. Les grands principes
méthodologiques impliqués dans les approches communicatives favorisent leur apprentissage, comme l
´authenticité, le contexte, l´interaction, la centration sur l´apprenant, la modification du rôle de l
´enseignant…elle prétend intégrer toutes les compétences pour arriver à communiquer dans la langue
étrangère.

4. CONCLUSION.
En conclusion, pour développer la compétence de communication en français, il faudra développer chez
les élèves plusieurs compétences. Il y a une énorme relation entre la langue écrite et la langue orale, car l
´appropriation de l´oral est une condition indispensable pour obtenir ensuite une appropriation
satisfaisante de la langue écrite et la compétence de communication aidera à les faire parvenir à cet
apprentissage.
On passera à la lecture et ensuite à l´écriture lorsque le point de certitude pour l´audition et l´émission
aura été franchi.
Pour conclure, il est à noter que l´enseignant doit guider les apprenants dans le processus d´acquisition d
´une compétence de communication orale et leur fournir les moyens qui leur permettent d´auto-
apprendre. Dans ce sens, il faut s´intéresser davantage aux nouvelles technologies de l´information et de la
communication et voir quel rôle elles peuvent jouer sans l´autonomisation de l´apprentissage et de l
´évaluation.

Vous aimerez peut-être aussi