Vous êtes sur la page 1sur 226

.

e f@
n
il lia
- k
I
E TA
@

om
.com
a il.c ail
gm gm
@ f@
MENTIONS SPECIFIQUES A LA VERSION .ef n .e
anPDF li llia
il ki
-k AI
-
T AI ET
E @
@

m
om à l’acheteur du document identifié par le watermark.co
Cette version PDF est réservée
a il.c ail
g m gm f@
f@
Propriété intellectuelle
. e f@ .e
n
ia n.e l l i n
aquelque i l lia
Toute reproduction,l représentation, modification ou traduction intégrale ou partielle de ce PDF,
kil et expresse de l’éditeur / ETAI est interdite et constitue une contrefaçonIau- sens
autorisation préalable ki de l’article L335-2 et suivants du Code de la propriété intellectuelle.
par procédé que ce soit de tout ou partie des éléments le composant
I -k
sans
- A
T AI autorisées :
Seules sont
E TA ET
E
- les reproductions @ deà un
strictement réservées à l’usage de l’acheteur du PDF et non destinées usages collectif : @
@analyses et courtes citations justifiées par le caractère scientifique ou d'information
- les l'œuvre dans laquelle elles sont incorporées.

Toute autre utilisation, en particulier la mise à disposition à des tiers du PDF et toute ou en partie, sous quelque forme que ce soit, à titre gratuit ou payant, est strictement interdite.
L’éditeur / ETAI se réserve le droit d’engager toute action et poursuite judiciaire à l’encontre de toute personne n’ayant pas respecté les interdictions ci-dessus.

om .c om
l .c ail
Utilisation des informations techniques ai
gm gm
f@
@ possibles, cependant il ne peut garantir l’exhaustivité ni l’exactitude des contenus.
.ef .e
L’éditeur s’efforce de fournir des contenus le plus exacts L’acheteur est seul responsable du choix
n
de son produit et de l’utilisation qu’il fait des informations contenues dans les produits. n
i l llia
lia des conséquences des erreurs que le lecteur aurait commises en faisant unekimauvaise
I
la présente publication. Il est précisé que - kcertaines informations se déduisent naturellement de la lecture du texte ou deAl’examen
L’éditeur ne saurait être tenu pour responsable
I-
application de la documentation contenue dans
du dessin et ne sont donc pas davantage détaillées.
A ET
La majeure partie des informations ET techniques contenues dans la présente documentation sont destinées aux@professionnels de la réparation, certaines d’entre elles concernant la
sécurité des véhicules. Elles@ seront utilisées par les professionnels de la réparation sous leur entière responsabilité, à l’exclusion de celle du constructeur. Certaines opérations
décrites dans la présente documentation nécessitent une habilitation spécifique selon la législation du pays du lecteur/professionnel. Il est de la responsabilité du professionnel de la
réparation, à l’exclusion de celle du constructeur, de L335-s’assurer qu’il dispose des habilitations légales nécessaires à l’exécution des opérations décrites.

om om
il.c a il.c
a
gm gm
@
.e f@
n
il lia
- k
I
E TA
@

o m
.com
a il.c ail
gm gm
@ f@
.ef n .e
lian llia
kil - ki
AI- AI
ET ET
@ @

o m om
il.c ail.c
a
gm gm f@
f@ . e f@ .e
. e n
an an llia
illi k illi ki
-k I- AI-
I A
A ET ET
ET @ @
@

om .c om
l .c ail
ai
gm gm
f@ f@
.e n.e
illian il lia
-k -k
I AI
E TA E T
@ @

om om
il.c a il.c
a
gm gm
@
. ef@
n
killia
-
AI
ET
@
Sommaire
o m Présentation .................................. >>4
.c om
a il.c Ce chapitre retrace l'évolution chronologique des modèles
ail
gm
et ces particularités techniques.
gm @
.ef
@ Caractéristiques ................................
n
Les caractéristiques techniques et les réglages des
ef >>10
.scooters
li an illi
a
- kil I
k
Entretien ..........................................
-l’entretien. >>13
I A avec de l’outillage
Un tableau indique les périodicités de

E TA Tréalisable
Ce chapitre explique l’entretien
E
@ @ de connaissances mécaniques.
courant et avec un minimum

Réparation ..................................>>32
Consacré au démontage et à la réparation, à l’électricité
et à la partie cycle, opérations qui exigent souvent

om
un outillage spécial dont nous donnons les références constructeurs.
om
il.c
Si certains outils demeurent indispensables, d’autres peuvent

a il.c a être confectionnés par vous même ou remplacés par une astuce.

gm gm “Moteur dans le cadre” ................... >>32 f@


@
f@ .ef .e
Honda injection
I-
killi
an
. e
I - kil
li an “Moteur déposé” ............................ >>64

“Électricité” .................................... >>71


AI
- killi
a n

TA T
@
ET « XL125V » "Varadero"
A
@
E E
“Partie cycle” .................................. >>80
@
Types 7 et 8 (de 2007 à 2008)
Type Mines : VTMJC32A – VIN : LJH12E20B157.

om
.c om
a il.c ail
gm gm
f@
n. ef@
n.e i a
ill ia ill
k -k
A I- TA
I
ETla Direction Commerciale,
Nous tenons à remercier
@
E
@ et Relations Presses
les Services Après Vente
Niveaux de difficulté des opérations
de la Société HONDA, pour l’aide efficace qu’ils nous ont
Facile Moyen Difficile
apportée dans la réalisation de cette étude.

om Ce sigle avant une opération signifie que vous devez


.c om
a il.c utiliser un outil spécifique du constructeur
ail
gm gm
@
. ef@
n
killia
-
4 AI
ET
@
Présentation >>
Honda « XL125V Varadero
co
m injection »
.c om
a il. ail
g m gm
@
LA XL125V « VARADERO » ADOPTE L’INJECTIONf@
. e n .ef
n plus communément on l’appelle, repasse par la case bureau a d’étude.
illi
Après 6 années d’existence, la 125 Varadero, comme
i l lia k
-k
Nouveau lifting mais aussi installation de composants
I
anti-pollution permettant le passage aux normes “Euro- 3”, sont les élé-
AI
A
ments sur lesquels vont plancher les ingénieurs de la firme japonaise. T
ET @
E
@
Lors de sa sortie en 2001, La XL125V nous séduit par ses proportions reste dans des proportions identiques. Cela ne perturbe en rien Architecture du moteur inchangée :
qui en font une machine attirante, capable d’avaler des kilomètres Honda et pour cause, la XL125V est la moto 125 la plus vendue en L’architecture du moteur est un classique bicylindre en ‘’V’’ ouvert à
dans des conditions proches du gros trail de la marque. Petit bémol France. Honda gagne ainsi un pari audacieux : Proposer un trail 90°. Culasses et cylindres avant et arrière sont différents. Il en est de
toutefois, le prix de celle-ci, près de trente pourcent plus cher qu’un 125 cm3 haut de gamme bénéficiant des dernières avancées techno- même pour les pistons du fait du déport de leur axe qui est du côté
om
CLR, le Trail 125 Honda d’alors. Cette marge se retrouve aussi par logiques de la marque et d’une partie cycle performante qui n’a pas om
échappement pour le piston arrière et côté admission pour le piston

il.c
rapport à la concurrence. Six années plus tard, la différence de prix à rougir de celle des trails de cylindrée supérieure.
a il.c avant. Chaque arbre à cames en tête tourne sur deux roulements à
a
gm
billes maintenus par des demi-paliers. Le demi-palier principal sert
gm @ de support aux culbuteurs. L’entraînement des arbres à cames se fait
f@
. e f@ .ef par deux chaînes silencieuses situées du côté gauche. Elles sont en
n .e
an li an prise sur deux pignons montés à force sur la queue gauche du vile-
illi
a
illi kil k
brequin et sont sollicitées par deux tendeurs automatiques méca-
k - -
AI
niques. L’embiellage du type assemblé tourne sur deux roulements à

AI- TA
I billes. Les bielles monoblocs sont montées sur roulements à aiguilles
T
E
ET E sur un même maneton. Bien que l’on trouve des ailettes de refroidis-
@ sement sur les culasses et cylindres, ces dernières sont purement @
@ esthétiques puisque ce V-Twin dispose d’un refroidissement liquide
complet avec pompe à eau, thermostat et radiateur équipé d’un
La XL125V “Varadero” injection ici moto ventilateur ainsi que d’un thermomètre au tableau de bord.
dans sa version “Luxe” dispose d’un

om sabot de carénage,
.c om
il.c ail
d’une selle biton et du sigle
“Varadero” en relief sur ses flancs
a
gm
(Photo RMT).
gm
f@
n. ef@
n.e i a
ill ia ill
k -k
A I- TA
I
ET @
E
@
Si l’on excepte l’injection, difficile extérieurement de différencier
les deux motorisations, carburateurs ou injection.

om
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
ki llia
- Présentation
AI >> 5
ET
@

o m
.c om
a il.c ail
gm gm
@ f@
.ef n .e
li an illi
a
- kil - k
I AI
E TA E T
@ @

om om
il.c a il.c
a
gm gm f@

Honda « XL125V Varadero »


@
. e f@ .ef n .e
an li an illi
a
k illi - kil - k
I- I AI
A TA E T
ET @
E @
@

om
.c om
a il.c ail
gm gm
.ef
@
n.ef@
n i a
lialubrification de la XL125V “Varadero”.
Schéma de principe du circuit de
il ill
k -k
Normes “EURO 3” oblige, Honda
“PGM-FI. A I - équipe son petit V-Twin de son injection TA
I
Dans ses grandes lignes, le E
T
“V-twin” de la Varadero ne subit que des modifications mineures, en E
@
grande partie dues à l’implantation de l’injection et de son système d’enrichissement en air des gaz
@
d’échappement – Pour exemple, son diagramme de distribution qui ouvre plus tard les soupapes et les
referme plus tôt. Schéma de principe de l’injection « PGM-FI » installée sur la Varadero 125.

om
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
ki llia
Présentation -
6 <<
AI
ET
Grâce à l’adoption de l’injection électronique, la « Varadero » devient @
une des références dans la lutte antipollution et dans la protection
de l’environnement. Parmi les principaux avantages de l’injection
employée sur un moteur de cette cylindrée, ce système procure en
effet toute la puissance et les performances qui ont fait la réputation
de l’injection, tout en exerçant une nette influence sur la sobriété et
o m
.c om
le maintien des émissions aux plus bas taux de sa catégorie.
a il.c ail
Concept de l’injection « PGM-FI » : gm gm
@ f@
.ef e
Le système d’injection programmé, « PGM-FI » utilise un ordinateur pour
calculer la quantité de carburant nécessaire au moteur en fonction des n .
informations reçues des capteurs. li an illi
a
Dans une alimentation par carburateurs, les trois opérations suivantes sont
- kil - k
exécutées simultanément : détection du volume d’air admis, détermina- I AI
tion du volume de carburant et circulation du carburant. Dans un système
E TA E T
par injection, ces trois opérations sont commandées individuellement. Le
@ @
volume d’air admis est détecté par un capteur. Le volume du carburant est
calculé par l’unité centrale sur la base des informations reçues de diffé-
rents capteurs. Le volume de carburant est alors calculé puis pulvérisé au
travers des injecteurs. Ceci a pour effet d’assurer une grande précision sur
le volume à injecter mais aussi sur la composition du mélange air/ carbu-
om om
rant. Structurellement, le « PGM-FI » comprend deux parties principales ;
il.c
la partie circulation de carburant et la partie électronique qui gère aussi a il.c
a
l’allumage :
gm gm f@
@
.ef
- La partie circulation se compose de la pompe à carburant, du régulateur
f@ n .e
e
de pression incorporé à cette dernière, du boîtier des papillons de gaz et
.
an
des injecteurs.
li an illi
a
illi
- La partie électronique, se subdivise en deux sections, la détection qui
k - kil - k
I-
envoie les informations au calculateur et la section de commande qui I AI
A
traite les informations reçues puis commande l’injection. TA E T
ET @
E @
@ Fonctionnement de base :
Le système d’injection détecte les conditions suivantes, au moyen de cap-
teurs et détermine le volume de carburant à injecter en utilisant des tables
préprogrammées dans l’unité de commande :
- Fonctionnement des papillons « TP » (capteur de position des papillons
de gaz). om
.c om
- Température du liquide de refroidissement « ECT » (capteur de tempéra-
a il.c ail
ture d’eau).
gm gm
ef@
- Température d’air admis « IAT » (capteur de température d’air).
f@
n.e
- Dépression du collecteur d’admission « MAP » (Capteur de pression abso-
i an.
a ill
lue du collecteur).
ill i
- Régime moteur « CKP » (Capteur d’impulsion d’allumage).
k -k
Système de départ à froid : A I- TA
I
ET d’électrovanne de commande d’air
Pour le démarrage à froid, un système
@
E
@ sur la rampe d’injection, éliminant ainsi
du ralenti est venu se greffer
toute commande au guidon. Ce système est actionné à chaque démarrage L’injection de la Varadero 125 dispose d’un système automatique de départ à froid,
du moteur. En fonction de la température du moteur (données gérées par commandé par une électrovanne installée sur la rampe des papillons de gaz.

om
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
ki llia
- Présentation >>
T AI 7
E
le boîtier de gestion) le système reste en fonction ou est fermé. Au démarrage du moteur, le moteur pas à pas @de gestion du moteur, favorise la combustion des gaz d’échappement non
commandée par le boîtier
de la commande d’air, libère un clapet de dérivation permettant un enrichissement en air du mélange gazeux brûlés et transforme une quantité considérable d’hydrocarbure et de monoxyde de carbone en dioxyde
lorsque le papillon des gaz est fermé. Une fois le moteur démarrer, le moteur pas à pas modifie en perma- de carbone et vapeurs d’eau relativement inoffensifs. Un clapet anti retour installé sur les couvres
nence la taille de l’orifice de dérivation en fonction des informations transmisses par les capteurs de tempéra- culasses empêche les retours d’air dans l’admission à la décélération. L’ouverture de l’électrovanne est
ture au boîtier de gestion du moteur. Une fois le moteur chaud, le système permet toujours le passage d’une actionnée via le boîtier de gestion du moteur en fonction des informations transmissent par les cap-
certaine quantité d’air afin de stabiliser le régime du ralenti.
o m
teurs de pression d’admission (MAP), de position des papillons de gaz (TP), de température de liquide
.c om
Système antipollution Honda HECS-3 : a il.c de refroidissement (ECT) et de température d’air d’admission (IAT). L’association de ces différents sys-
tèmes permet à la Varadero de répondre largement aux dernières normes antipollution « Euro-3 » ail
L’échappement dispose d’un silencieux équipé d’un pot catalytique et d’une sonde à oxygène - sonde gm sans pour autant compromettre ses performances. gm
@ f@
.ef
« Lambda » - par cylindre, afin de minimiser les émissions de monoxyde de carbone (CO), d’hydrocar-
bures (HC) et d’oxydes d’azote (NOx). Le système de commande des gaz d’échappement inclut le sys- n .e
li an
tème d’alimentation d’air secondaire (système « PAIR »). Ce système injecte de l’air frais, filtré, dans
illi
a
kil
les gaz d’échappement au niveau des pipes d’échappement. L’air frais, inspiré via une électrovanne
- - k
I AI
E TA E T
@ @

om om
il.c a il.c
a
gm gm f@

Honda « XL125V Varadero »


@
. e f@ .ef n .e
an li an illi
a
k illi - kil - k
I- I AI
A TA E T
ET @
E @
@

om
.c om
a il.c ail
gm gm
f@
n.ef@
n.e i a
ill ia ill
k -k
A I- TA
I
ET @
E
@
Schéma de principe du circuit de récupération de vapeurs d’huile moteur. Ces dernières sont dirigées
vers le boîtier du filtre d’air avant d’être brûlées dans les cylindres. Schéma de principe du système d’injection d’air frais à l’échappement, système « PAIR ».

om
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
killia
Présentation -
8 <<
AI
ET
Une partie cycle à toute épreuve compteur cylindrique logeant, à droite, la jauge de température du @
La partie cycle des XL125V, bien conçue voire surdimensionnée pour moteur et à gauche, les voyants d’alertes (injection et carburant). Les
une 125, est reprise sans modifications importantes. Fourche, sus- autres voyants se situent au centre du tableau de bord dans la partie
pension arrière et freinage restent dans leur conception les mêmes. haute entre les deux compteurs. Au centre de ces deux compteurs
Le cadre double berceau garde sa géométrie originelle. principaux, Honda a disposé, le compteur kilométrique mais aussi
m
une montre digitale. Le réservoir de carburant, de gros volume dis-
o .c om
Un habillage rappelant la « Transalp 650 »
La Varadero conserve son carénage de tête de fourche mais ce der- il.c
pose d’un système permettant de relever sa partie avant afin
a
d’atteindre le boîtier du filtre d’air et d’accéder plus aisément aux ail
gm
Emplacement
nier adopte des formes plus arrondies, plus légères avec une partie gm
durits du réservoir (alimentation- trop plein/mise à l’air libre). du numéro
f@
@ de châssis,

.ef
avant plus étroite rendant la machine plus agressive tout en s’inté- Injection oblige, le réservoir dispose d’une pompe à carburant noyée
grant mieux au dessin d’ensemble de la moto. Le double optique, associée à une jauge de niveau. Dans le prolongement de la selle – n .e
sur la colonne

an illi
a de direction.
redessiné, ainsi que des clignotants intégrés blancs aux lignes plus
li
elle aussi redessinée – l’on retrouve un porte paquet bien propor-
harmonieuses, affinent l’avant de la « XLV125 ». Des prises d’air, kil
tionné. Le modèle haut de gamme, « Travel édition » dispose lui
- - k
encadrant le double optique, apportent une touche supplémentaire I
d’un sabot de carénage, d’une selle bicolore et d’emblèmes
AI
« gros cube ». Derrière le carénage de tête de fourche vient se loger
E TA « Varadero » en relief sur les flancs, ainsi que d’un habillage du
E T
un tableau de bord, intégré, des plus complets. De part et d’autre
@
des gros compteurs de vitesse et compte tours, on trouve un petit
tableau de bord chromé. @
XL125V « 7 » :
La version 2007 est commercialisée à partir du printemps 2007 au
prix de 4999 Euros pour sa version de base ou 5099 Euros pour la

om
version luxe soit 279 Euros plus cher que la version carburateurs
om
il.c
encore au catalogue 2007. La Varadero injection est disponible sous

a il.c a
quatre coloris (noir argent beige et rouge). Bien qu’elle n’ait pas été

gm gm
commercialisée sur une année complète, la Varadero 125 est en tête
f@
@
des ventes de 125 avec plus de 6 000 unités vendues en 2007 (6067

. e f@ motos). .ef Emplacement


n .e
an li an du numéro de
illi
a
illi kil k
série du moteur,
XL125V « 8 » :
-
-k
sous le
I -
Pour ce nouveau millésime, la Varadero n’évolue pas seuls deux nou- couvercle de
AI
AI TA
veaux coloris apparaissent (jaune et argent). La version rouge dispa- T
l’alternateur.
E
ET Nouvelle version, nouveau tableau de bord des plus complets raît du catalogue
@
E @
@ pour un 125 cm . 3

om
.com
a il.c ail
gm gm
f@
n.ef@
n.e
Emplacement
i a
a ill
de la plaque
ill i
-k
constructeur,
k
I-
sur le cadre
I
TA
sous la pédale
A
ET
de frein.
E
@ @
Échappement relevé, porte paquet, selle large et confortable,
La face avant de la 125 Varadero a été entièrement repensée. la Varadero 125 n’a pas à rougir des trails de cylindrée supérieure.

om
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
ki llia
- Présentation
AI >> 9
ET
Tableau des coloris : @
Modèles

Coloris Noms du coloris Code couleur 2007 2008

om
Emplacement de Argent Chevalier silver metal NHA83 x x
m black
oconcours .c
l’étiquette de
code couleur de Noir
l .c
Pearl NHA65 x x
ail
la moto, sous la
ai Bloom red metal
selle côté droit. Rouge
m
g Crown beige metal
R319 x
gm
Beige
f@ YR282 x
.
x
e f@
Jaune.e n
n Barley yellow metal Y199
a x
i a
illArgent Spangle silver metal NHA49 killi x
k -
A I- TA
I
ET @
E
@

om om
il.c a il.c
a
gm gm f@

Honda « XL125V Varadero »


@
. e f@ .ef n .e
an li an illi
a
killi - kil - k
I- I AI
A TA E T
ET @
E @
@

om
.com
a il.c ail
gm gm
f@
n.ef@
n.e i a
ill ia ill
k -k
A I- TA
I
ET @
E
@

om
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
ki llia
Caractéristiques -
10 <<
AI
ET
@
Caractéristiques >>
Honda « XL125V Varadero
co
m injection »
.c om
a il . ail
>> MOTEUR Hy-Vo situées côté gauche. Un tendeur de chaîne de distribution
gm
mission primaire et la roue libre de démarrage.
gm
automatique, à crémaillère.
@ f@
- Bielles monoblocs en acier forgé de section en « H ». Tête de bielle
CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES
.ef .e
montée sur roulement à rouleaux sur le maneton. Pied de bielle pivo-
n
Bloc-moteur 4 temps, 2 cylindres en vé à 90° disposés longitudinale-
li an
DIAGRAMME DE DISTRIBUTION
illi
a
tant directement sur l’axe de piston correspondant.

kil
(avec 1 mm de levée de soupape) :
ment, refroidissement liquide. Commande des soupapes par simples
- k
arbres à cames en tête entraînés par chaînes latérales. -
- Avance ouverture admission (avant PMH) : 11°. REFROIDISSEMENT
AI
- Alésage x course : 42 x 45 mm. AI
- Retard fermeture admission (après PMB) : 19°.
T
- Refroidissement liquide des cylindres et des culasses par circulation
- Cylindrée : 124,6 cm3. ET - Avance ouverture échappement (avant PMB) : 36°. E
forcée de liquide par pompe à turbine. Pompe à aubes fixée coté
@
- Rapport volumétrique : 11,8 à 1. @ - Retard fermeture échappement (après PMH) : 4°. droit sur la partie externe du couvercle d’embrayage. Pompe entraî-
- Pression de compression : 13,3 kg/cm2 à 500 tr/min. née par le vilebrequin par l’intermédiaire de pignons.
PISTONS - Circuit de refroidissement d’une capacité totale de 1,01 litre. Vase
- Puissance administrative : 1 CV.
- Pistons moulés équipés de trois segments : d’expansion d’une contenance de 0,45 litre. Utilisation d’un liquide
- Puissance maxi : 10,6 kW (14,5 ch).
• Segment de feu (supérieur) de section rectangulaire avec arrêtes 4 saisons pour moteur en aluminium ou d’un mélange à 50% d’eau
om
- Régime correspondant : 11 000 tr/min.
om chanfreinées. Face supérieure repérée « R ». et d’antigel à base d’éthylène glycol.
il.c
- Couple maxi : 1,0 m.daN.
il.c
• Segment d’étanchéité (intermédiaire) de section trapézoïdale. Face - Thermostat installé dans la culasse arrière. Caractéristiques :
- Régime correspondant : 8 500 tr/min.
a supérieure repérée « RN ». a
gm gm
• Segment racleur (inférieur) en trois éléments, un expandeur enca-
• Début d’ouverture du thermostat : 81 à 84° C.
• Ouverture totale : 4,5 mm mini à 95° C. f@
CULASSES @
f@ .ef .e
dré de deux segments plats.
- Radiateur de refroidissement disposé à l’avant de la moto équipé
e
En alliage léger, chambres de combustion de forme hémisphérique.
. n
an a
- Axe de piston d’un diamètre de 13 mm pour 33,5 mm de long.
an
Sièges de soupapes rectifiables mais non remplaçables. Guides de
li d’un ventilateur électrique. Sur bouchon du radiateur, durit allant au
illi
illi kil
Déport de 0,5 mm côté admission (piston avant) et côté échappe-
soupapes remplaçables. Joints aux queues de soupapes d’admission vase d’expansion. Thermocontact du moto ventilateur fixé au radia-
- k
k ment (piston arrière).
-
I-
et d’échappement. Étanchéité avec les cylindres par joints de I
- Deux cotes de réparation à + 0,25 et + 0,50 mm.
teur.
AI
A
culasses métalliques. TA - Bouchon avec clapet de surpression incorporé s’ouvrant
E T
ET Fixation de chaque culasse par 6 écrous. Couples de serrage : CYLINDRES
@
E 1,1 kg/cm2.
@
@ - Les 4 écrous principaux ø 8 mm : 3,2 m.daN (3,3 m.kg). - Cylindres en alliage léger avec ailettes de refroidissement et par-
- Ventilateur électrique commandé par un relais recevant les infor-
mations du capteur “ECT” (capteur de température du liquide de
- Les 2 écrous latéraux ø 6 mm : 1,2 m.daN. courus par le liquide de refroidissement. Chemises en acier pouvant
refroidissement) via le boîtier de gestion du moteur.
supporter deux cotes de réalésage (+ 0,25 et + 0,50 mm). Fixations
SOUPAPES - capteur de température “ECT” fixée sur la culasse arrière reliée via
communes avec chaque culasse.
om
Deux soupapes par culasse rappelées par simples ressorts hélicoï- un relais au boîtier de gestion qui informe un thermomètre au
om
- Joints d’embase métalliques.
daux à pas progressif. Étanchéité aux queues de soupapes par joints
li .cCARTER-MOTEUR
tableau de bord.
.c
à lèvre. Angle entres soupapes d’admission et d’échappement : 53°
a ail
(répartition : 25° à l’admission et 28° à l’échappement).
gm - En alliage léger s’ouvrant suivant un plan de joint vertical. LUBRIFICATION
gm
ef@
- Commande des soupapes par culbuteurs montés sur le demi-palier - Type de lubrification par carter humide. Capacité :
f@ Assemblage par 14 vis de ø 6 mm situées côté demi-carter gauche.

n.e
de montage de chaque arbre à cames. Réglages du jeu aux soupapes Couple de serrage standard : 0,9 m.daN. Etanchéité par pâte à joint.
i an.
• 1,2 litre à la vidange.
a ill
par vis et contre-écrou. Jeu à froid : • 1,3 litre à la vidange + changement du filtre.
ill i
• 0,15 ± 0,02 mm (admission).
k EMBIELLAGE
-k
• 1,5 litre après démontage-remontage du moteur.
• 0,24 ± 0,02 mm (échappement).
A I- - Vilebrequin assemblé en acier forgé tournant sur deux roulements à
billes à contact angulaire. Maneton emmanché à force dans les deux TA
I - Utilisation d’une huile multigrade SAE 10W40 répondant à la
norme API classification SG ou plus ou JASO T 903 MA (Sauf huiles
DISTRIBUTION ET E
masses et recevant les deux bielles. Deux pignons montés sur la
@ dont l’étiquette API mentionne qu’elles permettent une diminution
@
Un arbre à cames en tête par culasse, tournant sur 3 paliers à cha- queue gauche du vilebrequin pour l’entraînement des deux chaînes de la consommation de carburant).
peaux (2 lisses et un à roulement à billes côté chaîne de distribu- de distribution. Queue gauche conique recevant le rotor d’alterna- - Vérification du niveau d’huile par Hublot transparent sur le cou-
tion). Entraînement de chaque arbre à cames par chaîne de type teur et queue droite cannelée pour le montage du pignon de trans- vercle d’embrayage.

o m
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
i l lia
I - k Caractéristiques >>
A 11
ETALLUMAGE
- Lubrification sous pression par une pompe trochoïdale simple @
dant le déplacement de trois fourchettes montées sur un seul axe.
entraînée par l’axe de la pompe de refroidissement. Pompe assurant - Verrouillage du point-mort et des vitesses par un doigt à galet se Allumage électronique de type cartographique intégré et géré par le
la lubrification du moteur et de la boîte de vitesses. Témoin lumineux logeant dans les creux de l’étoile de sélection du barillet. boîtier de gestion du moteur, en fonction des signaux qu’il reçoit des
au tableau de bord d’insuffisance de pression d’huile. différents capteurs.
- Double filtration de l’huile par crépine d’aspiration au fond du car- TRANSMISSION SECONDAIRE Bobines haute tension fixées au cadre.
ter et par cartouche interchangeable logée dans le couvercle
o m
- Par pignons et chaîne d’un rapport de 3,142 à 1 (44 / 14). Chaîne Avance à l’allumage (non réglable déterminée par le boîtier de ges-
.c om
d’embrayage.
il.c
avec attache rapide. Caractéristiques de la chaîne :
a
tion moteur) : 12 ± 1° avant PMH à 1 500 ± 100 tr/min.
ail
gm
Bougie à résistance incorporée à siège plat et culot long (19 mm)
gm
• Marque et type : Daïdo D.I.D. 520V6 ou RK Excel RK 520SMOZ2
TRANSMISSION PRIMAIRE avec filetage Ø M 10 (6 pans de 16 mm).
• Nombre de maillons : 110.
@ f@
.ef
Monte préconisée : NGK CR8EH9 ou Denso U24FER9.
- Un étage de démultiplication primaire par pignons à taille droite.
Rapport de réduction primaire 3,722 à 1 (67 / 18).
• Pas de la chaîne : 15,875 mm.
Écartement des électrodes : 0,8 à 0,9 mm. n .e
- Pignon, de 18 dents, monté sur cannelures sur la queue droite du an
• Ø des rouleaux : 10,16 mm.
li Couple de serrage de la bougie : 1,2 m.daN.illi
a
vilebrequin. Couronne de 67 dents accouplée à la cloche
- kil
• Largeur entre plaques internes : 6,35 mm.
- k
d’embrayage par l’intermédiaire de ressorts hélicoïdaux amortisseurs I
- Tension de la chaîne par tendeurs montés en bout de bras oscillant.
AI
ÉCLAIRAGE ET SIGNALISATION – FUSIBLES
de couple. Ensemble cloche-couronne tournant sur une bague à
E TA
Flèche normal de la chaîne : 25 à 35 mm.
E
Ampoule code/phare (type H4)
T 2 12 V - 35 / 35 W
Feu de position avant @
l’extrémité droite de l’arbre primaire de boite de vitesses. - Amortisseur de couple par blocs en caoutchouc intercalés entre le
@ moyeu de roue et le moyeu de la couronne arrière.
Feux arrière et stop
2
1
12 V - 5 W.
12 V - 5 / 21 W
EMBRAYAGE Feux de clignotants 4 12 V - 10 W.
- Du type multidisque travaillant dans l’huile du carter-moteur. ALIMENTATION Éclairage et témoins lumineux Par LED
Empilage de 5 disques garnis alternant avec 4 disques lisses. Réservoir de carburant en tôle d’acier d’une contenance de 17 litres Fusible principal 1 30 A
Application par 5 ressorts hélicoïdaux. Système de progressivité par dont 3,0 litres de réserve. Utilisation de supercarburant sans plomb m
om
anneaux déformables logés contre l’épaulement de la noix
.c (RON 95). .co
Fusibles auxilaires
il >> PARTIE CYCLE
5 10 A
d’embrayage.
a il a
g m
- Mécanisme de débrayage du type externe logé dans le couvercle INJECTION gm f@

Honda « XL125V Varadero »


d’embrayage et actionné par câble.
f@ - Injection électronique Honda PGM-FI avec système de
e f@commande CADRE ET DIRECTION
.e
. n
n.e
BOÎTE DE VITESSES
ia
n
d’air du ralenti par soupape actionnée électro magnétiquement par - Cadre double berceau en tubes d’acier soudés. Colonne de direc-
le boîtier de gestion du moteur , l’« ECM ».llØiadu boîtier papillon : tion montée sur cuvettes à billes encagées. i l lia
- Boite de lvitesses à cinq rapports composée de deux arbres avec
kiàl taille droite toujours en prise. Trois pignons baladeurs à 23 mm.
- ki • Angle de chasse : 28°.
I -k
I -
pignons
A I
- Filtre à air unique en papier imprégné de produit spécial et logé • Chasse à la roue avant : 97 mm. A
T Acrabots. ET le réservoir.
dans un boîtier plastique situé sous ET
E Nbre de dents @ FOURCHE AVANT @
@ Vitesses Rapport des pignons Pourcentage
>> ÉQUIPEMENT ÉLECTRIQUE - Fourche avant télescopique hydraulique non réglable avec tubes de
à1 Ø 35 mm. Course à la roue : 132 mm.
Secondaire (%)
1ère 3,083 12 37 32 • Contenance de chaque tube : 346 ± 2,5 cm3.
CHARGE ET DÉMARRAGE
• Niveau d’huile : 117 mm (par rapport au bord supérieur du tube
2ème 1,933 15 29 52
om
- Alternateur triphasé. Stator composé de bobinages disposés radia-
om sans ressort, élément comprimé).
3ème 1,428 21 30 70 lement et coiffés par un rotor à aimantation permanente. Alternateur
.c
il.c ail
• Qualité d’huile de fourche : SAE 10.
4ème 1,173 23 27 85 monté sur la queue gauche de vilebrequin. Puissance : 400 W à
a
5ème 1,000 25 25
gm
100
5 000 tr/min. SUSPENSION ARRIÈRE gm
ef@
- Redresseur-régulateur électronique. Courant de régulation à
f@ - Classique par bras oscillant et mono-amortisseur. Débattement à la

n.e n.
- Lubrification sous pression des arbres primaire et secondaire par la 5 000 tr/min : 13,0 à 13,2 Volts. roue de 150 mm. Réglage de précontrainte par bagues à rampe à
- Batterie type MF (sans entretien) YUASA type YTZ7S, d’une capa- i a
pompe à huile moteur.
ill ia ill
7 positions. Position standard : 2ème cran.

- k AVANT
cité de 6 Ah sous 12 Volts. Négatif à la masse.
k
MÉCANISME DE SÉLECTION
A I-
- Sélecteur au pied gauche avec tringlerie de commande. Position
Dimensions : long. 112 x larg. 68 x haut. 105 mm.
- Démarreur électrique fixé à l’avant du bloc-moteur. Deux balais A IFREIN
T - Frein avant simple disque à commande hydraulique. Maître-
ET
normalisée des vitesses. Témoin lumineux de point-mort au tableau d’une longueur de 10 mm (limite : 3,5 mm).
@
E cylindre au guidon avec piston de diamètre 11 mm. Étrier flottant à
de bord. @ - Roue libre de démarrage à galets de coincement montée sur la deux pistons jumelés de diamètre 25,4 mm. Disque ajouré en acier
- Mécanisme de sélection coté droit du moteur du type à griffes queue droite du vilebrequin. Sécurité de démarrage sur le levier inoxydable ø 276 x 4 mm.
entraînant en rotation le tambour de sélection. Tambour comman- d’embrayage, par contacteurs sur point mort et sur béquille latérale. - Utilisation de liquide de frein répondant à la norme DOT 4.

om
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
killia
Caractéristiques -
12 <<
AI
ET
FREIN ARRIÈRE >> TABLEAU @
DES COUPLES DE SERRAGE STANDARD
- Frein arrière à disque à commande hydraulique. Maître-cylindre au pied droit avec piston de diamètre
12,7 mm. Etrier flottant simple piston de diamètre 32 mm. Disque ajouré en acier inoxydable ø 220 x
4 mm. Couple Couple
Type de fixation Type de fixation
de serrage de serrage
- Utilisation de liquide de frein répondant à la norme DOT4.

o
Boulon et écrou Ø 5 mm
m 0,5 Vis Ø 5 mm 0,4
.c om
ROUES ET PNEUMATIQUES c
li . Boulon et écrou Ø 6 mm 1,0 Vis Ø 6 mm 0,9
ail
- Jantes à bâtons aluminium pour pneumatique du type « tubeless ». a Boulon à embase Ø 6 mm 0,9 m
gm
Boulon et écrou Ø 8 mm 2,2 (tête de 8 mm) g
Avant Arrière
@ f@
.ef n.e
Vis à embase Ø 6 mm (tête
Ø des jantes 18 M/C x MT 2,15 17 M/C x 2,75 Boulon et écrou Ø 10 mm 3,4 1,2
de 10 mm) et écrou
Dimensions des pneus 100 / 90 – 18 M/C (56p)
ian
130 / 80 - 17 M/C (65P)
ill ill
Vis à embase Ø 8 mm
et écrou k
i a
2,6
Bridgestone TrailWing 53G k
Bridgestone TrailWing54
-
I- I
Montes d’origine Boulon et écrou Ø 12 mm 5,4
Pirelli MT90ST
A Pirelli MT90ST Vis à embaseAØ 10 mm
EetTécrou
3,9
Pression à froid :
ET @
- En solo 2,0 kg/cm 2
@ 2,0 kg/cm2
–-En duo 2,0 kg/cm2 2,25 kg/cm2

DIMENSIONS ET POIDS
- Longueur totale : 2 145 mm.
- Largeur totale : 850 mm.
om om
- Hauteur totale : 1 250 mm.
il.c a il.c
- Hauteur à la selle : 802 mm. a
- Empattement : 1 450 mm.gm gm f@
@
f@ .ef .e
- Garde au sol : 190 mm.
. e n
an a
- Poids à sec : 156 kg.
an li illi
illi kil
- Poids en ordre de marche : 169 kg.
- k
k
- Charge maximale : 349 kg.
-
I- I AI
A TA E T
ET @
E @
@

om
.com
a il.c ail
gm gm
f@
n. ef@
n.e i a
ill ia ill
k -k
A I- TA
I
ET @
E
@

om
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
ki llia
- Entretien
AI >> 13
ET
@
Entretien >> Honda « XL125V Varadero injection »
o m
.c om
a il.c ail
gm gm
f@ .e f@
>> PÉRIODICITÉ
n . e DES ENTRETIENS n
a
l i a illi
OPÉRATIONS À EFFECTUER À - kil Aux 1 er
Tous les Tous les
I - k Voir
I 1 000 km 4 000 km
TA
12 000 km page
LUBRIFICATION MOTEUR
E TA E
- Contrôle niveau d’huile @ Tous les 500 Km @ 17
- Vidange huile moteur ■ ■ 17
- Remplacement du filtre à huile ■ ■ 17
REFROIDISSEMENT
- Contrôle
o m Tous les 500 Km
om 18
- Vidange du circuit
il.c a il.c Remplacer tous les 2 ans 18
RÉGLAGES MOTEUR
g ma gm f@

Honda « XL125V Varadero »


@
.ef
- Filtre à air (*1) Remplacer 19
f@ n .e
n.e d’air secondaire « PAIR » an
- Système d’injection d’air ■ 19
a
ia- Système li illi
kil

l 19
k
kil - Filtration du carburant - -
AI
Pas de préconisation 19

AI -- Jeux aux câbles AI Suivant besoin 19 T


ET - Contrôle et réglage du jeu aux soupapes ET ■ ■ 20
@
E
@ - Bougies (remplacer à 8 000 Km)
@ Nettoyer et contrôler tous les 4 000 Km 20
TRANSMISSION
- Réglage de la garde à l’embrayage ■ 22

om
- Tension de la chaîne secondaire et graissage Régulièrement 23
om
- Contrôle de l’usure de la chaîne Tous les 1 000 Km
.c 23
PARTIE CYCLE
a il.c ail
- Vidange huile de fourche
gm Contrôler tous les 12 000 Kmgm 25
- Niveau de liquide de frein
.ef
@ ef@
Tous les 1 000 Km
n . 25
- Remplacement du liquide de frein n lia 2 ans
Tous les 26
lia i l
- Usure plaquettes frein
kil Tous les 500 Km
-k
26

A I-
- Contrôle pneumatiques (pression - usure) Tous les 300 Km
AI 29

ET
- Contrôle serrage vis et écrous ■
ET ■ ■ —
- Graissage câbles et articulations
@ @ ■ —

- (*1) Augmenter la fréquence d’entretien en cas d’utilisation de la moto dans des conditions anormalement humides ou poussiéreuses.

om
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
ki llia
Entretien -
14 <<
AI
ET
>> HABILLAGE DE LA MOTO @
Un certain nombre d’opérations nécessite la • Dégager le plot (sur la partie supérieure avant
dépose des divers éléments de l’habillage. Nous du cache) de son silentbloc de maintien).

om
commencerons donc ce chapitre « Entretien »
om
par les opérations de dépose et repose des pièces GARDE BOUE AVANT
.c
de carénage constituant l’habillage du modèle • De part et d’autre de la fourche, retirer les deux
a il.c ail
« XL125V injection ».
gm
vis de fixation maintenant la garde boue ainsi que
gm
sa plaque renfort aux fourreaux de fourche.
@ f@
SELLE
.ef
• dégager le garde boue et sa plaque renfort.
n a n .e
illi
• La selle se déverrouille à l’aide de la clé de
lia
PHOTO 2 (Photo RMT)

kil k
contact que l’on installe dans la serrure située à
- -
AI
l’arrière du cache latéral gauche de la moto
I
TA
(Photo 1).
PARE BRISE
E T
• Soulever l’arrière de la selle puis dégager cette
E @
Le pare brise est maintenu au carénage de tête de
dernière par l’arrière de la moto. @ fourche par quatre vis cruciformes. Ne pas égarer
les rondelles en plastiques transparent sous cha-
que tête de vis (Photo 3).
- Au remontage du pare brise, visser sans les

om
enfoncer les vis de fixation pour que les écrous de
o m c maintien loger dans un caoutchouc ne s’échappent
.
a il.c ai l
Montage du porte baggage. pas.
m
gm f@
g f@
f@ .e
. e Montage du garde boue et du ponton
n.e a n
an rigidificateur de fourche.
ll i a illi
illi PHOTO 1 (Photo RMT) ki - k
I -k PORTE BAGAGE I - AI
ACACHES LATÉRAUX TA E T
ET • Déposer, dans un premier temps la selle.
Après avoir déposé la selle, procéder comme suit :
E @
@ • Dévisser la vis située sur l’avant du flanc de
@
• Déposer les caoutchoucs de la partie supérieure
du porte bagage afin d’accéder aux deux vis de
carénage (clé Allen de 5 mm). fixation arrière du porte bagage.
• Dévisser la vis de fixation sur l’arrière du cache • Dévisser les quatre vis de fixation du porte PHOTO 3 (Photo RMT)
(clé de 10 mm). bagage.
m
• Déposer ce dernier puis récupérer les douilles
o .c om
il.c ail
épaulées. CARÉNAGE DE
a
Au remontage du porte bagage, ces vis de fixation PROTECTION DU RADIATEUR
gm
se serrent à 2,1 m.daN. gm
• Dévisser la vis cruciforme au centre des six agra-

f@ ef@
fes de maintien du carénage (Photo 4, flèches).

n .eHABILLAGE DES FEUX


i an. • Extraire les six agrafes.

illi
a Déposer, dans un premier
ARRIERE/GARDE BOUE
ill • Déposer le carénage de protection du radiateur.
k temps, la selle, les
-k Au remontage :

A I- caches latéraux et porte bagage.


• Déposer la vis au centre du garde boue. TA
I
Montage de la partie arrière de l’habillage. - Assurez-vous que le carénage soit correctement
monté. Sur la partie supérieure de ce dernier on
ET • Dégager l’habillage de feu puis débrancher le
@
E trouve deux languettes qui viennent se loger dans
@ connecteur 9 broches noir des feux arrière ainsi RÉTROVISEURS l’encoche prévue à leur effet.
que le connecteur 2 broches de la plaque de Chaque rétroviseur est maintenu au carénage de - Mettre en place les agrafes puis enfoncer à la
Montage des caches latéraux.
police. tête de fourche par 2 vis Allen de 5 mm (Photo 2). main leur vis centrale.

o m
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
killia
- Entretien
AI >> 15
ET
tien de l’habillage puis extraire les agrafes (Photo CARÉNAGE @
5, flèches). DE TÊTE DE FOURCHE
• Tirer le tableau de bord vers l’arrière de la moto Après avoir déposé :
afin de le dégager de ses deux plots de maintien - Les rétroviseurs.
sur le treillis métallique (Photo 6, flèche). - Le carénage de protection du radiateur.
• Débrancher le connecteur 16 broches du tableau m
- L’habillage du tableau de bord
o .c om
de bord (Photo 7, flèche).
a il.c
Procéder comme suit :
• Déposer de part et d’autre du carénage, les deux ail
gm vis de fixation (Photo 8, flèches). gm
@ f@
.ef
• Dégager les deux plots de maintien du carénage
au réservoir de carburant (Photo 9, flèche). n .e
li an • Dégager le carénage de tête de fourche vers
illi
a
- kil l’avant de la moto. - k
I • Débrancher côté droit les connecteurs (mainte-
AI 8 (Photo RMT)
PHOTO

E TA nus par une patte recourbé) du clignotant droit et T


E des clignotants rebranchés, ne pas
avant ainsi que
oublier @
des feux avant.
@ • Côté gauche du carénage, débrancher le connec-
de les maintenir sous le carénage de tête
de fourche en repliant leur patte de maintien.
teur du clignotant.
PHOTO 5 (Photo RMT)
SABOT DU CARÉNAGE
Au remontage :
(Sur les modèles équipés de ce dernier)
om
PHOTO 4 (Photo RMT) Procéder à l’inverse des opérations de dépose.
om • Le sabot du carénage est maintenu à la moto
il.c
- Une fois les connecteurs électriques des feux
HABILLAGE DU TABLEAU DE BORD/
a il.c a
par quatre vis (Photo 10, flèches).
TABLEAU DE BORD
gm gm f@

Honda « XL125V Varadero »


Nota : l’ensemble compteurs vient en même temps que @
l’habillage.
. e f@ .ef n .e
an
• Pour plus de faciliter, déposer le pare brise.
li an illi
a
illi
• Dévisser la vis centrale des six agrafes de main-
k - kil - k
I- I AI
A TA E T
ET @
E @
@ PHOTO 6 (Photo RMT)

om
. c om10 (Photo RMT)
a il.c PHOTO 9 (Photo RMT)
ai l PHOTO

m
gm >> RÉSERVOIR DE CARBURANT
@
g
f@ .ef
ia n.e Réservoir en position relevée :
n
llia - Déposer les quatre vis de fixation du carénage de
k ill - ki
Cette position permet d’atteindre le boîtier du fil- tête de fourche (voir photo 8).

A I- AI
tre d’air sans déposer le réservoir. Procéder à cette - Dégager les deux plots de maintien du carénage

ET
opération comme suit :
ET
• Déposer dans un premier temps :
de tête de fourche du réservoir de carburant (voir
photo 9).
@ @
- La selle (voir photo 1). • Écarter légèrement le carénage de tête de four-
- Les six agrafes de l’habillage du tableau de bord che du réservoir afin de faciliter le soulèvement de
Montage de l’habillage du tableau de bord.
PHOTO 7 (Photo RMT) (voir photo 5). ce dernier.

o m
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
ki llia
Entretien -
16 <<
AI
ET
@ flèche). Cela aura pour effet de ne plus alimenter
la rampe. Le moteur stoppera rapidement faute de
carburant. La pression dans la durit sera donc
nulle.
• Au niveau de la pompe à carburant, débrancher

om la durit comme suit :


.c om
a il.c - Mettre un chiffon sous le connecteur de la durit.
ail
gm gm
@ f@
.ef
n a n .e
i l lia killi
- k de carburant.
Dépose du réservoir
I
PHOTO 15
AI
-
A T
ET
- Ne pas oublier de rebrancher la durit de trop
PHOTO 11 (Photo RMT) E
@
plein.
- Assurez-vous que vous avez suffisamment
@
• Dévisser la vis de fixation arrière du réservoir
repoussé le réservoir vers l’avant afin qu’il soit cor-
(Photo 11, flèche).
rectement logé sur ses plots de maintien.
• Faire glisser le réservoir vers l’arrière et vers le
- Serrer la vis de fixation arrière du réservoir au
haut de la moto (Photo 12) afin de dégager sa Avant de débrancher la durit d’alimentation du
couple de serrage prescrit de 1,2 m.daN. m
om
partie avant de ses silentblocs de maintien.
.co
réservoir, entourer son clip d’un chiffon.

il .c
• Soulever, dans un premier temps, légèrement
Dépose a il
a
l’avant du réservoir afin d’accéder au tuyau de - Dégager latéralement le petit caoutchouc blo-
g m
trop plein du réservoir (Photo 13, flèche). gm
du réservoir de carburant : quant les languettes de blocage de la bague de
f@
@
Du au fait de l’injection, la canalisation entre le réser-
f@ .ef e
maintien de la durit sur le réservoir.
• Soulever ensuite le réservoir jusqu’à butée
e voir et la rampe d’injection véhicule du carburant
n .
.
(Photo 14) – un câble sur le côté gauche de ce
an a
an li
sous pression. Avant de déposer le réservoir, il vous
illi
illi kil
dernier bloque le réservoir à une certaine hauteur
faut dans un premier temps faire chuter la pression
- k
k
afin de ne pas détériorer la durit d’alimentation en
-
I-
carburant de la rampe d’injection (Photo 9, PHOTO 13 (Photo RMT) I dans cette dernière. Procéder comme suit :
AI
A TA • Procéder dans un premier temps aux opérations
E T
ET
repère A).
• Soutenir le réservoir dans cette position en inter- E nécessaire afin de soulever le réservoir de carbu-
@
@ calant entre le réservoir et le cadre le manche –
@ rant sans aller jusqu’à soulever le réservoir.
• Mettre le moteur en marche puis côté droit du
suffisamment long – d’un marteau posé à plat sur
réservoir, débrancher le connecteur électrique ser-
le cadre (Photo 15).
vant à alimenter la pompe à carburant (Photo 16,

om
.c om
a il.c ail
gm gm
f@
n. ef@
n.e
Dégager le caoutchouc immobilisant le clip.
i a
ill ia
k ill
k PHOTO 14 (Photo RMT) - - Tout en maintenant le connecteur d’une main,

A I- AI Comprimer les deux languettes de blocage de la

ET
Au remontage, procéder à l’inverse des opérations
en respectant les points suivants : ET bague de maintien avec l’autre main afin de libé-
rer les pattes d’ancrage de la bague de maintien
@ - En abaissant le réservoir, assurez-vous que la
@ du connecteur (ne pas utiliser d’outil, uniquement
durit de carburant se soit pas pliée ou coincée avec les doigts, afin de ne pas détériorer le rac-
PHOTO 12 (Photo RMT) sous le réservoir. PHOTO 16 (Photo RMT) cord). Débrancher le connecteur.

o m
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
ki llia
- Entretien
AI >> 17

• Présenter le réservoir puis installer sa fixation sation jusqu’à ce que les@


ET
deux cliquets soient
arrière sans la serrer. enclenchés avec un « clic » (Photo 17). Pour faci-
• Mettre en place la canalisation d’alimentation liter ce montage, vous pouvez mettre un film
comme suit : d’huile moteur sur les canalisations à raccorder.
Important : Il existe différentes bagues de maintien. • Assurez vous que la durit ne se déboîte pas.
Assurez-vous que la nouvelle soit bien identique à celle
om
• Mettre en place le caoutchouc de blocage des
.c om
que vous remplacez.
a
• Présenter la durit équipée d’une nouvelle bague il.c
deux cliquets du raccord rapide (Photo 18).
• Raccorder le connecteur électrique de la pompe. ail
face à la canalisation à raccorder. gm Glisser le câble de la pompe dans son agrafe de gm
@ f@
.ef
• Enfoncer ensuite le raccord rapide sur la canali- maintien sur le cadre.
• Installer le câble anti soulèvement du réservoir, n .e
li an sans oublier la rondelle derrière le raccord du
illi
a
- kil câble. - k
AI 19 (Photo RMT)
Appuyer simultanément sur les deux ergots du
clip afin d’extraire la durit. I • Installer ensuite le réservoir comme décrit ci- PHOTO

E TA avant dans le soulèvement du réservoir.


E T
• Procéder ensuite si nécessaire, de la même
manière pour le second connecteur côté injection. @ @
Nota : Au remontage de la durit ou d’une nouvelle durit, il
vous faudra remplacer la bague de maintien par une
neuve par sécurité.

o m om
il.c a il.c
a
gm gm f@

Honda « XL125V Varadero »


@
. e f@ .ef n .e
an li an illi
a
illi kil - k
I -k I - AI
TA T
PHOTO 20 (Photo RMT)
A E
ET Honda préconise de remplacer le dispositif de PHOTO 17 (Photo RMT)
@
E PHOTO 18 (Photo RMT) Vidange de l’huile moteur :
@
@ retenue du clip après chaque dépose. • Faire tourner le moteur pour chauffer l’huile puis
>> HUILE MOTEUR l’arrêter.
• Mettre la moto sur sa béquille latérale.
• Déposer la vis de fixation du câble anti soulève-
‘’mini’’, faire l’appoint d’huile par l’orifice de rem- • Retirer le bouchon de remplissage d’huile moteur.
ment du réservoir sur le côté gauche du réservoir Vérification du niveau :
plissage situé sur le carter droit, au dessus du • Enlever la vis de vidange (Photo 21, flèche)
(Photo 9, repère A). Récupérer la rondelle plate
om
Tous les 1 000 Km environ, et systématiquement
hublot de contrôle (Photo 20).
.c om
située côté gauche du moteur. Récupérer l’huile
il.c ail
derrière le raccord du câble. avant chaque déplacement un peu long, vérifier le
- Huile 4 temps HONDA ou huile équivalente. dans un récipient jusqu’à complet écoulement.
• Dégager le câble de la pompe d’alimentation de a
niveau d’huile moteur comme suit :
son agrafe de maintien sur le cadre.
gm
• Démarrer le moteur et le laisser tourner au - Viscosité SAE 10 W 30.
gm
ef@
- Norme API classification SG ou plus ou Norme JASO
• Déposer ensuite la fixation arrière du réservoir
f@
ralenti durant 3 à 5 minutes puis l’arrêter.
(voir photo 11).
n.e
• Maintenir la moto en position verticale, sur une T903 classification MA (sauf huiles dont l’étiquette
de service API mentionne qu’elles permettent une i an.
Soulever puis déposer le réservoir.
ill ia surface plane.
ill
-k
• Attendre quelques minutes que le niveau d’huile diminution de la consommation de carburant).
k
• Installer ce dernier sur une surface plane proté-

endroit aéré. A I-
gée, loin de toute source de chaleur et dans un se stabilise.
• Vérifier le niveau d’huile par le hublot, situé sur VIDANGE ET TA
I
ET le carter droit (Photo 19). CHANGEMENT DU FILTRE :
@
E
@
Au remontage du réservoir, procéder à l’inverse • Le niveau doit se situé entre les repères ‘’mini’’ Aux premiers 1000 Kms puis tous les 12 000 Km
des opérations de dépose en respectant les points et ‘’maxi’’. (ou plus souvent en conditions difficiles), rempla-
suivants : Si le niveau est à proximité ou sous le repère cer l’huile moteur et le filtre comme suit : PHOTO 21 (Photo RMT)

o m
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
ki llia
Entretien -
18 <<
AI
ET
• Remettre la moto en position verticale pour par- @
>> REFROIDISSEMENT
faire la vidange du moteur.
• Essuyer l’orifice de vidange et la vis de vidange. • Retirer la vis de vidange sur la pompe de refroi-
• Remette la vis de vidange équipée de sa rondelle Vérification du niveau de liquide :
dissement côté droit du moteur (Photo 25, flè-
d’étanchéité (si besoin, la remplacer). Périodiquement et surtout en période d’été,
che). Récupérer la rondelle d’étanchéité de la vis
- Couple de serrage de la vis de vidange :
om
contrôler le niveau du liquide de refroidissement
de vidange
.c om
il.c ail
2,5 m.daN. dans le vase d’expansion.
• Vidanger le vase d’expansion comme suit :
a
Remplacement du filtre à huile gm • Faire tourner le moteur pour qu’il soit à sa tem-
- Retirer le bouchon de remplissage du vase
d’expansion. gm
@ pérature de fonctionnement. f@
.ef
(voir dessin) :
• Déposer le couvercle du filtre à huile (2 vis) et • Vérifier le niveau de liquide dans le vase
n e
- Débrancher la petite durit de siphon à l’embase
.
an a
du vase d’expansion (Photo 23, repère B), laisser
récupérer son joint torique (Photo 22).
li d’expansion. Le niveau de liquide doit être situé
illi
kil
s’écouler le liquide puis rebrancher cette durit.
• Sortir le filtre à huile ainsi que le ressort d’appli- entre les deux repères du vase (Photo 23), moto
- k
• Remettre la vis de vidange de la pompe équipée
cation. I - maintenue bien verticalement sur une surface
AI
d’une rondelle d’étanchéité neuve.
• Nettoyer le logement du filtre avec un chiffon
E TA plane.
• Au besoin, faire l’appoint après avoir retiré le E T
• Remplir le vase d’expansion jusqu’au repère
propre non pelucheux.
• Remettre le petit ressort d’application au fond @ bouchon de remplissage (A). Verser un mélange @
supérieur « UPPER » puis remettre le bouchon.
• Remplir le circuit en versant doucement du
du logement. moitié-moitié d’eau distillée et d’antigel préconisé
PHOTO 22 (Photo RMT)
liquide préconisé par l’orifice du radiateur jusqu’à
• Monter un filtre à huile neuf d’origine avec son par moteur en aluminium ou, plus simplement,
ce que le niveau arrive au col de remplissage.
inscription « OUTSIDE » vers l’extérieur. • Contrôler le niveau d’huile comme décrit précé- avec du liquide spécial du commerce. Le niveau
• Effectuer la purge du circuit comme décrit ci-après.
doit atteindre le repère supérieur « UPPER ».
om
• Lubrifier le joint torique et le remettre sur le cou- demment. Au besoin, faire l’appoint pour que le
om
il.c
vercle puis remettre en place ce dernier (2 vis). niveau arrive au repère ‘’maxi’’ sur le hublot, sans Nota : pour un simple appoint ou, à défaut d’antigel, on

a il.c le dépasser. peut utiliser de l’eau distillée mais il sera nécessaire, par
a
gm
Remplissage d’huile moteur : Nota : Honda préconise la vidange et le changement du
gm
la suite, de mesurer la densité du mélange pour en
connaître la protection contre le gel.
f@
• Par l’orifice de remplissage du couvercle filtre à huile tous les 12 000 km, toutefois, nous vous
@
f@
d’embrayage, verser environ 1,3 litre d’huile
. e conseillons dans le cas d’une utilisation intensive (auto- .ef n .e
an
moteur préconisée (voir précédemment le paragra- route à haute vitesse, ville) d’effectuer ces opérations
li an illi
a
illi
phe « Vérification du niveau d’huile »).
k
tous les 6 000 km.
- kil - k
I- I AI
A TA E T
ET @
E @
@

o m
. c om
a il.c l
ai PHOTO 24 (Photo RMT)
gm
Remplacement de la cartouche
filtrante d’huile moteur. PHOTO 23 (Photo RMT) gm
f@
n. ef@
n.e
Vidange du circuit :
i a
ill ia ill
Important : il est impératif de laisser refroidir le moteur
k -k
avant toute intervention sur le circuit de refroidissement.

A I- ment comme suit : TA


I
Tous les 2 ans, remplacer le liquide de refroidisse-

ET E
• Retirer le bouchon du radiateur accessible après
@
@ avoir déposé le carénage de tête de fourche (Photo
24, repère A). Le bouchon est bloqué sur le radia-
teur par une vis de fixation (Photo 24, flèche). PHOTO 25 (Photo RMT)

o m
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
killia
- Entretien
AI >> 19
ET
Purge du circuit • Contrôler le niveau dans le vase d’expansion et, @
de refroidissement : au besoin, compléter jusqu’au repère « UPPER ».
• Maintenir la moto bien verticalement.
• Démarrer le moteur et le laisser tourner au RADIATEUR
ralenti durant 2 à 3 minutes. - Périodiquement, le radiateur doit être nettoyé à
• Donner 3 à 4 coups de gaz pour purger l’air du l’aide d’un soufflette ou d’un jet d’eau sous faible
om
.c om
circuit.
• Arrêter le moteur et rajouter du liquide de refroi-
pression.
a
- Également, vérifier l’état des ailettes et, au il.c ail
dissement jusqu’à ce que le niveau arrive au col de gm
besoin, détordre celles qui seraient pliées suite à PHOTO 28 (Photo RMT) gm
@ f@
.ef
remplissage du radiateur. Remettre le bouchon du des impacts de gravillons. En cas de détérioration
radiateur en s’assurant qu’il est bien verrouillé. trop importante atteignant plus de 20 % de la sur- n .e
Mettre en place la petite vis de blocage du bou-
li an
face du radiateur, il est nécessaire de monter un
illi
a
chon. radiateur neuf.
- kil - k
I AI
>> ALIMENTATION - INJECTION E TA E T
@ @
ALIMENTATION EN AIR • Profiter de ce démontage pour passer un coup sortie de la pompe électrique et alimentant les
Filtre à air : de chiffon non pelucheux, légèrement gras dans le injecteurs. Pour cela, il convient de déposer le
Tous les 12 000 Km, ou plus souvent en atmos- logement du filtre à air (attention de ne rien faire réservoir de carburant.
om
phère poussiéreuse, remplacer le filtre à air. tomber dans les cornets d’admission).
o m
il.c
Procéder comme suit : Nota : l’élément filtrant, en papier imprégné de produit
il.c
Dépose et remplacement de la durit :
• Déposer le réservoir d’essence comme décrit
a
spécial, ne peut être ni nettoyé ni dépoussiéré à la souf- a Si la durit doit être remplacée, procéder comme
ci-avant.
gm
flette. Il faut nécessairement le remplacer par un neuf en
gm décrit dans la dépose du réservoir.
f@

Honda « XL125V Varadero »


Nota : Honda préconise de soulever le réservoir de car- cas d’encrassement ou de détérioration.
@
f@ .ef e
Nota : - Procéder à cette opération dans un local aéré et
burant (voir ci avant) pour accéder au boîtier du filtre d’air.
e • Monter un élément filtrant neuf puis remettre le
n .
. an
loin de toute source de chaleur ou flamme.
a
an
Pour plus de faciliter, nous vous conseillons de déposer couvercle (6 vis).
li illi
illi kil
- Au remontage de la durit ou d’une nouvelle durit, il vous
le réservoir. • Reposer le réservoir de carburant.
- k
k - faudra remplacer la bague de maintien par une neuve par
I-
• Dévisser les six vis de fixation du couvercle de
I sécurité. AI
A
boîtier de filtre à air (Photo 26). Système de dépollution :
TA E T
ET
Important : Il existe différentes bagues de maintien.
• Déposer le couvercle puis le filtre à air (Photo 27). Tous les 12 000 Km, déposer le réservoir E @
Assurez-vous que la nouvelle soit bien identique à celle
@ d’essence (voir paragraphe précédant) afin de @ que vous remplacez.
contrôler le système de dépollution et, notam- PHOTO 29 (Photo RMT) • Assurez-vous qu’il n’y ait pas de fuite de carburant.
ment, tous les branchements (Photo 28) :
- le branchement du conduit reliant le boîtier du - les branchements des conduits au niveau des cla- Tamis filtrant :
filtre à air et la soupape de commande d’injection
om
pets sur les culasses avant (Photos 28 et 29,
o m En cas de problème d’alimentation en essence,
d’air (Photo 28, repère A). repère B) et arrière (Photo 28, repère C).
.c
il.c ail
nettoyer le réservoir ainsi que le tamis filtrant de
- l’état de tous ces conduits ou durits.
a la pompe immergée. Procéder dans un local bien
gm
Si tout paraît normal, le circuit n’est pas en cause.
gm
aéré et loin de toute source de chaleur ou de

ef@
Un mauvais fonctionnement peut provenir du sys-
f@ flamme.
n.
tème lui-même (voir plus loin le paragraphe «
n.e
Cette opération vous est décrite plus loin au chapi-
Alimentation » au chapitre réparations moteur
i a
ill ia ill tre “Réparations – moteur dans le cadre”.

-k
dans le cadre).
k
A I- A I
ALIMENTATION EN CARBURANT
COMMANDE

ET ET
DURIT DE CARBURANT
DES PAPILLONS DE GAZ
Jeu à la commande de gaz :
@ Contrôle :
@ En tournant légèrement la poignée des gaz dans
Contrôler, tous les 4 000 km ou tous les un sens puis dans l’autre, on doit observer une
PHOTO 26 (Photo RMT) PHOTO 27 (Photo RMT) 6 mois, l’état de la durit de carburant placé en rotation à vide de 2 à 6 mm pour être assuré d’un

o m
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
ki llia
Entretien -
20 <<
AI
ET
bon retour en position repos des papillons des gaz Graissage de la poignée des gaz : @
• Déposer les bougies à l’aide de la clé à bougie
quel que soit l’angle de braquage de la direction. Tous les 8 à 12 000 Km, graisser la poignée des de l’outillage de bord ou d’une clé à bougie spéci-
Pour un réglage, débloquer le contre-écrou et agir gaz. Pour cela, il suffit d’ouvrir la cocotte droite au fique du commerce (clé 6 pans de 16 mm).
sur le tendeur (Photo 30, flèche) au niveau de la guidon après avoir retiré ses deux vis de fixation. • Inspecter les bougies :
poignée des gaz. Si ce tendeur est à bout de - Si les électrodes sont encrassées, les nettoyer
course, il y en a un deuxième à l’extrémité infé- Remplacement des câbles de gaz : m
avec une brosse à bougie.
o .c om
rieure de ce câble au niveau de la rampe de papil-
lons. Débloquer son contre-écrou et agir sur la vis
• Soulever le réservoir de carburant.
a
• Détendre au maximum les tendeurs au niveau de il.c
- Vérifier l’écartement des électrodes qui doit être
de 0,8 à 0,9 mm (voir dessin). Au besoin, régler ail
de tension (Photo 31, repère A). gm
la rampe de papillons et de la poignée des gaz. celui-ci en rapprochant l’électrode de masse de gm
@ f@
.ef
• Désaccoupler les câbles au niveau de la rampe l’électrode centrale.
de papillons. - S’assurer que la « porcelaine » de la bougie n’est n .e
li an
• Au niveau du guidon, dévisser les deux vis pas fissurée.
illi
a
kil
d’assemblage de la cocotte et dégager la poignée
-
• Avant de remonter les bougies, nettoyer leur culot - k
I
tournante pour pouvoir débrancher les deux et mettre sur le filetage un peu de graisse graphitée
AI
câbles.
E TA (ou au bisulfure de Molybdène). Commencer par les
E T
• A l’extrémité des câbles à l’aide de ruban adhé-
@
sif, relier les nouveaux câbles qui, lorsqu’on tirera
visser à la main pour être sûr de ne pas détériorer le
filetage de la culasse, et les bloquer sans exagération
@
Méthode de contrôle de l’écartement entre les
les anciens, viendront automatiquement en place. (couple de serrage : 1,6 m.daN). électrodes d’une bougie.
• Remettre les câbles neufs en place, en commen-
çant par leur fixation au niveau de la rampe de AVANCE À L’ALLUMAGE sauf panne. Si l’allumage semble à l’origine d’un

om
papillons. Dans le cadre de l’entretien courant, il n’y a pas à défaut de fonctionnement, se reporter au chapitre
om • Faire en sorte que le tendeur du câble d’ouver-
il.c
s’occuper de l’avance à l’allumage, indéréglable, « Électricité ».
PHOTO 30 (Photoa
il.c ture des gaz, au niveau de la poignée soit entière- a
gm
RMT)
gm
ment détendu.
>> DISTRIBUTION
• Régler le jeu à la poignée des gaz comme précé- @ f@
.ef
@ demment décrit.
n .ef a n .e
illi
TENDEURS plein du réservoir au centre de la partie inférieure
n a
illi
a CONTRÔLE
k illi desDEchaînes
DE CHAÎNE DISTRIBUTION du radiateur (Photo 32, flèche).
- k
k - AI
Les tendeurs de distribution étant • Dégager la durit de trop plein du réservoir de
I- I
DU RÉGIME DE RALENTI
A Nota : En raison de la gestion moteur électronique, le A entièrement automatique, ils ne nécessitent aucun
T
carburant passant juste au dessus du cache arbre

ET ET contrôle ou réglage.
régime de ralenti n’est pas réglable. Il est géré par le cal- à cames.
@
E
@ @ (ou
culateur de gestion moteur via l’actuateur de ralenti • Débrancher la durit du système antipollution
“PAIR” (voir photo 29).
électrovanne de commande d’air de ralenti). En cas JEU AUX SOUPAPES
d’anomalie du régime, une procédure de contrôle vous Aux premiers 1 000 Km puis tous les 12 000 Km, • Déposer le cache maintenu par deux vis de fixation.
est décrite au paragraphe injection du chapitre « contrôler le jeu aux soupapes et, au besoin, le • Pour ne pas l’égarer, déposer la douille de rac-
Réparation - Opérations possibles moteur dans le cadre » régler. cordement du système “PAIR” sur l’avant de la

om
plus loin dans l’étude. Nota : - Pour contrôler et régler le jeu aux soupapes, le
.c om
culasse. Récupérer le joint torique sur la douille de

il.c
- Moteur chaud, le régime de ralenti se situe entre
a
moteur doit être froid (température ambiante n’excédant
ail
raccordement.

gm
1 400 et 1 600 tr/min environ. pas 35° C).
PHOTO 31 (Photo RMT)
gm
>> ALLUMAGE .ef
@ CONTRÔLE ET RÉGLAGE DU JEU
n. ef@
n i a
a - NGK CR8EH-9 ou Denso U24FER9. ill
AUX SOUPAPES
illi Dépose du cache arbre à cames du
-k
BOUGIES -k
Idémonter - Pour une conduite prolongée à grande vitesse, il cylindre avant (cylindre N° 2) : I
A
Tous les 4 000 km ou tous les ans, les est possible de monter des bougies plus froides : Procéder comme suit : TA
ETPar précaution, il
bougies pour vérifier leur état. NGK CR9EH-9 ou Denso U27FER9.
@
E
• Déposer dans un premier temps de réservoir de
@ les bougies tous
est recommandé de remplacer • Débrancher le capuchon antiparasite de chaque carburant.
les 8 000 km. Les bougies préconisées sont du bougie puis nettoyer la surface à la base de celles- • Déposer l’habillage du radiateur.
type à résistance incorporée. ci à l’aide d’un pinceau ou d’un jet d’air comprimé. • Déposer la patte de maintien de la durit de trop PHOTO 32 (Photo RMT)

o m
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
ki llia
- Entretien
T AI >> 21
Earrière
Dépose du cache arbre à cames du @
- Déposer la bougie du cylindre et assurez-
cylindre arrière (cylindre N°1) : vous que le piston de ce cylindre est bien au point
• Déposer le réservoir pour plus de faciliter. mort haut fin de compression.
• Déposer le cache plastique sur le couvre culasse - Mesurer le jeu à toutes les soupapes du cylindre
côté droit du moteur (deux vis de fixation) (Photo arrière.
33, flèches). m
• Sur la culasse avant (cylindre n°2) :
o .c om
• Débrancher la durit du système antipollution
“PAIR”. a il.c
- Tourner le vilebrequin (sens anti horaire) afin
d’aligner le repère “FT” sur le rotor d’alternateur ail
• Débrancher la durit du reniflard d’huile moteur. gm avec le repère de calage sur le couvercle d’alterna- gm
@ f@
.ef
• Déposer le cache maintenu par deux vis de fixa- teur.
tion. - Déposer la bougie du cylindre avant et assurez- n .e
li an vous que le piston de ce cylindre est bien au point
illi
a
- kil mort haut fin de compression. - k
I - Mesurer le jeu à toutes les soupapes du cylindre
AI
E TA avant. T
Esur le rotor d’alternateur en regard
de son@
• Jeux aux soupapes : Repère “FT”
@ PHOTO 35 (Photo RMT)
- Admission : 0,15 ± 0,02 mm. repère fixe sur le couvercle d’alternateur.
- Échappement : 0,24 ± 0,2 mm.
• Pour ne pas l’égarer, déposer la douille de rac- • S’assurer du bon état du joint torique des deux
cordement du système “PAIR” sur l’avant de la Réglage du jeu aux soupapes : bouchons du couvercle d’alternateur (voir photo
culasse. Récupérer le joint torique sur la douille de
om
• Débloquer le contre-écrou (Photo 35, repère A) 34). Avant de les remettre en place, appliquer de
om raccordement (Photo 35, repère C).
il.c
et agir sur la vis de réglage (B) jusqu’à ce que la la graisse sur leur filetage. Les serrer modérément

a il.c a
cale glisse avec un léger serrage. aux couples suivantes :
gm
Contrôle du jeu aux soupapes :
gm
• Tout en maintenant la vis, serrer le contre-écrou - 1,0 m.daN (bouchon d’accès aux repères de
f@

Honda « XL125V Varadero »


Une fois les caches arbre à cames déposés, procé-
@
(couple de 1,7 m.daN). calage).

. e f@ der comme suit :


.ef
• Contrôler à nouveau le jeu et, au besoin, le - 1,5 m.daN (bouchon d’accès à la vis du rotor). n .e
an
• Déposer les deux bouchons sur le couvercle de modifier.
li an • Remonter les cache-arbres à cames.
illi
a
k illi PHOTO 33 (Photo RMT) l’alternateur (côté gauche du moteur) (Photo 34).
kil - k
I-
• Sur la culasse arrière (cylindre n°1) :
- Tourner le vilebrequin (sens anti horaire) afin A I-
>> BATTERIE – FUSIBLES T AI
A T E
ET E
d’aligner le repère “RT” sur le rotor d’alternateur
@
avec le repère de calage sur le couvercle d’alterna- @
@ teur. BATTERIE
querait de détériorer les diodes du redresseur-
régulateur de courant. Au branchement de la bat-
Nota : la batterie d’origine qui équipe cette Honda est du
terie, procéder à l’inverse, c’est à dire en commen-
type « MF » sans entretien, c’est à dire qu’il n’y a pas à
çant toujours par le câble positif.
vérifier le niveau d’électrolyte dans les éléments. D’ail-

om leurs, cette batterie ne possède pas de bouchons de


.c om
il.c ail
remplissage. En remplacement, il est impératif de monter
a le même type de batterie « MF » sans entretien et de

gm même capacité. gm
f@
n. ef@
n.e
Bornes :
i a
ill ia ill
Si les bornes et les cosse sont sulfatées, les net-
k -k
toyer avec de l’eau et du bicarbonate de soude

A I- TA
I
puis les gratter à la brosse métallique. Pour cela, il
faut déposer le cache latéral gauche (deux vis), et
ET E
déposer l’araignée métallique (une vis) pour accé-
@
@ der à la batterie (Photo 36). Retenir qu’il faut tou-
Repère “RT” sur le rotor d’alternateur en regard jours débrancher, en premier, le câble de masse
PHOTO 34 (Photo RMT) de son repère fixe sur le couvercle d’alternateur. pour éviter de provoquer un arc électrique qui ris- PHOTO 36 (Photo RMT)

om
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
killia
Entretien -
22 <<
AI
ET
État de charge et recharge : @ - 10 A sur circuits des clignotants, du feu de stop,
- Pour plusieurs raisons, éviter de laisser une bat- d’avertisseur, du feu arrière et d’éclairage du
terie mal chargée : problèmes de démarrage, tableau de bord.
d’allumage, de signalisation et, en hiver, de risque - 10 A sur circuit du ventilateur électrique.
de gel. - 10 A sur circuit de la montre.
- Pour effectuer une charge de la batterie, la dépo-
om - 10 A (fusible de rechange).
.c om
ser puis la charger à l’aide d’un chargeur spécifi-
a il.c ail
gm
que pour batterie « MF » sans entretien. Procéder Nota : au remplacement, mettre un fusible de même
comme suit : gm capacité. Ne jamais réunir les bornes du fusible claqué
f@
@
.ef
par un fil métallique, même pour un dépannage car il n’y
• Si la tension est comprise entre 13 et 13,2 V
(mesure prise entre bornes négative et positive à n .e
aurait plus aucune sécurité sur le circuit correspondant.
l’aide d’un voltmètre), la batterie est complète- li an illi
a
Avant de remettre un fusible neuf, chercher la cause de
ment chargée.
- kil PHOTO 39 (Photo RMT) son claquage. - k
• Si la tension est inférieure à 12 Volts, effectuer I AI
une charge :
E TA >> EMBRAYAGE
E T
- Soit charge standard : 0,6 A pendant 5 à 10 heu-
@ Garde à l’embrayage :
@
faut reprendre le réglage en agissant sur le ten-
res (suivant niveau de charge initial de la batterie). PHOTO 37 (Photo RMT)
- Soit charge rapide 3,0 A maxi pendant une - La garde à l’embrayage (débattement à vide) doit deur à l’autre extrémité du câble, au niveau du
heure. être de 10 à 20 mm en bout du levier moteur (Photo 41, repère A). Auparavant, revis-
Important : si possible, éviter les charges rapides. Si d’embrayage (Photo 40). Pour régler la garde, ser le tendeur au guidon. Après avoir obtenu un

om
agir sur le tendeur du guidon après déblocage de réglage correct à l’aide du tendeur du moteur, affi-
m
vous êtes obligé de la faire, procéder ensuite à une
o il.c
la molette (A et B). ner le réglage en agissant sur le tendeur au niveau
il.c
recharge standard de la batterie.
a
- Si votre chargeur fournit un courant trop impor- a
- S’il n’est pas possible d’obtenir un bon réglage, il du guidon.

gm
tant, brancher en série une ampoule de clignotant, gm f@
@
.ef e
par exemple, ce qui aura pour effet d’abaisser le
. e f@
courant de charge et d’éviter une surchauffe qui n .
an
serait préjudiciable pour la batterie. En effet, la li an illi
a
illi
température de l’électrolyte durant la charge ne
k - kil - k
I-
doit jamais dépasser 45° C sinon arrêter momen- I AI
A
tanément la charge. TA E T
ET • Une fois la batterie rechargée, attendre qu’elle
@
E PHOTO 40 (Photo RMT) @
@ se refroidisse et contrôler, à nouveau, son état de
charge.

FUSIBLES
om .c om
li .c PHOTO 38 ail
Fusible principal :

ma
Le fusible principal de 30 A est logé dans le boîtier
du relais du démarreur électrique. Ce relais est
g gm
f@ ef@
situé derrière le cache latéral gauche (Photo 36, Fusibles auxiliaires :
repère A).
n . eLa boîte à fusibles se trouve derrière le cache laté-
i an.
• Après avoir déposé le cache latéral gauche (deux
il lia ral gauche. Le couvercle de boîtier bascule pour
ill
vis et un plot), soulever le soufflet en caoutchouc
-k
dégager les 6 fusibles dont 1 de rechange.
I -k
AI
du relais puis débrancher sa prise d’alimentation. L’emplacement de ces fusibles est indiqué sur une
TA
PHOTO 41 (Photo RMT)
Le fusible principal est ainsi démasqué (Photo 37, étiquette collée au fond du couvercle du boîtier
E T
repère A). S’il est claqué, le remplacer après avoir (Photo 39) : E
@
remédié à la cause de ce claquage. - 10 A sur circuit d’allumage pompe à carburant et
@
Nota : Un fusible de rechange est installé sur le câblage injection.
près du connecteur du relais (Photo 38, flèche). - 10 A sur circuits de phare et de code.

o m
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
ki llia
- Entretien
AI >> 23
ET
CÂBLE D’EMBRAYAGE
- Tirer sur la gaine du câble pour la dégager du @
tendeur puis pivoter extérieurement pour faire
Lubrification du câble :
passer le câble par la fente (tendeur, cocotte et
- Tous les 12 000 Km, désaccoupler le câble
levier).
d’embrayage comme pour un remplacement (voir
- Désaccoupler l’extrémité du câble du levier.
om
plus loin) et le lubrifier par introduction d’huile
• Déposer le réservoir d’essence (voir précédem-
om
moteur fluide entre la gaine et le câble. On peut
.c
il.c ail
PHOTO 42 (Photo RMT)
adapter un petit cornet en papier ou un petit ment le paragraphe correspondant).
a
entonnoir en veillant à étanchéifier la jonction • Prendre un câble neuf, le lubrifier comme décrit
gm
précédemment et le mettre à la place du câble gm
avec la gaine pour permettre à l’huile de s’infiltrer
@ f@
.ef .e
petit à petit. usagé en veillant à ce qu’il emprunte le même che-
n
an a
minement.
li illi
kil
• Accoupler le câble au niveau du levier au guidon
Remplacement du câble d’embrayage :
- k
• Détendre le plus possible le câble en agissant sur
I -
en procédant à l’inverse de la dépose et revisser
AI
TA
complètement le tendeur.
les deux tendeurs (guidon et moteur).
E T
• Désaccoupler le câble de la biellette sur le
E
• Faire passer le câble dans la patte d’ancrage sur
@
moteur puis sortir le câble de la patte d’ancrage.
• Désaccoupler le câble au niveau du levier au gui-
@
le moteur puis accoupler son extrémité à la biel-
lette de débrayage.
don comme suit : • Procéder au réglage en agissant d’abord sur le
- Faire correspondre la fente du tendeur et de la tendeur au niveau du moteur pour terminer avec
molette de blocage avec celle de la cocotte. le tendeur au niveau du guidon.

o m
.c om
l.c SECONDAIRE
>> TRANSMISSION
a i ai l
m
gm
• Desserrer l’écrou d’axe de roue arrière situé côté
GRAISSAGE DE LA CHAÎNE g f@

Honda « XL125V Varadero »


f@
- La chaîne secondaire doit être maintenue lubri-
droit (Photo 43, repère A).
f @ .e
n.e par rapport à l’étiquette en
PHOTO 43 (Photo RMT) PHOTO 44 (Photo RMT)
. e
fiée pour éviter son usure rapide ainsi que celle
• Desserrer les contre écrous de blocage (Photo
a n
an 43, repère B). i a
ll au dessus de la flèche (Photo 44,
chaîne côté gauche) illi
illi
des pignons de sortie de boîte et de roue arrière.
k
Utiliser des lubrifiants ‘’spécial chaînes secondai-
• Agir simultanément sur les deux tendeurs couleur
- kisituée - k
I-
res’’, leur haut pouvoir adhérent évite que le lubri-
(photo 43, repère C) pour amener la flèche de la repèreI New et Replace chain).
chaîne dans la plage standard de tension indiquée A• Si le repère d’usure atteint la zone rouge de l’éti- T AI
A T E
ET
fiant se dissipe par centrifugation.
plus haut. Procéder 1/4 de tour par 1/4 de tourE
- Lorsque la chaîne est trop encrassée, vous pou-
de la même valeur pour chacune des vis. @
et quette, procéder au remplacement de la chaîne.
@
@ vez la nettoyer au pinceau en utilisant un produit - Également, il faut remplacer une chaîne qui pré-
spécifique pour ne pas abîmer les joints torique. • Contrôler que le trait repère (Photo 44, repère sente des détériorations (rouleaux ou plaquettes
Ne pas utiliser d’essence ou, à plus forte raison, du B) de chaque tendeur soit pareillement position- usés, marqués).
trichloréthylène qui risquerait de détériorer les née par rapport au bord arrière (C) de chaque

om
lumière du bras oscillant. Si ce n’est pas le cas, la
axes. Prendre soin de protéger le pneu arrière des
om Contrôle de l’usure de la glissière
roue arrière ne sera pas alignée ce qui se sentira
.c
il.c ail
projections en mettant un chiffon. Plus commodé- de guidage de la chaîne :
sur la tenue de route de la moto.
ment, vous pouvez utiliser des bombes spéciales a Vérifier l’état de surface de la glissière avant de la
en aérosol.
gm
• Resserrer énergiquement l’écrou d’axe de roue chaîne qui recouvre le bras oscillant au niveau de gm
(couple de 8,8 m.daN).
f@ son articulation (proche du pignon de sortie de
ef @Détermination de la limite d’usure du patin de
TENSION
n.e
• Tout en maintenant la vis des tendeurs, serrer
leur contre-écrou à 1,0 m.daN.
boîte). Si sa limite d’usure est atteinte délimitée
i an. protection sur l’avant du bras oscillant.
DE LA CHAÎNE SECONDAIRE
ill ia patin de guidage de la chaîne. k ill
par une flèche (voir le dessin), il faut remplacer le
- Le remplacement de la chaîne de transmission secon-
k
- Faire rouler la moto pour trouver l’endroit où la
-
I-
chaîne est la plus tendue. Agir verticalement sur le
A
USURE DE LA CHAÎNE
AI daire entraînera systématiquement le remplacement du

ET
brin inférieur à mi distance entre les deux pignons. Contrôle d’usure de la chaîne : REMPLACEMENT pignon de sortie de boîte ainsi que la couronne de roue.
ET
- À cet endroit, la flèche de la chaîne doit être L’usure de la chaîne se traduit par son allonge- DE LA CHAÎNE
@ La dépose et le remplacement de la chaîne néces-
@
comprise entre 25 à 35 mm (Photo 42). Si néces- ment. Nota : - La chaîne de la XL 125 V ‘’Varadero’’ est équipée site l’emploi d’un outil spécifique : dérive chaîne
saire, régler la tension de la chaîne de la manière • Après avoir réglé la tension de la chaîne, contrô- d’un maillon riveté reconnaissable par le sertissage diffé- Honda réf. : 07HMH-MR10103 ou d’un dérive
suivante : ler la position de la flèche (sur le tendeur de rent de ses deux axes. chaîne spécifique moto du commerce.

o m
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
killia
Entretien -
24 <<
AI
ET
@ • Contrôler ensuite si les parties matées du mail-
lon de rivetage ne sont pas fissurées. Si l’on
constate des fissures, procéder au remplacement
du maillon, de sa plaque et de ses joints toriques.
• Tendre la chaîne comme précédemment décrit.

om • Remonter le couvercle du pignon de sortie de


.c om
il.c ail
Méthode de détermination de la boîte (2 vis).
a longueur d’une chaîne secondaire.

gm PIGNON ET COURONNE gm
@ f@
.ef
Remplacer le pignon et la couronne si leurs dents
n .e
sont excessivement usées (usure en pointe ou en
li an illi
a
crochet des dents) ou lorsque vous remplacez la

- kil chaîne secondaire. - k


I AI
TA
• Référence des chaînes de rechange :
E E T
Pignon de transmission secondaire :
PHOTO 45 (Photo RMT) - DID 520 V6.
@
- RK 520SM0Z2.
@
• Déposer le couvercle du pignon de sortie de
boîte (2 vis de 8 mm) (Photo 45).
• Positionner la chaîne de manière que le maillon • Installer la nouvelle chaîne de transmission. • Retirer la plaque de calage latéral du pignon de
riveté soit facilement accessible. • Installer un joint torique sur les deux axes du sortie de boîte après avoir enlevé ses deux vis de
• Détendre au maximum la chaîne. maillon riveté puis installer ce dernier obligatoire- fixation (Photo 46, flèches).
• Retirer le couvercle de protection du pignon de
m
sortie de boîte de vitesses (deux vis) (Photo 45,
o
ment sur la face interne de la chaîne de manière
om
il.c
que sa plaque se trouve tournée vers l’extérieur
flèches).
a il.c (dû au fait de sa méthode de repérage par touche a
gm
• À l’aide du dérive chaîne et de l’embout de déri-
gm
de couleur).
vetage, extraire l’axe de maillon riveté.
@ f@
. e f@ .ef n .e
an li an illi
a
k illi - kil - k
I- I AI
TA T
Contrôle du matage des axes rivetés.
A E
ET @
E • S’assurer que les maillons soient parfaitement @
@ matés en mesurant le diamètre des axes au niveau
du matage.
- 5,40 à 5,46 mm pour la chaîne DID.
- 5,50 à 5,80 mm pour la chaîne RK.

om . c om46 (Photo RMT)


PHOTO
l . c i l
ai • Déposera
Montage correct du maillon à riveter.
la chaîne secondaire qui devra être rem-
m m
g le précédent paragraphe).
placée (voir
Outil Honda servant à dériveter une chaîne de g @
f@ des deux axes du maillon à riveter puis .ef• Déposer, également, la couronne arrière qui
transmission secondaire. • Mettre en place les seconds joints toriques sur • Dégager le pignon de sortie de boîte.
. echacun
n présenter la plaque externe. Compresser le maillon n
• Déposer la chaîne de transmission.
il lia de chaîne jusqu’à ce que les axes du maillon ki llia devra être aussi remplacée.
Au remontage, procéder à l’inverse des opérations
-k
Important : - Ne jamais réutiliser, la chaîne, le maillon
-
AI
riveté, la plaque du maillon riveté et les joints toriques dépassent de la plaque de la longueur spécifique.
AI de dépose en respectant les points suivants :

ET
pour le montage d’une nouvelle chaîne de transmission - 1,15 à 1,55 mm pour la chaîne DID. - Le remplacement du pignon de sortie de boîte
secondaire. E T - 1,20 à 1,40 mm pour la chaîne RK. entraîne celui de la chaîne et de la couronne
@
- Avant de réinstaller la nouvelle chaîne, compter le nom- • Installer le dérive chaîne équipé de l’embout de @ arrière.
bre de maillons composants cette dernière qui doit être rivetage. Mater les deux axes du maillon (voir des- Contrôle du diamètre d’écrasement des - Le pignon de sortie de boîte se monte avec son
de 110 maillons. sin ci-joint). matages des axes rivetés. inscription du nombre de dents à l’extérieur.

om
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
ki llia
- Entretien
AI >> 25
ET
- Les deux vis de fixation de la plaquette de calage >> DIRECTION@
du pignon se serrent à 1,2 m.daN.
- Remonter la chaîne en veillant au sens de montage • À l’inverse, une direction trop serrée se traduit
Contrôle :
puis procéder à sa tension (voir précédemment). par une difficulté à maintenir un cap.
• Après avoir mis un support sous le moteur pour
Couronne de transmission secondaire :
soulever la roue avant du sol, contrôler la rotation
om
de la direction qui doit se faire doucement sans .c om
• Après dépose de la roue arrière (voir plus loin le
paragraphe traitant de cette opération), dévisser a il.c
point dur. ail
les 4 écrous fixant la couronne au moyeu de trans- gm
• Également, vous ne devez sentir aucun jeu en gm
@ agissant d’avant en arrière sur les deux éléments
f@
.ef
mission secondaire.
• Déposer la couronne.
de fourche avant sinon il y a trop de jeu aux roule-
n .e
an a
PHOTO 47
illi
ments de la colonne. Pour un réglage, il faut dépo-
Au remontage :
li
- Installer la couronne dont le sens de remontage
- kil ser le té supérieur de direction (Photo 49,
- k
AI
repère A), après avoir déposé l’écrou de colonne
est facilement reconnaissable. I
TA T
Nota : profiter que le moyeu de transmission secondaire (Photo 49, repère B) et agir sur l’écrou de
- Mettre du produit frein-filet sur le filetage des
E réglage (Photo 49, flèche) (voir plus loin le para- E
4 goujons puis serrer les 4 écrous au couple de
6,4 m.daN.
soit déposé pour contrôler, voir remplacer, les 4 silent-
@
blocs de transmission si leur état le nécessite (Photo 47). graphe correspondant au chapitre Réparations). @
Un jeu trop important peut se traduire par des
vibrations au freinage ou des claquements lorsque
>> SUSPENSIONS vous descendez un trottoir. PHOTO 49 (Photo RMT)

om
roue arrière pour vérifier l’état des roulements
FOURCHE
om d’articulation du bras oscillant. En cas de jeu, rem- c
.
il.c ai l
Huile de fourche :
placer les roulements (voir plus loin à la fin du
a
- Tous les 4 000 Km, contrôler le bon fonctionne-
chapitre “Réparations – partie cycle”). m
gm
ment de la fourche en freinant de l’avant et en >> FREINAGE g f@

Honda « XL125V Varadero »


f@
agissant sur la fourche. En cas de mauvais amor-
• Après avoir remis la moto sur ses deux roues,
f@ .e
n.eFREIN n
actionner la suspension arrière pour contrôler
. e
tissement ou si le coulissement présente des FREIN AVANT
a
an l’amortissement. En cas de points durs ou d’amor-
LIQUIDE l i a
DE illi
illi kil de liquide :
points durs, il faut démonter la fourche pour
tissement trop faible, remplacer l’amortisseur. Il en
- k
k
contrôler toutes les pièces (voir plus loin le para- Niveau
-
I-
graphe correspondant au chapitre “Réparations –
est de même si vous constatez un suintement
I les 1 000 Km ou tous les mois, contrôler le
Tous AI
A d’huile sur le corps.
TAniveau de liquide de frein dans le réservoir au gui- E T
ET
Partie cycle”).
- Si nécessaire, remplacer l’huile de fourche. Cette E don. @
@ opération implique la dépose des éléments de
@ • Tourner le guidon de manière à ce que le réser-
fourche, car il n’y a pas de vis de vidange. Ces voir soit horizontal, le niveau ne doit pas être en
opérations sont décrites plus loin au paragraphe « dessous du trait « LOWER » (Photo 50). Si néces-
Partie cycle » du chapitre Conseils Pratiques. saire compléter le niveau avec du liquide de frein

o m répondant à la norme DOT 4. Pour cela, déposer le


om
PHOTO 50 (Photo RMT)
.c
il.c ail
SUSPENSION ARRIÈRE couvercle du réservoir (2 vis) et retirer la plaque
Réglage du tarage de son ressort :
a d’appui et la membrane en caoutchouc
La précharge du ressort de l’amortisseur arrière
gm (Photo 51). gm
ef@
peut être adaptée en fonction de la charge et de
f@ Nota : Ne pas dépasser la nervure interne qui délimite le
l’état de la route. À l’aide de la clé spéciale de
n.e
niveau maximum.
i an.
l’outillage de bord, tourner la bague inférieure de
ill ia • Remettre soigneusement la membrane, la pla-
ill
l’amortisseur pour la mettre sur le cran désiré
k que puis le couvercle. Serrer convenablement
-k
étant sur la 2ème position. A I-
(Photo 48). Il y a 7 crans, le réglage standard (mais sans excès) les deux vis.
TA
I
ET E
Important: le liquide de frein est corrosif donc, pendant
@
@
Contrôle de la suspension arrière : les opérations nécessitant les manipulations de liquide de
• Mettre un support sous la moto pour décoller la frein, protéger les parties environnantes en matière plasti-
roue arrière du sol puis remuer latéralement la PHOTO 48 (Photo RMT) que et peintes avec des chiffons. PHOTO 51 (Photo RMT)

o m
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
killia
Entretien -
26 <<
AI
ET
Purge du circuit de frein : Si besoin, compléter le niveau, avec uniquement @
- Dans le cas d’une commande spongieuse, ou si la du liquide de frein neuf comme décrit précédem-
garde devient trop importante, cela peut venir de ment. La vis de purge étant fragile, serrer celle-ci
la présence d’air dans la canalisation du circuit de avec modération (couple de 0,6 m.daN).
freinage, due à un mauvais serrage des raccords,
ou à un joint défectueux. Après avoir décelé et Renouvellement du liquide de frein :
om
.c om
avoir remédié à ce défaut, procéder à la purge du
circuit.
Tous les deux ans environ, renouveler le liquide de
a
frein qui a tendance à s’oxyder avec le temps. Pour il.c ail
- L’étrier de frein est équipé d’une vis de purge. gm
vidanger celui-ci, procéder comme pour une purge gm
@ f@
.ef
Vérifier que rien n’obstrue l’orifice de vidange puis au niveau de l’étrier, tout en complétant régulière-
procéder comme suit : ment le niveau dans le réservoir avec du liquide de n .e
• Retirer le capuchon de protection de la vis de
li an
frein neuf répondant à la norme DOT 4.
illi
a
purge.
- kil PHOTO 53 (Photo RMT) PHOTO
k
I 55- (Photo RMT)
AI A
• Installer, sur cette vis de purge (Photo 52, PLAQUETTES DE FREIN
repère A), un tuyau (transparent de préférence)
ET
Contrôle d’usure :
ET
(B) et plonger l’autre extrémité dans un bocal
rempli de liquide de frein. @ @
• Tout en maintenant le levier de frein actionné
(C), desserrer légèrement la vis de purge à l’aide
d’une clé (D). Resserrer, sans excès, la vis lorsque

om
la poignée est arrivée à mi course. Relâcher cette
om
il.c
dernière, et répéter l’opération autant de fois
il.c
nécessaire, jusqu’à ce qu’il n’y ait plus que du
a a
gm
liquide de frein (sans bulle) qui sorte du tuyau.
gm PHOTO 56 (Photo RMT)
f@
Nota : Pendant la purge du circuit de freinage, veiller @
.ef e
Nota : durant les premiers temps, ne pas s’étonner du
. e f@
absolument à ce que le niveau de liquide dans le bocal ne manque de freinage, les plaquettes ayant besoin d’être n .
an
descende pas en dessous du niveau minimal, au risque
li anPHOTO 54 (Photo RMT) rodées. Également, éviter de freiner trop brutalement au illi
a
illi
d’endommager le maître cylindre.
k kil risque de « griller » les plaquettes. - k
I- Repère d’usure maxi sur les garnitures de A I - dans le réservoir du maître-cylindre. Au
augmente
T AI
A T besoin, en retirer un peu à l’aide d’une seringue. FREIN ARRIÈRE
E
ET E
plaquettes du frein avant.

@ • Tout en appuyant sur les deux plaquettes, dévis- LIQUIDE DE FREIN @


@ - La limite d’usure est matérialisée par une rainure ser et retirer les deux axes de maintien (Photo 55) Niveau de liquide :
sur la tranche de chaque plaquette (voir le dessin). puis sortir les deux plaquettes (Photo 56). Tous les 1 000 Km, vérifier le niveau de liquide
Si cette rainure n’est plus visible, il est nécessaire • Nettoyer l’intérieur de l’étrier avec un chiffon dans le bocal du maître-cylindre arrière. Maintenir
de remplacer les deux plaquettes de l’étrier de propre. Si la lamelle ressort logée au fond de le niveau entre les traits repères ‘’UPPER’’ et

om
frein avant. - Ne pas attendre cette limite au ris- ‘’LOWER’’ (Photo 57). Utiliser du liquide répon-
om l’étrier a été retirée, la remettre dans le bon sens.
.c
dant à la norme DOT 4.
il.c ail
que de détériorer le disque de frein. • Mettre en place les deux plaquettes neuves
a sachant que celle externe est équipée d’une tôle.
gm
Remplacement des plaquettes • Appuyer sur les deux plaquettes pour pouvoir gm
ef@
• Dévisser les bouchons masquant les deux vis de
f@ enfiler puis visser les deux axes de maintien.

n.e
maintien des plaquettes (Photo 53, repères A). • Reposer l’étrier en écartant les deux plaquettes.
i an.
a ill
• Débloquer, sans les retirer, les deux vis de main- Serrer les deux vis de fixation au couple de
ill i
k tien des plaquettes. 3,0 m.daN.
-k
A I- • Déposer l’étrier après avoir retiré ses deux vis de
fixation (Photo 53, flèches). (couple de 1,8 m.daN). TA
I
• Serrer les deux axes de maintien des plaquettes

ET • A l’aide d’un tournevis, écarter les plaquettes E


• Remettre les deux petits bouchons en les serrant
@
@ pour permettre le logement des plaquettes neuves très modérément (couple de 0,2 m.daN).
qui sont plus épaisses (Photo 54). Durant cette • Actionner plusieurs fois le levier de frein pour
PHOTO 52 (Photo RMT) opération, il faut observer le niveau de liquide qui rapprocher les plaquettes du disque. PHOTO 57 (Photo RMT)

o m
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
ki llia
- Entretien
AI >> 27
ET
Purge du circuit de frein : @
Cette opération est identique à celle décrite pour
le frein avant.

Renouvellement du liquide de frein :


Tous les deux ans environ, renouveler le liquide de
om
.c om
frein qui a tendance à s’oxyder avec le temps. Pour
vidanger, procéder comme pour une purge au a il.c ail
niveau des étriers tout en complétant régulière- gm gm
@ f@
.ef
ment le niveau dans le réservoir avec du liquide
neuf (DOT 4). n .e
li an illi
a
PLAQUETTES DE FREIN
- kil
PHOTO 58 (Photo RMT)
PHOTO 60 I
k
Après réglage de la- position de la pédale de
Contrôle de l’usure : I frein, régler laAhauteur du contacteur de frein
- La tranche des garnitures des freins est munie de
E TA Nota : après avoir modifié la hauteur de la pédale, il est
légère E
T
arrière afin que le feu arrière s’allume après une
rainures centrales qui délimitent l’usure maxi de
ces dernières. @ nécessaire de contrôler et au besoin, régler le contacteur @course morte de la pédale de frein.
de feu de stop.
Au besoin, modifier la position du contacteur de
Contacteur de stop : feu de stop en agissant sur son écrou (voir le des-
En agissant sur la pédale de frein arrière, le feu de sin). Maintenir le contacteur pour qu’il ne tourne

om
.c om
stop doit s’allumer après avoir mis le contacteur pas sur lui-même sinon les fils électriques risquent

il.c
principal sur ON.
ai l d’être détériorés.
a ROUES >> gm
gm f@

Honda « XL125V Varadero »


f@ . e f@ .e
. e PHOTO 59 (Photo RMT) n
an
DÉPOSE ET
l l i an REPOSE DE LA ROUE AVANT.
illi
a
illi
• Vous assurer de la présence du ressort d’appui
i k
-k
des plaquettes en fond d’étrier.
I -k AI
-
AI • Installer les nouvelles plaquettes, leur épaule-
ment avant venant s’installer sur la butée à l’avantT
A T
E
ET Repèreplaquettes
d’usure maxi sur la garniture des
du support d’étrier. @
E @
@ du frein arrière.
• Tout en enfonçant les plaquettes, remettre en place
- Si la rainure centrale d’une plaquette est leur axe de maintien. Serrer l’axe à 1,8 m.daN.
atteinte, il faut impérativement remplacer le jeu de • Actionner la pédale de frein pour mettre les gar-
garnitures de frein de l’étrier au risque de venir nitures au contact du disque.
endommager le disque de frein.
m
Nota. Durant les premiers kilomètres, ne pas se laisser
o .c om
il.c ail
surprendre par la moindre efficacité de freinage le temps
Remplacement des plaquettes : a
que les plaquettes se mettent en place et se rôdent.
• Retirer le bouchon obturateur permettant
gm gm
f@ DE FREIN ef@
d’accéder à l’axe de maintien des plaquettes de
frein (Photo 58).
n .ePÉDALE
i an.
• À l’aide d’une clé Allen de 5 mm, débloquer puis
illi
a Hauteur de la pédale de frein :
ill
dévisser l’axe de maintien des plaquettes de frein
k Il est possible de régler la hauteur de pédale de
-k
(Photo 59).
A I-
• Enfoncer le piston dans son alésage de façon à
frein arrière par rapport au repose-pied. Pour cela,
débloquer le contre-écrou de la tige-poussoir du TA
I
ET
ce qu’il y ait suffisamment de place pour installer maître-cylindre arrière et faire tourner la tige
@
E
@
le nouveau jeu de plaquettes. jusqu’au réglage voulu (Pour plus de facilité, il est ROUE AVANT
1. Vis de fixation du disque de frein – 2. Disque de frein – 3. Cache poussière – 4. Roulement à billes de
• Récupérer les plaquettes de frein usagées par recommandé de démonter la platine repose-pied, roue côté droit – 5. Entretoise interne au moyeu – 6. Roulement à billes côté gauche – 7. Cache poussière.
l’arrière de l’étrier (Photo 60). opération décrite dans le chapitre ‘’réparations’’).

o m
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
killia
Entretien -
28 <<
AI
ET
@

PHOTO 62 (Photo RMT)

om .c om
a il.c ail
gm gm
@ f@
.ef • Dégager la chaîne de transmission n .esecondaire de
li an sa couronne.
i l l i a
- kil • Tout en maintenant kla roue arrière, dégager
I -
I l’axe de roue.
A
E TA • Maintenir leT
E support d’étrier de frein puis dépo-
PHOTO 61 (Photo RMT)
@ @
ser la roue.
• Récupérer les deux entretoises de part et d’autre
• Mettre un cric ou une cale sous le bloc moteur • Dévisser l’écrou d’axe de roue, récupérer sa ron- de la roue (Photos 64 et 65).
(après avoir déposé le sabot du carénage pour les delle plate (Photo 63).
modèles en étant équipés). • Détendre au maximum les deux tendeurs de
• En bas du fourreau gauche, desserrer la vis de chaîne secondaire afin de pouvoir repousser la
m
bridage de l’axe de roue, puis dévisser l’axe tout
o roue vers l’avant (opération nécessaire pour dépo- om
en maintenant la roue (Photo 61).
il.c ser la chaîne de transmission).
a il.c
PHOTO 63 (Photo RMT)
a
gm
• Sortir l’axe de roue puis déposer la roue tout en
gm
récupérant ses deux entretoises (entretoise à
@ f@
f@
épaulement court à droite et à épaulement long à
. e .ef n .e
gauche).
an li an illi
a
k illi - kil - k
AI
À la repose de la roue, prendre soin de :
I-
• Installer les entretoises côté droit et gauche (voir
A TA
I PHOTO 64 (Photo RMT)
T
E
ET
ci avant pour leur emplacement respectif).
E @
@ • Mettre de la graisse sur l’axe de roue.
• Présenter la roue entre les fourreaux de fourche
@
puis mettre en place l’axe de roue.
S’assurer que le disque de frein vient bien se loger
entre les deux plaquettes du frein.
• Resserrer l’axe de roue au couple de 6,6 m.daN.
om
.c om
il.c ail
• Resserrer la vis de bridage de l’axe de roue au
couple de 2,2 m.daN. a
• Actionner par petites pressions le levier de frein
gm gm
avant afin d’amener les garnitures de frein au
f@
n.ef@
n.e
PHOTO 65 (Photo RMT)
contact du disque.
i a
ill ia ill Pour la repose, effectuer les opérations en sens
k -k inverse en respectant les points suivants :
DÉPOSE ET REPOSE
DE LA ROUE ARRIÈRE. A I- ROUE ARRIERE
TA
I • L’entretoise courte se positionne du côté de la
couronne (côté gauche).
ET
1. Vis de fixation du disque de frein arrière – 2. Disque de frein – 3. Cache poussière –
• Décoller la roue arrière du sol avec une béquille E
4. Roulement à billes côté droit – 5. Entretoise interne – 6. Roulement à billes côté gauche – • Présenter l’étrier de frein, installé sur son sup-
@
d’atelier ou des chandelles avec précautions.
@
7. Joint torique – 8. Silentblocs de transmission – 9. Moyeu de transmission secondaire –
port, sur le bras oscillant. Faire en sorte que la
10. Entretoise épaulée – 11. Roulement à billes du moyeu de transmission – 12. Cache poussière –
• Déposer le carter de chaîne en dévissant ses 13. Couronne de transmission secondaire – 14. Écrous de fixation de la couronne. gorge du support d’étrier soit correctement installé
deux vis de maintien (Photo 62, flèches). sur le pion prévu à cet effet sur le bras oscillant.

o m
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
killia
- Entretien
AI >> 29
ET
• Mettre en place la roue arrière puis installer son axe. • Régler la tension de la chaîne ainsi que l’aligne- @
• Installer la chaîne sur la couronne. ment de la roue.
• Présenter l’écrou d’axe de roue sans oublier sa ron- • Finir par serrer l’axe de roue au couple de
delle, le serrer jusqu’à contact avec le bras oscillant. 8,8 m.daN.

>> PNEUMATIQUES om
.c om
a il.c ail
ENTRETIEN COURANT gm
avec un minimum de perte de pression. Ils sont gm
vendus chez la plupart des motocistes.
@ f@
.ef e
• Contrôler fréquemment la pression des pneus (se
- L’application de ce produit réclame certaines pré-
n .
an
reporter au tableau des « Caractéristiques »). Ne
a
illi
cisions détaillées sur l’étiquette. Rappelons pour
pas oublier qu’à haute vitesse un pneu sous-gonflé li
surchauffe et subit des contraintes anormales pou-
mémoire que :
- kil k
PHOTO 68 (Photo RMT)
-
AI
• Le produit, qui est liquide, doit être versé par le
vant aller jusqu’à l’éclatement. D’autre part, cela I
entraîne des nuisances dans la tenue de route.
E TA
trou de la valve (obus démonté) à raison de 120 à
250 cm3 environ par roue. PHOTO 66 (Photo RMT)
VEILLEUSE
E T
La veilleuse est accessible par la partie inférieure
• Inspecter l’état général des pneus et changer
@
• Après avoir remis l’obus de valve, gonfler le @
du carénage du tête de fourche. Cette dernière et
tout pneu qui présente des traces de coupures ou pneu à la pression requise. Il est préférable ensuite sa douille sont emmanchées dans l’optique
d’usures. La profondeur minimale des sculptures de rouler un peu avec la moto pour bien répartir le (Photo 69, flèche).
est atteinte, lorsque le témoin d’usure est au produit. • Tirer sur l’ensemble pour le désolidariser du bloc
niveau de la bande de roulement du pneu. Il reste
• Après 10 Km environ, le traitement est rendu optique.
alors environ 1,0 mm de profondeur aux rainu-
om opérationnel. om • Dégager l’ampoule emmanchée dans sa douille.
res du pneu avant ou arrière.
il.c • Pour toute déchirure ou crevaison de moins de
a il.c • Remplacer cette dernière puis emmancher
a
gm
3 mm, ce traitement sera efficace. Il suffit d’enle- l’ensemble dans le bloc optique.
ÉQUILIBRAGE DES ROUES
gm f@

Honda « XL125V Varadero »


ver l’objet et de rouler immédiatement (10 Km au
@
f@ .ef e
Cette opération doit être effectuée, après le mon-
e
moins) puis de refaire éventuellement la pression.
n .
.
tage de pneus neufs ou après réparation de la
an a
illi
• Après application du produit, ne pas s’étonner
an li
illi kil
chambre à air. Ce travail nécessite un appareillage du balourd car le produit liquide au départ ne
- k
k
spécial. Il est indispensable de confier ce travail à
- AI
s’épaissit qu’à la chaleur du pneu, ce qui explique

AI-
un atelier spécialisé qui pourra effectuer ce travail qu’il est nécessaire de rouler 10 Km environ.
TA
I T
avec précision. E
ET Produits curatifs : @
E PHOTO 67 (Photo RMT) @
@ UTILISATION DE Ce sont tous les produits sous forme de bombes
PRODUITS ANTI-CREVAISON aérosols qui permettent de regonfler et de colma- - Enfoncer l’ampoule puis la tourner dans le sens
Produit préventif : ter la crevaison. Appelées communément “bom- horaire.
- Ce sont des produits qui se mettent dans la bes anti-crevaison”, ces produits permettent de se - Mettre en place l’ampoule et sa douille dans
chambre à air et qui, en cas de crevaison, com- m
dépanner sur place sans démontage de la roue
o
l’optique (une seule possibilité de montage par
.c om
il.c ail
blent rapidement le trou fait dans la chambre à air mais ne suppriment pas le risque de crevaison. plots de détrompage).
a - Installer la patte d’ancrage dont l’extrémité se
>> ÉCLAIRAGE gm loge sous son ergot de maintien sur l’optique. gm
@
.e•f Décrocher la patte d’ancrage de l’ampoule
- Mettre en place le caoutchouc de protection sa
partie supérieure est repérée “TOP”.
n. ef@ PHOTO 69 (Photo RMT)
n i a
PHARES
Remplacement illi
a (Photo 67, flèche). Réglage des phares : k ill CLIGNOTANTS AVANT
k • Sortir l’ampoule avec sa douille de l’optique du -
d’une ampoule de phare :
A I- phare (Photo 67, repère A). AI
Il est possible de procéder au réglage vertical des Les ampoules de clignotant avant sont accessibles

ET
Nota : La méthode est identique pour les deux feux optiques de phare. par la partie inférieure du carénage du tête de
(phare et code) avant. ET • Enfoncer l’ampoule puis la tourner la tourner
(sens anti horaire) pour l’extraire de sa douille.
Ce réglage s’effectue en tournant les vis situées au
@ fourche (Photo 70, flèche).
Procéder comme suit : @ centre du bloc optique (sens horaire le faisceau • Tourner le support d’ampoule d’un quart de tour
• Dégager le caoutchouc de protection du loge- Au remontage, procéder à l’inverse de la dépose remonte – sens anti horaire le faisceau descend) (sens anti horaire) afin de dégager l’ampoule de
ment de l’ampoule (Photo 66). en respectant les points suivants : (Photo 68, flèches). l’optique (Photo 71).

o m
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
killia
Entretien -
30 <<
AI
ET
@
CLIGNOTANTS ARRIERE
ÉCLAIRAGE
DE LA PLAQUE DE POLICE
Procéder de la même façon que pour les feux rou-
Procéder comme suit :
ges. Sur certain modèle, il vous faut déposer en
• Déposer la vis de fixation de l’optique de plaque
premier la vitre des feux rouges avant de déposer
(Photo 77, flèche).
om
la vitre des clignotants (elles aussi maintenues par
om • Extraire la plaque de son logement sur le garde
une vis chaque) (Photos 75 et 76).
.c
a il.c boue arrière.
• Dégager l’ampoule et son support emmanchés ail
gm dans l’optique (Photo 78). gm
PHOTO 72 (Photo RMT)ef
@ • Retirer l’ampoule de sa douille.
.e f@
n . n
Au remontage, procéder à l’inverse des opérations
a
i l lia de dépose.
killi
I -k AI
-
A T
ET @
E
PHOTO 70 (Photo RMT) @

om om
il.c a il.c
a
gm PHOTO 73 (Photo RMT) gm f@
@
. e f@ .ef n .e
an li anPHOTO 75 (Photo RMT) illi
a
k illi - kil - k
I- I AI
TA
PHOTO 77 (Photo RMT)
A E T
ET @
E @
@
PHOTO 71 (Photo RMT)

• Tout en enfonçant l’ampoule, la faire tourner


dans le sens inverse des aiguilles d’une montre
om
.c om
il.c ail
pour l’extraire de sa douille.
• Remplacer l’ampoule puis procéder à l’inverse
a
des opérations de dépose.
gm gm
f@
n.ef@
n.e
FAUX ROUGE ET STOP
i a
• Déposer les deux vis cruciformes maintenant la
ill ia ill
vitre des feux rouges arrière (Photo 72).
k -k
• Déposer la vitre (Photo 73).
A I-
• Extraire l’ampoule en l’enfonçant puis en la tour- TA
I
ET
PHOTO 74 (Photo RMT)
nant (1/4 de tour) dans le sens inverse des aiguil- E
PHOTO 76 (Photo RMT) PHOTO 78 (Photo RMT)

les de montre (Photo 74).@ que la vitre soit correctement positionnée. Ne pas @
• Remplacer l’ampoule puis remonter la vitre en serrer exagérément les vis de fixation de la vitre
procédant à l’inverse de la dépose. Assurez-vous au risque de casser celle-ci.

o m
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
ki llia
- Entretien
AI >> 31
ET
TABLEAU DE BORD @
Éclairage et témoin
du tableau de bord :
Nota : L’éclairage du tableau de bord et les témoins lumi-

om
neux se font par LED soudées à même le circuit imprimé
o m
du tableau de bord. Si une LED claque, il vous faudra
.c
procéder au remplacement du tableau de bord.
a il.c PHOTO 81 (Photo RMT)
ail
gm gm
@ f@
.ef .e
Remplacement de l’ensemble combiné
n
an a
d’instrument du tableau de bord :
li illi
kil
Après avoir déposé le tableau de bord et son
habillage (voir en début de chapitre, le paragraphe - k
traitant de cette opération), procéder comme suit : I - AI
• Désolidariser le tableau de bord de son habillage
E TA E T
(4 vis de fixation) (Photo 79, flèches).
@ PHOTO 79 (Photo RMT) @
• Déposer le caoutchouc protégeant le tableau de
bord (Photo 80).
• Sur la périphérie de la face avant, déposer les six
PHOTO 82 (Photo RMT)
vis de fixation (Photo 81, flèches). Récupérer la
vitre puis la plaque réflecteur.
o m om
il.c
• Renverser le tableau de bord (il est préférable de
a il.c
a
remettre la plaque réfléchissant afin de protéger
gm
les aiguilles du compteur de vitesse et du compte- gm f@

Honda « XL125V Varadero »


@
f@ .ef e
tours). Dévisser les dix vis de fixation (Photo 82,
e n .
flèches). . an
Au remontage, procéder à l’inverse des opérations de dépose.
a
an
• Dégager l’ensemble instruments et le remplacer li illi
illi kil
- Ne pas serrer exagérément les vis de fixation.
par un neuf. - k
k - Ne pas omettre d’installer la plaque caoutchoutée protégeant le tableau de bord.
- AI
PHOTO 80 (Photo RMT)

AI- TA
I T
E
ET @
E @
@

om
.c om
a il.c ail
gm gm
f@
n.ef@
n.e i a
ill ia ill
k -k
A I- TA
I
ET @
E
@

om
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
ki llia
Réparation moteur dans le cadre -
32 <<
AI
ET
@
SOMMAIRE DÉTAILLÉ DE LA “RÉPARATION” Réparation moteur
MOTEUR ET ÉQUIPEMENT

c
dans
o m le cadre >> l .c om
il. ai
RÉPARATIONS MOTEUR DANS LE CADRE
Système d’injection
Contrôles gm
a p.33
p.33
Honda « XL125V Varadero injection
f@
gm»
Pression et débit de carburant
. e f@ p.39
.e
n n
lia
Pompe à carburant p.39
>> GESTION MOTEUR – ALIMENTATION
Rampe d’injection
illia p.40 i l
-k -k
AI
Injecteurs p.40
I
TA
Capteurs et électrovanne p.41
Système d’alimentation en air secondaire p.43 E T
E @
Refroidissement
@
Arbres à cames, culbuteurs et tendeurs et chaînes de distribution
p.45
p.48
Chaine de distribution guides et patins de tension p.51
Culasses - soupapes et guides de chaînes p.52
Cylindres – Pistons – Segments p.54

m
Embrayage - Pignon de transmission primaire
o
p.56
om
il.c
Pignon primaire du vilebrequin p.58
a il.c
a
Commande de sélection des vitesses p.59
Pompe à huile
gm p.60 gm f@
@
f@ .ef e
Démarreur - Roue libre et pignons intermédiaires p.61
e n .
. Alternateur p.62
an a
lia
n li illi
il kil - k
- k Dépose – repose du moteur.
RÉPARATIONS MOTEUR DÉPOSÉ
I - AI
AI p.64
TA T
E
ET
Ouverture et fermeture du carter moteur p.65
E @
@
Tambour et fourchettes de sélection
Boîte de vitesses.
@ p.67
p.68
Vilebrequin - bielles p.69

ÉLECTRICITÉ
Circuit de charge.
om p.71
.c om
il.c ail
Circuit d’allumage. p.72
Circuit de démarrage.
a p.74
Circuits divers
gm p.75 gm
Schémas électriques
f@ p.77

n.ef@
n.e i a
PARTIE CYCLE
ill ia ill
Fourche. k p.80
-k
I-
Colonne de direction.
A
p.82
TA
I
ET E
Suspension arrière. p.83
Freinage.
Roues @
p.85
p.88
@
Circuit d’alimentation “PGM-Fi

om
.com
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
i l lia
k
I-
Réparation Amoteur dans le cadre >> 33
E T
INJECTION “PGM-FI” position du vilebrequin “CKP”, la fonction sécurité @
DIAGNOSTIC DU SYSTÈME intégrée coupe le moteur afin de le protéger
DE GESTION MOTEUR contre tout risque de dégâts irrémédiables.
Le système d’injection « PGM-FI » de la
« Varadero 125 » dispose d’un système d’autodia- Procédure d’autodiagnostic sans le
gnostic qui en suivant une procédure vous permet contrôleur numérique Honda :
o m
.c om
de corriger certain problème. Bien que le système
d’autodiagnostic soit présent, Honda préconise
• Installer la moto sur sa béquille latérale.
a
• Mettre le moteur en marche et le laisser tourner il.c ail
l’utilisation d’un contrôleur numérique pour procé- au ralenti. gm gm
@ f@
.ef
der à l’examen du système « PGM-FI ». - Si le moteur ne tourne pas, agir sur le contacteur
L’injection « PGM-FI » est dotée d’une fonction de du démarreur durant plus de 10 secondes et véri- n .e
sécurité intégrée grâce à laquelle elle conserve
li an
fier que le témoin d’injection « FI » clignote
illi
a
une capacité de fonctionnement minimum même (Photo 83).
- kil - k
PHOTO 84
en cas d’anomalie. En cas de détection d’une ano- I
- Si le témoin ne s’allume pas ou ne clignote pas,
AI
données « DLC » puis court-circuité les bornes des
malie par l’autodiagnostic, la capacité de fonction- TA
le système n’a aucune donnée de dysfonctionne-
E E T
fils marron et vert à l’aide de l’outil de shunte
nement est maintenue par recours aux valeurs pré-
enregistrées sur une carte de simulation de pro-
ment en mémoire.
@
- Si le témoin clignote, noter le nombre de cligno- PHOTO 83 (Photo RMT)
@
(Honda Référence 070PZ-(ZY30100).
• Mettre le contacteur d’allumage sur « On »
gramme. Il est cependant à noter que si l’anomalie tements (de 1 à 33 clignotements) et déterminer la Notas - Un témoin allumé durant 1,3 seconde équivaut à • Débrancher le connecteur « DLC », le témoin
se manifeste sur les injecteurs et (ou) le capteur de cause du problème. dix clignotements (clignotement classique (environ « FI » s’allume durant environ 5 secondes.
0,5 seconde). Pendant que le voyant est allumé, brancher à nou-

om om
- En cas de panne multiple, le témoin “FI” clignote
.c
veau l’outil de shunte au connecteur « DLC » :

il.c l - Le shunte doit être installé pendant que le


ai
du plus petit au plus grand nombre.
a m témoin est allumé. Dans le cas contraire, le témoin
gm Affichage des anomalies g : « FI » ne se met pas à clignoter.
f@

Honda « XL125V Varadero »


f@ Pour afficher la mémoire
e f@ des anomalies, du sys- - Noter que les données d’autodiagnostic mémori-
.e
. e tème d’injection, n . procéder comme suit : sées ne seront pas effacées si le contact est coupé
a n
an l l i aselle. avant que le témoin « FI »ne se mette à clignoter. illi
illi
• Retirer la
i k
k -« kDLC ».l’obturateur du connecteur de diagnos-
• Déposer
AI
-
AI- A I
tics DEPANNAGE
T
ET E
• Assurez-vous que le contacteur à clé soit bien Connexion du faisceau de test :
ET @ sur « Off ». • Déposer la selle. @
@ • Brancher sur le connecteur l’outil de shunte • Couper le contact.
(Honda Référence 070PZ-(ZY30100) (Photo 84). • Débrancher les connecteurs de l’unité de gestion
• Mettre le contacteur d’allumage sur « On » du moteur “ECM”.
- Si le boîtier de gestion « ECM » ne contient pas de • Raccorder la boîte à bornes de contrôle équipé

om données d’anomalie d’injection mémorisées, le


070MZ-MCA0100..c om
de son câblage de raccordement (Honda référence

il.c ail
témoin « FI » s’allume lorsque le contact est établi.
- Si le boîtier « ECM » contient des données d’ano-
a
gm malie mémorisées, il se met à clignoter lorsque le gm
ef@
contact est mis.
f@
n.e
- Noter le nombre de clignotements et déterminer
i an.
a ill
(avec le tableau ci joint) la cause du problème.
ill i
k -k
A I- Procédure de réinitialisation
de l’autodiagnostic : TA
I
ET • Déposer la selle.
@
E
@ • Assurez-vous que le contacteur à clé soit bien
sur « Off ».
Implantation des différent composants du système d’injection “PGM-Fi”. Installation de la boîte à bornes.
• Débrancher la borne du connecteur de liaison de

o m
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
ki llia
Réparation moteur dans le cadre -
34 <<
AI
ET
@

o m
.c om
a il.c ail
gm
Identification des bornes des
gm connecteurs du boîtier ECM.
f@
@
.ef n .e
li an illi
a
- kil - k
I AI
E TA E T
@ @

om om
il.c
Identification des bornes

a il.c a sur la boîte à bornes.

gm gm f@
@
. e f@ .ef n .e
an li an illi
a
killi kil
1I –- Clignotement (capteur
- k
I- A
a) Contrôle de la tension de sortie
T AI
A T de pression absolue « MAP » du capteur “MAP” :
E
ET @
E (Photo 85, MAP)) • Couper le contact.
@
@ Nota : Avant de commencer le contrôle, vérifiez qu’il n’y
a pas de contact desserré ou un mauvais contact sur le
• Raccorder la boîte à bornes au faisceau de
l’ “ECM”.
connecteur 3 broches du capteur “MAP”. Vérifiez ensuite • Mettre le contact et mettre le commutateur sur
si le témoin clignote. “Run”

om
• Mesurer la tension au bornier :
om
.c
- Branchements : B9 (+) et A18 (-)

a il.c ail
- La tension doit être comprise entre 1,9 et 2,5 Volts.

gm gm
- oui : Panne intermittente ou mauvais contact sur

ef@
les connecteurs de l’ “ECM”.
f@
n.e i an. - Non : Voir les points suivants :

ill ia ill
k -k
A I- TA
I b) Contrôle du circuit de sortie
du capteur “MAP” :
ET @
E • Contact coupé, débrancher le connecteur 3
@ broches du capteur.
• Mettre le contact et mettre le commutateur sur
Tableau de diagnostics en fonction du nombre de clignotements du témoin “FI”.
PHOTO 85 (Photo RMT) “Run”

om
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
i l lia
k
I-
Réparation Amoteur dans le cadre >> 35
E T
• Mesurer la tension côté faisceau : 2– Clignotements (capteur @ - Borne (+) au fil rose/blanc et borne (-) au fil
- Branchements : Vert clair/jaune (+) et de pression absolue « MAP ») vert/orange.
vert/orange (-). Nota : Avant de commencer le contrôle, vérifiez qu’il n’y - valeur standard : de 2,3 à 2,6 kΩ.
- La tension doit être comprise entre 4,75 et a pas de contact desserré ou un mauvais contact sur le • La résistance est correcte :
5,25 Volts. connecteur 3 broches du capteur “MAP”. Vérifiez ensuite - Non : capteur ECT défectueux.
- oui : capteur “MAP” défectueux. si le témoin clignote.
om - Oui : Remplacer l’unité “ECM” puis effectuer à
.c om
- Non : Fil vert clair/jaune ou vert/orange coupé.
a) Contrôle de la durit a il.c nouveau le contrôle.
ail
gm
Nota : Dans ce cas, nous vous conseillons d’emprunter le
du capteur “MAP” :
gm boîtier d’une autre XL125V afin de déterminer si la
f@
@
• Vérifier le raccordement et la pose de la durit de
.ef
défaillance provient bien de l’ « ECM » de votre moto.
c) Contrôle de la tension d’entrée
dépression du capteur “MAP”. n .e
du capteur “MAP” :
li an
• La durit est-elle branchée correctement :
illi
a
d) Contrôle du faisceau électrique
kil
• Contact coupé, débrancher le connecteur
- Oui : (voir point B)
- k
entre le capteur et l’unité « ECM »
3 broches du capteur.
I -
- Non : Corriger le branchement ou la pose de la
AI
(Photo 87, ECM) :
TA
• Mettre le contact et mettre le commutateur sur
durit. T
• Placer le contacteur à clé sur « Off ».
E
“Run”
E @
• Vérifier la continuité entre les bornes du bornier
• Mesurer la tension côté faisceau : @
b) Contrôle de la tension de sortie PHOTO 86 (Photo RMT) de contrôle côté faisceau :
- Branchements : jaune/rouge (+) et masse (-). du capteur “MAP3 : - Raccordement entre B13 (rose/blanc) et A18
- La tension doit être comprise entre 4,75 et • Couper le contact. a) Contrôler la tension de sortie
(vert/orange).
5,25 Volts. • Raccorder la boîte à bornes au faisceau de du capteur sur l’unité :
• Y a-t’il continuité :
- oui : Rechercher un court-circuit (voir point D). l’”ECM”. • Contacteur d’allumage sur « Off » ».
om
- Non : circuits ouverts dans l’un des deux câbles.
m
- Non : Contrôler la ligne d’entrée du capteur (voir
o • Mettre le contact et mettre le commutateur sur • Installer le bornier de raccordement sur l’unité
il.c
- Oui : voir point E.
il.c
point E). “Run” “ECM”.
a a
• Mettre le contacteur sur « On ».
gm
• Mesurer la tension au bornier :
gm
• Mesurer la tension aux bornes B13 (+) et A 18 (-)
f@

Honda « XL125V Varadero »


- Branchements : B9 (+) et A18 (-)
@
f@ .ef .e
d) Recherche d’un court-circuit dans - La tension doit être comprise entre 2,7 et - Valeur standard : de 2,7 à 3,1 Volts.
. e n
an a
• La tension est-elle correcte :
an illi
la ligne de sortie du capteur “MAP” : 3,1 Volts.
li
illi kil
- Oui : mauvais contact ou contact desserré entre
• Couper le contact. - oui : Voir point suivant.
- k
k -
l’unité et le capteur ou défaillance intermittente.
AI
- Non : Capteur “MAP” défectueux.
I-
• Débrancher les connecteurs du l’unité “ECM”.
I - Non : voir point B.
A
• Vérifier la continuité au niveau du fil vert
TA E T
ET E
clair/jaune au niveau du connecteur du capteur et c) Contrôle de la tension de sortie
du capteur “MAP” au ralenti : @ b) Contrôle de la tension d’entrée @
@ la masse.
- Branchements : Cosse du fil vert clair/jaune et • Couper le contact. du capteur « ECT » :
• Raccorder la boîte à bornes au faisceau de • Couper le contact puis débrancher le connecteur
masse.
l’”ECM”. du capteur “ECT”.
- Oui : Court circuit au niveau du câble. PHOTO 87 (Photo RMT)
• Mettre le contact et démarrer le moteur. • Tourner le contacteur du démarreur sur « On »,
om
- Non : Capteur “MAP” défectueux.
m
• Mesurer la tension au bornier :
o
puis mesurer la tension au connecteur du capteur
.c
il.c ail
- Branchements : B9 (+) et A18 (-) « ECT », côté faisceau électrique : e) Contrôle de court-circuit
a
- La tension est elle inférieure à 2,7 Volts. - Rose/blanc (+) et vert/orange (-). du capteur « ECT » :
e) Contrôle de la ligne d’entrée
gm
- oui : Remplacer l’ “ECM” puis effectuer à nou- - La tension standard doit être comprise entre 4,75 gm
• Placer le contacteur d’allumage sur « Off ».

ef@
du capteur “MAP” :
@ et 5,25 Volts. • Vérifier la continuité entre la borne du faisceau
.ef
veau le test.
• Couper le contact.
n - Non : Capteur “MAP” défectueux. • La tension est elle correcte :
i an. de contrôle (A13) et la masse (-).
a 7– Clignotements (capteur de ill
• Débrancher les connecteurs du l’unité “ECM”. - Oui : Voir point C. • Y a-t’il continuité :
• Vérifier la continuité au niveau du fils
k illi - Non : Voir point D. k - Oui : Le fil rose/blanc est au contact avec la
I-
jaune/rouge au niveau du connecteur du capteur température du liquide de refroidisse-
A I- masse, le réparer ou le remplacer.
et la boîte à bornes. A ment « ECT » (Photo 86, ECT)) c) Résistance du capteur
ET « ECT »: - Non : Procéder au remplacement de l’ « ECM »
ET
- Branchements : A9 et cosse du fil jaune/rouge. Nota : Avant de commencer le contrôle, vérifiez qu’il n’y • Mettre le contacteur du démarreur
@ sur « Off ». puis recommencer le contrôle.
@
- Oui : Remplacer l’ECM” par un module en bon a pas de contact desserré ou un mauvais contact sur le Débrancher le connecteur électrique du capteur Nota : Dans ce cas, nous vous conseillons d’emprunter le
état puis vérifier à nouveau. connecteur gris 3 broches du capteur “ECT”. Vérifiez « ECT ». boîtier d’un autre scooter afin de déterminer si la
- Non : Fil jaune/rouge coupé. ensuite si le témoin clignote. • Mesurer la résistance de la sonde : défaillance provient bien de l’ « ECM » de votre scooter.

o m
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
killia
Réparation moteur dans le cadre -
36 <<
AI
ET
8 – Clignotements • La tension est elle correcte : @ • Mesurer la résistance de la sonde :
(capteur des papillons de gaz « TP » - Oui : Voir point D. - valeur standard : de 1 à 4 kΩ.
(Photo 88, TP)) - Non : Voir point C. • La résistance est correcte :
Nota : Avant de commencer le contrôle, vérifiez qu’il n’y - Non : capteur IAT défectueux.
a pas de contact desserré ou un mauvais contact sur le c) Contrôler la tension de sortie - Oui : Remplacer l’unité “ECM” puis effectuer à
connecteur gris 3 broches du capteur “ECT”. Vérifiez du capteur “TP” sur l’unité :
om nouveau le contrôle.
.c om
ensuite si le témoin clignote. • Contacteur d’allumage sur « Off » ».
a il.c ail
Nota : Dans ce cas, nous vous conseillons d’emprunter le
• Installer le bornier de raccordement sur l’unité
“ECM”. gm gm
boîtier d’une autre XL125V afin de déterminer si la
défaillance provient bien de l’ « ECM » de votre moto.
@ ef @
.ef .sortie
• Mettre le contacteur sur « On ».
n
an
• Mesurer la tension aux bornes A9 (+) et A 18 (-) d) Contrôle de la ligneade
li du capteur “IAT” : ill
i
kil k
- Valeur standard : de 4,75 à 5,25 Volts.
- • Couper le contact. -
• La tension est-elle correcte :
I • Débrancher lesA
I
TA
connecteurs du l’unité “ECM”.
- Oui : Coupure dans le fil jaune/rouge ou dans le
• Vérifier laE
T
E
fil vert/orange. continuité au niveau des fils gris/bleu
@ au niveau du connecteur du capteur
@
- Non : Remplacer l’unité “ECM” puis contrôler à PHOTO 89 (Photo RMT)
et vert/orange
nouveau. et la boîte à bornes.
a) Tension de sortie du capteur : - Branchements : B29 et cosse du fil gris /bleu –
d) Contrôle de la ligne de sortie • Couper le contact. A18 et cosse du fil vert/orange.
du capteur “TP” : • Raccorder la boîte à bornes au faisceau de - Oui : Voir point E.
om l’ “ECM”. om - Non : Fils gris/bleu ou vert/orange coupé.
il.c
• Couper le contact.
l . c • Mettre le contact et mettre le commutateur sur
ai
• Débrancher les connecteurs du l’unité “ECM”.
PHOTO 88 (Photo RMT)
“Run” a
m
g du capteur :
• Vérifier la continuité au niveau du fil rouge /
jaune au niveau du connecteur du capteur et la gm
• Mesurer la tension au bornier :
e) Recherche d’un court-circuit dans
la ligne de sortie du capteur “IAT” :
f@
@
@ .ef .e
a) Tension de sortie - Branchements : B29 (+) et A18 (-)
.e f boîte à bornes. • Couper le contact.
n
an a
• Couper le contact. - La tension doit être comprise entre : 2,7 et
lanboîte à bornes au faisceau de l’ illi
- Branchements : B31 et cosse du fil rouge / jaune. • Débrancher les connecteurs du l’unité “ECM”.
a li
i kil
• Raccorder 3,1 Volts.
ill - Oui : Voir point E. • Vérifier la continuité au niveau du fil gris/bleu au
- k
- k le contact et mettre le commutateur sur
“ECM”.
• IMettre
- Non : Fil rouge / jaune coupé.
I -
- oui : Panne intermittente ou mauvais contact sur
les connecteurs de l’ “ECM”.
niveau du connecteur du capteur et la masse.
AI
A“Run” TA - Branchements : Cosse du fil gris/bleu et masse.
E T
ET • Mesurer la tension au bornier :
- Non : Voir le point suivant.
e) Recherche d’un court-circuit dans E - Oui : Court circuit au niveau du câble.
@
@ - Branchements : B31 (+) et A18 (-) la ligne de sortie du capteur “TP” : @ b) Contrôle de la tension de sortie
- Non : Remplacer l’”ECM”, puis contrôler à nou-
• Couper le contact. veau.
- La tension doit être comprise entre : 0,4 et du capteur « IAT » :
0,6 Volts papillons complètement fermés ou 4,2 • Débrancher les connecteurs du l’unité “ECM”. • Couper le contact puis débrancher le connecteur
et 4,8 Volts papillons complètement ouvert. • Vérifier la continuité au niveau du fil (2 broches) du capteur “IAT”. 11 – Clignotements

om
rouge/jaune au niveau du connecteur du capteur (capteur de vitesse « VS »)
- oui : Panne intermittente ou mauvais contact sur
o m • Tourner le contacteur du démarreur sur « On »,
et la masse. .c
Nota : Avant de commencer le contrôle, vérifiez qu’il n’y
il.c ail
les connecteurs de l’ “ECM”. puis mesurer la tension au connecteur du capteur
- Branchements : Cosse du fil rouge/jaune et a pas de contact desserré ou un mauvais contact sur le
- Non : Voir le point suivant. a « TP », côté faisceau électrique :
masse.
gm - Gris/bleu (+) et vert/orange (-). gm
connecteur 3 broches du capteur “VS”. Vérifiez ensuite si

ef@
- Oui : Court circuit au niveau du câble. le témoin clignote.
b) Contrôle de la tension d’entrée
@ - La tension standard doit être comprise entre
du capteur « TP » :
n .ef- Non : Capteur “TP” défectueux. 4,75 et 5,25 Volts.
an.
• Couper le contact puis débrancher le connecteur a 9 – Clignotements (capteur de • La tension est elle correcte :
ill i a) Contrôle du compteur de vitesse :
bleu (3 broches) du capteur “TP”.
k illi - Oui : Voir point C.
-k • Vérifier le bon fonctionnement du compteur de
I-
• Tourner le contacteur du démarreur sur « On »,
A
puis mesurer la tension au connecteur du capteur
température d’air d’admission « IAT »
(Photo 89, IAT))
- Non : Voir point D.
TA
I vitesse.
• Fonctionne t’il normalement :
ET
« TP », côté faisceau électrique : Nota : Avant de commencer le contrôle, vérifiez qu’il n’y E
c) Résistance du capteur « IAT » :
@ - Oui : Voir point suivant.
@
- Jaune/rouge (+) et vert/orange (-). a pas de contact desserré ou un mauvais contact sur le • Mettre le contacteur du démarreur sur « Off ». - Non : Contrôler le bon fonctionnement du cap-
- La tension standard doit être comprise entre 4,75 connecteur 2 broches du capteur “IAT”. Vérifiez ensuite si Débrancher le connecteur électrique du capteur teur (voir au chapitre électricité, le paragraphe
et 5,25 Volts. le témoin clignote. « IAT ». traitant de cette opération).

o m
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
i l lia
k
Réparation Amoteur I- dans le cadre >> 37
E T
b) Contrôle d’impulsions du capteur • Débrancher le connecteur 16 broches du tableau • La tension est elle correcte@
: d) Recherche d’un court-circuit
“VS” à l’”ECM” : de bord (voir en début du chapitre “Entretien” le - Oui : Voir point B. dans la ligne de signal de l’injecteur :
• Couper le contact. paragraphe traitant de la dépose du tableau de - Non : Court-circuit dans la ligne d’alimentation. • Débrancher le boîtier à bornes et laisser les
• Raccorder la boîte à bornes au faisceau de bord). connecteurs débranchés.
l’ “ECM”. • Vérifier la continuité entre le connecteur du cap- b) Contrôle de la résistance • Vérifier la continuité entre le câble de signal de
• Soutenir la moto, roue arrière décollée du sol. teur de vitesse “VS” et la masse.
om
d’injecteur : l’injecteur au niveau du connecteur de l’injecteur
.c om
il.c ail
• Mesurer la tension entre la borne du faisceau de - Branchements : Cosse du fil rose/vert et la • Couper le contact. et la masse.
• Mesurer la résistance aux bornes du connecteur
masse. a • Y a-t’il continuité :
gm
test et la masse, contact mis et contacteur d’arrêt
gm
de l’injecteur :
sur “Run” tout en faisant tourner lentement la - Oui : Court circuit au niveau du câble. - Oui : Court-circuit dans le câble de signal.
@ - Valeur standard : de 1 à 12 Ω (à 20° C).
f@
.ef
- Non : Remplacer le capteur “VS”. - Non : Remplacer l’ “ECM” par un neuf puis effec-
roue arrière à la main.
- Branchements : B28 (+) et masse (-).
• La résistance est elle correcte :
tuer à nouveau les contrôles. n .e
- Valeurs standard : En répété de 0 à 5 Volts. 12 ou 13 – Clignotements
li an - Oui : Passer au point suivant.
illi
a
kil
- Non : L’injecteur est défectueux.
• La tension est-elle correcte : (injecteur du cylindre arrière et du - k
21 ou 22 – Clignotements (Sonde
- Oui : Voir point suivant. I -
cylindre avant (Photo 90, inj.)) c) Rechercher une coupure AI
“Lambda” du cylindre arrière et du
- Non : Voir point D.
E TA
Nota : Avant de commencer le contrôle, vérifiez qu’il n’y dans la ligne de signal d’injecteur : E T
cylindre avant (Photo 91, flèche))
a pas de contact desserré ou un mauvais contact sur le
@
connecteur 2 broches de l’injecteur incriminé. Vérifiez
• Couper le contact.
• Brancher le boîtier à bornes aux connecteurs de
@
Nota : Avant de commencer le contrôle, vérifiez qu’il n’y
a pas de contact desserré ou un mauvais contact sur le
c) Vérifier à nouveau
si le témoin clignote : ensuite si le témoin clignote. l’ “ECM”. connecteur 2 broches de l’injecteur incriminé. Vérifiez
• Réinitialiser les données de l’autodiagnostic ensuite si le témoin clignote.
mémorisées de l’ “ECM” (voir rn tête de para-
graphe).
om om
il.c
• Démarrer le moteur et le faire chauffer jusqu’à
atteindre sa température de fonctionnement (envi- a il.c
a
ron 80° C).
gm gm f@

Honda « XL125V Varadero »


@
.ef e
• Effectuer un essai sur route.
. e f@
• Stopper le moteur. n .
an
• Recharger les données de la mémoire. li an illi
a
illi kil k
PHOTO 90 (Photo RMT)
• Le témoin clignote-t’il encore 11 fois :
k - -
I-
- Oui : Remplacer l’ “ECM” par un neuf puis I AI
A
contrôler à nouveau. TA E T
ET - Non : Contact desserré ou mauvais contact au
@
E @
@ connecteur de l’ “ECM” ou défaillance intermit-
tente.
PHOTO 91 (Photo RMT)
d) Recherche d’une coupure dans la a) Rechercher une coupure
ligne d’impulsions du capteur “VS” :
om om
dans la ligne de signal d’injecteur :
.c
il.c ail
• Couper le contact. Nombre de clignotements Injecteur Câble d'alimentation Câble de signal • Couper le contact.
• Vérifier la continuité entre la borne du faisceau
a
12 Arrière Cyl. n°1 Blanc/noir Rose/jaune • Brancher le boîtier à bornes aux connecteurs de
de test et le connecteur du capteur “VS”, côté
gm 13 Avant Cyl. n°2 Blanc/noir Rose/bleu gm
l’ “ECM”.

ef@
faisceau.
f@Contrôle de la tension d’entrée • Vérifier la continuité entre la borne du faisceau
- Branchements : B28 et Rose/vert.
n .ea)
i an. de test et le connecteur de la sonde incriminée.
• Y a-t’il continuité :
illi
a d’injecteur :
ill - Sonde n°1 et n°2 : A18 et borne du câble
- Oui : Voir point suivant.
k • Couper le contact puis débrancher le connecteur
-k
• Vérifier la continuité entre la borne du faisceau Vert/orange.

A I-
- Non : Coupure dans le circuit du fil rose/vert. noir (2 broches) de l’injecteur du cylindre désiré.
• Tourner le contacteur du démarreur sur « On », TA
I
de test et le connecteur de l’injecteur incriminé.
- Injecteur n°1 : A17 et borne du câble Rose/jaune.
- Sonde n°1 : B20 et borne du câble Blanc/orange.
- Sonde n°2 : B30 et borne du câble Rose/noir.
ET
e) Recherche d’un court-circuit dans la puis mesurer la tension au connecteur de l’injec- E
- Injecteur n°2 : A6 et borne du câble Rose/bleu.
@ • Y a-t’il continuité :
@
ligne d’impulsions du capteur “VS” : teur côté faisceau et la masse : • Y a-t’il continuité : - Oui : Passer au point suivant.
• Couper le contact. - Blanc/noir (+) et masse (-). - Oui : Passer au point suivant. - Non : Coupure du câble de masse ou du câble de
• Débrancher les connecteurs du l’unité “ECM”. - La tension standard doit être celle de la batterie. - Non : Coupure du câble de signal. signal de la sonde incriminée.

om
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
ki llia
Réparation moteur dans le cadre -
38 <<
AI
ET
Nombre de clignotements Sonde "Lambda" Câble de masse Câble de signal • Y a-t’il continuité : @ • Branchements :
21 Arrière Cyl. n°1 Vert/orange Blanc/orange - Oui : Court-circuit dans le câble de signal. - A19 et fil jaune/violet.
- Non : Remplacer l’ “ECM” puis contrôler à nou- - A27 et fil violet/blanc.
22 Avant Cyl. n°2 Vert/orange Rose/noir
veau. - A16 et fil violet.
b) Recherche d’un court-circuit - Valeur standard : de 5 à 15 Ω (à 20° C). - A29 et fil violet/jaune.
dans la sonde : • La résistance est elle correcte : 29 m
o – Clignotements (Électrovanne de • Y a-t’il continuité à un ou plusieurs fils :
.c om
• Débrancher le boîtier à bornes et laisser les - Oui : Passer au point suivant.
a li .ccommande d’air de ralenti « IACV »
(Photo 92, IACV))
- Oui : Passer au point suivant.
ail
gm
connecteurs débranchés. - Non : La sonde est défectueuse. - Non : Coupure ou contact desserré au fil incriminé.
• Vérifier la continuité entre le câble de signal de gm Nota : Avant de commencer le contrôle, vérifiez qu’il n’y
@
.ef
@ .ef
la sonde au niveau du connecteur de sonde et la a pas de contact desserré ou un mauvais contact sur le c) Contrôle de la résistance
connecteur noir 4 broches de l’électrovanne “IACV”. de l’ “IACV” : n
an
masse. b) Contrôle de la ligne d’entrée
• Y a-t’il continuité : li Vérifiez ensuite si le témoin clignote. • Mesurer la résistance au ia des bornes du
illniveau
kil
d’alimentation de la résistance
- Oui : Court-circuit dans le câble de signal. chauffante de la sonde : -
connecteur de l ‘ “IACV”. k
- Non : Passer au point suivant. I -
• Mettre le contact et mesurer la tension entre le • Branchements :AI
TA
connecteur 4 broches de la sonde côté faisceau et
E - Jaune/violet T et violet/jaune (-).
E(+)
c) Contrôle de la sonde incriminée : la masse : - Violet @
(+) et violet/blanc (-).
• Remplacer la sonde par une neuve.
@
- Branchement Blanc/noir (+) et Masse (-). - La résistance doit être comprise entre 99 et
• Réinitialiser l’ “ECM”. • Y a-t’il la tension de la batterie : 121 Ω à 25° C.
• Effacer le code défaut (voir en tête de para- - Oui : Passer au point suivant. • La résistance est-elle correcte :
graphe). - Non : Coupure du fil blanc/noir. - Oui : Passer au point suivant.
• Démarrer le moteur et l’amener à sa tempéra-
o m om - Non : “IACV” est défectueuse.
ture de fonctionnement (80° C).
il.c
• Effectuer un essai sur route et vérifier à nouveau c) Recherche d’une coupure a il.c
a d) Recherche d’un court-circuit
si le témoin clignote.
gm dans le réchauffeur de la sonde : gm à l’ “IACV” :
f@
@
.ef
• Le témoin clignote-t’il : • Couper le contact.
f@ • Vérifier la continuité au niveau des bornes du
n .e
. e
- oui : Remplacer l’ “ECM” par un neuf puis • Brancher la boîte à bornes aux connecteurs de
nPHOTO 92 (Photo RMT) connecteur côté “IACV”.
a
an
contrôler à nouveau. l’ “ECM”.
l lia • Branchements : illi
illi
- Non : La sonde “Lambda” d’origine était défec- • Vérifier la continuité entre les bornes du faisceau i
- kcourt-circuit à l’ “IACV” : - Borne des câbles 1 et 2. - k
-k
a) Recherche
tueuse.
I de test et le connecteur 4 broches de la sonde I - Borne des câbles 3 et 4. AI
TA• Couper le contact.
d’un
A incriminée, côté faisceau. • Y a-t’il continuité : E T
ET 23 ou 24 – Clignotements • Branchements :
@
E • Débrancher le connecteur 4 broche (noir) de l’ @
- Oui : L’ “IACV” est défectueuse. La remplacer
@ (Résistance chauffante de la sonde - Cylindre n°1 : B2 et fiche du câble noir/vert. “IACV”. par une neuve puis effectuer à nouveau les tests.
“Lambda” du cylindre arrière - Cylindre n°2 : B6 et fiche du câble Bleu • Vérifier la continuité entre les fils du connecteur - Non : Remplacer l’ “ECM” par un module neuf
et du cylindre avant) clair/blanc “IACV” et la masse : puis effectuer à nouveau les tests.
Nota : Avant de commencer le contrôle, vérifiez qu’il n’y • Y a-t’il continuité : • Branchements :
om
a pas de contact desserré ou un mauvais contact sur le - Oui : Passer au point suivant. CONTRÔLE DU CIRCUIT
o m - Jaune/violet et masse.
connecteur 2 broches de l’injecteur incriminé. Vérifiez - Non : Coupure du câble de signal de la sonde
.c
il.c ail
- Violet/blanc et masse. DU TÉMOIN “FI”
ensuite si le témoin clignote. incriminée.
ma de masse
- Violet et masse. a) Le témoin “FI” ne s’allume pas
Nombre de clignotements Sonde "Lambda" gCâble Câble de signal - Violet/jaune et masse. gm
quand le contact est mis :
@ Blanc/noir ef@
• Y a-t’il continuité à un ou plusieurs fils : • Couper le contact.
.ef
23 Arrière Cyl. n°1 Noir/vert
24 n
Avant Cyl. n°2 Blanc/noir Bleu clair/blanc
- Oui : Court-circuit au fil incriminé.
i an. • Déposer la selle;

li lia d) Recherche d’un court-circuit


- Non : Passer au point suivant.
ill • Débrancher le connecteur noir de l’ “ECM”.
a) Contrôle de la résistance
k -k • Mettre à la masse la borne A20, côté faisceau, à
chauffante de la sonde incriminée :
• Couper le contact. A I- dans le réchauffeur de la sonde :
• Débrancher le boîtier à bornes et laisser les
b) Contrôle de la continuité
de l’ “IACV” : TA
I l’aide d’un fil de pontage.
- Branchement : fil blanc/bleu et la masse.
ET
• Débrancher le connecteur 4 broches de la sonde connecteurs débranchés. E
• Brancher la boîte à bornes aux connecteurs de
@ • Mettre le contact, le témoin doit s’allumer.
“Lambda” @ • Vérifier la continuité entre le câble de signal de l’ “ECM”. - Si le témoin s’allume, remplacer le module
• Mesurer la résistance aux bornes du connecteur la sonde au niveau du connecteur de sonde et la • Vérifier la continuité entre les bornes de l’ECM “ECM” par un neuf puis effectuer à nouveau le
côté sonde : câbles blanc - blanc masse. via la boîte à bornes et le connecteur de l’ “IACV”. test.

om
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
i l lia
k
Réparation Amoteur I- dans le cadre >> 39
E T
- Le témoin ne s’allume pas, vérifier qu’il n’y a pas @ référence 07ZAJ- quelques secondes afin de mettre en pression le
• Brancher le flexible (Honda
de coupure de circuit au niveau du fil blanc/bleu S5A0130) sur le connecteur du circuit en sortie de circuit.
entre le compteur de vitesse et l’ “ECM”. Si le fil réservoir. - Si la pompe ne se met pas en marche, procéder à
est intact, remplacer l’ensemble instruments du • Placer à l’autre extrémité de ce flexible un réci- son contrôle comme suit :
tableau de bord. pient adapté au carburant. • Débrancher le connecteur de la pompe (connec-

om teur installé à l’arrière droit du réservoir).


.c om
b) Lorsque le contact est mis, le
témoin “FI” reste allumé (il ne a il.c ail
• Mettre le contact et mesurer, à l’aide d’un volt-
mètre la tension entre les bornes du connecteur
s’éteint pas au bout de quelques gm (Photo 93, flèche) côté circuit : gm
@ f@
.ef
secondes – le moteur démarre) - Raccordement : Fil marron (+) et fil vert (-).
• Couper le contact. n .e
- Il doit y avoir la tension de la batterie. Durant
• Débrancher le connecteur noir de l’ “ECM”.
li an quelques secondes.
illi
a
• Mettre le contact, le témoin doit s’éteindre.
- kil • Y a-t’il tension :- k
- Si le témoin s’allume, vérifier qu’il n’y a pas de I AI
- Oui : la pompe est hors service et doit être rem-
court-circuit au niveau du fil blanc/bleu entre le
E TA placée.
E T
compteur et l’ “ECM”. Si le fil est intact, remplacer
l’ensemble instruments du tableau de bord. @ @
- Non : procéder au contrôle des éléments suivants
(voir plus loin dans le même chapitre) : Fusible
- Si le témoin s’éteint, vérifier les points suivants : principale (30 A) – fusible auxiliaire de la pompe
• Vérifier la continuité entre le connecteur (gris (10 A) – relais de la pompe à carburant (Photo
clair) de l’ “ECM” et la masse. 94, repère B) – relais d’arrêt du moteur (Photo

om
- Branchements : - Borne B19 du fil marron et la 94, repère A) – capteur d’inclinaison de la moto
masse. om c (Photo 95) – unité de gestion « ECM » (voir
.
• Il ne doit pas y avoir continuité :
a il.c ai l photo 87).
m
gm
- Il y a continuité : Vérifier qu’il n’y a pas de court-
Méthode de contrôle g f@

Honda « XL125V Varadero »


circuit au niveau du fil marron entre le connecteur
f@
de la pression de carburant.
f@ .e
de liaison de données “DLC” et l’ECM.
. e .e Contrôle du dé&bit de n
an
- Il n’y a pas continuité : Remplacer l’ “ECM” par
li an la pompe à carburant.
illi
a
illi kil
- Durit de raccordement (manomètre/injecteurs)
un neuf puis effectuer à nouveau le test.
- k
-k -
Honda référence : 07ZAJ-SA0120.
I • Mettre le moteur en marche et le laisser tourner
A•I Mettre le contacteur et mesurer le débit de la
T AI
A T pompe sur 10 secondes. E
ET CONTRÔLEALIMENTATION
au ralenti.
E @
@ DE LA PRESSION
• Lire la pression affichée au manomètre :
- Pression standard : 294 kPa ou 3,0 kgf/cm2.
@ Nota : La pompe à carburant ne fonctionne que durant 2
secondes. Répéter l’opération 5 fois pour obtenir le
DE CARBURANT - Si la pression de carburant est supérieure à celle temps de mesure désiré.
Test de contrôle de la pression de précisée, remplacer la pompe à carburant. • Mesurer le débit de carburant :
carburant : - Si la pression est inférieure à celle spécifiée, véri- - Volume standard : 56 cm3 pour 10 secondes.
• Libérer la pression de carburant dans le circuit fier :
om - Si le débit de carburant est inférieur, vérifier la
.c om
PHOTO 93 (Photo RMT)

il.c ail
puis débrancher le raccord rapide de la durit d’ali- - L’absence de fuites au niveau de la canalisation pompe ainsi que son filtre à carburant (voir ci
mentation au niveau du réservoir (voir au chapitre a
de carburant. après le paragraphe traitant de ces opérations).
entretien les paragraphes traitant de ces opéra-
gm
- Contrôler la pompe (voir ci après le paragraphe • Rebrancher ensuite le circuit normalement. gm
f@ ef@
tions). traitant du contrôle de la pompe.
• Connecter le manomètre de contrôle équipé de
n.e
- Vérifier que le tamis filtrant à la base de la RÉSERVOIR DE CARBURANT
i an.
ses raccords, au circuit entre le réservoir et la
ill ia pompe n’est pas colmaté.
ill
Les opérations de dépose et repose du réservoir
rampe d’injection :
k • Après contrôle, déposer l’ensemble manomètre
-k
sont décrites au chapitre “Entretien” plus tôt dans
I-
- Manomètre Honda référence : 07406-0040004.
A
- Raccord Honda référence : 07ZAJ-S5A0111.
puis rebrancher la durit de carburant au circuit. l’étude.
TA
I
ET
- Raccord de flexibles Honda référence : Contrôle du débit de carburant : POMPE À CARBURANT
@
E
07ZAJ-SA0150 @ • Libérer la pression de carburant puis débrancher Contrôle de la pompe
- Durit de raccordement (réservoir/ manomètre) le raccord rapide au niveau du réservoir. • Mettre le contacteur d’allumage sur « On » et
Honda référence : 07ZAJ-SA0130. • Placer le contacteur d’allumage sur « Off ». vérifier que la pompe se met en marche durant PHOTO 94 (Photo RMT)

o m
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
ki llia
Réparation moteur dans le cadre -
40 <<
AI
ET
@

om
.c om
a il.c ail
gm gm
@ f@
.ef n .e
li an illi
a
kil k
PHOTO 100
- -
AI
PHOTO 97
I PHOTO 98 (Photo RMT) • Dégager la durit d’alimentation en carburant de

E TA • Sous la partie avant du boîtier, débrancher la E T


sa patte de maintien.
PHOTO 95 (Photo RMT)
@
Installation de la pompe : durit ainsi que le connecteur électrique du capteur @
• Déposer les deux vis de fixation la durit d’ali-
Nota : Le joint d’étanchéité de la pompe doit être impéra- “MAP” (capteur de pression atmosphérique) (voir mentation de chaque injecteur.
Dépose de la pompe tivement neuf. photo 85). • Extraire la durit de chaque injecteur.
Nota : Les pièces composant la pompe forme un • Nettoyer le plan de joint de la pompe et du • Débrancher la durit du reniflard de vapeur • Déposer les injecteurs (Photo 100).
ensemble indémontable. Seul l’ensemble existe en réservoir. d’huile du carter moteur du boîtier de filtre d’air. • Extraire le joint d’embase ainsi que le joint
pièce de rechange.
om • Mettre un film d’huile moteur sur les deux faces
.c om
• Déposer les vis de fixation des pipes d’admission torique sur la partie haute des injecteurs. Ces
joints seront impérativement remplacés par des
il.c
d’air au boîtier des papillons. Déposer les pipes
Procéder à la dépose comme suit : du joint d’étanchéité de la pompe
d’admission (Photo 99). ai l neufs au remontage.
a
• Procéder à la dépose du réservoir comme décrit • Installer les écrous de maintien de la pompe. Les
m
ci-avant.
gm serrer progressivement et en croix jusqu’à obtenir
f@
g
• Déposer le boîtier du filtre d’air.
Mise en place des injecteurs : f@
• Dégager le câble de la pompe de son collier de
f@ le couple de serrage prescrit de 1,2 m.daN.
.e à l’inverse des opérations de n .e
maintien.
. e • Maintenir le câblage de la pompe dans son col- À la repose, procéder
dépose. ian
Installer les joints neufs sur les injecteurs. Ces der-
a
an
• Déposer les écrous de fixation de la pompe
ill
nier seront huilés (huile moteur) avant d’être mis
illi
illi
lier.
(Photo 96, flèches). k en place (Photo 101).
- k
k • Mettre en place le réservoir.
-
I-
• Dégager la pompe du réservoir avec précaution • Faire le plein du réservoir et assurez vous qu’il
AI
INJECTEURS • Présenter les injecteurs dans leur logement. Les
T AI
A
(Photo 97). n’y ait pas de fuite.
ET
Dépose des injecteurs : installer avec précaution afin de ne pas détériorer
E
ET • Récupérer son joint d’étanchéité.
@
Après avoir déposé le boîtier du filtre d’air, procé- le joint d’embase.
@
@ • Contrôler l’absence de dégât sur la pompe. BOÎTIER DU FILTRE D’AIR der comme suit : • Installer la durit d’alimentation sur l’injecteur.
Remplacer la pompe si son état le nécessite. Dépose repose du boîtier : • Nettoyer, à l’air comprimé, l’embase des injec- Présenter ce dernier de sorte que les languettes à
• nettoyer le tamis filtrant de la pompe à Après avoir déposé le réservoir de carburant, pro- teurs. l’opposé des fixations viennent emprisonner le
l’ensemble propre. céder comme suit : • Débrancher le connecteur électrique de chaque connecteur électrique de l’injecteur.

om
• Déposer le couvercle puis le filtre d’air. injecteur (voir photo 90).
o m
.c
il.c ail
• Débrancher le connecteur du capteur “IAT”
(capteur de température d’air d’admission) (voir
a
gm
photo 89). gm
ef@
• Débrancher le flexible de l’électrovanne de com-
f@
n.e
mande du système antipollution “PAIR” (Photo
i an.
a ill
98, PAIR) du boîtier du filtre d’air.
ill i
k • Déposer la vis de fixation de l’électrovanne de
-k
A I- commande “PAIR” (Photo 98, flèche) puis déga-
ger l’électrovanne du boîtier. TA
I
ET • Dégager le collier de maintien du faisceau (sur
@
E
@ l’arrière du boîtier) ainsi que celui maintenant la
durit d’admission de carburant aux injecteurs (tou-
PHOTO 96 (Photo RMT) jours sur l’arrière du boîtier). PHOTO 99 PHOTO 101

o m
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
i l lia
k
Réparation Amoteur I- dans le cadre >> 41
E T
• Installer les vis de fixation des ensembles injec- @les papillons de gaz en • Déposer les deux vis de fixation du capteur sur le
Nota : - Ne pas faire fonctionner
teur/durit d’alimentation. Ces vis de fixation se les faisant passer de la position ouverte à fermée brus- boîtier du filtre d’air.
serrent à 0,5 m.daN. quement. Cela pourrait avoir une incidence négative sur • Déposer le capteur.
• Installer la durit dans sa patte de maintien. le ralenti du moteur.
• Mettre en place les connecteurs électriques des - Veiller à ne pas endommager le boîtier des papillons au Au remontage, procéder à l’inverse des opérations
injecteurs.
om
risque d’entraîner un mauvais fonctionnement. de dépose.
.c om
a il.c
- Ne pas desserrer les vis ou écrous peints en blanc sur le
ail
gm
boîtier des papillons. Leur desserrage pourrait entraîner
gm une anomalie de synchronisation des papillons et de la Dépose repose du capteur “ECT”:
f@
@
.ef e
soupape de ralenti. (Photo 86)
BOÎTIER DES PAPILLONS
n .
n Effectuer cette opération moteur froid. Procéder
a
illi
Dépose repose
du boîtier des papillons : i l lia CAPTEURS comme suit :
k
Montage correct deskcolliers de la rampe Dépose repose du capteur “MAP” : -
• Vidanger le liquide de refroidissement (voir au
Après avoir déposé le boîtier du filtre d’air ainsi - pipes d’admission.
I les
de papillons sur Ce dernier est fixé par une vis de fixation sous le AI
chapitre “Entretien” le paragraphe traitant de
que les injecteurs (voir ci avant), procéder comme A T
suit : ET boîtier du filtre d’air (Photo 85).
@
E
cette opération).
• Débrancher le connecteur du capteur ECT (cap-
• Dégager le faisceau électrique du boîtier de @
Désassemblage
du boîtier des papillons de gaz : Dépose repose du capteur “IAT” teur situé à la base arrière du cylindre avant).
papillons de son collier de maintien.
Important : le boîtier de papillon est préréglé en usine. (Photo 89) • Déposer le capteur vissé au bloc cylindre.
• Débrancher le connecteur électrique (3 broches
Ne procéder au démontage que des composants décrits • Soulever puis soutenir le réservoir de carburant. Récupérer sa rondelle d’étanchéité en cuivre.
bleu) du capteur “TP” (papillon des gaz) (voir
dans ce chapitre. • Débrancher le connecteur 2 broches du capteur.
photo 88).
om om Au remontage, procéder à l’inverse des opérations
il.c
• Débrancher le connecteur électrique (4 broches
il.c
de dépose en respectant les points suivants :
noir) de l’électrovanne de commande d’air du
a a - Installer une rondelle d’étanchéité neuve sur le
ralenti “IACV” (voir photo 92).
gm gm capteur; Mettre ce dernier en place et le serrer au
f@

Honda « XL125V Varadero »


• Dévisser les contre-écrous, puis débrancher les
@
.ef e
couple prescrit de 2,3 m.daN.
f@
câbles des gaz (en repérant leur emplacement res-
. e - Ne pas oublier de rebrancher son connecteur n .
an
pectif) du tambour des papillons.
li an électrique. illi
a
k illi
• Dévisser la vis de bridage des colliers supérieurs
- kil - Faire le plein du circuit de refroidissement puis - k
I-
de maintien de la rampe sur les caoutchoucs de I purger le circuit (voir au chapitre “Entretien” les AI
A
pipes d’admission.
TA paragraphes traitant de ces opérations). E T
ET • Déposer la rampe de papillons.
@
E @
@ • Si nécessaire, déposer les caoutchoucs de pipes
d’admission encore maintenues par un collier de Contrôle du capteur “ECT” :
serrage chaque. Après avoir déposé le capteur, procéder comme
suit :
À la repose, procéder à l’inverse des opérations de
dépose en respectant les points suivants : om om
• Chauffer du liquide de refroidissement dans un
.c
il.c ail
récipient approprié.
- Installer les caoutchoucs sur les pipes d’admis-
a • Suspendre le capteur dans le liquide de manière
sion en alignant leur encoche sur la languette des
gm gm
à noyer simplement la base du capteur (la base du

ef@
culasses.
f@ capteur doit se trouver au minimum à 40 mm du
- Serrer les colliers de la manière suivante : Le col-
n.e i an. fond du récipient.
lier inférieur se serre de manière à obtenir un jeu
ill ia ill • Vérifier la continuité à différente phase de
compris entre 0 et 2 mm entre ses surfaces
k -k chauffage à l’aide d’un ohmmètre :

compris entre 2 et 4 mm. A I-


planes. Le collier supérieur doit lui avoir un jeu
TA
I Nota : les mesures s’effectue après une stabilisation d’au
moins 3 minutes de la température du liquide.
ET
- Une fois la rampe en place et les câbles de gaz
@
E • Valeurs relevées : - de 2,3 à 2,6 kΩ à 20° C – de
@
installés, régler le jeu à la poignée des gaz (voir au 0,3 à 0,4 kΩ à 80° C – de 0,1 à 0,2 kΩ à 110° C.
chapitre “Entretien” le paragraphe traitant de Implantation des différentes vis d’assemblage de la rampe de papillons. - Remplacer le capteur si les valeurs relevées sont
Les vis peintes en blanc ne doivent absolument pas être dévissées.
cette opération). non conformes.

o m
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
ki llia
Réparation moteur dans le cadre -
42 <<
AI
ET
@
- Branchements : Fil rouge/orange (+) et fil vert (-). - Raccordements : jaune/rouge (+) et masse (-).
- La valeur relevée doit être la tension de la batterie. • Y a-t’il continuité :
• S’il n’y a pas la tension, vérifier que le fil - Oui : court-circuit au fil jaune/rouge.
rouge/orange ne présente pas de coupure. - Non : Remplacer l’ “ECM” par un neuf puis effec-
tuer à nouveau le test.

o m « ECM
UNITÉ »
.c om
c
il. l’unité « ECM » (Photo 87) :
Contrôle du circuit d’alimentation de e) Contrôle de la ligne
ail
a du relais d’arrêt du moteur :
gm a) Le moteur ne démarre pas, • Couper le contact. gm
@ le voyant « FI » ne clignote pas. f@
.ef
• Déposer le relais d’arrêt du moteur de son
• Avant de procéder à un éventuel contrôle, assu- connecteur. n .e
li an rez-vous qu’il n’y a pas de mauvais contact sur les
illi
a
• Court-circuiter les bornes du connecteur du

- kil connecteurs 33 broche de l’unité « ECM ».


- k
relais, côté faisceau, à l’aide d’un shunte.
I • Brancher ensuite les connecteurs 33 broches de
AI
- Branchements : Noir et blanc/noir.

E TA l’unité.
• Placer le contacteur d’allumage sur « On », puis
T
• Mettre le contact.
E
Méthode de contrôle du capteur d’inclinaison
@ de la moto. démarrer le moteur.
@
• Mesurer la tension entre le connecteur (noir) de
l’ “ECM”, côté faisceau et la masse.
• Le moteur démarre t’il : - Branchements : Blanc/noir (+) et masse (-).
• Déposer les vis de fixation du capteur.
- Oui : Contact desserré ou mauvais contact aux • Y a-t’il continuité :
• Maintenir le capteur en position normal puis
connecteurs de l’ “ECM”. - Oui : Contrôler la ligne de la bobine du relais
mettre le moteur en marche.
om
- Non : Passer au point suivant. d’arrêt du moteur (voir plus loin dans le même
om - Le capteur fonctionne normalement si vous
il.c
chapitre). Contrôler la continuité au niveau du
il.c
entendez un claquement dans le relais d’arrêt du b) Contrôler le circuit de masse
a moteur (relais installé sous le carénage de tête de a relais (voir plus loin dans le même chapitre).
gm
de l’unité « ECM » :
gm
Méthode de contrôle du capteur “ECT” (capteur Contrôler le capteur d’inclinaison de la moto (voir
fourche sur la droite de la moto, relais le plus en
de température du liquide de refroidissement). • Placer le contacteur d’allumage sur « Off ».
@ ci avant). f@
@capteur .ef .e
arrière) et si le moteur se met en marche.
. e fdu • Vérifier la continuité entre les connecteurs de - Non : Coupure du circuit au niveau du fil noir n
an a
Dépose repose • Incliner le capteur d’environ 60° ± 4° dans un
illi
l’unité, côté faisceau et la masse.
n li entre la boîte à fusibles et le relais de coupure.
illiadéposédelelacarénage
d’inclinaison moto (Photo 95) : sens ou dans l’autre, moteur tournant.
kil
- Raccordements : fil vert (+) et masse (-) ainsi que Coupure du circuit au niveau du fil blanc/noir entre
- k
k
Après avoir de tête de fourche - Le capteur fonctionne normalement si vous
- AI
fil vert / rose (+) et masse (-).
I - paragraphe
(voir traitant de cette opération au entendez un claquement dans le capteur et si l’ali- I le relais d’arrêt du moteur et l’ “ECM”.
TA T
• Y a-t’il continuité :
Achapitre « Entretien »), procéder comme suit : E
ET • Débrancher la batterie.
mentation du moteur est coupée. Dans le cas
contraire, remplacer le capteur. E - Non : Le fil vert ou le fil rose/vert sont dénudés et RÉGIME DE
@
@ • Débrancher le connecteur du capteur (connec-
@ au contact avec la masse de la moto. Rechercher RALENTI DU MOTEUR
l’origine et réparer ou remplacer le fil. Le système élimine le besoin de réglage manuel du
teur 3 broches vert). Contrôle du circuit du capteur - Oui : Passer au contrôle suivant. ralenti, comme l’exigeaient les anciens modèles.
• Déposer les deux vis de fixation du capteur. d’inclinaison de la moto :
Avant de procéder à un éventuel contrôle ou à la
Récupérer le capteur. • Placer la moto bien droite sur une surface plane. c) Contrôle de la tension d’entrée du réinitialisation du système de l’électrovanne de
om
• Déposer le carénage de tête de fourche. relais d’arrêt du moteur
.c om
départ à froid, assurez-vous que le voyant « FI »
il.c ail
Au remontage, procéder à l’inverse en respectant • Débrancher le connecteur (3 broches) vert du (Photo 94,repère A) : n’indique pas un code erreur. De plus, contrôler
le point suivant :
a
capteur d’inclinaison. • Placer le contacteur d’allumage sur « On ».
- Assurez-vous de la présence des douilles de cen-
gm
• Mettre le contact. • Mesurer la tension au niveau du connecteur noir gm
l’état des bougies ainsi que du filtre d’air.
trage dans les silentblocs de maintien du capteur.
f@
• Mesurer la tension aux bornes du connecteur de l’ “ECM” : @
efContrôle du régime du ralenti :
- Installer le capteur avec son repère « Up » dirigé
n.e
côté faisceau. - Raccordements : blanc/noir (+) et masse (-).
i an. • Démarrer le moteur et le laisser chauffer jusqu’à
a ill
vers le haut. - Branchements : Fil noir (+) et fil vert (-).
ill i • Y a-t’il la tension de la batterie : ce qu’il atteigne sa température de fonctionne-
- Les vis se serrent à un couple de serrage stan-
k - La valeur relevée doit être la tension de la batterie. - Oui : Effectuer le test suivant.
-k ment (80° C environ).
dard.
A I- • S’il n’y a pas la tension :
- Le circuit du fil noir est ouvert.
- Non : Effectuer le test E.
TA
I • Vérifier la plage du régime de ralenti :
Contrôle du capteur ET - Le fil vert est coupé. E
d) Contrôle de la ligne d’alimentation :
@
- Le régime du moteur doit se situer entre 1 400
et 1 600 tr/min.
d’inclinaison de la moto :@ • S’il y a la tension de la batterie : • Placer le contacteur sur « Off ».
- Si le régime se situe dans la plage, l’électrovanne
• Mettre le contacteur d’allumage sur « Off ». - Mesurer la tension aux bornes des fils du connec- • Vérifier la continuité entre le connecteur noir de
fonctionne correctement.
• Déposer le carénage de tête de fourche. teur du capteur d’inclinaison : l’ “ECM” et la masse.

o m
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
i l lia
k
I-
Réparation Amoteur dans le cadre >> 43
E T
- Si le moteur à du mal à démarrer ou si le régime - Dégager l’ “IACV” (Photo 102). @
de ralenti est hors tolérance, procéder aux - Vérifier que l’extrémité de l’ “IACV”, le tiroir, ne
contrôles : Du fonctionnement de l’accélérateur et contient pas de calamine – nettoyer si nécessaire.
de la garde à la poignée des gaz. Contrôler - Vérifier que le “tiroir” n’est pas usé ou endom-
d’éventuelles fuites d’air ou un problème dans le magé – dans ce cas il vous faut remplacer
haut moteur. Contrôler le fonctionnement de l’ “IACV”.
om
.c om
l’”IACV”. - Vérifier visuellement le fonctionnement. Mettre
a
le contact. Le tiroir doit tourner tout en se dépla- il.c ail
Contrôle de l’ “IACV” (Photo 92) : çant d’avant en arrière. Couper le contact.gm gm
@ f@
.ef
Nota : L’”IACV” est installé sur le boîtier des papillons • Faire tourner le “tiroir” dans le sens des
des gaz. Il est commandé par un moteur pas à pas. aiguilles d’une montre (tiroir face à vous) jusqu’à n .e
Quand le contact est mis, l’ “IACV” fonctionne durant
li an
ce que ce dernier soit légèrement enfoncé sur
illi
a
quelques secondes. l’ “IACV”.
- kil - k
AIPHOTO 105
PHOTO 104
• Vérifier le bruit de fonctionnement du moteur I
• Mettre en place l’ “IACV” dans le couvercle en
pas à pas lorsque l’on met le contact. TA
alignant la rainure, sur le tiroir, avec la languette
E SYSTEME D’ALIMENTATION D’AIR
• Stopper leE
T
• Vérifier visuellement le bon fonctionnement de
l’ “IACV” comme suit :
dans son logement (Photo 103).
@
• Mettre en place la plaque de calage puis serrer SECONDAIRE “PAIR” @ moteur.
• Soulever puis soutenir le réservoir de carburant.
- Déposer les deux vis de fixation “Torx” puis la ses vis de fixation au couple de 0,2 m.daN. Contrôle du circuit : • Débrancher la durit d’aspiration d’air frais du
plaque de calage. • Démarrer le moteur et le faire chauffer jusqu’à boîtier du filtre d’air.
ce que la température du liquide de refroidisse- • S’assurer que l’orifice d’admission d’air secon-
ment atteigne 80° C. daire est propre et exempt de calamine.
om om
il.c a il.c
a
gm gm f@

Honda « XL125V Varadero »


@
. e f@ .ef n .e
an li an illi
a
k illi - kil - k
I- I AI
A TA E T
ET PHOTO 103
@
E @
@ Contrôle des conduits de l’ “IACV” :
Nota : Ne déposer le couvercle de l’”IACV” que s’il est
nécessaire de remplacer son joint d’étanchéité.
PHOTO 102 - En cas de dépose du couvercle, veiller à ne pas Schéma du système
mantipollution “PAIR”.
om
laisser des saletés ou des débris pénétrer dans le
.c
corps du papillon des gaz.
il .co
a il
• Le couvercle de l’ “IACV” est accessible après a
m
dépose du boîtier du filtre d’air et de l’ “IACV”. g m
g @
.ef
• Déposer les vis de fixation du couvercle (Photo
@
n .ef
104) puis déposer ce dernier ainsi que son joint
n
lia torique (Photo 105).
killia
kil • Vérifier que le conduit d’air de l’ “IACV” ne
-
A I- contient pas de calamine. Nettoyer le tiroir ainsi
AI
ET
que le conduit de l’ “IACV”.
ET • Installer correctement le joint neuf sur le cou-
@
@ Contrôle à vide
vercle de l’ “IACV”, puis mettre en place le cou-
de la sonde “IACV”. vercle. Serrer ses vis de fixation à un couple de
serrage standard.

o m
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
ki llia
Réparation moteur dans le cadre -
44 <<
AI
ET
• Contrôler l’électrovanne d’injection d’air si l’ori- couvre culasse arrière. Ces opérations sont @
• Déposer les vis du couvercle de protection de la b) Contrôle de la continuité
fice est encrassé ou encalaminé. décrites au chapitre “Entretien”. sonde. du relais d’arrêt :
• Déposer les couvercles des clapets anti-retour • Déposer la sonde. • Couper le moteur.
• Mettre le moteur en marche et ouvrir légèrement “PAIR”, maintenus par deux vis de fixation (voir • Déposer le relais d’arrêt.
le papillon des gaz afin de vous assurez que de photo 29). Au remontage, procéder à l’inverse des opérations • Brancher un ohmmètre aux bornes suivantes.
l’air est aspiré au travers du flexible d’aspiration. • Déposer les clapets (Photo 106). m
de dépose en respectant le couple de serrage de la
o .c om
il.c ail
- Si l’air n’est pas aspiré, contrôler l’état des durits • Vérifier l’absence de dégâts, ou d’usure de ces sonde : 4,5 m.daN.
du système. clapets. Les remplacer si nécessaire. a
- Si les durits sont en bon état, procéder alors au
gm
• De même, remplacer le clapet si son siège en Dépose repose de la sonde gm
contrôle de l’électrovanne. @ f@
.ef
caoutchouc est usé ou craquelé ou s’il y a du jeu
entre le clapet et son siège.
du cylindre arrière :
n .e
Dépose - installation de
li an Procéder à la dépose de la sonde comme pour
illi
a
kil k
l’électrovanne de commande celle du cylindre avant.
- -
AI
Attention au nombre de colliers de maintien du câblage
du système “PAIR” (Photo 98) :
I
TA T
Après avoir soulevé et soutenu le réservoir de car- plus important que pour la sonde du cylindre avant.
burant, procéder comme suit : E E
• Débrancher les différentes durits branchées sur @ RELAIS @
l’électrovanne; Repérer bien leur emplacement de D’ARRÊT DU MOTEUR
montage. Emplacement du relais :
• Débrancher le connecteur (2 broches) noir de Le relais d’arrêt du moteur se situe sous le caré-
l’électrovanne. nage de tête de fourche sur la droite de la moto. Il
om
• Déposer la vis de fixation de l’électrovanne puis om
s’agit du dernier relais de la suite de quatre relais
.c
récupérer cette dernière.
a il.c ai l
(le plus en arrière par rapport à la moto) (Photo
94, repère A). m
gm
Au remontage, procéder à l’inverse des opérations
f @
g f@
de dépose. f@ a) Contrôle du
.e fonctionnement
n .e
. e du relaisa:n a
Contrôlelia
n
de l’électrovanne : l
• Mettreille
i killi
Après k il déposé l’électrovanne du système PHOTO 106
k contact.
•ILa- bobine interne au relais doit alors émettre un
-
AI
avoir
- procéder comme suit :
AI
Au remontage, procéder à l’inverse des opérations
“PAIR”, Adéclic, signe qu’elle est en bon état. T
ET l’électrovanne et les sorties.
• Vérifier la circulation d’air entre l’entrée dans de dépose en respectant les points suivants :
ET
- Il n’y a qu’une seule possibilité de montage des • Si le relais émet un déclic mais que l’ “IACV” et
Contrôle du relais de coupure du moteur. E
@
@ • Brancher une batterie de 12 Volts aux bornes du clapets.
@ la pompe de carburant ne fonctionnent pas, effec-
- Branchements : A et B.
- Les vis de fixation des clapets se serrent à tuer les contrôles suivants :
connecteur côté électrovanne. • Brancher une batterie de 12 Volts aux deux
0,5 m.daN. - Contrôler la continuité, au niveau du relais autres bornes du relais.
- Branchements : Noir /blanc (+) et masse (-)
d’arrêt (voir paragraphe suivant). - Branchements : N et D.
- L’air ne doit circuler que lorsque la batterie est
branchée. SONDE « LAMBDA »
om - Contrôler la ligne du contacteur de relais d’arrêt
(voir plus loin). om
- Il doit y avoir continuité entre les bornes du relais
.c
il.c ail
• Mesurer ensuite la résistance entre les bornes du Important : - Manipuler la sonde avec précaution. tant que la batterie est branchée. Il ne doit pas y
• Si les points de contrôles précédents et les cir-
capteur : a
- Ne pas introduire d’impureté, de graisse ou de l’huile avoir continuité lorsque l’on débranche la batterie.
- Valeurs comprises entre 20 et 24 Ω.
gm
dans le trou d’air de la sonde. cuits d’alimentation et de masse de l’ “ECM” sont gm
ef@
bons, remplacer l’ “ECM” puis effectuer à nou-
- Si les valeurs ne sont pas conformes, remplacer
f@
- Ne pas utiliser une clé à choc pour déposer la sonde. c) Contrôle de la ligne du contacteur :
l’électrovanne “PAIR”.
n.e
- Veiller à ne pas endommager le câblage électrique de la veau les contrôles.
i an. • Couper le contact.
a ill
sonde. • Si le relais n’émet pas de déclic, effectuer les
ill i • Déposer le relais d’arrêt du moteur.
-k
contrôles suivants :
Clapets anti-retour du système
k • Court-circuiter les bornes du contacteur de
“PAIR” :
A I-
• Déposer, dans un premier temps, la grille de Dépose repose de la sonde (voir ci-après). TA
I
- Contrôle de la ligne de la bobine du relais d’arrêt relais, côté faisceau à l’aide d’un shunte.
- Branchements : Noir et blanc/noir.
ET
protection avant du radiateur afin d’atteindre le du cylindre avant (Photo 91) :
@
E
- Contrôler la continuité au niveau du relais • Débrancher le connecteur noir de l’ “ECM”.
@
couvercle de la culasse avant et le clapet “PAIR” Procéder à la dépose de la sonde comme suit : d’arrêt du moteur. • Mettre le contact.
de ce cylindre. De même, pour accéder au clapet • Débrancher le connecteur électrique de la sonde. • Si les points précédents sont corrects, contrôler • Mesurer la tension entre le connecteur de
“PAIR” du cylindre arrière, déposer l’habillage du Dégager son câblage de ses colliers de maintien. le capteur d’inclinaison de la moto. l’ “ECM” côté faisceau et masse.

o m
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
i l lia
k
Réparation Amoteur I- dans le cadre >> 45
E T
- Branchements : blanc/noir (+) et masse (-). • Si les points de contrôles précédents sont cor- @
c) Contrôle de la ligne d) Contrôle de la ligne de la bobine :
- Si la tension de la batterie s’affiche, la ligne du rects, procéder au remplacement de la pompe et du contacteur du relais : • Couper le contact.
contacteur du relais d’arrêt fonctionne normalement. effectuer à nouveau les tests. • Couper le contact. • Débrancher le connecteur noir de l’ “ECM”.
- Si la tension de la batterie ne s’affiche pas, • Si le relais n’émet pas de déclic, effectuer les • Déposer le relais de la pompe à carburant. • Mettre le contact.
contrôler les points suivants : Coupure du circuit contrôles suivants : • Court-circuiter les bornes du contacteur de • Mesurer la tension entre le connecteur de
au niveau du fil noir entre boîte à fusibles et - Ligne de la bobine du relais de pompe (voir
om
relais, côté faisceau à l’aide d’un shunte. l’ “ECM”, côté faisceau, et la masse.
.c om
contacteur du relais d’arrêt du moteur. Ou coupure point D).
a
- Continuité du relais de pompe à carburant (voir il.c
- Branchements : Marron et blanc/noir.
• Débrancher le connecteur (3 broches) de la
- Branchements : Marron/noir (+) et masse (-).
• Si la tension de la batterie s’affiche, la ligne deail
gm
au niveau du fil blanc/noir entre le relais de cou-
pure et l’ “ECM”. point B). gm pompe à carburant. bobine du relais de pompe à carburant fonctionne
f@
@
.ef
• Si les points de contrôles précédents sont cor- • Mettre le contact. normalement.
d) Contrôle de la ligne de la bobine : rects, procéder au remplacement de l’ “ECM” et • Mesurer la tension entre le connecteur de la n .e
• Si la tension de la batterie ne s’affiche pas :
• Couper le contact. effectuer à nouveau les tests.
li an pompe côté faisceau et masse.
illi
a
- Coupure au niveau du fil blanc / noir entre le
• Débrancher le connecteur vert (3 broches) du
- kil - Branchements : Marron (+) et masse (-). - k
relais d’arrêt du moteur et le relais de la pompe à
capteur d’inclinaison de la moto après avoir I
b) Contrôle de la continuité : - Si la tension de la batterie s’affiche, la ligne du carburant.
AI
déposé le carénage de tête de fourche.
E TA
• Couper le contact. contacteur du relais de pompe fonctionne norma- T
- Coupure du circuit au niveau du fil marron/noir
E
• Mettre le contact. • déposer le relais de la pompe à carburant.
@
• Brancher un ohmmètre aux bornes suivantes du
lement.
- Si la tension de la batterie ne s’affiche pas,
@
entre le relais de la pompe à carburant et
l’ “ECM”.
• Mesurer la tension entre le connecteur du relais
d’arrêt du moteur, côté faisceau, et la masse. relais de la pompe : contrôler les points suivants : Coupure du circuit - Contrôler la continuité au niveau du relais de
- Branchements : Rouge/orange (+) et masse (-). au niveau du fil blanc/noir entre le relais d’arrêt du pompe à carburant.
• Si la tension de la batterie s’affiche, la ligne de moteur et le relais de la pompe à carburant. Ou

om
bobine du relais d’arrêt fonctionne normalement. coupure au niveau du fil marron entre le relais de
om
il.c
la pompe et la pompe à carburant.
il.c
• Si la tension de la batterie ne s’affiche pas :
- Coupure au niveau du fil noir/blanc entre le
a a
gm
contacteur d’arrêt du moteur et le côté ligne de la gm f@

Honda « XL125V Varadero »


@
.ef e
bobine du relais d’arrêt.
. e f@
- Coupure du circuit au niveau du fil rouge/orange n .
an
entre le relais d’arrêt et le capteur d’inclinaison. li an illi
a
illi
- Contrôler la continuité au niveau du relais kil - k
-k
d’arrêt.
I A I- AI
A T REFROIDISSEMENT >> E T
ET RELAIS @
E @
@ DE POMPE À CARBURANT Contrôle - En passant la main sur tout le circuit, contrôlez qu’il
Emplacement du relais : d’étanchéité du circuit : n’y a pas de fuite au niveau des durits. S’assurer que
Le relais d’arrêt du moteur se situe sous le caré- - Moteur à sa température de fonctionnement, le tous les colliers sont correctement serrés.
nage de tête de fourche sur la droite de la moto. Il circuit de refroidissement est sensiblement sous
s’agit du troisième relais de la suite de quatre
om une pression comprise entre 1,1 et 1,4 kg/cm2. Contrôle
.c om
il.c ail
relais (en partant de l’avant de la moto) (Photo Une perte de liquide, par défaut d’étanchéité, du bouchon de radiateur :
94, repère B).
a n’est pas toujours visible car le liquide chaud peut - Le tarage du clapet du bouchon du radiateur
gm s’évaporer avant que l’on s’aperçoive de la fuite. gm
peut être contrôlé avec la pompe spéciale citée

ef@
a) Contrôle du fonctionnement :
@ - On peut donc mettre le circuit de refroidissement précédemment. Une pression de 1,1 à 1,4 kg/cm2
• Mettre le contact.
n .ef Contrôle du relais de pompe à carburant. sous 1,1 kg/cm2 de pression, moteur froid, en uti-
an. doit se maintenir sans que le clapet ne s’ouvre. Au
• Le relais est normal s’il émet un déclic. a - Branchements : A et B ill i
illi
lisant une pompe spéciale avec manomètre de montage du bouchon sur la pompe, prendre soin
• Si le relais émet un déclic mais que la pompe ne
k -k
contrôle que l’on branche sur un bouchon de de mouiller son joint en caoutchouc et maintenir la

tuer les contrôles suivants : A I-


fonctionne pas pendant quelques secondes, effec- • Brancher une batterie de 12 Volts aux deux
autres bornes du relais. TA
I
radiateur, également spécial muni d’une valve. Il
faut maintenir la pression au moins 6 secondes
pression au moins 6 secondes.
- À défaut de cette pompe de contrôle, voir
ET
- Continuité au niveau du relais de la pompe (voir - Branchements : N et D. E
pour contrôler l’étanchéité du circuit.
@ d’abord si le joint du bouchon et la portée de l’ori-
point suivant (B)). @ - Il doit y avoir continuité entre les bornes du relais fice du radiateur ne sont pas à l’origine d’une
- La ligne du contacteur du relais de la pompe à tant que la batterie est branchée. Il ne doit pas y Nota : ne pas dépasser 1,4 kg/cm2 de pression au risque fuite. En dernier recours, monter un bouchon de
carburant (voir point C). avoir continuité lorsque l’on débranche la batterie. de détériorer le circuit. radiateur neuf.

o m
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
killia
Réparation moteur dans le cadre -
46 <<
AI
ET
RADIATEUR @ - Ne pas oublier de brancher le connecteur élec-
ET MOTO VENTILATEUR trique de ce dernier.
Dépose du radiateur : - Mettre en place la durit de mise à l’air libre du
• Moteur froid, vidanger le circuit de refroidisse- réservoir fixée à la base du radiateur.
ment (voir le paragraphe correspondant au cha-

o m
pitre « Entretien »). MOTO-VENTILATEUR
.c om
a il.c
• Soulever le réservoir de carburant puis le soute-
nir en position haute.
Dépose repose du moto-ventilateur :
ail
gm
• Le moto-ventilateur est fixé à un support par
gm • Déposer la grille de protection du radiateur (voir trois vis de fixation. Ce support se fixe au radia-
f@
@
.ef
au chapitre “Entretien” le paragraphe traitant de
cette opération). n e
teur par deux vis. Ces vis se serrent à 0,8 m.daN.
.
• L’hélice du moto-ventilateur est maintenue par
li an • Débrancher la durit allant au vase d’expansion
illi
a
un écrou qui se serre à 0,1 m.daN.

- kil
Schéma de principe du circuit de au niveau du bouchon de remplissage du circuit. - k
AI
refroidissement liquide :
I • Débrancher les deux durits inférieure et supé- RELAIS
TA
1. Vase d’expansion
2. Thermostat rieure du radiateur.
E T
DU MOTO-VENTILATEUR
E 3. Radiateur • Débrancher le connecteur du moto ventilateur. @
Emplacement du relais
@ 4. Pompe à eau. Libérer le câblage électrique du moto ventilateur (Photo 94, repère C) :
de ses colliers de maintien au cadre. Le relais du moto-ventilateur se situe sous le caré-
• Libérer le flexible de mise à l’air libre du réser- nage de tête de fourche sur la droite de la moto. Il
voir de carburant de sa patte de maintien sur le s’agit du deuxième relais en partant de l’avant de

om
radiateur (au centre partie base du radiateur – voir la moto.
om
il.c
photo 32).

a il.c a
• Retirer les deux vis avec rondelles de fixation du Contrôles du relais

gm gm
radiateur au cadre (Photo 107, flèches) puis du moto-ventilateur :
f@
@
dégager le radiateur des supports inférieurs en le
.ef e
a) Le moteur du ventilateur
. e f@ poussant latéralement. ne s’arrête pas : n .
an li an • Déposer le selle. illi
a
killi - kil • Débrancher le connecteur noir de l’ “ECM”. - k
I- I • Mettre le contact et vérifier que le ventilateurAI
A TA s’arrête. E T
ET @
E @
- S’il ne s’arrête pas, contrôler : Un éventuel court-
@ circuit du fil gris/rouge entre le relais du ventila-
teur et l’ “ECM” ou le relais lui-même (voir ci
après point C)
- S’il s’arrête, l’ “ECM” est en cause et doit être

om
. c om
remplacé. Contrôler à nouveau.

a il.c l
ai du ventilateur
b) Le moteur
m
gm g
ne démarre
@
pas :

.ef• Débrancher le connecteur noir de l’ “ECM”.


• Déposer le selle.
f@ PHOTO 107 (Photo RMT)

n.e n
llia • Mettre le contact et mesurer la tension entre le
lia Repose du radiateur :
ki
kil Au remontage, procéder à l’inverse en respectant
- connecteur noir de l’ “ECM”, côté faisceau et la

A I- les points suivants :


AI masse.

ET ET
- Après remplissage du circuit de refroidissement,
ne pas oublier de contrôler l’étanchéité du circuit
- Branchements : fil gris/rouge (+) et la masse (-).
- Il doit y avoir la tension de la batterie lorsque le
@ Assemblage du radiateur : @
ainsi que d’effectuer la purge de ce dernier. contact est établi.
1. Radiateur – 2. Pales du ventilateur – 3. Moto ventilateur
- Ne pas oublier d’installer la durit allant au vase - S’il n’y a pas la tension de la batterie, vérifier :
4. Support – 5. Patte de maintien de câblage.
d’expansion. Une éventuelle coupure du circuit au niveau du

om
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
i l lia
k
Réparation Amoteur I- dans le cadre >> 47
E T
câble gris/rouge entre le relais et ‘ “ECM” ou le • Brancher une batterie 12 Volts aux bornes du @ de thermostat (2 Remontage du thermostat :
• Déposer le couvercle du boîtier
relais du ventilateur. relais côté ligne de signal. vis) (Photo 108). Procéder à l’inverse en respectant les points sui-
• Couper ensuite le contact. Branchements : N et D. • Sortir le thermostat de son boîtier (Photo 109). vants :
• Déposer le relais. • Il doit y avoir continuité tant que la batterie est - Remettre le thermostat dans le couvercle en ali-
• Vérifier si le connecteur présente des contacts branchée aux bornes du connecteur. Lorsque la Contrôle : gnant la languette en caoutchouc du joint avec la
desserrés ou des bornes corrodées. batterie est débranchée, la continuité ne se fait m
Contrôler la température d’ouverture du thermo-
o gorge interne au couvercle (Photo 109, flèche),
.c om
• Court-circuiter les bornes des fils, côté faisceau,
à l’aide d’un shunte.
plus.
a il.c
stat. Pour cela, suspendre le thermostat dans un
récipient de liquide de refroidissement sans qu’il ail
le petit orifice de purge se trouvant dirigé vers le
haut.
- Branchements : Bleu/orange et noir/bleu. THERMOSTAT gm touche la paroi et chauffer ce liquide en contrôlant gm
- Après remplissage et purge du circuit, s’assurer
@ f@
.ef
• Débrancher le connecteur du relais de ventila- Un moteur qui chauffe peut avoir pour origine un la température avec un thermomètre. de l’étanchéité du circuit en faisant tourner le
teur. thermostat qui ne s’ouvre pas suffisamment. À - Début d’ouverture entre 81 et 84° C. moteur. n .e
• Mesurer la tension entre le connecteur du relais
li an
l’inverse, un moteur qui a du mal à monter en - Levée de 4,5 mm au moins à 95° C (tempéra-
illi
a
de ventilateur, côté faisceau et la masse. kil
température peut provenir d’un thermostat qui
-
ture maintenue durant 5 minutes). POMPE À EAU - k
- Branchements : Bleu/orange (+) et masse (-). I
reste continuellement ouvert.
AI
Dépose du couvercle de la pompe
• Une tension de batterie permanente est néces-
E TA T
• Vidanger le liquide de refroidissement (opération
E
saire.
- S’il n’y a pas de tension, il y a une coupure au
Dépose du thermostat :
@
• Vidanger le circuit de refroidissement (se repor-
@
décrite au chapitre Entretien Courant).
• Déposer la durit venant au radiateur ainsi que
niveau des fils bleu/orange ou noir/bleu. ter au chapitre Entretien Courant). celle allant au boîtier du thermostat.
• Brancher la borne positive (+) d’une batterie de • Retirer les trois vis de fixation du couvercle de la
12 Volts à la borne du fil noir/bleu et la borne pompe à eau (clé de 8 mm).

om
négative (-) de la batterie à la borne du fil vert du • Déposer le couvercle (Photo 110), récupérer son
om
il.c
connecteur du relais de ventilateur. joint torique (A) d’étanchéité ainsi que la douille
il.c
- Si le moteur tourne, c’est qu’il n’y a pas de pro-
a a de centrage (B) du couvercle de pompe.
blème.
gm gm f@

Honda « XL125V Varadero »


- Si le moteur ne tourne pas, remplacer le moteur @
f@
et tester à nouveau. Si le moteur est normal véri-
. e .ef du thermostat.
Contrôle
n a n .e
an
fier que les bornes ne soient pas corrodées ou des-
lia illi
illi
serrées. Si tout fonctionne correctement l’origine
kil - k
-k
de la panne provient de l’ “ECM”. Remplacer ce
I I - AI
A dernier et tester à nouveau.
TA E T
ET Contrôle du fonctionnement du relais : @
E @
@ • Déposer le relais.
PHOTO 108 (Photo RMT)

• Brancher un ohmmètre aux bornes du relais :


- Branchements : A et B.

om
.c om
a il.c ail
gm gm
f@
n. ef@
n.e i a
ill ia ill
k -k
A I- TA
I
ET @
E
@
Contrôle du relais du moto ventilateur. PHOTO 109 (Photo RMT) Assemblage de la pompe à eau.

o m
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
ki llia
Réparation moteur dans le cadre -
48 <<
AI
ET
@
• Monter un roulement à billes neuf avec un pous- de ces opérations).
soir de dimension adéquate ou le poussoir Honda Une fois le circuit de refroidissement rempli et
(réf. 07749-0010000) équipé de l’accessoire spéci- purgé, contrôlez qu’il n’y a pas de fuite (par l’ori-
fique 24 x 26 mm (réf. 07746-0010700) et du fice de contrôle sous le joint mécanique) (voir des-
guide ø 10 mm (réf. 07746-0040100). sin ci-dessous).
m
• Mettre de la graisse sur la lèvre du joint à lèvre
o .c om
a il.c
neuf puis installer ce dernier dans son logement
sur le couvercle d’embrayage.
Repose du couvercle de pompe
Après avoir reposé le couvercle d’embrayage ail
gm • Tout en maintenant la bague interne du roule- comme décrit plus loin au paragraphe gm
@ f@
.ef
ment afin de ne pas forcer sur cette dernière, « Embrayage », procéder comme suit :
mettre en place l’axe de pompe. n .e
• Vérifier la présence et le parfait état du joint
li an • Remonter le pignon d’entraînement avec son axe
illi
torique du couvercle de pompe.a
- kil de clavetage et son circlips (face plate à l’extérieur). - k
• Reposer le couvercle sans oublier la douille de
I
Montage du pignon d’entraînement • Monter la rondelle, la turbine et son écrou de
AI
positionnement. Mettre et serrer normalement les

E TA
de la pompe à eau. fixation. Serrer l’écrou au couple de 1,2. m.daN. T
3 vis du couvercle.
E
@
• À l’aide d’un extracteur à inertie à becs expan-
Ensuite, mettre le couvercle d’embrayage puis le
couvercle de pompe (voir les paragraphes traitant
@
• Remplir le circuit de refroidissement et le purger
comme décrit au chapitre Entretien courant.
PHOTO 110 (Photo RMT)
deurs de ø 10 mm ou de l’outillage spécifique
Dépose et remplacement du joint Honda (réf. 07936-GE00200), extraire le roule-
mécanique de pompe à eau ment d’arbre de pompe.
• Sortir le joint à lèvre ainsi que le joint mécanique
om
En cas de fuite, le joint mécanique peut être rem-
o m (côté externe du couvercle d’embrayage) (Photo
il.c - CULBUTEURS -
placé. Après avoir déposé le couvercle de pompe à
il.c 111). >> ARBRES À CAMES
eau (voir ci-avant), il faut déposer le couvercle
a
d’embrayage (voir plus loin le paragraphe traitant Nota : Une fois déposés, le roulement à billes ainsi que
a CHAINES
TENDEURSmDES
gm
de cette opération), ensuite : les joints à lèvre et mécanique doivent impérativement
f@
g f@
f@
• Déposer le pignon d’entraînement de la pompe être remplacés par des pièces neuves.
.e n .e
. e PRINCIPAUX RENSEIGNEMENTS
an
après avoir extrait son circlips à l’aide d’une paire
li an illi
a
illi kil
VALEURS DE CONTRÔLE
de pinces ouvrantes. Récupérer la goupille
- k
k -
I-
d’entraînement du pignon.
I Valeurs (en mm) AI
A
• Immobiliser l’arbre de pompe, dévisser l’écrou et
TA E T
ET
standard limites
récupérer la turbine puis la rondelle d’appui. E @
@ Sortir l’arbre de pompe. @ Arbres à cames :
• Faux rond 0 à 0,030 0,05
• Hauteur des cames :
– Admission 28,853 à 29,093 28,82
– Échappement 28,885 à 29,125 28,85
Culbuteurs :

om
• Alésage des culbuteurs
• Diamètre des axes .c om
10,000 à 10,015
9,972 à 9,987
10,05
9,92

a li .c PHOTO 111 • Jeu diamétral


ail0,013 à 0,043 0,10

gm
• Prendre un joint à lèvre neuf, mettre un peu de
COUPLES DE SERRAGE (en m.daN) gm
f@ ef@
graisse sur sa lèvre puis le mettre en place en pre-
n.
• Bougies d’allumage : 1,6.
n.e
nant soin de ne pas le détériorer. De préférence,
• Vis des caches arbres à cames : 1,0.
i a
ill ia utiliser le poussoir Honda (réf. 07749-0010000)
ill
• Contre-écrou de la vis réglage du jeu aux soupapes : 1,7.
k équipé de l’accessoire spécifique Ø 28 x 30 mm
-k
• Vis de fixation des pignons d'entraînement des arbres à cames : 2,0 (avec produit frein filet (ex.:
A I- (réf. 07946-01870100).
• Mettre un produit d’étanchéité (par exemple,
Loctite "Frenetanch").
TA
I
ET Loctite Frenetanch bleu) sur le pourtour du joint
@
E
• Vis des demi-paliers d'arbres à cames : 1,2.
• Vis de fixation des axes de culbuteurs : 0,5.
@
Emplacement de l’orifice d’évacuation du liquide mécanique neuf. Installer ce joint mécanique en vous
• Vis de fixation des deux tendeurs de chaînes : 1,2.
de refroidissement lorsque le joint mécanique de aidant du poussoir Honda (réf. 07749-0010000)
pompe à eau est détérioré. • Vis d’obturation des tendeurs : 0,4.
équipé de l’accessoire spécifique (07945-4150400).

o m
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
i l lia
k
Réparation Amoteur I- dans le cadre >> 49
E T
CACHES ARBRES À CAMES
• Récupérer les deux douilles de positionnement. @au PMH du piston
couvercle. Ceci correspond
• Tout en soutenant le pignon d’une main, sortir avant. La chaîne avant doit être parfaitement ten-
Dépose :
l’arbre à cames. due pour qu’elle ne saute pas du pignon du vile-
La procédure est la même pour les caches arbres à
• Dégager le pignon de la chaîne et fixer cette der- brequin.
cames avant et arrière. Elle vous est décrite au
nière avec un fil de fer pour qu’elle ne tombe pas • Reposer l’arbre à cames avant comme décrit
om
chapitre “Entretien” au paragraphe traitant du
contrôle et du réglage du jeu aux soupapes.
au fond du moteur.
om
plus loin.
.c
Nota : il est important de maintenir tendu la chaîne pour
a li .c2) Cas d’une intervention sur le seul ail
gm
qu’elle ne saute pas de son pignon sur le vilebrequin.
gm
ARBRE À CAMES
arbre à cames arrière :
Nota : La procédure d’intervention est la même pour les
@ f@
.ef
Si ce n’est déjà fait, déposer le cache arbre à
arbres à cames avant et arrière. Contrôle :
cames de la culasse avant puis vérifier la position n .e
an
- En vous reportant au tableau en tête de para-
a
li
graphe, effectuer les contrôles dimensionnels. de cet arbre à cames comme suit :
illi
kil k
Dépose d’un arbre à cames :
- Remplacer tout arbre à cames qui présenterait
-
• Déposer les deux bouchons du couvercle d’alter- -
AI
• Déposer le cache arbre à cames correspondant
I
des marques d’usure ou de détérioration. Si un nateur.
TA T
(voir le paragraphe précédent).
• Tourner le vilebrequin dans le sens inverse des
• Retirer les deux bouchons de couvercle d’alter- roulement est détérioré, il faut remplacer l’arbre à
E E
Calage de la distribution (cylindre arrière)
nateur (voir photo 34). cames correspondant car les roulements ne sont
@
aiguilles d’une montre pour amener le trait du
repère « FT » du rotor d’alternateur en regard de
@
Pour le remontage de l’arbre à cames arrière, il
faut mettre le piston avant au PMH (repère ‘’FT’’
• Tourner le vilebrequin dans le sens inverse des pas vendus séparément. en regard de l’index 1).
l’index du couvercle. Prendre soin de tendre la 2ème cas de figure : Le repère ‘’UP’’ du pignon
aiguilles d’une montre jusqu’à faire aligner le trait
Calage de la distribution : chaîne de distribution arrière pour qu’elle ne saute est en bas et les repères de distribution (2) au
du repère « FT » (arbre à cames du cylindre avant)
Nota 1 : Si les deux arbres à cames ont été déposés, pas du pignon du vilebrequin. niveau du plan de joint de la culasse (3) :
ou « RT » (arbre à cames du cylindre arrière) avec tourner le vilebrequin en sens inverse d’horloge
om
• Vérifier que le repère « UP » du pignon de
l’index du couvercle.
o m commencer la repose par de l’arbre à cames de la de 630° (1 tour 3/4) pour être au repère ‘’RT’’.
il.c
l’arbre à cames avant est visible et s’arrêter de
il.c
• Déposer le demi palier étroit de l’arbre à cames culasse arrière.
a
(2 vis, clé de 10 mm). Ne pas perdre ses deux Nota 2 : si l’arbre à cames d’une seule culasse a été a
tourner le vilebrequin lorsque les traits repères sur
montre jusqu’à faire correspondre le repère « RT »
gm
douilles de positionnement (Photo 112). déposé, le cache arbre à cames de l’autre culasse doit gm
le pignon correspondent avec le plan de joint de la
du rotor avec l’index du couvercle. Ensuite, repo-
f@

Honda « XL125V Varadero »


culasse avant. @
f@ .ef e
être retiré afin de contrôler la position de calage du
• Déposer le tendeur de chaîne correspondant
e
ser l’arbre à cames arrière comme décrit plus loin.
n .
comme suit : . pignon d’arbre à cames de cette culasse. Pour cela, il
an a
an li
a) Si le repère « UP » n’est pas visible (dirigé vers
illi
kil
faut également que le demi-palier (externe au pignon
illi
- Débloquer, sans la retirer, la vis tête cruciforme b) Si le repère « UP » et bien visible et que les
le bas), tourner le vilebrequin de 1 tour 3/4
- k
k
d’obturation centrale du tendeur. d’entraînement) soit déposé pour observer parfaitement
- traits de calage du pignon correspondent avec le
I-
- Déposer le tendeur de chaîne (2 vis; clé de 8 mm). la position des repères du pignon. I (630°), dans le sens inverse des aiguilles de
AI
TA
plan de joint de la culasse avant, tourner le vile-
A E T
ET
- Récupérer le joint du tendeur. brequin de 3/4 de tour (270°), dans le sens
1) Cas d’une intervention E @
@
• Retirer l’une des deux vis de fixation du pignon
d’arbre à cames (clé Allen de 6 mm). sur les deux arbres à cames :
@ inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à faire
correspondre le repère « RT » du rotor avec l’index
• Tourner le vilebrequin d’un tour complet pour • Si ce n’est déjà fait, déposer les deux bouchons du couvercle. Ensuite, reposer l’arbre à cames
retirer la deuxième vis de fixation du pignon. du couvercle d’alternateur pour permettre de tour- arrière comme décrit plus loin.
• Déposer le support de culbuteurs faisant office ner le vilebrequin et d’observer les repères du
de paliers d’arbre à cames (4 vis, clé de 10 mm). rotor.
om om
3) Cas d’une intervention
.c
il.c ail
• Tourner le rotor dans le sens inverse des sur le seul arbre à cames avant :
a
aiguilles d’une montre et aligner le trait du repère Si ce n’est déjà fait, déposer le cache arbre à
gm
« RT » du rotor avec l’index du couvercle. Ceci cor- gm
cames de la culasse arrière puis vérifier la position

f@ ef@
respond au PMH du piston arrière. En tournant le de cet arbre à cames comme suit :

n.e
vilebrequin, prendre soin de tendre les deux
i an.
a chaînes pour qu’elles ne sautent pas des pignons l
i kil il
• Déposer les deux bouchons du couvercle d’alter-
ill du vilebrequin.
Calage de la distribution (cylindre arrière)

-k
nateur.
• Reposer l’arbre à cames arrière comme décrit -
Pour le remontage de l’arbre à cames arrière,
faut mettre le piston avant au PMHI(repère ‘’FT’’
AI
• Tourner le vilebrequin dans le sens inverse des
en regard de l’indexA
T plus loin.
E T‘’UP’’
1). aiguilles d’une montre pour amener le trait du
E • Après repose de l’arbre à cames arrière, faire
1er cas de figure : Le repère
@
est en haut et les repères
du pignon
de distribution (2) au
repère « RT » du rotor d’alternateur en regard de
@ tourner le vilebrequin de 1 tour 1/4 (450°) dans le niveau du plan de joint de la culasse (3) : l’index du couvercle. Prendre soin de tendre la
sens inverse des aiguilles d’une montre et aligner tourner le vilebrequin en sens inverse d’horloge chaîne de distribution arrière pour qu’elle ne saute
PHOTO 112 (Photo RMT) le trait du repère « FT » du rotor avec l’index du de 270° (3/4 de tour) pour être au repère ‘’RT’’. pas du pignon du vilebrequin.

o m
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
ki llia
Réparation moteur dans le cadre -
50 <<
AI
ET
(90°), dans le sens inverse des aiguilles de montre @
arbre à cames. Se reporter aux différents cas de
jusqu’à faire correspondre le repère « FT » du figure du précédent paragraphe.
rotor avec l’index du couvercle. Ensuite, reposer • Prendre l’arbre à came correspondant en tenant
l’arbre à cames avant comme décrit plus loin. compte de son repère d’identification (Photo
113).
b) Si le repère « UP » et bien visible et que les m
• Mettre de l’huile moteur propre sur les cames
o .c om
traits de calage du pignon correspondent avec le
a
plan de joint de la culasse arrière, tourner le vile- il.c
ainsi que sur le palier lisse de l’arbre à cames.
• Monter le pignon sous la chaîne de sorte que le ail
gm
brequin de 1 tour 1/4 (450°), dans le sens inverse repère « UP » soit vers le haut et que les traits gm
@ f@
.ef
des aiguilles d’une montre jusqu’à faire corres- repères de calage soient parallèles au plan de joint
pondre le repère « FT » du rotor avec l’index du de la culasse (Photo 114). Il faut tendre le brin n .e
li an
couvercle. Ensuite, reposer l’arbre à cames avant avant de la chaîne et prenant garde de ne pas
illi
a
PHOTO 114 (Photo RMT)
Calage de la distribution (cylindre avant) comme décrit plus loin.
- kil faire tourner le vilebrequin.
- Trait du repère « RT
k
I -» ou « FT » du rotor en face
Pour le remontage de l’arbre à cames avant, il I • Mettre en place l’arbre à cames correspondant
A
faut mettre le piston arrière au PMH (repère
‘’RT’’ en regard de l’index 1). 1er cas de figure : TA
Repose du (ou des) arbre(s) à cames
E
en faisant correspondre les deux fixations avec les
- Repère « UPET» du pignon visible (Photo 114) ;
de l’index du couvercle :

Le repère ‘’UP’’ du pignon est en haut et les


Tenir compte des points suivants :
@
1) Le cylindre arrière (n° 1) est pris comme réfé-
perçages du pignon (une seule possibilité). Les
deux vis de fixation seront montées ultérieure-
@traits du pignon parallèles au plan de
- Les deux
repères de distribution (2) au niveau du plan de joint de la culasse (Photo 114).
joint de la culasse (3) : tourner le vilebrequin en rence. ment.
sens inverse d’horloge de 450° (1 tour 1/4) pour 2) En cas de dépose des deux arbres à cames, • Remplir d’huile moteur le logement sous l’arbre à • Prendre une des deux vis du pignon, mettre du
être au repère ‘’FT’’. effectuer le remontage en commençant toujours cames où viendra se fixer le support de culbuteurs. produit de freinage sur son filetage (par exemple,
Loctite Frenetanch) et la mettre en place en la ser-
om
par l’arbre à cames arrière. • Remonter le support de culbuteurs comme suit :
om rant provisoirement.
il.c
3) Il faut tendre parfaitement les chaînes pour - Prendre le support de culbuteurs correspondant à

a il.c qu’elles ne sautent pas des pignons du vilebre- a


la culasse (Photo 115). Celui marqué RR corres- • Faire un tour complet du rotor (sens inverse des

gm
aiguilles d’une montre) pour mettre la deuxième
gm
quin. pond à la culasse arrière et celui marque FR se
4) La procédure de remontage est la même pour @
rapporte à la culasse avant. vis du pignon avec du produit frein filet. Serrer
f@
. e f@ les deux arbres à cames en tenant compte, bien .ef
- Desserrer complètement les vis de réglage des cette vis au couple de 2,0 m.daN.
n .e
an sûr, des repères qui leur sont propres.
li
deux culbuteurs.an • Faire un tour supplémentaire du rotor pour ser-
illi
a
illi kil k
5) Chaque arbre à cames est repéré différemment - Mettre le deux douilles de positionnement (A), puis rer l’autre vis du pignon au couple de 2,0 m.daN.
k - -
AI
• Vérifier le bon fonctionnement du tendeur de
I- I
(Photo 113) : monter le support de culbuteurs. Serrer les 4 vis pro-
TA
chaîne après avoir retiré sa vis d’obturation cen-
A - « F » pour l’arbre à cames avant ; gressivement et en croix, au couple de 1,2 m.daN.
E T
ET
trale :
- « R » pour l’arbre à cames arrière. E • Avant de fixer le pignon sur l’arbre à cames,
@
@ @ s’assurer que les repères de calage de distribution – A l’état libre, lorsqu’on appuie, le poussoir ne
doit pas rentrer.
Pour le remontage de l’un ou l’autre des arbres à correspondent parfaitement :
cames, procéder comme suit : – En tournant la vis centrale avec un tournevis
Calage de la distribution (cylindre avant)
Pour le remontage de l’arbre à cames avant, il • Mettre le moteur en position de calage (repère dans le sens des aiguilles d’une montre, le pous-
faut mettre le piston arrière au PMH (repère « FT » ou « RT ») du rotor et position de l’autre soir doit rentrer (Photo 116).
‘’RT’’ en regard de l’index 1).
om
.c om
il.c ail
2ème cas de figure : Le repère ‘’UP’’ du pignon
est en bas et les repères de distribution (2) au
a
gm
niveau du plan de joint de la culasse (3) :
tourner le vilebrequin en sens inverse d’horloge
gm
f@ ef@
de 90° (1/4 de tour) pour être au repère ‘’FT’’.

n.e i an.
• Vérifier que le repère « UP » du pignonade
l i ill
kil de
l’arbre à cames arrière est visible et s’arrêter
tourner le vilebrequin lorsque les traits -repères sur I -k
AIde joint de la
le pignon correspondent avec le plan
T E TA
culasse arrière. E @
@
a) Si le repère « UP » n’est pas visible (dirigé vers
le bas), tourner le vilebrequin de 1/4 de tour PHOTO 113 (Photo RMT) PHOTO 115 (Photo RMT) PHOTO 116 (Photo RMT)

o m
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
i l lia
k
Réparation Amoteur I- dans le cadre >> 51
E T
• Prendre un joint neuf, huiler sa face et le mettre Nota : Si vous procédez au remontage de l’arbre à cames @de culbuteurs comme Repose :
Après avoir déposé le support
en place sur le poussoir. correspondant, le demi-palier simple ne sera reposé décrit précédemment, retirer les deux vis pour pou- À la repose, observer les points suivants (Photo
• Tourner la vis du tendeur pour pouvoir rentrer au qu’après avoir effectué le remontage de l’arbre à cames voir extraire les deux axes et récupérer les culbuteurs 120) :
maximum le poussoir. Tout en le maintenant dans avant pour permettre de voir les repères du pignon. et leur rondelle ondulée de calage latéral. - Les patins de tension ont leur entretoise avec
cette position (Photo 117), mettre en place le ten- épaulement à l’extérieur. Leur vis (A) est spéci-
deur équipé de son joint et le fixer au cylindre avec • Monter le demi palier gauche avec ses deux
om visuellement
Contrôle : fique (tête étroite).
.c om
ses deux vis. Relâcher le tournevis.
• Mettre, de préférence, un joint torique neuf puis
douilles de positionnement (Photo 112,
a
repère A). La face comportant un petit bossage
li .c-leurVérifier l’état des culbuteurs et de
ail
– Les guides ont leur entretoise avec épaulement à
l’intérieur (côté carter) et leur vis (B) est à tête
gm
axe. En cas de doute, mesurer leur alésage et
monter la vis d’obturation (Photo 118, repères A gm
(B) doit être à l’extérieur. Ce petit bossage sert de le diamètre des axes et comparer les mesures rele- large.
f@
@
.ef
et B) en la serrant très modérément (couple de calage latéral aux roulements à billes. vées avec les cotes du tableau ci-joint. Remplacer – Les vis des patins de tendeur doivent être mon-
0,4 m.daN). • Mettre et serrer les 2 vis de fixation du demi toute pièce défectueuse. n .e
tées avec du produit frein-filet (par exemple :
• Contrôler, à nouveau, le bon calage de l’arbre à palier au couple de 1,2 m.daN.
li an illi
a
“Loctite Frenetanch”) et être serrées à un couple
cames arrière en tournant le rotor et en vérifiant la
- kil Remontage (Photo 119) : de serrage standard. - k
parfaite coïncidence des repères comme expliqué I - Lubrifier les culbuteurs et les axes. Remettre, de AI
précédemment. CULBUTEURS
E TA préférence, les culbuteurs à leur place initiale équi-
E T
Démontage :
@
Nota : La procédure est la même pour intervenir sur les
pés de leur rondelle ondulée de calage. La vis de
chaque axe doit être serrée modérément (couple
@
culbuteurs des culasses avant ou arrière. de 0,5 m.daN).

om om
il.c a il.c
a
gm gm f@

Honda « XL125V Varadero »


f@ @
f 119 .e
. e .ePHOTO n
an li an illi
a
k illi - kil - k
I- I AI
A TA PHOTO 120 (Photo RMT)
E T
ET @
E @
@ PHOTO 117 (Photo RMT)

o m
.c om
a
>> CHAINES il.c
DE DISTRIBUTION - ail
m
gGUIDES ET PATINS DE TENSION gm
f@
.eDépose n. ef@
n
a • Déposer :les arbres à cames comme décrit dans • Retirer chaque guide puis chaque patinilde i a
l ten-
illi k épau- • Les deux chaînes silencieuses sont quasiment

-k le précédent paragraphe.
sion après avoir enlevé leur vis et leur -bague
lée d’articulation (clé de 10 mm). AI
inusables. Après un long kilométrage, on peut être

AI
amené à les remplacer. En pareil cas, remplacer
ET
• Déposer les culasses et l’alternateur comme
E T décrit ultérieurement (voir les paragraphes corres-
également les pignons des arbres à cames. Par

@ pondants).
Contrôle : @
• Vérifier l’état de surface des guides et des patins
contre, il n’est pas possible de remplacer les
pignons du vilebrequin qui ne sont pas disponibles
• Sortir, en premier, la chaîne de distribution de tension. En cas de marquage ou d’usure, les en pièces de rechange. En cas de détérioration, il
PHOTO 118 (Photo RMT) arrière puis la chaîne avant. remplacer. est nécessaire de remplacer l’embiellage complet.

o m
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
killia
Réparation moteur dans le cadre -
52 <<
AI
ET
>> CULASSES – SOUPAPES CULASSES @
Opérations préliminaires :
PRINCIPAUX RENSEIGNEMENTS - Vidange du circuit de refroidissement puis
dépose du radiateur.
VALEURS DE CONTRÔLE
om
- Vidange de l’huile moteur.
o m
- Dépose de l’avertisseur sonore (pour cylindre
.c
Valeurs (en mm)
a il.c
avant). ail
gm
standard limites
gm
- Thermostat (pour cylindre arrière).
Pression de compression (à 500 tr/min) 16,0 kg/cm2 ---
Culasses :
f@
- Bobine d’allumage (pour cylindre arrière).
.e f@
• Défaut de planéité ---
n . e
0,05 - Déposes de la rampe de papillons des gaz.
n
a
illi
- Dépose des échappements (voir plus loin le para-
Soupapes :
li a
kil k
• Jeu à froid Admission 0,15 ± 0,02 --- graphe « Dépose du moteur du cadre »).
Échappement 0,24 ± 0,02
- --- -
AI
- Dépose des caches arbres à cames, des tendeurs
• Largeur des sièges I
0,9 à 1,1 1,5
TA T
• Ø queue de soupape Admission 4,975 à 4,990 4,965 de chaîne de distribution, des arbres à cames. PHOTO 122 (Photo RMT)
Échappement E
4,955 à 4,970 4,945 E
• Alésage guide de soupape @ 5,000 à 5,012 5,030 Dépose d’une culasse : @ le joint de culasse (Photo 122,
• Récupérer
• Jeu soupape / guide Admission 0,010 à 0,037 0,065 Procéder de la manière suivante pour déposer repère A) ainsi que les deux douilles de centrage
Échappement 0,030 à 0,057 0,085
Ressorts : l’une ou l’autre des culasses, voir les deux. de la culasse (B).
• Longueur libre ressorts 38,00 36,5 Important : prendre grand soin de la culasse. Il ne faut
• Débrancher les différents durits reliées à l’une ou en aucun cas la cogner ou la poser sans précaution. La

om à l’autre culasse, à savoir : om moindre rayure du plan de joint serait fatale pour l’étan-
OUTILS SPÉCIAUX
il.c a il.c
- La durit allant de la pompe à la culasse arrière chéité car le joint de culasse, particulièrement mince, ne
a - la durit de jonction entre les deux culasses. peut corriger le plus petit défaut de surface. De ce fait, il
• Clé dynamométrique capacité 4,0 m.daN.
gm
• Compresseur de ressorts de soupapes : 07757-0010000 (ou compresseur du commerce). gm
• Dans un premier temps, dévisser les deux écrous de est préférable d’entourer la culasse dans un chiffon
f@
@
f@ .ef .e
ø 6 mm (clé de 10 mm) (Photo 121, repère A). propre et épais.
. e n
an a
• À l’aide d’une clé de 12 mm, dévisser progressi-
nde guide de soupape illi
En cas de remplacement des guides de soupapes :
a li
i kil
vement, et en croix, les 4 écrous principaux (B). Repose d’une culasse :
k ill de guide (adm. et échap.)
• Chassoir (adm. et échap.) : 07942-MA60000
-
• Dégager la culasse en prenant soin de maintenir Nota : Si les deux culasses ont été déposées, installer en - k
AI
• Alésoir : 07984-MA60001.
- I
AI En cas de rectification de sièges de soupapes :
la chaîne de distribution pour qu’elle ne tombe pas
TA
premier la culasse arrière.
E T
T
E • Porte fraise (adm. et échap.) : 07781-0010400. E dans son puits. • Après avoir éliminé les restes du joint au trichlo-
@
@ @ réthylène ou au décapant, nettoyer le plan de joint
de la culasse ainsi que celui du cylindre.
• Fraises de siège de soupape
- Fraise de portée (45°) ø 24,5 mm (adm.) : 07780-0010100. • Contrôler la planéité de la culasse. Un manque
- Fraise de portée (45°) ø 22 mm (échap.) : 07780-0010701. de planéité ne doit jamais dépasser 0,05 mm.
- Fraise d’intérieur (60°) ø 22 mm (adm. et échap.) : 07780-0014202. • Installer les deux douilles de centrage (Photo
- Fraise d’extérieur (32°) ø 24 mm (adm.) : 07780-0012500.
o m
.c om
122, repères B) puis un joint de culasse (A) obli-

il.c ail
- Fraise d’extérieur (32°) ø 21,5 mm (échap.) : 07780-0012800. gatoirement neuf dont l’inscription « UP » doit
a être lisible.
Pièces et ingrédients nécessaire : gm gm
• Présenter la culasse, sans oublier de passer la

f@
- Jeu de joints d’étanchéité (joints de culasse, de cache arbres à cames, tendeur de chaîne de dis-
n. ef@
chaîne de distribution dans le logement de

n.e
tribution, joints de collecteur d'échappement, divers rondelles d'étanchéité et joints toriques, culasse.
i a
joints de queues de soupapes).
ill ia ill • Présenter les écrous de fixation de la culasse.
- Liquide de refroidissement. k -k Mettre un léger film d’huile sur la partie filetée

A I- TA
I ainsi que sur la portée de chacun de ces écrous.
Serrer les écrous de fixation de la culasse aux
ETde culasse : 3,2 m.daN (filetage et portée huilés).
Couple de serrage :
E couples suivants (Photo 121) :
• Écrous principaux ø 8 mm
@
• Écrous latéraux ø 6 mm de culasse : 1,2 m.daN (filetage et portée huilés)
@ - 3,2 m.daN (les 4 écrous principaux B). Serrer
progressivement et en croix ces fixations.
PHOTO 121 (Photo RMT) - 1,2 m.daN (les 2 écrous latéraux A).

om
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
i l lia
k
I-
Réparation Amoteur dans le cadre >> 53
E T
@

o m
.c om
a il.c ail
gm gm
@ f@
.ef n .e
li an illi
a
- kil - k
I AI
E TA E T
@ @

m m 1. Clavette
oAssemblage d’une culasse :
o .c –

a il.c a2.l
i Siège supérieur de ressort de soupape –
gm
3. Ressort de soupape –
gm 4. Siège inférieur de ressort -
f@

Honda « XL125V Varadero »


@
f@ .ef e
5. Joint de queue de soupape –
e 6. Guide de soupape –
n .
. an a
an illi
7 et 8. Soupapes.
li
killi - kil - k
I- A•I Rebrancher les différents durits sur l’une ou à • La cote de dépassement du guide de soupape
T AI
A T l’autre culasse : doit être de 12,10 mm (voir le dessin). E
ET @
E - La durit de jonction entre les deux culasses ; @
@ - La petite durit en provenance de la pompe à eau. 2) Ressorts de soupapes :
- La durit sur le boîtier de thermostat de la culasse • Contrairement aux ressorts installés sur les
arrière après avoir installé le thermostat et son anciens modèles à carburateurs, les ressorts
boîtier. d’admission et d’échappement sont identiques.

om
.c om
il.c ail
SOUPAPES ET GUIDES
Généralités :
a
gm Le démontage des soupapes ne pose pas de pro- gm
ef@
blème particulier en utilisant le compresseur de
f@
n.e
ressort Honda ou un outil approprié du commerce.
i an.
a ill
Ranger soigneusement toutes les pièces afin de les
ill i
k remonter à leur place respective.
-k
A I -Assemblage du haut moteur : Points particuliers TA
I
E–Tculbuteurs
1. Vis de fixation du cache – 2. Arbre à cames – 3. Pignon d’entraînement de l’arbre à 1) Guides de soupapes :
@
E
@
cames – 4. Cache culbuteur 5. Culasse – 6. Palier principale avec culbuteurs – 7. Palier secondaire -
8. Durit – 9. Joint de culasse – 10. Chaîne de distribution – 11. Patin guide chaîne –
• Pour le remplacement des guides de soupapes,
la culasse doit être chauffée uniformément à envi-
12. Tendeur de chaîne – 13. Patin du tendeur de chaîne.
ron 130 à 140°C sans toutefois atteindre 150° C. Mise en place d’un guide soupape sur la culasse.

om
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
killia
Réparation moteur dans le cadre -
54 <<
AI
ET
>> CYLINDRES - PISTONS – SEGMENTS @
PRINCIPAUX RENSEIGNEMENTS

om
VALEURS DE CONTRÔLE
o m
.c
Valeurs (en mm)
a il.c ail
standard limites
gm gm
1) Cylindres :
f@
• Alésage
• Ovalisation et conicité
42,000 à 42,015
––– ef@
.42,10
n 0,05
0,06 n .e
a
• Voile plan de joint –––
lia illi
• Cotes réparation
kil
+ 0,25 et + 0,50
- k
2) Pistons et segments :
A I- T AI
• Diamètre externe de piston (1) T àà 0,040
41,97
E0,010 41,99 41,90 E
• Jeu piston - cylindre
• Jeu à la coupe de segments Supérieur @ 0,05 à 0,15
0,10
0,30
@ Dépose d’un cylindre.
Central 0,20 à 0,35 0,50
Rails racleur 0,10 à 0,60 0,80
• Jeu dans gorges de segments Supérieur 0,015 à 0,050 0,08
Central 0,015 à 0,050 0,08

3) Axes de pistons :
om om
• Diamètre d’axe de piston il.c
• Alésage passages d’axe dans piston 13,002 à 13,008
12,994 à 13,000
13,04
12,98 a il.c
a
• Jeu piston - axe
gm
• Alésage pied de bielle
0,002 à 0,014
13,016 à 13,034
0,04
13,044 gm f@
@
. e f@
• Jeu axe de piston - tête de bielle 0,016 à 0,040 0,06
.ef n .e
an
(1) Mesure du diamètre du piston pris à 14 mm du bas de la jupe.
li an illi
a
illi kil - k
I -k I - AI
ADépose des TA E T
ET cylindres et des pistons : @
E @
@ • Déposer la culasse correspondante comme décrit
dans le précédent paragraphe. • Au besoin, déposer l’autre cylindre de la même segment central. Pour le segment racleur d’huile
• Débrancher la durit rejoignant la pompe à eau manière. composé de trois éléments, commencer par le rail
au cylindre avant. Pour cela, dévisser la vis de fixa- • Pour le cylindre avant, une fois déposé, dévisser supérieur, puis le rail inférieur et finir par l’expan-
tion puis déconnecter le coude métallique de la
om le capteur de température du liquide de refroidis- deur central.
. c om
il.c l
durit du cylindre avant. sement et récupérer la rondelle d’étanchéité.
i
• Retirer les deux agrafes du tube de jonction
a • Pour la dépose d’un piston, mettre un chiffon
ma : des cylindres et des pistons nécessi-
Contrôle
entre les deux cylindres.
gm dans l’orifice du carter pour éviter que les pièces - Lesgcontrôles
@ des appareils de mesure très précis acces-
f@ .efsibles aux professionnels. Après avoir procédé aux
• Faire glisser le tube de jonction dans le cylindre tombent dans le moteur. Ensuite, extraire un jonc tent

n.e
avant (Photo 123). de calage de l’axe de piston à l’aide d’un petit
n
• Mettre le piston correspondant au PMB en tour-
nant le vilebrequin. ill ia pour désaccoupler le piston de la bielle. ki llia différentes mesures, les comparer aux valeurs don-
tournevis puis pousser l’axe par l’autre extrémité
nées dans le tableau ci avant. En cas d’usure
k -
A I-
• Déposer le cylindre en prenant soin de ne pas
AI
Nota : les pistons ne sont pas les mêmes à l’avant et à excessive, les cylindres supportent deux cotes de

ET
abîmer le piston et les segments. Au besoin, frap- l’arrière. Ne pas les mélanger. réalésage + 0,25 et + 0,50 mm et deux jeux de
ET
per ses bords avec la paume de la main pour le
@ pistons segments en cote réparation sont dispo-
@
décoller de son joint d’embase. Pour la dépose des segments, écarter avec précau- nibles en pièces de rechange.
• Récupérer le joint d’embase et les deux douilles tion les becs du segment supérieur pour le déloger - Pour contrôler les segments, il suffit de disposer
de positionnement. PHOTO 123 (Photo RMT) de la gorge puis le sortir. Faire de même pour le d’un jeu de cales d’épaisseur.

om
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
i l lia
k
I-
Réparation Amoteur dans le cadre >> 55
E T
Remplacement @
des goujons d’assemblage :
• Avant de remonter les pistons et les cylindres,
vérifier le parfait serrage des 12 goujons. Au
besoin, retirer les goujons desserrer, nettoyer leur
filetage, mettre du produit frein-filet puis les revis-
om
.c om
ser en s’assurant, ensuite, de leur cote de dépasse-
ment comme décrit après. Le filetage le plus court a il.c ail
doit être en haut (côté culasse). gm gm
@ f@
.ef
• En cas de remplacement des goujons, il faut les
monter avec du produit frein-filet (par exemple, n .e
Loctite Frenetanch bleu) puis les visser jusqu’à ce
li an illi
a
que la cote de dépassement soit correcte.
- kil - k
Mettre de la pâte à joint sur les parties

AI
hachurées du plan de joint du carter moteur.
I
Cotes de dépassement des goujons
E TA Montage correct et tierçage E T
(voir le dessin)
@ des segments sur leur piston. @les deux douilles de positionnement sur
• Monter
les goujons centraux (Photo 124, repères A) puis
mettre un joint d’embase obligatoirement neuf
avec son inscription « UP » vers le haut.
• Si le capteur de température de liquide de refroidis-

o m om sement a été déposé du cylindre avant, le remettre

il.c a il.c en place avec une rondelle d’étanchéité neuve. Serrer


a le thermo contact au couple de 2,3 m.daN.
gm gm • Nettoyer puis mettre un peu d’huile moteur dans
f@

Honda « XL125V Varadero »


@
f@ .ef e
l’alésage du cylindre et sur la surface du piston.
e n .
. an
• Mettre du liquide de refroidissement sur les
a
an li illi
illi kil
joints toriques du tube de jonction entre cylindres.
- k
-k
• Présenter le cylindre sur le piston, bien dans
I - AI
AI TA
l’axe. Rentrer parfaitement les segments dans les
T
E
gorges du piston et laisser descendre le piston. Ne
ET Détermination des cotes en place des goujons @
E @
pas forcer au risque de casser un segment. La mise
@ de cylindre et culasse. • Poursuivre par le segment central (repéré ‘RM” • Présenter le piston sur la bielle correspondante,
sur un de ses becs) puis par le segment supérieur l’inscription « IN » côté admission.
Dimensions Cote de (repéré ‘R” sur un de ses becs. Leur forme permet • Accoupler le piston en enfonçant l’axe dans le
des goujons dépassement de les identifier et un repère permet de les monter pied de bielle jusqu’à ce qu’il vienne en butée
Les 2 goujons ø 8 x 146 mm 132,4 mm o m
dans le bon sens (voir le dessin). contre le jonc mis en place.
.c om
il.c ail
côté droit • Tiercer la coupe des segments à 120° comme • Mettre l’autre jonc de calage de l’axe en le pin-

ma
Les 2 goujons montré sur le dessin ci-joint. çant avec les doigts pour le faire rentrer dans le
centraux ø 8 x 146 mm 137,4 mm
g logement du piston puis en utilisant un petit tour- gm
Les 2 goujons
côté gauche ø 6 x 160 mm 145 mm
. e f@les bielles
Remontage
sur
des pistons
:
nevis pour finir de le mettre en place. S’assurer
n.
qu’il est bien au fond de la rainure du piston. Il est ef@
n i a
illia • Mettre un chiffon propre autour de la bielle pour préférable de monter un jonc neuf.
ill
-k
REPOSE DES PISTONS
-k
boucher l’orifice du carter moteur pour prévenir
ET DES CYLINDRES I
AI
tout incident. Repose des cylindres :
Remontage des segments :
T • Nettoyer la surface du piston et des segments.
E TA
• S’assurer de la parfaite propreté des plans de
E
• Commencer par le segment racleur d’huile • Avant de remettre le piston sur sa bielle, vérifier joint du carter moteur et des cylindres.
@
@
(expandeur puis les deux éléments minces) en les le parfait tierçage des segments comme montré • Appliquer de la pâte à joint sur la zone hachurée
enfilant par le haut du piston. Ne pas les écarter sur le dessin ci-dessus. (voir dessin ci-joint du plan de joint du carter
exagérément au risque de les déformer. • Lubrifier le pied de bielle. moteur. PHOTO 124 (Photo RMT)

o m
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
ki llia
Réparation moteur dans le cadre -
56 <<
AI
ET
en place du cylindre est facilitée si vous calez le @
piston avec une planchette évidée pour le passage
de la bielle et disposée en travers du passage du
carter (Photo 125, flèche)
• Lorsque l’autre cylindre est mis en place, faire
glisser le tube de jonction pour l’engager dans le
o m
.c om
cylindre arrière. Remettre les deux agrafes de
calage du tube de jonction. a il.c PHOTO 126 (Photo RMT)
ail
• Monter la durit avant après avoir mis un peu de gm gm
@ f@
.ef
liquide de refroidissement sur le joint torique de
son coude métallique. Serrer la vis de fixation du n .e
coude métallique à une valeur de couple standard.
li an illi
a
Contrôler le serrage des deux colliers de la durit.
- kil
PHOTO 125 (Photo RMT)
- k
I AI
E TA COUVERCLE D’EMBRAYAGE
interne.E T
débrayage pour la désaccoupler du poussoir

@ Dépose du couvercle d’embrayage : @


• Retirer le joint du couvercle et récupérer les deux
• Vidanger l’huile du moteur et le liquide de refroi-
douilles de positionnement (Photo 127, repères A).
dissement (voir le chapitre Entretien courant).
>> EMBRAYAGE - NOIX - • Déposer la patte support du câble d’embrayage
CLOCHE-COURONNE ET PIGNON PRIMAIRE Montage du couvercle d’embrayage :
(Photo 126, repère A) (2 vis, clé de 8 mm) puis
om
• Nettoyer parfaitement les plans de joint du
o m débrancher le câble de la biellette.
c moteur et du couvercle.
c l .
ai
• Déposer les durits du circuit de refroidissement
a il.
PRINCIPAUX RENSEIGNEMENTS
fixées à la pompe à eau.
• Après installation des douilles de positionne-
m ment (Photo 127, repères A), monter un nou-
VALEURS DE CONTRÔLE
gm f@
g • Retirer les 11 vis restantes (Photo 126) (clé de 8
veau joint de couvercle d’embrayage qui sera légè- f@
@ mm) du couvercle sachant que deux ont été préa-
.e
.ef n.e
rement huilé avant installation.
Valeurs (en mm) lablement déposées en retirant la patte support du
a n
a n standard limites
l i a • Présenter le couvercle d’embrayage sur le
illi
illi des ressorts d’embrayage kil
câble d’embrayage.
moteur en tournant la turbine de pompe à eau
- k
k
• Longueur 42,10 41,20
- • Déposer le couvercle d’embrayage en prenant
I -•• Voile
Épaisseur des disques garnis 2,92 à 3,08 2,60
AI soin de faire pivoter extérieurement la biellette de
pour permettre l’accouplement de l’arbre de
pompe de refroidissement avec la pompe à huile T AI
A des disques lisses --- 0,30
T E
ET •• Alésage de la cloche d'embrayage
Bague entretoise de cloche : 26,000 à 26,021 26,040 @
E (Photo 128, repères A et B).
@
@ - Ø externe 25,959 à 25,980 25,940
- Ø interne 20,010 à 20,035 20,050
• Ø de portée de l’arbre 19,959 à 19,980 19,940

OUTILLAGES SPÉCIFIQUES
om
.c om
Outillages spécifiques
a il.c ail
gm
• Pour dépose et repose de l'écrou de noix d'embrayage :
gm
- Outil de blocage de noix : Honda réf. 07724-0050002 ou similaire.
- Clés à pipe ou à douille de 24 mm et de 22 mm. f@
n. ef@
- Clé dynamométrique capacité de 11 m.daN.
n.e i a
ill ia
- Outil de blocage du pignon d'entraînement primaire : 07724-0010100 ill
k -k
COUPLES DE SERRAGE (en m.daN)
A I- TA
I
ET
• Écrou de noix d'embrayage : 10,8 (freiner l'écrou d'un coup de pointeau).
• Vis des ressorts d’embrayage : 1,2. @
E
@
• Écrou de pignon primaire : 8,8.

PHOTO 127 (Photo RMT) PHOTO 128 (Photo RMT)

om
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
i l lia
k
I-
Réparation Amoteur dans le cadre >> 57
E T
@ Contrôle :
- Contrôler toutes les pièces en vous référant aux
cotes données dans le tableau précédent.
- Si les créneaux de la cloche d’embrayage et les
cannelures de la noix sont exagérément marqués,

o m il est nécessaire de procéder au remplacement de


.c om
a il.c ces pièces. Voir les opérations traitant de la
dépose de la cloche et de la noix ci-après. ail
gm - Vérifier l’état du roulement de butée logé au gm
@ f@
.ef
centre du plateau de pression. Son remplacement
n .e
demande beaucoup de précaution pour ne pas
li an illi
déformer le plateau de pression. a
- kil - k
I AI
Montage des disques d’embrayage :

E TA T
• Enduire tous les disques d’huile moteur.
E
@ Montage correct du levier d’embrayage.
@
• Monter en fond de noix le dispositif de progres-
sivité (l’anneau d’appui (rondelle plate) puis
l’anneau conique, sa partie concave tournée vers
l’extérieur de la noix).
Nota : il faut aussi tourner la biellette de débrayage dans
• Au fond de la noix, mettre le disque garnis le plus
le sens des aiguilles d’une montre pour permettre
om
étroit qui recouvre le mécanisme de progressivité.
om l’accouplement de la tête du poussoir avec la découpe de
il.c
• Monter un disque lisse puis un disque garnis et
il.c
l’axe de débrayage (voir le dessin).
a a
• Mettre les vis de fixation du couvercle et les ser-
ainsi de suite. Le dernier disque, qui est garni, doit

gm rer au couple standard.gm être décalé par rapport aux autres (Photo 129).
f@

Honda « XL125V Varadero »


@ Nota : si le poussoir de débrayage a été extrait de l’arbre
f@ .ef e
• Installer correctement les durits du circuit de
e primaire de boîte, le remettre en place dans le perçage de n .
. an
refroidissement sur la pompe à eau.
a
an li l’arbre primaire de boîte (Photo 130, repère A).
illi
illi kil
• Remonter le câble d’embrayage avec sa patte
- k
k support (2 vis) puis contrôler et régler, au besoin,
-
I- I
le jeu à la commande (voir le chapitre Entretien AI
A TA E T
ET
courant).
E • Après avoir fait les pleins d’huile et du circuit de @
@ @ refroidissement, mettre le moteur en route pour
s’assurer qu’il n’y a pas de fuite. Purger le circuit
de refroidissement et contrôler le niveau d’huile
moteur.

om
.c om
il.c ail
EMBRAYAGE
a Dépose des disques d’embrayage :

gm Après dépose du couvercle d’embrayage, voir gm


ef@
ci avant, procéder comme suit :
f@
n.e
Assemblage des composants sous le couvercle droit du moteur :
• Dévisser progressivement et en croix les cinq vis
i an.
ill ia
1. Butée d’embrayage – 2. Plateau de pression – 3. Ressorts d’appui – 4. Anneau formant le mécanisme maintenant le plateau de pression (clé de 10 mm).
ill
de progressivité de l’embrayage – 5. Disques lisses d’embrayage – 6. Disques garnis d’embrayage –
k -k
• Récupérer les cinq ressorts puis le plateau de
I- I
7. Écrou de noix d’embrayage – 8. Noix d’embrayage – 9. Rondelle d’appui – 10. Ensemble cloche pression.
A
couronne d’embrayage – 11. Palier de la cloche d’embrayage – 12. Pions de centrage - 13. Clavette
TA
• Déposer le poussoir d’embrayage au centre de
ET E
demi-lune – 14. Pignon réducteur du démarreur – 15. Pignon de raccordement -16. Roue libre avec
l’arbre primaire de boîte de vitesses.
pignon fou du démarreur – 17. Pignon de transmission primaire 18. Écrou du pignon de transmission
@
primaire (avec pas inversé) – 19. Doigt de verrouillage des vitesses – 20. Étoile de sélection des vitesses @
• Déposer l’empilage de disques. Récupérer la ron-
21. Vis de fixation de l’étoile – 22. Levier de débrayage – 23.Axe de sélection – 24. Joint d’étanchéité – delle conique puis la rondelle plate format le
25. Couvercle – 26. Patte de maintien du tendeur de câble d’embrayage
mécanisme de progressivité de l’embrayage. PHOTO 129 (Photo RMT)

om
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
killia
Réparation moteur dans le cadre -
58 <<
AI
ET
@

om
.c om
il.c ail
g ma gm
Assemblage @ f@
.ef
des disques d’embrayage.
n a n .e
illi
a
killi
- k -
AI T AI
ET PHOTO 132 (Photo RMT)
E
@ PHOTO 133 (Photo RMT)
@
Contrôle :
- Vérifier les découpes de la cloche d’embrayage
dans lesquelles viennent les disques garnis.

om om
Remplacer l’ensemble si des marques trop pro-

il.c • Si ce n’est déjà fait, retirer le poussoir de fondes apparaissent.


a il.c
a - Contrôler l’état de surface de la bague de mon-
gm
débrayage logée dans l’arbre primaire de boîte.
gm • Tout en maintenant la noix d’embrayage avec tage de l’ensemble cloche-couronne (diamètres
@ f@
f@ .ef .e
l’outil de blocage Honda (ou tout autre outil similaire externe et interne). Vérifier aussi le logement de la
. e n
an
du commerce), prendre une clé à douille de 24 mm
li an
cloche et la portée de l’arbre. En de doute, effec-
illi
a
illi kil
tuer les mesures et les comparer aux valeurs don-
pour débloquer l’écrou de noix (Photo 131).
- k
k -
nées dans le tableau ci avant.
AI
• Récupérer l’écrou, la rondelle conique puis la

AI- rondelle plate.


TA
I - Vérifier l’état du système amortisseur de trans-
T
E
ET
• Déposer la noix d’embrayage (Photo 132, mission composé de ressorts montés entre la
E @
@
repère B). Récupérer la rondelle d’appui de la
noix (A) au fond de la cloche.
@ cloche et la couronne primaire. On doit observer
une légère rotation de la cloche après avoir immo-
• Déposer l’ensemble cloche-couronne primaire bilisé la couronne dans un étau muni de mor-
puis la bague de montage. daches de protection. En cas de jeu perceptible,
remplacer l’ensemble cloche-couronne. PHOTO 134 (Photo RMT)

om
.c om
Serrer l’écrou à un couple de 10,8 m.daN. Le frei-
il.c
PHOTO 130 (Photo RMT)
ail
Remontage :
ner d’un coup de pointeau.
a • Remettre la bague sur l’arbre primaire de boîte
gm
• Coiffer l’empilage avec le plateau de pression
gm
• Finir d’installer les autres éléments comme décrit
(B) qui doit venir s’imbriquer correctement. après l’avoir préalablement lubrifiée (Photo 133,

ef@
ci avant.
• Installer les ressorts d’appui puis visser, progres- f@ repère A).
sivement et en croix, les 5 vis du plateau de pres-
n.e
• Mettre en place l’ensemble cloche-couronne pri-
i an. PIGNON PRIMAIRE
sion (couple de 1,2 m.daN).
ill ia maire (B).
k ill
• Installer la rondelle d’appui de la noix (Photo DU VILEBREQUIN
k -
A I-
NOIX D’EMBRAYAGE ET CLOCHE- AI
132, repère A) puis monter la noix (B). Dépose :

ET
• Installer la rondelle plate puis la rondelle • Déposer la cloche d’embrayage comme décrit
ET
COURONNE PRIMAIRE conique avec son inscription « OUT SIDE » tour-
@ précédemment.
Dépose : @ née vers l’extérieur (Photo 134, repères A et B). • Déposer les pignons - réducteur et de renvoi - du
Après dépose de l’empilage de disques • Mettre en place l’écrou (C) et le visser, tout en démarreur après avoir ôté leur axe.
d’embrayage, procéder comme suit : PHOTO 131 (Photo RMT) bloquant la noix à l’aide de la clé spécifique. • Installer provisoirement la cloche d’embrayage.

o m
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
i l lia
k
Réparation Amoteur I- dans le cadre >> 59
E T
• Immobiliser la transmission primaire soit avec Repose : @ (Photo 138,
• Déposer le doigt de verrouillage
l’outil Honda (réf. 07724-0010200) ou une tige en • Assurez-vous de la présence de la roue libre du repère A), récupérer son ressort de rappel ainsi que
bronze ou en alliage léger insérer entre les dents démarreur. sa rondelle de centrage (1 vis, clé Allen de 5 mm).
du pignon primaire (Photo 135, repère A) et la • Installer la clavette demi-lune sur la queue du • Si nécessaire, retirer la vis de fixation du barillet
cloche d’embrayage. vilebrequin. (Photo 136, repère A) de sélection (B).
Important : l’écrou du vilebrequin possède un filetage à • Remonter le pignon primaire en alignant sa rai- m
Attention : ne pas égarer le pion de centrage sur le tam-
o .c om
gauche c’est à dire que, pour le dévisser, il faut le tourner nure avec la clavette demi-lune (Photo 136).
a
• Mettre la rondelle (B) puis l’écrou (C) après il.c
bour (Photo 139, repère A).
ail
gm
dans le sens des aiguilles d’une montre (Photo 135).
• À l’aide d’une clé à pipe ou à douille de 22 mm, gm
avoir lubrifié son filetage. Visser l’écrou dans le
f@
@
.ef
débloquer et dévisser l’écrou du vilebrequin dans sens inverser des aiguilles d’une montre.
le sens des aiguilles d’une montre. Récupérer • Remettre temporairement l’ensemble cloche- n .e
sa rondelle d’appui. couronne primaire.
li an illi
a
• Retirer l’ensemble cloche-couronne primaire. kil
• Immobiliser la transmission primaire comme au
- - k
• Déposer le pignon primaire du vilebrequin. Au I
démontage et bloquer l’écrou au couple de
AI
besoin, récupérer la clavette droite. 8,8 m.daN.
E TA E T
Nota : Vous pouvez aussi la roue libre du démarreur
montée sur les cannelures du vilebrequin.
• Mettre en place les pignons de réduction et de ren-
@
voi du démarreur ainsi que leur axe de maintien.
@ PHOTO 139 (Photo RMT)
Repose :
• Vérifier la présence du pion de clavetage à
l’extrémité du tambour de sélection (Photo 139,

o m
.c om repère A) puis mettre en place le barillet de sélec-

il.c ai l tion en faisant correspondre l’encoche (B) avec le


a m pion du tambour.
gm g • Nettoyer la vis de fixation de l’étoile puis y
f@

Honda « XL125V Varadero »


f@ f@ déposer une goutte de produit frein filet (exemple
.e
. e n .e (Photo RMT)
PHOTO 137
Loctite Frenetanch) avant de la remettre en place. a n
an lia illi
illi kil
Serrer cette vis au couple prescrit de 2,3 m.daN.
- k
k - • Installer le doigt de verrouillage équipé de son
I- I AI
ressort de rappel ainsi que de sa rondelle de cen-
A TA E T
ET
trage. La branche du ressort de rappel doit venir
E @
contre le bossage du carter (Photo 138, repère
@ PHOTO 135 (Photo RMT) PHOTO 136 (Photo RMT) @ C). Serrer sa vis pivot au couple de 1,2 m.daN.
• Installer l’axe de sélection de sorte que son doigt
>> COMMANDE DE SÉLECTION DES VITESSES de sélection couvre le barillet et que les deux
branches du ressort de rappel viennent de part et
Dépose : m
– Déposer le couvercle du pignon de sortie de
o .c om
d’autre du pion d’ancrage fixé au carter (Photo

il.c ail
boîte (2 vis). 137, repère B). Ne pas oublier la rondelle de
Le mécanisme de sélection des vitesses est acces-
a
– Repérer la position de montage de la biellette de butée (A) sur cet axe.
sible après dépose de l’ensemble cloche/couronne
gm
sélection sur son axe (un coup de pointeau dans gm
• Mettre en place la biellette de sélection en vous

ef@
d’embrayage (voir les paragraphes précédents).
f@
l’alignement de la fente de bridage du renvoi de la aidant du marquage de position que vous avez
Assurez-vous que la boite de vitesses est au point
mort. Poursuivre les démontages comme suit : n.e
pédale de sélection). Retirer la vis de bridage de la
i an. effectué avant de déposer de celle-ci.

ill ia biellette de renvoi puis dégager celle-ci de l’axe de


ill • Reposer le couvercle du pignon de sortie de
k sélection.
-k boîte (2 vis).

A I -de vitesses
• Déposer la biellette de commande
• Sortir l’axe de sélection par la droite du moteur
(Photo 137). Prendre garde de ne pas perdre la TA
I • Procéder aux reposes de l’ensemble cloche-cou-
ronne primaire, de l’embrayage et du couvercle
comme suit : ET rondelle de calage (A).
@
E
PHOTO 138 (Photo RMT) comme décrit dans les précédents paragraphes.
@

o m
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
ki llia
Réparation moteur dans le cadre -
60 <<
AI
ET
>> POMPE À HUILE @
• Ensuite, procéder aux contrôles des jeux entre rotors à l’aide de cales d’épaisseur et les comparer aux
Dépose :
valeurs ci-après :
• Déposer le couvercle d’embrayage comme décrit
dans un précédent paragraphe.
o m
.c om
il.c ail
• Déposer la pompe à huile (Photo 140) (2 vis, clé Jeu standard (mm) Jeu limite (mm)
a
gm
de 10 mm). Prendre soin de récupérer les deux
douilles de positionnement (A). Jeu en bout de rotor
gm 0,15 maxi 0,20
f@
. e f@ .e
Démontage et contrôle : Jeu entre rotor extérieur et corps de pompe 0,15 à 0,21 0,25 n
• Pour accéder aux deux rotors de la pompe, ian de pompe
illcorps
Jeu entre faces des rotorsket killi
a
déposer sa plaque arrière maintenue par une vis 0,03 à 0,11 0,15
-
cruciforme (Photo 141).
A I- T AI
ETexcessif
• En cas de jeu ou de détérioration, la Repose :
@
E
@
pompe complète doit être remplacée car ses
pièces constituantes ne sont pas disponibles sépa-
• S’assurer de la présence des deux douilles de
positionnement (Photo 140, repère A).
rément. • Mettre en place la pompe et la fixer avec ses
deux vis (couple de serrage 1,4 m.daN).
Assemblage de la pompe : • Reposer le couvercle d’embrayage (voir précé-

om
• Remettre les deux rotors dans le corps de pompe demment le paragraphe correspondant). om
il.c
après les avoir lubrifiés. Remplir d’huile la pompe
a il.c
a puis remonter la plaque arrière et serrer modéré-
gm ment sa petite vis cruciforme. gm f@
@
. e f@ .ef n .e
an li an illi
a
k illi - kil - k
I- I AI
TA T
PHOTO 140 (Photo RMT)
A E
ET @
E @
@

om
.com
a il.c ail
gm gm
f@
n.ef@
n.e i a
ill ia ill
k -k
A I- TA
I
ET Assemblage de la pompe à huile :
@
E
@ 1. Vis d’assemblage – 2. Couvercle de la pompe – 3. Douille de centrage –
4. Rotor interne – 5. Rotor externe – 6. Corps de la pompe.

PHOTO 141

om
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
i l lia
k
I-
Réparation Amoteur dans le cadre >> 61
E T
>> DÉMARREUR ET ROUE LIBRE DE DÉMARRAGE @
ROUE LIBRE
DÉMARREUR
DU DÉMARREUR
Le démarreur électrique est situé à l’avant du car-
om
(dessin 39)
ter moteur (Photo 142, flèche).
om
Dépose :
.c
il.c ail
Assemblage de la roue libre du
Nota : La roue libre de démarreur est accessible après démarreur :
a
gm
dépose du pignon de transmission primaire (voir para- 1. Pignon fou –
2. Roulement à aiguilles – gm
graphe précédent).
@ f@
.ef
3. Circlips –
n .e
4. Galets de coincement –
an
• Déposer le couvercle d’embrayage comme décrit
li illi
a
5. Corps de la roue libre.

kil k
précédemment.
- -
AI
• Déposer les pignons d’entraînement du démar-
I
TA
reur avec leur axe (Photo 143) : pignon simple
E T
E
(pignon de renvoi) (A) en prise sur le pignon fou
@
@
de la roue libre et pignon double (pignon réduc-
teur) (B) en prise avec le démarreur.
• Déposer le pignon primaire du vilebrequin
PHOTO 142 (Photo RMT)
comme décrit précédemment. Assemblage
• Sortir la roue libre de démarrage, avec son • Lubrifier les différentes pièces puis monter la

o m pignon fou, montée sur la queue du vilebrequin. om couronne à galets de coincement dans la cloche.

il.c a il.c • Mettre en place la couronne dans le moyeu.


Dépose : a Contrôle : Attention, cette couronne a un sens de montage : les
gm
• Déposer le cache latéral gauche (2 vis) après • En maintenant la roue libre, le pignon fou doit gm petits découpes pratiquée dans la cage de cette cou-
f@

Honda « XL125V Varadero »


@
f@ .ef e
avoir déposé la selle pour accéder à la batterie et
e
tourner librement dans un sens et être solidaire ronne reçoivent les encoches de l’un des deux circlips
n .
.
débrancher la câble de masse de la batterie. dans l’autre (Photo 144).
an
(Photo 145, repères A et B). a
an li illi
illi kil
S’assurer que câble est bien dégagé du cadre. • En cas de doute, séparer le pignon du moyeu et,
- k
k
• Débrancher le câble d’alimentation du démar- éventuellement, sortir la couronne de galets de
-
I-
reur après avoir soulevé le capuchon en caout- coincement après avoir extrait un premier grand I AI
A
chouc et avoir dévissé l’écrou de la borne. TA E T
ET
circlips à l’aide d’une paire de pinces fermantes.
• Retirer les deux vis de fixation du démarreur. E
Ensuite, il faut extraire le grand circlips qui est @
@ • Sortir le démarreur en faisant levier avec un emboîté dans la couronne de galets de coince-
@
tournevis pour vaincre la résistance du joint ment.
torique.
PHOTO 144 (Photo RMT)
Le démontage et les contrôles du démarreur sont
om .c om
il.c ail
décrits plus loin au chapitre “Électricité”.
a
gm
Nota : l’embrayage de démarrage doit être désassemblé gm
ef@
Repose : qu’en cas de remplacement de pièces.
f@
• S’assurer de la présence et du bon état du joint
n.e état de surface de la cloche, de l’épaulement dui an.
• Effectuer un contrôle visuel de toutes les pièces,
a ill
torique du démarreur.
ill i
-k
• Lubrifier le joint torique pour faciliter la repose pignon fou et des galets.
k
du démarreur.
A I-
• Mettre en place le démarreur puis le fixer avec TA
I
• En cas de doute, mesurer les diamètres de la
cloche et de l’épaulement du pignon fou :
ses deux vis. ET E
- Alésage de la cloche : de 62,317 à 62, 327 –
@
@
• Monter le câble d’alimentation et serrer l’écrou limite d’utilisation : 62,33 mm maxi.
au couple de 1,2 m.daN. - Diamètre de l’épaulement du pignon : 45,657 à
• Rebrancher le câble de masse sur la batterie. PHOTO 143 (Photo RMT) 45,673 – valeur limite 45,64 mm mini. PHOTO 145 (Photo RMT)

o m
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
killia
Réparation moteur dans le cadre -
62 <<
AI
ET
• Mettre l’un des deux circlips en veillant que doit tourner dans le sens inverse d’horloge mais Dépose du couvercle @ • Dégager le faisceau de la patte de maintien
toutes ses encoches soient bien logées dans les pas dans l’autre sens. d’alternateur : située derrière le cylindre arrière.
découpes de la cage de la couronne. Elles ne doi- • Maintenir la moto en position verticale. • Déposer la plaque anti bris de chaîne secondaire
vent pas venir dans la gorge du moyeu qui est des- • Déposer la selle. maintenue par deux vis de fixation.
tinée à recevoir le deuxième circlips. Repose : • Déposer le cache latéral gauche (2 vis). • Retirer les 8 vis de fixation du couvercle d’alter-
• Mettre le 2ème circlips dont les découpes viennent • Remettre cet ensemble sur les cannelures de la
om
• Déposer le couvercle du pignon de sortie de nateur (Photo 146) (clé de 8 mm).
.c om
se loger dans la rainure du moyeu. De plus, il faut
que les becs de ce circlips soient à l’opposé de
queue du vilebrequin.
a
• Monter les pignons d’entraînement du démar- il.c
boîte de vitesse (2 vis). • Déposer le couvercle équipé du stator d’alterna-
ail
gm
• Retirer les colliers de serrage maintenant le fais- teur. Au besoin, frapper ses bords avec un maillet
ceux du premier circlips de la couronne à galets reur avec leur axe. gm ceau du câblage de l’alternateur au cadre. pour décoller le joint. Ne pas s’étonner d’une résis-
f@
@
.ef
(Photo 145). • Procéder aux reposes du pignon primaire du vile-
• Monter le pignon fou dans le moyeu en le fai- brequin, de l’embrayage et du couvercle comme
• Débrancher les deux connecteurs reliant l’alter-
n .e
tance due à l’aimantation des pôles du rotor.
• Récupérer le joint et les deux douilles de posi-
an a
nateur au câblage de la moto :
sant tourner dans un sens. Face à vous, ce pignon décrit précédemment.
li illi
tionnement (Photo 147, repères A).
kil
- le connecteur trois broches des enroulements de
l’alternateur ; - k
I - - le connecteur deux broches du capteur d’allu- Remplacement AI
>> ALTERNATEUR
E TA mage. E T
du capteur et du stator :

@ @
- Les contrôles électriques du capteur d’allumage
et des enroulements du stator sont donnés plus
loin au chapitre « Électricité».
- Si le capteur d’allumage doit être remplacé, reti-
rer la patte de maintien (2 vis) ainsi que ses deux

om om vis de fixation. Déboîter le passe fil en caoutchouc

il.c a il.c et sortir le capteur. Au remontage, serrer modéré-


ment les deux vis du capteur (couple de
a
gm gm 0,5 m.daN) après avoir mis du produit frein filet
f@
@
.ef e
(par exemple, Loctite Frenetanch bleu).
. e f@ - Si les enroulements du stator doivent être rem- n .
an li an placés, déposer le capteur d’allumage comme illi
a
k illi - kil décrit ci avant puis retirer les 4 vis hexacaves de - k
I- I AI
fixation et le passe fils et la plaque de maintien du
A TA E
câble (patte maintenue par deux vis de fixation)T
ET @
E @
puis sortir le stator. Au remontage, les 4 vis doi-
@ Assemblage de l’alternateur. PHOTO 146 (Photo RMT) vent être serrées au couple de 1,2 m.daN (avec
produit frein filet).

Dépose du rotor :

om
.c om
Après dépose du couvercle contenant le stator,

il.c ail
procéder comme suit :
• Immobiliser le rotor avec la clé Honda (réf.
a
gm gm
07725-0040001) ou une clé à sangle du commerce

ef@
(Photo 148, repère A).
f@
n.e i an. • Débloquer l’écrou du rotor (clé à pipe ou à

ill ia ill douille de 17 mm). Récupérer la rondelle plate.


k -k • Dans le moyeu du rotor, visser l’extracteur

A I- TA
I Honda (réf. 07KMC-HE00100) (Photo 149,
repère A). Si après serrage de la vis centrale de
ET @
E l’extracteur, le rotor ne vient pas, frapper d’un
@ coup sec en bout de cette vis avec un marteau
lourd. Tenir d’une main le rotor pour le maintenir.
PHOTO 147 (Photo RMT) • Déposer le rotor et récupérer la clavette demi-lune.

o m
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
i l lia
k
I-
Réparation Amoteur dans le cadre >> 63
E T
Repose du rotor: @ • Mettre les deux douilles de positionnement
• Mettre la clavette demi-lune dans le logement de la (Photo 147, repères A) et un joint de couvercle
queue du vilebrequin (Photo 150, repère A). neuf (huiler légèrement ce joint avant montage.
• Dégraisser la queue conique du vilebrequin et le • Mettre en place le couvercle contenant le stator.
logement du rotor avec un produit solvant. Veiller à le mettre parfaitement en position pour
• Monter le rotor sur la queue du vilebrequin en
om ne pas l’abîmer du fait qu’il se trouve attiré par la
.c om
faisant correspondre sa rainure avec la clavette
(Photo 150). a il.c force magnétique des pôles du rotor.
• Monter les 8 vis du couvercle et les serrer à unail
gm
• Mettre la rondelle plate puis l’écrou qui sera couple de serrage standard. gm
@ f@
.ef
serré énergiquement au couple de 6,4 m.daN en • Faire cheminer correctement le câblage de
bloquant le rotor comme au démontage. n .e
l’alternateur et plier la patte de maintien.
li an illi
a
• Rebrancher les deux connecteurs (capteur et
kil
Repose du couvercle d’alternateur :
- - k
bobinages du stator) au circuit de la moto puis
I
• Nettoyer les plans de joint du carter et du cou-
AI
remettre les colliers de serrage maintenant le
PHOTO 148 (Photo RMT) vercle.
E TA PHOTO 150 (Photo RMT) E T
câblage au cadre

@ @

om om
il.c a il.c
a
gm gm f@

Honda « XL125V Varadero »


@
. e f@ .ef n .e
an li an illi
a
killi - kil - k
I- I AI
A TA E T
ET @
E @
@ PHOTO 149 (Photo RMT)

om
.c om
a il.c ail
gm gm
f@
n.ef@
n.e i a
ill ia ill
k -k
A I- TA
I
ET @
E
@

o m
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
killia
Réparation moteur déposé -
64 <<
AI
ET
@
Réparation moteur déposé >>
Honda « XL125V
co
m Varadero injection »
.c om
a il . ail
gm gm
>> DÉPOSE ET REPOSE DU MOTEUR @ f@
.ef n .e
La dépose du moteur du cadre est nécessaire en
li an
• Débrancher le connecteur de la rampe de
illi
a
cas d’ouverture du carter moteur pour accéder aux papillons des gaz.
- kil - k
pièces suivantes : I
• Déposer la rampe de papillons des gaz (voir au
AI
- La crépine d’aspiration d’huile.
gaz. E TA
chapitre précédent) après avoir ôté les câbles de
E T
- L’embiellage.
- Les arbres et pignons de boîte de vitesses. @
• Déposer la soupape d’injection d’air après avoir
@
- Le tambour et les fourchettes de sélection. débranché ses durits (système “PAIR”).
• Débrancher le câble d’embrayage au niveau de
DÉPOSE DU MOTEUR la biellette du moteur après avoir retiré sa patte

om
Nota : si l’on dépose le moteur en vue de l’ouvrir, il est d’ancrage (2 vis).
o m
il.c
• Déposer le système d’échappement comme suit :
il.c
préférable de débloquer, moteur dans le cadre, certains
écrous comme celui d’embrayage, du pignon primaire du
a - Desserrer le collier à la jonction silencieux/collec- a
gm
vilebrequin ou du rotor d’alternateur. teur (placé dessous la platine repose pied droite).
gm f@
- Dévisser les deux vis qui maintiennent le silen- @
. e f@
Opérations préliminaires : cieux au cadre et déposer ce dernier. .ef n .e
an
Procéder comme suit en vous reportant aux cha- - Débrancher les connecteurs électriques des
li an illi
a
illi
pitres « Entretien » et « Réparation – moteur
k sondes “Lambda” des cylindres avant et arrière.
- kil - k
I-
dans le cadre » : - Desserrer le collier entre le collecteur du cylindre I AI
A
Nota : si l’on dépose le moteur en vue de l’ouvrir, il est avant et arrière (collier installé sous le moteur). TA E T
ET préférable de débloquer, moteur dans le cadre, certains E
- retirer les écrous de fixation du collecteur du
@ @
@ écrous comme celui d’embrayage, du pignon primaire du cylindre avant à la culasse.
vilebrequin ou du rotor d’alternateur. - Déposer le collecteur du cylindre avant, récupérer
Avant d’entreprendre la dépose du moteur du le joint de collecteur sur la culasse.
cadre, il faut vidanger l’huile moteur et le liquide - Déposer le cache protégeant le collecteur du
de refroidissement et déposer les éléments sui- cylindre arrière (cache maintenu par deux vis de
fixation). om
.c om
il.c ail
vants :
- Déposer le collecteur du cylindre arrière main-
- Le carénage de tête de fourche ainsi que la grille
a
de protection du radiateur (voir au chapitre
gm
tenu par deux écrous sur la culasse du cylindre gm
ef@
“Entretien” le paragraphe traitant de ces opéra- arrière. Récupérer le joint de raccordement entre
f@
tions).
n.e
les deux collecteurs ainsi que le joint de collecteur
i an.
a ill
– Réservoir d’essence (voir au chapitre “entre- sur la culasse.
ill i
tien”).
k • Déposer la batterie.
-k
A I-
– Radiateur et les durits du circuit de refroidisse-
ment (durit allant et arrivant au radiateur ainsi que
• Ôter les capuchons de bougie.
• Déposer le couvercle du pignon de sortie de TA
I
ET
la durit du vase d’expansion – Durit entre pompe à boîte (2 vis).
@
E
@
eau et cylindre avant – durit allant du boîtier de • Détendre au maximum la chaîne de transmission
thermostat à la pompe à eau) (voir au chapitre secondaire après avoir repoussé au maximum la
Dépose du moteur de son cadre.
précédent). roue arrière vers l’avant de la moto.

o m
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
i l lia
Réparation I -k moteur déposé >>
T A 65
E
@son entretoise côté • Rebrancher tous les connecteurs électriques et le
• Monter l’axe avant avec
droit. Remettre l’écrou sans le serrer. fil d’alimentation du démarreur. Remettre les
• Serrer toutes les fixations du moteur dans le pattes de maintien des fils.
cadre aux couples suivants : • Monter le système d’échappement :
– 2,7 m.daN : les 2 vis ø 8 mm de la plaque support. - Remplacer les joints de collecteurs d’échappe-

om
– 3,9 m.daN : les 3 écrous ø 10 mm de fixations ment par des neufs au niveau des culasses.
.c om
a il.c
principales.
• Remonter le pignon de sortie de boîte de
- Contrôler l’état des joints plats de raccordement
des tubes entre eux. Les remplacer si leur état le ail
gm vitesses avec la chaîne en procédant à l’inverse de nécessite. gm
@ f@
.ef
la dépose. Les deux vis de la plaque de calage du - Les 4 écrous de fixation des tubes sur les culasses,
pignon doivent recevoir du produit de freinage sur n .e
Les vis des deux brides ainsi que les 2 écrous de fixa-
li an leur filetage (par exemple, Loctite Frenetanch
illi
a
tion du silencieux au support du cadre doivent tous

- kil bleu) et être serrées au couple de 1,2 m.daN. - k


être serrés au couple de 1,7 m.daN.
I Régler la tension de la chaîne comme décrit précé-
AI
- Brancher les connecteurs électriques des deux

E TA demment au paragraphe « Entretien ». T


sondes “Lambda”.
E
@
• Au remontage de la biellette de sélection, la
fente de bridage doit correspondre avec le repère
@
• Poursuivre les remontages comme décrit précé-
demment dans les paragraphes correspondants.
en bout d’axe.

ÉCHAPPEMENT >> CARTER MOTEUR


om
1. Joints de collecteur – 2. Silencieux – 3 et 4. Tubes d’échappement – 6. Plaque de protection thermique
m
8. Colliers de bridage – 9. Plaques de protection des sondes – 10. Joint plat -11. Joint plat –
o OUVERTURE - Les culasses, cylindres et pistons.

il.c
12. Plaque de protection thermique – 13. Plaque de protection – 15 et 16. Sondes “Lambda”. DU CARTER MOTEUR
a il.c - Le démarreur électrique et la roue libre de
a
gm
L’ouverture du carter moteur permet d’accéder à la démarrage.
gm
• Déposer la plaque anti-bris de chaîne secondaire Nota : à ce stade, il est recommandé de protéger les
f@

Honda « XL125V Varadero »


crépine d’aspiration d’huile, aux arbres et pignons - L’alternateur complet.
@
f@ .ef .e
(maintenue par deux vis de fixation). tubes du cadre par du ruban adhésif pour éviter toute de boîte de vitesses, au tambour et fourchettes de - Les chaînes de distribution, guides et patins de
. e n
an a
• Déposer les deux vis de fixation de la plaque de détérioration de la peinture.
illi
sélection et à l’embiellage. tension.
an li
illi kil
maintien du pignon de sortie de boîte. Déposer la • Vérifier qu’aucune connexion électrique entre le Avant de déposer le moteur en vue d’ouvrir le car- - Le capteur de vitesse.
- k
k
plaque puis le pignon en faisant sauter la chaîne cadre et le moteur ne soit encore branchée.
- AI
ter moteur, il est préférable de procéder aux - le contacteur de point mort.

AI-
de transmission secondaire. • Retirer toutes les fixations du moteur dans le
TA
I démontages décrits précédemment :
Poursuivre comme indiqué ci-après : T
E
ET
• Déposer le câble de masse du moteur. cadre : - La pompe à huile.
E
- La plaque support arrière supérieure côté droit • Déposer le moteur comme décrit précédemment.@
@
• Déposer le renvoi d’angle du sélecteur de
vitesses de l’axe de sélection.
@
(2 vis) et l’écrou de la fixation arrière supérieure.
- L’embrayage, la transmission primaire ainsi que
l’axe de sélecteur des vitesses. • Dévisser les 14 vis d’assemblage des demi-car-
• Dégager les câbles du démarreur ainsi que du - L’axe arrière supérieur. ters, toutes situées côté gauche (Photo 151).
capteur de sécurité sur la béquille latérale. - L’axe avant avec son entretoise côté droit.
• Déposer le câble d’alimentation du démarreur. - L’écrou et l’axe de la fixation arrière inférieure.
• Débrancher les connecteurs des composants sui-
om
• Sortir le moteur côté droit en vous faisant aider
.c om
il.c ail
vants et dégager ces câbles de leurs pattes de par une tierce personne.
maintien : a
- Connecteurs 3 broches du capteur de vitesse.
gm
INSTALLATION DU gm
- Connecteur de l’alternateur.
f@
MOTEUR DANS LE CADRE
n. ef@
n.e
- Connecteur du capteur de point mort. • Présenter parfaitement le moteur dans le cadre
i a PHOTO 151 (Photo RMT)
- Connecteur du capteur d’allumage.
ill ia en réglant la hauteur du support sous le moteur.
ill
k Nota : Rappelons que le cadre doit être protégé par du
-k
Dépose du moteur : A I- ruban adhésif pour éviter d’abîmer sa peinture.
• Mettre en place l’axe arrière inférieur par le côté TA
I
ET ou tout autre
• Disposer un cric sous le moteur gauche. Remettre l’écrou et le serrer légèrement.
@
E
@ la hauteur pour per-
support réglable afin d’ajuster • Monter la plaque support supérieure arrière (2
mettre le retrait des fixations du moteur dans le vis) puis mettre en place la fixation arrière supé-
cadre. rieure. Remettre l’écrou sans le serrer.

o m
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
killia
Réparation moteur déposé -
66 <<
AI
ET
@

om
.c om
a il.c ail
gm gm
@ f@
.ef n .e
li an illi
a
- kil - k
I AI
E TA PHOTO 152 (Photo RMT)
E T
@ Fermeture du carter moteur : @ PHOTO 153 (Photo RMT)
• S’assurer le la bonne mise en place de toutes les
pièces dans le demi carter gauche et notamment
du demi carter gauche sauf sur la zone de la
la présence de la rondelle plate sur l’arbre secon-
conduite d’huile.
daire de boîte Photo 153, repère A).
om
• Prendre le demi carter droit et refermer le carter
om • Vérifier la propreté des plans de joint des demi
il.c
moteur (Photo 153). Sa mise en place ne doit pas

a il.c carters. Au besoin, les nettoyer parfaitement au


a poser de problème. Frapper légèrement ses bords
gm
solvant.
gm
sans forcer. En cas de problème, s’assurer que le
• Contrôler la présence des deux douilles de posi-
@ tambour et les fourchettes de sélection sont bien f@
. e f@ tionnement (B).
.ef alignés. n .e
an an
• Mettre une fine couche de pâte d’étanchéité
li • Mettre toutes les vis à leur place respective
illi
a
illi kil k
grise pour carter en aluminium sur le plan de joint
sachant que (Photo 151) :
k - -
I- I – les deux vis (A) dont les emplacements sont
AI
A TA marquées d’un triangle, reçoivent une rondelle
E T
ET @
E d’étanchéité en cuivre.
@
@ – l’emplacement des pattes de maintien du câble
de démarrage. (B).
– l’emplacement du câble de masse de la batterie
sur la vis supérieure arrière (C).
• Serrer toutes les vis au couple à un couple de
om .c om
serrage standard (serrer progressivement et en
li .c Ouverture du carter moteur. ail
croix ses vis de fixation).

g ma gm
• Vérifier que tous les arbres tournent librement.
Au besoin, donner quelques coups de maillet
ef@
Mettre de la pâte à joint sur les parties
@
Attention : Deux d’entre-elles fixe également une patte Tube et crépine d’aspiration d’huile :
de maintien de câblage et deux autres sont équipées de e•f Lorsque le carter moteur est ouvert, le tube
n.
hachurées du plan de joint du carter moteur. autour des logements de roulements.
n . a
rondelles en cuivre. a d’aspiration
lireti- et la crépine d’huile restent dans le
ill i
• Retourner le carter moteur pour l’ouvrir en
k il demi-carter droit. Après avoir déboîté le tube, sor-
-k
I - se faire tir la crépine pour la nettoyer Photo 152).
rant le demi carter droit. L’ouverture doit
sans problème. Au besoin, frapperAlégèrement en • Remonter la crépine (A) par sa partie la plus étroite TA
I
ETPrendre garde de puis remettre le tube (B) en s’assurant de la bonne
bout de l’arbre primaire de boîte.
@
E
ne pas frapper en bout du@ vilebrequin au risque de mise en place de l’anneau en caoutchouc (C).
décentrer l’embiellage.
• Récupérer les deux douilles de positionnement.

om
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
i l lia
Réparation
I -k moteur déposé >>
T A 67
E
>> BOITE DE VITESSES @
PRINCIPAUX RENSEIGNEMENTS
VALEURS DE CONTRÔLE
o m
.c om
Valeurs (en mm)
a il.c ail
a) Pignons et arbres : Types de pignons standard limites
gm gm
M = pignon menant (arbre primaire)
C = pignon mené (pignon secondaire) f@ .e f@
• Alésage des pignons fous M4 - M5 - C1 - C2 23,000 à 23,021 . e
23,04
n 25,06 n
a
C3 25,020 à 25,041
li a illi
• Diamètre externe des bagues M4 - M5 - C1 - C2 22,959 à 22,980
- kil 22,94
- k
AI
C3 24,979 à 25,000 24,96
• Alésage des bagues M4 I
20,020 à 20,041 20,06 TAMBOUR ET FOURCHETTES DE SÉLECTION
C1
C2 E TA
18,000 à 18,018
20,000 à 20,021
18,04
20,04 E T
1 à 3. Fourchettes – 4. Tambour de sélection – 5. Étoile de sélection – 6. Axe des fourchettes –
7. Doigt de verrouillage des vitesses – 8. Ressort de rappel – 9. Axe de sélection – 10. Ressort de rappel –
C3 @ 22,000 à 22,021 22,04 @
11. Ancrage du ressort – 14. Rondelle – 17. Roulement à billes du tambour – 20 Vis de fixation de l’étoile.
• Jeu entre pignons et bagues M4 - M5 0,020 à 0,062 0,10
C1 - C2 - C3 0,020 à 0,062 0,10
• Diamètre portées sur arbres Portée M4 19,959 à 19,980 19,94
Portée C1 17,966 à 17,984 17,95
Portée C2 19,974 à 19,987 19,95
om Portée C3 21,959 à 21,980 21,94 om
• Jeu entre bagues et arbres
il.c
M4
C1
0,040 à 0,082
0,016 à 0,052
0,10
0,08 a il.c
a
gm
C2 0,013 à 0,047 0,08
gm f@

Honda « XL125V Varadero »


C3 0,020 à 0,062 0,09
@
f@
b) Fourchettes et tambour :
. e .ef n .e
an Standard Limites
li an illi
a
illi
k des fourchettes
(en mm) (en mm)
- kil - k
-•• Alésage AI
12,000 à 12,018 12,03
I Diamètre de l’axe 11,957 à 11,968 11,95 I
A • Épaisseur des doigts des fourchettes 4,930 à 5,000 4,90 TA E T
ET • Diamètre de la queue gauche du tambour 13,966 à 13,984 13,94
@
E @
@
PHOTO 155 (Photo RMT)
TAMBOUR ET FOURCHETTES fourchettes ainsi que l’alésage sur chacune d’elles.
DE SÉLECTION En faisant rouler l’axe sur une surface parfaite- PHOTO 154 (Photo RMT)
Dépose :
om
ment plane, vérifier sa rectitude. Mesurer aussi
.c om
il.c ail
Après ouverture du carter moteur, sortir le méca- l’épaisseur des doigts de fourchettes venant se • Mettre en place les trois fourchettes dans la gorge
nisme de sélection du demi-carter gauche de la a
loger dans les pignons baladeurs des arbres de des pignons baladeurs sachant que (Photo 156) :
manière suivante :
gm
boîte de vitesses. - les deux fourchettes repérées « L » et « R » viennent gm
f@ aussi, le bon état du roulement à billes ef@
• Extraire l’axe des fourchettes (Photo 154). dans les pignons baladeurs de l’arbre secondaire ;
• Dégager les trois fourchettes des rainures du
n .eContrôler, - la fourchette centrale « C » correspond au
i an.
tambour.
illi
a du tambour de sélection resté dans le demi-carter pignon baladeur de l’arbre primaire ;
ill
• Sortir le tambour de sélection (Photo 155).
k droit. Également, contrôler le diamètre de la
-k
- le sens de montage des fourchettes est bon

A I-
• Récupérer les trois fourchettes et les remettre
sur leur axe dans l’ordre trouvé au démontage.
queue gauche du tambour ainsi que l’alésage cor-
respondant du demi-carter gauche. TA
I
lorsque leur repère est vers le haut (visible).
• Les dégager pour loger le tambour puis mettre
ET E
leur pion de guidage dans les rainures correspon-
@
Contrôles : @ Repose : dantes du tambour.
En vous aidant des valeurs données en tête de Après lubrification des différentes pièces, procéder • Enfiler l’axe dans les trois fourchettes ainsi que
paragraphe, contrôler le diamètre de l’axe des comme suit : dans le logement interne du demi carter gauche. PHOTO 156 (Photo RMT)

om
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
ki llia
Réparation moteur déposé -
68 <<
AI
ET
ARBRES @
ET PIGNONS DE BOITE
Dépose :
• Déposer les fourchettes et le tambour de sélec-
tion (voir précédemment).
• Sortir en même temps les deux arbres et pignons
om
.c om
de boîte de vitesses (Photo 157). Prendre soin
qu’ils ne se désassemblent pas et récupérer les a il.c ail
rondelles (A) en bout des arbres. gm gm
@ f@
DÉSASSEMBLAGE .ef n .e
DES ARBRES DE BOITE
li an illi
a
Le désassemblage des pignons des arbres primaire et
- kil - k
secondaire ne pose pas de problème particulier si ce I AI
n’est l’utilisation d’une paire de pinces ouvrantes
E TA E T
pour retirer les circlips de calage latéral. Il est indis-
pensable de repérer l’ordre de montage des pièces @ PHOTO 157 (Photo RMT) @
pour éviter toute inversion au remontage.

o m
.c om
a il.c ai l
m
gm g Assemblage de l’arbre primaire de boîte de vitesse.

f@ e f@
. e f@ . e ASSEMBLAGE n .
an restent montés dans les demi- Remettre les pièces sur les arbres dans l’ordre
Remplacement des roulements :
an l i
Tous les roulements
l i l lia
k illi iPour les extraire, utiliser des poussoirs de trouvé au désassemblage en respectant les points - k
- kdimension
carters.
I- A I
bonne ou un extracteur à inertie à becs suivants :
T AI
A ET
expandeurs. Il faut tenir compte des points sui- - Lubrifier parfaitement toutes les pièces.
E
ET @ vants : - Vérifier le bon montage des circlips de@ calage
@ - Le sens de montage des roulements pour les latéral.
chasser du bon côté ; - Veiller au montage de la bague cannelée du
- La présence des pattes de calage qu’il faut dépo- pignon de 5ème de l’arbre primaire afin de faire cor-
ser avant d’extraire le roulement correspondant ; respondre ses trous de lubrification avec ceux de

om - Pour le roulement de sortie de boîte, le circlips et


le joint à lèvre qu’il est nécessaire de déposer. .c om
l’arbre (voir le dessin).

il.c
ARBRES ET PIGNONS DE BOÎTE DE VITESSES
a ail
gm
1. Arbre primaire et pignon de 1ère (12 dents) - 2. Arbre secondaire - 3. Pignon secondaire de 1ère
gm
(37 dents) - 4. Bague lisse 18 x 23 x 9,5 mm - 5. Pignon primaire de 2ème (15 dents) - Contrôle :

ef@
6. Bague lisse 20 x 23 x 12 mm - 7. Pignon secondaire de 2ème (29 dents) - Se reporter au tableau ci-avant pour connaître les
f@
n.e n.
8. Bague lisse 22 x 25 x 10 mm - 9. Pignon primaire de 3ème (21 dents) - 10. Pignon secondaire de 3ème valeurs de contrôle. Vérifier toutes les pièces (état
(30 dents) - 11. Pignon primaire de 4ème (23 dents) - 12. Bague lisse ø 20 mm - 13. Pignon secondaire
des dentures de pignons, des cannelures des i a
ill ia
de 4ème (27 dents) - 14. Rondelle ø 22 x 1,5 mm - 15. Pignon primaire de 5ème (25 dents) - 16. Bague
ill
-k
arbres, des bagues, des crabots, etc.). Vérifier, tout
k
crénelée - 17. Pignon secondaire de 5ème (25 dents) - 18. Pignon de sorties de boîte (14 dents) -

A I-
19. Plaque de fixation du pignon de sortie - 20. Vis tête hexacave ø 6 x 14 mm - 21. Rondelle ø 18 mm -
22. Pattes de calage du roulement - 23. Rondelle de calage ø 15 mm - 24. Rondelle de calage ø 17 mm -
TA
I
particulièrement, les rondelles de calage latéral et
les circlips qu’il faut impérativement remplacer en
ET E
25. Rondelles de calage ø 20 mm - 26. Rondelles crénelées ø 20 mm - 27. Rondelle crénelée ø 22 mm -
cas de doute.
28. Circlips d’extérieur ø 22 mm - 29. Circlips d’extérieur ø 20 mm - 30. Roulement à billes (TNT type
@
6204U) - 31. Roulement à billes (TNT type 6202) - 32. Roulement à billes (TNT 17 x 42 x 12 mm) -
@ Au remontage de la bague crénelée, faire
33. Roulement à billes (TOYO type 6204) - 34. Joint à lèvre 20 x 32 x 6 mm - 35. Vis ø 6 x 10 mm - correspondre les orifices de lubrification avec
36. Circlips d’extérieur ø 34 mm. ceux de l’arbre primaire

om
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
i l lia
Réparation
I -k moteur déposé >>
T A 69
E
@

om
.c om
a il.c ail
gm gm
@ f@
.ef n .e
li an illi
a
- kil - k
I AI
E TA E T
@ @

m 1.o m EMBIELLAGE
.co c Vilebrequin et bielles assemblés –

il a il. 2. Jeux de segments –


a 3. Piston du cylindre avant –

g m gm 4. Piston du cylindre arrière –


f@

Honda « XL125V Varadero »


@ 5. Axe de piston –
f@ .ef 6. Clips –
n .e
a n.e Assemblage de l’arbre secondaire de boîte de vitesses. li an
7. Clavette demi-lune –
illi
a
i kil
8. Roulement gauche –

k ill 9. Roulement droit.


- k
I-
Repose des arbres et pignons : dans le demi-carter gauche en prenant soin que
A I- T AI
A
Les deux arbres étant ainsi équipés, procéder les rondelles ne tombent pas (Photo 157,
T Contrôle : E
ET E
comme suit : repères A). Repose :
@ a) Mettre l’embiellage sur deux V au niveau des • Le roulement gauche étant en place @
dans le
@ • Réunir les deux arbres et les maintenir bien l’un
contre l’autre.
• S’assurer de la présence de la rondelle à l’extré-
mité droite de l’arbre secondaire. portées de roulements. A l’aide d’un comparateur, demi-carter correspondant, monter l’embiellage en
• S’assurer de la présence de la rondelle à l’extré- • Poursuivre les remontages des fourchettes et du contrôler le faux rond en bout de chaque queue. utilisant l’outil spécial Honda composé d’une
mité gauche de chaque arbre. tambour de sélection comme décrit précédem- - Faux rond limite : 0,05 mm. bague de montage (réf. 07965-VM00100) et d’un
• Présenter et mettre en place les deux arbres ment. b) À l’aide d’un jeu de cales d’épaisseur, mesurer tirant fileté (réf. 07965-VM00200). À défaut, vous

om le jeu latéral de tête de bielle.


om
pouvez plus simplement chauffer uniformément la
.c
il.c ail
- Jeu latéral limite de tête de bielle : 0,80 mm. cage interne du roulement en utilisant un pistolet
a c) Après avoir disposé un comparateur, mesurer le à air chaud. S’assurer que l’embiellage et monté
>> EMBIELLAGE gm jeu radial de tête de bielle. gm
bien à fond.
f@ À défaut de presse, vous pouvez chauf-
.edétériorer.
- Jeu radial limite de tête de bielle : 0,02 mm.
d) Contrôler que les deux roulements restés dans n. ef@
• Poursuivre en remontant les arbres et pignons
de boîte ainsi que les fourchettes et le tambour de
Dépose : n i a
illi
À l’ouverture du carter moteur, l’embiellage restea fer très uniformément l’extérieur du demi-carter les demi carters tournent librement. Si nécessaire,
ill sélection.
k gauche au niveau du logement de roulement.
-k
monter des roulements neufs d’origine après avoir
I- I
dans le demi-carter gauche. Avant de le retirer, il Utiliser un pistolet à air chaud. chassé les roulements usagés avec un poussoir de
A
est nécessaire de déposer les fourchettes et le • Si le roulement reste sur le vilebrequin, il est TA
bonne dimension. Au besoin chauffer les demi-car-
ET
tambour de sélection ainsi que les arbres et nécessaire de le déposer en utilisant l’extracteur E
ters avec un pistolet à air chaud.
@
@
pignons de boîte de vitesses. universel Honda (réf. 07631-0010000) ou un Nota : rappelons que, si le roulement gauche est resté sur le
• Ensuite, extraire l’embiellage en utilisant une extracteur du commerce composé d’un décolleur vilebrequin, il doit être obligatoirement remplacé par un roule-
presse hydraulique en prenant soin de ne pas le et d’une potence avec tirant et vis centrale. ment neuf qu’il faut monter dans le demi-carter.

o m
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
killia
Réparation moteur déposé -
70 <<
AI
ET
@

o m
.c om
a il.c ail
gm gm
@ f@
.ef n .e
li an illi
a
- kil - k
I AI
E TA E T
@ @

o m om
il.c a il.c
g ma gm
@ f@
. e f@Implantation des différents roulements sur le carter moteur. .ef n .e
an li an illi
a
killi - kil - k
I- I AI
A TA E T
ET @
E @
@

om
.com
a il.c ail
gm gm
f@
n.ef@
n.e i a
ill ia ill
k -k
A I- TA
I
ET @
E
@

om
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
ki llia
- Électricité
AI >> 71
ET
@
Électricité >>
Honda « XL125VcomVaradero injection » .c om
a il . ail
gm gm
>> CIRCUIT DE CHARGE @ f@
.ef n .e
li an
• Mettre en marche le chargeur en vous assurant
illi
a
kil
BATTERIE
de l’intensité du courant de charge :
- k
Emplacement de la batterie :
I -
- Charge normale : 0,6 Ampère durant 5 à 10 heures.
AI
TA
La batterie se trouve dans un logement accessible
après avoir déposé le cache latéral côté gauche de
- Charge rapide : 3 Ampères durant une heure.
E T
E @
la moto (voir au chapitre “Entretien” le para-
graphe traitant de cette opération).
@
CONTRÔLE DU
SYSTÈME DE CHARGE
Contrôle du courant de fuite :
Contrôle de la tension de la batterie :
Procéder comme suit après avoir déposé le cou-
Après avoir ôté le cache latéral, côté gauche de la
om
vercle du logement de batterie :
moto, procéder comme suit :
om
il.c
• Le contacteur d’allumage doit se trouver sur
il.c
• À l’aide d’un voltmètre, mesurer la tension aux
bornes de la batterie. a
« Off ».
a
gm
- Si la tension est comprise entre 13,0 et
• Débrancher le câble négatif de la batterie.
gm f@

Honda « XL125V Varadero »


• Raccorder la sonde positif (+) de l’ampèremètre au
@
f@ .ef e
13,2 Volts, la batterie est chargée.
e câble de masse puis la sonde négative de l’ampère-
n .
.
- Si la tension est inférieure à 12,3 Volts, la batte-
an a
an
mètre à la borne négative de la batterie (-).
li illi
illi kil
rie est insuffisamment chargée.
- Le courant de fuite maxi ne doit pas dépasser :
- k
k -
I-
Charge de la batterie :
0,2 mA.
I AI
A
Après avoir déposé la batterie, procéder comme
- Si le courant dépasse la valeur autorisée, cela
TA E T
ET suit :
@
E
indique qu’il y a un court-circuit. Dans ce cas, loca-
@
@ • Brancher le câble positif (+) du chargeur au
liser l’origine en débranchant l’un après l’autre les
connecteurs électriques.
câble (+) de la batterie.
• Brancher ensuite le câble (-) du chargeur à la
borne (-) de la batterie.

om
.c om
a il.c ail
gm gm
f@
n.ef@
n.e i a
ill ia ill
k -k
A I- TA
I
ET Contrôle du courant de fuite à l’aide d’un @
E
@ ampèremètre (1) branché sur la cosse négative
(2) de la batterie et le câble de masse (3)
Schéma de principe et implantation des organes du circuit de charge.
Méthode de contrôle de la tension de la batterie. préalablement débranché.

o m
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
ki llia
Électricité -
72 <<
AI
ET
Contrôle de la tension de charge : - Si les valeurs diffèrent de celles ci-dessus, procé- @
Avant d’effectuer ce contrôle, assurez-vous que la der au remplacement du stator d’alternateur
batterie est correctement chargée. Procéder comme décrit au chapitre « Réparation – moteur
ensuite comme suit : dans le cadre ».
• Amener le moteur à sa température de fonction-
nement puis couper le moteur. Contrôle du circuit du
om
.c om
• Brancher un voltmètre aux bornes de la batterie redresseur/régulateur : (Photo 158)
a
• Déposer le cache latéral côté gauche de la moto il.c ail
gm
(sonde rouge (+) à la borne (+) de la batterie et
sonde noire (-) à la borne (-) de la batterie). gm
(voir au chapitre “Entretien” le paragraphe trai-
f@
@
.ef
tant de cette opération).
• Mettre le moteur en marche.
• Débrancher le connecteur blanc à 2 broches du n .e
an
• Mettre le phare en position feu de route (contrô-
a
redresseur/régulateur.
li illi
kil
ler que ce dernier fonctionne), puis mesurer la ten-
sion lorsque le moteur tourne à 5 000 tr/min. • Vérifier au niveau du connecteur que les - k
- La tension de charge doit être supérieure à la I -
contacts ne sont pas desserrés et que les bornes
AI
tension de la batterie (batterie chargée entre 13,0
E TA
ne sont pas corrodées.
E T
et 13,2 Volts) et inférieure à 15,5 Volts. • Si la tension de charge n’est pas correcte (voir
@
paragraphe précédent), mesurer la tension entre la
@
borne (+) du fil rouge/blanc du connecteur et la
Contrôle de la bobine de charge masse.
- Il doit y avoir continuellement la tension de la
de l’alternateur :
om
batterie.
m
Après avoir déposé le cache latéral gauche (voir au
o
il.c
chapitre “Entretien” le paragraphe traitant de
a il.c
a
cette opération), procéder comme suit.
gm
• Débrancher le connecteur noir à trois broches de gm f@
@
f@ .ef .e
l’alternateur.
. e n
• Vérifier la résistance entre les trois bornes de fils
an li an illi
a
illi kil
jaunes côté alternateur :
- k
k
- Le résistance doit se située entre 0,1 et 0,5 Ω. -
I- I AI
TA
• Vérifier ensuite la continuité entre chaque fils
A E T
ET E
jaunes et la masse côté alternateur :
eur : @ @
@ - Il ne doit pas y avoir continuité. PHOTO 158 (Photo RMT)

>> CIRCUIT D’ALLUMAGE


o m
.c om
Tableau de dépannage a il.c ail
• Effectuer les contrôles suivants avant de procé-
gm
CONTRÔLES gm
der au diagnostic du système.
f@
Contrôle de la tension de crête
n.ef@
n.e
- Bougies défectueuses. primaire de la bobine d’allumage :
i a
- Capuchon des bougies ou connexion des fils de
ill ia Notas : - Si la bougie ne produit pas d’étincelle, vérifier
ill
bougie lâche.
k qu’aucune des connexions ne soient desserrées ou en
-k
A I-
- Infiltration d’eau dans le capuchon d’une bougie
(d’où des pertes de tension secondaire d’une
mauvais contact avant de procéder au contrôle de la ten-
sion de crête du primaire. TA
I
bobine d’allumage). ET - Utiliser un multimètre numérique du commerce ayant
@
E
@
• La tension initiale de la bobine primaire est celle une impédance de 10MΩ/V CC minimum).
de la batterie lorsque le contact est établi moteur - La valeur que vous relevez varie selon l’impédance Schéma de principe et implantation des organes du circuit d’allumage.
non tournant. interne du multimètre utilisé.

o m
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
ki llia
- Électricité
AI >> 73
ET
@

om
.c om
a il.c ail
gm gm
@ f@
.ef n .e
li an illi
a
- kil - k
I AI
E TA E T
@ @

om om
il.c il.c
Contrôle de la tension de crête au primaire de la
a
a bobine d’allumage à l’aide d’un voltmètre équipé

gm gm
d’un adaptateur dont les deux sondes positives
f@

Honda « XL125V Varadero »


et négatives sont reliées au fils du connecteur Contrôle de la tension de crête
@
f@ .ef e
du capteur d’allumage au niveau
e
de bobine.
des connecteurs de l’ “ECM”. n .
. an a
an li illi
illi kil
- Si la tension est anormale, effectuer le contrôle • Tout en actionnant la poignée de frein, actionner
- k
k -
de chaque composant comme indiqué dans le le contacteur du démarreur et relever la tension de
I- I AI
TA
tableau de dépannage ci-joint. crête du capteur d’allumage : 0,7 Volt mini.
A E T
ET
- Si la tension de crête relevée au connecteur de
E @
@ Tableau de diagnostics des pannes d’allumage. @ Tension de crête
du capteur d’allumage :
l’ « ECM » est anormale, mesurer la tension de
crête au niveau du connecteur du capteur d’allu-
Procéder comme suit : • Mettre le contact, vous devez avoir la tension de Procéder comme suit : mage (connecteur blanc à deux fiches).
• Après avoir vérifié les connexions (voir ci avant), la batterie. • Après avoir vérifié les connexions (voir ci avant), • Mettre le contacteur d’allumage sur « Off ».
vérifier le taux de compression de chaque cylindre - Si ce n’est le cas, voir le tableau de dépannage vérifier le taux de compression de chaque cylindre • Débrancher le connecteur du capteur d’allumage.
et contrôler que sa bougie est bien en place.
m
ci-joint et vérifier tous les composants.
o
et contrôler que les bougies sont bien en place.
om
• Brancher l’adaptateur de tension de crête à
.c
il.c ail
• Débrancher les capuchons de bougie. • Mettre le contacteur d’allumage sur « Off ». • Déposer la selle afin d’accéder au boîtier d’allu- votre multimètre ou utiliser un contrôleur de ten-
• Insérer une bougie neuve dans le bobine d’allu- a
• Brancher l’adaptateur de tension de crête à mage. sion de crête.
mage. Mettre les électrodes des bougies à la
gm
votre multimètre ou utiliser un contrôleur de ten- • Débrancher les connecteurs noir et gris du boî- gm
• Replier la béquille latérale puis établir le contact.
masse sur le moteur.
f@
sion de crête. tier de gestion « ECM ».
n. ef@
• Tout en actionnant la poignée de frein, actionner

n.e
• Déposer le boîtier du filtre d’air enfin d’accéder - Adaptateur Honda référence 07HGJ-0020100. • Brancher l’adaptateur de tension de crête à le contacteur du démarreur et relever la tension de
i a
aux bobines d’allumage.
ill ia • Installer la sonde (+) de votre voltmètre à la
ill
votre multimètre ou utiliser un contrôleur de ten- crête comparer la à celle relevée au niveau de
k
• Avec les fils de bobines d’allumage primaire rac- borne : Cylindre avant : Bleu/jaune (+) – Cylindre sion de crête.
-k l’ « ECM ».

A I-
cordés, raccorder les sondes du multimètre ou du
contrôleur de tension de crête à la borne du pri-
arrière : Jaune/bleu (+) - sans débrancher ce der-
nier et la borne (-) à la masse. TA
I
- Adaptateur Honda référence 07HGJ-0020100.
• Raccorder votre multimètre côté borne à
- Si la tension de crête relevée au connecteur de
l’ « ECM » est normale et si la tension relevée au
ET
maire des bobines et à la masse. • Replier la béquille latérale puis établir le contact. E
l’emplacement des fils jaune (-) (B22 du connec-
@ connecteur du capteur est anormale, cela vous
@
- Branchements : Cylindre avant : Bleu/jaune (+) et • Actionner le contacteur du démarreur et relever teur gris) et blanc/jaune (+) (A 32 du connecteur indique un circuit ouvert dans le câblage allant au
masse (-) – Cylindre arrière : Jaune/bleu (+) et la tension de crête du primaire de la bobine d’allu- noir). capteur (court circuit, fil coupé ou connexion défi-
masse (-). mage : 100 Volts mini. • Replier la béquille latérale puis établir le contact. ciente dans le faisceau électrique).

o m
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
ki llia
Électricité -
74 <<
AI
ET
Contrôle du calage de l’allumage : @
Nota : Le calage de l’allumage est réglé en usine. Il est à
vérifier uniquement lors du remplacement d’un compo-
sant du système électrique.
Procéder comme suit :
• Déposer le capuchon de la bougie et raccorder la
om
.c om
lampe stroboscopique au fil de la bougie (voir
schéma d’installation de votre lampe strobosco- a il.c ail
pique). gm gm
@ f@
.ef
• Sur le couvercle de l’alternateur, déposer le bou-
chon masquant le repère de calage d’allumage et n .e
Contrôle de la tension de crête de point mort haut.
li an illi
a
du capteur d’allumage au niveau
kil
• Mettre le contacteur d’allumage sur « On ».
- - k
AI
du connecteur du capteur d’allumage.
I
• Replier la béquille latérale.
TA
• Tout en actionnant la poignée de frein, actionner
E E T
- Si la tension de crête relevée au connecteur de
l’ « ECM » est normale et si la tension relevée au
le contacteur du démarreur.
@
Nota : Pour éviter de décharger la batterie ne pas action-
@
connecteur du capteur est normale, vérifier les ner le contacteur du démarreur plus de 7 secondes.
composants comme indiqué dans le tableau de - Le calage de l’allumage est correct si le trait repère « F »
dépannage. Si tous les composants sont normaux, sur la périphérie du rotor d’alternateur est aligné avec son

om
le capteur d’allumage est défectueux et doit être repère fixe. Si le calage n’est pas correct, contrôler le
o m
il.c
remplacé. capteur d’allumage.
il.c a
g DÉMARRAGE >>ma gm
>> CIRCUIT DE @ f@
. e f@ .ef n .e
n - Les rondelles isolantes.
li an illi
a
DÉMARREUR
illia - La butée plastique du câble électrique.
kil - k
-foisk le démarreur déposé (voir au chapitre -
Désassemblage du démarreur :
I
Une
- Le joint torique.
I AI
A« Réparation moteur dans le cadre » ci avant), • Dégager le porte charbon du couvercle avec la
TA E T
ET procéder comme suit : vis de borne.
@
E @
@ • Dévisser les deux vis d’assemblage du démar-
• Dégager les charbons de leur support (porte
charbons).
reur. Récupérer les vis équipées de joint torique.
Au remontage, procéder à l’inverse de la dépose
• Ôter le couvercle avant (côté pignon d’entraîne-
en respectant les points suivants :
ment) puis récupérer :
- Assurez-vous que les charbons soient bien en
- Le joint d’étanchéité du capuchon.
o
place dans leur support.m
.c om
il.c ail
• Sur la partie arrière, déposer le couvercle dans
- Mettre en place le porte charbons en alignant
lequel sont logés les charbons puis récupérer : a
- Les rondelles de calages.
son téton sur la gorge du couvercle.
gm
- Mettre en place les rondelles dans l’ordre inverse gm
- Le joint d’étanchéité du capuchon.
- L’induit. .ef
@
de la dépose en sachant que le joint torique doit
n.ef@
n être obligatoirement neuf.
i a
illi
a CONTRÔLES ill
Dépose - repose
k -k
A I-
de la platine support des charbons :
Une fois le couvercle arrière déposé, procéder
• Vérifier que le joint à lèvre ainsi que le roule-
ment à aiguilles du couvercle avant ne présentent TA
I
comme suit : ET pas de signes de détérioration, d’usure ou de
@
E
@
• Dévisser l’écrou à la base de la borne d’alimen- dégâts.
tation puis récupérer sur la borne : • Vérifier l’état de la bague centrale du couvercle Schéma de principe et implantation des organes du circuit du démarreur.
- Les rondelles plates. arrière.

o m
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
ki llia
- Électricité
AI >> 75
ETest normale si
@
- La bobine du relais de démarreur Contrôle de la continuité du relais :
vous entendez un claquement dans celui-ci. • Déposer le relais du démarreur.
- Si aucun claquement n’est détecté. Il vous faut • Brancher la borne positive (+) de la batterie
contrôler le relais du démarreur comme suit. 12 Volts à la borne repérée “A” (+) de la batterie
et la borne (-) à la borne repérée “B” du relais de

om le béquille
Contrôle du circuit : démarreur.
.c om
a li .c•• Retirer latérale et tenir la moto.
Placer le contacteur d’allumage sur « On ».
• Brancher les sondes de l’ohmmètre aux bornes
“C” et “D” du connecteur 4 broches rouge du ail
gm • Serrer la poignée de frein gauche puis actionner relais de démarreur. gm
@ f@
.ef
le contacteur du démarreur. Au niveau du connec- - Il doit y avoir continuité entre les bornes de câble
teur rouge à 4 fiches du relais, brancher un volt- n .e
lorsque la batterie est branchée et pas de conti-
li an mètre aux bornes des fils vert/rouge (+) et la
illi
a
nuité lorsque la batterie est débranchée.

- kil masse (-). - k


I - Si la tension de la batterie apparaît au moment
AI
E TA ou l’on actionne le contacteur du démarreur, le
E T
@
relais est normal.
- Si ce n’est le cas, il vous faut contrôler les circuits
@
ainsi que le relais.
Démarreur électrique.
Contrôle du circuit de masse :

om
• Contacteur d’allumage sur « Off », débrancher le
om
• À l’aide d’un ohmmètre, vérifier la continuité languette avec l’encoche sur le corps du démar-
il.c
connecteur rouge à 4 fiches du relais de démar-

a il.c
entre le charbon isolé et la borne du câble d’ali-
mentation. Il doit y avoir continuité.
reur. Enfoncer les charbons dans leur logement sur
le porte charbons afin de libérer le passage à
reur. a
gm
• Toujours à l’aide de l’ohmmètre, vérifier la conti- l’induit. gm
• Maintenir la moto en position verticale, béquille
f@

Honda « XL125V Varadero »


latérale repliée. @
f@ .ef .e
nuité entre le charbon isolé et le couvercle. Il ne
. e • Vérifier la continuité entre le fil vert/rouge (+) du n
an a
doit pas y avoir continuité. Coté pignon d’entraînement :
an li
connecteur du relais et la masse (-).
illi
illi kil
• Vérifier que les charbons ne soient pas détério- • Mettre un joint d’étanchéité neuf sur le corps du
- S’il y a continuité, lorsque la béquille latérale est
- k
k
rés ou usés : cote limite d’utilisation 3,5 mm mini. démarreur.
-
I-
• Vérifier l’induit : • Graisser la lèvre du couvercle ainsi que le roule- I repliée, le circuit de masse est normal.
AI
A TA - S’il n’y a pas continuité, vérifier le circuit allant à
E T
ET
- Contrôler que les lames du collecteur de l’induit ment à aiguilles.
E la béquille latérale. Contrôle du relais de démarreur.
@
@
ne sont pas décolorées.
- Vérifier à l’aide d’un ohmmètre la continuité repère de montage avec celui sur le corps du
@
• Mettre en place le couvercle en alignant son

entre deux lames du collecteur de l’induit. Il doit y démarreur.


avoir continuité. • Mettre un joint torique neuf sur les vis d’assem-
- Vérifier la continuité entre chaque lame et l’axe blage, les huiles légèrement). >> CIRCUIT DIVERS
de l’induit. Il ne doit pas y avoir continuité. m
• Installer les vis d’assemblage que l’on serrera à
o .c om
il.c ail
un couple de serrage standard. COMPTEUR ET Contrôle du circuit :
Assemblage du démarreur : a
• Installer un joint torique neuf sur le corps du CAPTEUR DE VITESSE • Maintenir la moto en position verticale roue
• Poser l’induit dans le corps du démarreur.
gm
démarreur. Graisser ce dernier avant son installa- Contrôle du combiné d’instruments : gm
arrière décollée du sol.

f@ ef@
Maintenir fermement ce dernier lors de sa mise en tion. Lorsque l’on met le contact, vérifier que les • Mettre le contact puis mesurer la tension de sor-
place pour résister à l’attraction exercée par
n .eRELAIS aiguilles du compteur de vitesse et du compte-
i an. tie (signal du capteur (Photo 159)) entre les
l’aimant du corps de démarreur sur l’induit.
illi
a ContrôleDU DÉMARREUR
ill
tours ainsi que la jauge de température du liquide bornes du connecteur 16 broches du combiné ins-
• Installer un joint neuf sur le corps du démarreur
k du fonctionnement du relais :
-k
de refroidissement se déplace jusqu’à leur valeur truments (connecteur en place) et la masse en fai-
côté couvercle arrière.
A I-
• Enduire la bague de guidage de l’induit, en fond
Après avoir déposé le couvercle d’accès à la batte-
rie (cache latéral gauche) (voir au chapitre
maxi puis reviennent à zéro.
TA
I
- Si une des fonctions n’est pas assurée, il vous
sant tourner lentement la roue arrière à la main.
- Branchements : Rose/vert (+) et masse (-).
ET
de couvercle d’une fine couche de graisse. “Entretien” le paragraphe traitant de cette opéra-
@
E
faudra remplacer l’ensemble du combiné. - Valeurs relevées : de 0 à 12 Volts en répété.
@
• Mettre en place les rondelles de calages sur tion), procéder comme suit : - Si l’aiguille du compteur de vitesse, fonctionne • Résultats : - Si la tension apparaît mais que le
l’axe de l’induit puis présenter le couvercle sur le • Retirer la béquille latérale. au départ puis ne fonctionne plus lors de la compteur ne fonctionne pas normalement, rempla-
corps du démarreur, en prenant soin d’aligner sa • Mettre le contacteur d’allumage sur « On ». conduite, effectuer les contrôles suivants. cer le tableau de bord.

o m
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
ki llia
Électricité -
76 <<
AI
ET
tours ainsi que la jauge de température du liquide INDICATEUR DE TEMPÉRATURE DE @ Contrôle du capteur de température
de refroidissement se déplace jusqu’à leur valeur LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT/ du liquide de refroidissement “ECT” :
maxi puis reviennent à zéro. Cette opération est décrite au chapitre
CAPTEUR “ECT”
- Si l’aiguille du compte-tours ne fonctionne pas “Réparation moteur dans le cadre” (ci avant) au
au départ mais que les autres aiguilles fonction- Lorsque l’on met le contact, vérifier que les paragraphe traitant des capteurs dans la “gestion
nent, le tableau de bord est défectueux et doit aiguilles du compteur de vitesse et du compte-
om et l’alimentation du moteur”.
.c om
il.c ail
donc être remplacé. tours ainsi que la jauge de température du liquide
de refroidissement se déplace jusqu’à leur valeur
a
- Si aucune aiguille ne se déplace, effectuer le
gm
contrôle des lignes d’alimentation et de masse du maxi puis reviennent à zéro. gm
@ - Si l’aiguille de la jauge ne fonctionne pas mais f@
.ef
combiné instruments.
- Si l’aiguille fonctionne au départ mais que le que les autres aiguilles fonctionnent, le tableau de
n .e
li an
compte-tours ne fonctionne pas lorsque le moteur bord est défectueux et doit être remplacé.
illi
a
kil k
PHOTO 159 (Photo RMT)
- Si aucune aiguilles ne fonctionne, contrôler les
tourne, effectuer les contrôles suivants.
- -
- Si la tension d’impulsion n’apparaît pas, effectuer I circuits d’alimentation et de masse.
AI
le contrôles suivants :
• Débrancher le connecteur du capteur de vitesse
TA
Contrôle du circuit :
E
- Si l’aiguille de la jauge de température fonc-
tionne mais que la jauge ne fonctionne pas moteur E T
(Connecteur 3 broches).
• Déposer le tableau de bord.
@
• Brancher un adaptateur de tension de crête à la tournant, effectuer les contrôles suivants. @
• Vérifier l’état de ce connecteur (cosse male bran- borne du fil jaune/ vert (+) et à la masse (-).
chée ou défectueuse. • Démarrer le moteur et mesurer la tension de
• Mettre le contact puis mesurer la tension au crête d’alimentation du compte-tours.
niveau du connecteur du capteur (côté faisceau).
om
- Branchements : jaune/vert (+) et masse (-). Contrôle du circuit :
m
.co il.c
- Branchements : Noir/marron (+) et vert/noir (-). - Valeurs relevées : Tension de crête de 10,5 Volts a) Lorsque le moteur est chaud mais

a il
- Valeurs relevées : Tension de la batterie. mini. a
que l’aiguille de la jauge ne bouge pas :
- S’il n’y a pas la tension de la batterie, il y a une
g m
coupure dans le circuit au niveau des fils noir/mar-
- Si la tension de crête est normale, remplacer le
gm
• Avant d’effectuer le contrôle du circuit, assurez-
f@
tableau de bord. @
vous du bon fonctionnement des composants sui-
ron ou vert/noir.
. e f@ - Si la tension est inférieure à 10,5 Volts, rempla- vants : .ef n .e
an
• Couper le contact, puis débrancher le connecteur cer l’ “ECM”.
li an
- État de la batterie.
illi
a
k illi
16 broches du tableau de bord. - Si la tension est de 0 Volt, vérifier la continuité
kil
- Fusible grillé.
- - k
• Contrôler la continuité entre le connecteur du
I-
entre le connecteur 16 broches du tableau de bord
I - Fonctionnement de l’avertisseur sonore.
AI
capteur de vitesse et le connecteur du combiné,
A et la borne du fil jaune/vert sur le connecteur gris
TA • Déposer ensuite la selle.
E T
ET côté faisceau
@
E
(33 broches) de l’ “ECM” : - S’il y a continuité, • Débrancher le connecteur 33 broches gris de Contrôle du capteur de température
@
@ - Branchements : Rose/vert (+) et rose/vert (-).
- Valeurs relevées : Il doit y avoir continuité.
rechercher une coupure du faisceau – S’il n’y a pas
continuité, remplacer l’ “ECM”.
l’ “ECM”. de liquide de refroidissement.
• Débrancher le connecteur 3 broches gris du cap-
- S’il n’y a pas continuité, vérifier le fil rose vert. Ce TÉMOIN DE RÉSERVE
teur de température “ECT”.
dernier doit être coupé.
• À l’aide d’un fil volant, mettre à la masse le fil DE CARBURANT ET CAPTEUR DE
• Débrancher le connecteur 33 broches gris de
l’ “ECM”.
om vert/bleu au niveau du connecteur du capteur côté
.c om
RÉSERVE DE CARBURANT

il.c
faisceau.
ail
Contrôle au tableau de bord :
• Vérifier la continuité entre le tableau de bord et
• Mettre le contact et vérifier que l’aiguille du • S’assurer que lorsque l’on met le contact, le
a
gm
l’ “ECM”.
- Branchements : Rose/vert (+) et masse (-). gm thermomètre au tableau de bord se déplace vers la témoin de réserve reste allumé durant 1,5

ef@
position “H”. secondes avant de s’éteindre.
- Valeurs relevées : Il doit y avoir continuité. f@
- S’il n’y a pas continuité, vérifier le fil rose vert. Ce
n.e n.
- Si l’aiguille se déplace, le circuit est normal, dans
i a
- Si le témoin de réserve fonctionne anormale-
a ill
ce cas, il vous faut contrôler le capteur de tempé- ment, effectuer les contrôles suivant.
dernier doit être coupé.
ill i
k
• Si les points ci-avant sont corrects, remplacer le
rature “ECT”.
-k
capteur de vitesse.
A I- TA
I
- Si l’aiguille ne bouge pas, vérifier qu’il n’y a pas
de coupure du circuit ou un court-circuit au niveau
Contrôle du circuit :
a) Le témoin de réserve
COMPTE-TOURS ET E
du câble vert/bleu entre le capteur “ECT” et le
@ ne s’éteint pas :
@
Contrôle du combiné d’instruments : Contrôle de la continuité entre le connecteur
du capteur de vitesse et le connecteur
tableau de bord. • Soulever puis soutenir le réservoir (voir au cha-
Lorsque l’on met le contact, vérifier que les - Si le fil est normal, remplacer le tableau de bord pitre “Entretien” le paragraphe traitant de cette
du tableau de bord.
aiguilles du compteur de vitesse et du compte- et vérifier à nouveau. opération).

o m
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
ki llia
Électricité >> -
T AI 77
E
• Débrancher le connecteur électrique de la @
SCHÉMA ÉLECTRIQUE DE LA HONDA “XL125V – VARADERO INJECTION”
pompe à carburant.
• Mettre le contact et vérifier le témoin de réserve. 1. Contacteur du démarreur –
2. Coupe circuit d’allumage –
- Si le témoin s’éteint, remplacer la pompe à car-
3. Contacteur de feu stop sur la poignée de frein –
burant.
om
4. Contacteur d’allumage –
- Si le témoin reste allumé, vérifier qu’il n’y a pas
o m 5. Moto ventilateur –
.c
il.c ail
de court-circuit au niveau du fil noir/vert clair entre 6. Relais du moto ventilateur –
le combiné d’instruments et la pompe. Si le fil est a 7. Avertisseur sonore –
normal, remplacer le combiné d’instruments par gm gm
8. Relais des clignotants –
9. Connecteur de contrôle –
@ f@
.ef
un neuf puis contrôler à nouveau.
n .e 10. “ECM” –
11. Sonde “Lambda sur cylindre arrière –
b) Le témoin de réserve
li an illi
a
12. Pompe à carburant –

kil k
13. Capteur de réserve de carburant –
ne s’allume pas :
- -
14. Relais de la pompe à carburant –
• Soulever puis soutenir le réservoir (voir au cha- I AI 15. Relais d’arrêt du moteur –
pitre “Entretien” le paragraphe traitant de cette
E TA E T 16. Capteur d’inclinaison de la moto –
17. Sonde “Lambda” du cylindre avant –
opération).
• Débrancher le connecteur électrique de la @ @ 18. Démarreur –
19. Relais du démarreur –
pompe à carburant. Court-circuiter (au niveau du 20. Fusible principal (30 A) –
connecteur côté faisceau, la borne des fils noir/vert 21. Batterie –
22. Éclairage de la plaque de police –
clair et vert à l’aide d’un shunte.
23. Clignotant arrière droit -
om
• Mettre le contact et vérifier le témoin lumineux.
om 24. Feu rouge et stop –

il.c
- Si le témoin s’allume, remplacer la pompe à car- 25. Clignotant arrière gauche –
burant.
a il.c a 26. Contacteur de feu stop sur pédale de frein –

gm
27. Contacteur de sécurité sur la béquille latérale –
gm
- Si le témoin ne s’allume pas, vérifier que le fil
f@
28. Redresseur régulateur –

Honda « XL125V Varadero »


noir/vert clair n’est pas coupé entre le tableau de @
f@ .ef e
29. Alternateur –
bord et le connecteur de la pompe. Si le fil est
e 30. Capteur MAP –
n .
. an a
an illi
31. Capteur IAT –
intact, remplacer le combiné d’instrument et véri-
li
illi kil k
32. 2lectrovanne IACV –
fier à nouveau.
k - 33. Capteur TP – -
I- I AI
34. Injecteurs arrière et avant –
A TA T
35. Capteur ECT –
E
ET @
E 36. Capteur CKP –
@
37. Électrovanne du système “PAIR” –
@ 38. Bobines et bougies d’allumage –
39. Masse du cadre –
40. Contacteur de point mort –
41. Boîtier des fusibles
A. Allumage pompe à carburant –

om
.c om B. Phare –
C. Feu arrière/stop/clignotants/position –

a il.c ail D. Moto ventilateur –

gm
E. Montre –
gm F. Diode) –

f@ ef@
42. Capteur de vitesse –

n.e i an. 43. Contacteur de sécurité sur la poignée d’embrayage –


44. Contacteur de l’avertisseur sonore –

ill ia ill 45. Inverseur code/phare –


k -k 46. Contacteur des clignotants –

A I- TA
I 47. Clignotant avant gauche –
48. Feu de position –

ET @
E 49. Phares – 50. Tableau de bord –
51. Clignotant avant droit.
@
Code couleur :
Bl. noir - Y. jaune - BU. bleu - G. vert - R. rouge - W. blanc - Br. marron - O. orange - Lb. bleu clair - Lg. vert clair - P. rose - Gr. gris.

o m
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
killia
Électricité -
78 <<
AI
ET
@

o m
.c om
a il.c ail
gm gm
@ f@
.ef n .e
li an illi
a
- kil - k
I AI
E TA E T
@ @

om om
il.c a il.c
a
gm gm f@
@
. e f@ .ef n .e
an li an illi
a
killi - kil - k
I- I AI
A TA E T
ET @
E @
@

om
.com
a il.c ail
gm gm
f@
n.ef@
n.e i a
ill ia ill
k -k
A I- TA
I
ET @
E
@

om
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
killia
- Électricité
AI >> 79
ET
@

o m
.c om
a il.c ail
gm gm
@ f@
.ef n .e
li an illi
a
- kil - k
I AI
E TA E T
@ @

om om
il.c a il.c
a
gm gm f@

Honda « XL125V Varadero »


@
. e f@ .ef n .e
an li an illi
a
killi - kil - k
I- I AI
A TA E T
ET @
E @
@

om
.com
a il.c ail
gm gm
f@
n.ef@
n.e i a
ill ia ill
k -k
A I- TA
I
ET @
E
@

om
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
killia
Partie cycle -
80 <<
AI
ET
@
Par tie cycle >>
Honda « XL125V Varadero
co
m injection »
.c om
a il . ail
gm gm
@ f@
.ef
>> FOURCHE >> .e
n
li an illi
a
PRINCIPAUX RENSEIGNEMENTS
- kil - k
VALEURS DE CONTRÔLE I AI
E TA E T
@ Valeurs (en mm) @
standard limites
- Longueur libre des ressorts de fourche 470,6 mm 461 mm
- Faux rond des tubes de fourche --- 0,20 mm
- Liquide de fourche préconisé SAE 10 W ---

om
- Niveau de liquide (sans ressort et fourche comprimée) 117 mm ---
- Capacité de liquide de fourche
om 346 ± 2,5 cm 3
---
il.c a il.c
a
gm
COUPLES DE SERRAGE (en m.daN)
gm
• Vis de bridage au té supérieur : 2,6.
@ f@
f@
• Vis de bridage au té inférieur : 3,4.
. e .ef n .e
an
• Vis de fixation du support d’étrier de frein : 3,0 (avec produit frein filet).
li an illi
a
illi
• Vis de bridage axe de roue aux fourreaux de fourche : 2,2.
k - kil - k
AI
• Vis d’axe de roue : 6,6.

AI-• Bouchon supérieur de tube de fourche : 2,2.


TA
I T
E
ET E
• Vis tête hexacave de pipes d’amortissement : 2,0 (avec produit frein filet).
@ @
@
ÉLEMENTS
DE FOURCHE • Faire glisser l’élément de fourche vers le bas. Au
Dépose et repose besoin, insérer une lame de tournevis dans la fente
des éléments de fourche m
de bridage des tés de direction pour faciliter cette
o .com
il.c ail
• Déposer la roue avant (voir à la fin du chapitre dépose.
“Entretien”). a
• Déposer l’autre élément de fourche de la même
• Déposer l’étrier de frein avant comme décrit plus
gm
manière. gm
loin au paragraphe correspondant, le suspendre à
f@
À la repose, respecter les points suivants :
n.ef@
n.e
l’aide d’une cordelette au guidon. - L’extrémité des tubes (sous leur bouchon) doit
i a
• Déposer le garde-boue avant avec son pontet
ill ia être au même niveau que la face supérieure du té
ill
rigidificateur (4 vis).
k supérieur de direction.
-k
A I-
• Desserrer suffisamment les deux vis de bridage
du tube de fourche au té supérieur. À cet instant,
- Vis de bridage du té inférieur (couple de serrage
3,4 m.daN). TA
I
ET
débloquer, sans le retirer, le bouchon supérieur du - Bouchons supérieurs des tubes (couple de ser-
@
E
tube de fourche. @ rage 2,2 m.daN).
• Desserrer suffisamment les deux vis de bridage - Vis de bridage du té supérieur (couple de serrage Dépose de la fourche.
du tube de fourche au té inférieur. 2,6 m.daN).

o m
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
ki llia
- Partie cycle
AI >> 81
ET
@

om
.c om
a il.c ail
gm gm
@ f@
.ef .e
Au remontage des éléments de fourche, aligner
n
an a
le sommet des tubes (sans leur bouchon) avec la
illi
Le niveau d’huile dans les tubes se mesure,
face supérieure du “Té”.
li
kil k
tube enfoncé sans le ressort de fourche.

- -
I AI
TA
- Vis de fixation du support d’étrier de frein • Monter le ressort dans le bon sens (extrémité
(couple de serrage 3,0 m.daN). Mettre sur leur avec les spires rapprochées vers le bas). E T
E @
filetage du produit de freinage (par exemple,
Loctite Frenetanch bleu).
@
• Remettre le siège supérieur du ressort et l’entre-
toise.
• S’assurer que le joint torique du bouchon est en
Remplacement de l’huile de fourche : parfait état. Au besoin, le remplacer.
Vidanger chaque élément en procédant l’un après • Visser le bouchon à l’extrémité du tube tout en
l’autre. Pour cela, procéder comme suit :
om comprimant le ressort. Le bouchon sera serré défi-
.c om d’un élément de fourche.
il.c ai l
• Déposer un élément comme décrit dans le précé- nitivement lorsque l’élément sera remonté sur la Composants
dent paragraphe. a moto (voir le texte précédent).
m
gm
• Serrer le tube de l’élément dans un étau muni de • Remonter l’élément sur la moto comme décrit g f@

Honda « XL125V Varadero »


• Récupérer la butée hydraulique de compression
mords doux.
f@ précédemment puis effectuer la vidange de l’autre servant de support fà@ .e
. e
• Dévisser le bouchon supérieur en prenant soin élément de la même manière. • Déposer le n .eà lèvre, la rondelle d’appui et la
la pipe d’amortissement.
a n
illi
joint
an i a
lcoulissement.
illi kil en cas de remplacement, déposer la
de maintenir une pression pour contrer la poussée bague de
- k
k
du ressort. Démontage d’un élément de fourche :
- AI
• Seulement

AI-
• Récupérer l’entretoise, le siège supérieur du res- Nota : La méthode est identique pour les deux éléments. I du tube de fourche en écartant sa fente
Abague T
ET
sort puis le ressort. Après avoir déposé puis vidangé l’élément de
ET avec un tournevis pour la déloger de l’extrémité
@
E
@
• Retourner l’élément au dessus d’un récipient afin
de le vidanger. Parfaire cette vidange en action-
fourche, procéder comme suit :
• Serrer le fourreau de fourche dans un étau muni
@ du tube.
• Procéder au démontage de l’autre élément de la
nant 8 à 10 fois l’élément. de mordaches de protection. même manière. Contrôle de l’usure des bagues de coulissement
• Maintenir l’élément bien verticalement dans un • Retirer la vis hexacave inférieure (sous le pas- d’un élément de fourche.
étau muni de mordaches puis enfoncer au maxi- sage d’axe de roue) en utilisant une clé Allen de 6 Nota : Prévoir, obligatoirement, le remplacement du joint
mum le tube.
m
mm. Récupérer sa rondelle d’étanchéité.
o
à lèvre de chaque élément.
.c om
Assemblage d’un élément de fourche :

il.c ail
• Prendre de l’huile pour fourche Honda “Ultra Nota : Si la pipe d’amortissement interne tourne avec la vis, • Nettoyer tous les composants de l’élément de
cushion oil 10 W ou une huile de qualité équivalente a
immobiliser cette pipe en remontant le ressort, le siège supé- fourche.
SAE 10 et verser la quantité de 346 ± 2,5 cm3.
gm
rieur, l’entretoise puis visser le bouchon du tube. Contrôle : gm
• Équiper le tube de fourche comme suit :
• Purger l’élément pour chasser toutes les bulles
f@
• Renverser le tube de fourche puis récupérer la - Remplacer le ou les tubes de fourche s’ils sont
n. ef@
- Si elle a été déposée, remettre une bague de gui-

n.e
d’air en actionnant le tube 5 à 10 fois. pipe d’amortissement hydraulique et le ressort de rayés ou s’ils sont faussés. dage neuve à l’extrémité du tube. Faire très atten-
i a
• Si ce n’est déjà fait, enfoncer complètement le
ill ia butée d’extension. Ne pas retirer le segment de la
ill
- Remplacer toute pièce marquée (pipe d’amortis- tion, en l’écartant, de ne pas la déformer et veiller
tube dans le fourreau.
k pipe d’amortissement sauf s’il doit être remplacé. sement, cône de butée inférieure).
-k à ce qu’il n’y ait pas de bavure qui risquerait de

A I-
• Contrôler le niveau d’huile en mesurant la dis-
tance par rapport à l’extrémité du tube
• Déposer le cache poussière du fourreau de
fourche puis retirer l’anneau de maintien du joint à inférieure à 461 mm. TA
I
- La longueur de chaque ressort ne doit pas être rayer son revêtement.
- Par l’autre extrémité du tube, remettre successi-
ET
- Niveau d’huile standard : 117 mm. lèvre d’étanchéité. E
- Examiner les bagues de coulissement : celles en
@ vement la bague de guidage du fourreau, la ron-
@
• Au besoin, régler ce niveau en rajoutant de • Par quelques secousses en tirant le tube, extraire bas de chaque tube et celles qui sortent des four- delle d’appui et le joint à lèvre (inscriptions vers le
l’huile ou en pompant l’excédent avec une le joint à lèvre et la bague de coulissement avant reaux lors du démontage. Les remplacer si elles haut). Toutes ces pièces doivent être préalable-
seringue. de pouvoir séparer le tube du fourreau. sont marquées. ment lubrifiées avec de l’huile de fourche neuve.

o m
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
killia
Partie cycle -
82 <<
AI
ET
• À l’extrémité du tube, remettre la butée hydrau- d’amortissement équipée du ressort. S’assurer @
lique. qu’elle vient bien au fond du fourreau.
• Monter le tube ainsi équipé dans le fourreau. - Serrer le fourreau de fourche dans un étau muni
• Mettre en place, en même temps, la bague de de mordaches.
coulissement et le joint à lèvre dans le logement - Mettre du produit de freinage sur le filetage de la
du fourreau. Pour cela, utiliser le poussoir Honda vis hexacave (par exemple, Loctite Frenetanch
om
.c om
(réf. 07945-4150400) et la masse à inertie Honda
(réf. 07747-0010100) venant coulisser sur le tube
bleu) puis équiper cette vis d’une rondelle d’étan-
chéité neuve. a il.c ail
de fourche. gm
- Serrer cette vis et la bloquer au couple de gm
@ f@
.ef
• Monter le jonc de calage du joint en s’assurant 2,0 m.daN.
qu’il est bien logé dans la gorge interne du four- Nota : si la pipe d’amortissement interne tourne avec la n .e
reau.
li an
vis, immobiliser cette pipe en remontant le ressort, le
illi
a
• Remettre un cache-poussière, de préférence, kil
siège supérieur, l’entretoise puis visser le bouchon du
- - k
neuf après l’avoir lubrifié. tube. I AI
• Remonter la pipe d’amortissement comme suit : TA
• Mettre la quantité d’huile nécessaire et pour-
E E T
- Équiper la pipe d’amortissement du ressort de
butée d’extension.
suivre les remontages comme expliqué précédem-
@
ment au paragraphe « Remplacement de l’huile de
@
- Introduire dans le tube de fourche la pipe fourche ».

>> COLONNE DE DIRECTION


om
.c om de la colonne de direction.
il.c l
• Accrocher un peson à ressort sur l’un des tubes
ai
Composants
CONTRÔLE
Contrôle de la précharge a de fourche, entre les deux tés de direction.
m
gm
aux roulements de colonne :
• S’assurer qu’aucun câble ou faisceau de fils élec-
@
avant au niveau desfvis
g de la durit de frein se chassent à l’aide d’un jet en bronze.
• Déposer la patte de maintien
f@
f@
Si vous constatez un jeu anormal aux roulements
triques ne gênera le bon pivotement de la direc-
. e de bridage sur le té inférieur. • Remonter la cuvette inférieure de la colonne de
n .e
. e
an Honda (réf. 07916-3710101) ou mètre équivalent au pourtour de cette cuvette et
tion.
lia
• Débloquer seulement la bague de réglage à l’aide direction à l’aide d’un tube assez long d’un dia-
an
de colonne de direction ou une dureté au pivote-
i
de la cléllspéciale i l
illi
• Tirer sur le peson bien dans l’axe avant-arrière
ment de cette dernière, il faut contrôler et, au i
une clékà ergot de bonne dimension.
k
k
besoin, régler le jeu à la colonne de direction. Pour
de la moto, c’est à dire, perpendiculairement aux
- en utilisant soit une presse, soit un marteau assez
I-
I- deux tubes de fourche.
A•I Tout en soutenant l’ensemble té lourd. Bien centrer le tube par rapport à la cuvette A
ET
cela :
A • Lire la valeur de résistance au moment où la
ET inférieur/colonne
ET • Maintenir la roue avant décollée du sol à l’aide de direction, dévisser totalement pour ne pas abîmer cette dernière.
d’un support très stable sous le moteur.
direction commence à pivoter.
@ @
cette bague de réglage, puis laisser glisser vers le Nota : ne pas oublier la rondelle et le cache-poussière
@ • Mettre la direction en ligne droite.
- Précharge aux roulements : 0,10 à 0,15 kg. bas la colonne. venant s’intercaler entre le té inférieur et la cuvette à
Si la valeur est en dehors de cette fourchette, il • Enlever la cage supérieure à billes. billes.
faut contrôler l’état des roulements et régler leur
précharge (voir plus loin). Contrôle et remplacement Remontage et réglage

om des roulements :
om
du jeu à la colonne :
.c
il.c ail
COLONNE Après nettoyage, vérifier le parfait état des roule- • Graisser les cages à billes et les cuvettes.
DE DIRECTION
a ments. Si nécessaire, extraire les deux roulements • Enfiler la colonne dans le passage du cadre.
gm
Dépose et repose : comme suit : gm
• Remettre la cage supérieure à billes.

f@ ef@
Procéder comme suit : • La cage supérieure à billes est déjà déposée. • Remettre l’écrou crénelé et le serrer au couple

n.e
• Déposer les deux tubes de fourche. • La cage inférieure à billes peut être également
i an. de 1,5 m.daN en prenant la clé à ergot utilisée à

ill ia • Dégager le guidon du té supérieur après avoir récupérée.


ill la dépose.
k déposé ses brides au té supérieur.
-k
• Par contre, la cuvette inférieure s’extrait de la • Faire pivoter 5 fois la direction de butée en

A I- • Déposer le boîtier du filtre d’air afin de débran-


cher le connecteur du contacteur d’allumage. TA
I
colonne en faisant levier avec deux tournevis dia-
métralement opposés pour la dégager du té. Si
butée, contrôler à nouveau le serrage de l’écrou
puis desserrer cet écrou de 45° (1/8 de tour).
ET • Débloquer puis déposer l’écrou de colonne de
@
E
cela n’est pas possible, utiliser un décolleur • Mettre en place le té supérieur avec l’écrou
@
Méthode de contrôle de la précharge direction, récupérer la rondelle plate sous ce der- à couteaux. Récupérer le joint à lèvre ainsi que sa supérieur de la colonne. Le visser seulement car il
des roulements de la colonne de direction nier. rondelle d’appui. sera serré définitivement avec avoir remonté les
à l’aide d’un peson.
• Déposer le té supérieur de direction. • Les deux cuvettes à billes restées dans le cadre deux bras de fourche.

o m
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
ki llia
- Partie cycle
AI >> 83
ET
• Monter les deux éléments de fourche dans les • Serrer les vis de bridage du té supérieur (couple @
tés de direction (voir précédemment le paragraphe de 2,6 m.daN).
correspondant). Ne pas serrer les vis bridant le té • Poursuivre les remontages des différents élé-
supérieur aux tubes de fourche. ments en procédant à l’inverse de leur dépose.
• Serrer énergiquement l’écrou supérieur de la • Contrôler la précharge aux roulements de direc-
colonne de direction (couple de 10,3 m.daN). tion à l’aide d’un peson (voir précédemment).
om
.c om
a il.c ail
>> SUSPENSION ARRIERE
gm gm
f@
- Mandrin : 07749-0010000, de l’adaptateur
.e f@
(Ø 24 x 26 mm) : 07746-0010700.e
AMORTISSEUR
et le guide de n
Dépose de l’amortisseur :
• Soulever l’arrière de la moto avec un palan ou à ian
ill7,8
Ø 17 mm référence : 07746-0040400.
killi
a
• Enfoncer le roulementkde à 8,2 mm dans -
l’aide d’un dispositif équivalant.
son logement. I - AI
• Déposer la selle puis les caches latéraux comme A T
décrit au chapitre “entretien”. ET @
E
• Retirer la fixation inférieure (vis et écrou) puis la @
fixation supérieure de l’amortisseur tout en main-
tenant puis en abaissant le bras oscillant.
• Sortir l’amortisseur.

Contrôle :
om om
il.c
- Contrôler l’état général de l’amortisseur. Vérifier
a il.c
a
si la tige n’est pas tordue, s’il n’y a pas de fuite
gm
d’huile ou d’autres dommages. gm f@

Honda « XL125V Varadero »


@
f@ .ef .e
- Vérifier le degré d’usure et l’état général des dif-
. e n
férentes pièces.
an li an illi
a
illi kil
- Déposer l’axe inférieur de l’amortisseur et vérifier
- k
k
l’état de la cage à aiguilles et des deux joints Mise en place du roulement à aiguilles
-
I-
d’étanchéité, remplacer si nécessaire sans oublier de l’amortisseur. I AI
A TA E T
ET
de graisser la cage à aiguilles au remontage.
E @
@
- Contrôler l’état de la bague en caoutchouc de
montage à l’extrémité supérieure.
@
• Mettre en place les deux joints à lèvre de part et
d’autre du roulement à aiguilles. Ces joints doivent
Nota : ne pas démonter l’amortisseur. Si ce dernier fait être obligatoirement neufs. Graisser leur lèvre
défaut, il est nécessaire de le remplacer. interne pour ne pas les détériorer lors de l’installa-
tion de l’amortisseur.
Remplacement du roulement
om
.c om
il.c ail
à aiguilles de l’amortisseur : Mise au rebut de l’amortisseur :
La fixation supérieure de l’amortisseur dispose a
L’amortisseur arrière contient de l’azote sous pres-
d’un silentbloc, tandis que la fixation inférieure est
gm
sion. Il est donc important de ne pas poser ce der- gm
f@ ef@
elle montée sur un roulement à aiguilles protéger nier près d’une source de chaleur ou d’une
par deux joints à lèvre.
n.e
flamme. De même, son stockage doit s’effectuer
i an.
• Chasser les deux joints à lèvre.
ill ia dans un local tempéré.
ill
• Chasser le roulement à aiguilles à l’aide d’un
k Avant de mettre l’amortisseur au rebut, chasser
-k
roulement. A I-
chasse prenant appui sur la surface externe du l’azote contenu dans ce dernier de la manière sui-
vante : TA
I
ET
• Mettre de la graisse sur le roulement à aiguilles • Donner un coup de poinçon à la base de la fixa-
@
E
neuf. @ tion supérieure de l’amortisseur.
• Présenter le roulement et l’installer dans son • Installer l’amortisseur dans un sac en plastique Dépose des composants de la suspension arrière.
logement en vous aidant de l’outil composé de : transparent puis venir le coincer dans un étau.

o m
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
ki llia
Partie cycle -
84 <<
AI
ET
@

om
.c om
a il.c ail
gm gm
@ f@
.ef n .e
li an illi
a
- kil - k
I AI
E TA E T
Mise en place des roulements à aiguilles
du bras oscillant.
@ @
- Mandrin 07749-0010000.
Méthode de perçage de l’amortisseur arrière - Adaptateur Ø 24 x 26 mm : 07746-0010700.
pour sa mise au rebut. - Pilote de Ø 20 mm : 07746-0040500.
• Installer la bague d’articulation elle aussi abon-
m
• Par l’extrémité ouverte du sac, introduire une per-
o om damment graissée.

il.c
ceuse équipée d’un foret pour métaux de 2 à 3 mm.
a il.c • Appliquer de la graisse sur les deux cache-pous-
a
• Maintenir la perceuse dans le sac et faire tourner
gm
sières avant de les installer.
gm
son mandrin à l’intérieur de façon à venir gonfler Composants du bras oscillant.
@ f@
f@ .ef .e
ce dernier. Percer l’amortisseur au niveau du poin- Repose du bras oscillant :
. e n
an a
çonnage que vous avez effectué. • Déposer l’ensemble étrier de frein et sa platine. Remplacement des roulements
illi
Procéder à l’inverse de la dépose en respectant les
an li
illi kil
Attention. – L’amortisseur contenant de l’azote mais Suspendre l’étrier au cadre à l’aide d’une cordelette. à aiguilles du bras oscillant : points suivants :
- k
k
aussi de l’huile sous pression, le perçage pour l’évacua- • Sur la platine repose pied droite, déposer le -
Nota : Tout roulement déposé sera remplacé par un neuf
AI
- Si nécessaire, remplacer le patin de chaîne à

AI-
tion de l’azote doit impérativement être fait à l’endroit cache plastique d’axe de bras oscillant.
TA
I au remontage. l’avant du bras oscillant. Ce dernier est maintenu
T
E
ET
indiqué ci avant sur le corps de l’amortisseur au risque de • Dévisser, sans la déposer, la vis hexacave à la Procéder comme suit : au bras par deux vis cruciformes, sa partie avant
E @
@
percer la chambre d’huile haute pression et de vous
blesser.
base de chaque repose pieds.
• Retirer l’écrou de l’axe du bras oscillant.
@ • Déposer les deux roulements à l’aide de l’outil
spécifique Honda :
vient coiffée un téton sur le bras oscillant.
- Enduire de graisse l’axe de pivotement du bras
- De même, utiliser un foret en bon état. Un foret • Tout en soutenant le bras oscillant, extraire laté- - Extracteur de roulement 07931-MA70000 oscillant
émoussé peut, lors du perçage, provoquer une accumu- ralement l’axe d’articulation. Ou - L’écrou de l’axe du bras oscillant doit être serré
lation de chaleur et de pression interne à l’amortisseur • Récupérer le bras oscillant. - Arbre d’extracteur : 07936-3710600. énergiquement (couple de 8,8 m.daN). Mettre en
pouvant aller jusqu’à l’explosion de l’élément.
om
- Manche de l’extracteur : 07936-3710100.
om
place le cache plastique de l’écrou.
.c
Contrôle :i l . c - Masse d’extracteur : 07741-0010201.
ail
- Les vis hexacaves à la base des deux reposes

ma extraire les cache-poussières puis


Montage de l’amortisseur • À l’installation de roulements neufs, garnir de pieds se serrent à 2,7 m.daN.
Procéder à l’inverse de la dépose. Respecter le - Si nécessaire,
g graisse spécifique les deux roulements à aiguilles. gm
- Poursuivre les remontages des autres pièces à

e-f@ ef@
couple de serrage suivant : 4,4 m.daN pour les sortir la bague d’articulation. • Enfoncer chaque roulement de 7,5 mm de part l’inverse de leur dépose.
deux axes.
n.
Contrôler l’état des roulements à aiguilles du et d’autre du bras, en utilisant un outil spécifique
i an. - La patte de maintien de la durit de frein est elle

ill ia bras oscillant. Les remplacer si leur état le néces- et une presse hydraulique :
ill serrée à 1,2 m.daN.
BRAS OSCILLANT
k site (voir paragraphe suivant).
-k
Dépose du bras oscillant :
• Déposer la roue arrière. A I- - Contrôler l’état de surface de la bague ainsi que
des cache-poussières. En cas d’usure ou de dété- TA
I
ET
• Retirer la fixation inférieure de l’amortisseur. rioration, il est nécessaire de remplacer ces com-
@
E
@
• Déposer le carter de chaîne secondaire (2 vis). posants de l’articulation.
• Dévisser la patte de maintien du flexible de frein
arrière.

o m
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
ki llia
- Partie cycle
AI >> 85
ET
>> FREINAGE @
PRINCIPAUX RENSEIGNEMENTS
VALEURS DE CONTRÔLE
om
.c om
Description Valeurs (en mm)
il.c ail
ma gm
standard limites
Disque de frein :
3,5 @
g f@
.e3,5f e
– Épaisseur disque avant. 3,8 à 4,2
– Épaisseur disque arrière. 3,8 à 4,2 n .
– Gauchissement du disque. ---
an 0,10 illi
a
Maître-cylindre :
– Alésage Maître-cylindre avant k
11,000 – 11,043
illi 11,055 - k
– Ø piston de Maître-cylindre avant
– Alésage maître-cylindre arrière. 12,700A
I-
10,957 – 10,984
- 12,743
10,945
12,755 T AI
– Ø piston de M-C arrière. ET - 12,684
12,657 12,645
@
E
Étriers de frein :
– Alésages étrier avant
@25,400 – 25,450 25,460
– Ø pistons étrier avant 25,318 – 25,368 25,31 Composants du circuit
– Alésage étrier arrière. 32,030 - 32,080 32,090 de freinage avant.
– Ø piston étrier arrière. 31,948 - 31,998 31,940

o m om
il.c
COUPLES DE SERRAGE (en m.daN)

a il.c
- Vis de bridage du maître-cylindre au guidon : 1,2.
a
- Vis de fixation du couvercle de maître-cylindre : 0,15.
gm gm f@

Honda « XL125V Varadero »


- Vis de fixation support d’étrier avant : 3,0.
@
f@
- Vis de purge étrier de frein : 0,6.
. e .ef n .e
an
- Axes de maintien des plaquettes de frein avant ou arrière : 1,7.
li an illi
a
illi
- Obturateur de logement d’axes de plaquettes avant : 0,20.
k - kil - k
AI
- Contre-écrou de la tige de poussée du maître-cylindre arrière : 1,7.
AI- - Vis de raccord “Banjo” : 3,4.
TA
I T
E
ET @
E @
@ FREIN AVANT Dépose du maître-cylindre avant :
Après avoir vidangé le circuit hydraulique de frein
MAÎTRE-CYLINDRE : (voir au chapitre « Entretien »), procéder comme
Le maître-cylindre et les étriers des freins avant ou suit :

om
arrière doivent être désassemblés en cas de fuite • Débrancher le connecteur électrique du contac-
om
teur de feu stop au niveau du maître-cylindre.
.c
il.c
due à l’usure des pièces.
ail
Remplacement Récupérer la rondelle d’appui.
• Tout en protégeant - à l’aide de chiffons - dépo-
Important : N’utiliser que du liquide de frein neuf pour
a du piston de maître-cylindre : • Déposer le piston équipé de ses joints à lèvre
nettoyer et lubrifier les pièces du maître-cylindre et de
ser la vis du raccord « Banjo » du maître-cylindre.
gm
Récupérer de part et d’autre du raccord les ron- Nota : Les pièces internes du maître-cylindre n’existent gm
ainsi que le ressort de rappel du piston.

ef@
l’étrier de frein.
f@
delles d’étanchéité en cuivre. Entourer le raccord qu’en kit de réparation et non pas à l’unité. Si vous Avant remontage :
- Lors de la dépose du maître-cylindre du frein
n.e d’un chiffon voire d’un sachet en plastique main- désassemblez le maître-cylindre, il est impératif de rem-
i an. • Nettoyer l’alésage du piston ainsi que le réser-
avant ou arrière, protéger à l’aide d’un chiffon les
ill ia tenu par un élastique.
ill
placer le piston et ses joints ainsi que le ressort de rappel. voir de liquide de frein avec du liquide de frein
pièces voisines car le liquide de frein attaque les
k • Tout en maintenant le maître-cylindre, déposer
-k propre.
peintures ainsi que les plastiques.
A I- sa bride.
comme suit : TA
I
Après avoir déposé le maître-cylindre procéder • Assurez-vous que le perçage entre le réservoir et
l’alésage du maître-cylindre ne soit pas obstrué.
Nota : La vidange d’un des deuxE
T
réservoirs de liquide de
• Retirer si nécessaire :
E • Assurez-vous que l’alésage du maître-cylindre
frein s’effectue comme pour@une purge du circuit (vous
- le levier de frein après avoir retiré l’écrou d’axe
puis l’axe.
@
• Dégager le soufflet de protection du piston. soit exempt de rayures ou de piquages dus à la
reporter au paragraphe traitant de cette opération au cha- - Le contacteur de feu stop maintenu par une ou • À l’aide de pinces à circlips rentrantes courbes, corrosion. Dans ces cas, il vous faudra remplacer le
pitre Entretien). deux vis cruciformes. déposer le circlips de maintien du piston. maître-cylindre.

o m
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
ki llia
Partie cycle -
86 <<
AI
ET
@
ÉTRIER DE FREIN AVANT
• Dégager le soufflet de protection des pistons
ainsi que la coupelle principale elle aussi dans une
Dépose de l’étrier de frein avant :
gorge.
• Vidanger le circuit de freinage avant.
• Tout en protégeant - à l’aide de chiffons - dépo-
Assemblage de l’étrier de frein :
ser la vis des raccords « Banjo » de l’étrier.
om
Récupérer de part et d’autre du raccord les ron- Avant remontage :
.c om
a il.c
delles d’étanchéité en cuivre. Entourer le raccord • Nettoyer l’alésage de chaque piston avec du
ail
gm
d’un chiffon voire d’un sachet en plastique main- liquide de frein propre.
gm
• Assurez-vous que les alésages soient exempts de
@ tenu par un élastique.
f@
.ef e
rayures ou de piquages dus à la corrosion. Dans
• Déposer les vis de fixation de l’étrier puis dépo-
n .
an a
ces cas, il vous faudra remplacer l’étrier de frein.
illi
ser ce dernier.
li
kil
• Mesurer le diamètre des alésages d’étrier. Si leur
- k
cote maxi est atteinte, l’étrier sera remplacé.
I - Désassemblage de l’étrier de frein :
AI
TA T
Procéder comme suit :
E • Déposer si ce n’est déjà fait les plaquettes de E :
Au remontage
@ frein (voir au chapitre « Entretien » le paragraphe @de liquide de frein neuf, les alésages de
• Imbiber
traitant de cette opération). pistons, ainsi que chaque piston avec son soufflet
• Dégager l’étrier de son support. de protection et sa coupelle principale.
• Dégager les soufflets de protection de la colon- • Poser la coupelle principale puis le soufflet de
nette sur son support. protection dans leur gorge respective.

om om
• Récupérer le ressort d’appui sur plaquettes en • Poser le piston (partie ouverte tournée vers les

il.c il.c
fond d’étrier mais aussi sur le support de l’étrier.
a
plaquettes de frein) en prenant toute les précau-
a
gm
• Placer une cale en bois entourée d’un chiffon tions utiles afin que les lèvres des deux joints de
gm dans l’étrier face aux pistons.
@
piston ne se retournent pas.
f@
. e f@ .ef
• Placer l’étrier, pistons dirigés vers le bas. • Mettre en place les soufflets des colonnettes. Les
n .e
an Composants du maître-cylindre du frein avant. an
Appliquer de l’air comprimé par l’orifice d’alimen-
li
remplacer si leur état le nécessite.
illi
a
illi kil k
tation de l’étrier. Actionner la soufflette par petite • Mettre en place le ressort d’appui en fond
k - -
AI
touche pour déposer les pistons. d’étrier de frein.

AI-
• Mesurer le diamètre de l’alésage du maître- Installation du maître-cylindre
TA
I T
E
ET
cylindre. Si sa cote maxi est atteinte, le maître- au guidon :
E @
@
cylindre sera remplacé.
Au remontage :
@
• Installer le contacteur de feu stop sur le maître-
cylindre. Serrer sa vis de fixation à 0,1 m.daN.
• Imbiber de liquide de frein neuf, l’alésage du • Présenter le maître-cylindre sur le guidon.
maître-cylindre ainsi que le piston et ses joints à Aligner le, la face de bridage du maître-cylindre
lèvre ainsi que le ressort de rappel. avec le coup de pointeau sur le guidon. Mettre en
• Présenter l’extrémité du ressort sur la partie
m
place la bride de maître-cylindre, sa flèche repérée
o .c om
il.c ail
interne du piston (petit diamètre du ressort). « Up » dirigée vers le haut. Serrer la vis supérieure
• Poser l’ensemble dans le maître-cylindre en pre-
a
de bride à 1,2 m.daN puis la vis inférieure au
nant toute les précautions utiles afin que les lèvres
gm
même couple. gm
f@ ef@
des deux joints du piston ne se retournent pas. • Présenter le raccord « Banjo » équipé de ron-
• Installer la rondelle d’appui puis le circlips sa
n.e
delles d’étanchéité cuivrées neuves. Serrer la vis
i an.
face légèrement arrondie dirigée vers le piston.
ill ia du raccord au couple prescrit de 3,4 m.daN.
ill
• Mettre le cache poussière.
k • Connecter les câbles du contacteur de feu stop.
-k
A I-
• Mettre de la graisse à base de silicone sur l’alé-
sage de l’axe de poignée de frein ainsi que sur la
• Emplir le bocal de liquide de frein neuf puis
effectuer la purge du circuit (voir au chapitre TA
I
ET
partie venant au contact du piston de maître- « Entretien » les paragraphes traitant de cette
@
E
cylindre. @ opération).
• Installer la poignée de frein. Son axe se serre à
Composants de l’étrier de frein avant.
0,1 m.daN puis son écrou à 0,6 m.daN.

o m
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
ki llia
- Partie cycle
AI >> 87
ET
• Mettre de la graisse à base de silicone dans les @ Désassemblage du maître-cylindre :
soufflets de colonnette puis assembler l’étrier sur Nota : Les opérations d’assemblage/désassemblage sont
son support. identiques pour les deux maîtres cylindres.
• Installer les plaquettes de frein.
Assemblage du maître-cylindre :
Installation de l’étrier sur la fourche :
om Les opérations restent identiques à celles décrites
.c om
• Présenter l’étrier sur la fourche. Les plaquettes
a il.c pour le maître-cylindre avant. Toutefois respecter
les particularités : ail
gm
de frein venant de part et d’autre du disque.
• Mettre en place les vis de fixation de l’étrier. gm - Si la tige de poussée a été déposée, lors de son
f@
@
.ef
installation, régler sa longueur de tige de manière
Honda préconise le montage de vis de fixation
neuves. Serrer ces dernières à 3,0 m.daN. n .e
a obtenir une cote de 100 ± 1 mm entre l’axe de
• Installer les raccords « Banjo » des circuits de li an illi
a
la fixation inférieure du maître-cylindre et l’axe de
freinage. Mettre une rondelle cuivre neuve de part
- kil - k
raccordement à la pédale de frein.
et d’autre des raccords. I AI
• Serrer la vis de fixation des raccords « Banjo »
E TA E T
au couple de 3,4 m.daN.
@ @
• Faire le plein des circuits de freinage puis effec-
tuer leur purge comme décrit au chapitre
« Entretien ».

om om
l . c il.c
FREIN ARRIERE
ai a
g m gm f@

Honda « XL125V Varadero »


@ Réglage de la longueur de la tige de commande
@ .ef e
MAITRE-CYLINDRE
f du maître-cylindre du frein arrière.
n .
n.e de repose pied côté droit de an
Dépose du maître-cylindre :
a
• Déposer leasupport li illi
i kil
Montage du maître-cylindre
la moto. ill - k
- k le circuit de freinage (voir au chapitre - sur le cadre :
• IVidanger I Une fois le maître-cylindre assemblé, procéder àAI
TA T
Composants du circuit de freinage arrière.
A“Entretien” le paragraphe traitant de cette opéra- E
ET tion).
son installation comme suit :
E @
@ • Déposer la vis du raccord “Banjo” au niveau du
@ • Mettre un joint torique neuf sur le raccord de la
durit venant du réservoir de liquide de frein.
maître-cylindre, récupérer les deux rondelles • Graisser ce joint avant de le mettre en place.
cuivres de part et d’autre du raccord. • Emmancher le raccord sur le maître-cylindre puis
• Déposer la goupille fendue ainsi que l’axe de mettre en place son circlips de maintien (la face
raccordement de la pédale de frein au maître-
om om
arrondie de ce dernier dirigée vers le maître-
.c
il.c ail
cylindre. cylindre).
• Déposer les deux vis de fixation du maître- a • Installer le maître-cylindre au cadre, serrer ses
cylindre au cadre.
gm gm
vis de fixation à un couple de serrage standard.
Nota : si vous voulez déposer le bocal de liquide de frein
f@
n.ef@• Mettre en place reliant la pédale de frein à la

n.e
du maître-cylindre arrière en même temps que le maître- tige de poussée du maître-cylindre. Installer une
i a
ia
cylindre, retirer la vis de fixation de ce dernier au cadre.
ill ill goupille fendue de préférence neuve.
k
Dégager ensuite le maître-cylindre et son bocal d’un seul
-k • Mettre en place la vis de raccord “Banjo” équi-
tenant. Dans le cas contraire.
A I-
• Déposer le circlips au niveau du raccord de durit TA
I pée de rondelles cuivres neuves de part et d’autre
du raccord. Serrer la vis du raccord au couple de
ET
venant du bocal puis dégager le raccord du
@
E 3,4 m.daN.
@
maître-cylindre. Récupérer le joint torique sur le • Remonter le repose pieds droit : L’écrou du bras
raccord. Ce dernier sera remplacé par un neuf au oscillant se serre à 8,8 m.daN. La vis de fixation
Composant du maître-cylindre du frein arrière.
remontage. inférieure se serre elle à 2,7 m.daN.

om
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
ki llia
Partie cycle -
88 <<
AI
ET
ÉTRIER DE FREIN ARRIERE
Nota : Bien que l’étrier du circuit de freinage arrière soit
>> ROUES @
différent de celui installé sur l’avant de la moto, les
Après avoir déposé la roue arrière ainsi que les
méthodes de dépose/repose ainsi que de désassemblage Remplacement des - Mandrin 07749-0010000.
plaquettes de frein (voir au chapitre “Entretien”
et d’assemblage restent identiques, seuls changent les roulements de roue avant - Adaptateur Ø 42 x 47 mm : 07746-0010300.
les paragraphes traitant de ces opérations), procé-
couples de serrage (voir en tête de paragraphe, le tableau
om
der comme suit : Après dépose de la roue avant (voir au chapitre - Pilote de Ø 15 mm : 07746-0040300.
des principaux renseignements).
om
« Entretien »), procéder comme suit : • Les roulements sont en place lorsqu’ils sont en
.c
a il.c
• Déposer si ce n’est déjà fait, les deux entretoises butée :
ail
gm
de part et d’autre de l’axe du moyeu de roue.
• Déposer les deux joints à lèvre qui seront impé- premier. gm
- Monter le roulement côté droit de la moto en

@ f@
.ef .e
rativement remplacé par des neufs au remontage. - Installer l’entretoise interne.
n
an a
• Déposer ci nécessaire le disque du frein main- - Monter le roulement côté gauche jusqu’ à butée
li illi
kil
tenu par quatre vis. sur l’entretoise interne.
- k
I - • Extraire les roulements à l’aide du extracteur à
inertie du commerce ou à l’aide de l’extracteur
• Monter des caches poussières neufs.
AI
• Si le disque a été déposé, installer ce dernier
E TA Honda composé d’une tête de 15 mm et de l’arbre E T
avec sa face repérée dirigée vers l’extérieur.
@ avec masse : 07746 -07746-00501000. @
Installer des vis de fixation neuves puis les serrer
Au remontage des roulements vous aider de l’outil au couple prescrit (4,2 m.daN) en plusieurs passes
Honda composé de : et en les serrant en quinconce.

o m om
il.c a il.c
a
gm gm f@
@
. e f@ .ef n .e
an li an illi
a
k illi - kil - k
I-
Composants de l’étrier de frein arrière.
I AI
A TA E T
ET @
E @
@

o m
.c om
a il.c ail
gm gm
f@
n. ef@
n.e i a
ill ia ill
k -k
A I- TA
I
ET @
E ROUE AVANT
@ 1. Vis de fixation du disque de frein – 2. Disque de frein – 3. Cache poussière –
4. Roulement à billes de roue côté droit – 5. Entretoise interne au moyeu –
6. Roulement à billes côté gauche – 7. Cache poussière.

o m
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
ki llia
- Partie cycle
AI >> 89
ET
Remplacement des roulements butée. Utiliser pour le montage de ce roulement @
de roue arrière et du moyeu de l’outil Honda composé :
transmission secondaire : - Mandrin : 07749-0010000.
Après dépose de la roue arrière (voir au chapitre - Adaptateur Ø 42 x 47 mm : 07746-0010300.
- Pilote de Ø 15 mm : 07746-0040300.
om
« Entretien »), procéder comme suit :
• Installer la bague dans le roulement du moyeu
om
• Extraire le moyeu de transmission secondaire de
.c
la roue en faisant levier à l’aide du manche d’un
de transmission en vous aidant de l’outil Honda
a il.c ail
gm
composé :
gm
marteau.
- Mandrin : 07749-0010000.
• Déposer les silentblocs de transmission ainsi que
@ f@
.ef
- Pilote de Ø 15 mm : 07746-0040300.
le joint torique sur le moyeu de roue.
• Mettre en place l’ensemble roulement bague n .e
• Extraire le roulement du moyeu de roue à l’aide
li an
dans le moyeu de transmission à l’aide de l’outil
illi
a
d’un extracteur à inertie du commerce ou à l’aide
Honda composé de :
- kil - k
AI
de l’outil Honda composé de :
I
- Mandrin : 07749-0010000.
- Tête d’extraction de Ø 15 mm : 07746-0050400.
- Arbre d’extraction : 07746-0050100. TA
- Adaptateur Ø 42 x 47 mm : 07746-0010300.
E E T
• Déposer la bague ainsi que le roulement du
- Pilote de Ø 15 mm : 07746-0040300.
@
• Mettre en place un joint torique neuf graissé
@
moyeu de transmission. puis les silentblocs de transmission. Installer
• Graisser les roulements. ensuite le moyeu de transmission équipé de la
• Présenter en premier le roulement de roue droit couronne.

om ROUE ARRIERE
(références dirigées vers l’extérieur de la roue. • Si le disque de frein a été déposé, mettre en
om
Emmancher ce roulement jusqu’à butée dans son c
place ce dernier, ces références dirigées vers
.
logement.
a il.c l’extérieur de la roue; Ses vis de fixation seront i l
1. Vis de fixation duadisque de frein arrière – 2. Disque de frein – 3. Cache poussière –
m
gm
• Mettre en place l’entretoise interne, elle aussi neuves et serrées en croix en plusieurs passes
g
4. Roulement à billes côté droit – 5. Entretoise interne – 6. Roulement à billes côté gauche –
f@

Honda « XL125V Varadero »


abondamment graissée.
f@
jusqu’au couple de serrage prescrit de 4,2 m.daN.
e @
7. Joint torique – 8. Silentblocs de transmission – 9. Moyeu de transmission secondaire –
10. Entretoisefépaulée – 11. Roulement à billes du moyeu de transmission – 12. Cache poussière – .e
e 13.. Couronne de transmission secondaire – 14. Écrous de fixation de la couronne. n
• Mettre en place le roulement côté gauche (réfé- • Remonter la roue comme décrit au chapitre
. n a
an
rences dirigées vers l’extérieur de la roue) jusqu’à “Entretien”.
lia illi
k illi - kil - k
I- I AI
A TA E T
ET @
E @
@

om
.c om
a il.c ail
gm
Étude réalisée par Serge LE GUYADER.
gm
f@
n. ef@
n.e i a
ill ia ill
k -k
A I- TA
I
ET @
E
@

o m
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
killia
-
90 AI
ET
@

o m
.c om
a il.c ail
gm gm
@ f@
.ef n .e
li an illi
a
- kil - k
I AI
E TA E T
@ @

om om
il.c a il.c
a
gm gm f@
@
. e f@ .ef n .e
an li an illi
a
killi - kil - k
I- I AI
A TA E T
ET @
E @
@

om
.com
a il.c ail
gm gm
f@
n.ef@
n.e i a
ill ia ill
k -k
A I- TA
I
ET @
E
@

om
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
killia
-
AI
ET
@
Sommaire
om
.c om
a il.c ail
gm gm
@ f@
.ef n .e
li an Présentation
illi
a
............................... >>92

- kil - k
Ce chapitre retrace l'évolution chronologique des modèles
I et ces particularités techniques.AI
E TA Caractéristiques E T
....................... >>99
@ @
Les caractéristiques techniques et les réglages de la moto.

Entretien ....................................... >>104


Un tableau indique les périodicités de l’entretien.

om
Ce chapitre explique l’entretien réalisable avec de l’outillage

.c om il .c courant et avec un minimum de connaissances mécaniques.

ail a
gm« GSF 650 » et « GSF 650S » gm Réparation ........................................>>135
SUZUKI
.ef
@
n .ef
@ Consacré au démontage et à la réparation, à l’électricité
et à la partie cycle, opérations qui exigent souvent
a n .e f@
Modèles
llia
n 2007 (K7) et 2008 (K8) :
illi
a un outillage spécial dont nous donnons les références constructeurs.
killi
i k Si certains outils demeurent indispensables, d’autres peuvent
-
- k 650 sans ABS : GSF 650/S (62,5 kW) et GSF 650U/SU
- IBandit A I - (25 kW). être confectionnés par vous même ou remplacés par une astuce.
AI
A T
ET (25 kW).
ET - Bandit 650 avec ABS : GSF 650SA (62,5 kW) et GSF 650SUA “Réparation moteur dans le cadre” E
........ >>135
@
@ @
“Répartion moteur déposé” ..................... >>180

Types Mines (n° CNIT) : “Électricité” ............................................ >>192

- GSF 650 : WVCJ21 (LJS18L406354). om om


“Partie cycle” .......................................... >>208
.c
i l . c ail
- GSF 650SA : WVCJ71 (LJS14L30H371).
ma g gm
f@
n. ef@
n.e i a
ill ia ill
k -k
A I- TA
I
Nous tenons à remercierETles Services Après Vente et @
E
Relations Presses de@
Niveaux de difficulté des opérations
la Société SUZUKI France S.A.S,
importatrice des motos étudiées, pour l’aide efficace
Facile Moyen Difficile
qu’ils nous ont apportée dans la réalisation de cette étude.
Ce sigle avant une opération signifie que vous devez
om utiliser un outil spécifique du constructeur
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
ki llia
-
92 AI
ET
@
Présentation >>
Suzuki « GSF
li .c
om 650 »
ail
.c om
a
gm gm
f@
f@ 3 et l’obligation de les respecter, dans un premier.etemps,
Depuis l’avènement des normes antipollution Euro . e n
n a
au 1er janvier 2006, pour tous les nouveaux
i l liamodèles de grande diffusion, les interrogations allaient
killi bon train
I -k
sur le devenir du célèbre moteur à refroidissement I-
air/huile « SACS » du constructeur d’Hamamatsu.
A
Le
salon de Cologne, en octobre 2006,
E TA lèvera ces doutes. La Bandit 650 recevra un toutETnouveau moteur à
refroidissement liquide et une injection
@ électronique. @
Comme nous pouvions le pressentir depuis l’application de normes connu de nombreuses déclinaisons. Tout d’abord, il fut gonflé à De ce fait, les GSX-F 600 et 750 ainsi que les GSX 1200 et 1400 ont
antipollution plus sévères, les jours du moteur GSX-R au système 1 100 cm3 toujours sur la GSX-R (de 1986 à 1994) puis décliné en également été arrêtées. Du reste, cette dernière a été la seule qui a
SACS, largement éprouvé (Suzuki Advanced Cooling System), étaient 600 cm3 (GSF Bandit de 1995 à 2004 et GSX-F de 1989 à 2006), associé le moteur SACS à l’injection électronique.
om
comptés. Ce moteur à refroidissement mixte air/huile et aux fines 1 200 cm3 (GSF Bandit de 1996 à 2006 et GSX Inazuma de 1999 à
.c om
a il.c
ailettes aura connu de nombreuses déclinaisons, depuis sa présenta- 2001) et même jusqu’à 1 400 cm3 (GSX de 2001 à 07). Il connut sa
a i l Nouvelle motorisation plus écologique

gm Après avoir gagné précisément 57 cm en passant de 600 à 650, en


tion à l’automne 1984, sur la fabuleuse GSX-R 750. À partir de sa dernière évolution en 650 cm3 (sur la Bandit de 2005 à 06), soit pas Mais revenons à la Bandit, comme elle est couramment appelée.
gm
cylindrée d’origine (750 cm3) qui équipa la GSX-R de 1985 à 1991 moins de 6 versions.
@
3

f@
f@
puis la GSX-F de 1989 à 2007 et la GSX Inazuma de 98 à 2003, il
. e .ef n .e
an li an illi
a
k illi - kil - k
I- I AI
A TA E T
ET @
E @
@

om
.c om
a il.c ail
gm gm
f@
n. ef@
n.e i a
ill ia ill
k
k I-
A I- A
ET au niveau du pignon de sortieEdeTboîte.
Pour atténuer les bruits de la boîte de vitesses, 2 couvercles sont successivement superposés, côté gauche,
Le premier, externe en plastique, est recouvert intérieurement d’une
mousse insonorisante,@
@
La silhouette de la Bandit 2007 reprend fidèlement les traits de la précédente génération. On peut noter
alors que le second, interne en alliage, supporte le capteur de vitesse ainsi que le
cylindre récepteur de la commande d’embrayage hydraulique.
cependant que la ligne d’échappement a toutefois été redessinée en raison du montage du catalyseur, À l’opposé, côté embrayage, les bruits de fonctionnement de ce dernier sont également amortis
sous le moteur, mais aussi par l’adoption d’un silencieux beaucoup plus volumineux. grâce à un insonorisant intégré au couvercle d’embrayage.

om
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
ki llia
-
T AI Présentation >> 93

2005, celle-ci a donc reçu, début 2007, une nouvelle motorisation Au niveau du bloc-cylindres, comme l’avons vu, l’alésage est @
E
iden- La fixation du moteur au cadre s’effectue par 6 points, au niveau du
quelques mois après le lancement de la nouvelle Bandit 1250, dont tique à la GSF 650 K5/K6. Celui-ci est fixé au carter moteur par les carter moteur, 4 à l’arrière et 2 à l’avant.
elle est étroitement dérivée. Ceci permet d’ailleurs à Suzuki de 12 vis longues de fixation de la culasse. Cette disposition présente
réduire à la fois les coûts de conception mais également d’amortir et l’avantage de pouvoir intervenir sur les pistons ou la segmentation, Transmission
répartir les coûts de production sur ces 2 modèles. En effet, de nom- moteur dans le cadre. En raison du refroidissement liquide, le bloc- Côté transmission, la boîte à 6 vitesses est basée sur celle de la
breuses lignes du cahier des charges de la 1250 ont été retenues
o m
cylindres est réalisé sur la forme de 4 fûts, autours desquels des 1250, et tous les rapports de boîte, ainsi que celui de transmission
.c om
dans la rédaction de celui de sa petite sœur 650. L’énumération des
a il.c
conduits ont été aménagés pour la circulation de l’eau. Enfin, le
ail
primaire, ont évolué par rapport à la 650 K5/K6. Les rapports de 1ère,

gm
caractéristiques de sa mécanique va nous permettre de mettre en bloc-cylindres reçoit un traitement de surface particulier, brevet 2ème et 6ème sont identiques à ceux de la 1250. Les autres sont spéci-
lumière leur filiation, tout en perpétuant l’esprit original Bandit, ins- SCEM. gm fiques de même que le rapport primaire qui a été adapté à la 650.
f@
@
.ef
Les pistons sont également nouveaux. Il possède toujours L’embrayage multidisque à bain d’huile reste doté de 8 disques gar-
tauré depuis maintenant 13 ans.
l’empreinte des 4 soupapes, mais leur diamètre est très légèrement n .e
nis entre lesquels sont insérés 7 disques, qui sont comprimés par un
an
Ce nouveau propulseur conserve les mêmes cotes que l’ancien
a
Bandit 650. L’alésage (65,5 mm) et la course (48,7 mm) ont été li
réduit, 65,47 au lieu de 65,48 mm. Leur jupe est également plus
illi
plateau de pression comprenant 5 ressorts, au lieu de 4 sur
conservés, par conséquent la cylindrée est inchangée et reste établie kil
courte de 6,9 mm, pour coter 42,5 mm contre 49,4 précédemment.
- l’ancienne GSF. - k
à 656 cm3, de même que le taux de compression (11,5 à 1). Il délivre I
L’axe des pistons a lui aussi vu son diamètre se réduire de 4 mm, AI
Pour actionner, ce plateau de pression, la GSF 650 K7 bénéficie
la puissance de 85 ch. à 10 500 tr/min et son couple maxi culmine à
E TA
puisqu’il est désormais de 14 mm. En revanche, la segmentation, T
d’une commande d’embrayage hydraulique, dont l’écartement du
E
6,3 m.kg à 8 900 tr/min, soit 7 ch. et 0,3 m.kg de plus que la précé-
@ fournie par le spécialiste Riken, est reprise de la GSF 650 K5/K6. Ils
reçoivent un traitement chrome-nitride dans le but de réduire les fric-
@
levier, comme celui de frein, est réglable.
La transmission finale a également été recalculée, plus courte, afin
dente 650.
Au niveau de son architecture, ce moteur reste constitué d’un bloc- tions. d’offrir de meilleure reprise et plus de coffre à bas régime. La cou-
cylindres amovible coiffé d’une culasse à 16 soupapes. Le vilebrequin Les axes de pistons étant de diamètre plus petit, l’alésage des pieds ronne arrière est désormais de 48 dents, contre 47 avant, alors que
et les arbres de boîte sont quant à eux logés dans 2 demi carters. de bielles est adapté en conséquence. L’entraxe des bielles évolue le pignon de sortie de boîte ne change pas (15 dents).

om
également. Il passe de 109,4 à 126,2 mm.
om
Pour le haut moteur, la culasse à 4 soupapes par cylindre, dans
c
.
Pour finir avec l’équipage mobile, notre descente vers le bas moteur Entraînement commun des pompes à huile et à eau
il.c l
laquelle des conduits d’eau ont été aménagés pour son refroidisse-
a i La lubrification sous pression de l’ensemble du moteur est assurée
nous amène tout droit à sa pièce maîtresse, le vilebrequin. Ce der-
a
ment, est largement dimensionnée, puisqu’elle reçoit les mêmes
gm
guides et tiges de soupapes que la GSF 1250 (Ø 4,5 mm). Le dia- gm par
nier tourne toujours sur 6 paliers aux diamètres inchangés. Par une pompe trochoïdale, fixé dans le bas du demi carter inférieur,
f@
@
contre, celui des manetons est redimensionné pour atteindre le derrière l’embrayage. Son entraînement est confié à une chaîne
.ef e

SUZUKI « GSF 650 Bandit »


. e f@
mètre des têtes de soupapes est revanche spécifique, soit respective-
même diamètre que les tourillons (33,98 mm). entraînée depuis un pignon monté en bout de l’arbre primaire. Ce n .
an
ment 23 et 20 mm pour l’admission et l’échappement, comme sur
a
an li
Le carter moteur s’ouvre suivant un plan de joint horizontal qui dernier est rendu solidaire de la cloche d’embrayage, par 2 encoches
illi
kil
l’ancienne GSF 650. Pour continuer la comparaison avec cette der-
illi
nière, le rappel des soupapes ne se fait plus que par un seul ressort,
k
passe par l’axe du vilebrequin et celui de l’arbre secondaire de boîte
-
qui reçoivent les 2 bossages du pignon. La filtration de l’huile est
- k
I-
contre 2 auparavant, aux cotes et tarage spécifiques par rapport à I
de vitesses. L’arbre primaire se trouve donc superposé au dessus de confiée à une cartouche vissée, de type automobile, devant le bloc-
AI
A
ceux de la 1250. La principale différence réside dans le mode TA
l’arbre secondaire dans le demi carter supérieur. moteur.
E T
ET d’entraînement des soupapes, qui ne s’effectue plus par l’intermé-
@
E @
@ diaire de linguets mais, comme sur un grand nombre de multisou-
papes modernes, directement par les arbres à cames, via des pous-
soirs, sous lesquels sont logés des pastilles d’épaisseur calibrée, per- La conception de ce quatre
mettant le réglage du jeu. L’attaque directe des soupapes par les cylindres en ligne compact a été

om
cames permet une meilleure commande de celles-ci à hauts régimes, calquée sur celle du 1250 cm3. Il
om
.c
délaisse le refroidissement mixte

il.c
qui associé à un angle étroit des soupapes de 17°, à l’admission
ail
air/huile au profit d’un système à
comme à l’échappement, par rapport à l’axe des cylindres, favorise
a refroidissement liquide. La
une meilleure aspiration des gaz.
gm gm réduction de son encombrement

ef@
résulte de la superposition des
Comme le laisse entrevoir la forme de son couvre-culasse, les arbres
f@ arbres de boîte de vitesses ainsi

n.e
à cames, qui tournent sur 4 paliers lisses, sont toujours entraînés par
i an. que par le montage de l’alternateur

ill ia
une chaîne de distribution centrale, de type silencieuse. Cette dispo-
ill en bout de vilebrequin. Cette

-k
sition présente l’inconvénient d’avoir à ouvrir le carter moteur en cas dernière solution limite le nombre
k
I- I de pièces en mouvement, tout
de nécessité éventuelle de remplacer la chaîne de distribution.
TA
comme l’attaque directe des
A
Le diamètre des tourillons des arbres à cames est légèrement aug-
ET
soupapes par les arbres à cames,
menté. Il passe de 21,97 mm, sur l’ancienne 650, à 23,97 mm sur la E et par-là même les pertes.
@
nouvelle Bandit. Le profil des cames a bien sûr été retravaillé. Leur
@
hauteur est de 35,67 et 35,39 mm pour l’admission et l’échappe-
ment, contre 32,62 et 32,67 mm pour la 650 air/huile.

om
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
killia
Présentation -
94 <<
AI
ET
Pour le refroidissement du moteur, la pompe à eau est fixée, côté sonde lambda est vissée sur la ligne d’échappement, en sortie du @
gauche, à l’opposé de la pompe à huile. Elle est entraînée depuis moteur. Celle-ci analyse la teneur des gaz d’échappement, qui
cette dernière par un axe, qui traverse tout le carter moteur, mon- influence directement le volume des injections, afin de respecter le
tage bien connu chez Suzuki depuis l’apparition des moteurs GSX-R cadre légal en matière de pollution, sur toutes les plages de fonc-
de génération SRAD. tionnement du moteur. Si un tel équipement est devenu indispen-
Un radiateur de forme classique est disposé devant le moteur, iden-
o m
sable, il assure aussi la tenu des réglages dans le temps, en s’ajus-
.c om
tique là encore à la GSF 1250. Il est équipé d’un motoventilateur tant à l’usure du moteur.
a il.c ail
gm
électrique de 190 mm de diamètre, qui est commandé par le boîtier Toutefois le système d’injection d’air à l’échappement déjà présent
de gestion moteur, à partir du signal qu’il reçoit de la sonde de tem- gm
sur l’ancienne Bandit (Pulsed Air Intake Regulation) a été reconduit,
f@
@
.ef e
pérature d’eau, vissée à l’arrière du bloc-cylindres côté gauche. à la différence que maintenant il est lui aussi piloté par le boîtier de
gestion moteur, via une électrovanne. Au final, cette dotation ne n .
li an
serait pas complète sans la présence d’un catalyseur, placé dans la illi
a
kil
Gestion moteur électronique
Désormais, le respect des normes Euro 3 a rendu caduque les carbu- ligne d’échappement en aval de la sonde lambda, qui réduit les - k
rateurs. Ces derniers ont cédé leur place à une rampe d’injection qui I -
émissions nocives d’hydrocarbure et de monoxyde de carbone imbrû- AI
comprend 4 boîtiers papillon à double papillon, munis d’injecteurs
E TA
lés puis d’oxyde d’azote, par réaction chimique du fait de sa concep-
E T
électromagnétiques. Ils sont alimentés par une pompe électrique,
@ tion réalisée à partir de métaux précieux. @
sous 3 bars, immergées dans le réservoir.
Cette rampe de boîtiers papillon, d’origine Mikuni et de 36 mm de
diamètre, comporte de nombreux capteurs qui permettent au boîtier
de gestion moteur de calculer le volume d’injection pour chaque
m
cylindre. Un premier capteur l’informe sur la position des papillons
o om
il.c
des gaz, afin de connaître la volonté du pilote. Il est monté côté
a il.c
a
gauche en bout de l’axe du papillon du cylindre n°1, dans un boîtier
gm
dans lequel sont regroupés 2 autres capteurs qui sont la sonde de Sur ces 2 vues de la rampe d’injection, nous pouvons reconnaître
gm les f@
f@
température d’air d’admission et le capteur de pression d’air 3 capteurs (sonde de température d’air, capteur de e
@
papillons des gaz (1), l’actuateur de ralenti (2), le boîtier (3) regroupant
f d’air et .e
. e
d’admission. Ce dernier a pour rôle d’identifier la position des
n . pression a n
illi
capteur de position des papillons des gaz), l’actuateur
an
cylindres. En effet, un second capteur de pression d’air permet au
l l i ale capteurdesdepapillons
illi
secondaires (4), les papillons secondaires (5), position
boîtier de gestion moteur de déterminer le remplissage du moteur. k
des papillons secondaires i (6) et les injecteurs (7).
- k
k -
I-
L’information du boîtier gestion moteur est ensuite complétée par le
A I T AI
A
capteur de régime moteur, qui définit celui-ci grâce à des dents usi-
ET E
ET nées sur la périphérie du rotor de l’alternateur. Un capteur de posi-
@ @
@ tion des papillons secondaires est également monté
SCHÉMA SIMPLIFIÉ DU CALCUL
Le fonctionnement du moteur au ralenti est confié à un micromoteur DU VOLUME D’INJECTION.
électrique, piloté par le boîtier de gestion moteur, qui libère, plus ou La durée de l’injection est
moins, un canal d’air monté en dérivation des papillons des gaz. déterminée en fonction de la

om
pression d’air d’admission, du
Le montage d’un papillon supplémentaire à l’entrée de chaque boî-
om régime moteur puis de l’angle
.c
il.c ail
tier papillon a pour rôle d’augmenter le couple moteur à bas et d’ouverture des papillons des
moyen régime, lorsqu’il sont maintenus entr’ouverts mais également
a gaz. Elle est ensuite

gm
d’obtenir une accélération plus progressive, au fur et à mesure, qu’ils gm compensée à partir des
signaux des capteurs
ef@
libèrent l’entrée des boîtiers papillon. Ces papillons secondaires sont
f@ complémentaires transmis au

n.e
commandés par le boîtier de gestion moteur, via un servomoteur
i an. boîtier de gestion moteur
placé au centre de la rampe d’injection. a ill
(ECM), comme les
ill i
-k
L’allumage, couplé à l’injection, est confié à 4 bobines de type températures d’air et d’eau, la
k
I-
vitesse de la moto, la richesse
crayon, directement emboîtées sur les bougies. Elles sont comman- I
TA
des gaz d’échappement ou
A
dées, une par une, suivant différentes cartographies programmées
ET
bien encore la tension de la
dans le boîtier gestion moteur. E batterie.
@
Cependant, le contrôle électronique du fonctionnement du moteur
@
doit dorénavant superviser toute l’échelle des performances du
moteur, ce qui inclut les émissions polluantes. Pour ce faire, une

o m
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
ki llia
-
T AI Présentation >> 95
E Alternateur à haut débit
@
DISPOSITIFS D’ADMISSION D’AIR
ET DE RECYCLAGE DES VAPEURS Pour le circuit de charge, un alternateur à aimantation permanente
DU CARTER MOTEUR. est directement monté en bout du vilebrequin. Ce choix limite les
A. Air frais -
B. Mélange air/carburant - pertes engendrées par la démultiplication d’un alternateur triphasé,
C. Gaz de soufflage du carter monté jusqu’alors sur la Bandit 650. Il procure aussi l’avantage
o m
moteur - d’avoir un débit optimum dès les bas régimes.
.c om
il.c ail
D. Huile moteur. Pour le démarrage du moteur, la roue libre à galets de coincement
1. Boîtier de filtre à air -
a
gm
est fixée au dos du rotor d’alternateur.
gm
2. Retour d’huile moteur.

@ f@
.ef
Partie cycle redimensionnée
La partie cycle a évolué parallèlement avec celle de n .lae1250.
an l l i apour la mêmeLaépais-
sec-
li i la rigidité en tor-
tion des tubes du cadre passe de 34 à 38,1 mm

- kil -
seur (3,2 mm). Suzuki annonce ainsi avoir
I
krenforcé
I sion du cadre de 10%.
TA sur la version K7, bien qu’elle
E TA La fourche de la 650 K5/K6 est reprise
E
@ @ Toujours de facture Kayaba, elle voit
reçoit son lot de modifications.
la longueur de ses ressorts augmentée alors que sa quantité d’huile
a diminué. À l’arrière, l’amortisseur provient lui aussi du même fabri-
cant que la fourche et adopte un nouveau ressort, au tarage et à la
longueur libre augmentés.

om om
il.c a il.c
a
gm gm f@
@
.ef e

SUZUKI « GSF 650 Bandit »


. e f@ n .
an li an illi
a
killi - kil - k
I- I AI
A TA E T
ET @
E @
@

om
.c om
a il.c ail
gm gm
f@
n. ef@
n.e i a
ill ia ill
k -k
A I- TA
I
ET @
E
@ DISPOSITIF D’ALIMENTATION EN CARBURANT.
A. Carburant avant mise sous pression - B. Carburant sous pression - C. Carburant détendu.
DISPOSITIF DE RÉGULATION DES ÉMISSIONS DE GAZ D’ÉCHAPPEMENT.
A. Air frais provenant du boîtier de filtre à air - B. Gaz d’échappement.
1. Réservoir de carburant - 2. Tamis filtrant - 3. Pompe à carburant - 4. Régulateur de pression - 1. Boîtier de gestion moteur - 2. Électrovanne PAIR - 3. Boîtier à clapets -
5. Filtre côté pression - 6. Canalisation à carburant - 7. Canalisation d’injection - 8. Injecteur de carburant. 4. Injecteur de carburant - 5. Sonde lambda - 6. Catalyseur.

om
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
ki llia
Présentation -
96 <<
AI
ET
Côté freinage, les freins proviennent de la 1250. À l’avant, les étriers de @
frein flottants à 2 pistons de la précédente 650 sont abandonnés au pro-
fit de nouveaux étriers à 4 pistons au diamètre différencié (inférieurs
Ø 26,63 et supérieurs Ø 30,17 mm) et de signature Tokico. Ils sont asso-
ciés à des disques à la fois plus grands et plus épais, soit 310 x 5 mm au
lieu de 290 x 4,5 mm. Ainsi le diamètre du piston du maître-cylindre
o m
.c om
Nissin a pu être diminué de 15,84 à 13,97 mm.
a il.c ail
gm
À l’arrière, l’étrier flottant à simple piston (Ø 38 mm) de marque
Nissin qui équipait les Bandit 650 pourvues de l’ABS, équipent simul- gm f@
@
.ef e
tanément les Bandit 2007 avec ou sans ABS. Pour mémoire, celui-ci
est associé à un bras oscillant rallongé. L’ABS, fabriqué lui aussi par n .
Nissin et repris de la 650 air/huile, n’est plus proposé que sur la ver- li an illi
a
sion S. L’étrier arrière pince un disque de 240 mm de diamètre.
- kil - k
Pour les liaisons au sol, seule la largeur de la jante arrière a été I AI
revue. La précédente de 4,50 x 17 pouces fait place à une autre de
E TA E T
L’intégralité du frein arrière des précédentes 650 dotées de l’ABS est
5,00 x 17. La taille des pneumatiques ne bouge pas.
@ Les freins avant sont issus de sa sœur aînée 1250. Ils associent des @
reconduite sur toutes les versions de Bandit 2007, de même que le bras
oscillant rallongés, qui procure un empattement de 1 470 mm,
étriers fixes Tokico, à 4 pistons, à des disques flottants de 290 mm, contre 1 440 sur les 650 K5/K6 sans ABS (Photo RMT).
Habillage sans changement commandé par un maître-cylindre plus petit (Photo RMT).
La silhouette de la Bandit 2007 n’évolue pas, aussi bien sur la ver- Dans un souci de simplification, on pourra déplorer l’absence d’indi-
sion « nacked » que sur la version semi carénée « S ». Un œil exercé cheur multifonction digital, de la Bandit 2005, reçoit pour princi- cateur de température moteur. Autre petit désagrément, pour le côté
remarquera une ligne d’échappement redessinée, en raison du mon-
om
tage du catalyseur, et surtout un silencieux beaucoup plus proémi-
pales modifications 2 témoins supplémentaires. Le premier sert
d’alerte de température du moteur et s’allume lorsque celle-ci .c om pratique, l’espace sous la selle est amputé, car il accueille le fameux
boîtier de gestion moteur.
il.c
nent, mais aussi que les cabochons des clignotants sont devenus
a ai l
atteint 120 degrés. Le second « FI » prévient des avaries du système
m
gm g
blancs. de gestion moteur. À noter que dans ce cas, une fonction auxiliaire a Performance en hausse et consommation en
Toutefois, grâce à l’injection, rendant le moteur plus sobre, la capa- @
été rajoutée à l’afficheur multifonction. Elle permet d’interroger la f@
.ef
baisse
f@ n .e
. e
cité du réservoir a perdu 1 litre, associé à un moteur plus étroit, la mémoire code défaut du boîtier de gestion moteur, par affichage de Malgré une prise de poids de 14 kg environ sur tous les modèles, le
an
partie avant de la selle a pu être affinée. Celle-ci conserve sa hauteur
li an
codes pannes, via l’entremise d’un outillage de diagnostic spéci- refroidissement liquide, le nouvel échappement catalysé et le redi-
illi
a
k illi
réglable, pour le pilote, de plus ou moins 20 mm, de même que celle kil
fique. Vingt cinq pannes sont répertoriés et correspondent chacun à
-
mensionnement du cadre n’y sont pas étrangers, la Bandit 2007 pos-
- k
I-
du guidon (± 10 mm). I
un organe du système avec lequel le boîtier électronique n’est plus sède une mécanique vive, agréable et moins gourmande. Avec celle-
AI
A
Le combiné d’instruments mêlant compte-tours analogique et affi- en communication.
TA ci, Suzuki a réussi le pari de doter sa Bandit 650 d’une nouvelle
E T
ET @
E mécanique sans en grever les tarifs.
@
@

o m
.c om
il.c Si la silhouette de sa devancière a ail
g ma été reprise, la Bandit 2007 a
toutefois peaufiné sa partie cycle gm
f@ pour faire face à la hausse de ses
n. ef@
n.e
performances, par augmentation de
la section des tubes du double
i a
ill ia berceau avant (Photo RMT). ill
k -k
A I- A IL’instrumentation, inaugurée par la GSF K5, suit l’évolution du moteur,
T en recevant 2 témoins supplémentaires, l’un pour la gestion moteur
ET @
E (FI), placé dans le bas du compte-tours, et l’autre pour signaler la
@ surchauffe du moteur, intégré à la rampe de LED situées sous
l’afficheur multifonction. Ce dernier est doté d’une fonction auxiliaire
qui lui permet d’afficher les codes pannes du système de gestion
moteur, après le branchement d’un outil de diagnostic spécifique.

om
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
ki llia
-
AI Présentation >> 97
ET
Enfin l’entretien, après la traditionnelle révision des 1 000 premiers @
kilomètres, reste échelonné tous les 6 000 km, avec un remplace-
ment des liquides de refroidissement, de frein et de commande
d’embrayage, tous les 2 ans et un contrôle du jeu aux soupapes tous
les 24 000 km.
o m
.c om
CHRONOLOGIE ET ÉVOLUTION DES MODÈLES
a il.c ail
gm
GSF 650 et GSF 650S - Modèles 2007 (K7)
Après leur présentation conjointe au salon de Cologne 2006, les gm f@
@
.ef e
Bandit 650 et 650S sont commercialisées début 2007. Seule la ver-
sion S peut recevoir, en complément de son équipement de freinage, n .
l’ABS, et prend alors l’appellation SA. li an illi
a
Les GSF 650 « nacked » et semi carénée sont disponibles dans les
- kil - k
même coloris : bleu foncé, bleu métal, noir et rouge. Ces 2 derniers I AI
coloris sont associés à des fourreaux de fourche, un bras oscillant et
E TA E T
un cadre noirs, alors que les 2 bleus reçoivent des fourreaux de
@
fourche gris, de même que le cadre avec le bleu foncé. La robe bleue
@
métal est mariée avec un cadre argent, teinte reprise pour le bras Cette vue de dessus nous permet de constater que le silencieux d’échappement a sérieusement pris de l’embonpoint,
oscillant des 2 versions bleues. bien qu’il n’intègre pas le catalyseur.
Les Bandit 650 sont déclinées en version 34 ch, GSF 650U, 650SU et
650SUA.
m om
GSF 650 et GSF 650S - iModèles l .co 2008 (K8) a il.c
a modification concerne la palette
gm
Pour le millésime 2008, la principale
gm f@
des couleurs. @
.ef e

SUZUKI « GSF 650 Bandit »


. e
Si le noir et le rougef@sont gardés au catalogue, les 2 bleus sont eux n .
n
délaissés. En remplacement,
a métallique. Suzuki propose une nouvelle nuance de li an illi
a
bleu et un ll i
i bleue est livrée avec un cadre gris et bras oscillant
gris
kteinte - kil - k
Cette
I - I AI
Aargent tandis que la version grise opte pour un cadre et bras oscil- TA E T
ET lant de couleur argent. @
E @
@

om
.c om
SAGA DES BANDIT TRAÎTÉES DANS LA RMT
a il.c ail
• GSF 600 de 1995 à 99 : RMT n° 99.
gm gm
ef@
• GSF 600 de 2000 et 01 : RMT n° 121.
f@
• GSF 650 de 2005 et 06 : RMT n° 139.
• GSF 1200 de 1996 à 2000 : RMT n° 105. n.e i an.
ill ia ill
-k
• GSF 1200 de 2001 et 02 : RMT n° 127.
k
A I- TA
I
ET @
E
@ Les lignes des GSF 650 de 2005/06 ont été conservées
pour les Bandit 650 K7/K8, aussi bien pour la version “Nacked” que,
ici, pour la version semi carénée “S” (Photos RMT).

om
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
killia
Présentation -
98 <<
AI
ET
IDENTIFICATION @
Numéros de série par année modèle

Modèles Année modèle 1er numéro de série

GSF 650 (62,5 kW)


2007 (K7) JS1CJ122100100001
o m
.c om
il.c ail
2008 (K8) JS1CJ122100103082
2007 (K7) a JS1CJ111100100001
GSF 650S (62,5 kW)
2008 (K8) gm JS1CJ111100101804 gm
@ f@
.ef e
2007 (K7) JS1CJ113100100001
GSF 650SA (62,5 kW) n .
2008 (K8)
li an JS1CJ113100102613
illi
a
GSF 650U (25 kW)
2007 (K7)
- kil JS1CJ212100100001
- k
2008 (K8)
I JS1CJ212100103896
AI
GSF 650SU (25 kW) E TA
2007 (K7) JS1CJ211100100001
E T
@ 2008 (K8) JS1CJ211100101865 @
2007 (K7) JS1CJ213100100001 Implantation du numéro de série de la moto (Photo RMT).
GSF 650SUA (25 kW)
2008 (K8) JS1CJ213100100525

o m om
il.c
Coloris par année modèle

a il.c a
Année modèle m
Coloris
gm Code Désignation
2007 (K7) 2008 (K8)g
@ f@
. e f@Réservoir, cache av. du cadre ( ), tête de fourche ( ), habillage ar. et garde-boue av.
1 2

n .ef a n .e
l
Bleu
n
liafoncé
YLE Metallic Graphite Blue ■ a
illi ■ killi
i YBA Deep Blue k -
I - kBleu métal YKY Pearl Vigor Blue ■ AI
- AI
A T
ET
Gris YHG Gray Metallic ET ■
@
E
@ Noir YAY Pearl Nebular Black @ ■ ■
Rouge YHL Candy Sonoma Red ■ ■ Implantation de la plaque constructeur (Photo RMT).
Cadre
Argent YMD Mistic Silver Metallic (avec YKY et YHG) ■ ■
Gris YHG m
Gray Metallic (avec YLE et YBA)
o ■ ■
.c om
Noir YAP
il.c
Mat Shadow Black Metallic (avec YAY et YHL)
a
■ ■
ail
gm
Caches latéraux du cadre
gm
ef@
Noir YKV Black Metallic n°2 ■ ■
f@
n.e
Bras oscillant
i an.
Argent 13L
ill ia
Bright Silver Metallic
(avec YKY et YLE) ■
ill
k (avec YBA et YHG) ■ -k
Noir
A I- YAP Mat Shadow Black Metallic (avec YAY et YHL) ■ ■
TA
I
ET Jantes
@
E
Noir @ 019 Black ■ ■
(1) GSF 650 - (2) GSF 650S. Implantation du numéro de série du moteur (Photo RMT).

om
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
i l lia
I - k Caractéristiques >>
A 99
ET
@
Caractéristiques >>
Suzuki « GSF
li .c
om 650 »
ail
.c om

g ma gm
>> MOTEUR fet@
Etanchéité aux queues de soupapes par joints à lèvre. Ressorts iden- BLOC-CYLINDRES
.e f@
.
tiques à l’admission e à l’échappement.
n de 17° pour l’admission et l’échappement par n
Monobloc en alliage léger. Cylindres, avec traitement de surface
a
CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES a
Soupapes inclinées
i
ll vertical.
rapport àil’axe
SCEM, non réalésables.
killi
Bloc-moteur, 4 temps, 4 cylindres en ligne face à la route et incliné
- k des Fixations au carter moteur supérieur communes avec les 12 vis M10
-
vers l’avant, refroidissement liquide par circulation de liquide antigel Diamètre
I
A- Admission
têtes de soupapes :
: 23 mm.
de la culasse.
T AI
Centrage du bloc-cylindres assuré par 2 douilles et étanchéité par
ET - Échappement : 20 mm. E
en circuit hermétique et sous pression. Commande des soupapes par
joint d’embase.
double arbre à cames en tête, entraîné par chaîne centrale.
@ @
Type moteur : P708 ou P709.
Alésage x course : 65,5 x 48,7 mm. Angles des sièges de soupapes
Cylindrée : 656 cm3. Caractéristiques Admission Échappement PISTONS
Rapport volumétrique : 11,5 à 1. Angle de portée 45° Pistons en alliage d’aluminium moulés et équipés de trois segments :

om
Pression de compression : - Segment de feu (supérieur) de section extérieure biseautée et inté-
om Angle extérieur 30° 15°
c
.
rieure chanfreinée (repéré IR).
il.c
- Nominale : 12 à 16 bars (mini.: 9 bars).
- Différence maxi. entre 2 cylindres : 2 bars.
Angle interne 60° -
ai l - Segment d’étanchéité (intermédiaire) de section extérieure arrondie
a m
gm Soupapes actionnées directement par les arbres à camesgvia 16
Puissance maxi. : et intérieure chanfreinée (repéré R).
- Versions K7/K8 : 62,5 kW (85 ch.) à 10 500 tr/min. f@ - Segment racleur (inférieur) en trois éléments, constitué d’un expan-
e f@

SUZUKI « GSF 650 Bandit »


. e f@
- Versions UK7/UK8 : 25 kW (34 ch.) à 4 500 tr/min.
poussoirs.
. e deur encadré par deux segments plats. n .
an
Couple maxi. :
l l i ande soupapes,
Réglage du jeu aux soupapes par pastilles d’épaisseur logées dans
Segments fournis par Riken Corporation.
illi
a
illi
une cavité des coupelles supérieures des ressorts sous
- Versions K7/K8 : 6,15 m.daN (6,3 m.kg) à 8 900 tr/min. k i Axe de piston de diamètre 14,002 à 14,008 mm.
- k
k les poussoirs.
-
I-
- Versions UK7/UK8 : 5,3 m.daN (5,5 m.kg) à 4 500 tr/min. Jeu aux soupapes, à froid (en mm) : I
A
Hauteur d’un piston : 42,5 mm.
T AI
A
Puissance administrative : 7 CV.
ET E
ET
- Admission : 0,10 à 0,20.
@
- Échappement : 0,20 à 0,30. @
@ CULASSE CARTER MOTEUR
Culasse monobloc, en alliage léger, avec chambres de combustion DISTRIBUTION En alliage léger s’ouvrant suivant un plan de joint horizontal, pas-
équipées de quatre soupapes. Deux arbres à cames en tête, tournant sur 4 paliers lisses usinés dans sant par les axes du vilebrequin et de l’arbre secondaire de boîte de
Chambre de combustion à double dôme (TSCC). Bougies centrales en l’alliage de la culasse, avec 4 chapeaux doubles. vitesses. L’arbre primaire de boîte de vitesses, sur un autre plan,
position verticale.
m
Entraînement des deux arbres à cames par l’intermédiaire d’une
o par : .c om
reste dans le demi carter supérieur. Assemblage des 2 demi carters

il.c ail
Sièges (non remplaçables) et guides de soupapes (remplaçables) rap- chaîne centrale silencieuse du type « Hy-vo ». Tendeur de chaîne de
portés. - Sur carter supérieur : 3 vis M6 (dont une avec rondelle en cuivre) et
a distribution automatique hydraulique, avec crémaillère anti-retour.
gm
Joint de culasse métallique multi feuille (un seul sens de montage Chaîne guidée par 2 patins en matière synthétique dont un est gm
1 vis M8 (avec rondelle en cuivre).

ef@
possible de part sa forme). - Sur carter inférieur : 13 vis M6, 4 vis M8 et 12 vis M9 au niveau des
f@ actionné par le tendeur. Un troisième patin est dissimulé sous le

n.e
Fixation de la culasse par 12 vis M10 avec rondelle et 2 vis M6, à couvre-culasse afin d’assurer le guidage supérieur de la chaîne.
i an.
paliers de vilebrequin (4 vis M9 x 95 avec rondelle en cuivre et 8 vis
a ill
l’avant du puits de chaîne. Identification des arbres à cames : M9 x 135).
ill i
Couples de serrage :
k - Admission : marquage « IN ».
-k
Centrage des 2 demi carters par 3 douilles.
- Vis M10 : 2,5 puis 4,2 m.daN.
- Vis M6 : 1 m.daN. A I- - Échappement : marquage « EX ».
Pignons d’arbres à cames identiques pour l’admission et l’échappe- TA
I Étanchéité des plans de joint des 2 demi carters assurée par de la
pâte d’étanchéité.
ET ment (marquage : 17H).
@
E Couples de serrage :
SOUPAPES @ Hauteur de cames nominale : - Vis M9 : 1,8 puis 3,2 m.daN.
Quatre soupapes par cylindre, rappelées par 1 ressort hélicoïdal à - Admission : 35,65 à 35,69 mm. - Vis M8 : 1,5 puis 2,6 m.daN.
pas progressif. - Échappement : 35,37 à 35,41 mm. - Vis M6 : 0,6 puis 1,1 m.daN.

o m
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
ki llia
Caractéristiques -
100 <<
AI
ETEnsemble pompe à carburant, filtre à carburant, régulateur de pres-
VILEBREQUIN ET BIELLES Thermostat, monté au dessus du moteur, sous le réservoir à carbu-@
Vilebrequin monobloc en acier forgé tournant sur 6 paliers équipés rant, réglant la température du circuit : sion noyé dans le réservoir, auquel est rapporté la jauge de niveau,
de demi coussinets remplaçables, rainurés et percés. Calage du jeu - Début d’ouverture du thermostat : environ 82°C. de marque Mitsubishi.
axial du vilebrequin par 2 cales d’épaisseurs situées de chaque côté - Ouverture totale : 8 mm mini. à 95°C. Pression de régulation maintenue à 3 bars par le régulateur de pres-
du palier n°2. Radiateur de refroidissement de forme plate, placé face à la route sion immergé dans le réservoir. L’essence réintègre alors le réservoir.
Diamètre des tourillons : 33,976 à 34,000 mm.
o m
devant le moteur. Circulation du liquide dans le radiateur de la droite Débit mini. de la pompe à carburant (sous 3 bars) : 0,168 litre /
.c om
Diamètre des manetons : 33,976 à 34,000 mm. vers la gauche.
a il.c 10 secondes.
ail
gm
Jeu axial du vilebrequin : 0,055 à 0,110 mm. Dimensions du radiateur : long. 380 x haut. 178,6 x ép. 24 mm. Injecteur électromagnétique au nombre de 4, injectant le carburant
Bielles à chapeaux équipés de demi coussinets remplaçables. gm
Bouchon avec clapet de surpression incorporé s’ouvrant à par pulvérisation conique dans les boîtiers papillons. Le volume de
f@
@
.ef
1,08 ± 0,15 bar (kg/cm2), séparé du radiateur et monté sur le côté du
Pieds de bielle traités accueillant directement les axes de piston.
boîtier thermostatique. n .e
carburant injecté est déterminé par la durée durant laquelle le solé-

an a
Alésage des têtes de bielle : 37,000 à 37,016 mm. noïde de l’injecteur est excité, par le calculateur de gestion moteur
li
Motoventilateur électrique installé à l’arrière du radiateur et com-
illi
kil
Alésage des pieds de bielle : 14,010 à 14,018 mm. (ECM).
mandé, via un relais, par le boîtier de gestion moteur (ECM), en - k
Entraxe de bielle : 126,15 à 125,25 mm.
I -
fonction du signal transmis par la sonde de température du moteur
Injection indirecte de type séquentielle pilotée à partir des signaux
AI
transmis principalement par les capteurs de position du vilebrequin
>> LUBRIFICATION E TA
(ECT), vissée sur la face arrière du bloc-cylindres, côté gauche.
E T
(CKP) mais également de position des papillons des gaz (TP) et de
@ Diamètre du motoventilateur : 190 mm.
Mise en marche du ventilateur lorsque la température du liquide de
@
pression d’air d’admission (IAP1). Un second capteur de pression
Circuit de lubrification du type à carter humide. Pompe à huile tro- d’air d’admission (IAP2) sert à l’identification de la position des
refroidissement atteint 105°C. Arrêt du motoventilateur lorsque la arbres à cames. Au démarrage du moteur l’injection est commandée
choïdale « simple corps » entraînée par chaîne et pignons depuis la
température revient à environ 100°C. simultanément sur les 4 cylindres jusqu’à ce que la position des
cloche d’embrayage (démultiplication 27/31).
Relais du motoventilateur situé derrière la batterie, sous la selle. cylindres soit identifiée par le calculateur de gestion moteur (ECM).
Filtration de l’huile par cartouche filtrante du type automobile, vissée
m
sur le devant du moteur, et par crépine d’aspiration.
o
Témoin d’alerte par led au combiné d’instruments, commandé par le
boîtier ECM, à partir du signal de la sonde ECT (allumage à 120°C). .c om Affichage digital du niveau de carburant par barregraphes au

il.c ai l
Pression d’huile à 3 000 tr/min (à 60°C.) : 1,0 à 4,0 bars. tableau de bord avec témoin de réserve sur l’afficheur multifonction
a
Huile moteur servant également au réglage de la tension du tendeur m du combiné.
de chaîne de distribution.gm LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT
f@
g f@
f@
Manocontact vissé sur le devant du moteur, côté droit, qui com-
.e ALIMENTATION EN AIR
n .e
. e Capacité :
n a
illi
Boîtier de filtre d’air dissimulé sous le réservoir à carburant et la
an lia
mande une diode électroluminescente au tableau de bord. - Totale : 3 litres.
illi kil k
Montage de gicleurs de refroidissement des fonds de pistons, alimentés selle. Cartouche filtrante à sec en papier.
k - Moteur et radiateur : 2,75 litres.
- -
AI
par la rampe de lubrification principale du demi carter supérieur. Boîtiers papillons au nombre de 2 paires de 2 boîtiers et à 2
I-
Régulateur de pression monté sous le demi carter inférieur.
A
- Vase d’expansion : 0,25 litre.
TA
I
Préconisation : mélange à 50/50 de liquide antigel au glycol éthylène T
papillons, et assemblés entre eux. Un papillon secondaire est monté
E
ET Fixation du carter d’huile par 16 vis (dont une avec une rondelle en et d’eau distillée.
@
E à l’entrée de chaque boîtier papillon afin d’obtenir une accélération
@
progressive mais également d’augmenter le couple moteur à bas et
@ cuivre).
Étanchéité du carter d’huile assurée par de la pâte d’étanchéité.
Point d’ébullition avec un mélange eau/antigel à 50/50 :
moyen régime et enfin de diminuer les bruits d’admission. Ces
- À la pression atmosphérique : 108°C.
- À la pression maxi du circuit (1,1 bar) : 135°C. papillons sont commandés par le calculateur de gestion moteur
HUILE MOTEUR Protection contre le gel avec un mélange eau/antigel : (ECM) via un actuateur (STVA), constitué d’un servo moteur.
Un actuateur de ralenti (ISC) est également monté, sous le boîtier
om
Capacité : - À 50/50 : jusqu’à - 31°C.
om papillon du cylindre n°4. Piloté le boîtier ECM, il libère un canal
- Vidange simple : 3 litres. - À 45/55 : jusqu’à - 40°C.
.c
- Vidange + filtre : 3,5 litres.
a il.c- À 40/60 : jusqu’à - 55°C. ail
monté en dérivation des papillons des gaz. Par cet actuateur (moteur

gm
pas à pas), le boîtier ECM gère le volume d’air admis pour le fonc-
gm
- Démontage moteur : 3,7 litres.
tionnement du moteur au ralenti, papillons fermés.
ef@
Préconisation : huile synthétique de viscosité SAE 10W40 répondant
@
.ef
Boîtier papillon :
à la norme API SF/SG ou SH/SJ avec JASO MA.
n >> ALIMENTATION - i an. - Marque : Mikuni.
a l
>> REFROIDISSEMENT k illi GESTION MOTEUR (Injection -
- kil - Diamètre : 36 mm.

I - et de la culasse par circula- AI


Allumage - Échappement) - Identification : 17H0.
A
Refroidissement liquide du bloc-cylindres
T E T Régime de ralenti (réglable *) : 1 200 ± 100 tr/min.
tion d’eau forcée par pompe Eà turbine. Pompe à 8 aubes fixée sur le ALIMENTATION EN CARBURANT Régime de ralenti accéléré (non réglable, moteur froid) : 1 300 à
@ et entraînée par un arbre depuis la Réservoir à carburant en tôle d’acier d’une contenance de @
coté gauche du carter moteur 19 litres 1 800 tr/min.
pompe à huile. (dont 4,5 l. de réserve). Utilisation de carburant sans plomb (95 RON Jeu à la poignée des gaz : 2 à 4 mm.
Débit de la pompe : plus de 60 l./min à 5 000 tr/min. mini). (*) Avec appareil de diagnostic Suzuki SDS.

om
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
i l lia
I - k Caractéristiques >>
A 101
ET
SYSTÈME DE GESTION ÉLECTRONIQUE @ >>
Montage de 4 bobines d’allumage de type « crayon » directement ÉQUIPEMENT ÉLECTRIQUE
DU MOTEUR emboîtées sur les bougies et de marque Denso.
Dans ce système, l’injection d’essence ainsi que l’allumage sont Avance à l’allumage non réglable et déterminée par le boîtier ECM, ALTERNATEUR
gérés en commun par une centrale électronique (ECM), fournie par en fonction des différents signaux qu’il reçoit. Alternateur triphasé composé d’un stator comprenant des bobinages
Denso, sur toutes les plages de fonctionnement du moteur, suivant Ordre d’allumage : 1 - 2 - 4 - 3 (cyl. n°1 à gauche).
om
disposés radialement et coiffés d’un rotor à aimantation perma-
plusieurs cartographies différentes.
o m
Avance à l’allumage (non réglable) : 2° avant PMH à 1 200 tr/min. nente, monté côté gauche en bout du vilebrequin. Stator fixé à l’inté-
.c
Le boîtier de gestion électronique fait varier le volume d’injection de Résistance d’une bobine :
a il.c rieur du couvercle d’alternateur.
ail
gm
base, par cylindre, en fonction des informations qu’il reçoit du cap- Le rotor d’alternateur est doté de 18 bossages sur sa périphérie, ser-
gm
- Enroulement primaire : 1,3 à 1,9 Ω.
teur de pression d’admission (IAP) (un second IAP l’informe égale- vant à générer les impulsions du capteur de régime moteur (CKP).
- Enroulement secondaire : 10,8 à 16,2 kΩ.
@ f@
.ef e
ment sur la position des arbres à cames), du capteur de position du
vilebrequin (CKP) et du capteur de position des papillons des gaz
Bougies à résistance incorporée à siège plat et culot long (19 mm)
n .
Tension à vide (moteur froid) : plus de 60 V à 5 000 tr/min.

(TP). Le volume d’injection est ensuite compensé par les divers an


avec filetage M10 (6 pans de 16 mm).
li
Puissance : environ 400 W à 5 000 tr/min.
illi
a
kil
Résistance des enroulements du stator : 0,2 à 0,8 Ω.
signaux reçus des capteurs de température d’air d’admission (IAT),
Monte préconisée :
- k
température moteur (ECT) et la sonde à oxygène ou lambda (H02). Il -
- NGK : CR9E.
I AI
est également compensé en fonction de la tension de la batterie, de
E TA
- Nippon Denso : U27ESR-N.
REDRESSEUR-RÉGULATEUR E T
la vitesse du moteur, au démarrage du moteur et suivant la vitesse
@
Écartement des électrodes : 0,7 à 0,8 mm.
Couple de serrage des bougies : 1,1 m.daN.
@ fixé, derrière le bloc-cylindres et
Redresseur-régulateur électronique
d’ouverture des papillons des gaz (accélération/décélération). au dessus de la boîte, côté gauche.
L’injection est coupée lorsque le capteur d’angle de la moto (TO) Tension de régulation : 14 à 15,5 V à 5 000 tr/min.
détecte que celle-ci est inclinée de plus de 65°.
La régulation de la richesse du mélange air/carburant (rapport stœ- ÉCHAPPEMENT ET SYSTÈME DE DÉPOLLUTION
chiométrique) est effectuée en continue grâce à l’information
om Système d’enrichissement en air frais des gaz d’échappement, bap-
.c om
BATTERIE

il.c
recueillie par la sonde lambda placée en amont du catalyseur, afin
de permettre le fonctionnement optimal de ce dernier. Sonde lambda
l
tisé PAIR, servant à diminuer les émissions d’hydrocarbure (HC) et de
ai FTX9-BS ou Yuasa YTX9-BS (sans entretien MF), avec négatif à la
Batterie 12 volts, 8 ampères/heure, de marque Furukawa type
a monoxyde de carbone (CO) imbrûlés, auquel est associé un cataly-
m
gm
à 4 fils et de type à réchauffage électrique interne.
f@
g
seur 3 voies, placé après la jonction des 4 tubulures du collecteur masse et située sous la selle.
f@
Le boîtier ECM gère aussi :
e

SUZUKI « GSF 650 Bandit »


. e f@
- L’enclenchement du motoventilateur de refroidissement, en fonc-
d’échappement, et qui permet de lutter aussi contre les émissions de
.e
HC, CO et en plus contre celles d’oxyde d’azote (NOx) et ainsi de
Dimensions de la batterie : long. 150 x larg. 87 x haut. 105 mm.
n .
an
tion du signal transmis par la sonde de température (ECT). répondre aux normes Euro 3. li an illi
a
illi
- L’insufflation d’air frais (système PAIR) à l’échappement, via une
k kil
Le système PAIR est composé d’une prise d’air sur le boîtier du filtre
- DÉMARREUR - k
I-
électrovanne et 2 boîtiers à clapets, en fonction des informations
AI
d’air qui est mise en communication, via une électrovanne, avec des Démarreur avec stator à aimants permanents, fixé derrière le bloc-
T AI
A
transmises par les capteurs de position papillon (TP), température du
ET
canalisations internes à la culasse, permettant un apport d’oxygène E
ET
cylindres côté gauche.
moteur (ECT), température d’air (IAT), pression d’air d’admission aux gaz d’échappement dans les conduits de la culasse en aval des
@ @
Entraînement du moteur par roue libre à galets de coincement, fixé
@ (IAP) et régime moteur (CKP). soupapes d’échappement. Les canalisations de la culasse sont équi- au dos du rotor d’alternateur. Pignon fou de la roue libre monté libre
- L’allumage du témoin d’alerte de température au combiné d’instru- pées de 2 boîtiers à clapets fixés sous le couvre-culasse, afin d’empê- sur le vilebrequin. Démultiplication assurée par un pignon intermé-
ments, en fonction du signal transmis par la sonde de température cher la remontée des gaz d’échappement vers le filtre à air. diaire double, placé entre le démarreur et la roue libre.
(ECT). L’électrovanne, située au dessus du couvre-culasse, sous le réservoir Sécurité de démarrage, par contacteurs, sur le levier d’embrayage et
- L’allumage du témoin de gestion moteur « FI » au combiné d’ins-
m
de carburant, est pilotée par le boîtier ECM. Par son intermédiaire, le
o om
sur la béquille latérale lorsqu’une vitesse est engagée.
.c
il.c
truments, en cas d’anomalie.
ail
boîtier ECM régule le débit d’air frais insufflé à l’échappement en
Le boîtier de gestion moteur, à 2 connecteurs (l’un à 34 bornes, repé-
a fonction des signaux transmis par les capteurs de position papillon
gm
rées de 1 à 34, et l’autre à 26 bornes, repérées de 35 à 60), est situé (TP), température du moteur (ECT), température d’air (IAT), pression FUSIBLES gm
ef@
sous la selle.
f@ d’air d’admission (IAP) et régime moteur (CKP), ceci en corrélation Protection principale assurée par un mini fusible d’une capacité de
Référence :
n.e
avec l’information transmise par la sonde à oxygène (HO2). Cette
n.
30 A, situé sur le relais du démarreur, qui comporte également un
i a
a ill
- Moteur 62,5 kW : Suzuki 32920-17H00. insufflation d’air à l’échappement permet de pallier le fonctionne- mini fusible de rechange (30 A) placé à l’intérieur du cache de ce
ill i
- Moteur 25 kW : Suzuki 32920-17H30.
k ment en mélange riche du moteur lorsque la performance maxi. de
-k
dernier. Le relais du démarreur est placé sous la selle.

ALLUMAGE A I- celui-ci est recherchée, afin de diluer les gaz d’échappement trop
TA
riches avant qu’ils ne soient traités par réaction chimique par le cata-
I Six mini fusibles (+ 2 de rechange) pour la protection des différents
circuits de la moto (voir tableau d’affectation), sont situés dans un
Allumage électronique de type
T
Ecartographique intégré et géré par le E
lyseur. Ceci dans le but de respecter le cadre légal imposé par les boîtier placé derrière le cache latéral gauche du cadre.
@ en fonction des signaux qu’il reçoit
boîtier de gestion du moteur,
@
normes et surtout de ne pas endommager le catalyseur, en augmen- Sur les versions avec ABS (GSF 650SA/SUA), 2 mini fusibles de
notamment des capteurs de position de vilebrequin (CKP) et de tant exagérément sa température. 15 et 20 A sont disposés sous la selle, de chaque côté du capteur
papillons (TP) et de température moteur (ECT). Échappement 4 en 1, en inox, avec catalyseur, situé sous le moteur. d’inclinaison de la moto (+ 2 de rechange).

om
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
ki llia
Caractéristiques -
102 <<
AI
ETÉtagement de la boîte de vitesses
Affectation des fusibles Ensemble cloche couronne tournant sur roulement à aiguilles à l’ex- @
trémité droite de l’arbre primaire de la boîte de vitesses.
Fusible Intensité Affectation Nbre de dents des pignons
Vitesses Rapport à 1
Fan 15 A Motoventilateur Primaire Secondaire
Fuel 10 A Pompe à carburant 1 re
13 40 3,076
Head-Lo 10 A Feu de croisement EMBRAYAGE
o m 2ème
3ème
17
20
35
32
2,058
1,600 .c om
Head-Hi 10 A Feux de route
il.c
Multidisque en bain d’huile, composé de 8 disques garnis et de
a 4ème 22 30 1,363 ail
Ignition 15 A Contacteur à clé-allumage 7 disques métalliques lisses comprimés par les 5 ressorts du plateau
gm
de pression. Montage d’un système de progressivité composé d’une
5ème 24 29 gm
1,208
Signal 15 A Clignotants
@ 6ème 28 31
f@1,107
.ef .e
15 A Électrovannes ABS rondelle plate et d’une rondelle conique montées en fond de noix.
ABS n
Diamètre intérieur des disques garnis : MÉCANISME DE SÉLECTION a n
20 A Moteur ABS
lia illi
kil
Sélecteur au pied gauche avec tringlerie de commande. Position nor-
10 A - 15 A
- 1er en fond de noix (menant n°3) : 108 mm avec 48 pièces de friction.
- k
Spare
20 A
Rechange
I -
- 2ème au 7ème intermédiaires (menant n°1) : 101 mm avec 40 pièces de
AI
malisée des vitesses. Témoin lumineux de point mort au tableau de

TA
friction (repère couleur noir). bord.
E T
Mécanisme de sélection du côté droit du moteur du type à griffes
ÉCLAIRAGE ET SIGNALISATION E - 8ème extérieur (menant n°2) : 101 mm avec 48 pièces de friction
@
@
Sur GSF 650, projecteur avant rond à glace lisse et réflecteur multi-
(repère couleur vert). entraînant en rotation une étoile solidaire du tambour de sélection.
Engrènement des vitesses assuré par trois fourchettes déplaçant laté-
Épaisseur des disques lisses :
facette. ralement les pignons baladeurs, montées sur 2 axes. Verrouillage des
- Début d’empilage (menés n°1) : 2,6 mm (5 à 7 disques).
Sur GSF 650S, double optique superposé à glace lisse et réflecteur rapports et du point mort par un doigt à galet venant se loger dans
- Fin d’empilage (mené n°2) : 2,3 mm (0 à 2 disques).
multifacette. les creux usinés sur la périphérie de l’étoile de sélection.
Nota : La quantité de disques lisses est toujours de 7, quelque soit le nombre
Dispositif d’éclairage automatique à la mise du contact.
om de disques montés d’épaisseur 2,3 mm (0 à 2 disques) et 2,6 mm (5 à 7
.c om Hauteur du sélecteur : 45 à 55 mm.
Affectation
a li .c Quantité Type d’ampoule disques). l
ai TRANSMISSION SECONDAIRE
Feux de route/croisement (GSF 650) 1 H4 60/55 W 12 V Mécanisme de débrayage du type interne, par l’intermédiaire de
m
Feu de route (GSF 650S) gm 1
g
deux tiges internes à l’arbre primaire de boîte de vitesses et agissant
f@
Par pignons et chaîne d’un rapport de 3,2 à 1 (48/15).
f@
f@ H7 55 W 12 V sur un poussoir en appui sur la partie interne du plateau de pression
.e
Chaîne rivetée avec joints toriques.
n .e
. e
Feu de croisement (GSF 650S) 1
an
Feux de position AV (GSF 650S) 1/2 W5 W 12 V li an
de la noix d’embrayage, via une butée à aiguilles radiales.
illi
a
illi kil
Caractéristiques de la chaîne secondaire
Commande de l’embrayage hydraulique avec maître-cylindre, com-
- k
k
Clignotants AV et AR 4 RY10 W 12 V
- Marque et type : RK 525SMOZ7Y avec joints toriques.
AI
mandé par levier à main gauche et de marque Nissin, et cylindre

AI-
Feu de position AR/stop 1 P21/5 W 12 V
TA
I
récepteur, fixé sur le couvercle du pignon de sortie de boîte. Nombre de maillons : 118.
T
Pas : 15,87 mm. E
ET E
Éclairage de plaque de police 1 R5 W 12 V Maître-cylindre :
@
- Alésage : 14,000 à 14,043 mm. Diamètre des rouleaux : 10,22 mm. @
@ Témoin de point mort 1
- Diamètre du piston : 13,957 à 13,984 mm.
Largeur entre plaques internes : 7,93 mm.
Témoins des clignotants 2 Flèche : 20 à 30 mm.
Réglage de l’écartement du levier par molette à 4 positions.
Témoin de pression d’huile 1 Longueur maxi. entre 21 axes (20 pas) : 323,8 mm (chaîne tendue au
Cylindre-récepteur :
Témoin du feu de route 1 maximum).
- Alésage : 38,18 à 38,23 mm.
Témoin d’alerte de température 1 DEL m o m
o
- Diamètre du piston : 38,08 à 38,13 mm.
il.c
>> PARTIE CYCLE
Témoin de gestion moteur 1
a il.cPréconisation : liquide de frein répondant à la norme DOT 4. a
Témoin d’ABS (GSF 650SA/SUA) 1
gm CADRE ET DIRECTION gm
Éclairage compte-tours @
f@ .ef
- Cadre double berceau en acier composé de tubes de section cylin-
et écran LCD
n.e n
drique, pour les poutres supérieures et le berceau. Renfort de poutre

lia
BOÎTE DE VITESSES
llia
soudé au niveau de l’assise avant de la selle. Demi berceau inférieur
ki
>> TRANSMISSION kil Boîte de vitesses à 6 rapports composée de deux arbres parallèles et droit démontable pour faciliter la dépose du moteur. Moteur fixé par
-
A I- superposés avec pignons à taille droite et en prise constante. Trois
AI6 points au cadre.

ET
TRANSMISSION PRIMAIRE pignons baladeurs à crabots. Colonne de direction pivotant sur 2 roulements à rouleaux coniques.
ET
Par pignons à taille droite, d’un rapport de 1,7 à 1 (85/50). Pignon Arbre secondaire situé sur le même plan de joint que le vilebrequin,
@ Angle de braquage : 35°.
@
du vilebrequin usiné sur la masse gauche du maneton n°4. alors que l’arbre primaire est situé au dessus de l’arbre de sortie. Angle de chasse : 26°.
Amortisseur de couple par ressorts hélicoïdaux interposés entre la Lubrification, sous pression des arbres et pignons, assurée par la Chasse à la roue : 108 mm.
cloche d’embrayage et la couronne. pompe à huile du moteur. Rayon de braquage : 2,8 m.

om
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
i l lia
I - k Caractéristiques >>
A 103
ETROUES
FOURCHE FREINS @
Fourche télescopique hydraulique Kayaba avec système de réglage Jantes moulées en alliage léger à trois branches avec pneumatiques
en précontrainte de ses ressorts. Freins avant sans chambre (Tubeless) à carcasse radiale.
Course de la fourche : 130 mm. Deux disques flottants, à surfaces de freinage ajourées, équipés Caractéristiques Avant Arrière
Diamètre des tubes : 41 mm. d’étriers fixes, de marque Tokico, à 4 pistons de diamètre différencié
Longueur libre d’un ressort : m
(2 supérieurs de Ø 30,175 mm et 2 inférieurs de Ø 26,945 mm) et
o
Jantes MT 3,50 x 17'' M/C MT 5,00 x 17" M/C
.c om
il.c ail
- GSF 650/U : 377,3 mm (mini. : 368). opposés par 2. Pneus :
a
gm
- GSF 650S/SU : 375,5 mm (mini. : 368). Maître-cylindre au guidon et commandé à main droite, de marque 120/70 ZR17 M/C 160/60 ZR17 M/C
gm
Dimensions
Nissin. (58W) (69W)
@
Réglage de la fourche
Précontrainte des ressorts : par vis-bouchon, à 7 rainures, au sommet .ef
@
- Alésage : 14,000 à 14,043 mm.
- Diamètre du piston : 13,957 à 13,984 mm.
Préconisation :
n .ef BT020R G
- GSF 650/U.................. Bridgestone BT011F G Bridgestone
du tube de fourche, position standard : li an
Réglage de l’écartement du levier par molette à 5 positions. - GSF 650S/SA/SU/SUA. Bridgestone BT011F M lia
il
- GSF 650/U : 4ème rainure à partir du haut (*). Étrier :
- kil Profondeur mini (*) 1,6 mm - k 2,0 mm
- GSF 650S/SU : 3ème rainure à partir du haut (*). I - Alésages (*) : 30,280 à 30,356 / 27,050 à 27,126 mm. Pressions de gonflage (à froid) : AI
(*) Position 0, sans rainure apparente : précontrainte maxi. 7ème rai-
E TA - Diamètre des pistons (*) : 30,150 à 30,200 / 26,920 à 26,970 mm. - Solo ....................... ET2,5 bars 2,5 bars 2,9 bars
nure, vis-bouchon dévissée complètement : précontrainte mini.
@ Disques : - Duo ....................... @
- Diamètre : 310 mm.
HUILE (par élément) - Épaisseur : 4,8 à 5,2 mm (mini.: 4,5). (*) De la bande roulement.
Épaisseur mini. des garnitures : témoins d’usures atteints.
Modèles GSF 650/U GSF 650S/SA/SU/SUA
Préconisation : liquide de frein répondant à la norme DOT 4.
>> DIMENSIONS ET POIDS
Niveau d’huile 133 mm 132 mm
m (*) Supérieur / Inférieur.
om Modèle GSF 650/U GSF
GSF 650S/SU 650SA/SUA
.co li .c Longueur hors tout (mm)
Quantité d’huile 458 cm3 459 cm3
il
Huile de fourche Suzuki Fork Oil G10
a a 2 130
gm
Préconisation
g m ou équivalente Frein arrière Largeur hors tout (mm) 780
@ f@
.ef e

SUZUKI « GSF 650 Bandit »


f@
Nota : Le niveau d’huile se contrôle par rapport au bord supérieur du tube de Disque fixe, avec surfaces de freinage ajourées, équipé d’un étrier Hauteur hors tout (mm) 1 085/1 095 (*) 1 225
n .
n.e an
flottant mono-piston, de marque Nissin.
fourche, ressort déposé et tube comprimé au maximum. a
illi
Hauteur de selle (mm) 770/790 (**)
a li
Maître-cylindre, commandé par pédale, au pied droit.
SUSPENSION
l i
kil en tubes ARRIÈRE - Alésage : 14,000 à 14,043 mm.
- kil Empattement (mm) 1 470
- k
I
Bras-oscillant d’acier de section rectangulaire. Articulations I
- Diamètre du piston : 13,957 à 13,984 mm. Garde au sol (mm) 135
AI
Amontées sur roulements à aiguilles. TA
Hauteur de la pédale : 50 à 65 mm. Poids à sec (kg) 215 218 222
E T
ET Suspension arrière du type Full Floater avec mono-combiné ressort- Étrier :
@
E (*) Hauteur du guidon réglable. @
@ amortisseur central à flexibilité variable. - Alésage : 38,180 à 38,230 mm. (**) Hauteur de la selle réglable.
Extrémité inférieure de l’amortisseur attaqué par un basculeur relié, - Diamètre du piston : 38,080 à 38,130 mm.
d’une part, au cadre et, d’autre part, au bras oscillant via 2 biel- Disque : >> TABLEAU DES COUPLES
lettes. Articulations montées sur roulements à aiguilles. - Diamètre : 240 mm. DE SERRAGE STANDARD
m
om
- Épaisseur : 4,8 à 5,2 mm (mini.: 4,5).
co
Amortisseur Kayaba réglable en précontrainte de son ressort mais (en m.daN)
également en force d’amortissement hydraulique.
.c Épaisseur mini. des garnitures : témoins d’usures atteints.
il .
Débattement de la roue arrière : 128 mm. a il Préconisation : liquide de frein répondant à la norme DOT 4. a Vis normale
Longueur libre du ressort : 177,8 mm. m Diamètre de la vis
g mou marquée « 4 » Vis marquée « 7 »
g @
f@ .ef
M4 0,15 0,23

n.e n
Réglages de la suspension arrière : Système ABS (sur GSF 650SA/SUA) M5 0,3 0,45

il lia
- Précontrainte du ressort : par bague crénelée formant le siège Système antiblocage des roues au freinage qui agit de façon indé-
killia
M6 0,55 1,0

-k
supérieur du ressort, repérage par 7 trous oblongs, position standard pendante sur les freins avant et arrière, fabriqué par Nissin.
- M8 1,3 2,3

AI
trou n°3 (trou n°1 : précontrainte mini, trou n°7 : précontrainte Il reprend l’équipement de freinage des versions qui en sont dépour-
AI M10 2,9 5,0
maxi.).
E T
- Force d’amortissement hydraulique : par vis située à la base infé- ET
vues avec, en plus, un calculateur de gestion électronique du sys-
tème, accolé à un modulateur de pression (ensemble situé sous la
M12 4,5 8,5
@
rieure de l’amortisseur, position standard desserrage de 1,25 tour
@
selle pilote, sous la batterie) et un capteur placé sur chacune des M14 6,5 13,5
depuis la position la plus dure (vis en butée à droite « Hard ») (vis en roues, en regard d’une cible solidaire du moyeu des jantes (cou- M16 10,5 21,0
butée à gauche : amortissement mou « Soft »). ronnes à 50 dents). M18 16,0 24,0

om
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
ki llia
Entretien -
104 <<
AI
ET
@
>> PÉRIODICITÉ DES ENTRETIENS DES SUZUKI GSF 650
1 000 km 6 000 km 12 000 km 18 000 km 24 000 km
OPÉRATIONS À EFFECTUER À (ou 2 mois) (ou 12 mois) (ou 24 mois) (ou 36 mois) (ou 48 mois) Voir page
LUBRIFICATION
o m
.c om
il.c■ ail
- Contrôle du niveau d’huile moteur Tous les 300 à 500 km (1)
- Remplacement de l’huile moteur ■
a ■ ■ ■ 110
- Remplacement du filtre à huile ■
gm ■ gm
REFROIDISSEMENT
@ f@
- Contrôle du niveau du liquide ■ .ef ■ ■ ■ ■ .e
n 110
an illi
a
illi
- Remplacement du liquide Tous les 2 ans 111
- Contrôle du radiateur et des durit
k ■ ■ ■ ■
- k 111
- AI
AI
RÉGLAGES MOTEUR
T
ET E■
- Nettoyage du tamis du réservoir Suivant besoin 111
- Contrôle du tuyau de carburant
- Filtre à air @ ■
Inspecter

Inspecter

Remplacer
@Inspecter 112
112
- Vidange du reniflard d’huile moteur ■ ■ ■ ■ 113
- Contrôle et réglage du ralenti et des câbles des gaz ■ ■ ■ ■ ■ 113
- Contrôle et réglage de la synchronisation des papillons ■ ■ 114
- Contrôle du système antipollution PAIR
o m ■
om Inspecter ■ 114

il.c il.c
- Bougies Inspecter Remplacer Remplacer 115
- Contrôle et réglage du jeu aux soupapes a ■ 116
ÉQUIPEMENT ÉLECTRIQUE
g ma gm
@ f@
f@ .ef e
- Contrôle de la charge de la batterie ■ ■ ■ ■ 120
TRANSMISSION .e n .
n liquide d’embrayage li an illi
a
lia du- Remplacement
- Niveau
il ■
kil
■ ■ ■
- k
-- kContrôle de la durit d’embrayage - AI
du liquide d’embrayage Tous les 2 ans
■I
121
I
A - Remplacement de la durit d’embrayage TA
■ ■ ■
T
E
ET
Tous les 4 ans
E 121 @
@
- Graissage de la chaîne secondaire
- Contrôle et usure de la chaîne secondaire
@ Tous les 1 000 km (1)
Tous les 1 000 km (1) 122
PARTIE CYCLE
- Contrôle du jeu à la colonne de direction ■ ■ ■
- Contrôle de la fourche ■ ■ 125
m
- Vidange de l’huile de fourche
.c om Tous les 18 000 à 24 000 km (2)
il ■ .co
- Réglage de la fourche
a il Selon utilisation
■ a
- Contrôle de la suspension arrière
m g m
- Réglage de la suspension arrière
g Selon utilisation
@
126

.ef
@ .ef
- Niveau du liquide de frein Tous les 1 000 km (ou tous les mois) (1)
- Remplacement du liquide de frein
n Tous les 2 ans n 127
- Contrôle de l’usure des plaquettes de frein
li lia Tous les 3 000 à 6 000 km (1)
ki llia 127
- Contrôle des durit de frein k ■ ■
- ■ ■ 129
- Remplacement des durit de frein
A I- Tous les 4 ans
AI 129

ET
- Contrôle des pneumatiques (pression - usure)
ET
Tous les 300 à 500 km (1) 131
DIVERS
@ @
- Remplacement des ampoules Suivant besoin 132
- Graissage des articulations (3) ■ ■ ■ ■ ---
- Contrôle du serrage des vis et écrous ■ ■ ■ ■ ■ ---

om
Nota : En cas d’utilisation sévère de la moto (porte à porte permanent, utilisation urbaine intensive ou en régions poussiéreuses, petits trajets répétés moteur froid, température ambiante régulièrement supérieur à 30°C), réduire de moitié les intervalles entre les échéances d’entretien.
À partir de 30 000 km, reprendre les opérations programmées à 6 000 km et ainsi de suite.
o m
.c
il.c ail
(1) Selon utilisation de la moto. (2) Suivant comportement. (3) Commandes des freins AV/AR et d’embrayage, sélecteur de vitesses, repose-pieds et béquilles.
a
gm gm
@
. ef@
n
killia
- Entretien
AI >> 105
ET
@
Entretien >> Suzuki « GSF 650 »
>> HABILLAGE DE LA MOTO GUIDON
m om
.co
Réglage de la hauteur du guidon
.c
ail
Un certain nombre d’opérations d’entretien ou de • Retirer les six vis d’assemblage de la selle pilote
a il Comme la selle, la hauteur du guidon est égale-

gm
réparation nécessite la dépose des divers éléments (2), à l’aide d’une clé de 10 mm. ment réglable suivant 2 positions, en intercalant
de l’habillage. Nous commencerons donc ce cha- gm
• Régler la position du support arrière suivant que des entretoises ou non sous ses supports. Ainsi la
f@
@
.ef
pitre « Entretien » par les opérations de dépose vous voulez abaisser ou relever la selle (photo 3),
et repose des éléments constituants l’habillage des à l’aide d’une clé de 10 mm : n e
hauteur du guidon varie de 1 085 mm en position
.
an
normale (sans les entretoises) à 1 095 mm en
a
modèles GSF 650 et GSF 650S.
li
- Trous (A) : position normale (basse).
illi
kil
position haute (avec les entretoises).
- Trous (B) : position haute. - k
• Déposer l’écrou de fixation (1) sous chaque sup-
SELLE I -
• Assembler les selles et régler la position du sup-
AI
port du guidon (clé de 14 mm), sous le té supé-
Dépose
E TA
port avant (photo 4) :
PHOTO 4 (Photo RMT) E T
rieur (et récupérer les entretoises (2) photo 6).
Nota : Bien que la selle se présente en 2 parties (en rai-
son d’une possibilité de réglage de l’assise du pilote), elle
- Trous (A) : position normale (basse).
@
- Trous (B) : position haute.
@
• Dégager le guidon du té supérieur de colonne.
Placer ce dernier sur le réservoir de carburant
se dépose d’un seul bloc. • Reposer les silentbloc (photo 5) : (mettre un chiffon sur le réservoir afin de ne pas le
• À l’aide de la clé de contact, déverrouiller - A : en position normale (basse), ils sont dirigés rayer).
l’arrière de la selle, en tournant la clé vers la droite vers l’intérieur.

om
(photo 1). - B : en position haute, les silentbloc sont dirigés Nota : Veiller à maintenir le guidon droit afin d’éviter la
o m
il.c
• Tout en la maintenant soulevée de l’arrière, tirer vers l’extérieur.
il.c
fuite des réservoirs de frein et de commande
la selle vers l’arrière pour dégager ses points
a a d’embrayage.
d’ancrage du cadre.
gm gm f@
À la repose, procéder à l’inverse en vous assurant @
.ef
• Mettre les entretoises sur le té supérieur puis
e

SUZUKI « GSF 650 Bandit »


. e f@
que ses pattes d’ancrage sont correctement posi- repositionner le guidon. n .
an
tionnées, à l’avant, derrière le réservoir et, à
li an • Serrer les écrous de fixation des supports du gui-
illi
a
k illi
l’arrière, de chaque côté sur le cadre. Appuyer sur
- kil don à 4,5 m.daN. - k
I-
la selle pour la verrouiller.
I • Tourner le guidon de gauche à droite, afin de
AI
A TA s’assurer que les extrémités du guidon ne touchent
E T
ET @
E pas le réservoir et qu’aucun câble ou durit @
@ n’entrave son mouvement.
• Procéder au contrôle du jeu à la commande des
gaz (voir au paragraphe « Injection »).

m om
co 2 (Photo RMT)
li .PHOTO ail
.c
a
gm gm
f@
n.ef@
n.e
PHOTO 1 (Photo RMT)
i a
Réglage de la hauteur de selle
l ia ill
kil de la
Il est possible de régler la hauteur de l’assise
selle pilote, suivant 2 positions. Ainsi la-hauteur de
PHOTO 5 (Photo RMT)
I -k
selle varie de 770 mm en positionA
I
normale (basse) TA
à 790 mm en position haute.E
T E
@procéder comme suit :
Après avoir déposé la selle,
@
• Déposer les quatre silentbloc (1) au niveau de la
selle pilote (photo 2). PHOTO 3 (Photo RMT) PHOTO 6 (Photo RMT)

om
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
killia
Entretien -
106 <<
AI
ET
CACHES LATÉRAUX @
Nota : Pour déposer les rivets, enfoncer leur pion central
DU CADRE
(voir dessin).
Les deux caches latéraux sont maintenus sur le
Pour les reposer, repousser leur pion à l’inverse (voir dessin).
cadre par 1 vis (clé Allen de 4 mm) (photo 7,
• Débrancher le connecteur du feu arrière.
flèche) et 2 clips (photo 7, cercles pointillés).
• Désaccoupler le câble de verrouillage de la selle,

o m au niveau de la serrure de la selle (photo 8,


.c om
a il.c médaillon).
• Dégager l’habillage, en l’écartant légèrement ail
gm après avoir l’avoir déclippé du garde-boue. gm
@ f@
.ef n .e
li an illi
a
- kil - k
I AI
E TA PHOTO 7 (Photo RMT) E T
@ @
HABILLAGE DE SELLE
Après avoir déposé la selle, les 2 caches latéraux du
cadre, et la trousse à outils, procéder comme suit :
• Déposer la poignée de maintien du passager,
om om
maintenue par 4 vis, dont 2 sont dissimulées sous
il.c il.c
des caches (clés Allen de 5 et 6 mm) (photo 8,
a
Pour déposer les rivets de l’habillage (1),
enfoncer leur pion central (2).
a
gm
flèches). Récupérer les rondelles sous les vis
gm longues.
@ f@
. e f@ .ef
• Déposer les 4 rivets en plastiques situés sous le
n .e
an an
carénage arrière (photo 9).
li illi
a
killi - kil - k
I- I AI
A TA E T
ET @
E @
@

o m
.c om
a il.c ail
gm
PHOTO 8 (Photo RMT)
gm
f@
n. ef@
n.e i a
ill ia ill
k -k
A I- TA
I Pour remettre en place un rivet de l’habillage,
repousser le pion central (1), jusqu’à ce qu’il
ET @
E dépasse de la tête du rivet, afin de laisser libre
@ SELLES
1. Selle pilote - 2. Support de selle réglable - 3. Selle passager - 4. Support de serrure -
les crans de verrouillage de celui-ci (2). Puis
introduire le rivet dans le trou du garde-boue et
enfoncer son pion jusqu’à ce qu’il soit au même
5. Silentbloc - 6. Serrure - 7. Câble - 8. Barillet - 9. Silentbloc de réglage - 10. Armature.
PHOTO 9 (Photo RMT) niveau que la tête du rivet.

om
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
killia
- Entretien
AI >> 107
ET
CACHES AVANT @ • Déposer les 2 écrous à l’intérieur du cuvelage
DU CADRE (GSF 650) (photo 13) et le dégager après avoir débranché
Les 2 caches avant du cadre sont fixés par 2 vis tous les connecteurs.
(clé Allen de 4 mm) sur celui-ci (photo 10, À la repose, respecter les points suivants :
flèches) et 1 clip (photo 10, cercles pointillés). - Présenter la languette de l’enjoliveur du projec-

o m teur à côté de celle du cuvelage, puis tourner le


.c om
a il.c projecteur pour superposer les 2 languettes
(photo 14). ail
gm gm
- Contrôler le fonctionnement du projecteur et pro-
@ f@
.ef
céder à son réglage (se reporter au paragraphe
« Éclairage »). n .e
li an illi
a
- kil - k
I AI
E TA E T
@ PHOTO 10 (Photo RMT) @
CASQUETTE (GSF 650)
La casquette du projecteur est maintenue par 4 vis
(clé Allen de 4 mm) (photo 11).

om om
il.c a il.c
a
gm gm f@
@ PHOTO 12 (Photo RMT)

.ef e

SUZUKI « GSF 650 Bandit »


. e f@ n .
an li an illi
a
k illi - kil - k
I- I AI
A TA E T
ET @
E @
@

o m PHOTO 11 (Photo RMT)


. c om13 (Photo RMT)
il.c l PHOTO

a ai
gm PROJECTEUR (GSF 650) gm
f@ ef@
• À l’aide d’un tournevis cruciforme, déposer les 2

n.e
vis de fixation sous l’optique (photo 12) et le
i an.
ill ia ill
dégager, en le tournant pour libérer la languette
k de son enjoliveur du cuvelage.
-k
A I- TA
I
• Débrancher le connecteur du feu de position et
celui de l’ampoule feux de route/croisement.
ET E
• Déposer la vis de fixation du raccord des canali-
@
@ HABILLAGE ARRIÈRE
1. Habillage de selle - 2. Poignée - 3. Silentbloc - 4. Entretoise - 5. Rondelle - 6. Vis -
sations de frein sur le té inférieur.
7. Cache - 8. Garde boue - 9. Couvercle inférieur (sans ABS) - 10. Couvercle inférieur (avec ABS).
• Déposer les vis du support inférieur du cuvelage
du projecteur. PHOTO 14 (Photo RMT)

om
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
ki llia
Entretien -
108 <<
AI
ET
COMBINÉ
- Le cache intérieur de la tête de fourche maintenu @
par 4 vis (clé Allen de 4 mm) (photo 18).
Nota : Il est préférable de débrancher la batterie avant
• Débrancher et déposer, si besoin, les clignotants.
d’intervenir sur le combiné.
Sinon, débrider leur faisceau électrique.
• Sur GSF 650, après la dépose du projecteur :
• Déposer les 4 écrous de fixation avec rondelle du
om
- Déposer les vis de fixation du support du com-
carénage (clé de 10 mm) (photo 19) et le déga-
om
biné sous le té supérieur (clé Allen de 5 mm)
.c
(photo 15).
ger, en l’écartant au niveau des points de fixation
a
des rétroviseurs puis débrancher tous les connec- il.c ail
- Dégager le combiné, après avoir débranché ses
teurs pour chaque feu. gm gm
connecteurs à l’intérieur du cuvelage du projecteur.
@ f@
À la repose, contrôler le fonctionnement du combiné.
.ef n .e
li an illi
a
- kil - k
I AI
E TA E T
@ @

o m om
PHOTO 15 (Photo RMT)
il.c PHOTO 17 (Photo RMT) a il.c
ma gm
• Sur GSF 650S :
g
- Déposer les 2 vis situées à la base du combiné
@ f@
f@
(clé Allen de 4 mm) (photo 16).
. e .ef n .e
- Soulever le combiné pour débrancher son
an li an illi
a
illi kil k
connecteur et le dégager.
k - -
AI
À la repose, contrôler le fonctionnement du com-
I-
biné, en veillant à bien replacer le soufflet d’étan-
A TA
I T
E
ET E
chéité de son connecteur.
@ @
@

PHOTO 18 (Photo RMT)

om
.c om
a il.c ail
gm gm
f@
n. ef@
n.e i a
a ill
PHOTO 16 (Photo RMT)
ill i
k -k
TÊTE DE FOURCHE (GSF 650S)
• Déposer : A I- TA
I
ET
- Les rétroviseurs (clé Allen de 5 mm).
@
E
@
- Le combiné (clé Allen de 4 mm) (photo 16).
CARÉNAGE DE TÊTE DE FOURCHE (GSF 650S)
- Le pare-brise maintenu par 4 vis longues épau- 1. Carénage - 2. Pare-brise - 3. Support - 4. Cache inférieur - 5. Cache intérieur - 6. Cache du combiné.
lées (clé Allen de 4 mm) (photo 17). PHOTO 19 (Photo RMT)

o m
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
ki llia
- Entretien
AI >> 109
ET
• Si besoin, déposer : Repose @
- Les fixations du projecteur et débrancher ses Procéder à l’inverse des opérations de dépose en
connecteurs. respectant les points suivants :
- Les fixations du support de la tête de fourche et - Rebrancher la durit à carburant (2) en s’assurant
le dégager. de son parfait verrouillage (« clic » audible)
À la repose, contrôler le fonctionnement de l’éclai- (photo 21).
om
.c om
rage et du combiné. Veiller à bien replacer le souf-
flet d’étanchéité du connecteur de ce dernier et
- Rebrancher les durit de mise à l’air (4) et de trop
a
plein (5) (Ø différents) ainsi que le connecteur il.c ail
procéder au réglage du projecteur réglage (se électrique (1) (photos 21 et 22). gm gm
@ f@
.ef
reporter au paragraphe « Éclairage »). - S’assurer qu’aucune durit ne se trouve pincée.
- Serrer les vis de fixation du réservoir sans exagé- n .e
RÉSERVOIR DE CARBURANT ration.
li an illi
a
Dépose kil
- Mettre le contact plusieurs fois de suite, en lais-
- - k
Nota : Procéder à cette opération dans un local aéré et I
sant tourner la pompe à carburant, sans démarrer
AI
loin de toute source de chaleur ou flamme.
E TA
le moteur, afin de réamorcer le circuit à carburant.
E T
Après avoir déposé la selle, procéder comme suit :
• Déposer les vis de fixation du réservoir (clé de
- Démarrer le moteur puis s’assurer de la régularité
@
de son fonctionnement et contrôler l’absence de
@
10 mm) avec leur rondelle (photo 20). fuite.
• Soulever le réservoir, depuis l’arrière, puis le tirer
vers l’arrière pour le dégager de son point

om
d’ancrage avant sur le cadre.
om
il.c
• Débrancher le connecteur (1) de la pompe à car-
burant, contact coupé (photo 21).
a il.c a
gm
• Remettre en place le réservoir, démarrer le
gm f@
moteur et le laisser tourner jusqu’à ce qu’il cale, @
.ef e

SUZUKI « GSF 650 Bandit »


f@
afin de faire chuter la pression dans la canalisation
. e n .
de carburant.
an li an illi
a
illi
• Débrancher :
k - kil - k
I-
- La durit à carburant (2), en sortie de la pompe.
I AI
A
Pincer, de chaque côté et avec les doigts, les ver-
TA E T
ET rouillages de son raccord (3).
@
E @
@ Nota : Prévoir l’écoulement éventuel du carburant en pla-
çant un chiffon sous la durit avant de la débrancher.
PHOTO 21 (Photo RMT)
- La durit de mise à l’air du réservoir (4) et celle de
trop plein (5) (photo 22).
• Dégager le réservoir.
Nota : Poser le réservoir sur une surface propre. om
.c om
a il.c ail
gm gm
f@
n. ef@
n.e i a
ill ia ill
k -k
A I- TA
I
ET @
E
@ RÉSERVOIR DE CARBURANT
1. Réservoir - 2. Bouchon - 3. Vis - 4. Silentbloc - 5. Entretoise - 6. Bourrelet - 7. Support -
8. Jauge de niveau - 9. Tuyaux de mise à l’air - 10. Raccords - 11. Tuyaux de trop plein - 12. Logo.
PHOTO 20 (Photo RMT) PHOTO 22 (Photo RMT)

o m
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
ki llia
Entretien -
110 <<
AI
ET
>> LUBRIFICATION @
HUILE MOTEUR PRECONISÉE
Suzuki préconise une huile spécifique 4 temps de
viscosité SAE 10W40 répondant à la norme API
SF/SG ou SH/SJ avec JASO MA. Le choix de la vis- om
.c om
cosité dépend essentiellement de la température
a il.c ail
moyenne extérieure, vous pouvez choisir différents
types d’huile en vous référant au tableau ci-joint. gm gm
@ ef@
n .ef PHOTO 25 (Photo RMT) Serrage du filtre à huile (1), à n.
a
l’aide de la cloche multipanli(2),
lia il
- kil k
de 2 tours ou à 2 m.daN.
I-
I - Lorsque le jointAdu filtre vient au contact de sa
E TA
PHOTO 24 (Photo RMT)
face d’appui T le carter moteur, visser la car-
Esur
Nota : Contrôler l’état du joint torique du bouchon de touche @
Tableau de choix de la viscosité d’huile moteur
en fonction de la température extérieure.
@
remplissage et le remplacer, si nécessaire.
de 2 tours ou à 2 m.daN, en vous aidant
de la clé spéciale pour filtre (voir dessin).
Attention : Pour éviter de grave dommage au moteur et à • Dans le moteur, verser, par l’orifice de remplis-
la boîte de vitesses, le niveau d’huile ne doit jamais se sage, la quantité d’huile prescrite suivante :
NIVEAU D’HUILE MOTEUR situer en dessous du repère mini. L ou au dessus du - 3 litres si le filtre n’est pas changé.
Tous les 300 à 500 km voire avant chaque trajet
o m
important, vérifier le niveau d’huile moteur.
repère maxi. F.
.c om - 3,5 litres si le filtre est remplacé.

il.c l - 3,7 litres si le moteur a été démonté.


• Placer la moto droite sur sa béquille centrale. VIDANGE ET REMPLACEMENT i
aRMT)
a PHOTO 26 (Photo
m • Reposer le bouchon de remplissage, après avoir
gm g
• Laisser le moteur tourner quelques instants au contrôlé l’état de son joint.
ralenti.
DU FILTRE À HUILE
f@
• Installer la cartouche neuve de filtre à huile, en
e f@
. e f@
• Couper le moteur et attendre pendant environ
L’huile moteur et son filtre sont à remplacer aux
. e
respectant les points suivants :
• Démarrer le moteur en le laissant tourner au
n .
an
ralenti (pas de régime élevé car il faut plusieurs
premiers 1 000 km, à 6 000 km puis tous les a
an
trois minutes pour laisser le niveau se stabiliser. - Utiliserliimpérativement
l un filtre d’origine : secondes pour que la pression d’huile s’établisse illi
illi
6 000 km ou tous les 12 mois.
Celui-ci doit se situer entre les deux repères du k
Suzuki. i Un filtre différent pourrait créer de quand le filtre est remplacé). - k
k Nota : Suzuki préconise le remplacement du filtre à huile
I - dommages au moteur.
I-
hublot de contrôle (photo 23, repères F et L)
aux premiers 1 000 km puis tous les 18 000 km ou tous
Agraves • Contrôler le niveau et le compléter si nécessaire
T AI
A
(Full : maxi, Low : mini).
ET
- Nettoyer la portée du joint sur le carter. (voir précédemment). E
ET
les 36 mois. Par précaution nous vous suggérons de
• Si nécessaire, compléter jusqu’au niveau maxi
remplacer le filtre à huile à chaque vidange.
@ - Huiler le joint de la cartouche. • S’assurer de l’absence de fuite. @
@ (repère F) en versant la même huile que celle utili-
• Effectuer la vidange moteur chaud pour faciliter
sée, par l’orifice supérieur du couvercle
l’écoulement de l’huile.
d’embrayage, après avoir dévissé le bouchon de >> REFROIDISSEMENT
• Placer la moto droite sur sa béquille centrale.
remplissage (photo 24).
• Retirer le bouchon de remplissage d’huile
(photo 24).
om NIVEAU DE LIQUIDE
om
• Vérifier le niveau de liquide dans le vase
.c
il.c ail
• Retirer le bouchon de vidange placé sous le car- DE REFROIDISSEMENT d’expansion. Le niveau de liquide doit être situé
a
ter d’huile (clé de 17 mm) (photo 25). entre les deux repères du vase (photo 27,
gm
• Pendant que l’huile usagée s’écoule, dévisser la Nota : Le niveau de liquide de refroidissement est visible gm
repères F et L) (Full : maxi, Low : mini).

f@
cartouche de filtre à huile (photo 26). Utiliser une après dépose de la selle.
n. ef@
• Au besoin, faire l’appoint par le bouchon de

n.e
clé pour filtre qui s’emboîte le dessus : À chaque utilisation de la moto, et au moins tous remplissage du vase d’expansion (photo 27,
i a
ill ia - Soit la cloche multipan Suzuki réf. 09915- les 6 000 km ou tous les 12 mois, vérifier le
ill flèche). Verser un mélange moitié-moitié d’eau
k 40611, utilisable avec une clé à œil à cliquet par
-k
niveau de liquide de refroidissement, moteur froid. distillée et d’antigel ou plus simplement avec du

A I- exemple.
- Soit une clé à sangle du commerce. de selle, côté droit. TA
I
Le vase d’expansion se trouve derrière l’habillage liquide spécial du commerce.
Nota : Pour un simple appoint ou, à défaut d’antigel, on
ET • Remettre la vis de vidange équipée d’un joint
@
E
Pour contrôler le niveau, procéder comme suit : peut utiliser de l’eau distillée mais il sera nécessaire, par
@ neuf et la serrer à 2,3 m.daN. • Placer la moto droite sur sa béquille centrale. la suite, de mesurer la densité du mélange pour en
Nota : Si le joint est conique, placer la partie conique • Déposer la selle (voir paragraphe « Habillage de connaître la protection contre le gel (au minimum - 30 °C
PHOTO 23 (Photo RMT) côté carter d’huile. la moto »). en hiver).

o m
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
ki llia
- Entretien
AI >> 111
ET
@
- Maintenir la moto bien verticale. RADIATEUR
- Mettre le moteur en route et chasser l’air com- DE REFROIDISSEMENT
plètement par le bouchon de remplissage. Tous les 6 000 km ou tous les 12 mois environ,
- Compléter le niveau dans le goulot de remplis- ou plus souvent en cas d’utilisation particulière,
sage. Répéter cette opération plusieurs fois nettoyer les ailettes du radiateur.

om
jusqu’à ce que le niveau reste stable dans le gou- Utiliser de l’air comprimé ou un jet d’eau sous
.c om
a il.c
lot.
- Mettre le bouchon sur l’orifice de remplissage du
faible pression pour débarrasser les ailettes des
impuretés. En profiter pour redresser les ailettes ail
gm radiateur. gm
qui seraient pliées en utilisant un petit tournevis.
@ f@
.ef
- Démarrer le moteur et l’amener à sa température Pour plus de faciliter, il est préférable de déposer le
de fonctionnement. Stopper le moteur et le laisser n .e
radiateur (voir paragraphe « Refroidissement » du
PHOTO 27 (Photo RMT)
li an refroidir.
illi
a
chapitre « Réparation moteur dans le cadre »).

- kil
PHOTO 29 (Photo RMT)
- Contrôler le niveau dans le radiateur. - k
VIDANGE DU CIRCUIT I - Recommencer cette opération jusqu’au remplis-
AI
DURIT DE REFROIDISSEMENT
Important : II est impératif de laisser refroidir le moteur
E TA sage correct du circuit, à ras du goulot de remplis- T
Contrôler tous les 6 000 km ou tous les 12
E
avant toute intervention sur le circuit de refroidissement.
Nota : La vidange du circuit de refroidissement doit être @
sage.
• Vérifier le niveau de liquide dans le vase
@
mois l’état des durit du circuit de refroidissement.
Pour cela, il convient de déposer le réservoir de
effectuée tous les deux ans. d’expansion et faire, au besoin, l’appoint jusqu’au carburant et l’habillage de selle, pour inspecter
Lors de cette opération, en profiter pour contrôler l’état repère maxi F (photo 27). celles du vase d’expansion (voir paragraphe
des durit et du radiateur (voir opérations suivantes). • Contrôler l’étanchéité du circuit de refroidisse- « Habillage de la moto »).

om
• Déposer le réservoir de carburant (voir para- ment plus particulièrement au niveau de la durit Si l’une des durit présente le moindre pincement
o m
il.c
graphe « Habillage de la moto »). que vous avez débranchée ainsi qu’au niveau du ou craquelure trop prononcé ou bien des traces de
il.c
• Déposer le bouchon du radiateur (photo 28,
a a
vase d’expansion et du bouchon de remplissage fuite, ne pas hésiter à la remplacer. Dans ce cas, il
repère 1).
gm
du circuit.
gm est nécessaire de vidanger au préalable le circuit
f@
@
• Remettre en place le réservoir de carburant et (voir opération concernée) puis de reposer conve-
.ef e

SUZUKI « GSF 650 Bandit »


f@
PHOTO 30 (Photo RMT)
e l’habillage de selle. nablement la durit. n .
. an a
an li Nota : En cas de fuite au niveau d’un raccord, s’assurer que
illi
illi kil
• Rincer le radiateur et le vase d’expansion à l’eau
le collier de la durit n’est pas simplement desserré puis
- k
k claire et douce, si nécessaire.
-
I- I AI
contrôler le niveau dans le vase d’expansion (photo 27).
TA
• Remettre en place le vase d’expansion et la durit
A E T
ET
allant du radiateur à la pompe à eau, serrer correc-
E >> ALIMENTATION @
@
tement mais sans excès son collier de serrage.
• Remplir le circuit par le bouchon du radiateur
@
RÉSERVOIR DE CARBURANT • Procéder à la dépose du réservoir.
(2,75 litres environ) avec du liquide spécial du
commerce (photo 28, repère 1). À défaut, faire • Vidanger dans un récipient le réservoir en le
un mélange à 50/50 constitué de liquide antigel au DÉPOSE - REPOSE penchant sur le côté.

om
• Déposer les cinq vis de fixation de la pompe à
m
glycol éthylène et d’eau distillée. Remplir jusqu’au
o
DU RÉSERVOIR
.c
carburant (photo 31), en les dévissant quart de
il.c ail
col de l’orifice de remplissage du radiateur. Voir paragraphe « Habillage de la moto ».
PHOTO 28 (Photo RMT) tour par quart de tour et en croix, à l’aide d’une
a
Nota : Il est tout à fait normal de ne pas pouvoir mettre la
gm
quantité totale de liquide car il faut purger le circuit. NETTOYAGE gm
clé Allen de 5 mm.

ef@
• Extraire la pompe à carburant (1) du réservoir et
• Vidanger le circuit de refroidissement en retirant
f@
• Remplir le vase d’expansion jusqu’au repère Full DU TAMIS DU RÉSERVOIR
la durit inférieure de la pompe à eau - durit venant
n.e
(0,25 litre environ) (photo 27).
n.
Nota : Cette opération nécessite la dépose de la pompe
i a
débrancher le connecteur de la jauge (2) (photo 32).
a ill
du radiateur (photo 29) - maintenue par un collier • Déposer le récipient (3) maintenu par 2 vis (4)
ill i • Reposer le bouchon du vase d’expansion. à carburant.
-k
de serrage et après avoir débridé le faisceau élec- (photo 33).
k • Purger le circuit comme suit : Il est préférable d’effectuer cette opération lorsque le
trique autour de celle-ci.
A I-
• Vidanger le vase d’expansion, pour cela le
- Mettre du liquide de refroidissement jusqu’au
bord du goulot de remplissage du radiateur. TA
I
réservoir de carburant est presque vide.
Effectuer cette opération dans un local ventilé loin de
• Récupérer le tamis filtrant (5) emmanché en
bout de la pompe (photo 34).
ET
déposé, ce qui nécessite la dépose préalable de - Pencher lentement la moto vers la droite puis toute source de chaleur.
@
E • Nettoyer le tamis de la pompe et rincer le réser-
@
l’habillage de selle (voir paragraphe « Habillage de vers la gauche. Important : La dépose de la pompe entraîne systémati- voir à l’essence propre.
la moto »). Le vase d’expansion est maintenu au - Compléter le niveau par l’orifice de remplissage quement le remplacement du joint torique du support de Nota : Si le tamis présente trop de dépôts, le remplacer
cadre par 2 vis (photo 30). du radiateur. pompe. par un neuf.

o m
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
ki llia
Entretien -
112 <<
AI
ET
• Remonter le tamis filtrant sur la pompe puis le @
Si le tuyau présente le moindre pincement ou cra- • Avant d’installer le filtre, passer un chiffon légè-
récipient. quelure trop prononcé, ne pas hésiter à le rempla- rement gras dans le boîtier du filtre ainsi que dans
• Mettre un joint torique neuf (photo 35, Jt), cer. Dans ce cas, prévoir l’écoulement éventuel son couvercle, afin de les nettoyer.
légèrement enduit de graisse appropriée (par d’essence en le débranchant puis veiller à le À la repose de la cartouche filtrante, orienter la
exemple Suzuki Super Grease A, réf. rebrancher correctement. face dotée d’une grille métallique côté boîtier et
99000-25010), sur la portée du siège du support m
Nota : Pour faire chuter la pression dans la canalisation,
o référence vers le haut (photo 38, Réf). Serrer
.c om
de pompe à carburant sur le réservoir.
• Présenter la pompe (tuyau de sortie dirigé vers a il.c
débrancher le connecteur de la pompe à carburant. modérément les vis de fixation du couvercle du
boîtier de filtre à air. ail
gm
Démarrer le moteur et le laisser tourner jusqu’à ce qu’il
la gauche du réservoir). Installer ses fixations que gm cale.
f@
@
.ef
l’on serrera progressivement et en croix jusqu’au
couple prescrit de 1 m.daN. FILTRE D’AIR n .e
an illi
a
illi
Nota : Positionner la bride (1) des fils de pompe alignée PHOTO 33
avec le trait sur le réservoir (2) (voir dessin). k DÉPOSE, CONTRÔLE - k
- AI
AI
• Mettre un peu de carburant dans le réservoir et ET REPOSE DU FILTRE
T
ET
s’assurer qu’il n’y a pas de fuite au niveau du plan Contrôler l’état du filtre d’air tous les 6 000 km
E
de joint de la pompe.
@
ou tous les 12 mois et le remplacer tous les
18 000 km ou tous les 36 mois.
@
TUYAU DE CARBURANT Nota : Ces intervalles peuvent être réduits de moitié en
Contrôler tous les 6 000 km ou tous les 12 cas d’utilisation de la moto sous des atmosphères parti-
mois l’état du tuyau de carburant placé en sortie culièrement poussiéreuses.

om
de la pompe électrique et alimentant la rampe • Déposer le réservoir à carburant (voir para-
om
il.c
d’injection. Pour cela, il convient de déposer les graphe « Habillage de la moto »). PHOTO 37 (Photo RMT)

il.c
fixations du réservoir à carburant afin de le soule-
a a
• Desserrer les 4 vis du couvercle du boîtier de

gm
ver (voir paragraphe « Habillage de la moto »). PHOTO 34 gm
filtre à air puis le dégager (photos 36 et 37).
f@
@
Nota : Ne déposer que les 2 vis supérieures.

. e f@ .ef
• Extraire le filtre (photo 38). n .e
an li an
• Contrôler l’état du filtre.
illi
a
k illi kil
Nota : Si le filtre est trop encrassé, ne pas hésiter à le
- - k
I- Iremplacer, ou sinon le nettoyer à l’air comprimé.
AI
A TA • Pour nettoyer le filtre, souffler à l’air comprimé
E T
ET @
E depuis le côté intérieur du filtre, c’est-à-dire côté
@
@ grille (photo 39).
Attention : Ne pas souffler d’air sur la partie extérieure
du filtre (visible lorsqu’il est en place), car ceci ne ferait
qu’incruster encore plus la poussière dans le filtre.
Ne pas utiliser une pression d’air trop forte.
m PHOTO 35
om
PHOTO 38 (Photo RMT)

.co .c
PHOTO 31 (Photo RMT)

a il ail
g m gm
f@
n. ef@
n.e i a
ill ia ill
k -k
A I- TA
I
ET @
E
@ Position de la bride du faisceau électrique
de la pompe à carburant.
PHOTO 32 PHOTO 36 (Photo RMT) PHOTO 39 (Photo RMT)

om
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
ki llia
- Entretien
AI >> 113
ET
RENIFLARD MOTEUR 12 mois, soit lors de chaque entretien du filtre @
d’air, il faut retirer le bouchon à l’extrémité de ce
VIDANGE tuyau pour permettre l’évacuation du mélange
Les vapeurs d’huile du carter moteur sont recy- d’huile et d’eau de condensation (photo 40),
clées à l’admission. Un tuyau rejoint donc le carter après avoir placé un bac de récupération dessous.
moteur au boîtier de filtre d’air. Le mélange huile Contrôler également l’état du tuyau de réaspira-
om
.c om
et eau de condensation est récupéré dans un
tuyau non débouchant.
tion des vapeurs d’huile, placé entre le reniflard et
a
le boîtier de filtre d’air (photo 41), le remplacer si il.c ail
Périodiquement, tous les 6 000 km ou tous les il est détérioré. gm gm
@ f@
.ef n .e
li an S’assurer que le jeu soit nul au niveau
illi
a
- kil des tendeurs, côté rampe d’injection.
- k
PHOTO 43 (Photo RMT)
I AI
TA T
installés sur la rampe d’injection (voir dessin). • Désaccoupler les câbles du tambour d’enroule-
E Procéder alors comme suit : E
ment de la poignée après avoir revissé le tendeur
@ • Déposer le réservoir à carburant (voir para- @
(2) (photo 42) pour donner un maximum de jeu
graphe « Habillage de la moto »). aux câbles.
• S’il y a du jeu au niveau de l’un des tendeurs : • Désaccoupler les câbles au niveau du palonnier
- Desserrer le contre-écrou (1) du tendeur (2) sur de la rampe d’injection.
le câble concerné (3 : câble de traction, 4 : câble • Le remontage des câbles neufs s’effectue à
o m om
de rappel) puis visser le tendeur (2) jusqu’en butée l’inverse après les avoir lubrifiés. Graisser leur

il.c
PHOTO 40 (Photo RMT) PHOTO 41 (Photo RMT) (photo 43).
a il.c embout au niveau du tambour d’enroulement de

ma
- Resserrer le contre-écrou (1) tout en immobili-
gm
la poignée. En fin de repose, régler le jeu comme

>> INJECTION g sant le tendeur (2).


@
expliqué précédemment.
f@
.ef e

SUZUKI « GSF 650 Bandit »


. e f@ - Reposer le réservoir.
n .
n
- Reprendre le réglage comme décrit précédem- a
illi
CONTRÔLE DU RÉGIME DE RALENTI
an DES GAZ lia
licâbles kil
COMMANDE Nota : Une fois le réglage effectué, s’assurer que le mou- ment.
il Nota : Le contrôle et le réglage du régime de ralenti sont
- k
- kcommande des gaz
Jeu aux vement du guidon n’augmente pas le régime de ralenti et
I- AI
possibles que lorsque le moteur a atteint sa température
deI la que le rappel de la poignée des gaz se fait en douceur et
ALes câbles des gaz doivent avoir un léger jeu pour ARemplacement
T des câbles des gaz
de fonctionnement. En effet, après le démarrage du
E T
ET compenser les variations de tension lorsqu’on
automatiquement.
E moteur, celui-ci fonctionne au régime de ralenti accéléré,
@
@ braque le guidon.
@
S’il n’est pas possible de régler correctement le jeu
• Déposer le réservoir à carburant (voir para-
graphe « Habillage de la moto »).
pour une durée qui dépend de la température du circuit
de refroidissement du moteur et de la température
En actionnant la poignée des gaz, il doit y avoir un à la poignée des gaz comme indiqué ci-dessus, • Ouvrir la cocotte de la poignée des gaz (deux ambiante.
jeu de l’ordre de 2 à 4 mm en rotation (photo s’assurer que le jeu est nul au niveau des tendeurs vis, tête en bas).
42) avant que le câble d’ouverture des gaz ne Régime de ralenti
vienne actionner le palonnier de commande des
o m om
accéléré (moteur froid)
.c
il.c ail
boîtiers papillons. Le temps de fonctionnement du ralenti accéléré,
Contrôler périodiquement ce jeu, aux premiers
a qui est commandé automatiquement par le calcu-
1 000 km (ou 2 mois), à 6 000 km puis tous les
gm gm
lateur de gestion moteur (ECM), après le démar-

f@ ef@
6 000 km ou tous les 12 mois. rage du moteur, varie de 11 secondes environ,

Pour un réglage, procéder comme suit (photo 42)a: n


.e
i an. lorsque la température ambiante est de 25 °C, à

l i ill 35 secondes environ, lorsque la température


kil
PHOTO 42 (Photo RMT)
• Au niveau du guidon, desserrer le contre-écrou
(1) sur le câble de traction. - I -k ambiante est de - 5 °C.
Le régime de ralenti accéléré est réglé entre 1 300
I
• Visser ou dévisser le tendeur (2)Ajusqu’à ce que TA et 1 800 tr/min. Il n’est pas réglable manuelle-
T
E compris entre 2,0
le jeu à la poignée des gaz soit E ment.
et 4,0 mm. @ @ Nota : En cas d’anomalie de fonctionnement du moteur
• Serrer alors le contre-écrou (1) tout en mainte- au régime de ralenti accéléré, contrôler le capteur de
nant immobile le tendeur (2). température du circuit de refroidissement (ECT) et son

o m
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
ki llia
Entretien -
114 <<
AI
ET
faisceau électrique (se reporter à la partie « Alimentation - sur chaque boîtier-papillon (photo 44, Dép) et les @
Gestion moteur » du chapitre « Réparation moteur dans remplacer par ceux du dépressiomètre (photo 45).
le cadre »). • Rebrancher et repositionner provisoirement le
réservoir, en s’assurant qu’aucun tuyau à dépres-
Régime de ralenti sion ne se trouve pincer.
Moteur chaud, le régime de ralenti doit être de • Installer un compte-tours externe puis démarrer
om
.c om
1 200 ± 100 tr/min. Il n’est pas réglable manuel-
lement.
le moteur et le laisser tourner au ralenti, jusqu’à ce
qu’il atteigne sa température de fonctionnementa il.c ail
Si le régime de ralenti est instable, s’assurer de puis l’arrêter. gm gm
@
.ef
@ .ef
l’état des bougies et du filtre à air. Vérifier égale- Nota : En été, laisser tourner le moteur pendant environ 5
ment qu’il n’y a pas de prises d’air au niveau des minutes, le double en hiver. n
boîtiers papillons. Contrôler le serrage des colliers
li an
• Installer l’outil SDS ou le sélecteur de mode PHOTO 45
PHOTO 46 (PhotoaRMT)
i
illlentement
des pipes d’admission et ceux du boîtier de filtre à kil
(voir paragraphe « Alimentation - Gestion
-
k
Nota : Avant dépose, tourner chaque vis de
synchronisation, dansI le- sens horaire, en comptant le
air sur les boîtiers papillons mais également l’état I
moteur » au chapitre « Réparation moteur dans • Rebrancher les tuyaux à dépression sur les rac-
A pour qu’elle soit légèrement ser-
et le branchement du tuyau du capteur de pression le cadre ») :
E TA cords des boîtiers papillons puis le connecteur du nombre de toursTrequis
rée et le noterE
précieusement en vu de la repose.
d’air d’admission (IAP 1).
Si tout est correct, vérifier le jeu aux soupapes,
- Avec l’outil SDS, s’assurer que le volume d’air
@
admis par l’actuateur de ralenti (ISC) soit de
capteur de pression d’air (IAP) et le reposer.
• Remettre le réservoir en place.
@ reposer et serrer chacune des vis du
Après nettoyage,
régler la synchronisation des papillons et enfin « 72 crans ». nombre de tours respectif relevé à la dépose.
contrôler le fonctionnement de l’injection et de - Avec le sélecteur de mode branché sur le connec- Si la procédure précédente n’a pas donné satisfac- - Nettoyer également, avec le même produit, les
l’allumage (capteurs, calculateur, pompe à carbu- teur de diagnostic, en position « ON », l’actuateur tion, procéder de la manière suivante : orifices de passage d’air des vis de synchronisation
sur les boîtiers papillons.
om
rant…), en vous reportant au paragraphe de ralenti (ISC) est automatiquement réglé sur le - Déposer les vis de synchronisation, les nettoyer,
« Alimentation - Gestion moteur » du chapitreo m mode de synchronisation. c
à l’aide d’un spray spécifique de nettoyage pour - Reposer les vis de synchronisation et reprendre la
.
« Réparation moteur dans le cadre ».
a il.c - S’assurer que la température du moteur est com- ai l
circuit d’injection, et les sécher à l’air comprimé. procédure de réglage initiale, décrite plus haut.
m
gm
Le régime de ralenti doit être contrôlé périodique- prise entre 80 et 100°C et que le régime du
>> SYSTÈMEg ANTIPOLLUTION PAIR f@
ment, aux premiers 1 000 km (ou 2 mois), à
f@
moteur est de 1 200 tr/min.
. e f@ .e
6 000 km puis tous les 6 000 km ou tous les
. e • Contrôler la dépression des quatre cylindres et • Inspecter l’intérieur de chaque couvercle (photo n
12 mois.
an l’équilibrer en agissant sur les vis de synchronisa- INSPECTION
l l i an estDU SYSTÈME
50). Éliminer tout dépôt de calamine. i l lia
k illi tion situées sur chaque boîtier-papillon (photo i
Cette opération à effectuer tous
- k les 2 ans. Procéder comme suit :
les 12 000 km
À la repose, respecter les poins suivants : -k
- Positionner les languettes des boîtiers à clapet AI
ou tous
I- I
SYNCHRONISATION 46).
A A• Déposer le réservoir à carburant (voir para- vers le bas, lamelle au dessus des conduits deElaT
Nota : Au cours du réglage, toujours maintenir le régime
ET
DES PAPILLONS
moteur à 1 200 tr/min. ET graphe « Habillage de la moto »).
@
@
Suzuki préconise de contrôler la synchronisation des
papillons tous les 12 000 km ou tous les 2 ans.
@ • Déposer les vis de fixation du boîtier du thermo- culasse (voir dessin page suivante).
Si la synchronisation des papillons n’est pas cor- - Enduire légèrement de produit frein filet (par
recte voir ci-après. stat (voir photo 28, repère 2) et l’écarter, afin
Pour cette opération, il faut disposer d’un dépres- exemple Suzuki Thread Lock Cement Super
• Avec l’outil : d’éviter d’avoir à procéder à la vidange du circuit
siomètre à 4 colonnes de mercure (par exemple, 1322, réf. 99000-32110) les vis de fixation des
- SDS, réinitialiser l’actuateur de ralenti (ISC). de refroidissement.
un dépressiomètre à 4 cadrans ou du type électro- • Débrancher les différentes durit de l’électro- couvercles et les serrer au couple de 1 m.daN.
- Sélecteur de mode : basculer son interrupteur sur
nique ou l’outil Suzuki réf. 09913-13121) et
« OFF ». o m vanne PAIR (voir photo 129).
rectement. .c om
- Rebrancher l’électrovanne et toutes les durit cor-

il.c ail
soit de l’appareil de diagnostic du constructeur • Inspecter les différentes durit. Remplacer toutes
(outil Suzuki SDS) ou bien l’interrupteur sélec-
a durit usées ou détériorées. Inspecter que ces der-
teur de mode (outil Suzuki réf. 09930-82720)
gm nières soient correctement branchées. gm
ef@
(se reporter au paragraphe « Alimentation -
f@ • Débrancher et déposer l’électrovanne PAIR.
Gestion moteur » du chapitre « Réparation
n.e • Contrôler l’état général de l’électrovanne (voir
i an.
a ill
moteur dans le cadre »). En l’absence de ce
ill i ci-après).
-k
matériel, confier la moto à un concessionnaire de
k • Déposer les 2 couvercles des boîtiers à clapets, sur
la marque.
A I-
• Déposer le réservoir à carburant (voir para- TA
I
le couvre-culasse (clé Allen de 5 mm) (photo 47).
• Déposer les boîtiers à clapets avec leur joint, de
graphe « Habillage de la moto »). ET E
leur logement sur le couvre-culasse (photo 48).
@
@
• Débrancher le connecteur du capteur de pression • Inspecter l’état des languettes (photo 49). Si
d’air d’admission (photo 44, IAP). ces dernières sont encrassées par de la calamine,
• Débrancher le tuyau à dépression du capteur IAP PHOTO 44 remplacer le boîtier à clapets au complet. PHOTO 47 (Photo RMT)

o m
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
ki llia
- Entretien
AI >> 115
ET
@

om
.c om
a il.c ail
gm gm
@
.ef
@
n .ef PAIR
an lia -
SYSTÈME ANTIPOLLUTION
li 1.ilEmbout

- kil k
-3. Durit d’entrée
2. Colliers
I
élastiques -
I A 4. Électrovanne --
E TA T
E 5. Durit de- sortie -

@ @ 6. Couvercles 7. Clapets -
8. Vis.
À la repose des boîtiers à clapets (1),
PHOTO 48 placer leurs lamelles vers le bas,
au dessus des conduits de la culasse.

om om
il.c a il.c
a CONTRÔLES DE L’ÉLECTROVANNE
gm PAIR gm f@
@
.ef e

SUZUKI « GSF 650 Bandit »


. e f@ Effectuer cette opération électrovanne PAIR dépo-
n .
an
sée. Procéder comme suit :
li an illi
a
killi • Inspecter le passage de l’air du raccord venant
kil - k
I-
du filtre d’air (voir vue éclatée) vers les raccords de
sortie, lorsque que l’électrovanne est au repos A I-
>> ALLUMAGE
T AI
A T E
ET PHOTO 49 (photo 51) :
- Si l’air passe, l’électrovanne fonctionne. @
E @
@ - En cas inverse, remplacer l’électrovanne.
BOUGIES
Tous les 6 000 km ou tous les ans, déposer les
• Vérifier que, lorsque l’électrovanne est alimentée
bougies pour vérifier leur état.
en 12 volts, la circulation de l’air est stoppée.
• Déposer le réservoir à carburant (voir para-
Contrôler également sa résistance (se reporter à la
m
partie « Alimentation - Gestion moteur » du cha-
o
graphe « Habillage de la moto »).
• Sur GSF 650, déposer les caches avant du cadre .c om
il.c
pitre « Réparation moteur dans le cadre »).
a (voir photo 10). ail
gm
• Débrancher le connecteur électrique de chacune
gm
ef@
des bobines d’allumage.
f@
n.e
• Déposer les 4 bobines d’allumage en les tirants
simplement vers le haut, tout en veillant à ne pas i an.
ill ia ill
-k
endommager leur connecteur (photo 52). PHOTO 52 (Photo RMT)
PHOTO 50
k
A I- A I Nota : Avant de déposer les bougies, souffler dans

ET pour les déposer.


Attention : Ne pas faire levier avec un tournevis, si les chaque puit avec de l’air comprimé pour évacuer les
ET bobines d’allumage semblent collées,
@ impuretés accumulées.
@ Veiller à ne pas faire tomber les bobines d’allumage. • Inspecter les bougies :
• Déposer les bougies avec la clé fournie avec la - Si les électrodes sont encrassées, les nettoyer
PHOTO 51 trousse à outils (clé 6 pans de 16 mm). avec une brosse à bougie.

o m
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
ki llia
Entretien -
116 <<
AI
ET
- Vérifier l’écartement des électrodes qui doit être >> DISTRIBUTION @
de 0,7 à 0,8 mm.
- S’assurer que la « porcelaine » de la bougie n’est
TENDEUR • Déposer le couvre-culasse, en veillant à ne pas
pas fissurée.
DE CHAÎNE DE DISTRIBUTION endommager son joint.
• Avant de remonter les bougies, nettoyer leur culot
om
Le tendeur de chaîne de distribution étant entière- • En bout droit du vilebrequin, déposer le cou-
et mettre sur le filetage un peu de graisse graphitée
om
ment automatique, il ne nécessite aucun contrôle vercle qui ferme le carter moteur, à l’aide d’une clé
.c
(ou au bisulfure de Molybdène). Commencer à les
visser à la main pour être sûr de ne pas détériorer le
ou réglage.
a il.c
de 8 mm (photo 54). ail
filetage de la culasse, et les bloquer sans exagération gm gm
JEU AUX SOUPAPES
@ f@
.ef
(couple de serrage : 1,1 m.daN).
• Veiller à bien installer les bobines d’allumage sur
Contrôler le jeu aux soupapes tous les
n .e
chacune des bougies, en respectant l’orientation de
li an
24 000 km ou tous les 4 ans, le moteur étant
illi
a
kil
froid.
leur connecteur, qui doit être vers l’arrière, afin que - k
leurs câbles électriques ne soient pas exagérément I - AI
TA
Dépose du couvre-culasse
tendus. Les connecteurs doivent être parallèles. et du couvercle E T
Par précaution, il est recommandé de remplacer les E @
Le jeu aux soupapes se contrôle came dans la
bougies tous les 12 000 km ou tous les 2 ans. @
droit du carter moteur
• Déposer le réservoir à carburant (voir para-
position (A) ou (B) pour l’arbre à cames
Nota : En cas de remplacement, il est conseillé de d’admission ou d’échappement.
graphe « Habillage de la moto »).
remonter des bougies préconisées par Suzuki (NGK type • Sur GSF 650, déposer les caches avant du cadre
CR9E ou Denso type U27ESR-N) ou, tout au moins, des (voir photo 10).
om
bougies équivalentes de mêmes dimensions (culot PHOTO 54 (Photo RMT)
m • Sur GSF 650S, déposer, de chaque côté, la vis
.co il.c
M10 x 19 mm) et de même indice thermique. De plus, de fixation arrière du carénage de tête de fourche
il
ces bougies doivent comporter une résistance incorporée
a sur le cadre, pour le basculer vers l’avant.
Contrôle
a
gm
du jeu aux soupapes
g m
comme l’indique la lettre « R » dans leur appellation. • Procéder à la vidange partiel du circuit de refroi-
En observant la couleur de la céramique de l’élec- Le jeu aux soupapes se contrôle en deux étapes en
@ f@
f@ .ef e
dissement et déposer le boîtier du thermostat (se
trode centrale des bougies, vous pouvez détermi-
e amenant à chaque fois les pistons 1 et 4 au point
n .
. reporter au paragraphe « Refroidissement » du
an a
an illi
mort haut (P.M.H.), comme expliqué dans les
ner si l’injection est bien réglée ou si le choix du
li
illi kil
chapitre « Réparation moteur dans le cadre »).
type de bougies est correct pour l’utilisation que lignes suivantes.
- k
k • Déposer l’électrovanne du système PAIR (voir
- AI
Le jeu se contrôle avec des cales glissées entre le
I- I
vous faites de votre moto. En règle générale, le photo 129) et les 2 boîtiers à clapets situés sur le
TA T
poussoir et la came respective de l’arbre (photo
A
type de bougies standard préconisé correspond couvre-culasse (voir photo 47). E
ET parfaitement pour toutes les utilisations. E
• Déposer les bougies d’allumage (voir paragraphe
@
55). Il est assuré par des cales d’épaisseur calibrée
montées entre l’extrémité de la tige de soupape et
PHOTO 55
@
@ Nota : Si les électrodes d’une bougie sont :
- humides ou de couleur foncée, remplacer les bougies
« Allumage »). le poussoir (voir dessins). • Avec une clé en prise sur la vis située en bout du
• Déposer les vis de fixation du couvre-culasse, à Nota : Lors de l’opération de contrôle du jeu aux sou- vilebrequin (photo 56), tourner le vilebrequin,
par d’autres de type plus chaud. l’aide d’une clé Allen de 5 mm, en les desserrant papes, il est préférable de noter, sur une feuille de papier, dans le sens horaire, jusqu’à aligner le repère situé
- de couleur blanche ou brillante, remplacer les bougies par passes successives de l’extérieur vers l’inté- le jeu trouvé à chacune des soupapes. Ces notes vous sur le bouchon de forme hexagonale (1), monté en
par d’autres de type plus froid. rieur du couvre-culasse, et récupérer leur joint
om faciliteront la tache pour déterminer l’épaisseur de la nou- om
bout du vilebrequin, avec le plan de joint des car-
.c
il.c ail
(photo 53). velle pastille à installer, en fonction du jeu relevé. De plus, ters (2) (photo 57).
Bougies NGK Denso
a • Regarder alors qu’elle est la position des
gm
Chaude CR8E U24ESR-N une pastille dont l’épaisseur n’est plus bonne pour un jeu
gm correct à une soupape peut très bien convenir pour le jeu encoches pratiquées aux bouts de chaque arbre à

ef@
Standard CR9E U27ESR-N
f@ à une autre soupape. cames, côté droit :
Froide CR10E U31ESR-N
n.e i an. 1) Si l’encoche de l’arbre à cames d’admission est

ill ia Le jeu correct à froid est de :


ill orientée vers le bas et celle d’échappement à « 1-2
k -k heures » (position (A), voir dessin et photo 58),
AVANCE À L’ALLUMAGE
A I-
Dans le cadre de l’entretien courant, il n’y a pas à
Admission
0,10 à 0,20 mm TA
I
Échappement
0,20 à 0,30 mm
contrôler le jeu aux quatre paires de soupapes sui-
vantes en se rappelant que les cylindres sont
ET
s’occuper de l’avance à l’allumage, indéréglable,
@
E numérotés 1, 2, 3, 4 de la gauche vers la droite :
@
sauf panne. Si l’allumage semble à l’origine d’un Procéder comme suit : - Échappement et admission du cylindre n° 1.
défaut de fonctionnement, se reporter au chapitre • S’assurer que le contact de la moto est bien - Échappement du cylindre n° 2.
« Électricité ». PHOTO 53 coupé. - Admission du cylindre n° 3.

o m
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
ki llia
- Entretien
AI >> 117
ET
PHOTO 58 @

om
.c om
a il.c ail
gm gm
@ f@
.ef n .e
li an illi
a
- kil - k
I AI
E TA E T
@ @

om om
PHOTO 56
il.c a il.c
a
gm gm f@
@
.ef e

SUZUKI « GSF 650 Bandit »


. e f@ n .
an li an illi
a
k illi - kil PHOTO 59
- k
I- I AI
A TA E T
ET - Admission du cylindre n° 2.
@
E le ou les poussoirs recouvrant la tige des soupapes @
@ - Échappement du cylindre n° 3. pour lesquelles vous devez remplacer les pastilles
- Échappement et admission du cylindre n° 4. de réglage (photo 60). Noter bien l’emplacement
• Tourner le vilebrequin d’un tour pour amener les de chacun des poussoirs ainsi que celui de cha-
arbres à cames dans la position (A) ou (B), afin de cune des pastilles.
contrôler les quatre autres paires de soupapes,
om Attention : Lorsque vous déposez les poussoirs, la pas-
.com
il.c
toujours dans le sens horaire.
ail
tille de réglage du jeu aux soupapes reste bien souvent
• Si un réglage est nécessaire, voir opération sui-
a collée au fond du poussoir.
gm
vante. L’inscription sur cette pastille indique son épais- gm
f@
.eRéglage
seur en 1/100ème de mm (photo 61). En fonction
de la compensation à effectuer pour obtenir un jeu
n. ef@
n i a
ill
du jeu aux soupapes
a • Déposer le tendeur de chaîne de distribution (se correct, choisir une pastille d’une épaisseur conve-
k illi -k
nable. Vous pouvez vous aider des tableaux ci-

PHOTO 57 A I- reporter au paragraphe « Distribution » du cha-


pitre « Réparation moteur dans le cadre »). TA
I
joints pour le choix des pastilles à monter (comme
dans l’exemple ci-après). Ces pastilles sont dispo-
ET est vers le
2) Si l’encoche de l’arbre d’admission • Déposer l’un après l’autre les arbres à cames E
nibles en pièces détachées tous les 0,05 mm
@
@ à « 7-8 heures »
haut et celle d’échappement (voir à la partie « Distribution » du chapitre entre 1,20 et 2,20 mm, soit 21 épaisseurs pour
(position (B), voir dessin et photo 59), contrôler le « Réparation moteur dans le cadre »). l’admission et l’échappement (réf. Suzuki
jeu aux quatre paires de soupapes suivantes : • À l’aide d’une ventouse ou d’un aimant, retirer 12892-05-C00-XXX). PHOTO 60

o m
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
ki llia
Entretien -
118 <<
AI
ET
@

o m
.c om
a il.c ail
gm gm
@ f@
.ef n .e
li an illi
a
- kil - k
I AI
E TA E T
@ @
PHOTO 61
Exemple (pour une soupape d’admission)

om
- Le jeu aux soupapes que vous avez relevé est
om
il.c
de : 0,23 mm.
il.c
- La pastille que vous avez trouvée sous le pous-
a a
soir est marquée 170 (ce qui correspond à une
gm
épaisseur de 1,70 mm) (voir dessin). gm f@
@
. e f@
- En vous aidant de l’abaque correspondant aux
.ef
n a n .e
an
soupapes d’admission, vous déterminez que la
l lia illi
k illi
nouvelle pastille à monter doit être d’épaisseur i
k le choix des pastilles des soupapes d’admission.
- avec
Tableau pour
I-
k
I-
1,80 mm (marquage 180 sur l’une de ses faces).
I
(Exemple tramé : jeu mesuré entre 0,21 et 0,25 mm
A une pastille de 1,70 mm d’épaisseur installée à l’origine = pastille de 1,80 mm à monter). A
A ET ET
ET @ • Installer le tendeur de chaîne de distribution (se Nota : Avant de contrôler le jeu aux soupapes, tourner le @
@ reporter au paragraphe « Distribution » du cha- vilebrequin de plusieurs tours afin que les poussoirs
pitre « Réparation moteur dans le cadre »). déposés reprennent leur position de fonctionnement et
• Contrôler à nouveau le jeu aux soupapes en ainsi permettre de chasser l’huile superflue entre la pas-
Le marquage sur chaque pastille indique
om
positionnant correctement le vilebrequin comme tille et le poussoir, ceci pour ne pas fausser la mesure.
son épaisseur en 1/100ème de mm.
om précédemment décrit.
.c
• Mettre en place la nouvelle pastille huilée, à a il.c ail
l’huile moteur prescrite, sur la soupape correspon-
gm gm
dante puis monter le poussoir, après l’avoir lui
f@
n. ef@
n.e
aussi lubrifié.
i a
ia
Nota : Orienter le marquage de la pastille indiquant son
ill ill
épaisseur côté poussoir.
k -k
de la même manière. A I-
• Si d’autres pastilles sont à remplacer, procéder
TA
I
ET
• Remonter l’arbre à cames correspondant en res-
@
E
@
pectant le calage de la distribution comme décrit 1. Guide de soupape - 2. Joint de tige de soupape
au paragraphe traitant cette opération au chapitre - 3. Tige de soupape - 4. Ressort -
« Réparation moteur dans le cadre ». 5. Pastille de réglage - 6. Poussoir.

om
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
killia
- Entretien
AI >> 119
ET
@

om
.c om
a il.c ail
gm gm
@ f@
.ef n .e
li an illi
PHOTO 63 a
- kil - k
I AI
E TA E T
@ @

om om
il.c a il.c
a
gm gm f@
@
.ef e

SUZUKI « GSF 650 Bandit »


. e f@ Tableau pour le choix des pastilles des soupapes d’échappement. n .
n de 1,80 mm à monter). a
n lia illi
(Exemple tramé : jeu mesuré entre 0,31 et 0,35 mm avec une pastille de 1,70 mm d’épaisseur installée à l’origine = pastille
ll ia i l PHOTO 64
k
i -k -
I - k du couvre-culasse
Repose • Appliquer de la pâte d’étanchéité prescrite au I AI
Aet du couvercle niveau des plans de joint des 2 demi cartersTA E T
ET droit du carter moteur moteur sur la portée des carters recevant le cou-
@
E @
@ • Essuyer le plan de joint supérieur de la culasse. vercle droit (photo 64).
• Monter un joint neuf sur le couvre-culasse et • Reposer et serrer le couvercle en bout droit du
enduire ses portées demi-lune de pâte d’étan- vilebrequin, avec un joint neuf.
chéité appropriée (par exemple Suzuki Bond
1207B, réf. 99000-31140) (photo 62).
om
.com
il.c ail
• Mettre en place le couvre-culasse.
• Reposer les vis du couvre-culasse avec des joints COUVRE-CULASSE
neufs, préalablement huilés (photo 63), et les ser-
g ma gm 1. Couvre-culasse -
2. Vis -
@
.ef
rer d’abord à 1 m.daN puis à 1,4 m.daN.
@
.ef
3. Rondelle joint - 4. Joint.
• Reposer les bougies et les serrer à 1,1 m.daN.
n n
• Reposer et rebrancher :
lia ki llia
- Les bobines d’allumage.
kil -
- L’électrovanne PAIR.
A I- AI
ET
• Remettre en place les boîtiers à clapets du sys-
ET
tème PAIR, en respectant l’orientation de leurs
@
@
lamelles (voir paragraphe concerné).
• Remettre en place le réservoir à carburant et
l’habillage de la moto. PHOTO 62

o m
.com
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
ki llia
Entretien -
120 <<
AI
ET
>> ÉQUIPEMENT ÉLECTRIQUE Bornes @
Si les bornes et les cosses sont sulfatées, les net-
BATTERIE toyer avec de l’eau et du bicarbonate de soude
Contrôle de la charge
La batterie d’origine est du type « sans entre- puis les gratter à la brosse métallique, batterie
La batterie étant scellée, il n’est pas possible de
tien », c’est à dire que le niveau de liquide n’a pas
om
mesurer la densité de son électrolyte. Le contrôle déposée. Ensuite il est conseillé d’enduire de
à être vérifié dans les éléments. D’ailleurs, cette
om
graisse cosses et bornes pour les protéger.
.c
il.c ail
de la charge s’effectue en mesurant la tension de
batterie a un bac opaque et ne possède pas de
la batterie.
a
gm
bouchon de remplissage. L’entretien d’une telle
gm
Tous les 6 mois environ, contrôler l’état de FUSIBLES
batterie se limite donc à la propreté des bornes et
charge de la batterie et dès qu’elle donne des
@ - La protection principale de la batterie est assurée
f@
.ef e
à l’état de charge.
signes de faiblesse, en mesurant la tension en cir- par un mini fusible de 30 Ampères, installé sur le
n .
an
Nota : En remplacement, il est impératif de monter une
a
illi
cuit ouvert (tension mesurée avec la batterie relais du démarreur (photo 66), placé contre la
li
kil
batterie de même type « sans entretien » et de même
capacité.
débranchée). Également, si la moto reste inutilisée batterie et accessible après la dépose de la selle,
- k
Important : Certaines batteries dites « MF » (sans entre-
-
durant plusieurs mois, surtout en hiver, ne pas
I
sous le couvercle transparent clippé sur le relais. À
AI 66 (Photo RMT)
TA T
hésiter à la déposer et l’entreposer dans un l’intérieur de ce couvercle se trouve un fusible de PHOTO
tien) sont néanmoins dotées de bouchons qui permettent,
E
endroit sec et ventilé. rechange (photo 66, repère R). E
avant la mise en service, de remplir les éléments d’élec-
@
Pour plusieurs raisons, éviter de laisser une batte- - Quant aux mini fusibles auxiliaires (photo 67), @
trolyte. Une fois montés, ces bouchons sont difficilement au nombre de six plus deux de rechange, ils sont
rie mal chargée, vous risquez d’avoir des pro-
délogeables. En aucun cas, il ne faut essayer de les retirer regroupés dans un boîtier, placé derrière le cache
blèmes de démarrage, d’éclairage et de signalisa-
au risque de provoquer une détérioration irrémédiable de latéral gauche du cadre. Ils sont accessibles après
tion. De plus, en hiver, il faut craindre le gel
la batterie. avoir déposé le boîtier de son support et ils protè-
auquel ne résiste pas une batterie déchargée.
o m - 12,8 V ou plus : batterie normalement chargée. gent les circuits suivants : om
Dépose de la batterie
il.c
La batterie est accessible après avoir retiré la selle
- 12 à 12,7 V : batterie à recharger. il.c
A - Ignition 15 A : contacteur à clé/allumage.
a
a B - Signal 15 A : clignotants.
gm
- Moins de 12,0 V : batterie à remplacer.
gm
puis sa sangle de maintien et enfin débranché ses C - Fan 15 A : motoventilateur.
@ f@
.ef
2 câbles (négatif puis positif) pour la sortir en la
f@ Recharge de la batterie D - Head HI 10 A : feu de route.
n .e
e
soulevant (photo 65).
. an a
Déposer la batterie et utiliser un chargeur spéci- E - Head LO 10 A : feu de croisement.
an
Nota : À la repose, prendre soin de passer les fils du
li illi
illi kil
fique pour batterie sans entretien « MF », réglé de F - Fuel 10 A : pompe à carburant.
relais du démarreur sous la sangle de la batterie. - k
k préférence sur une charge lente de 0,9 A pour 5 à
-
R - Spare 10 et 15 A : rechange.
I- AI
PHOTO 67 (Photo RMT)
10 heures. Opter pour la charge rapide 4 A I Avec l’ABS (GSF 650SA/SUA), 2 mini fusibles
A TA E T
ET
durant 1 heure qu’en cas de nécessiter, car la auxiliaires plus 2 de rechange, pour la protection
E @
@
batterie peut souffrir si ce type de charge est
@
répété trop souvent. Durant la charge, la tempéra-
du système ABS, sont disposés sous la selle, de
chaque côté du capteur d’inclinaison (photo 68) :
ture de la batterie ne doit jamais dépasser 45 °C, G - ABS 20 A : moteur ABS.
au risque d’endommager la batterie. Si la batterie H - ABS 15 A : électrovannes ABS.
devient chaude au toucher, cesser momentané- R - 15 et 20 A : rechange.

o m
ment la charge et laisser refroidir la batterie. Important : Ne jamais remplacer un fusible par un quel-
.com
il.c ail
Contrôler la tension de la batterie après l’avoir conque conducteur métallique au risque de faire griller le
a
laissée reposer pendant 30 minutes, temps néces- circuit électrique et de mettre le feu à la moto.
PHOTO 65 (Photo RMT)
gm
saire à la stabilisation de la batterie après Toujours remplacer un fusible par un autre de même gm
f@ ef@
Nota : Pour le réglage de la montre, après le branche- recharge. Si la tension est de 12,8 V la charge est valeur et après avoir recherché la cause ayant provoquée
ment de la batterie, procéder comme suit :
n.e
terminée, si inférieure continuer la charge. Si mal-
n.
le grillage du fusible (court-circuit, fils mal branchés ou
i a
- Mettre le contacteur à clé sur « ON ».
ill ia gré tout, la tension requise ne peut être obtenue, mal isolés...).
ill PHOTO 68 (Photo RMT)
- Faire un appui long sur les boutons « Sel » et « Adj » du
combiné. -k
après plusieurs tentatives de recharge, remplacer
la batterie par une neuve aux caractéristiques I -k
AI
- Régler les heures, qui clignotent, avec le bouton « Adj ».
T identiques et respecter les précautions d’utilisation
ET
A
E
- Sélectionner les minutes avec le bouton « Sel ». de celle-ci, portées sur son emballage, pour sa 1ère
@
@
- Régler les minutes, qui clignotent, avec le bouton « Adj ». mise en service.
- Appuyer sur le bouton « Sel » pour que l’affichage rede- Important : Pendant la charge, ne pas déposer les bouchons
vienne normal. de la batterie et placer celle-ci bouchons vers le haut.

o m
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
killia
- Entretien
AI >> 121

RENOUVELLEMENT @
ET
>> EMBRAYAGE DU Suzuki recommande de remplacer la durit de la
LIQUIDE D’EMBRAYAGE commande d’embrayage tous les 4 ans. Si cette
LIQUIDE D’EMBRAYAGE Après avoir décelé et remédié à la cause, il vous Le liquide d’embrayage est à renouveler tous les opération s’apparente à une simple dépose et
faut purger le circuit pour éliminer l’air. En règle deux ans car celui-ci a la particularité d’absorber repose de la durit, il convient d’être méticuleux
l’humidité, ce qui abaisse sa résistance à l’échauf- afin d’éviter toute projection inopportune de
om
NIVEAU générale, cette opération doit également être réa-
om
fement et par là même son point d’ébullition. Le liquide de frein mais également de remplacer tous
DU LIQUIDE D’EMBRAYAGE lisée après chaque intervention au cours de
.c
Tous les 6 000 km ou tous les 12 mois, ou plus laquelle le circuit a été ouvert.
a il.c
liquide prend alors une couleur brunâtre et peut
provoquer l’oxydation des pistons du maître-
les joints de chaque raccord. Respecter le chemi-
nement de la durit et la position de ses raccords.ail
fréquemment suivant l’utilisation de la moto,
contrôler le niveau du liquide d’embrayage dans le
Nota : Pour effectuer une purge du liquide d’embrayage,
gm cylindre ou du cylindre récepteur. Couple de serrage des raccords : 2,3 m.daN. gm
il est indispensable que la vis de purge du cylindre récep-
@ f@
.ef
Procéder comme pour une purge, en complétant le
réservoir placé au guidon, en maintenant la moto teur ne soit pas obstruée par des impuretés. Si néces-
niveau avec du liquide neuf et répondant à la n .e
an a
et le guidon droit, pour que le réservoir soit à saire, dévisser entièrement la vis et la déboucher.
li norme DOT 4 jusqu’à évacuation totale du liquide
illi
kil
l’horizontale. Serrer sans excès la vis de purge à la fin de l’opération
usagé, ce qui est visible à travers le tuyau transpa- - k
COMMANDE D’EMBRAYAGE
Le niveau ne doit pas se situer en dessous du trait
« Lower » tracé sur le réservoir (photo 69). I -
(couple de serrage : 0,6 m.daN), car elle est relativement
rent que l’on branche sur la vis de purge.
AI
TA
fragile.
T
RÉGLAGEE
Pour un appoint, dévisser les deux vis de fixation • Maintenir la moto verticale et le guidon droit.
E DURIT D’EMBRAYAGE @
du couvercle, à empreinte cruciforme, sur le des-
sus du réservoir (photo 69, repère 1), puis retirer
@
• Déposer le cache du pignon de sortie de boîte,
maintenu par 3 vis (voir photo 73).
DU LEVIER D’EMBRAYAGE
REMPLACEMENT Il est possible d’ajuster au mieux l’écartement du
la plaque de maintien de la membrane et la • Déposer le couvercle du réservoir (photo 69,
DE LA DURIT D’EMBRAYAGE levier d’embrayage avec la poignée, en fonction de
membrane d’étanchéité. Utiliser du liquide de frein repère 1), récupérer la plaque de maintien et la
Contrôler tous les 6 000 km ou tous les la taille de la main gauche du pilote, suivant 4
répondant à la norme DOT 4, issu d’un bidon neuf. membrane d’étanchéité. positions. En effet, le levier est équipé d’une
om
12 mois l’état de la canalisation de la commande
o m
Attention : Prendre garde de ne pas renverser du liquide • Remplir le réservoir avec du liquide de frein neuf
il.c
d’embrayage. Si elle présente le moindre pince- molette qui peut être tournée dans un sens ou
il.c
de frein sur la peinture ou sur les pièces en matière plas- et préconisé, jusqu’au bord supérieur du hublot dans l’autre pour faire varier quelque peu la dis-
a
tique, car elles seraient attaquées. Les protéger efficace- d’inspection du réservoir. a
ment ou craquelure trop prononcé, ne pas hésiter
ment avec un chiffon.
gm • Ôter le capuchon sur la vis de purge du cylindre
à la remplacer.
gm tance levier/poignée.
Après réglage, s’assurer que la molette est bien
f@
@
.ef e

SUZUKI « GSF 650 Bandit »


. e f@
Vérifier que le couvercle du réservoir est bien remonté, récepteur (voir photo 76) et brancher sur celle-ci un dans une position de verrouillage : l’un des
n .
an
sinon les projections de liquide de frein ne tarderaient pas tuyau souple transparent de 5 mm de diamètre inté-
a
an illi
4 chiffres gravés sur la molette doit toujours se
li
kil
à attaquer la peinture ou la matière plastique.
illi
rieur. Faire plonger l’autre extrémité du tuyau dans situer en face de la flèche (photo 70).
- k
k un récipient contenant un peu de liquide de frein.
-
I- • Appuyer plusieurs fois de suite sur la commande I AI
A TA GRAISSAGE DU LEVIER
E T
ET
d’embrayage par pressions successives et rapides
puis la maintenir. E D’EMBRAYAGE @
@ • Tout en maintenant une pression sur la com-
@ Graisser régulièrement l’articulation du levier
mande, dévisser d’un demi-tour la vis de purge du d’embrayage pour conserver un fonctionnement
cylindre récepteur et appuyer à fond, sur le levier souple de la commande, en particuliers lorsque la
d’embrayage, jusqu’en butée avec le guidon. moto est utilisée fréquemment par temps humide

om
ou de pluie. Utiliser de la graisse appropriée (par
m
• Garder ainsi la commande appuyée à fond et
o .c
exemple Suzuki Super Grease A, réf.
il.c ail
resserrer aussitôt la vis de purge.
99000-25010).
ma
• Relâcher la commande et répéter l’opération PHOTO 70 (Photo RMT)
jusqu’à ce que le liquide sorte sans bulle du tuyau. g m
g >> TRANSMISSION SECONDAIRE
@
f@ .ef
PHOTO 69 (Photo RMT) Nota : Durant la purge, surveiller et éventuellement com-

n.e n
pléter le niveau de liquide de frein dans le réservoir. Il ne
a LUBRIFICATION DE LA CHAÎNE lia
PURGE DU ill i doit jamais descendre en dessous du repère mini.
l La chaîne secondaire est du type « autolubri-
Inspecter la chaîne aux premiers 1 000kikm puis fiant », c’est-à-dire que chaque axe est équipé de
-k
(photo 69).
LIQUIDE D’EMBRAYAGE • Serrer la vis de purge à 0,6 m.daN et reposer la contrôler régulièrement. I-
AI
joints toriques qui maintiennent l’huile et évitent
Si la commande d’embrayage devient « spon- son capuchon. T
La chaîne de transmission secondaireA ne doit l’introduction de poussière entre les rouleaux et
E T jamais travailler à sec, il fautE
gieuse » ou si la garde devient trop importante,
@
cela peut prouver la présence d’air dans le circuit,
• Compléter le niveau jusqu’au bord supérieur du
hublot d’inspection et fermer le réservoir. lièrement, notamment avant @ donc la lubrifier régu- les axes.
chaque trajet impor- Néanmoins la chaîne secondaire doit être mainte-
imputable à une mauvaise étanchéité d’un joint ou • Reposer le couvercle du pignon de sortie de tant et fréquemment en cas d’utilisation régulière nue lubrifiée pour éviter son usure rapide ainsi que
à un raccord desserré. boîte. en atmosphère poussiéreuse ou humide. celle des pignons. Utiliser une huile spécifique

o m
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
ki llia
Entretien -
122 <<
AI
ET
pour chaîne secondaire plutôt que de la graisse gnement de la roue par rapport aux graduations de @
classique. Le lubrifiant spécifique possède des pro- chaque guide. S’assurer également de l’absence de jeu
priétés qui lui permet de rester « collé » sur les au niveau de chaque butée (4) de tendeur situé sous les
rouleaux de la chaîne et de ne pas être sensible à vis réglages, sinon resserrer légèrement celles-ci.
la centrifugation de celle-ci. Attention : Une chaîne de transmission trop tendue
Dans ce cas, s’assurer que son solvant n’attaque entraînera la surcharge du moteur et d’autres pièces
om
.c om
pas les joints toriques. En général, les fabricants vitales, et une chaîne trop lâche risque de sauter et
a
d’endommager le bras oscillant ou d’être la cause d’un il.c ail
gm
de ce type de produit indiquent sur leur bombe
aérosol si cette dernière est compatible ou pas gm
accident. Il convient donc de maintenir la tension de la
f@
Mesure de la longueur de la chaîne secondaire
@
.ef
avec les chaînes à joints toriques. chaîne de transmission dans les limites spécifiées.
Lorsque la chaîne est trop encrassée, vous pouvez de son usure. n e
sur 20 maillons (21 axes) pour la détermination
.
la nettoyer au pinceau en utilisant du gazole ou du CONTRÔLE D’USURE
li an illi
a
pétrole désaromatisé. Ne pas utiliser d’essence ou, DE LA TRANSMISSION
- kil PHOTO 72 (Photo RMT)
- k
à plus forte raison, du trichloréthylène au risque Chaîne
I AI
de détériorer les joints toriques des axes. Prendre
E TA
L’usure de la chaîne se traduit entre autres par son
allongement. Elle dépend de son entretien et du E T
soin de protéger le pneu arrière des projections en
mettant un chiffon. @
type de conduite de la moto, qui influence grande- - Mesurer la longueur entre 21 axes du brin infé- @
Nota : Attendre que le lubrifiant adhère à la chaîne, avant ment la longévité de la chaîne. rieur de chaîne, ce qui correspond à la longueur de
de rouler avec la moto, sous peine de voir le produit être • Comme pour un réglage de tension de chaîne, 20 maillons (voir dessin).
centrifugé dès les premiers tours de roues. placer la moto roue arrière pendante. - Effectuer cette mesure en deux ou trois endroits
• Pour un contrôle rapide : de la chaîne.
o m - Tendre le brin inférieur de la chaîne d’une main, om
- Si l’une des mesures excède 323,8 mm, rempla-
Contrôler l’état des joints toriques (1),

il.c
des rouleaux (2) et des plaques (3).
il.c
TENSION DE LA CHAÎNE
en le poussant verticalement vers le haut, puis de cer la chaîne.
Contrôler régulièrement la tension de la chaîne
a a
gm
l’autre, tirer l’axe d’un maillon en prise au centre - Sinon, si la chaîne peut encore être utilisée, Pignon et couronne
gm
secondaire, notamment avant chaque trajet impor-
de la couronne arrière. régler sa tension (voir opération précédente).
@ Contrôler l’état du pignon et de la couronne. Si les
f@
.ef e
tant. Procéder comme suit :
. e f@
• Placer la moto sur sa béquille centrale.
- L’axe ne doit pas pouvoir se dégager de plus • Contrôler également l’état des joints toriques, dents sont exagérément usées (usure en pointe ou
n .
an
• Faire tourner la roue pour trouver l’endroit où la
d’un quart de dent, sinon il faut remplacer la
an
des rouleaux et des plaques latérales (voir dessin).
li
en crochet des dents, voir dessin), les remplacer en
illi
a
illi
chaîne est la plus tendue. À cet endroit, la flèche
k
chaîne.
- kil
En cas d’usure trop prononcée ou de détérioration sachant que :
- k
AI
• Pour un contrôle plus approfondi : de l’un d’eux, remplacer la chaîne. - il ne faut jamais monter une chaîne neuve sur
AI-
de la chaîne, qui se contrôle au milieu du brin infé-
- En agissant sur les vis de réglage des tendeurs
TA
I Nota : En cas de remplacement de la chaîne, remplacer des pignons usés, et réciproquement, au risque T
rieur, doit être comprise entre 20 et 30 mm E
ET (photo 71). Si nécessaire, régler la tension de la
(2) (clé de Allen de 5 mm) (photo 72), tendre
parfaitement la chaîne, après avoir desserré @
E également le pignon de sortie de boîte de vitesses ainsi
que la couronne de la roue arrière.
d’entraîner une usure prématurée de la pièce
neuve. @
@ chaîne de la manière suivante :
l’écrou de l’axe de roue (1) (clés de 22 et 24 mm) Remplacer également la chaîne si, même après un grais- - ces deux pignons doivent être remplacés lors du
• Desserrer l’écrou d’axe de roue (1) (clés de 22
(voir opération précédente). sage, certains maillons ne pivotent pas librement. remplacement de la chaîne.
et 24 mm) (photo 72).
- ces deux pignons doivent être remplacés
• Dévisser, pour détendre, ou visser, pour tendre, ensembles.
les vis de réglage (2) situées en bout du bras oscil-
om
.c om
il.c ail
lant droit et gauche (clé de Allen de 5 mm).
• Agir simultanément sur les vis des deux tendeurs
a
pour amener la flèche de la chaîne dans la plage
gm gm
ef@
standard de tension indiquée plus haut. Procéder
f@
1/4 de tour par 1/4 de tour et de la même valeur
n.e i an.
pour chacune des vis.
ill ia PHOTO 71 (Photo RMT)
ill
• Vérifier l’alignement de la roue à l’aide des gra-
k -k
A I-
duations situées de chaque côté des guides de
l’axe (3) par rapport au bras oscillant. TA
I
ET
• Resserrer énergiquement l’écrou d’axe de roue
@
E Matérialisation de l’usure des dents du pignon
(couple de 10 m.daN). @ de sortie de boîte ou de la couronne de
Nota : Contrôler à nouveau la tension de la chaîne après transmission secondaire.
A. Denture neuve - B. Denture usée.
avoir serré l’écrou de l’axe de roue, mais également l’ali-

o m
.com
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
ki llia
- Entretien
AI >> 123
ET
REMPLACEMENT Important : Ne jamais réutiliser, la chaîne, le maillon @
DU KIT CHAÎNE riveté, la plaque du maillon riveté et les joints toriques
Dépose de la chaîne pour le montage d’une nouvelle chaîne de transmission
La chaîne est équipée d’un maillon à riveter, secondaire.
reconnaissable par le sertissage différent de ses Avant de réinstaller la nouvelle chaîne, compter le nombre
deux axes. La dépose et le remplacement de la de maillons composants cette dernière. En effet, en
om
.c om
chaîne nécessite l’emploi d’un outil spécifique : rechange, dans un but de standardiser les chaînes secon-
a
daires, il est possible que la chaîne dispose de plus de il.c ail
gm
dérive chaîne Suzuki réf. 09922-22711 ou
dérive chaîne spécifique moto du commerce (par gm
maillons. Il vous faudra alors ôter un certain nombre de
f@
@
.ef
maillons afin de la ramener au nombre de maillons pres-
exemple : VAR outillage).
crit (118). n .e
an
Procéder comme suit :
a
li illi
kil
• Placer la moto sur sa béquille centrale.
• Mettre la boîte de vitesses au point mort.
Repose de la chaîne Mise en place du maillon à riveter (1)
- k
• Positionner la chaîne de manière que le maillon
-
• Installer la nouvelle chaîne de transmission
I
et de sa plaque latérale (2).
AI
riveté soit facilement accessible.
27620-06G00). E TA
(référence du maillon de fermeture Suzuki
E T
• Détendre au maximum la chaîne (se reporter à
@
• Installer un joint torique sur les deux axes du @
l’opération « Tension de la chaîne »).
maillon riveté puis installer ce dernier obligatoire-
• Déposer le couvercle du pignon de sortie de boîte
ment sur la face interne de la chaîne de manière
(voir « Dépose du pignon de sortie de boîte »).
que sa plaque latérale se trouve tournée vers
• À l’aide du dérive chaîne et de l’embout d’extra-
l’extérieur (voir dessin).
om
ction, extraire l’axe de maillon riveté (voir dessin). Détermination de la largeur entre plaques
m Matage de l’axe à riveter avec un mandrin
.co
(A = 18,60 à 18,90 mm).
• Déposer la chaîne de transmission.
l .c adapté (1) et détermination de l’écrasement de
il
• Procéder au remplacement du pignon de sortie
a m ai sa tête (B = 5,45 à 5,85 mm).
m
de boîte et de la couronne arrière (voir opérations
g • Contrôler ensuite sigles parties matées du
concernées). maillon de rivetagef@ e f@

SUZUKI « GSF 650 Bandit »


. e f@ constate des n
ne sont pas fissurées. Si l’on
.e procéder au remplacement
DÉPOSE ET REPOSE DU
n .
fissures, PIGNON DE SORTIE DE BOÎTE
a
an a plaque et de ses joints toriques.
illi dede sagraisse illi
illi
du maillon, Nota : Le remplacement du pignon s’effectue en même
k - k
k - Super Greaseappropriée
• Enduire (par exemple temps que celui de la chaîne secondaire et de la cou-
I- A I
Suzuki A, réf. 99000-25010) ronne de roue arrière.
T AI
A ET E
ET
la tige de poussée d’embrayage (voir photo 77,
@ repère 6). Dépose du couvercle @
@ • Reposer : du pignon de sortie de boîte
Montage du maillon à riveter. - Le couvercle du pignon de sortie de boîte, après • Déposer :
1. Maillon attache rapide - s’être assuré de la présence de la tige de poussée - Le cache du pignon de sortie de boîte, maintenu
2. Joints toriques -
3. Plaque latérale. d’embrayage, sur le carter moteur. À noter que par 3 vis, à l’aide d’une clé de Allen de 4 mm

om
l’une des vis reçoit la bride du faisceau du capteur (photo 73).
.c om
l . c
• Mettre en iplace les second joints toriques sur
de vitesse (voir photo 76, repère A).
ail
- Les vis de fixation du support du redresseur-régu-
a - Le capteur de vitesse (couple de serrage : lateur (clé de 8 mm), et le mettre de côté (photo
chacun m
g des deux axes du maillon à riveter puis 0,65 m.daN). 74).gm
ef@
- Le levier de renvoi du sélecteur de vitesses en
f@chaîne jusqu’à ce que la largeur entre plaques
présenter la plaque externe. Compresser le maillon - Le renvoi du sélecteur de vitesses en respectant

n . ede les repères faits à la dépose, de sorte que le des-


i an. bout de l’axe de sélection, à l’aide d’une clé de 10

lia ill
soit comprise entre 18,60 et 18,90 mm (voir des- sus du sélecteur soit 45 à 55 mm sous le repose- mm, après avoir repéré la position du levier, par
il sins). pied (voir photo 79).
-k exemple d’un coup de pointeau sur l’axe en face
-k • Installer le dérive chaîne équipé de l’embout de I
- Le cache du pignon de sortie de boîte. de l’ouverture de la bride du levier (photo 75).

TAI rivetage. Mater les deux axes du maillon (environ TA


Nota : Veiller à bien repositionner le faisceau électrique
E
- Le capteur de vitesse (clé Allen de 4 mm) (photo
E
Démaillage de la chaîne 7/8ème de tour) (voir dessin). du redresseur-régulateur ainsi que la canalisation
@ 76, repère 1).
@- 2.secondaire.
1. Vis de pression Barre - • S’assurer que les maillons soient parfaitement d’embrayage dans le clip du support de ce dernier. - Le couvercle du pignon de sortie de boîte, équipé
3. Écrou d’ajustement - 4. Axe d’extraction - matés en mesurant le diamètre des axes au niveau • Procéder au réglage de la tension de la chaîne du cylindre récepteur de la commande d’embrayage
5. Axe de maillon de chaîne - 6. Vis de réglage. du matage : 5,45 à 5,85 mm (voir dessin). (voir opération concernée). (clé de 8 mm) (photo 76, repères 2).

o m
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
ki llia
Entretien -
124 <<
AI
ET
Nota : Mettre le couvercle de côté, en prenant soin de ne @
pas endommager la durit d’embrayage.
Attention : Ne pas actionner le levier d’embrayage après
avoir déposé le couvercle, au risque d’éjecter le piston du
cylindre récepteur d’embrayage.

om
.c om
a il.c ail
gm gm
@ f@
.ef n .e
li an PHOTO 78
illi
a
kil
PHOTO 79 (Photo RMT)
- k
- • Enduire légèrement le filetage de l’arbre secon-
AI
sus du sélecteur soit 45 à 55 mm sous le repose-
AI
T 76 (Photo RMT)
daire avec un produit frein filet fort (par exemple
T
pied (photo 79).
E
EPHOTO Suzuki Thread Lock Cement Super 1303, réf. - Le cache du pignon de sortie de boîte.
@
@
• Demander à un aide de bloquer la transmission
99000-32030).
• Serrer l’écrou du pignon à 11,5 m.daN.
Nota : Veiller à bien repositionner le faisceau électrique
du redresseur-régulateur ainsi que la canalisation
en appuyant énergiquement sur la pédale de frein Nota : Ne pas oublier la rondelle de l’écrou. d’embrayage dans le clip du support de ce dernier.
arrière. • Serrer la vis du rotor du capteur de vitesse à
PHOTO 73 (Photo RMT) • Procéder au réglage de la tension de la chaîne
• Desserrer l’écrou (3) du pignon. 2,5 m.daN, dont le filetage aura été préalable- (voir opération concernée).
o m • Détendre la chaîne :
om
ment et légèrement enduit de produit frein filet

il.c
- Débloquer l’écrou (1) d’axe de roue arrière (voir
photo 72) (clés de 22 et 24 mm). il.c
par exemple Suzuki Thread Lock Cement
a
DÉPOSE ET REPOSE

ma
Super 1322, réf. 99000-32110). DE LA COURONNE ARRIÈRE
g - De chaque côté, desserrer la vis de réglage (2) gm Nota : Le remplacement de la couronne de roue arrière
f@
@
.ef
(clé Allen de 5 mm) afin de détendre complète-
f@ s’effectue en même temps que celui de la chaîne secon-
n .e
. e ment la chaîne (voir photo 72).
an a
Repose du couvercle daire et du pignon de sortie de boîte.
an - Repousser la roue vers l’avant et dégager la
li illi
illi kil
• Enduire de graisse appropriée (par exemple • Déposer la roue arrière (voir paragraphe « Roues
chaîne de la couronne arrière.
- k
k Suzuki Super Grease A, réf. 99000-25010)
- et pneumatiques »).
I- • Déposer la rondelle (4) et le pignon (5), en le I la tige de poussée d’embrayage (voir photo 77, • Défaire les cinq écrous de fixation (clé de AI
A dégageant de la chaîne (photo 78). TA 14 mm) et retirer la couronne. E T
ET
repère 6).
E
Nota : Si le pignon doit être réutilisé, noter son sens de • Reposer : • Si la couronne n’est pas à changer, marquer @
@ PHOTO 74 (Photo RMT)
@
montage pour ne pas modifier sa position de travail. - Le couvercle du pignon de sortie de boîte, après impérativement son sens de rotation. Sa face
s’être assuré de la présence de la tige de poussée externe est celle sur laquelle est gravée le nombre
À la repose, procéder à l’inverse en respectant les
d’embrayage, sur le carter moteur. À noter que de dents de la couronne (48-525) (voir photo 72,
points suivants :
l’une des vis reçoit la bride du faisceau du capteur repère 5).

o m de vitesse (voir photo 76, repère A).


.c om
• Les écrous fixant la couronne sont à serrer à

il.c ail
- Le capteur de vitesse (couple de serrage : 6 m.daN.
a 0,65 m.daN). • Après remontage de la roue et réglage de la ten-

gm - Le renvoi du sélecteur de vitesses en respectant gm


sion de chaîne secondaire, serrer l’écrou d’axe de

ef@
roue à 10 m.daN.
f@ les repères faits à la dépose, de sorte que le des-

n.e i an.
ill ia ill
k -k
PHOTO 75 (Photo RMT)
A I- TA
I
Dépose et repose du pignon ET @
E
• Déposer la vis (1) et le@
rotor (2) du capteur de
vitesse situés au centre de l’écrou du pignon, au
besoin en freinant la roue arrière (photo 77). PHOTO 77 (Photo RMT)

o m
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
ki llia
- Entretien
AI >> 125

Pour un réglage du jeu après@


ET
>> DIRECTION montage de roulements VIDANGE DE
neufs : serrer l’écrou crénelé jusqu’à 4,5 m.daN puis le L’HUILE DE FOURCHE
desserrer de 1/4 à 1/2 tour, après avoir fait pivoter 5 à 6 Suzuki ne donne pas de périodicité de remplace-
JEU AUX ROULEMENTS • À l’inverse, un effort trop faible dénote une
fois la direction de butée à butée. ment de l’huile de fourche. Néanmoins, après plu-
DE COLONNE direction pas assez serrée. Procéder comme suit
• Tourner plusieurs fois la direction de butée à sieurs années d’utilisation ou tous les 18 000 à
DE DIRECTION
Contrôle du jeu à la direction
pour un réglage.
m
butée, dans les 2 sens.
o 24 000 km, il est utile de remplacer l’huile pour
.c om
Aux premiers 1 000 km, à 12 000 km (ou
a il.c
• Si les roulements sont neufs, desserrer l’écrou.
• Serrer au couple :
assurer un parfait fonctionnement de la fourche.
Ceci entraîne sur ce modèle, la dépose et le désas- ail
2 ans) puis tous les 12 000 km ou tous les
gm - L’écrou borgne (2) de colonne de direction à semblage des éléments amortisseurs car il n’y agm
2 ans, contrôler le jeu à la colonne de direction.
@ f@
.ef
6,5 m.daN. pas de vis de vidange. Ces opérations sont décrites
Le jeu à la colonne est correct lorsqu’on ne
- Les vis de bridage (1) du té supérieur à 2,3 m.daN. au chapitre « Partie Cycle ». n .e
constate aucun jeu et que la direction pivote dou-
li an • Refaire le contrôle avec le peson comme expli-
illi
a
cement sous l’effet de son propre poids, roue
- kil qué précédemment.
- k
AI
avant dégagée du sol.
I Si nécessaire, recommencer les opérations. RÉGLAGE DE LA FOURCHE
Un excès de jeu se manifeste par des claquements E TA E T
Sur la fourche des Suzuki GSF 650, il est possible de
dans la direction, lorsqu’on roule sur une route @ @
régler la précontrainte des ressorts, par le biais d’une
vis située sur le sommet de chaque tube de fourche.
pavée ou lorsqu’on freine. À l’inverse, une direc-
La vis de réglage est marquée sur sa circonférence
tion trop serrée provoque l’usure accélérée des
par des rainures horizontales (photo 81).
roulements et gêne la précision de conduite. Contrôle de l’effort nécessaire au pivotement Dans tous les cas, le tarage des ressorts des deux
Ce jeu s’évalue facilement de la façon suivante : de la colonne de direction.
om
bras de fourche doit être réglé de la même
m
- Placer un cric sous le moteur puis, avec une aide,
o il.c
manière.
il.c
basculer la moto vers l’arrière de manière à soule-
Réglage du jeu à la direction a Nota : Les réglages de base correspondent à la conduite
ma
ver la roue avant du sol (s’assurer que la moto soit
parfaitement calée). g
• Desserrer, de chaque côté, la vis (1) bridant les
gm de la moto en solo et dans des conditions d’utilisation
f@
tubes de fourche dans le té supérieur (photo 80) @ normales. En cas de conduite sportive, en duo, ou sur un
.ef e

SUZUKI « GSF 650 Bandit »


. e f@
- Saisir la fourche par le bas de ses éléments, au
(clé Allen de 6 mm). mauvais revêtement, les réglages devront être revus. En n .
niveau de l’axe de roue, et la remuer doucement
an • Déposer l’écrou (2) qui chapeaute la colonne de
li an règles générales, la conduite sur mauvais revêtement
illi
a
illi kil
d’avant en arrière. Si l’on sent du jeu, la direction
direction (clé de 30 mm), de quelques tours. nécessite l’assouplissement des suspensions. Une
- k
-k -
doit être resserrée.
I
• Soulever légèrement le té supérieur avec le gui-
I AI
conduite sportive ou en duo nécessite un raffermisse-
APour un contrôle précis, suivre les instructions sui- don, grâce au jeu créé par le desserrage de l’écrou
TA T
ment des suspensions. Toujours régler en adéquation les
E
ET vantes : borgne de colonne.
@
E suspensions avant et arrière.
@
@ • Disposer un cric sous le moteur afin de soulever
• Agir sur l’écrou crénelé (3), en le tournant dans
un sens ou dans l’autre pour régler le jeu, à l’aide
Attention : Ne jamais tourner les vis de réglage au-delà
de la position maximum afin de ne pas détériorer les dis-
l’avant de la moto, 20 à 30 mm, pour que la roue
d’une clé à ergots (outil Suzuki réf. 09910-6611). positifs de réglage.
avant ne touche pas le sol (s’assurer que la moto
Nota :
soit parfaitement calée).
- Si la direction est trop dure, desserrer légèrement
• Vérifier que rien ne gêne le pivotement de la
o m
l’écrou crénelé de réglage.
.c om
Précontrainte des ressorts

il.c ail
direction (câbles, fils électriques). - Le tarage des ressorts est réglable grâce à une
- Si la direction est trop lâche, resserrer légèrement

ma
• Mettre la roue bien droite. vis-bouchon située au sommet de chaque tube de
• Accrocher un peson à ressort à l’une des poi-
l’écrou crénelé de réglage.
g
PHOTO 80 (Photo RMT)
gm
fourche et qui peut être tournée, par ses méplats à

f@ SUSPENSIONS
>> ef@
gnées du guidon, et tirer sur le peson jusqu’à ce l’aide d’une clé plate de 10 mm, pour laisser
que la direction commence à pivoter (voir dessin).
n . e
i an. apparaître jusqu’à 7 rainures maxi. sur sa circon-

lia
• Lire alors sur le peson l’effort nécessaire à ce
il
FOURCHE AVANT remplacement des pièces défectueuses (se reporter
ill férence (photo 81).
pivotement.
-k CONTRÔLES
au chapitre « Partie Cycle »).
I
Contrôler également le fonctionnement de la -k - Position standard :
GSF 650/U : 4ème rainure à partir du haut.
AI
• Faire de même sur l’autre poignée de guidon.
L’effort normal doit être compris entre 200 et 500
T Tous les 12 000 km ou tous les 2 ans, inspecter
E TA
fourche, moto verticale, serrer le frein avant puis GSF 650S/SU : 3ème rainure à partir du haut.
grammes. E l’état des tubes de fourche, ils ne doivent pas avoir comprimer plusieurs fois de suite la fourche, en
@ - En vissant, la précontrainte augmente (précon-
@
• Si l’effort nécessaire est supérieur à 500 g, il de marquages ou de rayures sur leur surface. appuyant énergiquement sur le guidon. Si l’amor- trainte maxi. (Pr. maxi) : 0 rainure), au contraire
faut desserrer la direction. Inspecter l’état des joints d’étanchéité, il ne doit tissement est dur, remplacer l’huile de la fourche en dévissant, la précontrainte diminue (précon-
pas avoir d’huile sur les tubes, sinon prévoir le (voir opération suivante). trainte mini. (Pr. mini) : 7 rainures).

o m
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
ki llia
Entretien -
126 <<
AI
ET
- Position standard : trou n°4 aligné avec le >> FREINS @
repère visible sur le côté gauche de l’amortisseur.
- En tournant la molette à droite, avec la clé à
LIQUIDE DE FREIN - Pour un complément, déposer le cache latéral
ergots fournie avec la trousse à outils, la précon-
(clé Allen de 4 mm) (voir photo 7) et le couvercle
trainte augmente (précontrainte maxi. (Pr. maxi) :
trou n°7), au contraire en la tournant à gauche, la
NIVEAU DE LIQUIDE DE FREIN
om
Tous les 1 000 km ou tous les mois, contrôler le
du réservoir, maintenu par 2 vis (photo 86,
repère 1), et équipé d’une membrane d’étan- .c om
précontrainte diminue (précontrainte mini. (Pr.
mini) : trou n°1). a il.c
niveau de liquide de frein dans le réservoir au gui- chéité. ail
gm
don et dans le réservoir de frein arrière, visible, gm
Maintenir le niveau entre les traits « Upper » et

@ pour ce dernier au travers d’une lumière réalisée « Lower » (photo 86) :


f@
.ef dans le cache latéral droit du cadre, car le niveau .e
- Utiliser du liquide de même norme que pour les
n
li an baisse au fur et à mesure de l’usure des pla- freins avant.
illi
a
kil k
PHOTO 81 (Photo RMT) quettes. - Respecter les mêmes précautions que pour les freins
- -
AI
avant à savoir de ne pas renverser de liquide de frein
I
TA T
Freins avant et de bien remonter le couvercle du réservoir.
SUSPENSION ARRIÈRE E En maintenant la moto et le guidon droits, pour E
@ que le réservoir soit à l’horizontale, vérifier que le @
CONTRÔLES niveau ne soit pas en dessous du trait « Lower »
Tous les 12 000 km ou tous les 2 ans, inspecter tracé sur le réservoir (photo 84). Pour un appoint,
l’état de l’amortisseur arrière, sa tige ne doit pas dévisser les deux vis de fixation du couvercle
avoir de trace d’huile et contrôler, moto sur sa (photo 84, repère 1) puis retirer la plaque de
m
béquille centrale, que les roulements du bras oscil-
PHOTO 82 (Photo RMT)
om
maintien de la membrane et la membrane d’étan-

il .co
lant ne présentent pas de jeu, sinon prévoir le il.c
chéité. Utiliser du liquide de frein répondant à la
a
a
remplacement des pièces défectueuses (se reporter norme DOT 4, issu d’un bidon neuf.
g
au chapitre « Partie cycle »).m gm
Attention : Prendre garde de ne pas renverser du liquide
f@
@
f@ .ef .e
de frein sur la peinture ou sur les pièces en matière plas-
n
a n.e Force d’amortissement hydraulique
li an
tique, car elles seraient attaquées. Les protéger efficace-
illi
a
i kil
RÉGLAGES
ll
iSUSPENSION - L’amortissement hydraulique est réglable grâce à ment avec un chiffon. PHOTO 85 (Photo RMT)
- k
- k arrière des Suzuki GSF 650 offre deux -
DE LA ARRIÈRE
AI
la vis située à la base inférieure de l’amortisseur Pour les mêmes raisons, vérifier également, après ouver-
LaIsuspension I
TA
ture du réservoir, que son couvercle est bien remonté,
Apossibilités de réglages. (photo 83).
E T
ET Nota : Les réglages de base correspondent à la conduite
sinon les projections de liquide de frein ne tarderaient pas
- Position standard : desserrage de 1,25 tour E @
@ de la moto en solo et dans des conditions d’utilisation
@
depuis la position la plus dure (vis en butée à à attaquer la peinture ou la matière plastique.
droite « Hard »).
normales. En cas de conduite sportive, en duo, ou sur un Frein arrière
- En vissant, l’amortissement est plus dur (position
mauvais revêtement, les réglages devront être revus. En Maintenir la moto et le guidon droits.
« Hard ») alors qu’en dévissant il s’assouplit (posi-
règles générales, la conduite sur mauvais revêtement - Pour un contrôle rapide, une lumière a été réalisée
tion « Soft »).
nécessite l’assouplissement des suspensions. Une
om sur le cache latéral droit du cadre (photo 85).
.c om
il.c ail
conduite sportive ou en duo nécessite un raffermisse-
ment des suspensions. Toujours régler en adéquation les a
suspensions avant et arrière.
gm gm
Attention : Ne jamais tourner les vis ou bague de réglage
f@
n. ef@ PHOTO 86 (Photo RMT)

n.e
au-delà de la position maximum afin de ne pas détériorer
ll i a
les dispositifs de réglage.
il lia ki PURGE
-k AI
- DU LIQUIDE DE FREIN
AI
Précontrainte du ressort

ET
- Le tarage du ressort est réglable grâce à une Si la commande d’un frein devient « spongieuse »
E T
bague ajourée servant également de siège supé- ou si la garde devient trop importante, cela peut
@
rieur au ressort, pour laisser apparaître jusqu’à 7
@ prouver la présence d’air dans le circuit correspon-
trous oblongs maxi, numérotés de 1 à 7 sur la dant, imputable à une mauvaise étanchéité d’un
circonférence de cette bague (photo 82). PHOTO 83 (Photo RMT) PHOTO 84 (Photo RMT) joint ou à un raccord desserré.

o m
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
ki llia
- Entretien
AI >> 127

Après avoir décelé et remédié à la cause, il vous • Relâcher le levier et répéter l’opération jusqu’à PLAQUETTES@
ET
DE FREIN
faut purger le circuit pour éliminer l’air. En règle ce que le liquide sorte sans bulle du tuyau.
générale, cette opération doit également être réa- • Compléter le niveau jusqu’au repère intérieur du CONTRÔLE DE
lisée après chaque intervention au cours de réservoir (photo 87), pour l’avant, ou jusqu’au L’USURE DES PLAQUETTES
laquelle le circuit a été ouvert. repère « Upper », pour l’arrière (photo 86) et fer- Tous les 3 000 à 6 000 km, ou plus fréquem-
Nota : Pour effectuer une purge du liquide de frein, il est mer le réservoir, avec sa membrane d’étanchéité, m
ment selon conduite et sollicitations des freins,
o .c om
indispensable que les vis de purge ne soient pas bou- plaque de maintien (à l’avant uniquement) et son
couvercle. a il.c
vérifier l’usure des plaquettes, visible, par l’avant,
de chaque étrier pour les freins avant (photo 88), ail
gm
chées par des impuretés. Si nécessaire, dévisser entière-
ment ces vis et les déboucher. • Reposer le capuchon sur la vis de purge. gm et, par l’arrière, pour l’étrier arrière, entre le disque
f@
@
.ef
De la même façon, pour l’avant, purger l’autre et celui-ci (photo 89). Elles doivent être rempla-
Bloquer sans excès les vis de purge qui sont relativement
fragiles (couple de serrage : 0,85 m.daN, à l’avant, et étrier de frein. cées lorsque les témoins d’usure de chaque garni- n .e
0,6 m.daN, à l’arrière, clé de 8 mm). li an
Nota : Durant la purge, surveiller et éventuellement com- ture des plaquettes sont atteints (voir dessin). À
illi
a
La méthode de purge est identique entre les versions kil
pléter le niveau de liquide de frein dans le réservoir. Il ne
-
l’avant, chaque plaquette est dotée de 2 demies - k
équipées ou non du système ABS. Toutefois le système I
doit jamais descendre en dessous du repère mini. garnitures, avec chacune leur témoin.
AI
ABS faisant partie des organes de sécurité, il est conseillé
E TA Important : Si une plaquette a atteint son épaisseur mini,
E T
de confier cette opération à un concessionnaire de la
@
remplacer les 2 plaquettes sur l’étrier concerné, ce qui
entraîne, pour l’avant, le remplacement des plaquettes
@
marque, qui lui seul aura les compétences et l’outillage
nécessaires ainsi que les connaissances approfondies de sur les 2 étriers.
ce système, afin de conserver un parfait fonctionnement Nota : À cette occasion, contrôler également l’état des
de celui-ci. durit de frein et les remplacer sans hésiter, si ceux-ci pré-

om
sentent des craquelures ou des traces d’usure importante
o m
il.c
dues à d’éventuels frottements.
il.c
Chaque étrier est pourvu d’une vis de purge (voir
PHOTO 89
photo 90, pour l’avant, et photo 93, pour a
ma
l’arrière). Pour l’avant, commencer par l’étrier le
g gm
@ f@
.ef
plus éloigné du maître-cylindre.
e

SUZUKI « GSF 650 Bandit »


. e f@
Durant la purge, surveiller et éventuellement com- n .
an a
PHOTO 87
an
pléter le niveau de liquide de frein. li illi
illi
• Maintenir la moto verticale et le guidon droit.
k - kil - k
I-
• Déposer le couvercle du réservoir, récupérer la I AI
A
plaque de maintien (à l’avant uniquement) et la TA E T
ET membrane d’étanchéité.
@
E @
@ • Remplir le réservoir avec du liquide de frein neuf REMPLACEMENT
et préconisé, jusqu’au repère intérieur du réservoir DU LIQUIDE DE FREIN
(photo 87), pour l’avant, ou jusqu’au repère Le liquide de frein est à renouveler tous les deux
« Upper », pour l’arrière (photo 86). ans car celui-ci a la particularité d’absorber
• Sur la vis de purge de l’étrier, après avoir ôté son l’humidité, ce qui abaisse sa résistance à l’échauf-
o m
.c om
il.c ail
capuchon, brancher un tuyau souple transparent fement et par là même son point d’ébullition. Le
de 5 mm de diamètre intérieur. Faire plonger liquide prend alors une couleur brunâtre et peut
a
l’autre extrémité du tuyau dans un récipient conte-
gm
provoquer l’oxydation des pistons des maîtres- gm
ef@
nant un peu de liquide de frein. cylindres ou des étriers.
f@
• Actionner plusieurs fois de suite le levier ou la
n.e
Procéder comme pour une purge, en complétant le
i an.
a ill
pédale de frein jusqu’à sentir une résistance. niveau avec du liquide neuf et répondant à la
ill i
• Tout en maintenant une pression sur le levier ou
k norme DOT 4 jusqu’à évacuation totale du liquide
-k
A I-
la pédale, dévisser d’un demi-tour la vis de purge
de l’étrier et appuyer à fond sur le levier ou la
usagé, ce qui est visible à travers le tuyau transpa-
rent que l’on branche sur les vis de purge. TA
I
pédale de frein. ET Pour les versions avec ABS (GSF 650SA/SUA), il
@
E
@
• Garder ainsi le levier ou la pédale appuyé à fond est, là encore, conseillé de confier cette opération Situation des témoins d’usure des garnitures des
et resserrer aussitôt la vis de purge, avec modéra- à un concessionnaire de la marque, afin de conser- plaquettes des freins avant (1) et arrière (2).
tion. ver le parfait fonctionnement du système. PHOTO 88

o m
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
ki llia
Entretien -
128 <<
AI
ET
REMPLACEMENT tons d’un côté peut provoquer l’avancée des pistons @
Attention : Ne jamais rouler sans avoir pris cette précau- • S’assurer de la présence du ressort au fond de
DES PLAQUETTES DE FREIN opposés. tion. l’étrier (photo 96).
• Contrôler l’usure du disque (épaisseur mini. : • Contrôler le niveau dans le réservoir de liquide • Rabattre l’étrier et reposer sa vis de fixation puis
Plaquettes avant 4,5 mm) et l’état de la durit de l’étrier. Effectuer frein (photo 84). l’axe de maintien des plaquettes.
• Déposer les vis de fixation de la plaque ressort les réparations nécessaires en vous reportant au • Procéder de la même manière pour le 2ème étrier. Nota : Ne pas hésiter à remplacer l’axe de maintien des
(clé Allen de 3 mm) (photo 90, flèches). chapitre « Partie cycle ». m
Nota : Les plaquettes neuves doivent être rodées, pour
o plaquettes, si celui-ci présente des traces d’usure trop
.c om
• Dévisser, à l’aide d’une clé Allen de 5 mm, l’axe de
maintien des plaquettes et le dégager (photo 91).
• Si besoin, nettoyer l’étrier à l’aide d’un solvant
a
spécifique, qui n’attaque pas les joints des pistons il.c
porter sur toute leur surface, c’est à dire qu’il faut parcou- importantes.
• Serrer la vis de fixation de l’étrier à 2,2 m.daN ail
gm
rir plusieurs dizaines de kilomètres en freinant modéré-
• Sortir l’une des plaquettes (photo 92) et gm
(voir mention sur l’emballage du produit), puis le ment avant de retrouver la pleine efficacité du freinage. et l’axe de maintien à 1,7 m.daN.
f@
@
.ef
repousser ses pistons pour pouvoir loger la pla- laisser s’égoutter et sécher et proscrire l’utilisation • Reposer le bouchon fileté derrière l’axe de main-
quette neuve. Utiliser un outil plat suffisamment d’air comprimé. Plaquettes arrière tien (couple de 0,25 m.daN). n .e
an illi
a
illi
large pour faire levier et repousser ensemble les • Mettre en place les plaquettes neuves. • Déposer le bouchon obturateur de l’axe de main- • Appuyer plusieurs fois de suite sur la pédale de
2 pistons d’un même côté. k
• Les plaquettes étant logées, introduire l’axe de tien des plaquettes, à l’aide d’un tournevis plat - k
frein pour approcher les plaquettes contre le
- AI
AI
Attention : Ne pas actionner le levier de frein, après avoir maintien et le serrer à 1,6 m.daN. (photo 93, tournevis). disque.
T
ET
déposé les plaquettes, au risque d’éjecter les pistons de Nota : Ne pas hésiter à remplacer l’axe de maintien des Attention : Ne jamais rouler sans avoir pris cette précau-
• Dévisser l’axe de maintien des plaquettes à
E
l’étrier.
Nota 1 : Pour permettre le montage des plaquettes
plaquettes, si celui-ci présente des traces d’usure trop
@
importantes.
l’aide d’une clé Allen de 5 mm et le dégager
(photo 94).
tion. @
• Contrôler le niveau dans le réservoir de liquide
neuves, il est nécessaire de repousser les pistons de • Mettre en place la plaque ressort et serrer ses vis • Déposer la vis de fixation arrière de l’étrier (clé frein (photo 86).
l’étrier, ce qui va provoquer la montée du niveau de de fixation sans exagération. de 12 mm) (photo 93, flèche) puis basculer • Comme pour l’avant, les plaquettes neuves doi-
liquide dans le réservoir. Au besoin, si l’on n’arrive pas à • Actionner plusieurs fois de suite le levier de frein l’étrier vers l’avant (photo 95). vent être rodées c’est à dire qu’il faut parcourir

om
repousser suffisamment les pistons, déposer le couvercle pour rapprocher les plaquettes contre les disques. • Récupérer les plaquettes restées sur le support plusieurs dizaines de kilomètres en freinant modé-
o m
il.c
du réservoir et retirer un peu de liquide avec une rément avant de retrouver la pleine efficacité du
il.c
de l’étrier.
seringue. Autre solution, brancher un tuyau sur la vis de
a a
• Repousser le piston de l’étrier en intercalant une freinage.

gm
purge, ouvrir légèrement cette vis, repousser les pistons
gm
ancienne plaquette. Utiliser un outil plat suffisam-
f@
suffisamment et resserrer la vis de purge. @
.ef e
ment large pour faire levier et repousser le piston.
. e f@
Nota 2 : Il est préférable de repousser les pistons lorsque • Récupérer le ressort loger au fond de l’étrier n .
an
les anciennes plaquettes sont encore en place de façon à (photo 96).li an illi
a
k illi
repousser les pistons en même temps. Utiliser un outil
kil
Attention : Ne pas actionner la pédale de frein, après
- - k
I-
plat suffisamment large pour repousser en même temps
I avoir déposé les plaquettes, au risque d’éjecter le piston AI
A
les 2 pistons d’une même plaquette, sans prendre appui
TA de l’étrier. E T
ET sur le disque.
@
E Nota : Tenir compte du nota 1 mentionné au paragraphe @
@ Nota 3 : Éviter de repousser les pistons lorsque les deux
plaquettes sont retirées, car le fait de repousser les pis-
précédent, traitant du remplacement des plaquettes de
freins avant.
PHOTO 91 (Photo RMT) • Contrôler l’usure du disque (épaisseur mini. :
4,5 mm) et l’état de la durit de l’étrier. Effectuer
om
les réparations nécessaires en vous reportant au PHOTO 93 (Photo RMT)
m
il .co chapitre « Partie cycle ».
ail
.c
a • Si besoin, nettoyer l’étrier à l’aide d’un solvant

g m spécifique, qui n’attaque pas les joints du piston gm


ef@
(voir mention sur l’emballage du produit), puis le
f@
n.e
laisser s’égoutter et sécher et proscrire l’utilisation
i an.
ill ia d’air comprimé.
ill
k -k
• Monter sur chacune des plaquettes neuves, 2 tôles

A I- TA
I
de calage et anti vibration neuves (photo 97).
• Installer, de chaque côté du disque, les pla-
ET E
quettes neuves munies de leurs tôles, en veillant à
@
@ bien engager le talon avant des plaquettes dans
les logements du support de l’étrier (photo 95,
PHOTO 90 (Photo RMT) PHOTO 92 (Photo RMT) cercle pointillé). PHOTO 94 (Photo RMT)

o m
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
ki llia
- Entretien
AI >> 129
ET
née dans un sens ou dans l’autre pour faire varier @
RÉGLAGE DE CONTACTEUR
GRAISSAGE DES COMMANDES
quelque peu la distance levier/poignée. ARRIÈRE DE FEU DE STOP Graisser régulièrement l’articulation du levier et de
Après réglage, s’assurer que la molette est bien En agissant sur la pédale de frein, le feu de stop la pédale de frein pour conserver un fonctionne-
dans une position de verrouillage : l’un des 5 doit s’allumer, après avoir mis le contacteur à clé ment souple des commandes, en particuliers
chiffres gravés sur la molette (1) doit toujours se sur « ON », juste avant qu’une pression soit res-
om
lorsque la moto est utilisée fréquemment par
situer en face de la flèche gravée sur le levier (2)
om
sentie dans la pédale. temps humide ou de pluie. Utiliser de la graisse
.c
(photo 98).
a il.c
Si besoin, modifier la position du contacteur de feu appropriée (par exemple Suzuki Super Grease ail
gm
Nota : Après réglage, s’assurer que les freins avant ne de stop en agissant sur son écrou (photo 100).
gm
A, réf. 99000-25010).
frottent pas. Maintenir le contacteur afin d’éviter qu’il tourne
@
.ef
@ sur lui-même, sinon les fils électriques risquent DURIT DE FREIN
n .ef
an
d’être détériorés.
li REMPLACEMENT kil
lia
PHOTO 95 (Photo RMT)
- kil DES DURIT DEI FREIN-
I Contrôler tousAles 12 000 km ou tous les
E TA ETdes durit de frein. Si elles présen-
12 mois l’état
@ @ pincement ou craquelure trop pro-
tent le moindre
noncé, ne pas hésiter à les remplacer.
Suzuki recommande de remplacer les durit de
frein tous les 4 ans. Si cette opération s’appa-
rente à une simple dépose et repose des durit, il

o m PHOTO 98 (Photo RMT)


om convient d’être méticuleux afin d’éviter toute pro-

il.c RÉGLAGE DE LA
a il.c jection inopportune de liquide de frein mais égale-

ma
ment de remplacer tous les joints de chaque rac-
g
PÉDALE DE FREIN ARRIÈRE
Au repos, la pédale de frein arrière doit être 55 à gm cord. Respecter aussi le cheminement de chaque
f@
@
.ef e

SUZUKI « GSF 650 Bandit »


f@
PHOTO 96 (Photo RMT)
. e 65 mm plus basse que le dessus du repose-pied durit et la position de ses raccords.
n .
nPHOTO 100 (Photo RMT) Couple de serrage des raccords : 2,3 m.daN. a
an illi
(photo 99).
lia
k illi Pour un réglage, agir sur la tige de poussée (1) de
kil - k
I-
la commande du maître-cylindre après déblocage
du contre écrou (2) (photo 99). A I-
>> ROUES ET PNEUMATIQUES T AI
A T E
ET contre-écrou à 1,8 m.daN. @
E
Une fois la hauteur de pédale correcte, serrer le
DÉPOSE ET REPOSE @vis (3)
• Desserrer, à l’aide d’une clé de 10 mm, la
@ Ne pas oublier ensuite de vérifier le bon fonction- DE LA ROUE AVANT bridant l’axe de roue, au bas de l’élément droit de
nement du contacteur de stop et, au besoin, le • Placer la moto droite sur sa béquille centrale. fourche.
régler (voir ci-après). • Avec l’ABS (GSF 650SA/SUA), déposer les vis • Débloquer l’axe de roue (4) à l’aide d’une clé à
Nota : Après réglage, s’assurer que le frein arrière ne de fixation (1) du capteur de roue et le dégager de Allen de 19 mm ou utiliser l’outillage de bord
frotte pas.
om son support (photo 101).
.c om
(douille Suzuki réf. 09944-28320).

PHOTO 97 (Photo RMT)


a il.c Attention : Veiller à ce que l’extrémité du capteur de ail
gm
roue ne soit pas en contact avec une pièce métallique.
gm
ef@
COMMANDES DES FREINS AVANT • Déposer les étriers de frein des fourreaux de
f@
ET ARRIÈRE
n.e
fourche gauche et droit (2) (clé de 12 mm), sans
i an.
a ill
les débrancher. Les suspendre à l’aide d’une ficelle
ill i
RÉGLAGE
k -k
au guidon de la moto, en veillant à ne pas étirer
DU LEVIER DE FREIN AVANT
A I-
Comme pour le levier d’embrayage, il est possible
exagérément leur durit.
TA
I
Attention : Lorsque les étriers de frein sont déposés, ne
ET
d’ajuster au mieux l’écartement du levier de frein E
pas actionner le levier de frein, au risque d’éjecter les pis-
@
@
avec la poignée, en fonction de la taille de la main tons des étriers. Par précaution, intercaler une cale en
droite du pilote, suivant 5 positions. En effet, le bois de l’épaisseur du disque entre les plaquettes de frein
levier est équipé d’une molette qui peut être tour- PHOTO 99 (Photo RMT) sur chaque étrier. PHOTO 101 (Photo RMT)

o m
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
ki llia
Entretien -
130 <<
AI
ET
• Soulever la roue avant du sol en installant un - Retirer le support soutenant la moto. @
cric muni d’une cale en bois sous l’avant du - Fixer les étriers de frein et les serrer à 2,5 m.daN.
moteur. - Serrer l’axe de roue à 10 m.daN.
Nota : S’assurer que la moto est bien stable puis veiller à - Tout en freinant de l’avant, enfoncer fortement la
ne pas prendre appui sur les tuyaux d’échappement. fourche plusieurs fois. Ceci permet à la fourche de
• Finir de dévisser l’axe de roue puis tout en sou- bien se positionner.
om
.c om
tenant la roue, extraire l’axe et sortir la roue.
• Récupérer :
- Serrer la vis de bridage de l’axe au couple de 2,3
m.daN. a il.c ail
- Sans ABS (GSF 650/U/S/SU), l’entretoise épau- gm
- Actionner plusieurs fois de suite le levier de frein gm
@ f@
.ef
lée située côté gauche (repère n°7 sur la vue écla- pour approcher les plaquettes contre les disques.
tée « Roue avant »). Attention : Ne jamais rouler sans avoir pris cette précau- n .e
-Avec ABS (GSF 650SA/SUA), l’entretoise épau- tion.
li an illi
a
lée située côté gauche et le support du capteur de kil
- Avec l’ABS, installer le capteur de roue puis
- - k
roue, côté droit (repères n°7 et 13 sur la vue écla- I
contrôler son entrefer : jeu entre le capteur et sa
AI
tée « Roue avant »). TA
cible, qui doit être compris entre 0,3 à 1,5 mm
E E T
Pour la repose, suivre les opérations suivantes :
- S’assurer que l’entretoise épaulée est bien pré-
(photo 103).
@
Nota : S’assurer que les durit de frein ou le câblage du
@
sente sur le moyeu de la jante, côté gauche (épau- capteur de roue, sur les versions avec ABS, ne frottent
lement côté fourreau) (repère n°7 sur la vue écla- pas sur les disques ou la roue.
tée « Roue avant »).

om
- Avec l’ABS, monter le support du capteur sur le
o m
il.c
moyeu de la jante, côté droit (repère n°13 sur la
vue éclatée « Roue avant »).
a il.c a
gm
Important : Avec l’ABS, avant la mise en place du sup-
gm f@
port du capteur, s’assurer qu’aucun corps étrangers ne @
e f@
s’est introduit sur la cible du capteur, sur le capteur ou
. .ef n .e
an
dans son logement sur son support.
li an illi
a
illi
- Présenter la roue et enfiler son axe, en respec-
k - kil - k
I-
tant le sens de rotation de celle-ci, précisé par une
I AI
A
flèche inscrite sur le pneu mais également sur
TA E T
ET l’une des branches de la jante.
@
E @
@ - Avec l’ABS, engager l’encoche du support du
capteur sur le bossage du fourreau de fourche
PHOTO 103 (Photo RMT)

DÉPOSE ET REPOSE
(photo 102). DE LA ROUE ARRIÈRE
- Visser cet axe sans le bloquer définitivement. • Placer la moto droite sur sa béquille centrale.
• Avec l’ABS (GSF 650SA/SUA), déposer les vis
o m
.c om
il.c ail
de fixation du capteur de roue (photo 104) et le
dégager de son support.
a
gm
Attention : Veiller à ce que l’extrémité du capteur de gm
ef@
roue ne soit pas en contact avec une pièce métallique.
f@
n.e
• Dévisser l’écrou d’axe de roue (voir photo 72,
i an.
a ill
repère 1) (clés de 22 et 24 mm).
ill i
k • Détendre au maximum les deux tendeurs de
-k
A I- chaîne, en agissant sur les vis de réglage (voir
photo 72, repère 2) (clé de Allen de 5 mm). TA
I
ET • Faire sauter la chaîne de la couronne de roue
@
E ROUE AVANT
1. Jante - 2. Entretoise interne - 3. Roulements de roue - 4. Joints à lèvre - 5. Disques de frein -
@ arrière, en repoussant la roue vers l’avant. 6. Vis de fixation - 7. Entretoise épaulée - 8. Axe de roue - 9. Pneumatique - 10. Valve -
• Déposer l’écrou d’axe de roue et récupérer son 11. Masse d’équilibrage - 12. Cible de capteur d’ABS - 13. Support du capteur - 14. Capteur d’ABS.
PHOTO 102 (Photo RMT) guide.

o m
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
ki llia
- Entretien
AI >> 131
ET
• Tout en soutenant la roue, extraire l’axe de roue - Avec l’ABS, installer le capteur de roue puis @
progressivement. Retenir l’étrier de frein puis repo- contrôler son entrefer : jeu entre le capteur et sa
ser celui-ci sur une cale en bois. cible, qui doit être compris entre 0,3 à 1,5 mm
• Dégager la roue. (photo 105).
• Récupérer l’entretoise épaulée, coté droit, et Nota : S’assurer que la durit de frein ou le câblage du
l’entretoise lisse, côté gauche (repères 17 et 12 capteur de roue, sur les versions avec ABS, ne frottent
om
.c om
sur la vue éclatée « Roue arrière »).
À ce stade l’ensemble porte couronne et couronne
pas sur le disque ou la roue.
a il.c ail
se déboîte facilement du moyeu de roue. Après gm gm
@ f@
.ef
vérification des silentbloc et remplacement, si leur
état fait défaut, remboîter le porte couronne, après n .e
avoir graissé son entretoise avec de la graisse
li an illi
a
appropriée (par exemple Suzuki Super Grease
- kil - k
A, réf. 99000-25010). I AI
Attention : Lorsque la roue est déposée, ne pas action-
E TA E T
ner la pédale de frein, au risque de chasser le piston de
l’étrier. Par précaution, intercaler une cale en bois de @ @
l’épaisseur du disque entre les plaquettes de frein.
Procéder à l’inverse pour la repose en notant les
points suivants : PHOTO 105 (Photo RMT)

om
- Ne pas oublier les entretoises côté couronne
o m
il.c
(lisse) et côté étrier de frein (épaulée - épaulement PNEUMATIQUES
il.c
côté support d’étrier) (repères 12 et 17 sur la vue
a
Entretien courant a
éclatée « Roue arrière »).
gm
Contrôler fréquemment la pression des pneus (se
gm f@
Important : Avec l’ABS, avant la mise en place de la reporter au chapitre « Caractéristiques »). Ne @
.ef e

SUZUKI « GSF 650 Bandit »


e f@
roue, s’assurer qu’aucun corps étrangers ne s’est intro-
. pas oublier qu’à haute vitesse, un pneu sous gon- n .
an
duit sur la cible du capteur, sur le capteur ou dans son flé surchauffe et subit des contraintes anormales
li an illi
a
illi
logement sur le support d’étrier.
k
pouvant aller jusqu’à l’éclatement. D’autre part, la
- kil - k
I-
- Régler la tension de chaîne et l’alignement des tenue de route peut en être dégradée.
I AI
A
roues (voir paragraphe « Transmission secondaire »). Inspecter régulièrement l’état des pneus et chan-
TA E T
ET - Serrer l’écrou d’axe de roue au couple de ger tout pneu qui présente des traces de coupures
@
E @
@ 10 m.daN.
• Appuyer plusieurs fois de suite sur la pédale de
ou d’usure. La profondeur minimale des sculptures
doit être de 1,6 mm à l’avant et 2,0 mm à
frein pour approcher les plaquettes contre le l’arrière.
disque. Ne pas attendre d’atteindre les témoins d’usure
Attention : Ne jamais rouler sans avoir pris cette précau-
om
pour les remplacer.
tion.
c om .c
Montage de
a i l . pneus neufs ail
gm de confier le montage
Nota : Les pneus Tubeless sont très durs à manipuler, et gm
ef@
il est conseillé de ce type de pneu-
f @
n. ematique à un spécialiste doté du matériel nécessaire.
i an.
a ill
Par ailleurs, respecter les points suivants :
ill i
k - Les jantes des GSF sont à profil « MT » spéciale-
-k ROUE ARRIÈRE

A I- ment conçu pour recevoir des pneus Tubeless


« TL » (sans chambre). TA
I
1. Jante - 2. Entretoise interne - 3. Roulements de roue - 4. Entretoise du moyeu - 5. Silentbloc -

ET
6. Vis de fixation - 7. Moyeu de transmission secondaire - 8. Roulements de moyeu -
- Ne pas monter de chambre à air dans un pneu E
9. Joints à lèvre et pare-poussière - 10. Couronne - 11. Écrou - 12. Entretoise lisse -
@ Tubeless qui a le gros avantage de se dégonfler
@
13. Guides d’axe de roue - 14. Écrou d’axe de roue - 15. Axe de roue - 16. Disque de frein -
17. Entretoise épaulée - 18. Cible du capteur d’ABS - 19. Pneumatique -
très lentement à la crevaison, ce qui est sécurisant 20. Masse d’équilibrage - 21. Valve.
PHOTO 104 (Photo RMT) en moto.

o m
.com
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
ki llia
Entretien -
132 <<
AI
ET
- Monter obligatoirement des pneus type Tubeless - Deux crevaisons distantes de moins de 40 mm. @
• Reposer le capuchon correctement (marquage
« TL » (sans chambre à air) de la série « Z » et de - Trois crevaisons ou plus dans le pneu. « Top » et flèche en haut) et rebrancher le connec-
dimensions identiques à la monte d’origine. - Crevaison ou déchirure latérale. teur sur l’ampoule.
Nota : Les pneus de la série « Z » sont étudiés pour résis- En cas de crevaison, deux méthodes de réparation • Remettre en place le projecteur et serrer ses vis
ter durablement à plus de 240 km/h, même s’il n’est pas sont possibles. sans exagération.
permis en France de rouler à ces allures. C’est une ques- m
Nota : Le projecteur avant est équipé d’une glace en
o .c om
tion de sécurité et d’homologation faite aux services de la Réparation
rapide sans démontage a il.c
polycarbonate, ne pas la nettoyer avec un chiffon sec ni
ail
gm
DRIRE. avec de l’alcool, mais utiliser une éponge avec de l’eau
- Monter toujours des pneus de mêmes dimen- gm
Si la crevaison est faite par une pointe, un clou ou savonneuse.
f@
@
.ef
sions que ceux d’origine. D’une part, la jante est tout objet d’un diamètre inférieur à 3 mm qui
étudiée pour le pneu d’origine et, d’autre part s’est planté dans la bande de roulement du pneu n .e
pour le pneu arrière, il ne faut pas changer la
li an
sans provoquer de détérioration, vous pouvez vous
illi
a
démultiplication d’origine. Cette condition est kil
dépanner rapidement sur le bord de la route sans
- - k
PHOTO 108 (Photo RMT)
même impérative sur les versions dotées de l’ABS, aucun démontage. I AI
jecteur, puis régler le faisceau vertical, par la vis (2)
sinon le fonctionnement de ce dernier risque d’être TA
À cette intention, plusieurs kits de réparation sont
E E T
située sous le projecteur (photo 109).
faussé.
- Lors du montage d’un pneu, ne jamais laisser la
disponibles sur le marché, certains contenant
@
même de petites bonbonnes d’air pour refaire
@
roue reposer directement sur le disque de frein qui l’appoint de pression dans le pneu après répara-
pourrait être endommagé. Interposer des cales de tion. Suivre scrupuleusement les indications du
bois sous les branches de la roue. fabricant.

om
- Toujours protéger le rebord des jantes avec une Attention : Cette méthode reste une réparation de
o m
il.c
protection en tôle, pour ne pas le marquer avec les dépannage permettant de rejoindre un atelier, où il sera
il.c
PHOTO 106 (Photo RMT)
démonte-pneus.
a fait une réparation définitive par démontage du pneu. a
gm
- Respecter le sens de rotation indiqué par une
gm f@
flèche sur le flanc du pneu. Réparation définitive @
f@
- Faire correspondre le point repère du pneu avec
. e Un pneu Tubeless peut se réparer comme une .ef n .e
la valve.
an chambre à air, c’est-à-dire avec une Rustine ou
li an illi
a
illi
- Contrôler que les talons du pneu soient montés une cheville spéciale collée (vulcanisation à froid)
kil - k
-k
régulièrement sur tout le pourtour de la jante.
I
à l’intérieur de l’enveloppe après parfaite inspec-
AI
- AI
PHOTO 109 (Photo RMT)

A- Contrôler l’équilibrage de la roue. tion de cette dernière. T


ET Réparation Son démontage reste classique à la condition ET PROJECTEUR AVANT (GSF 650S) E
@
@ impérative d’intercaler des protections en tôle @ Remplacement de
l’ampoule route ou de croisement
des pneus Tubeless (voir lignes précédentes) pour ne pas endommager
Nota : Le projecteur avant est équipée de 2 ampoules
Il est préconisé de remplacer un pneu Tubeless par le rebord des jantes. Sinon l’étanchéité ne sera
superposées et identiques : l’ampoule supérieure est
un neuf dans les cas suivants : plus assurée.
affectée au feu de croisement, l’inférieur au feu de route.
- Trou de plus de 3 mm de diamètre dans la bande Avant démontage, repérer la position du pneu par
de roulement. rapport à la valve. o m
.c om
Installer une ampoule identique à celle déposée (H7 55 W).

il.c ail
PHOTO 107 (Photo RMT) • Procéder à la dépose du combiné (voir para-

ma
>> ÉCLAIRAGE graphe « Habillage de la moto »).
g Remplacement gm
• Débrancher le connecteur et extraire le capu-

f@ (2). ef@
PROJECTEUR AVANT (GSF 650) • Extraire le capuchon de protection en caout- de l’ampoule de feu de position chon de protection en caoutchouc, derrière
Remplacement de l’ampoule
n. echouc • Une fois le projecteur déposé (voir paragraphe
i an. l’ampoule de croisement (1) ou de route (2), au
route/croisement
ill ia • Décrocher le ressort (3) de maintien de
ill
« Habillage de la moto »), tirer le porte-lampe de dos du projecteur (photo 110).
k l’ampoule (4) puis la dégager (photo 107). l’ampoule concernée (photo 108).
-k • Décrocher le ressort de maintien de l’ampoule
I- I
Nota : Installer une ampoule identique à celle déposée • Installer la nouvelle ampoule, qui n’a qu’une • Extraire l’ampoule du porte-lampe (W5 W). puis la dégager (photo 111).
(H4 60/55 W). A seule position de montage due aux languettes de TA • Extraire l’ampoule de son porte-lampe.
ET
Après dépose du projecteur (voir paragraphe son culot et verrouiller son ressort. Réglage du projecteur
@
E • Installer la nouvelle ampoule sur le porte-lampe,
« Habillage de la moto ») : @ Nota : Éviter de toucher l’ampoule avec les doigts, dans Pour régler la portée du faisceau du projecteur, com- puis reposer l’ensemble, qui n’a qu’une seule posi-
• Débrancher le connecteur (1) derrière l’ampoule le cas contraire, nettoyer cette dernière à l’aide d’un chif- mencer d’abord par régler le faisceau horizontal, en tion de montage due aux languettes du culot de
route/croisement au dos du projecteur (photo 106). fon imbibé d’alcool et la laisser sécher. agissant sur la vis (1) située sur le côté droit du pro- l’ampoule et verrouiller son ressort.

o m
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
killia
- Entretien
AI >> 133
ET
@
PROJECTEUR AVANT (GSF 650)
1. Optique -
2. Enjoliveur -
3. Ressorts -

om
4. Vis de réglage horizontal -
5. Ampoule de feu position (type W5 W) -
o m
.c
il.c ail
6. Porte-lampe -
7. Ampoule de feux de route/croisement (type H4
a
60/55 W) -
8. Capuchon - gm gm
@ f@
.ef e
9. Cuvelage -
10. Support -
n .
11. Vis de réglage vertical -
li an illi
a
kil k
12. Casquette.
- -
I AIPHOTO 112 (Photo RMT)

E TA E T
@ @

o m om
il.c a il.c
a
gm gm f@
@
.ef e

SUZUKI « GSF 650 Bandit »


. e f@ n .
an li an illi
a
k illi - kil - k
I- I AI
A TA E T
ET @
E @
@ Nota : Éviter de toucher l’ampoule avec les doigts, dans
le cas contraire, nettoyer cette dernière à l’aide d’un chif-
fon imbibé d’alcool et la laisser sécher.
• Reposer le capuchon correctement (marquage
« Top » en haut) et rebrancher le connecteur sur
om
.c om
l’ampoule.
a il.c ail
gm
• Reposer le combiné.
Nota : Le projecteur avant est équipé d’une glace en gm
polycarbonate, ne pas la nettoyer avec un chiffon sec ni f@
n.ef@
avec de l’alcool, mais utiliser une éponge avec de l’eau
n.e i a
savonneuse.
ill ia ill
k PHOTO 111 (Photo RMT)
-k PHOTO 113 (Photo RMT)
I- I
PHOTO 110 (Photo RMT)
Remplacement
d’une ampoule de feu de position A TA
ET
• Une fois le combiné déposé (voir paragraphe Réglage du projecteur
@
E
@
« Habillage de la moto »), tirer le porte-lampe de Pour régler la portée du faisceau du double projecteur, commencer d’abord par régler le faisceau horizontal, en agissant sur la vis située sur le côté droit, à tra-
l’ampoule concernée (photo 112). vers l’orifice réalisé sur le cache du combiné (1), à l’aide d’une clé Allen de 5 mm, puis régler le faisceau vertical, par la vis (2) située sur le côté gauche, de
• Extraire l’ampoule du porte-lampe (W5 W). l’ampoule de feu de route (photo 113).

om
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
killia
Entretien -
134 <<
AI
ET
CLIGNOTANTS @ ÉCLAIREUR
Remplacement d’une ampoule DE PLAQUE D’IMMATRICULATION
d’un clignotant avant ou arrière Remplacement
• Déposer la vis de fixation du cabochon. de l’ampoule de l’éclaireur
• Enfoncer l’ampoule puis la tourner dans le sens • Déposer les 2 écrous de fixation de l’éclaireur,
anti horaire pour l’extraire (RY10 W) (photo
o m situés derrière la bavette (clé de 10 mm), et déga-
.c om
114).
a il.c ger l’éclaireur de la bavette.
• Déposer les 2 vis de fixation du cabochon, avec ail
gm un tournevis, puis dégager le cabochon (photo gm
@ f@
.ef
116).
n .e
• Enfoncer l’ampoule puis la tourner dans le sens
li an illi
a
anti horaire pour l’extraire (R5 W).

- kil - k
I AI
E TA E T
@ @

PHOTO 114 (Photo RMT)

om om
il.c a il.c
a
FEU ARRIÈRE gm gm f@
@
Remplacement de
. e f@ .ef n .e
an a
PHOTO 116 (Photo RMT)
illi
l’ampoule de feu de stop/position
an li
illi kil k
• Déposer la selle et la trousse à outils.
k - TABLEAU DE BORD -
AI
• Dégager le porte-lampe en le tournant d’un 1/4
I-
de tour dans le sens anti horaire (photo 115).
A AI L’éclairage ainsi que les différents témoins lumi-
T
ET
• Enfoncer l’ampoule puis la tourner dans le sens
ET @
E
neux du combiné d’instruments ne font plus appel
à des ampoules mais à des diodes électrolumines-
@ anti horaire pour l’extraire (P21/5 W). @ centes « LED » non remplaçables, fixées à même
le circuit électronique du tableau de bord.
FEU ARRIÈRE ET ÉCLAIREUR DE PLAQUE Certains témoins (injection, antidémarrage, pres-
1. Cabuchon sion d’huile, et température moteur) sont testés à

om 2. Joints -
3. Silentbloc -
.c om
la mise du contact. Les autres témoins peuvent

il.c ail
être testés suivant la position des commandes (feu
4. Réflecteur -
a de route, clignotants et point mort). En cas de
gm
5. Ampoule de feu de stop/position (type P21/5 W) -
gm 6. Porte-lampe - défaut d’allumage de l’un d’eux, contrôler son

ef@
7. Caches - faisceau électrique ou remplacer le combiné au
f@
n.e n.
8. Bride - 9. Transparent - complet (voir paragraphe « Combiné d’instru-
10. Ampoule d’éclaireur (type R5 W) -
i a
a ill
ments » au chapitre « Électricité »).
ill i 11. Boîtier - 12. Couvercle arrière avec douille -
k 13. Patte.
-k Nota : Sur les versions équipées de l’ABS, le témoin de
I-
PHOTO 115 (Photo RMT)
A TA
I ce système s’éteint après avoir atteint environ 10 km/h.

ET @
E
@

om
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
i l lia
k
I-
Réparation Amoteur dans le cadre >> 135
E T
@
Réparation moteur dans le cadre >>
co
m Suzuki « GSF 650 » .com
il. ail
a
SOMMAIRE DÉTAILLÉ DE LA “RÉPARATION” gm >> ALIMENTATION - GESTION MOTEUR gm
@
MOTEUR ET ÉQUIPEMENT
. e f@ PRINCIPAUX RENSEIGNEMENTS n .ef
n a
RÉPARATIONS MOTEUR DANS LE CADRE
i l lia VALEURS DE CONTRÔLE
k illi
- Alimentation - Gestion moteur
I -k p. 135
AI-
- Lubrification A p. 153 • Capteur de régime et position vilebrequin (CKP) :
ET 902,0àV150mini.Ω
- Refroidissement ET p. 155
- Résistance
- Tension de crête @
- Échappement @ p. 160 • Capteur de pression d’air d’admission (IAP 1) :
- Distribution p. 161 - Tension d’alimentation 4,5 à 5,5 V
- Tension de sortie (au ralenti) (*) Environ 2,7 V
- Culasse - Soupapes p. 164 • Capteur de position papillons (TP) :
- Bloc-cylindres - Pistons p. 168 - Tension d’alimentation 4,5 à 5,5 V
- Tension de sortie (papillon fermé/ouvert) Environ 1,1/4,3 V
- Embrayage
om
p. 170
om
• Sonde de température d’eau (ECT) :
.c
- Mécanisme de sélection
l . c p. 175
il
- Tension d’alimentation 4,5 à 5,5 V
ai GPet roue libre de démarreur -
- Contacteur de vitesse engagée p. 176 a
- Tension de sortie 0,15 à 4,85 V

g m
- Alternateur - Pignon intermédiaire gm
- Résistance (**)
• Capteur de pression d’air d’admission (IAP 2) :
Environ 2,45 kΩ à 20°C
f@
@
.ef e

SUZUKI « GSF 650 Bandit »


Capteur de régime @
- Démarreur .e
f moteur CKP p. 177 - Tension d’alimentation 4,5 à 5,5 V
n .
an a
- Tension de sortie (au ralenti) 2,0 à 3,0 V
n illi
p. 179
lia li
• Sonde de température d’air d’admission (IAT) :
il kil
- Tension d’alimentation 4,5 à 5,5 V
- k
-k
RÉPARATIONS NÉCESSITANT LA DÉPOSE DU MOTEUR
-IDépose et repose du moteur I - - Tension de sortie 2,4 V à 20°C
AI
TA
- Résistance (**) Environ 2,56 kΩ à 20°C
A p. 180
• Capteur de renversement (TO) : E T
ET -- Carter moteur
@
E
p. 181
- Résistance 16,5 à 22,3 kΩ @
@ Vilebrequin et bielles
- Boîte de vitesses
p. 184
p. 187
- Tension de sortie (position normale)
- Tension de sortie (capteur incliné + 65°/horizontale)
0,4 à 1,4 V
3,7 à 4,4 V
• Résistance d’actuateur de papillons secondaires (STVA) Environ 7 Ω
• Capteur de position papillons secondaires (STP) :
ÉLECTRICITÉ - Tension d’alimentation 4,5 à 5,5 V
- Tension de sortie (papillon fermé/ouvert) Environ 0,6/4,5 V
o0,6mV mini. (de 1 à 6
- Circuit de charge p. 192
om • Tension du contacteur de position de sélecteur (GP) ère ème
)
.c
il.c
- Circuit d’allumage p. 193
ail
• Injecteurs :
11 à 13 Ω à 20°C
- Circuit de démarrage
a p. 195 - Résistance
- Combiné d’instruments
gm p. 198 - Tension d’alimentation
• Résistance de l’actuateur de ralenti (ISC) gm Tension batterie
Environ 20 Ω à 20°C
@
f@ .ef
- Implantation des différents composants électriques p. 200 • Sonde lambda (HO2) :
- Schémas électriques
a n.e p. 201
- Résistance chauffante
llia
n
- Tension de sortie (au ralenti/à 3 000 tr/min) 0,3 V maxi/0,6 V mini.
Environ 8 Ω à 23°C
PARTIE CYCLE k illi • Électrovanne du système PAIR : - ki
- Tension d’alimentation de la résistance chauffante Tension batterie
- Fourche avant
A I- p. 208 - Résistance AI 18 à 22 Ω entre 20 et 30°C
- Colonne de direction
ET
p. 211
• Boîtier papillon : ET
- Tension d’alimentation Tension batterie
Mikuni
- Suspension arrière
@ p. 212 - Identification @ 17H0
- Freinage p. 215 - Diamètre 36 mm
- Roues p. 221 • Régime de ralenti (réglable avec Suzuki SDS) 1 200 ± 100 tr/min
• Régime de ralenti accéléré 1 300 à 1 800 tr/min
• Débit de pompe à carburant 166 ml. mini/10 secondes

om
• Pression de carburant 3 bars
om .c
a li .c (*) Voir tableau plus loin pour la tension de sortie/altitude - (**) Voir tableau plus loin. ail
gm gm
@
. ef@
n
ki llia
Réparation moteur dans le cadre -
136 <<
AI
ET
@
Le boîtier ECM est également doté d’une fonction Nota : L’affichage « CHEC » apparaît sur l’afficheur LCD
OUTILS SPÉCIAUX de secours « sûreté intégrée » qui lui permet de du combiné d’instruments lorsque aucun signal n’est
• Interrupteur d’accès au « Mode concessionnaire » de diagnostic : Suzuki réf. 09930-82720 faire fonctionner le moteur, en adoptant diffé- envoyé par le boîtier ECM pendant 5 secondes. Ceci est
(sélecteur de mode) ou appareil de diagnostic Suzuki SDS (indispensable pour l’effacement des rentes stratégies suivant l’anomalie constatée. le cas lorsque le contact d’allumage est sur « ON » et que
le contacteur d’arrêt du moteur est mis sur « OFF ».
om
codes défauts).
om Si le message « CHEC » s’affiche, le code panne ne peut
• Manomètre avec raccords pour durit à carburant :
.c
Suzuki réf. 09940-40211, 09940-40220, 09915-77331 et 09915-74521 ou similaire.
a il.c ceau électrique entre le boîtier ECM et le combiné. ail
pas s’afficher. Il est alors nécessaire de contrôler le fais-

gm gm
Les causes entraînant cet affichage peuvent provenir,
COUPLES DE SERRAGE (en m.daN)
@ f@
.ef
hormis du contacteur d’arrêt moteur mis sur « OFF » :
• Pompe à carburant : 1.
- fusible du contacteur d’allumage. n .e
• Demi canalisations d’injection sur boîtiers papillons : 0,35.
li an illi
a
- circuit de sécurité de la béquille latérale (contacteur,
kil
• Capteur de position papillons secondaires STP : 0,35.
relais…).
- k
• Sonde de température ECT : 1,8.
I - AI
Le témoin FI s’affiche à chaque mise du contact. Il
TA
• Sonde lambda HO2 : 2,5.
T
s’allume également en cas de surchauffe du moteur ou
E
Petit lexique de l’injection FI
E @
lorsque la pression d’huile est trop basse.
- CKPS. Capteur de régime et de position vilebre-
@
- en utilisant l’outil de diagnostic Suzuki SDS qui per-
met de détecter avec plus de précision, que la
PHOTO 117 (Photo RMT)
MODE
quin. méthode précédente, l’origine d’une panne ou bien MODE UTILISATEUR CONCESSIONNAIRE
- ECM. Calculateur de gestion moteur. de reproduire les conditions dans lesquelles elle Dans ce mode, l’état de l’afficheur multifonction Sous ce mode, la fonction défectueuse est mémorisée
- ECTS. Sonde de température de liquide de refroi- s’est produite. Cet outil mesure les signaux entrant LCD et du témoin FI informe l’utilisateur sur la pré- dans l’ordinateur du boîtier ECM. Connecter alors sur
dissement.
om et sortant du boîtier ECM et analyse leur conformité
om
sence ou non d’une panne et de sa gravité,
.c le connecteur de diagnostic, situé côté droit, derrière
il.c l
- FP. Pompe de carburant. afin d’incriminer l’élément défectueux du système. Il
a
- GP. Contacteur de vitesse engagée. permet également d’activer un actionneur (électro-
contact mis.
m ai le cache latéral du cadre, près du réservoir de liquide
de frein arrière (photo 118), l’outil spécifique pour
gm
- HO2S. Sonde à oxygène ou lambda. vanne, relais, motoventilateur…) afin de vérifier Stratégie de l’affichage
f@
g accéder au mode concessionnaire. L’anomalie mémo- f@
f@
- IAPS 1. Capteur de pression d’air d’admission 1. son fonctionnement pour orienter le diagnostic.
.e n .e
. e
- IAPS 2. Capteur de pression d’air d’admission 2 Nota : L’outil de diagnostic Suzuki SDS est indispensable nPanne Affichage sur LCD Témoin FI Mode d’indication a
an l l i a illi
illi
(servant à l’identification des cylindres) (*). pour effacer les codes défauts, de la mémoire du boîtier
k
- IATS. Sonde de température d’air d’admission (*). ECM, après réparation.
- ki Non Totalisateur
kilométrique --- ---
- k
I-
- ISC. Actuateur de ralenti. Important : Les pages suivantes traitent du diagnostic I AI
A
- PAIR. Système d’injection d’air à l’échappement. TA Le moteur Totalisateur Affichage kilométrage
E T
ET
selon la première méthode exposée précédemment, via la kilométrique Allumé et « FI » à intervalles
- STPS. Capteur de position des papillons secon- E peut démarrer et affichage « FI » (1) de 2 secondes @
@ daires (*).
@
fonction d’autodiagnostic. Celui-ci nécessite un minimum
de connaissances techniques tant sur le plan de la procé-
Oui
Le moteur Affichage « FI »
Affichage « FI » (2) S’allume puis clignote indiqué
- STVA. Actuateur des papillons secondaires. dure à suivre pour réaliser les mesures décrites plus loin, ne peut pas démarrer en permanence
- TOS. Capteur d’inclinaison de la moto. afin de contrôler l’état des différents éléments du sys-
- TPS. Capteur de position des papillons des gaz. tème, que sur le fonctionnement de ce dernier. En cas de (1) Quand un des signaux n’est pas reçu par le risée peut alors être visualisée, sous la forme d’un
(*) Les capteurs IAPS 2, STPS et IATS sont regrou-
m
doute ne pas hésiter à confier la moto à un concession-
o
boîtier ECM, le circuit de sécurité intégré fonc-
tionne et l’injection n’est pas stoppée. Dans ce .c om
code panne à 3 caractères, sur l’afficheur multifonc-
tion LCD du combiné (photo 119). Vingt cinq codes
il.c ail
pés dans un même boîtier. naire de la marque, qui sera à même d’effectuer ce dia-
cas, l’affichage « FI » et le totalisateur kilomé- pannes sont répertoriés et correspondent chacun à
a
gnostic avec l’outillage électronique spécifique.
FONCTION D’AUTO DIAGNOSTIC gm
La fonction d’auto-diagnostic est intégrée au boî- trique sont indiqués sur l’afficheur LCD du com- gm
un élément précis du système. Ils signifient que le

ef@
biné d’instruments. La moto peut fonctionner. boîtier ECM ne reçoit pas de signal de l’un d’eux ou
f@
tier de gestion moteur (ECM), implanté sous la
Le diagnostic du système de gestion moteur (injec-
n.e
selle (photo 117). Cette fonction possède deux
n.
(2) Le signal d’injection est arrêté quand le signal
i a
de plusieurs éléments en présence d’anomalies mul-
tiples.
tion-allumage-dépollution et refroidissement
ill ia modes : « Mode utilisateur » et « Mode
ill
d’un des capteurs (position de vilebrequin CKPS ou
moteur) peut être effectué selon 2 méthodes :
k concessionnaire ». L’utilisateur peut seulement
-k
renversement TOS), d’un des injecteurs, d’une des - Outil spécifique au mode concessionnaire : Suzuki

A I-
- en interrogeant la mémoire du calculateur de ges-
tion moteur (ECM) via sa fonction d’auto diagnostic
être informé que par l’afficheur multifonction du
combiné et par le témoin de gestion moteur (FI). TA
I
bobines d’allumage voire du relais de pompe à
carburant ou tout simplement du contacteur de
réf. 09930-82720.
Attention : Le fait de débrancher les connecteurs du boî-
ET
intégrée. Dans ce cas, l’anomalie peut être visualisée Le mode concessionnaire est prévu pour contrôler E
démarreur n’est pas reçu par le boîtier ECM. Dans
@ tier ECM efface la mémoire code panne de celui-ci. Par
@
sous la forme d’un code sur l’afficheur multifonction le fonctionnement des divers organes du système. ce cas, l’affichage « FI » apparaît sur l’afficheur conséquent, en cas d’anomalie, ne pas débrancher les
du combiné d’instruments, grâce à l’outil sélecteur de Dans ce mode, un outil spécial est nécessaire pour LCD du combiné d’instruments. Le moteur ne peut connecteurs du boîtier ECM, sinon l’analyse des codes
mode Suzuki réf. 09930-82720. lire les codes des diverses pannes. pas démarrer. pannes ne sera pas possible.

o m
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
i l lia
k
Réparation Amoteur I- dans le cadre >> 137
E T
Stratégie de l’affichage @ INTÉGRÉE
FONCTION DE SÛRETÉ Lorsque le boîtier ECM ne reçoit plus le signal d’un
Le système de gestion moteur FI est muni d’une capteur, celui-ci adopte une valeur fixe par défaut.
Panne Affichage sur LCD Témoin FI Mode d’indication
fonction de sûreté intégrée qui permet le démar-
Non Affichage « C00 » ---
Affichage des codes « CXX » Éteint Code indiqué à intervalles rage du moteur et la conduite de la moto sous les Nota : Lorsque 2 signaux d’injecteurs ou d’allumage ne
Oui dans l’ordre croissant de 2 secondes conditions minimales nécessaires même sont pas reçus par le boîtier ECM, la fonction de sûreté

o m
lorsqu’une panne est détectée, sans fonctionner intégrée ne fonctionne pas et l’allumage ou l’injection
.c om
a il.c
toutefois de manière optimale. sont interrompus.
ail
gm
Stratégie de sûreté intégrée
gm
@ Élément Mode de sûreté intégrée Démarrage f@
Conduite

n .ef Capteur de pression d’air La pression d’air d’admission


a n .e
lia d’admission (IAP) est fixée à 760 mmHg.
illi
- kil - k
AI
L’ouverture papillon est fixée
AI Capteur de position des
sur la position d’ouverture
T
ET
maximale.
papillons (TP) E
@ L’avance à l’allumage est @ OUI OUI
PHOTO 118 (Photo RMT) PHOTO 119 fixe.

Codes des pannes La température du liquide de


Capteur de température refroidissement est fixée à
moteur (ECT)
Code sur LCD (1) Code sur SDS (2) Partie en panne 80°C.
C00 -
om Néant om
Capteur de température d’air La température d’air d’admis-
.c
il.c ai l
C12 P0335 Capteur de position du vilebrequin (CKPS) d’admission (IAT) sion est fixée à 40°C.
C13 P0105-H/L a Capteur de pression d’air d’admission 1 (IAPS 1) m OUI OUI
C14 gm
P0120-H/L Capteur de position des papillons (TPS)
@
g Injection cyl. n°1 coupée Les cylindres 2, 3 et 4 peuvent fonctionner. f@
.ef e

SUZUKI « GSF 650 Bandit »


C15
. e f@
P0115-H/L Capteur de température de liquide de refroidissement (ECTS) OUI OUI n .
C17
an P1750-H/L Capteur de pression d’air d’admission 2 (IAPS 2)
li an Injection cyl. n°2 coupée
illi
a
illi kil
Les cylindres 1, 3 et 4 peuvent fonctionner.
C21 P0110-H/L Capteur de température d’air d’admission (IATS) Signal d’allumage - k
k - AI
OUI OUI
AI- C23 P1651-H/L Capteur de renversement (TOS)
TA
I Injection cyl. n°3 coupée
T
Les cylindres 1, 2 et 4 peuvent fonctionner.
C24 P0351 Signal d’allumage bobine cyl. n°1 E
ET C25 P0352 Signal d’allumage bobine cyl. n°2
@
E OUI OUI @
@ C26 P0353 Signal d’allumage bobine cyl. n°3
Injection cyl. n°4 coupée
Les cylindres 1, 2 et 3 peuvent fonctionner.
C27 P0354 Signal d’allumage bobine cyl. n°4 Quand l’actionneur est coupé
C28 P1655) Actuateur des papillons secondaires (STVA) Actuateur des papillons ou bloqué, l’alimentation du
secondaires (STV)
C29 P1654-H/L Capteur de position des papillons secondaires (STPS) boîtier ECM est coupée.
C31 P0705) om
Signal de position des vitesses (Contacteur GP) Capteur de position des Les papillons secondaires
.c om
C32 P0201 il.c
Signal d’injecteur cyl. n°1 (FI n°1)
a
papillons secondaires (STP) sont maintenus fermés.
ail
C33 P0202
gm
Signal d’injecteur cyl. n°2 (FI n°2) Signal de rapport engagé
(GP)
Signal fixé
sur le 6ème rapport. gm
@
.ef
C34 P0203 Signal d’injecteur cyl. n°3 (FI n°3)
f@
n.e
C35 P0204 Signal d’injecteur cyl. n°4 (FI n°4) La régulation de richesse
est interrompue.n OUI OUI
C41 P0203-H/L
ia
Système de commande de la pompe à carburant (FP) Sonde lambda (HO2) lia
ilair/carburant
ill Le mélangek
-k I-
C42 P1650 Signal du commutateur d’allumage/antivol (IG) est constant.
AI A
C44 P0130/P0135 Sonde lambda (HO2S)
ETplus l’électrovanne PAIR
Électrovanne du système Le boîtier ECM ne commande
C49 P1656
E T Électrovanne du système PAIR PAIR
C60 P0480
@ Système de commande du motoventilateur de refroidissement @ Quand l’actionneur est coupé
(1) Codes relevés sur l’afficheur multifonction du combiné avec l’outil Suzuki réf. 09930-82720. Actuateur de ralenti (ISC) ou bloqué, l’alimentation du
(2) Codes indiqués par l’outil de diagnostic Suzuki SDS. boîtier ECM est coupée.

om
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
killia
Réparation moteur dans le cadre -
138 <<
AI
ET
PROCÉDURE D’AUTO DIAGNOSTIC pannes mécaniques ne sont pas détectées par la @
TABLEAU DES CODES DE PANNE ET ANOMALIE
fonction d’autodiagnostic du boîtier ECM : CXX. Codes panne affichés au combiné d’instruments à l’aide de l’outil Suzuki réf. 09930-82720.
PRÉCAUTIONS À PRENDRE - Niveau et fuite d’huile moteur. P0XXX. Codes panne indiqués par l’outil de diagnostic Suzuki SDS.
• Ne pas déconnecter les connecteurs du boîtier - Niveau et fuite de liquide de refroidissement.
ECM, les câbles de la batterie, le faisceau de fils - État du radiateur de refroidissement.
de masse du boîtier ECM du moteur ou le fusible - Niveau et fuite de carburant.
om
.c om
principal avant de contrôler le code panne mémo-
risé (voir ci-avant). Le fait de déconnecter, efface
- État du filtre d’air.
- État de la batterie. a il.c ail
systématiquement le code panne mémorisé. - Jeu à la poignée des gaz. gm gm
@ f@
.ef
• Procéder visuellement aux contrôles prélimi- - Canalisations à dépression correctement bran-
naires (voir ci-après). chées et non pincées. n .e
• Il vous faudra obligatoirement l’outil spécial - État de la ligne d’échappement.
li an illi
a
Suzuki réf. 09930-82720 pour faire apparaître kil
- Fonctionnement des témoins d’alerte au combiné
- - k
le code panne. d’instruments. I AI
• L’outil s’installe sur la prise située côté droit der- TA
- Fonctionnement du combiné d’instruments.
E E T
rière le cache latéral du cadre (photo 118), acces-
sible après dépose du cache latéral.
- État des fusibles.
@
- Ensemble du faisceau électrique, connecteurs
@
• Démarrer ensuite le moteur ou le faire tourner correctement branchés…
pendant plus de quatre secondes.
• Mettre l’interrupteur de l’outil spécifique sur PROCÉDURE DE RÉINITIALISATION

om
« On » et contrôler sur l’afficheur multifonction du DE L’AUTO DIAGNOSTIC
om
il.c
combiné, le code panne affiché qui déterminera la • Après avoir remédié à la panne, mettre le com-
pièce défectueuse.
a il.c mutateur d’allumage sur « Off » puis à nouveau a
gm
• Avant de débrancher ou de rebrancher un sur « On ».
gm f@
connecteur (boîtier gestion moteur, capteur ou - Si le code de panne « C00 » est indiqué (photo @
f@
actionneur), vérifier qu’il n’est pas sous tension.
. e 119), cela signifie que tout est normal. .ef n .e
an
• Avant de connecter les pointes du multimètre • Déconnecter l’outil spécifique puis remettre le
li an illi
a
k illi
sur le circuit : capuchon de protection sur la prise diagnostic.
- kil - k
I-
- respecter la polarité du circuit et des pointes. Nota : Même si le code C00 est affiché, le code précé-
I AI
A
- régler le multimètre sur le bon calibre en fonction dent reste en mémoire dans le boîtier ECM. Par consé-
TA E T
ET de la grandeur de la valeur à mesurer (tension, E
quent, pour effacer le code d’anomalie de la mémoire du
@ @
@ résistance). boîtier ECM, il est nécessaire d’utiliser l’outil de diagnos-
tic SDS du constructeur.
CONTRÔLES PRÉLIMINAIRES Le fait de débrancher le connecteur d’un capteur ou d’un
• Avant de procéder à l’autodiagnostic avec l’outil actionneur, sous tension (ce qui est à proscrire impérati-
spécifique, réaliser visuellement les contrôles sui- vement), peut engendrer un code défaut dans la mémoire
vants. Ces contrôles sont nécessaires car les o m
du boîtier ECM, qui doit être lui aussi effacé.
.c om
a il.c ail
gm gm
f@
n.ef@
n.e i a
ill ia ill
k -k
A I- TA
I
ET @
E
@

o m
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
i l lia
k
I-
Réparation Amoteur dans le cadre >> 139
E T
@

o m
.c om
a il.c ail
gm gm
@ f@
.ef n .e
li an illi
a
- kil - k
I AI
E TA E T
@ @

om om
il.c a il.c
a
gm gm f@
@
.ef e

SUZUKI « GSF 650 Bandit »


. e f@ n .
an li an illi
a
killi - kil - k
I- I AI
A TA E T
ET @
E @
@

om
.com
a il.c ail
gm gm
f@
n.ef@
n.e i a
ill ia ill
k -k
A I- TA
I
ET @
E
@

om
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
killia
Réparation moteur dans le cadre -
140 <<
AI
ET
@

o m
.c om
a il.c ail
gm gm
@ f@
.ef n .e
li an illi
a
- kil - k
I AI
E TA E T
@ @

om om
il.c a il.c
a
gm gm f@
@
. e f@ .ef n .e
an li an illi
a
killi - kil - k
I- I AI
A TA E T
ET @
E @
@

om
SCHÉMA DE CÂBLAGE DU SYSTÈME DE GESTION MOTEUR.
.com
il.c
(Code couleur, voir chapitre « Électricité »).
a ail
gm gm
f@
n.ef@
n.e i a
ill ia ill
k -k
A I- TA
I
ET @
E
@

om
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
i l lia
k
I-
Réparation Amoteur dans le cadre >> 141
E T
AFFECTATION DES BORNES DES CONNECTEURS DU CALCULEUR @
DE GESTION MOTEUR ECM
N° borne Fils (*) Affectations
Connecteur à 34 bornes
1 W/B Commande de l’actuateur des papillons secondaires (STVA 2A)
2 P/W Commande de l’actuateur des papillons secondaires (STVA 1A)
o m
.c om
il.c ail
3à5 - -
6 B/G Liaison avec combiné d’instruments
a
7
8
-
P/B
-
Signal du capteur de position des papillons (TP) gm gm
@ f@
.ef e
9 G/B Signal du capteur de pression d’air d’admission (IAP 2, intégré au TP)
10 B/Bl Signal de la sonde de température d’eau (ECT) Identification des bornes des connecteurs du calculateur de gestion moteur n
.
an lia
ECM.
11 R Alimentation + 5 ± 0,5 volts (capteurs AP, IAP 1, IAP 2, IAT, STP, TO et TP) (VCC)
li i l
kil -k
12 W/G Signal de la sonde lambda (HO2)
13 Y/Bl Liaison avec combiné d’instruments
14 B/Y Signal du capteur de position de vilebrequin (CKP+)I - A I
15
16
O/R
R/Bl TA
Commande du relais du motoventilateur de refroidissement (FAR)
+ après contact via fusible 10 A (Fuel) E ET
17 O/G @
+ après commutation de l’interrupteur d’arrêt moteur @
18 G Commande de l’actuateur des papillons secondaires (STVA 2B)
19 B/Lg Commande de l’actuateur des papillons secondaires (STVA 1B)
20 Y/W Signal du capteur de position des papillons secondaires (STP)
21 G/B + après contact
22 B Signal du capteur de renversement (TO)
23 P
m
Signal du contacteur de vitesse engagée (GP)
o om
il.c
24 et 25 - -
26 W/Bl il.c
Signal du capteur de pression d’air d’admission (IAP 1)
a a
gm
27 Dg Signal de la sonde de température d’air (IAT, intégrée au TP)
28 - - gm @ f@
.ef e

SUZUKI « GSF 650 Bandit »


29
30
B/Br
e
B/W
. f@ Masse (capteurs AP, ECT, IAP 1, IAP 2, H02, STP, TO et TP) (E2)
Liaison avec connecteur de diagnostic (sélecteur de mode) n .
31
an
B/R Signal du capteur de position de vilebrequin (CKP-)
li an illi
a
32
illi Gr Liaison pour auto-diagnostic
kil - k
-k -
33 Y/R + après commutation du relais de pompe à carburant (VM)
I 34 B/W Masse (E1) I AI
A Connecteur à 26 bornes TA E T
ET 35 Dbr Commande de l’actuateur de ralenti (ISC 2A)
@
E @
@ 36
37
Lbl
Bl/Y
Commande de l’actuateur de ralenti (ISC 1A)
Liaison avec connecteur de test
38 Y/B Commande du relais de pompe à carburant
39 B/G Commande de l’électrovanne du système PAIR
40 W/B Commande de la résistance chauffante de la sonde lambda (HO2)

om
41 Gr/R Commande de l’injecteur cyl. n°4
42 Gr/Y Commande de l’injecteur cyl. n°3
om
.c
43
44
Gr/B
Gr/W
Commande de l’injecteur cyl. n°2
Commande de l’injecteur cyl. n°1 a il.c ail
45 B
gm
Commande de la bobine d’allumage cyl. n°3 gm
ef@
46 W/Bl Commande de la bobine d’allumage cyl. n°2
47 G f@
Commande de la bobine d’allumage cyl. n°1 IMPLANTATIONS DES DIFFÉRENTS ÉLÉMENTS DU SYSTÈME DE GESTION MOTEUR, MOTO VUE CÔTÉ GAUCHE.
48 Lg
n.e
Commande de l’actuateur de ralenti (ISC 2B)
i an.
A. Boîtier ECM - K. Relais de pompe à carburant -
a ill
49 W/Y Commande de l’actuateur de ralenti (ISC 1B) L. Contacteur de vitesse engagée (GP) -
ill i
-k
50 Bl/G Liaison avec connecteur de test M. Capteur de position de vilebrequin (CKPS) -
k N. Sonde de température de liquide de refroidissement (ECTS) -
I-
51 Bl/B Liaison avec connecteur de test
I
TA
52 Bl/W Liaison avec connecteur de test O. Capteur de position des papillons des gaz (TPS)
A
ET
53 Bl Signal du contacteur de position des vitesses intégrant le capteur de pression d’air d’admission (IAPS 2) et la sonde de température d’air (IATS) -
54 B/Bl Signal du contacteur du démarreur E
P. Capteur de position de papillon secondaire (STPS) -
55 B/Y @
Signal du contacteur d’embrayage @ Q. Injecteurs - R. Pompe à carburant (FP) -
56 W/R Liaison avec connecteur de test S. Capteur de vitesse moto -
57 à 59 B/W Masse T. Combiné d’instruments.
60 Y Commande de la bobine d’allumage cyl. n°4
(*) Code couleur, voir chapitre « Électricité ».
om
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
ki llia
Réparation moteur dans le cadre -
142 <<
AI
ET
@
Nota : En cas d’anomalie du capteur CKP, celui-ci est • Tension de crête du capteur (capteur décon-
indissociable du faisceau électrique du stator d’alterna- necté, moteur tournant au démarreur) (entre
teur. D’ailleurs, en rechange ils ne sont disponibles bornes des fils Bleu/Jaune (+) et Vert (-)) : 2,0
qu’ensemble. volts mini.

om de contrôle : .c om
a li .cValeurs
• Résistance du capteur (entre bornes des fils ail
gm Bleu/Jaune et Vert) : 90 à 150 Ω. gm
@ f@
.ef
• Isolement du capteur (entre bornes des fils
Bleu/Jaune et masse puis Vert et masse, côté cap- n .e
li an teur) : infini (∞ Ω).
illi
a
- kil • Continuité du faisceau (entre le connecteur du
- k
I capteur et celui du boîtier ECM) :
AI
E TA - Bornes du fil Noir/Jaune du capteur et 14 du
E T
@
connecteur ECM : 0,5 Ω maxi.
- Bornes du fil Noir/Rouge du capteur et 31 du
@
connecteur ECM : 0,5 Ω maxi. PHOTO 120

« C13 » - PANNE DU CIRCUIT DU CAPTEUR IAP 1


o m DU SYSTÈME DE GESTION MOTEUR, MOTO VUE CÔTÉ DROIT. (photo 121, IAP 1)
IMPLANTATIONS DES DIFFÉRENTS ÉLÉMENTS
.c om
c
il. B. Capteur A. Boîtier ECM -
ai l
m a d’inclinaison (TOS) - Anomalie détectée
m Causes possibles
g D. Actuateur des papillons secondaires (STVA) -
C. Relais du motoventilateur de refroidissement - g • Passage de dépression obstrué
f@
f@ e f@ entre le boîtier papillon et le capteur IAP 1. .e
. n
n.e
E. Actuateur de ralenti (ISC) -

ia
F. Sonde lambda (HO2) -
l l i an • Aspiration d’air par le passage de dépression
i l lia
l G. Motoventilateur de refroidissement -
i du capteur IAP 1 entre boîtier papillon et le capteur IAP 1.
-k
- kil H. Bobines d’allumage -
I - kpas dans
La tension
n’est la plage de • Circuit du capteur IAP 1 coupé ou en court-circuit. I
I. Électrovanne du système PAIR -
A
T AI J. Capteur de pression d’air d’admission (IAP 1).
E TA mesure suivante :
0,5 V ≤ Tension du capteur < 4,85 V.
• Circuit du fil Blanc/Bleu coupé ou à la masse.
ET
E @
• Circuit des fils Noir ou Noir/Marron coupés
@
@ CONTRÔLES
ou à la masse.
• Panne du capteur IAP 1.
• Panne du boîtier ECM.
« C12 » - PANNE DU CIRCUIT DU CAPTEUR CKP
À noter que la pression atmosphérique varie en fonction des conditions climatiques et de l’altitude.
om
(photo 120, CKP) En tenir compte lors du contrôle de la tension (voir tableau ci-joint).
om c
.
Anomalie détectée
a il.c
Causes possibles
Accès : - Entre borne
l
ai du fil Blanc/Bleu et la masse : infini
• Présence de particules métalliques ou de corps
m
gm
étrangers sur le capteur CKP et à la périphérie du
rotor d’alternateur.
• Déposer le réservoir à carburant (voir para- (∞ Ω).
graphe « Habillage de la moto » au chapitre f-@
g
Le signal n’atteint pas le boîtier ECM
f@ Entre bornes des fils Blanc/Bleu et Noir/Marron :
pendant 3 secondes ou plus après réception
du signal du démarreur. n.e
• Circuit du capteur CKP coupé ou en court-circuit. « Entretien »).
i an.e infini (∞ Ω).

ill ia • Panne du capteur CKP.


Valeurs de contrôle : k ill • Continuité du faisceau (entre le connecteur du
capteur et celui du boîtier ECM) :
-k -
• Panne du boîtier ECM.

Accès : AI AI du(capteur
• Tension d’alimentation du capteur
déconnecté, contact mis) (entreTbornes
- Bornes du fil Blanc/Bleu du capteur et 26 du
fil Noir connecteur ECM : 0,5 Ω maxi.
E T
• Pour le connecteur (à 2 voies), il est situé dans le faisceau près du redresseur-régulateur. E (+) et Noir/Marron - Bornes du fil Noir/Marron du capteur et 29 du
(+) et masse puis entre fil Noir
@
• Pour le capteur, déposer le couvercle d’alternateur, en bout gauche du vilebrequin (voir opération (-)) : 4,5 à 5,5 volts. @ connecteur ECM : 0,5 Ω maxi.
décrite au paragraphe « Alternateur - Pignon intermédiaire et Roue libre de démarreur - Capteur de • Isolement du faisceau du capteur : - Bornes du fil Noir du capteur et 11 du connec-
régime moteur CKP »). - Entre borne des fils Noir et Blanc/Bleu : infini (∞ Ω). teur ECM : 0,5 Ω maxi.

om
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
i l lia
k
I-
Réparation Amoteur dans le cadre >> 143
E T
• Tension de sortie du capteur (capteur connecté, Accès : @
moteur au ralenti) (piquage entre fils Blanc/Bleu Voir photo 122.
(+) et Noir/Marron (-)) : environ 2,7 volts. Nota : Le capteur de position des papillons TP est intégré
• Tension de sortie du capteur en fonction de dans un boîtier regroupant la sonde IAT et le capteur IAP
l’altitude : 2. Ce boîtier ne doit jamais être déposé du boîtier
- capteur déposé/actionné par dépression (voir m
papillon n°1. D’ailleurs il n’est pas disponible en
o .c om
dessin).
- valeurs (voir tableau ci-joint). a il.c
rechange.
ail
gm Valeurs de contrôle : gm
@ f@
.ef
• Tension d’alimentation du capteur (capteur
déconnecté, contact mis) (entre borne du fil Rouge n .e
li an (+) et masse puis entre Rouge (+) et Noir/Marron
illi
a
kil
PHOTO 121 (Photo RMT)
- de sortie (*)
(-)) : 4,5 à 5,5 volts. - k
PHOTO 122 (Photo RMT)
Altitude Pression atmosphérique
A I Tension • Isolement du faisceau du capteur :
T AI
De 0 à 610 m 100 à 94 kPa (760 à 707 mmHg)
E T 3,4 à 4,0 V - Entre bornes des fils Rose/Noir et Rouge : infini - Bornes du fil Noir/Marron du capteur et 29 du
E
connecteur ECM : 0,5 Ω maxi.
De 611 à 1 524 m 94 à 85 kPa (707 à 634 mmHg)@ 3,0 à 3,7 V
(∞ Ω).
- Entre bornes des fils Rose/Noir et Noir/Marron :
@
- Bornes du fil Noir du capteur et 11 du connec-
De 1 525 à 2 438 m 85 à 76 kPa (634 à 567 mmHg) 2,6 à 3,4 V infini (∞ Ω). teur ECM : 0,5 Ω maxi.
De 2 439 à 3 048 m 76 à 70 kPa (567 à 526 mmHg) 2,4 à 3,1 V - Entre borne du fil Rose/Noir et masse : infini • Tension de sortie du capteur (capteur connecté,
(*) Sous 4,5 à 5 volts et entre 20 et 30 °C. (∞ Ω). contact mis) (piquage entre fils Rose/Noir (+) et

om
• Continuité du faisceau (entre le connecteur du Noir/Marron (-)) :
om
il.c
capteur et celui du boîtier ECM) : - Papillon des gaz fermé : environ 1,1 volt.
il.c
Méthode de contrôle de la tension délivrée par
a le capteur de pression d’air IAP 1, en fonction a
- Bornes du fil Rose/Noir du capteur et 8 du - Papillon des gaz ouvert (*) : environ 4,3 volts.

gm
de la pression atmosphérique.
Déposer le capteur puis, à l’aide de 3 piles gm
connecteur ECM : 0,5 Ω maxi. (*) Papillon actionné depuis la poignée des gaz.
f@
@
.ef e

SUZUKI « GSF 650 Bandit »


. e f@ bâton neuves de 1,5 volt montées en série (1),
n .
an a
l’alimenter par la borne Vcc (+) (A) et celle de
illi
« C15 » - PANNE DU CIRCUIT DE LA SONDE ECT
an masse (-) (B). S’assurer que la tension délivrée
li
k illi par les piles soit comprise entre 4,5 et 5 volts.
- kil
(photo 122, ECT)
- k
AI
Brancher une pompe à dépression (2) sur le

AI- raccord du capteur et contrôler que la tension


TA
I Anomalie détectée Causes possibles
T
de sortie - entre la borne Sortie V (C) et la
E
ET E
masse (-) des piles, avec un voltmètre (3) -
@
• Circuit capteur ECT coupé ou en court-circuit.
@
@ diminue parallèlement avec la diminution de la
pression (voir tableau). La tension de sortie n’est pas • Panne du capteur ECT.
dans la plage de mesure suivante : • Panne du boîtier ECM.
0,15 V ≤ Tension du capteur < 4,85 V. • Circuit du fil Noir/Bleu coupé ou à la masse.
• Circuit du fil Noir/Marron coupé ou à la masse.

om
.c om
il.c ail
Accès : • Continuité du faisceau (entre le connecteur de la
a Voir photo 122. sonde et celui du boîtier ECM) : voir dessin
« C14 » - PANNE DU CIRCUIT DU CAPTEUR TP (photo 122, TP) gm Nota : Lors de la dépose du capteur, vidanger préalable- gm
- Bornes du fil Noir/Bleu de la sonde et 10 du

ef@
connecteur ECM : 0,5 Ω maxi.
@ ment le circuit de refroidissement.
Anomalie détectée
n .ef Causes possibles n.
À la repose, utiliser un joint neuf, respecter le couple de
a
- Bornes du fil Noir/Marron de la sonde et 29 du
aTP mal réglé. ill
serrage du capteur (1,8 m.daN) puis procéder au rem- i connecteur ECM : 0,5 Ω maxi.
illi capteur TP coupé ou en court-circuit.
Tension du signal basse ou haute • Capteur
en dehors de la plage de mesure k plissage et à la purge du circuit.
-k • Isolement du faisceau (entre borne du fil
I-
• Circuit
suivante. I Noir/Bleu et masse) : infini (∞ Ω).
La différence entre l’ouvertureA • Panne du capteur TP. Valeurs de contrôle : TA • Tension de sortie du capteur (sonde connectée,
ET
réelle du papillon et l’ouverture
calculée par le boîtier ECM est • Panne du boîtier ECM.
@
E
• Tension d’alimentation de la sonde (sonde contact mis) (piquage entre fil Noir/Marron (+) et
@
supérieure à la valeur spécifiée. • Circuit du fil Rouge coupé ou à la masse.
déconnectée, contact mis) (entre borne du fil masse) : 0,15 à 4,85 volts.
0,20 V ≤ Tension du Noir/Bleu (+) et masse puis entre Noir/Bleu (+) et • Résistance de la sonde (aux bornes de la
capteur < 4,80 V. • Circuit des fils Noir/Marron ou Rose/Noir coupés ou à la masse. Noir/Marron (-)) : 4,5 à 5,5 volts (voir dessin). sonde) : voir tableau et dessin page suivante.

om
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
ki llia
Réparation moteur dans le cadre -
144 <<
AI
ET
Température de liquide de refroidissement Résistance Accès : @ - Entre bornes des fils Vert/Noir et Noir/Marron :
20 °C Voir photo 122. infini (∞ Ω).
Environ 2,45 kΩ
Nota : Le capteur de pression d’air IAP 2 est intégré dans - Entre borne du fil Vert/Noir et masse : infini
50 °C Environ 0,811 kΩ
un boîtier regroupant la sonde IAT et le capteur TP. Ce (∞ Ω).
80 °C Environ 0,318 kΩ boîtier ne doit jamais être déposé du boîtier papillon n°1. • Continuité du faisceau (entre le connecteur du
110 °C Environ 0,142 kΩ
om
D’ailleurs il n’est pas disponible en rechange. capteur et celui du boîtier ECM) :
.c om
a li .cValeurs de contrôle : - Bornes du fil Vert/Noir du capteur et 9 du
connecteur ECM : 0,5 Ω maxi. ail
gm • Tension d’alimentation du capteur (capteur gm
- Bornes du fil Rouge du capteur et 11 du connec-
@ f@
.ef
déconnecté, contact mis) (entre borne du fil Rouge teur ECM : 0,5 Ω maxi.
(+) et masse puis entre Rouge (+) et Noir/Marron n .e
- Bornes du fil Noir/Marron de la sonde et 29 du
li an (-)) : 4,5 à 5,5 volts.
illi
connecteur ECM : 0,5 Ω maxi. a
- kil • Isolement du faisceau du capteur : - k
• Tension de sortie du capteur (capteur connecté,
I - Entre bornes des fils Rouge et Vert/Noir : infini
AI
moteur au ralenti) (piquage entre fil Vert/Noir (+)

E TA (∞ Ω). T
et Noir/Marron (-)) : 2,0 à 3,0 volts.
E
@ @
Contrôle de la continuité du faisceau entre la
sonde ECT et le boîtier ECM. Méthode de contrôle de la résistance de la sonde
D’abord entre les bornes du fil Noir/Bleu du ECT (1) mis dans un bain de liquide de
connecteur de la sonde (A) et 10 du connecteur refroidissement (2) chauffé et contrôlé avec un
du boîtier ECM. Puis entre les bornes du fil thermomètre (3) et un ohmmètre (4).

om
Noir/Marron du connecteur de la sonde (B) et 29 (Faire en sorte que seule l’extrémité filetée du
.c om
il.c l
du connecteur du boîtier ECM.
ai
capteur trempe dans le liquide).
a m
gm f@
g f@
f@ « C21 » - PANNE
. e DU CIRCUIT DE LA SONDE IAT
n .e
. e
an
(photo 122,
l l i an IAT) i l lia
illi i -k
Contrôle de la tension d’alimentation
k de la sonde ECT.
-k Anomalie détectée Causes possibles
I
I- A I • Circuit capteur IAT coupé ou en court-circuit. A
A ET La tension de sortie n’est pas dans la plage ET
ET @
• Panne du capteur IAT.
@
@ de mesure suivante : • Panne du boîtier ECM.
0,15 V ≤ Tension du capteur < 4,85 V. • Circuit du fil Vert foncé coupé ou à la masse.
« C17 » - PANNE DU CIRCUIT DU CAPTEUR IAP 2 • Circuit du fil Noir/Marron coupé ou à la masse.

(photo 122, IAP 2)


om Accès :
om
• Continuité du faisceau (entre le connecteur de la
.c
il.c ail
Anomalie détectée Causes possibles Voir photo 122. sonde et celui du boîtier ECM) :
a - Bornes du fil Vert foncé de la sonde et 27 du
gm
• Passage de dépression obstrué entre le boîtier
gm
papillon et le capteur IAP 2. Nota : La sonde de température d’air IAT est intégrée connecteur ECM : 0,5 Ω maxi.
@ du capteur IAP 2 coupé
.eouf en court-circuit.
• Circuit dans un boîtier regroupant les capteurs TP et IAP 2. Ce
n.
boîtier ne doit jamais être déposé du boîtier papillon n°1. ef@
- Bornes du fil Noir/Marron de la sonde et 29 du
connecteur ECM : 0,5 Ω maxi.
La tension du capteur IAP 2 n i a
n’est pas dans la plage de mesure suivante : a
illi • Panne du capteur IAP 2.
D’ailleurs il n’est pas disponible en rechange.
ill • Isolement du faisceau (entre borne du fil Vert
0,5 V ≤ Tension du capteur < 4,85 V. k -k foncé et masse) : infini (∞ Ω).
I-
• Panne du boîtier ECM.
I • Tension de sortie de la sonde (sonde connectée,
A • Circuit du fil Vert/Noir coupé ou à la masse. Valeurs de contrôle : TA contact mis) (piquage entre fil Vert foncé (+) et
ET • Circuit des fils Rouge ou Noir/Marron coupés ou E
• Tension d’alimentation de la sonde (sonde
@ masse) : 2,4 volts à 20°C.
@ à la masse. déconnectée, contact mis) (entre borne du fil Vert • Résistance de la sonde (aux bornes de la sonde,
À noter que la pression atmosphérique varie en fonction des conditions climatiques et de l’altitude. foncé (+) et masse puis entre Vert foncé (+) et correspondant aux fils Vert foncé et Noir/Marron) :
En tenir compte lors du contrôle de la tension. Noir/Marron (-)) : 4,5 à 5,5 volts. environ 2,56 kΩ à 20°C.

om
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
i l lia
k
Réparation Amoteur I- dans le cadre >> 145
E T
« C24 », « C25 », « @
C26 » ou « C27 » -
« C23 » - PANNE DU CIRCUIT DU CAPTEUR TO (photo 123, TO)
PANNE DU SYSTÈME D’ALLUMAGE
Anomalie détectée Causes possibles (Se reporter au paragraphe traitant du circuit d’allumage au chapitre « Électricité »).
• Circuit du capteur TO en court-circuit ou coupé.
« C28 » - PANNE DU CIRCUIT DE L’ACTUATEUR STVA
Pas de signal du capteur TO pendant
plus de 2 secondes après avoir mis
• Panne du capteur TO.
om 125, STVA)
(photo .c om
le contact sur « ON ».
0,2 V ≤ Tension du capteur < 4,8 V.
• Panne du boîtier ECM.
• Circuit du fil Rouge coupé ou à la masse. a li .c ail
gm
• Circuit des fils Noir/Marron ou Noir coupés ou à la masse.
Anomalie détectée Causes possibles
gm
@ • Panne de l’actuateur STVA.
f@
.ef e
La tension de fonctionnement n’atteint pas le STVA.
Le boîtier ECM ne reçoit pas de signal du STVA. n .
• Coupure ou court-circuit du STVA.
Accès :
li an illi
• Panne du moteur du STVA. a
• Déposer la selle.
- kil - k
I Accès :
AI
TA T
Valeurs de contrôle : • Déposer le redresseur-régulateur et repousser le
• Résistance du capteur (entre bornes du capteur, E boîtier de filtre à air en arrière. E
correspondant aux fils Noir et Noir/Marron) : 16,5 @ Nota : L’actuateur STVA ne doit jamais être déposé de la
@
à 22,3 kΩ. rampe de boîtiers papillons. D’ailleurs il n’est pas dispo-
• Isolement du faisceau du capteur : nible en rechange.
- Entre bornes des fils Rouge et Noir : infini
(∞ Ω). Valeurs de contrôle :
m
- Entre bornes du fil Noir et masse : infini (∞ Ω). om
.co il.c
• Mettre le contact et vérifier le fonctionnement :
- Entre bornes des fils Noir et Noir/Marron : infini
a il PHOTO 123 (Photo RMT)
papillons secondaires ouverts complètement ->
a
gm
(∞ Ω). ouverts à 15 %.
g m
• Continuité du faisceau (entre le connecteur du • Isolement de l’actuateur (entre chaque borne de
@ f@
.ef e

SUZUKI « GSF 650 Bandit »


. e f@
capteur et celui du boîtier ECM) : l’actuateur et masse) : infini (∞ Ω). PHOTO 125 (Photo RMT)
n .
- Bornes du fil Noir du capteur et 22 du connec-
an an
• Résistance de l’actuateur (entre bornes des fils
li illi
a
illi kil
teur ECM : 0,5 Ω maxi. Noir et Rose puis Vert et Blanc/Bleu) : environ
- k
k - AI
- Bornes du fil Noir/Marron du capteur et 29 du 7 Ω. - Bornes du fil Vert du capteur et 18 du connecteur
AI-
connecteur ECM : 0,5 Ω maxi.
TA
I• Continuité du faisceau (entre le connecteur de ECM : 0,5 Ω maxi. T
E
ET
- Bornes du fil Rouge du capteur et 11 du connec-
E l’actuateur et celui du boîtier ECM) : - Bornes du fil Blanc/Noir du capteur et 1 du
@
@
teur ECM : 0,5 Ω maxi.
• Tension de sortie du capteur (capteur déposé de
@ - Bornes du fil Noir/Vert clair du capteur et 19 du connecteur ECM : 0,5 Ω maxi.
connecteur ECM : 0,5 Ω maxi. Nota : Pour activer l’actuateur STVA et vérifier son fonc-
la moto et connecté, contact mis) (piquage entre - Bornes du fil Rose/Blanc du capteur et 2 du tionnement, il est nécessaire d’utiliser l’appareil de dia-
fils Noir (+) et Marron/Noir (-)) : connecteur ECM : 0,5 Ω maxi. gnostic Suzuki SDS.
- capteur en position normale : environ 0,4 à 1,4
volt (photo 124, vue A).
om
.c om
il.c ail
- capteur incliné de plus de 65°/horizontale : 3,7 à
4,4 volts (photo 124, vue B). a
Nota : À la repose du capteur d’inclinaison TO, orienter
gm gm
son marquage « Upper » et la flèche sur celui-ci vers le
f@
n. ef@
n.e
haut.
i a
ill ia ill
k -k
A I- TA
I
ET @
E
@
PHOTO 124 (Photo RMT)

om
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
ki llia
Réparation moteur dans le cadre -
146 <<
AI
ET
« C29 » - PANNE DU CIRCUIT DU CAPTEUR STP @
Noir/Blanc) (-), voir dessin) : plus de 0,6 V en
(photo 122, STP) passant du 1er au 6ème rapport.
• Continuité du faisceau (entre le connecteur du
Anomalie détectée Causes possibles contacteur et celui du boîtier ECM) :
- Bornes du fil Rose du contacteur et 23 du
• Capteur STP mal réglé.
m
connecteur ECM : 0,5 Ω maxi.
o .c om
il.c ail
Tension du signal basse ou haute en dehors • Circuit du capteur STP en court-circuit ou coupé. - Bornes du fil Noir/Blanc du contacteur et 34 du

ma
connecteur ECM : 0,5 Ω maxi.
gm
de la plage de mesure suivante. • Panne du capteur STP.
La différence entre l’ouverture réelle du
papillon et l’ouverture calculée par le boîtier • Panne du boîtier ECM. g (*) Moto sur béquille d’atelier, béquille latérale
f@
ECM est supérieure à la valeur spécifiée.
. e f@ repliée et interrupteur d’arrêt moteur fermé.
.e
• Circuit du fil Rouge coupé ou à la masse. n
ian coupés a
0,15 V ≤ Tension du capteur < 4,85 V.
l
• Circuit des fils Noir/Marron ou lJaune/Blanc
i killi
ou à la masse.
I -k -
PHOTO 126 (Photo RMT)
AI
Accès : - Bornes du fil T A E T
Voir photo 122. connecteur ECM E Jaune/Blanc
: 0,5 Ω maxi.
du capteur et 20 du
@de contrôle de la tension délivrée par un
@
- Bornes du fil Noir/Marron du capteur et 29 du
Méthode
capteur, par piquage sur le faisceau, par exemple
Valeurs de contrôle : connecteur ECM : 0,5 Ω maxi. ici le contacteur de vitesse engagée GP.
Réaliser 2 piquages derrière le connecteur du
• Tension d’alimentation du capteur (capteur - Bornes du fil Rouge du capteur et 11 du connec- capteur, à l’aide de 2 petits fils en cuivre, au
déconnecté, contact mis) (entre borne du fil Rouge teur ECM : 0,5 Ω maxi. niveau des fils Rose (+) et Noir/Blanc (-). Mettre le
(+) et masse puis entre Rouge (+) et Noir/Marron
om • Tension de sortie du capteur (capteur connecté,
om contact et actionner le sélecteur de vitesses

il.c
du 1er au 6ème rapport.
il.c
(-)) : 4,5 à 5,5 volts. contact mis) (piquage entre fils Jaune/Blanc (+) et
• Isolement du faisceau du capteur :
a Noir/Marron (-)) : a
gm
- Entre bornes des fils Jaune/Blanc et Rouge : - Papillon secondaire fermé (*) : environ 0,6 volt. gm f@
@
.ef
infini (∞ Ω). - Papillon secondaire ouvert (*) : environ 4,5 volts.
f@ n .e
. e
- Entre borne du fil Jaune/Blanc et masse : infini • Contrôler le bon positionnement du capteur (voir
(∞ Ω).
an opération décrite au paragraphe « Rampe d’injec-
li an illi
a
illi
- Entre bornes des fils Jaune/Blanc et Noir/Marron :
k tion - Boîtiers papillons »). kil - k
I-
infini (∞ Ω). (*) Papillon secondaire n°1 actionné avec les
A I - », « C33 », « C34 » ou « C35 » -
« C32
T AI
A
• Continuité du faisceau (entre le connecteur du doigts, ce qui nécessite de décaler vers l’arrière le T PANNE AUX INJECTEURS (photo 121, INJ)
E
ET capteur et celui du boîtier ECM) : boîtier de filtre à air.
@
E @
@ Anomalie détectée Causes possibles
Le signal du capteur CKP est produit • Circuit d’injecteur en court-circuit ou coupé.
« C31 » - PANNE DU CIRCUIT DU CONTACTEUR mais le signal de l’injecteur de carburant • Panne d’un injecteur.
DE VITESSE ENGAGÉE GP (photo 126, GP) est interrompu 4 fois de suite ou plus. • Panne du boîtier ECM.

Anomalie détectée o m
Causes possibles .c om
il.c ail
Accès : - Bornes du fil Gris/Blanc de l’inj. n°1 et 44 du

ma
• Déposer le réservoir à carburant (voir para- connecteur ECM : 0,5 Ω maxi.
gm
Pas de tension du contacteur de position • Circuit du contacteur en court-circuit ou coupé.
graphe « Habillage de la moto » au chapitre - Bornes du fil Gris/Noir de l’inj. n°2 et 43 du
de vitesse engagée.
g
ef@
La tension du contacteur n’est pas conforme : connecteur ECM : 0,5 Ω maxi.
@ du boîtier ECM.
• Panne du contacteur de vitesse engagée.
e•fPanne
« Entretien »).
Tension du contacteur > 0,6 V.
n. i an. - Bornes du fil Gris/Jaune de l’inj. n°3 et 42 du

ill ia ill connecteur ECM : 0,5 Ω maxi.


Accès :
k Nota : Pour la dépose et la repose du contacteur, se Valeurs de contrôle :
-k - Bornes du fil Gris/Rouge de l’inj. n°4 et 41 du

A I-
• Son connecteur (à 3 voies) est situé près du boî-
tier fusibles, derrière le cache latéral gauche du
reporter au paragraphe « Contacteur de vitesse engagée
GP ». 11 à 13 Ω. TA
I
• Résistance aux bornes d’un injecteur (à 20 °C) : connecteur ECM : 0,5 Ω maxi.
• Tension d’alimentation d’un injecteur (injecteur
cadre. ET E
• Isolement entre chaque borne et masse d’un
@ déconnecté, contact mis *) (entre borne du fil
@
• Pour accéder au contacteur, déposer le cache du Valeurs de contrôle : injecteur : infini (∞ Ω). Jaune/Rouge (+) et masse) : tension de la batterie.
pignon de sortie de boîte, maintenu par 3 vis (voir • Tension du contacteur (contacteur connecté, • Continuité du faisceau (entre le connecteur de (*) L’alimentation des injecteurs est temporisée
photo 73). contact mis *) (par piquage entre fils Rose (+) et chaque injecteur et celui du boîtier ECM) : pendant 3 secondes après avoir mis le contact.

o m
.com
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
i l lia
k
I-
Réparation Amoteur dans le cadre >> 147
E T
« C40 » - PANNE DU CIRCUIT Accès : @
DE L’ACTUATEUR ISC (photo 127, ISC) • Déposer la selle.

Anomalie détectée Causes possibles Valeurs de contrôle :


• Circuit de l’actuateur ISC en court-circuit • Contrôler l’isolement entre les bornes (A) et (B) du
La tension de commande du circuit du moteur
n’est pas normale.
ou coupé.
m
relais déposé, avec à un multimètre (voir dessin).
o .c om
il.c ail
• Passage d’air obstrué. • Appliquer une tension de 12 volts aux bornes
Le régime de ralenti ne correspond pas
• L’actuateur ISC est bloqué. a (C) (+) et (D) (-) :
gm
au régime désiré.
• Réglage de l’actuateur ISC incorrect. gm - Contrôler la continuité entre les bornes (A) et (B).
f@
@
.ef
- Pas de continuité, remplacer le relais.
• Contrôler l’alimentation du boîtier ECM (borne n .e
Accès : n a
illi
Identification des bornes des relais de pompe à
lia 16 (+) et masse) : tension batterie.
kil k
Voir photo 127. carburant FP et du motoventilateur de

-
• Continuité du faisceau (entre le connecteur du -
refroidissement FAR.
AI
Important : Attendre au moins 5 secondes, après avoir
I relais et celui du boîtier ECM) :
TA
coupé le contact, avant de débrancher le connecteur de
l’actuateur ISC.
- Bornes du fil Jaune/Rouge du relais et 33 du T
- Bornes du fil Jaune/Noir du relais et 38 du
E
E connecteur ECM : 0,5 Ω maxi. @
connecteur ECM : 0,5 Ω maxi.
Valeurs de contrôle :
@
• Continuité du faisceau (entre le connecteur de
l’actuateur et celui du boîtier ECM) : « C42 » - PANNE DU CIRCUIT
- Bornes A du connecteur actuateur et 49 du DU CONTACTEUR D’ALLUMAGE/ANTIVOL (IG)
connecteur ECM : 0,5 Ω maxi.
om
.c om
il.c l
Anomalie détectée Causes possibles
ai
- Bornes B du connecteur actuateur et 36 du
connecteur ECM : 0,5 Ω maxi. a m • Circuit du contacteur d’allumage en court-circuit
gm
PHOTO 127 (Photo RMT)
- Bornes C du connecteur actuateur et 48 du g le signal
Le boîtier ECM ne reçoit pas
du contacteur d’allumage.
ou coupé.
f@
@
.ef e

SUZUKI « GSF 650 Bandit »


. e f@
connecteur ECM : 0,5 Ω maxi. - Entre bornes des fils Marron foncé (D) et Vert • Panne du boîtier ECM.
n .
- Bornes D du connecteur actuateur et 35 du clair (C) : 20 Ω. n a
an Nota : Pour activer l’actuateur ISC et vérifier son fonc- Accès l:lia - Entre les fils Vert/Noir et Noir/Blanc : 0,5 Ω illi
illi
connecteur ECM : 0,5 Ω maxi.
i
tionnement ou bien étalonner le régime de ralenti, il est • SurkGSF 650, déposer le cache avant droit du maxi. - k
k
• Isolement entre chaque borne et masse de
- (voir photo 10), pour atteindre son connec-
I-
l’actuateur : infini (∞ Ω). nécessaire d’utiliser l’appareil de diagnostic Suzuki SDS.
A I
cadre - Entre les fils Noir/Vert et Marron/Noir : 0,5 Ω
T AI
A
• Résistance aux bornes de l’actuateur (à 20°C) : En cas de remplacement de l’actuateur, il faut procéder àT teur (à 6 voies). maxi.
E
ET - Entre bornes des fils Bleu clair (B) et Blanc/Jaune E
@ Valeurs de contrôle :
sa réinitialisation, ce qui impose, là encore, l’emploi de @
• Contrôler la continuité du contacteur, en posi-
@ (A) : 20 Ω. l’appareil de diagnostic Suzuki SDS. tion « P » :
• Contrôler la continuité du contacteur, en posi- - Entre les fils Noir/Rouge et Marron/Noir : 0,5 Ω
« C41 » - PANNE DU RELAIS tion « ON » : maxi.
DE LA POMPE À CARBURANT FP (photo 123, FP) - Entre les fils Noir/Rouge et Noir/Orange : 0,5 Ω
Anomalie détectée m
Causes possibles
o
maxi.
.c om
il.c
• Circuit du relais de pompe à carburant en court-
circuit ou coupé. a ail
gm
• Panne du relais de la pompe à carburant. « C44 » - PANNE DU CIRCUIT gm
f@
• Panne du boîtier ECM. DE LA SONDE LAMBDA HO2 (photo 128, HO2)
n. ef@
n.e
• Fusible Fuel Anomalie détectée
i a Causes possibles
Pas de tension appliquée à la pompe à carburant
ill ia
bien que le relais de la pompe à carburant est ON, • Le contacteur du relais de la pompe à carburant ill
k
ou tension appliquée à la pompe à carburant bien est en court-circuit avec l’alimentation électrique. -k
La tension de sortie de la sonde HO2 n’est pas • Circuit de la sonde HO2 en court-circuit
I-
que le relais de la pompe à carburant est OFF.
A • Relais de pompe à carburant défectueux (côté
et pendant la conduite. TA
I
entrée dans le boîtier ECM quand le moteur tourne ou coupé.

ET
contacteur).
E
Tension de capteur > 1,0 V. • Panne du boîtier ECM.
@
• Circuit ouvert ou court-circuit de la bobine du
relais de la pompe à carburant.
@
Le réchauffeur ne fonctionne pas de sorte que la
• Connexion du capteur HO2.
tension du réchauffeur n’est pas appliquée
• Relais de pompe à carburant défectueux (côté au circuit du réchauffeur d’oxygène.
bobine). • Tension batterie à la sonde HO2.

om
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
ki llia
Réparation moteur dans le cadre -
148 <<
AI
ET
Accès : @
• Son connecteur (à 4 voies) est accessible derrière
le cache latéral gauche du cadre.
• Pour accéder à la sonde, voir photo 128.

Valeurs de contrôle :
om PHOTO 129 (Photo RMT)
.c om
• Isolement de la sonde (entre bornes des fils
Blanc/Vert et Orange/Blanc) : infini (∞ Ω). a il.c ail
• Continuité du faisceau (entre le connecteur de la gm gm
@ f@
.ef
sonde et celui du boîtier ECM) :
- Bornes du fil Blanc/Vert de la sonde et 12 du n .e
connecteur ECM : 0,5 Ω maxi.
li an illi
a
- Bornes du fil Marron/Noir de la sonde et 29 du
- kil
PHOTO 128 (Photo RMT)
« C60 » - PANNE DU RELAIS DU - k
connecteur ECM : 0,5 Ω maxi.
AI MOTOVENTILATEUR DE REFROIDISSEMENT (photo 123, FAR)
T AI
ET
- Bornes du fil Blanc/Noir de la sonde et 40 du entre fil Blanc (+) et masse) : tension de la bat-
Anomalie détectée E Causes possibles
connecteur ECM : 0,5 Ω maxi.
• Tension de sortie de la sonde (sonde connectée,
terie.
@
(*) Faire chauffer le moteur avant mesure.
@
• Circuit du relais du motoventilateur
Le signal du relais du motoventilateur
moteur tournant *) (piquage entre fils Blanc/Vert (**) Flexibles du système PAIR, branchés sur le de refroidissement n’est pas transmis en court-circuit ou coupé.
(+) et Noir/Marron (-)) : couvre-culasse, pincés à l’aide de pince-durits. Ils au boîtier ECM. • Panne du boîtier ECM.
- Au ralenti : 0,3 volt maxi. sont accessibles après avoir soulevé le réservoir à
Accès : CONTRÔLE DE LA PRESSION
- À 3 000 tr/min (**) : 0,6 volt mini.
m carburant
o m
.co il.c
• Résistance chauffante (entre bornes des fils Nota : La température de la sonde lambda influence la • Déposer la selle. DE CARBURANT
ail
Blanc et Blanc, à 23 °C) : environ 8 Ω. valeur de la résistance chauffante.
Valeurs de contrôlem :
a • Déposer la selle.

gm
• Tension d’alimentation de la résistance chauf- La tension d’alimentation de la résistance chauffante ne
g
• Contrôler l’isolement entre les bornes (A) et (B)
• Soulever et caler le réservoir de carburant.
f@
fante (sonde connectée, contact mis) (piquage
@ peut être relevée que juste avant le démarrage du moteur.
f@à un multimètre (voir dessin • Débrancher le connecteur de la pompe à carbu-
.e
.ef
du relais déposé,eavec
n . rant, contact coupé (voir photo 21, repère 1).
a n
n liaune tension de 12 volts aux bornes illi
page précédente).
a
« C49 i»lli- PANNE DU CIRCUIT i
• Appliquerl • Démarrer le moteur et le laisser tourner jusqu’à
k
k k
(C) -(+) et (D) (-) :
ce qu’il cale, afin de faire chuter la pression dans -
DE -L’ÉLECTROVANNE PAIR (photo 129, PAIR) I la canalisation de carburant. AI
AI TA- Contrôler la continuité entre les bornes (A) et (B).
E T
• Débrancher la durit à carburant en sortie de la
ET Anomalie détectée Causes possibles
@
E - Pas de continuité, remplacer le relais.
• Continuité du faisceau (entre le fil Orange/Rouge
pompe, en enfonçant avec précaution ses lan- @
@ • Circuit de l’électrovanne PAIR en court-circuit
du connecteur du relais et la borne 15 du boîtier
guettes de verrouillage (voir photo 21, repères
La tension de l’électrovanne du système PAIR n’est ou coupé. 2 et 3).
pas transmise au boîtier ECM. • Panne de l’électrovanne PAIR. ECM) : 0,5 Ω maxi.
Nota : Prévoir l’écoulement du carburant en plaçant un
• Panne du boîtier ECM. chiffon sous la durit avant de la débrancher.
POMPE À CARBURANT
om .c om
• Brancher en parallèle un manomètre approprié

il.c ail
Accès : CONTRÔLE entre la pompe à carburant et la rampe d’injection
(outils Suzuki réf. 09940-40211, 09940-40220,
• Déposer le réservoir à carburant, et l’un des
a
• Continuité du faisceau (entre le fil Noir/Vert du DE LA POMPE À CARBURANT
caches avant du cadre, sur GSF 650, (voir para-
gm
connecteur de la sonde et la borne 39 du boîtier • Mettre le contact et vérifier que la pompe fonc- gm
09915-77331 et 09915-74521) (photo 130).

ef@
• Mettre le contact et relever la pression (valeur
graphe « Habillage de la moto » au chapitre
f@
ECM) : 0,5 Ω maxi. tionne pendant quelques secondes.
« Entretien »).
n.e
• Fonctionnement de l’électrovanne (électrovanne • Si le fonctionnement de la pompe n’est pas
i an. prescrite : 3 bars).

ill ia déposée) : audible, contrôler :


ill • Si la pression relevée est inférieure à la valeur
Valeurs de contrôle :
k - Au repos : la circulation de l’air doit être possible
-k
- Le branchement du connecteur de la pompe de prescrite, contrôler l’état des éléments suivants :

30 °C) : 18 à 22 Ω. A I-
• Résistance aux bornes de l’électrovanne (à 20- du raccord venant du filtre d’air vers les raccords
de sortie (*) (voir photo 51).
carburant.
TA
I
- Le relais de la pompe FP (voir paragraphe
- Durit à carburant.
- Tamis du réservoir de carburant (se reporter au
ET
• Tension d’alimentation de l’électrovanne (élec- - Sous tension de 12 volts (fils Orange/Blanc (+) E
« Contrôles » en tête de chapitre).
@ paragraphe « Alimentation » du chapitre
@
trovanne déconnectée, contact mis) (entre borne et Noir/Vert (-)) : la circulation de l’air doit être - Le capteur d’inclinaison TO (voir paragraphe « Entretien »).
du fil Orange/Blanc (+) et masse) : tension de la stoppée (*). « Contrôles » en tête de chapitre). - Régulateur de pression immergé dans le réservoir.
batterie. (*) Sinon remplacer l’électrovanne. - L’état de la pompe de carburant. - Pompe à carburant.

o m
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
i l lia
k
Réparation Amoteur I- dans le cadre >> 149
E T
• Si la pression relevée est supérieure à la valeur • Mesurer la quantité de carburant recueilli (valeur @ du support.
• Dégager la cuve de la pompe
prescrite, contrôler l’état des éléments suivants : prescrite : 166 ml. mini./10 secondes). • Déclipper le couvercle (3) et sortir la pompe de
- Clapet de suppression de la pompe à carburant. • Si le débit est inférieur à la valeur prescrite, la cuve (4) (photo 132).
- Régulateur de pression immergé dans le réser- contrôler les éléments suivants : • Déposer le support du régulateur (5) (photo
voir. - Pompe à carburant. 133).
À la repose, rebrancher la durit à carburant en - Tamis du réservoir de carburant (se reporter au m
• Récupérer le joint torique (6) (photo 134).
o .c om
s’assurant de son parfait verrouillage (« clic » paragraphe « Alimentation » du chapitre
il.c
Attention : Ne jamais déposer le régulateur (7) de son
ail
ma
audible). « Entretien »).
gm
support (photo 134).
g f@
DÉPOSE ET REPOSE
. e f@ .e
DE LA POMPE À CARBURANT
n a n
Se reporter à l’opération de «ia
i l l Nettoyage« duAlimen-
tamis
killi
du réservoir » décrite au
- k paragraphe -
tation » du chapitre «I Entretien
A
»).
T AI
T
Nota : Pour le contrôle de la jauge de carburant, se
E « Électricité ». E
reporter au chapitre
@ @
DÉMONTAGE ET REMONTAGE
DE LA POMPE À CARBURANT
PHOTO 130
Démontage PHOTO 133
CONTRÔLE
om Après dépose du tamis du réservoir (voir au cha- om
DU DÉBIT DE CARBURANT
il.c pitre « Entretien »), poursuivre comme suit :
a il.c
a
Nota : Effectuer cette opération dans un local ventilé loin
gm
• Débrancher le connecteur bleu (1) et déposer les
de toute source de chaleur.
gm vis d’assemblage (2) (photo 131).
@ f@
.ef e

SUZUKI « GSF 650 Bandit »


. e f@
S’assurer que la batterie est correctement chargée.
n .
an a
• Déposer la selle.
an li illi
illi kil
• Soulever et caler le réservoir de carburant.
- k
k
• Débrancher le connecteur de la pompe à carbu-
-
I-
rant, contact coupé (voir photo 21, repère 1). I AI
A TA E T
ET
• Démarrer le moteur et le laisser tourner jusqu’à
E @
@
ce qu’il cale, afin de faire chuter la pression dans
la canalisation de carburant.
@
PHOTO 134
• Débrancher la durit à carburant en sortie de la
pompe, en enfonçant avec précaution ses lan-
guettes de verrouillage (voir photo 21, repères 2
et 3).
m Remontage
om
PHOTO 135

.co il.c
Nota : Prévoir l’écoulement du carburant en plaçant un PHOTO 131 Opérer en sens inverse en respectant les points
chiffon sous la durit avant de la débrancher.
a il suivants : a
• Brancher à la place une durit appropriée sur le
g m - Remplacer tous les joints toriques et les enduire gm
@
@ .ef
raccord de la pompe et placer son extrémité dans légèrement d’huile moteur (photo 135, Jt).
une éprouvette graduée.
n .ef - S’assurer que tous les fils sont correctement
n
• Alimenter la pompe en direct sous 12 volts, à
lia branchés (photo 136) :
ki llia
kil
partir de la batterie, et à l’aide de fils volants, 1. Cosse (+) de la pompe (Bleu).
-
branchés sur son connecteur, pendant 10
A I- AI
2. Cosse du contacteur de niveau de carburant

ET
secondes : (Blanc).
ET
- Relier la borne du fil Jaune/Rouge avec la borne 3. Cosse (+) de la jauge (Bleu).
@
positive (+). @ 4. Fil (-) de la pompe (Noir).
- Relier la borne du fil Noir/Blanc avec la borne 5. Fil (-) de la jauge (Noir).
négative (-). PHOTO 132 - S’assurer que le tamis est propre. PHOTO 136

om
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
ki llia
Réparation moteur dans le cadre -
150 <<
AI
ET
DÉPOSE ET REPOSE @ • Desserrer les colliers de bridage du boîtier de
DE LA JAUGE À CARBURANT filtre à air sur les boîtiers papillons.
Après dépose de la pompe (voir au chapitre • Décaler la rampe d’injection vers la droite.
« Entretien »), procéder comme suit : • Désaccoupler les câbles des gaz au niveau de la
• Appuyer sur l’extrémité de la languette (1) de la rampe d’injection.

o m
jauge puis dégager la jauge (2) (photo 137). • Déposer la rampe d’injection.
.c om
a il.c
Nota : Prendre soin de ne pas tirer sur les fils électriques.
À la repose, s’assurer que la jauge est correcte- ail
Attention : Après avoir désaccouplé les câbles des gaz,

gm
refermer en douceur les papillons, afin de ne pas les
gm ment en place (« clic » audible). endommager.
f@
@
.ef DÉMONTAGE n .e
an illi
a
illi
DE LA RAMPE
k - k
Une fois la rampe déposée, procéder comme suit :
- AI
AI
• Déposer, de chaque côté, les 2 injecteurs exté-
T
ET
rieurs.
E
@ @
• Débrancher :
- Le tuyau à dépression sur chaque boîtier
papillon.
- Le connecteur de chaque injecteur.
- Le connecteur de l’actuateur des papillons secon-

om
daires STVA.
om PHOTO 137
c - Le connecteur du régulateur de ralenti ISC et
.
a il.c ai
RAMPE D’INJECTION
l
-
dégager le faisceau électrique.
m
gm
• Déposer les vis de fixation des 2 demi canalisa-
BOÎTIERS g
f@
PAPILLONS
tions d’injection et les dégager.
e f@
. e f@ . e Nota : Veiller à ne pas endommager le raccord en « T ». n .
DÉPOSE DE n RAMPE
LA a
an l l i:a
• Déposer les 4 injecteurs.
illi
illi
• Déposer
i k
- k et débrancher la batterie.
• Débrancher les flexibles du régulateur de ralenti.
k - La selle -
I- - I Le réservoir à carburant (voir paragraphe
• Déposer les raccords des flexibles d’air.
AI
A TA« Habillage de la moto » au chapitre « Entretien »). T
• Déposer l’actuateur de ralenti ISC, à l’aide d’une
E
ET @
E • Débrancher :
clé à empreinte Résistorx.
@
@ - Le tuyau à dépression sur le capteur IAP 1 (voir
• Déposer le capteur STP, à l’aide d’une clé à
empreinte Résistorx TR25.
photo 121, IAP 1).
Important : Repérer la position du capteur de position
- Le connecteur des injecteurs situés près du cap-
des papillons secondaires STP, à l’aide d’un feutre indé-
teur IAP 1.
lébile par exemple, avant de le déposer.
o m - La canalisation à carburant de la canalisation
.c om
Attention : Ne jamais déposer les papillons des gaz ou
il.c ail
d’injection, en enfonçant ses languettes de ver-
les papillons secondaires, l’actuateur de papillon secon-
a rouillage, comme pour la dépose du réservoir.
gm - Le connecteur des capteurs TP, IAP 2 et IAT (voir gm
daire STVA, situé au centre de la rampe de boîtiers
papillons, et le boîtier regroupant les capteurs TP, IAP 2

.ef
@ photo 122, TP-IAP 2-IAT).
- Le connecteur du capteur STP (voir photo 122,
n. ef@
et IAT, fixé sur le côté du boîtier papillon n°1.
n i a Ne jamais séparer la rampe de boîtiers papillons.
POMPE
1. Supportk-i2.
a À CARBURANT
lliContacteur
STP).
ill
de niveau mini -
3. Fils- de la jauge - 4. Joints toriques - I -k
- Le tuyau de l’actuateur de ralenti, branché sur le
CONTRÔLES
I
A 5. Canalisation - 6. Récipient -
boîtier de filtre à air, sous le boîtier papillon n°1.
TA
• Déposer les 2 vis de fixation du boîtier de filtre à
- Contrôler l’état des différentes connexions élec-

ET 7. Tamis filtrant - 8. Couvercle - air sur le cadre.


@
E triques (corps non fissurés, fiches individuelles non
@d’alimentation de9. Cuve
11. Fil
- 10. Pompe -
la pompe -12. Fil de masse de la pompe - • Desserrer les colliers de bridage des boîtiers
tordues etc.).
- Contrôler le bon état des pipes d’admission (fis-
13. Raccord - 14. Ensemble régulateur et support. papillons sur les pipes d’admission.
sures, craquèlements etc.).
• Repousser le boîtier de filtre à air en arrière.

om
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
i l lia
k
I-
Réparation Amoteur dans le cadre >> 151
E T
REMONTAGE @
DE LA RAMPE
Procéder à l’inverse des opérations de démontage
en respectant les points suivants :
• Remplacer tous les joints toriques et les enduire
m
légèrement d’huile moteur.
o .c om
a il.c
• Reposer le capteur STP comme suit :
ail
gm
- Respecter les repères faits à la dépose.
gm - Si nécessaire, graisser l’extrémité de l’axe des
f@
@
.ef e
papillons secondaires (1) (photo 139), qui
entraîne le capteur (par exemple Suzuki Super n .
li an Grease A, réf. 99000-25010). illi
a
- kil - Aligner l’extrémité de l’axe des papillons (1) avec - k
PHOTO 139
I la rainure du capteur (2). AI
E TA - Reposer le capteur STP papillons secondaires E T
@ complètement fermés. @
- Serrer la vis de fixation du capteur à 0,35 m.daN.
- S’assurer que les papillons secondaires s’ouvrent
et se ferment complètement sans point dur.
• Reposer les raccords des flexibles d’air et

o m om
l’actuateur de ralenti, avec des joints neufs légère-

il.c il.c
ment enduits d’huile moteur.
a
• Serrer les vis de fixation de l’actuateur de ralenti
a
gm à 0,35 m.daN. gm f@
@ PHOTO 140
.ef e

SUZUKI « GSF 650 Bandit »


• Remplacer le joint torique (1) et la bague d’étan-
. e f@ chéité (2) de chaque injecteur par des neufs puis les n .
an li an
enduire légèrement d’huile moteur (photo 140). illi
a
illi kil
• Remplacer les joints toriques du raccord en « T » - k
I - k 1. Prise d’air - 2. Couvercle - 3. Joints
BOÎTIER DE FILTRE À AIR
A I- des demi canalisations d’injection par des neufs AI
A - 4. Filtre à air - 5. Boîtier - 6. Colliers élastiques -
- T
puis les enduire légèrement d’huile moteur (photo E T
ET 7. Tuyau vers électrovanne PAIR - 8. Conduit d’air - 9. Collier de serrage - 10. Tuyau de reniflard d’huile E
11. Tuyau d’actuateur de ralenti ISC - 12. Tuyau de vidange - 13. Bouchon. @ 141). @
@ • Assembler les 2 demi rampes d’injection avec le
- Évaluer l’usure des corps de papillons et des En dehors, des vis de synchronisation, ne dérégler raccord en « T » en prenant soin d’orienter son
papillons (jeu aux axes de papillons). aucune autre vis, surtout pas celles servant de butée aux coude vers le haut.
- Contrôler les fuites éventuelles de carburant au papillons, car elles sont réglées en usine (photo 138). Nota : Orienter le coude du raccord en « T » vers la droite
niveau des injecteurs et de l’arrivée d’essence.
om et emboîter avec précaution les 2 demi canalisations des-
.com
PHOTO 141
il.c ail
- Contrôler l’état des flexibles à dépression. sus, afin d’éviter tout défaut d’étanchéité.
Nota : Pour le nettoyage des boîtiers papillons, utiliser un
a • Mettre en place les injecteurs, en les introdui-
produit spécifique en aérosol et qui sera séché à l’air
gm sant d’aplomb, connecteur (1) vers le haut, aligné gm
ef@
avec le bossage (2) de la canalisation d’injection
comprimé, tout en évitant de le pulvériser sur les pièces
f@
en plastique ou en caoutchouc.
n.e
(photo 142). Éviter de tourner les injecteurs.
i an.
Ne pas nettoyer les papillons des gaz, pour ne pas élimi-
ill ia • Reposer la rampe d’injection, sans tourner les
ill
ner le lubrifiant de leur axe.
k injecteurs, et serrer ses vis à 0,35 m.daN.
-k
A I-
Ne pas utiliser de fil de fer pour nettoyer les conduits qui
ne peuvent être nettoyés qu’avec le produit spécifique. TA
I
• Brancher le connecteur de chaque injecteur :
- Cyl. n°1 (côté gauche) : connecteur avec fils
ET
Dans ce cas, immerger la partie incriminée dans une solu- E
Gris/Blanc et Jaune/Rouge (Y/R).
@
@
tion de nettoyage appropriée, respectant les instructions - Cyl. n°2 : fils Gris/Noir et Y/R.
du fabricant (attention, toutefois aux composants élec- - Cyl. n°3 : Gris/Jaune et Y/R.
triques, capteurs, actuateurs…). PHOTO 138 - Cyl. n°4 : Gris/Rouge et Y/R. PHOTO 142

o m
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
ki llia
Réparation moteur dans le cadre -
152 <<
AI
ET
@

om om
il.c Position de montage des colliersai
l.c
a
gm
du boîtier de filtre (A)
gm
et des pipes d’admission (B).
@
.ef
@
n .ef
li an illi
a
- kil I-
k
I A
E TA E T
@ @
• Déposer les vis de fixation du support du redres-
seur-régulateur puis le mettre de côté (voir photo
74).
• Débrancher le connecteur de l’actuateur des
om om
papillons secondaires STVA, situé au centre de la
il.c il.c
rampe de boîtiers papillons (voir photo 125, STVA).
a
a
gm
• Mettre le contact.
gm • Mesurer la tension délivrée par le capteur STP :
@ f@
. e f@ .ef
- Réaliser 2 piquages au dos de son connecteur sur
n .e
an an
les fils Jaune/Blanc (+) et Noir/Marron (-).
li illi
a
k illi RAMPE D’INJECTION
- kil
- Fermer complètement le papillon secondaire n°1,
- k
AI
avec les doigts (voir dessin).
I-
1. Protections - 2. Capteur de position des papillons secondaires STP - 3. Joints toriques -
I
TA T
4. Demi canalisations d’injection - 5. Injecteur - 6. Bague d’étanchéité - 7. Actuateur de ralenti ISC - - Tension prescrite : environ 0,6 volt.
A E
ET
8. Flexibles à dépression - 9. Rampe de boîtiers papillons - 10. Vis de synchronisation
E • En cas de valeur incorrecte, desserrer la vis de
Fermer complètement les papillons@
@ @ fixation du capteur, à l’aide d’une clé à empreinte
secondaires avec les doigts pour reposer ou
• Contrôler et régler, si nécessaire, le régime de Résistorx TR25 et pivoter ce dernier jusqu’à obte- régler le capteur STP.
REPOSE DE LA RAMPE nir la valeur prescrite. Serrer sa vis à 0,35 m.daN.
ralenti et la synchronisation.
Procéder à l’inverse des opérations de dépose en
respectant les points suivants :
• Respecter la position de montage des colliers du
o m
.com
il.c ail
boîtier de filtre d’air et ceux des pipes d’admission RÉGLAGE
(voir dessin).
a
DU CAPTEUR STP
• Desserrer complètement les contre-écrous (1) en
gm
Nota : Cette opération nécessite de repousser le boîtier gm
ef@
bout des câbles des gaz (3) et (4) puis serrer
f@
de filtre à air vers l’arrière, afin de pouvoir actionner un
jusqu’en butée les tendeurs (2) puis obtenir un jeu
n.e
papillon secondaire avec les doigts.
i an.
a ill
nul (voir photo 43) et serrer les contre-écrous. • Déposer la selle et le réservoir de carburant (voir
ill i
• Une fois les câbles de gaz installés, régler le jeu
k paragraphe « Habillage de la moto » au chapitre
-k
à la poignée des gaz.
A I-
• Contrôler et régler, si besoin, la position du cap-
« Entretien »).
• Déposer les 2 vis de fixation du boîtier de filtre à TA
I
ET
teur STP (voir opération concernée). air sur le cadre.
@
E
@
• Si l’actuateur de ralenti ISC été remplacé, réini- • Desserrer les colliers de bridage du boîtier de
tialiser celui-ci, ce qui nécessite l’emploi de l’outil filtre à air sur les boîtiers papillons.
diagnostic du constructeur Suzuki SDS. • Repousser le boîtier de filtre à air en arrière.

o m
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
i l lia
k
I-
Réparation Amoteur dans le cadre >> 153
E T
>> LUBRIFICATION @
PRINCIPAUX RENSEIGNEMENTS
VALEURS DE CONTRÔLE
• Pression d’huile à 3 000 tr/min et à 60 °C : 1 à 4 bars. om
.c om
a il.c ail
OUTILS SPÉCIAUX
gm gm
• Manomètre avec raccords pour contrôle de la pression d’huile : Suzuki réf. 09915-74521,
@ f@
09915-74540 et 09915-77331 ou similaire.
n .ef a n .e
illi
PHOTO 146
lia
PHOTO 144
COUPLES DE SERRAGE (en m.daN)
- kil CARTER D’HUILE - CLAPET DE
- k
AI
• Manocontact de pression d’huile : 1,4 avec frein filet étanche.
I RÉGULATION ET CRÉPINE
TA T
• Obturateur de galerie principale : 3,5.
• Bouchon de vidange : 2,3. E Dépose du carter d’huile E
• Pompe à huile : 1. @ • Procéder à la vidange de (voir au chapitre @
« Entretien ») :
- L’huile moteur.
PRESSION DE L’HUILE MOTEUR • Dans le bas du moteur, côté droit, retirer le bou- - Circuit de refroidissement.
Contrôle du manocontact chon à empreinte six pans creux qui obstrue la • Déposer (voir opérations concernées) :

o m
Nota : Avant tout contrôle s’assurer que le niveau d’huile rampe de lubrification principale (clé Allen de - La ligne d’échappement. om
moteur soit correct.
il.c
8 mm) (photo 143, Bouchon). À la place, bran- - Le radiateur.
a il.c
a cher un manomètre de pression d’huile (photo • Déposer les durits fixées sous le carter d’huile.
gm
Contrôler le manocontact si le témoin de pression PHOTO 147
gm
reste allumé malgré une pression normale, ou si ce 144). • Déposer les vis de fixation du carter d’huile
@ f@
.ef e

SUZUKI « GSF 650 Bandit »


f@
témoin ne s’allume pas lorsqu’on met le contact,
. e
• Démarrer le moteur et noter la pression à (photo 145, flèches) puis le dégager.
n .
an
3 000 tr/min : • Récupérer les 2 joints toriques emmanchés sous a
an illi
moteur arrêté, après avoir contrôlé son circuit
- Si elle excède 4 bars, le clapet de régulation est li
illi kil
le carter moteur (photo 146, Jt). Repose du carter d’huile
électrique (voir au chapitre « Électricité »).
coincé en position fermée ou bien la viscosité de - k
k - • Reposer des joints toriques neufs, préalablement
AI
• Débrancher la cosse du fil Vert/Jaune branchée
I-
sur le manocontact.
A
l’huile est trop élevée.
TA
I enduits de graisse appropriée (par exemple
T
- Si elle est inférieure à 1 bars, soit le clapet de régu- E
ET
Suzuki Super Grease A, réf. 99000-25010)
Le manocontact est vissé à l’avant du moteur, côté E
lation reste partiellement ouvert, soit le circuit de sous le carter moteur (photo 146, Jt). @
@ droit (photo 143, Mano). @
lubrification est défectueux (pompe usée, fuite aux • Reposer le clapet de régulation et la crépine
• Entre la borne du manocontact et la masse,
interposer un ohmmètre : joints, usure moteur, canalisation ou filtre obstrué). avec des joints toriques neufs, eux aussi légère-
- Moteur arrêté, la résistance doit être infinie. Au remontage de l’obturateur, remplacer la ron- ment graissés (photos 147 et 148, Jt).
- Moteur tournant, elle doit être nulle (0,5 Ω delle joint avant de serrer le bouchon au couple de Nota : Engager l’évidement de la crépine sur la nervure
maxi). 3,5 m.daN.
o m om
du carter moteur (photo 149).
.c
il.c ail
Si le manocontact doit être remplacé, vidanger le • Enduire le plan de joint du carter d’huile de pâte
moteur puis, à la repose, enduire légèrement son a d’étanchéité appropriée par exemple Suzuki
filetage avec un produit frein filet étanche (par gm PHOTO 145 gm
Bond 1215, réf. 99000-31110) (voir dessin).

f@ ef@
exemple Suzuki Bond 1207B, réf. 99000-31140) et le • Installer le carter d’huile en notant les points sui-
serrer au couple de 1,4 m.daN.
n.e
Crépine et clapet de régulation
i an. vants :
a ill
La crépine d’aspiration (2) et le clapet de régula- - Serrer les vis en diagonale, avec modération.
ill i
Contrôle
k -k
tion (1) sont simplement emboîtés sous le carter - Noter que l’une des vis doit être équipée d’une
de la pression d’huile
A I-
• Amener le moteur à sa température de fonction-
moteur (photo 146).
TA
• Contrôler et nettoyer la crépine.
I rondelle joint neuve (photo 145, repère A).
• Procéder au remplissage d’huile du moteur et à
nement (huile à 60° C). ET @
E
• Contrôler le clapet de décharge en enfonçant sa mise à niveau en respectant les quantité et qua-
@
Nota : En été, faire tourner le moteur 10 minutes à 2 000 son piston à l’aide d’un tournevis (photo 147). Si lité prescrites.
tr/min. En hiver, faire tourner le moteur 20 minutes à le piston ne s’enfonce pas, remplacer le clapet de • Procéder au remplissage et à la purge du circuit de
2 000 tr/min. PHOTO 143 (Photo RMT) décharge. refroidissement (voir au chapitre « Entretien »).

o m
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
ki llia
Réparation moteur dans le cadre -
154 <<
AI
ET
• Déposer le pignon (4) mené de la pompe main- @
tenu sur son axe par un circlip (5) (photo 152).
Récupérer ensuite son pion d’entraînement (6)
(photo 153).
Nota : Veiller à ne pas laisser tomber, dans le carter
moteur, le circlip.
om
.c om
• Déposer la pompe à huile, fixée par 3 vis (7).
a il.c ail
gm gm
@ f@
.ef n .e
PHOTO 148
li an PHOTO 152
illi
PHOTO 154a
- kil - k
I AI
E TA E T
@ @

om
.c om
a il.c PHOTOm
ai l
gm
153 PHOTO 155
PHOTO 149 PHOTO 150 g f@
f@ Nota : Ne pas démonterf@ la pompe à huile. En rechange, • Serrer les vis de fixation de la pompe à huile à
.e
. e n.eque complète uniquement.
elle n’est disponible 1 m.daN.
a n
an l i a illi
illi kil de la pompe à huile
• Remplacer le circlip du pignon de la pompe à
Repose - k
k - huile par un neuf.
I- I
Procéder à l’inverse des opérations de dépose en AI
• S’assurer de la présence de la rondelle plate (8)
A TArespectant les points suivants : E T
et de la rondelle de butée (9), en bout de l’arbre
ET @
E • Remplacer le joint torique de la pompe à huile primaire (photo 155). @
@ (photo 154, Jt) par un neuf et l’enduire de Nota : Le chanfrein de la rondelle de butée doit être
graisse appropriée (par exemple Suzuki Super orienté côté rondelle plate (photo 155).
Grease A, réf. 99000-25010). • Orienter les bossages du pignon d’entraînement
• Engager le méplat à l’extrémité de l’arbre de la de la pompe à huile, sur l’arbre primaire, côté

om pompe à huile dans la fente de l’arbre de la


.c om
clôche d’embrayage (photo 151, repère A).

il.c
pompe à eau (photo 154, flèche).
a ail
Application du cordon de pâte d’étanchéité sur gm gm
le plan de joint du carter d’huile.
f@
n. ef@
n.e i a
ill ia ill
POMPE À HUILE
k -k
Dépose de la pompe à huile
A I-
• Déposer la cloche d’embrayage (voir opération
PHOTO 151
TA
I
concernée). ET Contrôle de la pompe
@
E
@
• Déposer l’entretoise (1), le pignon (2) et la Tourner, à la main, l’axe de pompe pour contrôler
chaîne d’entraînement (3) de la pompe à huile si la rotation se fait en douceur. Si ce n’est pas le
(photos 150 et 151). cas, procéder au remplacement de la pompe.

o m
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
i l lia
k
I-
Réparation Amoteur dans le cadre >> 155
E T
@
>> REFROIDISSEMENT
PRINCIPAUX RENSEIGNEMENTS
VALEURS DE CONTRÔLE

o m
• Pressurisation du circuit : 1,08 ± 0,15 bar.
.c om
il.c ail
• Température d’enclenchement du motoventilateur : environ 105 °C.
a • Température d’arrêt du motoventilateur : environ 100 °C.
gm • Température d’ouverture du thermostat : gm
@ - Début d’ouverture : environ 82 °C. f@
.ef - Ouverture totale et course : 95 °C pour 8 mm mini. n .e
li an illi
a
- kil OUTILS SPÉCIAUX
- k
I • Testeur d’étanchéité du circuit sous pression.
AI
E TA T
• Extracteur pour joint mécanique de pompe à eau : Suzuki réf. 09921-20240.
E
@ @
• Mandrin de montage pour joint d’huile de pompe à eau : Suzuki réf. 09913-70210.

COUPLES DE SERRAGE (en m.daN)


• Couvercle de thermostat : 1.
• Turbine de pompe à eau : 0,8.

om
• Couvercle de pompe à eau : 0,6.
om • Pompe à eau : 1. c
.
a il.c ai l
m
gm CONTRÔLE DE @
f
g
L’ÉTANCHÉITÉ - Contrôler en passant la main sur tout le circuit f@
e

SUZUKI « GSF 650 Bandit »


. e f@ .e notamment les durits. S’assurer que tous les col- n .
antempérature de fonctionnement, le a
DU CIRCUIT
an Moteur làlisa liers sont correctement serrés.
illi
k illi i
circuitkde refroidissement est sensiblement sous
-kg/cm de pression. Mais une perte de liquide
- Si la pression est constante, le circuit est en bon
- k
I- A I
1,1 2 état.
T AI
A ET
- Si la pression chute sans aucune fuite externe, il
E
ET
par défaut d’étanchéité n’est pas toujours visible
@ car le liquide chaud peut s’évaporer avant qu’on @
faut chercher une fuite interne au niveau du joint
@ s’aperçoive de la fuite. de culasse, par exemple, ou de la pompe à eau.
On peut donc mettre le circuit de refroidissement • Retirer l’appareil, remettre en place le bouchon
sous 1 kg/cm2 de pression, moteur froid, en utili- du radiateur et contrôler le niveau du circuit.
sant une pompe spéciale avec un manomètre de

om contrôle que l’on branche sur l’orifice de remplis-


.c om
il.c ail
sage du circuit. Il faut maintenir la pression au
a moins 10 secondes pour contrôler l’étanchéité
gm du circuit. gm
f@ ef@
Nota : Ne pas dépasser 1,2 kg/cm2 de pression au risque

n.e
de détériorer le circuit.
i an.
ill ia • Déposer le réservoir de carburant.
ill
k -k
• Déposer le bouchon du radiateur (voir photo

A I -CARTER ET POMPE À HUILE 28, repère 1).


TA
I
• Mettre en place l’appareil de contrôle d’étan-
ETd’étanchéité
1. Carter d’huile - 2. Joints - 3. Bouchon de vidange - 4. Obturateur - 5. Filtre à huile -
@
E
chéité sous pression (voir dessin).
@
6. Crépine d’aspiration - 7. Joints toriques - 8. Clapet de régulation - 9. Manocontact -
10. Chaîne d’entraînement - 11. Circlip - 12. Goupille - 13. Pignon de pompe à huile -
• Mettre le circuit sous une pression de Contrôle de l’étanchéité du circuit de
1,2 kg/cm2, et s’assurer que la pression est main- refroidissement à l’aide d’un testeur (1)
14. Rondelle - 15. Pompe à huile - 16. Pignon d’entraînement.
tenue à ce niveau pendant 10 secondes : muni d’un manomètre.

om
.com
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
ki llia
Réparation moteur dans le cadre -
156 <<
AI
ET
CONTRÔLE DU
Nettoyage @
BOUCHON DU RADIATEUR
• Examiner les ailettes du radiateur, éliminer tous
• Mouiller les portées du bouchon pour éviter une
corps étrangers pouvant gêner le bon écoulement
perte de pression.
de l’air :
• Installer le bouchon sur un appareil de contrôle
om
- Si les ailettes sont déformées, les redresser avec
de pression (le même que celui utilisé pour le
om
une lame d’un tournevis en prenant soin de ne pas
.c
contrôle précédent). Puis monter progressivement
en pression jusqu’à ce qu’elle atteigne une pres-
les endommager (photo 157).
a il.c ail
sion comprise entre 0,93 et 1,23 kg/cm 2 . gm
- Si les ailettes sont trop déformées, remplacer le
gm
radiateur.
@ f@
.ef
Contrôler sur le manomètre que la pression reste
constante pendant au moins 10 secondes, dans
- Si le radiateur est nettoyé avec de l’air comprimé
n .e
le cas contraire remplacer le bouchon. an
respecter les consignes suivantes : maintenir le jet
li illi
a
kil k
d’air à au moins 0,50 m minimum puis l’appliquer
Nota : À défaut de cette pompe de contrôle, voir d’abord
- -
AI
perpendiculairement au faisceau du radiateur, tout
si le joint du bouchon et la portée de l’orifice de remplis- I
TA T
en effectuant un déplacement parallèle.
sage du circuit ne sont pas à l’origine d’une fuite. En der-
E
• Une mauvaise circulation du liquide de refroidis- E
nier recours, monter un bouchon de radiateur neuf.
@
sement peut avoir pour origine un radiateur @
encrassé ou entartré. Dans ce cas, rincer à l’eau
RADIATEUR
claire le radiateur ou utiliser un produit de net-
Dépose
toyage approprié.
et repose du radiateur

om
• Procéder à la vidange du circuit de refroidisse-
o m
il.c
ment (voir opération concernée au chapitre
« Entretien »).
a il.c a
gm
• Débrancher les 3 durits branchées derrière le
gm f@
radiateur et le connecteur du motoventilateur. @
f@
• Déposer les fixations du radiateur (2 supérieures
. e .ef n .e
an
et 1 inférieure).
li an illi
a
illi
• Si besoin, déposer le déflecteur et le motoventi-
k - kil - k
I-
lateur ainsi que les enjoliveurs latéraux du radia-
I AI
A
teur.
TA E T
ET À la repose, serrer correctement les colliers de
@
E @
@ toutes les durits puis procéder au remplissage et à
la purge du circuit de refroidissement (voir opéra-
PHOTO 157 (Photo RMT)

MOTOVENTILATEUR
tion concernée au chapitre « Entretien »).
Contrôle
Important : S’assurer qu’il y a au moins 20 mm d’écart
de fonctionnement
entre la durit de sortie du radiateur, côté gauche, et le
tuyau d’échappement (photo 156). om
Le motoventilateur s’enclenche lorsque la tempé-
.c om
il.c ail
rature du circuit de refroidissement atteint envi-
a
ron 105 °C et s’arrête lorsqu’elle est redescendue
gm
à environ 100 °C. gm
f@
Nota : Le motoventilateur est commandé par le boîtier
n.ef@
n.e
ECM via un relais en fonction du signal transmis par la
i a
ill ia sonde de température ECT.
ill
k Si le motoventilateur ne s’enclenche pas, le relais
-k
A I- du motoventilateur, la sonde de température ECT
ou le boîtier ECM peuvent en être la cause. Pour le TA
I
ET déterminer, il suffit d’alimenter le motoventilateur
@
E
@ en direct. Pour cela, débrancher le connecteur du
RADIATEUR
1. Radiateur - 2. Enjoliveurs - 3. Entretoises - 4. Silentbloc - 5. Support -
motoventilateur, après avoir déposé l’un des 6. Bourrelet de protection (sur GSF 650) - 7. Motoventilateur - 8. Déflecteur.
PHOTO 156 (Photo RMT) caches avant du cadre sur les versions GSF 650

o m
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
i l lia
k
I-
Réparation Amoteur dans le cadre >> 157
E T
(voir photo 10), et l’alimenter en 12 volts, à @
l’aide de 2 fils volants, (+) sur la borne du fil Bleu
et (-) sur celle du fil Noir.
Le motoventilateur doit fonctionner :
• Si c’est le cas, contrôler :
- L’état du fusible principal 30 A et celui du fusible
om
.c om
du motoventilateur (Fan 15 A) (voir au chapitre
a il.c ail
gm
« Entretien »),
- Le branchement de la batterie et l’état de charge gm f@
@
.ef PHOTO 159 .e
de celle-ci,
- Le faisceau électrique du motoventilateur, depuis la n
batterie en passant par le relais, à l’aide des schémas li an illi
a
kil k
POMPE À EAU
I-
électriques (voir au chapitre « Électricité »), Schéma de montage de l’ampèremètre (1) dans
- La sonde de température ECT (voir photo 122, I -
le circuit électrique du motoventilateur (2). Contrôle d’étanchéité
A
TA T
Avant de procéder aux vidanges d’huile moteur et
ECT) et le relais du motoventilateur (voir photo
E de liquide deErefroidissement, vérifier l’absence de
123, FAR) (voir paragraphes « Fonction d’auto
@
Dépose du thermostat @ et de liquide de refroidissement entre
fuite d’huile
diagnostic » et « Contrôles » au paragraphe • Procéder à la vidange du circuit (voir au chapitre la pompe à eau et le carter-moteur. En cas de
« Alimentation - Gestion moteur »). « Entretien »). fuite, déposer la pompe à eau (voir ci-après) et
• Si ce n’est pas le cas, contrôler le motoventila- • Débrancher toutes les durits branchées sur le vérifier :
teur (voir ci-après). boîtier du thermostat. - Fuite d’huile : l’état du joint d’huile et celui du

om • Déposer les 2 vis de fixation du support du boî- om joint torique de la pompe.


Contrôle
il.c tier au cadre.
a il.c - Fuite de liquide de refroidissement : l’état du
du motoventilateur
a • Déposer les vis de fixation du couvercle du joint mécanique et celui de la rondelle d’étan-
gm
Nota : Pour ce contrôle, il n’est pas nécessaire de dépo- thermostat (photo 158). gm chéité de la vis de la turbine.
f@
@
.ef e

SUZUKI « GSF 650 Bandit »


. e f@
ser le motoventilateur.
• Sur les versions GSF 650, déposer l’un des
• Dégager le couvercle et récupérer le thermostat.
n .
n Dépose de la pompe à eau a
an
caches avant du cadre (voir photo 10). lia illi
illi kil
• Procéder aux vidanges (voir chapitre
• Débrancher le connecteur du motoventilateur et - k
k - « Entretien ») :
I-
placer en série dans le circuit électrique un I - D’huile moteur. AI
A
ampèremètre puis un voltmètre aux bornes de son TA E T
ET
- De liquide de refroidissement.
connecteur (voir dessin). E Méthode de contrôle de l’ouverture du
thermostat (1), suspendu par un fil (2), en @
@ • Démarrer le moteur et vérifier que, lorsque le
@ chauffant avec un réchaud (3) un récipient
• Déposer :
- Le cache du pignon de sortie de boîte, maintenu
contenant du liquide de refroidissement (4), tout
motoventilateur fonctionne sous 12 volts (état de par 3 vis, à l’aide d’une clé de Allen de 4 mm (voir
en contrôlant sa température avec un
charge de la batterie), l’ampèremètre n’indique thermomètre (5) et la course d’ouverture (a) photo 73).
pas plus de 5 Ampères, sinon remplacer le moto- du thermostat. - Les vis de fixation du support du redresseur-régu-
ventilateur.
m 158
oPHOTO om
lateur (clé de 8 mm), et le mettre de côté (voir
.c
Remplacement
a li .c Repose du thermostat
photo 74).
ail
- Le levier de renvoi du sélecteur de vitesses en
du motoventilateur
gm
Contrôles Procéder à l’inverse des opérations de dépose en gm
bout de l’axe de sélection, à l’aide d’une clé de

ef@
Le motoventilateur étant fixé au dos du radiateur,
f@
- Contrôler l’état général du thermostat. Si le corps respectant les points suivants : 10 mm, après avoir repéré la position du levier,
son remplacement nécessite la dépose de ce der-
n.e
du thermostat est craquelé, le remplacer. • Placer le perçage du thermostat vers le haut
i an. par exemple d’un coup de pointeau sur l’axe en
nier (voir opération décrite plus haut).
ill ia - Contrôler la température d’ouverture du thermo- (photo 159).
ill face de l’ouverture de la bride du levier (voir
k stat. Pour cela, suspendre le thermostat dans un
-k
• Reposer le couvercle et serrer ses vis à 1 m.daN. photo 75).
THERMOSTAT
A I-
Nota : Un moteur qui chauffe peut avoir pour origine un
récipient de liquide de refroidissement sans qu’il
touche la paroi et chauffer ce liquide en contrôlant TA
I
• Rebrancher correctement toutes les durits.
• Procéder au remplissage et à la purge du circuit
- Le capteur de vitesse (clé Allen de 4 mm) (voir
photo 76, repère 1).
ET
thermostat qui ne s’ouvre pas suffisamment. la température avec un thermomètre (voir dessin). E
de refroidissement (voir opération concernée au
@ - Le couvercle du pignon de sortie de boîte, équipé
@
À l’inverse, un moteur qui a du mal à monter en tempéra- - Début d’ouverture vers 82 °C. chapitre « Entretien »). du cylindre récepteur de la commande
ture peut provenir d’un thermostat qui reste continuelle- - Levée de 8 mm au moins à 95 °C (tempéra- • Contrôler l’étanchéité du circuit au niveau du d’embrayage (clé de 8 mm) (voir photo 76,
ment ouvert. ture maintenue durant 5 minutes). thermostat. repères 2).

o m
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
ki llia
Réparation moteur dans le cadre -
158 <<
AI
ET
Nota : Mettre le couvercle de côté, en prenant soin de ne Remontage @
pas endommager la durit d’embrayage. de la pompe à eau
Attention : Ne pas actionner le levier d’embrayage après Nota : Si le joint d’huile ou le joint mécanique ont été
avoir déposé le couvercle, au risque d’éjecter le piston du déposés, ils doivent être systématiquement remplacés
cylindre récepteur d’embrayage. par des neufs.
• Débrancher la durit restante sur le couvercle de • Reposer dans le corps de pompe (4) :
om
.c om
la pompe.
• Déposer les vis de fixation de la pompe (photo
- Le joint d’huile neuf (5) (face repérée vers la tur-
a
bine/joint mécanique) à l’aide d’un mandrin appro- il.c ail
160) et la dégager. gm
prié (outil Suzuki réf. 09913-70210), jusqu’en gm
@ f@
.ef
butée. Graisser légèrement la lèvre du joint avec
de la graisse appropriée (par exemple Suzuki n .e
li
Super Grease A, réf. 99000-25010). an illi
a
kil
- Le joint mécanique neuf (6) avec une douille de
- - k
I
diamètre équivalent jusqu’en butée.
AI
TA
- L’axe de turbine (1), avec sa rondelle (2), préala-
E E T
blement graissé avec la même graisse que précé-
demment. @ @
• Placer, derrière la turbine (7), le joint caout-
chouc muni de la bague du joint mécanique , en
prenant soin d’éliminer tout excédant de graisse
PHOTO 160
om
de ce dernier et d’orienter la face repérée de la
Démontage
o m
il.c
bague côté joint caoutchouc.
de la pompe à eau
a il.c • Engager la turbine ainsi équipée sur son axe. a
gm
• Déposer le couvercle (12) de la pompe (repères
gm
• Reposer et serrer à 0,8 m.daN la vis (10) de la
voir vue éclatée « Pompe à eau »). turbine, munie de ses rondelles frein (9) et d’étan- @ f@
f@
• Tout en maintenant la turbine (7), à l’aide d’une
. e chéité (8). Immobiliser en rotation la turbine .ef n .e
pince multiprise, par ses ailettes protégées d’un
an comme pour le démontage.
li an illi
a
illi kil k
chiffon, déposer la vis de fixation (10) de la tur- Nota : Veiller à placer la face métallique de la rondelle
k - -
AI
bine. Récupérer les rondelles frein (9) et d’étan-
I- I
d’étanchéité (1) et celle bombée de la rondelle frein (2)
TA
chéité (8).
A vers la tête de la vis (photo 161).
E T
ET E
• Dégager la turbine et récupérer le joint en caout- • Remplacer le joint torique (11) du couvercle et
chouc et la bague du joint mécanique (6). @ @
@ • Retirer l’axe de turbine (1) avec sa rondelle (2).
l’enduire de liquide de refroidissement.
• Assembler le couvercle (12) et le corps de la
• Déposer, si nécessaire après avoir effectué les pompe. Serrer les vis à 0,6 m.daN.
contrôles décrits à l’opération suivante :
- Le joint mécanique (6), à l’aide d’un extracteur
(outil Suzuki réf. 09921-20240).
om
.c om
il.c ail
- Le joint d’huile (5), en faisant levier avec un tour-
nevis. a
gm gm
Contrôle
f@
n.ef@
n.e
• Contrôler visuellement l’état des joints ou élé-
i a
ments suivants et les remplacer si ils présentent
ill ia ill
des traces d’usure ou de fuite :
k -k
- Joint mécanique.
- Joint d’huile. A I- TA
I
POMPE À EAU
- Rondelle d’étanchéité. ET E
1. Axe de turbine - 2. Rondelle - 3. Joint torique du corps - 4. Corps - 5. Joint d’huile -
@
@
- Alésage de l’axe de turbine dans le corps de la
6. Joint mécanique (avec bague et joint en caoutchouc) - 7. Turbine - 8. Rondelle d’étanchéité -
9. Rondelle frein - 10. Vis de turbine - 11. Joint torique du couvercle -
pompe. 12. Couvercle - 13. Vis du couvercle - 14. Vis de fixation.
- Corps de pompe. PHOTO 161

o m
.com
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
i l lia
k
I-
Réparation Amoteur dans le cadre >> 159
E T
Repose de la pompe à eau
• Serrer les vis de fixation de la pompe à eau à @
1 m.daN.
Procéder à l’inverse des opérations de dépose en
• Rebrancher correctement toutes les durits et ser-
respectant les points suivants :
rer leur collier sans exagération.
• Remplacer le joint torique du corps de la pompe
• Procéder :
om
(photo 162, Jt) et l’enduire de graisse
- Au remplissage et au niveau d’huile moteur en
om
équivalente à celle prescrite précédemment.
.c
• Aligner et engager la fente (1) à l’extrémité de
respectant les quantité et qualité prescrites.
a
- Au remplissage et à la purge du circuit de refroi- il.c ail
l’axe de la pompe à eau avec les méplats (2) en
dissement (voir au chapitre « Entretien »). gm gm
bout de celui de la pompe à huile.
@ f@
.ef
• S’assurer de l’absence de fuite.
• Reposer : n .e
li an
- Le cache du pignon de sortie de boîte, après
illi
a
kil
s’être assuré de la présence de la tige de poussée
- - k
I
d’embrayage, sur le carter moteur (voir photo 77,
AI
repère 6).
E TA E T
- Le renvoi du sélecteur de vitesses en respectant
@
les repères faits à la dépose, de sorte que le des-
@
sus du sélecteur soit 45 à 55 mm sous le repose-
pied (voir photo 79).
- Le cache du pignon de sortie de boîte.

om
Nota : Veiller à bien repositionner le faisceau électrique
om
il.c
du redresseur-régulateur ainsi que la canalisation
PHOTO 162
a il.c d’embrayage dans le clip du support de ce dernier. a
gm gm f@
@
.ef e

SUZUKI « GSF 650 Bandit »


. e f@ n .
an li an illi
a
k illi - kil - k
I- I AI
A TA E T
ET @
E @
@

om
.c om
a il.c ail
gm gm
. ef@ n.ef@
n i a
il lia de àpompe
Assemblage pompe eau-pompe à huile.
ill
-k
1. Turbine à eau -
- k torique du couvercle
2. Joint -
I
A I 3. Joint mécanique - TA REFROIDISSEMENT
E T 4. Joint d’huile -
5. Joint torique du corps - E
1. Bouchon de radiateur - 2. Goulotte et couvercle - 3. Thermostat - 4. Boîtier de thermostat -
@ 6. Pompe à huile - @
5. Colliers de serrage - 6. Colliers élastiques - 7. Support - 8. Tubes de sortie d’eau de culasse -
9. Joints toriques - 10. Raccord de bloc-cylindres - 11. Bride - 12. Raccords -
7. Pignon -
8. Chaîne. 13. Vase d’expansion - 14. Bouchon du vase d’expansion.

o m
.com
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
ki llia
Réparation moteur dans le cadre -
160 <<
AI
ET
>> ÉCHAPPEMENT @
• Si besoin, déposer la sonde lambda.
DÉPOSE DE L’ÉCHAPPEMENT
Nota : Veiller à ne pas endommager le faisceau électrique
• Déposer le radiateur (voir opération concernée).
• Desserrer les vis du collier du silencieux.
de la sonde lambda, ni à soumettre celle-ci à des chocs.
om
.c om
• Déposer le boulon de fixation du silencieux et
REPOSE DE L’ÉCHAPPEMENT
a il.c ail
gm
récupérer ses rondelles, entretoise et silentbloc.
• Déposer ou suspendre le silencieux.
respectant les points suivants : gm
Procéder à l’inverse des opérations de dépose en
f@
@
.ef e
• Déposer le cache latéral gauche du cadre (voir
photo 7).
- Remplacer tous les joints aux jonctions des
n .
• Débrancher le connecteur de la sonde lambda (4 an
tuyaux (collecteur/moteur et tuyau/silencieux).
li illi
a
fils Blanc/Noir, Blanc/Vert, Orange/Blanc et
- kil
Nota : Enduire de graisse haute température appropriée
- k
AI
(par exemple Permatex 1372) le joint au niveau de jonc-
Marron/Noir) située contre le cadre. I
TA T
tion avec le silencieux puis orienter son chanfrein côté
• Débrider le faisceau électrique de la sonde.
E
silencieux (voir dessin). E
• Déposer les vis de fixation des tuyaux d’échap-
pement en sortie de la culasse. @
- Serrer les tuyaux sur la culasse, la fixation @
inférieure sous le cadre ainsi que le collier de
• Soutenir la ligne d’échappement.
bridage du silencieux à 2,3 m.daN.
• Déposer la vis de fixation de la ligne sous le
- Serrer le boulon de fixation du silencieux et la
cadre, près de la sonde lambda (voir photo 128,
sonde lambda à 2,5 m.daN.
HO2).
om om
il.c a il.c
a
gm gm f@
@
. e f@ Sens de montage du joint (1)
.ef n .e
an
entre le tuyau (2)
li an illi
a
illi kil
et le silencieux (3)
d’échappement.
- k
k -
I-
Orienter son chanfrein (A)
I AI
A côté silencieux.
TA E T
ET @
E @
@

om
.c om
a il.c ail
gm gm
f@
n.ef@
n.e i a
ill ia ill
k -k
A I- TA
I
ET @
E ÉCHAPPEMENT
1. Tuyaux collecteur avec catalyseur - 2. Joints d’étanchéité - 3. Sonde lambda (HO2) - 4. Entretoises -
@ 5. Silentbloc - 6. Collier - 7. Silencieux - 8. Rondelles.

o m
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
i l lia
k
I-
Réparation Amoteur dans le cadre >> 161
E T
>> DISTRIBUTION @
PRINCIPAUX RENSEIGNEMENTS
VALEURS DE CONTRÔLE
om
.c om
Valeurs (en mm)
a il.c ail
gm
standard limites
Arbres à cames gm f@
• Hauteur des cames :
. e f@ .e
- Admission 35,65 à 35,69 35,35
n 35,07 a n
- Échappement 35,37 à 35,41
li a PHOTO 163
illi
PHOTO 165
kil k
• Ø des tourillons 23,959 à 23,980 -
• Alésage des paliers 24,012 à 24,025
- - -
AI
Repérer et ranger les chapeaux dans l’ordre avec
• Jeu aux paliers I
0,032 à 0,066 0,150 Contrôle de la chaîne
TA T
• Faux rond mesuré au milieu - 0,10 leurs douilles de centrage (photo 165).
E • Déposer l’arbre à cames d’admission puis celui E
Contrôle et remplacement

@ d’échappement, en dégageant leur pignon de la @


des pignons d’arbres à cames
- Une chaîne usée entraîne une détérioration des
COUPLES DE SERRAGE (en m.daN)
chaîne.
• Vis des pignons d’arbres à cames : avec produit frein filet fort pignons et vice versa. Autrement dit, si vous
• Mettre la chaîne de côté, afin qu’elle ne tombe
- 1ère phase : 1,6. constatez une usure des pignons, la chaîne est
pas dans le puits de chaîne.
- 2ème phase : 2,5. vraisemblablement usée et doit être remplacée.
• Déposer, au besoin, les poussoirs à l’aide d’une
om
• Vis de chapeaux de paliers d’arbres à cames : 1. Nota : Le remplacement de la chaîne de distribution
om ventouse à rôder les soupapes ou d’une paire de
il.c
nécessite l’ouverture du moteur.
il.c
• Vis de tendeur de chaîne : 1.
pinces équipée d’un chiffon pour ne pas abîmer les
• Bouchon de tendeur de chaîne : 2,3.
a a - Les 2 pignons d’arbres à cames sont identiques
gm
poussoirs. Veiller à remettre, sur la queue de
gm
• Vis de couvre-culasse : 1,4. mais leur position de calage diffère sur chacun des
soupape correspondante, la pastille de réglage, au
@ deux arbres à cames. Ce positionnement est iden- f@
.ef e

SUZUKI « GSF 650 Bandit »


. e f@ cas ou celle-ci serait venue avec le poussoir.
tifiable grâce à la flèche repérée 3 sur les pignons n .
an a
DÉPOSE
illi
Nota : Prendre soin de ne pas mélanger les poussoirs.
n li (A) qui doit être alignée avec la fente située en
DES ARBRES
illia suitÀ :CAMES Dépose du tendeur
kil
Les disposer sur une table dans la position trouvée au
bout de chaque arbre (B) (photo 166).
- k
- k le couvre-culasse (se reporter au para-
Procéder comme de chaîne de distribution
• IDéposer Important : Le tendeur automatique hydraulique est du I -
démontage.
- Serrer les vis des pignons, dont le filetage de
AI
Agraphe « Jeu aux soupapes » du chapitre TA chacune des vis aura été enduit légèrement de
E T
ET « Entretien »).
type anti-recul. Cela veut dire que sa tige interne peut
E produit frein filet fort (par exemple Suzuki Thread
@
@ • Débrancher les tuyaux sur l’actuateur de ralenti
@
donc avancer pour tendre la chaîne, mais il lui est impos-
sible de revenir en arrière. Donc si l’on desserre de
Lock Super 1303, réf. 99000-32030) :
1ère phase : 1,6 m.daN.
ISC (voir photo 127, ISC), afin de faciliter l’accès quelques filets les vis de fixation du tendeur, ne jamais
2ème phase : 2,5 m.daN.
au tendeur. s’aviser de les resserrer. Le tendeur doit être totalement
Nota : L’arbre à cames d’admission est repéré « IN » et
• En bout droit du vilebrequin, déposer le cou- déposé et remonté comme expliquer plus loin au para-
om
celui d’échappement est repéré « EX » (photo 167).
vercle qui ferme les demi carters moteur, à l’aide
m
graphe « Repose du tendeur de chaîne de distribution ».
o .c
il.c ail
d’une clé de 8 mm (voir photo 54), tourner le • Retirer la vis/bouchon (1) du tendeur, avec son
vilebrequin, dans le sens horaire (voir photo 56),
a
joint (2), en la desserrant lentement, et récupérer
pour mettre les pistons 1 et 4 au PMH - point
gm
le ressort (3) (photo 163). gm
@ ef@
mort haut : • Déposer le tendeur après avoir retiré ses deux vis
- Aligner le repère situé sur le bouchon de forme
n .ef
de fixation (4), à l’aide d’une clé Allen de 5 mm.
PHOTO 164
an.
hexagonale (1), monté en bout du vilebrequin, a Dépose des arbres à cames ill i
illi
avec le plan de joint des carters (2) (voir photo
k -k
A I-
57), comme pour un réglage du jeu aux soupapes. • Déposer la canalisation d’huile, avec ses joints
CHAÎNE DE DISTRIBUTION A I
ET
- Dans cette position, s’assurer que les flèches des (photo 164, flèches).
ET
repères 2 sur l’arbre d’échappement et 3 sur celui • Déposer les chapeaux de paliers d’arbres à ET PIGNONS
@
@
d’admission sont orientés vers le haut (photo cames en les desserrant progressivement par La chaîne de distribution ne doit présenter aucune
169), sinon tourner le vilebrequin d’un tour sup- passes successives et en diagonale (photo 164, faiblesse après avoir observé avec attention tous
plémentaire. repères de 1 à 10, à l’adm, et 1 à 9, à l’éch.). ses maillons et axes. PHOTO 166

o m
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
ki llia
Réparation moteur dans le cadre -
162 <<
AI
ET
• S’assurer que les poussoirs sont correctement @
positionnés.
• Lubrifier tous les paliers de la culasse et ceux
Calage des arbres à cames.
des arbres à cames et les cames, avec de l’huile Flèche (1) du pignon de l’arbre à
moteur prescrite. cames d’échappement aligné
• Prendre l’arbre à cames d’échappement repéré
om avec le plan de joint,
.c om
il.c ail
« EX », tourillons et cames lubrifiés, et le passer compter 16 axes à partir de la
flèche (2) du pignon d’éch.
a
sous la chaîne. Le tourner de sorte que la flèche du
gm
repère 1 sur son pignon soit dirigée vers l’avant et gm
et installer la flèche (3) du pignon
de l’arbre d’admission au niveau
@ f@
.ef
alignée avec le plan de joint de la culasse (photo
168). La flèche du repère 2 du pignon doit être n .e
du 16ème axes.

PHOTO 167 orientée vers le haut.


li an illi
a
- kil - k
AI
CONTRÔLES
I
TA T
Contrôle des arbres à cames
- Vérifier les états de surfaces des tourillons des E E
arbres et des cames. Ces derniers ne doivent pas @ @
être marqués. À l’aide d’un palmer, vérifier leurs
dimensions et les comparer avec celles mention-
nées dans le tableau placé en tête de ce para-
graphe.
m
- Pour connaître le jeu diamétral aux paliers des o m PHOTO 169

.co
arbres à cames, utiliser la méthode du
il a il.c
a
« Plastigage ». Il est recommandé de retirer les
g m
poussoirs pour faire ce contrôle sinon la valeur du
PHOTO 168
gm f@
@
@ .ef .e
jeu serait faussée par la poussée des ressorts de
f • S’assurer que le vilebrequin est toujours en posi-
n
a n.e
soupapes, pour peu que la came appuie dessus. tion de calage (voir photo 57) et, tout en évitant
li an illi
a
i kil
de le faire tourner, tendre le brin avant de la
l des poussoirs k
kill’état
Contrôle chaîne et mettre la chaîne en prise sur le pignon
- -
-
I la culasse.desEn poussoirs
- Vérifier et de leur logement de l’arbre à cames d’échappement dont la flèche
A•I Disposer les douilles de centrage des chapeaux à l’adm, et 1 à 9, à l’éch.). Celui-ci est indiqué
T AI
Adans T de paliers (photo 165) et reposer les chapeaux de par les chiffres gravés à côté de chacune des vis E
ET primer avec un papier à poncer trempé dans
cas de légères traces, les sup- repérée 1 doit toujours être vers l’avant et parfai-
E des chapeaux. @
@ l’huile.
tement correspondre avec le plan de joint supé-
rieur de la culasse (voir dessin).
@ paliers en respectant les points suivants (photo
170) : Nota : Les arbres à cames doivent descendre bien paral-
- En cas de détériorations importantes, il faut • Lorsque l’arbre à cames est correctement calé, - Chapeau repéré « A » placé au dessus des cyl. lèlement à la culasse.
nécessairement remplacer les poussoirs et même, immobiliser la chaîne sur le pignon avec un collier n°1 et 2, sur l’arbre d’échappement. Les vis des chapeaux de paliers d’arbres à cames sont
si besoin est, la culasse complète. de type Rilsan. - Chapeau repéré « B » placé au dessus des cyl. réalisées dans un matériau à très haute résistance. Par
Nota : Il faut savoir que tout remplacement de poussoir m
Nota : Cette opération facilite ultérieurement la mise en
o
n°3 et 4, sur l’arbre d’échappement.
.c om
conséquent, si l’une d’elles doit être remplacée, veiller à

il.c ail
doit s’accompagner, après remontage, d’un contrôle et, place des demi paliers en évitant à la chaîne de sauter - Chapeau repéré « C » placé au dessus des cyl. utiliser une vis de même qualité (référence 09103-06293
vraisemblablement, d’un réglage de jeu aux soupapes. a
des dents et de décaler d’autant la distribution. n°1 et 2, sur l’arbre d’admission. pour le jeu de 21 vis chez Suzuki).

gm
• Glisser sous la chaîne l’arbre à cames d’admis- - Chapeau repéré « D » placé au dessus des cyl. gm
• Reposer la canalisation de lubrification au des-

ef@
sus des chapeaux de paliers, avec des rondelles
REPOSE DES ARBRES À CAMES
f@
sion repéré « IN », repère 3 sur son pignon vers le n°3 et 4, sur l’arbre d’admission.
ET CALAGE
n.e
haut (photo 169) et compter 16 axes de chaîne à
i an.
- Les repères « A », « B », « C » et « D » doivent joints neufs.
DE LA DISTRIBUTION
ill ia partir de la flèche repérée 2 du pignon de l’arbre à tous être orientés dans le même sens.
ill
• Contrôler que le vilebrequin est bien en position
k cames d’échappement, sachant que le premier axe
-k
- Les mêmes repères sont également frappés au

A I-
de calage, le repère situé sur le bouchon de forme
hexagonale (1), monté en bout du vilebrequin,
compté est celui en face de la flèche repérée 2 et
le 16eme axe est celui qui doit être en regard de la chapeaux. TA
I
fond de la culasse, pour rappeler la position des Repose du tendeur
de chaîne de distribution
ET
doit être aligné avec le plan de joint des carters (2) flèche repérée 3 (voir dessin). E
• Reposer et serrer progressivement, 1/4 par 1/4
@ Nota : Un gicleur d’huile est monté au niveau de la portée
@
(voir photo 57). Au besoin, tourner le vilebrequin • Poser la chaîne sur le pignon d’arbre à cames de tour, les vis des chapeaux de paliers jusqu’au du tendeur sur le bloc-cylindres. S’assurer qu’il n’est pas
dans le sens des aiguilles d’une montre en tirant la d’admission. Immobiliser la chaîne sur le pignon couple de 1 m.daN, tout en respectant l’ordre de obstrué et remplacer son joint torique, par un neuf, si il a
chaîne pour éviter qu’elle se coince. avec un collier de type Rilsan. serrage prescrit (photo 170, repères de 1 à 10, été déposé.

o m
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
i l lia
k
I-
Réparation Amoteur dans le cadre >> 163
E T
@

o m
.c om
a il.c ail
gm
PHOTO 170
gm f@
@
.ef n .e
li an illi
a
- kil - k
I AI
E TA E T
@ @

om om
il.c a il.c
a
gm gm f@
@
.ef e

SUZUKI « GSF 650 Bandit »


. e f@ n .
an li an illi
a
killi - kil - k
I- I AI
A TA E T
ET @
E @
@
Calage de la distribution.

om
.c om
a il.c ail
gm gm
f@
n.ef@
n.e i a
ill ia ill
k -k
A I- TA
I
ET @
E
@ CHAÎNE - PATINS ET TENDEUR DE DISTRIBUTION
1. Chaîne - 2. Guide avant - 3. Patin tendeur - 4. Tampons - 5. Guide supérieur - 6. Joint d’étanchéité -
7. Tendeur - 8. Vis - 9. Rondelle joint - 10. Ressort - 11. Vis-bouchon.

om
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
ki llia
Réparation moteur dans le cadre -
164 <<
AI
ET
• Enfoncer le cliquet (1) et repousser à fond le @PRINCIPAUX RENSEIGNEMENTS
poussoir (2) (photo 171).
• Installer le tendeur sur le moteur, équipé d’un VALEURS DE CONTRÔLE
joint neuf. Serrer ses vis de fixation à 1 m.daN
(photo 163, repère 4). Valeurs (en mm)
• Reposer le ressort dans le poussoir (photo 163,
om standard limites
.c om
repère 3) et remettre le bouchon avec son joint
(photo 163, repères 2 et 1). Serrer le bouchon à a il.c Culasse
ail
gm
• Défaut de planéité - 0,20
2,3 m.daN. gm Soupapes
• Ø de la tête : - Admission 23 f@
-
PHOTO 171 @
.ef
Nota : Un déclic est audible lors de la mise en place de la
vis-bouchon du tendeur.
- Échappement 20
n .e -

an a
• Ø de la queue : - Admission 4,475 à 4,490 -
illi
• Si le calage est correct, contrôler et régler, si
Le tendeur agira automatiquement dès que l’on tournera
li - Échappement 4,455 à 4,470 -
le moteur. kil
nécessaire, le jeu aux soupapes (se reporter au • Épaisseur de rebord de tête -
- k 0,5
• Couper les colliers Rilsan bloquant la chaîne.
A I-
chapitre « Entretien »). • Largeur de la portée
• Faux rond de la tête
T AI
0,9 à 1,1
-
-
0,03
ET
• Tourner le vilebrequin de deux tours dans le sens des Repose du couvre-culasse • Faux rond de la queue E - 0,05
aiguilles d’une montre, pour aligner à nouveau le repère
situé sur le bouchon de forme hexagonale, monté en
et du couvercle
@carter moteur
droit du
• Jeu soupape/guide : - Admission
- Échappement
@ 0,010 à 0,037
0,030 à 0,057
-
-
bout du vilebrequin, avec le plan de joint des carters Les précautions nécessaires à ces reposes sont • Débattement latéral soupape/guide (*) - 0,35
Sièges de soupapes
puis contrôler le bon calage de la distribution et la ten- indiquées au paragraphe consacré au réglage du • Angles des fraises de rectification (par rapport à l'horizontale) :
sion de la chaîne (voir dessin page précédente). jeu aux soupapes dans le chapitre « Entretien ». - Portée (adm. et éch.) 45° -
- Extérieur (adm. / éch.) 30° / 15° -
m - Interne (adm. / éch.) om 60° / - -
.co
>> CULASSE - SOUPAPES Guides de soupapes
il .c
ail a
• Alésage (adm. et éch.) 4,500 à 4,512 -

gm • Desserrer progressivement 1/4 de tour par 1/4 de gm


Ressorts de soupapes
• Longueur libre (adm. et éch.) - 40,4 f@
@
f@ .ef e
CULASSE
e tour les 12 vis M10 fixant la culasse, dans l’ordre • Longueur sous charge (adm. et éch.) 36 / 18,2 à 21 daN -
n .
.
Dépose de la culasse
an
Pression de compression 12 à 16 bars 9 bars
a
an illi
inverse du serrage prescrit (photo 172, repères
Après avoir déposé les arbres à cames, procéder li
• Différence maxi. entre 2 cyl. - 2 bars
illi
comme suit et déposer :
k
12 à 1).
kil
-(*) Soupape levée de 10 mm. - k
AI
• Finir de retirer progressivement les 12 vis et
AI-
- La rampe d’injection (voir opération concernée).
récupérer leur rondelles.
TA
I T
- La ligne d’échappement (voir opération concer- E
ET née).
• Déposer la culasse, la décoller en frappant ses
bords avec une cale de bois. @
E @
@ - Les 2 durits branchées sur la culasse.
Nota : Prendre garde que les poussoirs ainsi que les pas-
OUTILS SPÉCIAUX
• Jeu de fraises pour rectification des sièges (angles de 15°, 30°, 45° et 60°).
• Déposer les vis M6 à l’avant du puits de chaîne
tilles de réglage du jeu aux soupapes ne se délogent des • Pour un remplacement des guides de soupapes :
(photo 172, repère A).
sièges supérieurs des ressorts de soupapes. - Chassoir emmanchoir : Suzuki réf. 09916-43211 avec 09916-43220.
- Alésoir pour logement de guide : Suzuki réf. 09916-34580 (Ø 10,8 mm) avec 09916-
om 34542.
.c om
a il.c ail
- Alésoir de guide : Suzuki réf. 00916-33210 (Ø 4,5 mm) avec 09916-34542.

gm
• Lève-soupapes Suzuki réf. 09916-14510 et pièce d’adaptation réf. 09916-14521 ou lève
gm soupapes du commerce de dimensions adéquates.
f@ • Clé dynamométrique d’une capacité de 5 m.daN.
n. ef@
n.e i a
ill ia PHOTO 172 COUPLES DE SERRAGE (en m.daN) ill
• Vis M10 de culasse : vis lubrifiées- àkl’huile moteur
-k AI
AI - 1 phase : 2,5.
ère

T - 2 phase : 4,2.
ème
E T
E • Vis M6 de culasse @
: 1.
@ • Obturateurs de canalisation d’huile : 1.

o m
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
i l lia
k
I-
Réparation Amoteur dans le cadre >> 165
E T
• Récupérer : - Éliminer tout dépôt de rouille dans les conduits @
- Le joint de culasse (1) et ses 2 douilles de cen- d’eau.
trage (2) (photo 173). - Inspecter également l’état du guide de chaîne
- Le joint torique (3) et le guide avant (4) de la déposé ainsi que celui situé à l’intérieur du couvre-
chaîne de distribution (photo 174). culasse. Si ils présentent des traces d’usure trop
importantes, ne pas hésiter à les remplacer.
om
.c om
a il.c ail
gm gm
@ f@
.ef n .e
li an illi
a
- kil - k
I AI
E TA E T
@ @
PHOTO 173
PHOTO 175

Repose de la culasse

om
• Nettoyer parfaitement les plans de joints de la
om
il.c
culasse et du bloc-cylindres, à l’aide d’un décapant

a il.c chimique et proscrire l’utilisation d’outils tran- a


gm
chants.
gm f@
• Sur le bloc-cylindres, installer les éléments sui- @
.ef e

SUZUKI « GSF 650 Bandit »


. e f@ vants : n .
an - Le guide avant (4) de la chaîne de distribution,
li an illi
a
illi en maintenant cette dernière tendue (photo 174).
kil - k
I -k PHOTO 174
- Un joint torique neuf (3).
I - AI
A - Les 2 douilles de centrage (2) (photo 173)
TA E T
ET - En-dehors des contrôles des pièces internes de la
Contrôles
- Un joint de culasse neuf (1). E @
@ culasse (arbres à cames, poussoirs, soupapes,
@
Nota : Il n’y a qu’un seul sens de montage possible du
joint, du fait de sa forme.
guides de soupapes, ressorts) qui sont décrits pré-
• Mettre en place la culasse et maintenir la chaîne
cédemment et plus loin, on peut vérifier la pla-
de distribution tendue.
néité du plan de joint de la culasse à l’aide d’une
• Placer les 12 vis M10 avec leur rondelle, préala-
règle rectifiée et d’un jeu de cales.
blement lubrifiées. o m
.c om
il.c ail
- En disposant cette règle en plusieurs endroits
Nota : Lubrifier à l’huile moteur le filetage des vis M10 de
(diagonale et transversale dans l’axe des fixations
a
de la culasse, photo 175), on ne doit pas pouvoir
culasse ainsi que leur rondelle et dessous de tête (voir
gm
dessin). gm
f@ ef@
glisser une cale de plus de 0,20 mm, sinon il faut
remplacer la culasse. Un léger défaut peut être
n.e i an.
corrigé en rodant le plan de joint sur une surface
très plane (par exemple, sur une glace), après ill ia
k ill
k I-
décrivant des « huit ». A I-
avoir mis un peu de pâte à roder très fine, et en
A CULASSE
T de culasse - 3. Douilles de centrage - 4. Joints toriques -
ET E
1. Culasse - 2. Joint
- Éliminer tout dépôt de calamine dans les 5. Vis bouchon de canalisations d’huile - 6. Rondelles joints - 7. Vis M6 de culasse -
@
chambres de combustion. Utiliser un grattoir Lubrifier à l’huile moteur le filetage
@ avec rondelle - 9. Vis de chapeaux de paliers - 10. Chapeaux de paliers -
8. Vis M10 de culasse
des vis M10 de culasse ainsi que leur rondelle 11. Guide de soupape - 12. Bougie d’allumage - 13. Canalisation de lubrification -
arrondi, afin de ne pas endommager le taraudage
et dessous de tête. 14. Pipes d’admission - 15. Collier de bridage double.
des trous de bougies ou les sièges de soupapes.

o m
.com
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
ki llia
Réparation moteur dans le cadre -
166 <<
AI
ET
• Serrer les 12 vis M10 en plusieurs passes, tout Contrôles @
en respectant l’ordre de serrage prescrit (photo - Se reporter au tableau au début de ce para-
172, repères 1 à 12) : graphe pour connaître les valeurs de contrôle.
- 1ère phase : 2,5 m.daN. - Traquer toute trace d’usure et remplacer toutes
- 2ème phase : 4,2 m.daN. les pièces hors limite.
om
Angles de rectification des sièges
• Reposer et serrer les vis M6, à l’avant puits de - Si vous avez constaté un encrassement anormal m
.co .c
de soupapes (1).

ail
chaîne, à 1 m.daN. de l’une ou l’autre chambre de combustion (résidu
Pour la suite, procéder à la repose des arbres à a il
noirâtre et gras), les joints à lèvre des guides de
cames et au calage de la distribution (se reporter gm
soupapes correspondants peuvent être en cause, gm
@ f@
.ef
au paragraphe décrivant ces opérations), tout en surtout les joints des guides de soupapes d’admis-
respectant les points suivants : sion. D’une façon générale, il est toujours préfé- n .e
- Reposer les vis d’obturation des canalisations
li an
rable de monter des joints neufs après chaque
illi
a
- Remplacer les joints de tiges de soupapes et les
d’huile (1 sur la face avant et 1 sur la face arrière), kil
démontage de soupapes. Il est aussi conseillé
- - k
enduire d’huile au Molybdène (par exemple
avec des joints neufs, et les serrer à 1 m.daN. I
d’effectuer un rodage des soupapes à chaque
AI
Suzuki Moly Paste), de même que les tiges de
- Remplacer les joints toriques des 2 tubes à eau TA
démontage si vous remontez les pièces d’origine.
E E T
soupapes. Reposer les joints avec les doigts.
de sortie de la culasse et enduire les joints neufs
de liquide de refroidissement (photo 176). @ @
Nota : Veiller à enduire convenablement d’huile au
Molybdène les tiges de soupapes à la fois sur toute leur
Remplacement des guides
- Remplacer les joints toriques des pipes d’admis- longueur et périphérie.
et sièges de soupapes
sion et les enduire légèrement de graisse appro- - Introduire chaque soupape avec précaution en
Pour le remplacement des guides de soupapes ou
priée (voir plus loin). veillant à ne pas endommager leur joint de tige.
la rectification des sièges, confier ce travail à un
om
- Respecter le sens de montage des ressorts de
o m spécialiste qui a l’outillage et les compétences
il.c
soupapes qui sont à pas variable : les spires les
il.c
nécessaires. Tenir compte des points suivants :
a plus resserrées vont côté culasse (voir dessin).
ma
- Les guides de remplacement sont en cote majo-
gPHOTO rée, ce qui implique d’aléser leur logement dans la gm - S’assurer du parfait clavetage des queues des
f@
@ soupapes en martelant légèrement le bout des
f@ .ef e
176
e
culasse avec l’alésoir Suzuki réf. 09916-34580.
queues (voir dessin). n .
. Nota : Insérer l’alésoir côté chambre de combustion et
an a
an li - Reposer les pastilles de réglage et les poussoirs
illi
illi kil
tourner toujours celui-ci dans le sens horaire. Montage d’un guide de soupape neuf à l’aide
lubrifiés à l’huile moteur prescrite et à leur empla-
- k
-k
des outils spécifiques.
- Les guides sont identiques à l’admission et à
I -1. Guide interne (Suzuki réf. 09916-43211) - cement d’origine.
AI
A I l’échappement.
TA 2. Guide externe (Suzuki réf. 09916-43220) - T
Nota : Orienter le marquage de la pastille indiquant son
E
ET SOUPAPES
- Pour faciliter l’emmanchement des guides, refroi-
E 3. Guide de soupape - 4. Culasse. épaisseur côté poussoir (voir photo 61).
@
@ Dépose des soupapes
dir ces derniers dans un congélateur pendant 1
@
heure environ et chauffer la culasse sur une plaque
a. 15,0 mm pour l‘admission et l’échappement.

• Si ce n’est déjà fait, retirer, un à un, les pous- chauffante entre 100 et 150 °C. - Après remplacement d’un guide, contrôler la por-
soirs en prenant soin de les ranger parfaitement Attention : Ne pas chauffer les logements des guides de tée de la soupape et refaire au besoin le siège à
dans l’ordre sur une feuille de papier. Mettre, dans soupapes directement avec une flamme, afin de ne pas l’aide de fraises appropriées.
chacun d’eux, la pastille de réglage du jeu aux déformer la culasse.
o m - Contrôler l’étanchéité des soupapes en remplis-
.c om
il.c ail
soupapes. Nota : Lubrifier à l’huile moteur prescrite le logement du sant d’essence, tour à tour, les conduits d’admis-
• À l’aide d’un lève soupape adapté, compte tenu a
guide dans la culasse avant la mise en place de celui-ci. sion et d’échappement. Observer les soupapes
de la petitesse des soupapes, ou du compresseur
gm
- Utiliser l’outil Suzuki de dépose/repose réf. pour déceler le moindre suintement d’essence. En gm
f@ ef@
Suzuki réf. 09916-14510 avec embout 09916-43211 avec 09916-43220 pour pareil cas, il faut roder la soupape correspondante
09916-14521, comprimer le ressort pour retirer
n.e
remettre en place le guide, en tenant compte de sa après l’avoir déclavetée.
i an.
les demi clavettes de chaque soupape. Dévisser
ill ia cote de dépassement (voir dessin) :
ill
avec précaution le lève soupape et récupérer les
k Admission et échappement : 15 mm. Repose des soupapes
-k
A I-
coupelles, les ressorts et les sièges de ressorts.
Nota : Veiller à ranger les pièces constitutives de chaque
- Après repose, aléser le guide à la cote voulue à
l’aide de l’alésoir Suzuki réf. 09916-33210,
et contrôle d’étanchéité
TA
I
- Nettoyer parfaitement les sièges et les soupapes
ET
soupape déposée sans les mélangées, car les ressorts et après avoir bien laissé refroidir la culasse, afin E
avec un chiffon propre imbibé d’essence.
@ Monter les spires les plus jointives (A)
@
leurs coupelles sont identiques à l’admission et à l’échap- d’obtenir le jeu guide/queue de soupape prescrit. - Ébarber, si besoin, les gorges des tiges de sou- des ressorts vers le bas de la culasse,
spires espacées (B) et repère de peinture (C)
pement. Repérer également et minutieusement l’empla- Nota : Insérer l’alésoir côté chambre de combustion et papes recevant les clavettes, à l’aide d’une pierre vers le haut.
cement de chaque poussoir et pastille de réglage. tourner toujours celui-ci dans le sens horaire. à aiguiser, par exemple.

om
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. e f@
n
i l lia
k
I-
Réparation Amoteur dans le cadre >> 167
E T
PIPES D’ADMISSION
CONTRÔLE @ - Vérifier si la segmentation est en cause en ver-
DES COMPRESSIONS sant, par le trou de bougie du cylindre concerné, 2
Si l’on dépose ou remplace les pipes d’admission
Nota : S’assurer que la batterie est correctement chargée à 3 cm3 (maxi) d’huile moteur afin d’assurer une
des boîtiers papillons, noter les points suivants
puis effectuer les relevés sur un moteur chaud. étanchéité artificielle provisoire. Procéder à un
pour la repose :
Ce contrôle s’applique principalement aux moteurs nouveau test : si la valeur enregistrée est sem-
om
• Installer un joint torique neuf sur chacune des
m
à cycle 4 temps. Le contrôle de la compression
o blable à la première, la fuite est à chercher du côté
pipes et l’enduire de graisse appropriée (par
.c
exemple Suzuki Super Grease A, réf. 99000-25010).
a il.c
donne une indication fiable de l’usure d’un moteur. des soupapes ou du joint de culasse. Par contre, si
la nouvelle valeur est nettement supérieure, c’est ail
gm
Bloc en température de fonctionnement, déposer
gm
• Les inscriptions « 1 UP » et « 4 UP », pour les
les bougies et le réservoir à carburant (voir au cha- donc la segmentation ou l’usure du cylindre qui
cylindres 1 et 4, doivent être dirigées vers le haut.
@ f@
.ef
est à incriminer.
• Les pipes d’admission sont identifiables grâce à
pitre « Entretien »). Visser ensuite (ou appliquer)
successivement l’embout du compressiomètre dans n .eguides
an liale conduit d’admis-
leur référence (voir tableau ci-joint). - Vérifier si les soupapes, portées, et joints
li chaque trou de bougie, ouvrir la poignée de gaz à i l
kil
sont en cause en versant dans
Cylindre
-
Position Référence fond, puis lancer le moteur au démarreur électrique sion ou d’échappement
I - kun liquide fluide (essence
N°1
AIGauche 1-17H0 jusqu’à ce que l’aiguille du compressiomètre A ensuite les infiltrations
ou kérosène). Surveiller
ET
ETCentrale gauche
indique un maximum. Comparer les valeurs relevées dans le cylindre.
N°2
Monter le bord intérieur arrondi des clavettes
(A) dans la gorge de la tige de soupape (B). @ 2-17H0 avec celles prescrites par le constructeur. Une valeur @ normale : 12 à 16 bars.
- Compression
N°3 Centrale droite nettement plus élevée que la normale traduit soit
1. Siège supérieur du ressort - - Compression minimale tolérée : 9 bars (sur 1
2. Clavettes de soupapes. N°4 Droite 4-17H0 un calaminage excessif de la chambre de combus-
tion, soit une culasse qui aurait été rabotée. Une cyl.) 12 bars (sur les 4 cyl.).
valeur faible indique une fuite au niveau des - Différence de compression entre 2 cylindres :

om om
segments, du joint de culasse ou des soupapes :
.c
2 bars maxi.

.c il
ail a
gm gm f@
@
.ef e

SUZUKI « GSF 650 Bandit »


. e f@ n .
an li an illi
a
killi - kil - k
I- I AI
TA T
ARBRES À CAMES - SOUPAPES
A E
ET
1. Arbre à cames d’admission -
2. Arbre à cames d’échappement -E @
@ 3. Pignons - @
4. Vis -
5. Poussoirs -
6. Pastilles de réglage -
7. Clavettes - 8. Coupelles

om
supérieures -

om 9. Ressorts -
.c
il.c ail
10. Joints de tige de soupape -
a 11. Coupelles inférieures -

gm
12. Soupape d’admission -
gm
ef@
13. Soupape d’échappement.
f@
n.e i an.
ill ia ill
k -k
A I- TA
I
ET @
E
@

om
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
ki llia
Réparation moteur dans le cadre -
168 <<
AI
ET
>> BLOC-CYLINDRES - PISTONS @
PRINCIPAUX RENSEIGNEMENTS
VALEURS DE CONTRÔLE
om
.c om
Valeurs (en mm)
a il.c ail
standard limites
gm gm
Bloc-cylindres
• Alésage 65,500 à 65,515 f@
Rayures
.e f@
• Défaut de planéité - . e
0,02 n
Pistons
lian illi
PHOTO 178a
kil
PHOTO 177
• Ø (mesuré à 15 mm du bas de la jupe *) 65,465 à 65,480 65,380 k
de refroidissement. -Veiller à orienter son mar-
• Jeu piston/cylindre
• Largeur de gorge : - Supérieur I -
0,030 à 0,040
1,01 à 1,03
0,120
-
les autres cylindres et monter des pistons en cote
AI le haut et serrer ses vis à
quage « UP » vers
- Intermédiaire
- Inférieur E TA
0,81 à 0,83
1,51 à 1,53
-
-
majorée.
- Vérifier la planéité du plan de joint supérieur du
T
E 179, UP et flèches).
1 m.daN (photo
• Alésage de l’axe @ 14,002 à 14,008 14,030 bloc-cylindres, à l’aide d’une règle rectifiée et d’un @de température ECT, avec un joint neuf,
- La sonde
Segments et la serrer à 1,8 m.daN.
jeu de cales.
• Supérieur (feu) (repère IR) : - Épaisseur 0,97 à 0,99 - - Le gicleur d’huile du tendeur hydraulique, avec
- Écartement des becs Environ 9,1 7,2 - En disposant cette règle en plusieurs endroits
un joint torique neuf et légèrement enduit d’huile
- Jeu à la coupe 0,06 à 0,21 0,50 (diagonale et transversale dans l’axe des fixations
- Jeu dans la gorge - 0,180 moteur.
de la culasse, photo 178), on ne doit pas pouvoir
o m
• Intermédiaire (étanchéité) (rep. R) : - Épaisseur 0,77 à 0,79 - om
glisser une cale de plus de 0,02 mm, sinon il faut
il.c
- Écartement des becs
- Jeu à la coupe
Environ 9,2
0,06 à 0,21
7,2
0,50 il.c
remplacer le bloc-cylindres.
a
a
gm
- Jeu dans la gorge - 0,150 - Éliminer tout dépôt de rouille dans les conduits
Axes de pistons gm d’eau.
@ f@
f@ .ef e
•Ø 13,995 à 14,000 13,980
e - Inspecter également le gicleur d’huile du tendeur
n .
. an a
n illi
de distribution. S’assurer, qu’il n’est pas obstrué.
lia
(*) Perpendiculairement à l’alésage de l’axe.
li
il kil
Sinon, le débouché à l’air comprimé.
- k
-k
I OUTILS SPÉCIAUX AI
- AI
A T E T
ET 74521 et 09916-74540 (Ø 63 à 75 mm). E
• Pinces à segments en cas de repose du bloc-cylindres, sans une aide : Suzuki réf. 09916-
@ @
@
COUPLES DE SERRAGE (en m.daN)
• Raccord d’eau : 1.
• Sonde de température ECT : 1,8.

om Contrôle de l’alésage des cylindres suivant


.c om
l . c ail
ai :
6 mesures, afin d’en déterminer l’usure
• Si besoin, déposer
gm
BLOC-CYLINDRES (conicité et ovalisation).
Dépose du bloc-cylindres
- La sondem de température ECT avec son joint.
g d’eau.
ef@
- Le raccord
f@
n.
Après dépose de la culasse, procéder comme suit :
n. e- Le gicleur d’huile du tendeur de la chaîne de dis- Repose du bloc-cylindres
• Débrancher la durit du bloc-cylindres.
i a
a ill
tribution. • Nettoyer parfaitement les plans de joints bloc-
ill i PHOTO 179

-k
• Soulever doucement et bien verticalement le cylindres et du carter moteur, à l’aide d’un déca-
bloc-cylindres, tout en retenant les ensembles-k Contrôles I
pant chimique et proscrire l’utilisation d’outils • Sur le carter moteur, installer les 2 douilles de
bielle-piston.
TAI - Contrôler l’alésage de chaque cylindre en 6 tranchants.
E TA centrage (2) et un joint d’embase neuf (1) (photo
E
Nota : Si le bloc-cylindres est collé, frapper légèrement points (voir dessin). Si l’un des cylindres présen- • Sur le bloc-cylindres, installer les éléments sui-
@
177).
@
avec un maillet en plastique, pour le décoller de son joint. tent des traces d’usure trop importantes (conicité vants : Nota : Il n’y a qu’un seul sens de montage possible du
• Récupérer le joint d’embase (1) et ses 2 douilles ou ovalisation), il est possible de le faire réaléser - Le raccord d’eau, avec un joint torique neuf joint, du fait de sa forme.
de centrage (2) (photo 177). par un spécialiste. Dans ce cas, réaléser également (photo 179, Jt) et légèrement enduit de liquide • Vérifier le tierçage des segments.

o m
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
i l lia
k
Réparation Amoteur I- dans le cadre >> 169
E T
• Lubrifier les pistons avec de l’huile au PISTONS @circlips à l’opposé de
Nota : Placer l’ouverture des
Molybdène (par exemple Suzuki Moly Paste). ET SEGMENTS l’encoche de montage des circlips, située sur l’alésage
• Placer les pistons des cylindres n°2 et 3 au PMH, Dépose et repose des pistons des pistons.
en maintenant la chaîne de distribution tendue. Après dépose du bloc-cylindres, procéder comme - Tiercer les segments selon le dessin joint ci-
• Mettre en place le bloc-cylindres : suit : après.
- À deux personnes, il n’y a pas besoin de pinces à - Faire un repère, à la craie ou avec une feutre o m
.c om
segments, mais il faut prendre de grandes précau- indélébile, sur la calotte de chaque piston corres-
a il.c ail
gm
tions afin de bien rentrer les segments dans leur pondant au n° de cylindre.
gorge. gm
- Mettre un chiffon autour de toutes les bielles
f@
@
.ef
- Lorsque l’on est seul, il est indispensable d’utili-
ser 2 pinces à segments appropriées (par exemple
pour éviter aux circlips des axes de pistons de
n .e
outils Suzuki réf. 09916-74521 et 09916-74540), pour an
tomber dans le carter moteur, et ainsi prévenir
li illi
a
kil k
tout incident au démontage, en obturant complè-
chaque paire de pistons.
- -
AI
tement l’ouverture du carter moteur.
- Enduire copieusement, d’huile moteur, les parois I
des cylindres.
E TA
- Les axes de pistons sont montés légèrement
gras. S’ils sont durs à venir (axes gommés par E T
- Descendre le bloc-cylindres sur les pistons 2 et 3.
Nota : Une certaine résistance normale est constatée lors @
l’huile, par exemple), s’aider d’un chasse axes ou @
bien chauffer légèrement les pistons. PHOTO 180
de la descente du bloc-cylindres sur les pistons.
- Tourner le vilebrequin, tout en tenant le bloc- À la repose, respecter les points suivants : Segments
cylindres, pour éviter de faire ressortir de celui-ci - Les pistons ont un sens de montage, le point sur - Un premier dessin ci-joint illustre la méthode de
leurs calottes doit être placé côté échappement
om
les pistons 2 et 3, puis la chaîne tendue, afin de montage du segment inférieur (racleur) : placer
o m
il.c
présenter les pistons 1 et 4 sous le bloc-cylindres. (photo 180). d’abord l’expandeur (1) puis les 2 anneaux (2),
il.c
- Procéder de la même façon pour les pistons 1 et 4.
a - De préférence, remplacer les circlips d’axes de a
tout en veillant à ce que les extrémités de l’expan-
gm
Montage de l’expandeur (1) et des anneaux (2)
gm
• Vérifier que l’équipage mobile tourne librement, pistons, ci-ceux ont été tordus à la dépose. deur ne se chevauchent pas. du segment racleur.
tout en maintenant le bloc-cylindres en place et la - Lubrifier les axes de pistons avec de l’huile au @
- Un second dessin page suivante montre la sec- f@
.ef e
Les extrémités de l’expandeur ne doivent pas

SUZUKI « GSF 650 Bandit »


chaîne tendue.
. e f@ Molybdène (par exemple Suzuki Moly Paste). tion des segments supérieur (feu) (4) et intermé- se chevaucher.
n .
an li an
diaire (étanchéité) (3), afin de les identifier. A. Montage incorrect - B. Montage correct.
illi
a
k illi kil
- Un troisième dessin précise le sens de montage
- - k
I- Ides segments supérieur (feu) et intermédiaire
AI
A TA (étanchéité) : veiller à placer les marques « IR »,
E T
ET @
E pour le segment supérieur (4), et « R », pour le
@
@ segment intermédiaire (3), vers le haut.
- Un quatrième dessin précise comment tiercer les
segments à 120°.

BLOC-CYLINDRES

om2. Joint d’embase -


1. Bloc-cylindres -
.c om
il.c 3. Douille de centrage -
ail
g ma 4. Sonde de température ECT -
5. Joint - gm
f@ ef@
6. Gicleur d’huile -

n.e
du tendeur hydraulique -
7. Joint torique.
i an.
ill ia ill
k -k
A I- TA
I Méthode de tierçage des segments.

ET
A. Segment d’étanchéité et anneau inférieur
E du segment racleur -
@ @de la face supérieure
Repérage B. Anneau supérieur du segment racleur -
des segments coup de feu (IR) (4) C. Segment coup de feu et expandeur
et d’étanchéité (R) (3). du segment racleur.

om
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
killia
Réparation moteur dans le cadre -
170 <<
AI
ET
MÉCANISME D’EMBRAYAGE @ (4) et d’une rondelle d’appui plate (5) (photo
184).
REMPLACEMENT DES DISQUES • Récupérer la rondelle de butée (6), la butée à
aiguilles (7) et le poussoir (8) (photo 185).
Coupe des segments d’étanchéité (3) D’EMBRAYAGE
Nota : Sortir éventuellement la tige de poussée
et coup de feu (4). Dépose du couvercle d’embrayage
o m
• Vidanger l’huile moteur (se reporter au chapitre
d’embrayage (voir photo 187, repère 9). À savoir, qu’une
.c om
a il.c
« Entretien »). ail
deuxième tige reste au centre de l’arbre primaire. Pour la

gm
sortir, il faut déposer au préalable le couvercle du pignon
gm • Déposer le couvercle d’embrayage, côté droit du
moteur, après avoir retiré ses vis de fixation (clé
de sortie de boîte (voir photo 77, repère 6) ou le cylindre
f@
@
.ef
récepteur de la commande d’embrayage (voir photo 194,
de 8 mm) (photo 181, flèches).
repère 4). n .e
>> EMBRAYAGE
li an • Récupérer le joint (1) et les 2 douilles de cen-
illi
a
- kil trage (2) (photo 182).
- k
PRINCIPAUX RENSEIGNEMENTS I AI
VALEURS DE CONTRÔLE
E TA E T
@ @
Valeurs (en mm)
standard limites
Mécanisme d’embrayage
Disques d'embrayage
• Disques garnis (quantité : 8) :
om om
- Épaisseur
il.c
- Ø intérieur (disques n°3 / 1 / 2)
2,92 à 3,08
108 / 101 / 101
2,62
- a il.c
a
- Nbre de pièces de friction (disques n°3 / 1 / 2)
- Largeur des créneaux gm
48 / 40 / 48
13,7 à 13,8
-
13,0 gm PHOTO 183
f@
@
f@ .ef .e
• Disques lisses (quantité : 7) :
. e
- Épaisseur disque n°2 (quantité : 0 à 2) 2,3 - n
an
- Épaisseur disque n°1 (quantité : 5 à 7) 2,6 -
li anPHOTO 181 (Photo RMT) illi
a
killi
- Voile maxi. - 0,10
- kil - k
AI
Ressorts d'embrayage

AI-• Longueur libre (quantité : 5) 54,15 51,5


TA
I T
E
ET E
Commande d’embrayage
@ @
@ Maître-cylindre
• Alésage 14,000 à 14,043 -
• Ø du piston 13,957 à 13,984 -
Cylindre récepteur
• Alésage 38,18 à 38,23 -
• Ø du piston 38,08 à 38,13 -
Liquide de frein préconisé
om DOT 4
.c om
PHOTO 184

a il.c ail
gm
OUTILS SPÉCIAUX
gm
• Outil de blocage de la noix d’embrayage : Suzuki réf. 09920-53740 avec 09920-31020 ou similaire. PHOTO 182
• Clé dynamométrique d’une capacité de 15 m.daN.
.ef
@ Dépose des disques
n.ef@
n • Desserrer progressivement et alternativement lesi a
COUPLES DE SERRAGE (en m.daN)
• Écrou de noix d’embrayage : 15. ki
llia ill
-k
5 vis (3) comprimant les ressorts, en immobilisant

• Vis du plateau de pression : 1. I - I


si besoin la cloche à l’aide d’une clé à ergots

• Maître-cylindre : 1. TA TA
(photo 183). Récupérer les vis, les ressorts et le
E
E
• Levier d’embrayage : 0,6.
plateau de pression.
@
• Vis de raccord Banjo@
• Retirer l’empilage de disques (8 disques garnis
de canalisation hydraulique : 2,3. et 7 disques métalliques) ainsi que le mécanisme
• Vis de purge : 0,6. de progressivité composé d’une rondelle conique PHOTO 185

om
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
i l lia
k
Réparation Amoteur I- dans le cadre >> 171
E T
Pose des disques @ • En commençant par le disque garni n°3 (grand
• Tremper les disques dans de l’huile moteur sur- alésage Ø 108 mm et comportant 48 éléments de
tout s’ils sont neufs. friction), installer tous les disques en alternant
• Installer la rondelle plate d’appui du mécanisme ensuite un disque lisse puis un disque garni, en
de progressivité. Mettre ensuite la rondelle tenant compte des points suivants (voir dessin) :

o m
conique sa face concave tournée vers l’extérieur - Placer au début de l’empilage les 5, 6 ou 7
.c om
a il.c
(voir dessin). disques lisses d’épaisseur 2,6 mm.
- Placer ensuite le ou les 2 disques lisses d’épais- ail
gm seur 2,3 mm, si équipé. gm
@ f@
.ef
- Intercaler entre chaque disque lisse un disque
n .e
garnis n°1 de Ø intérieur 101 mm avec 40 élé-
li an illi
a
ments de friction (repère couleur : noir).

- kil - k
- Terminer l’empilage en décalant les créneaux du
I AI
dernier disque garni n°2 (Ø intérieur 101 mm et

E TA T
comportant 48 éléments de friction, repère cou-
E
@ @
leur : vert) sur les autres logements de la cloche
(photo 186).
Nota : La quantité de disques lisses est toujours de 7,
quelque soit le nombre de disques montés d’épaisseur
2,3 mm (0 à 2 disques) et 2,6 mm (5 à 7 disques).

om om
il.c a il.c
a
gm gm f@
@
.ef e

SUZUKI « GSF 650 Bandit »


. e f@ n .
n a
an l liaprogressivité illi
illi i k
Sens de montage du mécanisme de
k - k d’embrayage. -
I- I 1. Rondelle plate -
AI
A TA 2. Rondelle conique.
E T
ET
PHOTO 186
E @
@ @
Empilage des disques d’embrayage.
1. Disque garni n°3 (Ø int. 108 mm et

om
comportant 48 éléments de friction) -
COUVERCLES DU MOTEUR
om 2. 6 disques garnis n°1 (Ø int. 101
1. Couvercle d’embrayage - 2. Joint torique - 3. Bouchon de remplissage d’huile - 4. Insonorisant -
.c
il.c ail
mm avec 40 éléments,
5. Plaque de fixation - 6. Joints d’étanchéité - 7. Douilles de centrage - 8. Couvercle de fermeture -
a repère couleur noir) -
gm
9. Couvercle du pignon de sortie de boîte - 10. Cache - 11. Couvercle d’alternateur.
gm
3. Disque garni n°2 (Ø int. 101 mm

ef@
avec 48 éléments, repère couleur
@
.e-fContrôler la rondelle élastique et sa butée.
vert) - 4. 5 à 7 disques lisses
Contrôles
n i an. (épaisseur 2,6 mm) -
- Mesurer l’épaisseur des disques garnis a Remplacer ces deux éléments en cas de fissures ou ill
5. 0 à 2 disques lisses
d’embrayage. Remplacer l’empilage de disques si
k illi -k
(épaisseur 2,3 mm).

I-
A. Vers l’extérieur -
leur cote est inférieure à 2,62 mm. voilage. I
TA
B. Élément de friction
A
- De même remplacer les disques garnis si la lar- - Les ressorts d’embrayage ne doivent pas avoir
ET
sur un disque garni -
geur de leurs créneaux atteint 13,0 mm. une cote à l’état libre inférieure à 51,5 mm. Si E C. Implantation du repère couleur
@
- Les disques lisses doivent avoir un défaut de pla- c’est le cas remplacer les ressorts incriminés. @ sur un disque garni.
néité inférieur à 0,10 mm, remplacer les disques - La butée d’embrayage doit fonctionner sans
qui dépassent cette cote. point dur. Remplacer les pièces usées.

om
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
killia
Réparation moteur dans le cadre -
172 <<
AI
ET
• Mettre en place la tige de poussée lubrifiée dans • Dégager la noix d’embrayage (12). @
l’arbre primaire (voir photo 187, repère 9) puis • Récupérer la large rondelle (13) placée derrière
le poussoir (8) équipé de la butée à aiguilles (7) et la noix d’embrayage (photo 191).
de sa rondelle (6) (photo 185). • Extraire le palier central de la cloche
• Reposer le plateau de pression. d’embrayage (entretoise (14) et roulement à
• Remettre les ressorts et vis du plateau que l’on aiguilles (15)).
om
.c om
serre progressivement et en croix jusqu’au couple • Mettre de biais la cloche d’embrayage (16) puis
la sortir. a il.c ail
gm
de 1 m.daN, en immobilisant la cloche comme
lors de la dépose. gm f@
@
.ef e
• Vérifier que l’embrayage fonctionne correctement.
n .
Repose du couvercle d’embrayage li an PHOTO 190
illi
PHOTO 192 a
• Nettoyer les débris du vieux joint, sur les plans
- kil k
- le roulement à double ran-
AIavec son entretoise (14), préa-
• Loger le palier avec
de joint couvercle/carter moteur, à l’aide d’un I
TA
gée d’aiguillesT
(15)
décapant chimique, si besoin.
E E à l’huile moteur (photo 191).
lablement lubrifiés
• Mettre@
• Sur le bord du carter, étaler une fine couche de
pâte à joint appropriée (par exemple Suzuki Bond
@ la rondelle plate (13) et installer la noix
d’embrayage.
1207, réf. 99000-31140) au niveau des jonctions des
• Installer la rondelle plate (11) et la rondelle
plans de joint des demi carters (photo 183, conique (10) (photo 190) (face concave dirigée
repère A). vers la noix) (voir dessin).
PHOTO 187
• Disposer les deux douilles de centrage (2) et un
om om
joint neuf (1) (photo 182).
il.c
• Installer le couvercle et serrer ses vis sans exagé- a il.c
a
gm
ration, en notant que 3 d’entre elles sont équipées gm f@
@
.ef e
de rondelles joints qui devront être neuves (photo PHOTO 191
181, repère A).
. e f@ n .
an
• Procéder au remplissage d’huile du moteur et à li an illi
a
illi kil
- Vérifier l’état des dents de la couronne primaire.
sa mise à niveau en respectant les quantité et qua- - k
-k -
- Vérifier l’état des créneaux de la cloche
lité prescrites.
I I d’embrayage dans lesquels viennent s’engager les AI
A TA E T
ET CLOCHE
découpes des disques garnis.
E @
@ ET NOIX D’EMBRAYAGE
@ - Vérifier l’état du roulement à aiguilles et de la
bague centrale.
PHOTO 188
Dépose de la noix - Vérifier l’état de l’amortisseur de couple entre
et de la cloche d’embrayage couronne et cloche constitué de ressorts hélicoï-
Après dépose des disques d’embrayage, procéder daux.
comme suit :
om - Vérifier l’état de la tige de poussée, côté droit. En
.c om
il.c ail
• Récupérer la tige de poussée d’embrayage (9) cas d’usure ou de déformation, la remplacer (lon-
(photo 187).
a gueur nominale : 161 mm).
• Défreiner l’écrou de la noix d’embrayage (photo
gm gm
ef@
188).
f@ Repose de la cloche Montage correct de la rondelle plate (1)
• Immobiliser la noix d’embrayage :
n.e
et de la noix d’embrayage
i an. et de la rondelle conique (2)
sous l’écrou de la noix d’embrayage.
- Soit avec l’outil de maintien Suzuki réf.
09920-53740 (photo 189). illia Assurez-vous que l’ensemble vienne craboter leki ll
• Présenter la cloche sur l’arbre primaire de boîte.

-k
- Soit si le moteur est dans le cadre, en passant le
AI
-
pignon d’entraînement de la pompe à huile • Installer l’écrou puis le serrer au couple de
AI
6ème rapport, et en bloquant le pignon de sortie de
T
PHOTO 189 (photo 192).
ET
15 m.daN, tout en immobilisant la noix avec le
E
boîte à l’aide d’une clé à ergot. Contrôles Nota : S’assurer également que la couronne de transmis-
@
même outil utilisé à la dépose.
@
• Débloquer l’écrou central de la noix - Vérifier l’état des cannelures de la noix sion primaire soit bien engrenée sur le pignon du vilebre- • D’un coup de pointeau, freiner l’écrou sur le
d’embrayage. Retirer l’écrou ainsi que ses ron- d’embrayage sur lesquelles portent les disques quin. rebord de celui-ci et le rabattre dans l’une des can-
delles conique (10) et plate (11) (photo 190). lisses. En cas de difficulté, tourner le vilebrequin. nelures de l’arbre primaire (photo 188).

o m
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
i l lia
k
Réparation Amoteur I- dans le cadre >> 173
E T
@ (9) dans l’arbre • Maintenir bien verticalement la canalisation
• Réintroduire la tige de poussée
primaire, après l’avoir lubrifiée à l’huile moteur d’embrayage en l’attachant parfaitement dans
(photo 187). cette position puis entourer son extrémité d’un
• Réinstaller les disques d’embrayage comme pré- chiffon.
cédemment décrit. • Sur GSF 650, déposer le rétroviseur.

o m • Déposer les 2 vis de fixation de la bride du


.c om
a il.c maître-cylindre.
ail
gm
COMMANDE D’EMBRAYAGE • Déposer :
gm - Le levier d’embrayage.
f@
@
.ef e
PRÉCAUTIONS PARTICULIÈRES - Le contacteur d’embrayage.
n .
- Le capuchon pare-poussière et la tige de poussée.
an
EN CAS D’INTERVENTIONS
a
li SUR LE CIRCUIT DE LA COMMANDE - Le circlip. illi
- kil D’EMBRAYAGE - k
- L’ensemble piston-coupelle secondaire et la ron-
I - Éviter de laisser couler du liquide sur les parties AI
delle de butée.

E TA métalliques, peintes ou chromées, car elles E T


- La coupelle primaire et le ressort.
@ seraient rapidement oxydées. @
- Nettoyer les pièces exclusivement avec du liquide Contrôles
de frein répondant à la norme DOT 4 et le circuit - Contrôler l’alésage du maître-cylindre et l’état du
de la commande d’embrayage doit être rempli piston. En cas de rayures, remplacer l’ensemble.
avec un liquide de même norme. - En cas de rayures ou d’usure, remplacer

om om
- Ne pas oublier de purger l’air du circuit au l’ensemble complet des pièces internes du maître-

il.c il.c
remontage et après chaque opération au cours de
a
cylindre, car elles sont disponibles sous forme d’un
a laquelle il a été ouvert (voir au chapitre kit nécessaire de réparation uniquement.
gm « Entretien »). gm f@
@
.ef e

SUZUKI « GSF 650 Bandit »


. e f@ Nota : Suzuki préconise, comme pour le circuit de frei-
nage, le remplacement du liquide de frein de la com-
Remontage et repose
n .
an
Procéder dans l’ordre inverse des opérations de
a
an li
mande d’embrayage tous les deux ans et celui de la illi
illi kil
dépose et démontage en respectant les points sui-
durit d’embrayage tous les quatre ans. - k
k I-
vants :
I- A - Nettoyer et enduire toutes les pièces (ensemble
T AI
A T MAÎTRE-CYLINDRE E
piston-coupelle et alésage du maître-cylindre) avec
ET @
E Dépose et démontage du liquide de frein neuf, répondant à la norme @
@ Un maître-cylindre doit être désassemblé par DOT 4.
exemple, en cas de fuite, pour remplacer Attention : Ne jamais utiliser d’essence ou de trichloré-
l’ensemble piston coupelles. thylène pour nettoyer les pièces.
Nota : Prendre soin de bien protéger l’environnement du - Enduire de graisse au silicone la tige de poussée

om maître-cylindre de toute projection de liquide de frein, qui


om
(par exemple Suzuki Silicone Grease, réf.
.c
il.c ail
est particulièrement corrosif. 99000-25100).
a • Déposer le couvercle du réservoir (voir photo - À la repose du maître-cylindre sur le guidon, orien-
gm 69, repère 1), récupérer la plaque de maintien et gm
ter le marquage « UP » de son demi palier de fixation

ef@
la membrane d’étanchéité.
ef@
vers le haut et la partie inférieure de la bride alignée

n . • Vidanger le circuit comme pour un remplace-


i an. avec le coup de poinçon sur le guidon.

illiaEMBRAYAGE ment du liquide (voir au chapitre « Entretien »),


ill - Serrer les vis de bridage du maître-cylindre à
-k
1. Vis avec rondelle - 2. Ressorts - 3. Plateau de pression - 4. Rondelles plates - 5. Butée à aiguilles - en aspirant avec une seringue le maximum de 1 m.daN, en commençant d’abord par la vis supé-
k
I- I
6. Poussoir - 7. Écrou - 8. Rondelles coniques - 9. Disque garni n°2 - 10. Disque lisse n°2 -
liquide contenu dans le réservoir. rieure de sorte que le jeu de serrage entre bride et
TA
11. Disques garnis n°1 - 12. Disques lisses n°1 - 13. Disque garni n°3 - 14. Noix d’embrayage -
A • Débrancher le connecteur du contacteur maître-cylindre se trouve en partie basse.
ET
15. Cloche d’embrayage - 16. Entretoise - 17. Roulements à aiguilles - 18. Rondelle chanfreinée -
19. Tige de poussée, côté droit - 20. Tige de poussée, côté gauche - 21. Joint à lèvre - d’embrayage. E - Serrer la vis du raccord de la canalisation à
@
22. Piston - 23. Coupelle d’étanchéité - 24. Ressort conique - 25. Corps du cylindre récepteur - @
• Placer un chiffon sur le raccord de la canalisation 2,3 m.daN, après avoir remplacé ses joints et
26. Douille de centrage - 27. Vis de purge.
du maître-cylindre, déposer la vis du raccord et placé le raccord de la canalisation contre la butée
récupérer ses joints. du maître-cylindre.

om
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
ki llia
Réparation moteur dans le cadre -
174 <<
AI
ET
- Ne pas oublier de rebrancher le contacteur.
CYLINDRE RÉCEPTEUR @
pour faire sortir le piston, avant de débrancher sa canali- Contrôles
- Régler l’écartement du levier d’embrayage comme à sation. - Contrôler l’alésage du cylindre récepteur et l’état
Dépose et démontage
l’origine, grâce sa molette (voir photo 70). Si l’on dispose de l’air comprimé, procéder comme du piston. En cas de rayures, remplacer
Nota : Si l’on ne dispose pas d’air comprimé pour chas-
- Procéder au remplissage et à la purge du circuit suit : l’ensemble.
ser le piston, déposer le cylindre récepteur, comme décrit
(voir au chapitre « Entretien »). • Déposer le cache du pignon de sortie de boîte, - Contrôler l’état de la coupelle d’étanchéité. En
om
ci-après, et actionner doucement le levier d’embrayage
om
maintenu par 3 vis (clé Allen de 4 mm) (voir cas d’usure, la remplacer.
.c
a il.c
photo 73).
• Placer un bac sous le cylindre récepteur et débran-
- Contrôler l’état de la tige de poussée gauche. En
cas d’usure ou de déformation, la remplacer (lon- ail
gm cher sa canalisation (1) (photo 193). Laisser s’écou- gueur nominale : 138 mm). gm
@ f@
.ef
ler le liquide en évitant toute projection.
• Déposer les 2 vis de fixation du cylindre récep- Remontage et repose n .e
an illi
a
illi
teur (2). Procéder dans l’ordre inverse des opérations de
k • Récupérer les 2 douilles de centrage (3) et la
- k
dépose et démontage en respectant les points sui-
- AI
AI
tige de poussée (4) (photo 194). vants :
T
ET
• Entourer le cylindre récepteur d’un chiffon et - Nettoyer et enduire toutes les pièces (piston,
E
@
chasser le piston en injectant de l’air comprimé,
par l’orifice d’alimentation du cylindre.
@
coupelle, ressort et alésage du cylindre récepteur)
avec du liquide de frein neuf, répondant à la
• Récupérer le ressort et la coupelle d’étanchéité. norme DOT 4.
Nota : Ne pas utiliser une trop forte pression d’air et se Attention : Ne jamais utiliser d’essence ou de trichloré-
protéger les yeux des éventuelles projections de liquide thylène pour nettoyer les pièces.

om
de frein. - Respecter le sens de montage de la coupelle
om
il.c
d’étanchéité sur le piston (photo 195).

a il.c a - Enduire de graisse appropriée la tige de poussée

gm gm (par exemple Suzuki Super Grease A, réf.


f@
@ 99000-25010).

. e f@ .ef - Ne pas oublier les 2 douilles de centrage du n .e


an li an cylindre récepteur et serrer ses vis de fixation avec
illi
a
k illi - kil modération.
- k
I- I - Serrer la vis du raccord de la canalisation à
AI
A TA 2,3 m.daN, après avoir remplacé ses joints.
E T
ET @
E - Procéder au remplissage et à la purge du circuit
@
@ (voir au chapitre « Entretien »).

PHOTO 193 (Photo RMT)

o m
.c om
a il.c ail
gm gm
f@
n. ef@
n.e i a
ill ia ill
-k I -k
A IMAÎTRE-CYLINDRE TA
ETA. Modèles GSF 650 - B. Modèles GSF 650S.
D’EMBRAYAGE
E
@
1. Couvercle - 2. Plaque de maintien - 3. Membrane d’étanchéité - 4. Protection - 5. Bride - @
6. Corps de maître-cylindre - 7. Nécessaire de réparation - 8. Manchon cache-poussière -
9. Tige de poussée - 10. Embout - 11. Vis de raccord Banjo - 12. Joints d’étanchéité - 13. Canalisation.
PHOTO 194 PHOTO 195

o m
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
i l lia
k
I-
Réparation Amoteur dans le cadre >> 175
E T
>> MÉCANISME DE SÉLECTION CONTRÔLES @
• Vérifier la rectitude de l’axe de sélection.
• Vérifier l’étoile de sélection et notamment les
• Par le côté droit, tirer sur l’ensemble axe/doigt
DÉPOSE DU MÉCANISME portées du doigt de verrouillage.
de sélection (3), qui vient avec le ressort de rappel
Pour avoir accès au tambour et aux fourchettes de • Vérifier l’état du ressort du doigt de sélection.
om
(photo 197).
sélection, il est nécessaire d’ouvrir le carter moteur
om
• Vérifier l’état du doigt de verrouillage et de son
Nota : L’axe de sélection possède également une ron-
.c
comme expliqué plus loin au chapitre
delle (4) côté droit.
a il.c
ressort.
• Vérifier l’état du joint dans le carter, côté ail
gm
« Réparation moteur déposé ».
gm
• Déposer le doigt de verrouillage.
Par contre l’axe de sélection, son ressort, ainsi que gauche.
• Déposer l’étoile de sélection.
@ f@
.ef
• Vérifier l’état du roulement dans le carter, côté
PHOTO 199 .e
le doigt de sélection sont accessibles après dépose
• Déposer la vis de butée de l’axe de sélection.
de l’embrayage et de sa cloche, puisqu’ils sont droit. n
situés en retrait de cette dernière.
li an i l lia
En cas de mauvais fonctionnement, il faut d’abord
- kil REPOSE DU MÉCANISME
I -k
AI A
vérifier le niveau dans le réservoir de la commande Procéder à l’inverse des opérations de dépose en
d’embrayage et, éventuellement, le compléter, ou
ET
respectant les points suivants :
ET
même purger la commande si elle s’avère spon-
gieuse, et, si besoin, graisser l’articulation du @
• Si déposé, reposer et serrer la vis de butée dans
le carter à 1,9 m.daN, après avoir enduit légère-
@
levier. Ces entretiens sont décrits au paragraphe ment son filetage avec un produit frein filet appro-
« Embrayage » du chapitre « Entretien ». prié (par exemple Suzuki Thread Lock Cement Super
Si la commande n’est pas en cause, le mécanisme 1303, réf. 99000-32030) (photo 198).

om
lui-même est certainement à l’origine d’un mau- • Mettre en place le doigt de verrouillage, avec sa
o m
il.c
vais fonctionnement. rondelle et son ressort, dont l’une des extrémités
il.c
PHOTO 200
• Coté gauche, déposer :
a a
de ce dernier vient se loger contre une nervure du
gm
• Si le ressort de sélection est à remplacer, bien
gm
- Le cache du pignon de sortie de boîte, maintenu carter et l’autre est accrochée au doigt (photo
PHOTO 196 (Photo RMT)
@
199). Serrer sa vis à 1 m.daN. veiller à ancrer ses extrémités sur la butée du
f@
.ef e
par 3 vis, à l’aide d’une clé de Allen de 4 mm (voir

SUZUKI « GSF 650 Bandit »


photo 73).
. e f@ • Écarter le doigt de verrouillage avec une pince doigt de sélection (photo 201). Serrer la vis en
n .
an
- Les vis de fixation du support du redresseur-régu- li an
puis présenter l’étoile de sélection en positionnant bout de l’axe de sélection, préalablement et légè-
illi
a
illi kil k
son alésage intérieur sur le pion de centrage du rement enduite de produit frein filet approprié (par
lateur (clé de 8 mm), et le mettre de côté (voir
k - -
AI
exemple Suzuki Thread Lock Cement Super 1322,
I- I
photo 74). tambour (photo 200).
TA T
réf. 99000-32110), à 1 m.daN.
A
- Le levier de renvoi du sélecteur de vitesses en • Serrer la vis de l’étoile, préalablement et légère-
E
ET E ment enduite de produit frein filet approprié (par • Engager l’ensemble axe/doigt de sélection (3)
bout de l’axe de sélection, à l’aide d’une clé de
@ @
sans oublier la rondelle d’appui (4) (photo 197).
@ 10 mm, après avoir repéré la position du levier, exemple Suzuki Thread Lock Cement Super 1322, réf.
99000-32110), à 1,3 m.daN. • Centrer le doigt par rapport à l’étoile de sélec-
par exemple d’un coup de pointeau sur l’axe en tion, tout en plaçant les extrémités du ressort de
face de l’ouverture de la bride du levier (voir • Contrôler le mouvement du doigt de verrouillage
et le placer dans le cran de verrouillage du point par et d’autre de la vis de la butée (photo 202).
photo 75). • Monter la rondelle (2) et le circlip (1) côté
mort sur l’étoile de sélection.
- Le capteur de vitesse (clé Allen de 4 mm) (voir
om om
gauche (photo 196).
.c
il.c ail
photo 76, repère 1). Nota : Monter un circlip neuf.
- Le couvercle du pignon de sortie de boîte, équipé
a
du cylindre récepteur de la commande
gm gm
ef@
d’embrayage (clé de 8 mm) (voir photo 76,
f@
repères 2).
n.e i an.
- À l’extrémité de l’axe de sélection, extraire le cir-
ill ia ill
clips (1) et récupérer la rondelle (2) placée derrière
k -k
(photo 196).
A I-
Nota : Mettre le couvercle de côté, en prenant soin de ne TA
I
ET
pas endommager la durit d’embrayage.
@
E
@
Attention : Ne pas actionner le levier d’embrayage après
avoir déposé le couvercle, au risque d’éjecter le piston du
cylindre récepteur d’embrayage. PHOTO 197 PHOTO 198 PHOTO 201

o m
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
killia
Réparation moteur dans le cadre -
176 <<
AI
ET
@ • Reposer :
- Le couvercle du pignon de sortie de boîte, après
s’être assuré de la présence de la tige de poussée
d’embrayage, sur le carter moteur. À noter que
l’une des vis reçoit la bride du faisceau du capteur

o m de vitesse (voir photo 76, repère A).


.c om
a il.c - Le capteur de vitesse (couple de serrage :
0,65 m.daN). ail
gm gm
- Le renvoi du sélecteur de vitesses en respectant
@ f@
.ef
les repères faits à la dépose, de sorte que le des-
n .e
sus du sélecteur soit 45 à 55 mm sous le repose-
li an PHOTO 202 pied (voir photo 79).
illi
a
- kil - k
- Le cache du pignon de sortie de boîte.
I • Enduire de graisse appropriée (par exemple Suzuki
AI
Nota : Veiller à bien repositionner le faisceau électrique

E TA Super Grease A, réf. 99000-25010) la tige de


poussée d’embrayage (voir photo 77, repère 6).
T
du redresseur-régulateur ainsi que la canalisation
E
@ @
d’embrayage dans le clip du support de ce dernier.

Coupe du mécanisme de sélection externe


des vitesses.
1. Axe de sélection - 2. Rondelle - 3. Circlip -
4. Ressort de rappel d’axe de sélection -

om om
5. Ressort de rappel du doigt de sélection - 6. Vis.

il.c a il.c
a
gm gm f@
@
. e f@ .ef n .e
an li an illi
a
killi - kil - k
I- I AI
A TA E T
ET @
E @
@

o m
.c om
a il.c >> CONTACTEUR DE VITESSE ENGAGÉE GP ail
m
gm @
g
@ .ef
DÉPOSE

n.ef ET REPOSE DU CONTACTEUR


n
lia llia
Nota : Pour le contrôle du contacteur, se reporter au
ki
kil paragraphe « Alimentation - Gestion moteur » en début
-
A I- de chapitre. Opérer contact coupé.
AI • Débrancher le connecteur à 3 voies du contac-

ET
MÉCANISME EXTERNE DE SÉLECTION DES VITESSES • Déposer : teur (fils Bleu, Rose et Noir/Blanc), situé sous le
ET
1. Sélecteur - 2. Caoutchouc de protection - 3. Support - 4. Rondelles plates - 5. Rotules - 6. Écrous - - Le cache gauche du cadre (voir photo 7).
@ boîtier fusibles.
@
7. Biellette - 8. Levier de renvoi - 9. Rondelle ondulée - 10. Circlips - 11. Bague d’étanchéité -
12. Roulements à aiguilles - 13. Ressort de rappel de l’axe - 14. Axe de sélection - - Le cache du pignon de sortie de boîte, maintenu • Débrider le faisceau électrique du capteur.
15. Doigt de sélection - 16. Ressort de rappel du doigt - 17. Vis de butée. par 3 vis, à l’aide d’une clé de Allen de 4 mm (voir • Déposer les 2 vis de fixation du contacteur (voir
photo 73). photo 196, flèches) et le dégager avec son pion.

om
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
i l lia
k
Réparation Amoteur I- dans le cadre >> 177
T
E Suzuki réf. - Engager le rotor sur sa clavette demi-lune.
À la repose, respecter les points suivants : • @
Mettre en place l’extracteur
- Remplacer le joint torique du contacteur (photo 09930-34970 (photo 207), immobiliser le rotor à - Serrer la vis de fixation du rotor, équipée de sa
203, Jt) puis le graisser avec de la graisse appro- l’aide du méplat sur le corps de l’extracteur, puis rondelle, à 12 m.daN, tout en employant le même
priée (par exemple Suzuki Super Grease A, réf. visser la vis centrale de l’extracteur. outil utilisé à la dépose pour immobiliser le rotor.
99000-25010). • Récupérer la vis du rotor avec sa rondelle puis le - Reposer le pignon intermédiaire et son axe (voir
- Engager le pion du contacteur dans le trou du m
rotor équipé de la roue libre de démarreur et la
o plus loin).
.c om
tambour de sélection (photo 203).
- Serrer les vis de fixation du contacteur avec a il.c
clavette demi-lune.
À la repose, respecter les points suivants : Dépose et repose du stator ail
modération, après les avoir enduites légèrement gm - Dégraisser et assécher la portée du vilebrequin Dépose et repose du capteur gm
@ f@
.ef
de produit frein filet approprié (par exemple Suzuki ainsi que celle du rotor, avec un chiffon propre de régime moteur CKP
Thread Lock Cement Super 1322, réf. 99000-32110). imbibé de solvant ininflammable (photo 208). n .e
Nota : Pour les contrôles électriques du capteur CKP, se
PHOTO 203
li an - S’assurer de la présence de la clavette demi-lune
illi
a
reporter au paragraphe « Alimentation - Gestion moteur »

-
>> ALTERNATEUR - PIGNON INTERMÉDIAIRE kil dans la rainure du vilebrequin. en début de chapitre. - k
AI
ET ROUE
I RÉGIME
LIBRE DE DÉMARREUR - CAPTEUR ADE
Le capteur CKP est indissociable du faisceau électrique
T
MOTEUR CKP E T du stator. D’ailleurs, en rechange ils ne sont disponibles
E
@ @
qu’ensemble.
Après dépose du couvercle d’alternateur, procéder
• Récupérer le joint (1) et les 2 douilles de cen-
ALTERNATEUR comme suit :
trage (2) (photo 205).
Nota : Ce paragraphe ne traite que les opérations de • À l’intérieur du couvercle, déposer les 3 vis de
Nota : Dû au fait de l’aimantation du rotor, le couvercle,
dépose et de repose de l’alternateur. Pour les contrôles fixation du stator ainsi que celles fixant le capteur
dans lequel se trouve le stator, peut paraître difficile à
om
électriques et la remise en état de l’alternateur, se repor- CKP (photo 209).
o m retirer.
il.c
ter au paragraphe « Circuit de charge » du chapitre À la repose, serrer les 5 vis à 1 m.daN, et veiller à
« Électricité ».
a il.c • Débrancher le connecteur de l’alternateur,
connecteur carré situé au dessus du démarreur (3 a placer correctement le passe-fils dans l’ouverture

gm fils Noir), ainsi que celui du capteur CKP (2 fils gm du couvercle d’alternateur.
f@
Dépose du couvercle d’alternateur @
.ef e

SUZUKI « GSF 650 Bandit »


• Déposer :
. e f@ Bleu/Jaune et Vert). PHOTO 206
n .
an
- La selle et débrancher la batterie.
li an illi
a
illi kil
Dépose et repose du rotor
- Le cache du pignon de sortie de boîte, maintenu
- k
k Après dépose du couvercle d’alternateur et du -
I-
par 3 vis, à l’aide d’une clé de Allen de 4 mm (voir I AI
TA
pignon intermédiaire avec son axe, procéder
A
photo 73).
E T
ET
comme suit :
• Vidanger l’huile moteur (se reporter au chapitre E @
@ « Entretien »).
09930-44530 (photo 206) ou utiliser une clé à
@
• Immobiliser le rotor à l’aide de l’outil Suzuki réf.
• Déposer le couvercle d’alternateur en bout
sangle standard et débloquer sa vis de fixation.
gauche du vilebrequin (clé de 8 mm) (photo 204,
Nota : Placer la sangle sur la périphérie du rotor, en
flèches).
dehors des dents servant de cible au capteur CKP.

o m
Ne pas déposer la vis rotor, car elle va servir d’appui à
.c om
PHOTO 209

il.c ail
l’axe de l’extracteur, pour extraire le rotor.
PHOTO 207

g ma gm
f@
n. ef@
n.e i a
ill ia ill
k -k
A I- TA
I
ET @
E
@
PHOTO 204 (Photo RMT) PHOTO 205 PHOTO 208

o m
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
ki llia
Réparation moteur dans le cadre -
178 <<
AI
ET
Repose du couvercle d’alternateur PIGNON INTERMÉDIAIRE @ 2,5 m.daN, après avoir légèrement enduit leur
• Nettoyer les plans de joint du carter moteur et ET ROUE LIBRE DE DÉMARREUR filetage de produit frein filet approprié (par
du couvercle, à l’aide d’un solvant approprié, puis Dépose et repose exemple Suzuki Thread Lock Cement Super 1303, réf.
appliquer au niveau des jonctions des plans de du pignon intermédiaire 99000-32030).
joint des demi carters moteur (photo 210, Après dépose du couvercle d’alternateur, le pignon • Reposer le rotor (voir opération concernée).
repère A), de la pâte d’étanchéité appropriée (par m
intermédiaire (1) se dépose facilement, en le fai-
o .c om
exemple Suzuki Bond 1207B, réf. 99000-31140).
• Reposer le couvercle avec un joint neuf (1), a il.c
sant glisser simplement sur son axe (2), puis récu-
pérer ce dernier (photo 210). ail
après s’être assuré de la présence de ses 2 douilles gm À la repose, veiller lubrifier les logements de l’axe gm
@ f@
.ef
de centrage (2) (photo 205). du pignon, à la fois dans le carter et dans le cou-
• Serrer les vis de fixation du couvercle à vercle de l’alternateur, avec de l’huile au n .e
1 m.daN, en notant que 2 de ces vis sont équi- PHOTO 210
li an Molybdène (par exemple Suzuki Moly Paste).
illi
a
pées d’une rondelle d’étanchéité, qui devront être
- kil - k
neuves (photo 204, repère A). I Dépose de la roue libre - Pignon fou
AI
ETA Après dépose du rotor d’alternateur, procéder
E T
@
comme suit :
• Déposer les 6 vis de fixation de la roue libre sur
@
le rotor (clé Torx T40), en immobilisant ce dernier
avec le même outil qui a servi à débloquer sa vis
de fixation.

om
• Sur le vilebrequin, déposer le clavette demi-lune
om puis récupérer le pignon fou. c
.
a il.c ai l
Contrôle de la roue m
gm
libre - Pignon fou
gfou assemblés, tenir le f@
f@
• Roue libre et pignon
f@ .e
. e pignon et tourner .elatourner
ndoit
roue libre dans le sens :
a n
an i
- Horaire, elle
l a librement.
l elle doit se désolidariser illi
k illi k i
- Anti horaire, du pignon.
• Si-un défaut de démarrage a été constaté et que
- k
I- I
Ala roue libre semble en être la cause, vérifier le T AI
A ET E
ET @
libre mouvement des galets de coincement. En cas
@
@ de mauvais fonctionnement, remplacer la roue
libre complète.
PHOTO 211

• Également, vérifier l’état de surface de l’épaule-


ment du pignon fou sur lequel porte les galets de
coincement.
om
.c om
il.c Repose de la roue libre - Pignon fou
ail
g ma • Reposer le pignon sur le vilebrequin, après avoir
pris soin de lubrifier son coussinet à l’huile gm
f@ moteur.
n. ef@
n.e • Mettre en place la clavette demi-lune dans la
i a
ill ia rainure du vilebrequin. ill
k -k
• Engager le porte-galets dans sa bride, du côté de
A I- ALTERNATEUR
1. Rotor -
TA
I
l’encoche de celle-ci et la bloquer (photo 211).

ET 2. Clavette demi-lune -
3. Rondelle - @
E
• Assembler la roue libre avec le rotor d’alterna-
teur, en veillant à placer sa face repérée avec une
@ 4. Vis - flèche contre le rotor (photo 212).
5. Stator avec capteur CKP.
• Serrer les vis de fixation de la roue libre à
PHOTO 212

om
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
i l lia
k
I-
Réparation Amoteur dans le cadre >> 179
E T
@
>> DÉMARREUR

- Serrer les vis de fixation du démarreur, avec le


DÉPOSE ET REPOSE
câble de masse, avec modération, puis la vis du fil
Nota : Ce paragraphe ne traite que les opérations de
o m
dépose et de repose du démarreur. Pour les contrôles
d’alimentation à 0,5 m.daN.
.c om
a il.c
électriques et la remise en état du démarreur, se reporter
ail
gm
au paragraphe « Circuit de démarrage » au chapitre
« Électricité ». gm
@ f@
.ef e
• Procéder à la dépose de la rampe d’injection
n .
an
(voir opération concernée).
a
li illi
kil
Déposer :
ROUE LIBRE - PIGNON INTERMÉDIAIRE
- Le cache du pignon de sortie de boîte, maintenu - k
I -
1. Pignon fou -
2. Roue libre - par 3 vis, à l’aide d’une clé de Allen de 4 mm (voir AI
E TA 3. Vis -
4. Pignon intermédiaire -
photo 73). E T
@ 5. Axe.
- Les vis de fixation du support du redresseur-régu- @
lateur (clé de 8 mm), et le mettre de côté (voir PHOTO 213
photo 74).
• Débrancher le fil d’alimentation du démarreur
(1) (photo 213).

om om
• Retirer ses deux vis de fixation (2), avec le câble

il.c il.c
de masse (3), et sortir le démarreur en le reculant
pour le ramener vers soi.a
a
gm gm
À la repose, respecter les point suivants :
f@
@
.ef
- Remplacer le joint torique du démarreur et lui
e

SUZUKI « GSF 650 Bandit »


. e f@ appliquer de la graisse appropriée (par exemple n .
an li an
Suzuki Super Grease A, réf. 99000-25010) (photo
illi
a
killi 214).
- kil PHOTO 214 - k
I- I AI
A TA E T
ET @
E @
@

om
.c om
a il.c ail
gm gm
f@
n. ef@
n.e i a
ill ia ill
k -k
A I- TA
I
ET @
E
@

om
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
ki llia
Réparation moteur déposé -
180 <<
AI
ET
@
Réparation moteur déposé >>
co
m Suzuki « GSF 650 » .com
il. ail
a
gm • Déposer le pignon de sortie de boîte de vitesses gm
>> DÉPOSE ET REPOSE DU MOTEUR @ f@
• Mettre en place la patte support de la fixation
.ef tout en dégageant la chaîne secondaire du pignon
n .e
avant du moteur au niveau du berceau côté gauche.
La dépose du moteur est nécessaire pour interve- li an
• Retirer les différentes canalisations arrivant à de sortie de boîte.
illi
a
Les deux vis de fixation se serrent à 2,3 m.daN.
nir sur les composants suivants : kil
l’électrovanne du système d’enrichissement en air
-
• Débrancher les connecteurs électriques :
- k
• Installer la vis de fixation avant du moteur
- L’équipage mobile (vilebrequin et bielles). I
PAIR puis déposer l’électrovanne PAIR. - De la sonde ECT (sonde de température d’eau).
AI
(longue de 215 mm) par la gauche de la moto.
- La boîte de vitesses ainsi que le tambour et les TA
• Tout en repérant leur emplacement, débrancher,
E
- Du capteur CKP (capteur de régime moteur).
- De l’alternateur.
T
• Mettre en place les écrous neufs sur les vis de
E
fixation du moteur au cadre. Serrer les écrous aux
fourchettes de sélection.
@
au niveau des bobines d’allumage, les connecteurs
- Sur l’arrière du démarreur, débrancher le câble
@
couples de serrage prescrits :
Nota : Si l’on dépose le moteur afin de le désassembler, il électriques puis déposer les bobines d’allumage de
est souvent préférable et plus facile de desserrer cer- de masse du moteur ainsi que le câble d’alimenta- - Vis de fixation avant : 5,5 m.daN.
leur bougie.
taines vis ou écrous moteur dans le cadre que sur un éta- tion du démarreur. - 2 vis de fixation arrière : 8,8 m.daN.
• Déposer les durits d’eau allant sur l’arrière du
bli comme par exemple : - Du contacteur de vitesses engagées. • Pour l’installation de tous les composants du
bloc moteur.
om
- Du manocontact de pression d’huile. moteur, se reporter aux paragraphes correspon-
- L’écrou de noix d’embrayage.
o m • Déposer la rampe de boîtiers papillons.
c
. dants dans les pages précédentes, en respectant
il.c l
- La vis du rotor d’alternateur.
ai
• Retirer le radiateur du circuit de refroidissement.
Dépose les points suivants :
a
- L’écrou du pignon de sortie de boîte. • Déposer la ligne d’échappement complète après
du moteur du cadrem
gm gpréliminaires effectuées,
De plus, bien qu’il soit possible d’extraire le moteur com- - Respecter les différents couples de serrage prescrits.
avoir débranché le connecteur électrique de la
Une fois les opérations
f @ - Placer correctement tous les câbles et le faisceau
e f@
e f@
plet du cadre, le bloc moteur dépecé de la culasse et du sonde lambda.
procéder comme.e n .
.
bloc-cylindres sera plus facile à extraire du cadre. En
ncricsuitsous: le moteur afin de soutenir électrique.
a
illi
• Extraire le boîtier du filtre d’air.
an
conclusion, nous vous conseillons de sortir le moteur de
ill
a
• Installeriun Nota : Le fil du manocontact de pression d’huile doit être
illi
son cadre après avoir effectué les opérations décrites au
• Au niveau du bloc moteur, déposer le renvoi
- k la fixation avant du moteur au cadre.
ce dernier. incliné de 20° ± 10° par rapport à la verticale, cosse diri-
- k
I -k
chapitre « Réparation moteur dans le cadre ».
d’angle du sélecteur de vitesses. Repérer l’empla-
A
•IDéposer gée vers l’intérieur du moteur et vers le bas.
AI
A cement exact du renvoi d’angle d’un coup de poin- T
ET
• Côté avant gauche, déposer la patte de maintien - Enduire légèrement le filetage de l’arbre secon-
E
ET DÉPOSE DU MOTEUR teau sur l’extrémité de l’axe de sélection aligné
@
de la fixation avant (2 vis). @
daire de produit frein filet approprié (par exemple
@ Opérations préliminaires
avec la fente du renvoi d’angle de la tringlerie du
sélecteur (voir photo 75).
• Déposer le demi berceau droit du cadre. Suzuki Thread Lock Cement Super 1303,
Avant de procéder à la dépose du moteur, il est • Retirer les fixations arrière du moteur au cadre. réf. 99000-32030) puis serrer l’écrou du pignon
• Dégager du moteur le couvercle du pignon de • Descendre progressivement l’avant du moteur de sortie de boîte à 11,5 m.daN.
préférable de nettoyer ce dernier. Procéder ensuite
comme suit en vous reportant aux différents para- sortie de boîte de vitesses. puis extraire le moteur du cadre par la droite de la - Serrer la vis du rotor du capteur de vitesse à

om
graphes des chapitres précédents : Attention : Ne pas actionner le levier d’embrayage au moto. 2,5 m.daN.
o m
risque d’extraire le piston du cylindre récepteur
.c
- Enduire de graisse appropriée (par exemple
il.c ail
• Vidanger l’huile moteur puis déposer le filtre à
d’embrayage. REPOSE DU MOTEUR Suzuki Super Grease A, réf. 99000-25010)
ma
huile.
• Déposer la selle, les caches latéraux ainsi que • Déposer de l’arbre de sortie de boîte de vitesses :
g Installer le moteur dans le cadre en procédant à gm
la tige de poussée d’embrayage.

ef@
l’habillage avant du cadre (GSF 650) ou le caré- - Le rotor du capteur de vitesse. l’inverse des opérations de dépose en respectant - Le sélecteur de vitesses se remonte de manière à
f@
nage de tête de fourche (GSF 650S).
n.e
- L’écrou de maintien du pignon de sortie de boîte
(passer une vitesse puis maintenir la pédale du
les points suivants :
i an. se trouver 45 à 55 mm plus bas que le repose-
a ill
• Retirer le réservoir de carburant puis déposer la Nota : Les écrous des fixations du moteur au cadre sont pied (voir photo 79).
ill i
-k
durit de carburant au niveau de la rampe d’injec- frein arrière actionnée afin de bloquer l’arbre de du type autobloquant. Ils devront impérativement être - Enduire de graisse haute température appropriée
k
tion.
A I-
• Vidanger le circuit de refroidissement.
boîte). Récupérer la rondelle plate installée sous
l’écrou. TA
I
remplacés par des neufs au remontage.
• Présenter le moteur dans le cadre puis installer
(par exemple Permatex 1372) le joint au niveau
de la jonction avec le silencieux puis orienter son
ET
• Débrancher les câbles de la batterie puis déposer • Débloquer l’axe de roue arrière puis détendre les E
les deux fixations arrière (vis de 155 mm de lon-
@ chanfrein côté silencieux.
cette dernière. @ deux tendeurs de la chaîne de transmission secon- gueur) par la gauche de la moto (voir dessin). - Serrer le collecteur sur le moteur, le catalyseur et
• Débrancher les durits montées sur le boîtier du daire. Repousser la roue arrière vers l’avant de la • Présenter le demi berceau droit. Serrer les diffé- le silencieux au cadre ainsi que les colliers de bri-
thermostat puis déposer le boîtier lui-même. moto. rentes fixations du berceau au couple de 5,0 m.daN. dage aux jonctions intermédiaires à 2,3 m.daN.

o m
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. e f@
n
i l lia
Réparation
I -k moteur déposé >>
T A 181
E
@ - Les trois autre vis de fixation sont des vis de Ø
6 mm. La centrale (B), dispose elle aussi d’une
rondelle d’étanchéité.
• Sur le carter inférieur, déposer, dans un premier
temps :
om om
il.c
- Les 13 vis de Ø 6 mm (photo 217, repères 1).
- Les 4 vis de Ø 8 mm (au niveau des arbres a dei
l.c
a boîte de vitesses) (photo 217, repères 2).gm
gm f@paliers du
@ - Les 12 vis de Ø 9 mm au niveau des
.ef vilebrequin. Les 4 vis externes, de .e
an en cuivre.
95 mm de long,
li an l l i
disposent de rondelles d’étanchéité
i
- kil - k et par passes succes-
Desserrer progressivement
sives les vis M9 et Idans l’ordre inverse du serrage
I A
E TA prescrit (photoT218, repères 12 à 1).
E
@ @à l’aide d’un maillet plastique, sur le
• Frapper,
côté du carter inférieur pour décoller les demi car-
Fixations du moteur au cadre.
1. Vis de fixation avant (M10 x 215 mm) ters fixés à la pâte à joint.
2. Vis de fixation arrière inférieure (*) - • Séparer le carter inférieur du carter supérieur.
3. Vis de fixation arrière supérieure (*).
• Récupérer les trois douilles de centrage (1) ainsi
(*) Vis M12 x 155 mm.
m
.c om il .co
que les deux joints toriques (2) (photo 219).

il
- Serrer le boulon de fixation du silencieux ainsi
a - Jeu aux câbles de gaz. a
pompe à huile avec sa goupille - chaîne d’entraî-
• Le vilebrequin et les arbres de boîte restent mon-

m
que la sonde lambda à 2,5 m.daN.
g - Réglage de la synchronisation des papillons. gm
nement et pignon d’entraînement monté sur
tés dans le carter supérieur.
f@
@ • Déposer si nécessaire le vilebrequin (avec la
.ef
- Ne pas oublier de monter la patte de fixation - Contrôle du ralenti. l’arbre primaire de boîte).
e

SUZUKI « GSF 650 Bandit »


e f@
inférieure du radiateur.
. - Niveau de la commande d’embrayage. - Rondelle de butée du pignon d’entraînement de chaîne de distribution) ainsi que l’arbre secondaire n .
an
• Une fois le moteur réinstallé, effectuer les réglages - Tension de chaîne secondaire.
li an
la pompe ainsi que la rondelle d’appui sur le roule- de la boîte de vitesses.
illi
a
illi
suivants (voir au chapitre « Entretien ») :
k - Remplissage et purge du circuit de refroidisse- kil
ment de l’arbre primaire de boîte.
- • Récupérer les coussinets et les cales de réglages - k
I-
- Niveau d’huile moteur (ne pas oublier la car- ment ainsi que son contrôle d’étanchéité. I- Pompe à huile. du jeu axial (voir paragraphe « Vilebrequin et AI
A
touche filtrante d’huile). TA - Mécanisme de sélection ainsi que le doigt de ver- bielles »).
E T
ET @
E rouillage des vitesses et l’étoile de sélection, si @ le
• Déposer les petits silentbloc (1) maintenant
@ >> CARTER MOTEUR vous devez intervenir sur la boîte de vitesses. patin du tendeur (2) de chaîne de distribution puis
• Sur l’avant du moteur : dégager le patin du tendeur de chaîne (photo
OUVERTURE - Culasse. - Le filtre d’huile. 220).
DU CARTER MOTEUR - Bloc-cylindres. - Le manocontact de pression d’huile. • Déposer, si nécessaire, les gicleurs d’huile des
L’ouverture du carter moteur est nécessaire en cas - Pistons.
om
• Sur la partie basse du moteur :
om
calottes de piston. Ces derniers sont fixés par une
.c
il.c ail
d’intervention sur : - Support du redresseur-régulateur. - Le carter d’huile. Récupérer ses joints toriques vis et disposent d’un joint torique d’étanchéité.
(que l’on remplacera par des neufs au remontage).
- Le vilebrequin et les bielles. - Démarreur.a
gm
Nota : Si vous déposez les gicleurs, il vous faudra rem-
- La patin tendeur de chaîne de distribution et la
gm
• Côté gauche du moteur : - Le clapet de surpression d’huile.
placer les joints toriques par des neufs au remontage.
@
ef• D’autres gicleurs sont également montés (voir
- La crépine d’aspiration d’huile.
chaîne de distribution.
f@
- Couvercle d’alternateur avec stator.
- Les arbres et pignons de boîte de vitesses.
n.e
- Rotor d’alternateur avec roue libre du démarreur.
i an. vue éclatée « Carter moteur ») :
- Le tambour et les fourchettes de sélection.
ill ia - Pignon fou et pignon intermédiaire du démar-
reur.
Ouverture du carter moteur
k ill
Une fois les opérations indiquées ci avant effec- - Sur le carter supérieur, un au niveau du plan de
k -
Opérations préliminaires
A I- - Pompe à eau ainsi que les différentes durits du tuées, procéder comme suit :
AI
joint du couvercle d’alternateur (canalisation

ET
Après dépose du moteur, effectuer les déposes sui- circuit de refroidissement. • Déposer le couvercle du reniflard (photo 215). d’huile) puis un autre au niveau du plan de joint
ET
vantes (voir les paragraphes précédents) avant de - Contacteur de vitesses engagées. • Sur le carter supérieur, déposer : les quatre vis
@
du bloc-cylindres, près du puits de chaîne (lubrifi-
@
procéder à l’ouverture du carter moteur : • Côté droit du moteur : de fixation montées en retrait du bloc cylindres : cation supérieure du moteur).
• Haut moteur : - Embrayage. - La vis repérée (A) (photo 216) est d’un Ø de - Sur le carter inférieur, au niveau du plan de joint
- Arbres à cames - Entraînement de la pompe à huile (pignon de 8 mm et dispose d’une rondelle d’étanchéité. central (lubrification de la boîte).

om
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
ki llia
Réparation moteur déposé -
182 <<
AI
ET
@
frein filet précédemment prescrit puis le serrer à • Retourner le moteur puis mettre en place : La vis
2,2 m.daN. M8 avec sa rondelle d’étanchéité neuve (photo
- Si déposés, reposer tous les bouchons d’obtura- 216, repère A). Elle se serre comme les autres vis
tion des canalisations de lubrification avec des M8 du carter inférieur. Finir l’assemblage par les
joints neufs et les serrer aux couples suivants (voir trois vis M6. La vis centrale reçoit une rondelle
m
vue éclatée « Carter moteur ») :
o d’étanchéité, qui doit être neuve (photo 216,
.c om
a il.c
Bouchons M6 et M8 : 1 m.daN. repère B). Elles se serrent comme les vis M6 du
carter inférieur. ail
gm
Bouchon M12 (sur carter d’huile) : 1,5 m.daN.
gm Bouchon M16 : 3,5 m.daN. • Contrôler que le vilebrequin (en maintenant la
f@
@
.ef
chaîne de distribution tendue) ainsi que les arbres
- Après avoir installé le patin du tendeur (2) de
n .e
de boîte de vitesses tournent librement. Dans le
an
chaîne de distribution, mettre en place les deux
a
PHOTO 215 PHOTO 219
li petits silentblocs (1) (photo 220). La double illi
cas contraire, il vous faudra ouvrir à nouveau le
FERMETURE
- kil flèche sur ces derniers indique indifféremment le bloc moteur. - k
DU CARTER MOTEUR I sens de montage avant/arrière du moteur. AI
• S’assurer du bon passage de toutes les vitesses.
TA
La fermeture du carter moteur se fait en coiffant le
E - Installez le vilebrequin avec ses butées de calage E T
• Continuer les remontages comme décrits au cha-

@
carter supérieur du carter inférieur. Autrement dit, latéral, comme indiqué au paragraphe @
pitre « Réparation moteur dans le cadre ».
• Appliquer la même pâte à joint que celle précé-
toutes les pièces doivent être mises en place dans « Vilebrequin et bielles » et équipé de la chaîne de
le carter supérieur. distribution et des bielles. demment prescrite sur le plan de joint propre du
• Lubrifier les tourillons du vilebrequin à l’huile reniflard (voir dessin).
• Nettoyer et dégraisser parfaitement les plans de
joint. Utiliser pour cela un décapant chimique moteur prescrite.

om approprié pour dissoudre les restes de pâte à joint


om
• Assurez-vous de la présence des trois douilles de

il.c
et proscrire l’utilisation d’outil tranchant qui pour-
il.c
centrage (1) des deux demi carters (photo 219).
a
a rait les rayer. • Mettre en place sur le carter supérieur, les deux

gm
PHOTO 216 • Disposer ce dernier à plat sur une table et le pré- gm
joints toriques (2) (photo 219). Ces derniers obli-
f@
@
.ef e
gatoirement neufs seront huilés avant installation.
. e f@ parer comme suit :
• Mettre un film de pâte à joint (par exemple n .
an a
- S’assurer de la parfaite propreté du plan de joint.
an li
Suzuki Bond 1215, réf. 99000-31110) sur le illi
illi kil
- S’assurer de la présence et du bon montage des
plan de joint du carter inférieur comme indiqué sur - k
k arbres et pignons de boîte de vitesses (se reporter
-
I- au paragraphe « Boîte de vitesses »). À savoir que I le dessin ci-joint. AI
A TA • Présenter le carter inférieur sur le carter supé- E T
ET
seul l’arbre secondaire de boîte est sur le même
plan de joint que le vilebrequin mais le secondE rieur. PHOTO 220 @
@ @
arbre, le primaire, ne peut être installé qu’avant • Installer les 12 vis d’assemblage M9 au niveau
l’arbre secondaire. Le tambour et les fourchettes des paliers du vilebrequin. Les quatre vis externes
de sélection doivent être présents sur le carter reçoivent une rondelle d’étanchéité cuivrée, obli-
supérieur, en position point mort. gatoirement neuve (photo 218, vis repérées de

PHOTO 217 m
- Si le vilebrequin a été déposé, assurez-vous de la
o
9 à 12). Elles sont plus courtes que les vis cen-
.c om
il.c
trales (95 mm au lieu de 135 mm). Serrer toutes
ail
présence de ses butées de calage latéral (voir ci
ces vis progressivement et en croix en deux
a
après le paragraphe traitant du vilebrequin et des
gm
bielles) ainsi que de la chaîne de distribution. passes, suivant l’ordre de serrage prescrit (photo gm
ef@
218, repères de 1 à 12) :
f@
- Si les gicleurs de calotte de piston ont été dépo-

n.e
sés, remplacer leur joint torique. Les huiler avant - 1) Serrage initial : 1,8 m.daN.
i an.
a ill
de les mettre en place. Installer leur vis de fixation - 2) Serrage final : 3,2 m.daN.
ill i
k avec un produit frein filet sur leur filetage (par
-k
• Installer ensuite les quatre vis M8 (photo 217,

A I- exemple Suzuki Thread Lock Cement Super


1322, réf. 99000-32110). Ces vis se serrent à TA
- 1) Serrage initial : 1,5 m.daN.
I
repères 2). Elles se serrent aussi en deux passes :

ET 1,0 m.daN. E
- 2) Serrage final : 2,6 m.daN.
@
@ - Si le gicleur situé sur le carter supérieur, au • Installer les treize vis M6 que l’on serrera
Zones d’application des cordons d’étanchéité (1)
niveau du plan de joint du couvercle d’alternateur, d’abord à 0,6 m.daN puis à 1,1 m.daN (photo sur le plan de joint du carter inférieur.
PHOTO 218 a été déposé, appliquer un peu du même produit 217, repères 1).

o m
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
i l lia
Réparation
I -k moteur déposé >>
T A 183
E
@

o m
.c om
a il.c ail
gm
Application du cordon d’étanchéité (1)
sur le plan de joint du reniflard.
gm f@
@
.ef n .e
li an illi
a
- kil - k
I AI
E TA E T
@ @

om om
il.c a il.c
a
gm gm f@
@
.ef e

SUZUKI « GSF 650 Bandit »


. e f@ n .
an li an illi
a
killi - kil - k
I- IMPLANTATION DES VIS I AI
A DU CARTER MOTEUR
TA E T
ET E
A. Sur carter supérieur -
B. Sur carter inférieur.
@ @
@ 1. Vis M6 x 55 mm -
2. Rondelles joints -
3. Vis M8 x 90 -
4. Vis M6 x 40 mm -
5. Vis M8 x 70 mm -
6. Vis M9 x 135 mm -
m CARTER MOTEUR
om
.co .c
7. Vis M9 x 95 mm - 1. Carter supérieur -

a il 8. Joints toriques.
ail
2. Carter inférieur -

gm
3. Couvercle de reniflard -

gm 4. Vis de fixation arrière du moteur (M12 x 155 mm) -

ef@
5. Vis de fixation avant du moteur (M10 x 215 mm) -
f@
n.
6. Écrous -
n.e i a7. Silentbloc -

ill ia ill 8. Entretoise -


k -k 9. Gicleur d’huile -

I- I 10. Gicleur d’huile (haut moteur) -


A TA 11. Gicleur d’huile (boîte de vitesses) -

ET E 12. Gicleur de calotte de piston -

@ @ 13. Joints toriques -


14. Bouchons filetés de canalisation d’huile -
15. Rondelles joints -
16. Mamelon de fixation du filtre à huile.

om
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
ki llia
Réparation moteur déposé -
184 <<
AI
ET
>> VILEBREQUIN ET BIELLES @
5) En s’aidant de l’échelle imprimée sur l’emballage du Plastigage, chercher quel segment de
l’échelle a la même largeur que celle du brin aplati et déterminer le jeu correspondant.
PRINCIPAUX RENSEIGNEMENTS Nota : Si le brin aplati présente une nette différence de largeur entre ses deux extrémités, cela dénote une
VALEURS DE CONTRÔLE conicité du tourillon.
Le « Plastigage » peut être obtenu auprès de certains motocistes ou distributeurs de fournitures m COUSSINETS DE
oDEMI .c om
automobiles.
a li .c PALIERS DE VILEBREQUIN ail
gm
Pour plus de précisions sur les repères évoqués dans les tableaux qui suivent, se reporter au texte.
gm Épaisseur et référence des demi coussinets de paliers
f@
Valeurs (en mm) f@ Couleur Épaisseur (en mm) e
Référence Suzuki
.
.e
nlimites n
standard
i a
Vert 1,488 à 1,492
i l lia
12229-34E00-0A0
Vilebrequin
- - k
ill 0,05 Noir 1,492 à 1,496 k
12229-34E00-0B0
-12229-34E00-0C0
• Faux rond
I Marron 1,496 à 1,500 I
• Jeu axial
• Jeu radial aux tourillons
0,055 à 0,110
T
0,016Aà 0,040 -
0,080 Jaune 1,500 à 1,504
E TA 12229-34E00-0D0
• Ø des tourillons E àà 34,000
33,976 -
@
• Ø des manetons
• Largeur des manetons
@33,976 34,000
21,10 à 21,15
-
-
Nota : Les demi coussinets de paliers de vilebrequin inférieurs et supérieurs sont identiques.

Butées de réglage/jeu axial vilebrequin ∅ des tourillons de vilebrequin (photo 221)


• Épaisseur côté droit 2,425 à 2,450 -
• Épaisseur côté gauche 2,350 à 2,500 - Code Ø des tourillons (en mm)
Bielles
• Jeu axial aux têtes
om 0,10 à 0,20 0,30 A
.c om 33,992 à 34,000

il.c l
• Jeu radial aux têtes 0,032 à 0,056 0,080 B 34,984 à 34,992
• Largeur des têtes de bielles
a
• Alésage des pieds de bielles
20,95 à 21,00
14,010 à 14,018
-
14,040 m ai C 34,976 à 34,984
gm
• Alésage des têtes de bielles 37,000 à 37,016 -
Alésage desf@
g f@
Carter moteur
f@ paliers de vilebrequin sur carter moteur (photo 222)
.e
. e
• Alésage des paliers de vilebrequin 37,000 à 37,016 -
n.e Code a n
an l l i a Alésage des paliers (en mm)
illi
illi k i A 37,000 à 37,008 - k
I - kchoix est
CHOIX DES DEMI COUSSINETS
I- B 37,008 à 37,016 AI
A bielles) inscritsguidé TA T
Ce par des lettres (demi-coussinets de paliers) ou des chiffres (demi-coussinets de
T sur le vilebrequin, le carter moteur supérieur et les bielles. E E
E Des précisions sont données dans le texte qui suit les tableaux ci joints. Après installation @ des
Tableau de choix des demi coussinets de paliers de vilebrequin
@
@ demi-coussinets neufs, toujours contrôler les jeux diamétraux ou radiaux selon la méthode du Codes des tourillons du vilebrequin
Plastigage. A B C
Codes des paliers sur A Vert Noir Marron
Méthode du « Plastigage » 1/2 carter supérieur
om
B Noir Marron Jaune
m
La méthode du « Plastigage » (marque déposée) permet d’évaluer un faible jeu, dès lors qu’il
o .c
il.c
s’agisse d’un jeu diamétral (montage des arbres sur paliers). Le Plastigage est principalement
a
utilisé pour déterminer le jeu diamétral aux demi-coussinets de bielles et de vilebrequin. Pour ail
gm
cela, on utilise des brins de Plastigage déformables disponibles en plusieurs diamètres selon la gm
valeur des jeux à mesurer. On procède comme suit :
f@
n. ef@
n.e
1) Essuyer soigneusement la surface des paliers (ou des 1/2 coussinets) et des tourillons de
i a
l’arbre.
ill ia
k ill PHOTO 221
k
2) Couper un brin de Plastigage de longueur adéquate et le poser sur le tourillon en évitant de
-
I-
le mettre sur un orifice du circuit de lubrification.
A AI
ET
3) En évitant de faire tourner l’arbre, reposer selon le cas les demi-paliers (bielle, arbre à cames)
ET
ou le 1/2 carter moteur (vilebrequin) et serrer les fixations au couple préconisé par le constructeur.
@
Le brin de Plastigage va s’aplatir lors de ce serrage.
@
4) Démonter à nouveau l’arbre sans le faire tourner.

om
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
i l lia
Réparation
I -k moteur déposé >>
T A 185
E
@

o m
.c om
a il.c ail
PHOTO 222
gm PHOTO 223 gm
@ f@
.ef n .e
li an illi
a
- kil - k
I AI
E TA E T
@ @
DEMI COUSSINETS DE BIELLE
Épaisseur et référence des demi coussinets de bielle
Couleur Épaisseur (en mm) Référence Suzuki
Vert
o m 1,480 à 1,484 12164-46E01-0A0
om
Noir
il.c 1,484 à 1,488 12164-46E01-0B0
a il.c PHOTO 224
Marron
g ma 1,488 à 1,492 12164-46E01-0C0
gm
Jaune 1,492 à 1,496 12164-46E01-0D0
@ f@
.ef e

SUZUKI « GSF 650 Bandit »


f@ n .
∅ desia n.e de vilebrequin (photo 223) li an illi
a
kil
manetons
ill - k
-k Code Ø des manetons (en mm)
I - AI
T AI 1 33,992 à 34,000
E TA E T
E 2 33,984 à 33,992
@ @
@ 3 33,976 à 33,984
CHOIX DE LA BUTÉE GAUCHE
Alésage des têtes de bielles (photo 224) DE RÉGLAGE DU JEU AXIAL DU VILEBREQUIN
Code Alésage des têtes de bielle (en mm)
o m Jeu mesuré sans Référence Suzuki
.c om
Épaisseur de la Jeu axial

il.c ail
1 37,000 à 37,008 butée côté de butée Repère couleur standard
butée (en mm)
gauche (en mm) à choisir (en mm)
2 a37,008 à 37,016
gm 2,560 à 2,585 12228-17E00-0F0 Blanc gm 2,475 à 2,500 0,060 à 0,110

Tableau de choix des demi coussinets de bielle .ef


@ 2,535 à 2,560
2,510 à 2,535
12228-17E00-0E0
12228-17E00-0D0 n. ef@
Jaune
Vert
2,450 à 2,475
2,425 à 2,450
0,060 à 0,110
0,060 à 0,110
n i a
a
illi Codes des manetons de vilebrequin 2,485 à 2,510 12228-17E00-0C0 ill Bleu 2,400 à 2,425 0,060 à 0,110
- k 1 2 3 2,460 à 2,485
I
12228-17E00-0B0 -k Noir 2,375 à 2,400 0,060 à 0,110
1 AI
Codes Vert Noir Marron 2,430 à 2,460 TA
12228-17E00-0A0 Rouge 2,350 à 2,375 0,055 à 0,110
des bielles
ET2 Noir Marron Jaune
@
E
Nota : La butée à monter côté droit est identique à celle repérée vert pour le côté gauche, épaisseur 2,425 à
@
Nota : Les demi-coussinets montés dans le chapeau et la bielle sont identiques. 2,450 mm et référence Suzuki 12228-17E00-0D0.

om
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
ki llia
Réparation moteur déposé -
186 <<
AI
ET
VILEBREQUIN jeu axial côté gauche, entre le vilebrequin et la @
Attention : Il est important de bien monter ces butées, • Prendre garde de les mettre à leur place respec-
butée gauche (2) (photo 226). Celui-ci doit être leurs rainures de lubrification allant côté vilebrequin tive suivant leur choix déterminé, pour les demi
DÉPOSE DU VILEBREQUIN compris entre 0,055 et 0,110 mm. (photo 225, repères B). coussinets, d’après les repérages du carter supé-
Le carter moteur étant ouvert, procéder comme suit : Si le jeu est supérieur ou inférieur, procéder à un rieur et du vilebrequin. Veiller à placer correcte-
• Retirer le vilebrequin du carter supérieur, équipé réglage comme indiqué ci-après. ment leur ergot dans les paliers des carters, puis
de ses bielles.
om pour les butées, rainures côté vilebrequin (photo
.c om
Important : Si les demi coussinets et les butées de 1. Choix de la butée de réglage gauche
a il.c 225, repères A).
• Assurez-vous que les bielles soient correctement ail
gm
réglage du jeu axial ne sont pas destinés à être rempla- Nota : La butée de réglage droite doit être impérative-
cés, veiller à ne pas les mélanger entre eux. gm
ment repérée par une touche de peinture verte. Avant de montées. Le code de diamètre de tête de bielle
f@
@
.ef
procéder au choix de la butée gauche, mesurer l’épais- (voir photo 224), doit être dirigé vers l’arrière du
seur de la butée droite qui doit être comprise entre 2,425 moteur (côté admission). n .e
CHOIX DES DEMI COUSSINETS DE
li an
à 2,450 mm. Si ce n’est pas le cas, remplacer cette butée
illi
a
• Installer soigneusement et dans le bon sens le
PALIERS DE VILEBREQUIN
kil
par une autre repérée verte de bonne épaisseur puis
- - k
vilebrequin, équipé de la chaîne de distribution et
- Selon leur épaisseur, les demi coussinets sont
I
contrôler le jeu comme précédemment décrit.
AI
des 4 bielles.
repérés sur leur tranche par une touche de pein-
ture. Ils seront sélectionnés d’après l’association E TA
• Butée droite (1) en place, vilebrequin en appui
PHOTO 226
T
E BIELLES
des lettres inscrites à l’arrière du carter supérieur
dessus, mesurer, à l’aide d’un jeu de cales, le jeu
@
latéral sans la butée gauche, entre le vilebrequin
@
DÉPOSE
(photo 222) et sur la 1ère masse du vilebrequin et la portée rectifiée du carter (photo 227).
ET REPOSE DES BIELLES
(photo 221), côté alternateur. • Choisir ensuite une butée gauche en fonction du
Après avoir déposé l’ensemble vilebrequin bielles,
- Ces repères sur le carter supérieur (photo 222) jeu, en vous référant au « Tableau de choix de la
procéder comme suit :
om
et le vilebrequin (photo 221) permettent leur butée gauche de réglage du jeu axial du vilebre-
om • Dévisser les vis des chapeaux de bielles, à l’aide
il.c
appariement. Ils sont réalisés au moyen d’un code quin ».
il.c
d’une douille à 12 pans de 10 mm, puis extraire
comportant 6 lettres d’identification des demi
a • Installer la nouvelle butée gauche puis remesu- a les bielles, en repérant bien leur emplacement.
gm
coussinets à monter, chaque lettre correspondant rer le jeu fonctionnel. Votre choix est bon si vous
gm • Repérer également la position de chaque demi
f@
à un palier du n°1 au n°6 dans l’ordre croissant rentrez dans la tolérance de jeu entre 0,055 et @
f@ .ef .e
coussinet.
e
(n°1 côté alternateur) (photo 221).
. 0,110 mm. n
an a
• À la repose des bielles, respecter les points sui-
an
- Déterminer la classe des demi coussinets, à mon-
li illi
illi kil
vants :
ter en vous référant au « Tableau de choix des 2. Exemple PHOTO 227
- k
k I-
- Engager l’ergot de chaque demi coussinet dans la
I-
demi coussinets de paliers de vilebrequin ». Après avoir contrôlé l’épaisseur de la butée droite,
A AI
rainure de son logement dans la bielle ou le chapeau.
T
A
Exemple : Pour un tourillon repéré A et son palier repéré le vilebrequin installé de façon à coincer cette
T REPOSE DU VILEBREQUIN
E
ET
- Lubrifier les demi coussinets de bielles, ou mieux,
B, choisir des demi coussinets repérés en noir. butée, je mesure un jeu, côté gauche de E • Lubrifier les demi coussinets de vilebrequin mais
@
@ Nota : Les demi-coussinets montés dans les carters infé- 2,520 mm. Il me faudra donc monter, d’après le @ aussi les butées latérales, le mieux étant de les
les enduire de graisse au bisulfure de molybdène
(par exemple Suzuki Moly Paste).
rieur et supérieur sont identiques. tableau d’appariement, une butée repérée vert de enduire d’une fine couche de pâte au bisulfure de
- Présenter les bielles à leur emplacement respectif
2,425 à 2,450 mm d’épaisseur. molybdène (par exemple Suzuki Moly Paste).
en vous assurant de leur bon sens de montage (les
CHOIX ET MONTAGE codes d’identifications des bielles dirigés côté
DES BUTÉES DE
RÉGLAGE DU JEU AXIAL o m om
admission, voir photo 224).
.c
il.c ail
- Veiller à ne pas inverser les chapeaux par rapport
Selon leur épaisseur, les butées de réglage sont
a à leur bielle. Pour cela, il suffit de faire coïncider
repérées sur leur tranche par une touche de pein-
gm gm
les deux moitiés des chiffres inscrits à cheval sur la

ef@
ture (photo 225, repères A).
f@ tranche de la tête de bielle (voir photo 224).
Le vilebrequin avec ses butées droite (1) et gauche
n.e i an. - Les vis des chapeaux de bielles doivent être hui-
a ill
(2) (photo 226) étant installés dans le carter lées et se serrent-en deux fois :
ill i PHOTO 225
supérieur, contrôler le jeu axial du vilebrequin de
k -k - 1) Serrage initial : 1,5 m.daN.
la façon suivante :
A I-
• Repousser le vilebrequin au maximum du côté TA
I - 2) Serrage final : angulaire de 90°.
- Huiler chaque coté des têtes de bielles.
ET
gauche (extrémité conique/côté alternateur) de
@
E - Contrôler que les bielles tournent librement sur le
@
façon qu’il n’existe aucun jeu au niveau de la vilebrequin.
butée droite (1). - Contrôler le jeu latéral au niveau de chaque
• À l’aide d’un jeu de cales d’épaisseur, mesurer le bielle sur son maneton.

o m
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
i l lia
Réparation I -k moteur déposé >>
T A 187

CHOIX DES DEMI-COUSSINETS d’un code à 4 chiffres, se rapportant chacun à un - Déterminer la classe des @
E
demi coussinets à monter, en vous référant au « Tableau de choix des demi
DE BIELLES des manetons dans l’ordre croissant du n°1 (pré- coussinets de bielle ».
Ce choix s’effectue selon le même principe que cédé de la lettre « L » pour gauche) au n°4 (suivi Exemple : Pour un maneton repéré 3 et une bielle marquée 1, monter des demi coussinets marron.
pour les demi coussinets de vilebrequin, par asso- de la lettre « R » pour droit) (n°1 côté alternateur) Nota : Les demi coussinets montés dans le chapeau et la bielle sont identiques.
ciation des repères marqués sur la 2ème masse de (photo 223), et par des repères marqués sur le
vilebrequin (côté alternateur) et, sous la forme côté de chaque bielle (photo 224).
>>omBOÎTE DE VITESSES .c om
a li .c ail
gm PRINCIPAUX RENSEIGNEMENTS gm
@ f@
ÉQUIPAGE MOBILE
.ef VALEURS DE CONTRÔLE
n .e
ian a
1. Vilebrequin -
2. Demi coussinets de vilebrequin -
l illi
kil k
Valeurs (en mm)
3. Cales de réglage du jeu axial -
- -
AI
4. Demi coussinets de bielle - standard limites
I
TA T
5. Chapeau - Fourchettes
6. Pions de centrage -
E • Épaisseur E 4,8 à 4,9 -
7. Bielle -
8. Axe - @ • Largeur de gorge de fourchette sur pignon
• Jeu fourchette/gorge de pignon
@ 5,0 à 5,1
0,1 à 0,3
-
0,50
9. Circlips -
10. Piston -
11. Segment racleur -
12. Segment d’étanchéité -
Les arbres de boîte de vitesses sont accessibles Désassemblage
13. Segment coup de feu.
m
.c om il .co
après ouverture du carter moteur. Les arbres de l’arbre secondaire

a il n’étant pas implantés sur le même plan, il se


a Une fois l’arbre secondaire de boîte déposé, procé-

gm
dépose dans l’ordre suivant : der comme suit :
g m - Dépose de l’arbre secondaire de boîte (sur le
@ • Déposer le roulement à aiguilles.
f@
.ef e

SUZUKI « GSF 650 Bandit »


. e f@ même plan de joint que le vilebrequin). • Récupérer la rondelle d’appui puis le pignon
n .
an an
- Dépose des fourchettes puis du tambour de
li
mené de 1ère. Récupérer le palier du pignon de 1ère.
illi
a
illi kil k
sélection. • Déposer la rondelle plate puis le pignon mené
k -
I- AI
- Dépose de l’arbre primaire de boîte. baladeur de 5ème.

AI- A
T ARBRE SECONDAIRE DE BOÎTE T
• Retirer le circlips de calage puis récupérer la ron-
E
ET E delle d’appui, le pignon mené de 4ème, monté sur
@ un palier. @
@ Dépose de l’arbre secondaire
Une fois le carter moteur ouvert, l’arbre secondaire • Déposer la rondelle d’appui, le pignon mené de
de la boîte de vitesses, se dépose sans aucune dif- 3 ème avec son palier puis la seconde rondelle
ficulté (photo 228). d’appui.
Récupérer le pion de calage de son roulement à • Ôter le circlips de calage puis déposer le pignon

om aiguilles, côté droit (photo 229).


.c om
mené baladeur de 6ème.

a il.c ail
gm gm
f@
n. ef@
n.e i a
ill ia ill
k -k
A I- TA
I
ET @
E
@
PHOTO 228 PHOTO 229

o m
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
killia
Réparation moteur déposé -
188 <<
AI
ET
• Retirer le circlips puis récupérer la rondelle d’appui, @
le pignon mené de 2ème ainsi que son palier.
• Déposer le joint à lèvre côté sortie de boîte. Ce
dernier sera obligatoirement remplacé par un neuf
au remontage.
Nota : Si le roulement à billes de l’arbre secondaire doit
om
.c om
être remplacé, il vous faudra utiliser une presse hydrau-
a il.c ail
gm
lique afin de déposer le roulement ainsi que l’entretoise.
gm f@
@
.ef
Assemblage
de l’arbre secondaire n .e
Procéder à l’inverse des opérations de dépose, en
li an PHOTO 232
illi
PHOTO 234a
respectant les points suivants :
- kil - Assurez-vous que les fourchettes de sélection (3) - k
- Si le roulement à billes de l’arbre a été déposé, il I soient correctement logées dans leur encoche sur AI
devra être remplacé par un neuf au remontage. TA
Sens de montage de la surface plane d’un
E
les deux pignons baladeurs (4) de l’arbre secon- E T
Les références du roulement sont dirigées vers
l’extérieur de l’assemblage de l’arbre. Utiliser
circlip (1), dans la gorge d’un arbre de boîte
@
(A), par rapport au sens de la poussée (B).
daire (photo 231). @
l’outil spécifique Suzuki réf. 09913-70210 TAMBOUR ET FOURCHETTES
Installation
pour mettre en place ce roulement à l’aide d’une DE SÉLECTION
de l’arbre secondaire
presse hydraulique ou utiliser une bague, d’un dia-
Une fois l’arbre secondaire assemblé, procéder Dépose
om
mètre légèrement supérieur à celui de l’arbre,
om comme suit : Une fois le carter moteur ouvert, l’arbre secondaire
il.c
venant en appui sur la bague interne du roule-
il.c - Assurez-vous de la présence du pion de centrage de boîte retiré ainsi que le doigt de verrouillage,
ment. Installer ensuite l’entretoise de la même
a a
l’étoile de sélection et le contacteur de vitesse
gm
dans le logement du roulement à aiguilles sur le
gm
manière.
engagée (voir paragraphes traitant de ces opéra-
- Le joint à lèvre sur l’entretoise sera lui aussi rem-
demi carter supérieur du moteur (photo 229).
@ f@
.ef
PHOTO 235
f@
placé par un neuf. Ne pas oublier d’huiler sa lèvre
- Assurez-vous de la présence de l’anneau de tions au chapitre « Réparation moteur dans le
n .e
. e
an a
calage latéral (1) (photo 231) du roulement à cadre »), procéder ensuite comme suit :
an
interne avant de l’installer sur l’entretoise.
li illi
illi kil
billes de l’arbre ainsi que de la présence de la • Déposer les vis calant latéralement les axes de • Dégager le tambour de sélection (4) qui vient
- Au montage des bagues paliers des pignons, cer-
- k
k fourchettes ainsi que le tambour de sélection
- avec son roulement. Récupérer ensuite la four-
AI
petite goupille « mécanindus » sur la périphérie du
I- I
tains de ces paliers ont leur alésage crénelé, pour
(photo 233).
TA
roulement à billes. chette (5) de l’arbre primaire de boîte (photo
A
assurer une parfaite lubrification des pignons, il
• Tout en maintenant les fourchettes (1), déposer E T
ET
- Présenter l’arbre secondaire de boîte sur le demi- 235).
convient d’aligner les perçages de lubrification de E l’axe supérieur (2) maintenant les deux four- @
@ ces paliers avec les perçages sur l’arbre secondaire @
carter supérieur du moteur. Le pion de centrage se
loge dans l’encoche prévue à son effet sur le roule- chettes de l’arbre secondaire de boîte (photo Installation
de boîte (photo 230).
ment à aiguilles (photo 231, flèche). L’anneau de 234). Repérer bien l’emplacement et le sens de Après avoir contrôlé les différentes fourchettes et
- Remplacer impérativement les circlips déposés
calage du roulement à billes va dans sa rainure sur le montage de chacune des fourchettes. la largeur des gorges sur les pignons baladeurs
par des neufs au remontage. À l’installation de
demi-carter supérieur. Sa goupille « mécanin- • Déposer l’axe (3) de maintien de la fourchette des deux arbres :
ceux-ci, leur face la plus plane va à l’opposé du
pignon qu’il cale latéralement (voir dessin). m
dus » (2) se loge dans l’encoche prévue à son effet
o
de l’arbre primaire. Laisser la fourchette tomber
.c om
- Épaisseur des fourchettes : 4,8 à 4,9 mm.

il.c ail
sur le plan de joint du carter supérieur (photo 232). dans le carter. - Largeur des gorges de fourchettes : 5,00 à
a 5,10 mm.
gm gm
- Jeu fourchette/gorge : 0,1 à 0,3 mm (limite :

f@
n. ef@
0,50 mm).

n.e
- Vérifier également que les fourchettes ne sont
i a
ill ia ill pas vrillées.
k -k
A I- TA
I Procéder comme suit :
• Présenter la fourchette de l’arbre primaire sur
ET @
E son pignon baladeur (photo 236). La laisser en
@ appui sur le fond du carter moteur.
• Installer le tambour de sélection, équipé de son
PHOTO 230 PHOTO 231 PHOTO 233 roulement.

o m
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
i l lia
Réparation
I -k moteur déposé >>
T A 189
E
BOÎTE DE VITESSES @
1. Arbre primaire (avec pignon de 1ère, 13 dents) - 2. Joints toriques - 3. Bagues paliers -
4. Pignon menant de 5ème (24 dents) - 5. Rondelles plates - 6. Circlips - 7. Pignon menant baladeur de
3ème/4ème (20/22 dents) - 8. Pignon menant de 6ème (28 dents) - 9. Pignon menant de 2ème (17 dents) -
10. Rondelle ondulée - 11. Roulement à billes - 12. Plaques - 13. Support - 14. Arbre secondaire -

om
15. Pion de calage - 16. Roulement à aiguilles -
o m
17. Pignon mené de 1ère (40 dents) -
.c
18. Pignon mené baladeur de 5ème (29 dents) -
a
19. Rondelles crénelées - 20. Pignon mené de 4ème (30 dents) - il.c ail
gm
21. Pignon mené de 3ème (32 dents) - gm
22. Pignon mené baladeur de 6ème (31 dents) -
@ f@
.ef .e
23. Pignon mené de 2ème (35 dents) - 24. Entretoise -
n
an
25. Joint à lèvre - 26. Pignon de sortie (15 dents) -
a
li
27. Chaîne de transmission secondaire -
illi
kil
28. Écrou - 29. Maillon de fermeture.
- - k
I AI
E TA E T
@ @

om om
il.c a il.c
a
gm gm f@
@
.ef e

SUZUKI « GSF 650 Bandit »


. e f@ n .
an li an illi
a
killi - kil - k
I- I AI
A TA E T
ET @
E @
@

o m
.c om
a il.c ail
gm gm
@
f@ TAMBOUR ET FOURCHETTES
.efn°1 (baladeur
DE SÉLECTION

ia n.e l l i n
a n°1 (baladeur dede 65 )) --
1. Fourchette de sélection ème

ill
2. Fourchette de
i sélection ème

3. Axes de fourchettes - 4.k


k Fourchette de sélection n°3 (baladeur de 3
ème
/4ème) -
5. -Vis de butée - 6. Vis de fixation -
A I- 7. A
I
Étoile de sélection - 8. Roulement à billes -

ET ET11. Roulement
9. Tambour - 10. Pion de centrage -

@ @ à aiguilles - 12. Joint torique -


13. Contacteur de vitesse engagée -
14. Doigt de verrouillage - 15. Rondelle - 16. Ressort de rappel.

om
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
ki llia
Réparation moteur déposé -
190 <<
AI
ET
• Mettre en place l’axe de maintien de la four- Désassemblage @
chette de l’arbre primaire : de l’arbre primaire
- Soulever la fourchette primaire (1), en vous assu- Procéder comme suit :
rant qu’elle soit bien dans sa gorge sur le pignon • Déposer le joint torique sur l’arbre primaire de
baladeur et que son pion soit bien dans sa gorge boîte. Ce dernier sera remplacé par un neuf au
sur le tambour de sélection (2). Si c’est le cas, m
remontage.
o .c om
l’axe de la fourchette (3) se loge sans difficulté
dans l’alésage de la fourchette (photo 237). a il.c
• Dégager le circlips du pignon de 6ème en direction
du pignon baladeur de 3ème/4ème afin de pouvoir ail
• Présenter les deux fourchettes (4) de l’arbre gm repousser le pignon de 2 ème ce qui permet gm
@ f@
.ef
secondaire puis installer leur axe de maintien (5) d’atteindre le circlips de maintien de ce pignon.
(photo 238). Assurez-vous que le pion de ces • Dégager le circlips de 2ème puis le pignon de 2ème n .e
fourchettes soit bien en place dans leur gorge res- PHOTO 238
li an ainsi que le pignon de 6ème et sa bague crénelée.
illi
PHOTO 240 a
pective sur le tambour de sélection.
- kil • Retirer le circlips entre le pignon de 6ème et le - k
AI
Repose de l’arbre primaire
• Installer les vis de maintien des axes de four- I pignon baladeur de 3ème/4ème. Déposer la rondelle
chettes ainsi que du tambour de sélection. Mettre
E TA d’appui puis le pignon baladeur de 3ème/4ème.
E T
• Si déposés, monter dans le demi carter supé-
rieur, côté cylindre récepteur d’embrayage :
un peu de produit frein filet sur le filetage de ces
dernières (par exemple Suzuki Thread Lock @
• Dégager le circlips du pignon de 5ème puis récupé-
rer la rondelle plate puis le pignon de 5ème avec sa
@
- Un joint à lèvre neuf, préalablement graissé avec
Cement Super 1322, réf. 99000-32110) ARBRE PRIMAIRE DE BOÎTE bague. la même graisse que le joint torique de l’arbre pri-
puis les serrer à 1,0 m.daN. Dépose Nota : Si le roulement à billes de l’arbre primaire doit être maire, et utiliser un mandrin de diamètre appro-
• Installer l’arbre secondaire de boîte (voir para- de l’arbre primaire de boîte remplacé, il vous faudra utiliser une presse hydraulique prié (outil Suzuki réf. 09913-70210).
Une fois l’arbre secondaire de boîte ainsi que le - La plaque de maintien du joint (couple de ser-
om
graphes précédents). afin de déposer ce roulement.
om rage de 1,2 m.daN). Appliquer légèrement du
il.c
tambour et les fourchettes de sélection déposés,
il.c
Assemblage produit frein filet sur les vis (par exemple Suzuki
a
procéder comme suit :
de l’arbre primaire a
gm
• Déposer la plaque de maintien du joint à lèvre Thread Lock Cement Super 1322, réf.
gm (côté cylindre récepteur d’embrayage) maintenue Procéder à l’inverse des opérations de dépose, en
@ 99000-32110).
f@
f@ .ef .e
par deux vis de fixation. respectant points suivants : • Présenter l’arbre dans son logement après avoir
. e n
an a
- Si le roulement à billes de l’arbre a été déposé, il
illi
enduit son joint torique neuf en bout d’arbre d’une
an
• Récupérer ensuite les deux tiges de poussée de
li
illi kil
devra être remplacé par un neuf au remontage.
l’embrayage installées au centre de l’arbre pri- couche de graisse (photo 240, Jt).
- k
k -
Utiliser l’outil spécifique Suzuki réf. 09913-
AI
maire de boîte de vitesses. • Aligner le repère (coups de pointeau) du loge-

AI- • Extraire le joint à lèvre.


TA
I 70210 pour mettre en place ce roulement à l’aide ment du roulement, dans le carter, avec la plaque
T
E
ET
d’une presse hydraulique ou utiliser une bague, d’un
E
• Côté embrayage, déposer les trois vis de fixation de maintien de roulement (photo 241).
@
@ @
(1) du support du roulement de l’arbre primaire de diamètre légèrement supérieur à celui de l’arbre,
venant en appui sur la bague interne du roulement.
• Mettre en place les vis de fixation de l’arbre
avec un produit frein filet sur leur filetage (par
boîte (photo 239).
• Installer deux vis de diamètre approprié venant - Au montage des bagues paliers des pignons, cer- exemple Suzuki Thread Lock Cement Super
se loger dans les deux taraudages (2) sur le sup- tains de ces paliers ont leur alésage crénelé, pour 1322, réf. 99000-32110). En resserrant les vis
PHOTO 236
port de l’arbre primaire, extraire progressivement assurer une parfaite lubrification des pignons, il de fixation, l’arbre vient se loger correctement sur
m
l’arbre primaire du carter moteur.
o
convient d’aligner les perçages de lubrification de
om
le carter. Les vis se serrent à 1,2 m.daN.
.c
il.c ail
ces paliers avec les perçages sur l’arbre primaire • Introduire de part et d’autre, les tiges de pous-
a de boîte, comme pour l’arbre secondaire (voir sée d’embrayage dans l’arbre primaire.
gm photo 230). gm
f@ ef@
- Remplacer impérativement les circlips déposés par

n.e
des neufs au remontage. À l’installation de ceux-ci,
i an.
ill ia ill
leur face la plus plane va à l’opposé du pignon qu’il
k cale latéralement (voir dessin page 188).
-k
A I- TA
I
- Le joint torique en extrémité de l’arbre primaire
de boîte doit impérativement être remplacé par un
ET E
neuf au remontage. Graisser ce joint avant de
@
@ l’installer dans sa gorge (par exemple graisse
Suzuki Super Grease A, réf. 99000-25010)
PHOTO 237 PHOTO 239 (photo 240, Jt). PHOTO 241

o m
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
i l lia
Réparation
I -k moteur déposé >>
T A 191
E
@

o m
.c om
a il.c ail
gm gm
@ f@
.ef n .e
li an illi
a
- kil - k
I AI
E TA E T
@ @

om om
il.c a il.c
a
gm gm f@
@
.ef e

SUZUKI « GSF 650 Bandit »


. e f@ n .
an li an illi
a
killi - kil - k
I- I AI
A TA E T
ET @
E @
@

om
.com
a il.c ail
gm gm
f@
n.ef@
n.e i a
ill ia ill
k -k
A I- TA
I
ET COUPE DE LA BOÎTE VITESSES @
E
@ 1. Arbre primaire -
2. Arbre secondaire -
3. Sens de montage des circlips.

om
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
ki llia
Électricité -
192 <<
AI
ET
@
Électricité >>
Suzuki « GSF
co
m 650 »
.c om
a il. ail
gm Important : Du fait que le courant de fuite peut être gm
>> CIRCUIT DE CHARGE @ f@
.ef élevé, régler le multimètre sur une plage élevée pour
n .e
li an éviter de l’endommager.
illi
a
PRINCIPAUX RENSEIGNEMENTS
- kil Ne pas mettre le commutateur d’allumage sur la posi-
- k
VALEURS DE CONTRÔLE
I tion « On », lors de la mesure du courant.
AI
• Tension de régulation : 14,0 à 15,5 V à 5000 tr/min.
• Résistance des enroulements du stator : 0,2 à 0,8 Ω. E TA E T
- Tension à vide (moteur froid) : 60 volts. @ Méthode de contrôle
du courant de fuite.
@
- Puissance maxi de l’alternateur : environ 400 Watts à 5 000 tr/min.
Méthode de contrôle de la tension de charge.

Si la batterie ne tient pas la charge, vérifier que CONTRÔLE


CONTRÔLES
celle-ci est en bon état. Après une charge de
m DU COURANT DE FUITE
o m
.co il.c
10 heures, la batterie étant scellée, il n’est pas • Atteindre la batterie après dépose de la selle. DE L’ALTERNATEUR
il
possible de mesurer la densité de son électrolyte.
a • Débrancher le câble négatif (-) de la batterie. a Nota : Ces opérations s’effectuent sans déposer
m
Le contrôle de la charge s’effectue en mesurant la
g • Mesurer le courant entre la borne négative de la gm l’alternateur.
f@
@ Contrôles du stator
.ef
tension de la batterie en circuit ouvert (tension batterie et le câble (-) de la batterie à l’aide d’un
f@ • Débrancher le connecteur électrique de l’alterna- n .e
n.e
mesurée avec la batterie débranchée) : multimètre régler sur la plage courant continu
a 20 mA (voir dessin).
li an teur, situé près du redresseur-régulateur.
illi
a
- 12,8 V ioui
ll plus : batterie normalement chargée. - Courant de fuite inférieur à moins de 3 mA. kil • À l’aide d’un multimètre, mesurer la résistance
- k
- 12-à k
12,7 V : batterie à recharger. En cas de fuite de courant, débrancher, l’un après I- aux bornes des 3 fils Noir (B) (voir dessin) :
AI
I de 12,0 V : batterie à remplacer.
A- Moins l’autre, les différents connecteurs électriques. A
T CONTRÔLE T
- Résistance des enroulements du stator : 0,2 à
T E E
E @ DE LA TENSION DE CHARGE
0,8 Ω .
@
@ Si malgré une batterie en bon état, celle-ci ne tient
- Isolement par rapport à la masse : infini (∞Ω ).
pas la charge, vérifier la tension de charge à l’aide - Si la résistance n’est pas correcte, procéder au
d’un voltmètre branché en parallèle aux bornes de remplacement du stator (voir paragraphe concerné
la batterie. Si nécessaire, utiliser une batterie au chapitre « Réparation moteur dans le

om
cadre »).
o m neuve pour que ce contrôle soit valable :
.c
il.c ail
- Tension normale : 14,0 à 15,5 V à 5 000 tr/min.
a Si la tension est trop faible, faire le contrôle sui-
gm vant : gm
f@ • Démarrer le moteur et le faire tourner à
n. ef@
n.e
5 000 tr/min.
i a
ill ia ill
• Mettre le commutateur d’éclairage sur la posi-
k tion feu de route « HI ».
-k
A I- TA
bornes (+) et (-) de la batterie :
I
• À l’aide d’un multimètre, mesurer la tension aux

ET E
- Si la tension est supérieure à 15,5 volts, vérifier
@
@ le redresseur-régulateur (voir plus loin). Méthode de contrôle de la résistance
- Si la tension demeure inférieure à 14,0 volts, des enroulements du stator.
Schéma de principe du circuit de charge.
vérifier les enroulements du stator de l’alternateur.

om
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
ki llia
- Électricité
AI >> 193
ET
Fonctionnement à vide @
>> CIRCUIT D’ALLUMAGE
de l’alternateur
• Débrancher le connecteur de l’alternateur, situé
près du redresseur-régulateur. PRINCIPAUX RENSEIGNEMENTS
• Démarrer le moteur et le faire tourner à
om
VALEURS DE CONTRÔLE
5 000 tr/min.
o m
• Bobines haute tension :
.c
• À l’aide d’un multimètre, mesurer la tension à
vide aux bornes des 3 fils Noir (B) (voir dessin) : a il.c - Résistance primaire : 1,1 à 1,9 Ω. ail
- Tension à vide (moteur froid) : plus de 60 volts gm
- Résistance secondaire avec antiparasite : 10,8 à 16,2 kΩ.
gm
@ • Tension de crête primaire des bobines d’allumage : plus de 80 volts.
f@
.ef
à 5 000 tr/min.
- Si la tension mesurée est inférieure, remplacer
• Résistance du capteur de régime moteur CKP : 90 à 150 Ω.
n .e
l’alternateur (voir paragraphe concerné au cha-
li an • Tension de crête du capteur CKP : 2,0 volts mini.
illi
a
pitre « Réparation moteur dans le cadre »).
- kil - k
I AI
E TA E T
@ @

Identification des bornes des connecteurs

om
du redresseur-régulateur.

o m
il.c
Méthode de contrôle de la tension à vide.
- Si la tension n’est pas conforme, remplacer le
a il.c
a
CONTRÔLE DU REDRESSEUR/
gm
redresseur-régulateur.
gm f@
Nota : La pile du multimètre doit être en bon état.
@
.ef e

SUZUKI « GSF 650 Bandit »


RÉGULATEUR f@ .
.e nécessite la dépose du redres- n
nPour
Nota : Cette opération
a
BRANCHEMENTS
li an illi
a
k
i
ill du redresseur-régulateur
seur-régulateur. cela, débrancher la batterie puis DU CIRCUIT DE CHARGE
- kil - k
AI
le connecteur et déposer les
- fixation de son support, accessible
visI de
À l’aide d’un multimètre, vérifier la continuité de
I
TA T
après tous les circuits et de tous les branchements en
A E
ET dépose du cache du pignon de sortie de boîte (voir
photos 73 et 74).
s’aidant des schémas électriques ci-joints.
@
E @
@ • À l’aide d’un multimètre, réglé sur la position
Contrôler toutes les alimentations, points de
masse et continuité du faisceau électrique se rap-
« test de diode », mesurer la tension aux bornes portant au circuit de charge.
du redresseur-régulateur (voir dessin), comme Au moindre doute, remédier au défaut (coupure, Schéma de principe du circuit d’allumage.
indiqué dans le tableau ci-après : oxydation…).
om
.c om
■ a il.c Pointe (+) du multimètre sur
ail
gm
B/R1 B/R2 B1 B2 B3 gm B/W1 B/W2
B/R1
e f@■ 0 0,2 à 0,8 V 0,2 à 0,8 V 0,2 à 0,8 V
n. ef@ 0,4 à 1,0 V 0,4 à 1,0 V
B/R2 n. 0 ■ 0,2 à 0,8 V 0,2 à 0,8 V
i a
0,2 à 0,8 V 0,4 à 1,0 V 0,4 à 1,0 V
a ill
du multimètre sur

ill i ■ k à 1,2 V
B1
k > 1,4 V > 1,4 V 0,6 à 1,2 V
- 0,6 0,2 à 0,8 V 0,2 à 0,8 V
Pointe (-)

A I-
B2 > 1,4 V > 1,4 V 0,6 à 1,2 V ■
TA
I 0,6 à 1,2 V 0,2 à 0,8 V 0,2 à 0,8 V

ET B3 > 1,4 V > 1,4 V 0,6 à 1,2 V 0,6 à 1,2 V E


@
■ 0,2 à 0,8 V 0,2 à 0,8 V
@ B/W1 > 1,4 V > 1,4 V 0,3 à 1,0 V 0,3 à 1,0 V 0,3 à 1,0 V ■ 0
B/W2 > 1,4 V > 1,4 V 0,3 à 1,0 V 0,3 à 1,0 V 0,3 à 1,0 V 0 ■

o m
.com
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
ki llia
Électricité -
194 <<
AI
ET
CONTRÔLES RAPIDES - Répéter la procédure ci avant plusieurs fois et @ CONTRÔLES DU CAPTEUR DE
DU CIRCUIT D’ALLUMAGE mesurer la tension de crête primaire de la bobine RÉGIME MOTEUR CKP
• Contrôler d’abord le bon réglage de l’allumage d’allumage la plus élevée. Contrôler dans un premier temps que les fils allant
et le bon état des bougies. - Tension de crête primaire de la bobine d’allu- du capteur CKP au boîtier ECM ainsi que les
• Si un défaut d’allumage persiste, effectuer les mage : plus de 80 volts. connexions soient en bon état. Procéder ensuite
contrôles préliminaires suivants : - Effectuer ensuite les mêmes opérations pour les
o m aux contrôles décrits ci-après.
.c om
- 1) Vérifier toutes les connexions du circuit d’allu-
mage.
bobines des cylindres 2, 3 et 4, en vous référant
toujours au tableau ci-joint. a il.c Tension de crête ail
- 2) Vérifier l’état de charge de la batterie (tension gm
- Les valeurs doivent être de même ordre. Si les • Couper le contact. gm
@ • Déposer la selle. f@
.ef
et densité). valeurs relevées sur l’une des bobines sont infé-
- 3) Vérifier que le fusible principal 30 A n’a pas rieures à la valeur spécifiée, inspecter les bobines n .e
• Débrancher le connecteur du boîtier ECM (voir
grillé (voir chapitre « Entretien »).
li an
d’allumage ainsi que le capteur de régime moteur photo 117, boîtier ECM).
illi
a
- 4) Vérifier l’état du fusible repéré « Ignition ». CKP.
- kil - k
• Connecter le multimètre avec son adaptateur
Nota : Vous pouvez également vous faire confirmer I AI
tension de crête au câble, côté circuit comme suit
l’origine de l’anomalie en interrogeant la mémoire
E TA E T
(voir dessin page suivante) :
- Pointe positive (+) au fil Noir/Jaune (borne 14).
défaut du boîtier ECM, via le « Mode
concessionnaire », comme décrit au paragraphe @ @
- Pointe négative (-) au fil Noir/Rouge (borne 31).
« Alimentation - Gestion moteur » du chapitre • Assurez-vous que la boîte de vitesses soit au
« Réparation moteur dans le cadre ». point mort, mettre ensuite le contacteur d’allu-
mage sur « On » et serrer le levier d’embrayage.
CONTRÔLES DES
om
• Appuyer sur le contacteur du démarreur et lan-
BOBINES D’ALLUMAGE
om c cer le moteur durant quelques secondes, avant de
.
il.c l
aila tension
Tension de crête du primaire mesurer la tension de crête du capteur CKP.
Méthode de contrôle de
a
• Déposer le réservoir à carburant (voir au chapitre de crête primaire des m • Répéter la procédure ci avant plusieurs fois et
gm
bobines d’allumage.
« Entretien »). g mesurer la tension de crête du capteur CKP la plus f@
f@
• Débrancher le connecteur de chacune des PHOTO 242 f@ .e
n.e
élevée.
. e
bobines d’allumage puis déposer celles-ci. a n
an l i a - Tension de crête du capteur CKP : plus de 2,0
illi
illi kil
Attention : Ne pas faire levier avec un tournevis, si volts.
- k
k
les bobines d’allumage semblent collées, pour les Pointes du multimètre
-
I-
déposer. Bobines d’allumage I AI
• Si la tension de crête est inférieure à la valeur
A (+) sur fil (-) sur fil
TA E T
spécifiée, effectuer ensuite la même opération aux
ET
Veiller à ne pas faire tomber les bobines d’allumage.
E bornes du connecteur du capteur CKP :
@
@
• Connecter une bougie neuve à chacune des
bobines puis mettre les bougies à la masse, contre
Cyl. n°1 (*) Vert
@ - Débrancher le connecteur du capteur CKP (situé
Cyl. n°2 Blanc/Bleu dans le faisceau électrique au dessus du démar-
la culasse (photo 242). Masse reur électrique).
• Rebrancher toutes les bobines. Cyl. n°3 Noir
- Pointe positive (+) au fil Bleu/Jaune.
• Mesurer la tension de crête primaire des bobines - Pointe négative (-) au fil Vert.
Cyl. n°4 Jaune
de la manière suivante (voir dessin), en réalisant
om om
• Si la tension de crête est conforme aux bornes
.c
des piquages avec des petits fils en cuivre au dos (*) Côté gauche.
l . c ail
du connecteur CKP mais ne l’est pas aux bornes
du connecteur de chaque bobine (comme décrit ai
gm
du boîtier ECM, vérifier la continuité du faisceau
dans les Contrôles du paragraphe « Alimentation -
g m électrique entre les 2 (résistance : 0,5 Ω maxi).
@ ef@
Gestion moteur » du chapitre « Réparation
f • Si, sur les 2 relevés, la tension de crête n’est pas
moteur dans le cadre ») :
n.eRésistances des bobines d’allumage
i an. conforme aux spécifications, le capteur CKP doit
a ill
- Connecter le multimètre à l’adaptateur de ten- • Déposer les bobines d’allumage comme décrit
ill i être remplacé (voir opération concernée au cha-
sion de crête, en se référant au tableau ci après.
k précédemment.
-k pitre « Réparation moteur dans le cadre »).

A I-
- Assurez-vous que la boîte de vitesses soit au
point mort, mettre ensuite le contacteur d’allu-
• Avec un ohmmètre, mesurer la résistance des
enroulements de chacune des bobines (voir dessin) : TA
I
Résistance
ET
mage sur « On » et serrer le levier d’embrayage. - Enroulement primaire : 1,1 à 1,9 Ω entre les
@
E • Mesurer la résistance aux bornes du connecteur
@
- Appuyer sur le contacteur du démarreur et lancer deux bornes (+) et (-) de la bobine. Méthode de contrôles de la résistance des du capteur CKP (situé dans le faisceau électrique
le moteur durant quelques secondes, avant de - Enroulement secondaire : 10,8 à 16,2 kΩ entre enroulements primaire et secondaire des au dessus du démarreur électrique) et son isole-
la borne (-) et la sortie HT de la bobine. bobines d’allumage.
mesurer la tension de crête primaire de la bobine. ment par rapport à la masse.

om
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
ki llia
- Électricité
AI >> 195
ET
@

o m
.c om
a il.c ail
gm gm
@ f@
.ef n .e
li an
Méthode de contrôle de la résistance
illi
a
Méthode de contrôle de la tension de crête
- kil
et de l’isolement par rapport à la masse
- k
AI
du capteur CKP.
du capteur CKP aux bornes du connecteur I
du boîtier ECM. BRANCHEMENTS
E TA E T
Schéma de principe du circuit de démarrage.

• Connecter le multimètre comme suit (voir dessin) :


DU CIRCUIT D’ALLUMAGE
@
À l’aide d’un multimètre, vérifier la continuité de
@
- Le démarreur fonctionne : poursuivre les tests en
- Résistance entre bornes des fils Bleu/Jaune et tous les circuits et de tous les branchements en
contrôlant le relais de démarreur puis les différents
Vert : 90 à 150 Ω . s’aidant des schémas électriques ci-joints.
contacteurs (voir ci après).
- Isolement entre bornes des fils Bleu/Jaune et Contrôler toutes les alimentations, points de
Attention : Ne pas faire de court-circuit en touchant
om
masse puis Vert et masse : infini (∞Ω ). masse et continuité du faisceau électrique se rap-
om une masse de la moto au risque de détériorer les
il.c
- Si les contrôles ne sont pas conformes, remplacer portant au circuit d’allumage.
il.c
diodes du redresseur-régulateur.
le capteur CKP (voir opération concernée au cha-
a Au moindre doute, remédier au défaut (coupure, a
Nota : Si le démarreur tourne normalement et que le
gm
pitre « Réparation moteur dans le cadre »). oxydation…).
gm
circuit électrique est en parfait état, contrôler la roue
f@
@
.ef e

SUZUKI « GSF 650 Bandit »


. e f@ libre et le pignon intermédiaire (voir paragraphe
n .
>> CIRCUIT an a
DE DÉMARRAGE concerné au chapitre « Réparation moteur dans le
an li illi
i kil
cadre »).
ill - k
I -k PRINCIPAUX RENSEIGNEMENTS
A I - DE DÉMARREUR
RELAIS AI
A T Contrôle de continuité E T
ET • Résistance du relais de démarreur : 3 à 6 Ω. E
VALEURS DE CONTRÔLE
@ • Déposer la selle pour accéder au relais du @
@ • Longueur des balais : démarreur.
- normale : 7 mm. • Débrancher la batterie.
- mini : 3,5 mm. • Dégager le cache masquant les bornes du relais.
• Profondeur des rainures de collecteur : • Débrancher les câbles d’alimentation du relais et
- normale : 0,45 à 0,75 mm.
om du démarreur et le connecteur de l’enroulement de
.c om
il.c ail
- mini : 0,20 mm. commande du relais.
a • Déposer le relais.
CONTRÔLE RAPIDE gm
démarrage (débrayer quand on appuie sur le • Appliquer une tension de 12 volts aux bornes (A) gm
f@ ef@
(+) et (B) (-) du relais de démarreur (voir dessin) :
contacteur de démarrage).
n.e n.
DU FONCTIONNEMENT - Vérifier la continuité entre les bornes positive et
• Court-circuiter les deux bornes du relais du
i a
DU DÉMARREUR
l
Si le démarreur refuse de fonctionner alorsilque
ia démarreur électrique en utilisant un câble de forte ill
négative du relais, à l’aide d’un multimètre réglé
k la
batterie est correctement chargée,- faire les
section. On peut également alimenter directement sur « test de continuité ».
I -k
- Si le relais de démarreur émet un déclic et si la
I
Adémarreur
contrôles suivants pour savoir si le est
le démarreur à l’aide d’un câble de démarrage
TA
continuité est constatée, le relais est en bon état.
hors d’état ou non : E T reliant la borne positive de la batterie et la borne
E
Nota : Durant ce contrôle, ne pas appliquer une ten-
@ circuit sur la position
• Mettre le contact, le coupe
du démarreur :
- Le démarreur électrique ne fonctionne pas :
@
sion de batterie pendant plus de cinq secondes au
Méthode de contrôle du relais de démarreur, à
l’aide d’une batterie de 12 volts, branchée entre
« Run ». Contrôler si un déclic est émis par le déposer le démarreur pour le contrôler (voir plus relais de démarreur, au risque de provoquer une sur- les bornes (A) et (B). Contrôler la continuité
relais quand on appuie sur le contacteur de chauffe et de détériorer le bobinage du relais. entre les bornes positive et négative.
loin).

om
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
ki llia
Électricité -
196 <<
AI
ET
Contrôle de l’enroulement - Si ces contrôles sont corrects, poursuivre en @
et le (-) sur la borne (C), et contrôler la continuité BRANCHEMENTS
• Contrôler la résistance de la bobine en bran- contrôlant le contacteur de vitesse engagée. entre les bornes (D) et (E). DU CIRCUIT DE DÉMARRAGE
chant un Ohmmètre entre les bornes (A) et (B) du - Discontinuité : remplacer le relais. À l’aide d’un multimètre, vérifier la continuité de
relais (voir dessin) : CONTACTEUR DE - Continuité : poursuivre en contrôlant la diode de tous les circuits et de tous les branchements en
- La résistance doit être de 3 à 6 Ω . VITESSE ENGAGÉE GP sécurité de démarrage. s’aidant des schémas électriques ci-joints.
- Discontinuité (coupure) : le relais est défectueux • Mettre la boîte de vitesses au point mort et cou-
om Contrôler toutes les alimentations, points de
.c om
et doit être remplacé.
- Continuité (passage) : poursuivre les recherches
per le contact.
• Déposer le cache latéral gauche du cadre. a il.c masse et continuité du faisceau électrique se rap-
portant au circuit de démarrage. ail
en contrôlant le contacteur de la béquille latérale. • Débrancher le connecteur du contacteur de gm Au moindre doute, remédier au défaut (coupure,gm
@ f@
.ef
vitesse engagée, situé près du boîtier fusibles. oxydation…).
• Vérifier la continuité entre les fils Bleu et n .e
Si tout est normal, il y a lieu de contrôler le circuit
Noir/Blanc :
li an illi
a
d’allumage comme expliqué au paragraphe précé-
kil
- boîte au point mort : 0,5 Ω maxi.
-
dent. - k
I
- rapport engagé : infini (∞Ω ).
AI
TA
• Brancher à nouveau le connecteur du contac-
E E T
teur.
@
• Mettre le contacteur d’allumage en position
@
« On », puis relever la béquille latérale.
• Mesurer la tension entre les fils Rose et CONTRÔLES
Noir/Blanc, à l’aide d’un multimètre, en passant DU DÉMARREUR
Si les contrôles effectués précédemment ont déter-
om
les vitesses les unes après les autres et en réali-
om
il.c
sant des piquages, avec des petits fils en cuivre, minés que le démarreur est la cause d’un mauvais

a il.c au dos du connecteur du contacteur (comme décrit a fonctionnement, il faut désassembler le démarreur

gm
dans les Contrôles du paragraphe « Alimentation -
gm pour contrôler tous ses éléments. La dépose du
démarreur a été décrite dans le chapitre
f@
Gestion moteur » du chapitre « Réparation @
. e f@ moteur dans le cadre »). .ef « Réparation moteur dans le cadre ».
n .e
an - Tension de plus de 0,6 volt entre les rapports
li an illi
a
k illi (sauf au point mort, voir tableau ci-joint).
kil Contrôles des balais
- k
I-
- Si ces contrôles sont corrects, poursuivre en
A I - Identification des bornes du relais de • Retirer les deux longues vis assemblant le
démarreur. T AI
A contrôlant le relais de clignotants/sécurité béquille
T clignotant/sécurité de béquille latérale/diodes. E
ET E • Déboîter le couvercle et le support du démarreur
Contrôle de la résistance aux bornes latérale.
du bobinage du relais de démarreur.
@ A - B - C. Diodes -
qui vient avec la platine porte-balais. @
@ D - E. Relais de béquille latérale -
F - G. Relais de clignotant. • Contrôler la longueur des balais (voir dessin) :
CONTACTEUR RELAIS DE CLIGNOTANTS/
- Longueur limite : 3,5 mm.
DE BÉQUILLE LATÉRALE SÉCURITÉ BÉQUILLE Si les balais ne semblent pas usés, faire les
• Déposer le cache latéral gauche du cadre. LATÉRALE DIODES contrôles suivants :
• Débrancher le connecteur du contacteur de • Couper le contact.
om La diode de sécurité de démarrage se trouve dans le om
- Avec un ohmmètre, vérifier que la résistance est
.c
béquille latérale, situé près du boîtier fusibles.
• Vérifier la continuité entre les fils Vert et il.c
• Déposer le cache latéral gauche du cadre.
a
relais de clignotants/sécurité de béquille latérale.
ail
nulle entre le balai positif et la borne d’alimenta-

gm
• Déposer le relais situé près du boîtier fusibles. • Déposer le relais comme décrit précédemment. tion (0,5 Ω maxi), par contre elle doit être infinie
Noir/Blanc côté contacteur, comme décrit dans le gm
• À l’aide d’un multimètre, contrôler l’isolement • À l’aide d’un multimètre, réglé sur « test de entre la borne et la platine (∞Ω ).
tableau ci après, à l’aide d’un multimètre réglé sur
« test de diode ». .ef
@
entre les bornes (D) et (E) (voir dessin), puis appli- diode », contrôler la continuité entre les bornes du
relais, en se référant au tableau ci après. n.ef@- Pour le balai négatif, vérifier que la résistance est
nulle entre lui et la platine (0,5 Ω maxi).
n quer une tension de 12 volts, (+) sur la borne (D)
i a
illi
a Pointes du multimètre sur
k ill Pointe (+) du multimètre sur
■ k ■ -
A I- (+) sur Vert (-) sur Noir/Blanc
AI B ou C A
ON (béquille repliée)
ET
0,4 à 0,6 V Pointe (-) du
ET B ou C ■ Plus de 1,4 V (*)
OFF (béquille déployée)
@ Plus de 1,4 volt (*) multimètre @ A 0,4 à 0,6 V ■
(*) Tension de la pile du multimètre. Si le multimètre indique une tension inférieure à 1,4 volt, lorsque (*) Tension de la pile du multimètre. Si le multimètre indique une tension inférieure à 1,4 volt, lorsque
ses pointes ne sont pas connectées, changer sa pile. ses pointes ne sont pas connectées, changer sa pile.

o m
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
killia
- Électricité
T AI >> 197
EGrease
Assemblage du démarreur @
(par exemple Suzuki Super A, réf. - Aligner les repères entre le boîtier, les couvercles
Observer les points suivants : 99000-25010), le joint à lèvre du couvercle et le avant et arrière du démarreur.
- Attention à ne pas endommager le joint à lèvre joint torique extérieur du démarreur. - Enduire de produit frein filet (par exemple
du couvercle arrière du démarreur, recouvrir les - Appliquer légèrement de la graisse au Suzuki Tread Lock Super 1322, réf.
cannelures du rotor avec du ruban adhésif. Molybdène (par exemple Suzuki Moly Paste) 99000-32110) les vis d’assemblage du démar-
- Graisser légèrement, avec de la graisse prescrite m
sur l’extrémité lisse de l’axe du rotor.
o reur et les serrer modérément.
.c om
a il.c ail
gm gm
@ f@
Contrôle de la longueur (L)
.ef n .e
des balais du démarreur.
li an illi
a
Contrôles du collecteur et du rotor
- kil - k
Sortir le rotor et faire les contrôles suivants : I AI
• Vérifier la profondeur des rainures du collecteur,
E TA E T
en dessous de 0,2 mm, les fraiser (voir dessin).
@ @
• Lorsque le collecteur est encrassé, passer un
chiffon imbibé d’essence puis l’essuyer.
• Contrôler les spires du rotor à l’aide d’un ohm-
mètre (photo 243) :
m
- En touchant chaque lamelle et le moyeu du rotor,
o om
il.c
la résistance doit être infinie (∞ Ω ), preuve d’une
a il.c
a
bonne isolation des spires avec la masse.
gm
DÉMARREUR
gm
- En touchant deux lamelles la résistance doit être
@
1. Vis de fixation -
f@
.ef e

SUZUKI « GSF 650 Bandit »


. e f@
pratiquement nulle (0,5 Ω maxi). 2. Vis de fixation du câble d’alimentation -
3. Couvercle arrière avec porte balais - n .
an li an 4. Joint torique -
illi
a
k illi - kil 5. Boîtier -
- k
AI
6. Rotor (induit) -

AI- TA
I 7. Circlips -
T
8 et 9. Rondelles -
E
ET @
E 10 et 11. Joints toriques -
12. Couvercle avant - @
@ 13 et 14. Joints toriques -
15. Vis d’assemblage.

Détermination de la profondeur des rainures (A)

om
du collecteur du démarreur. Pour augmenter la
om
profondeur, limer légèrement l’isolant (1).
.c
a il.c ail
gm gm
f@
n. ef@
n.e i a
ill ia ill
k -k
A I- TA
I
ET @
E
@
PHOTO 243

o m
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
ki llia
Électricité -
198 <<
AI
ET
>> COMBINÉ D’INSTRUMENTS @
PRINCIPAUX RENSEIGNEMENTS
VALEURS DE CONTRÔLE
• Résistance de la jauge de niveau de carburant : o m
.c om
- Réservoir plein (F) : environ 10 Ω.
a il.c ail
- Réservoir vide (E) : environ 216 Ω.
gm gm
f@ basse, .e f@
Nota : Pour la mise à l’heure de la montre, voir para- Nota : En cas de température extérieure
. e n
ian à sa réinitiali- illi
a
graphe « Équipement électrique » au chapitre l’aiguille peut ne pas revenir sur sa position initiale.
« Entretien ». Dans ce cas il est possible deillprocéder k
sation.
I -k AI
-
CONTRÔLES E
Réinitialisation TA de l’aiguille E T
RAPIDES DU COMBINÉ @ opération doit être effectuée dans les
Nota : Cette @
Le combiné est entièrement électronique. Son 10 secondes après avoir mis le contact.
éclairage ainsi que ses différents témoins lumineux • Appuyer sur le bouton « Adj » du combiné (voir
sont assurés par des diodes électroluminescentes tableau ci-joint).
« LED ». L’aiguille du compte-tours est entraînée • Mettre le contact sur « On » et relâcher le bou-
par un micromoteur électrique pas-à-pas.
om ton, 3 à 5 secondes après.
.c omCOMBINÉ D’INSTRUMENTS
Contrôle des LED a il.c • Appuyer 2 fois successivement sur le bouton
« Adj » en moins de 1 seconde.
l
ai - 5.partiel
1. Bouton de réglage (totalisateur et montre) - 2. Compte-tours - 3. Compteur de vitesse -
m
gm g
4. Totalisateur kilométrique Jauge de carburant - 6. Bouton de sélection - 7. Montre -
• Vérifier que les LED des témoins (pression • À la fin de cette procédure, l’aiguille doit revenir 8. Témoin d’injection FI - 9. Témoin de point mort N - 10. Témoin d’alerte de pression d’huile -
f@ e f@
. e f@
d’huile, température d’alerte et gestion moteur sur sa position initiale, sinon remplacer le com-
. e 11. Témoin d’alerte de température de liquide de refroidissement -
n .
« FI ») s’allument immédiatement lorsque le biné. n 12. Témoin de feu de route - 13. Témoins des clignotants gauche et droit.
a
an lia illi
illi kil
contacteur d’allumage est mis sur « On », puis
- k
k
qu’elles s’éteignent, sauf pour le témoin de pres- Commutateur
I-
I-
sion d’huile qui reste allumé. Ce dernier doit
Temps d’allumage Touche Adj
A
CONTRÔLE DU TÉMOIN D’ALERTE
T AI
recte, contrôler la sonde ECT (se reporter au para-
A T DE TEMPÉRATURE DE LIQUIDE graphe « Contrôles » de la partie « Alimentation -
E
ET
s’éteindre au démarrage du moteur, sinon voir
- Off Enfoncée E Gestion moteur » du chapitre « Réparation
@
@
plus loin sa procédure de contrôle.
• Les autres témoins (point mort N, feu de route et
@ DE REFROIDISSEMENT
Nota : Le contrôle de l’indicateur de température de
moteur dans le cadre »).
0
clignotants) peuvent être contrôlés, contact mis, liquide de refroidissement nécessite l’utilisation de
en fonction de l’activation de leur contacteur. • différentes résistances (> 2,45 kΩ, 0,811 kΩ et 0,1 kΩ
• En cas d’anomalie, remplacer le combiné après environ), afin de tester l’allumage/extinction du témoin

om

l’avoir désassemblé et contrôlé le faisceau élec- m d’alerte de surchauffe.
trique du témoin incriminé, à l’aide des schémas 3 sec.
il .co • Couper le contact.
ail
.c
électriques ci-joints. a • Débrancher le connecteur de la sonde de tempé-
Nota : Sur les versions équipées de l’ABS, le témoin •
gm rature ECT (voir photo 122). gm
de ce système s’éteint après avoir atteint environ
f@
5 sec. On Relâchée
Attention : Avant de débrancher le connecteur de la
n. ef@
n.e
10 km/h. sonde ECT, s’assurer que le contact est coupé, sous
i a
Contrôle des moteurs pas-à-pas ill
ia •
ill
peine de détérioration de l’équipement électronique
k Enfoncée + sous tension.
-k
I - « On » I
• Vérifier qu’à la mise du contact sur • • Brancher chaque résistance prescrite sur le
Enfoncée
l’aiguille du compte-tours dévie auAmaximum vers (Aiguille TA
connecteur de la sonde puis observer l’état du
ET « 0 ». E
• réinitialisée)
la droite puis revient sur sa position témoin au combiné, en vous référant au tableau et
@ le combiné après
• En cas d’anomalie, remplacer • au dessin ci-joints.
@ Contrôle du témoin d’alerte de température
de liquide de refroidissement en connectant
l’avoir désassemblé et contrôlé son faisceau élec- • En cas d’anomalie, remplacer le combiné. une résistance calibrée (1) aux bornes
10 sec. - du connecteur de la sonde ECT.
trique, à l’aide des schémas électriques ci-joints. • Si le fonctionnement de l’indicateur semble cor-

om
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
ki llia
- Électricité
AI >> 199

Nota : Couper le contact impérativement au moment • Brancher une batterie de@


ET
12 volts ainsi qu’une d’environ 10 Ω .
d’intervertir les résistances de contrôle. ampoule de test (12 volts 3,4 W) aux bornes du - En position réservoir vide (flotteur à
Si le contacteur d’arrêt du moteur est mis sur « Off », contacteur (voir dessin). 14,4 mm/plan de joint), la résistance doit être
l’afficheur indique le message « Chec ». Ceci - Après environ 1 minute, l’ampoule doit s’allu- d’environ 216 Ω .
n’indique pas une panne, mais tout simplement que le mer si le contacteur est en bon état. À la repose, respecter les points suivants :
combiné ne reçoit pas de signal du boîtier ECM. Dans m
• Le contacteur toujours relié à une batterie de
o - Remplacer le joint torique de l’ensemble
.c om
ce cas, mettre l’interrupteur d’arrêt sur « Run » et le
combiné reprendra un fonctionnement normal. a il.c
12 volts et à l’ampoule témoin, plonger le contac-
teur dans un récipient plein d’essence :
pompe/jauge par un neuf et le graisser avec de la
ail
gm
graisse appropriée (par exemple Suzuki Super
gm - Si le capteur est en bon état, l’ampoule doit Grease A, réf. 99000-25010).
f@
Témoin Température
@
.ef
s’éteindre. - Serrer progressivement et en croix les vis de fixa-
Résistance (LED) d’eau
- Si ce n’est le cas, remplacer le capteur. n .e
tion de l’ensemble pompe/jauge jusqu’au couple
Plus de 2,45 kΩ Moins de 19°C
li an de 1 m.daN.
illi
a
kil
Éteinte
Env. 0,811 kΩ Env. 50°C PHOTO 244
CONTRÔLE DE LA JAUGE DE - k
- AI
Env. 0,1 kΩ
Clignote
120 à 139°C
AI NIVEAU DE CARBURANT T
0 Ω (*) Plus de 140°C
ET
CONTRÔLE DU CONTACTEUR DE
• Procéder à la dépose du réservoir de carburant
@
E
(*) Fil volant. @ puis de l’ensemble pompe/jauge de carburant (voir
NIVEAU DE CARBURANT opération concernée au chapitre « Réparation
• Procéder à la dépose du réservoir de carburant moteur dans le cadre »).
puis de l’ensemble pompe/jauge de carburant (voir • Mesurer la résistance pour chaque position du
opération concernée au chapitre « Réparation flotteur (voir dessin page suivante). Si la résistance
CONTRÔLE DE L’INDICATEUR DE
om moteur dans le cadre »). om
est incorrecte, remplacer la jauge par une neuve :
NIVEAU DE CARBURANT
il.c • Déposer le contacteur de niveau de carburant de il.c
- En position réservoir plein (flotteur à
a
a
Nota : Le contrôle de l’indicateur de niveau de carbu- la pompe.
gm
73,5 mm/plan de joint), la résistance doit être
gm
rant nécessite l’utilisation de différentes résistances
@ f@
.ef e

SUZUKI « GSF 650 Bandit »


. e f@
(supérieur à 168 Ω, 160 à 168 Ω, 93 à 129 Ω, 46 à
n .
an
76 Ω, et inférieur à 36 Ω), afin de tester
a
an li illi
illi kil
l’allumage/extinction de chaque barregraphes de
- k
k
l’afficheur LCD.
-
I-
À chaque mise du contact, l’ensemble des barre- I AI
A
graphes de l’indicateur ainsi que le témoin de TA E T
ET réserve s’allument pour être testés puis s’éteignent
@
E @
@ en fonction de la quantité de carburant présente
dans le réservoir.
• Couper le contact.
• Déposer la selle. Tableau de fonctionnement

om
de l’affichage de l’indicateur
• Soulever et caler le réservoir à carburant.
om de niveau de carburant suivant
.c
il.c ail
• Brancher chaque résistance prescrite sur le la résistance branchée
connecteur de la jauge/pompe à carburant, aux
a sur le connecteur de la jauge
bornes des fils Rouge/Noir et Noir/Blanc (photo
gm
et état du contacteur (capteur)
de niveau mini. gm
ef@
244).
f@
• Placer le contacteur d’allumage sur « On », puis
n.e i an.
a ill
attendre 40 secondes environ et vérifier que le
ill i
nombre de barregraphes allumées corresponde au
k -k
tableau joint.
A I-
• En cas d’anomalie, remplacer le combiné. TA
I
ET
• Si le fonctionnement de l’indicateur est correct,
@
E
@
contrôler la jauge de niveau de carburant.
Nota : Couper le contact impérativement au moment Méthode de contrôle du contacteur
d’intervertir les résistances de contrôle. de niveau mini. de carburant.

o m
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
ki llia
Électricité -
200 <<
AI
ET
• Déposer la selle et le cache latérale gauche du @
cadre.
• Déposer le cache du pignon de sortie de boîte et
le redresseur-régulateur (voir photos 73 et 74).
• Débrancher le connecteur du capteur de vitesse,
situé contre le cadre.
om
.c om
• Déposer le capteur de vitesse maintenu par 1 vis
a il.c ail
gm
sur le couvercle du pignon de sortie de boîte (voir
photo 76, repère 1). gm f@
@
.ef e
• Brancher une batterie de 12 volts entre les
Méthode de contrôle de la résistance de la jauge
n .
an a
fiches des fils Noir/Rouge (+) et Noir/Blanc (-) du
illi
de niveau suivant la position du flotteur,
li
kil
connecteur du capteur (voir dessin).
correspondant aux positions extrêmes
du réservoir (vide et plein). • De même, brancher une résistance de 10 kΩ - k
Méthode de contrôle du capteur de vitesse.

I -
entre le (+) de la batterie et la fiche du fil Noir. AI
TA
Nota : La tension maximale relevée par le multimètre
CONTRÔLE DU • Installer les pointes (+) et (-) du multimètre E T
correspond à la tension de la batterie utilisée pour ce
TÉMOIN DE PRESSION D’HUILE E @
Nota : Avant de procéder à ce contrôle s’assurer que @
entre le (+) de la batterie et la fiche du fil Noir.
• Passer la lame d’un tournevis sur la surface
test.

le niveau d’huile moteur est correct. exploratrice du capteur. La tension indiquée doit COMBINÉ
Montage à effectuer aux bornes du connecteur
• Débrancher le fil du manocontact. changer dans l’ordre de 0 à 12 V ou de 12 à Dépose
du capteur de vitesse afin de le contrôler,
• Mettre le contacteur d’allumage sur « 0n ». 0 volts. Si la tension ne change pas, remplacer le avec une batterie de 12 V, Cette opération a été traitée au paragraphe
om
• Vérifier si le témoin d’alerte de pression d’huile une résistance de 10 kΩ et un multimètre.
om capteur de vitesse.
c
« Habillage de la moto » du chapitre « Entretien ».
s’allume (voir dessin) en mettant le fil (1) au
.
contact de la masse.
a il.c ai l
>> IMPLANTATION DES DIFFÉRENTS COMPOSANTS m ÉLECTRIQUES
gm g
- Si le témoin ne s’allume pas, contrôler les
connexions puis remplacer le combiné.
f@ e f@
. e f@ . e n .
an l l i an i l lia
k illi -k
i
I -k
I- A I A
A ET
IMPLANTATION DES DIFFÉRENTS COMPOSANTS
ET
ET @
ÉLECTRIQUES, MOTO VUE CÔTÉ DROIT.
1. Batterie - @
@ 2. Relais de motoventilateur FAR -
3. Relais de démarreur avec fusible principal -
4. Pompe à carburant -
5. Jauge à carburant avec contacteur de niveau mini -
6. Capteur de pression d’air IAP 1 -

om
.c om
7. Injecteurs -

il.c ail
8. Bobines d’allumage -
9. Capteur de roue AV (*) -
a
gm
10. Manocontact de pression d’huile -
Méthode de contrôle de fonctionnement
gm 11. Actuateur de ralenti ISC -

f@ ef@
du témoin de pression d’huile. 12. Actuateur des papillons secondaires STVA -

n.e i an. 13. Sonde lambda HO2 -


14. Connecteur diagnostic pour « Sélecteur de mode »
CONTRÔLE
ill ia ill et SDS
DU CAPTEUR DE VITESSE
k -k 15. Module ABS (*) -

A I-
Nota : Si le compteur de vitesse, le compteur kilomé-
trique ou le totaliseur partiel ne fonctionnent pas cor- TA
I 16. Capteur de roue AR (*).
(*) Sur versions GSF 650 SA/SUA.
ET
rectement, vérifier dans un premier temps les
@
E
@
connexions électriques du compteur, le faisceau élec-
trique et le capteur de vitesse. Si le capteur et les
connexions sont corrects, remplacer le combiné.

o m
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
ki llia
- Électricité
AI >> 201
ET
@

o m IMPLANTATION DES DIFFÉRENTS COMPOSANTS ÉLECTRIQUES, MOTO VUE CÔTÉ GAUCHE.


.c om
a il.c 17. Boîtier ECM -
ail
gm
18. Capteur d’inclinaison TO -
gm 19. Fusibles ABS (*) -
20. Relais de pompe à carburant FP -
f@
@
.ef .e
21. Capteur de position des papillons secondaires STP -
n
an a
22. Capteurs de position de papillons TP, pression d’air IAP 2 et température d’air IAT -
li 23. Électrovanne du système PAIR -
illi
- kil 24. Avertisseur sonore -
- k
AI
25. Motoventilateur -
I
TA
26. Alternateur et capteur de régime moteur CKP
E T
27. Sonde de température ECT -
E 28. Démarreur -
@
@ 29. Redresseur-régulateur -
30. Capteur de vitesse -
31. Contacteur de béquille latérale -
32. Contacteur de vitesse engagée GP -
33. Boîtier fusibles auxiliaires et relais de clignotant/sécurité béquille latérale -

om
34. Connecteur « Sélecteur de mode » ABS (*).

om (*) Sur versions GSF 650 SA/SUA.

il.c a il.c
a
gm gm f@
@
.ef e

SUZUKI « GSF 650 Bandit »


. e f@ n .
an li an illi
a
k illi - kil - k
I - SCHÉMAS ÉLECTRIQUES
>> I AI
A TA E T
ET CODES COULEURS DES FILS LÉGENDES @
E @
@ B. Noir - Bl. Bleu - Br. Marron - Dbr. Marron foncé 1. Combiné d’instruments (T. Clignotants - TL. Clignotants gauche - TR. Clignotants droit - N. Point mort -HB (ou B). Feu de route - FI. Injection -
- Dg. Vert foncé - G. Vert - OIL. Pression d’huile - WT. Température liquide de refroidissement - ABS. Antiblocage de roue) - 2. Pompe à carburant avec jauge et contacteur de niveau -
Gr. Gris - Lbl. Bleu clair - Lg. Vert clair - 0. Orange 3. Coupe circuit - 4. Contacteur du démarreur - 5. Contacteur de feu stop sur poignée des freins avant - 6. Contacteur de sécurité sur la béquille latérale -
- P. Rose - R. Rouge - W. Blanc - Y. Jaune. 7. Contacteur à clé - 8. Contacteur de feu stop sur la pédale du frein arrière - 9. Bobines d’allumage - 10. Solénoïde du système PAIR -
B/Bl. Noir rayé bleu - B/Br. Noir rayé marron -
11. Boîtier de gestion moteur ECM - 12. Éclairage de la plaque de police - 13. Clignotant arrière droit - 14. Feux rouge et stop - 15. Clignotant arrière gauche -
B/G. Noir rayé vert - B/Lg. Noir rayé vert clair -
B/O. Noir rayé orange - B/R. Noir rayé rouge - om
.c om
16. Sonde lambda - 17. Relais du motoventilateur FAR - 18. Motoventilateur - 19. Sonde température ECT - 20. Contacteur vitesse engagée GP -
B/W. Noir rayé blanc - B/Y. Noir rayé jaune. il.c ail
21. Capteur d’inclinaison TO - 22. Relais de la pompe à carburant FP - 23. Actuateur des papillons secondaires STVA - 24. Actuateur de ralenti ISC -
a
gm
Bl/B. Bleu rayé noir - Bl/G. Bleu rayé vert - Bl/W. 25. Injecteurs - 26. Capteurs de positions des papillons TP, de pression d’air IAP 2 et de température d’air IAT -27. Capteur de position des papillons STP -
Bleu rayé blanc - Bl/Y. Bleu rayé jaune - gm
28. Capteur de pression d’air d’admission IAP 1 - 29. Redresseur-régulateur - 30. Alternateur et capteur de régime moteur CKP - 31. Batterie -
Br/B. Marron rayé noir. - G/B. Vert rayé noir - G/Y.
f@ ef@
32. Relais du démarreur avec fusible principal - 33. Démarreur - 34. Boîtier des fusibles auxiliaires (1. Feu de route (Head HI) - 2. Feu de croisement (Head LO) -
n.
n.e
Vert rayé jaune - Gr/B. Gris rayé noir - 3. Pompe à carburant (Fuel) - 4. Allumage (Ignition) - 5. Clignotants (Signal) - 6. Motoventilateur (Fan)) - 35. Contacteur de sécurité sur l’embrayage -
Gr/R. Gris rayé rouge - Gr/W. Gris rayé blanc -
i a
ill
36. Inverseur route/croisement - 37. Appel de phare - 38. Inverseur des clignotants - 39. Contacteur des feux de détresse -
ia
Gr/Y. Gris rayé jaune.
k
O/G. Orange rayé vert - O/R. Orange rayé rouge - ill -k
40. Contacteur de l’avertisseur sonore - 41. Manocontact de pression d’huile - 42. Avertisseur sonore - 43. Feu de position (côté gauche sur GSF 650S) -

I- I
44. Clignotant avant gauche - 45. Feux de route/croisement (HI. Route - LO. Croisement, sur GSF 650S)- 46. Clignotant avant droit -
O/W. Orange rayé blanc - O/Y. Orange rayé jaune.
A
P/B. Rose rayé noir - P/W. Rose rayé blanc - R/B. TA
47. Feu de position droit - 48. Capteur de vitesse - 49. Fusible du moteur ABS - 50. Module de commande ABS -
ET
Rouge rayé noir - R/Bl. Rouge rayé bleu. E
51. Fusible des électrovannes ABS - 52. Capteur ABS sur roue arrière - 53. Capteur ABS sur roue avant.
@
@
W/B. Blanc rayé noir - W/Bl. Blanc rayé bleu -
W/R. Blanc rayé rouge - W/Y. Blanc rayé jaune. Nota : Pour les schémas électriques détaillés des fonctions suivantes :
Y/B. Jaune rayé noir - Y/Bl. Jaune rayé bleu - Y/R. - Système de gestion moteur, voir page 140.
Jaune rayé rouge - Y/W. Jaune rayé blanc. - Système ABS, voir page 221.

om
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
killia
Électricité -
202 <<
AI
ET
@

o m
.c om
a il.c ail
gm gm
@ f@
.ef n .e
li an illi
a
- kil - k
I AI
E TA E T
@ @

om om
il.c a il.c
a
gm gm f@
@
. e f@ .ef n .e
an li an illi
a
killi - kil - k
I- I AI
A TA E T
ET @
E @
@

om
.com
a il.c ail
gm gm
f@
n.ef@
n.e i a
ill ia ill
k -k
A I- TA
I
ET @
E
@
Schéma électrique de la GSF 650.

om
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
killia
- Électricité
AI >> 203
ET
@

o m
.c om
a il.c ail
gm gm
@ f@
.ef n .e
li an illi
a
- kil - k
I AI
E TA E T
@ @

om om
il.c a il.c
a
gm gm f@
@
.ef e

SUZUKI « GSF 650 Bandit »


. e f@ n .
an li an illi
a
killi - kil - k
I- I AI
A TA E T
ET @
E @
@

om
.com
a il.c ail
gm gm
f@
n.ef@
n.e i a
ill ia ill
k -k
A I- TA
I
ET @
E
@
Schéma électrique de la GSF 650 (suite).

om
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
killia
Électricité -
204 <<
AI
ET
@

o m
.c om
a il.c ail
gm gm
@ f@
.ef n .e
li an illi
a
- kil - k
I AI
E TA E T
@ @

om om
il.c a il.c
a
gm gm f@
@
. e f@ .ef n .e
an li an illi
a
killi - kil - k
I- I AI
A TA E T
ET @
E @
@

om
.com
a il.c ail
gm gm
f@
n.ef@
n.e i a
ill ia ill
k -k
A I- TA
I
ET @
E
@
Schéma électrique de la GSF 650S.

om
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
killia
- Électricité
AI >> 205
ET
@

o m
.c om
a il.c ail
gm gm
@ f@
.ef n .e
li an illi
a
- kil - k
I AI
E TA E T
@ @

om om
il.c a il.c
a
gm gm f@
@
.ef e

SUZUKI « GSF 650 Bandit »


. e f@ n .
an li an illi
a
killi - kil - k
I- I AI
A TA E T
ET @
E @
@

om
.com
a il.c ail
gm gm
f@
n.ef@
n.e i a
ill ia ill
k -k
A I- TA
I
ET @
E
@
Schéma électrique de la GSF 650S (suite).

om
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
killia
Électricité -
206 <<
AI
ET
@

o m
.c om
a il.c ail
gm gm
@ f@
.ef n .e
li an illi
a
- kil - k
I AI
E TA E T
@ @

om om
il.c a il.c
a
gm gm f@
@
. e f@ .ef n .e
an li an illi
a
killi - kil - k
I- I AI
A TA E T
ET @
E @
@

om
.com
a il.c ail
gm gm
f@
n.ef@
n.e i a
ill ia ill
k -k
A I- TA
I
ET @
E
@
Schéma électrique de la GSF 650SA (avec ABS).

om
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
ki llia
- Électricité
AI >> 207
ET
@

o m
.c om
a il.c ail
gm gm
@ f@
.ef n .e
li an illi
a
- kil - k
I AI
E TA E T
@ @

om om
il.c a il.c
a
gm gm f@
@
.ef e

SUZUKI « GSF 650 Bandit »


. e f@ n .
an li an illi
a
killi - kil - k
I- I AI
A TA E T
ET @
E @
@

om
.c om
a il.c ail
gm gm
f@
n.ef@
n.e i a
ill ia ill
k -k
A I- TA
I
ET @
E
@
Schéma électrique de la GSF 650SA (avec ABS, suite).

om
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
ki llia
Partie cycle -
208 <<
AI
ET
@
Par tie cycle >>
Suzuki « GSF
co
m 650 »
.c om
a il . ail
gm gm
>> FOURCHE AVANT @ f@
.ef n .e
li an illi
a
PRINCIPAUX RENSEIGNEMENTS
- kil - k
VALEURS DE CONTRÔLE I AI
• Longueur libre des ressorts de fourche (en mm) :
E TA E T
- GSF 650 : 377,3 (limite : 368).
- GSF 650S : 375,5 (limite : 368). @ @
• Quantité d’huile par élément (en cm3) :
- GSF 650 : 458.
- GSF 650S : 459.

om
• Niveau d’huile (en mm) (*) :
om
il.c
- GSF 650 : 133.
- GSF 650S : 132.
a il.c a
• Préconisation d’huile : Suzuki Fork Oil G10 (réf. 99000-99044-10G) ou équivalente.
gm gm f@
(*) Le niveau d’huile se mesure par rapport à l’extrémité supérieure de l’élément, élément complè-
@
f@ .ef e
Cadre.
tement enfoncé et sans ressort.
e n .
. n a
OUTILSll ianSPÉCIAUX i l lia killi
i -k -
I - k de maintien de pipe d’amortissement : Suzuki réf. 09940-34520 et 09940-34531.
• Clé
I AI
A • Outil de pose de joint à lèvre de fourreau de fourche : Suzuki réf. 09940-52861.
TAteur ABS pour les modèles équipés de ce type de T
- Enfiler chaque élément de fourche dans les tésEde
ET • Clé Allen de 19 mm ou douille Suzuki réf. 09944-28230 pour l’axe de roue avant. @E freinage). @ du
direction jusqu’à ce que la partie supérieure
@ COUPLES DE SERRAGE (en m.daN)
• Déposer les 4 vis de fixation du garde boue puis tube de fourche (sans son bouchon) soit au même
dégager ce dernier. niveau que la face supérieure du té supérieur
• Vis hexacave de fixation des pipes d’amortissement : 3,0 (avec produit frein filet).
• Ôter la patte de bridage de la durit de frein au (photo 245).
• Bouchons supérieurs des éléments : 2,3.
niveau au niveau du té inférieur. - Les éléments étant enfilés dans les tés dans la
• Vis de bridage du té supérieur : 2,3.
• Vis de bridage du té inférieur : 2,3.
om
• Desserrer les vis de bridage du té supérieur de
om
position indiquée ci-dessus, serrer simplement les
.c
il.c ail
fourche. vis de bridage du té inférieur pour immobiliser les
• Vis de bridage du guidon : 2,3.
a • Après avoir repéré la position des vis de tarage éléments. Ne pas serrer les vis du té supérieur ce
• Vis de bridage de l’axe de roue : 2,3.
• Axe de roue : 10,0. gm des ressorts de fourche, régler ces vis en position gm
qui gênerait le serrage des bouchons des élé-
@ ef@
maxi afin de détendre au maximum les ressorts ments.
.ef
• Fixations des étriers de frein : 2,3.
n
internes.
i an. - Enfiler l’axe de roue pour s’assurer que les élé-

illi
a « Entretien »). ill
• Débloquer, seulement sans les retirer, les bou-
ments sont à la même hauteur.
DÉPOSE ET REPOSE DES
k -k
chons supérieurs des éléments de fourche.
I-
- Serrer les bouchons supérieurs des éléments à
ÉLÉMENTS DE FOURCHE • Déposer les étriers de frein avant sans les I
• Desserrer les vis de bridage du té inférieur.
Dépose A débrancher (voir plus loin). TA
• Tirer vers le bas chaque élément de fourche. 2,3 m.daN, si les éléments ont été démontés.
ET
Après avoir soulevé la roue avant du sol, procéder • Déposer le clip de maintien de la durit de l’étrier
@
E - Serrer les vis de bridage du té inférieur à
comme suit : @ gauche (clip au centre du garde boue avant). Repose 2,3 m.daN.
Nota : S’assurer que la moto est parfaitement calée. • Au niveau du fourreau de fourche, déposer la À la repose des éléments de fourche, procéder - Serrer la vis de bridage du té supérieur à
• Déposer la roue avant (se reporter au chapitre patte de maintien de la durit des freins (et du cap- dans l’ordre suivant : 2,3 m.daN.

o m
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
killia
- Partie cycle
T AI >> 209
Eobligatoirement
- Procéder aux réglages de la fourche, en fonction • Vidanger la fourche de la manière suivante : @
Nota : Pour le remontage prévoir des - Remplacer tous les éléments présentant des
de l’utilisation de la moto (voir au chapitre - Retourner l’élément de fourche au dessus d’un bagues de guidage neuves, des joints à lèvre de fourreau rayures, ou des traces d’usure importantes.
« Entretien »). récipient. neufs ainsi qu’une nouvelle rondelle d’étanchéité pour Nota : Un tube de fourche ne doit jamais être redressé.
- Reposer le garde-boue. - Comprimer plusieurs fois l’élément de fourche chacune des vis hexacaves. S’il est faussé, le remplacer obligatoirement par un neuf.
- Reposer la roue et les étriers de frein (voir opéra- afin de le vidanger correctement (voir dessin).
tions concernées). - Laisser l’huile s’écouler durant plusieurs minutes.
om Assemblage
.c om
a il.c • Nettoyer toutes les pièces.
• Maintenir le tube du fourche verticalement et ail
gm gm
nettoyer la rainure de la bague métallique, poser
@ f@
.ef
cette dernière à la main (voir dessin).
n .e
Attention : Veiller à ne pas endommager le revêtement
li an Téflon de cette bague.
illi
a
- kil - k
• Introduire la pipe d’amortissement (11) équipée
I AI
du ressort de rebond (12) et de sa bague (13)

E TA T
dans le tube de fourche (photo 250).
E
@ PHOTO 247 @
• Installer à l’extrémité inférieure du tube de
fourche le cône de butée (1) dans lequel on a
préalablement monté son ressort (2) (photo 251),
extrémité conique vers le tube (voir dessin).
Afin de parfaire la vidange de l’élément
PHOTO 245 (Photo RMT)
de fourche actionner plusieurs fois

om
le tube de fourche.
DÉSASSEMBLAGE ET ASSEMBLAGE
o m
D’UN ÉLÉMENT il.c a il.c
a • Immobiliser le bras de fourche dans un étau
DE FOURCHE
gm équipé de mords doux, puis débloquer la vis hexa- gm f@
@
.ef e

SUZUKI « GSF 650 Bandit »


Désassemblage
. e f@ cave de pipe d’amortissement.
n .
an
Important : Au cours des opérations de démontage et de Nota : Pour débloquer la vis d’assemblage à tête hexa-
a
an
remontage, veiller à ne laisser aucune impuretés ou corps li illi
illi kil
cave à la base de chaque fourreau, immobiliser la pipe
étrangers pénétrer dans l’élément de fourche. - k
k d’amortissement avec la clé Suzuki réf. 09940-34531 (1)
- AI
PHOTO 248

AI-
Procéder comme suit pour chaque élément de installée sur le support en té (réf. 09940-34520) (2) et
AI T
ET E
fourche après dépose de ce dernier : desserrer la vis avec une clé Allen ou une douille montée
ET • Enlever le bouchon de tube de fourche (1) (des- sur cliquet (3) (photo 247).
@ @
@ serré préalablement), avec son joint torique Si vous ne disposez pas de cet outillage, installer le res-
(photo 246). sort de fourche et son entretoise (sans oublier la rondelle
• Comprimer légèrement le tube de fourche afin siège de l’entretoise) puis mettre en place le bouchon de
d’accéder à la rondelle d’appui (2), à l’entretoise fourche. La fourche installée dans un étau, équipé de
(3), le siège du ressort (4) et le ressort du tube de
fourche (5).
mords doux, par une tiers personne, faites comprimer la
o m
. c om
il.c l
fourche puis à l’aide d’une clé à choc, dévisser la vis
hexacave. i place de la bague métallique (1)
Miseaen
a m sur le tube de fourche.
gm
• Sortir la pipe d’amortissement et le ressort de
@
g
.ef
butée du tube de fourche.
f@ PHOTO 249
n.e
• Déposer la protection de la partie supérieure du
n
lia
fourreau (photo 248). Contrôles
ki llia
kil • Enlever le cache-poussière et l’anneau d’arrêt du - Vérifier l’état des pipes d’amortissement. Si l’une
-
A I- joint à lèvre.
AI
d’elles présente des traces d’usure importante, ne

ET
• Séparer le tube du fourche du fourreau. Le joint pas hésiter à la remplacer. Si les passages d’huile
ET à lèvre (6), son siège (7) et la bague de friction du sont obstrués, les déboucher à l’air comprimé.
@
@ fourreau (8) viennent en même temps que le tube - Vérifier l’état de surface du tube et du fourreau.
de fourche (9) ainsi que le cône de rebond (10) - Vérifier que la longueur libre des ressorts ne soit
PHOTO 246 (photo 249). pas inférieure à la cote mini : 368 mm. PHOTO 250

o m
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
killia
Partie cycle -
210 <<
AI
ET
• Faire coulisser le tube dans son fourreau pour @ • Procéder à la repose de l’élément sur la moto et
bien pomper l’huile. répéter les mêmes opérations pour l’autre élé-
Important : Chasser complètement l’air. ment.
• Maintenir l’élément bien vertical et attendre une
dizaine de minutes avant de compléter, voir
contrôler la hauteur d’huile et d’ajuster le niveau
o m
.c om
d’huile dans l’élément ceci afin que toutes les
bulles d’air en soient chassées. a il.c ail
gm
• Vérifier le niveau dans le tube comprimé complè- gm
@ f@
.ef
tement, au besoin ajouter ou retirer de l’huile :
- Niveau d’huile dans chaque élément (tube n .e
PHOTO 251
li
enfoncé sans ressort) (voir dessin) : an illi
a
- GSF 650 : 133 mm.
- kil - k
- GSF 650S : 132 mm.I AI
TA
• Installer le ressort, ses spires les plus espacées
E Méthode E
T
tournées vers le haut du tube, son siège, l’entre-
@
toise, la rondelle supérieure et le bouchon que l’on
Coupe partielle de la partie haute
d’un élément de fourche.
@ dede contrôle
élément
du niveau d’huile dans un
fourche. La cote (H) est prise tube
1. Cache-poussière - 2. Jonc d’arrêt. de fourche enfoncé, sans ressort de fourche.
équipera de préférence d’un joint torique neuf.
Lubrifier ce dernier à l’huile de fourche avant de
visser le bouchon sur le tube de fourche.

om
• Visser le bouchon sur le fourreau de fourche et le
m
Sens de montage du cône de butée (1)
o il.c
serrer provisoirement. Il sera serrer sur la moto à FOURCHE

il.c
en bout du tube de fourche (2). 1. Protection de fourreau -
Orienter l’extrémité conique (A),
a la repose de l’élément. a 2. Fourreau de fourche droit -

gm
côté tube de fourche.
gm 3. Vis de bridage
f@
@ de l’axe de roue -

. e @
fpipe .ef 4. Cache poussière -
n .e
an a
• Enfiler l’ensemble
a nle fourreau.d’amortissement et tube li
5. Clip - 6. Joint à lèvre -
illi
i kil
de fourche dans 7. Rondelle siège
l
• Fixerklailpipe d’amortissement avec la vis hexacave du joint à lèvre -
- k
- être enduite légèrement sur son filetage de
quiI doit I - 8. Bague de coulissement
AI
TA T
montée sur le fourreau -
Aproduit frein filet (par exemple Suzuki Thread E
ET Lock Cement Super 1322, réf. 99000-32110). E 9. Cône de butée

@ @
avec ressort intégré -
@ Ne pas oublier la rondelle d’étanchéité de la vis 10. Fourreau
de fourche gauche -
hexacave qui devra être impérativement neuve. La 11. Rondelle d’étanchéité -
vis hexacave se serre à 3,0 m.daN. 12. Vis hexacave -
• Équiper le fourreau d’une bague de coulissement 13. Tube de fourche -

om
14. Ressort de rebond -
neuve, la mettre en place avec l’outil Suzuki réf.
om
.c 15. Pipe d’amortissement -

il.c ail
09940-52861, mettre en place la pièce de rete- 16. Bague de guidage
nue de joint à lèvre, le joint à lèvre, l’anneau a sur pipe d’amortissement -
d’arrêt du joint à lèvre et le cache-poussière (voir
gm gm 17. Bouchon de tube de

ef@
fourche avec système de
dessin).
f@
n.
réglage du tarage du ressort -

n.e
• Installer le protecteur sur la partie haute du four- 18. Joint torique -
i a
reau de fourche. Une languette sur ce dernier per-
ill ia ill 19. Rondelle d’appui -

-k
met son montage correct. 20. Entretoise interne -
k
I- I 21. Rondelle siège
• Dans chaque tube, verser la quantité d’huile
TA
du ressort de fourche -
prescrite, suivant modèle : A
ET E 22. Ressort de fourche -
- GSF 650 : 458 ml. 23. Bague de coulissement
- GSF 650S : 459 ml. @ Installation de la bague de coulissement ou du @ sur tube de fourche.
- Préconisation d’huile : Suzuki Fork Oil G10 joint à lèvre (1) de fourreau de fourche à l’aide
de l’outil spécifique Suzuki (2).
(réf. 99000-99044-10G) ou équivalente.

om
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
ki llia
- Partie cycle
AI >> 211
ET déposée doit
>> COLONNE DE DIRECTION @
Nota : Toute bague extérieure de roulement REPOSE
être remplacée par un roulement neuf complet. DE LA COLONNE
- Installer sur la colonne de direction le roulement • Graisser les roulements avec une graisse de
PRINCIPAUX RENSEIGNEMENTS inférieur à l’aide d’un tube assez long d’un dia- bonne qualité.
OUTILS SPÉCIAUX mètre équivalent à la bague interne de la cage et • Enfiler la colonne dans le cadre, équipée du rou-
• Clé à ergots pour écrou de colonne : Suzuki réf. 09940-14911. m
en utilisant soit une presse, soit un marteau assez
o
lement inférieur.
.c om
il.c ail
lourd. Bien centrer le tube par rapport à la cage • Remettre la cage à rouleaux supérieure et son
• Outils pour dépose des bagues des roulements du cadre : Suzuki réf. 09941-54911 et
a pour ne pas abîmer cette dernière. cache-poussière.
09941-74911.
• Outils de mise en place des bagues dans le cadre : Suzuki réf. 09941-34513. gm Nota : Pour dilater le roulement, on peut le chauffer dans gm
• Remettre l’écrou à créneaux et le serrer au
@ f@
couple de 4,5 m.daN pour bien placer les roule-
.ef
un four (60 à 80° C).
• Clé de 30 mm pour écrou borgne de colonne.
- Remettre les deux bagues extérieures sur le .e
ments. Pour cela, utiliser la clé à ergots Suzuki
n
li an cadre à l’aide d’un poussoir d’un diamètre équiva-
illi
a
réf. 09940-14911 sur laquelle on peut monter

kil
COUPLES DE SERRAGE (en m.daN)
• Écrou de crénelé de réglage du jeu : 4,5 puis desserrage de 1/2 à 1/4 de tour. lent au diamètre externe des bagues. S’assurer
- k
une clé dynamométrique. À défaut, se confection-

• Écrou borgne de colonne : 6,5. I - qu’elles sont remises bien à fond de logement. On
AI
ner un outil en sacrifiant une vielle douille de

TA
dimensions adéquates.
• Brides du guidon : 2,3. peut aussi utiliser un outil composé d’une tige file-
E T
• Faire pivoter la direction cinq ou six fois, puis
• Supports du guidon : 4,5. E tée, d’écrous et de rondelles de diamètre extérieur
@
desserrer l’écrou à créneaux de 1/4 à 1/2 tour de
• Vis de bridage du té inférieur : 2,3.
@ égal à celui des cuvettes (outil Suzuki réf. manière à ce que la direction pivote librement
• Vis de bridage du té supérieur : 2,3. 09941-34513) (voir dessin). mais sans jeu.
• Sur GSF 650, présenter les supports du phare
puis installer le té supérieur.

om
RÉGLAGE DU JEU À LA COLONNE déposer le té supérieur. Le déboîter de quelques • Remonter provisoirement les tubes de fourche
m
.co il.c
Cette opération est décrite au chapitre coups de maillet si nécessaire. pour pouvoir centrer correctement le té supérieur.
« Entretien ».
a il • Tout en soutenant l’ensemble té inférieur et a • Installer l’écrou de maintien de la colonne que

g m colonne de direction, dévisser totalement l’écrou à


gm l’on serrera au couple de 6,5 m.daN.
• Régler définitivement le jeu à l’aide d’un peson à f@
DÉPOSE DE LA COLONNE créneaux de réglage, puis laisser glisser l’ensemble
@
.ef e

SUZUKI « GSF 650 Bandit »


DE DIRECTION
. e f@ par le bas. Utiliser une clé spécifique ou la clé ressort comme expliqué dans le chapitre
n .
an
• Déposer le garde-boue et la roue avant (voir au Suzuki réf. 09940-14911.
li an « Entretien ».
illi
a
illi kil k
• Enlever le cache poussière puis récupérer le rou- • Serrer définitivement les vis de bridage du té
chapitre « Entretien »).
k - -
AI
supérieur au couple de 2,3 m.daN.
I-
lement supérieur.
• Déposer ensuite les éléments gauche et droit de I
TA
• Sur GSF 650, installer le tableau de bord puis
A
fourche (voir opération concernée). E T
ET
tous les connecteurs électriques dans le boîtier du
• Sur GSF 650, déposer (voir au chapitre CONTRÔLES ET REMPLACEMENT E @
@ « Entretien ») : DES ROULEMENTS
@ Méthode d’extraction des bagues externes de
roulement de la colonne de direction à l’aide de
phare. Finir par installer le phare.
• Sur GSF 650S, reposer les guides des câbles
- Le phare puis déconnecter tous les fils contenus l’outillage spécifique Suzuki. sous le té supérieur.
Après nettoyage, vérifier le parfait état des roule-
dans le boîtier du phare. ments à rouleaux coniques. • Mettre en place le guidon :
- Le boîtier du phare avec ses deux supports. Nota : Utiliser par exemple du pétrole désaromatisé. - Le coup de pointeau sur le guidon aligné avec la

om
- Le combiné d’instruments. face supérieure du support de guidon.
m
Si nécessaire, extraire les deux roulements comme
o .c
- Le coup de pointeau sur la face supérieure des
il.c ail
• Sur GSF 650S, déposer les guides des câbles suit :
brides de guidon indique l’avant des brides.
fixés sous le té supérieur.
a
- La cage à rouleaux supérieure est déjà déposée.
• Déposer la vis de fixation de la patte de main-
gm
- La cage à rouleaux inférieure s’extrait de la gm
- Serrer en premier les vis de bridage avant jusqu’à
contact avec le support de guidon (couple de ser-
ef@
tien de la durit de frein avant installé sous le té
f@
colonne de direction en faisant levier avec deux
rage de 2,3 m.daN). Serrer ensuite les vis arrière,
inférieur.
n.e
tournevis diamétralement opposés pour la déga-
i an. un léger jeu existe entre le support de guidon et la
• Retirer les vis de bridage du guidon sur le té
ill ia ger du té inférieur. Si cela n’est pas possible, utili-
ill bride sur leur partie arrière. Ces secondes vis de
supérieur, dégager ce dernier du té.
k ser un décolleur à couteaux du commerce.
-k bridage se serrent elles aussi à 2,3 m.daN.

A I-
Important : Faire attention aux réservoirs de liquide de
frein et de commande d’embrayage qui doivent rester
Récupérer le joint anti poussière sous ce dernier.
Le remplacer par un neuf au remontage. TA
I • Tourner la direction de gauche à droite, afin de

ET
s’assurer que les extrémités du guidon ne touchent
dans leur position initiale afin de ne pas couler. - Les deux cages extérieures de roulement se chas- E
@
Prendre soin de protéger le réservoir de carburant. sent du cadre à l’aide d’un jet en bronze ou de
@ pas le réservoir et qu’aucun câble ou durit
n’entrave son mouvement.
• Déposer l’écrou supérieur de colonne de direc- l’outil Suzuki réf. 09941-54911 monté sur le mandrin Mise en place des bagues externes de roulement • Reposer le garde-boue, la roue et les étriers de
tion (clé de 30 mm), récupérer sa rondelle et à frapper 09941-74911 (voir dessin). de colonne à l’aide de l’outillage Suzuki. frein (voir opérations concernées).

o m
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
killia
Partie cycle -
212 <<
AI
ET
@ ARRIÈRE
>> SUSPENSION

PRINCIPAUX RENSEIGNEMENTS
OUTILS SPÉCIAUX
o•mExtracteur des roulements du basculeur et des biellettes : extracteur à inertie avec embout
.c om
c
il. Suzuki réf. 09923-73210.
ai l
a • Extracteur des roulements d’axe du bras oscillants : extracteur à griffes Suzuki réf. m
gm 09921-20240.
f@
g
e f@ • Outil de mise en place des roulements d’axe de bras oscillant/colonne de
.e
direction/roues :
n . Suzuki réf. 09941-34513.
a n
i l lia • Outil de mise en place des roulements du basculeur/axe de biellettes
killi : Suzuki réf.
I -k 09913-70210.
A
• Outil de mise en place des roulements des biellettes sur le bras Iet- central sur basculeur :
A ET
ET Suzuki réf. 09924-84521.
@
@ COUPLES DE SERRAGE (en m.daN)
• Boulon de fixation supérieure d’amortisseur : 5.
• Boulon de fixation inférieure d’amortisseur : 5.
• Écrou d’axe de basculeur : 7,8.

o m • Écrous de biellettes : 7,8.


.c om
il.c l
• Écrou d’axe de bras oscillant : 10.
a m ai
gm DÉPOSE ET REPOSE
f@
g f@
f@ DE L’AMORTISSEUR
Dépose n.e n .e
. e a
an a sa béquille centrale.
• Placer llalimoto illi
killi - k i le brassuroscillant. - k
AI
• Soutenir

AI- T A•IDéposer le cache latéral gauche du cadre.


T
E
ET @
E • Déposer le carter de chaîne de transmission
secondaire. @
@ • Dépose les 2 vis de fixation du maître-cylindre
du frein arrière. PHOTO 252 (Photo RMT)
• Déposer la platine du repose-pied pilote droit (3
Nota : Ne pas tenter de démonter l’amortisseur arrière,
vis de fixation) et suspendre le maître-cylindre au
o m cadre à l’aide d’une ficelle.
.c om
car celui-ci n’est pas réparable et il contient de l’azote

il.c ail
sous haute pression.
• Desserrer le boulon de fixation supérieure de
ma
Ne pas exposer à une pression ou température élevée

g
l’amortisseur, en passant à travers l’orifice du
cadre (photo 252). gm
l’amortisseur, lorsqu’on le manipule.

ef@
• Avant de mettre au rebut un amortisseur usagé,
@ GSF 650.
.eaufdemodèle
COLONNE DE DIRECTION
n.
A. Montage spécifique
• Déposer le boulon de fixation du basculeur sur le il faut évacuer le gaz sous pression (azote) qu’il
n bras oscillant.
i a
a guidon - 3.guidon ill
1. Vis de brides - contient, en procédant comme suit :
l l i
i borgne de colonne avec rondelle d’appui - -k
2. Brides de Guidon - • Déposer le boulon de fixation supérieur de - Donner un coup de pointeau à 10 mm au des-
4. Supports de guidon - 5.kÉcrou
I - - 7. Entretoise l’amortisseur. I sous de la partie conique de l’ancrage de fixation
TA
6. Té de fourche supérieur de réglage de la hauteur du guidon -
8. Écrou - 9.A • Dégager l’amortisseur par le bas. supérieure (voir dessin page suivante).
10. CacheE T - 11. Roulement à rouleaux coniques supérieur -
Écrou de réglage du jeu à la colonne de direction -
poussière E - Installer l’amortisseur dans un sac en plastique
@ 12.13.Roulement à rouleaux coniques inférieur - @
Contrôle et mise au rebut transparent puis venir le coincer dans un étau.
Colonne de direction - 14. Té inférieur -
15. Pattes de maintien des supports de phare, avec silentbloc et support de phare. • Vérifier que l’amortisseur ne présente pas de - Par l’ouverte du sac, introduire une perceuse
fuite, sinon le remplacer. équipée d’un foret pour métaux de Ø 2 à 3 mm.

om
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
ki llia
- Partie cycle
AI >> 213
ET
- Maintenir le sac autour de la perceuse et faire Repose Contrôles @ Remplacement
tourner son moteur à l’intérieur du sac de façon à Reprendre les opérations de dépose en sens - S’assurer que le bras oscillant ne présente pas de des roulements du basculeur
venir gonfler ce dernier. Percer l’amortisseur à inverse en respectant les points suivants : déformation ou choc, sinon le remplacer. Remplacement des roulements
l’emplacement du coup pointeau. - Lubrifier les entretoises et roulements avec de la - Déposer les roulements du bras oscillant. des biellettes sur le bras oscillant
Attention : Se tenir à l’écart du jet de gaz et, par précau- graisse appropriée (par exemple Suzuki Super Récupérer l’entretoise interne. Si l’une des pièces Le remplacement de ces roulements est identique
tion, porter des lunettes pour se protéger les yeux des Grease A, réf. 99000-25010). m
présente la moindre trace d’usure, la remplacer
o à ceux de l’axe du bras oscillant.
.c om
projections de gaz et de limaille. - Installer l’amortisseur dans le bon sens (point
a il.c
par une neuve.
ail
Pour extraire les roulements, utiliser un extracteur

gm
L’amortisseur contenant de l’azote mais aussi de l’huile d’ancrage avec vis de réglage d’amortissement - Contrôler également l’état des roulements, à inertie équipé de l’embout Suzuki réf.
sous pression, le perçage pour l’évacuation de l’azote vers le bas). gm bagues d’étanchéité et entretoises du basculeur et 09923-73210.
f@
@
.ef
doit impérativement être fait comme indiqué sinon il y a
un risque de percer la chambre d’huile haute pression et
- Introduire les vis supérieure et inférieure de
l’amortisseur, côté droit.
de la biellette.
- Nettoyer les pièces avec du pétrole désaromatisé. quée de ses références. n e
Orienter vers l’extérieur la face du roulement mar-
.
de vous blesser. De même, utiliser un foret en bon état.
li an
- Serrer les fixations supérieure et inférieure de - Déposer le patin de protection de chaîne. Si il est illi
a
Leur mise en place s’effectue avec l’outil Suzuki
Un foret émoussé peut, lors du perçage, engendrer une l’amortisseur à 5,0 m.daN.
- kil trop usé, le remplacer par un neuf. - k
réf. 09924-84521 pour les roulements centraux
augmentation de chaleur et donc de pression interne à I
- Serrer le boulon du basculeur à 7,8 m.daN. - Contrôler que l’axe du bras oscillant n’est pas AI
du basculeur et ceux des biellettes sur le bras
l’amortisseur pouvant aller jusqu’à l’explosion de cet élé- TA
Nota : Se reporter à la vue éclatée pour le sens de mon-
E faussé, en le faisant rouler sur une surface plane, E T
oscillant. Utiliser le mandrin Suzuki réf.
ment.
• Contrôler l’état des basculeur, roulements,
tage des boulons.
@ sinon le remplacer. @
09913-70210, pour les autres roulements du
basculeur.
Ne pas oublier l’entretoise de la vis du basculeur. - Remplacer tout roulement ayant un jeu excessif.
bagues d’étanchéité et entretoises. En cas de dété- - Serrer la platine du repose-pied à 3,5 m.daN et Le montage supérieur de l’amortisseur au cadre Comme pour les autres roulements, ces derniers
rioration ou usure, remplacer les pièces par des le maître-cylindre à 2,3 m.daN. est réalisé sur une bague non remplaçable. En cas sont en place lorsqu’ils affleurent le basculeur ou
neuves. - Procéder aux réglages de l’amortisseur (précon- de détérioration, il faut remplacer l’amortisseur le bras oscillant.

o m trainte du ressort et force d’amortissement complet.


.c om
il.c l
hydraulique) en fonction de l’utilisation de la moto
a (voir au chapitre « Entretien »). ai
Remplacement desgm
gm - Contrôler la hauteur de la pédale de frein (voir
f@
roulements d’axe
f@
e

SUZUKI « GSF 650 Bandit »


. e f@ photo 99). de bras oscillant
. e n .
n ou utiliser
Pour les extraire, utiliser l’outil Suzuki réf.
a
an ll
09921-20240 i a un extracteur à inertie Repose illi
k illi muni kdei pinces extensibles. Procéder à l’inverse de la dépose en respectant les - k
I- I - : Tout roulement déposé doit être remplacé par un
ANota points suivants :
T AI
A ET neuf. • Enduire de graisse appropriée (par exemple E
ET DÉPOSE ET REPOSE DU BRAS
@ À la pose des roulements neufs, observer les Suzuki Super Grease A, réf. 99000-25010) @
@ OSCILLANT ET DU SYSTÈME points suivants : les roulements, entretoises et joints pare-pous-
« FULL FLOATER » • Chauffer légèrement le logement des roulements sière.
Après dépose de l’amortisseur et de la roue (avec un pistolet à air chaud par exemple). • Si les biellettes du basculeur ont été déposées,
arrière, procéder comme suit : • Orienter vers l’extérieur la face du roulement veiller à orienter leur marquage vers l’extérieur
• Déposer les pattes de fixation de la durit de frein
om marquée de ses références.
.c om
puis introduire leur vis depuis le côté gauche.

il.c ail
au bras oscillant. Prendre toutes les précautions • Ne pas frapper directement sur les roulements • Installer le patin de protection de la chaîne, si il
a été déposé.
a
utiles afin de protéger le capteur d’ABS (sur les neufs mais interposer les roulements usagés.
gm
versions en étant équipées), le câble de ce dernier • Les roulements doivent être enfoncés à fleur de gm
• Introduire l’axe du bras oscillant par le côté

ef@
est fixé avec la durit de frein. gauche.
f@ logement. La mise en place peut également

n.e
• Déposer le boulon de fixation du basculeur s’effectuer à l’aide d’un outil composé d’une tige
i an. • Serrer l’écrou de l’axe du bras oscillant à

ill ia d’amortisseur aux biellettes. Récupérer le bascu-


ill
filetée, d’écrous et de rondelles épaulées au dia- 10 m.daN, tout en maintenant l’axe.
k leur.
-k
mètre extérieur égal à celui des cuvettes (outil • Serrer les boulons des biellettes et basculeur à

A I- • Retirer, de chaque côté, les caches plastiques


masquant l’axe du bras oscillant. TA
I
Suzuki réf. 09941-34513 identique à celui de
mise en place des bagues des roulements de
7,8 m.daN.
• Serrer les boulons de l’amortisseur à 5 m.daN.
ET= 10 mm.
Mise au rebut d’un amortisseur. • Déposer l’écrou du bras oscillant. colonne de direction).
@
E • Pour la suite de la repose, s’aider de la vue écla-
@
H. Hauteur de perçage
1. Amortisseur maintenu dans un étau -
• Tout en soutenant le bras oscillant, dégager son • Une fois en place enduire de graisse les roule- tée et des coupes ci-jointes.
axe. Récupérer le bras oscillant encore équipé des ments (par exemple Suzuki Super Grease A, • Procéder au réglage de la tension de la chaîne
2. Sachet en plastique.
biellettes du système « Full floater ». réf. 99000-25010). secondaire (voir au chapitre « Entretien »).

o m
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
killia
Partie cycle -
214 <<
AI
ET
@

o m
.c om
a il.c ail
gm gm
@ f@
.ef n .e
li an illi
a
- kil - k
I AI
E TA E T
@ @

om om
il.c a il.c
a
gm gm COUPES DES ARTICULATIONS
f@
@
f@ .ef .e
DU SYSTÈME « FULL FLOATER »
. e n
an a
1. Fixation supérieure de l’amortisseur
an li au cadre
illi
killi - kil 2. Fixation inférieure de l’amortisseur
- k
AI
au basculeur -

AI- TA
I 3. Fixation des biellettes
T
sur le bras oscillant -
E
ET @
E @
4. Fixation des biellettes sur le basculeur -
@ 5. Fixation du basculeur sur le cadre -
6. Fixation du bras oscillant sur le cadre.
Au montage, graisser les roulements à
aiguilles (A) et les entretoises.

om
.c om
a il.c ail
gm gm
ef@
SUSPENSION ARRIERE - SYSTÈME « FULL FLOATER »
f@
n.
1. Amortisseur -
2. Fixations de l’amortisseur -
n.e i a
ill
3. Biellettes « Full floater » droite et gauche -
ia ill
4. Basculeur -
k -k
I- I
5 et 6. Fixations du basculeur -
A
7. Carter de chaîne de transmission secondaire -
TA
ET E
8. Bras oscillant -
9. Tendeur de chaîne secondaire -
@
10. Plaque de butée des tendeurs - @
11. Patin de protection -
12. Fixation du bras oscillant - 13. Roulements à aiguilles.

om
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
ki llia
- Partie cycle
AI >> 215
ETque les versions
>> FREINAGE @
étriers de frein et maîtres-cylindres
GSF 650/S, qui en sont dépourvues. Les méthodes
de réparation sont identiques pour les 2 versions de
PRINCIPAUX RENSEIGNEMENTS freinage. Seule l’organisation du circuit de freinage
VALEURS DE CONTRÔLE est différente sur les versions GSF 650SA.
m
Important : Le système ABS faisant partie des organes
o .c om
Valeurs (en mm)
a il.c
de sécurité, il est conseillé, si l’on n’en possède pas les
ail
gm
standard limites compétences, de faire analyser ce système par un Réfection du maître-cylindre de freins avant.
Freins avant gm concessionnaire de la marque, qui dispose de l’outillage 1. Ressort de rappel -
f@
@ 2. Coupelle primaire -

.e- f
• Maître-cylindre : spécifique ainsi que des connaissances approfondies du
- Alésage 14,000 à 14,043 système. n .e
3. Piston - 4. Coupelle secondaire.
- Ø du piston 13,957 à 13,984
an -
illi
a
illi
Nota : Suzuki préconise le remplacement du liquide de Contrôles
• Étriers :
- Alésages - Supérieurs k
30,280 à 30,356 - frein tous les deux ans et celui des durit de frein tous les - k
I-
- Contrôler l’alésage du maître-cylindre, l’état du
- Ø des pistons
- Inférieurs
- Supérieurs
27,050 à 27,126
30,150Aà 30,200
-
-
quatre ans.
T AI
piston et des coupelles d’étanchéité.
- Inférieurs T à 26,970
E5,0
26,920 - FREINS AVANT E
- En cas de rayures ou d’usure, remplacer
• Épaisseur des disques (*) @ ± 0,2 4,5 @
l’ensemble complet des pièces internes du maître-
Frein arrière MAÎTRE-CYLINDRE cylindre, car elles sont disponibles sous forme d’un
• Maître-cylindre : kit nécessaire de réparation uniquement.
- Alésage 14,000 à 14,043 - Dépose et démontage
- Ø du piston 13,957 à 13,984 - Un maître-cylindre doit être désassemblé par
• Étrier : exemple, en cas de fuite, pour remplacer Remontage et repose
- Alésage 38,180 à 38,230 - m
om .co
l’ensemble piston coupelles. Procéder dans l’ordre inverse des opérations de
- Ø du piston 38,080 à 38,130 -
• Épaisseur du disque (*)
il .c 5,0 ± 0,2 4,5
a il
Nota : Prendre soin de bien protéger l’environnement du dépose et démontage en respectant les points sui-
a maître-cylindre de toute projection de liquide de frein, qui vants :
gm
Système ABS
• Entrefer des capteurs
g m 0,3 à 1,5 - - Nettoyer et enduire toutes les pièces (ensemble
est particulièrement corrosif.
@ f@
.ef e

SUZUKI « GSF 650 Bandit »


(*) Voile maxie f@ • Sur GSF 650, déposer le rétroviseur. piston coupelles et alésage du maître-cylindre)
n .
n.
des disques : 0,30 (0,25 sur modèles ABS).
an a
• Débrancher le contacteur de stop fixé sous le avec du liquide de frein neuf, répondant à la
a li illi
i kil
maître-cylindre. norme DOT 4.
l DE SERRAGE (en m.daN) k
kil
COUPLES
-
• Déposer le couvercle du réservoir, récupérer la Attention : Ne jamais utiliser d’essence ou de trichloré- -
--Vis M10 des raccords Banjo : 2,3. I AI
AI - Vis de fixation des étriers avant : 2,5.
plaque de maintien et la membrane d’étanchéité. thylène pour nettoyer les pièces.
T E TA • Vidanger le circuit comme pour un remplace- - Remplacer impérativement le circlip de E T
E - Vis d’assemblage des demi étriers de frein avant : 2,2. @ ment du liquide (voir au chapitre « Entretien »), l’ensemble piston coupelles. @
@ - Vis de fixation de l’étrier arrière : avant : 2,7 - arrière : 2,2. en aspirant avec une seringue le maximum de - Graisser la vis du levier de frein et l’extrémité
- Vis de purge étriers : avant : 0,85 - arrière : 0,60. liquide contenu dans le réservoir. externe du piston avec de la graisse appropriée
- Vis de fixation des disques : 2,3 avec produit frein filet. • Placer un chiffon sur le raccord de la canalisation (par exemple Suzuki Super Grease A, réf.
- Vis de bridage du maître-cylindre avant : 1,0. du maître-cylindre, déposer la vis du raccord et 99000-25100).
- Vis de fixation du maître-cylindre arrière : 2,3.
- Axe de maintien des plaquettes : avant : 1,6 - arrière : 1,7. om récupérer ses joints.
.c om
- Serrer le boulon du levier de frein à 0,6 m.daN.

il.c ail
• Maintenir bien verticalement la canalisation de - À la repose du maître-cylindre sur le guidon,
- Obturateur de logement d’axe de maintien des plaquettes arrière : 0,25.
a frein en l’attachant parfaitement dans cette posi- orienter le marquage « UP » de son demi palier de
gm
- Écrou de réglage de la hauteur de pédale de frein sur la tige de poussée du maître-cylindre : 1,8. tion puis entourer son extrémité d’un chiffon. gm
fixation vers le haut et la partie supérieure de la

ef@
- Vis de raccordement des durits au modulateur de pression ABS : 1,6.
ef@
• Déposer les vis de fixation de la bride du maître- bride alignée avec le coup de poinçon sur le gui-

n . cylindre.
i an. don (voir dessin page suivante).
PRÉCAUTIONS PARTICULIÈRES
il lia de freinage doit être rempli avec un liquide de • Déposer (voir vue éclatée « Maître-cylindre des
ill - Serrer les vis de bridage du maître-cylindre à
EN CAS D’INTERVENTION
k même norme. freins avant ») :
-k 1 m.daN, en commençant d’abord par la vis supé-
SUR LE CIRCUIT DE FREINAGE
A
- Éviter de laisser couler du liquide
I- - Ne pas oublier de purger l’air du circuit au
sur les parties remontage et après chaque opération au cours de
- Le levier de frein.
- Le contacteur de frein. TA
I rieure de sorte que le jeu de serrage entre bride et
maître-cylindre se trouve en partie basse.
ET car elles laquelle il a été ouvert (voir au chapitre
métalliques, peintes ou chromées, - Le capuchon pare poussière.
@
E - Serrer la vis du raccord de la canalisation à
@
seraient oxydées rapidement. « Entretien »). - Le circlip. 2,3 m.daN, après avoir remplacé ses joints.
- Nettoyer les pièces exclusivement avec du liquide - Les versions GSF 650SA sont équipées d’un sys- - L’ensemble piston coupelles primaire et secondaire. Nota : Orienter la canalisation de sorte que son raccord
de frein répondant à la norme DOT 4 et le circuit tème ABS. Elles reprennent les mêmes disques, - Le ressort. soit en appui sur la butée du maître-cylindre.

om
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
killia
Partie cycle -
216 <<
AI
ET
- Pivoter le guidon de butée à butée pour s’assurer @
que la canalisation de frein n’entrave pas son
mouvement mais aussi qu’elle ne frotte pas sur les
fils électriques.
- Ne pas oublier de rebrancher le contacteur et
contrôler le fonctionnement du feu de stop.
om
.c om
- Procéder au remplissage et à la purge du circuit
(voir au chapitre « Entretien »). a il.c ail
gm gm
@ f@
.ef n .e
li an illi
a
PHOTO 253

- kil - k
I AI
E TA E T
@ @

o m om
il.c a il.c
a
gm
Montage du maître-cylindre sur le guidon. gm f@
@
f@ .ef .e
1. Guidon - 2. Maître-cylindre.
. e
A. Maître-cylindre aligné avec repère sur guidon PHOTO 254
n
an B. Repère sur guidon.
li an illi
a
illi
Repère « UP » de la bride dirigé vers le haut -
kil - k
-k - AI
Jeu de bride sur la partie inférieure
I du maître-cylindre. I
A TA E T
ET ÉTRIERS @
E
MAÎTRE-CYLINDRE DES FREINS AVANT @
@ Dépose et démontage A. Modèle GSF 650 - B. Modèle GSF 650S.
Nota : Si l’on ne dispose pas d’air comprimé pour chas- 1. Couvercle du réservoir - 2. Plaque de maintien - 3. Membrane d’étanchéité - 4. Corps du maître-
ser les pistons, déposer les plaquettes et actionner dou- cylindre avec réservoir de liquide de frein - 5. Ensemble de réfection de maître-cylindre
(composé de la membrane de protection, du circlip, du piston avec ses coupelles primaire et secondaire
cement le levier de frein pour sortir les pistons que l’on et du ressort de rappel) - 6. Rondelles cuivre servant à l’étanchéité du raccord « Banjo » -
retirera entièrement après dépose de l’étrier.
m
7. Axe - 8. Levier de frein - 9. Écrou - 10. Vis - 11. Vis de raccord « Banjo ».
om
Si l’on dispose de l’air comprimé, procéder comme suit co
• Chasser lesil.pistons en soufflant de l’air com- Nota : Ne pas tenter d’extraire les pistons en faisant levier ail
.c
mal’orifice d’alimentation, au niveau du
pour chaque étrier : PHOTO 255
• Déposer les plaquettes de frein (voir au chapitre primé dans
g avec un tournevis. gm
@
ef@ .ef
« Entretien »). raccord de la durit pour un demi étrier (photo

n. n
• Placer un bac sous l’étrier et débrancher sa 255), puis au niveau de l’orifice où a été récupéré
canalisation, en déposant la vis de son raccord.
lia le joint torique, pour l’autre demi étrier, avec les
Contrôles
ki llia
kil
Laisser s’écouler le liquide en évitant toute projec-
précautions suivantes :
- Contrôler les alésages de l’étrier et l’état des pis-
-
tion et récupérer les joints du raccord.
A I- - Mettre une cale en bois enveloppée dans un chif- AI
tons. En cas de rayures, remplacer les pistons ou

ET
• Déposer les vis de fixation de l’étrier et le dégager. l’étrier complet.
ET
• Séparer les demi étriers en retirant leur 4 vis fon afin d’amortir les pistons lors de leur éjection. - Contrôler l’état des joints d’étanchéité et pare
@
@
d’assemblage (clé Torx T40) (photo 253) et récu- - Ne pas utiliser une trop forte pression d’air. poussière. En cas d’usure, les remplacer.
pérer le joint torique, qui sera à remplacer au • Avec une fine pointe, retirer les anneaux anti- Nota : Il est recommandé de remplacer les joints des pis-
remontage (photo 254, jt). poussière (1) et les joints (2) (photo 256). tons après chaque démontage. PHOTO 256

o m
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
ki llia
- Partie cycle
AI >> 217
EdeTla canalisation
- Nettoyer et enduire toutes les pièces (pistons, @
après avoir placé l’extrémité si elle est inférieure à 4,5 mm, remplacer les
joints d’étanchéité, pare-poussière et alésages de contre le bossage de butée sur l’étrier. disques.
l’étrier) avec du liquide de frein neuf, répondant à - Procéder de la même façon pour l’autre côté puis - son voile, si il dépasse 0,30 mm (0,25 avec
la norme DOT 4. reposer les plaquettes et purger le circuit comme ABS), remplacer les disques.
Attention : Ne jamais utiliser d’essence ou de trichloré- expliqué au chapitre « Entretien ».
thylène pour nettoyer les pièces.
om Nota : À l’avant, remplacer toujours les 2 disques
.c om
- Reposer des joints de pistons et des pare pous-
sière neufs dans les alésages de l’étrier. a li .cDISQUES
Dépose et contrôles ail
ensembles, même si un seul a atteint la cote d’usure mini.

gm
Dans tous les cas, le remplacement des disques entraîne
gm
Nota : Les pistons supérieurs (1) sont de diamètre plus La dépose des disques de frein nécessite celle de obligatoirement le montage de plaquettes neuves.
f@
@
.ef
grands que les inférieurs (2) (photo 254). la roue avant (voir au chapitre « Entretien »). Au remontage, s’assurer que les disques sont propres et
- Remplacer impérativement les joints d’étanchéité • Déposer les vis de fixation des disques sur la n .e
dégraissés. Mettre du produit frein filet sur toutes les vis
li an
des pistons ainsi que leur cache poussière (voir jante (clé Allen de 6 mm).
illi
a
de fixation (par exemple Suzuki Thread Lock Cement
dessin).
- kil • Contrôler pour chaque disque : - k
Super 1360, réf. 99000-32130) et serrer ces dernières au
I
- Introduire les pistons avec leur extrémité fermée - l’absence de rayures excessives et son épaisseur,
AI
couple prescrit de 2,3 m.daN.
TA
orientée vers le fond de leur alésage dans l’étrier.
E E T
Montage correct du joint d’étanchéité
- Remplacer le joint torique entre les deux demi
@
étriers. Enduire ce dernier de liquide de frein avant
@
de piston (1) et du cache poussière (2),
dans un alésage d’un étrier.
de le positionner.
- Serrer les 4 vis d’assemblage des demi étriers à
Remontage et repose 2,2 m.daN.

om
Procéder dans l’ordre inverse des opérations de - Serrer les vis de fixation de l’étrier à 2,5 m.daN.
om
il.c
dépose et démontage en respectant les points sui- - Remplacer les joints du raccord de la canalisation
vants :
a il.c de l’étrier puis serrer le raccord à 2,3 m.daN, a
gm gm f@
@
.ef e

SUZUKI « GSF 650 Bandit »


. e f@ n .
an li an illi
a
k illi - kil - k
I- I AI
A TA E T
ET @
E @
@

om
.c om
a il.c ail
gm gm
f@
n. ef@
n.e i a
ill ia ill
k -k
A I- TA
I
ÉTRIERS DE FREIN AVANT
ET - 3. Caches poussière - 4. Pistons -
1. Joint torique - 2. Joints d’étanchéité @
E
@
5. Ressort d’appui des plaquettes - 6. Vis de purge avec capuchon de DURITS DE FREINS AVANT
A. Versions sans ABS (GSF 650/S) -
protection - 7. Axe de maintien des plaquettes - 8. Vis d’assemblage des demi
étriers - 9. Vis de fixation de l’étrier - 10. Jeu de plaquettes. B. Versions avec ABS (GSF 650SA).

o m
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
ki llia
Partie cycle -
218 <<
AI
ET
FREIN ARRIÈRE Attention : Ne jamais utiliser d’essence ou de trichloré- @
thylène pour nettoyer les pièces.
MAÎTRE-CYLINDRE - Enduire de graisse à base de silicone l’extrémité
Dépose et démontage bombée de la tige de commande.
Un maître-cylindre doit être désassemblé par - Remplacer impérativement le circlip de
exemple, en cas de fuite, pour remplacer l’ensemble piston coupelles ainsi que le joint
om
.c om
l’ensemble piston coupelles.
Nota : Prendre soin de bien protéger l’environnement du
torique du raccord d’alimentation.
a il.c ail
maître-cylindre de toute projection de liquide de frein, qui
- Serrer les vis de fixation du maître-cylindre à
2,3 m.daN. gm gm
est particulièrement corrosif. @ f@
.ef .e
- Si déposée, remplacer la goupille fendue de l’axe
• Déposer le cache latéral droit du cadre. n
• Placer un bac sous le maître-cylindre.
li an
de la chape d’accouplement avec la pédale, par
illi
a
kil k
• Déposer le couvercle du réservoir et récupérer la une neuve.
- -
AI
membrane d’étanchéité. - Serrer le raccord de la canalisation de frein à
I
TA T
• Vidanger le circuit comme pour un remplace- 2,3 m.daN, après avoir remplacé ses joints et
ment du liquide (voir au chapitre « Entretien »), E
placé le raccord de la canalisation contre le bos- E
en aspirant avec une seringue le maximum de @
sage de butée sur le maître-cylindre. @
liquide contenu dans le réservoir. - Serrer le contre-écrou de la tige de commande, à
• Déposer la vis de fixation du réservoir de liquide 1,8 m.daN, après avoir réglé la hauteur de la
de frein. pédale de frein (voir photo 99).
• Placer un chiffon sur le raccord de la canalisation - Procéder au remplissage et à la purge du circuit
m
de frein sur le maître-cylindre, déposer la vis du
o om
il.c
(voir au chapitre « Entretien »).
il.c
raccord et récupérer ses joints.
a
• Déposer le maître-cylindre par rotation de sa tige
- Contrôler le fonctionnement du feu de stop.
a
gm
de poussée par rapport à la chape de la pédale. gm f@
ÉTRIER
@
f@ .ef e
• Déposer (voir vue éclatée « Maître-cylindre de
e Dépose et démontage
n .
.
frein arrière ») :
an a
an
- La canalisation d’alimentation sur le maître- Nota : Si l’on ne dispose pas d’air comprimé pour chas-
li illi
illi
cylindre puis la débrancher et la dégager avec le
k
ser le piston, déposer les plaquettes et actionner douce-
- kil - k
AI
ment la pédale de frein pour sortir le piston que l’on reti-
AI-
réservoir.
- Le capuchon pare poussière, le circlip, la rondelle
rera entièrement après dépose de l’étrier.
TA
I T
E
ET E
Si l’on dispose de l’air comprimé, procéder comme suit :
et la tige de poussée.
• Déposer les plaquettes de frein (voir au chapitre@ @
@ - L’ensemble piston coupelles et le ressort.
« Entretien »).
• Placer un bac sous l’étrier et débrancher sa
Contrôles
canalisation, en déposant la vis de son raccord.
- Contrôler l’alésage du maître-cylindre, l’état du Laisser s’écouler le liquide en évitant toute projec-
piston, des coupelles d’étanchéité de la canalisa-
tion d’alimentation et du réservoir.
tion et récupérer les joints du raccord.
o m
• Déposer la vis de fixation avant de l’étrier et le .c om
- En cas de rayures ou d’usure, remplacer dégager.
a il.c ail
gm
l’ensemble complet des pièces internes du maître-
gm
• Récupérer le ressort des plaquettes de frein.
cylindre, car elles sont disponibles sous forme d’un
ef@
• Chasser le piston en soufflant de l’air comprimé
kit nécessaire de réparation uniquement. f@
n.
dans l’orifice d’alimentation, avec les précautions
n.e suivantes :
i a
Remontage et repose
ill ia - Mettre une cale en bois enveloppée dans un chif- ill
-k
MAÎTRE-CYLINDRE DE FREIN ARRIÈRE
k
Procéder dans l’ordre inverse des opérations de fon afin d’amortir le piston lors de son éjection de
I- I
1. Réservoir de liquide de frein avec couvercle et membrane d’étanchéité - 2. Raccord en « L » avec

TA
dépose et démontage en respectant les points sui- l’étrier. durit de d’alimentation - 3. Rondelles d’étanchéité en cuivre du raccord « Banjo » - 4. Vis du raccord
A
ET
vants : - Ne pas utiliser une trop forte pression d’air.
E
« Banjo » - 5. Joint torique - 6. Corps de maître-cylindre - 7. Vis de fixation du maître-cylindre -
- Nettoyer et enduire toutes les pièces (ensemble
@
piston coupelles et alésage du maître-cylindre)
• Avec une fine pointe, retirer l’anneau anti-pous-
sière et le joint.
@
8. Ensemble piston/coupelles et ressort de rappel - 9. Tige de poussée - 10. Nécessaire de réparation du
maître-cylindre comprenant l’ensemble piston/ressort/coupelle, le cache poussière et le circlip de
maintien du piston - 11. Partie filetée de la tige de poussée servant au réglage de la hauteur de pédale
avec du liquide de frein neuf, répondant à la Nota : Ne pas tenter d’extraire le piston en faisant levier de frein - 12. Contre-écrou de réglage de la hauteur de pédale de frein - 13. Goupille fendue.
norme DOT 4. avec un tournevis.

o m
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
killia
- Partie cycle
AI >> 219
ET
Contrôles Attention : Ne jamais utiliser d’essence ou de trichloré- @ - Reposer les plaquettes et purger le circuit comme
- Contrôler l’alésage de l’étrier et l’état du piston. thylène pour nettoyer les pièces. expliqué au chapitre « Entretien ».
En cas de rayures, remplacer le piston ou l’étrier
complet. - Reposer un joint de piston et un joint pare-pous-
- Contrôler l’état des joints d’étanchéité et pare sière neufs dans l’alésage de l’étrier, comme pour DISQUE
poussière. En cas d’usure, les remplacer. l’étrier avant (voir dessin page 217).
om Dépose et contrôles
.c om
Nota : Il est recommandé de remplacer les joints du pis- - Introduire le piston avec son extrémité fermée
a
orientée vers le fond de son alésage dans l’étrier. il.c Les contrôles et les précautions de montage sont
ail
les mêmes que pour les disques avant (se reporter
gm
ton après chaque démontage.
gm
- Graisser le soufflet de la fixation arrière avec de au paragraphe les décrivant).
f@
@
.ef
Remontage et repose la graisse à base de silicone (photo 257). La dépose du disque de frein nécessite celle de la
Procéder dans l’ordre inverse des opérations de - Serrer la vis de fixation avant de l’étrier à n .e
roue arrière (voir au chapitre « Entretien »).
an a
PHOTO 257
dépose et démontage en respectant les points sui-
illi
2,7 m.daN, après avoir graissé sa partie lisse avec
killi
vants : k
de la graisse à base de silicone (photo 257).
- -
- Nettoyer et enduire toutes les pièces (piston,
AI
- Remplacer les joints du raccord de la canalisation
T AI
ET
joint d’étanchéité, pare poussière et alésage de de l’étrier puis serrer le raccord à 2,3 m.daN,
E
l’étrier) avec du liquide de frein neuf, répondant à
la norme DOT 4.
après avoir placé l’extrémité de la canalisation
@
contre le bossage de butée sur l’étrier.
@

om om
il.c a il.c
a
gm gm f@
@
.ef e

SUZUKI « GSF 650 Bandit »


. e f@ n .
an li an illi
a
k illi - kil - k
I- I AI
A TA DURITS DE FREIN ARRIÈREE T
ET @
E @
A. Versions sans ABS (GSF 650/S) -
@ B. Versions avec ABS (GSF 650SA).

om
.c om
a il.c ail
gm gm
f@
n.ef@
n.e i a
ill ia ill
k -k
A I - ÉTRIER DE FREIN ARRIÈRE TA
I
1. Ressort d’appui latéralT des plaquettes - 2. Support d’étrier - 3. Piston - 4. Cache poussière - E
5. Joint d’étanchéité - E
6. Vis de purge avec capuchon de protection - 7. Soufflet de colonnette - @
@
8. Colonnette - 9. Ressort d’appui sur plaquettes - 10. Colonnette - 11. Bague de colonnette -
12. Axe de maintien des plaquettes - 13. Obturateur - 14. Vis de fixation de l’étrier -
15. Jeu de plaquettes avec cales anti bruit et tôles de calage.

o m
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
ki llia
Partie cycle -
220 <<
AI
ET
SYSTÈME ABS
MODULATEUR DE PRESSION @
- Lorsque vous installez les canalisations de freins rez leur écrou au couple prescrit de 1,6 m.daN.
Les versions GSF 650SA sont équipées d’un sys- sur le modulateur, respecter leur sens de montage. - Effectuer une purge complète des freins avant et
Dépose
tème ABS qui comprend l’équipement convention- Maintenir les canalisations pendant que vous ser- arrière (voir au chapitre « Entretien »).
Nota : Le modulateur ABS n’est pas démontable. Ses
nel des autres versions qui sont dépourvues de ce
composants ne sont pas disponibles en pièces de
système, à savoir un frein avant commandé par le
om
rechange.
levier au guidon et un frein arrière commandé au
om
• Déposer la selle et les caches latéraux du cadre.
.c
pied.
• Débrancher et déposer la batterie, les relais du
a il.c ail
gm
Ce système comprend en plus un calculateur élec-
gm
démarreur, du motoventilateur et de la pompe à
tronique, un modulateur de pression et 2 capteurs carburant.
@ f@
.ef e
de vitesse de roue. • Vidanger les circuits de freinage.
n .
an a
Le calculateur détecte les amorces de blocage des
illi
• Placer un chiffon sur le raccord des 4 canalisa-
li
kil
roues au freinage, en comparant la vitesse de la
moto transmise par chacun des capteurs placés sur
tions de frein sur le modulateur de pression.
- k
les roues avant et arrière. En cas de différence de
-
• Débrancher les canalisations de frein (1) arrivant
I AI
TA T
et partant du modulateur (photo 258). Repérer
vitesse, le calculateur limite la pression, via le
E
bien leur emplacement de montage. E
modulateur, dans le circuit avant ou arrière de
@
• Débrancher le connecteur du modulateur (2). @
façon indépendante, circuit ou la vitesse de la roue • Déposer le réservoir de liquide de frein du
est devenue nulle. maître-cylindre arrière.
Important : Le système ABS faisant partie des organes • Retirer les vis de fixation du modulateur puis
de sécurité, il est conseillé, si l’on n’en possède pas les extraire ce dernier.
m
compétences, de faire analyser ce système par un
o • Pour éviter toute introduction de corps étrangers om
il.c
concessionnaire de la marque, qui dispose de l’outillage dans le modulateur, obturer tous les orifices de
a il.c
a
spécifique ainsi que des connaissances approfondies du celui-ci à l’aide de bouchons propres appropriés.
système.
gm gm f@
@
. e f@ .ef n .e
n li an illi
a
CONTRÔLES
illia kil - k
- k du témoin d’ABS
Contrôle
• IVérifier que la diode - témoin d’ABS s’allume
I - AI
A vous mettez le contact et qu’elle s’éteint, TA E T
ET lorsque @
E @
@ lorsque la moto atteint 10 km/h environ.
• En cas d’anomalie, si celui-ci ne s’allume pas à
la mise du contact ou reste allumé en roulant, à
plus de 10 km/h, faire contrôler le système par un
concessionnaire de la marque.
om
PHOTO 258 (Photo RMT)
.c om
Repose a il.c ail
Contrôle des anomalies
gm
Procéder dans l’ordre inverse des opérations de gm
ef@
du système ABS
f@
dépose en respectant les points suivants :
Ces opérations nécessitent l’emploi d’un outil de
n.e
- Ne jamais nettoyer le circuit interne du modula-
i an.
a ill
diagnostic spécifique Suzuki SDS.
ill i teur à l’air comprimé.
En cas d’anomalie, ne pas hésiter à confier la moto
k - Installer les fixations du modulateur composées
-k
A I-
à un concessionnaire de la marque, qui sera à
même d’effectuer ce diagnostic avec l’outillage
d’un silentbloc, d’une douille de maintien et d’une
vis de fixation. Contrôler l’état des silentblocs T A IMODULATEUR DE PRESSION ABS

ET
1. Modulateur -
électronique spécifique. avant d’installer le modulateur. Les vis de fixation E 2. Support du modulateur -
@
Nota : En cas de défaillance du système, la moto se serrent à un couple de serrage standard.
@ 3. Support du capteur sur la roue avant -
4. Capteur de roue avant -
conserve malgré tout un freinage conventionnel, mais - Assurez-vous du bon positionnement des diffé- 5. Capteur de roue arrière.
sans la fonction antiblocage. rentes canalisations de freins.

o m
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
ki llia
- Partie cycle
AI >> 221
ET
CAPTEUR @ roue avant déposée. Avant remontage de ce der-
ET ROTOR D’ABS AVANT nier, contrôler que les dents de ce dernier ne
Le capteur est installé sur un support en bas de four- soient pas détériorées ou obturées par un corps
reau de fourche côté droit. Il est maintenu sur son étranger. Installer ce dernier avec sa face repérée
support par deux vis. Le connecteur électrique de ce « 50 T » dirigée vers l’extérieur de la roue. Les vis

o m
dernier est installé en retrait de la colonne de direc- se serrent à un couple de serrage standard.
.c om
a il.c
tion (derrière le carénage de tête de fourche, côté
droit). Avant remontage du capteur, contrôler son CAPTEUR ail
gm état, puis le nettoyer de toute particule métallique ou ET ROTOR D’ABS ARRIÈRE gm
@ f@
.ef
corps étranger. Ses vis de fixation se serrent à un Les opérations et recommandations sont iden-
couple standard. Contrôler le jeu entrefer entre le n .e
tiques à celles du capteur et du rotor de roue
li an capteur et le rotor, le jeu doit être compris entre avant.
illi
a
- kil 0,3 et 1,5 mm (voir photo 103). - k
Le connecteur du capteur arrière est, quant à lui,
I AI
situé près du réservoir de liquide de frein arrière,

E TA Le rotor d’ABS est lui maintenu sur le moyeu de T


derrière le cache latéral droit du cadre.
E
@
roue par trois vis de fixation. Il se retire une fois la @
Pour l’entrefer, voir photo 105.

>> ROUES

om
.c om
PRINCIPAUX RENSEIGNEMENTS

a il.c VALEURS DE CONTRÔLE l


i (en mm)
a: 0,25.
m
• Faux rond d’axe de roue
gm • Voile et ovalisationgmaxi. d’une jante : 2.
f@ f@
e

SUZUKI « GSF 650 Bandit »


. e f@ . e n .
OUTILSnSPÉCIAUX
an l l i a des roulements de roues : Suzuki réf. 09921-20240. i l lia
killi i
• Extracteur
-• kOutils de mise en place des roulements d’axe de bras oscillant/colonne de direction/roues : AI -
k
I- I
A Suzuki réf. 09941-34513 et 09924-84510.
A ET • Outil de montage des joints : Suzuki réf. 09913-70210. ET
ET @ @
@
DÉPOSE ET REPOSE DES ROUES les bagues d’étanchéité.
Se reporter au chapitre « Entretien ». Certaines • À l’aide d’une longue tige de métal tendre et
précautions y sont indiquées, et il y figure une vue d’un marteau, chasser les roulements de l’intérieur

o m éclatée des roues. vers l’extérieur.


.c om
il.c ail
Nota : Tout roulement déposé doit être remplacé par un
a ROULEMENTS DE ROUE neuf. Au besoin, chauffer le logement des roulements
gm Ces roulements doivent être remplacés lorsque la gm
pour faciliter leur remplacement. Toujours frapper alterna-

f@ ef@
roue prend du jeu sur son axe et tourne en accro- tivement sur deux points opposés du roulement pour évi-

n.e
chant.
i an. ter de le biaiser.

ill ia ill • Vérifier le bon état des logements de roulements


k Roue avant
-k dans le moyeu. Si au démontage, leur surface a

A I- (voir opération concernées). TA


I
• Déposer la roue et retirer les disques de frein été légèrement endommagée (rayures ou bavures
fines), polir sans excès avec du papier à poncer
ET E
• Placer des cales de bois sous les rebords de jante
@ très fin, imbibé d’huile.
@
Schéma électrique du système de freinage ABS (GSF 650SA).
pour ne pas les marquer. • Enduire de graisse les roulements neufs et les
(Code couleur, voir chapitre « Électricité »). • En faisant levier avec un tournevis et après avoir faire pénétrer dans leur logement à l’aide d’un
pris soin de protéger la jante avec chiffon, déposer maillet et d’un tube venant prendre appui sur la

om
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
ki llia
Partie cycle -
222 <<
AI
ET
@

o m
.c om
a il.c ail
gm gm
@ f@
.ef n .e
li an illi
a
Méthode de montage des

- kil k
roulements de moyeu de la roue
-
AI
avant, à l’aide de l’outillage
I
TA
spécifique Suzuki.
E T Au montage des roulements de
E @ roue, installer en premier le
@ roulement gauche afin qu’il y
ait un jeu entre le roulement
droit et le fond de son logement
sur le moyeu de roue.

om om
il.c a il.c
a
gm gm f@
@
. e f@ .ef n .e
an li an illi
a
killi - kil - k
I- I AI
A TA E T
ET @
E cage externe du roulement. Ne jamais frapper sur @
• Séparer la couronne dentée et le porte couronne
@ la cage interne, ce qui endommagerait le roule- du moyeu de roue.
ment, et prendre soin de ne pas le monter de tra- • Extraire le joint à lèvre du porte couronne, si l’on
vers. veut remplacer son roulement.
Attention : Respecter les points suivants : • Remplacer les roulements de la même manière

o m - Le côté avec les références du roulement doit être


.c om
que pour la roue avant en notant les points sui-

il.c ail
tourné vers l’extérieur. vants :
a - Poser en premier le roulement gauche. - Le roulement côté droit (côté disque) est à instal-
gm - Installer des joints à lèvre neufs. gm
ler en premier (flasque d’étanchéité ou référence

.ef
@ À la repose des disques, ne pas les intervertir (la
référence portée sur les disques doit être tournée
n. ef@
tournée vers l’extérieur de la roue) (voir vue en
coupe).
n i a
lliaAVANT (GSF 650/S, sans ABS) ill
vers l’extérieur). En cas de doute, se reporter à la - Remplacer systématiquement le joint à lèvre coté
COUPE DE LA ROUE
kifixation
1. Vis- de des étriers de frein - tiques » du chapitre « Entretien ».I -k
vue éclatée du paragraphe « Roues et pneuma- roulement droit.
Si l’on remplace le roulement du moyeu de cou-
2. Vis de fixation Ides disques (à monter avec du produit frein filet) -
A TA ronne, l’équiper d’un joint neuf et graisser la lèvre
ET 4. Vis de bridage de l’axe de roue - E
3. Axe de roue -
de celui-ci.
@ et6. joints
5. Roulements à lèvre d’axe de roue, à graisser au montage - Roue arrière @ Nota : Tenir compte du nota mentionné précédemment
Entretoise interne du moyeu de roue. • Déposer la roue arrière et le disque de frein (voir au paragraphe traitant du remplacement des roulements
a. Jeu entre roulement droit et logement.
opérations concernées). de roue avant.

om
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
ki llia
- Partie cycle
AI >> 223
ET
@

o m
.c om
a il.c ail
gm gm
@ f@
.ef n .e
li an illi
a
- kil - k
I AI
E TA E T
@ @

om om
il.c a il.c
a
gm gm f@
@
.ef e

SUZUKI « GSF 650 Bandit »


. e f@ n .
an li an illi
a
killi - kil - k
I- I AI
A TA E T
ET @
E @
@

om
.c om
a il.c ail
gm gm
ef@
COUPE DE LA ROUE ARRIÈRE (GSF 650SA, avec ABS).

ef@
1. Vis de fixation de l’étrier de frein -

n .
i an.
2. Vis de fixation du disque (à monter avec du produit frein filet) -
COUPE DE LA ROUEa
ill
3. Écrou de couronne -
l li AVANT
1. Vis de ifixation
(GSF 650SA, avec ABS)

-k
des étriers de frein - 4. Écrou d’axe de roue -
k (à monter avec du produit frein filet) -
I - 3. Axe de roue -
5. Roulement, joint à lèvre et logement de moyeu (*) -
2. Vis de fixation des disques
I
TA
6. Roulements d’axe de roue (*) -
A
ET6.et Entretoise
7. Entretoise interne du moyeu de roue -
5. Roulements
4. Vis de bridage de l’axe de roue -
joints à lèvre d’axe de roue, à graisser au montage - E 8. Capteur de vitesse de roue.
@ interne du moyeu de roue - @ a. Jeu entre roulement gauche et logement -
7. Capteur de vitesse de roue. b. Jeu d’entrefer du capteur = 0,3 à 1,5 mm.
a. Jeu entre roulement droit et logement - b. Jeu d’entrefer du capteur = 0,3 à 1,5 mm. (*) À graisser au montage

om
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
killia
Partie cycle -
224 <<
AI
ET
@

o m
.c om
a il.c ail
gm
Méthode de montage des gm
@ f@
.ef e
roulements de moyeu de la roue
arrière, à l’aide de l’outillage
n .
an
spécifique Suzuki.
li illi
a
kil k
Le roulement droit se monte
avant le roulement gauche.
- -
I AI
E TA E T
@ @

om om
il.c a il.c
a
gm gm f@
@
. e f@ .ef n .e
an li an illi
a
killi - kil - k
I- I AI
A TA E T
ET @
E @
@

Étude réalisée par : Sylvain DÉCHEREUX


om
.com
a il.c ail
gm gm
f@
n.ef@
n.e i a
ill ia ill
k -k
A I- TA
I
ET @
E
@

om
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
killia
Date de 1er mise en circulation ...........................................
-
Carnet d’entretien de votre moto @
ET
AI n° de série .......................................................................

Type ................................................................................

OPÉRATION DATE KILOMÉTRAGE PIÈCES PRIX


m om
il .co ail
.c
ma gm
......................................................................................................................................................................
g @
f@ .ef
......................................................................................................................................................................
.e n
n a
lia illi
......................................................................................................................................................................
kil I-
k
A I-
......................................................................................................................................................................
TA
ET E
......................................................................................................................................................................
@
@
......................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................
m
om co
.
il.c ail
......................................................................................................................................................................
a m
gm g
......................................................................................................................................................................
@ f@
f@ .ef n .e
n.e
......................................................................................................................................................................
ia l l i an i l lia
l i -k
- kil I -k
......................................................................................................................................................................
I
A
T AI......................................................................................................................................................................
E TA ET
E ......................................................................................................................................................................
@ @
@
......................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................
m
om .co
......................................................................................................................................................................
ail.c ail
m
......................................................................................................................................................................
gm g
f@ ef@
......................................................................................................................................................................
.e n.
ian llia
......................................................................................................................................................................
ill ki
-k I-
......................................................................................................................................................................
AI ET
A
ET
......................................................................................................................................................................
@
@
......................................................................................................................................................................

Cette fiche vous est offerte par la RMT. Utilisée comme marque-page, elle vous permettra d’inscrire les opérations d’entretien réalisées sur votre moto.
o m
.c om
a il.c ail
gm gm
@
. ef@
n
Date de 1er mise en circulation ........................................... killia
-
n° de série .......................................................................

Type ................................................................................
Carnet d’entretien de votre moto @
ET
AI

OPÉRATION DATE KILOMÉTRAGE PIÈCES PRIX


m om
il .co ail
.c
ma gm
......................................................................................................................................................................
g @
f@ .ef
......................................................................................................................................................................
.e n
n a
lia illi
......................................................................................................................................................................
kil I-
k
I-
......................................................................................................................................................................
A TA
ET E
......................................................................................................................................................................
@
@
......................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................
m
om . co
il.c ail
......................................................................................................................................................................
a m
gm g
......................................................................................................................................................................
@ f@
f@ .ef n .e
n.e
......................................................................................................................................................................
ia l l i an i l lia
l i -k
- kil I -k
......................................................................................................................................................................
I
A
T AI......................................................................................................................................................................
E TA ET
E ......................................................................................................................................................................
@ @
@
......................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................
m
om .co
......................................................................................................................................................................
a il.c ail
m
......................................................................................................................................................................
gm g
f@ ef@
......................................................................................................................................................................
.e n.
ian llia
......................................................................................................................................................................
ill ki
-k I-
......................................................................................................................................................................
AI ET
A
ET
......................................................................................................................................................................
@
@
......................................................................................................................................................................


Cette fiche vous est offerte par la RMT. Utilisée comme marque-page, elle vous permettra d’inscrire les opérations d’entretien réalisées sur votre moto.
o m
.com
a il.c ail
gm gm
@

Vous aimerez peut-être aussi