Vous êtes sur la page 1sur 25

See discussions, stats, and author profiles for this publication at: https://www.researchgate.

net/publication/356634829

PAR ICI ! MODULE 1 Petit manuel du français du tourisme pour guides-


conférenciers bénévoles en Asie Français sur Objectifs Spécifiques Centre
d'Education à la Communication Globale...

Chapter · November 2021

CITATIONS READS

0 438

2 authors:

Bruno Jactat Malaurie Koshikawa


University of Tsukuba Tokyo University of Science, Suwa
38 PUBLICATIONS 10 CITATIONS 5 PUBLICATIONS 0 CITATIONS

SEE PROFILE SEE PROFILE

All content following this page was uploaded by Bruno Jactat on 30 November 2021.

The user has requested enhancement of the downloaded file.


PAR ICI !
MODULES 1 ET 2
Petit manuel du français du tourisme pour guides‐conférenciers bénévoles en Asie
Français sur Objectifs Spécifiques

Centre d’Education à la Communication Globale


Université de Tsukuba

BRUNO JACTAT ET MALAURIE KOSHIKAWA


PAR ICI !
MODULES 1 ET 2
Petit manuel du français du tourisme pour guides‐conférenciers bénévoles en Asie
Français sur Objectifs Spécifiques

Bruno Jactat et Malaurie Koshikawa

Centre d’Education à la Communication Globale


Université de Tsukuba
2018
Remerciements

Ce projet a pu voir le jour grâce au financement reçu par la direction du CEGLOC (Centre pour l’Education et la
Communication Globales) de l’université de Tsukuba pour le « Projet d'appui à la promotion de la stratégie
éducative pour l'exercice 2018 » 平成 30 年度「教育戦略推進プロジェクト支援事業」.

Avant-propos

Ce manuel de français sur objectifs spécifiques a été conçu dans l’optique d’atteindre les objectifs suivants :
 former des étudiants de langue française et le public à devenir des guide-conférencier bénévoles
dès 2019 ;
 leur faire diriger des tours en tant que guide-conférencier bénévole autour de l’université de Tsukuba,
dans la ville de Tsukuba et plus largement dans la préfecture d’Ibaraki auprès des résidents et
étudiants francophones, des touristes francophones et des Japonais résidents francophiles ;
 les préparer aux Jeux Olympiques de Tokyo de 2020 à servir de guides pour les touristes
francophones visitant le Japon ;
 offrir aux participants à l’issue de la première formation (octobre 2018-février 2019) un certificat
officiel de l’université de Tsukuba

Enregistrements

Les enregistrements pour les exercices de compréhension orale sont disponibles sur l’Intranet de l’Université de
Tsukuba pour le étudiants, sur le système MANABA à l’adresse URL :
https://manaba.tsukuba.ac.jp/ct/home_selfregistration_1042209
et accessible via le code QR ci-contre.

録音

聞き取りの練習問題は筑波大学のMANABAシステムにあります。筑波大学の学生のために次のアドレスにア
クセスできます : https://manaba.tsukuba.ac.jp/ct/home_selfregistration_1042209
またはスマートフォン の QR コードも使えます。登録を押せばコースへの登録が完了します。
Petit manuel du français du tourisme pour guides‐conférenciers bénévoles en Asie

Français sur Objectifs Spécifiques

PAR ICI !
MODULES 1 ET 2

SOMMAIRE
LEÇON PAGE
1. Se présenter 1
MODULE 1 2. Dire d’où l’on vient 5
Aborder un touriste 3. Proposer une visite 9
4. Accueillir des touristes 13
5. Indiquer les tarifs et heures 17
MODULE 2 6. Indiquer un endroit (paysage) 21
Guider un touriste 7. Orienter (marquer les transitions) 25
8. Indiquer un emplacement (objets) 29
C1 Francophonie : fiches sur pays francophones 33
C2 Le français dans le monde 39
ESPACE C3 Le français 5ème langue mondiale 39
CULTURE C4 Bienvenue au château de Vitré. 41
C5 Le Château de Vitré et ses pièces 43

ESPACE L1 Précis de Phonétique 46


L2 Précis de Grammaire 50
LANGUE L3 Expressions de classe 56
ABORDER – se présenter 1
Self introduction Vous parlez
français ?

 1  Regardez les expressions suivantes et discutez de leur sens.


Look at the following expressions and discuss their meaning.

Bonjour, 1-1

Est-ce que tu parles japonais ?


vous parlez

Oui, je parle un peu

japonais Et vous ?

Non, je ne parle pas bien


beaucoup

1-2
 2  Ecoutez les langues et répétez. Puis entraînez-vous avec le dialogue ci- langues

dessus et les différentes langues. Listen to the language names and repeat. Then 1 français
practice with the model dialogue above using the different languages in the box on the right.
2 chinois
3 anglais
 3  Regardez les dialogues suivants et discutez de leur sens. 4 espagnol
Look at the following dialogues and discuss their meaning.
1-3 5 russe
Dialogue 1 Dialogue 2
6 allemand
A. Vous parlez français ? A. Vous parlez allemand ?
B. Oui, je parle français. Et vous ? B. Non, je ne parle pas allemand. 7 italien
A. Moi aussi, je parle français. Et vous ?
8 grec
A. Moi non plus, je ne parle pas
allemand. 9 coréen
10 arabe
Dialogue 3 Dialogue 4
A. Vous parlez chinois ? A. Vous parlez anglais ? 11 _________
B. Non, je ne parle pas chinois. B. Oui, je parle anglais. Et vous ?
12 _________
Et vous ? A. Moi, je ne parle pas anglais.
A. Moi, je parle chinois.

 4 Reliez chaque expression française à sa traduction.


Link each French expression to its English translation.

Moi aussi, ◆ ◆Me, I…


Moi non plus, ◆ ◆Me too,
Moi, je… ◆ ◆Me neither,

1
ABORDER – se présenter 1

 5   Regardez les expressions suivantes et discutez de leur sens.


Look at the following expressions and discuss their meaning.
1-4

Est-ce que tu es français ?


vous êtes française

Oui, je suis
français
Et vous ?
française
Non, je ne suis pas

 6  Ecrivez les formes féminines dans le tableau. masculin féminin


1-5
Write the feminine form in the box.
1 français française
2 japonais japonaise
Vous êtes belge ? 3 belge ___________
Non, je ne suis pas
belge, je suis suisse. 4 canadien ___________
Et vous ? 5 québécois ___________
6 marocain ___________
7 suisse ___________
Moi, je suis 8 sénégalais ___________
française.
Enchantée ! 9 vietnamien ___________
Enchanté ! 10 tunisien ___________
11 _________ ___________

7  Entraînez-vous par deux à l’oral sur le modèle du dialogue ci-dessus. Changez de nationalité à
chaque fois. Practice the model dialogue above with a classmate. Change your nationality every time.

 8  Ecoutez et répétez. Listen and repeat. 1-6


masculin féminin masculin féminin

~ien \ jɛ̃\ ~ienne \jɛn\ parisien parisienne 


~ain \ɛ̃\ ~aine \ɛn\ toulousain toulousaine
~ois \wa\ ~oise \wa\ niçois niçoise
~ais \ɛ\ ~aise \ɛz\ bordelais bordelaise 
 

2
ABORDER – se présenter 1

1-7
 9   Ecoutez les dialogues. Ecrivez
les nationalités et notez si c’est au féminin ou nationalité M/F nationalité M/F
au masculin. Listen to the dialogues. Write the ex québécoise F français M
nationalities and check if it is feminine or masculine.
1
 10  Observez la différence d’emploi 2
entre « tu » et « vous ». Note the difference
between the use of « tu » and « vous ». 3
Contrairement à l’anglais, on utilise deux
4
pronoms différents pour s’adresser aux gens en
français : le « tu » et le « vous ». Utiliser « tu » 5
signifie plus de proximité, plus d'intimité, moins
de formalité dans la communication. Une fois
que l’on se connaît mieux on peut passer du
« vous » (formel) au « tu » (informel). Pour initier
le passage on pose alors une question du genre
« On pourrait se tutoyer maintenant, qu’en
pensez-vous ? » à laquelle on peut répondre par
« bien sûr ! ». En général, on vouvoie les
personnes que l'on rencontre pour la première
fois, le supérieur hiérarchique ou une personne
plus âgée que soi.
Unlike English, two different pronouns are used to
address people in French: "tu" and "vous". Using "
tu " means more closeness, more privacy, less
formality in communication. Once you know each
other better you can go from the " vous " (formal) to
the "tu" (informal). To initiate the passage one then
asks a question of the kind "We could use tu now,
what do you think? ". To which one can reply by
"Of course! ". Generally speaking, we use “vous”
when we meet for the first time, or with one’s
superior or a person older than oneself.

 11 
Choisissez si on utilise « tu » ou
« vous » dans chacune de ces situations.
In each of these situations choose whether we use
« tu » or « vous ».

A B tu vous
example family  family 
1 unknown  unknown

2 child  adult

3 teenager  elderly

4 guide  tourist

5 tourist  guide

6 guide  child

8 receptionist  customer

9 customer  receptionist

11 child  receptionist

3
ABORDER – se présenter 1+

 1   Regardez les expressions suivantes et trouvez leur équivalent en anglais. Ensuite écoutez
les dialogues et répétez-les. Look at the following expressions and find their equivalent in English. Then listen to
the dialogues and repeat them.
1-8
Dialogue 1
A. Vous parlez chinois ?
B. Oui, je parle chinois. Et vous ?
A. Moi aussi. Moi aussi ◆ ◆ Me, I do
A. Moi non. Mais je parle un peu coréen. Moi non plus ◆ ◆ Me, I don’t
Moi non ◆ ◆ Me too
Dialogue 2 Moi si ◆ ◆ Me neither
A. Vous parlez chinois ?
B. Non, je ne parle pas chinois. Et vous ?
A. Moi si. Je parle couramment chinois.
A. Moi non plus. Mais je parle bien coréen.

1-9
 2  Trouvez à quel pays ou région langues régionales pays / régions
appartiennent ces langues régionales et discutez-en québécois .1 a. Madagascar
avec un partenaire. Link the regional languages to a region malgache .2 b. Pays Basque
or country and discuss about it with a classmate. peul .3 c. Sénégal
breton .4 d. Canada
 3  Entraînez-vous à deux aux dialogues ci- occitan .5 e. Alsace
dessus en alternant avec des langues régionales et basque .6 f. Languedoc
alsacien .7 g. Bretagne
nationales. Practice the dialogues above with a partner
alternating with different regional and national languages.

Langues nationales : japonais, vietnamien, français, italien, russe, néerlandais, anglais, allemand, etc.

4  Regardez les expressions suivantes et discutez de leur sens.


Look at the following expressions and discuss their meaning.
1-10
 Vous avez appris le français où ?
 J’ai appris le français en France / au Japon
 Je prends des cours de français à l’école / à l’université
 Je suis des cours de français sur NHK / à la radio / à la télévision
2005
l’année dernière
 Vous avez appris le français combien de temps ? janvier
 J’étudie le français depuis
 Je suis des cours de français
5 ans
 J’ai pris / suivi des cours de français pendant
6 mois

1-11
 5   Ecoutez les dialogues et langue où temps
remplissez le tableau. Ensuite pour vérifier ex italien dans un club 4 ans
vos réponses, discutez des informations en
français avec un partenaire. 1
Listen to the dialogues and fill in the box. Then
check your answers: discuss with a partner in
2
French.

4
ABORDER – dire d’où l’on vient 2
To say where one comes from
Vous êtes
de Paris ?

 1  Regardez les expressions suivantes et discutez de leur sens.


Look at the following expressions and discuss their meaning.
2-1

Est-ce que tu es de Bruxelles ?


vous êtes

a
Oui, j’habite à Bruxelles

Et vous ?
b
Non, je suis d’ Anvers

 2  Ecrivez la préposition dans le tableau puis localisez préposition ville

la ville sur la carte. Write the correct preposition in the box on the c 1 de Paris
right then locate the city on the map.
e 2 d’ Angers
_ 3 _____ Tunis
_ 4 _____ Alger
_ 5 _____ Genève
_ 6 _____ Toulouse
_ 7 _____ Ovronnaz
b _ 8 _____ Andorre-la-Vieille
a
_ 9 _____ Monaco
c
e _ 10 _____ Tanger

j
i

 3  Entraînez-vous par deux à


g h l’oral sur le modèle du dialogue ci-
l dessus.
Practice the model dialogue above with a
partner.

f k d

Toulouse dite la ville rose - France

5
ABORDER – dire d’où l’on vient 2

 4   Regardez les expressions suivantes et discutez de leur sens.


Look at the following expressions and discuss their meaning.
2-2

Est-ce que tu es Suisse ?


de (la)
vous êtes

je suis Suisse
Oui, de (la)
je viens

d’ ici

du Togo
je suis
Non, je viens Et vous ?
de la Réunion

des Antilles

 5  Placez ces lieux dans la bonne case en fonction de leur genre. je suis
Put the names of these places into the correct boxes depending on their gender form. je viens

de d’ de la du des

Haïti Andorre Suisse Sénégal Antilles

___________ ___________ ___________ ___________ ___________

___________ ___________ ___________ ___________

___________ ___________ ___________

___________ ___________

Haïti, Andorre, Suisse, Sénégal, Antilles, ici, Réunion, Burkina-Faso, Canada, Tunisie, Côte d’Ivoire,
Cambodge, Sainte-Lucie, Nouvelle-Calédonie, Comores, Vanuatu, Monaco, Seychelles.

Morcote – Le lac Lugano - Suisse


6  Entraînez-vous par deux à l’oral sur le modèle du
dialogue de l’activité 4.
Practice the dialogue of activity 4 with a partner.

6
ABORDER – dire d’où l’on vient 2

 7  Retrouvez les pays de l’activité 5 sur la carte. Ecrivez le nom du pays précédé de son article.
Place the countries from activity 5 onto the world map. Write them down preceded by the correct article.

la Suisse 1
4
5
Haïti 2

9 7
8 6

10
11
13
15
12
14

16

 Activité 6 :  OBSERVEZ …
Regardez les expressions suivantes.
次の表現を見てください。

8   Remettez le dialogue dans l’ordre dans le tableau.


Put the dialogue back in order onto the chart. 2-3

B. Non, j’habite à Montréal. Et


A. Vous êtes française ?
vous ?
1 2
C. Ah bon ! Vous êtes de 3 4
Québec ? 5 6
7 8 D. Oui bien sûr !
E. Bonjour !
Vous parlez français ?
F. Non je suis canadienne.

G. Moi, je suis d’ici. Je suis


guide bénévole. H. Ah bon ! Vous êtes guide !

9  L’un est touriste, l’autre guide bénévole. Entraînez-vous par deux à l’oral sur le modèle du
dialogue ci-dessus. Changez de rôle et de nationalité plusieurs fois.
Role play: one is a tourist, the other a volunteer guide. Train with a partner modeling the dialog above. Change roles
and nationalities a few times.

7
ABORDER – dire d’où l’on vient 2+
1   Regardez les expressions suivantes et discutez de leur sens. 1a
Look at the following expressions and discuss their meaning.
2-4
quel pays
êtes
De -vous ?
région venez
quelle
ville

de (la) France

je suis du Centre Val de Loire


Moi, je viens

d’ Orléans
Et vous ?

2  Complétez le tableau avec une préposition.


Fill in the box with the appropriate preposition. pays région ville
1 ____ Suisse de la Suisse romande ___ Lausanne
3  L’un est touriste, l’autre guide.
Entraînez-vous par deux à l’oral sur le modèle 2 ____ Sénégal ____ Kédougou ___ Kédougou
du dialogue ci-dessus en utilisant les données ____ Province de
du tableau ci-contre. Changez de rôle et de 3 ____ Maroc ___ Ouarzazate
Ouarzazate
nationalité plusieurs fois.
Practice with a partner using the model dialogue 4 ____ Canada ____ Québec ___ Montréal
above. One is a tourist, the other a guide. Switch 5 ____ Belgique ____ Wallonie ___ Namur
roles and nationalities a number of times, using
the info in the box. ____ Nouvelle- ____ Province des
6 ___ Lifou
Calédonie îles Loyauté

4  Complétez le tableau. Fill in the information.


Nationalité Nationalité
article pays / région Langues régionales
masculin féminin
1 X Haïti haïtien le créole
2 Sénégal sénégalaise le wolof , le peul
3 québécois
4 la bretonne le breton
5 Tunisie
6 Seychelles le créole seychellois

5  Entraînez-vous par deux à l’oral sur le modèle des questions suivantes.


Practice the following questions with a partner.
- D’où venez-vous ?
1. De quel pays êtes-vous ? De France. - Vous êtes d’où exactement ?
2. Quelle est votre nationalité ? Française.
3. De quelle région êtes-vous ? De Bretagne
4. Quelles langues parlez-vous ? Le français, l’anglais et un peu le breton.

Quel + masculine / singular Vous êtes de quel pays ?


Quels + masculine / plural Vous connaissez quels pays ?
Quelle + feminine / singular Vous êtes de quelle région/ville ?
Quelles + feminine / plural Vous connaissez quelles villes au Japon ?

8
ABORDER – proposer une visite 3
Offering a tour
Bonjour Messieurs Dames!
Je suis guide.

1 Reliez les questions et les réponses. 3-1


Connect the questions and answers.

Comment vous appelez-vous ? .1 a. Je suis de Québec.


Vous êtes français ? .2 b. Je viens de Rennes.
Vous êtes d’où ? .3 c. Non, pas très bien.
Vous êtes de quelle région ? .4 d. Non, je suis belge.
Vous êtes de quelle ville ? .5 e. Je m’appelle Marc Durand
Vous parlez anglais ? .6 f. De Bretagne.

3-2
 2   Ecoutez les questions et répondez.
Listen to the questions and give an answer.

3  Avec un/e partenaire, connectez chaque mot à une image.


3-3
With a classmate, connect every word to an image.

- Bonjour
Monsieur 1

Madame 2
a
 b

  
Monsieur, Madame 3

Mademoiselle 4

Messieurs 5
 c
e
i

Mesdames 6
f  
 d
g


Mesdemoiselles 7

Messieurs Dames 8 h

 Culture
En français, nous utilisons les expressions ci-dessus comme marque de respect envers les personnes que
nous ne connaissons pas (les employés de magasin par exemple) ou encore envers nos supérieurs (le
directeur de notre école par exemple). Quand vous abordez des touristes, il convient de toujours employer ces
formules de courtoisie. Envers les enfants (jusqu’à 13 ans environ) vous pouvez dire simplement « Bonjour ! ».
Notez que ces titres de civilité ne s’emploient qu’avec des personnes vivantes ou décédées récemment. Par
exemple on dira : « Ceci est un monument qui honore la mémoire de Tchouang-tseu » (et pas « …monsieur
Tchouang-tseu »).

In French, we use the above expressions as a mark of respect for people we do not know (for example, store
employees) or to our superiors (the headmaster of our school, for example). When you approach tourists, you
should always use these courtesy formulas. Towards children (up to about 13 years old) you can simply say
« Bonjour! ».
Note that these titles of civility are only used with people living or dead recently. For example, you can say:
"This is a monument that honors the memory of Tchouang-tzu" (and not "... Mr. Tchouang-tzu").

9
ABORDER – proposer une visite 3

4   Regardez les expressions suivantes et discutez de leur sens.


Look at the following expressions and discuss their meaning.

Proposer une visite guidée


How to offer a guided tour 3-4

- Bonjour Monsieur, Madame…


- Vous parlez français ? - Je suis guide bénévole …
du château A
guide bénévoles
Je suis bénévoles pour
Nous sommes volontaire B
ville
la visite

de l’ exposition C
êtes intéressé(e)(s),
Si vous voulez, je peux vous faire

des lieux D
D’accord / Pourquoi pas. Je suis intéressé(e)

Désolé(e) / Non merci.

du des
5  Trouvez d’autres noms de temple ferme école environs
lieux à visiter dans chaque encart.
Find other places to visit in each box.
jardin maison usine bâtiments
musée tour église rues
_________ _________ _________ _________
6   Regardez les expressions
_________ _________ _________ _________
suivantes et discutez de leur sens.
Look at the following expressions and A B C D
discuss their meaning.

c’ est gratuit. X Vraiment ? C’est gratuit ?


Bien entendu,
la visite est payante. Y D’accord. C’est très bien!
mais l’entrée

Adjectifs
3-5
7  Complétez le tableau des adjectifs ci-contre.
Fill in the chart with the adjective’s correct form. X Y
masculine feminine
payant payante a fee
 8   Masculin et féminin Masculine & feminine
gratuit free
En français on ne prononce pas en général la consonne finale. Au
féminin on ajoute un « e » pour prononcer la consonne finale. Ecoutez et not
pas cher expensive
répétez.
courte short
In French, we don’t usually pronounce the final consonant. We pronounce
the final consonant when we add an “e” at the end for the feminine form. long long
Listen and repeat. fini finie finished
fermé closed
9  Entraînez-vous par deux à l’oral aux dialogues ci-dessus. ouverte open
Practice the dialogues above with a classmate.

10
ABORDER – proposer une visite 3

 10  Remplissez les blancs avec de, d’, du, de la, de l’ et des.


Fill in the sentences with the partitive articles.
Articles partitifs
1. Vous êtes _____ où ?
2. _____ quelle ville êtes-vous ? de+le = du
3. Je suis _____ Suisse. de+la = de la
4. Vous êtes _____ Canada ? de+les = des
5. Je suis guide bénévole pour la visite _____ musée. de+le+vowel= de l’
6. Je peux vous faire la visite _____ bâtiments. de+la+ vowel = de l’
7. L’entrée _____ tour est gratuite. de+les+ vowel = des
8. Je vous invite à faire le tour _____ jardins et _____ temple (masculine). de+ consonant = de
9. La visite _____ sanctuaire (masculine) shinto est payante. de+ vowel = d’
10. Ces touristes sont _____ Afrique du nord.

 11 Ecoutez le dialogue suivant et répondez aux questions. 3-6


Listen to the dialogue and answer the questions.

1. La guide bénévole s’appelle comment ? ___________________________________________


2. Le touriste vient d’où ? ___________________________________________
3. La touriste vient d’où ? ___________________________________________
4. La guide est d’où ? ___________________________________________
5. La guide fait la visite de quel endroit ? ___________________________________________
6. L’entrée est gratuite ou payante ? ___________________________________________

 12  Traduisez les phrases françaises en anglais et les anglaises en français.


Translate the French sentences into English and the English ones into French.

A. Excusez-moi Madame, vous parlez français ? B. Yes, I speak English.


________________________________________________________________________________________
C. Bonjour, je suis guide bénévole en langue
française pour le château. D. Oh really?
________________________________________________________________________________________
E. Si vous êtes intéressée, je peux vous faire
la visite des lieux… F. Is there a fee?
________________________________________________________________________________________
G. Non, la visite guidée est gratuite bien sûr !
Je suis bénévole. H. Okay, well yes please!
________________________________________________________________________________________

11
ABORDER – proposer une visite 3+

 1   Pour chaque ligne, imaginez la réponse  ou la question  que le touriste pourrait donner
au guide. For every line, imagine what the tourist could respond or ask the guide.

Touriste Guide
1.  Enchanté(e) !
 (Je suis) très heureux/euse (ravi/e) de faire
2.
votre connaissance
 Je suis membre de l’association des guides
3.
bénévoles du château de Himeji.
 Si vous avez des questions, n’hésitez pas à
4.
me les poser.
 La visite guidée dure environ une heure et
5.
demie.
 La visite guidée en français est gratuite mais
6.
l’entrée du château est payante.
7.  Je vous en prie, bonne visite alors.

2 Complétez le texte suivant avec les verbes de la liste puis écoutez l’enregistrement pour corriger vos
réponses. Fill in the text with the verbs of the list and then listen to the text to correct your answers.
3-7
posséder, indiquer, orienter, répondre, garantir, accueillir,
renseigner, découvrir, exercer, expliquer

Le métier de guide-conférencier bénévole en langue française.

Le guide-conférencier bénévole a pour objectif d’______________ les touristes francophones.


Il leur permet de ______________ et d'apprécier le patrimoine culturel du pays.
Pour ______________ son activité, le guide conférencier doit avoir des connaissances
approfondies du territoire (histoire politique, sociale, culturelle, artistique, touristique), mais
également des connaissances spécifiques comme la maîtrise des techniques de communication. Il
est souhaitable qu’il connaisse aussi un peu la culture du pays d’origine des visiteurs qui parlent
français.
Lors de la visite, le guide ______________ les visiteurs, leur ______________ de
nombreuses choses comme l’histoire, ______________ les choses importantes à retenir,
______________ aux questions, ______________ aussi le bon déroulement de la visite et
______________ les touristes sur la culture de son pays.
Le guide-conférencier bénévole ______________ de grandes qualités humaines et
relationnelles, et a le sens de la pédagogie. D'une grande disponibilité, d'une bonne capacité
d'adaptation aux attentes des visiteurs, il s'exprime si possible avec aisance en français et dans une
ou plusieurs autres langues étrangères.
Pour exercer cette fonction, il faut donc absolument être sociable, poli, avoir une bonne
présentation et être à l’écoute des visiteurs.

 Culture
En France les guides touristiques sont appelés depuis 2012 « guides-conférenciers ». En fait un « guide
touristique », ou « guide de voyage », est un livre pour les touristes, contenant des informations sur un endroit
donné, qui peuvent être pratiques autant que culturelles et historiques.

In France, tourist guides have been called "guides-conférenciers" since 2012. In fact a "guide touristique", or "guide
de voyage", is a book for tourists, containing information about a given place, which can be practical as well as cultural
and historical.

12
ABORDER – accueillir des touristes 4
Welcoming tourists
C’est votre première fois
à Taïwan ?

1   Regardez les expressions suivantes et discutez de leur sens.


Look at the following expressions and discuss their meaning.

Accueillir un touriste 4-1


Welcoming a tourist

- Pardon / Excusez-moi, vous êtes (bien) Monsieur / Madame Martin ? …


Oui c’est moi ! / Sorry, I don’t understand…?!
ma femme A
Est-ce que seul/e ?

mari B
Oui, seul/e
je suis (venu/e)
je voyage mon amie C
Non, avec

le / la / les voilà ! mes enfants D

2  Trouvez d’autres mots ma


désignant des personnes dans
sœur père amie collègues
chaque encart.
Find other words for people in each famille neveu épouse amis
box. prof prof oncle cousins
_________ _________ _________ _________
_________ _________ _________ _________
3  Ecoutez et complétez
le texte. Listen and fill in the text. A B C D

A : Excusez-moi, vous êtes __________ Monsieur Dupont ? 4-2


B : Oui, c’est moi, bonjour madame !
A : Bonjour ! Soyez le __________ Monsieur Dupont ! Je suis Madame Chen.
B : Ah c’est vous Madame Chen, enchanté !
A : __________ ! Je suis très heureuse de vous accueillir à la Grande Muraille de __________.
B : Merci à vous !
A : Je vous en prie. Vous êtes seul ?
B : Non, je suis avec mon __________ et mes deux filles. Ah, les __________!
A : Bonjour madame ! Bonjour __________ !

 4 Complétez les phrases avec les pronoms le, la, les. Complete the sentences with le, la, les.
1. Je voyage avec mon frère. Ah ____ voilà !
2. Vous êtes seules ? Non, nous voyageons avec nos amies. Ah ____ voilà !
3. Tu es tout seul ? Non je suis venu avec mon amie, d’ailleurs ____ voilà !
4. Mais où est-il ? Ah, ____ voilà !
5. Est-ce que vous voyagez seule ? Non, je voyage avec mon époux. D’ailleurs ____ voilà !
6. Bonjour madame. Soyez ____ bienvenue à Shanghai !
7. Soyez ____ bienvenues à Pékin !

13
ABORDER – accueillir des touristes 4

 5  L’un est guide, les autres des touristes. Entraînez-vous par trois ou plus à l’oral aux rencontres ci-dessus.
Utilisez les cartes de jeu de rôle en annexe. Essayez d’utiliser les expressions suivantes pour souhaiter la
bienvenue aux touristes.
One plays a guide, the others tourists. Practice the meeting dialogue above with two or more classmates. Use the role
play cards in the appendix. Try and include the following welcoming expressions in your dialogues.

- Bienvenu(e)(s) à Hong-Kong !
- Soyez le / la / les bienvenu(e)(s) à Hô-Chi-Minh-Ville !
- Je suis très heureux / heureuse de vous accueillir dans notre ville / chez nous / à Manille !

6   Regardez les expressions suivantes et discutez de leur sens.


Look at the following expressions and discuss their meaning. 4-3

en Chine A
Est-ce que c’est votre première fois

Vietnam B
Oui, c’est ma/notre ?

aux Philippines C
Non, c’est ma/notre deuxième fois

Ah bon ! à Taïwan D

7  Placez les noms de pays en au aux à


dans les bons encarts. _________ _________
Place de name of countries in the right
_________ _________
_________ _________ _________ _________
boxes.
_________ _________ _________ _________
Malaysie, Corée du sud, Cambodge, _________ _________ _________
Îles Cook, Russie, Singapour, Maldives, _________ _________ _________
Guam, Australie, Indonésie, Laos,
Bangkok, Népal, Myanmar, Bhoutan, A B C D
Japon, Bahreïn, Émirats arabes unis.

8  Traduisez les phrases suivantes en anglais. Translate the following sentences into English.
A. C’est votre première fois à Matsumoto ? B1. Oui, c’est exact.
________________________________________________________________________________________
___________________________________ B2. Non, je suis déjà venu lors des jeux olympiques d’hiver de
___________________________________ Nagano.
C. C’est votre première fois au Laos ? D1. Oui, c’est ça.
________________________________________________________________________________________
___________________________________ D2. Non, je suis déjà venue une fois à Vientiane…
__________________il y a 4 ans. __________________en 2008. __________________l’année dernière.
E. C’est votre première fois à Danang ? F1. Oui, mais nous sommes déjà venues au Vietnam.
________________________________________________________________________________________
___________________________________ F2. Non, c’est notre troisième fois !

14
ABORDER – accueillir des touristes 4

 9  Entraînez-vous par deux à l’oral aux questions et réponses de la page précédente. Utilisez les cartes
de jeu de rôle en annexe.
Practice the questions and answers on the preceding page. Use the role play cards in the appendix.

 10   Regardez les expressions suivantes et discutez de leur sens.


Look at the following expressions and discuss their meaning.
4-4

ici comment ?

Je suis (arrivé/e)
ici en car
Nous sommes (venu/e/s)

à pied / en train / en métro / en avion / en voiture / en bus / en minibus / en moto / en scooter /


en bateau / en ferry / en stop / en vélo / à vélo / à bicyclette …

 11  Faites l’enquête suivante. Utilisez le dialogue suivant comme modèle pour poser les questions.
Do the following survey. Model the dialogue to ask questions.

A. Vous arrivez d’où ? B. De Tokyo. Et vous ?


A. Moi, j’arrive du Vietnam. B. Ah bon. Vous êtes venu/e ici comment ?
A. En car. Et vous ? B. Moi aussi, je suis venu/e ici en car.
B. Moi, je suis venu/e ici à pied.
A. Vous êtes venu/e avec qui ? B. Avec ma sœur ? Et vous ?
A. Moi, je suis venu/e tout/e seul/e. B. Ah bon !

nom arrivez d’où venu comment ? avec qui ?

my name where I arrived from how I came here with who

1st
person

2nd
person

3rd
person

 12 Ecoutez le dialogue suivant et répondez aux questions. Nous sommes dans le hall d’un hôtel. 4-5
Listen to the dialogue and answer the questions. This dialogue takes place in a hotel lobby.

1. La guide bénévole s’appelle comment ? ___________________________________________


2. Les touristes sont où ? ___________________________________________
3. C’est leur première fois dans ce pays ? ___________________________________________
4. Les touristes arrivent d’où ? ___________________________________________
5. Ils sont arrivés ici comment ? ___________________________________________
6. Les touristes ont fait bon voyage ? ___________________________________________
7. La guide va faire la visite de quel endroit ? ___________________________________________
8. Ils vont là-bas comment ? ___________________________________________
15
ABORDER – accueillir des touristes 4+

 1   Pour chaque ligne, imaginez la réponse  ou la question  que le touriste pourrait donner
au guide. For every line, imagine what the tourist could respond or ask the guide.

Touriste Guide
1. Vous avez fait bon voyage ?

2. Vous n’êtes pas trop fatigué(e) ?

3. Vous avez des bagages ?

4. Oui il y a une consigne au sous-sol.


Vous souhaitez faire garder votre sac / valise
5.
pendant la visite ?
6. Quelles villes avez-vous déjà visité au Japon ?
Quels endroits avez-vous déjà visité au
7.
Japon ?
8. Combien de jours restez-vous à Matsumoto ?

9. Oui, je connais bien, j’y suis déjà allée.

2 Ecoutez les dialogues suivants et dites si les affirmations suivantes sont vraies V, fausses F ou si on
ne sait pas ? Listen to the dialogues and check if the following statements are true V, false F or if we don’t know?
4-6
Affirmation V F ?
1. Monsieur et Madame Ahmimed sont venus directement du Maroc.

2. Madame Nakata va faire la visite pour la personne qui a téléphoné.

3. Le voyage du touriste était difficile.

4. La touriste préfère ne pas mettre ses bagages à la consigne.

5. C’est la première fois que ces touristes viennent à Taiwan.

6. Le touriste est déjà allé dans le sud de la Corée.

 3  Voici quelques sujets de conversation sociale. Entrainez-vous avec votre voisin. Utilisez les cartes de
jeu de rôle en annexe.
Here are a few social conversation topics. Practice them with a partner. Use the role play cards in the appendix.

1. Sa/leur visite dans votre pays, votre région, votre ville : est-ce la première fois
qu’il(s)/elle(s) vient /viennent ici?
2. Le temps qu’il fait ici / dans son/leur pays ;
3. La circulation sur la route, le trafic aérien;
4. Ce qui se passe en ce moment dans votre pays ou dans le sien/leur : manifestations
publiques, grèves, festivals, événements politiques… ;
5. L’hôtel : où il est situé, comment il est;
6. Le programme de sa/leur journée ;
7. Son/leur travail ;
8. Ses/leurs goûts.

16
View publication stats

Vous aimerez peut-être aussi