Vous êtes sur la page 1sur 149

1- OBJECTIF & ANTERIORITES

1.1- Objectif

Cette spécification définit les caractéristiques techniques des soudures aluminothermiques pour le projet de CITAL.

1.2- Utilisation

Ce document s’applique à l'entité Voies (VOI) du groupe ALSTOM et aux systèmes en interfaces.

1.3- Responsabilité

L'entité Voies (VOI) d’Alstom est propriétaire de ces spécifications, et elle est responsable du format, du suivi et de la mise à
jour de ce document.

VOI
Titre : Manuel de maintenance de la voie ferrée
Projet : Conception et installation de l’usine d’assemblages des rams de CITAL Statut Interne: approuvé Date : 3/08/14
Nom du fichier : CIT14-7.0-S400-VOI-001-A Manuel de maintenance de la voie ferrée Page : 2/50

Propriété d’ALSTOM Algérie spa, ne peut être diffusé ni reproduit sans autorisation.
2- TABLE DES MATIERES

1- OBJECTIF & ANTERIORITES ................................................................................................................................2


1.1- OBJECTIF............................................................................................................................................................2
1.2- UTILISATION ........................................................................................................................................................2
1.3- RESPONSABILITE .................................................................................................................................................2
2- TABLE DES MATIERES .........................................................................................................................................3
3- DEFINITIONS, ABREVIATIONS ET REFERENCES ..............................................................................................5
3.1- DEFINITIONS .......................................................................................................................................................5
3.2- ABREVIATIONS ....................................................................................................................................................5
4- GENERALITES ........................................................................................................................................................6
4.1- OBJET ................................................................................................................................................................6
4.2- PORTEE ..............................................................................................................................................................6
4.3- DOCUMENTS UTILES A LA MAINTENANCE DE LA VOIE FERREE..................................................................................6
4.3.1 MANUELS DE MAINTENANCE DES FOURNISSEURS ...............................................................................................6
4.3.2 DOSSIER D'OUVRAGE EXECUTE (D.O.E.) ..........................................................................................................7
4.3.3 RAPPEL SUR LES TYPES DE MAINTENANCE OPERES ...........................................................................................7
5- DESCRIPTION GENERALE DU SOUS-SYSTEME VOIE ......................................................................................7
5.1- SYNOPTIQUES DE VOIE ........................................................................................................................................7
5.2- STRUCTURES DE VOIE .........................................................................................................................................8
4.3.4 VOIE COURANTE « TYPE DE POSE NIVEAU 0 » :.................................................................................................8
4.3.5 VOIES D'ATELIER SUR POTELETS .......................................................................................................................8
4.3.6 VOIES D'ATELIER SUR FOSSE ............................................................................................................................8
4.3.7 VOIES SPECIFIQUES .........................................................................................................................................9
5.3- COMPOSANTS DE VOIE UTILISES .........................................................................................................................10
6- MAINTENANCE PREVENTIVE DE LA VOIE .......................................................................................................12
6.1- INSPECTION ..................................................................................................................................................13
6.1.1- Inspection de la voie à faible allure par le premier conducteur de tramway ...........................................13
6.1.2- Inspection de la voie en cabine de conduite en présence de mainteneur ..............................................14
6.1.3- Inspection de la voie à pied .....................................................................................................................14
6.1.4- Inspection courante des appareils de voie ..............................................................................................15
6.1.5- Inspection des rails ..................................................................................................................................15
6.1.6- Relevé de l’usure ondulatoire ..................................................................................................................16
6.1.7- Mesure de la géométrie de la voie ..........................................................................................................17
6.1.8- Tournées de surveillance particulières ....................................................................................................18
6.1.8.1- Tournées de surveillance en cas de températures extrêmes ..........................................................18
6.1.8.2- Tournées spéciales intempéries.......................................................................................................18
6.1.8.3- Tournées spéciales effectuées à la demande..................................................................................18
6.1.8.4- Tournées du responsable de la maintenance ..................................................................................18
6.2- MAINTENANCE PREVENTIVE SYSTEMATIQUE .........................................................................................18
6.2.1- Nettoyage de la plateforme .....................................................................................................................18
6.2.2- Nettoyage de la gorge du rail ..................................................................................................................19
6.2.3- Nettoyage des dispositifs de drainage.....................................................................................................20
6.2.4- Maintenance préventive des appareils de voie .......................................................................................21
6.2.5- Maintenance des taquets d’arrêt .............................................................................................................22
6.3- MAINTENANCE PREVENTIVE CONDITIONNELLE .....................................................................................22
6.3.1- Contrôle ultrasonique des soudures ........................................................................................................22
6.3.2- Contrôle de l’isolation des JIC .................................................................................................................23
6.3.3- Meulage du rail ........................................................................................................................................23
VOI
Titre : Manuel de maintenance de la voie ferrée
Projet : Conception et installation de l’usine d’assemblages des rams de CITAL Statut Interne: approuvé Date : 3/08/14
Nom du fichier : CIT14-7.0-S400-VOI-001-A Manuel de maintenance de la voie ferrée Page : 3/50

Propriété d’ALSTOM Algérie spa, ne peut être diffusé ni reproduit sans autorisation.
6.3.4- Rechargement du rail ..............................................................................................................................25
6.3.5- Reprise des soudures de rail ...................................................................................................................26
6.3.6- Rechargement des composants des appareils de voie...........................................................................26
6.3.7- Maintenance d’une clavette d’aiguille d’appareil de voie ........................................................................26
6.3.8- Remplacement d’une aiguille d’appareil de voie .....................................................................................26
7- MAINTENANCE CORRECTIVE DE LA VOIE ......................................................................................................27
7.1- MAINTENANCE CORRECTIVE DES RAILS ..................................................................................................27
7.1.1- Remplacement du rail ..............................................................................................................................27
7.2- MAINTENANCE CORRECTIVE DES DISPOSITIFS DE DRAINAGE ............................................................29
7.2.1- Curage d’un caniveau ..............................................................................................................................29
7.2.2- Remplacement d’une grille ......................................................................................................................29
7.2.3- Remplacement d’un caniveau .................................................................................................................29
7.3- MAINTENANCE CORRECTIVE DES SYSTEMES D’ATTACHE ...................................................................30
7.3.1- Remplacement d’une traverse.................................................................................................................30
7.4- MAINTENANCE CORRECTIVE D’UN JOINT ISOLANT COLLE....................................................................30
7.4.1- Remplacement d’un joint isolant collé .....................................................................................................30
7.5- MAINTENANCE CORRECTIVE DES APPAREILS DE VOIE .........................................................................31
7.5.1- Remplacement d’une aiguille ..................................................................................................................31
7.5.2- Remplacement d’un mécanisme de manœuvre......................................................................................32
7.5.3- Curage des drainages des appareils de voie ..........................................................................................32
7.6- MAINTENANCE CORRECTIVE DES TAQUETS D’ARRET...........................................................................32
7.6.1- Remplacement d’un taquet d’arrêt ..........................................................................................................32
8- ANNEXES ..............................................................................................................................................................33
8.1- ANNEXE 01- COMPOSANTS UTILISES DE VOIE ........................................................................................33
8.1.1- Profil de rail Ri55 .....................................................................................................................................33
8.1.2- Profil de rail Ri54 G2................................................................................................................................34
8.1.3- Profil de rail U50 ......................................................................................................................................35
8.1.4- Système d’attache NABLA ......................................................................................................................36
8.1.5- Système d’attache WTRAM ....................................................................................................................37
8.1.6- Traverses .................................................................................................................................................38
8.1.7- Protection du rail (chambres d’éclissage) ...............................................................................................39
8.1.8- Joint isolant collée (JIC) ..........................................................................................................................40
8.1.9- Taquet d’arrêt ..........................................................................................................................................41
8.1.10- Taquet escamotable ............................................................................................................................42
8.2- ANNEXE 2 : EXEMPLES DE FICHES DES CR ..............................................................................................43
8.2.1- Format de compte rendu d’inspection de la voie en cabine de conduite ................................................43
8.2.2- Format de compte rendu d’inspection de la voie à pied ..........................................................................44
8.2.3- Format de la fiche de suivi de la maintenance d’un APV ........................................................................45
8.2.4- Format de compte-rendu d’inspection de rail ..........................................................................................46
8.2.5- Format de compte rendu des opérations de maintenance ......................................................................47
8.3- ANNEXE 3 : DEFAUTS DU RAIL ....................................................................................................................48
8.4- ANNEXE 4 : MAINTENANACE DES APPAREILS DE VOIE...........................................................................49
8.5- ANNEXE 5 : CONTRÔLE USURE DES APPAREILS DE VOIE ......................................................................50

VOI
Titre : Manuel de maintenance de la voie ferrée
Projet : Conception et installation de l’usine d’assemblages des rams de CITAL Statut Interne: approuvé Date : 3/08/14
Nom du fichier : CIT14-7.0-S400-VOI-001-A Manuel de maintenance de la voie ferrée Page : 4/50

Propriété d’ALSTOM Algérie spa, ne peut être diffusé ni reproduit sans autorisation.
3- DEFINITIONS, ABREVIATIONS ET REFERENCES
3.1- Définitions

Maintenance : Ensemble de toutes les actions techniques, administratives et de management durant le cycle de vie
d'un bien, destinées à le maintenir ou à le rétablir dans un état dans lequel il peut accomplir la fonction requise.
Maintenance préventive : Maintenance exécutée à des intervalles prédéterminés ou selon des critères prescrits et
destinée à réduire la probabilité de défaillance ou la dégradation du fonctionnement d'un bien.
Maintenance systématique : Maintenance préventive exécutée à des intervalles de temps préétablis ou selon un
nombre défini d'unités d'usage mais sans contrôle préalable de l'état du bien.
Maintenance conditionnelle : Maintenance préventive basée sur une surveillance du fonctionnement du bien et/ou
des paramètres significatifs de ce fonctionnement intégrant les actions qui en découlent.
Maintenance corrective : Maintenance exécutée après détection d'une panne et destinée à remettre un bien dans
un état dans lequel il peut accomplir une fonction requise.

3.2- Abréviations

AD : Alignement Droit
ADD : Appareil de Dilatation de rail
APV : Appareil de Voie
DOE : Dossier d'Ouvrage Exécuté
EN : Norme Européenne
GLO : Gabarit Limite d'Obstacle
JIC : Joint Isolant Collé
VF : Voie Ferrée
RR : Rail-Rail (liaison équipotentielle)
VOI : Entité Voies A-TGS
VV : Voie-Voie (liaison équipotentielle)

VOI
Titre : Manuel de maintenance de la voie ferrée
Projet : Conception et installation de l’usine d’assemblages des rams de CITAL Statut Interne: approuvé Date : 3/08/14
Nom du fichier : CIT14-7.0-S400-VOI-001-A Manuel de maintenance de la voie ferrée Page : 5/50

Propriété d’ALSTOM Algérie spa, ne peut être diffusé ni reproduit sans autorisation.
4- GENERALITES
4.1- Objet

Le manuel de maintenance de la voie ferrée est un document technique spécifiant les actions utiles et nécessaires
au bon entretien et à la pérennité des éléments constitutifs de la voie ferrée. Les recommandations qu’il contient
s’appliquent au projet de Cital (ces recommandations pourront être amendées en fonction des conditions de mise en
œuvre imposées par l’exploitant et des constatations régulières d’évolution de la voie).

Les principes de maintenance préventive et corrective de la voie ferrée sont basés sur des inspections et des
contrôles réguliers de la voie afin d’identifier les interventions à mener et de les planifier en amont des éventuelles
défaillances. Tout cela dans le but de conserver la voie ferrée dans un état garantissant une qualité de service pour
l’usager ainsi que la sécurité à un niveau optimal.

4.2- Portée

Le présent document a pour but de détailler les principes de maintenance décrits dans le "Plan de maintenance de
la voie ferrée" Ainsi, après avoir décrit les éléments constitutifs de la voie ferrée, nous décrirons les procédés et les
méthodes mis en œuvre pour les opérations de maintenance des équipements dits "visibles" de la voie ferrée, soit :

 les rails et systèmes d’attache visibles,


 les soudures,
 les joints isolants collés,
 les taquets d’arrêt
 les appareils de voie,

En effet, les équipements dits "invisibles" ne nécessitent pas d'opération de maintenance particulière, étant donné
qu'ils sont soit garantis par le fournisseur, soit définis selon l'état de l'art. Ces composants sont décrits ci-dessous :

 les systèmes d’attache noyés dans les bétons de voie et revêtement : seule la semelle sous le patin du rail
doit être changée en cas de remplacement d’un coupon de rail usé.
 les protections de rail, dites « chambres d’éclissage » : matériau autobloquant inerte et noyé dans le béton.
 les connexions au rail : équipotentielles noyées dans le béton. Des boitiers de visite sont néanmoins prévus
pour les liaisons de retour traction mais leur maintenance n’est pas du ressort de la maintenance VOI.

4.3- Documents utiles à la maintenance de la voie ferrée

4.3.1 Manuels de maintenance des fournisseurs

Les manuels de maintenance des fournisseurs représentent la base de la maintenance de la voie ferrée. Ils
permettent entre autre de définir les opérations de maintenance préventive, leur fréquence et opérations de
maintenance corrective.

Les principaux manuels de maintenance de la voie ferrée sont :

 le manuel de maintenance des appareils de voie,

VOI
Titre : Manuel de maintenance de la voie ferrée
Projet : Conception et installation de l’usine d’assemblages des rams de CITAL Statut Interne: approuvé Date : 3/08/14
Nom du fichier : CIT14-7.0-S400-VOI-001-A Manuel de maintenance de la voie ferrée Page : 6/50

Propriété d’ALSTOM Algérie spa, ne peut être diffusé ni reproduit sans autorisation.
4.3.2 Dossier d'ouvrage exécuté (D.O.E.)

A la fin de la prestation du sous-système voie ferrée, un Dossier d’Ouvrage Exécuté est transmis à la Maîtrise
d’ouvrage.

Ce dossier comporte entre autre les plans de récolement, qui peuvent faciliter le diagnostic pour certaines
opérations de maintenance.

4.3.3 Rappel sur les types de maintenance opérés

 La maintenance préventive qui consiste en une recherche de l’information suivie d’éventuelles interventions
à court et moyen terme.
 La maintenance corrective qui intervient après une défaillance.

Le plan de maintenance doit assurer une certaine disponibilité opérationnelle et un niveau de sûreté de
fonctionnement du système de transport. Tout cela doit être fait en recherchant une optimisation des coûts de
maintenance.

5- DESCRIPTION GENERALE DU SOUS-SYSTEME VOIE


5.1- Synoptiques de voie

Les figure suivante schématise de façon simplifiée le plan :

VOI
Titre : Manuel de maintenance de la voie ferrée
Projet : Conception et installation de l’usine d’assemblages des rams de CITAL Statut Interne: approuvé Date : 3/08/14
Nom du fichier : CIT14-7.0-S400-VOI-001-A Manuel de maintenance de la voie ferrée Page : 7/50

Propriété d’ALSTOM Algérie spa, ne peut être diffusé ni reproduit sans autorisation.
5.2- Structures de voie

4.3.4 Voie courante « Type de pose Niveau 0 » :

 La structure de voie courante s’agit d’une voie classique posée sur traverses béton (cf. coupe type ci-
dessous). avec ou sans revêtement suivant l’utilisation de la zone

4.3.5 Voies d'atelier sur potelets

Une voie (VP) est montée sur potelets à l'intérieur de l'atelier.


Les potelets sont ancrés dans le béton de ces voies en fosse, le rail fixé par l’intermédiaire de systèmes d’attaches
spécifiques de potelets.

4.3.6 Voies d'atelier sur fosse

-Les deux voies (VF1 et VF2) sont sur fosses à l'intérieur de l'atelier.
-Le Rail poser sur la voie VF1 est de Type Vignole UIC 54.
-Le Rail poser sur la voie VF2 est de Type Vignole U50.

VOI
Titre : Manuel de maintenance de la voie ferrée
Projet : Conception et installation de l’usine d’assemblages des rams de CITAL Statut Interne: approuvé Date : 3/08/14
Nom du fichier : CIT14-7.0-S400-VOI-001-A Manuel de maintenance de la voie ferrée Page : 8/50

Propriété d’ALSTOM Algérie spa, ne peut être diffusé ni reproduit sans autorisation.
4.3.7 Voies spécifiques

Une autre voie à l'intérieur du bâtiment Atelier VB est une voie ancrée,

VOI
Titre : Manuel de maintenance de la voie ferrée
Projet : Conception et installation de l’usine d’assemblages des rams de CITAL Statut Interne: approuvé Date : 3/08/14
Nom du fichier : CIT14-7.0-S400-VOI-001-A Manuel de maintenance de la voie ferrée Page : 9/50

Propriété d’ALSTOM Algérie spa, ne peut être diffusé ni reproduit sans autorisation.
5.3- Composants de voie utilisés

Les composants utilisés pour la construction de la voie du projet Cital sont listés dans le tableau ci-dessous.

Description- Maintenance
Composant Type Caractéristique- Fournisseur Points à contrôler
Composants (M, F ou X)

Standard nuance R200 - Surface du rail


Voest alpine (VAS)
Rail à gorge Ri 54 G2,R I55 Masse linéique équivalente M - Gorge du rail
54,55 kg/m
- Usure du
champignon et flancs
Nuance : R 260 de roulement en
Rail Vignole 50 E6 (U50) Voest alpine (VAS) M courbe
Masse linéique 50,90 kg/m
- Usure ondulatoire
Kits de soudure
classique de
nuance R200  Aluminothermie - Usure du
(RG), R260  Système de creuset champignon et de la
(RV) et R290 jetable bavette
 Bac à corindon Elektro thermit
(RG durci) Diensleitungs
Soudure  Appareil de M
préchauffage : Raitech - Apparition de
Oxygène/Propane fissures
Kit de soudure
mixte (RG-RV)  Ebavureuse
de nuance
R200
Comprend par traverse :
 4 lames Nabla
 4 butées isolantes Capots de protection
Pose courante - Nabla 4 écrous fendus
Système M22 Railtech, vossloh X Butées isolantes
d’attache
Nabla  4 rondelles plates
Attaches
 2 semelles anti-
vibratiles 9mm (ou
12mm pour Niveau 1)

Equipées de :
Traverses bi-
 4 goujons-tirefonds
blocs en béton
scellés
armé type VAX
Traverses  2 gaines de relevage SATEPOR X
TW120 NAT
 4 capots de protection
pour RV et pour
d’attaches
RG
 Entretoise métallique
 Produit à base de
Protection du rail polyuréthane et de État et tenue des
(chambre SEDRAPUR HD matériaux recyclés SEDRA X mousses
d’éclissage)  Densité 900 kg/m3
Contrôle du contact
 Conductance 1,3 S/km

VOI
Titre : Manuel de maintenance de la voie ferrée
Projet : Conception et installation de l’usine d’assemblages des rams de CITAL Statut Interne: approuvé Date : 3/08/14
Nom du fichier : CIT14-7.0-S400-VOI-001-A Manuel de maintenance de la voie ferrée Page : 10/50

Propriété d’ALSTOM Algérie spa, ne peut être diffusé ni reproduit sans autorisation.
L’aiguillage
Chaque aiguillage est
composé de deux demi-
ferrures. Chaque demi-
Deux ferrure comprend :
branchement  Une tôle de base
Appareil de voie A15-A16  Des renforcements VAE F
 Des plaques de
Rail 54 G2
glissements
 Une contre-aiguille
 Une antenne d’aiguille
 Et un contre-rail

Les joints isolants sont, dans


le cas idéal, collés dans les
Joint isolant rails dans les ateliers du
Joint isolant
collé pour rail à fournisseur. Les rails VAE M
collé
gorge Ri 54 G2 isolants, prêts à être montés,
sont par la suite soudés dans
la voie.
Le taquet d’arrêt se compose
d’un sabot d’arrêt gauche et
droit.
La réservation de glissement
Taquets d’arrêt est de 350mm de part et
Taquets d’arrêt à friction de d’autre du rail. RAWIE M
type BS 114

L’espace libre entre l’arrière


du taquet et la fin de la voie
est de 1,85m mini.
Taquets d’arrêt
Le taquet se compose d’un
Taquets d’arrêt
Escamotable sabot escamotable STI M
escamotable
cadenassé,

VOI
Titre : Manuel de maintenance de la voie ferrée
Projet : Conception et installation de l’usine d’assemblages des rams de CITAL Statut Interne: approuvé Date : 3/08/14
Nom du fichier : CIT14-7.0-S400-VOI-001-A Manuel de maintenance de la voie ferrée Page : 11/50

Propriété d’ALSTOM Algérie spa, ne peut être diffusé ni reproduit sans autorisation.
6- MAINTENANCE PREVENTIVE DE LA VOIE

La maintenance préventive nécessite de connaître et de suivre l'évolution de la dégradation des paramètres de la


voie et de ces constituants et de les comparer aux seuls définis dans les "normes d'entretien" (Cf. [R2] Chapitre
2.2.4-). Elle comprend les inspections et les opérations de maintenance préventive.

Les inspections sont basées sur :

 La surveillance embarquée réalisée lors de tournées de vérification permettant d'avoir une connaissance de
l'état de l'ensemble du patrimoine grâce à un balayage de la totalité des voies. Elle comprend :

 Les vérifications des caractéristiques géométriques de la voie, à l'aide d'engins d'enregistrement et/ou
de relevés manuels,
 La recherche de défauts des rails, par exemple à l'aide d'engins d'auscultation par ultrasons

 Les observations visuelles du matériel et de la géométrie de la voie. Elles sont réalisées lors de tournées
dites "d'inspection périodique".

En parallèle de ces inspections, des vérifications de la voie sont réalisées lors des tournées de "vérifications
périodiques" du matériel. on distingue deux types d'opérations :

 Les opérations de maintenance préventive systématique consistant essentiellement en vérifications


d'éléments ayant une forte incidence sur la sécurité et dont l'évolution n'est principalement pas conditionnée
par les circulations.
 Les opérations de maintenance préventive conditionnelle
 nécessitant des vérifications dont la périodicité est conditionnée par la criticité de l'élément vérifié, la
sollicitation de l'installation et le niveau de performance requis par l'exploitant. Les interventions sont basées
sur l'exploitation des données recueillies lors des différentes recherches d'informations et de l'application
des normes d'entretien.

VOI
Titre : Manuel de maintenance de la voie ferrée
Projet : Conception et installation de l’usine d’assemblages des rams de CITAL Statut Interne: approuvé Date : 3/08/14
Nom du fichier : CIT14-7.0-S400-VOI-001-A Manuel de maintenance de la voie ferrée Page : 12/50

Propriété d’ALSTOM Algérie spa, ne peut être diffusé ni reproduit sans autorisation.
6.1- INSPECTION

Les chapitres suivants décrivent les préconisations du sous-système Voie Ferrée pour les opérations d'inspection de
la voie ferrée. Ces préconisations n'engagent en rien la maintenance générale du système de l’usine de cital , à la
charge du mainteneur.

6.1.1- Inspection de la voie à faible allure par le premier conducteur de tramway

Il importe dans un premier temps de sensibiliser les conducteurs de tramway à leur participation à la maintenance de
la voie. En effet, depuis leur cabine de tramway, ils sont les premiers à même de détecter tous les défauts
impromptus (visuel ou auditif) pouvant survenir sur la voie.

Ainsi, tous les jours, à la prise de service, le conducteur du premier tramway effectuera une inspection générale de
la plate-forme voie ferrée à faible allure.

Les défauts les plus couramment constatés sont présentés ci-dessous :

Equipements Défaut
Présence d'un corps étranger sur la plate-forme pouvant engager le
gabarit du matériel roulant
Dégradation ponctuelle de la voie (affaissement de la voie, béton
Plateforme voie ferrée endommagé)
Accumulation d’eau et/ou de détritus sur la plate-forme (assainissement
bouché ou perçage de gorge de rails obstrué)
Ressenti anormal au niveau du confort de roulement
Présence d'un corps étranger pouvant gêner le fonctionnement de
l'aiguille
Appareils de voie
Bruit anormal au franchissement d’un appareil de voie

Chaque constatation d’un défaut devra faire l’objet d’une alerte immédiate aux équipes de maintenance, , qui
viendra constater le défaut et définir le ou les opération(s) de maintenance à entreprendre.

Chaque défaut sera également renseigné dans un journal de bord, en précisant :


 le nom du conducteur,
 la date de constatation du défaut,
 l'équipement défectueux,
 sa localisation,
 sa nature,
 les commentaires éventuels du conducteur.

VOI
Titre : Manuel de maintenance de la voie ferrée
Projet : Conception et installation de l’usine d’assemblages des rams de CITAL Statut Interne: approuvé Date : 3/08/14
Nom du fichier : CIT14-7.0-S400-VOI-001-A Manuel de maintenance de la voie ferrée Page : 13/50

Propriété d’ALSTOM Algérie spa, ne peut être diffusé ni reproduit sans autorisation.
6.1.2- Inspection de la voie en cabine de conduite en présence de mainteneur

Une fois par mois, un agent chargé de la maintenance accompagnera le conducteur du premier tramway pour
effectuer l'inspection quotidienne de la voie (telle que décrit ci-dessus).

Cette inspection permettra notamment de vérifier le comportement des véhicules dans les zones sensibles
(appareils de voie, appareils de dilatation, secteur avec usure prononcée du rail, etc.).

Un compte-rendu sera établi à l'issue de cette inspection par l'agent chargé de la maintenance, précisant :

 la date et l'heure de l'inspection,


 le nom de l'agent chargé de la maintenance,
 les constats de l'inspection relatifs aux défauts éventuels,
 Si un ou plusieurs défaut(s) observé(s) :
 la nature du défaut,
 sa localisation et
 l'opération de maintenance préconisée.
 les commentaires éventuels de l'agent.

Nota : Un format de compte-rendu d'inspection de voie en cabine de conduite est fourni à titre indicatif en Annexe 2.

6.1.3- Inspection de la voie à pied

Une inspection approfondie de la voie est préconisée tous les mois. Par commodité, la ligne pourra être segmentée
en plusieurs tronçons dont la longueur sera définie par le mainteneur. Cet examen visuel se fera à pied par 2 agents
chargés de la maintenance de la voie. Cette opération consistera à contrôler les points suivants :
 La propreté de la plate-forme : si des débris ou des déchets sont présents sur la plate-forme, la
nettoyer si possible ou, à défaut, planifier dans les meilleurs délais un nettoyage de la plate-forme.
 La propreté des dispositifs de drainage : si des débris ou des déchets obstruent les dispositifs de
drainage, les nettoyer si possible ou, à défaut, planifier dans les meilleurs délais un nettoyage des
dispositifs de drainage.
 La propreté de la gorge des rails : si des débris se sont logés dans la gorge des rails ou si l'ouverture
faite dans la gorge du rail au droit d'un caniveau est obstrué, nettoyer la gorge des rails si possible ou, à
défaut, planifier dans les meilleurs délais un nettoyage de la gorge des rails.
 L'usure des rails : une inspection visuelle de l'état de la bande de roulement et du flanc du rail ainsi que
le contrôle de l'absence d'usure ondulatoire et de défaut ponctuel permettront d'anticiper l'opération
d'inspection des rails si le moindre doute existait concernant les paramètres / défauts énoncés.
 L'état des joints de rail : une inspection visuelle des joints de rails permettra de mettre en évidence
d'éventuelles dégradations et, le cas échéant, planifier la reprise des joints de rails.
 La géométrie des appareils de voie : un contrôle visuel de l'état général de l'appareil de voie
(plaquage des aiguilles, usure des aiguilles, propreté, etc.) permettra, en cas de défaut, d'anticiper
l'inspection courante des appareils de voie.
 L'état des soudures de rail : un contrôle visuel des soudures de rail permettra de mettre en évidence
d'éventuels défauts et, le cas échéant, soit de planifier un contrôle ultrasonique des soudures, soit
directement de planifier une reprise des soudures de rail.
 L'état des joints isolants collés : un contrôle visuel des JIC permettra de mettre en évidence si des
éléments extérieurs (béton, copeaux de métal, ramollissement des lèvres du JIC, etc.) ont pu dégrader
l'isolation du JIC, de les retirer immédiatement si possible et planifier un contrôle de l'isolation du JIC.
 Le fonctionnement des taquets d’arrêt : une manipulation des taquets d’arrêt permettra de déceler
d’éventuels dysfonctionnements du système. En cas de défaut, il est nécessaire d’anticiper la
maintenance des taquets d’arrêt.
VOI
Titre : Manuel de maintenance de la voie ferrée
Projet : Conception et installation de l’usine d’assemblages des rams de CITAL Statut Interne: approuvé Date : 3/08/14
Nom du fichier : CIT14-7.0-S400-VOI-001-A Manuel de maintenance de la voie ferrée Page : 14/50

Propriété d’ALSTOM Algérie spa, ne peut être diffusé ni reproduit sans autorisation.
6.1.4- Inspection courante des appareils de voie

Tous les 2 mois pour les appareils de voie de la ligne et tous les 3 mois pour ceux du dépôt, une inspection des
composants de base des APV sera effectuée par 2 agents chargés de la maintenance.
Cette inspection permettra de s'assurer que les appareils de voie se trouvent dans un état de fonctionnement
approprié.
Elle consistera en :
 un nettoyage des aiguilles,
 un graissage des composants,
 un meulage des bavures de métal si nécessaire et
 un contrôle du serrage de la clavette des aiguilles.

Si un défaut est constaté, il devra être corrigé immédiatement.

En effet, si le contrôle du serrage de la clavette met en évidence un défaut de fixation de celle-ci, il est nécessaire de
resserrer ou remplacer la clavette.
Afin de suivre les opérations de maintenance réalisées, une fiche de suivi pour chaque appareil de voie devra être
renseignée par le responsable de l'inspection à chaque opération. Cette fiche de suivi précisera :

 la date de l'inspection,
 le nom du responsable de l'inspection,
 les opérations de maintenance effectuées,
 Si un ou plusieurs défaut(s) observé(s) :
 la nature du défaut,
 la correction apportée.
 les commentaires éventuels de l'agent.

Nota : Un format de fiche de suivi de la maintenance d'un APV est fourni à titre indicatif en annexe 2.

6.1.5- Inspection des rails

En complément des inspections de la voie, une inspection approfondie des rails sera réalisée tous les 6 mois. Pour
des raisons de commodité, cette inspection pourra être segmentée en plusieurs tronçons dont la longueur sera
définie par le mainteneur. Cette opération sera réalisée par 2 agents chargés de la maintenance de la voie.
Cette inspection se compose des opérations suivantes :

 un contrôle visuel de l'aspect du rail (usure ondulatoire, défaut ponctuel, dépôt de calamine, etc.)
 un contrôle visuel des joints de rail
 un contrôle visuel des soudures
 un contrôle approfondi de l'usure des rails dans les courbes : cette opération peut être réalisée, soit
visuellement, soit par un gabarit de profil de rail ou soit par un instrument de mesure de profil de rail (le choix de
la méthode utilisée sera fait par le mainteneur).

VOI
Titre : Manuel de maintenance de la voie ferrée
Projet : Conception et installation de l’usine d’assemblages des rams de CITAL Statut Interne: approuvé Date : 3/08/14
Nom du fichier : CIT14-7.0-S400-VOI-001-A Manuel de maintenance de la voie ferrée Page : 15/50

Propriété d’ALSTOM Algérie spa, ne peut être diffusé ni reproduit sans autorisation.
Gabarit de profil de rail Instrument de mesure du profil de rail

A partir des résultats de la mesure du profil de rail, l'équipe de maintenance définira si une opération de meulage du
rail ou de rechargement du rail est nécessaire et la planifiera en fonction de sa criticité.

A l'issue de cette inspection, un compte-rendu d'inspection sera établi par le responsable de l'inspection, précisant :
 la date de l'inspection,
 le tronçon de voie inspecté,
 le nom du responsable de l'inspection,
 les instruments de mesure utilisés,
 les résultats des mesures,
 le ou les action(s) à réaliser,
 les commentaires éventuels de l'agent.

Nota : Un format de compte-rendu d'inspection des rails est fourni à titre indicatif en annexe 2 .

6.1.6- Relevé de l’usure ondulatoire

Tous les ans, dans les zones où le rail présente un phénomène d'usure ondulatoire prononcée, un relevé de l'usure
ondulatoire sera réalisé.
Ce relevé sera effectué de nuit, par 2 agents chargés de la maintenance, à l'aide d'un instrument de mesure portatif.
Cet appareil ne permet de mesurer qu'une seule file de rail à la fois.

VOI
Titre : Manuel de maintenance de la voie ferrée
Projet : Conception et installation de l’usine d’assemblages des rams de CITAL Statut Interne: approuvé Date : 3/08/14
Nom du fichier : CIT14-7.0-S400-VOI-001-A Manuel de maintenance de la voie ferrée Page : 16/50

Propriété d’ALSTOM Algérie spa, ne peut être diffusé ni reproduit sans autorisation.
Instrument de mesure de l'usure ondulatoire
Afin de réaliser ce relevé de l'usure ondulatoire, il est nécessaire de :
 nettoyer les files de rails à mesurer des couches de graisses et de sable potentiellement présents,
 distinguer les alignements droits des courbes (la bande de roulement étant décalée en courbe),
 placer le capteur au centre de la bande de roulement et
 répéter la mesure deux fois pour vérifier la répétabilité de la mesure.

A la fin du relevé de l'usure ondulatoire, le responsable de la maintenance devra remplir un compte-rendu des
opérations de maintenance.

Il y précisera si les résultats de ces mesures ont mis en évidence une usure nécessitant de planifier une opération
de meulage des rails.

6.1.7- Mesure de la géométrie de la voie

Tous les 2 ans, un relevé de la géométrie de la voie sera effectué par 2 agents chargés de la maintenance, pendant
les heures d'arrêt d'exploitation de la ligne et pourra être répartie sur plusieurs nuits. Il aura pour but de contrôler la
conformité de la voie suivant les paramètres de voie suivants :

 l'écartement de voie,
 le dévers,
 le gauche,
 le dressage et
 le nivellement.
Ce relevé pourra être réalisé soit à l'aide d'un chariot de mesure de la géométrie de voie, soit par une règle
d’écartement et une règle de dévers, soit à l’aide de tout autre équipement proposé par le Mainteneur.

Exemple de chariot de mesure de la géométrie de voie Règle d’écartement

A la fin du relevé de la géométrie de la voie, le responsable de la maintenance devra remplir un compte-rendu des
opérations de maintenance, présenté à titre indicatif en annexe 2.
Il y précisera si les résultats de ces mesures ont mis en évidence des défauts de voie nécessitant une opération de
meulage ou rechargement des rails et les planifiera en fonction de sa criticité.

VOI
Titre : Manuel de maintenance de la voie ferrée
Projet : Conception et installation de l’usine d’assemblages des rams de CITAL Statut Interne: approuvé Date : 3/08/14
Nom du fichier : CIT14-7.0-S400-VOI-001-A Manuel de maintenance de la voie ferrée Page : 17/50

Propriété d’ALSTOM Algérie spa, ne peut être diffusé ni reproduit sans autorisation.
6.1.8- Tournées de surveillance particulières

Afin de maintenir le réseau en état de fonctionnement normal, il est nécessaire de procéder à des tournées de
surveillance. Les agents de tournée doivent être parfaitement au courant de la nature des défauts et des situations
sur lesquelles leur attention doit être attirée au niveau de la voie et de ses abords.

6.1.8.1- Tournées de surveillance en cas de températures extrêmes

Elles sont destinées à vérifier qu’il ne se produit pas de phénomènes anormaux en ce qui concerne le
nivellement et le dressage de la voie :
 surveillance générale du parcours en cabine de conduite ou en queue de rame ;
 surveillance spécifique des zones sensibles (risque d’éventuelles ruptures, notamment au niveau des
soudures de rail ou encore des appareils de dilatation, fluage du joint de rail en carrefour, fluage des
joints périphériques de dalles flottantes, …).

6.1.8.2- Tournées spéciales intempéries

Certaines circonstances atmosphériques exceptionnelles sont susceptibles de créer des dommages sur
l’infrastructure voie ou un danger pour les circulations.

6.1.8.3- Tournées spéciales effectuées à la demande

En cas de signalement par les conducteurs de rame ou par un tiers, d’un danger potentiel ou réel sur la voie
ou au niveau de ses abords (choc, balancement, mouvement anormal, incendie, etc.), une visite de
reconnaissance doit être effectuée sur la zone signalée.

6.1.8.4- Tournées du responsable de la maintenance

Des tournées périodiques devront être organisées (à pied ou en cabine) afin de vérifier que les principes
sont bien appliqués et définir si des zones méritent une attention particulière ou encore, revoir les
fréquences d’inspection de certains points.

6.2- MAINTENANCE PREVENTIVE SYSTEMATIQUE

Les chapitres suivants décrivent les préconisations du sous-système Voie Ferrée pour les opérations de
maintenance préventive systématique de la voie ferrée. Ces préconisations n'engagent en rien la maintenance
générale du système de transport du tramway de Constantine, à la charge du mainteneur.

6.2.1- Nettoyage de la plateforme


Toutes les semaines, un nettoyage de la plate-forme voie ferrée est préconisé afin de garantir la propreté de celle-
ci (les fréquences pourront être ajustées suivant les saisons). Ce nettoyage sera réalisé pendant les heures d'arrêt
de l'exploitation de la ligne par 1 ou 2 agent(s) chargé(s) de la maintenance.

VOI
Titre : Manuel de maintenance de la voie ferrée
Projet : Conception et installation de l’usine d’assemblages des rams de CITAL Statut Interne: approuvé Date : 3/08/14
Nom du fichier : CIT14-7.0-S400-VOI-001-A Manuel de maintenance de la voie ferrée Page : 18/50

Propriété d’ALSTOM Algérie spa, ne peut être diffusé ni reproduit sans autorisation.
Cette opération consistera à :

 nettoyer l'ensemble des déchets et des débris présents sur la plate-forme à l'aide d’une balayeuse rail-route
(au moins un agent de maintenance devra disposer d'une habilitation pour conduire la balayeuse rail-route),
 collecter les autres déchets présents autour de la voie et qui seraient susceptibles d’être soufflés ou projetés
sur celle-ci.

Balayeuse rail-route
A la fin de cette opération de maintenance, le responsable de l'entretien devra remplir un compte-rendu de
maintenance, précisant :

 la date de l'opération,


 le nom du responsable de l'inspection,
 la nature de l'opération de maintenance effectuée,
 les difficultés potentiellement rencontrées,
 les commentaires éventuels de l'agent et
 si nécessaire, le ou les opération(s) de maintenance à réaliser.

Nota : Un format de compte-rendu des opérations de maintenance, applicable à toutes les opérations de
maintenance préventive, est fourni à titre indicatif en annexe 3.

6.2.2- Nettoyage de la gorge du rail


Tous les mois, un nettoyage de la gorge des rails est préconisé (les fréquences pourront être ajustées
suivant les saisons et des zones arborées). Elle sera réalisée pendant les heures d'arrêt de l'exploitation de la ligne
par 1 agent de maintenance habilité à conduire la balayeuse rail-route.
Dans un but d'optimisation des coûts de maintenance, cette opération pourra être réalisée pendant le nettoyage de
la plate-forme voie ferrée.

VOI
Titre : Manuel de maintenance de la voie ferrée
Projet : Conception et installation de l’usine d’assemblages des rams de CITAL Statut Interne: approuvé Date : 3/08/14
Nom du fichier : CIT14-7.0-S400-VOI-001-A Manuel de maintenance de la voie ferrée Page : 19/50

Propriété d’ALSTOM Algérie spa, ne peut être diffusé ni reproduit sans autorisation.
Nettoyeur de rails

Cette opération consistera à aspirer l'ensemble des débris présents dans la gorge des rails à l'aide d'une balayeuse
rail-route équipée de nettoyeur de rails.

6.2.3- Nettoyage des dispositifs de drainage


Tous les 2 mois, un nettoyage de l'ensemble des dispositifs de drainage (caniveaux, boites à eaux, drainage des
équipements de la voie : APV, et autres drainés et regards spécifiques) sera réalisé. Cette fréquence pourra être
ajustée suivant les saisons et les zones arborées.

Un débouchage des lumières dans les gorges de rail, au droit de ces assainissements, sera également réalisé au
cours du nettoyage des dispositifs de drainage. En effet, le ruissellement des eaux de pluie dans les gorges de rail
draine des matériaux diverses (détritus, feuilles, etc.), qui peuvent s'accumuler et boucher ces lumières en limitant
ainsi l'efficacité du drainage de la plate-forme. En aucun cas il ne faut pousser ces détritus dans les caniveaux au
risque d'obstruer le raccordement au caniveau.

Lumière dans la gorge de rail, au droit des assainissements

Cette opération sera effectuée hors exploitation par 2 agents de maintenance et consistera à :

VOI
Titre : Manuel de maintenance de la voie ferrée
Projet : Conception et installation de l’usine d’assemblages des rams de CITAL Statut Interne: approuvé Date : 3/08/14
Nom du fichier : CIT14-7.0-S400-VOI-001-A Manuel de maintenance de la voie ferrée Page : 20/50

Propriété d’ALSTOM Algérie spa, ne peut être diffusé ni reproduit sans autorisation.
 enlever les couvercles des dispositifs de drainage dans la zone de travail, à l'aide d'une clef à pipe de
17mm pour les caniveaux ou d'une clef BTR de 10mm pour les boites à eau,
 aspirer ou retirer manuellement tous les débris présents dans les dispositifs de drainage et au niveau des
lumières dans le rail au droit de ces dispositifs, puis les stocker dans des sacs en plastique,
 vérifier que les drains ainsi que les lumières dans la gorge du rail ne sont pas obstrués par des déchets,
 déboucher tous les drains ou lumières obstrués à l'aide d'un jet haute pression ou d'une cureuse et
 remettre en place les couvercles des dispositifs de drainage.
A la fin de cette opération de maintenance, le responsable de l'entretien devra remplir un compte-rendu des
opérations de maintenance, présenté à titre indicatif en annexe 2.

6.2.4- Maintenance préventive des appareils de voie


Une maintenance préventive des appareils est recommandée tous les 4 mois pour les appareils de voie de la ligne
et tous les 6 mois pour ceux du dépôt. Elle sera réalisée par une équipe de maintenance composée de 3 agents
spécialisés, pendant les heures d'arrêt d'exploitation de la ligne.
Le tableau suivant recense les points à contrôler lors de cette opération de maintenance :

Opération de maintenance
Elément Point à contrôler Valeur limite
conditionnelle
Appareil de voie Contrôle de la disposition générale - -
Nettoyage et graissage - -

Mesure de l'écartement de voie 1434mm / 1442mm Rechargement des composants d'APV

Mesure de largeur d'ornière à aiguille


31mm mini Rechargement des composants d'APV
ouverte (ornière de libre passage)

Contrôle de l'usure des aiguilles et Rechargement des composants d'APV


Aiguillages des contre-aiguilles ou remplacement d'aiguille

Contrôle du serrage de la clavette de


- Maintenance de la clavette
l'aiguille

Contrôle du joint à 45° entre l'aiguille


- Remplacement d'aiguille
et le rail adjacent

Contrôle du fonctionnement du
- Maintenance du dispositif de manœuvre
dispositif de manœuvre

Mesure de l'écartement de voie cf. annexe 5 Rechargement des composants d'APV

Mesure de largeur d'ornière cf. annexe 5 Rechargement des composants d'APV


Cœurs de
croissement Mesure de la cote de protection des
cf. annexe 5 Rechargement des composants d'APV
branchements

Contrôle de l'usure des cœurs de


cf. annexe 5 Rechargement des composants d'APV
croissement et des contre-rails

A la fin de l'opération de maintenance, la fiche de suivi de l'appareil de voie (Cf. annexe 2) devra être renseignée
par le responsable de la maintenance.

VOI
Titre : Manuel de maintenance de la voie ferrée
Projet : Conception et installation de l’usine d’assemblages des rams de CITAL Statut Interne: approuvé Date : 3/08/14
Nom du fichier : CIT14-7.0-S400-VOI-001-A Manuel de maintenance de la voie ferrée Page : 21/50

Propriété d’ALSTOM Algérie spa, ne peut être diffusé ni reproduit sans autorisation.
6.2.5- Maintenance des taquets d’arrêt
Tous les ans, ou après heurtement du taquet d’arrêt, une équipe de maintenance devra contrôler le
fonctionnement des taquets d'arrêt et les graisser afin d'éviter tout grippage de l'ensemble.

A la fin de cette opération de maintenance, l.e responsable de l'entretien devra remplir un compte-rendu des
opérations de maintenance, présenté à titre indicatif en annexe 2

6.3- MAINTENANCE PREVENTIVE CONDITIONNELLE

Les chapitres suivants décrivent les préconisations du sous-système Voie Ferrée pour les opérations de
maintenance préventive conditionnelle de la voie ferrée. Ces préconisations n'engagent en rien la maintenance
générale du système de transport du tramway de Constantine, à la charge du mainteneur.

6.3.1- Contrôle ultrasonique des soudures


Si les différentes inspections visuelles des soudures ont mis en évidence le moindre doute quant à la santé interne
d’une ou plusieurs soudures, un contrôle des soudures par ultrasons sera alors réalisé, et ce, de préférence hors
des heures d'exploitation du tramway.

Cette opération sera effectuée, soit par une équipe de maintenance habituée à l'utilisation de l'instrument de
mesure, soit par un sous-traitant spécialisé dans les contrôles par ultrasons.

Instrument de mesure par ultrason

Cette opération aura pour but de détecter la présence de défaut interne au niveau des soudures, et ainsi d'intervenir
avant que ces défauts ne se développent, pouvant engendrer la rupture de la continuité du rail.
A la fin du contrôle des soudures, le responsable de la maintenance devra remplir un compte-rendu des opérations
de maintenance, présenté à titre indicatif en annexe 2.

Il y précisera si les résultats du contrôle des soudures ont mis en évidence la nécessité d'une opération de reprise
des soudures et la planifiera en fonction de sa criticité.

VOI
Titre : Manuel de maintenance de la voie ferrée
Projet : Conception et installation de l’usine d’assemblages des rams de CITAL Statut Interne: approuvé Date : 3/08/14
Nom du fichier : CIT14-7.0-S400-VOI-001-A Manuel de maintenance de la voie ferrée Page : 22/50

Propriété d’ALSTOM Algérie spa, ne peut être diffusé ni reproduit sans autorisation.
6.3.2- Contrôle de l’isolation des JIC
Le contrôle de l'isolation du JIC sera déclenché dès lors que l'inspection visuelle du JIC aura mis en évidence la
présence d'éléments étrangers métalliques ou de bavures des abouts de rails dans la fente du JIC pouvant dégrader
l'isolation de ce dernier.
Il consistera à mesurer la résistance électrique entre les deux coupons de rail constituant le JIC et de vérifier que la
valeur obtenue ne soit pas inférieure aux valeurs limites spécifiées pour ce type de composant.
Cette opération sera réalisée à l'aide d'un mégohmmètre.

Mégohmmètre

A la fin des mesures d'isolation des JIC, le responsable de la maintenance devra remplir un compte-rendu des
opérations de maintenance, présenté à titre indicatif en annexe 2.
Il y précisera, à partir des résultats obtenus, si un reprise de l’isolation du JIC ou un remplacement du JIC est
nécessaire et la planifiera dans les plus brefs délais.

6.3.3- Meulage du rail


Le meulage des rails a pour but d'éliminer l'usure ondulatoire ou toute autre zone de faiblesse du champignon de rail
susceptible de générer des fissures de fatigue, au contact rail-roue, pouvant par la suite dégénérer en défauts
squats. Cette opération de meulage a pour effet de réduire le bruit généré par le matériel roulant lors de son
passage.

Usure ondulatoire Squat

VOI
Titre : Manuel de maintenance de la voie ferrée
Projet : Conception et installation de l’usine d’assemblages des rams de CITAL Statut Interne: approuvé Date : 3/08/14
Nom du fichier : CIT14-7.0-S400-VOI-001-A Manuel de maintenance de la voie ferrée Page : 23/50

Propriété d’ALSTOM Algérie spa, ne peut être diffusé ni reproduit sans autorisation.
Cette opération pourra être réalisée, soit par un véhicule rail-route de meulage (pour le meulage de longues
distances), soit par une meuleuse lapidaire ou de profil (pour des défauts ponctuels de voie), durant les heures
d'arrêt d'exploitation de la ligne.

Véhicule rail-route de meulage des rails

Le meulage des rails peut également être utilisé afin de récupérer le profil initial du rail (reprofilage de rail). En effet,
avec le temps, le profil du rail se dégrade, entrainant une détérioration du confort de roulement.

Cependant, vouloir récupérer exactement le profil initial du rail nécessiterait un retrait de matière important, ce qui
réduirait la durée de vie du rail. Ainsi, pour limiter ce retrait de matière, le reprofilage du rail doit être précéder par un
rechargement latéral du rail pour récupérer un écartement convenable (cette opération sera décrite dans le
paragraphe suivant).

La figure ci-dessous illustre l'intérêt d'associer une opération de rechargement latéral de rail au meulage de rail pour
récupérer un profil de rail convenable tout en limitant le retrait de matière, augmentant ainsi la durée de vie du rail :

Meulage vertical jusqu'à Rechargement latéral pour


restauration du profil et de récupérer un écartement
VOIl'écartement convenable et meulage
Titre : Manuel de maintenance de la voie ferrée
Projet : Conception et installation de l’usine d’assemblages des rams de CITAL Statut Interne: approuvé Date : 3/08/14
Nom du fichier : CIT14-7.0-S400-VOI-001-A Manuel de maintenance de la voie ferrée Page : 24/50

Propriété d’ALSTOM Algérie spa, ne peut être diffusé ni reproduit sans autorisation.
6.3.4- Rechargement du rail
Le rechargement des rails a pour but de restaurer le profil du rail, particulièrement dans les courbes de faible
rayon. Elle permet également de réduire l'écartement de voie (qui a tendance à augmenter avec l'usure) et de
remettre en état les rails présentant une altération de la table de roulement.

Rail extérieur Rail intérieur

Usure au niveau
de l’arrondi du Usure au niveau
champignon de la bavette

Le rechargement des rails sera effectué de nuit, par soudage à l'arc. Ainsi, du personnel qualifié pour la réalisation
de soudure sera nécessaire pour cette opération.
Une procédure de rechargement de rail par soudage est présentée à titre indicatif ci-dessous :

 Protéger et délimiter la zone de travail,


 Préchauffer les électrodes à l'étuve suivant les préconisations du fournisseur,
 Repérer la zone à traiter,
 Effectuer un relevé d'écartement de voie dans cette zone pour permettre de déterminer la quantité de
soudure à déposer,
 Dégraisser le rail et retirer toute salissure environnante,
 Meuler la partie à recharger pour éliminer l'écrouissage superficiel,
 Réaliser un ressuage complet, noter la présence de fissures, retassures ou autres,
 Préchauffer le rail à 200°C en se limitant à la zone de traitement,
 Effectuer le rechargement à l'électrode en recouvrant les cordons de soudures précédents de telle sorte à
ne pas provoquer de manque ou de défauts de liaison,
 Contrôler fréquemment la température du rail pendant le déroulement de l'opération de telle sorte à le
maintenir au plus près des 200°C,
 Procéder au meulage du profil du rail en faisant de longues passes pour éviter de créer des facettes,
 Contrôler à l'aide de la règle d'écartement la cote obtenue et continuer le rechargement en cas de manque.

Cordon de soudure

VOI
Titre : Manuel de maintenance de la voie ferrée
Projet : Conception et installation de l’usine d’assemblages des rams de CITAL Statut Interne: approuvé Date : 3/08/14
Nom du fichier : CIT14-7.0-S400-VOI-001-A Manuel de maintenance de la voie ferrée Page : 25/50

Propriété d’ALSTOM Algérie spa, ne peut être diffusé ni reproduit sans autorisation.
Une attention particulière sera portée sur la nuance du rail à recharger. En effet, certaines nuances de rail (R260 par
exemple), n'acceptent les opérations de rechargement qu'avec préchauffage.

6.3.5- Reprise des soudures de rail


Si un défaut (fissure, crique, etc.) au niveau d'une soudure est constatée lors de l'inspection des rails ou du
contrôle ultrasonique des soudures, il est alors nécessaire de reprendre cette soudure avant que ce défaut ne se
propage et entraine la rupture de la soudure.
Si la fissure est apparente et que sa profondeur est faible, la reprise de la soudure consistera à meuler la soudure
jusqu'à disparition de la fissure. Un rechargement de la soudure pourra également être associé afin d'obtenir un
profil de rail convenable. Si la fissure est interne, la soudure devra être remplacée soit par une soudure à large
intercalaire, soit par un nouveau coupon de rail de 4,5m en AD et 6m en courbe.

6.3.6- Rechargement des composants des appareils de voie


Le rechargement des composants d'appareil de voie repose sur le même principe que pour le rechargement des
rails : la réparation par soudage. Ainsi, les composants suivants tolèrent les opérations de soudage :

 L'aiguille,
 le cœur de croissement et,
 le contre-rail et
 la contre-aiguille.

6.3.7- Maintenance d’une clavette d’aiguille d’appareil de voie


Le contrôle du serrage de la clavette consiste à chasser la clavette en donnant 3 à 4 coups de marteau sur un outil
en contact avec la clavette et d'observer les déplacements de la clavette.
Plusieurs cas de figures peuvent se présenter :
 La clavette ne bouge pas :
o La fixation de la clavette est correcte.
 La clavette bouge mais la distance avec le rail adjacent est supérieure à 50mm :
o Remettre la clavette dans sa position d'origine.
 La clavette bouge et la distance avec le rail adjacent est comprise entre 20 et 50mm :
o Enlever la clavette,
o découper 2 entailles soit 70mm et
o réinstaller la clavette,
 La clavette, la distance avec le rail adjacent est comprise entre 2à et 50mm et la clavette a déjà été
découpée à trois reprises (seulement trois entailles restantes) :
o Remplacer la clavette.

6.3.8- Remplacement d’une aiguille d’appareil de voie


Lorsque l'aiguille d'appareil de voie est usée et qu'elle a déjà subi une ou deux opérations de rechargement, le
remplacement d'une aiguille d'appareil de voie est nécessaire.

VOI
Titre : Manuel de maintenance de la voie ferrée
Projet : Conception et installation de l’usine d’assemblages des rams de CITAL Statut Interne: approuvé Date : 3/08/14
Nom du fichier : CIT14-7.0-S400-VOI-001-A Manuel de maintenance de la voie ferrée Page : 26/50

Propriété d’ALSTOM Algérie spa, ne peut être diffusé ni reproduit sans autorisation.
7- MAINTENANCE CORRECTIVE DE LA VOIE

Les chapitres suivants décrivent les préconisations du sous-système Voie Ferrée pour les opérations de
maintenance corrective de la voie ferrée. Ces préconisations n'engagent en rien la maintenance générale du
système de transport du tramway de Constantine.

7.1- MAINTENANCE CORRECTIVE DES RAILS

7.1.1- Remplacement du rail


Le remplacement du rail est nécessaire pour les défauts suivants :

 rail cassé en pleine barre,


 rail cassé au niveau d'une soudure,
 rail fissuré,
 rail usé ayant déjà subi deux opérations de rechargement,
 rail avarié pour diverses raisons (épaufrure, tâche noire, etc.)

La procédure de remplacement du rail est décrite ci-dessous :

1. Après avoir repérer la position du défaut, déterminer la longueur du coupon à remplacer en prenant en
compte les contraintes suivantes :

o La longueur minimale du coupon est de 4,5m


o La distance minimale entre les extrémités du coupon et les soudures existantes est de 4,5m
o Le jeu minimum entre les abouts de rail pour la soudure aluminothermique est de 25mm.

>4,5m 4,5m >4,5m


= =

Coupon à remplacer

>4,5m 4,5m ~4,5m


= =

Coupon à remplacer

1. Enlever le revêtement autour du coupon à remplacer pour permettre l'accès aux systèmes d'attache (environ
0,3m) et la libération du rail de toute contrainte (environ 3m)

VOI
Titre : Manuel de maintenance de la voie ferrée
Projet : Conception et installation de l’usine d’assemblages des rams de CITAL Statut Interne: approuvé Date : 3/08/14
Nom du fichier : CIT14-7.0-S400-VOI-001-A Manuel de maintenance de la voie ferrée Page : 27/50

Propriété d’ALSTOM Algérie spa, ne peut être diffusé ni reproduit sans autorisation.
0,3m
Coupon à remplacer

3m 3m
0,3m

1. Ajuster la longueur du coupon à remplacer de telle manière à ce que le tronçonnage et la soudure


aluminothermique soient réalisés entre deux systèmes d'attaches.
2. Retirer le joint de rail, puis les capots de protection et enfin les chambres d'éclissage.
3. Libérer le rail existant des systèmes d'attaches.
4. Assurer la continuité électrique du retour de courant de traction soit par les liaisons équipotentielles RR et
VV si elles se trouvent à proximité, soit par une connexion entre les deux rails adjacents en utilisant un
dispositif de continuité électrique type "clamp" ou équivalent.

5. Tronçonner le rail existant puis le retirer.

6. Nettoyer la zone de travail à l'air comprimé en remplaçant les semelles sous rail (attention, des protections
contre les projections sont indispensables).
7. Mettre en place le nouveau coupon de rail en s'assurant de laisser le jeu nécessaire pour les soudures
aluminothermiques.
8. Réaliser les soudures de rail suivant les préconisations du fournisseur des kits de soudure,
9. Régler le nouveau coupon de rail en écartement de voie et en dévers par rapport au fil de rail opposé.
10. Remettre en place les systèmes d'attache en les serrant au couple préconisé après remplacement de la
semelle sous rail,
11. Remettre en place les chambres d'éclissages puis les capots de protection,
12. Couler un nouveau béton de revêtement,
13. Réaliser le joint de rail.

VOI
Titre : Manuel de maintenance de la voie ferrée
Projet : Conception et installation de l’usine d’assemblages des rams de CITAL Statut Interne: approuvé Date : 3/08/14
Nom du fichier : CIT14-7.0-S400-VOI-001-A Manuel de maintenance de la voie ferrée Page : 28/50

Propriété d’ALSTOM Algérie spa, ne peut être diffusé ni reproduit sans autorisation.
7.2- MAINTENANCE CORRECTIVE DES DISPOSITIFS DE DRAINAGE

7.2.1- Curage d’un caniveau


Lorsque des déchets se sont accumulés dans les caniveaux, engendrant un bouchage des drains, il faut curer les
drains du caniveau à l'aide d'un jet d'eau haute pression.

7.2.2- Remplacement d’une grille


Lorsque la grille d'un dispositif de drainage est cassée, il est indispensable de la remplacer le plus rapidement
possible au risque de voir des éléments volumineux obstrués les drains.
Le remplacement d'une grille de caniveau consiste à :

 Dévisser les vis de fixation de la grille de caniveau à l'aide d'une clef à pipe de 17mm.
 Retirer la grille de caniveau défectueuse.
 Vérifier la propreté du dispositif de drainage et, si nécessaire, nettoyer le dispositif de drainage (Cf. § 8.2.3
 Mettre en place la nouvelle grille de caniveau.
 Revisser les vis de fixation de la grille de caniveau.

7.2.3- Remplacement d’un caniveau


Il peut arriver que, sous une charge exceptionnelle, la grille de caniveau rompt, entrainant avec elle la rupture du
caniveau. Dans ce cas, il est nécessaire de remplacer le caniveau.
La procédure de remplacement du caniveau est décrite ci-après :

1. Enlever le revêtement environ 0,3m autour du caniveau


0,3m

2. Retirer le joint de rail dans la zone de travail.


3. Retirer le caniveau défectueux en prenant bien soin de ne pas détériorer le drain de raccordement au
réseau principal
4. Nettoyer la zone de travail à l'air comprimé (attention, des protections contre les projections sont
indispensables).
5. Mettre en place le nouveau caniveau sans les goulottes de raccordement au rail.
6. Mettre en place les goulottes de raccordement au rail.

VOI
Titre : Manuel de maintenance de la voie ferrée
Projet : Conception et installation de l’usine d’assemblages des rams de CITAL Statut Interne: approuvé Date : 3/08/14
Nom du fichier : CIT14-7.0-S400-VOI-001-A Manuel de maintenance de la voie ferrée Page : 29/50

Propriété d’ALSTOM Algérie spa, ne peut être diffusé ni reproduit sans autorisation.
7. Régler le nouveau caniveau en altimétrie et en équerrage.
8. Couler un mortier de scellement sous le caniveau,
9. Couler un nouveau béton de revêtement,
10. Réaliser le joint de rail.

7.3- MAINTENANCE CORRECTIVE DES SYSTEMES D’ATTACHE

7.3.1- Remplacement d’une traverse


Malgré le fait que le système d'attache et traverse soient des composants qui sont éprouvés et dont la durée de vie
est garantie par le fournisseur, il peut arriver qu'un défaut apparaisse sur le système d'attache ou les traverses
notamment dans les zones non revêtues.
Ce défaut ne peut être décelé que lors des inspections de la voie en cabine (ressenti anormal du conducteur). Ce
constat doit ensuite être consolidé par une inspection en présence du mainteneur avant d'intervenir.
Ce défaut entraine le remplacement du système d'attache défectueux. La procédure est décrite ci-dessous :

1. Repérer la position du défaut par une croix sur le rail,


2. Enlever le revêtement sur 3 traverses, centré par rapport à la position du défaut,
3. Retirer le joint de rail, puis les capots de protection et enfin les chambres d'éclissage,
4. Libérer le rail existant des systèmes d'attaches et dévisser tous les composants du système d'attache
défectueux,
5. Enlever le béton de calage au niveau de la traverse défectueuse sur 50cm de large, 20cm de long et 70mm
de profond (la profondeur doit être suffisante pour permettre le retrait de la traverse),
6. Nettoyer la zone de travail à l'air comprimé,
7. Mettre en place la nouvelle traverse,
8. Appliquer un produit de reprise du bétonnage,
9. Couler le béton de calage,
10. Mettre en place les autres éléments constituant : le système d'attache par-dessus le rail et visser les
tirefonds dans les chevilles,
11. Régler le rail en écartement de voie et en dévers par rapport au fil de rail opposé,
12. Resserrer au couple préconisé les systèmes d'attaches,
13. Remettre en place les chambres d'éclissages puis les capots de protection,
14. Couler un nouveau béton de revêtement,
15. Réaliser le joint de rail.

7.4- MAINTENANCE CORRECTIVE D’UN JOINT ISOLANT COLLE

7.4.1- Remplacement d’un joint isolant collé


Si lors des opérations de maintenance préventive, le contrôle du joint isolant collé met en évidence un défaut
d'isolation du JIC, il faut le remplacer dans les meilleurs délais. Pour cette opération, il est nécessaire de remplacer
le JIC de 9m par un nouveau JIC de 12m, à cause des soudures aluminothermiques.
La procédure de remplacement du JIC est décrite ci-dessous :

1. Enlever le revêtement sur 18m de long et 0,7m de large, comme illustré ci-dessous :

VOI
Titre : Manuel de maintenance de la voie ferrée
Projet : Conception et installation de l’usine d’assemblages des rams de CITAL Statut Interne: approuvé Date : 3/08/14
Nom du fichier : CIT14-7.0-S400-VOI-001-A Manuel de maintenance de la voie ferrée Page : 30/50

Propriété d’ALSTOM Algérie spa, ne peut être diffusé ni reproduit sans autorisation.
9m

0,7m
18m

2. Déterminer la longueur du coupon à remplacer de telle manière à ce que celle-ci soit comprise entre 9 et
12m, et que le tronçonnage et la soudure aluminothermique soient réalisés entre deux systèmes d'attaches,
3. Retirer le joint de rail, puis les capots de protection et enfin les chambres d'éclissage,
4. Libérer le rail existant des systèmes d'attaches,
5. Tronçonner le rail existant puis le retirer,

6. Nettoyer la zone de travail à l'air comprimé en remplaçant les semelles sous rail (attention, des protections
contre les projections sont indispensables),
7. Ajuster la longueur du nouveau JIC par rapport à la longueur tronçonnée en s'assurant de laisser le jeu
nécessaire pour les soudures aluminothermiques,
8. Mettre en place le nouveau JIC,
9. Réaliser les soudures de rail suivant les préconisations du fournisseur des kits de soudure,
10. Régler le nouveau JIC en écartement de voie et en dévers par rapport au fil de rail opposé,
11. Remettre en place les systèmes d'attache en les serrant au couple préconisé après remplacement de la
semelle sous rail,
12. Remettre en place les chambres d'éclissages puis les capots de protection,
13. Contrôler l'isolation du JIC avant bétonnage,
14. Couler un nouveau béton de revêtement, si y on avait avant,
15. Réaliser le joint de rail,
16. Contrôler l'isolation du JIC après bétonnage.

7.5- MAINTENANCE CORRECTIVE DES APPAREILS DE VOIE

7.5.1- Remplacement d’une aiguille


Lorsqu'une aiguille d'appareil de voie est cassée, il est indispensable de la remplacer immédiatement.
Cette opération est décrite dans le paragraphe 9.3.8.

VOI
Titre : Manuel de maintenance de la voie ferrée
Projet : Conception et installation de l’usine d’assemblages des rams de CITAL Statut Interne: approuvé Date : 3/08/14
Nom du fichier : CIT14-7.0-S400-VOI-001-A Manuel de maintenance de la voie ferrée Page : 31/50

Propriété d’ALSTOM Algérie spa, ne peut être diffusé ni reproduit sans autorisation.
7.5.2- Remplacement d’un mécanisme de manœuvre
En cas de non-fonctionnement du dispositif de manœuvre, un premier diagnostic est réalisé pour vérifier que la
panne est d’origine mécanique (tringle de manœuvre, mouvements d’aiguille, etc.) et non d’origine électrique
(motorisation, contrôleur, etc.).
Si ce diagnostic met en évidence un problème au niveau de la tringlerie, des recherches sur les causes de cette
panne sont alors réalisées sur place. Si ces recherches ne permettent pas de résoudre le problème, d'autres
investigations sont nécessaires et requièrent le remplacement du mécanisme de manœuvre manuelle.

7.5.3- Curage des drainages des appareils de voie


Si les drains d'appareil de voie (dispositif de manœuvre ou aiguille) sont obstrués par des déchets, il faut les curer à
l'aide d'un jet d'eau haute pression.

7.6- MAINTENANCE CORRECTIVE DES TAQUETS D’ARRET

7.6.1- Remplacement d’un taquet d’arrêt


Si, lors de la maintenance des taquets d'arrêt, le mainteneur constate un dysfonctionnement du taquet, il est
nécessaire de remplacer le taquet d'arrêt défectueux.
Les taquets d'arrêt n'étant utilisés que dans des cas exceptionnels (défaut de freinage de la rame ou erreur du
conducteur), l'exploitation de la ligne n'est pas impactée par ce défaut et le remplacement du taquet d'arrêt peut ne
pas être réalisé immédiatement. En attendant le remplacement de celui-ci, un bac à sable pourra être mis en place
ou des signaux / alertes temporaires pourront prévenir les conducteurs de tramway.

VOI
Titre : Manuel de maintenance de la voie ferrée
Projet : Conception et installation de l’usine d’assemblages des rams de CITAL Statut Interne: approuvé Date : 3/08/14
Nom du fichier : CIT14-7.0-S400-VOI-001-A Manuel de maintenance de la voie ferrée Page : 32/50

Propriété d’ALSTOM Algérie spa, ne peut être diffusé ni reproduit sans autorisation.
8- ANNEXES

8.1- ANNEXE 01- COMPOSANTS UTILISES DE VOIE

8.1.1- Profil de rail Ri55

VOI
Titre : Manuel de maintenance de la voie ferrée
Projet : Conception et installation de l’usine d’assemblages des rams de CITAL Statut Interne: approuvé Date : 3/08/14
Nom du fichier : CIT14-7.0-S400-VOI-001-A Manuel de maintenance de la voie ferrée Page : 33/50

Propriété d’ALSTOM Algérie spa, ne peut être diffusé ni reproduit sans autorisation.
8.1.2- Profil de rail Ri54 G2

VOI
Titre : Manuel de maintenance de la voie ferrée
Projet : Conception et installation de l’usine d’assemblages des rams de CITAL Statut Interne: approuvé Date : 3/08/14
Nom du fichier : CIT14-7.0-S400-VOI-001-A Manuel de maintenance de la voie ferrée Page : 34/50

Propriété d’ALSTOM Algérie spa, ne peut être diffusé ni reproduit sans autorisation.
8.1.3- Profil de rail U50

VOI
Titre : Manuel de maintenance de la voie ferrée
Projet : Conception et installation de l’usine d’assemblages des rams de CITAL Statut Interne: approuvé Date : 3/08/14
Nom du fichier : CIT14-7.0-S400-VOI-001-A Manuel de maintenance de la voie ferrée Page : 35/50

Propriété d’ALSTOM Algérie spa, ne peut être diffusé ni reproduit sans autorisation.
8.1.4- Système d’attache NABLA

VOI
Titre : Manuel de maintenance de la voie ferrée
Projet : Conception et installation de l’usine d’assemblages des rams de CITAL Statut Interne: approuvé Date : 3/08/14
Nom du fichier : CIT14-7.0-S400-VOI-001-A Manuel de maintenance de la voie ferrée Page : 36/50

Propriété d’ALSTOM Algérie spa, ne peut être diffusé ni reproduit sans autorisation.
8.1.5- Système d’attache WTRAM

VOI
Titre : Manuel de maintenance de la voie ferrée
Projet : Conception et installation de l’usine d’assemblages des rams de CITAL Statut Interne: approuvé Date : 3/08/14
Nom du fichier : CIT14-7.0-S400-VOI-001-A Manuel de maintenance de la voie ferrée Page : 37/50

Propriété d’ALSTOM Algérie spa, ne peut être diffusé ni reproduit sans autorisation.
8.1.6- Traverses

VOI
Titre : Manuel de maintenance de la voie ferrée
Projet : Conception et installation de l’usine d’assemblages des rams de CITAL Statut Interne: approuvé Date : 3/08/14
Nom du fichier : CIT14-7.0-S400-VOI-001-A Manuel de maintenance de la voie ferrée Page : 38/50

Propriété d’ALSTOM Algérie spa, ne peut être diffusé ni reproduit sans autorisation.
8.1.7- Protection du rail (chambres d’éclissage)

VOI
Titre : Manuel de maintenance de la voie ferrée
Projet : Conception et installation de l’usine d’assemblages des rams de CITAL Statut Interne: approuvé Date : 3/08/14
Nom du fichier : CIT14-7.0-S400-VOI-001-A Manuel de maintenance de la voie ferrée Page : 39/50

Propriété d’ALSTOM Algérie spa, ne peut être diffusé ni reproduit sans autorisation.
8.1.8- Joint isolant collée (JIC)

VOI
Titre : Manuel de maintenance de la voie ferrée
Projet : Conception et installation de l’usine d’assemblages des rams de CITAL Statut Interne: approuvé Date : 3/08/14
Nom du fichier : CIT14-7.0-S400-VOI-001-A Manuel de maintenance de la voie ferrée Page : 40/50

Propriété d’ALSTOM Algérie spa, ne peut être diffusé ni reproduit sans autorisation.
8.1.9- Taquet d’arrêt

VOI
Titre : Manuel de maintenance de la voie ferrée
Projet : Conception et installation de l’usine d’assemblages des rams de CITAL Statut Interne: approuvé Date : 3/08/14
Nom du fichier : CIT14-7.0-S400-VOI-001-A Manuel de maintenance de la voie ferrée Page : 41/50

Propriété d’ALSTOM Algérie spa, ne peut être diffusé ni reproduit sans autorisation.
8.1.10- Taquet escamotable

VOI
Titre : Manuel de maintenance de la voie ferrée
Projet : Conception et installation de l’usine d’assemblages des rams de CITAL Statut Interne: approuvé Date : 3/08/14
Nom du fichier : CIT14-7.0-S400-VOI-001-A Manuel de maintenance de la voie ferrée Page : 42/50

Propriété d’ALSTOM Algérie spa, ne peut être diffusé ni reproduit sans autorisation.
8.2- ANNEXE 2 : EXEMPLES DE FICHES DES CR

8.2.1- Format de compte rendu d’inspection de la voie en cabine de conduite

PROJET "X" Compte-Rendu de maintenance SOCIETE "Y"


Inspection de la voie en cabine de conduite Réf. : CST 001
Zone : Voie :
N° :
De : Jusqu'à :
L'objectif de cette opération est d'inspecter périodiquement la voie à
partir de la cabine de conduite d'un tramway dans le but de détecter Méthodes
les défauts visuels
Condition / Observation
Item

Présence de corps étranger sur la plate-forme

Dégradation ponctuelle de la voie

Accumulation d'eau sur la plate-forme

Ressenti anormal au niveau du confort de roulement

Présence de corps étranger au niveau d'un APV

Bruit anormal au franchissement d'un APV

Présence de corps étranger au niveau d'un ADD

Bruit anormal au franchissement d'un ADD

Items marqués d'un astérisque * seront mesurés à l'aide des outils de contrôle appropriés
Commentaires :

Date complète Heure (hh-mm) :


-
(jj-mm-aa)
Membres d'équipe :
Responsable
de l'inspection : ______________________ Date : ___________

Approuvé par : _______________________Date : ___________

VOI
Titre : Manuel de maintenance de la voie ferrée
Projet : Conception et installation de l’usine d’assemblages des rams de CITAL Statut Interne: approuvé Date : 3/08/14
Nom du fichier : CIT14-7.0-S400-VOI-001-A Manuel de maintenance de la voie ferrée Page : 43/50

Propriété d’ALSTOM Algérie spa, ne peut être diffusé ni reproduit sans autorisation.
8.2.2- Format de compte rendu d’inspection de la voie à pied

PROJET "X" Compte-Rendu de maintenance SOCIETE "Y"


Inspection de la voie à pied Réf. : CST 002
Zone : Voie :
N° :
De : Jusqu'à :
L'objectif de cette opération est d'inspecter de manière approfondie la
Méthodes
voie.
Item Conditions / Observations / Mesures

Propreté de la plate-forme
Propreté des dispositifs de drainage
Propreté de la gorge des rails
Usure des rails :
- Etat de la bande de roulement
- Etat du flanc des rails
- Présence d'usure ondulatoire
- Défaut ponctuel du rail (préciser)
Etat des joints de rail
Etat des appareils de voie
Etat des appareils de dilatation
Etat des soudures de rail
Etat des joints isolants collés
Items marqués d'un astérisque * seront mesurés à l'aide des outils de contrôle appropriés
Commentaires :

Date complète Heure (hh-mm) :


-
(jj-mm-aa)
Membres d'équipe :
Responsable
de l'inspection : ______________________ Date : ___________

Approuvé par : _______________________Date : ___________

VOI
Titre : Manuel de maintenance de la voie ferrée
Projet : Conception et installation de l’usine d’assemblages des rams de CITAL Statut Interne: approuvé Date : 3/08/14
Nom du fichier : CIT14-7.0-S400-VOI-001-A Manuel de maintenance de la voie ferrée Page : 44/50

Propriété d’ALSTOM Algérie spa, ne peut être diffusé ni reproduit sans autorisation.
8.2.3- Format de la fiche de suivi de la maintenance d’un APV

PROJET "X" Compte-Rendu de maintenance SOCIETE "Y"

Fiche de suivi de maintenance d'un APV Réf. : CST 003


Zone : Voie :
N° :
De : Jusqu'à :
Type Branchement simple Croissement
d'APV Traversée oblique Communication croisée
Réf. Zone
d'APV
Date Nom Description des opérations Observations et interventions réalisées

VOI
Titre : Manuel de maintenance de la voie ferrée
Projet : Conception et installation de l’usine d’assemblages des rams de CITAL Statut Interne: approuvé Date : 3/08/14
Nom du fichier : CIT14-7.0-S400-VOI-001-A Manuel de maintenance de la voie ferrée Page : 45/50

Propriété d’ALSTOM Algérie spa, ne peut être diffusé ni reproduit sans autorisation.
8.2.4- Format de compte-rendu d’inspection de rail

PROJET "X" Compte-Rendu de maintenance SOCIETE "Y"


Inspection des rails Réf. : CST 004
Zone : Voie :
N° :
De : Jusqu'à :
Opérations de maintenance
Méthode de contrôle utilisée Condition / Observation
Item

Contrôle visuel de l'aspect du rail :


- Présence d'usure ondulatoire
- Dépôt de calamine
- Défaut ponctuel du rail (a préciser)
Contrôle visuel des joints de rail
Contrôle approfondi de l'usure des rails
Items marqués d'un astérisque * seront mesurés à l'aide des outils de contrôle appropriés
Commentaires :

Date complète Heure (hh-mm) :


-
(jj-mm-aa)
Membres d'équipe :
Responsable
de l'inspection : ______________________ Date : ___________

Approuvé par : _______________________Date : ___________

VOI
Titre : Manuel de maintenance de la voie ferrée
Projet : Conception et installation de l’usine d’assemblages des rams de CITAL Statut Interne: approuvé Date : 3/08/14
Nom du fichier : CIT14-7.0-S400-VOI-001-A Manuel de maintenance de la voie ferrée Page : 46/50

Propriété d’ALSTOM Algérie spa, ne peut être diffusé ni reproduit sans autorisation.
8.2.5- Format de compte rendu des opérations de maintenance

PROJET "X" Compte-Rendu de maintenance SOCIETE "Y"


Compte-rendu de maintenance Réf. : CST 005
Zone : Voie :
N° :
De : Jusqu'à :
Opérations de maintenance
Nettoyage de la plate-forme Rechargement des rails
Nettoyage de la gorge du rail Reprofilage des rails
Nettoyage des dispositifs de drainage Meulage des rails
Mesure de la géométrie de la voie Reprise des soudures de rail
Relevé de l'usure ondulatoire Reprise des joints de rail
Maintenace des taquets d'arrêt Autre : (à préciser)
Contrôle de l'isolation des JIC

Notes et commentaires
Description générale du travail réalisé

Difficultés rencontrées

Observations particulières

Opérations de maintenance à réaliser

Date complète Heure (hh-mm) :


-
(jj-mm-aa)
Membres d'équipe :
Responsable
de l'inspection : ______________________ Date : ___________

Approuvé par : _______________________Date : ___________

VOI
Titre : Manuel de maintenance de la voie ferrée
Projet : Conception et installation de l’usine d’assemblages des rams de CITAL Statut Interne: approuvé Date : 3/08/14
Nom du fichier : CIT14-7.0-S400-VOI-001-A Manuel de maintenance de la voie ferrée Page : 47/50

Propriété d’ALSTOM Algérie spa, ne peut être diffusé ni reproduit sans autorisation.
8.3- ANNEXE 3 : DEFAUTS DU RAIL

VOI
Titre : Manuel de maintenance de la voie ferrée
Projet : Conception et installation de l’usine d’assemblages des rams de CITAL Statut Interne: approuvé Date : 3/08/14
Nom du fichier : CIT14-7.0-S400-VOI-001-A Manuel de maintenance de la voie ferrée Page : 48/50

Propriété d’ALSTOM Algérie spa, ne peut être diffusé ni reproduit sans autorisation.
8.4- ANNEXE 4 : MAINTENANACE DES APPAREILS DE VOIE

VOI
Titre : Manuel de maintenance de la voie ferrée
Projet : Conception et installation de l’usine d’assemblages des rams de CITAL Statut Interne: approuvé Date : 3/08/14
Nom du fichier : CIT14-7.0-S400-VOI-001-A Manuel de maintenance de la voie ferrée Page : 49/50

Propriété d’ALSTOM Algérie spa, ne peut être diffusé ni reproduit sans autorisation.
Projet Constantine
Manuel d‘opérateur
Document no.: TPK-DO-2012-010-0-BH
Édition mars 2012 (Révision 0)
page 1 de 61

MANUEL D’OPERATEUR

Projet Constantine

Appareils de voie et appareils de dilatation destinés


au trafic urbain et de banlieu

No. du document: TPK-DO-2012-010-0-BH


Projet Constantine
Manuel d‘opérateur
No. du document.: TPK-DO-2012-010-0-BH
Edition mars 2012 (Révision 0)
Page 2 de 61

Adresse du fabricant

voestalpine BWG GmbH & Co. KG


Alte Wetzlarer Straße 55
35510 Butzbach, Germany

téléphone: +49 6033 / 892 – 187


Fax: +49 6033 / 892 – 123

Document de révision

Elaboré par Contrôlé par


Rév. description
Nom Date Nom Date

Döhler
0 mars 2012 Nolte mars 2012
Brehm

Droit de propriété intellectuelle pour ce manuel/ Copyright of this manual


Le présent manuel et tous ses contenus sont la propriété intellectuelle de voestalpine
BWG. Tous droits réservés.
Toute traduction dans une autre langue, tout changement de contenu, la distribution, la
reproduction, réimpression et/ou reprographie (sous toute forme et exécution, intégrale
ou partielle, y inclus les extraits) est soumis(e) à l’autorisation préalable écrite de voes-
talpine BWG GmbH & Co. KG. Une telle autorisation ne saura être interprétée comme
un quelconque engagement de responsabilité, quel que soit le sujet de l’approbation.
Seule la version en langue française du présent document publié par voestalpine BWG
GmbH & Co. KG fera foi.
Projet Constantine
Manuel d‘opérateur
Document no.: TPK-DO-2012-010-0-BH
Édition mars 2012 (Révision 0)
page 3 de 61

Sommaire
Sommaire ................................................................................................................................. 3

Sommaire des figures et illustrations .................................................................................... 6

Sommaire des tableaux ........................................................................................................... 6

Introduction .............................................................................................................................. 7
Qualification du personnel ...................................................................................................... 7

Explication des pictogrammes utilisés .................................................................................. 8

Consignes générales de sécurité ........................................................................................... 9


Accès aux et interventions sur les systèmes d’appareils de voie et appareils de dilatation ..... 9
Achèvement des travaux sur les systèmes d’appareils de voie et appareils de dilatation avant
de quitter les installations ....................................................................................................... 9
Utilisation de lubrifiants et agents de conservation ............................................................... 10
Mesures de sécurité en cas de contact avec les lubrifiants et agents de conservation ...... 10

Consignes de sécurité particulières à l’installation ........................................................... 10

1 Prescriptions de stockage et de transport ..................................................................... 11


Prescriptions de stockage pour l’entreposage de composants de voie ................................. 11
Exigences pour une aire de stockage des composants de voie......................................... 11
Recommandation pour le stockage et la manutention des composants de voie ................ 11
Chargement et déchargement / Transport ............................................................................ 12
Conservation des composants d’appareils de voie et d’appareils de dilatation ..................... 15
Outillages ............................................................................................................................. 15

2 Prescriptions de montage pour les elements constitutifs d’appareils de voie ............ 16


Généralités concernant la préparation du montage .............................................................. 16
Vérification de la présence de tous les éléments............................................................... 16
Marquage des composants ............................................................................................... 16
Vérification d'absence d'endommagements ...................................................................... 16
Vérification de la plate-forme de la voie............................................................................. 16
Manutention ...................................................................................................................... 17
Montage des composants d’appareils de voie ...................................................................... 17
Inspection finale ................................................................................................................... 20
Outillages ............................................................................................................................. 21

3 Instruction de montage de l’élément d’ajustage de l‘aiguille ZAD45............................ 22


Projet Constantine
Manuel d‘opérateur
No. du document.: TPK-DO-2012-010-0-BH
Edition mars 2012 (Révision 0)
Page 4 de 61

Démontage d’une aiguille à substituer................................................................................... 22


Montage d’une aiguille avec clavetage .................................................................................. 23
Inspection finale .................................................................................................................... 24
Outillages .............................................................................................................................. 25

4 Inspection et maintenance d’installations de voies, comme appareils de voie et


traversées.......................................................................................................................... 27
Généralités............................................................................................................................ 27
Indications de danger ............................................................................................................ 27
Périodicités d’inspection........................................................................................................ 28
Travaux d’inspection ............................................................................................................. 28
Aiguillages ......................................................................................................................... 28
Pièces de cœur – gorges profondes .................................................................................. 29
Pièces de cœur - gorges porteuses ................................................................................... 29
Contre-rails - gorges profondes ......................................................................................... 30
Contre-rails - gorges porteuses.......................................................................................... 30
Dispositifs de manoeuvre et moteurs d’aiguillage .............................................................. 30
Travaux d’entretien ............................................................................................................... 31
Aiguillages ......................................................................................................................... 31
Pièces de cœur ................................................................................................................. 32
Contre-rails ........................................................................................................................ 33
Dispositif de manœuvre ..................................................................................................... 33
Défauts de rail ................................................................................................................... 34
Outillages .............................................................................................................................. 35

5 Explications techniques concernant le trafic guidé ....................................................... 37


Conditions de départ pour les mesures transversales dans les systèmes d’appareils de voie
.............................................................................................................................................. 37
Données du véhicule /profil de roue ................................................................................... 37
Profil de rail /Ecartement de voie ....................................................................................... 38
Détermination des cotes transversales de fabrication et d‘installation ................................... 39
Paramètres significatifs de cotes transversales ................................................................. 39
Critères d’applicabilité pour cœurs à ornière profonde ....................................................... 40
Valeurs limite d‘opération ...................................................................................................... 41
Valeurs limite d‘opération pour l’installation et la maintenance........................................... 41

6 Directives pour soudures de réparation et de rechargement ........................................ 43


Domaine d‘application ........................................................................................................... 43
Qualification du personnel ..................................................................................................... 43
Projet Constantine
Manuel d‘opérateur
Document no.: TPK-DO-2012-010-0-BH
Édition mars 2012 (Révision 0)
page 5 de 61

Matériaux ............................................................................................................................. 44
Métaux d‘apport.................................................................................................................... 45
Préparation des défauts ....................................................................................................... 45
Préchauffage ........................................................................................................................ 45
Réalisation ........................................................................................................................... 46

7 Appareils de dilatation ..................................................................................................... 49


Structure et fonctionnement.................................................................................................. 49
Critères de réglage pour les appareils de dilatation avec contre-aiguille à mouvement
longitudinal............................................................................................................... 53
Valeur caractéristiques concernant le réglage d’appareils de dilatation ............................. 54
Installation et réglage des appareils de dilatation .............................................................. 54
Travaux d’inspection et d’entretien ....................................................................................... 54
Périodicités d’inspection recommandées .......................................................................... 54
Travaux d’inspection ......................................................................................................... 55
Travaux d’entretien ........................................................................................................... 55

8 Avis d’élimination de composants de voie .................................................................... 57


Généralités pour la préparation de l‘élimination .................................................................... 57
Démontage de composants de voie ..................................................................................... 57
Evacuation de déchets ......................................................................................................... 57

Annexe 1 Procès-verbal d‘inspection ........................................................................... 59


Procès-verbal d'inspection .................................................................................................... 60
Projet Constantine
Manuel d‘opérateur
No. du document.: TPK-DO-2012-010-0-BH
Edition mars 2012 (Révision 0)
Page 6 de 61

Sommaire des figures et illustrations


Figure 1-1: Position angulaire en début d‘aiguille verification des marquages au
pointeau ........................................................................................................ 17
Figure 1-2: Vue de détail du système d’attache de type NABLA sur traverses en
bois ............................................................................................................... 19
Figure 1-3: Vue de détail du système d’attache de type NABLA sur traverses en
béton ............................................................................................................. 20
Figure 2-1: Schéma d’une attache d’aiguille d’un aiguillage à aiguilles porteuses
selon VDV avec element d’ajustage de l’aiguille de 45° (ZAD 45) ................. 22
Figure 2-2: Aiguille montée avec clavetage (avant le soudage le l’anticheminant)........... 24
Figure 4-1: Citadis ........................................................................................................... 37
Figure 4-2: Nouveau profil de roue „BO5“........................................................................ 37
Figure 4-3: Profil de rail 54G2 (GFT = Gemeinsame Fahrflächentangente= tangente
commune aux surfaces de roulement)........................................................... 38
Figure 4-4: Cotes tranversales dans le croisement .......................................................... 39
Figure 4-5: Critères d'applicabilité pour cœurs à ornière profonde................................... 40
Figure 4-6: Cote d’entrebâillement maximale des aiguilles .............................................. 42
Figure 5-1: Procédé de soudage applicable .................................................................... 44
Illustration 6-1: Position centrale et longueur de dilatation d’un AD (Illustration: DIN EN
13232-8)........................................................................................................ 49

Sommaire des tableaux


Tableau 5-1: Valeurs nominales, tolérances et valeurs limite des paramètres de la
paire de roues ............................................................................................... 38
Tableau 5-2: Paramètres importants des mesures transversales ...................................... 39
Tableau 6-1: Matériaux ..................................................................................................... 44
Projet Constantine
Manuel d‘opérateur
Document no.: TPK-DO-2012-010-0-BH
Édition mars 2012 (Révision 0)
page 7 de 61

Introduction
Le présent manuel contient les informations nécessaires à l’installation et la mainte-
nance des systèmes d’appareils de voie et d’appareils de dilatation en rails à ornière
sous forme de textes et illustrations.

En supplément aux spécifications techniques essentielles, il comporte également des


indications sur les outillages et équipements nécessaires. Le présent manuel est struc-
turé de manière à permettre à un personnel spécialement formé de réaliser les opé-
rations d’installation.

En outre, ce manuel contient des consignes de sécurité pour l’installation et la mainte-


nance des systèmes d’appareils de voie et appareils de dilatation. S’il est impossible
d’exclure des dangers pour les personnes et le matériel lors des travaux prévus, ces
dangers seront mis en évidence par des pictogrammes. Les signifactions des picto-
grammes sont expliquées à la suite.

Qualification du personnel
Le personnel doit être habileté pour pouvoir effectuer tous les travaux sur les systèmes
d’appareils de voie, appareils de dilatation, constituants d’appareil de voie ainsi que les
zones avoisinantes.

Un système d’appareils de voie doit uniquement être opéré par un personnel


qualifié.

Dans le sens des consignes de sécurité contenues dans le présent manuel, une per-
sonne qualifiée est une personne qui est habilitée à inspecter, mettre à la terre et
marquer des systèmes et circuits de commande électriques selon les normes de sécu-
rité en application à l’usine. Les travaux de verification et de réparation peuvent
uniquement être effectués par un personnel qui a été spécialement formé et qualifié
pour l’évaluation et la remise en état des appareils de voie et qui est familier avec les
apsects de sécurité.
L’opérateur est tenu de former son personnel et de lui transmettre les connaissances et
aptitudes nécessaires à la réalisation correcte des travaux.

L’administration des tramways doit s’assurer par un examen ou d’une autre manière
adéquate que le personnel dispose effectivement du savoir et des aptitudes requis.
Projet Constantine
Manuel d‘opérateur
No. du document.: TPK-DO-2012-010-0-BH
Edition mars 2012 (Révision 0)
Page 8 de 61

Explication des pictogrammes utilisés


Pour une installation et une maintenance en toute sécurité des systèmes d’appareils de
voie, il est nécessaire que toutes les instructions soient observées.

Les pictogrammes suivants avec les mots signalétiques DANGER, ATTENTION, AVIS,
AVIS ENVIRONNEMENTAL ainsi que les textes les accompagnant signalent les
dangers et avis.

DANGER
Indications pour signaler des risques d’accident ou de blessure potentiels

DANGER
Indications pour signaler des risques d’accident ou de blessure potentiels
par courant électrique

ATTENTION
Indications pour signaler des risques d’endommagements techniques

AVIS
Avis généraux importants

AVIS ENVIRONNEMENTAL
Avis importants concernant la protection de l‘environnement
Projet Constantine
Manuel d‘opérateur
Document no.: TPK-DO-2012-010-0-BH
Édition mars 2012 (Révision 0)
page 9 de 61

Consignes générales de sécurité


Le présent chapitre contient des consignes de sécurité à respecter lors des opérations
d’installation et de maintenance des systèmes d’appareils de voie et d’appareils de
dilatation.

Accès aux et interventions sur les systèmes d’appareils de voie et


appareils de dilatation
Lorsque vous accédez aux ou empruntez des installations ferroviaires il y a lieu de
respecter toutes les consignes pertinentes ainsi que l’ensemble des règlementations de
l’exploitant ferroviaire. Cette règle s’applique sans exception aux travaux de toute na-
ture à effectuer dans ou sur les appareils de voie ou appareils de dilatation, les zones
avoisinantes, ainsi que les composants.

Il y a lieu de respecter les dispositions légales et réglementations nationales


particulières, ainsi que les consignes concernant la sécurité du travail.

Le respect des prescriptions, réglementations et dispositions légales relevant de la


responsabilité de l’exploitant des installations ferroviaires.

Achèvement des travaux sur les systèmes d’appareils de voie et


appareils de dilatation avant de quitter les installations
Réceptionner les travaux realisés suivant les prescriptions du manuel, ainsi que les
instructions et prescriptions de l’exploitant. Les documenter dans des procès-verbaux.

Après l’achèvement des travaux sur les appareils de voie et appareils de dilatation,
dans les zones avoisinantes ou sur les composants, il y a lieu de respecter les prescrip-
tions et règles de l’exploitant en ce qui concerne l’évacuation du site de travail et la
restitution de la voie à la circulation.

La restitution de la voie à la circulation relève de la responsabilité de l’organ


e de surveillance autorisé par l’exploitant.
Projet Constantine
Manuel d‘opérateur
No. du document.: TPK-DO-2012-010-0-BH
Edition mars 2012 (Révision 0)
Page 10 de 61

Utilisation de lubrifiants et agents de conservation


Si les lubrifiants et agents de conservation sont maniés correctement et utilisés confor-
mément à leur destination, il n’y a pas lieu de craindre des effets nuisibles à la santé

DANGER
Tout contact avec les yeux risque de provoquer une irritation des yeux. Por-
ter des lunettes de protection!

Mesures de sécurité en cas de contact avec les lubrifiants et agents de conserva-


tion
Après tout contact avec les yeux:
Rincer abondamment à l'eau les yeux avec la paupière ouverte pendant plusieurs
minutes.
Après avalement:
En cas de troubles persistants, consulter un médecin.

AVIS ENVIRONNEMENTAL
Le lubrifiant ou agent de conservation ne doit pas être jeté aux ordures
ménagères. Éliminer le lubrifiant ou agent de conservation selon les régle-
mentations en vigueur!

AVIS ENVIRONNEMENTAL
Danger pour l'eau potable! Ne pas laisser graisses lubrifiantes et agents
de conservation s’échapper dans la nappe phréatique, dans les eaux cou-
rantes ou stagnantes ou dans la canalisation!

Consignes de sécurité particulières à l’installation


DANGER
Risque de blessure en touchant les bavures causées par la circulation sur
les aiguilles, contre-aiguilles, rails de roulement et pièces de cœur!

DANGER
Dans la zone des aiguilles, l'opération de manœuvre du mécanisme com-
porte un risque d'écrasement des membres.
Projet Constantine
Manuel d‘opérateur
Document no.: TPK-DO-2012-010-0-BH
Édition mars 2012 (Révision 0)
page 11 de 61

1 Prescriptions de stockage et de transport

ATTENTION
Lors du stockage et du transport de composants de voie respecter les
prescriptions légales d’application ainsi que les consignes de prévention
d’accidents en opérant les engins de levage ou en travaillant avec des
grues.

Prescriptions de stockage pour l’entreposage de composants de voie

Exigences pour une aire de stockage des composants de voie


Si les composants de voie ne sont pas immédiatement installés après leur livraison, les
exigences de base suivantes doivent être remplies pour la sélection et l’aménagement
des aires de stockage pour les composants de voie:

1. Les aires de stockage doivent être suffisamment grandes pour qu’il soit possible de
stocker les éléments concernés d’une manière à permettre leur chargement et dé-
chargement systématique, ainsi que leur surveillance facile.
2. Les aires de stockage doivent être facilement accessibles et de nature à permettre
une manutention et un stockage des éléments sans risques de déformation ou de
collision.
3. L’aire doit être plane et de dimensions adéquates pour prévenir tout affaissement
des composants de voie.
4. Les surfaces au sol des aires de stockage doivent presenter une portance suffisante
pour éviter un danger de renversement des éléments empilés. Les véhicules et
engins de lavage doivent pouvoir être immobilisés et déplacés librement en toute
sécurité.
5. Les liteaux utilisés pour l’empilage des composants de voie doivent présenter une
section de 80 x 80 mm. Les supports en contact avec le sol doivent présenter des
sections de 250 x 150 mm.

Recommandation pour le stockage et la manutention des composants de voie


1. Les composants de voie doivent être stockés de manière systématique pour
garantir une surveillance facile
2. Stocker les composants de voie horizontalement en plan, pour prévenir tout risque
de déformation.
Projet Constantine
Manuel d‘opérateur
No. du document.: TPK-DO-2012-010-0-BH
Edition mars 2012 (Révision 0)
Page 12 de 61

3. Il est admissible d’empiler les composants de voie.


La hauteur maximale admissible d’un empilage de composants de voie préassem-
blés est systématiquement limitée à 3 couches au maximum, et à 5 couches au
maximum pour les panneaux de voie.
4. Si les composants de voie sont empilés, les liteaux utilisés doivent présenter des
dimensions suffisantes (au minimum 80 x 80 mm).
La distance entre les liteaux ne doit pas excéder 2 mètres.
5. Si plusieurs couches sont empilées les unes sur les autres, veiller à une disposition
régulière des liteaux.
6. Le menu matériel ainsi que le matériel d’installation doivent être clairement repérés,
stockés et envoyés dans des caisses en bois.
7. Les éléments de fixation et d’opération doivent être stockés et utilisés de la même
manière.
8. Les caisses en bois doivent être stockées de manière à être protégées des précipi-
tations (pluie) et de l’humidité (saturation d’eau). Par voie de conséquence, la
meilleure protection est offerte par les emplacements de stockage couverts d’un toit.
Comme le contenu des caisses en bois consiste en matériaux inoxydables, les in-
tempéries ont alors uniquement un impact sur la stabilité et la longévité des caisses
en bois. Si le stockage sur une aire à l’extérieur ne peut être evité, il est cependant
impératif de stocker les caisses d’une manière à les protéger contre l’humidité mon-
tante et les précipitations. Il importe de stocker les caisses 100 – 150 mm au-
dessus du sol. Pour cela, il est possible d’utiliser des liteaux d’une section de 120 x
120 mm environ. Pour une protection supplémentaire, recouvrir les couvercles et les
faces latérales des caisses par une couche en plastique. Dans ce cas, il est utile de
stocker les caisses de manière légèrement inclinée, pour assurer l’évacuation des
eaux de pluie.

AVIS
Pour les dimensions et poids des sous-ensembles qui doivent être stockés
conformément aux règles de l’art, référez-vous à la version actuellement en
vigueur des listes de colisage.

Chargement et déchargement / Transport


Agir avec le plus grand soin lors du déchargement des composants d’appareils de voie
et d’appareils de dilatation livrés au site d’installation ou au site de stockage. Même un
basculement ou une torsion faible par exemple de l’aiguillage entraîne un appui
insuffisant des aiguilles sur les coussinets de glissement ce qui provoque une applica-
tion inexacte des aiguilles aux contre-aiguilles.
Projet Constantine
Manuel d‘opérateur
Document no.: TPK-DO-2012-010-0-BH
Édition mars 2012 (Révision 0)
page 13 de 61

ATTENTION
Soulever les composants de voie aux points de levage (symbole de chaîne
prévu à cet effet et indiqué en couleur. ) . Utiliser à cet effet
des traverses de levage d’une rigidité suffisante et des engins de levage
appropriés.

AVIS
La longueur minimale d’une traverse de levage depend de la longueur de
l’élément, la règle suivante est d’application:
Longueur de la traverse de levage = longueur de l‘élément – 6 mètres.

ATTENTION
Protéger les arêtes des éléments contre tout endommagement.

ATTENTION
Les sous-ensembles pré-assemblés ne doivent pas être attachés ou chargés
ni sur les tiges d’écartement qui les maintiennent en place ni sur les moteurs,
ni sur les traverses.

AVIS
voestalpine BWG conseille systématiquement d’utiliser des élingues en
ruban et des sangles en nylon, en même temps que des éclisses-cornières
pour lever et attacher les composants d’appareils de voie et d’appareils de
dilatation afin d’éviter des endommagements sur les rails.

AVIS
Le chargement et le déchargement des composants d’appareils de voie et
d’appareils de dilatation relèvent toujours de la responsabilité de l’entreprise
chargée d’effectuer ces travaux.

La déflexion verticale des éléments lors de la levée ne doit pas


dépasser le 1/500 de la longueur totale respective du composant.

Lors du déplacement des éléments en virage, une légère déflexion


horizontale (au maximum 1/1000 de la longueur totale) est admissible.
Projet Constantine
Manuel d‘opérateur
No. du document.: TPK-DO-2012-010-0-BH
Edition mars 2012 (Révision 0)
Page 14 de 61

Les éléments ayant été soumis à des chocs ou tombés à terre lors des
procédures de chargement ou de déchargement doivent être
soigneusement inspectés pour identifier des dommages éventuels.
Le cas échéant, ils sont à substituer.

AVIS

Pour les dimensions et poids des sous-ensembles qui doivent être


chargés/déchargés ou transportés conformément aux règles de l’art,
référez-vous à la version actuellement en vigueur des listes de colisage.
Projet Constantine
Manuel d‘opérateur
Document no.: TPK-DO-2012-010-0-BH
Édition mars 2012 (Révision 0)
page 15 de 61

Conservation des composants d’appareils de voie et d’appareils de


dilatation
1. En cas de stockage des composants d’appareils de voie et d’appareils de dilatation
il est recommandé de les protéger contre la corrosion par une huile ou laque de
conservation qui peut être facilement enlevée.

AVIS
En usine, les faces usinées des composants seront traitées
avec un apprêt antirouille rouge brun (RAL 3009).
Les rebords de contre-rail en Hardox seront conservés en usine
avec du TECTYL 506 EH.

2. Il est également possible d'utiliser de l'huile de lin naturelle comme huile de conser-
vation. Immédiatement avant le stockage, appliquer cette huile avec un pinceau ou
un pistolet (sans provoquer un brouillard de pulvérisation excessif) uniformément
sur toutes les surfaces des éléments de l'appareil de voie ou de
l’appareil de dilatation.

DANGER
Tout contact avec les yeux risque de provoquer une irritation
des yeux. Porter des lunettes de protection.

3. Contrôler la conservation en intervalles réguliers. Déterminer les périodicités de


contrôle sur place en tenant compte des conditions climatiques locales (tempéra-
tures et quantités de précipitations). En cas de nécessité, faire des retouches à la
conservation.

Outillages

- Engins de levage avec traverses de levage pour pièces longues


- Élingues de longueurs identiques, comme sangles, chaînes et cordes
- Accessoires d'élingues, comme éclisses cornière
Projet Constantine
Manuel d‘opérateur
No. du document.: TPK-DO-2012-010-0-BH
Edition mars 2012 (Révision 0)
Page 16 de 61

2 Prescriptions de montage pour les éléments


constitutifs d’appareils de voie
Généralités concernant la préparation du montage

Vérification de la présence de tous les éléments


Il est nécessaire de vérifier qu’il ne manque aucun élément ou menu materiel
nécessaires à l’installation finale de l’appareil de voie.
(Comparer avec la version des dessins actuellement en vigueur et fournis avec les
appareils)

Marquage des composants


1. Tous les composants sont marqués en usine de telle manière qu’un montage exact
sera assuré.
2. Les divers éléments constitutifs d’appareils de voie, voies et caisses comprenant le
menu matériel seront marqués en couleur et identifiés par des numéros.
3. Des numéros seront attribués aux joints de chantier, qui seront également identifiés
par des couleurs (exemple: joint 5 – extrémité bleue du rail 3 touche au joint 5
- extrémité bleue du rail 7)

AVIS
Le repérage en couleur et la numéroation seront indiqués dans la version
actuellement en vigueur des dessins fournis avec la livraison.

Vérification d'absence d'endommagements

Tous les éléments seront vérifiés par le service d'assurance qualité de voestalpine
BWG avant leur expédition. Avant de procéder au montage, il y a lieu de revérifier que
les éléments constitutifs d’appareils de voie n'ont subi aucun endommagement durant
le transport.

Vérification de la plate-forme de la voie


La plate-forme de la voie prévue pour la pose des éléments constitutifs de l'appareil de
voie doit être préparée pour la variante d'installation choisie, elle doit être plane et pré-
senter une portance suffisante.
Pour une pose sur une couche de ballast, il y a lieu de procéder au compactage de la
couche de ballast avant d’y poser les appareils de voie.
Projet Constantine
Manuel d‘opérateur
Document no.: TPK-DO-2012-010-0-BH
Édition mars 2012 (Révision 0)
page 17 de 61

Manutention

Utiliser des engins de levage adaptés pour lever les éléments constitutifs d’appareils de
voie. Veiller à ne pas endommager les composants par torsion, fracture ou similaire.
Les points de levage sont marqués sur les composants. Respecter les prescriptions de
transport et de déchargement pré-citées.

Montage des composants d’appareils de voie


1. Les systèmes d'appareils de voie seront fournis sous forme de sous-ensembles pré-
assemblés et transportables aussi grands que possible. Les aiguillages seront
entièrement pré-assemblés avec le mécanisme de commande d’aiguille connecté.
Pour la pose du système d'appareils de voie sur la couche de ballast ou sur dalles
en béton, disposez les traverses individuelles en bois/béton livrées non encore
fixées aux sous-ensembles selon la version actuellement en vigueur du plan de
pose.
Un repérage en couleur avec le numéro de la traverse, ainsi que la distance
entre les traverses annotée sur le patin du rail faciliteront le positionnement exact
des éléments.
2. Les systèmes d’appareils de voie, comme par exemple un branchement simple,
seront systématiquement poses avec l’aiguillage comme premier composant (sous-
ensemble).
3. L’aiguillage sera orienté selon la position angulaire, l‘écartement et le nivellement et
dans certains cas selon les coordonnées (équerrage).

Figure 2-1: position angulaire en début d‘aiguille


verification des marquages au pointeau
Projet Constantine
Manuel d‘opérateur
No. du document.: TPK-DO-2012-010-0-BH
Edition mars 2012 (Révision 0)
Page 18 de 61

AVIS

Pour les positions angulaires et les écartements de voie référez-vous à la


version actuellement en vigueur des dessins de réception fournis avec la
livraison! Vérifier la position angulaire de l'aiguillage par l'intermédiaire des
marques au pointeau à l'origine de l’aiguille ainsi qu’au point d’attaque de
l’aiguille (verrou croisé).

4. Les sous-ensembles suivants tels que rails intermédiaires,


pièce de cœur et contre-rails seront disposés selon les
caractéristiques géométriques et écartements indiqués.

5. Tous les joints ouverts du chantier, rails pas encore fixés,


tiges d’écartement, traverses sont à disposer selon le repérage
en couleur et la numérotation apposés en usine.

AVIS
Le repérage en couleur et la numéroation seront indiqués dans la version
actuellement en viguer des dessins de réception fournis avec la livraison!

AVIS
Les joints de chantier seront marqués au pointeau (distance de 500 mm), ce
qui permettra un positionnement précis de l’ouverture du joint en question.

6. Ajuster tous les sous-ensembles horizontalement et


verticalement entre eux.

7. Vérifier à l’aide d’un cordeau les dimensions transversales à


l’extrémité de l'appareil de voie, ainsi que le positionnement
correct de la pièce du cœur et des contre-rails à l'aide des
marques au pointeau (point d'intersection théorique du cœur)
sur le bloc du cœur et la bavette.

8. Les éléments constitutifs d’appareils de voie doivent être calés avant


que les joints de rail soient éclissés ou soudés.
Projet Constantine
Manuel d‘opérateur
Document no.: TPK-DO-2012-010-0-BH
Édition mars 2012 (Révision 0)
page 19 de 61

ATTENTION
Respecter les séquences de soudage ainsi que les prescriptions de soudage
pour les nuances de rail utilisées.

ATTENTION
Il importe que les soudages des systèmes d’appareils de voie soient exlusi-
vement effectués par un personnel qualifié et experimenté!

9. Après le montage, vérifier et, si besoin, resserrer tous les éléments


d’attache et de connexion. Pour la fixation sur traverses en béton, le
couple de rotation se situe entre 100 et 350 Nm, pour les traverses en
bois il se situe entre 100 Nm + couple de serrage et 200Nm + couple
de serrage requis pour les serrage des tire-fonds dans la traverse
en bois. Respecter les prescriptions jointes du fabricant des attaches
NABLA pour vérifier qu’elles sont correctement fixées. Documents de
référence: STEDEF NU 95/01D-FR et NP98/01-FR

10. Une fois le montage achevé, procéder au nettoyage de tous les


éléments constitutifs d’appareils de voie, notamment le berceau
d’aiguille et la gorge des rails devront être libérés de corps étrangers et
de salissures.

Figure 2-2: Vue de detail du système d’attache de type NABLA sur traverses en bois
Projet Constantine
Manuel d‘opérateur
No. du document.: TPK-DO-2012-010-0-BH
Edition mars 2012 (Révision 0)
Page 20 de 61

Figure 2-3: vue de détail du système d’attache de type NABLA sur traverses en béton

Inspection finale

1. Après l'achèvement des travaux d'installation, effectuer une inspection


du chantier. En particulier, vérifier la position correcte des systèmes
d'appareils de voie ainsi que des connexions établies par boulons et
tire-fonds.

2. Vérifier que les rails n'ont pas été endommagés.

3. Vérifier l’écartement de la voie, la position appliquée de l'aiguille à la


contre-aiguille et l'appui de l’aiguille sur le coussinet de glissement.
Il faut respecter les tolérances.

4. Documenter l'état (avec évaluation) de chaque appareil de voie


dans un procès-verbal d'inspection séparé (voir annexe).

5. Effectuer un test de fonctionnement avec le moteur d’aiguillage


connecté selon les directives du fabricant des mécanismes de
commande d’aiguille.
Projet Constantine
Manuel d‘opérateur
Document no.: TPK-DO-2012-010-0-BH
Édition mars 2012 (Révision 0)
page 21 de 61

Outillages
- Clés à fourche et clés à douille pour vis hexagonales,
tailles 36 et 39 mm
- Adaptateur de clé à douille, tailles 36 et 39 mm
- Clés angulaires, tailles 36 et 39 mm
- Clés dynamométriques pour 250 Nm, tailles 36 et 39 mm
- Visseuse mécanique, tailles 36 et 39 mm
- Engin de levage
- Meuleuse
- Meuleuse d’angle
- Gabarit d'écartement pour écartement de 1435 mm
- Règles de longueur 1m et 2m
- Mètre ruban de 50m
- Mètre ruban de 100m
- Équerre
- Jauges d’épaisseur
- Levier de montage
Projet Constantine
Manuel d‘opérateur
No. du document.: TPK-DO-2012-010-0-BH
Edition mars 2012 (Révision 0)
Page 22 de 61

3 Instruction de montage de l’élément d’ajustage de


l‘aiguille ZAD45
Démontage d’une aiguille à substituer

1. Détacher l'aiguille (5) du système de manœuvre.

2. Desserrer les boulons de fixation et enlever la tôle de couverture (1).

3. Desserrer les boulons hexagonaux (2) et écarter la clavette (4) à l'aide du le-
vier de montage.

4. Enlever les boulons (2), les rondelles (3) et la clavette (4).

5. Le coulisseau T (8) reste dans l'élément d’ajustage.

6. Soulever et enlever l'aiguille usée (5).

7. Extraire par pression l’anticheminant (6,7) soudé.

Figure 3-1: Schéma d’une attache d’aiguille d’un aiguillage à aiguilles porteuses selon VDV
avec element d’ajustage de l’aiguille de 45° (ZAD 45)
Projet Constantine
Manuel d‘opérateur
Document no.: TPK-DO-2012-010-0-BH
Édition mars 2012 (Révision 0)
page 23 de 61

Montage d’une aiguille avec clavetage

1. Nettoyer le support d'aiguille de l’élément d’ajustage ainsi que la fraisure pour


l'anticheminant (6) dans le patin d’aiguille (5).

2. Insérer le nouvel anticheminant (7) dans la fraisure de l'élément d’ajustage.

3. Poser la nouvelle aiguille (5) dans l’élément d’ajustage et orienter le joint à


45°. Le jeu du joint à 45° ne doit pas être supérieur à 0,5 mm.

4. Monter la clavette (4) à l'aide des boulons hexagonaux (2) et des rondelles
(3). Si nécessaire, graisser les vis avec du MoS2.

5. Serrer alternativement les boulons hexagonaux (2) avec un couple de rota-


tion de 200 Nm, tout en vérifiant continuellement la position de l'aiguille.

6. Meulage fin du joint de l’aiguille avec une meuleuse d’angle et une rondelle
en éventail.

ATTENTION
Des inégalités entre l’aiguille et le rail normal sont inadmissibles.

AVIS
Au cours de chaque substitution d’aiguille il est nécessaire de monter un
nouvel anticheminant. Celui-ci est composé de deux éléments qui sont, une
fois l’aiguille montée, à relier sur site par soudage.

7. Poser l'anticheminant perforé (6) dans la fraisure du patin de l’aiguille.


Tirer l'anticheminant (6) en direction du rail normal, jusqu'à ce que le
crochet s'encastre dans l’aiguille sans jeu. Correctement positionné,
il collera parfaitement au patin de l’aiguille.
Projet Constantine
Manuel d‘opérateur
No. du document.: TPK-DO-2012-010-0-BH
Edition mars 2012 (Révision 0)
Page 24 de 61

Figure 3-2: Aiguille montée avec clavetage (avant le soudage le l’anticheminant)

8. Soudage de l'anticheminant (6 et 7). Soudage complet de


l'ouverture avec des matériaux d'apport homologués.
9. Sceller l'élément d’ajustage de l'aiguille installé avec un
produit de protection anticorrosion.
10. Mettre en place et visser la tôle de couverture (1).

11. Fixer l’aiguille (5) sur le dispositif de manœuvre.

Inspection finale
1. Après l'achèvement des travaux d'installation, effectuer une inspection. En
particulier, vérifier la position correcte de l'aiguille ainsi que des connexions
établies par boulons.

2. Vérifier que les rails avoisinants n'ont pas été endommagés.

3. Vérifier l’écartement de la voie, la position appliquée de l’aiguille à la


contre-aiguille et l'appui de l’aiguille sur le coussinet de glissement. Il faut
respecter les tolérances.

4. Effectuer un test de fonctionnement avec le moteur d’aiguillage connecté


selon les directives du fabricant des mécanismes de commande d’aiguille.
Projet Constantine
Manuel d‘opérateur
Document no.: TPK-DO-2012-010-0-BH
Édition mars 2012 (Révision 0)
page 25 de 61

Outillages

- Adaptateur de clé à douille, tailles 17 et 24 mm


- Clé dynamométrique pour 250 Nm, taille 24 mm
- Meuleuse d’angle et rondelle en éventail
- Soudeuse
- Gabarit d'écartement pour écartement de 1435 mm
- Règle de longueur 1m
- Mètre ruban de 50m
- Jauges d’épaisseur
- Levier de montage
- Protection anticorrosion
Projet Constantine
Manuel d‘opérateur
No. du document.: TPK-DO-2012-010-0-BH
Edition mars 2012 (Révision 0)
Page 26 de 61
Projet Constantine
Manuel d‘opérateur
Document no.: TPK-DO-2012-010-0-BH
Édition mars 2012 (Révision 0)
page 27 de 61

4 Inspection et maintenance d’installations de voies,


comme appareils de voie et traversées
Généralités

Pour assurer une fonctionnalité maximale des équipements en voie, comme appareils
de voie et traversées, il y a lieu d’effectuer

des contrôles périodiques destinés à maintenir le matériel de voie dans un bon état
technique pour une durée aussi longue que possible.

Indications de danger

DANGER
L'accès aux appareils de voie est autorisé uniquement si la sécurité du per-
sonnel d'appareil de voie est assurée par des mesures appropriées, comme
par exemple des sentinelles ou l‘interruption momentanée de la circulation
routière.

DANGER
Lors des inspections et interventions sur les aiguillages, il faut s'assurer
qu'aucune manœuvre intempestive de l'appareil de voie ne pourra
s’effectuer, qui pourrait engendrer des blessures

DANGER
Lors de travaux d’inspection et d'entretien sur la voie, il faut non seulement
respecter les consignes de sécurité applicables des administrations et com-
munes compétentes, mais également, le cas échéant, les dispositions du
code de la route.

DANGER
Lors des travaux de nuit, il convient de prendre des mesures destinées à
prévenir les nuisances sonores causées par l'utilisation professionnelle des
machines, outillages et véhicules sur le site.
Projet Constantine
Manuel d‘opérateur
No. du document.: TPK-DO-2012-010-0-BH
Edition mars 2012 (Révision 0)
Page 28 de 61

Périodicités d’inspection

1. Aiguillages pris en pointe : Sur les lignes principales, ils sont soumis à
une révision journalière. Dans les zones de dépôt, une révision hebdoma-
daire est recommandée.

2. Aiguillages exclusivement pris en talon: Révision hebdomadaire


3. Cœurs de croisement – ornières profondes: Lors d’un
volume de trafic élevée, révision hebdomadaire, sinon mensuelle

4. Cœurs de croisement – ornières porteuses et contre-rails: Une révision


mensuelle sera suffisante.

5. Dispositifs de manœuvre et moteurs d’aiguillage: Les prescriptions des


fabricants respectifs sont d’application.

6. Si accessibles, les attaches comme boulons, éclisses et crapauds doivent


être inspectés au minimum une fois par semaine.

Travaux d’inspection

Aiguillages

1. Vérifier le berceau d’aiguille

2. Vérifier la manœuvrabilité de dispositifs de manœuvre et moteurs


d’aiguillage.

3. Vérifier la position appliquée de l’aiguille à la contre-aiguille et l’application de


l’aiguille sur les supports (butées).

4. Tolérance de 0,5 mm pour la position appliquée de l’aiguille.

5. Vérifier l'appui d l'aiguille sur le coussinet de glissement


Tolérance de 0,5 mm pour la position ouverte de l’aiguille.

5. Vérifier que les contre-aiguilles et aiguilles, surtout dans la position appliquée


de l’aiguille à la contre-aiguille, ne présentent ni bavures ni replis
de laminage.
Projet Constantine
Manuel d‘opérateur
Document no.: TPK-DO-2012-010-0-BH
Édition mars 2012 (Révision 0)
page 29 de 61

AVIS
Une semaine après la mise en service (marche à blanc) de l’appareil de
voie, vérifier que celui-ci ne présente pas de bavures.
Si la formation de bavures a été constatée au cours de l'écrouissage, il est
impératif de les enlever par meulage, pour éviter des écaillages ultérieurs!

6. Vérifier la protection de l’aiguille au niveau des aiguillages pris en pointe (en


particulier sur le champignon de la contre-aiguille pour les aiguilles encas-
trées). Quand la cote d’entrebâillement admissible ne mesure plus qu’1 mm
à la suite de l’usure de la contre-aiguille, le flanc de guidage de la contre-
aiguille (protection de l’aiguille) doit à nouveau être rechargé.

7. Vérifier les moyens d’attache des aiguilles, tels que clavettes et boulons

8. Vérifier la bonne évacuation de l’eau

Pièces de cœur – ornières profondes


1. Vérifier que la zone de franchissement des aiguillages ainsi que les files di-
rectrices et bords de guidage ne présentent ni bavures ni écrasements.

2. Vérifier la somme maximale admissible des largeurs d’ornières comme li-


mite d’usure.

Pièces de cœur - ornières porteuses


1. Vérifier le fond d’ornière (salissures, endommagements, dégradations et
affaissements)

2. Vérifier que les files directrices et bords de guidage ne présentent pas de


traces d’impacts des roues et vérifier les cotes de libre passage dans la
zone de la pointe du cœur.

3. Vérifier que la zone de passage des roues ne présente ni affaissements ni


formation de bavures.

4. Vérifier la profondeur d’ornières porteuses (respecter la profondeur


d’ornière maximale admissible).

5. Vérifier que le point de croisement des ornières porteuses ne présente pas


d’encoches.
Projet Constantine
Manuel d‘opérateur
No. du document.: TPK-DO-2012-010-0-BH
Edition mars 2012 (Révision 0)
Page 30 de 61

Contre-rails - ornières profondes


1. Vérifier que les files directrices et bords de guidage ne présentent ni
bavures ni traces d’impacts des roues.

Contre-rails - ornières porteuses


1. Vérifier le fond d’ornière (salissures, endommagements, dégradations et
affaissements)

2. Vérifier que les files directrices et bords de guidage ne présentent pas de


traces d’impacts des roues.

3. Vérifier que la zone de passage des roues ne présente ni affaissements ni


formation de bavures.

4. Vérifier la bonne tenue des attaches.

Dispositifs de manœuvre et moteurs d’aiguillage


Pour les travaux d'inspection à effectuer sur les dispositifs de manœuvre et moteurs
d’aiguillage, les prescriptions du fabricant de l'équipement en question seront d'application.
Projet Constantine
Manuel d‘opérateur
Document no.: TPK-DO-2012-010-0-BH
Édition mars 2012 (Révision 0)
page 31 de 61

AVIS
Documenter tous les travaux d'inspection effectués. Retenir la date, l'inspecteur
(avec indication de son nom et de sa signature) ainsi que les remarques concernant
les constatations.

Travaux d’entretien

Aiguillages

1. Nettoyer le berceau d’aiguille: Enlever les corps étrangers situés entre


l’aiguille et la contre-aiguille, comme les salissures ou de la glace, qui ris-
quent de gêner la manœuvre.

2. Enlever les bavures formées sur les aiguilles, les contre-aiguilles et rails
normaux par meulage.

3. Si nécessaire, corriger l'application des aiguilles aux contre-aiguilles par


dressage.

4. Si nécessaire, corriger l'appui des aiguilles sur le coussinet de glissement par


dressage.

5. Si nécessaire, rétablir la protection de la contre-aiguille par soudage de


rechargement.

6. Resserrer les attaches desserrées.

7. Si nécessaire, nettoyer les drains des demi-aiguillages et du boîtier de ma-


nœuvre, ainsi que les connexions à la canalisation.

AVIS
Lors de travaux de meulage effectués sur l’aiguille ou la contre-aiguille, veillez à
conserver la forme d'origine!
Projet Constantine
Manuel d‘opérateur
No. du document.: TPK-DO-2012-010-0-BH
Edition mars 2012 (Révision 0)
Page 32 de 61

AVIS

Il est interdit de modifier le profil latéral du champignon de rail et les rayons par
rapport au profil d'origine!

Pièces de cœur

1. Nettoyer les ornières des cœurs de toute salissure.

2. Les encoches de profondeurs différentes au niveau du fond d’ornière des


cœurs à ornière porteuse doivent être traitées par meulage de manière à ce
que les rampes ne soient pas supérieures à 1:80.

3. Enlever (par meulage) les bavures sur les cœurs à ornière profonde.

4. Corriger les écrasements dans la zone de passage, ainsi que l'usure au


niveau des files directrices et bords de guidage par rechargement selon les
instructions de soudage de voestalpine BWG. Procéder ensuite au reprofi-
lage des rails pour obtenir un profil portant correspondant.

AVIS

Pour la reconstruction de la file directrice servez-vous de la rainure de


référence sur la bavette. Cette rainure est parallèle à la file directrice
théorique à une distance de 50 mm.

AVIS
Lors de travaux de meulage effectués sur les cœurs de croisement, veillez à
conserver la forme d'origine!

AVIS
Il est interdit de modifier le profil latéral du champignon de rail et les rayons
par rapport au profil d'origine!
Projet Constantine
Manuel d‘opérateur
Document no.: TPK-DO-2012-010-0-BH
Édition mars 2012 (Révision 0)
page 33 de 61

Contre-rails

1. Nettoyer les ornières des contre-rails de toute salissure.

2. Réajuster ou recharger les contre-rails si la cote de libre passage minimale


est atteinte ou si la pointe de cœur est attaquée latéralement par les roues.
Respecter la largeur minimale admissible de l’ornière, ainsi que l'écartement
maximal admissible patte de lièvre/contre-rail.

3. Enlever (par meulage) les écaillages situés sur les files directrices et bords
de guidage. Procéder ensuite au rechargement des faces et bords du rail.

4. Effectuer les soudages de rechargement conformément aux instructions de


soudage de voestalpine BWG.

AVIS
Pour la reconstruction de la file directrice servez-vous de la rainure de réfé-
rence sur la bavette. Cette rainure est parallèle à la file directrice théorique à
une distance de 50 mm.

5. Resserrer les attaches desserrées, substituer les éléments cassés.

AVIS

Documenter tous les travaux d'entretien effectués. Retenir la date, l'inspec-


teur (avec indication de son nom et de sa signature) ainsi que les remarques
concernant les constatations.

Dispositif de manœuvre
Pour les travaux d'entretien à effectuer sur les dispositifs de manœuvre et moteurs
d’aiguillage, les prescriptions du fabricant de l'équipement en question seront d'applica-
tion.
Projet Constantine
Manuel d‘opérateur
No. du document.: TPK-DO-2012-010-0-BH
Edition mars 2012 (Révision 0)
Page 34 de 61

Défauts de rail

AVIS
Pour la définition des défauts de rails l’UIC (Union Internationale des Che-
mins de fer) publie un manuel de référence de défauts de rails (UIC 712 E).
Toutes les avaries, fissures et ruptures des rails ou des points de liaison de
rails sont considérées comme défauts de rails.

Défauts typiques de voies soudées

Usure

L’usure se forme sur les files basses et hautes des courbes. Les efforts adhé-
rents agissant sur les rails provoquent une attrition de matériau sur les faces
sollicitées.
L’usure peut être réparée par rechargement.

Empreintes de patinage
Si les roues du tramway dépassent le seuil d’adhérence lors du démarrage, il
se peut que les roues commencent à tourner dans le vide. Sous l’influence de
la chaleur, la transformation de la perlite en martensite (structure de trempe) at-
teint une épaisseur de 1 mm et peut être à l’origine d’écaillages ou de ruptures.
Le phénomène de patinage se produit essentiellement dans les zones de dé-
marrage et de freinage, ainsi que dans les montées.

Les empreintes de patinage sont à meuler et réparer par rechargement.

Usure ondulatoire à ondes courtes


L’usure ondulatoire à ondes courtes est caractérisée par des creux sur la table
de roulement des rails. Les causes de ce phénomène sont multiples, très sou-
vent l’usure est imputable aux frottements lors du freinage et du passage en
courbes ou à des irrégularités des roues. L’usure ondulatoire à ondes courtes
apparaît souvent sur des sections de voies présentant de nombreuses courbes.

L’usure ondulatoire à ondes courtes peut être éliminée par meulage


Projet Constantine
Manuel d‘opérateur
Document no.: TPK-DO-2012-010-0-BH
Édition mars 2012 (Révision 0)
page 35 de 61

AVIS

Pour d’autres défauts de rails, référez-vous à la fiche 712 E du code UIC

Outillages

- Clés à fourche et clés à douille pour vis hexagonales, tailles 36 et 39 mm


- Adaptateur de clé à douille, tailles 36 et 39 mm
- Clés angulaires, tailles 36 et 39 mm
- Clés dynamométriques pour 250 Nm, tailles 36 et 39 mm
- Meuleuse
- Meuleuse d’angle
- Soudeuse
- Gabarit d'écartement pour écartement de 1435 mm
- Règles de longueur 1m et 2m
- Mètre ruban de 50m
- Jauges d’épaisseur
- Levier de montage
Projet Constantine
Manuel d‘opérateur
No. du document.: TPK-DO-2012-010-0-BH
Edition mars 2012 (Révision 0)
Page 36 de 61
Projet Constantine
Manuel d‘opérateur
Document no.: TPK-DO-2012-010-0-BH
Édition mars 2012 (Révision 0)
page 37 de 61

5 Explications techniques concernant le trafic guidé


Conditions de départ pour les mesures transversales dans les
systèmes d’appareils de voie

Données du véhicule /profil de roue

Citadis pour Constantine

Figure 5-1: Citadis

Nouveau profil de roue Constantine: „BO5“

Figure 5-2: nouveau profil de roue „BO5“


Projet Constantine
Manuel d‘opérateur
No. du document.: TPK-DO-2012-010-0-BH
Edition mars 2012 (Révision 0)
Page 38 de 61

Dimensions nominales, tolerances et valeurs limite des paramètres des essieux


(Ea et Sd mesurés à 10 mm en dessous du MKF( = Messkreisfußpunkt = pied du cercle
de roulement)

Tableau 5-1: valeurs nominales, tolérances et valeurs limite des paramètres des essieux

Profil de rail /Ecartement de voie

Profil de rail 54G2

Figure 5-3: profil de rail 54G2 (GFT = Gemeinsame Fahrflächentangente= tangente commune aux
surfaces de roulement)
Projet Constantine
Manuel d‘opérateur
Document no.: TPK-DO-2012-010-0-BH
Édition mars 2012 (Révision 0)
page 39 de 61

Détermination des cotes transversales de fabrication et d‘installation


Les cotes transversales des appareils de voie commandés du projet Constantine ont
été calculées sur la base du référentiel „Règles techniques de guidage“ (Technische
Regeln Spurführung, TRSp, 2006) et adaptées aux véhicules Citadis de Constantine.

Paramètres significatifs de cotes transversales

Appareil de voie Essieu

Écartement de voie (S) Écartement de l’essieu (s)

Cote de guidage (L) Cote de guidage (l)


Écartement des faces internes des roues (r)
Écartement patte de lièvre – contre-rail (K) Écartement des cercles de guidage (k)
Largeur de l’ornière du contre-rail W(R)
Épaisseur du boudin (d)
Largeur de l’ornière du cœur W(H)

Tableau 5-2: Paramètres significatis des cotes transversales

Détermination des cotes transversales dans le croisement


Avec prise en compte des exigences indiquées ci-dessous:

Figure 5-4: Cotes tranversales dans le croisement


Projet Constantine
Manuel d‘opérateur
No. du document.: TPK-DO-2012-010-0-BH
Edition mars 2012 (Révision 0)
Page 40 de 61

„Aiguille fixe“
Dans le peigne P01:

Les « aiguilles fixes » du peigne P01 dans le dépôt constituent une particularité du projet
de Constantine, où contrairement au cas normal, il n’y a pas deux demi-aiguilles face à face,
mais une seule demi-aiguille, qui est située face à la pointe de cœur de traversée (« aiguille
fixe »).

Pour protéger les pointes de cœur (« aiguille fixe ») efficacement contre les chocs des roues, la
face de contact de l’aiguille cintrée ouverte doit faire fonction de contre-rail, c.-à.-d. au lieu d’une
cote de libre passage aussi grande que possible entre la contre-aiguille et l’aiguille, dans le cas
présent, la cote de libre passage est réduite de manière analogue au contre-rail dans les appa-
reils de voie (voir schéma ci-dessus).

Critères d’applicabilité pour cœurs à ornière profonde

Abbildung 5-5: Kriterien für die Anwendbarkeit von Tiefrillenherzstücken

Figure 5-5: Critères d’applicabilité pour cœurs à ornière profonde


Projet Constantine
Manuel d‘opérateur
Document no.: TPK-DO-2012-010-0-BH
Édition mars 2012 (Révision 0)
page 41 de 61

Valeurs limite d‘opération

Valeurs limite d‘opération pour l’installation et la maintenance

Figure 5-6: valeurs limite d’opération pour l’installation et la maintenance

Valeurs limite d’opération en cas d’usure, à la suite d’attrition de matériau

Figure 5-7: valeurs limite en cas d’usure


Projet Constantine
Manuel d‘opérateur
No. du document.: TPK-DO-2012-010-0-BH
Edition mars 2012 (Révision 0)
Page 42 de 61

Cote d’entrebâillement maximale des aiguilles

en fonction de la cote qR au niveau du boudin

Figure 5-6: cote d’entrebâillement maximale des aiguilles


Projet Constantine
Manuel d‘opérateur
Document no.: TPK-DO-2012-010-0-BH
Édition mars 2012 (Révision 0)
page 43 de 61

6 Directives pour soudures de réparation et de


rechargement
Domaine d‘application
Les présentes directives sont applicables pour les soudages de réparation et de re-
chargement sur les rails et les éléments d'appareils de voie effectués par soudage à
l'arc manuel ou par soudage semi-automatique à fil fourré sur les matériaux mentionnés
à la page 40.

Qualification du personnel

Tous les travaux de soudage sont à effectuer selon les règles de l'art. Les travaux de
soudage doivent obligatoirement être exécutés par des soudeurs agréés selon la norme
DIN EN 287 partie 1, et effectués en respectant la norme DIN EN ISO 3834, parties 1,
2, 3 et 4.

Les entreprises auxquelles les travaux de soudage sont confiés doivent remplir les
conditions opérationnelles correspondantes. Veiller particulièrement aux instructions de
service applicables de l'opérateur ferroviaire pour les soudures de réparation.

L'absence de défauts sur les soudages de réparation doit être vérifiée sur tous les
composants. Effectuer des essais visuels et de pénétration de colorant, évaluer les
résultats selon les critères d'évaluation de la norme DIN EN ISO 5817, groupe d'évalua-
tion D.
Projet Constantine
Manuel d‘opérateur
No. du document.: TPK-DO-2012-010-0-BH
Edition mars 2012 (Révision 0)
Page 44 de 61

Matériaux
Dureté
Part de Allon-
Nuance d'acier de la
Part de masse en % masse en 10- gement
Rm en surface
4 % (ppm) à la
N/mm de
UIC rupture
DIN EN ² mini. roule-
860 S A en %
14811 C Si Mn P maxi. H maxi. ment en
V maxi. mini.
HBW
S80
R220G1 0,48-0,67 0,13-0,6 0,95-1,3 0,040 0,030 3,0 780 12 220-260
0
HSH
R290GHT 0,48-0,67 0,13-0,6 0,95-1,3 0,030 0,030 2,5 960 10 290-330
M

Cr = < 1,0
Ni = < 0,25
Hardox 400 < 0,18 < 0,7 < 1,6 0,025 0,01 >1250 10 370-430
Mo = < 0,25
B = 0,004
Cr = 1,0-1,2
1250-
Bainite 1400 Plus 0,36-0,48 0,9-1,2 0,8-1,0 0,020 0,022 Mo = 0,7-0,8 10-16 370-420
1400
V = 0,08-0,12

Procédés de soudage applicables

Les procédés suivants de soudage sont applicables pour la réalisation de sou-


dage de réparation sur les rails et les systèmes d'appareils de voie:

13
11 12
Soudage à l'arc sous protec-
Soudage à l'arc avec Soudage à l'arc sub- tion gazeuse avec électrode
électrode fusible mergé fusible

111 114 135

Soudage à l'arc Soudage à l'arc avec Soudage MAG


électrode fusible

Figure 6-1: procédé de soudage applicable

AVIS
La sélection du procédé de soudure est faite selon les travaux de soudage à
effectuer (soudage d'assemblage ou de rechargement), selon l'importance
de la réparation et selon l'accessibilité du point de soudure.
.
Projet Constantine
Manuel d‘opérateur
Document no.: TPK-DO-2012-010-0-BH
Édition mars 2012 (Révision 0)
page 45 de 61

Métaux d‘apport
Les métaux d'apport à utiliser pour les soudages de réparation des divers matériaux
sont indiqués dans les instructions de soudage (voir annexe). Pour les métaux d'apport,
il est également possible d'utiliser des produits comparables commercialisés ayant la
même composition
ATTENTION
Pour le stockage et le séchage des métaux d'apport, respecter les consignes
et recommandation des fabricants.

Préparation des défauts

L'élimination des défauts doit, de préférence, se faire par meulage.

L'utilisation de la technique de soudage à l'autogène, par exemple gougeage à la flamme, doit


être minimisée car la décohésion du métal de base a un impact négatif sur le comportement
d'usure du matériau.

Vérifier par essai de pénétration de colorant (examen par ressuage) que les endroits meulés
ne présentent pas de fissures.

Préchauffage

La température de préchauffage est la température à laquelle l'acier à rails doit être chauffé
avant d'effectuer la première passe de soudage.

Comme le métal de base est toujours austenitisé dans certains domaines de la zone d'influence
de chaleur lors du soudage, ceci comporte un risque de durcissement maximal après trempe
pour les aciers à rails et, par voie de conséquence, de formation de fissures.

ATTENTION
Pour cette raison, il est impératif de respecter rigoureusement les températures de
préchauffage et des couches intermédiaires indiquées dans les instructions de
soudage.

Le préchauffage se fait à l'aide de dispositifs et de brûleurs de préchauffage appro-


priés.
Projet Constantine
Manuel d‘opérateur
No. du document.: TPK-DO-2012-010-0-BH
Edition mars 2012 (Révision 0)
Page 46 de 61

Il faut tenir compte du fait que la chaleur se diffuse dans le métal froid. La source de
chaleur doit être suffisamment puissante pour que la température prescrite soit atteinte
sur toute la section.

Le préchauffage aux températures requises doit dépasser les deux extrémités du sou-
dage de 100 mm au minimum.

ATTENTION
Respecter les prescriptions de transport, de stockage et de manutention des gazes
techniques en réservoirs sous pression!

Réalisation

Les soudages de réparation doivent être effectués directement après le meulage des défauts et
le préchauffage.

Effectuer des contrôles de températures continues (instrument de mesure de température, craie


thermique). Si la température prescrite n'est plus atteinte, procéder à un nouveau préchauffage.

Effectuer les soudages de rechargement en plusieurs couches (2 au minimum) sous forme de


passes tirées dans les sens longitudinal du rail avec les métaux d'apport prescrits.

Positionner les coups d'arc de manière à ce qu'ils soient recouverts ensuite par la progression
de la passe tirée.

Ne pas positionner les coups d'arc et les cratères finaux sur la file directrice.

A la fin de la passe tirée, le cratère final doit revenir sur le métal d'apport de soudage et doit
être légèrement rempli un peu en hauteur.

Profiler tous les soudages de réparation par meulage. Respecter les données concernant les
ornières et l'écartement (écartement de voie, cote de protection de pointe, largeur de l’ornière).

ATTENTION!
Pendant le procédé de soudage, protéger le point de soudure des influences clima-
tiques et des courants d'air à l'aide de protections adaptées!
Projet Constantine
Manuel d‘opérateur
Document no.: TPK-DO-2012-010-0-BH
Édition mars 2012 (Révision 0)
page 47 de 61

ATTENTION!
Éviter les soudages de réparation si la température extérieure tombe en dessous de
+5°C !

ATTENTION!
Protéger les points de soudure contre les rayons optiques par des dispositifs de
protection adaptés (écrans mobiles, rideaux)
Projet Constantine
Manuel d‘opérateur
No. du document.: TPK-DO-2012-010-0-BH
Edition mars 2012 (Révision 0)
Page 48 de 61
Projet Constantine
Manuel d‘opérateur
Document no.: TPK-DO-2012-010-0-BH
Édition mars 2012 (Révision 0)
page 49 de 61

7 Appareils de dilatation
Structure et fonctionnement
Les appareils de dilatation compensent les forces longitudinales dégagées dans la voie
dus aux forces de freinage, aux variations de température, au fluage et au retrait du
béton.

L’appareil de dilatation sépare les rails de manière à ce qu’un joint incliné plat soit créé,
tout en conservant la continuité des files directrices.

Le rail aiguille est bloqué dans sa position. Grâce à une méthode de fixation spécifique
du rail, la contre-aiguille peut de par sa mobilité absorber l’action des forces longitudi-
nales. La partie mobile ne se déplace qu’en fonction du souffle de la voie.

Illustration 7-1: Position centrale et longueur de dilatation d’un AD (Illustration: DIN EN 13232-8)

Dmin longueur de dilatation minimale


Dmax longueur de dilatation maximale
M position centrale

En règle générale, les appareils de dilatation sont pris en talon pour éviter tout impact
de roues sur la pointe d’aiguille et afin de limiter l’usure.
Le type de conception d’une contre-aiguille mobile ne provoque pas de variation de
l’écartement de la voie.
Projet Constantine
Manuel d‘opérateur
No. du document.: TPK-DO-2012-010-0-BH
Edition mars 2012 (Révision 0)
Page 50 de 61

Appareil de dilatation avec contre-aiguille à mouvement longitudinal et aiguille


immobile

Il s’agit d’un appareil de dilatation pour rail à gorge à contre-aiguille mobile dont le flanc
du champignon du rail aiguille dispose d’une géométrie correspondant à la ligne natu-
relle de flexion transversale d’une contre-aiguille fléchie sous l’action de son poids
propre.

La flexion horizontale et élastique de la contre-aiguille provoque une charge linéaire


uniforme et horizontale sur le dos du rail aiguille, s’opposant à l’entrebâillement de
l’aiguille et de la contre-aiguille.

L’absorption de l’ouverture du joint d’ouvrage est conçue de manière différente en fonc-


tion de la longueur dilatable de l’appareil de dilatation.

La contre-aiguille et l’aiguille sont logées à l’intérieur d’un caisson fermé muni d’un
assainissement et pouvant être intégré dans un revêtement de pavage.

Illustration 7-2: Appareil de dilatation (contre-aiguille à mouvement longitudinal


et aiguille immobile)
Projet Constantine
Manuel d‘opérateur
Document no.: TPK-DO-2012-010-0-BH
Édition mars 2012 (Révision 0)
page 51 de 61

Exécution AD 350 (+/-175) – 5200 conformément aux dessins sb 1138044-10 feuille 1,


sb1138044-30 feuille 1, sb1138044-40 feuille 1
Appareil de dilatation : AD 350 (+/-175) – 5200 agissant unilatéralement
Longueur de construction : 5.200 mm (en position centrale)
Longueur de dilatation : +/-175 à partir de la position centrale
Contre aiguille : - de rail à gorge standard : nuance de rail R290GHT
- dont la face de la file directrice est inclinée au 1 : 6
- supporté latéralement
Rail aiguille : - de rail à gorge standard : nuance de rail R290GHT
- dont la face extérieure du champignon de rail est inclinée au 1 : 6
La contre-aiguille peut se déplacer horizontalement grâce à des éléments spéci-
fiques de glissement et est sécurisée contre toute translation verticale.
La contre-aiguille et le rail aiguille reposent sur une selle d’embase continue, la
contre-aiguille étant supportée latéralement par un rail secondaire et un appui
soudé sur la selle d’embase
En option, les deux caissons sont reliés par des entretoises et disposent d’un
assainissement
Rail aiguille soudé sur la selle d’embase
Un connecteur en court-circuit est disposé entre la contre-aiguille et le rail aiguille
Rail secondaire 40 mm EN 10029/EN 10025 S355J2 (1.0577)
Selle d’embase - tôle de 15 mm EN 10029/EN 10025 S355J2 (1.0037)
Equerre d’appui – tôle de 20 mm EN 10029/EN 10025 S355J2 (1.0038)

Illustration 7-3: AD 350 ( 175) - 5200

Consignes de sécurité
DANGER
Lors des opérations d’installation de l’appareil de dilatation, il y a lieu de
respecter les consignes générales de sécurité de l’exploitant ferroviaire.
Projet Constantine
Manuel d‘opérateur
No. du document.: TPK-DO-2012-010-0-BH
Edition mars 2012 (Révision 0)
Page 52 de 61

Outillage

Meuleuse
Ébavureuse de rails
Meuleuse d’angle
Gabarit d’écartement pour écartement 1435 mm
Règles de longueur 1m et 2m
Jauges d’épaisseur
Clé à fourche et clé à douille pour écrous hexagonaux, tailles 36 et 39 mm
Adaptateur de clé à douille, tailles 36 et 39 mm
Clés angulaires, tailles 36 et 39 mm
Clés dynamométriques pour 250 Nm, tailles 36 et 39 mm
Consignes de sécurité
DANGER
Lors des opérations d’installation de l’appareil de dilatation, il y a lieu de
respecter les consignes générales de sécurité de l’exploitant ferroviaire.

Instructions de montage
AVIS
Pour le réglage de l’appareil de dilatation sur le site, il convient d’utiliser un
appareil de tirage de rail pour pouvoir déplacer respectivement tirer le rail
mobile dans la position désirée.

A la sortie d’usine, les appareils de dilatation sont livrés avec une sécurité de trans-
port (marquée en rouge dans la zone du joint d’ouvrage), qui doit être retirée avant
de procéder au réglage de l’appareil de dilatation.
Les appareils de dilatation sont prémontés en usine sur les selles d’embase et four-
nis en position 0 (cote de réglage a=0), le coup de pointeau sur la contre-aiguille se
situant en pointe d’aiguille.
Avant d’installer et/ou de souder les appareils de dilatation à la voie encadrante, les
appareils de dilatation doivent être ajustés conformément à la notice de réglage. La
cote de réglage (déplacement de la pointe de l’aiguille par rapport au coup de poin-
teau situé sur la contre-aiguille) sera déterminée par le planificateur / le titulaire du
contrat pour la température respective du pont et la variation de longueur attendue
en raison du fluage et du retrait du béton.
Projet Constantine
Manuel d‘opérateur
Document no.: TPK-DO-2012-010-0-BH
Édition mars 2012 (Révision 0)
page 53 de 61

AVIS
Le réglage est le déplacement de la partie mobile de rails par rapport à la
partie immobile en relation au coup de pointeau (position centrale 0).
La partie mobile de rails comprend tous les composants fermement montés
de cette partie jusqu’à l’extrémité de l’AD. Les autres éléments de l’appareil
de dilatation font partie de la partie immobile de l’appareil de dilatation.

Documenter la température de référence pour la cote de réglage lors du soudage et


la position de l’aiguille par rapport au coup de pointeau sur la contre-aiguille.

ATTENTION
Veiller particulièrement à la position correcte de la selle d’embase confor-
mément à la vue du joint dans la zone du joint d’ouvrage. Documenter les
cotes de réglage.

Illustration 7-4: Cotes de réglage d’appareils de dilatation

Critères de réglage pour les appareils de dilatation avec contre-aiguille à mouve-


ment longitudinal
Dans ces appareils de dilatation, la compensation de longueur des rails s’effectue
par le déplacement de la contre-aiguille.
Les rails aiguilles sont immobilisés dans leur position sur les selles d’embase.
Projet Constantine
Manuel d‘opérateur
No. du document.: TPK-DO-2012-010-0-BH
Edition mars 2012 (Révision 0)
Page 54 de 61

Valeurs caractéristiques concernant le réglage d’appareils de dilatation


Pour le calcul des valeurs de réglage d’appareils de dilatation mis en place sur des
ponts en acier ou béton avec voie sur dalles, les valeurs suivantes sont nécessaires:

Longueur de dilatation du pont


Variation de longueur due aux efforts de démarrage et de freinage
Variation de longueur des abouts de rail
Coefficient de dilatation thermique spécifique au matériau
Installation et réglage des appareils de dilatation
Lors de l’installation des appareils de dilatation, veiller à respecter les distances par
rapport aux ponts indiquées dans le plan de pose/situation.
La température pertinente pour l’installation et le réglage est la température du pont
relevée au moment de la mise en place respectivement le réglage de l’AD.
Lors du soudage final des aiguilles et contre-aiguilles, il y a lieu de se conformer à la
plage de température admissible pour la réalisation de ces travaux, tout en respec-
tant les règles de l’art et les prescriptions voie destinées aux appareils de voie et
installations de voie.

ATTENTION
Veiller à l’appui correct et horizontal des parties mobiles comme aiguilles ou
contre-aiguilles sur la selle d’embase lors de la mise en place et de
l’alignement des joints soudés!

Avant de procéder au soudage final, positionner les contre-aiguilles radialement les


unes par rapport aux autres avec une tolérance inférieure ou égale à 2 mm.
Pour les ponts en acier ou béton, relever la température actuelle du pont lors du
réglage des rails aiguilles avant de positionner les rails aiguilles en fonction de la
distance calculée par rapport à l’axe du premier boulonnage de la contre-aiguille.
Pour la position des rails aiguilles les uns par rapport aux autres, veiller à la régler
également avec une tolérance inférieure ou égale 2 mm.

Travaux d’inspection et d’entretien

Périodicités d’inspection recommandées

Appareils de dilatations – ligne principale


Procéder à une révision hebdomadaire.
En zone de dépôt, une révision mensuelle est recommandée.
Appareils de dilatation – ligne secondaire
Procéder à une révision mensuelle des ces appareils
Projet Constantine
Manuel d‘opérateur
Document no.: TPK-DO-2012-010-0-BH
Édition mars 2012 (Révision 0)
page 55 de 61

Travaux d’inspection
Vérifier les contre-aiguilles et aiguilles quant à la présence de repliements de lami-
nage ou de bavures
Vérifier l’application des aiguilles aux contre-aiguilles
Procéder au resserrage de tous les boulonnages en respectant le couple de serrage
prescrit à cet effet
Vérifier par contrôle visuel la présence et l’intégralité de tous les composants
Vérifier le drainage de l’AD quant à la présence de salissures

Travaux d’entretien
Conserver les ornières des AD libres de toutes salissures.
Enlever par meulage les éventuelles bavures sur les aiguilles et contre-aiguilles

AVIS
Lors de travaux de meulage effectués sur l’aiguille ou la contre-aiguille,
veillez à conserver la forme d'origine!

Resserrer les attaches desserrées.


Si nécessaire, nettoyer les exutoires des demi-aiguillages ainsi que les connexions
à la canalisation.

AVIS
Documenter tous les travaux d'inspection effectués.
Retenir la date, l'inspecteur (avec indication de son nom et de sa signature)
ainsi que les remarques concernant les constatations.
Projet Constantine
Manuel d‘opérateur
No. du document.: TPK-DO-2012-010-0-BH
Edition mars 2012 (Révision 0)
Page 56 de 61
Projet Constantine
Manuel d‘opérateur
Document no.: TPK-DO-2012-010-0-BH
Édition mars 2012 (Révision 0)
page 57 de 61

8 Avis d’élimination de composants de voie


Généralités pour la préparation de l‘élimination
1. Tous les systèmes d’appareils de voie et d’appareils de dilatation produits par
voestalpine BWG sont exempts de produits dangereux et peuvent ainsi être recyc-
lés ou éliminés sans problèmes.
2. Les systèmes d’appareils de voie et d’appareils de dilatation fournis par
voestalpine BWG sont essentiellement composés d’acier et de traverses en béton.
3. Respecter la législation européenne et nationale concernant leur élimination.

Démontage de composants de voie


1. Selon la variante d'installation, les composants de voie posés en sections de voie
revêtues doivent être libérés du matériel de revêtement, qui doit être déposé. Sur
des voies ballastées, libérer les systèmes d'appareils de voie du ballast, si néces-
saire.

2. La voie qui ne sera plus utilisée peut être découpée, par exemple au chalumeau, en
sections transportables. Libérer les patins de rail de la plate-forme.

Evacuation de déchets
1. Les sections de voie découpées, ainsi que les attaches en acier, une fois qu'elles
ont été nettoyées d’éventuels restes du revêtement, peuvent être évacuées comme
ferraille et orientées vers la production d'acier comme matière première.

2. Les traverses en béton armé qui ne sont plus utilisées peuvent être concassées par
une entreprise spécialisée et utilisées comme matière de remplissage dans l'indus-
trie de bâtiment, l'acier d'armement pouvant être éliminé comme ferraille et orienté
vers la production d'acier comme matière première.

3. Evacuer les traverses en bois selon les règles de l’art.


4. Evacuer les attaches synthétiques selon les règles de l’art.

ATTENTION!
Nous recommandons de confier l'évacuation et le recyclage à des entreprises ré-
gionales agréées.
Projet Constantine
Manuel d‘opérateur
No. du document.: TPK-DO-2012-010-0-BH
Edition mars 2012 (Révision 0)
Page 58 de 61
Projet Constantine
Manuel d‘opérateur
Document no.: TPK-DO-2012-010-0-BH
Édition mars 2012 (Révision 0)
page 59 de 61

Annexe 1

Procès-verbal d‘inspection
Projet Constantine
Manuel d‘opérateur
No. du document.: TPK-DO-2012-010-0-BH
Edition mars 2012 (Révision 0)
Page 60 de 61

Procès-verbal d'inspection

Installation inspectée: _______________________________

Les dimensions de l’installation précitée ont été vérifiées selon

le dessin voestalpine BWG no. ______________________________


(copie signée jointe)

Au moment de l'inspection, toutes les dimensions étaient correctes ou à l'intérieur des


tolérances selon le dessin.

Sur la base de cette inspection, l'autorisation est donnée d'effectuer des soudages sur
cette installation.

voestalpine BWG ne sera pas responsable des mouvements/déplacements ultérieurs


de l’installation, et décline, par voie de conséquence, toute responsabilité de voestal-
pine BWG pour tout dommage, le fait que des dimensions soient hors des tolérances ou
toute autre réclamation concernant la géométrie.

Remarques:

Signatures:

___________________ _____________________ ___________________

Noms:

___________________ ______________________ ___________________

Date: _________________ Heure: ________________


8.5- ANNEXE 5 : CONTRÔLE USURE DES APPAREILS DE VOIE

VOI
Titre : Manuel de maintenance de la voie ferrée
Projet : Conception et installation de l’usine d’assemblages des rams de CITAL Statut Interne: approuvé Date : 3/08/14
Nom du fichier : CIT14-7.0-S400-VOI-001-A Manuel de maintenance de la voie ferrée Page : 50/50

Propriété d’ALSTOM Algérie spa, ne peut être diffusé ni reproduit sans autorisation.
voestalpinevoestalpine
BWGBWG

TramwayTramway
dede
ConstantineConstantine
LigneLigne
etet
DepotDepot

ETUOEETUOE
INTERACTIONINTERACTION
ROUE-RAILROUE
DANSDANS
LESLES
APPAREILSAPPAREILS
OEOE
VOIEVOIE
54G254G2

ENTITEENTITE SCHIRHM.SCHIRHM.
VISAVISA
DATEDATE
ßi;~ßi;~
NOMNOM JÄGERJÄGER
THJEMETHJEME
03.02.201003.02.2010
HGmbH
stal
eine
BWGBWG 03.02.201003.02.2010
ENT

TouteToutecommunicationcommunication
ououreproductionreproduction
dedececedocument,document,
toutetoute
exploitationexploitation
ouou
communicationcommunication
dedesonsoncontenucontenu
sontsont interdites,interdites,
saufsauf
autorisationautorisation
expresse.expresse.
ToutTout
manquementmanquement
acetteacette
regleregle
estest
iIIiciteiIIicite
etetexposeexpose
sonsonauteurauteur
auau
versementversement
dede
dommagesdommages
etetinterets.interets.
TousTous
droitsdroits
reservesreserves
pourpourlelecascas
dedelala"delivrance"delivrance
d'und'un
brevet,brevet,
d'und'un
modelemodele
d'utilited'utilite
ououd'und'un
modelemodele
dede
presentation."presentation."

CIH01-70-D300-CIH01-70-D300-
VOI-ROUVOI-ROU
E-RAIE-RAI
LL 11ff 1515

voestalpinevoest ONEONE
STEPSTEP
AHEAD.AH
SUIVI DES REVISIONS

Pages
Dates Révisions Observations ou modifications Rédigé par
modifiées

CIR01-70-D300-VOI-ROUE-RAIL 2 / 15
SOMMAIRE

1. CONDITIONS DE DÉPART POUR LES MESURES TRANSVERSALES


DANS LES SYSTÈMES D’APPAREILS DE VOIE............................................... 4
1.1. Données du véhicule / profil de roue ................................................................ 4
1.2. Profil de rail / écartement de voie...................................................................... 6

2. DÉTERMINATION DES COTES TRANSVERSALES DE FABRICATION


ET DE MONTAGE ............................................................................................... 6
2.1. Paramètres significatifs de cotes transversales .............................................. 6
2.2. Détermination des cotes transversales dans le croisement ........................... 7
2.3. «Aiguille fixe» ..................................................................................................... 8
2.4. Calcul de l’espace nécessaire aux roues et aux essieux dans le plan de
mesure 14 mm en-dessous de GFT .................................................................. 9
2.5. Dessins de principe de cotes transversales .................................................. 10

3. VALEURS LIMITE ............................................................................................. 11


3.1. Définition des valeurs limite ............................................................................ 11
3.2. Valeurs limite d’exploitation pour la pose et l’entretien ................................ 11
3.3. Valeurs limite d’entretien et d’exploitation en cas d’usure, à la suite
d’attrition de matériau...................................................................................... 12
3.4. Critères d’applicabilité des cœurs à ornière profonde .................................. 13

4. DEFINITIONS CONSTRUCTIVES SUR LA BASE DU GUIDAGE ..................... 15


4.1. Cœurs à ornière profonde ............................................................................... 15
4.2. Faux boudin...................................................................................................... 15

ANNEXE:

Tableaux de calcul « Valeurs nominales et de limite dans le croisement


(plan de mesure 14 mm en dessous de GFT) » 3 pages

Dessins CIR01-70-D300-VOI-ROUE-RAIL feuilles 001-015

CIR01-70-D300-VOI-ROUE-RAIL 3 / 15
1. CONDITIONS DE DÉPART POUR LES MESURES
TRANSVERSALES DANS LES SYSTÈMES D’APPAREILS DE
VOIE
1.1. Données du véhicule / profil de roue

Citadis pour Constantine

Profil de roue Citadis 402 Constantine : « roue neuve » BO5 conformément au dessin PBE-
11-00021660)

CIR01-70-D300-VOI-ROUE-RAIL 4 / 15
Profil de roue Citadis 402 Constantine: «Valeurs limite d’usure »

Cotes nominales, tolérances et valeurs limite des paramètres des essieux


(Écartement de l’essieu et épaisseur du boudin mesurés 10 mm en dessous du PCR)

Paramètres des essieux ou Valeur roue neuve


Valeur limite
des roues (tolérance)
Écartement des faces
1379(±1) mm 1379(±1) mm
internes des roues (r)
Diamètre du cercle de
608,5 mm 530 mm mini.
roulement des roues
Largeur du boudin 22,2(-0,5/+0,25) mm -
Usure du boudin au niveau
des faces externes des - 5 mm maxi.
roues (voir schéma)
Usure du boudin au niveau
des faces internes des roues - 2,5 mm maxi.
(voir schéma)
Épaisseur du boudin à l’état 14,7 mm mini.
-
d’usure [22,5-5-2,5]
Écartement de l’essieu 1423,4(-2/+1,5) mm -
1412,4 mm mini.
Écartement de l’essieu à
- [1423,4-5-5-1]
l’état d’usure
(1=Tolérance négative de r)
18 mm mini.
Hauteur du boudin 25,5 mm
27,5 mm maxi.

CIR01-70-D300-VOI-ROUE-RAIL 5 / 15
1.2. Profil de rail / écartement de voie

Profil de rail 54G2

2. DETERMINATION DES COTES TRANSVERSALES DE


FABRICATION ET DE MONTAGE
Les cotes transversales des appareils de voie commandés dans le cadre du projet de
Constantine ont été calculées sur la base du référentiel allemand « Règles techniques de
guidage » (Technischen Regeln Spurführung, TRSp, 2006) et adaptées aux véhicules
Citadis de Constantine.
En annexe se trouvent les tableaux récapitulatifs des écartements de voie, cotes de guidage
et largeurs d’ornières pour chaque type d’APV.
Les sections 2.1 à 2.4 couvrent les facteurs déterminant les calculs des cotes transversales.

2.1. Paramètres significatifs de cotes transversales

Appareil de voie Essieu


Écartement de voie (S) Écartement de l’essieu (s)
Cote de guidage au cœur L(H)
Cote de guidage (l)
Cote de guidage au contre-rail L(R)
Écartement des faces internes des
roues (r)
Écartement patte de lièvre – contre-rail (K)
Écartement des cercles de guidage (k)
Largeur de l’ornière du contre-rail W(R)
Épaisseur du boudin (d)
Largeur de l’ornière du cœur W(H)

CIR01-70-D300-VOI-ROUE-RAIL 6 / 15
2.2. Détermination des cotes transversales dans le croisement

avec prise en compte des exigences indiquées ci-dessous:

CIR01-70-D300-VOI-ROUE-RAIL 7 / 15
Légende:
PCR = Pied du cercle de roulement (au niveau de la roue)
GFT = Tangente commune aux surfaces de roulement
a* = Distance entre GFT et le plan de mesure
b = Largeur de roue

2.3. «Aiguille fixe»

Les «aiguilles fixes» du peigne P01 dans le dépôt constituent une particularité du projet de
Constantine (voir feuilles 008, 009, 010 en annexe), où contrairement au cas normal, il n’y a
pas deux demi-aiguillages face à face, mais une seule demi-aiguille, qui est située face à la
pointe du cœur double («aiguille fixe»).

Pour protéger les pointes de cœur («aiguille fixe») efficacement contre les chocs de roues, la
face de contact de l’aiguille cintrée ouverte doit faire fonction de contre-rail (voir feuille 009).
C.-à.-d. au lieu d’une cote de libre passage aussi grande que possible entre la contre-aiguille
et l’aiguille, dans le cas présent, la cote de libre passage est réduite de manière analogue au
contre-rail dans les appareils de voie (voir schéma ci-dessus).

CIR01-70-D300-VOI-ROUE-RAIL 8 / 15
2.4. Calcul de l’espace nécessaire aux roues et aux essieux dans le plan
de mesure 14 mm en-dessous de GFT

Paramètres de cotes transversales Rayons de courbure


(toutes les mesures en mm) Alignement R = 50 m R = 30 m R = 25 m
Écartement de l’essieu (s) 1421,30 1421,40 1421,40 1421,50
1)
Écartement maxi. de l’essieu (s maxi.)
1422,80 1422,90 1422,90 1423,00
= écartement mini. de voie (S mini.)
Écartement des cercles de guidage (k) 1380,90 1380,30 1379,10 1378,30
Écartement mini. des cercles de guidage (k
mini.) 2)
1379,90 1379,30 1378,10 1377,30
= Écartement maxi. patte de lièvre - contre
rail (K maxi)
Épaisseur du boudin (d)
épaisseur maxi du boudin (d maxi.) = d+0,25 20,20 20,60 21,20 21,60
(-0,50/+0,25) (-0,50/+0,25) (-0,50/+0,25) (-0,50/+0,25)
= largeur mini. d’ornière (W mini.)
Cote de guidage de l’essieu (l) 1401,10 1400,80 1400,20 1399,90
3)
Cote de guidage maxi. (l maxi.)
= Cote de guidage mini. au cœur (L(H) 1402,40 1402,10 1401,50 1401,20
mini.)
Cote de guidage mini. (mesure réelle) lpr4)
= Cote de guidage maxi. au contre-rail (L(R) 1398,60 1398,30 1397,70 1397,40
maxi)
Cote de guidage mini. (valeur limite) lGr5) 1394,60 1394,30 1393,70 1393,40

Observations concernant le calcul de l’espace nécessaire aux roues et essieux


1)
Écartement de l’essieu maxi = Écartement de l’essieu + tolérance positive de l’écartement
des faces internes des roues + 2 * tolérances positives de
l’épaisseur du boudin
2)
Écartement mini des cercles de guidage = Écartement des cercles de guidage – tolérance
négative de l’écartement des faces internes des roues
3)
. Cote de guidage maxi = Cote de guidage + tolérance positive de l’écartement des
faces internes des roues + tolérance positive de l’épaisseur
du boudin
4)
Cote de guidage mini. (mesure réelle) = Cote de guidage – tolérance négative de
l’écartement des faces internes des roues – tolérance
négative de l’épaisseur du boudin – usure des faces
externes du boudin (1mm)
5)
Cote de guidage mini. (valeur limite) = Cote de guidage – tolérance négative de
l’écartement des faces internes des roues – tolérance
négative de l’épaisseur du boudin – usure maxi. des faces
externes du boudin (5 mm)

CIR01-70-D300-VOI-ROUE-RAIL 9 / 15
2.5. Dessins de principe de cotes transversales

Pour les différents types d’APV, les dessins suivants de gorges ont été établis (voir en
annexe).
Dans les tableaux des écartements de voie, cotes de guidage et largeurs d’ornières (voir en
annexe), le dessin de principe correspondant est référencé pour chaque file du cœur.

Dessins n°: CIR01-70-D300-VOI-ROUE-RAIL

feuille 001: Voie 54G2

feuille 002: Aiguillage 54G2

feuille 003: Cote d’entrebâillement d’aiguillage 54G2 / cote qR

feuille 004: BS 25 – 1:4


En outre applicable en principe pour:
- CdMP01, voies déviées R=25m
(file 3 du cœur simple selon dessin CIR01-70-D300-VOI-ROUE-RAIL,
f.008)
- CdMP01 cœur simple11 voie déviée (R=25m)
- BS 25-1:2,18 voie déviée (R=25m)

feuille 005: Cœur simple R ∞ angle de pièce de cœur > 20,0 gon
- BS 25-1:2,18 voie directe
- CdMP01 cœur simple11 voie directe

feuilles 008-012: CdMP01


Aiguille fixe (cœur double) et cœurs simples avec demi-aiguillage
directement opposé

feuille 006: BS 35 – 1:4


- Communication 35 – 1:4 – 3,95

feuille 007: BS 50 – 1:6


- Communication 50-1:6-3,55
- Communication 50-1:6-3,755
- Communication 50-1:6-3,95

CIR01-70-D300-VOI-ROUE-RAIL 10 / 15
3. VALEURS LIMITE
3.1. Définition des valeurs limite

En annexe, sous forme de tableau, sont énumérées les cotes nominales pour montage des
écartements de voie, cotes de guidage et largeurs d’ornières avec leurs valeurs limite pour
chaque type d’APV.

Quant aux valeurs limite, il y a lieu de faire la différence entre:

• Tolérances de fabrication et de montage

 indiquées pour les écartements de voie, cotes de guidage, largeurs et profondeur


d’ornière

• Valeurs limite d’entretien


= valeurs limite recommandées pour restituer les valeurs de départ

 indiquées pour les écartements de voie, cotes de guidage, et somme de largeur


d’ornière dans le cœur à ornière profonde

• Valeurs limite d’exploitation


= Valeurs limite absolues: Valeurs maxi. / mini., c.à.d. une fois atteintes ces valeurs,
il y a lieu de procéder à des mesures immédiates, voire d’interdire la voie à la
circulation

 indiquées pour les écartements de voie, cotes de guidage, largeurs et profondeur


d’ornière, écartements patte de lièvre - contre-rail, somme de largeur d’ornière
dans le cœur à ornière profonde et la cote d’entrebâillement de l’aiguille

3.2. Valeurs limite d’exploitation pour la pose et l’entretien

voir le tableau des valeurs nominales et limite: Page 1 (entête du tableau)

• Écartement de voie mini.


• Largeur d’ornière mini.
• Écartement patte de lièvre – contre-rail maxi. admissible

CIR01-70-D300-VOI-ROUE-RAIL 11 / 15
3.3. Valeurs limite d’entretien et d’exploitation en cas d’usure, à la suite
d’attrition de matériau

Voir tableau des valeurs nominales et limite

Page 1 (Entête de tableau)


Écartement de voie maxi.
CIR01-70-D300-VOI-ROUE-RAIL feuille.001
Cote de guidage mini.
Colonne 11
(par usure du contre-rail)
Colonne 13
Cote de guidage maxi. (pour aiguillage:
(par usure du flanc de guidage) CIR01-70-D300-VOI-ROUE-RAIL
feuille.002)
Largeurs maxi. des ornières
Colonnes 8, 9
(cœur à ornière profonde)
Profondeur mini. de l’ornière
Page 1 (Entête de tableau)
(par usure en hauteur du champignon)
Cote maxi. d’entrebâillement des aiguilles
CIR01-70-D300-VOI-ROUE-RAIL feuille.003
(voir schéma ci-dessous)

Cotes maxi. d’entrebâillement des aiguilles


en fonction de la cote qR au niveau du boudin

« dessin de principe »

CIR01-70-D300-VOI-ROUE-RAIL 12 / 15
3.4. Critères d’applicabilité des cœurs à ornière profonde

CIR01-70-D300-VOI-ROUE-RAIL 13 / 15
Tous les systèmes d’APV sont équipés de cœurs à ornière profonde.

Pour chaque cœur la somme maximale admissible des largeurs d’ornière en état d’usure, en
fonction de l’angle de cœur respectif est indiquée dans les tableaux des écartements de
voie, cotes de guidage et largeurs d’ornières (voir en annexe).

Les valeurs limite sont basées sur les définitions suivantes:

• Cœurs simples

Épaisseur de roue 110 mm

La position la plus défavorable des roues a été supposée, c’est à dire le guidage des
faces internes du boudin de roue par le flanc de guidage du cœur.

Valeur limite d’entretien Valeur limite d’exploitation


Épaisseur mini. porteuse de
20 mm 18 mm
la pointe
Largeur mini. de la surface
d’appui de la roue sur la patte 5 mm 3 mm
de lièvre

• Cœurs doubles

Épaisseur de roue: 110 mm

La position la plus défavorable des roues a été supposée, c’est à dire le guidage des
faces internes du boudin de roue par le flanc de guidage du cœur.

Profilage du champignon du rail coudé selon 60R1 (Ri60) à la place de 54G2 pour
accroître la largeur effective de la surface d’appui de la roue
(voir en annexe, dessin CIR01-70-D300-VOI-ROUE-RAIL feuille 013).

Valeur limite d’entretien Valeur limite d’exploitation


Aiguille fixe P01 Aiguille fixe P01
Épaisseur mini porteuse de la
pointe 18 mm 15 mm

Largeur mini. d’appui de la


roue sur le rail coudé 3 mm 3 mm

CIR01-70-D300-VOI-ROUE-RAIL 14 / 15
4. DEFINITIONS CONSTRUCTIVES SUR LA BASE DU
GUIDAGE
4.1. Cœurs à ornière profonde

Traitement des cœurs à ornière profonde selon les dessins


CIR01-70-D300-VOI-ROUE-RAIL
(voir en annexe)

feuille 004: BS 25 – 1:4


feuille 005: BS 25 – 1:2,18
feuille 006: BS 35 – 1:4
feuille 007: BS 50 – 1:6
feuille 013: CdMP01
- Aiguille fixe (cœur double) et cœurs simples
- Cœur simple11
feuille 014: Cœur simple profilage et abaissement de la pointe
Cœur double profilage et abaissement de la pointe

4.2. Faux boudin

Les surfaces des cœurs à ornière profonde sont traitées (voir en annexe, dessin
CIR01-70-D300-VOI-ROUE-RAIL feuille 015) à cause des surfaces de roulement creuses
des roues qui surviennent en état d’usure (voir illustration).

Le matériau non consommé par usure sur la face extérieure de la roue est appelé « faux
boudin ». Le traitement des surfaces des cœurs ne remplace pas le reprofilage des surfaces
de roulement, mais est indiqué pour réduire l’usure et le bruit.

CIR01-70-D300-VOI-ROUE-RAIL 15 / 15

Vous aimerez peut-être aussi