Vous êtes sur la page 1sur 9

Chapitre 4

LITIGES RELATIFS AUX SOUTES

INTRODUCTION

Ces dernières années, il y a eu une détérioration générale dans la qualité du combustible

fourni pour les soutes. Le combustible sous norme est une cause majeur de perte de vitesse et

de surconsommation de combustible et peut avoir aussi un effet nuisible sur la machine du

navire. Le Capitaine devrait faire attention pour s’assurer que les soutes fournies

correspondent aux spécifications exigée par le navire. Si le combustible fourni est de moindre

qualité, le Capitane devrait suivre les procédures correctes ci dessous pour minimiser les

dégâts. Dans le cas où le combustible est la cause d’avaries de la machine et de toutes autres

dépenses subséquente et perte de temps, il est important que le Capitaine enregistre toutes les

pieces justificatives ci dessous afin d’établir la cause de l’avarie, et rapporter rapidement le

problème aux armateurs en faisant attention particulièrement aux procédures minutieuses de

compte-rendu,.

Procédure avant soutage - tout de qui devrait être convenablement documenté ou enregistré:

* le chef mécanicien devrait être responsable de la supervision de l’opération de soutage et

travailler etroitement avec l’offier de quart. Les procedures de soutage de la compagnie

devrait être strictement appliquer et toute les mesures de sécurité et anti-pollution doivent

complètement être considérées.

* Le point éclaire, viscosité et autres caractéristiques du combustible fourni devraient être

vérifiés pour s’assurer que le combustible est adéquat pour le bord. Un soin particulier

devrait être pris, avec l'usage de fuels très lourds pour s’assurer que la capacité des

réchauffeurs fuel est suffisante pour permettre la combustion effective de toutes les soutes

chargées.

* Si le combustible n’est pas conforme avec la spécification exigé par le bord, le Capitaine

devrait notifier par écrit le fournisseur de soutes et les agents de

-1-
l’affreteur (les lettres types sont fournies aux pages 49 à 52)

" le chef mécanicien, le capitaine de la barge / manutentionnaire coté terre devrait vérifier la

sécurité des connections sur la barge et sur le navire, prendre les précautions anti-pollution

appropriées et se metre d’accord sur le demarrage, le sondage et le debit de soutage . Un

système clair de communications doit être établi entre la barge/terre et le navire. Un signal

d’arret d’urgence doit être confirmé.

* L’inobservervation de ces précautions peut entrainer une pollution et se traduire par de

lourdes amendes et peut-être même par la saisie du navire.

* Sonder tout les tanks du navire et de la barge, si le soutage se fait par barge et si c’est

possible, avant de prendre les soutes et a la fin du soutage et enregistrer toutes les sondes.

Quand le soutage se fait par la terre les relevés et niveau des tanks

* Les nouvelles soutes devraient être séparés de ceux existants a bord. Si les soutes sont

mélangés, un échantillon du mélangé de l’ancien et du nouveau combustible doit être testé

pour compatibilité. Un échantillon supplémentaire devrait être retenu à bord..

* Les nouvelles soutes devraient être testés régulièrement pour détecter la présence d'eau. En

le faisant on doit s’assurer qu’on dispose de preparations de detection d’eau de bonne qualité.

Le traitement du fuel à bord est vital particulierement la centrifugation . les résultat doivent

etres comparés avec les spécifications du fabricant du moteur.

* Les échantillons neutres representatifs pris, par exemple, par goutte continue pendant

soutage, marqués et scellés, devraient etres pris au niveau des manifolds et le capitaine

devrait demander par écrit au fournisseur ou aux agents de l’affreteur d’assister durant les

prises d’echantillon (la lettre type 3) .On doit utiliser uniquement des récipients spéciaux et

on doit s’assuré qu’ils sont soignesement nettoyés avant usage.

* Si les fournisseurs ou les agents de l’affreteur n’assistant pas, le Capitaine doit faire une

protestation par écrit (une lettre type est fournie dans l’appendice 4:1).

-2-
Un échantillon doit etre envoyer pour analyse immédiatement. Si c’est possible les soutes ne

doivent pas etres utilisées jusqu’à ce que les resultants soient disponibles

Faire appel à un laboratoire de bonne réputation est fortement recommandé . Certains

programmes important d'analyse peuvent fournir des resultants très rapidemment. Ce peut

aussi être approprié de designer un inspecteur indépendant dûment qualifié pour prendre les

échantillons ou superviser l’opération.

* Souvent c’est le fournisseur qui ramene les échantillons. Si possible. Essayez d'assister à

cet échantillonnage et d’enregistrer les détails d'où et quand il a été pris par qui, par quelle

méthode, et qui était présent.

Procédure dans le cas où les soutes sont suspectées d’etres sous normes

* Les enregistrements doivent être gardés; dans quels réservoirs les soutes ont été mises; est

ce qu’il y avait du fuel dans les réservoirs avant soutage ou pas ? si oui, les détails doivent

être donnés, y compris la spécification de ces soutes où et quand ils ont été fournis, combien

et par qui.

* L'emplacement du réservoir dans lequel les soutes suspectes ont été mises doit être

enregistré ainsi que tous les transferts entre reservoirs.

* Détail des ullages doit être noté et copies des bons de livraison des nouvelles soutes

doivent être conservées ainsi que les copies des bons de livraison du soutage antérieur le plus

récent

* Toutes les notes de protestation ainsi que les journaux pont et machine doivent être

conservées.

-3-
* Au moins un échantillon scellé pris pendant le soutage doit être gardé dans un endroit sur

ainsi que des echantillons des soutages antérieurs jusqu'à ce qu’une instruction spécifique de

l’armateur permette de s’en débarrasser

* Une note doit être gardée de ce qui suit:

- Le chef mécanicien et les autres membres de l'équipage impliqué dans l’opération de

soutage.

- Les noms de ceux qui etaient présent au moment de la prise des échantillons des soutes.

- Les membres de l'équipage impliqué dans la resolution de tous problèmes associé avec les

soutes médiocres

* L’armateur doit être notifiés rapidement.

Procédures dans le cas où les soutes sous-normes sont utilises suivie d’avaries :

* En plus des informations ci-dessus, le Capitaine devrait aussi garder les enregistrements

suivants :

- L’heure de la premiere utilisation du combustible.

- Quelles etaient les manifestations immédiates de l’avarie?

- Quelle mesure a été prise pour minimiser le problème?

- Est-ce que l'action était efficace?

- Quand est-ce que les réparations ont été effectuées et sous quelle surveillance?

- Quelles elements ont été visités ou ont été renouvelés.

- Quant fut utilise pour la derniere fois le combustible contaminé.

- Disposition du combustible contaminé.

- Performance du moteur une fois que le navire avait cessé de brûler le combustible

contaminé.

-4-
- Tous additifs qui ont pu être utilisés dans le combustible, les quantités utilisées, comment et

quand ils ont été ajoutés et dans quels réservoirs.

- Comme cette quantité particulière de combustible en question a été traité à bord avant usage,

par exemple comment le séparateur et les filtres ont été utilisés.

* Si disponible tous les rapports de reparation contemporains provenant de l’armateur,

constructeurs et assureurs, des inspecteurts devraient être gardés.

* Toutes parties de la machinerie endommagées devraient être gardées pour futur inspection.

* Des photographies devraient être prises des parties endommagées quand elles sont

découvertes.

-5-
Appendice 4:1

LETTRE TYPE 1

Notification du capitaine aux agents de l’affreteur et au fournisseur de soutes que les soutes
fournies ne sont pas conformes aux specifications données par le navire.

DE :
COMPAGNIE :

A: DATE:
HEURE :
A:

Re: Mv
Soutes chargées à

Je vous notifie par la présente qu'une analyse a porté sur un échantillon représentatif
des soutes que vous nous avez fourni .Cette analyse indique les anomalies listés ci-dessous.
Le combustible ne repond par conséquent pas a la spécification convenable aux moteurs du
navire ainsi qu’aux auxiliaires et a été soumis pour analyse supplémentaire.
Les manques ont été notés dans:
1 densité []
2 viscosité []
3 pour point []
4 présence d’eau []
5 eau salée[]
6 compatibilité []
7 catalytic fines []
Les armateurs attendent l'instruction des affreteurs et entre temps le navire restera
immobilisé et le personnel fera tout son possible pour protéger les moteurs du navire (y
compris ralentir et arrêter la machine quand cela est nécessaire). les armateurs tiennent les
affreteurs complètement responsable pour tout dégât, retards, mauvaises performances, sur-
consommation ou toutes autres pertes ou dépenses qui surviendraient comme une
conséquence directe ou indirecte de votre échec à fournir le combustible convenable.

Veuillez agréer mes salutations distinguées


Le Capitaine

Marque et modele des equipements de prélevement:


Marque et modele du moteur principal:

-6-
LETTRE TYPE 2

Notification par le Capitaine aux agents de l’affreteur et au fournisseur de soutes que le fuel
fourni n’est pas conforme au specification demandées par le bord et qu’il est inutilisable.

DE :
COMPAGNIE :

A: DATE:
HEURE :
A:

Re: Mv
Soutes chargées à
Je vous notifie par la présente que des analyses par le bord d’un échantillon representative des
soutes que vous nous avez fournies indiquent que le fuel est totalement inapproprié pour un
usage a bord

Dans ces circonstances, je ne peux compromettre la securité du navire, de l’equipage, ou de la


cargaison en acceptant ou en utilisant les soutes fournies sans recevoir en premier les
instruction expresses de le faire de votre part et de l’armateur

Pour le moment, les armateurs tiennent les affreteurs totalement responsable pour tout les
dommages, retards et autres pertes et dépenses survenues directement ou indirectement
comme consequence de votre échec à fournir le combustible convenable

Veuillez agréer mes salutations distinguées

Le Capitaine

Marque et modele des equipements de prélevement:


Marque et modele du moteur principal:

-7-
LETTRE TYPE 3

Demande du Capitaine
Request from Master to charterers port agents and bunker supplier to attend during
representative sampling.

DE :
COMPAGNIE :

A: DATE:
HEURE :
A:

Re: Mv
Soutes chargées à

(conformement aux conditions de la charte-partie) je viens par la présente vous demander


de vous assurer que les echantillons des soutes à fournir seront pris et scellés en presence
des représentants authorisés et compétants des affreteurs et du bord, tels les échantillons à
prendre au niveau des manifolds durant l’opération de soutage. Le bord demandera deux
echantillons.

Pour votre assistance sachez que le navire dispose de facilités pour tirer des échantillons
continus aux manifolds. Si aucuns échantillon commun ne sera pris pendant le soutage par un
système alternatif satisfaisant, seulement cet échantillon pris au manifolds par les
représentants du navire sera considéré comme échantillons représentantatif.

Je vous serai reconnaissant si vous m’informiez dès que possible quels arrangements ont été
pris par vous ou le fournisseur de soutes pour le soutage et la prise d’echantillons.

Veuillez agréer mes salutations distinguées

Le Capitaine

Personnel bord authorisé :


Marque et modele des équipements de prélevement:
Marque et modele du moteur principal

-8-
LETTRE TYPE 4

Protest by Master for failure of charter’s port agents or bunker supplier to attend
during representative sampling.

DE :
COMPAGNIE :

A: DATE:
HEURE :
A:

Re: Mv
Soutes chargées à

Je viens par la présente faire une protestation officielle que vous et le fournisseur de soutes
avez manqué de participer pendant le soutage à la prise d’echantillons représentatifs des
soutes fournie au navire et leur scellés.

En particulier:

Aucuns échantillon n'a été pris par vous et n’a été fournis []
Des échantillons scellés prêts ont été fournis []
Des échantillons ont été pris avec une méthode qui est peu satisfaisante
et susceptible d’etres entachée de grosse erreur []

Je notifie par ceci que le navire a pris ses propres échantillons pendant l’operation de soutage
[lesquels ont été scellés en présence des affreteurs ou le représentant du fournisseur de soutes]
[dans l’absence d'une réponse à mon invitation d’assister à l’échantillonnage commun] et
seulement ces échantillons seront regardés comme représentatif. Deux échantillons scellés par
le bord sont disponibles pour vous sur demande

Veuillez agréer mes salutations distinguées

Le Capitaine

Marque et modele des equipements de prélevement:


Marque et modele du moteur principal

-9-

Vous aimerez peut-être aussi