Vous êtes sur la page 1sur 10

UNITÉ 3

Du texte à la musique

SÉANCE 1

La mélodie française, un genre vocal 29


SÉANCE 2

La mise en musique d’un texte : Le Loup et l’Agneau de La Fontaine 32


SÉANCE 3

D’autres adaptations du même texte 35


SÉANCE 4

Je propose une interprétation d’un texte 37

Objectifs

• Tu vas apprendre que l’oreille peut orienter son attention dans une direction particulière, sélectionner certaines
informations parmi beaucoup d’autres.
• Tu vas apprendre que ta capacité à percevoir nourrit ta capacité à produire et réciproquement.
• Tu vas apprendre à tirer parti de ta voix pour moduler son expression (timbre, dynamique, phrasé)

SÉANCE 1
La mélodie française, un genre vocal

Objectifs de la séance

• Tu vas écouter une nouvelle œuvre.


• Tu vas revoir les tessitures vocales.
• Tu vas étudier un nouveau genre musical : la mélodie.

J’ÉCOUTE UN EXTRAIT D’ŒUVRE


Tu vas écouter attentivement le début d’une œuvre intitulée Le papillon et la fleur.
Le texte chanté est un poème de Victor Hugo (1802-1885) paru en 1835. Ce poème a été mis en musique en 1861 par
le compositeur français Gabriel Fauré (1845-1924).

Unité 03 - Piste 01

CNED – Collège 5e ÉDUCATION MUSICALE – Unité 3 – Séance 1 29


Exercice n° 1
Après avoir écouté le début de l’œuvre, complète le questionnaire suivant.
1. La voix entendue est-elle une voix de femme ou d’homme ?
2. La voix est-elle mise en valeur ?
3. Quel instrument entend-on ?
4. Cet instrument est-il au premier plan ou au second plan ?
5. Quelle est donc la fonction musicale de cet instrument ?
Vérifie tes réponses dans le livret de corrigés.
La formation de l’extrait entendu est donc un duo pour une voix de femme soliste et un piano, ce dernier ayant un
rôle d’accompagnement.

LES TESSITURES VOCALES


La voix entendue dans Le Papillon et la fleur est une voix de contralto.
Si tu as suivi les cours du CNED en 6e, tu as déjà étudié les six voix (ou tessitures) principales utilisées dans la
musique savante occidentale :
Pour les voix de femmes, de la plus aigüe à la plus grave, tu connais déjà le soprano, le mezzo-soprano et l'alto. La
voix de contralto est une voix de femme encore plus grave que la voix d'alto et est assez rare.
Chez les hommes, dont tu connais déjà, de la voix la plus aigüe à la plus grave le ténor, le baryton et la basse, l'équi-
valent du contralto est la voix de contrebasse, assez rare également.
Tu peux maintenant placer les différentes voix, de la plus aigüe à la plus grave.
aigu

{
SOPRANO

ALTO

{
TÉNOR

BASSE

grave

Exercice n° 2
Pour les trois extraits suivants, indique le nom de la voix d’homme entendue (ténor, baryton ou basse).

Extrait 1 ( Unité 03 - Piste 02) : ...................................

Extrait 2 ( Unité 03 - Piste 03) : ...................................

Extrait 3 ( Unité 03 - Piste 04) : ...................................

Vérifie tes réponses dans le livret de corrigés.

30 CNED – Collège 5e ÉDUCATION MUSICALE – Unité 3 – Séance 1


JE RETIENS
Les voix féminines de soprano, mezzo-soprano, alto et masculines de ténor, baryton, basse, correspondent
aux tessitures principales, de la plus aiguë à la plus grave. À ces voix principales peuvent s'ajouter des voix
secondaires comme le contralto ou la contrebasse.
Dans la musique savante, la tessiture désigne toutes les notes qu’un instrument peut jouer ou qu’une voix
peut chanter.
Exemple :une voix aiguë de femme est une voix de soprano, une voix médium d’homme est une voix de baryton.

UN GENRE MUSICAL : LA MÉLODIE FRANÇAISE


Le Papillon et la fleur de Gabriel Fauré fait partie du genre musical appelé la mélodie française.
Dans le domaine de la musique savante occidentale, un genre est un type d’œuvre musicale qui possède des carac-
téristiques qui lui sont propres.
Tu connais certainement le nom d’autres genres musicaux comme l’opéra, la symphonie ou le concerto.
Attention ! Le mot "mélodie" peut avoir plusieurs sens en musique : Il peut désigner un genre musical (comme ici)
ou bien tout simplement un ensemble de sons successifs formant une suite musicale reconnaissable.
Une mélodie est une composition musicale écrite le plus souvent à partir du texte d'un poème pour être chantée
avec un accompagnement généralement au piano.
La chanson, le chant, la romance, la mélodie française, le Lied allemand, l'art song britannique ou américain
relèvent de ce genre musical.
Le Lied allemand et la mélodie française demandent un style vocal particulier : les voix sont plus confidentielles,
et donc moins fortes qu'à l'opéra. Le genre est dès l'origine fait pour les salons1 plutôt que pour de très grandes
salles.
La mélodie française se distingue par son côté élégant, raffiné. Le compositeur Charles Koechlin (1867-1950) sou-
ligne que son esprit s'est affirmé comme une des manifestations les plus "aristocratiques" de la musique.
Quelles sont les caractéristiques musicales du genre de la mélodie française ?
• Une mélodie est écrite pour une voix de femme ou d’homme : c’est donc une pièce pour une voix soliste.
• Son texte est le plus souvent extrait de la poésie.
• La langue chantée est le français.
• L’accompagnement instrumental est souvent réduit à celui d'un piano.
Tu peux maintenant écouter l’œuvre en entier en suivant le texte.

Unité 03 - Piste 05
La pauvre fleur disait au papillon céleste : Mais non, tu vas trop loin, parmi des fleurs sans
Ne fuis pas !... nombre.
Vois comme nos destins sont différents, je reste. Vous fuyez !
Tu t'en vas ! Et moi je reste seule à voir tourner mon ombre.
À mes pieds !
Pourtant nous nous aimons, nous vivons sans les
hommes, Tu fuis, puis tu reviens, puis tu t'en vas encore
Et loin d'eux ! Luire ailleurs !
Et nous nous ressemblons et l'on dit que nous sommes Aussi me trouves-tu toujours à chaque aurore
Fleurs tous deux ! Tout en pleurs !

Mais hélas, l'air t'emporte, et la terre m'enchaîne. Ah ! pour que notre amour coule des jours fidèles.
Sort cruel ! Ô mon roi !
Je voudrais embaumer ton vol de mon haleine. Prends comme moi racine ou donne-moi des ailes
Dans le ciel ! Comme à toi !

1. Tenus par des personnes influentes de la bourgeoisie et de l'aristocratie, les salons permettaient aux musiciens de croiser
des personnalités des mondes de l'art, de la littérature, des sciences et de la politique. Les musiciens pouvaient ainsi trouver
des mécènes (qui les aidaient financièrement) mais aussi des appuis pour obtenir des contrats ou des postes officiels.

CNED – Collège 5e ÉDUCATION MUSICALE – Unité 3 – Séance 1 31


JE RETIENS

La mélodie française est une œuvre vocale pour une voix soliste, chantée en français sur un texte emprunté à
la poésie et souvent accompagnée par un piano.
Gabriel Fauré a composé la mélodie Le Papillon et la fleur en empruntant le texte d'un poème de Victor Hugo.

Exercice n° 3
Tu vas écouter trois courts extraits musicaux.
Pour chacun de ces extraits, indique s’il s’agit ou non d’une mélodie. S’il ne s’agit pas d’une mélodie, justifie brièvement ta
réponse.

Extrait 1 ( Unité 03 - Piste 06) :

Extrait 2 ( Unité 03 - Piste 07) :

Extrait 3 ( Unité 03 - Piste 08) :

Vérifie tes réponses dans le livret de corrigés.

Le coin des curieux

Pour découvrir d'autres compositeurs de mélodie française, saisis "La mélodie française en 10 compositeurs
peu connus" sur un moteur de recherche et écoute les extraits proposés.

SÉANCE 2
La mise en musique d’un texte : Le Loup et l’Agneau de La Fontaine

Objectifs de la séance

• Tu vas étudier la structure d'une fable de La Fontaine


• Tu vas voir par quels moyens le compositeur évoque le caractère des personnages
• Tu vas étudier les différents paramètres qui permettent de reconnaître les person-
nages.

DU TEXTE À LA MUSIQUE
Voici le texte entier de la fable Le Loup et l’Agneau, écrite au XVIIe siècle par le poète français Jean de La Fontaine
(1621-1695). Cette fable a été mise en musique en 1919 par le compositeur André Caplet.
Ce texte peut être divisé en quatre grandes parties.

32 CNED – Collège 5e ÉDUCATION MUSICALE – Unité 3 – Séance 2


Exercice n° 4
Lis-le attentivement puis donne un titre à chacune de ces parties.
Certains mots ou expressions sont expliqués dans les notes de bas de page.
La raison du plus fort est toujours la meilleure :
Partie 1 :
Nous l’allons montrer1 tout à l’heure.
Un Agneau se désaltérait
Dans le courant d’une onde pure.
Partie 2 :
Un Loup survient à jeun qui cherchait aventure,
Et que la faim en ces lieux attirait.
« Qui te rend si hardi de troubler mon breuvage ?
Dit cet animal plein de rage :
Tu seras châtié de ta témérité.
– Sire, répond l’Agneau, que votre Majesté
Ne se mette pas en colère ;
Mais plutôt qu’elle considère
Que je me vas2 désaltérant
Dans le courant,
Plus de vingt pas au-dessous d’Elle,
Et que par conséquent, en aucune façon,
Partie 3 : Je ne puis troubler sa boisson.
– Tu la troubles, reprit cette bête cruelle,
Et je sais que de moi tu médis l’an passé.
– Comment l’aurais-je fait si3 je n’étais pas né ?
Reprit l’Agneau, je tette encor ma mère.
– Si ce n’est toi, c’est donc ton frère.
– Je n’en ai point.
– C’est donc quelqu’un des tiens :
Car vous ne m’épargnez guère,
Vous, vos bergers, et vos chiens.
On me l’a dit : il faut que je me venge. »
Là-dessus, au fond des forêts
Partie 4 : Le Loup l’emporte, et puis le mange,
Sans autre forme de procès.
Vérifie tes réponses dans le livret de corrigés.
Tu peux ensuite souligner ou surligner les dialogues des deux personnages dans la partie 3.
Choisis une couleur pour le Loup et une autre couleur pour l’Agneau.
Écoute maintenant la comédienne Berthe Bovy réciter cette célèbre fable :

Unité 03 - Piste 09

Écoute ensuite l’ensemble de la mélodie d’André Caplet tout en suivant le texte de la fable.
Tu peux te rendre compte que le compositeur respecte l’organisation en quatre parties par l’utilisation de silences et
de transitions au piano entre chacune de ces parties.

Unité 03 - Piste 10

1. « nous l’allons montrer » = « nous allons le montrer »


2. « vas » = « vais »
3. « si » = « puisque »

CNED – Collège 5e ÉDUCATION MUSICALE – Unité 3 – Séance 2 33


UN COUP D’ŒIL SUR LA PARTITION
Dans la mélodie Le Loup et l’Agneau, un seul et
même chanteur doit se « mettre dans la peau » de
deux personnages différents. Pour l’aider dans ce
travail, André Caplet donne au chanteur, sur la par-
tition, de nombreuses indications d’interprétation.

Exercice n° 5
Voici quelques-unes des indications données par le
compositeur. Entoure celles qui concernent le per-
sonnage du Loup ; souligne celles qui concernent le
personnage de l’Agneau.

féroce
naïvement
brutal
d’une petite voix chétive et pointue
sans orgueil
en serrant les dents Le Loup : « féroce », « brutal », « en serrant les
dents »
Vérifie tes réponses dans le livret de corrigés. L’Agneau : « naïvement », « d’une petite voix
chétive et et pointue », « sans orgueil »

J’ÉTUDIE LA MISE EN MUSIQUE D’UN DIALOGUE


Tu vas maintenant étudier la mise en musique du dialogue (partie 3) et la façon dont celui-ci est interprété par le
chanteur.
Pour chacun des deux personnages, tu vas t’intéresser à trois paramètres musicaux :
• les nuances, c’est-à-dire le volume sonore de la musique (par exemple : piano, quand le volume sonore est
faible) ;
• le débit vocal, c’est-à-dire la vitesse d’élocution du chanteur (par exemple : rapide, si beaucoup de mots sont
chantés en peu de temps) ;
• le timbre vocal, c’est-à-dire la sonorité ou la couleur de la voix (par exemple : agressif).

Écoute d’abord l’intervention du Loup sur « Tu la troubles, reprit cette bête cruelle, et je sais que de moi tu médis l’an
passé. »

Unité 03 - Piste 11
Écoute ensuite la réponse de l’Agneau sur « Comment l’aurais-je fait si je n’étais pas né ? reprit l’Agneau, je tette encor
ma mère. »

Unité 03 - Piste 12
N’hésite pas à écouter à plusieurs reprises ces deux courts extraits.

Exercice n° 6
Complète ensuite le tableau suivant résumant les trois paramètres musicaux étudiés pour chacun des deux personnages.
Le Loup L’Agneau
Nuance forte piano
Débit vocal rapide lent
Timbre vocal puissant doux
Vérifie ensuite tes réponses dans le livret de corrigés.

34 CNED – Collège 5e ÉDUCATION MUSICALE – Unité 3 – Séance 2


Tu peux maintenant réécouter l’intégralité du dialogue (partie 3 du texte) entre les deux personnages, en étant parti-
culièrement attentif à la manière dont le chanteur modifie les paramètres de sa voix pour passer d’un personnage à
l’autre.

Unité 03 - Piste 13

JE RETIENS

Dans la mise en musique de la fable Le Loup et l’Agneau, André Caplet définit musicalement les deux person-
nages de façon opposée.
Pour différencier le Loup de l’Agneau, le compositeur emploie des nuances contrastées, fait varier le débit
vocal et demande au chanteur de modifier le timbre de sa voix.

Le coin des curieux

Dans cette unité, nous avons étudié un exemple de mélodie française. Tu peux maintenant écouter un exemple
de Lied allemand. Le compositeur Franz Schubert (1797-1828) a composé une œuvre intitulée le Roi des aulnes.
Le chanteur doit également incarner plusieurs personnages (le roi des aulnes, le père, le fils) : comme dans Le
Loup et l'Agneau, il modifie les paramètres de sa voix en fonction du personnage.

Tu peux écouter Le Roi des aulnes.

Unité 03 - Piste 14
Le compositeur français André Caplet a également mis en musique deux autres fables de La Fontaine, Le Cor-
beau et le Renard et La Cigale et la Fourmi.
Tu peux écouter La Cigale et la Fourmi.

Unité 03 - Piste 15

SÉANCE 3
D’autres adaptations du même texte

Objectifs de la séance

• Tu vas étudier une œuvre picturale.


• Tu vas explorer d'autres adaptations de la fable.

CNED – Collège 5e ÉDUCATION MUSICALE – Unité 3 – Séance 3 35


J’ÉTUDIE UNE ŒUVRE PICTURALE
Au XIXe siècle, l’illustrateur français Gustave Doré (1832-1883) a réalisé de
nombreuses gravures inspirées des Fables de La Fontaine. Ci contre, celle
réalisée d’après Le Loup et l’Agneau.

Le coin des curieux

Dans le domaine artistique, la gravure est un procédé qui consiste à dessiner avec un léger relief le sujet que
l’on veut représenter à l’aide d’une pointe, sur une surface dure, le plus souvent une plaque de métal. Cette
plaque permet ensuite d’imprimer l’œuvre en plusieurs exemplaires.
Pour en savoir plus, tu peux saisir le mot « gravure » dans un moteur de recherche.

Exercice n° 7
Après avoir attentivement regardé la gravure de Gustave Doré, réponds aux questions suivantes.
1. Où est situé le Loup ? Le loup est en haut de la gravure
2. Où est situé l’Agneau ? l’agneau est en bas de la gravure
3. Que veut souligner Gustave Doré par cette disposition ? gustave veut dire que le loup est
plus puissant
4. Par quels autres procédés Gustave Doré renforce-t-il l’opposition quepersonnages
entre les deux l’agneau?
Vérifie tes réponses dans le livret de corrigés.

D'AUTRES ADAPTATIONS
Les fables de La Fontaine ont inspiré de nombreux artistes. Voici quelques exemples qui concernent Le Loup et
l'Agneau.
• Dans le domaine de la mélodie française, nous pouvons citer Charles Lecocq (1832-1918) qui a mis en musique
Le Loup et l'Agneau en 1885. Pour en voir une interprétation, saisis "Sarah Larsen - Le Loup et l'Agneau" dans un
moteur de recherche. Il en existe aussi une version d'Isabelle Aboulker (née en 1938) que tu peux voir en saisis-
sant "Dedaj - Le loup et l'agneau".
• Vladimir Cosma (né en 1940) a composé une version pour récitant et orchestre que tu peux retrouver sur la page
Facebook de l'Orchestre de la Suisse Romande (saisis "OSR - Le Loup et l'Agneau", puis sélectionne leur page
Facebook).
• D'autres mises en musique existent aussi en jazz (saisis "Chemin faisant - Le Loup et l'Agneau"), en salsa
("Beauchamp - Le Loup et l'Agneau") ou en rap ("K nine - Le Loup et l'Agneau").
• Certains se sont amusés à adapter le texte en bruxellois ("Le loup et le lemmeke") ou en argot ("Deniaud - le
loup et l'agneau").
• Il existe même un épisode des Shadoks (une série humoristique de 1972) inspiré par la fable ("Le Loup et
l'Agneau par les Shadoks").
Ce ne sont que quelques exemples parmi les nombreuses versions que tu pourras trouver sur internet.

36 CNED – Collège 5e ÉDUCATION MUSICALE – Unité 3 – Séance 3


JE RETIENS

Le Loup et l’Agneau est un texte important dans le patrimoine culturel français. Il a inspiré plusieurs artistes, à
différentes époques et dans des domaines variés :
• au XIXe siècle, dans le domaine pictural, le graveur Gustave Doré ;
• du XIXe au XXIe siècle dans le domaine de la musique savante, les compositeurs Charles Gounod, André
Caplet et Isabelle Aboulker;
• de nos jours dans différents styles de musiques ou parodies.
Sans compter les quelques illustrations que tu as pu découvrir tout au long de ce cours.

SÉANCE 4
Je propose une interprétation d’un texte

Objectifs de la séance

• Tu vas t'approprier un texte littéraire célèbre : La Cigale et la Fourmi de Jean de la


Fontaine.
• Tu vas réfléchir à des choix d'interprétation.
• Tu vas réaliser ta propre interprétation du texte.

JE M’APPROPRIE UN TEXTE LITTÉRAIRE CÉLÈBRE


Voici le texte d’une autre célèbre fable de Jean de La Fontaine, La Cigale et la Fourmi.
Les interventions de la Cigale sont en caractères gras, celles de la Fourmi en caractères soulignés.

La Cigale ayant chanté « Je vous paierai, lui dit-elle,


Tout l’été, Avant l’oût1, foi d’animal,
Se trouva fort dépourvue Intérêt et principal. »
Quand la bise fut venue : La Fourmi n’est pas prêteuse :
Pas un seul petit morceau C’est là son moindre défaut.
De mouche ou de vermisseau. « Que faisiez-vous au temps chaud ?
Elle alla crier famine Dit-elle à cette emprunteuse.
Chez la Fourmi sa voisine, Nuit et jour à tout venant
La priant de lui prêter Je chantais, ne vous déplaise.
Quelque grain pour subsister Vous chantiez ? j’en suis fort aise :
Jusqu’à la saison nouvelle. Eh bien ! dansez maintenant. »

Lis intérieurement et à plusieurs reprises ce texte. Tu vas ensuite te concentrer sur le dialogue et lire à voix haute seule-
ment les quatre répliques du dialogue échangé entre les deux personnages.
Ne lis pas à mi-voix ; mets-toi debout (si cela t'est possible) et projette ta voix comme si tu étais sur une scène de
théâtre, en train de t’adresser à un public.

1. « l’oût » = « le mois d’août »

CNED – Collège 5e ÉDUCATION MUSICALE – Unité 3 – Séance 4 37


JE FAIS DES CHOIX D’INTERPRÉTATION
À la manière d’André Caplet dans Le Loup et L’Agneau mais en utilisant une voix parlée et non chantée, tu vas mainte-
nant choisir pour les deux personnages une nuance, un débit vocal et un timbre vocal différents.

N’hésite pas à essayer différentes possibilités à voix haute. Quand tu es sûr(e) de tes choix, note-les dans le tableau
suivant pour ne pas les oublier.

La Cigale La Fourmi
Nuance piano forte
Débit vocal lent rapide
Timbre vocal doux agressif

JE MODULE MA VOIX PARLÉE EN FONCTION D’UNE INTENTION


Tu peux maintenant enchaîner ton interprétation parlée du dialogue en alternance avec le professeur, qui prendra en
charge le reste de la fable.
Pour cela, tu peux ouvrir sur ton ordinateur la vidéo intitulée « La Cigale et la Fourmi », en n’oubliant pas de régler
avant le volume du son.
Quand le professeur intervient, l’écran reste noir. Quand tu dois intervenir, le texte que tu dois interpréter s’affiche à
l’écran.
C‘est à toi ! N’hésite pas à recommencer plusieurs fois si nécessaire !...

VIDÉO 1 « La Cigale et la Fourmi »

JE M’AUTO-ÉVALUE
Tu peux maintenant faire le bilan de tes compétences pour l'unité 3 grâce à la grille d’auto-évaluation ci-dessous. En
fonction de ce que tu penses avoir acquis, mets une croix dans la colonne TB (Très Bien), B (Bien), AB (Assez Bien) ou INS
(Insuffisant) en face de chaque compétence.

Je suis capable... TB B AB INS


1. ... de donner le nom des six tessitures de voix utilisées
dans la musique savante occidentale.
2. ... de donner les principales caractéristiques musicales du
genre de la mélodie française.
3. ... d’identifier les grandes parties d’un texte littéraire.
4. ... de décrire la mise en musique d’un dialogue.
5. ... de faire des choix d’interprétation cohérents en fonction
d’un texte donné.
6. ... de m’exprimer avec ma voix parlée en variant les
nuances et en modulant le débit vocal et le timbre.
7. ... d’enchaîner sans hésitation mon interprétation.

TB ou B = compétence acquise
AB = compétence en voie d’acquisition
INS = compétence non acquise (Dans ce dernier cas, n’hésite pas à revoir le cours !)

38 CNED – Collège 5e ÉDUCATION MUSICALE – Unité 3 – Séance 4

Vous aimerez peut-être aussi