Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Glossaire
de la
langue hourrite
EDITIONS KLINCKSIECK
GLOSSAIRE
DE LA
LANGUE HOURRITE
1980
EDITIONS KLINCKSIECK
11 , rue de Lille, 75007 Paris
a la memoire de
JEAN NOUGAYROL
ISBN 2-252-01984-0
hourrite
II n'existe pas, & notre connaissance, d'autre recueil de vocabulaire
uniforme, mais
sources s'y retrouvent groupies en articles dont le schema est
& le regretter.
rienne, hors des limites du Mitanni et du Subartu, rendait suspectes les deux
apparut qu'une confusion s'4tait instauree entre
premieres denominations. II
lienne la fournirent.
vocabulaire (6 ’.
Mais les divergences ne doivent pas etre sous-estim£es; en parti-
des prices, des cantiques, des litanies adressees a TeSub, 3 Hebat, a Saulka
culier, le syst£me du verbe ourartien dans son etroite relation avec le jeu des
(I5tar), etc. Ils annoncent souvent la recitation en langue £trang£re par I'ad-
pronoms personnels conjugaison du verbe hour-
sujets et objets s'oppose £ la
verbe hittite hurlili "dans la langue des Hurlas". De la meme fagon, le mot dme si£cle du hourrite
rite. II est impossible de faire d£river I'ourartien du 8
hurlilis'emploie au cours de rituels magiques, venus du Sud-est anatolien
du 14 dme si£cle par un processus devolution naturelle; tous deux renvoient
ou de Syrie <3) Or, hurlas est I'adjectif par lequel, £ haute £poque, les Hittites
.
£ un etat prehistorique commun, £ partir duquel les deux branches ont diverg£.
d£signent leur ennemi oriental, le peuple etabli en haute Mesopotamia qui
Cela signifie que la seule comparaison de faits ourartiens n'apporte aucune
menace les provinces et cites sises entre I'Euphrate et I'Antitaurus, dans les
contribution solide au d£chiffrement du hourrite.
futures provinces de Commag£ne et de Cilicie.
p. 4, §6 <4)
.
l7 *.
b) Miri
De ce hurlili (jjurri) modernes ont fait
les I'anglais human, le frangais Six tablettes de caract£re magico-religieux, et un fragment de lettre royale :
(5>
hourrite I'allemand churrisch ou churritisch, I'italien hurrico.
,
cites Mari 1 £ 7 : N os 1-6, d'apres I'edition de F. Thureau-Dangin, RA 36
(1939), pp. 1-28; N° 7,d'apr£s E. Laroche, RA 51 (1957) pp. 104-106.
§ 3. La langue "du Mitanni" est apparue immediatement comme etrangere
aux families indo-europ£enne et s<§mitique, Sa structure g£n£rale la classe
c) Mitanni.
dans le genre dit "agglutinant" (langue suffixante), sa typologie precise la rap- Lettre de TuSratta, EA 24 cit£e Mit., d'apr£s la transcription de
: J. Fried-
INTRODUCTION 17
e) Bogazkoy Hattusa. -
Les textes sont citds d'apres leur num<5ro d'edition dans les series KBo,
KUB, IBoT, etc. : voir le detail dans CTH, avec les supplements RHA XXX,
pp 123-125, et RHA XXXIII, pp. 63-71. — Les tablettes constitutes de plu-
sieurs joints sont cittes d'apres le premier numtro du CTH suivi de + : ex.
KBo XX 126+, KUB XXXII 19 + , etc.
I. Mythologie 10a *
*
f) Meskene - Emar.
1 . Version bilingue de la serie AN-Anu.
2. Traites d'haruspicine.
3. Presages mtdicaux.
De dont nous prtparons la publication, ont ttt extraits les
ces textes intdits,
mots qui trouvent immtdiatement leur place dans le Glossaire, ainsi que
quelques formes inttressantes par les variantes phonttiques ou morphologiques
qu'elles attestent.
lement, avec le hourrite : on voit naitre une literature mixte, de langue hittite,
§ 6. Les gloses. impregn£e d'une masse lexicale 6trangere <12)
. On la d£nomme hourro-hittite;
Par "glose hourrite" il faut entendre, au sens le plus g£n£ral, un mot ou un elle se presente sous un vetement grammatical peu correct (morphologie flot-
groupe de mots insere dans un texte allophone : akkadien, hittite, ougaritien. tante, syntaxe rel£ch£e), et les dictionnaires du hittite I'incorporent au voca-
On en rencontre sur tous les sites orientaux du second millenaire, dans des bulaire g£n£ral, ainsi que les assyriologues le font du "nouzien".
documents de toute provenance et de toute nature : lettres, inventaires, droit Par leur nombre et leur vari£t£, les documents de Bogazkoy sont devenus
priv£ ou public, lexicographie, mythologie, rituels. Le hourrisme d'une glose la source premiere et comme le moteur de la philologie hourrite. Mais ils sont
est assure lorsqu'elle rejoint un terme d£j£ isole dans les compositions r£di- de qualite fort in£gale, selon que leurs auteurs, lettrSs et scribes, pratiquent ou
g£es en hourrite homogene. Parfois la glose manifeste son origine par sa forme ignorent la langue etrang£re. Les formules hourrites contenues dans la fete
meme. II y a aussi le cas particulier des mots donnas comme "subar£ens", dite "hiSuwaS” (CTH 628) trahissent une grande maladresse. La colonne
<13)
dont plusieurs, mais non tous, se sont finalement r6v6l6s comme hourrites. hourrite des rituels bilingues CTH 780 et 788 fourmille d'incorrections . On
Exemples :
rencontre des specimens "kizouvatniens" tout £ fait d£concertants : le frag-
Serie lexicale malku - sarru N° 202 : pi-it-qu = MIN (maru "fils") SU ("en ment KUB XXXII 50 est une longue suite de mots non construits, tous ter-
Subartu") : pitqu, mal vocalist, est le hourrite putki de Bo§. minus en -ya, qui ne sauraient constituer un discours coherent, et qui defient
KBo III 3 II 7, tartenutu "lieutenance" sinahila "second" : traduction, moignent I'onomastique, les vocabulaires polyglottes et les tablettes musicales.
en contexte hittite, de I'akkadogramme tartenu. - Or, £ c6t£ des prieres (en alphabetique), dont la langue est de bon aloi,
Qatna, inventaire I 179, sumsa-sunu musuni; ce mot est la designation on observe des ichecs : I'adaptation de la terminologie musicale akkadienne
(14)
en langue hourrite d'objets decrits en akkadien (2 ALAM ZA.GlN MA§. a produit un hourrite barbare . Quant £ la colonne hourrite du vocabulaire
11 bilingue, elle est bourree de solecismes, et elle affiche plus complet m£pris
TAB. BA)* *. le
Dans les regions ou les Hourrites etaient mel£s a la population indigene, du vocalisme, pourtant essentiel £ la structure du hourrite. II ne s'agit pas ici,
(15)
et ou, £ cause de leur densite, s'etait repandu un etat de bilinguisme, les gloses comme on I’a cru ,
d'un dialecte, mais bien d'un jargon artificial, fabriqu£
se multiplient loin au-dela de ces insertions discretes. Le mot hourrite tend p£niblement par un Semite auquel le m£canisme de la langue etait Stranger.
est religieuse, si bien que les lexiques ne coincident pas. logie, aprSs quelques t£tonnements, a pris forme dans le grand recueil de
A
(11)Bogazkoy la situation est plus complexe, En effet, en Asie Mineure Purves-Gelb-MacRae, qui demeure la rSfSrence en la matiSre. Mais d'autres
hittite, au cours du 13^ m8 si£cle, se produisirent des £v£nements politiques sources, cette fois occidentales, sont venues tour £ tour rejoindre la collection
dont la consequence fut I'importation au coeur du Hatti d'une religion pro-
vincial de langue hourrite, celle du Kizzuwatna (Cilicie). La literature qui (12) Sur les "gloses" louvites, voir DLL, pp. 13-14. - La difference entre les deux
I'exprime est caract£risee par des termes techniques d'origine hourrite et types de gloses est Tabsence du "clou oblique" (Glossenkeil) devant les mots hourrites.
syrienne; I'accord avec les sources ougaritiques le prouve clairement. Le scribe (13) Cf. E. Laroche, RHA XXVIII (1970), p. 57 sqq.
Meskene-Emar : in&dits communiques par D. Arnaud (textes akkadiens de Les variantes construites de has-, ag-, tad- posent a leur tour les problemes
droit privy). de leur nature morphologique. I Is ne sont pas rysolus : ainsi tadu- est-il un
L'anthroponymie d'un peuple appartient a la langue de ce peuple, et elle thyme de feminin en face de tadi- masculin ? ou bien un theme de participe
devrait, en principe, figurer en bonne place dans la description de cette langue. passif en face de I'actif en / ? Qu'est-ce que le morpheme -b- de tadi-b-, ari-b-,
Mais I'etat du dSchiffrement et la dispersion du materiel rendent delicate etc. ? La discussion n'affecte pas directement le lexique; ce glossaire, de propos
l'6tude des noms hourrites. Paradoxalement, c'est par I'onomastique que I'on dyiibery, n'en fait pas ytat.
detecte presence de I'ethnie; mais reconquete du lexique 4. Les radicaux, une fois identifies, peuvent etre reportys sur les composys
la la est si lente que
I'on reconnaft tres souvent la nationality du nom propre sans pouvoir le com- onomastiques non theophores, tres nombreux eux aussi, de structure parallele.
prendre, ni, a fortiori, le traduire. Ilya done des pr6alables a difinir et H res- On en dyduira le caractere hourrite du second terme, meme s'il est inconnu ou
pecter : ce sont les critdres d'attribution. Reprenant nos remarques de NH, obscur, a condition toutefois que ce nouveau terme apparaisse en plus d'un
p. 344 sqq., nous proposons de distinguer nettement des degres de vraisem- ou deux composys, qu'il entre dans la constitution de syries abondantes. Ce
blance et de certitude. n'est pas toujours le cas, et I'on s'abstiendra d'utiliser des lexymes mal docu-
La majority des noms mentys. D'apres Arib-TeZub, Arib-Tilla, Ari-KuZuij, on decoupe Ari-hamanna,
1. composes theophores, gyne-
hourrites est faite de
Ari-uraZZe (Nuzi) hamanna est confirm^ par Huti-hamanna, uraZZe par Dupk-
ralement quadrisyllabiques, unissant un thyonyme £ un predicat. Comme, en .
y Nuzi, on rencontre TeSub, Tilla, Ugur; a Bogazkoy, TeJub, Sarrumma, Hebat, 5. Comme dans la composys en-
plupart des onomastiques anciennes, les
(19)
gendrent des hypocoristiques pas abrygement ou hyphyrese De X-TeZub .
phonemes du hourrite, parce qu'ils sont notes par les memes signes, ne sont pas
(non init.)
necessairement identiques A ceux de I'akkadien, ou du hittite. On est contraint
(initial : f-. Id-)
d'interpreter les graphies selon des normes propres A la langue consider. A cet t t
-dd-
t
(interv. : -tt-,
egard, l'6criture alphabetique de Ras Shamra apporte.un pr6cieux concours;
d -d- interv, : -t-, -d- -d-
elle seule, en effet, permet de discriminer sans hesitation les sourdes et les
(non init.)
sonores. Elle a confirme I’opposition pertinente de p a b, de f A d, etc., que
(initial k-,g-
les syllabaires occidentaux representent par I'artifice de la gemination : -bb- ou k k
:
k
interv. -kk-, -gg-
-pp-= p, en face de -b- ou -p- = b, -tt- = t, etc. Cette distinction est le fonde- r :
mots ecrits a-da-ni et at-ta-an-ni ne doivent plus etre confondus, traites pele- (non init.)
Spirantes :
(initial p-, w-
(21) Details dans Ugaritica V, 1968, p. 528. f P
:
p, w ?
( interv. : -bb-, -ww-
w0
£ ou 3 -s- interv. : -s- z (= sem. z) - passage de e/i k u devant les suff. k veiaires -hi et -hhi.
(non init.)
- syncope, conditionnee, de e/i final de radical devant I'article -ni, -na, avec
(initial : h- developpement eventuel d'un vocalisme secondaire.
X b h (= sem. h)
( interv. :
-hfe- - assimilations consecutives k ces syncopes.
7 -£-i interv. : -h- 8 (= sem.^) - assimilation de la nasale :type Ningal > Nikal.
(non init.) - amuissement de -i d'ergatif devant une consonne initiale d'enclise.
- alternance occasionnelle des consonnes n et /.
Liquides :
sorte que toute sonore s'est assourdie apres sourde, que toute sourde s'est sono-
risee apr§s sonore. Si le principe se verifie, on en pourra tirer des regies de lec-
/ 1 / /
ture et de vocalisation applicables au hourrite alphabetique : la succession jibt
r -r- -r- -r-
implique deux voyelles intermediaires : Hebat; mais SauSka, non *Sausga,
(non init.)
s'ecrit Susk.
1221
Nasales :
de cote.
riologiques, k la fois par souci de commodite pratique, et afin de ne pas pre-
juger du phonetisme reel.
L'usager du Glossaire mesurera au premier coup d'oeil I'inegalite de nos con-
naissances touchant la morphologie du nom et celle du verbe. De celui-ci
a, b, d, e, g, g, h, i/y, k, /, m, n, p, q, r, s, s, I, s, t, u, w, z.
(22) Sur les nasales simples et geminSes a RS, cf. ib. p. 529. (24) A l'"agentif" de Speiser, nous substituons I'ergatif de la linguistique euskaro-
(23) Speiser, IH 5 46, h^sitait entre la sifflante et la fricative; Bush, GHL § 3.5, a d 4- caucasique.
fendu la these de I'interdentale, qu'il transcrit 66. W. Farber,
(25) Cf. par ex., Orlentalia 40, 1971, pp. 29-66.
INTRODUCTION 27
26 GLOSSAIRE DE LA LANGUE HOURRITE
“femme" - astuhhi “feminin"; ahari “encens" - ahruSjji "encensoir"; tad- 1. les suffixes derivatifs : factitif en -an-; intensif en -ast-; passif-ref lexif en
"aimer" — tad-ugari "amour", etc. -ul-, etc.
La position 2 est celle des determinants : possessifs et article. 2. les suffixes modaux et temporels.
(a) poss., sg. 1 en -wwe (-fe), sg. 2 en -b (-v); sg. 3 en -(y)a\ 3. le suffixe personnel.
:
pi. 1 en -wwas (-fas), pi. 3 en -yas. Le verbe ainsi "conjugue" se transforme aisement en nom adjectival (parti-
(b) : article : sg. en -ni, pi. en -na. cipe) a I'aide du suffixe -sse- et de I'article. II constitue un predicat determi-
L'addition de I'article a des themes nominaux termines par une liquide ou natif qui se decline comme un nom, et qui correspond a nos propositions
une nasale determine des accidents (cf. § 9) : ex. *eni-ni > enni "le dieu"; relatives. Ex. : tan-us-au "j'ai fait" - tanusau-sSe-ni "que j'ai fait", pi. tanus-
*suhuri-ni > suhurri “la vie"; * hawurni-ni > hawurunni "la terre”; * puruli- au-sse-na "que j'ai faits". — Au dat. sg. ar-uS-au-sse-ni-wa "& celui que j'ai
ni > purulli "la maison"; * ewri-ni > ewirni "le roi", etc. II est done necessaire donne".
de classer les themes avec et sans I'article. D'autres suffixes verbaux, trarrsparents § I'analyse formelle du complexe,
L'article peut s'ajouter a un theme possessif : tupSarri-wwu-nni "le mien ont une fonction obscure ou douteuse.
scribe". La negation assertive -ki s'ajoute a la forme verbale f I6chie : kadi-ki "il
ne dit pas", d'ou le nom kadikku-nni "qui ne parle pas, muet", — La nega-
La position 3 est celle des suffixes casuels ou desinences. On distingue huit
tion prohibitive s'insere entre le radical et la desinence : hai-w-en "qu'il n'en-
cas aux deux nombres (il n'y a pas de genre grammatical en hourrite) :
tende pas".
• Nominatif, vocatif ou absolu : theme nu, desinence zero. — Sujet du verbe
intransitif, objet du verbe transitif. Tableau de la conjugaison
• Ergatif : sg. en s, pi. en -sus. - Sujet du verbe transitif. Suffixes temporels 27 * *
: Classe A Classe B
• Genitif : sg. en -we/wi, pi. en -se. — Complement de nom. (Indicatif) Present -z6ro -z6ro
• Datif : sg. — Complement d'attribution.
en -wa, pi. en -Sa. Preterit -uS- -uSt-
• Instrumental sg. en -ae, pi. en Sae (?). - Complement de maniere. (26) Ces denominations ne conviennent pas bien & la structure de la langue; on pour-
:
Desinences personnelles :
Sg. 1 -au (av Sg. 2 pres, -iu f-ivj Sg. 3 pres. -ya
pret. -u pret. fut. -a
Imper. sg. 2 -/
reference aux travaux de seconde main a ete ecartee; on en retrouvera d'ailleurs MVAG 42,2, 1939.
le detail dans les lemmes de NPN. BiblOr. Bibliotheca Orientalis.
(b) Les equations de vocabulaire hourro-ourartiennes ont ete relevees. - Les Bo Numero d'inventaire des tablettes inedites de Boijazkoy aux
emprunts & I'akkadien et au hittite sont signals par un simple renvoi aux dic- Musees de Berlin et d'lstanbul.
tionnaires usuels (CAD; AW; HW). CAD The Chicago Assyrian Dictionary cite par lettres et pages.
:
(c) Le corps de l'article est constitue par la liste de toutes les formes fie- CT Cuneiform Texts from Babylonian Tablets in the British Mu-
chies, chacune avec ses references textuelles. Les variantes m6ritaient d'etre seum, London.
enregistrees en detail. CTA A. Herdner, Corpus des tablettes en cuneiforme aiphabStique =
L'article est divise en paragraphes correspondent aux divers themes de base : MRS X, Paris, 1963.
noms avec ou sans l'article; derives; radicaux verbaux, etc. CTH E. Laroche, Catalogue des textes hittites, Paris, 1971
Les residus inclassables sont reunis sous la rubrique "divers". DLL E. Laroche, Dictionnaire de la iangue iouvite, Paris, 1959.
Deuxieme cas : mot de nature evidente (nom ou verbe) et de sens inconnu EA J. A. Knudtzon, Die El-Amarna-Tafeln, Leipzig, 1907-1915.
(ex. giyafe). FHG Fragments hittites de Geneve, RA 45-46, Paris, 1951-1952.
Le lemme se reduit e ('enumeration des formes connues, classees selon les GHL Fr. W. Bush, A Grammar of the Hurrian Language, Ann Arbor,
categories grammaticales ci-dessus definies. 1964.
Quelques mots de signification admise, douteuse aux yeux de I'auteur, ont HCI F. W. Konig, Handbuch der chaldischen Inschriften, l-ll = AfO,
donne lieu £ une breve discussion d'ordre semantique (ex. madi, mus ). Beiheft 8, Graz, 1955-1957.
Troisieme cas ; mots commengant par une ou deux syllabes semblables, mais Hh II Serie HAR.ra = hubullu, tabl. II; ed . B. Landsberger, Materialien
dont rien n'assure qu'ils appartiennent au meme vocable : enumeration des zum sumerischen Lexikon V, 1957, p. 53 sqq.
transcriptions referencees, sans plus. HSS Harvard Semitic Studies : edition des textes de Nuzi.
GLOSSAIRE DE LA LANGUE HOURRITE 31
30 SIGLES ET ABRgVIATIONS
Berlin XVII, Neue Folge 1, 1971.
HT L. King, Hittite Texts in the Cuneiform Character from Tablets VBoT A. Goetze, Verstreute-Boghazkoi-Texte, Marburg, 1930.
in the British Museum, London, 1920. WO Die Welt des Orients.
HW J. Friedrich, Hethitisches Worterbuch, Heidelberg, 1952-1966. ZA Zeitschrift fur Assyriologie.
HW 2 A. Kammenhuber, Hethitisches Worterbuch, 2te Auflage, Lief .1 ZDMG Zeitschrift der deutschen morgenlandischen Gesellschaft.
Heidelberg, 1975.
I BoT Istanbul arkeoloji mCizelerinde bulunan Bogazkoy tabletlerinden
segme metinler, l-lll, Istanbul, 1944-1954.
!H E. A. Speiser, Introduction to Human = AASOR XX, New-
haven, 1941.
JAOS Journal of the American Oriental Society.
JCS Journal of Cuneiform Studies.
JEN E. Chiera, Joint Expedition with the Iraq Museum at Nuzi, I -V I
dir. direct if da-ba-ri, KUB XLIII 51 Vo 3 (on attend dAbati). - Cf. aussi le nom de
pr6s. present
dupl. duplicat pr6t.
deesse Abara, de Samuha.
pr6t6rit
<*g- egyptien quadr. quadrilingue (RS)
erg. ergatif s6m. s^mitique a-bar-ti-ta, KUB XXXII 19+ III 38. - a-bar-ti-Sa/ta, KUB XLVII 29 Ro 2,
fut. futur sg- singulier 7. — a-bar-ti-ih-na, ib. Vo 8.
gr. grec sum. sum^rien
h. hourrite voc. vo cat if abrid, CTA 168,6.
hitt. hittite Voc. "Vocabulaire" bilingue (RS)
abate
Attribut de la deesse Lelluri de Manuziya (Kiz.), avec ou sans det. divin.
lire *abade/i.
Abs. d Liluri a-ba-ti tiyari Manuzuhi, XII 12 VI 18 = KBo VII 64 V KUB
14, KBo XV 37 11, IBII
KUB
10; IBoTXLV 55 Ro 5; 57 II 9. -
I 24 I 1;
34 A 35
A
XV 47+ - a-ba-ta/-an-na, KUB XXVII abisamus : objet en or, EA 22 III 46; adj. abisamuihe, ib. I 36; cf. CAD A II
li 28, III 13, etc. 10 IV 8.
170; AW 58.
abi «devant»
a-bu-lu-us-ki-( ti), Msk. passim
1. Nom. det. «le devant» a-bi-ni-e, KUB XXIX 8
: III 52; XII 44 II 12.
Gen. abi-bi «de devant».
a-bu-u-ii-be-es-si, KBo XIV 131 ill 9 = dupl. a-bu-ni-be-ef-se, KUB XXVII 10
DINGIRme5.„a a-bi-e-bi-na, KUB XXVII 6 25 «deesses, cedes de devant»,
I
V 5, 6 (kiz.).
c est-a-dire du premier rang; cf. hitt. hantezziyes; oppose a urunni.
abi et abi-n, pre- et post-position avec le datif
2. a-bu-us-te-(ma), Msk.
«devant» = hitt. peran: :
5.
a-a-bi DINGIR mei -r?afe «devant les dieux»,
KBo XX 126+ III 24; KUB XXIX 8
III 53; XXVII 23 III 2. — Cf.
Laroche, RA 54, 189 sq. adali
dU -up-pa (= *TeiSub-wa) a-bi «devant Te5ub», Theme NPN
KBo VIII 141, 14. - a- 1. d'adj. dans I'onomastique : 207; PNTU 221; NH n os 232,
bi-(in) dV-up-pa, IBoT II 39 Ro 42-43; KBo
XX 135, 2. 235, 572.
3. Dir. abi-da «au devant de», avec le datif = hitt. menahhanda, akk. ana 2. Voc. akk. de synonymes : adallu = gaSru "fort", CAD A I 94, G 57;
pini. AW 10; cf. Landsberger, JCS 8, 133 n. 346.
DINGIRmeS-nafe tarSuwannaSa a-a-bi-ta «a face des dieux (et) des 3. a-da-a-al-le-e-el-la, KUB XLV 63 IV 4. - a-ta-la-tum-ma[, KUB XLV
la hom- 33,
mes», KUB XXIX 8 IV 29-30, 25-26; ABoT 37+ Vo 16; cf. KBo XX 126+ - a-ta-la-a-fam), KUB XLVII 78 I 9, 1 1.
1.
IV 5, 27; KBo XX 131 15. -a-bi-da, Msk.
I
4. Base du nom de montagne Ataiiur(a), KBo XV 44 Ro 3 ? — Cf. aussi
4. Dat. a-bi-i-ba = *abi-wa, KUB XXXII 19+ uru
Atalhazi , KBo XIII 175 Ro 4; KBo XXII 222 III, 2, 3, 1 1
2.
IV 29; cf. XLVII 40 30 ' '
31. .
Nom. IV 22. Cf. adm-n, CTA 166, 20,43. - dA-ta-am-mi-ra, KUB XLVII 73 II 8.
a-a-bi-iS-(Sa), KUB XXXIV 57, 4.
Voc. da .a-bi, Dir. adm-d khb-d, RS 24.261 23 = Ugar. V 499 sqq.
KBo X 45 III 26 = KUB XLI 8 III 17.
,
Acc. (d)a-a-bi-in, KUB X 63 I 18, 25; KBo IX 115+ I 57, etc. - da-a-bi, adani
KBo X 45 III 22 = KUB XLI 8 III 13.
Avec le "trone" (kesfji) dans les listes d'attributs de TeSub et de Hebat un
Dat. (dla-a-bi, KBo XVII 94, 25, 26,34; KUB XXVII 1 III 10, etc.
:
meuble ?
Loc. KUB XV 31 18 sqq.;
a-a-bi-ti, II XXIX 4 115, etc.
Dir. a-a-bi-ta, KUB V 20 II 1
Hitt, dat.? a-da-(a)-ni, a-ta-a-ni, KUB XXV 44 II 5; XXVII 1 II 30,31,70;
7 (h<§patoscopie).
Abi. a-a-bi-ya-az, KUB XV 31 II 33. -
6 I 31; 8 II 7; XXXII 84 KBo VIII 149,4; KBo
II 18; XXXIV 102+ IV 12';
a-a-bi-ta-az, KUB XXIX 4
PI. g<§n. a-a-bi-ya-aS, KUB
19 II
XV 42 5; KBo XX 109 Vo 6; da-da-a-ni, KBo XXI 87+ Vo 20.
I
XV 31 II 7 sqq., 27.
Loc.? a-d/ta-ni-ya, KUB XV 34 IV 52; XXXII 50, 21; KBo II 18 II 18,
Emprunt a akk. apu/abu, CAD A
I
201, ou emprunt direct au sum. ab
II
III 14, 19; KBo VIII 85 Ro 2; KBo XIV 119 Ro 3. - a-ta-ni-ti, KBo XVI 97
«trou». - La meme notion s'exprime en hitt.
par hattesSar «trou, fente». -
Avis different chez Hoffner, JBL 86,
Vo 10; cf. KBo XIII 76 Vo 19 (hepatoscopie). — a-da-ni-da, Msk.
328; cf. UF 6, 451
, .
A 37
36 A
AW 15.
aduhlu v. edehli
Fut. sg. 2 a-ki-du, KBo XX 131 II 2;KUB XLVII 29 Ro 8; 50, 5. a-ki, KUB VIII 60 5; XLVII 2 4. - Instr.? a-ga-e, RS voc.
I
I
IV 18.
Inf. a-ku-um, KUB XXIX 8 III 3. - a-ku-ma, KUB XLVII 56 Ro 12.
’
a-ki-da, KUB XXXII^ 19+ 48. - a-ki-te-en, KUB XLVII 8
II II 3.
2. Theme denominatif ag-ugar-. Cf. Goetze, Language 16,133 n. 12;Speiser, a-ki-ti-la, KUB XLVII 68,6, 10.
38 A A 39
1 Theme ahri.
.
16, etc.
Instr. a-ah-ra-a-i, 22 sq.; XXVII 23 III 4.
KUB XXXII 49+ I
a-hu-ii, RS voc. II 5.
a-ah-ra, KUB XXXII 26 III 21, 26 sqq.; XLVII 56 Vo 22; KBo VIII 143, 10. a/j-hi-ma-a-li, KBo II 23+1 14.
Nom. a-har-ri, IBoT II 39 Ro 21, 24, etc; KUB XXXII 26 III 9; 32, 1 sqq.; ai- "si" .. ..
21 ;
cf. KUB XLVII 79 9,10.
I a-a-i. KBo VII 70, 5; a-i, XLVII 1 4’. I
93, IV 65-67.
Gen. a-har-ri-bi, IBoT II 39 Ro 28. a-i-i-in = *ai-n, Mit. II 53, 86, III 44,
*
a-i-na-an = ai-n-an KUB XXXII 19 IV 15.
Gen. det. sg. dir. a-(]ar-ri-bi-ni-da.
KBo XV 72 9. a-i-tan = * ai-dan, Mit. II 49, 90; cf. KUB XLV 26 III 6.
Gen. det. pl.dat. a-har-ri-bi-na-sa, I
XXXII 49 bill 3.- a-jjar-ri-ya-i, KUB XLV 3 113. Msk. passim. - a-a-i-ma, KBo VII 70, 6; KBo XX 143 4; KBo XIV 136, I
PI. a-ijar-ra, KUB XXXII 21, 11. 4- KUB XXXII 24 II 5; KUB VIII 61+ Vo 28, 30; ABoT 37+ Ro 6, Vo 8.
- KUB XXXII 19 43; KUB XLVII 6 III 5; KBo XXIII 22, 7.
Obscur : a-har-ri-ib, IBoT II 39 Vo 33. - Instr. a-har-ri-pa-a-e, ib., Vo 11. a-i-im-ma-an, I
RS 24.278, 18. - * ai-lle-nin, Mit. II 28; cf. KUB XXXII 20, 10.
III 333. - aiar-re-e-el, IBoT II 39 Ro 20; cf. alph. agrl, a-a-e-ei-te-ni-i-in
gations; parfois det. DUG. Forme groupe avec le hubrushi, et parart corres-
dA-ya, KUB X 27 III 5; KBo XXI 87+ Vo 7; IBoT II 49 III 10; KUB XLV
du 9BUR.ZI.NlG.NA de RS 20.24, 20; cf. Nougayrol, Ugar. V 58;
ponds au — dA-a, KUB XII 12 VI 23; KBo
32 III 12. — A-i-ya, KUB XXV 46 III 17.
d
Laroche, ib. 506, 513, 526. - Pour le hitt., cf. Friedrich-Kammenhuber, HW 2
II 18-19; KBo XV 37 II 19,
XI 5 IV 17, etc.
dA-ya-an de-kal-du-un, KUB XXVII 1 II 52. - A-ya-ni-kan-du, KUB
46 sq. d
CAD A 194 - du9at)-ru-us-hi-ni, KUB XLVII
Akk. ahrushu, AT; cf. sq.
A-ya-e-ni-kal-d[u], KUB XLV 10. - A-i-u-un-
19. -
I
~ d 41 II
XXVII 13 I
2. Hourrite.
a-hu-i-na, KUB XXVII 46 IV 16. dA-a = h. e-ya-an = oug.
v
Ku-sa-ru; confusion
.
RS quadr. 137 IV a 19 : [
A 41
40 A
Sur le mot et sur Belat ayakki, v. en dernier lieu, Kammenhuber, HW 2 Abl. ag-gu-tan = *aku-dan, ib. II 61.
47 avec la bibliographie. Cf. Speiser, IH 26, 77, etc.; Bush, GHL 107. — La variante orthographique est
inexpliquee.
a-ya-ii-is-hi, KBo XX 119 III 5.
42 A A 43
a-la-nu-un-na, KUB XXV 42+ V 2, 4, 10 (kiz.). - al-la-a-(e)-en, Mari 1,16; KUB XXVII 29 IV 17.
Erg. al-la-a-is, KUB VII 56 I 27.
alase "ou bien (si)" An, N° 34 dAI-li-i(-)su-hu-ur-ri-we-e "Dame de la vie".
Msk. serie :
Conj. dans la triple alternative de Mit. Ill 42-43; cf. Speiser, IH 93. — Aus- Onom. feminine en allai et alii : Nuzi, NPN 199; Hatti, NH N° 20; Alalah,
si a-la-a-Si, Mit. I 55; KUB XXVII 31,3. AT 127; Ugarit, PNTU 216; Mari, UF 6, 357, 375.
2. Thgme alla(n)ni< * allai-ni "la Dame".
* Alasiyahi "Chypriote" Alph. aln ewrn, CTA 166, 51.
Vocalisation de alzyg, RS 24.274, 6 = Ugar. V 505. — Ethnique en -hi de al-la-ni, KUB XLV 21 Ro 5, 14 (yebat, Sauska).
Alasiya "Chypre". al-la-ni Kumme-ni.-we "la Dame du Kummi", RS h. 10, 4, v. Kummi.
Erg. al-la-a-an-ne-e[s], KBo XVII 95 III 12 (Soleil de la terre); cf. Allani.
Alhilui Allani
Divinity du cercle de Hebat; nature inconnue. — V. Zumiwe. Deesse associ^e 3 iSTAR-Sauska dans le$ listes syro-kizouvatniennes; le nom
dAI-{ji-su-u-i, KUB XX 93+ VI 12; XXV 44 II 1 1 KBo ;
XV 40 II 1 ;
42 I 1 1 signifie "la Dame"; cf. allai.
XX 109 IV 12, 113 I 7;IBoT III 26,6; KUB XLVII 85 Ro 4. 1. Flexion hittite.
dAI-t)i-Su-wa, KUB XXV 49 II 4-5; VBoT 89 9, 16. I Nom. dAI-la-(a)-ni-iS, VBoT 120+ 1121, 22.
Abs. dAI-la-(a)-ni, KUB XX 49 5; KBo XV 49 IV I 17, etc., etc.
a-li a-li-i-mi-e, KBo II 23+ I 14, 19, 20; KUB XLVII 65 passim. Acc. dAI-la-ni-in, KBo XV 37 II 25.
Dat. dAI-la-(a)-ni, KBo V 2 III 9; KUB XV 11 II 5; XXX 27 II 5 sqq.- Akk.
alkanni, partie de chariot : al-qa-an-ni-we-su, Nuzi; cf. CAD A I 350; AW 36. fers; cf. YazIlTkaya N° 49. Allatum, a son tour, n'est peut-Stre que I'akkadisa-
- al-ka-a[n-, KUB XXVII 44, 3. tion en -turn du h. allai; cf. BiOr. 21 , 321
allai "dame, reine" a-al-la-nu-u-wa-aS-sSi, un rituel, KUB XLV 3 IV 21. - Abstrait en -assil
£pithSte de dresses (Hebat, iSTAR-SauSka); s'oppose a sarri "roi" et i
ewri "seigneur, roi"; cf. Von Brandenstein, ZDMG 91, 571, n. 1; Thureau- Allanzu
Dangin, RA 36, 9; Speiser, IH passim. D6esse, fille de Tesub-Hebat : h. KUB XXVII 38 III 9; XLV 25 II 4.
44 A A 45
allassi "6tat de reine" Nom. d6t. a-lu-um-mi-ni, IBoT II 51 + I 29-30. — a-lum-mi-in-ni, KUB XXV
Nom d'une ceremonie consacree a la deesse Hebat, patronne de la reine 42+ V 1 1 = KUB XXVII 10 IV 25 (Kiz.).
hittite; opp. & sarrassi "royautS"; cf. Laroche, RA 54, 193; Kummel.'StBoT 3, Instr. adv. alumai(n) "apres, & son tour, en dernier?", dans la formule de
47 sqq.; Kammenhuber, HW 2 57. r6cits mythol. et epiques X/Y tiwena alumai(n) katiya = hitt. uddar appa
gen. allassiyas, KBo X 34 1; cf. KBo XIII 244, 2; IBoT II 120,2;
cf. Laroche, RA 54, 187 sq. — Graphies a-lu-(um)-ma-ta)-
Hitt. ;
I
memiskiwan dais
v. aussi allanuwassi. i-in, a-lu-ma-(i), KUB VIII 60 Vo 3, 13; 61+ 9, 19, IV 22; KBo XII 79, 4; I
18; KUB XLV 77,2. 14, 7; 16, 6; 17, 2; 18, 3; 64 Vo 6, 7, etc. - V. alam- ?
Acc. pi. louv. ? al-la-as-si-ya-an-za, KUB XI 31 VI 5.
Hourr. ;
gen. du det. al-la-(a)-as-si-ni-bi, KUB XLV 84 Ro 15, 17, Vo 4, 7,
aiumpazhi
g 17, _ Erg. du det. a[l-la -a$-s\i-ni-b i-n i-is ''celle, celui de la reginit6", KUB Nom. det. a-lu-um-pa-az-hi-ni, KUB XXVII 23 III 8; 24 IV 3; KBo XX
XXVII 42 Vo 11. 131 I 4.
Instr. ? al-la-a-sa-a-e, ib. Ro 27. KBo XIX 137 Vo 3 = = KUB XVII
Kiz. a-lu-um-pa-az-hi-ya, 140, 3 8 III 5;
KUB XV 31 IV 34, XLVII 89 III 8.
allihi
dal-li-he-na,
Dir. du det. a-lu-pa-a-[az-hi]-ni-ta, KUB XXVII 34 IV 20.
KUB XLV 71,11.
Der. adj. en -hi du theme alupati- ? :
allinassi, Msk. : nom d'une fete (EZEN). PI. dat. a-lu-pa-ti-na-sa, KUB XLV 62+ I 4. — a-lu-pa-ti-ya-as, KUB XLV
30,5.
al-lu-li-e, Mari 5, 2 - al-lu-lu-da-is, ib, 5, 7; cf. alul-.
KUB XXXII
a-lu-(u)-ri, 19 II 58'; XXVII 46+ I 24. - a-lu-u-ri-na, KBo XX
a-a-al-su-li, Mit. II 90. 126+FHG21 12, etc.
al-ta(b)-bi-bu, EA 22 III 22; 25 IV 18, 28,30,cf. CAD A I 373. a-lu-us-hi-ya, KUB XX 86 II 14.
a-lu-uk-ku, Mari 6, 6.
<d>al-wi attribut de Nikkal, KUB XLV 47 III 6, IV 16.
r il,
alul-
- a-lu-la-a-en, KUB XLVII 21,9. -a-lu-ul- al-wuu -wag -ta, KUB XLV 25 II 6.
[a-l]u-u-la, KBo XX 126 + III 41.
la, KBo XX 126 + III 36. — a-lu-ul-ta, ib. Ill 40. — a-lu-u-la-as-si, ib. Ill 46.
alzi-
alu(m)mi "dernier" a-al-zi-ib, KUB XXXii 19 + IV 47, KBo XXIII 35,9. - a-al-zi-ni-e-ra, KUB
Nom. a-lu-u-um-me, KBo XI 19 Vo 9. XXXII 41 Ro 9. - al-zu-us, KUB XXXII 19 17. - alziman; cf. RA 64, 137.
I
] , , ,
A A 47
46
Erg.dA-ma-a-nu-u-uS-, Mit. 76, 101, I II 65, IV 118. Inf.? am-mu-um-mi, KBo XX 130, 10. — am-mu-um, KUB XLVII 3, 8.
na-hi d l[STAR], KUB XLV 41 II 15. im-ba-aS-se, Mari 7, 19. — am-mu-u-si-e-en-na-(a-an) KUB XXXII 46+ 38,22.
Ethnique en du mont Amana; KBo XIX 142 CTH — am-mu-si-ik-ku-un-ne, KUB XXVII 38 III 20.
-hi cf. III 20, IV 1; p.
159 sqq.
a-(am)-ma-an-ni-ni-tpa) KUB XLVII 10, 14, 15.
dA-ma-nu-u[ n] = sum. akk. dA.ma.nu.um Msk. serie An, N° 217.
ammati "grand-pere, aieul, ancetre"
os = sum. libir, akk. iabfru Messerschmidt, Mit. St. 6; Von Brandenstein,
RS An, N
:
[. A-m]a-ar-[he et [
A-m]-a-ar-[a-zu ], serie 16-17; cf. Nougayrol,
Ugar. V 248.
ZA 46, 110 sq.; Friedrich, Beitrage 49; Laroche, Anat. St. Guterbock 182.
"Les choses qu'a faites Artatama, mon grand-pere (ammati-wwu-s), envers
a-ma-ri-ik-ku-wa KBo XX 126+ 4. — a-am-ma-ri-i[k-ku-, KUB "La de fille mon ammati, la soeur de mon pere", Mit. Ill 37.
g -ni-in,
I
XLV 73, 6.
"Les dieux antiques (amatti-na)" = hitt. karuiliyes, KUB XLV 63 I 12.
um DukriShi ebir-ni ammati[ "le roi antique de Dukris", KUB XXVII 38
IV 34.
amrn, CTA 166,44-45.
Graphies : am-ma-ti-, EA, Mit.; a-(am)-ma-at-ti-. Bog.
Flexion.
ambannu, ambannuhli, Nuzi; cf. CAD A II 77 sq.; AW 44. 1 .
Sg nom. am-ma-ti, EA 59, 11; a-ma-a-at-ti, KUB XXXII 46+ 38, 21. -
a-am-ba-as-hu-un, IBoT II 47, 12.
am-ma-at-te-(in), KUB XXVII 34 IV 30. — a-am-[ma]-at-tin, KUB XLVII 5
IV 16.
ambassi PI. nom. a-ma-a-at-ti-i-na, KUB XLV 63 I 12; cf. XXVII 34 IV 32.
Lieu ou objet cultuel, tres souvent joint a keldi (Kiz.). — Sur le sens, d'apres
Theme ammati-wwe "mon aieul" : erg. am-ma-ti-iw-wu-uS, Mit. Ill 52, 58.
les textes hittites, cf. bibliographie et discussion chez Kammenhuber, HW 2 — am-ma-ti-iw-wu-u-e-(en), ib. Ill 37; cf. I 48. — Dat. am-ma-ti-iw-wu-u-a,
67.
68 sq. - Akk. ambassu, CAD A II 44; AW 42. ib. Ill
Hourr. : nom det. am-ba-as-si-ni, KBo XIX 136 17; 149, 5; KUB XXXII I
2. Divers : am-ma-ti-wu-uS "ton (?) grand-pere", EA 59, 8. — am-ma-at-tu[-,
49 h I 24. — Abr§ge am-si ou am, KBo XI 6 Vo 1,3; IBoT III 148 14 sqq., II
KUB XLVII 53,13
etc. - Attribut de Hebatd'Alep, KUB XXVII 13 I 22.
a-am-mi-bi-i[n], KUB XLV 17 Vo 6.
amm- A(m)mizzadu
Dieu "antique", avec Alalu dans les thfogonies.
Verbe de sens inconnu.
H. nom. dA-am-mi-iz-za-(an) !, KBo XVII 96 I 8.
1 . Theme amm-. :
A A 49
48
Ammunki v. Minki V 5 = XXVII 10 IV 10; XXV 42+ V 15; XLV 56, 6; 57 III 1 1 ; KBo XV 48 IV
26 (Kiz.).
amumi
-
am-mu-um-mi, KBo XX 130, 10. - PI. a-mu-mi-na-a-ma,
Sg.
VAS 5, 2.
a-na-ah-hu-si-el-la-a-e, IBoT II 39 Vo 38.
a-mu-um-mi-ni- <^bf>-in-na-Si-na, KBo XXIII 23,2.
Onom. amumi-, NPN 200; AAN 23. a-na-i-ra-ap, KBo XIX 144 IV 17.
a-mu-mi-ih-hu-ri , nom d'etat, Nuzi, cf. CAD A II 90; AW 45.
a-a-na-a-le-e-es, KUB XXVII 42 Vo 17 = a-na-u-ie-e-eS, KUB XXIX 8 III 34.
amumki
KUB XXXII 50, 7. anam(mi) "ainsi"
Kiz. a-mu-um-ki-ya,
Adv., en correlation avec inu(me) "comme"; Messerschmidt, Mit. St. 15;
PI. a-mu-um-ki-na, KUB XXXII 19 III 15.
Speiser, IH 95, etc. - Derive du demonstrate a(n)ni.
a-mu-um-ki-ib-be-et ib. Ill 4.
Seul, ou suivi d'enclitiques pronominaux.
Nom d'etat, "serviteur" ou analogue, peut-Stre "portier". a-nam-ma, Mit. Ill 51; KBo XX 126+ III 23; KBo XV IV a-na-am-ma, 1 1 1 ;
Hitt. nom. »a-mu-mi-ku-ni-is. KBo V 6 II 17 = JCS 10, 93. - a-mu-um-me- KBo XIX 139 IV 18 = KUB XXVII 29 IV 11. - a-nam-mi, KUB XXIX 8
XXXIX 97 Ro 10, 11 Dakitu, de
ku-un-ni-is, KUB XLV 28 + XLVII 59+ : a. IV 28.
Hebat; cf. Daru Dakitu. anammi-tta-, Mit. Ill 62,64; KUB XXXII 22,2.
KUB XXIX 8 IV 17; XLVII 23, 6; 33, 14; KBo XX 126+
Pour la formation, comparer ashusikkunni. ammuSikkunne (sous amm-). anammi-mma-,
11116,51.
a-mu-mu-un-na, Nuzi; cf. CAD A 1 1 90; AW 45. anammi-tilla-, Mit. I 76, II 67, IV 122.
KUB XLVII 8 III 5. KUB VII 34, 4; XV~31 III 33, 56, IV 12, 22; XXXII 50, 10; XLV 75 III 6; 79
a-na-ki-na,
Vo 15. - a-ni-is-hi-ya (sic), MS Ro 36/38.
H. a-na-niJs-jji-ya-ni, IBoT II 39 Vo 16. - [a-n]a-ni-iS-hi-ni-bi-na, KUB
anahi "morceau" :
Emprunt au louv. anahi(t); cf. Laroche, RHA XXVIII 68 sqq.; Salvini, XXVII 46 IV 28.
Erg. det. a-na-a-hi-te-ni-is/es, KBo XIX 136 I 1; KUB XLV 3 I 28; XXXII
Anat
49-; III 8', IV 1. {
= anah-we-s
"
ton a. KUB XII 12 La deesse cananeenne Anat.
Poss. erg. a-na-hu-e-es, a-na-hu-(u)-is * ,
, , , .
A A 51
50
*
Alph. dir. (
nt-d = Anata-da, RS 24.254, 7; 261 , 17; 295, 8; CTA 166, 44- Abl. a-nu-u-ta-ni-il-la = * anu-dan-(illa), Mit. II 69; an-nu-tan, ib. Ill 108,
andi "ce"
D6monstratif proche; cf. Speiser, IH 76. Annunite
Nom. an-ti, KBo II 21, 12; Mit. I 69, 83 et passim. — anti-(man), ib. IV Transcription de dA.nu.ni.tum, Msk. serie An, N° 189.
107. - anti-Ha-, ib. I 100, II 122. - an-te-e-a-ma, KUB XLV 24 17 = [an-t]e-
I
Erg. dA-ni-es, KUB XLVII 78 12; dA-an-ni-es, KUB XLVII 56, 11, 12. I an-zi-ni, KBo XX 126+ 1121, 24, 26.
d
Gen. A-ni-wee KUB XLVII 78 10, RS l.c. I
,
anni "ce"
Demonstrate; cf. Speiser, IH 76 sq. — V. anam. ap-pi, KBo XI 19 Vo 6 sq.; KBo XX 126+ III 43. - ap-pi-te, IBoT II 39 Ro
1 . Theme a(n)ni. 34, 36.
Sg. nom. an-ni, Mit. II 73,75, III 121, IV 58 (?); KUB XXIX 8 III 59; XLV
61,9; KBo XIX 139 II 10. - a-ni, RS h. 5, 10, 11 = PRU III 332. - a-ni-e, ap-li, Mit. I 85.
VBoT 19, 2 (?). - an-ni-i-in, Mit. Ill 102.
Alph. an, CTA 166, 7; 179, 11, 13; RS 24.278, 13-14; cf. Ugar. V 515. a-ap-ri, IBoT II 41 , 3; KUB XLV 61 , 1 1
Erg. kiz. a-a-nu-if, (cf. RHA XXVIII 69), KUB XII 12 IV 1, V 5; XXV 42+
IV 26, V 15;XXXII 65 II 23; XLV 57 III 11 .- a-a-nu-u-uS, KUB XLV 56,6. ap-pu-un-tu-ri-ni-ta-al, IBoT II 39 Ro 33.
- a-nu-us, KUB XXVII 10 IV 7.
uruApzisna.
Dat. a-nu-u-a, Mit. I 110; a-nu-u-wa, KBo XVII 94, 11.
uruApzisnahi KUB XLV 25 II 8 : ethnique du toponyme anatolien
. ,
A 53
52 A
a-ru-u -Si, Mit. II 27. - Neg. a-ru-u-si-ik-ki, VBoT 59 II 12.
apzu
a-m-se-en-na, KBo VIII 152, 8; KUB XLV 16, 7.
Sejour du dieu Ea; cf. hitt.
uruapzuwa. - Emprunt a I'akk. apsu, CAD A It
a-ru-si-ei-ia-a-im, KUB XXIX 8 III 34,
184.
a-ru-u-si-im-bu-u-us-ha, Mit. Ill 16; cf. Speiser, IH 146.
G6n. d6t. uruap-zu-u-e-ni-(in) = * apsu-we-ni-n, IBoT 39 Ro 46.
II
Alph. arznnk, CTA 166, 9, 16, 28, 34, 49. - arzln, CTA 167 B 11, 5;
183,4.
ap-zu-uk-ku-us, KUB XLV 60, 18.
-
5. Divers : a-re-es-sal, KUB XXVII 46 IV 19. a-ru-u-ma-a-as-su-hi-ha, Mit.
Onom. ar-, ari-, ari-b- dans les composes; cf. NPN 202; UF 6, 376; NH p.
XX 129+ II 27.
siyenasa "aux eaux du Tigre", KBo
351 ;
PNTU 220; AT p. 129, etc.
Dat.? A-ra-an-zi-hu-u-pa, ib. II 31.
Pr6t. ar-us- : sg. 1 a-ru-u-sa-u, Mit. Ill 2, 1 1, IV 34. - Sg. 2 a-ru-u-su, KUB
Onom. Gurp-aranzahu, NH N° 647.
XLVII 2 IV 13. — Sg. 3 a-ru-u-u-sa, Mit. I 46; a-ru-sa, RS h. 9, 1-6 = Ugar.
V 466.
AW 65.
arapsanna, objet precieux, EA 22 II 14; cf. CAD A II 231;
Participes du sg. 1 a-ru-u-sa-us-se-ni-e-wa,
: Mit. Ill 31, IV 48, 58. - a-ru-u-
sa-uS-[se-, KUB XLVII 2 IV 11.
arari "maudit"
du sg. 2 a-ru-u-su-us-si, KUB XLVII 2 IV 13.
a-ra-a-ri-e-ni dahe = hitt. aiwanzahhantan LU -an, KBo XIX 145 IV 42,49;
du sg. 3 a-ru-u -sa-a-as-Se, Mit. Ill 105.
de meme, ib. IV 41 et 48, arare-ni asta "sa femme maudite"; cf. Otten, AfO
2. Theme ar-ul-.
22, 111, n. 1; Laroche, RHA XXVIII 61.
Sg. 1 a-ru-la-u, Mit. IV 95. -
a-ra-ri, KUB XXXII 26 III13; XLVII 26 III 4. a-ra-ra-e[, KUB XXXII
a-ru-(u)-ia-a-uS, KUB XXVII 23 II 5 sqq.; XLVII 29 Vo 9 sqq.; KBo XX 131
41 II 3.
III 18,21.
Emprunt & I'akk. araru "maudire"; mais le nom h. arari-(ni) "le maudit"
a-ru-H-ib, KUB XLVII 8 IV 2.
est une creation artificielle pour I'akk. arru\ cf. CAD A II 234, 305.
a-ru-iu-uS-Si-na, KUB XXVII 46 IV 23. - a-ru-u-iu-x[, KBo XX 144, 5.
3. Theme factitif ar-ann- "faire donner"; cf. RA 54, 199 sq.
ararihuru, nom professionnel, Nuzi; cf. CAD A II 233; AW 65.
Imp. sg. 2 a-ra-an-ni, Mari 6, 16.
Opt. sg. A a-ra-an-ni-en-n(a-ma-an) Mit. Ill 41; a-ra-an-ni-e-n(i-ia-an), ib.
ar-bar-ra, KUB VIII 32, 4.
Ill 39.
a-ra-an-nu-u, KUB XLV 63 I 9.
-
a-ar-bi, KUB XXVII 29 IV 14. ar-ba-as-hu-ut, ib. IV 12.
4. Theme aruSi- : participial ??
;
54 A 55
A
arde "ville"
an v. ar-
Von Brandenstein, KUB XXVII p. III.
RS quadr. 130 Vo 18 :[URU] = ar-di-na = oug. qa-ri-tum\ci. Ugar. V 234,
ari
431 sq.
Objet cultuel (Kiz.), souvent joint 3 mudri.
Boij. ar-te-ni - UR\J-(te)-ni.
27 6 = KBo XI 5 27; KUB XXVII
:
— a-ri-hi-in-ni, 21 Ro 10.
119 I
3, IV 9. URU-be, Msk.
Det. pi. ar-te-ni-wi-na, URU -ni-bi-na, v. supra; ar-ta-ni-wirna, KUB XLVII -
uruArinahi d UTU "Soleil d’Arinna", KUB XLV 68 Ro 6. Ethnique en -hi.
82,6.
3. arduhi "urbain".
a-ri-ir-e, KUB XXVII 38 IV 25. - a-ri-e-r[i-, KUB XXVII 39, 5, 10.
Erg. du d<§t. ar-du-hi-ni-is, KUB XXVII 46 IV 7.
4. Divers : ar-te-pa-a-i, KBo XX 131 + II 32. — ar-te-ep-pa-am, KBo XIV 135
Vo 15. — URU -ba-u-ba, Msk. — ar-du-ma-an-zi = uru.ki (cf. Pirinkir), Msk.
a-ri-sa, KUB XLV 18 Ro 9.
RS bil. 10/15, 12/17 : arna-n, arni = akk. arna, arni-Su PRU III 312, 319.
I 13; VBoT 89 IV 17 sqq.; KBo XIV 143 11; XV 61 12; KUB XLV47 Ro
I I
arni = hitt. wastul) cf. Laroche, RA 54, 197. — V. par Hi, sitarni.
15. - Acc. dArgapan, KUB XLVI 48 Vo 16, 23. ABoT
Contextes hitt. : ar-ni-ya, KUB XXX 38+ II 8, IV 28; 19, 2, 5;
Listes divines : KUB XXXIV 102+ IV 16 = XXXII 84 IV 21; cf. weri.
KUB XV 33+ 38 IV 37; 34 IV 51; XXXII 50, 9.
H. nom. ar-ni, KUB VII 56 II 9; XXIX 8 II 41, 43, IV 14, 20; XXXII
ar-ha-an-ti-en, IBoT II 48, 10. - ar-hi, ib. 12. - a-ar-hS[, KUB XLVII 62, 4.
:
24+ III 13; KBo VIII 154,6; a-ar-ni, KUB XLVII 17,4.
A 57
56 A
Aruna v. Uruwana
Poss. (a)-ar-na "son p4ch§", RS l.c.; KUB XLVII 29 Ro 14; 61 Ro 8;
arnu-
= Ugar. V 470. a-ru-wa-al-la-a-e-na, KUB XXVII 38 I 16, 17.
ar-nu-ni-ib-be, RS h. 17, 2
ar-nu-un-ni-pa-aS, KUB XXXII 19 111.
40.
a-ar-wa-an-, KUB XXXII 27 II 10 -.v.zulud-.
ar-nu-pa-ta-a-e-el, ib. I
Arraphi
uru A r-ra-ap-hi-ni, KBo XXI 28+ I 5; XX 128, 18; XXII 165, 14; KUB XXXII asarhi v. asri
44 Vo 9.
E-pithete de TeSub, pres de Kummi-ni. — Ethniquede unjArraphi/e, villede a-Sar-pa-as-Hi-na, KBo XX 131 II 25; cf. KUB XXVII 46 IV 19.
M6sopotamie nord-orientale (NPN 205); cf. I'onom. de Nuzi. Ville connue aussi
dans les rituels hitt. d'6vocation (KUB XV 34 56). — Ethnique par reduction I
asaSt-
de Arraphi-hi. Le toponyme lui-meme peut etre d'origine hourrite; cf. Pisaia- a-Sa-aS-ti-ib,KUB XLV 60, 13.
phi, Aranzaphi. KUB VIII 61 + 7.
a-sa-as-te-du-u-u, I
arudhi v. urudhi
asm-
a-as-mu-se, KBo XX 1 19 II 13.
KUB X 63 14. — a-ru-ul-li, An. 10595, 7. -
a-ru-ul-la, II a-ru-ul-li-ni-ta, KUB
12 = PRU
aS-mu-um, RS h. 2, III 330.
XXVII 34 IV 21. - a-ru-ul-li-mu-[, KUB XXVII 46 IV 17.
58 A A 59
La graphic azmgn = Asmusseni (CTA 94, 4) assure la sonore de asm- :adj. asuS-
de sens favorable, ou racine verbale. Verbe de sens inconnu; cf. Goetze, JCS 2, 236.
Opt. pi. 3 a-gu-(u)-gi-el-la-ti-in/tin, ABoT 37+ I 20, 7, IV 30; KBo XV 74
II
asma(r)ri/a, Msk. passim. - ag-ma-ri(-)pa-ak-ku-ri, KBo XX 119 II 16. II 7; KBo XX 138, 2; XXI 43 I 2; XX 126+111 20; KUB XXXII 24+40 11; II
37,5.
asni a-[iu-si]-in-na-a-in, KUB XXVII 42 Vo 13.
a-ag-ni, EA 19, 46; cf. CAD A II 452.
a-ag-na, KUB XLVII 29 Ro 4. - a-as'-na-al, KUB XXXII 19 IV 29. a-su-wa-ni-(in)-ni, AT 422,9, 11.
a-ag-nu-ga, ib. IV 48.
a-su-u-la, KBo XX 126+ III 13, 14. - a-su-la-in, KUB XXIX 8 IV 12.
ashiyassi "sacrificateur, officiant"
60 A A 61
Nom. det. as-hi-ya-si-ni-(il), KUB XXXII 71,8. - as-hi-ya-as-se! -ne-e-ya-an, ABoT 37 +, KBo XX 131, KUB XXXII 24+ 40, passim.
KBo XI 19 Ro 4\ - EN.SISKUR-en, KUB XXVII 2 II 4. - Fragm. KBo VIII La syntaxe montre que ashusikkunni ne contient pas I'article -ni, qui s'y
145 Vo 2. - aS-ha-si-ya-as-Si, KBo XXIII 23, 50. ajoute devant le g6n. en -bi/wi. On a affaire & un compost en -kunni, analogue
*
a amummi-kunni; pour aShu-, voir ashulumma.
ashu "haut"
Oppose £ turi "bas"; cf. Von Brandenstein, ZDMG 91 , 567.
assianni, sorte de broderie ; a-as-si-(y)a-an-ni, EA 22 II 39, Nuzi;cf. CAD A II
465; AW 84.
ashu turi, etc.
*
Alph. ash-n-ir-(m) ... tr-n-ir-(m), RS 24.278, 3 : lire ashu-nna-sura-ma,
a-aS-ka-le-e, KUB XXIV 13 I 10.
pi. com.
Bo§. turin ... ashun, ashu ... turi, KUB XLV 63 I 9-1 1
a-aS-ki-ii, KUB XLV 62 + IV 13; 81 , 8.
RS h. 5, 20; 10, 6; 13, 1 ; 19, 7, 9 : as-hu-(w)e, opp, 3 turie, "corde haute/
basse"; cf. Guterbock, RA 64, 50. aikirushi, objet de toilette, EA, Alalah; cf. CAD A II 444; AW 81; Speiser, IH
Nom. a-as-hu, IBoT II 39 Ro 37; KUB XLV 63 I 11 ;
as-hu, KUB XXXII 19
133.
I 50. - a-as-hu-un, MSri 6, 14; KUB XLV 63 6, 10. I
ashlm "sacrifice"
ast-
Au debut de tablettes d4crivant des offrandes, correspond au s6m. dbh :
Verbe de sens inconnu.
alph. ashlm, RS 24.261 3, 9, 10, etc; Ugar. V 501 534.
, ,
Inf. as-du-um, KUB XXVII 38 II 22.
*
Vocalisation incertaine : on imagine ashulumma, inf. d'un verbe * ashui-
76 der. en -ugar-.
D6verbal as-du-ka-a-ri-ib-bi-sa, Mit. II :
"s'elever", comme en hitt. louv. sarlai-; cf. Laroche, RHA XXVIII 65 sq.
asta v. aste
ashushu, sorte de recipient, Nuzi; cf. CAD A II 428.
Astabi
ashusikkunni "maftre du sacrifice, officiant" Dieu guerrier, identify & Ninurta.
Correspond au hitt. EN.SISKUR.SISKUR; synonyme de ashiyaffi. - Cf.
Akk. dAs-tu-u-bi-nu, CT XXV 11 II 31 cf. Ungnad, Subartu 65, etc. ;
A 63
62 A
PI. nom. aS-tu-ufr-hi-na, a£-du-u(]-he-(e)-na, KBo V 2 III 18. KUB XXV 44
Nom. as-ta-ka, Msk.
- aStjj-n, CTA
II 9; XXVII 1 II 71 ,*73, III 4; XLVII 2 b.g.6, et passim. Alph.
G6n. a$-da-a-ga-bi, KUB XXIX 8 IV 23.
Ugar. V 520
166, 55-56; cf. sqq.
Erg. as-du-uh-hi-na-a-su-us, IBoT II 40 I 10; KBo XX 126+ II 6 sqq.
as-ta-ra-an-ki-ya, KUB XLV 79 Vo 14.
Dat. as-tu-[uh]-hi-na-a-sa, KBo XX 129+ 1110.
Com. asthn-ir = * aituhhina-Sura, CTA 166, 58.
aStaihi "f6minit6"
Nom. af-ta-as-hi, KUB XXVII 11115, 63; XXXII 67 Vo 4.
VAS XVII
a£-du-ub-bu, 5, 7.
Abstrait en -tajshi de aSte, proprement "sexe fSminin" (d’l Jtar); cf. tahas-
attai "pfire"
Ill 36 Ninlil = [as-t]e-Ku-mur-wi-ni-wi "femme du Kumarwi".
;
2. Themes possesses :
64 A A 65
Vo 13;~KBo XIV 141, 6-7; 142 I 30 = KUB XXVII 13 20; KBo XV 37 66, I I
II 15.
da-a-u-wa, KUB XLV 55 Vo 4.
attana, attanaswe, nom d'un mois a Nuzi et a Alalah; cf. CAD A II 510;
AW 87. awant-
a-wa-an-du-un/uS, Mari 3, 22, 23, 26.
attardi "paternite"
a-wa-an-ta-al-la, KBo XX 135,9.
Derive en -(a)rdi de attai "pere"; Goetze, Language 16', 135 n. 41; Laroche,
awantalli, adj. hitt. louv. en -alii derive de awant- "antSrieur"; cf. Laroche,
RA 51, 105.
RA 54, 191 sq.
Gen. det. pi. at-ta-a-ar-ti-we-na, Mit. I 88.
a-wag -a-an-da-al-li, KBo XXI 33+ III 11', 14'.
Thames poss. attardi-fe "ma paternity" et attardi-wwas "notre paternity" :
at-te-hu-um-mi, KBo XX 119 IV 24. Nuzi : a-wi-(i)-ru, 6pith6te de eqlu ; cf. CAD A II 523; AW 91.
RS awr-n ... ard-n, CTA 166, 4, 30.
a-wa-ar-ri-we dSauska "Saulka de la steppe" = d l§TAR.LfL; cf. KUB
ad-di-na-Sa, Nuzi; cf. CAD A II 512; AW 88.
XXVII 1 passim.
1 Theme awari.
.
A 67
66 A
3. Thdme *awaruhli.
a-za-al-ta, Mit. IV 67.
A restaurer d'apres awrtjl, CTA 166, 30 : nom professionnel.
awiru v. awari
a-zu-ma-aS-Si-ya, KUB XXV 42+ IV 11; KBo XV 47 IV4;48 III 22,27 (kiz.).
145.
(a)zalli
a-za-li, RS voc. V 2.
az-zi-i-iS-Si, KUB XLV 33, 8.
a-za-li-as, Msk.
68 A
azzuzhi
Norn, az-zu-uz-hi, KUB XXIX 8 IV 6, 14, 16; a-zu-uz-hi, ib. IV 21; KUB
XLVII 36, 28; KBo VIII 154, 6. — a-zu-uz-zi ! -hi, KUB XXVII 34 IV 16.
Notion d'impuret§, comme ami, Sitarni, zabalgi; cf. zurgi.
Peut-etre le meme mot que le nom de rituel a-za-az-hi d'Alalah; cf. CAD
A II 527, AW 92.
a-za-az-iji, KBo XVII 92, 22.
G4n. du ddt., pi. a-za -az-h4-ni- we -na, KBo XVII 96 5.
g I
bbt v. Nubadig
brt, dans El brt "El du contrat", RS 24.278, 14-15; cf. Lipinski, Syria 50,
50 sq.
Bunene v. Wunninu
;
71
D
cf . Yaz. 2 1 80.
”
RS 24.261 19; cf. ib. 295, 12; CTA 34, 15; RS 24.291,
Dir. \H~\bt-d Dqt-d,
,
Damkina
D6esse d'origine sum^rienne, Spouse du dieu Ea.
Msk. S6rie An, N° 186 d Nin-ildu = d ]Dam-ki-en-na-an.
:
[ 2
Contexte h. :
dDam-ki-na-aS, KUB XXV 42 V 6; XXIX 8 III 33;
d Tap-ki-
in-na-ai, KUB XXVII 42 Vo 13 (erg.).
Abs. dDam-ki-na, KUB XXIX 8 I 19, III 41. - Hi<§r. hitt. Vazilikaya N°
53 ;
d Ta-p(a)-ki-na; cf. RHA XXVII 95; Yaz. 2 181.
dn, dans El dn "El du jugement", RS 24.278, 15 = Ugar. V 510, 515; cf. brt.
dqt v. Daru
Daru Dakitu
Deesse syro-anatolienne, suivante de Hebat : Kizuwatna, YazTIikaya, Ugarit;
cf. Laroche, Ugar. V 503.
Graphics .
a)
dDa-a-ru, dDa-(a)-ar-ru, d Ta-a-ru. - dDa-a-ru-du KBo XI 6 Vo 5 (pour Da-
!,
Contextes hittites : KUB X 27 III 1-2; XXV 46 III 14; XXVII 1 II 41 = 3 III
edehii
e-te-eh-li, KUB XXXII 19+ I 48, III 10. - e-te-eh-la, jb. Ill 8. - Trans-
cription de I'akk. etellu "prince"?? Cf. aussi aduhlu, CAD A II 521.
idi= akk. pagru "corps", RS bil. 15-10, 7;cf. PRU III 311,315.
Dir. idi-da "it la personne de, i" = akk. ana "it, pour" RS 20.149 III 15,
E :
[MU] = a-na = i-di-da = oug. ie-e\ cf. Laroche, Ugar. V 232, 457; RA 54, 198.
1 . eti/iti "corps".
itkidann-ima i-ti-ib Siyena-iuS "et que les eaux purifient ton corps", KUB
L 'alphabet hourrite de Ras Shamra confond, XXIX 8 II 29,31,35.
it I'initiale, les timbres voca-
liques e et i, qu'il note, indistinctement, par le seul
signe ’f/V.
i-ti pa-a-hi etc. "corps, tete" et autres parties du corps; cf. Laroche, RA
D'autre part,
les syllabaires cun^iformes en usage 67,120.
pour la langue hourrite (Mari, Nuzi Syro-
Anatolie) ne distinguent 2. eti-da, directif postpos6 au datif : "i Itegard de, au sujet de"; d'ou, par
les syllabes ferries du type eC/iC que pour les series
en el/il, en en/in, en affaiblissement, "i, pour".
esVis. La scriptio plena e-er- ou i-ir- (frdquente au Mi-
d$imigi-ni-wa "a Itegard du Soleil", Mit.
tanni et i Boijazkoy) en principe,
.... e-ti-i-ta I 106.
est, le seul moyen que I'on ait de reconnattre
er ou ir dans les mots i initiate ER/IR. Or, on constate, dans
tase-ni-wa e-ti-i-ta "au sujet du tase", Mit. I 104.
la r6alit§, que le
meme mot presente parfois des graphies contradictoires
attaib-wa e-ti-i-i-ta "i Itegard de ton p$re", Mit. Ill 52-53.
: e-er- alternant avec
nr-, e-eh- avec i-ih-, etc. Enfin, la
graphie des mots it
aSte-ni-wa-(nid) e-ti-da "au sujet de la femme", KUB VIII 61+ I 6; cf. d6\i
syilabe initiate e- ou /-
offre de multiples inconsistances (ex. =
Ungnad, ZA 35, 139 sq. : "betreffs"; Speiser, IH 67, 92 et passim "regarding,
eti- iti-, egi- = iki-, etc.). Ces discor- :
XXIX 8 III 23, i-de, KUB XXXII 26 III 39; RS h. 9, 5a; Ug. ed, RS 24.644, 4.
e-an-ki-na-Sa, pi. dat., KBo XIX 144 - D6t. i-te-ni-(e), Mari 1, 6 et 9. - V. edini.
IV 9.
Erg. e-ti-il Mit. Ill 122.
e-ba-ni-we-, Mari 7, 15. G6n. e-di-we ?, MSri 6, 17. — G6n. du d6termin§ e-te-en-ni-we, AT 437, 2;
cf. CAD E 383.
Ebla ville de Syrie (Tell Mardikh) Dat. e-ti-i-wa, Mit. Ill 55, 91; i-ti-pa, i-te-pa, KUB XXIX 8, XXXII 19,
G6n. Ib-la-be, Msk. 74.224, 10. passim.
Dat. ulv E-eb-la-a-pa, KUB XLV 84 Ro 15.
Dir. iti-da; cf. supra, et KUB XLV 18 Ro 16.
Abl. e-ti-i-tan, Mit. II 84, III 46, 47, 83, IV 106; i-ti-ta-an, KBo XI 19 Ro 4.
ebnkl v. sous Nikkal Obscurs : e-ti-i-e-(e), Mit. II 64, IV 19, etc. - i-ti-ta-i, i-ti-ta-e, KUB XXIX 8
II 43, IBoT II 40 I 8.
ebri v. ewri 4. Thames edi-f- "mon corps", edi -fas- "notre corps".
Sg. g§n. e-ti-iw-wu-u-e, Mit. IV 5, 18, 22.
e-ta-nu-uS, Mari 6, 17. Dir. i-te-eb-bu-u-ta, KUB XXIX 8 II 38. - Ug. edp-d, RS 24.644, 7, 8.
Nom. i-ti-ip-pa-aS, KBo VIII 138, 7.
74 E E 75
Dat. e-ti-iw-wa-Sa, Mit. II 80, IV 126. KBo XX 129+ III 32, 33; KUB XXVII 23 III 1,4; 24 5.
lnstr.7 e-ga-a-e/i, I
Nom. i-ti-ib, KUB XXVII 23 III 7, 9; XXIX 8 II 29, 31, 35, III 34. XX 129+ 44, 47; e-ki-in-na, KUB XXVII 34 IV 24; i-gi-na, KUB XLV 60, 7.
I
Abl. i-ti-i-O-ta-a-an = *idi-v-dan, KBo XI 19 Vo 8; i-ti-u-da-an, KUB XLV e-ku-du-ut-ki, KUB XXIX 8 IV 14, 22.
21 Vo 15, 16, 19.
Thdme ediy-a “son corps" et ediy-asf" leur corps". eguni
i-ti-ya, KBo XI 7 111,13; e-di-a, Mari 3, 18. Sg. nom. e-ku-un-ni, KBo XX 129+ I 54 sqq.; e-ku-ne-e-en, KBo XIX 141,
e-ti-ya-Sa, KUB VIII 60 20; i-ti-ya-aS, KBo XX 129+ II 40; KUB XLV 26
I
10. - e-ku-un-ni-ni-in, IBoT II 39 Ro 36.
III 5. PI. nom. e-ku-un-na, IBoT II 39 Ro 18; KUB XLV 61 II 16; KBo XX 126+
FHG 21 I 17-19, 23. - e-ku-u-na, KUB XXXII 32, 11; IBoT II 39 Ro 24.
egussi
edr, RS, CTA 166, 29. - edr-p, ib. 41. Adj. 6pithSte de siye-na "eaux, fleuves".
1. Sg. nom. e-ku-ui-Si, KBo XX 129 II 25, 33. - Alph. egsy, CTA 167 A 7;
e-ga, KBo XIX 139 III 5. cf. 166, 18. - e-ku-se, RS h. 2, 2 = PRU III 330. - D6t. e-ku-ui-se-ni-en, KUB
XLVII 78 I 16.
Egaldu v. Ayanekaldi ABoT 37+11 11-12.
Instr. e-ku-ui-ia-a-e,
II 56; IBoT II 39 Ro 17; KBo XX 135, 4, 12. - i-ki-ta, KUB XLV 84 Vo Verbe d'etat en
16, 2. -ul-.
18; i-ki-da, KUB XLV 70 Ro 2. Opt. sg. 3 e-ku-uS-fu-la-a-es, ABoT 37+ 37, IV 15; KBo XX 126+ I IV 25;
Directif egi-da postpos£ au datif : "i I'int6rieur de" : ush uni-pa i-ki-ta, KBo XX 139, 3. - e-ku-us-su-sil-la-a-i,KBo VIII 148, 6.
KUB XXIX 8 IV 16. — Au directif :
gsh-d eg-d, CTA 166, 61. — umini-b iki, Opt. pi. 3 e-ku-us-si-el-la-an-ti-in, ABoT 37+ 33. I
KBo XIV 135 Vo 14. Nom de montagne : § ursaQE-ku-us-si, KUB XXVII 14 III 9.
egi/igi ehelena
Nom de sens inconnu. Rapport douteux avec hitt. ekuna- "froid"; cf. Von Classe sociale a Alalah : detenteurs de champs ehelli; cf . CAD E 51 ;
AW
Brandenstein,, ZA SMEA XIV 174 sqq.; Ugar. V 458.
46, 98 sq.; Salvini, 191. - Comparer le mot suivant?
Nom. det. egi/igi-ni e-ki-ni, KBo XX 126+ 6, 10 sqq.; KUB XXVII 46+
: I
I26, 28, IV 18; KBo XII 80+ IV 1. - e-gie -ne-en, KBo VIII 143, 8. - e-gi-ne,
1 eh(e)li "salut, sauver"
W
KUB XLV 84 Ro 2. Lecture du sumerogramme KAR = akk. etSru/suzubu : Landsberger, JCS
Erg. e-ki-ni-il KUB XXVII 46 IV 1. 8, 57 n. 1 1 1 ;
Nougayrol, PRU IV 265 n. 2; cf. Ugar. V 456.
G6n. e-ki-ni-wih KUB XXVII 6 5. I
RS quadr. 137 II 17 ka[r = eteru = ]eh-lu-um-me = oug. huwau.
:
Dat. i-gi-ni-waB ,
KBo XIX 139 III 6. Onom. KAR-d IM//s/)ara/A//*/ca/ - Ehli-Tesub/lshara/Nikkal-, AT, passim;
:
. . .
E 77
76 E
Gen. ehli-bi, IBoT II 39 Vo 1, 42; KBo XX 131 22; 134, 10. - D$t. II ehli- Dat. d e.A -waa ,
KUB XLV 81,8.
du Salut", alph. ey-d, CTA 172, 3; RS 24.261,
14 et passim; cf. Ugar.
bi-ni "celui ep. de TeSub et des "dieux de TeJub"; voir aussi subri. Dir. E(y)a-da :
eh -/ i-bi (-)Su -ub -ri-bi-ni, IBoT II 39 Vo 47; eh-li-bi-ni, KUB XXXII 26 III 8. V 520, 525, 234. — d £.A-ya-t3, KBo 72 4; XXXII 26 II 20, III 25. XV I KUB
PI. eh-ii-bi-na DINGIR meJ -na denomination propre au Mitanni et a la Syrie; cf. sarri.
: au dat. en -sa, ib. Ill 22. 2. Ea-Sarri,
Sg. g<$n. ehli-bi-ni-bi, KBo XV 72 - dE-a-aSar-ri-ni-e-, Mit. 77, 101. - d £.A -sar-ri-ni-i-(el), KUB XLVII 2
I 8. PI. ehli-bi-ni-bi-na, IBoT II 39 Vo Erg. I
43; KUB XXXII 26 II 24, III 34 sq. 14; cf. KBo VIII 145,5.
I
-
KUB XXXII 19
Dat.? eh-li-pa, III 22. Akk. d £.A-LUGAL, KBo 1 Vo 55 = 2 Vo 31 (pantheon mitanmen).
I
28. I Hitt.
Com. i-ih-li-ra, KUB XXXII 19 YazTlTkaya N° 39
dya = E(y)a.
IV 23. :
ehlipakku El
Une pierre precieuse : EA, Qatna, Nuzi, Bog.;cf. CAD E 51; AW 191. - Va- Le grand dieu cananeen.
d'Ugarit
NA 4 - hi-li-pa-ak-ku, Nuzi; cf. Ba'al/TeSub, Kumarbi, etc., au debut du pantheon hourrite
:
he-el-li-im-pa-ku-se-ne, KBo XI 19 Vo 16. cf. Hrozny, ArchOr. 4, 126; Von Brandenstein, 91,561; Laroche, Ugar. ZDMG
Comparer NA 4 .TI "pierre de vie ?"; RHA XXIV 1 79. V 523 sqq.
Hymne au dieu El en langue hourrite RS 24.278 = Ugar. V 510.
:
e-hu-ya-an-x, KUB XLV 73, 1 1 Nom. El, CTA 166, 6 sqq.; RS 24.278, 1,7,9; 24.255, 1
Dat. dir. El-d, RS 24.261, 13; 254, 3, etc.; cf. Ugar. V l.c.
Le dieu sumero-akkadien Ea (Enki), populaire dans I'Ouest syro-anatolien; KBo XIV 135 Vo 19.
v. aussiDamkina.
1 . Flexion hourrite. Elami lepaysd'Elam
Nom. E(y)a : Ug. alph. ey, CTA 166, 15, 60; RS 24.643 A 13. - E-a, Mari Gen. du det.
uru E-la-mi-ne-e-we
e ,
KUB XXVII 38 IV 10.
.
E
79
78 E
el(a)mi "serment" e li
sum. ezen = h. e-[l]i = oug. dabhw, cf. Ugar. V 245.
RS quadr. 137 III 6
sum. nam.erlm =
:
jure); el-mi, KUB XXIX 8 IV 21; XLV 19 Ro 10; KBo XVII 95 III 4; dil-mi, IV 41 =
^Appartient iSTAR-SauSka e-li-bur-ni, KUB XXVII 58,
1 II
XXVII 6 I 23.
e-la-mu-lu-up-pa-se-ni "qui se parjure(ra)'', RS bil. 8; pour I'analyse, cf. La- e-el-la-ar-ri, KUB XXXII 44 Vo 14.
Divers : el-mu-u, KUB VII 56 II 7. — el-mi-e-hi, KBo 129+ II 23. — e-la-mi- Ellil
. ,
elestihhuri, nom d'etat, Nuzi; cf. CAD E 88; AW 200. ru-la, KBo XX 129+ III 6. - e-lu-te-eb, KUB XLVII 99 Ro 10.
1. Sens deduit de la phrase Mit. Ill 35 sqq. : "la fille de mon pere (est) ma 39 Ro 18.
la-an-na, IBoT II
soeur ... la fille de mon grand-p6re (est) la soeur de mon pere"; cf. Messer-
schmidt, Mit. St. 6; Jensen, ZA 14, 173; Speiser, IH 74, 102 : mais eia est le del-wa-ri-[na ?], KUB XLV 53 III 3.
possessif de *eii.
Poss. 1«
re
sg. e-e-li-iw-we = eii-fe "ma soeur", Mit. Ill 35. eman "dix" ori1
JAOS 59, 320 sqq.; IH 72, 95; RA 54, 201
cf. Laroche,
Poss. 3® me sg. e-[e]-la "sa soeur", Mit. Ill 37. Speiser,
1 .e-ma-ni, KBo XXIII 23, 54 = 10 SU, KUB XXVII 29+ IV 37.
2. Theme det. elli "la soeur" < *eli-ni.
eman-am- "dScupler".
el-li, RS h. 8, 1-12 = Ugar. V 465 sq. - Onom. feminine en -elli, -ella :
2. Factitif
e-e-ma-na-a-mu-sa-a-u, Mit. Ill54,57.
f
Kusuh-elli, f
Ugur-elli, NPN 209. — f
Sarrum-ella, AT p. 146. — fSar-eiii,
Ugarit, Prgt. sg. 1
- CAD E
"faire un decupler", Nuzi. Mais
PNTU 223, 418. - Correspond aux masculins en -senni "frere". Inf. emanamumma epesu, litt.
E 81
80 E
Adj. e-e-ma-a-na-am-ha "d6cupl6", Mit. IV 32. Gen. eni-wa : e-e-ni-i-we, Mit. I 87, 105.
3. emandi "dScurie" et emanduhlu "dgcurion", Nuzi; cf. CAD E 137; AW Dir. eni-da : e-ni-da, e-ni-ta, RS bil. 14, 19.
211 .
Com. eni-ra \e-ni-ra, Mari 6, 15.
4. Divers : e-ma-a-ne-e-en, KBo XIX 141, 11. - Alph. emnm, CTA 167 B 6. KUB XXXII 19 + 37,57; KBo XX 134+12.
Instr. en-ai \e-na-a-e, II
Sg. nom. -enni dans I'onom. ; X-enni, NPN 210; cf. e-in-ni[, KUB XXXII
emeni v. ya/ye- 19 II 9.
PI. nom. e-en-na, Mari 7, 11, 13; IBoT II 39 Ro 20; KUB XXXII 36, 1 ?
- * enna devant asthn /trhn, CTA
e-na-ar-he-ni-en, KUB XLVII 78 I 18. - DINGIR mei! -na, Bo§. passim. Alph. en -
166,55.
endan v. entanni Erg. DINGIR mei e-en-na-su-us, Mit. 78, II 52, IV 117; KUB XXXII 46, I
e-in-ha, KBo XX 129+ III 6; IBoT II 40 I 11,13, 14. - [e]-in-ha-a-al, ib. 16. G6n. d6t. sg. ou pi. “celui/ceux des dieux" DINGIR mei -na-&-r7/, KUB ;
RSquadr. 20.189A+ Ro 30 e-ni = oug. i-[l]um. : XLV 63 IV 6. - Alph. enSt, RS 24.261, 11,12.
RS bil. 14/19 e-ni-da - akk. ana HSni.
: Instr. DINGIR ™*-na-sa-a-i, KUB XXVII 23 III 5; XXIX 8 III 7; KBo XIX
1. Theme eni- “dieu" ou "deesse". 129+ III 40.
Sg. nom. eni ou ene, ll.cc.; KUB XXXII 19+ I 46 sqq. - Alph. en, RS Com. enzr = *enna-iura, RS 24.278, 6.
passim, cf. Ugar. V 534. Au sg. et au pi., en est suivi d'epithetes ou de genitifs :
3. Thames de possessif.
aizyg, ardn, asthn, atn, hmn, hwrn, hzz, przn, sin, trhn, ugrtw. (a) eni-fe “mon dieu" et eni- "ton dieu".
Eni- ou Ini- dans I'onomastique, ex. Eni-/lni-Tesub "Tesub (est) dieu";cf. Nom. e-ni-ib, KUB XXXII 19+11 54.
Nuzi, NPN 210; Hatti, NH. AIalah; Ugarit, PNTU 223; etc. Erg. e-ni-wu-us, Mari 6, 10, 11,18, 19; cf. RA 36, 22 sq.
Dat. de-e-ni-iw-wu-u-a - *
Erg. eni-s : e-ni-is, MSri 1 ,
32;~2, 16; e-ni-ei, KBo XV 72 I 1 ;
KBo XXI 1 1 35, eni-ffu-wa, Mit. Ill 98.
16. - DINGIR me5 -n/-e<r, KUB XLV 21 Ro 2. - Kiz. e-nu-us, KUB XX 44,8; Instr. e-ne-pa-a-i = *ene-w-ai, KUB XXVII 42 Vo 20-21; i-ni-pa-a-i, KUB
e-nu-u-us, KUB XX 44, 8; e-nu-u-us, KUB XII 12 VI 1: XXIX 8 III 39.
R , .
82 E E 83
Obscur : DINGIR me5 e-en-ni-ip-tan, Mit. IV 116. Divers ; e-ra-te-ni-en, KUB XXVII 29 IV 17. - [e]-ra-te-ni-e-a[,. KUB
(b) eni-wwas "notre dieu"; cf. Speiser, IH 103 n. 105. XXXII 41 Ro 2. - i-ra-du-usf, IBoT II 39 Ro 21. - e-ra-a-d-ya-[, KUB XXXII
Nom. DINGIR me* e-e-ni-iw-wa-(lla)-, Mit. IV 64. 38, 7. - Le meme mot que I'alph. ard-n ??
enti
e-ri-mu-Se-ni, KUB XXXII 45 Vo 15. - ir-mu-Si-i, KBo V 2 II 44.
Signe omineux en hepatoscopie hitt. Nom. ends, KBo II 2 IV 16; KUB XVI
3911 9, etc.; in-d-is, KUB XXII 39 IV 18; cf. RHA 54, 34.
ensangi
Attribut d'lSTAR-Sauska : e-ri-sa-an-ki, KUB XXVII 1 II 63 = e-ri-[, IBoT
enumassi
II 50 III 3. - Instr. e-ri-sa-an-ga-a-e, KUB XXIX 8 III 6, 15.
Lieu cultuel; Kizz. et Ugarit.
Nom. e-nu-ma-as-si, KBo XX
cf. KBo VI 113. 134, 21 ;
erni-
KUB XXX 38 + 10; XV 31 22; XVII
Dat. loc. h. hitt. e-nu-ma-as-si-ya, 11 II
e-er-ni, KUB XLVII 11 116'.
8 1114= KBo XIX 137 Vo 2; 140, 2; KUB XXIX 4 IV 35; XXXII 52 Ro 3, 9;
e-er-ni-es-du, KUB XLV 30, 9-1 XLVII 1 ,
51 IV 1 1
XV 33a IV 11 = 34 IV 25; MS Ro 31. — u ! -nu-ma-as-si-ya, KUB XLV 79 Vo
e-er-ni-i£(-)ha-we-en, VAS XVII 5, 14.
10. - Abrege e-si-ya, IBoT III 148 15; fragm. KBo IX 116 Ro 4; KBo XX
II
er-ni-is-du-se-i-[, KUB XLVII 52,4.
129+11 43. - Alph. ennnsy, RS 24.261, 5 = Ugar. V 500 sqq.
er-ni-is-ta-ap, ib. 6. - V. irni.
eradi
e-ru-ul-l[i], KUB XLV 73, 7.
Nom. KUB XLVII IV 4', 5'; e-ra-a-d, KUB XLVII 5 IV2;VBoT
e-ra-te, 1
69 III 5; KBo XX 134, 20; KBo XX 129+11 65; i-ra-a-d, KUB XLVII 50,2 - e-ru-(u)-us-ki-in-na, Mit. I 97, 100.
Onom. Erad, Erata, Eratu, NPN 210; AT p. 133.
:
Instr. e-ra-a-da-a-e, VBoT 69 III 3,e-ra-ta-a-e, KBo XX 134, 6; KBo XXIII 35,7. ese-haburni correspond au hitt. AN-/S K I -pas ou nebi daganzipas des listes
84 E E 85
divines; cf. Von Brandenstein, ZA 46, 85 sq, es-gi, RS h. 2, 26; 16, 13; 19.164 r 5; is-gi, h. 9, 7; 19, 6.
eSe-hawurunni, KBo XX 129+ II 4, 59. Nom. det. e-efse-ni-e-(ma), KBo XXI 18, 10.
Dir. [e-se]-ne-ta, KBo XVII 95 III 18. Erg. du det. e-es-£e-e-ne-e-es, KBo XI 19 Vo 17.
Com. e-se-hawurunnira, KUB XLV 63 I 2; cf. KBo V 10, 11. Com. (e)-eS-si-ra, KBo XV 1 IV 23, 37; cf. KUB VII 58 IV 1 1
Cas en -a ? : eSa hawurna, KUB XLVII 78 I 6. Dans une liste de notions militaires et d'armes (KBo XV 1 IV), eSsi pourrait
2. Thames e$e "ciel" et esie-ni "le ciel". etre le nom du "cheval", d'apr£s ledat. pl. is-Si-ya-na-a-sa, KUB XXIX 44+ I 7
Nom. e-te, KBo XX 131 II 7; 126+11 48; KUB XXIX 8 III 61; XXXII 19 (Hippologie), sur lequel v. Otten, Luv. 25.
II 47; IBoT II 39 Ro 33 sq.; XLV 63 6; e-ii, VAS XVII 5, I 10; KBo XV 1 IV
19; KUB XXVII 6 I 13. es-kar-ri, KUB XXVII 38 IV 9. - is-ga-ri, KUB XXXII 52 III 14.
Nom. det. e-se-ni e-se-ni, KBo V 10, 8; KUB XXVII 34 II 3; IBoT II 48,
:
12; RS h. 16, 6 = Ugar. V 469; e-e-se-ni, Mit. Ill 30, IV 125; KUB XXVII 41 e-es-ni, KUB XXXII 19 I 51; IBoT II 47, 11.
II 5; e-se-(e)-ne, KBo XI 19 Vo 16; KBo XX 119 III 21. - e-Se-ni(-)us-Sa, KBo
XX 126+ II 12. esp, Ug. RS 24.644, 3.
Gen. ebir-ni e-se-ni-bi sarri "le seigneur roi du ciel", IBoT II 39 Vo 2; KBo
XX 129+ II 16; KUB XXVII 34 11. - Det. pl. I e-se-ne-bi-na(ma), KUB XLV es-pi-re-es, KBo XXII 134 2. - I Erg. is-pi-ir-re-es, KUB XLVII 45 III 1 1 ; Sal-
ezr, CTA 166, 1, 6, etc., 16 fois au debut de paragraphes. - Interjection e-et-hu-u-la, KBo XV 75 Ro 7, Vo 13.
d'appel? Vocalisation inconnue; aucun parallele £ Bo§.; faut-il lire asri, mal-
Esertu ewaradi
La deesse cananeenne Ashirat (cf. hitt. Aserdu). e-wag -ra-ti-ni ?, KUB XXVII 29 IV 1 = dupl. pf-ra-ti-i-en, KBo XIX 139 III
e-es-sar-ra, KUB XXVII 37,7. (EN = sar]rum = h. ii-wi-ir-ni = oug. malku cf. Ugar. V 234, 451
Lecture du sumerogramme EN-/7, KUB XXIX 12 18, sur EN-zv, en EA 286,
esgi 7, 15,32, cf. Loretz,UF 6,485.
Intervalle musical : deformation de I'akk. isqu: cf. Guterbock, RA 64, 49 Onom. Ebri-LUGAL-ma = EN.LUGAL-ma, NH N° 238 (cf. KUB XLII 51
et n. 5. ;Vo 5) = oug. ewr-srm. - EN.GAL = Ibri-talma/i AT p. 133, 137, etc.
86 E E 87
A Nuzi, erwi, NPN 211. - Ne pas confondre ce mot avec ewuru. - Sur est pourvu de royaute", c'est4-dire simplement "TeSub de la personne royale",
I'ass. er-ru-bi, cf. NPN 211. KUB XXVII 42 Vo 5, 6, 15, 25; cf. Goetze, RHA 39, 194 sqq. — Aussi KUB
Ailleurs, graphies IB-ri, e-IB-ri, e-wi-ir-, e-bi-ir- : lire par consequent ewri/evri 19+11139.
superieurs (par ex. Ea). ewri est le nom indigene du "seigneur", oppose £ I'es-
clave (purame), associe a la "dame" (allay); suivi de Particle, il designe le sei- ewuru "heritier"
gneur par excellence, c'est-a-dire le "roi" (cf. KUB XXVII 38 passim), sarri e-wu-ru, Nuzi, CAD E 415. - e-wu-ru-tu "heritage", JAOS 55, 434, 11 ;
est un emprunt secondaire. hybride hourro-akkadien. - e-wu-ru-um-ma epesu "heritor", Nuzi, CAD E
1 . Theme ewri "seigneur". 415; AW 267. — Cf. i-wa-a-ru, Mari 3, 20. — On rapproche parfois le hitt.
Sg. nom. ewri : eb-ri, KUB XXVII 38 IV 10, 13; 43, 22; e-eb-ri, KUB XXXI iwaru.
236-238; Alalah, AT p. 137; Ugarit, PNTU 224 sq.; etc. Nom professionnel, Nuzi, CAD E 415. - Selon Von Soden, AW 250 :
Noms divins :
d Eb-ri-mu-Sa, KUB XXV 50 II 11 sq.; KBo XXIII 25, 2, 5 ; "chef-moissonneur", emprunte a I'akk. esSdu + suffixe denom d'etat en
peut-etre aussi
d Ir-bi-ti-ig(a). -uhlu/i.
Erg. ewri-s : eb-ri-iS, Mit. I 85; eb-re-es, IBoT II 39 Ro 12; e-eb-re-ei, KUB
XXVII 46+ I 32, 35-37, XXXII 19 I 34, IV 17, 26. e-ez-zu-uS-ii-he, Nuzi; cf. CAD E 435; AW 270.
Gen. ewri-wi : e-eb-ri-bi, KUB XXVII 42 Ro 32; eb-ri-i-we, Mit. Ill 104,
105 -
nx i* roi
2. Theme ewrini, ewirni "le roi".
Sg. nom. e-wi-ir-ni, Mit. IV 127, 128; RS h. 5,3; e-weg -er-ne, KUB XXVII
38 IV 10, 13, 19, etc.; e-bi-ir-ni, IBoT II 39 Vo 2, 3, 5; e-bir-ni, KUB XXXII
26 II 8; XLV 61, 13; e-bar-ni, KUB XLV 21 Ro 4, 13; e-weg -ri-in, KBo XII
80+ 7. Alph. ewrn, CTA 166, 51;
I
— 170 B 9;RS 24.254, 4.
Erg. e-bi-ir-ni-es, KUB XXXII 19 I
[; 27 I 19; e-eb-ri-in-ni-es/is, KUB XXXII
12; eb-re-en-na, Mit. Ill 120; e-bi-ir-na, KUB XLV 61,16; i-bi-ir-na, KUB XLV
64 Vo 12; e-bir-na. Bo 2502a 12.
Erg. eb-re-en-na-su-us, Mit. Ill 48; eb-ri-in-na-su-us, KUB XXIX 8 III 37.
eb-ri-ya-as, RS h. 5, 2.
H 89
H
w ha-ah-ma-na, KUB XXXII 19 I 29.
hai- "prendre"
1. Thorne de pr6s. hai-.
Habahhupa
Nom d'un fleuve : Ha-pa-ah-hu-pa f D-ya KUB XXVII 46+ I 20.
Prgs. sg. 2 ha-a-ib, KUB XXXII 45 Vo 16; KBo XX 129+111 11.
Sg. 3 n6g. ha-i-ik-ki, KUB XXXII 19 IV 14.
habalgi "fer" Imp. sg. 2 ha-a-i, KBo XIX 145 IV 45 traduit par : le hitt. datten "prenez",
EA 22 I 32, III 7 "un poignard dont la lame (est) ha-bal-gi-in-nu"; fr. ib. Ill 45; ha-a-i, KBo XX 129+111 6, KUB XLVII 2 I 3; ha-a-e, KUB XXIX 8
ib. 1 1 1 49; cf. CAD H 3, S 203; AW 301 III 61 ; ha-e, RS h. 1,16 = PRU III 329.
"Une tete de lion ha-bal-ki-ni" KUB XXXI 24, 4 et 6 (hitt.) Opt. sg. 1 f
h]a-i-el-li KUB XXXII 19 IV 16.
£ ha-bal-ki, KUB XXXIX 73, 12 = 76,3 (rituel d'IStar). Opt. sg. 3 ha-i-e-en, KUB VII 56 II 10; ha-ya-e-en, ib. II 9; ha-i-e-n(i-la-an),
Emprunt 3 une langue anatolienne, oil habalgi est le "fer" (AN. BAR); Mit. Ill 30. - Neg. ha-wi-in, Mari 5, 12, 13; cf. erni.
cf. Laroche, RHA 60, 5 sqq. - V. abalki et zabalgi. Fut. sg. KUB XXVII 38 13.
2 n<§g ? ha-i-tu-uk, II
hadahi-
Nom d'animal; cf. CAD A I. 231 ;
AW 23.
Signe omineux : nom. sg. hitt. fca-ta-a-hi-i£, pi. ha-ta-a-hi-e-es, KBo X 7
Sg. nom . ha-a-i -kai-H, KUB XLVII 1 I 10; ha-a-i-ga-al-li, ib. I 15.
1132,11110.
Dir. ha-i-kal-li-ta, KBo II 2 III 3 (mantique).
Adj. SI a-i-gal-lu-hu meS , EA 25 III 49. — 1 SI sa ha-i-gal-la-at-he, Nuzi
ha-te-mi-ni-in, IBoT II 39 Ro 32, 39, 40. HSSXIV 105, 30.
Toponyme Haikal\ cf. Hallo, JCS 18, 78 § 31.
ha-ad-nu-u-ni, KUB XXXII 19+111 41.
hayani
had-? "tuer?" Mot "subareen" ha-ya-ni= sehru "petit";
u cf. CAD H 32; AW 309; Ungnad,
Inf. ha-du-um-ma epesu, Nuzi; cf. CAD H 24; ha-ad-hu-um-ma, Nuzi; Subartu 98 ;
Gelb, Hurr. Sub. 16. — Le mot n'est pas connU en hourrite,du
cf. CAD~H
y 149; '
AW 336. moins sous cette forme ;
cf zugi.
.
, , •
H 91
H
90
halzi "forteresse"
ha-a-al, KBo XX 129+ II 26,45.
1 . Sg. nom. KBo XV 1
hal-zi, IV 20 :
paraltele a arti "ville".
hatanti ... „„ Emprunt 3 I'akk. halsu, pass6 aussi en hittite (ABoT 60 Ro 18), par I'inter-
“ KBo XX 131 II 22; 126+111 48, 49.
Nom. ha-la-an-ti, m^diaire du hourrite.
ha-ia-ap-Si-hi-ya,
vs w KUB XXXII 50, 6.
hmn-(d), sens inconnu; cf. Ugar. V 535.
Halba Alep
hamar v. harrri
1. La mdtropole syrienne.
urv Hal-pa, KBo XIX 135 III 8.
Nom. ha-ma-ar-hi, CAD H 60; AW 315.
Dat wHal-pa-(a)-pa, KUB XLV
.
84 Ro 13; XLVII 101 IV 5.
2. Ethnique Halbahi
"AI6pin", = dSara, RS = V
- uru Hal-pa-( i-n[a], KBo U7 ,
VIII 147, 2. ha-ma-ar-ri quadr. 137 IVa 14 Ugar. 248.
Sg .
unj Hal-pa-a-hi, KBo VII 61 , 3. PI. 2
35. -
Halpa- LU-,
Erg. du d6t.
/ {ft?
m Hal-pa-LU-bi-m-es KUB xJvil
XXVII T vs
g6n. du det., KUB XXVII 1 II 11- hampatali, AT 432, 5; cf. CAD H 70; AW 318.
ha-al-li-im-ki-ni-wae ,
(jamri un sanctuaire
zammarum = h. hal-mi = oug. Siru, ct. Hitt. £ fiamri(yas) Nuzi asar {jamri; h. hamri purni; ass. Wr hamri; cf.
“
RS quadr. 137 III 7 : EZEN = akk. ;
KUB XXX 31 IV 22. - d U hamri, IBoT III 148 II 45, III 55, etc.
halul-
ka-am-ri, KUB XL 2, 48 ^ha-am-ri, KBo VIII 84, 2; XVII 70 Ro 19.
“
ha-a-lu-(u)-la, KBo XIX 139 III 13; An. 10595,4.
KBo XX 126+ III 47. 2. D6riv6s louvites :cf. DLL 129.
'ha-a-lu-u-li,
hamrawanni-, "habitants du jjamri". - (jamritaSsi- "du hamri”.
3. Compost dhamrishara, Otten, LTU 83, HTR 94.
halweSsa
4. Hourrite.
rtshal-weg-es-sa-e-ni KUB XXIX 12 I 4.
jja-am-ri purni, KUB XV 37 3. — ha-am-ra puma, KUB XXXII 19+
II III 27,
IV 3. - ha-am-ra, KUB XXVII 34 7. I
ha-am-zi-ib, KUB XXXII 19+ IV 23. - ha-am-zi-da-an-ni-el, ib. I 66. - ha- Le binome hanumaggi/hanumpazhi - ugtaggi rappelle le hitt. DUMU-/afar -
ma-zi-ri, ib. I 69. - ha-am-za, ib. IV 6. - ha-am-za-(a)-e, ib. I 45, IV 6,20, tarhuilatar "f6condit§ — hdroisme"; hanumaggi serait un abstrait 3 d^duire
21. -- ha-am-ma-az-[, ib. IV 38. d'un adj* hanuma/i- "fecond", et a rattacher au verbe han- "enfanter". — La
variante -aggi - azhi est inexpliquee.
han- "enfanter"
Pr§s. it6r. sg. 3 n6g. asta ha-na-as-t[e]-ek-ki "$a femme n'enfante pas (ja- ha-ap-pa-ni-, KUB XXXII 65 II 12 sqq. = KBo XV 48 II 41 sqq. = KUB XXV
mais)" = akk. marheta-gu mar 01 igu "sa femme n'aura pas d'enfant", RS bil. 9 42 -i II 3 sqq. (kiz.).
~
= PRU III 318 sq.
aftes ha-ni-eS : meme verbe? RS h. 17, 3 = Ugar. V 470. — hns, CTA 179, hapsema
14, 21 , 29, 36. - V. hanumaggi. ha-ap-ge-ma, RS h. 4, 2; 12 Vo 4; 19.164 g 2. — Nom d'un intervalle musi-
cal; cf. Laroche, RA 67, 128.
ha-na, RS h. 6,4. — ha-a-na-a , KUB X LV 1 1 65 III 15.
hpgmi, RS 24.644, 3, 4.
ha-a-na-su-u-u-un, KBo XI 19 Vo 21.
ha-ap-ti, KUB XLV 32 III 26; ha-ap-ti-ya, KUB XLV 47 I 51.
hani-
(ja-a-ni, KUB XXXI 3 17; XLV 61, 9. hapzuri
ha-a-ni-e, KBo XII 80+ I 3, IV 14; KBo XX 135, 6; KUB XLVII 5 III 15.
Nom d'une partie du corps; Laroche, RA 67, 120 sq.
'ha-ni-ya, KUB XLV 1,8. Nom. ha-ap-zu-(u)-ri, KUB XXIX 8 IV 11, 19, 24; KBo VIII 148, 8; KBo
'ha-na-a-e, KUB XII 44 21,23,24. II XX 124 II 15; KBo XX 126+ III 8, IV 29; ABoT37+ I 35,40, IV 6,46; KBo
ha-(an)-ni-pa-a-e, KUB XXIX 8 III 8, 17. XX 133+ II 28; KBo XX 139, 7.
ha-ni-ir-ra, KBo XX 126+ III 42. Dir. ha-ap-zu-u-ri-ta, ABoT 37+ I 23, IV 34; KBo XX 133+ 1113.
ha-ap-zu-u-ri-pa (dat.?), KBo XX 133+ III 13. - ha-ap-zu-ri-ip, KUB XXVII
Haniahhe "Haneen" 23 III 10.
Adj. : "qui appartient au groupe ou 3 la classe des Hana", d6riv6 hourritise
en -ahhe de I'akk. Han0\ cf. Kupper, Nomades, passim; CAD H 82; AW 321; ha-ra-ai-ii, KUB XXVII 37, 5.
Bush^GHL 164, 343.
ha-a-ra-a-am-ma, Mit. Ill 119. - ha-a-rat-ta, ib. II 8.
ha-ni-es-ha-ri-ta, KUB XII 44 II 19.
ha-nu-te-ti, RS h. 6, 4.
ha-ar-ba-(-)ni-ig-hi(-)gu-du, VAS XVII 5, 10.
, - , ,
94 H H 95
harbiwu : un vfitement, Nuzi; cf. CAD H 97; AW 329. ha-ar-wi : un v§tement, Nuzi; cf. CAD H 121 ;
AW 329.
— hai- "entendre"
ha-ar-bu-lu-ud-hi, KBo XIV 135 Vo 19. har-bu-ud-hi-ip, ib. 13.
Sens d<§duit de Mit. par Messerschmidt, Mit. St. 22; details chez Speiser, IH
passim.
ha-a-re-es-hi-ya, KUB VII 51 Vo 13 (kiz.).
1 . Thdme fial
Pr£t. sg. 1 ha-Su-u-Sa-u, Mit. II 7, IV 6, 9, 92.
Ijari "route"
Von Brandenstein, KUB XXVII, 1934, p. IV, avec des inddits. Pr<§t. sg. 3 ha-(a)-su-u-sa, Mit. IV 89; ABoT 37+ I
3'.
ha-a-ri muSuni, Bo 7029 Vo 7 = KASKAL-/7 muSuni "voie juste", KUB Fut. sg. 3 ha-ii-da, KBo XIX 139 III 11.
XXVII 1 IV 43; cf. muS-. Jussif sg. 1 haf-ili "que j'entende (dire) du bien de la sant(§ de mon frfire"
17 = ha-ri-ya haziziya, Mit. IV 43.
KASKAL-ya haziziya, IBoT III 148 I 25, III ib.
122,41,1139. Imp. sg. 2 ha-a-Si, KUB XXXII 19+1 12; XLV 45, 2.
1 . Thdme hari-. Opt. sg. 3 baS-en Seni-wwu-i-an (ja-si-en "que mon fr§re I'entende", Mit. II
Sg. nom. fja-(a)-ri, KUB XLV 49, 15; KASKAL -ri, KBo XXI 46, 4. 13, III 49. — ba-Si-e-n(i-il-la-a-an), ib. Ill 40,42, 1 113. - Bocj. haiiyan \ ha-la)-
Dat.? ha-a-ri-ya, KUB VII 51 Vo 14; XV 31 3, III 55; XV 34 II III 47, Si-ya-an, KUB XXXII 19+ 25; XLV I 21 Vo 10. - ha-ii-im-lpal-laf KUB
IV 24, 36,'"etc.; XV 37 II 10; IBoT III 148 passim. XXXII 19+ III 25.
ha-a-ri-e[n,KBo VIII 87, 5; ha-a-ar-en, KBo XI 19 Ro 5'. Opt. sg. 3 n<§g. haf-w-en "qu'il n'entende pas", AO 19938, 17; cf. Nougay-
ha-a-ra, VBoT 69 III 6 "sa route"; ha-ra, MSri 4, 26. rol, RA42, 13.
2. Theme harri "la route" < *hari-ni. Theme fjasi-b- dans Tonomastique, NPN 214; k Mari hazib, UF 6, 377; sur
Sg. nom. ha-a-ar-ri, VBoT 59 II 13; ha-a-ar-re-en, Mit. I 98. sa nature, cf. Speiser, I H 62, 85.
KUB XLV 1 IV 10'.
Instr. jjar“ra-a-e, 1 1
Participe neg. hasikku "qui n'entend pas".
ha-a-ri-e-ni, KBo XV 72 I 6. 2. Them e has-ai- : intensif ?; cf. Speiser, IH 130; Bush, GHL 181.
Opt. sg. 1 ha-ia-a-si-il-li-, Mit. IV 29.
harni Opt. sg. 1 n6g. ha-sa-a-si-wa-al-li-i, ib. IV 26.
ha-a-ar-ni, KUB VII 30, 13; har-ni, KUB XLV 3 I 53; dha-ar-ni, KBo XXI Opt. sg. 3 n6g. ha-sa-a-Si-wa-a-en, ib. IV 20, 1 10.
87+ Vo 13. Imp. sg. 2 ha-sa-a-si, KUB XXXII 19 I 46, 52; XXXII 27 II 12; ha-a-Sa-si
ha-ar-ni-ya, KBo VIII 89 Ro 6; KUB XLV 81, 7. KUB XLVII 1 II 2'.
1ha-ar-na KUB XXXII 21, 13. Pr6s. sg. 2 ? ha-a-Sa-si-ib KBo XX 130, 8.
Divers, de morphologic obscure : ba-Sa-a-Si-il-la-a-in. Mit. IV 23. - ha-sa-
harsai
w a-si-li-e-es, KUB XXIX 8 III 30. - ha-sa-aS-du, KUB XXVII 42 Ro 38,~XLV
Hitt. harS(a]i "pain 6pais", en contexte hourro-kiz.; cf. Laroche, RHA 84 Ro 18; cf. Speiser, IH 145.
XXVIII 70. 3. Th6me has-ul-, passif.
Erg. har-s’a-iS, KUB XXXII 65 23 = II har-Se-e-eS, KUB XXV 42+ II 3; Opt. sg. 3 ha-a-su-le-e-es, KUB XXIX 8 III 22, 39; XXVII 42 Vo 21, 22;
KBo XV48 III 35 = 47 IV 14; KUB XXVII 10 IV 7. XXVIII 85, 1 ; etc. - BShtlf, CTA 166 passim ;cf .haSari.
H 97
96 H
V. aussi haseri.
hasulathi
Cpithete de la diesse Hebat : ^(ja-su-la-at-hi, KUB XI 27 I 24; XLV 68 Ro
hasartennu, Nuzi; cf. Wilhelm, UF 2, 281
-
9; KBo XI 5 II 9. Pour la formation, cf. pibitiji, zalmathi.
haseruhuli, nom de metier, AT 209, 22; cf. CAD H 139; 333; Dietrich-
hasi
ha(s)£iyati
Nom. hasi dHa-a-Si dHa-su-u-la-a-ni, KBo XXI 87+ Vo 21; ha-si jja-su-
1. :
H H 99
98
'heftaruhuli "marchand, fabricant de h. ", AT 1 48, 54. Sorte de champ, Nuzi; cf. CAD H 162, AW 338. - Variantes ; halahwu, hal-
wahu, hamilluhu. - Hourrite ??
hastu-
ha-a-aS-du-um-ma, KBo XIX 139 III 4. ha-wag -ar-ra (pi.), KUB XLV 47 III 4; attribut de Nikkal.
Hatni v. PiSasaphi
w
vs
hawurni "terre"
ha-at-nu-u-ni, KUB XXXII 19+ III 41. Von Brandenstein, ZA 46, 85 sq. : r§f6rence & des in6dits.
Mot uni et oppose & eie "ciel", avec ou sans determinate divin; par ex.
de-ie-f]a-bu-ur-ni, KBo XI 5 I 21.
Hatti pays
Nom. det.
uru Ha-at-ti-ni-i/e, KUB XLV 84 Vo 13, 16. II ne faut pas confondre le mot haw/burn- avec hubur-.,hubr-, jjibar-. Dans
G6n. det. pi. Hatti-ni-we-na "ceux du Hatti", Spithdte de "dieux". Gra- hawurni la nasale appartient au radical (corriger Id-dessus RHA XXVII 79).
phies -wee -na,pu -wij-na, ou -bi-na, ou -be-e-na, etc., KUB XXV 44 II 8; 1 Theme hawurni, haburni.
.
KUB XXXIV 102 II 16; ha-(a)-wuu -ur-ni, KBo V 10, 6; KBo VIII 79 Ro 18;
ha-ad-du-u, KUB VIII 60 Vo 18. IBoT II 39 Ro 38; KBo XIX 149, 8; KUB XXXII 26 II 29. - Alph. hwrn, RS
24.274, 2; 24.269, 4.
Hattujji "Hittite" Cas en -a? : ha-bur-na, KBo XII 79, 3; ha-wuu -ur-na, KUB XLVII 78 I 6.
Thorne hawurunni "la terre" > * hawurni-ni.
Ethnique en -hi de Hatti. 2.
Dat. du det.
uru Ha-at-tu-hi-ni-pa, KUB XII 44 II 17. ha-wuu -u-ru-un-ne, KBo XX 129+ II 66. — ha-wa-ru-un-ni-(en), Mari 6, 14.
Dir. du det. uru Ha-at-tu-hi-ni-ta, ib. II 15. PI.? ha-wa-ru-na, VAS XVII 5, 11; ha-wuu -ru-un-na. Bo 5116 Vo 18.
PI. dat.
umHa-at-tu-u-hi-na-a-sa, KBo XV 72 9. I G4n. hawurunne-wi-na "(ceux) de la terre", KBo XX 119 10 = IV 15; I
uwHa-at-tu-u-ha, KUB XXXII 19+ II 46. - Onom. Hattuhi, NH N° 344. hawuruni-w[e ], KUB XXXII 42+ 43 17; hawurunni-bi, KBo XV 1 IV 6, 7 =I
KUB VII 58 II 10; KUB XLV 84 Ro 3; KBoXX 129+11 16-18; cf. KUB XLVII
27,9.
uhau-
haus- v. sous hai-. hawu[ru]nni-bi-nes£a, KBo XX 126+111 39; KUB XLVII 43+ 24. I
hawusi
haurni Nom. ha-bu-u-si, KBo XXI 18, 9.
ha-a-u-ur-ni, KUB XXXIV 102 II 12; ha-ur-ni, KBo XXIII 23, 26. Dir. ha-wuu -u-si-ta, KUB XXVII 42 Ro 30. - ha-wu-Si-(pal), ib. Vo 14.
ha-ur-ni-ya, KUB XLV 21 Ro 4.
'hurn, RS 24.278, 2 = Ugar. V 510; var. gr. d e hawurni. ha-za-as-ta-ri, Mari 3, 18, 19.
AO 19938, 16; cf. Nougayrol, RA 42, 13. - V. hewad-. ha-zi-ni-en, RS 19.164 a 6 = Ugar. V 469.
wha-wa-ha-a,
u
, , . , 1
H H 101
100
Hazzi le mont Casius Nom. voc. dH6-bat, KBo II 21, 14; KUB XXVII 38 II 9; XXIX 8 III 32;
b ursaSNa-ni. - dfje-e-pa-at-te-(ni), KUB XXVII 38 III 8; XXVII 2, 7-14; XXV 45, 4; XXIX
$j
Hourrite : nom. Namni Ha-az-zi, KBo XX 119 I 16 = KBo XVII 86+ I 5. 8 II 30; XLV 48 III 4, 8. - dH6-wa-a-at-te-na, KUB XXXII 49a III 4. - dH6-
Com. Namni-ra-(m) Ha-zi-ra-a(m), KUB XLVII 78 I 3. bat-te-we%! -na, KBo XX 129+ I 65.
dHe-bat-be-wi-na, KUB XXV 44 II 2, 4, 20; XXV 49 II 7; XX 93+ VI 14;
hazzi- XXVII 8 Ro 16, Vo 5, 7; XXVII 30,6; KBo VIII 156+ IV 10, 12, etc.
“
ha-az-zi-in, KUB XXVII 38 I 1 1 .
- ha-az-zi-ni-bi, KBo XV 1 IV 21 Dir. ybt-d, CTA 167 B 14; 172, 10, etc.; cf. Ugar. V 525, 535.
Onom. thSophore en -hepa/-hipa : EA, AT, RS (PNTU 232), Bo§. (NH p.
he-e-gi-ta, KBo XI 19 Vo 8.
Kizz. KUB XX 59 = KBo IX 140 passim; KBo XI 15, 6; KBo XIII 128 Ro
:
Hourrite sg. nom. ha-(az)-zi-zi, KUB XXIX 8 III 30; XXVII 42 Vo 12.
1114=3 11114; KBo XVII 98, 29; KUB XLV 2 5, etc.
:
II
iji-bar-ni, IBoT II
26 II 15.
102 H
H 103
helihi
he-e-er-ra-as-Zi nom d'une fete, KBo XXI 31 I 1, 2.
Dat. loc. ? he-e-li-hi-ya, KUB XV 31 III 3 (kiz.).
Dit. he-li-hi-ni, KUB XXIX 8 III 60, IV 9.
hZ-Zal-lu-uh-ha-a-, Mit. IV 121.- hi-ia-al-li-iw-wir na, KBo XXIII 23,6.
hellam-
heili
v "enrouli"
Verbe de sens inconnu.
Opt. sg. 3 he-el-la-am-ma-aZ-ti-ya-an, KUB XXXII 26
RS 20.149 II 2 :sum. LUM = akk. qannunu = h. {lZ-iZ-la-e (adv.) ;
cf. Ugar.
II 37, 39.
PI. 3? he-el-la-(a)-mu-d-la, ib. II 36 = IBoT II 39 Ro 20, 21.
V 232.
he-e-ni-wuu -u-uZ, KUB XLV 60, 19. Lecture de BU = akk. napSiiu "briller" dans le nom (ji?mi-BU/LUGAL-ma,
NH N° 370; cf. Giiterbock-Laroche, Ugar. Ill 117 sqq.
henni "maintenant" dpithite de I'argent, hi-ii-ma, KUB XXIX 8 IV 27; cf. Speiser, IH 178. -
Adverbe qui semble correspondre i I'akk. inanna ;
Messerschmidt, Mit. St. C-pithite de I'Euphrate, ije-ef-mi-ni-iS, KUB XXVII 46 IV 3, 9, 1 1
34; Speiser, IH 93. Nom. Hesmi-ZlJiSmi dans - I'onomastique NPN 217; NH N os 370-372 et p.
:
“De mime que, (jenni, mon frere m'aime, ... de meme que, henni, j'aime 352. - Alph. hSm, RS 24.644, 4 = Ugar. V 516.
mon frire", Mit. I 74-75. Nom. dit. hi-ii-mi-ni, KBo XII 80+ 4. I
Suivi d'enclitiques pronominaux : (jenni-mma-nin, ib. IV 101; hi-nim-ma Erg. heimi-ni-s, l.c.
= *(]eni-mma, KUB XXXII 24+ II 8; XXVII 23 II 4; hi-in-ni-la, KUB XXVII PI. hi-i$-mi-i-e-e[n-n]a, Mit. II 117.
34 IV 35; hZ-e-en-ne-e-el = *
henne-l(a), KBo VI 19 Vo 8; hi-in-nim = * hinni- Dirivis divers KUB XLV 21 Vo 17. - he-eS-mu-u-Sa, KUB
; hi-i$-ma-si,
m(a), KUB VIII 146, 7; ije-en-ni-it = *henni-t(a), KUB XXXII 31, 6. XXXII 19 53. - he-es-mu-ii-x[, KUB XLV 64 Ro 10. - (je-ei-mu-u-ri,
II
Graphies : Mit. hZ-en-ni; Bog. hi-in-ni, ll.cc. etKUB VIII 61 + 23, I IV 30; KUB XXXII 19 49. - he-iS-mu-Se-na, VBoT 69
II 1. - he-ei-mi-ir-si-ni, I
XXXII 19+ III 36,37, IV 18; XLV 64 Ro 10, 11; KBo XVI IV 11 ; he-en- KUB XXVII 42 Vo 20-21.“- ]he-es-mi-ya, KUB X 92 29. - hi-Zi-im-du-a- I
102 H H 103
helihi
he-e-er-ra-as-Si nom d'une fite, KBoXXI31l1,2.
Dat. loc. ? he-e-li-hi-ya, KUB XV 31 III 3 (kiz.).
Dit. he-li-hi-ni, KUB XXIX 8 III 60, IV 9. M-Sal-lu-uh-ha-a-, Mit. IV 121.-- hi-$a-al-li-iw-wirna, KBo XXIII 23,6.
34; Speiser, IH 93. Nom. HeSmi-/yiimi- dans I'onomastique NPN 217; NH N os 370-372 et p. :
"De mime que, (jenni, mon frere m'aime, ... de mime que, henni, j'aime 352. - Alph. hSm, RS 24.644, 4 = Ugar. V 516.
mon frire", Mit. I 74-75. Nom. dit. hi-ii-mi-ni, KBo XII 80+ I 4.
Suivi d'enclitiques pronominaux fjenni-mma-nin, ib. IV 101; hi-nim-ma Erg. heimi-ni-i, l.c.
:
34 IV 35; M-e-en-ne-e-el = *henne-Ha ), KBo VI 19 Vo 8; hi-in-nim = *hinni- Dirivis divers KUB XLV 21 Vo 17. — he-eS-mu-u-Sa, KUB
: hi-is-ma-ii,
m(a), KUb'vIII 146, 7; be-en-ni-it = 'henni-t(a), KUB XXXII 31, 6. XXXII 19 53. — he-es-mu-ii-x[,
II KUB XLV 64 Ro 10. — (je-eS-mu-u-ri,
KUB XXXII 19 49. — he-iS-mu-se-na, VBoT 69 1. — he-eS-mi-ir-Si-ni,
Graphies : Mit. hd-en-ni; Bo§. hi-in-ni, ll.cc. et KUB VIII 61 + I 23, IV 30; II I
herahi
\J w Onom. Hegni-/Higni-, NH N° 373 (et inidits ap. Klengel, Geschichte Syriens
1. Une partiedu corps; cf. Laroche, RA67, 122 n. 1. 94, 96 n. 76).
Sg. he-ra-a-hi, KUB XXVII 1 II 4; fie-e-ra-hi KUB XLV 61, 3. Objet de bronze (animal?), KBo XVIII 167, 8. — Cf. Ali-hegni et AH-
Gin du dit. M-ra-ha-an-ni-we, AT 437, 4. URMAH, NH N os
yj
32,34.
PI. poss .? Ije-ra-he-el-la, KUB XXVII 46 IV 8.
104 H
H 105
he-es-Su-u-ia, KUB XXXII 19+111 24. 2. Adj. hiyaruhhi/e "d'or", aussi "(objet) d'or".
£pithete de statue : Mit. passim. - £pithete de maShe : GU§KIN hi-a-ru-
hestaruhuii v. haStari uh-h6, AT 440, 7. — Glose subareenne : a-a-ra-bi = GUSKIN; cf. CAD A I 228;
AW 24.
Whetni, Nuzi; cf. CAD HW 178; AW 342. Nom. hi-ya-ru-uh-ht, Mit. Ill 77,93,99, 103; AT, l.c,; hi-ya-ru-uh-hi, KBo
XIX 139 III 14, KBo XX 126+ III 14 KBo XXIII 32, 6 =^33 9.—~Alph. hyrh ; I
jjewad-
RS 24.644, 5 = Ugar. V 516 sq.
he-wa-du-um-ma epSsu "parcourir?", Nuzi; cf. CAD H 178; AW 342. - C. Nom. d6t. hi-ya-ru-uh-hi-ni-, KBo XX 129+ III 32.
Gordon, RA 33, 5, lisait hewahumma d'ou hawaha "priire" chez Nougayrol, Instr. hi-i-ru-uh-ha-e, Mit. Ill 66.
RA42, 13.
Poss. hi-ya-ru-uhi-ha, Mit. Ill 73,90, 106; KUB XXVII 29 IV 15 = KBo XIX
dh<$-wu -u-ya-al 139 III 22.
u KUB XLV 73, 9; XLVII 60, 7.
PI. nom. (ji-ya-ru-uh-hi-na, KUB XXIX 8 32. II
hil(l)- "parler"
hi-ih-hi-fej-ni-, KUB XXVII 46 IV 29; XXXII 41 Vo 4.
Pour le sens, RS voc. I 15-16 : sum. bi.en.dug 4 = h. hi-ii-Su - [akk. iqbi];
; . .
106 H H 107
sum. nu.bi.en.dug 4 = h. MIN-iu-/c7 = [akk. ut iqbi]. D’ou Ton tire hil(l)- = zu-u-ri-li-e-eS, KUB XXVII 42 Vo 18 = hi-in-zu-ru-la-a-es, KUB XXIX 8 III 36
sum. dug 4 = akk. qebu. (verbe?). - Uhi-in-zu-ru-ga-an-na, KUB XXVII 42 Vo 19. - he-en-zu-u-[, KUB
Cf. Ungnad, Subartu 155; Thureau-Dangin, RA 36, 22; Goetze, Language X LV 60, 9. - hi-zu-ri, Msk.
1
hi-im-zi-hi, KUB XXXII 19+ III 45 hi-im-zu-up-pu, KBo XIX 143, 10. — hi-im- hi-ru-he-na, KUB XXVII 42 Vo 13.
"pomme"
hi-i-sa-lu-um, KBo V 10,8.
hinzuri
1. hi-in-zu-ru = hasfcuru, CAD H 170; AW 347. Malku II 126;cf.
nurantihi-nna hi-in-zu-ri-in-na "grenades", KUB XXIX 8 IV 34= KBo XXI hi-Si-in-di-ya, KUB XXVII 35,6.
24, 10; KUB XXIX 8 52; cf. Laroche, Ugar. V 459. - Voir nuranti.
II
whismi v. hesmi
w
hi-in-zu-ru-us, Mari 6, 7.
noms de femme f
Hinzuri, f
Hinzura(y)a, NPN 217. —
2. Autres emplois :
Pot. ? sg. 1 neg. hi-su-u-/ju-£i-uw-we "je ne saurais blesser'', Mit. IV 33; cf.
Hubitam, AMAR-f/, Kane!, Hatti, NH N° 402.
Speiser, IH 163.
- hu-u-bi-ki-na, (pi.), attribut d'lltar, KUB XLV 32 III 26. — Meme mot que le
Divers : hi-su-u-hul-li-e-(tta-n), Mit. IV 10. hi-su-u-hu-lu-u-hu, ib. I 110,
hitt. hubiki "voile" ?
cf. 1152.
hissammi v. heSsammi
hu-u-ub-la-a-ta-ri, KUB XLV 32 III 25; 33 Ro 8.
hissumaki "remboursement"
hu-ub-li, KUB XLV 62+ IV 9.
fji-iS-ta-ra-mi-in-ni, KUB XXV 42+ V 10 = hi-is-t[a-, KUB XXV 43, 11; KUB
hubna-
XXVII 10 IV 24 (kiz.).
hu-u-ub-na-a-at, KUB XII 47 I 4. — B' 5 hu-u-ub-na , KBo XII 80+ I 10.
VAS XVII Recipient (ddt. DUG) utilise pour la preparation des fumigations; sorte de
5, 16.
whi-za-an(-)ni-is-hi,
w -
terrine; cf. Laroche, Ugar. V 506 sq. Recipient nomme avec I'encensoir
(ahrushi) dans les listes d'attributs divins (Ugarit, Kiz.).
hi-iz-zu-mi-(ni-is), KUB VII 56 II 11.
Flexion hitt. : Friedrich, HW 75.
Contextes hourrites : hu-u-ub-ru-us-hi-ni, KUB XXIV 13 I 16. — hu-ub-ru-
huban-
us-hi-ni-in-na, Msk. — Alph. dir. hbrSh-n-d,
“ RS 24.274, 15. — A Nuzi et a
hu-u-pa-a-na-ap, IBoT II 39 Ro 27.
hu-u-pa-ni-du, KUB XXXII 26 III 5, 6.
Alalah : cf. CAD H 241 , 249; AW 357.
:KUb“xXV 44
Divinisd II 18; XXVII 1 III 7 = 3 IV 16; XXXII 95,8; KBo
hu-u-pa-nu-up-pu-us, ib. Ill 31.
XXI 87+ Vo 24 = KBo VI 1 1 1 49, 1 0.
110 H H 111
'hu-u-ub-ri-y[a), KUB XXXII 50, 3 (apres ahriya). - hu-ub-ri-ya-as, Bo 2948 Poss. en -iwwaS, hu-tan-ni-iw-wa-aS "notre h." , Mit. IV 116.
III 5 (ZA 46,87). Poss. en -at, hu-u-ta-a-na, KBo XV 72 I 5; hu-tan-na, Mit. I 102. -
hu-u-ub-ra, KBo XX 129 h III 6; IBoT II 40 I 12; KUB XXXII 26 III 5,6, hu-ta-(a)-na, Msk. passim.
27,^31 .
- hu-u-ub-ra-a-al, KUB XXVII 36, 3. Dir. hu-u-ta-an-ni-ta KBo XX 126+ III 33.
'hu-bu-u-ru[-, KUB XXVII 36, 3. /]u-u-da-an-ki-ib[ , KUB XXXII 19+ II 43. - hu-u-ta-a[n-ni ], KBo XX 119
hubuwai "tesson ?" tju-u-te-ni, KUB XLV 5 III 9. - t]u-u-te-n[a), KBo VII1 142 1114.
hu-u-te-i-ri, KUB XXXII 19+ 5. II
Poterie (DUG) utilisee dans des rituels kizouvatniens.
1. Hitt.
du9hu-(u)-bu-wa-a-i, KBo V 2 I 22; KBo XIII 248, 24; KBo XIX
145 I 1 et passim; cf. HW 76. Hudena
u Hudellurra
w
2. Hourr. hubuwassi. Dresses m£res, de la naissance, du destin; Von Brandenstein, ZDMG 91,
hu-u-bu-wa-as-si, KUB XLV 6 g. 11. - hu-u-bu-w[a-as]-se-ni-en-na, KBo XIX 563; Hrozny, ArchOr. 5, 122 sq.
145 5 = hitt.
dtJ
9hubuwai, ib. II 2, 5. Lecture h. du hitt.
d GUL-ses (ou dGulses) d MAHt l,a
; comparer KUB
I 2,
XXVII >3 I KBo XIV 142 25 avec KBo V 2 III 12, KUB XU 31+11 3.
17, I
Formes f I6chies ;
Nom. dHu-(u)-te-na dHu-(u)-te-el-lu-ur-ra (ou -ur-ra) contextes hitt. KBo :
Pres. sg. [h]u-u-ta-u, KUB XXVII 43, 7. XI 5 II 11; 6 Vo 6; KBo XX 113 14; KBo XXI 87+ Vo 8; KUB X 63 5; I I
1
Inf.? hu-u-tu-u-ma, IBoT II 39 Ro 13. XXVII 1 II 42; XXXII 128 20; KBo XV 37 II 7, IV 34; KBo XXI 34 III 61-
I
Passif ? hu-u-tu-la-ab, KUB XXVII 42 Vo 25. 62, etc. - Contextes hourrites, KBo XX 129+ III 16; KUB XXXII 56 5. - I
ThSme "fjud-ust ; hu-u-du-us-ti, KUB XLV 48 Ro 17; hu-du-us-ta-x, KBo Msk. DINGIR mes" hu-di-lu-ra. - Alph. hdn hdlr, Ugar. V 526, 535. - HieSr.
dHu-ti-lu-ra, Yazllikaya N° 48 =' RHA XXVII 91.
XX 131 II 23. - hu-u-du-us-Sa, KUB XXXII 19+111 6. hitt.
hu-u-du-tu, KUB XLV 64 Vo 9. - hu-u-te-ed-du, KBo VIII 142 Erg. Hu-u-te-na-su-us dHu-u-te-el-lu-ur-ra-su-us, KUB XXIX 8 III 44, 47.
Divers ;
II
25. - hu-te-du-a, Msk. - Alph. hdinnk, CTA 166, 14, 21, 37, 46. AT 146, 9; 342, 1 ;
cf. Goetze, Fests. Friedrich 198.
Dat. dHu-te-na-a-sa, KUB VIII 60 4. I
KUB XXVII 10 V 4. compost de hude nom divin Liluri (v. a part); cf.
et du aussi Talmillurra.
whu-ta-al-za-a,
Erg. sg. hu-ti-lu-re-es, RS 19.157 c6= Ugar. V 471.
hudanni
Norn de sens inconnu, souvent associe a sehurni. hudezzi
Nom. hu-da-an-ni, KBo XX 131 II 21. — dhu-ta-an-ni, KBo XI 1 Ro 4. — 1. Nom d'un mois a Alalah ; ITU hu-di-(iz)-zi; cf. AT p. 5; AW 362.
,
112 H H 113
2. Nom d'une fete pour Hebat : EZEN hu-te-ez-zi, 2105/g + KBo XIX 130 KBo XX 126+ III 32.
hu-u-le-el-zi-ta,
3.
dHu-u-te-ez-zi, KUB XXXIV 102 II 1, III 15.
'hu-ui-ma-ap, KUB XXXII 19 21. I
ftu-ku-un-na-Se-na, AT 423, 7 : ^pithete de "tables"; cf. CAD H 226; AW 353. Com. [hu]-ma-ar-ri-ra hiyarri-ra, KBo XVII 92, 11.
2. Adj. humaruijhi; cf. hiyaruhhi.
(ju-u-ha-ip-pa-am, KBo XIV 135 Vo 17. Sg. norm 'hu-u-ma-ru-uh-hi,
J
KUB XXVII 42 Vo 22.
PI. nom. (ju-u-ma-ru-hi-'na-(an), KUB VIII 60 12, 14; XLVII 112 Vo 2. I
Pres. sg. 2 hu-u-i-ib, KUB XXXI 3 11. Cf. akk. humir, CAD H A I 36; AW 355.
Opt. sg. 1 80+ IV 13.
hu-u-i-li, KBo XII
Imp. sg. 2 hu-u-i, IBoT II 39 Ro 41, 4447. - hu-u-e, KUB VIII 60 8. I
hu-um-bu-si-ip-pa, KUB XXXII 19+ II 25.
Fut. sg. 2 hu-u-i-ti-ib, KUB XXXII 19+11 54.
Divers hu-i-si, KUB XLV 21 Ro 1. — jju-u-i-it-ha
.
IBoT II 39 Ro 18. — fjummi-
hu-i-pa-a-ha, KUB XXXII 19+ II 57. - Le mot 6crit Rl -ip-pa KUB XXVII 46 hu-u-um-mi-ib, KUB XXXII 19+ IV 24, 25. — hu-u-um-ma, ib. IV 34. —
IV 21 (cf. Speiser, IH 28) est a lire sans doute hu! -ip-pa. hu-um-mi-is, ib. I 41, 25. — hu-u-um-mi-ik-ku-un-ni, ib.
II 54. — hu-um-ma- I
f
Onom. Hui-Tesub, NPN 217; cf. Huizzi, UF 6,361. 'ti-is, ib. I 42.
6
hu-u-i-hi-ya-ni, IBoT II 39 Vo 12, 15. hmn, dans en-hmn-n, RS 24.261 , ' 1 6 ; 295.7 ; CTA 1 72, 5. -ijmn, RS 24.278,
huissi 9-10, 17; CTA 166, 51 ; 177, 8, 9, 12.
114 H H 115
hupsi hurizati
hu-up-si, KUB XLV 82, 3. hu-ri-za/zi-ti, Nuzi; cf. CAD H 251 sq. - Selon H. Lewy, Orientalia 28, 1 13
hu-up-Se-na,
Alph. (jpsml, RS 24.644, 4. - Cf. akk. hupsu, CAD H 215. hu-u-ur-ma-a-ri, KBo XV 75 Vo 8.
Sg. nom. hu-ra-a-ti, Mit. II 108, 118, 124; hu-u-ra-ti, KBo XX 137, 9. — Hurri
Det. hu-u-ra-fa)-te-ni, VBoT 69 2; KBo XIX 144 II I 20. L'un des taureaux de Tesub; v. aussi Serri et Tilla.
Dat. kiz. hu-u-ra-ti-ya, KUB VII 51 Vo 14. Graphies <>udhu-{u)-ur-ri,
dHu-(u)-ur-ri, en contextes akkadiens
;
et hittites
Dir. d6t. hu-u-ra-ti-ni-ta, KUB XII 44 16. KBo VI 28+ Vo 32; KUB XXI IV 8; XVII 14 10; XXXIII
II
KBo I 1 Vo 41; 1 1
Cf. hu-ra-ta-ni d IM, KBo VIII 79 Ro 19. I 4. - Onom. Ari-b-Hurra, NPN 218.
'hu-ra-ni, KUB XXVII 34 IV 14. 68, 72, IN 113, IV 127. - Derive en -uhe de Hurri, nom de pays et de peuple.
"hu-ra-bi, KBo XI 20, 2.
"hu-u-ra-i-ta-an, KUB XLV 61, 6. hu-u-ur-ti/te-, KBo XI 19 Vo 16; KBo XII 80+ IV 7.
hurum-
hu-u-ra-re-ei-ki (de Tesub), KBo XX 1 19 I 19 = KBo XVII 86+ I 6. hu-ur-um-mi, KBo XX 119 IV 24.
whu-ru-mu-un-na,
KUB XXVII 1 II 66.
KUB XLV 40+ hu-u-ru-um-ma-an[, VBoT 50, 5.
whu-ur-ba-ar-hi,
\j
I 16.
huruppi
hu-ur-hu-ri, RS h. 5, 7 = PRU III 332.
Un recipient: cf. CAD H 256.
hu-(u)-ru-up-pi de Tesub, KUB XXVII 1 III 41 = 6 I 10; KUB XLVI 47 Ro
huri-
13, Vo 1 7. — hu-u-ru-up-pa-sa, J<UB XXXII 26 III 28.
hu-u-ri, KUB XXVII 59. 1 II
116 H H
V
117
husauruti "prison"
huzzi
hu-Sa-u-ru-ti, Nuzi; cf. CAD H 261 ;
AW 361 hu-uz-zi, KBo XVII 86+ II 1 1 .
- dhu-uz-zi (Hutezzi), KBo XI 1 Vo 4; KUB
j]u-$u-un-hi, KBo XVII 86 +
XLV 55 Ro 9.
II 12.
husurra
PI. dat. hu-su-ur-ra-a-$a, KUB XLVII 9, 5; hu-u-su-ur-ra-sa-a[n], KUB XLV
62+ IV 6.
vhusuwe
dhu-su-u-e-na,
KUB XLV 48 III 8.
hu-u-su-u-i, KBo XI 19 Vo 10. - hu-u-Su-wa-x[, KBo VII 70, 3.
husti
vs
Sg. nom. hu-uS-ti; KBo II 21, 13. - hu-u-ui-ti-i[n?], KUB XLV 18 Ro 15. -
hu-u-u[s\-ti-wu -wa-a-am, KUB XLVII 12 III 9.
0
hu-u-us-ta, KUB XXVII 42 Ro 14, 21, 35, 36 (chez Speiser, IH 143, une
forme du verbe hus-).
Com. hst-r, CTA 179, 13, 28, 35.
PI. dat. hu-us-te-na-a-sa, KUB XXVII 38 II 24.
Comparer le hitt. NA 4 huSti/a-, nom de mineral, HW 77.
huwalzi
Objet ou lieu cultuel (Kizz.); joint 3 hari "route".
Dat. hu-( u)-wa-al-zi-ya, KBo II 9+ IV 24; KUB XV 31 IV 23; XLV 29 Vo 5;
IB°T IN 148 I 25, etc.; KBo XIV 143 I 8, 14; KUB XXXII 50, 12- KBo XXI
34111.
ha-a-ru-hu-u-ul-zi-ya = * hari-huwalzi, KUB VII 51 Vo 13.
* Yabliya
yame- v. ya-
I
-Y
iyar-, eyar-
i-ya-ri, KUB XXVII 42 Ro 17. - e-ya-ar-ri, KBo VIII 146, 3.
ya/ye-
Theme de relatif, souvent en correlation avec le dem. anti- : Mit. I 98-100,
ibia v. Ebla
104-106, II 62-63, III 5-9, 55-59, IV 30-31 ;
cf. Messerschmidt, Mit. St. 55, 82;
Speiser, IH 94 sq.
ibri v. ewri
Les vocalismes ya- et ye- alternent sans difference fonctionnelle apparente :
idu-
ya-tta-man, II 5; ya-mma-man, IV 18, 24.
i-tu-u-ha, KBo XIX 139 III 13.
yame-nin, 1 1 91 yeme-nin, II 62 yema-nin, IV 27 i-ya-am, ;
KUB XLVI I 97 ,3.
1 ; ;
i-du-ra-ap, KUB XXXII 19 I 20.
yalla-nin, I 104, IV 124; yalle-nin, IV 30.
i-i-du-uk-ku-un-na-, Mit. Ill 84.
Bog. : thdrne ya- en tete de phrases ou de paragraphes :
e?-du?-uk-ku, Mari 6, 3.
i-ya, KUB XXVII 39 II 18, 21, III 1; XLV 22 III 7. - i-ya-ma, KUB XXVII
i-du-un-zi, 2041 /g V 3 (kiz.).
38 II 17. - i-ya-an, IBoT II 47, 13 = KUB XLV 24 I 18.
Archaique e-me-ni, AO 19938, 11; cf. Nougayrol, RA 42, 8, 13. — Lire
ye- v. ya-
eme-ni(n) = Mit. yeme-nin ?
igi v. egi
. .
120 I -Y 121
i-hai-zi (de Tesub), KBo XX 119 I 18= KBo XVII 86+ I 7. uru ll-la-ya-ah-e, KUB XXVII 38 IV 26; adj. ethnique de lllaya-, cf. Speiser, IH
45,51.
iharri
ehli Dir. dll-ta-a-ra-ta, KBo XVII 95 III 15, parmi les "dieux antiques". - dE-ei-
ihfej/i v.
*-»
<*•
Ihibeni doit avoir quelque rapport avec Ywnw, nom ancien d'H6liopolis; cf.
E. Edel, Agyptische Artzte, 1976, 19. il-wa-i, KUB XXV 42+ IV 5 = KUB XXXII 64, 12 = KBo XV 48 III 14 (Kizz.).
ilziri
iya-
- KBo XIX 139 - PI. il-zi-ir-ra, KBo XX 1 19 I 10 = IV 15 : "les /. de la terre", peut-etre les 4
i-ya, KBo XIX 141, 15. ya-i, III 11. i-ya-ni (bis) tibini,
- "coins"; akk. tubugtu.
KBo XV 72 I 7. i-ya-at, KBo XIX 124 II 2 (Gilgames).
imburtanni, nom d'un mois a Nuzi; cf. CAD I 137; AW 379. — Le mot n'est
ik-kam-ma-as-si, KBo XIV 136, 5.
sans doute qu'un emprunt & I'akk. imbaru "brume"; CAD I 107 sq.
ikki-/ekki-
i-me-e-na, KBo XI 19 Vo 2.
Onomastique : Ikki-Tesub, ikki-anni, etc., NPN 219.
Cf. di-ia-0-wa, KUB XLV 37 III 7. - Dat. pi. hitt. dl-la-wa-al KUB XXXVIII Amenophislll
immuria
22 Vo 2. - dl-la-wa, IBoT 26, 13. - dl-la-[, KUB XXVII 32, 2.
II
Nom. m im-mu-u-ri-i-a(n), Mit. IV 128.
Erg. m im-mu-u-ri-aS-, ib. 106. I II
uru
l-la-a-wa -a-an,
g
KUB XLVII 6 II 9.
Gen. m lm-mu-u-ri-ya-we, ib. 104. Ill
122 I -Y I
-Y 123
i-ni iriri, KUB XXXII 84 IV 7; KBo XVII 86+ I 13 (mais le duplicat KBo i-nu-u-ru, KUB XXIX 8 IV 5.
Instr. ? i-na-a-i, KUB XLV 21 Ro 7. Sg. nom. e/in-za-ri, KUB XXXII 27 II 12, 19; IBoT II 39 Ro 29, 30.
Erg. du det. i-ni-ni-iS, KUB XXXII 61 8. ,
Erg. e-in-za-re-ei, KUB XXXII 19 16.
i-ni-il, KUB XXVII 41,7. PI. nom. e/in-za-ar-ra, IBoT II 39 Ro 31, 42; KUB XXXII 19 II 33; XXXII
26 116, 23-28, 33; KBo XV 75 Ro 8, Vo 15; KBo XX 129+ II 40; e-en-za-ar-ra,
i? -ni-ya-an-na-a-hi KBo V 2 III 27. KUB XXVII 37, 10; e-in-za-ra, KUB XXXII 19 IV 9, 11; e-in-za-ar-ra, KUB
XLVII 56 Vo 8.
ini(n)kalti
Nom. (e)-in-ni-kal-ti, KBo XX 129 + III 38, 43, 57. - Instr. i-ni-in-kal-ta-a-e,
ippi-
KUB XXIX 8 III 8, 17. ip-pi-lu-u-wa, KUB XLV 62+ I 12.
ips-
inna-
- ip-Sa-a-ia, KUB XLV 40+ I 25.
Th£me pronominal indefini, salon Goetze, JCS 2, 255 n. 8. Conjonction
ip-su-Si-i-, Mit. Ill 20, IV 49.
de souhait, selon Laroche, RA 67, 123 et n. 7.
ipsati v. ispati
in-na-a-am-ma-ma-an = inna-mma-man, M it. Ill 110, 116.
in-na-al-la-ma-an = inna Ha-man, Mit. IV 129.
= inna-ma/e-nin,
ip-zi-u-uh-hi[, KUB XLV 14,6.
in-na-ma-a/me-e-ni-i-in Mit. II 6, 14, 16, III 1 2, 21 , 22, 29.
ira-
in-ni
RS quadr. 131,3 = dupl. inedit : in-ni = oug. he-bu/he-b[u\ i-ra, KUB XXVII 40,5.
i-ra-a-ne/i, KBo V 2 24 = KUB XLV II 12 II 9.
1 Theme inu-
. : Divinite "antique", dite "seigneur du jugement".
i-nu, KBo XX 126+ KBo X 45 43, II 17 = KUB XLI 8 26. - dlr-bi-it-aSI, KUB
III 36; i-nu-u, KBo XII 80+ 16; i-nu-u-un, Mit. Ill 3; d/r-bi-ti-ga, I I
i-nu, MSri 5, 6, 7. XXXVI 99+ Ro 12; cf. Otten, ZA 54, 146. - Hourrite ?
2. Theme inume/a-. ration de I'akk. rebutu/4-tu "quarte", avec prothese de i/e- devant r- initial;
i-nu-(u)-me-e-ni-i-in = inume-nin, ib. I 13, 75, II 123, 125, III 97; i-nu-me-e, cf. Guterbock, RA 64, 49 et n. 3; Laroche, RA 67, 129.
KUB XXIX 8 IV 8, 16, 27. - Variante u-nu-me-e, KBo XIV 133 IV 14. -
u-nu-u-me-e-ni-i-in, Mit. II 6. ir-tja-a-ri, KUB XXVII 38 II 22.
I -Y 125
124 I -Y
Nom. dlr-ia-ap-pa, KUB XXXIV 102 II 13, III 34. - D(§t. erspn, CTA 166,
i-ri-ya-bu-uS-Se KUB XXVII 10 V 6 (kiz.).
41-42.
Erg. du det. dlr-iap-pf-ni-is, KUB XXVII 1 II 23.
irilti, lieu cultuel (kiz.).
Nom d'homme Irsappa, NH N° 468. - Cf. Tag-irsapp(a), PNTU 356.
e-re-el-ti-ib, KUB XXXII 19 IV 46.
e-re-el-ti-hi-ya, KBo XI 7 I 13; i-ri-ii-te-hi-ya, MS Ro 34.
irti
Dat. du poss. 1® re sg. i-ri-i-in-na-ar-ti-iw-wu-u-a, Mit. 72. 5; ir-te-ta, KUB XXXII 24+ 1113.
Dir. ir-ti-ta, ABoT 37+
Ill
23, I II
cf. RA51.20. Theme poss. ir-ti-ib, KUB XXVII 23 III 9; XXIX 8 III 35. - ir-ti-ip-pa,
KUB XXVII 42 Vo 17.
ir-ti-ya-an, KUB XXVII 34 IV 9. — ir-te-nu-x, KUB XXXII 26 III 38.
iriri
irkibelli
2. Spithdte d'IStar h Nuzi ; ir-wi-in cf. Speiser, IH 175 n. 285. - dir-we
g
-na,
Signe omineux . ir-ki-be-el-li-ii, nom. hitt., abrgge ir-lii, KBo VIII 55, 12 et
passim; cf. Laroche, RA 64, 137. KUB XLV 47 III 19 . attribut pi. de Nikkal.
3. irwi ou erwi forme nouzienne de ewri, NPN 210 sq.
Irsappa
iSarte
Le Dieu cananeen ReSef = Nergal. - Emprunt au sem. * Rasapu (cf. Rip,
Intervalle musical : i-sar-te, RS h. 21, 4; cf. titimiiarte. — Akk. liartu (CAD
RS 20.24, 27), avec prothdse de e/i- devant r- initial; cf. Laroche, Ugar. V 521 ;
I -Y 127
I -Y
126
isas "je"
6re -
KUB XLV 21 Vo 5,6,
iZ-ki-iZ-ta, 14, 19.
Ergatif du pronom de la 1 sg.; v. iZte et Zu-. Friedrich, Anal. Orient.
iZ-ku-en-na, KUB XXXII 31, 5.
XII 133 sq.
iZ-ku-lu-uZ-ta, An 10595,6.
i-Za-aZ, Mit. 75, III 57; KBo XX 129+ III 27; KUB XXXII 19+111 36,37,
I
iZ-ku-Za-a-ap, KBo XI 19 Vo 7.
lv 9 -
CAD 252.
iZ-ku-uZ-hu, Nuzi; cf. I
iZa(Z)- devant des enclitiques : i-sa-al-la-a-an, Mit. Ill 54, IV 63. — i-Za-am-
ma, Mari 1 , 30; 2, 14, 15. - i-Za-am-me-e-ni, KUB XXXI 3 Vo 12. IZkalli v. urZui
Ex. : Zeni-wwe Has tad-au "moi, j'aime mon frere", Mit. I 75. - paZZihi-
wwe iZaZ emanam-uZ-au ''j'ai d6cupl6 mon envoi", III 54, 57. — iZa-lla-n apZuZ- ispa(n)ti "carquois"
au-Ua-man "et c'est moi qui les ai ....6s", IV 83. — Cf. RS h. 6, 2. Avec "arc" et "f Inches"; emprunt & I'akk. iZpatu, CAD I 257,,
iZ-pa-ti, KUB XXVII 6 I 11, 18; XXVII 1 II 8, III 42; KBo XV 62 II 10.
Ishara
Dat. iZ-ta-ni-pa, KUB XXXII 19+ II 39.
- Triade TeSub, Simegi, IShjara a Alalah, PI. dat. iZ-ta-ni-ya-Za, KUB XXXII 19+ IV 43. - iZ-ta-ni-a-Za, Mit. II 70, III
Deesse syrienne du cercle d'Ktar.
AT — Onom. th6ophore, AT passim. 110, IV 129.
3, 46.
iZ-ta-ni-iw-wa-Za, Mit. I 81, II 65,67,68, III 108, IV 120, sqq.
Contexte et formes hourrites :
Norn voc. RS 24.285, 10. - dIZ-ha-ra-(an), KUB XLVII 36 Ro3; iZ-ta-ni-iw-waa , KUB XLV 60, 15.
UZfrr,
iZ-ta-ni-ya-(at-ta), KUB XLV 7 Ro 7.
101 IV 10.
Gen. det. au pi.
dIZhara-wi-na, KUB XXV 44 II 3; XXVII 8 Ro 7, Vo 5; ilte "moi"
KBo XX 109 Vo 3, etc.; v. sous azammi. Nominatif du pronom de la 1
4re
sg.; v. iZaZ et Zu-. - Speiser, JAOS 60, 265
Dat. IZ-fja-ra-ba, Msk. sqq.
Dir. Us'hr-d, CTA 1 72, 1 1 ,
etc.; IZhr-d, RS 24.261 , 31 ;
Ugar. V 540. RS quadr. 130 Vo 12 : akk. a-na-ku = h. iZ-te-in = oug. a-na-ku ;
cf. Ugar. V
235, 452.
i-i-iZ-he-e-wa, Mit. IV 16. — PI. g6n. iZ-he-na-Ze, AT 423, 4. iZte-n
kurMaZrianni-we
[
kuru]mminni-we e[wirn]i "c'est moi le roi du pays
dtgypte", Mit. II 71; cf. KUB VIII 60 Vo 10.
isk-
Graphies : iZ-ti, Mari 1, 19; KUB XXXII 19+111 34, IV 1 1 ;
iZ-te, Mari 3, 26;
iZ-ka, 227 /b Ro 8.
XXXII 19+111 KBo XII
KUB XXVII 29 IV 13 = KBo XIX 139 III 11, 20; 11;
iZ-ki-du, KBo XX 129 + II 39, 41
80+ 12; KBo XX 135, 5; KBo XX 134, 28.
CAD
I
I -Y 129
128 I -Y
idd- "aller"
KBo XX 131 11122= KUB XXVII 23 II 8, 11.
itki "sacre"
ittaranni "coureur, messager ?"; cf. Von Schuler, RHA 68, 21 sqq. - V. sous
comme
Pour le sens, v. sous itkalzi. - itki est parfois joint a set/eli- "pur",
izuri.
en hitt. suppi- Test cl parkui- : KBo XX 126+ 11, III II 15, 16; KUB XXVII 23
ithi
ib. 40, 23, e-et-ku-, KBo XX 126+ IV 19, indiquent plutot un vocalisme etk-
ou edg-.
it-hi, KUB XXVII 37, 3. - Comparer acc. pi. hitt. id-da-a-hi-us, ib. 15, et
itki- est la source d'un grand nombre de d6riv6s verbaux et nominaux, dont
it-hi-us, ABoT 28+ 4, 26 une impurete ?
I II :
130 I -Y I -Y 131
it-ku-ui-tum, KUB XXVII 23 III 9. i-zu-u-za, KUB XLVII 1 IV 3. - i-zu-u-zi, ib. Ill 6,7, IV 4.
III 15-16, IV 22-25. - PI. 3 [it]-ku-le-el-la, KBo XX 129 + II 42. III 13 (Kizz.).
Opt. sg. 3 it-ku-le-e-es, KUB XXXII 24+ II 30; KBo XX 126+ IV 13; IBoT
II 40 Vo 10, KBo XX 124 III 3. - it-ku-la-a-ei, ABoT 37+ IV 14; FHG 22, 3. iz-zi-da-an, KUB XXVII 34 I 11.
PI. 3 it-ku-si-el-la-an-ti-in, ABoT 37+ I 32, IV 3, 43; KBo XX 126+ III 21. Alteration de I'akk. Us(u)mu "bifrons"; cf. Tallquist, AGE 481; Frankena,
RS quadr. 130 II 10 : sum. na = akk. ursu = h. it-ki = oug. it-kum equa- KUB XLVII 78 10.
:
itni
Une partie du corps (rituel itkalzi). — Norn, it-ni, ABoT 37+ I 40; KBo
XX 26+ 1 IV 1 1 .
- Dir. it-ni-ta, ABoT 37+ I 24, 1 1 6.
iwa-
i-wag -a, KUB XXXI 3 Vo 2. - i-waB -a-am, KUB XXXII 62, 4.
i-pa-a-an, KUB XXXII 19 12. - i-pa-a-am-[, KBo XIV 134, I 5. - i-pa-
izuri "coureur"
RS quadr. 137 II 18 : sum. kar = akk. lasamu = h. i-z[u]-ri = oug. mal-
samu; cf. Nougayrol, Ugar. V 242 sq., et 461.
i-zu-u-ur, KUB XXXII 53 II 7.
K-G 133
XXVII 43, 11; XXXII 19+ II 42. - Part. ga-a-ti-y[a-aS-S\i "qu'il dit", KUB
XXXII 19+1 24.
Sg. 3 n6g. kadi-ki :
ga-ti-ik-ki, ib. IV 29; ka-ti-ik-ki, Mit. IV 17. - Part,
subst. k/ga-ti-ik-ku-un-ni "qui ne parle pas; muet", Mit. IV 2; KUB XXXII 19
I 20; cf. ga-ti-ik-ku-u-e-ne, KBo XI 19 Vo 4.
K-G Pr6t. sg. 3 ka-du-u-sa, Mit. I 96. - Part. ka-du-uXa-a-aS-Si-na "qu'il a dites",
Mit. IV 31.
Fut. sg. 1 ka-te-e-ta-u, Mit. Ill 99.
Sg. 2 ga-ti-ti, KUB XXXII 19 I 71.
PI.3 ga-ti-ta-la, ib. II 34.
ka-ba-ak-ka, RSbil. 17 : correspondant akk. obscur; cf. PRU III 321. Imp. sg. 2 ka-a-ti, HT 93, 4; KUB VIII 61 + I 25.
2. Th6me kad-ait- (intensif ?, it6ratif ?).
ka-be-en-ni, KUB XXVII 10 V 11 = ga-be-en-ni, KUB XII 12 VI 2 (kiz.). ka-ta-as-te-ei, KUB XXXII 46+ 38, 17. - ka-a-ti-iS-ti-is, KUB XXVII 34 III
14.
kab-la-a-i, KBo XX 131 119. ka-til-li-(e)-ta, Mit. II 50, 102, IV 21, 109. - kdld, RS 24.278, 11 ,-ka-ti-
cf. Guterbock, RA 64, 49. - V. aussi titimikabli et natkabli. RS voc. II 10 . sum. SE = h. ka-te-ni-we, g6n. du d6t. "du grain".
1. = Ugar. V 485. dga-te-e-na, KUB XLV 47 8 attribut de Nikkal.
kab-li-te , RS h. 2, 26, 31 ; 6, 5, 10, etc. pi. III :
ka-bu-u-si-(ni) -ib, KUB XXVII 42 Vo 20, 21 ; cf. Speiser, IH 125 sq. kadijj-
ka-bu-iu, RS voc. I 25 = Hh II 68. Equivalents sum. et akk. obscurs. 103 sqq. "tomber".
Verbe transitif, suj. a I'erg. d'un nom de personne, obj. tiwe-na "mots, ga-te-in-du-us, IBoT II 39 Ro 14.
choses" formule X-s tiwe-na alumai(n) kadiya correspond, dans les rScits
: la
ga-a-ti-in-ta-af-si, KUB XXXII 19 I 29.
cate", 6taient des traductions trop 6troites; Bush, GHL 192 "to report, de- Objet de m£tal : sg. ka-ti-in-ni, AASOR XVI 97, AT 1 ; 440, 3; EA 25 II 42.
clare" est meilleur, mais encore trop sp^cifique; cf. RA 54, 187. - V. sous - PI. ka-ti-i-in-na, Mit. Ill 101 ;
cf. CAD K 307; AW 466.
tjill- et gul-.
134 K -G K -G 135
kakkari
gal-ta-ri, Msk.
Patisserie cultuelle ( Kizz.) ;
ga-ag-ga-ri, KBo V 2 II 24. - ga-ag-ga-ri-ya-ni,
IBoT II 17. - ga-ag-ga-ra,
39 Vo KBo XIX 143, 14. - Hitt. nom. NINDA
KUB XXXII 113, 5; acc. NINDA gaggarin, KUB XXXII
gaggaril = ga-lu-bi, KUB XXVII 6 116.
128 I 11
KBo XV 50, 10. - Cf. akk. kakkaru, CAD K 49 sq.
kalzi-
kamersi
galdeniwa, Nuzi; cf. AW 427; CAD G 20.
Nom. ga-mi-ir-Si, KBo VIII 86 I 16; ga-me-er-si, KUB XXVII 1 113; kam-
mi-ir-si, KBo VIII 86 Ro 16.
d Galgamis "Gilgames" Gdn. ga-me-er-Si-wij, KUB XXVII III 39 = 6 8. 1 I
Msk. sErie An, N° 187 : Gilgames = d Gil-ga-mi-su-un. Dat. loc. kiz. MS Ro 36; kam-mi-ir-si-ya, KBo 86 Ro
ga-me-er-si -ya, 11 =
;
Erg. ti
Gal-ga-mi-su-(ul) KUB VIII 61+ I 8; Kal-ga-a-mi-su-un-na, KUB 88 Ro 18. — Onom. Gamersi, PRU VI 54, 17.
XXXII 46+38,30.
G<5n. d GlS.GIM.MA5-we
e KBo XIX 124 Ro , 4, 6. kam-lu-u-ur-ri, KBo XIX 124 III 7 (GilgameS h.).
Dir. d GlS.GIM.MA§-u-fa, ib. 8.
ga-li-ya-ni, IBoT II 39 Vo 17. ga-laml-ma-az-ga-a-e, KUB XXXII 19+ III 29, 31, IV 6.
uru KanisJia
kari-
Hitt, "ils ont apporte I'albatre de KaniJha", KUB II 2 I 46 = KBo IV 1 ka-ri (de la ville, des champs), KUB XXVII 1 II 12. - ga-a-ri, KUB XXIX
Ro 37 = KUB IX 33, 13. - Selon Laroche, RHA 79, 178; BiOr. 23,60, KaniS- 8 IV 5.
haz est I'abl. hitt. d'un adj. * kaniShe/i, ethnique h. de KaniS, le site cappado-
cien bien connu (Kultepe); pour la formation, cf. Mukishe, Pabanhi, etc. ka-ri-Si-ya-an, KUB XXVII 34 IV 1 1
ka-ni-z[u-r]a-an, RS quadr. 137 IV a 11 : transcription m^canique du sum. Karkamis m^tropole sur I'Euphrate.
d Ka-ni-$ur-ra. Gen. Ka-ar-ka-me-su-e, Msk.
H. Hoffner, Alimenta Hethaeorum 1 12. — Mot kiz. 113, 118. - kar-kar-e-ni/ir?[, KUB XLVII 100,4.
Nom. det. ka-an-ka-tu-uh-he-e-ni, VBoT 16, 10. - ka-an-ga-tu-ufj-hi-ni-ib, Com. kar-kar-ni-ra (nuli-ra), KBo XV 1 IV 24.
KUB XLV 5 III 8. Comparer our. qarqarani “cuirasse"; Konig, HGI 193; MelikiSvili, Ur. Spr.
utCll
ga -an -ga -du -na -hi-es, KUB XLV 57 + III 6; KBo XXIII 20 Vo 6. 85; Salvini, KUB XLVII p. VIII.
kin-zu-us, kan-zu-us-ti, KUB XLV 21 Ro 5, 15. Dir. kar-Si-ta, ABoT 37+ 23, II 5; KUB XXXII 24+
I 13. II
Poss. kar-Si-ib, KUB XXVII 23 III 10; ka-a-ar-Si-ib KBo XX 129+ III
kap-pa-si-ib, KUB XLV 1 1 78 I 7. 19,21.
kar-Si-ni, KBo XIX 135 1117= KUB XLV 22 III 12.
kapsi-
kap-Si-H, RS h. 6, 3a. karubi "grenier"
kap-Sa, kap-su-ija-a-, KUB XXVII 46+ I 21-22. RS voc. 119: ka-ru-bi = sum. I.dub = akk. ispiku (CAD I 258 sq.).
kap-Si-ni-ta-ni-el-la, KBo XX 129 + II 19. Gen. ka-ri!-bi-ni-we = * karubi-ni-we, ib. II 8.
Der. hitt. 6 karubahi "entrepot"; cf. Laroche, RA 54, 198.
Gab-bu-ta-an : transcription de d Kab.ta, Msk. s6rie An, N° 181.
, ;
kaS(a)li K 291; AW 463); ainsi avec raison V. Haas, SMEA XIV 140.
Adjectif qualificatif de sens inconnu, souvent coordonng 3 Seijali "pur"; cf.
Nom. ga-$a-a-H (6p. de la lune), KUB XXXII 27 II 15. - Nom. d6t. ga-as- ka-aS-hi-[x], KUB XXVII 34 IV 14. - Cf. Ug. kS§r, RS 24.643 A 14.
PI. nom. ga-sa-al-la, KBo XX 129+ 43, 44, 14 (6p. de sources). I II bibl. dans CAD K 290.
Dat. ? ga-Sa-a-la-[sa], KUB XXXII 27 14 (£p. de maisons). II
unj
2. Thdme kailu-, nom et vb.
KUR GaSga, KBo XXIII 35, 3, 8,14.
Pr§s. sg. 3 ka-ai-lu-la-a(m) ie{jalula(m), KUB XXIX 8 III 53. ga-ai-mu-ui-iji, AT 432, 9.
Opt. sg. 3 ga/ka-aS-iu-ie-e-eS, ABoT 37+ 37, 42; KBo XX 126+ III 52; I
kaiti "arc"
KUB XXIX 8 IV 31 = KBo XXI 24, 7 (-la-a-ei); ka-aS-iu-ia-a-ei-Sa, ABoT37 +
1. Lecture de B 3 BAN-f/; joint a Gl-rf "fldche" et iSpanti "carquois";
IV 8, 14.
emprunt d I'akk. qaitu cf. Msk. s6rie An, N° 181.
ga-ai-lu-ui, KBo XX 126+ III 35.
ga-as-lu-fi-el-la-a-i, ib. IV 28.
Nom. 9«BAN-f/ (du dieu Nubadig), KUB XXVII 1 II 8; 6 I 11.
katta
Gasiyari -
ga-at-ta, KUB XXXII 19+ I 1 1, II 35. kat-ta, ib. IV 31. - qa-at-ta, VBoT
Massif montagneux de Haute Mesopotamia; cf. KBo I 4 I 19-20.
14, 14.
Nom. Ga-si-ya-ri, KBo XX 126+ 6. — Nom. ou I erg.
hursa
9Ga-si-ya -ar-ri-
ni-(el), ib. 27; KBo XX 129+ 64.
I I katki
Nom de sens inconnu, souvent joint & "fleuve, source"; cf. Salvini, Oriens
ga-su-u-pa-ri-im-pal-la, KUB XXXII 26 III 37. Antiquus XIV 236.
Contexte hitt. : nu-za $A d U ka-at-ki-ia .... irijaizzi "et il achive (de nom-
ka-a-fu-uk-ku, KUB XLVII 111. mer ?) les katki de TeSub", KBo XX 128 I 17 = KUB XXV 47 I 6= XXXII
44 Vo 8. - Hebat KBo XXIII 15 18
:
ka-su-u-ul-la-in, Mit. IV 114. Nom. d$t. ga-at-ki-ni (kuitum), KBO XX 129+ III 41 sqq.
Instr. kat-ga-a-i, ib. Ill 40; KUB XXVII 23 III 5.
ka&apte "magie" PI. erg. kat-ki-na-(a)-iu-ul ABoT 37+ 19, 31, etc.; KBo XV
I 74 III 7; KUB
Nom. d6t. ga-as-ia-ap-te-ne-e-a, KBo XI 19 Vo 18; ka-(a)-as-sa-pa-a-ti-dl), XXXII 24+11 26.
KBo XIX 145 IV 41, 42, 47, 49; ga-ai-Sa-ap-te, KBo XIX 141, 17; KUB XLV
21 Vo 8, 1 1; KUB XLVII 62, 5; KBo XXIII 23, 20, 51. ka-at-ri-iS, VAS XVII 5, 12.
kazu- Norn. d<§t. ke-el-di-ni, KUB XLV 22 III 14; ge-el-te-ni, KUB XLVII 78 Vo 19;
ga-a-zu-u-um-ma, KBo XI 19 Vo - kazuma epesu ), Nuzi; CAD K ke-el-di-ni-(pa-a-e), KUB XXIX 8 III 23; ke-el-te-i-e-ni, KBo XXI 33+ I 24, II
9. ( 311;
AW 467. 31 ;
Ug. kld-n, CTA 166,2.
ka-zu-i-(da), Msk. passim. Dir.du d6t. kld-n-d, RS 24.274, 16; 291 12 = , Ugar. V 507, 526.
b) Themes possessifs.
kazulathu, Nuzi; CAD K 31 1 ;
AW 456. - Cf. hasu lathi ? keldi-bbi "ma santS" ge-el-te-eb-bi-ne, KUB : XLV 3 I 14; [k]e-el-ti-ib-bi-ni,
KUB XLV 27 I 6,9.
kazurhu, Nuzi; CAD K 31 1 ,
AW 467. kelda-b "ta sant6" ki-il-ta-ab, KUB X 63
; 13. II
d) divers ke-el-du-u-i, KUB XXXII 19+ III 6. - ke-el-te-eS-Sa, KUB XLV 56,
:
kazzaurmu, Nuzi, CAD K 311; AW 467. 2. - ke-el-di-il-la, KUB XXXII 34, 4. - ke-el-di-lji-ya-ni, IBoT 39 Vo 16. - II
ke-e-da-mi, KUB XXVII 34 I 24. Gen. hitt. ke-el-di-ya-aS (SISKUR), KUB XL 102 25, VI 21. I
142 K -G K -G 143
Dat. loc. kiz. ke-el-di-ya (tres souvent avec ambaSsi), KBo VI III 6, 13, IV 4. Divers :
gi-lu-u-iu-a, Mit. I 89. — ge-e-lu-u-us-Sa, KUB VII 30, 7, 14. —
29;KUB XXVII 1 26, 30, 33; XXX 38+ 12, 16, IV
I II 32-37; KBo VIII 88 Ro ke-lu-u-ni, IBoT II 39 Ro 38. - ke-lu-be-en-ni, KUB XII 12 V 13. - ke-lu-u-us-
1 1 ,
— Abr§gd en ki-ya, HT 24+ 81 Vo 3-4; IBoT III 148 passim; KUB
etc., etc. tum, KUB XXXII 26 II 14. - ge-lu-ub-waa IBoT 39 Vo ,
II 41.
XLIV 51 9 sqq.; XLV 75 III 12,15.
, Les themes Are/-, keli- (kili-), kelu-, kelum-, kelus- sont tous bien repr6sent6s
ke-el-di-ya tapliya, KUB XX 52+ VI 14; XXV 40 III 6, 12, etc.; VII 51 Vo dans I'onomastique personnels, comme premier 6l6ment de thdophores; ex.
9; XXXII 60, sq., etc. Keli-Tefub, Kel-Tefub, Keliya, Kelum-atal, Kilus-hepa. Cf. NPN, AT, NH,
4. Partie omineuse en hdpatoscopie hittite : traduit I'akk. iulmu; nom.hitt. passim. Mais la nature du radical kel-, qui semble commander d la fois keli-,
ke-el-di-ii, KBo XVI 97 Ro 29, 31 , etc. — Abr6g$ ki, passim; cf. Laroche, R A keldi- et kelum-, n'est pas Stablie. Peut-etre est-ce le verbe "alter bien, Stre en
64, 132 sq. bon 6tat"; cf. NPN 224; Speiser, IH passim, avec la bibliographic.
kellje- kelumpazhi, KUB XXXII 50, 10. - Pour la forme, comparer hanumpazhi,
KUB XLVII 1 16';
ke-e-el-he-e-te-ni, I Ug. kl§d, RS 24.278, 11. alumpazhi, etc.
ke-el-he-e-pa, KUB XXXII 19+111 13.
ki-i-lu-ul-l[i), KBo VII 70, 4. - ge-lu-u-l[u], IBoT II 39 Vo 42, 45. - ke-e-lu- ki-ii-hi, KUB XXVII 8~Vo 7 = 9«gu.A-/w, KUB XXV 44 II 4; f^GU.ZA -(ji,
ul-la-a-e, KUB XLV 5 III 10. KUBXLV70 Ro 5,8.
, ,
144 K -G
K -G 145
1. Flexion hourrite.
Gan. du dat. ? ke-e-wa-ni-i-ib, KBo V 10, 5.
Nom. IBoT 39 Ro 39, 40; gi-ii-hi, KUB XLV 84 Ro 5, Vo
abs. ki-iS-hi, II
PI. ge-wa -an-na, KUB XXVII 42 Ro 13.
1 1 ; KUB XLV 2 6; 9«g(J.A -hi, KBo XIV 137 9.
ge-eS-h6, II I
g
Nom. dat. ki-is-hi-ni, KUB XXIV 13 10; KBo XX 129+ 56; KUB XXXII I II
9' ?
XLV 84 Vo 10, 12; 9«S(J.A -hi-ni, KUB XLVII 1 V 99 Ro h I 1 1 ; 1
"vieillards", ib. I
50,21; KBo XIV 138, 9; KBo XV 62 14. - dGe-es-hi, KBo XXI 87+ Vo 20. II
K 587 sqq.; AW 515. Mit. St. 11; Speiser, IH passim. - Sur giban- comme factitif en -an- "faire
mettre" de kib-, cf. Laroche, RA 54, 200.
Pr&t. sg. gi-pa-a-nu-sa-us-se-na "que j'ai apport^s", Mit. Ill 61. - gi-pa-a-nu-
Personnage d'un roman; cf. CTH N° 361 ;NH N° 588. 1
Nom. m Ke-es-£e, KUB XLVII 6 III 8, et KUB XLVII 1-7; KBo XII 79, 5.
Sa-a-ul-la-(man) "je les ai apport^s", ib. Ill 18.
Gen. dat? m Ke-es-£e-ni-wa -ni-i-wa -ni-, ib. 12. Pret. sg. 3 gi-pa-a-nu-u-Sa, III 107. - gi-pa-a-nu-u-$a-a-a$-$e "qu'il a apporte",
g g I
II 16,20,22,111 68,71.
ke-e-ei-ii-ya, KUB XLV 32 III 24. Fut. sg. 3 gi-pa-a-ni-e-ta = giban-ed-a, II 54, 63, III 117.
Opt. sg. 3 n6g. gi-pa-a-nu-en = giban-w-en "qu'il n'apporte pas", III 74.
Nom. ge-e-wag KUB XXVII 38 11. - Ug. kew, CTA 166,38;cf. NPN Pret. sg. 3 gi-pa-a-nu-iu-u-us-ta-a-as-se-na "(les cadeaux), ceux qui ont eta
, I
226,
sous kewi. apportas". Ill 59.
gi-pa-a-nu-ul-li-e-wa-a-at-ta-a-an. III 63 cf. Speiser, IH 156 sq.
Opt. nag. ?
;
. , , ;
kibi-
ki-ya-am-ma, KUB XXXII 19+111 42.
ki-ib-e, KUB XLV 21 b. 1; XLVII 93 Ro 9.
ki-ib-tu, KUB XLVII 68 Ro 11. e-ya-Si-(ma), KBo XII 80+ I 13. - gi-e-a-Si, KUB XXVII 42 Vo 22 (le parallele
kig- "trois" ki-i-li, KUB XLV 60, 15. - gi-le-e-Se-ni-en, KUB XLVII 78 I 20.
Friedrich, AfO 12,368. kili-/keli-, premier terme d'onomastique ; Kili-Tefub, etc., cf. NPN 224,
3 ki-qa-ta-e, AT 417, 3. 227, NH p. 93; UF 6, 379, etc.
.
K - G 149
148 K -G
ki-ra-di-ni-in-na, Msk.
En particulier, Giliya, ambassadeur du Mitanni :
kirib-
kinahhi "pourpre" KUB XXXII 19+ IV
ki-ri-ip-pf, 7. - ki-ri-be-[en-na], KUB XXXII 65 14 II
Nuzi, cf. CAD K 379. — ki-na-ah-M-na, pi. de I'adj. * kinahhi, ethnique = KUB XII 12 V
ki-lul-be-en-ni, 13 = KUB XLV - ki-ri-be-
56, 4. (Kiz.).
d'apres Goetze, JCS 10, 35; Landsberger, JCS 21, 166 sq. en-ne, KUB XLV 57+11 13.
III 16.
KUB XXVII 34 5. II
Erg. ki-ip-pi-ni-es, KUB XXIX 8 III 1, 20. 1 ki-Sa-ri-in-ni-ya. KUB XXXII 50, 13 (Kiz.).
Dir. ki-ip-pl-ni-ta. KUB XXVII 42 Ro 32.
PI. ki-ip-pf-na, KUB VII 56 23. - ki-ip-pa-e-na, KBo XXIII 23, 48.
II kisibzuwai
Poss. ki-ip-pi-ya-as, KUB XXXII 41 Vo 6. Un v6g<§tal, d'apres I'in^dit 1230/v Vo 17, cit6 par Haas, Kratylos XVI
163, n. 17.
gipSe ki-Si-ib-zu-(u)-wa-a-i/e, KBo XX 129+ III 8; KUB XXXII 26 III 11; KBo
gi-ip-se, ABoT 38, 6. II 21,8.
gi-ip-se-(ma-a-an), Mit. II 53.
kitme
- Intervalle musical ki-it-me, RS h. 2, 28, 32; 6, 10, etc.; ki-it-mi, RS
ki-ip-ti-in, Mari 5, 20. ki-ib-du, ki-bi-du, KUB XXVII 42 Ro 13, 30, 32.
:
150 K-G K -G 151
giu- -
ku-uk-ka-la, VAS XVII 5, 15. ku-(uk)-ka-li-ni-na, Msk.
gi-u-ma-a-an, Mit. — gi-u-u-Sa, ib. IV 8. — ge-e-u-u-un, KBoXI 19 Vo
I 61.
22. - ki-u-lu-wa-an, KUB XLV 21 Ro 16. - ki-wu0 -tu, KUB XLVII IV 7'. - 1
kukubi un recipient
ki-wuu -u-$a, KUB XLVII 51 IV 15. - Cf. ki(b)-. Emprunt a I'akk. kukkubu, CAD K 499.
Nom.ddt. ku-uk-ku-be-e-ni, KUB XXXII 41 Ro 5.
kizabuzzi, Qatna I 65, 345; cf. CAD K 477.
PI. d6t. ku-ku-be-na-Se-na, AT 423, 33.
ki-iz-zu-um, RS h. 9, 4 a = Ugar. V 466. Pr6s. sg. 3 gu-li-a-a-(ma), Mit. Ill 105, 106, IV 21 , 27.
Pr6t. sg. 1 gu-lu-sa-u, ib. II 56.
Kizzuwatnahi "kizouvatnien" Pr6t. sg. 3 gu-lu-u-Sa, ib.l 83, IV 5.
Ethniquede Kizzuwatna, KUB XXVII 1 II 39. Fut. sg. 1 KBo XV 1 IV 29-31.
ku-li-t/da-a-u,
Anatolie (Kubibe). Opt. sg. 1 kul-li < *gul-(i)li, Mit. 1112, III 49, 51, IV 1.
Dans les listes divines kizouvatniennes, avec Adamma et HaSuntarhi.
Graphics :
dKu-pa-pa, KUB XXVII 1 II 53; 8 Ro 14; 13 I 19; KBo XX 113 ku-la, KUB XLV 64 Vo 12.
I 23, etc..
d Ku-pa-wa KBo V 2 III 15 = 1/a 3.
a ,
Erg. Ku-pa-pa-[aS), KUB XXV 42+ V 9. ku-la-e-ni-ta, KUB XXVII 34 IV 23. - ku-ul-la-a-e, KUB XXVII 38 IV 11.
kul(a)muri
ku-u-ta-te-na, KBo XX 129+ II 54.
1. Sg. nom. ku-ul-mu-u-ri, KBo XX 126+ II 2; gul-mu-ri, ib. II 12, 18,21, 24,
26, 54.
kudadubhufjli, CAD K 603.
Erg. du d§t. [ku-l]a-a-mu-(urj-ri-ni-es/ella, KUB XXXII 26 III 36, 39.
ku-di-i-hi, KBo XXI 46, 14. PI. gul-mu-ri-na, KBo XX 126+ I 26; 129+ I 63; cf. KBo XXIII 27 IV 11.
2. kulamursi, lieu cultuel (Kiz.).
ku-u-tim-me-ni-es, KUB XLV 5 III 8. Nom.det. ku-la-a-am-mu-ur-si-i-e-ni, KUB XXXII 44 Ro3; KBo XXIII 34 IV 20.
Dat. loc. hitt. ku-la-mur-si-ya, ABoT 17 1114= KUB IX 22 II 19; KUB XX 97
ku-du-uk-ku, KUB XXVII 38 II 10. IV 6; XLII 103 IV 4, 11.
, , ,
152 K - G K -G 153
Gen. hitt. ku-la-mur-fi-ya-aS, KBo XIV 142 I 43, 46, II 16. kulu-
ku-u-lu-le-el, KUB XXXII 19 I 34.
ku-la-mu-du-ut-ki, KUB XXIX 8 II 42, IV 15, 22. - ku-la-mu-tu-ut-ga-a-i, KUB ku-lu-mu-u, KBo XX 129+ III 26.
XXXII 24+40 II 20; cf. Friedrich, AfO 14, 348. ku-u-lu-ku-na-an, KUB XXXII 19+11 29.
ku-(u)-lu-uh-u, KBo XV 1 IV 32-33.
ku-la-am-zu-ur-ra, KUB XXXII 19+111 15.
kulupate
ku-la-at-ta, Mari 3, 20. DINGIR meJ -fr?sJ ku-lu-pa-te-na, KUB XXVII 34, III 4 = 3 IV 14; 1 II
Nom.det. ku-be-e-ne, KUB XII 11 IV 21. kumani, mesure de surface, Nuzi, Alalah; cf. CAD K 532; AW 505. - Est-ce
G6n. du d6t. ku-li-ne-weg , ib. IV 27. un mot hourrite ?
ku-u-li-in-(pal-la), KUB XXXII 19+ III 22-24. - ku-u-li-pa-at-ta, KBo XIV 135 Kumarbi
Ro 6. Grand dieu, assimil6 a El, & Enlil ou i Dagan, h6ros d'un cycle mytholo-
gique; bibl. dans Ugar. V 523 sq.
ku-li-hi-ya, KUB XXXII 50, 8 (kiz.h - ku-li-hi-ya-ni, IBoT II 39 Vo 14.
1 . Theme Kumarbi, Kumarwi. - Lire Kumarve ?
Abs., nom., voc. dKu(m)-mar-bi, KBo XX = IV dKu-mar-bi, KBo
ku-li-im-ma-a-as-si-na-a-sa, KUB XXVII 46+ I 25, III t; KBo XXIII 35.5. 1 19 I 5 1 1 ;
VIII 79 Ro 16; KUB XLV 82, 8; 21 Ro 3; XXXII 52 III Q-, dKu-mar-wi KBo
h
ku-u-li-ri, KUB XXXII 19+ II 48, 49. V 2 d
60; Ku-mar-wee KUB XLV 3 13, — dKu-mu-ur-we, Nuzi; cf. Speiser,
II I
,
e KUB ,
uru
KuliuSnabi KUB XXVII 1 II 50 ; ethnique du toponyme anatolien KuliwiS- Dir. dKu-mar-bi-ni-ta KBo XX 129+ III 11. — Ku-ma-ar-wi-ni-da-(al), Mari
na. 4. - Kmrb-n-d, CTA 166, 5; 173, 3; RS 24.255, 4, 9; 261, 14; 295,
3;
Kmrw-n-d, RS 24.254, 5; CTA 172, 1.
ku!ku-ul-gul-li, d'lftar : KUB XXVII 1 II 63 = IBoT II 50 III 2. - Cf. akk. Com. dKu-mar- wee -ni-ra, KUB XLV 62+ 13. - Kmrb-n-r, CTA 168, 8-9. I
gulgullu "crane" ?
kumdi
gulm- kum-te-ni-we-na, Nuzi; cf. CAD K 535; AW 506.
gul-mi-hu-u$-ta-al, KBo XX 126+ I 5. [k]u-u[m]-di, Mari 1,15.
ku-ul-mu-up-pa, KBo XX 129+11 34. — V. kuKalmuri. kum-te-ni-[x], KBo XXI 18, 6. - Cf. kundi.
,
[k]u-un- ti-ni-ya-ii, KUB XXVII 29 III 7;fr. KUB VIII 60 Vo 6. Piece d'armure : selon les uns cotte de mailles, selon d'autres gorgerin; EA,
ku-un-ta, KBo XIX 139 III 14. - ku-un-du, KBo XV IV 32. - Onom. 1
Nuzi, Bo§. cf.CAD G 139 sq„ avec la bibl. - V. aussi sariyani.
f
Kunte, NPN 91 230. - Cf. kumdi.
, gur-bi-Si, KUB XXVII 6 118, dans la panoplie d'IStar.
ri-e, KBo XIX 145 I 4, trad. hitt. perdue, II 4. — kur-ku-ri-i-ma, KBo XI 19 Vo PNTU 237 sq.; Hatti, NH p. 349; Mari, UF 6, 380; Alalah, AT 129 sqq.
15. - ku-ur-ku-u-ur-weg -a-sa, KUB XLVII 11 119. 4. KuSuphi et Kusaphi, mdtathese dans le g£n. kuSuh-wi > kusubhi-,
kuSurni
kurzahi, Nuzi; cf. CAD K 583; AW 514. Attribut de dresses ku-su-ur-ni, KUB XII 12 I 29; XL 102 II 10. —
w :
Kutiuhe "Gout6en"
Kusuh "Lune" Msk. s£rieAn N° 202 : lugal.gu.du 8 .a ki = dKu-ti-u-h6\ ethnique.
Divinity lunaire, suit Ea et precede Simegi (Soleil) dans les pantheons occi-
dentaux : RS, Alep, Hatti. — Bibl. dans NPN 231 .
— V. aussi Umbu et Nikkal. kuttenaSwe, Nuzi; CAD K 602; AW 518.
1. Graphies.
d Sm-uh, KBo VII 70, 6; XVII 98, 6; XX 1 19 I 6, IV 1 1 = dupl. dKu-su-uh, kuwahi
KBo XXI 50 + 3, V 19; KUB XLVII 40, I
17, 23, 27; XXXII 27 II 15. - d EN.
Bonnet, coiffure du dieu TeSub.
ZU-iJh, KUB VIII 47 1 — d KuSah, v. sous 3 et 4. I . ku-td)-wag -hi, KUB XXXII 84 IV 9; KBo XVII 86 II 10.
d SIN = dKu5uh en contextes h. 7 KUB VIII 32, 2, 10; KBo XI 5 I 14; KUB Ecrit en hitt. ku-(u)-pa-(a)-hi-en, KUB XLIV 46, 10; KBo V 1 II 10, 51, III
158 K -G
kuzaphi v.
lallari-
Nom. la-al-la-ri, KUB XLV 14, 9; la-al-la-a-ri, KBo XXIII 23, 52.
Erg. la-al-la-ar-re-el KUB XXVII 38 IV 16.
latti
Signe omineux; nom. hitt. la-at-ti-iS, KBo XVI 97 Vo 11; AT 454 I 18,
49.
leli
Lullu
Liluri Pays au Nord-Est de la M^sopotamie : akk. Lullubu, Lulluwu, Lullu.
D6esse par£dre de TeSub de Manuziya, au Kizuwatna; fete hiSuwaS, CTH G6n. du d6t. [
uru ]Lu-ul-lu-e-ne-we "(le seigneur)
g
du Lullue", KUB XXVII
628, passim. 38 IV 14.
unt Lulluwas
Graphies :
dLi-lu-u-ri, Li-il-lu-ri, Le-el-lu-ri. Au Hatti KUR uru Lulluwa, KUB XV 34 59 (Evocation);
:
I
Sg. LilOluri, KUB XII 12 V 16, 20, VI 7, 15 et dupl.; KUB XXX 40 II 3 KUR-e "pays de Lullue" KUB XXIV 8 18 = StBoT 14, 2.
Gen. KUR Lu-lu-u-e, Nuzi; cf. Lacheman, BASOR 78, 22 sq.; Speiser, IH
sqq.; KUB XXXII 65 16 et dupl.; KBo XX 115, 8, etc. - abate dLiluri ou
I
dLiluri abate, KUB XII 12 VI 17, 27; KBo XV 37 II 51 sqq., 89, etc. - V. aussi sous Lulahhi.
11; KUB XXV 48 III 16,
etc.; KBo XVII 98, 12. - Akk. d Li-lu-ri, KBo X 1 Ro 38.
Lubadag v. Nubadig
Lubtuhi
Ethnique de Lubti . Lu-ub-tu-hi, Nuzi, HSS X 231 Vo 5; RS alph.Ab#,
CTA 166,36.
Interpretations dans NPN 232; Speiser, IH 45, 48 sq.
Lulahhi
1. Transposition mfoanique de sum. d lu.ldl : lu-la-a[h-h]e, RS quadr. 137
IV a 12= Ugar. V 248.
2. "Dieux lulahhi", dans les listes des traitSs hittites, formant groupe avec
les "dieux habiri" ou "dieux des Habiru".
Graphies : akk. lu-la-hi-i, KBo I 1 Vo 50, mais sa Nu-la-ah-[hi], KBo I 3 Vo
21; cf. KBo 4 IV 37; RS 19.101 Vo 16. - Hitt.
I DINGIR™* Lu-(u)-la-hi-e-es
(-as'/usl, KUB XXXI 69 Vo 10; XXXVIII 17, 7; KUB VI 45 53 = 46~ll 18; I
KUB XXX 34 IV 30 (
lo
lu-la-hi-i$)\ KUB XX 23 IV 6. - Pass<* en louv.; cf. DLL
64.
Landsberger, Kleinas. Forsch. 325 sqq., pose que les Lula(h)hi sont origi-
nates du pays de Lullu ou Lullubu, et d&ignent des "mdtdques" de condition
inf§rieure. La graphic, avec un ou deux h, renvoie 3 un ethnique (Lul-ahi),
M
-ma "et"
Conjonction enclitique.
Mari, Bog., Msk. -ma et -m\ Ug. alph. -m.
madi
Theme nominal, ecrit ma-(a)-ti-, ma-(a)-tu-, ma-(a)-ta-, avec dentale simple,
done sonore.
1. "Ea du madi" attribut frequent
: du dieu Ea, en Asie Mineure.
d E.A-an-na ma-a-ti-ni-bi abin, IBoT II 39 Ro 43. — d £ .A-ma-ti-ni-bi wurulli
"temple de Ea-mati", KUB XXXII 26 II 13 = KBo XV 75 Vo 4; cf. KUB
XLVII 10, 10; 59, 12-13.
dEa ou dAa dDamkina ... dMa-a-ti dHazzizzi, KUB XX 59 I 26, 2[ = KBo XI 15,
6. — Onom. : Ea-mati, Alalah, passim,
2. mati hazzizzi, sans dEt. divin, KUB XLV 32 III 26.
Instr. ma-ta-a-e hazizae, KUB XXIX 8 III 15 = KBo XX 142, 10; KUB
XXVII 42 Vo 4.
164 M M 165
Dir. d €.A-ya-ta ma-a-tu-un-ni-ni-ta, KUB XXXII 26 II 20, III 25. ma-ah-a-ar-a, KUB XLVII 93 Vo 6, 7.
f
Taku-mmati, f$au-mmati, fNawar-mati, ibid; cf. d 5arimmati. RS quadr. 137 II 21 :sum. KAR = akk. karu = h. ma-ha-[z]i = oug. ma-ah-
Type Mati- d X Mati- d \M, f ha-[zu]. - Emprunt & I'akk. mahhazu, AW 582.
b. : Mati-b-Tesub, Matiya, Matu-Hepa; cf. AT
passim; Nuzi, NPN 234; PNTU 240. - Nom divin : MatuSauska, KUB XXV mahiri "march6"
48 III 11,17.
RS voc. Hh II 129 :sum. ki.lam = h. ma-[hi]-r[i],
II 17 =
Le sens du mot n'est pas connu. On a souvent suppose qu'3 cot§ de hazzi-
G6n. pi. det. DINGIR me5 ma-ah-he-er-ra-Si-na = anna mahherra-se-na "dieux
zzi "entendement" (akk. hasisu), mati "sagesse" serait un attribut de Ea,
du commerce", apr§s "IrSappa des marchands", KUB XXVII 1 II 24; cf.
analogue au “Ea seigneur de sagesse (hattannas)" On compare alors skr.
hitt.
Goetze, RHA 39, 203; Laroche, RA 48, 220. - ma-ah-hi-ir-ri, KUB XXVII
matih "pens^e", et Ton d6duit matunni “sage". Mais 1. le pluriel mate-na :
35,6.
indique plutot un objet; 2. I'onomastique attribue mati- & beaucoup de dieux
Emprunt § I'akk. mahiru.
et dresses; 3. la graphie exclut I'identitS avec skr. mati-. - Le sens rdel est a
trouver; il ne s'agit pas d'un terme technique emprunt6, mais d'un concept
mahitti-
religieux qui va au-delil du hazzizzi hourro-mittanien. L'origine indo-arienne - dma-hi-it-te-e-na, dma-hi-it-ti, KUB XLV
ma-hi-it, KUB XLV 47 II 11. III
est peu vraisemblable; NPN 234; Mayrhofer, Annali Napoli 1, 3 sqq.; Die
8, IV 17.
Sprache V 87 sq.; Indo-Arier, passim; contra : Kammenhuber, Arier im vor-
deren Orient, passim.
ma-hu-u-ur-ri, KBo XX 129+ III 27. - ma-ah-hu-u-ri, KUB XXXII 95 Vo 4
(hitt.). - ma-hur-Si-ya, KUB XXXI 50, 6. I
ma-ga-re-ei, K Bo XIV 135 Vo 7. Graphie mit. mann-; manu- est un mot different.
RS quadr. 130 II 7 : sum. NU = akk. la-a = h. ma-nu-ku = oug. la-a.
"non".
magunni "d6sir, besoin" RS quadr. 137 II 28 :
[sum. L0 = akk. niiu] = h. ma-an-nu = oug. u-wu
166 M
M 167
1 . Verbe mann- "etre".
Pres, sg 3 anti-man manni tiwe "cette chose-13 exists" = "c'est vrai", Mit. IV man(u)
107 de meme ib. Ill 103, IV 59, 60, 78. — Devant -an, mann-an, Mit. I 84, Demonstratif ou relatif, selon Speiser, IH 87. — Graphie mit. man-, non
IV 61. mann-.
Auxiliaire d'affirmation : manni-nin tiwe anti una-nin "oui-da, c'est vrai
Sg. erg. ma-a-nu-uS, KUB XXVII 46+ IV 4;cf. ma-a-nu-ui, IBoT39 Ro 22.
qu'elle vient", Mit. IV 13. Abl. ma-a-nu-tan, Mit. IV 64.
PI. 3 : mannalla-man "sont", Mit. I 109,1181,121,111 102. Com. ma-a-nu-ra, KUB XXVII 46+ I 20, II 9.
2. man- "etre" + end. pron. PI. nom. ma-a-nu-(u)-un-na, Mit. Ill 78, IV 66; KBo XVII 92, 24.
Sg. 1 manna-tta-(man) "est a moi" = "j'ai", Mit. Ill 63, 65; cf. KUB XXXII Erg. man-su(s), Mit. I 77.
19+ II 56. - ma-a-na-ad-da-a-an, KUB VIII 60 I 19.
Com. man-iu-ra, Mari 5, 20.
Sg. 2 manni-mma-(man) "est & toi" = "tu as", Mit. 16, III 10, 100; cf. KUB 5, 6; cf. aussi KUB XXVII 38 16;
I
Obscur : ma-a-na, Mit. I 69, 73, II 55, III III
mannukka-tila-n "nous n'avons pas", Mit. Ill 17. 5.— "Dieux de M.", DINGIR meJ -na ma-nu-zu-f)i-<pa>, KBo XVII 98, 23 =
Opt. n6g. mannu-l-ewa-lla-n "qu'ils ne soient pas", Mit. Ill 122. KUB XL 103 I 6.
Douteux : mani-mma-man, Mit. Ill 35-38; graphie defective? 2. suri tiyari ma-nu-zu-hi, KUB XII 12 I 25, 29,32. — uru Ma-nu-uz-z[u-hi],
maninni "collier"
Hourro-akkadien maninnu/i EA 25
: I 38-52; 19, 81 sq.; 21, 35, etc. — Qat- ma-ra-al-li, KUB XLIV 54 II 6, III 7.
na : RA 43, 158, I. 206. - Alalah AT : 440, 8. - Hatti : KUB XII 1 III 14;
XLII 78 111 3.
ma-ra-an-ni-ya, KUB XXIX 8 III 52.
Kronasser a propose une 6tymologie indo-arienne, WZKM 53, 184 sq.; cf.
Mardaman
aussi Mayrhofer, Indo-Arier 28; Die Sprache X 188 sq.; Kammenhuber, Arier
Ville de Transtigride; cf. Finet, ARMT XV 129; Goetze, JCS 7, 67; Astour,
227; etc.
UF 2, 2; Birot, Syria 50, 9 n. 2.
168 M M 169
Nom. mar-da-ma-an-ni, KUB XLV 84 Vo 7. - Alph. mrdml, RS 24.285, 2. V 248. — ma-ru-se-en-ti, KBo VIII 155 II 7.
G6n. mar-da-ma-an-ni-bi, Msk.
mrznn, RS 24.278, 12.
mardatuh(u)lu/i
Nom professional, Nuzi, Alalah; cf. Dietrich-Loretz, WO 111 192; AW 611. ma-sa-ar-ra, RS h. 2, 4-6 = PRU III 330.
mari-
ma-a-ri, KUB XXVIII 43, 16; XLVII 3, 6. ma-as-ga. KUB XLV 22 III 6. - Ug. mzgd, CTA 166, 39.
[m]a?-ri-in, Mari 7, 7. — ma-a-ri-in, KUB XLVII 78 Vo 17. Sg. nom. KUR Ma-a-as/di-ri-a-an-ni ewir-ni "le seigneur igyptien" = le Pha-
234, IV 261; Ugar. V N° 68, 7; Ugar. VI 151. - Hatti Labat, L'akkadien : mad v. madi
de Bog. 164.
PI. h. LU
meJ ma-ri-ya-ni-na, AT - KUB XXVII
128, 11. H. ma-ri-ya-an-nu-i, KUB XXXII ma-at-d, 10 IV 16 (kiz.).
ma-az-za-ha-a-at-ta-a-an, Mit. 8.
mar-ni-ni-el, KBo XX 129+11 13.
II
RS quadr. 137 II 48; sum. AS = akk. mur-su = h. ma-ru-[s]i ? = Ugar. mi-e-ha. KUB XXXII 19 I 47. 48.
.
170 M M 171
mlgy = * melgiya ? RS 24.261 31 — Cf. Nuzi, onom. NPN 235; et le mot sui- 2. dMi-in-ki-iu-ri-ii, nom. hitt. KUB XVII 20 - Compost
,
. II 6. de minki-
vant. + suri- ?
20; XXXVIII 16, 9; graphie d S-ku-us l = Milkus (HT 14, 10; KUB XXXVIII 6 I mi-su-uh-hu, un tissu, Nuzi; AW 661
12, 15, 23, III 5, IV 11,21) d'apres Msk. 74.102, 176 , dMilil -ku (textes paral-
lels). mi-is-ta-hu-us, MEri 6, 4.
Memesarti Mittanni
Divinite "antique", hitt. dMe-me-sar-ti-iS, KBo X 45 IV 9, 23; inedits citEs ZA Royaume de langue hourrite, entre I'Euphrate et le Tigre.
54, 155. GEn. KUR Mi-i-it-ta-a-an-ni-e-we ebri-we "du roi de Mittanni", Mit. Ill 104.
- Ma-i-te-ni, Nuzi, HSS IX 1; cf. Speiser, IH 56.
me-e-na, Mit. IV 61, 63, 66. — mi-na, Mari 6, 19.
mi-it-ki-, KUB XXXII 19 I 27,42.
menni, second terme d'onomastique feminine a Nuzi, NPN 234; cf. NH N°
1 1 54. — Noms masculins a Alalah et RS; cf. Grondahl, PNTU 240. Mitra
Le dieu Mitra dans le pantheon mittanien.
me-er-ri-ib. KUB VIII 60 Vo 7. DINGIR mei Mi-it-ra-as-si-il, KBo 1 Vo 55 = 3 Vo 24. - Faux suffixe
I
-J?/7 "les deux", comme Equivalent du dvandva skr.; cf. Friedrich, Orientalia
mi-ti-im-tu-u-u-tu-ti-e: en, KBo XIX 139 III 13. 12, 31 1 sq. - V. aussi Uruwanasiil.
Mizirri v. MaSrianni
mi-du, KUB XLVII 53,6.
mu-ti-be-es-sa, KUB XXVII 10 V 7 = KBo XIX 131 III 13' (Kiz.).
mi-iu-ia-a-du, KUB XXVII 38 IV 17. — mi-lu-la-ti-la-a-e, ib. IV 15.
mudri
Minki Ammunki Groupe ari-mudri dans les listes kiz. d'attributs de TeSub.
1. Paire divine, parmi les "dieux antiques" : Bo§., listes : KBo 4 IV 34;
I Nom. a-ri(-)mu-ud-ri, IBoT II 27 I 6; KUB XXVII 1 I 75; XXXII 84 IV 7;
KBo XVII 96 Ro 10, et passim. Variante rare dMu-un-ki, KUB'XIX 50 IV XXXIV
; 102 II 27; KBo XI 5 I 27; KBo XX 119 I 23 = KBo 86+ I 13; KUB
23; XL 42, 6; KBo XII 31 IV 11. XXVII 28 IV 6. - a-ri- mu-br-ri, KUB XXVII 29 IV 18 (tabl. fautive !).
Contextes h. :dir. dMi-in-ki-ta d[A]m-mu-un-ki-ta, KBo XVII
95 III 16-17. ariya mu-ud-ri-ya, MurS. Spr. Ro 32; KBo VIII 86 Ro 12; KUB XLV 78 III
12, etc.
;
172 M
M 173
XXXII 19 IV 43 44.-
"Vizir" de Kumarbi, dans la mythologie hourro-hittite; KUB XXVII 1 II 19 Noter aussi acc. hitt. mu-u-uZ-ni-en, KBo II 9+ I 58; muZ?-ni-be-en KUB
et passim. XXVII 2 113; mu-u-Ze-e-da-a, KBo XXI 46, 6.
H. dMu -u-ki-Za-nu-un, KUB XLV 62+ IV 15. PI. nom. mu-Zu-un-na Ziye-[na],
KUB XXVII 46+ IV 24.
3. dMuZuni, forme de Hebat.
Mugiihi dHZ-bat-mu-uZ-ni,
KUB V~27 1 17; XXVII f II 37 = 3. Ill 19; KBo XI
Ethnique h. de KUR MukiZ/MugiZ, pays de Syrie du Nord, autour d'Alalah; 28 V 25, - dHZ-bat-mu-Zu-(un)-ni,
etc,. KUB XII 12 V 33; XXVII 22 19-
cf. Dietrich-Loretz, WO III 213. XXXII 52, 3, etc. - dMu-Zu-ni, VBoT 16 Ro 13.
I
al
Contextes akk. ;
at
Mu-kiZ-hi/M, KBo I 1 Ro 30-31 = 2 Ro 11-12; Mu-ki- Erg. dHZ-bat- dmu-Zu-un-ni-iZ, KUB XXIX
8 III 32.
iZ-hZ, AT 395, 4, etc. - Ug. alph“ mgzh, PRU II 12, 10. Dat. dMu-Zu-u-ni-pa, KBo XX 129+ III 23.
4. Onomastique :
Dir. du d<§t.
dNa-bar-bi-ni-e-ta "i la N.", KBo XX 129+ III 24, 29.
nabi
Norn, na-a-bi, KUB XXXII 19 IV 15; na-wel, Mit. IV 15.
N Nom. d(§t. na-a-bi-ni-(in), KUB XXXII 19+111 12.
Dir, du d6t. na-a-bi-in-e-da, ib. Ill 33.
Erg. ? na-bi-i£, KBo XXIII 22,6.
Divers : na-a-bi-in-na, KUB XXXII 19 IV 25. - na-a-pa, ib. II 34. - na-bi-
•n £a, ib. Ill 34. — na-a-bu-um-ni-im, ib. IV 12. — V. aussi nau- et naw-.
Particule enclitique, s'attache au mot sur lequel porte I'emphase; cf. Speiser,
IH 171 sqq. na-ab-ri-il-la-an, EA 59, 9 glose hourrite ??
;
Ex. : £eni-ww-u£-an asti Sar-us-a "c'est mon fr§re qui a demand^ une
femme", Mit. Ill 1. — Msk. s6rie An, N° 176 : Asratum = dE£ertu-n "ASra- na-a-bu-u£, KUB XLVII 99 Vo 5. — na-a-bu-u-£i-in-na-at, KUB XXXII 19+
tum c'est EJertu"; etc.
:
III 37.
41; KBo XI 6 Vo 8; XIV 140 II 4; XXI 87+ Vo 11. - G6n. hitt. dNabarbiya£
na-ha-ti-hi-ya, KUB XXXII 50,9.
KUB XXIX 8 II 33 = XXXII 51 I 8; KBo XX 129+ 1, IV 9. I
3. Flexion .
nahha-
Erg. dNa-bar-bi-i£, KUB XXIX 8 III 33, 41, 49. ''na-ah-ha, XII 80+ 14; KUB XLVII 14, 5; 22, 8.
KBo I
G6n. d6t. & I'erg. pi. dNabarbi-na-£u£, pour dNabarbi-wi l-na-sus, "(les
fautif na-aYha-ab, KUB XLV 21 Ro 5.
eaux) celles de Nabarbi", KUB XXIX 8 II 34 = XXXII 51 I 11; cf. ib. na-aYha-am, KUB XXVII 29 IV 14 = dupl. na-aij-ha-ab, KBo XIX 139 III
dSau£ka-bi-na-£u£.
21 .— Cf. aussi nahhu-.
,
176 N N 177
Sens inconnu; Von Brandenstein, ZDMG Part.? na-ak-ka-aS-Sa, Mit. Ill 77, 106; na-ak-ka-se, ib. Ill 103.
cf. 91, 571 n. 1; Speiser, IH 135.
2. (LU) na-ak-ka-as-su, designation sociale obscure, Nuzi et Alalah; cf. AW
nahhaii v. nahSi 65; Deller, Mesopotamia VI 206.
On interprSte nakkassa/e, epithete de "statue d'or", comme ('equivalent
nahhidi hourrite de GAR.RA = akk. uhhuzu "enchass6, serti", ou, plus g6n6ralement,
Une patisserie; cf. Hoffner, Alim. Heth. 1 73 sq. "ajoute, rapporte"; cf. Messerschmidt, Mit. St. 14; Speiser, IH 113; Goetze,
na-ah-hi-ti, KUB VIII 60 I 16. sont anatoliens, et doivent etre dissoci6s du h. nakk-.
Nahmizuli nakti
Personnage feminin du GilgameJ hourrite; cf. NH N° 844. 1. RS. quadr. 137 II 43 : h. na-ak-di = oug. i-bu-u "brise"; cf. Nougayrol,
Erg. dNa-ah-ma-zu!-ie-ei, KUB VIII 61+ IV 22 ; lire Nahmazule-($)-l(a), Ugar. V 244 sq.
na-ah~hu-u-du-wa, KUB XXXII 19+ III 39. na-a-al-li, theme d6t. de nali?, KUB XLVII 2 IV 20.
na-ah“hu-u-ut-hi-ta, KBo XX 126+111 130.
na-a-al-la-ia, pi. dat. ?, KUB XLVII 29 Ro 9.
nadah)-hu-ul-li, KBo XIV 135 Ro 10, 12, KUB XXXII 19+ IV 27.
na-(a)-hu-(u)-ui-ta, KUB XXXII 19 I 26, 27, 67; XLVII 92 Ro 3; KBo
na-a-al-mu-na, KUB XXXII 19+ IV 17.
XXIII 22,6.
nai-
namaKDi "couche"
Pl. erg. na-a-i-na-a-Su-uS, KBo XX 126+11 7, 10, 15.
Meuble souvent nomme avec le "lit" (nathi), dans les listes d'attributs
divins.
Dat. na-i-e-na-a-sa, KBo XX 129+11 1 1 , 48.
' dl na-mu-ul-li,
KUB XII 5 IV 14; XXVII 1 II 59; na-a-am-m[u-li] nathi,
Opt. sg. 3 na-ak-ke-en, Mit. IV 42, 51. PI. 3 na-ak-ki-te-en, Mit. IV 117. Neg. Gelb, Hurr. Sub. 16 n. 26. - Cf. akk. namullu, AW 725. 730.
no.ai.+WiMi-ii«<n l ib. II 52.
- ; .
178 N
N 179
Namni
Montagne non identify. Probablement en Syria du Nord (Amanus ??),
KUB XXVII 34 14.
G6n. Na-ra-w[i], I
na-a-an-ti, KBo XI 19 Vo 10; na-an-ti. KUB XLV 21 Vo 17. na-a-ru-u-ma, KUB XXVII 43, 13.
na-an-du-ti, KUB VII 56 I 29. na-Sa-a-ki, KBo XX 134, 17. - na-Sa-ki-du-wa, KBo XX 135, 1 1.
nangi
nasarti “concubine ?"
Sg. nom. na-an-ki. KUB XXVII 1 II 3.
Sg. dat. hitt. d NIN.£.GAL na-sar-ti-ya SA d U, KUB XXVII 13 I 19.
Poss. na-an-ga, KBo VIII 153 I 5.
PI. dat. hitt. d NIN.E:.GAL na-sar-ta-aS-Sa d IM,
§A KBo XIV 142 I 14;
<d) na-an-ki-ni-wi
Gen. du det. h KUB XXVII 1 II 6, 7; XXXII 84 IV 11. c'est-a-dire "Belat-ekalli et ia/les n. de Te5ub/Adad“ pantheon d'Alep.
:
180 N N 181
Flexion kiz. nom. s^NA nathiS, KUB XL 2 Vo 24. - PI. sgnathita, KUB X
;
92 VI 5. — Dat. sg. nathiya, pi. nathiyas, passim; na-at-hi-ta-as, KUB XLV ne-hi-Sa-ti-i-ti, KUB VIII 31 Ro 2, 6 (mantique).
52,13-14.
Emprunt au sum^rien na'd, suffixe par -hi? ne-e-ya-an, KBo XI 19 Ro 4'. — ni-ya-sa, RS h. 6, 1 = Ugar. V 463 ni-e-ya-bi-
natk-
1. na-at-kam-na, KUB XXXII 19+ III 40. - PI. dat. na-at-ga-a-am-ma-an-na- ni-e-la-pa-an, KUB VIII 60 I 17.
a-sa. KUB XXVII 46+1 27, IV 13.
2. Nom. ddt. na-at-ki-ni-(in), IBoT II 39 Vo 29; KUB XLVII 56 Vo 24. ne-e-la-e-ep-sa, KBo VIII 143, 13.
3. Onom. Turum-natki (Mari); cf. Sasson, UF 6,370.
ne-el-li-na, KBo XIX 144 IV 13. - ni-e-el-li-ra, KUB XLV 40+ I 21, 26.
natkabli
Intervalle musical : na-at-kab-li, RS h. 2, 21; 4, 3, 5; 18; etc. - ni-it-kib-li, Nenuwa v. Ninuwa
ib. 6, 11; 7, 10, 12; Ugar. V465sq.
Transcriptions de I'akk. nid-qabii, Guterbock, RA 64, 49, n. 4. nerambi v. nirambi
nibalbi
na-u-a-si, KUB XXVII 43,8.
ni-bal-bi-se-na, VBoT 69 I 5.
Graphies h.
d NIN.GAL, dNi-ik-kal, dNi-ig-gal; alph. Nkl; vocalisme Nikka-
nibasuri "foie" :
amQtum. — RA Ugarit Nkl dans les listes d'offrandes, Ugar. V 537. - Ni-ka-la, RS h. 6,
Laroche, 64, 131. 1. :
Graphies : nom. hitt. ni-pa-Su-u-ri-iS, KBo VIII 55, XVI 97, passim. — Msk. Ro 3-4 = Ugar. V 463. - 'Eb-nkl, CTA 166, 47-48 : le sens de 'eb est contro-
ni-ba-zu-(ur)-ri, passim. - Abr6g6 hitt. ni, ni-ii, ni-ei; Msk. ni-im ? versy sur oug. Nkl-w-eb, v. Caquot-Sznycer, Textes ougar. I 391, avec la biblio-
graphie.
ni-ib-ra, KBo XX 129+ III 9. - ni-ib-ri-le-e, KUB XLV 60, 15. 2. BoJjazkoy : Umbu-Nikkai ou Nikkal seule : d Kumanni, KUB VI 45 I 63
= 46 II 28; KUB XV 3 I 1 sqq. - Listes d'offrandes : v. sous Umbu.
nibusi-
3. Onomastique theophore : Nuzi, NPN 239. — Ugarit, PNTU 242. — Hatti,
Theme verbal ?
NH p. 349. - Alalah, AT 178, 23; 298, 1 5.
Opt. sg. ni-bu-u-fi-in-na-a-in, KUB XXVII 42 Vo 22. — Opt. pi. ni-wuu -u-
4. Flexion h. .
ni-tu-ur-ta, RS h. 18, 5.
Dat. Ni-ga-iu-u-pa, KBo XX 129+ III 24.
d
Sg. nom. ni-ha-a-ri, Mit. II 14, III 15, 34, IV 48; KUB XLV 31, 5. — niha- 933; mais cf. aussi Pabanikki, KBo XXIII 53, 4.
ri-n, Mit. Ill 2i.- Alph. n§r-n, CTA 166, 58. ne-ek-ri, KUB XXVII 46+ 17, IV 12, I 13.
Gen du det. ni-ha-a-ar-ri-e-we, Mit. Ill 41. — G6n. de nihari, ib. Ill 36,38. ni-ik-ra-ni-in, glose, KUB X 91 III 14.
Bocj. nhha-a-ri, KUB XXXII 50, 17 sqq. ni-e-ha-ar (du nangi), KUB —
nim v. nibaSuri
XXXII 84 IV 11; XXVII1 7. - ni-har-ni-ib, KBo XXMI 12 Vo 26.
II
II 6.
ni-na-a-du-u-Sa,
RS alph. nhr, nhry, CTA 166, 53, 58; 167 a 1 1 cf. PNTU 243.
KUB XLVII 50, 9, 10. - ni-na-te/di, Msk. passim.
;
ni-na-ti-ya-ma,
ni-ih-ri, KBo v“l0,9.
Nikkal
D6esse lunaire d'origine sum^rienne, implantee en Syrie et au Kizouwatna. ni-nu-u-lu, KUB XXVII 43,5.
, ;
184 N N 185
XLVII 17, 3.
ni-ir-ha, KUB XXXII 46+ 16, 17; XLV 82, 9.
Ni-i-nu-a-a-we dSauSka-wa “i
uru
I Star de Ninive", Mit. Ill 98. ni-ir^hi-ya-ai-Si, KUB XXVII 34 III 13.
uruNinuwa-wi d
lSTAR, KBo XX 113 I 19, II 1 5, cf. KUB XLVII 13,9 : XXXII ni-ir-hi-ip-pa-a-ai, KUB XXXII 27 7. — Cf. alph. nrgp, CTA 166, II 58.
93, 4; KBo XIX 145 lll-IV 33 (RHA XXVIII 60). ni-ir-hi-ta, KUB XXXII 19 67. - ni-ir-hi-ti-in, KUB XXXII 27
I
II 18.
2. Flexion.
ni-ir-hi-is-te-es, KUB XXXII 46+ 17.
G6n. Ninuwa-we/wi/bi, cc.; aussi dNe-nu-wa-bi
II. "(la deesse) de Ninive", ni-ir-hu-u-uS, KUB XXXII 27 5, 8. II
G6n. Ni-i-nu-a-ah-e-bi = Ninuwahi-bi, KBo ni-e-ra, KBo IX 137 III 22-23; KBo XXII 163, 3; ne-e-ra, KUB XLV 68 Vo
VIII 145,4.
Ni-nu-wa-h6-na-a-ia, KUB XXVII 42 Ro 11; cf. KBo XV 1 IV 30.
dat.
10. - ni-ra-e-na, KUB XLV 21 Ro 9. - ni-e-ra-a-y[a ], KUB VII 51 Ro 14.
PI.
dNinuwahe = Pap.sukal, Msk.
4. s6rie An, N° 42; cf. dupl. RS quadr. 137
ne-e-ri-ya-ai, KUB XXVII 38 II 9.
IV b 10 [ dNi-nu-wa-]h6 = [x x ur ] uNinuwa.
.
frandes kiz.
3. Divers.
Graphies ni-ra-am-bi, ne-ra-am-bi, ni-ra-am-wi KUB XXV 44 XXVII RS 24.274, 3. - nr-Sr, CTA 168, 9.
:
), II 5; Alph. nr-l,
1 III 7 = 3 IV 16; XXXII 84 1V 18; XXVII 8 Vo 8; 21, 7; XLIV 58 XLV
II 3; KUB XLV 88, 2. - ni-ri-in-ni-es, KBo XXIII 22, 6.
ni-ri-in-na,
2 118; XLVII 78 IV 6; KBo XXIII 42 Vo 23; etc.
ni-ra-wutf-u-um-ma, KUB XLVII 78 13. — ni-ra-da, Mari 5, 3. I
nirni : attribut de Tesub KUB XXXII 84 IV 20 = KBo XIV 138, 11; KUB
niranithe, un bois : Nuzi, AW 793. XLV Msk. - Cf. tubanziki.
50, 3;
N 187
186 N
1. Graphies et flexion.
nirsi v. niri
Abs. nom.
dNu-pa-ti-ig, Bog. passim, par ex. KBo XX 1 19 7 = IV 12; KUB I
XXXII 52 III 7; 89, 7; XLVII 36,20. -Alph. Nbdg, CTA 166,50; RS 24.274,
nirubadi "bontS" 5. - Nbdg-n, CTA 175, 4. - Nu-ba-ti-ga-na-an, Msk. passim.
Derive en -ubad- de niri; cf. paid-ubad-, zul-ubad-, etc. Erg. dLu-ba-da-ga-6$, AO 19.938, 9, 13 = RA 42, 13; comparer, pour
Nom. ni-ru-pa-a-ti/te, KBo XI 19 Ro 9'. = KBo XIX 145 I 3; KBo XXII I'initiale, la variante Lul-pa-ki-ta, KUB XXVII 13 16= KBo VII 27, 9.
164,4; KBo XX 132, 10; ABoT37+ 14; KBo XXIII 23, 13,26. I
Dir. Nbdg-d = * Nubadiga-da, Ugar. V 537.
Instr. adv. ni-i-ru-pa-a-ta-e "avec bont6, aimablement", Mit. IV 5, 6. 2. £pith$tes de Nubadig.
(a) N. waiii-bi, v. sous walli.
nirusae "vite"
(b) N. bibithi ou bibita, KUB XX 23 III 10; 49 I KBo XV 37 II 29,
7; 74, 3;
ni-i-ru-sa-e tiSsan pass-uf-au "j'ai envoys tres vite", Mit. IV 38 niruSae III 37 etc."- dNubatig abiri bibithi, KBo XVII 98, 9 = KUB XLV 58 + HT
tan-uS-au "j'ai vite fait", Mit. I 58, 70, 82. 92 IV 18 sq. - [d 1f}i-bi-it-hi, KBo XVII 103 I 10.
Sens obtenu en comparant les emplois amarniens de I'akk. hamutta; cf. V 502, bibithi et bibita proviennent du
Selon Laroche, Ugar. sfimitique
Messerschmidt, Mit. St. 11. Mais il est difficile de concilier nirusae "swiftly" b-bt "dans le temple", suffix^ en -hi. — Sur wl-bbt-m, RS 24.261, 8, cf. De
et niri "good, fair", non "small", comme I'a tentg Speiser, IH 93 n. 76. Moor, UF 2,316 sq.
nitkibli v. natkabii
nu-u-hi-in-du-us, IBoT II 39 Ro 26.
Nubadig nui-
Dieu de nature inconnue, attest^ surtout au Kizouvatna,a Ugarit et a Emar; nu-i-wag -ai-la, KUB XXVII 42 Vo 12; XLV 2 16.
cf. Ungnad, Subartu 171; Hrozny, ArchOr. 4, 120; von Brandenstein, ZDMG nu-u-i-ya, KUB XLV 79 Vo 12. - nu-u-ya-al, KUB XXIX 8 III 30.
91, 586; etc.
188 N N 189
nuli
Terme militaire designant une arme ou une categorie de soldats; cf . karkar- nu-wa-as-ii-we, Nuzi; cf. Speiser, Orientalia 25, 4; AW 806.
ni, huradi, mariyani.
Nom. nu-d-u-li meS Mit. ,
Ill 113, 118; nu-d-li, KUB XXXII 19 I 17, 18; nu-(uz)-za-a-i, KUB VII 58 II 16 = KBo XV 1 IV 9.
XXVII 43, 16.
Com. nu-u-li-ra, KBo XV 1 IV 24 = nu-d-li, KUB VII 58 IV 12.
Poss. nu-u-la hurata, KUB XXXII 19+ II 45.
nuranti “grenade"
nu-ra-an-ti-hi-na hinzurinna "pommes de grenadier", KUB XXIX 8 IV 34 =
KBo XXI 24, 10. - Fautif : <nu>-b-ra-an-ti-hi-inl-na, KUB XXIX 8 51. II
Emprunt & I'akk. nurimtu (AW 804), meme sens; cf. Laroche, Ugar. V 459.
— Elargi en -(ji, nom d'objet.
nuri
nu-u-ri-hi-ni, KUB XXIX 8 IV 4.
nu-ri-ya, KBo XI 7 Ro 11.
nu-u-ri-ba, KUB XLVII 58 Vo 1 1.
nu-ru-un-zi, Mari 6, 5.
. .
p 191
*
2. Theme ddt. pabanni “la montagne" < paban^-ni.
Sg. nom. KUB XXVII 42 Ro 10; KBo XIX 145 IV 34, 38
pa-ba-an-ni,
(= hitt. HUR.SAG, cf. RHA XXVII 60); KBo XX 126+11 1,2 = dupl. HUR.
SAG, KBo XX 129+11 23, 24. - waa -a-pa-an-ni, KBo XV 42 16 = HUR. I
III 49. - wa -a-wa -a-ni, KUB XLV 5 III 9. - pa-pa-ian)-ni-(in), KBo XXIII
g g
43 119-10.
pa-pa-na "sa? montagne", ou plur. pabannal, KUB XLVII 78 5. I
et w. A I'initiale, il n'y a que p-. Les mots commengant par b- sont Strangers, KBo XX 119 13, IV 18; HUR.SAG^an-na, KUB XXXII 26 II 30. - Kiz.
I
sdmitiques (cf. sous B). Dans les syllabaires, il existe deux series de signes a
pabbenna, v. supra.
labiates, celles en p- et en w-\ la s6rie en b- est incomplete ba- figure rare-
:
Erg. pa-pa-na-iu-uS, Mari 5, 8; pa-a-pa-an-na-su-ui, KUB XXVII 38 II 19,
ment a I'initiale; be/bi et bu se confondent avec pe/pf et pu. A Bo§azkoy, les
III 2; pa-pa-an-nu-uS, KUB XII 44 II 23 : kiz. fautif.
textes en langue hourrite mdlangent meme les graphies en p- et en w- :panti/
Gen. pa-pa-an-na-Se,KUB VIII 61 + IV 4; XLVII 36, 21; pa-a-pa-an-na-a-ie,
wanti-, pahri/wahri, P/Wisasaphi, p/wurulli, etc.
KUB XXVII 38 HUR.SAG hia -/73-3-i7, KBo XV 72b IV 11 = IBoT
I 6; 39 II
labiales sous p-. Bush (GHL) a dissocid w de p seulement dans les racines me5 -S3,
1 IV 19, KBo XVII 92, 9; KBo 21 4; KUB~XLV 68 Vo 4; HUR.SAG
II ,
wahr-, want-, we-, wur-, qui forment la lettre F de son index (p. 379 sq.).
KUB XLVII 32, 18.
En I'absence de critdre ddcisif, nous adoptons un classement empirique et pro-
Dir. wag -wag -an-na-as-ta, KUB XLVII 18,7.
visoire, fondd sur la frequence des graphies, surtout Bo§.; par ex. sous P le
Com. (H U R .SAG mei -st/-ra, KUB VII 58 II 15 = dupl. HUR.SAG mBj -r?3/-/
el
mot pabani, parce que waban- et wawan- sont rares; sous W, wahri-, beaucoup su-u-ur-ra, KBo XV 1 IV 16; pa-pa-an-na-su-u-ra, KUB XLV 84 Ro 9, 10.
plus frequent que pahri-. De nombreux renvois d'une lettre d I'autre aideront
a retrouver le vocable, et suggereront des identity lexicales entre graphies
pabanhi "montagneux"
divergentes.
Adj. en -hi ddrivd de pabani-, parfois assimild en pabahhi, d'oii le faux radi-
cal paba-; cf. pabani.
1. Nom d'un vent.
pabani "montagne'' ,
Gordon, RA 31, 102 sq.; AW 823.
impapahhi, pabahhi, Nuzi; cf.
Lecture du sum. HUR.SAG von Brandenstein, ZDMG
: 91 , 568 sq.; ZA 46, Nom d'une porte.
2.
89sqq. ;cf. NPN 243. — Our. kurbabani, meme sens. 3. Nom d'un pays au Nord de I'Assyrie; cf. Forrer, RLAss. 225, 328 sq. I
Graphies : Ug. pbn; syll. pa-(a)-pa-n-, quelquefois wag -a-waa -n- (Bo§.). - La Akk. KUR Ba-ba-an-ha, KUB III 124 Ro 1. - Hitt; (dvocation) KUR :
graphic pa-ab-be-en-na dans les listes kizouvatniennes de KUB XX 95, XXVII uruPa-pa-ah-hi,
KUB XV 34 58; KUR uruPa-pa-an-hi ou Ba-ba-an-hi, KUB
I
48+, KBo XV 52 sqq., etc., est incorrecte ou provinciale (lire papennal). XXIII 92 Vo 19 = 103 Vo 20; abl. uruPa-pa-an-ha-az, KBo II 9+ I 34.
Le thdme pab-, qu'on I'dnonce
tel parfois, n'existe pas. La nasale appartient Our. kurBa-ba-na-a-hi, HCI 19, 51
au radical, qui est trisyllabique; v. sous pabanhi. On rencontre pd et des gra-
Id
Gdn. ddt. El pbnh-w-n "El, celui du Pabanhi", Ugar. V 515.
phies, ou des prononciations, syncopdes : pabni.
1 Thdme simple pabani, pabni.
pabante, Nuzi, JEN 654, Language 16, 169.
3, 7, cf. Goetze,
pa-ab-ni, MSri 1, 13; 2, 5; KUB VIII 61+ IV 27; waa -waa -ni, KBo XV 40
II 4; alph. pbn, CTA 166, 60. pabarra
RS quadr. 137 II 50 : sum. II = akk. ma-aS-su-u = h. pa-bar-ra. — Sur
192 P P 193
maSsu, avis diffdrents de Nougayrol, Ugar, V 244, n. 4, et de Von Soden, AW 2. Th£me pahi-ni "la tete''.
630. G6n. pa-ah-e-ni-bi, KBo XV 1 IV 12.
Thames possessifs.
3.
pabu pahi-b "ma t§te" g<§n. :
pa-hi-ib-bi-ni, M5ri 1 ,
32. - Dat. pa-a-hi-ib-bu-u-wa,
9 ,5 BANSUR pa-bu-un-na-se-na "tables, celles du pabu", AT 423, 6; cf. RA Mit. II 90.
52, 188. pahi-v "ta tete" : dir. pa-a-hi-u-da, KBo XI 19 Vo 5; KUB XLV 21 Vo 7,
15~ 19.
pa-ta-an-ni, KUB XLV 21 Vo 20. pah-a "sa tete", KUB XLV 70 Vo 1.
pa-a-hi-ya, wag -a-hi-ya, KUB XLV 40+ I 23; 33, 9; XLVII 51 IV 7. - pa-a-hi-
paduSsi
ya-x-ti, KBo XXMI 27 IV 6.
pa-a-du-us-[si], IBoT II 27 5 = dupl. pa-du-s[i], KBo XI 5
I I 26.
pa-a-hi-ia, KUB XLVII 27, 14. - waB -hi-ab, KUB XXVII 37, 5.
PI. wag -du-us-$i-n[a], KBo XX 119 22. I
pahmi
pa-ha-an-na-re-en, KBo XI 19 Vo 21.
PI. nom. pa-ah-mi-na, Mari 2, 6.
Erg. pa-a-hi-ii, KBo XXIII 35, 15. Cf. Hoffner, Alim. Heth. 1 19. - Le mot peut etre i I'origine de I'akk. bfnu
G6n. pa-a-hi-i-i-we, Mit. I 60. (CAD B 239 sqq.; AW 123; cf. Ugar. V 459), ou bien paini et bfnu pro-
Dat. pa-a-hi-pa, KUB XXXII 19 I 46; XXIX 8 II 36. viennent d'une troisidme source.
Dir. pa-(a)-hi-(i)-ta. ABoT 37+ I 22, II 4, IV 33, etc.; KBo VIII 145 Vo 2
KUB XXIX 8 III 9, 12; KBo XIX 147, 4; pa-he-e-da, KBo XXI 46, 5. - p§d *pairi
CTA 166,3; 182,2. Au pi. pairra. — Groupe divin; d'aprds Msk. s6rie An N° 191, traduit
I ;
194 P P 195
pakmari panu-
G6n. du ddt. pa-ak-mar-ri-bi, KUB XII 44 II 10. - En hdpatoscopie hitt. pa-nu-na, Mciri 4, 27. - pa-a-nu-u-wag -a, KUB XXVII 10 V 3 (kiz.). — pa-nu-
pa-ak-ma-ri-ti, KUB VI 27, 10; XVI 40 I 6, 10;XVIII 11 Vo. u-ul-li-e-(nin), Mit. IV 16. - wa-a-nu-um, KUB XXVII 36, 8.
akk. Id ide-ma "il ne connait pas" = h. pa-li-ik-ki-in cf. PRU III 312.
1. Flexion. pa-ap-pf Manuzi, KUB XL 102 II 12 (kiz.).
Sg. 3 pa-li-a, Mit. Ill 46; pa-li-ya, KUB XXVII 43, 10.
pa-ra-as-te-di, fut. sg. 3, Msk.
Sg. 3 neg. pa-li-ik-ki-(in), RS l.c. - pa-a-li-ik-k(am-ma), KUB XLV 62+ I 8.
PI. 3 pa-li-a-al-la-a-(am), Mit. Ill 47.
*
Pardahi
P f 6t. sg. 3 pa-li-su, RS voc. 17; pour pal-us-a. Trad, fautive du sum. dPar-da-a-hi, KBo Vo 43 = dPa-ar-ta-\hi],
II
Divinity de Suta au Mitanni : I 3
dug 4 = QebO "dire".
KBo I 1 Vo 57.
Imp. sg. 2 pa-(a)-li-li), Mit. II 56, 106; KUB XXXII 19 I 27, 30; Mari 7,
10; KUB XLVII 2 IV 11.
pdr-du-hal-la[, KBo XXIII 37, 10.
2. Divers.
pa-H-Sa,KUB XXXII 19+ II 40. - pal-la-a-en/in, Mit. IV 56, 59, 64, 108 . opt. par-ga, XXXII 19+ II 47.
* pal-il-ain ? - pal-la-i-sal-la-(man),
3 de
sg. Mit. IV 65. - pa-a-la, Mit. II 106;
KUB XXXII 19 IV 39. — pa-lu-ui-[x], RS bil. 17. — pa-a-lu-uk-ku "in- parhi
connu ??", KUB XLV 63 5. I pa-ar-hi-wa-as, Mari 6, 13. - par-hi-us, IBoT II 39 Ro 38. - par-hi-x, bil.
KBo XIX 145 IV 44 :equivalent hitt. obscur. — pa-ar-ha[, Mari 3, 21.
pala "canal"
RS voc. Ill 18 ; sum. pa 5 = h. pa-la; et ib. Ill 19-21. - Cf. our. pili, meme pari-
sens, HCI 196 sq. pa-a-ri, KUB XXVII 34 III 12; 42 Ro 18; XLV 63 9, 10. I
pa-la-ah-a, KUB XLVII 96 Vo 2. pa-a-re-en-tu-u-ud, KUB XLV 63 41; pa-a-ri-in-du-uS, IBoT 39 Ro I II 15.
pa-a-ri-i-sa-an-na, KUB XLVII 2; pa-a-ri-si-en-na, KBo XII 80+
1 I I 12.
paid-
pa-al-ti-tu, VBoT 69 II 6. - pal-ta-a-la-an, Mit. IV 23, 29. - pal-du-pa-a-ti, par(i)li "crime"
Mit. Ill 48, d§rivd en -ubad-. Joint arni "pdch6"; correspond au hitt. haratar; cf. Laroche, RA
Ei
54, 197.
Sg. nom. pa-a-ri-li. KUB XXIX 8 II 41;cf. hitt. par-li-, KUB XLI 19 IV 9. -
pa-a-le-e-ra, KUB XXXII 19 + II 31. Poss. pa-a-ri-la, ib. 1 1 43.
, ; ,
196 P 197
P
III 3.
paSi
Instr. pa-a-ri-la-a-i, ABoT 37 IV 23 = KUB XXXII 24+ 10.
Une partie du corps, peut-Stre "ceil"; cf. RA 67, 121,
PI. parella < * parili-na : abl. ? pa-a-re-el-la-an-ti-in, ABoT 37 26 = KUB I
Sg. nom. pa-a-Si, KUB XXIX 8 IV 24; ABoT 37+ 39, IV 6, 11; KUB I
XXXII 24+ 22. - Var. pa-ra-al-la, KBo XX 119+ IV 21; KUB XXVII 6 23; I
XXVII 23 III 8; XXXII 24+ II 28; 30, 7; KBo XX 126+ III 6, 18, IV 10;
wag -ra-al-la, VBoT 14, 11.
124 19.
Nom. d6t. pa-a-si-e-ni KUB XLVII 96 Ro 4.
pa-a-ri-ru-un-ni, KBo XX 131 II 20. - pa-ri-i-u-ni, IBoT II 59, 6. -
Dat. pa-a-Si-pa. KUB XXIX 8 IV 18; XXXII 19+ I 35, II 38, 39, IV 5.
pass- "mander"
parmi -
Equivalent mit. de I'akk. saparu Jensen, ZA 5, 197,Speiser, IH, passim.
el-mi-par-mi, KUB XLV 69, 11. - el-mi-ya par-mi-ya, MS Ro 33. Cf. passithi.
par-mi-is, KBo VIII 86 Ro 19. — V. le suivant.
Pr6s. sg. 3 pa-as-si-a-a-(ma), Mit. IV 55.
Pr§t. sg. 1 pa-as-su-sa-a-u, IV 39.
parn- KUB XXVII 36 Vo
Sg. 3 pa-a£-su-u-u-sa, II 108, 109; cf. 6.
1. par-na-pa-a-ma, KBo XXIII 23, 23, 41. Fut. sg. 3 pa-aS-se-e-e-ta, IV 55.
2. parni dll-mi-par-ni, KUB XXVII 1111; ii-mi par-ni, KBo XX 119+ 24
:
I
Imp. sg. 2 pa-a£-£i-(man), RS h. 1, 14 = PRU III 329.
= KBo XVII 86+ I 14. — par-ni-ya, KBo VIII 86 Ro 12. - p&r-ni-ib, RS h. Opt. Mit. IV 52, 54, 57; pa-as-si-n(a), 112; KBo XX
sg. 3 pa-aS-Si-en. III
18,4.
126+11 5.
3. par-ni-es-ki-na, pi. du nom parneski, KBo XXIII 23, 49. - Le meme mot, Part. ? pa-as-su-si, Mit. I 50, 65, 107, III 1. — pa-aS-Se-ti-i III 116; cf. Spei-
en hitt., d^signe une sorte de figurine magique (ALAM);cf. KBo XXIII 23,28; ser, IH 124 n. 165; Bush, GHL 191.
KUB XXIV 13 III 12; XXXIX 99+ Vo 2. — Pour la formation, comparer se-
helliski de £shell i. pa-a-as-sa-ah-hi, IBoT II 39 Ro 32.
4. parnuSt-, KBo XXIII 23, 23, 44-49.
passari
paru- Sg. nom. pa-as-£a-ri, RS h. 1,9 = PRU III 329; wa
g
-a-ai-£a-ri, KUB XLV 14,
pa-a-ru-sa, KUB XXVII 34 IV 16, 18. - pa-ar-us-Si, KBo XVII 92, 13. - 3; cf. KUB XLVII 60,4.
pa-ru-ru-um, Mari 4, 24. Poss. wag -a£-£a-ra, KUB XXVII 38 I 11.
PI. wa-a£-ra-an-na. AT 433, 3.
parzigi "turban" pa-as-sa-ri-wa-a-en, Mit. IV 54 ;opt. ndg. d'un verbe wassar- ?
198 P P 199
(a) passithi-wwe "mon messager". Erg. ? pe-e-da-ru-ul KUB VIII 61+ IV 24. - pi-e-ta-ar-ri-iS, KBo VIII 146,
Nom. pa-as-si-i-it-hi-iw-we, I 114,1V 36, etc. 1,5.- GUD-sa/-/a, KUB XLVII 32, 19.
Erg. pa-as-ii-i-it-hi-iw-wu-(ia), II 41. pdr-m ?, CTA 168, 11; 170 A 7, 9; RS 24.278, 19.
Dir. pa-as-Si-i-it-hi-iw-wu-u-ta I 53.
Erg. pa-as-si-i-it-hi-wu-us, I 72, 83. Opt. sg. 3 pe-te-es-ti-e-n(a-an), ib. Ill 34. - PI. 3 pe-te-es-ti-tin, ib. Ill 28.
(c) passitha "son messager", IBoT II 39 Vo 12. Divers : pe-te-es-te-el-la-a-an, ib. II 24 (pres. pi. 3 ?). — pe-te-es-ta-is, ib.
pa-as-si-it-hi-x, RS h. 1,
Divers :
4 = PRU III 328. IV 50.
waa -as-se-et-hu-le-es, KBo XXI 33+ IV 25 : opt. sg. 3 d'un verbe passif d<§-
pa-aS-du, KUB XXVII 42 Ro 12. - wag -as-du, KUB XLVII 8 IV 8. pe-gan, Mit. I 112, IV 107.
pa-at-pi-ri, RS quadr. 137 III 1 = Ugar. V 244. Une des lectures du sum. GAB;
pe-en-ta-ma
cf. wirwir-. Terme musical, Ugar. V 484; cf. RA 67) 128.
pa-za-la, Mari 6, 12, 13. - pa-zi-da, pa-zi-di, Msk. : equivalent de Bog. pasi ? Fut.? pe-en-ti-du-, KUB XXXII 19+111 37; KBo XX 126+ II 45.
200 P
P 201
2. Divers.
Pidray
pe-en-ta, Mit.- pe-en-ta, KUB XXVII 46+ 34. - pf-in-du-ya-an-ni.
II 5. I
pendihi
pf-i-el-li-ni-i, VBoT 59 II 9; KUB XLVII 1 I 3.
Peri
pirankumma (ep§su "fuir", Nuzi, cf. AW 865.
Une ville non identif iee.
pi-[i-r]e-en-na-a-an, Mit. 46.
arte-ni P6-e-ri, KUB XLVII 5 IV 7.
I
XXIX 8 1 III 15, XXXIX 71 19, IV 30. — Nomm6e dans les listes entre Nubadig et
I
I 18; etc.
ZABABA (Hesui), KBo XI 5 18; KUB XXVII 1 68 = XLVII 64 II 39; etc. I I
pidi/u-
- Disque solaire nomme 'Pirinkir', KUB XXIX 4 113, etc. — Deesse de la
pf-ti-hi, RS voc. I 25; cf. Thureau-Dangitj, Syria XII 245.
'malediction' (hitt. hurtiyas), KBo XXI 41 + Ro 69, etc.
pf-fil-ti-ya, KUB XXXII 24+11 2; XLVII III 4. L'equation u 4 .ug = Piringir (Msk.) sugg£re l'6tymologie sum. du nom :
1
202 P
P 203
pirs-, KBo XXIII 23,67-69. pi-sa-Sa-te, pi-su-Hu-te, RS voc. Ill 16, 22 = (HJ) II 206 b, 213. — Formes obs-
cures d'un verbe "creuser" (un canal). - Cf, pabaitum.
5, 10.
pi-id-du-u-li-, KBo XX 129+ I 26-29; pi-in-tu-d-li-, ib. II 42.
pis-
pud-
Opt. pi. 3 pi-si-di-in, Mari 5, 16; cf. Thureau-Dangin, RA 36, 19 sq. — pi-si-
Racine de sens inconnu; nombreux derives verbaux et nominaux.
is-ti-di-en, ib. 17. — pi-is-si-la, ib. 14. — Variante a Mari du mitannien pis-? 1 .
pudu- :
pu-u-du, KUB XXIX 8 II 46, 47; wuu -u-du, ib. II 45. — pudu- est pr^dicat
pisais de Hebat dans le nom feminin Pudu-hepa, NH N° 1063; variante graphique
XV 17, 20; cf. CAD I 288, AW 867; RS h. 2, 2 = PRU III 331. KUB XLV 21 Ro 2. - pu-du-si-in-na-a-i, KUB XXVII 42 Vo 1 1.
2. Mont Pisaisa, en Syrie?;cf. RHA XXVI 149. 2. puduri- ;
3.
*
pisaispa, toponyme. pu-du-u-ri, pu-u-du-ri, KUB XXVII 46+ I 18, IV 14; pu-du-u-ri-u-es, ib. IV 2.
wirsa -iS- wij-ni-el, KBo XX 126+ I 7 = p i-sa -a -is-pa-a -ni-el, KBo XX 129+1 47. 3. puduli- :
ispa. PI. dat. pu-du-ma-(a)-af-si-na-a-sa KBo XX 129+ II 46; KUB XXVII 42 Vo 10;
dHatni dPi-sa-(i)-sa-ap-hi, KBo XX 119 IV 13; KBo XI 5 I 20; KBo XXI 50, IBoT II 40 I 9.
6; etc. - Hatni Wir sa-a-sa-ap-hi, KUB XXV 48 IV 18; XXXIV 102 II 9, III 28; 5. Nom pudushi :
cf. KUB XXXII 52 III 9; XLV21 Ro 8, 18. PI. dat. pu-du-us-hi-na-sa-x, KUB XLVII 8 IV 7.
Seul KUB XXXIV 87 Ro 10; XXVII 13 17= KBo XIV 142 10; XVII 20
: I
Theme pudund-
6. :
Spithete du dieu Nubadig (KUB XXX 31 III 17) et de la d^esse Ninegal pu-ti-sai, KBo XXIII 32, 5 = 33 I 7.
204 P P 205
RS pun(u)hi
pu-gar-na/u, h. 5, 19, 20, 22; 26, 10, 13, etc.; cf. Ugar. V 485.
1. Theme pun (u) hi-.
pu-u-ku-ta-a-ra, KUB XXXII 19 IV 19. [wuu -]nu-hu-ni, 29. - pu-un-hu-un-ni-i[s], KUB XLV 20
KUB XXVII 38 IV
III 14. - KUB XXIX 8 III 28.
pu-u-un-jji-ip,
pu-ku-li, Nuzi; cf . AW 878. wuu -u-un-hu-un-[na ], KUB XXVII 31, 5; wuu -nu-hu-un-na, KUB XXVII 38
III 16. - pu-un-fju-na, KUB VII 58 15 = XLV 20 III 13; cf. RS h. 18, 1. II
pu-u-ku-ri-iS (hitt. nom. sg.) ,
signe omineux, cf. RA 67, 137.
2. Thdme punuhunzi- (ZA 46, 104 n. 2).
Goetze, Language 16, 133, 169; Speiser, IH; von Soden, AW 876.
RS 15.86, 7 = PRU III 51 (cf. Speiser, JAOS 75, 164) : KI.BI.GAR.RA purammima
glosS pu-jju-ga-ru-fi. — Adj. en -usi ?
Une sorte de divination : hitt. KU§ me5 pu-ra-am-mi-ma, KBo IX 150, 7;
KUB V 6 I 10, 14, II 31; V 10, 15.
pu-hu-nu-( u)-hi-ma-an, signe omineux, KBo XVI 97 Vo 50, b.g. 4.
Adj. derive en -hi : pi. dat. siyenasa Pu-ra-an-zi-ib-hi-na-a-sa "aux eaux eu-
puti- phratiques", ib. II 27; v. sous Aranzaji.
ld ld
pu-li-ni-ta, KUB XXVII 34 IV 19. - pu-li-ti-pa-a-e, KUB XXIX 8 III 19. - Boij. Puratta, akk., KBo X 1 Vo 18 = hitt. Mala, KBo X 2 III 29.
pu-(u)-ul-li-iVei, ib. Ill 10, 19. Mala est le nom anatolien de I'Euphrate superieur, Pura(n)ti, derive du bab.
206 P P 207
Buranun, est celui de I'Euphrate moyen, en Syrie. Le grec Euphrates pourrait PI. nom. wuu -u-ru-ul-la, KUB XXVII 42 Ro 11-12; XXXII 21 II 11-16; 26
provenir du hourrite par I'interm&Jiaire de I'aram^en ou du perse. III 30; XLVII 57 Vo 2; 79 Vol.
G6n. d6t. wurulli-bi-ni/a "celui, ceux de la maison" : se dit de Tesub et de
purapsi "pretre" Hebat (IBoT II 39 Ro 49; KBo XV
XXI 34 18; KUB XXXII 26 III
72 I 4; I
Nom particulier des pretres kizouvatniens (Kummanni). 34, XLV 66, 7), de Ea-matunni (KUB XXXII 26 II 21, III 25). DINGIR me5 -na
Seulement en contexte hitt. . sg. nom. ld
purapHi$, KUB XXV 49 II 2; XXX pu-ru-<uf>-li-bi-[na], KBo XI 20, 3. — Dans ces syntagmes, "de la maison"
'
40 I 20; KBo VIII 155 II 8; XVII 103 I 22, etc. - PI. L0 mes purapiieS, KUB signifie soit du "palais" soit de la maison priv6e (de I'officiant). Cf. en hitt.
d U G li StBoT 13,22sq.
XXX 42 IV 20; XXXII 128 II 8; etc. ,
Otten,
purapsi, s’il repr^sente *puram(a)si > * puramsi, signifie simplement "ser-
viteur" (d'un dieu). Pour la formation, comparer sinapii, tahapSi, zalamsi, etc. Puruna v. Purana
pu-ra-a[z-h]i-ya, KUB XLVII 87 Ro 1. pu-u-ru-uS-du-ga-ri-s>a, KUB XXVII 46+ I 28, III 5 : nom en -ugar-.
puri v. wuri pu-si-ki, KUB XXVII 43, 18. - pu-su-un-na-a-i, KUB XLVII 65 II 21.
purni pussi
Variante de pur(u)li "maison, temple". - Cf. eliburni. pu-(u)-uf-si, KUB XXVII 42 Vo 22; KBo XX 131 II 23; XX 126° III 36. -
hamri pur-ni, KUB XV 37 II 3; hamriya pu-u-ur-ni-ya = E hamriya, KUB pu-us-Si-in-ni, ib. Ill 45. — pu-us-si-e-et, KUB XXXII 19 II 40. - wuu -us-si-
XXXII 50, 20; v. sous hamri. ta-an,KUB XLVII 36, 25. - pu-us-sa, KUB XXXII 19 IV 8; wuu -us-sa-a, KBo
pu-ur-ni, wuu -ur-ni, KBo XX 119 II 3 sqq.; wuu -ur-ni, KBo VIII 149, 5; XIX 135 III 5= KUB XLV 22 III 10.
pu-u-ur-ni, KUB XLVII 105,4. -wuu -u-ur-na, KUB XXXII 19+ 50; pu-u-ur- II
Brandenstein, ZA 46, 106 sq.; Gelb, Hurr. Sub. 16 n. 27; Von Soden, AW 869;
pur(u)li "maison" pu-ut-ki attai-ta / attai pu-ut-ki-i-ta "un fils au pere, un pere au fils", KBo XX
Nougayrol, RA 42, 12; Laroche, RA 47, 192 sq. 129+111 1,3.
Graphies : pu-ru-li, pu-ur-H, wuu -ru-ul-li, pu-(ui-ru-ul-/i; voir aussi purni. wu^-u-ut-ki pittari dAni-we "fils, taureau d'Anu",, KUB XLVII 78 I 10; et
1. Theme simple pur(u)li "maison, temple, palais". plus loin "ton pere Anu" : adresse a Adad-Tesub.
recte, artificielle, au lieu de purulli-we-, de meme £-ni-bi, KUB XXVII 1 II 47. Nom. pu-u-ut-ki, wuu -u-ut-ki, II. cit.; KUB XXXII 41 Ro 4; KBo XXI
— KBo XVII 94, 14 lire purliya ou purniya.
Iz-ya, :
18,11.
Thdmedet. purulli, de *pur(u)li-ni "la maison".
2. i
Erg. pu-ut-ki-is, KUB XXVII 4S, 12.
Sg. nom. pu-u-ru-ul-li, IBoT II 39 Ro 38, 42 (appos6 a kundari)\ KBo XV G6n. pu-ut-ki-bi, KUB XII 44 7. II
208 P
puwe-
Nom. wuu -d-i, KUB XXXII 19 115.
Nom. d6t. pu-u-e-ni, KBo XX 129+ II 39.
Instr. pu-wa-[a-e ], ABoT 37+1 11.
PI. erg. pu-u-e-na-(a)-3u-u$, ib. I 30, II 1, IV 28,41; KBo XV 74 II 5, III 6;
R
KUB XXXII 24+11 9,25.
pu-za-al, Mari 6, 1 1
semitiques a r- initial empruntSs par la langue ont ete affects d'une voyelle
pr^dicat verbal de "soleil" et "lune"; fut. sg. 3 ?
prothetique; cela est certain dans le cas de IrSappa = ReSep et de irbute =
rebutu "quarte", probable dans le cas de argamani (sem. rgm) et de Argapa
pu-uz-za, KUB VIII 60 Vo 19. - pu-uz-za-ri, KUB XXXII 19 I 28. - pu-uz-
(sem. rkb).
zu-ku, ib. 29.
Rimusi
Sanctuaire d'l star pres de Ninive; bibl. chez Klengel, KUB XLIV, p.
V, N° 15.
G^n. hitt.
uru RimuSsiyas,
KUB XLIV 15 11, 14 (hymne). — Fragm. I
* R l-/p-pa v. hui-
,
§ 211
sa-tu-un, Mari 1, 6.
sadandi
Lieu ou objet cultuel.
§
Sa-ta-an-ti-ya, loc. kiz., KUB XV 34 IV 23; XLVII 42 IV 6; sa-ta-an-te-ya-
ya, KUB XV 33 a IV 9. — Alph. sdndy, RS 24.261,4 = Ugar. V 501.
sa-ta-an-tu-i-pa-[, KBo XXIII 22, 13.
Ville non identifiee, siege d'un culte de Tesub. Dir. sa-te-ri-da, ib. Ill 16; KBo XX 130, 5.
uru
1. Dat. Sa-bi-nu-wa-(a)-pa-(al), KUB XXXII 26 III 7,35. Poss. Ua-te-ra, KUB XXXI 9 13. 1 1 I
2. Ethnique Sabinuwahi.
nom. d U -ub URU -ne-wi unjSa-bi-nu-wa-hi, KBo XX 119
Sg. 3, IV 9. I
sa-ti-sa-a-an-na, KBo XXIII 43 Vo 6.
uruSa-bi-nu-wa-hi-na-as d
Erg. en -as (kizz.) U -as, KUB XXVII 46+ 26. I
Sa-a-ah-hi-il-li, KBo XVII 92, 13. Sal-av "ta fille" : nom. Sa-a-la-pa-(an), ib. I 51, IV 93.
Sal-a "sa fille" : nom. Sal-a-la, ib. I 47, III 35, 37, 104; KBo V 2 II 22 = KUB
Saiu XLV 12 II 8; cf. KBo XXI 18, 10.
Sa-a-i-u-un, KUB XXVII 29 IV 14 = dupl. Sa-a-i-un, KBo XIX 139 IV 15, 2. Saiardi "quality de fille".
21 ;
cf. onom., NPN 249. Sa-la-ar-di, M§ri 5, 1 1 ; RS h. 5, 12; cf. RA 51 , 105.
3. SalaSSi "$tat de fille", dans Nuzi Sa-la-aS-Su-um-ma epSSu; cf. AW 1147.
Sa-ak-ru-in, AO 19938, 10. — Selon Nougayrol, RA 42, 13, opt. sg. 3 "be- 4. Onom. en -Salli, Nuzi, NPN 250.
nisse".
Salli
sala v. Salt
Nom. Sam, det. Sal-li-ni, IBoT II 39 Ro 23, 36 (de TeSub); KUB XLVII
23,2.
Sal(a)d-
Poss. Sal-la, KUB XXXII 19 4445. 11
Nom. det. Sa-a-la-te-ni, KBo XX 129+ II 53. G6n. Sal-li-bi-in-na,KUB XLVII 103, 5.
Dir. Sal-1 i-da/ta, KBo XX 126+ III 12, 29, IV 40; KBo XX 131 35; KUB
Sa-a-la-ti-(el-la), KBo XVII 92, 19; KBo XXIII 23, 55. II
salanni
KUB XXVII 38 II 12, 17. - Sal-la-ni-i-ni-el, KBo XX 129+ 12. II
— Sa-al-hu-du-uk-ku, Mari 6, 8. — Alph. Sih-m-d, RS 24.643 A 13. Sa-am-e-ni-in , Sa-a-am-a-al-ti[, KUB XLVII 44, 1 1.
§ 215
214 $
unJ sapsi
Sg. Sa-mu-tja-hi, KUB XXVII 1 II 39, 70; 3 III 22; IBoT II 50 III 13,
au Kiz.
uru Objet figurant parmi les attributs divins et les lieux cultuels
PI. $a-mu-u-ija-hi-na (dieux), ib. II 27, 71; 3 IV 6.
Variantes phondtiques et graphiques : Sa-ap-Si/e, Sap-Si, a-Sa-ap-Si.
Sa-mu-uk, Mari 4, 18, 29. Sg. nom. KUB XXXII 84 IV 23; Sap-Si, KUB XXV 44 19; XXVII
Sa-ap-Si, II
d KBoXI87+Vo 13;
'"Sa-na-nu-ijS, AT 350, 9; cf. AW 1 161 XIV 127 Vo 12; s’e-ep-Si, KUB XXXII 26 III 11; Se-ep-Si,
Sanhara la Babylonie
XV = XLV 15. —
KUR Sa-an-har-ra-Sa-(nin) Mit. IV 95. Loc. kiz. Se-ep-Si-ya, KUB 31 IV 27 32 IV 56; 77, 13,
Hitt. sg. nom. SANGA -niS/iS, KBo VII 29, 16, KUB XXXII 2+ 2, 11,
lli
II
etc. - ^Sa-an-ku-un -ni-is/n is, HT 5, 5, 9, 17, 18; KUB XXXIX 69 Vo 2, etc. - Sa-ap-pa-ut/tam-ma, KUB XLVII 99 Ro9.
^Sak-ku-ni-iS, KBo XIX 28, 2. — ^ Sa-ku-(un]-ni-iS KUB XXXIX 7i passim.
10 u Sak-ku-ni-an-za sar- "demander, d^sirer"
Hitt. Sankuniyanza Hatt. 19, KBo XVI 83 III 3.
Messerschmidt, Mit. St. 53;Speiser, IH 124, 144, etc. - Correspond
I
,
a I'akk.
2. SANGA-se "pretrise" = *SankaSSe ?, AT 15, 11; cf. Bush, GHL 173,348
erSSu des lettres amarniennes; objets une femme, de I'or. :
n. 200.
Emprunt S I'akk. ou au sum. sangu/sanga. Pour le traitement -k- de -rig-, 1. Theme Sar-.
sinti.
Sa-ra-ai-ti-iji-ya, KUB XLV 79 Vo 13 (kiz.).
Sa-nu-le-e, RS h. 9 Ro 1.
Sarammi v. Serammi
saphali "gauche"
Von Brandenstein, ZA 46, 101 sq. — Mot de structure instable. sararmi
Une plante; cf. Haas-Wilhelm, Oriental ia 41 , 6 n. 1 1
1. Theme saphali, opp .bwandani "droite"; cf. GUB-/[/], KUB XXVII 44,9
Sa-ra-ar-mi, KBo II 21, 9; Sa-ra-a-ar-ma, KBo XX 129+ III 9. - Cf. hitt.
Nom. abs. Sa-ap-ha-li, KBo XXI 33+111 14-16; cf. RA 54, 191 sq.
2. Theme Saphaldi, opp. a pandi "droite".
Sararmi * r ,
KBo XI 19 Ro 3, 12'; KBo XIX 141,5.
[Sa]-ap-ha-ai-ti-ib, KUB XXVII 42 Vo 23 = Sap-hai-ti-ib, KUB XXIX 8 III
VBoT 59 3; KUB XXXII 52 III 13; KBo XX 119 II 10. - Sa-ri-we,
46. — Fragm. Sap-ha-a[l-, KUB XXVII 1 II 13.
Sa-a-ri, III
S 217
216 s
ga-ri-ip-pu-wa, KUB XXXII 19 IV 47. nom. abs. gar-ri, IBoT II 39 Ro 39, etc.; KUB XXXII 19+1 5, II 33; 27
Sg.
II 6, 14; XXVII 38 IV 11, 29; KBo VII 70, 5;
KUB VIII 60 Vo 15; XLVII
sa-ri-i-ri-uf-si, KUB XXVII 35,4. 79 Ro 9. - gar-ri -in, KUB XXXII 26 II 7.
21; 14 II 6.
gar-ni-da-a-e, KUB XLVII 57 Vo 3.
I
Abstrait en -aggi d£riv£ de garri "roi"; Goetze, RHA 39, 194 n. 6; Laroche, KUB XXXII 19+11 41.
Sg. erg. gar-ri-ni-ig,
RA 54, 193. Gen. KUB XXVII 46+IV 14, 15.
s’ar-ri-ni-bi,
1. C^remonie d'intronisation, offrandes a TeSub; cf. Kummel, StBoT 5, Dat. gar-ri-ni-pa, KUB XXXII 19+ III 20.
47 sqq. Dir. gar-ri-ni-ta, KUB XLVII 79 Ro 8.
G<5n. hitt.SISKUR s'arrasiiyas, KBo X 34 2, 3, IV 10, 13; KUB XI 31 VI I PI. nom. gar-ri-na, KUB XXIX 8 57; XXVII 31, 4; 38 23, III 14. I
I
2. Contextes hourrites. XXXII 27, passim; KBo XXIII 42 Vo 6; KUB XLV 21 Ro 4; XLVII 79 Ro 12.
s’ar-ra-ag-gi, KBo XIV 135 Vo KUB XXVII
9; 3; KBo VIII 1 II 86 Vo 16; b. "roi" humain : KUB XXVII 38 IV 11, 19; 31, 4; 42 Ro 22; 14 II 6; v.
gar-ra-ag-gi-ya, KUB XXVII 6 I 14. - gar-ra-ag-ii-ib, KBo XX 140, 5; fr. KUB sous ewri.
XXVII 28 IV 4; XXXII 19 I 47; XLV 84 Vo 15. c. Spithete de Kusuh KUB XLVII 40, 26-30.
;
3. sarraggi-hi-ni "le royal, celui pourvu de royaute". d. figurine repr6sentant le roi KUB XXVII ; 38 I 23; X 27 IV; XXVII 16
Au g6n. d4t., 6pithete de TeSub, protecteur de la "personne royale". IV; cf. Nuzi, HSS XVI 183, 7; 416, 10; AW 1188.
Erg. dU -ag gar-ra-ag-gi-hi-ni-bi-ni-ig, KUB XXVII 42 Vo en onomastique, garri parait etre le substitut d'Ea; cf. Ea-garri sous
15. e.
Gen. d U -ub-bi gar-ra-ag-si-iji-ni-bi, ib. Vo 25. Efyja - Types X-garri = LUGAL-n et Sarri-/ LUGAL- Kuguh Nuzi, NPN :
"dieux du pere de la personne royale", pl. erg. attanni-bi-na-gug gar-ra-ag- 251 sq.;AAN 119etpassim; Alalah, AT p.121 et passim; Ugarit, PNTU 249 sq.;
gi-<iji>ni-bi-na-gu-ug, ib. Vo 8, 9. Hatti.NH N os 228, 1118, 1208, etc.
]
218 § 219
§
"du roi la soeur") est aberrant en grammai re hourrite. Radical verbal et nominal; sens inconnu; cf. NPN 252; Speiser, IH 28, 41,
etc.; Bush, GHL 259, 310.
Dieu d'origine Inf. sa-ad-du-um, KUB XLVII 9, 4; RS h. 10, 2; sa-a-at-tum, KUB XXXII
formant triade avec Tesub et Hebat au Kizuwatna,
hittite,
importE en Syrie au 14 6me s.; Sarrumma a survEcu en Asie Mineure sous les 21, 20; sa -at- turn, KBo XXIII 33 I 3; cf. fr. KUB XLVII 53, 4; IBoT III
formes Sarma et -zarma cf. Laroche, Syria 40, 277 sqq. avec la bibl. antE- 142,4.
;
rieure; v. aussi Houwink ten Cate, Luw. Pop. Groups 134 sqq.
2. Norn faff/-.
2.Sarrumma = LUGAL-ma "veau/garpon de Tesub" KUB XXVII 38 II 5, Divers sa-a-at-tu-u-ub, KUB XLVII 1
: I
sqq.
sa-at-ti-ya-ar-hi-in-ni, KUB XXXVII 1 Ro 19 fhurlili). - Selon Kocher, AfO
sar-ru-mu-uS-sa-an, KUB VII 58 10 = XLV 20 16, 54, une potion (recette de pharmacopEe).
II III 10.
sa-ar-sa, KBo XII 80+ - KUB XLVII sa-at-ma-ru-un, KBo XX 119 IV 17 = a-ta-at-m[a-r]u-un, ib. 12.
58 Vo
I
I 8. sar-si-e-ni, 15.
I 45, III 41, IV 2 sq.;6 I 10; cf. ^TUKUL^-3 , ib. I 46, IV 37.
sa-a-su-da-(ma), KUB VIII 61 + I 17; XII 11 IV 22.
Com. sa-u-ri-ra ispati-ra "avec les armes, le carquois, etc.", KBo XV 1 IV 35.
sa-a-u-ri weri "arme, EpEe" (de Tesub), KUB XXXIV 102 II 25 = XXXII 84
sassate IV 5; v. sous weri.
ntervalle musical RS PI. U-ub-wi-na sa-a-ur-ra "les armes de Tesub", KBo VIII 86 Ro 18.
d
I : h. 5, 18, 21 ; 6, 7-9; etc. Ugar. V 485.
dsauri abubi. KUB XXVII 16 IV 13, 29; KUB X 27 IV 16 (d'IStar de Ni-
AltEration de I'akk. salsatu "tierce"; cf. Draffkorn-Kilmer, Ass. St. 16, 267;
Giiterbock, RA 64, 49. nive).
, ;
§ 221
220 §
- £aw-
sa-u-ri, KUB XXVII 18, 5, XXXII 19 I 14. sa-a-u-ra-al-la, KUB XXXI
sa-we-£a, RS22 = Hh II 64. Pret.
voc. I sg. 3 ?
3 I 8.
Sa-a-u-e-en, KUB XXVII 29 IV 17.
£a-wu-ut, RS h. 10, 1-6.
Sauska
La cteesse Istar dans les pays hourrites; cf. von Brandenstein, KUB XXVII,
iawali "ann^e"
p. III.
dSa-ui-ka = RS voc. 13 = Hh II 55 sum. mu-1-kam= Oa-wa-la-we "de I'ann6e".
KAV CT XXV
I :
d [lnanna d
= Sa]-uS-k[a\, cf. Ugar. V 248. G<§n. £a-waB -a-al-la-a-£i, KUB XLVII 1 III 2.
RSquadr. 137 IV a 6 :
uru Ninuwa-we dSauska, Mit. sa-a-waa -la-am[, KBo XII 80+ I 6, IV 2. — £a-a-waa -a-al-li, KUB XXXI 3 Vo 6.
Istar de Ninive : Ill 98 et passim; v. sous
— Nuzi, Sawalli, JEN 180, 8.
Ninuwa.
1 . Flexion hourrite.
dSa-us-ga, sawatni
Abs. et nom. SauSka KUB XXVII 19 III 10, 16; d lSTAR-te,:
d saweni ?
I 21; XXIX 8 54, III 33, 41, 48; IIl§TAR-a/, KUB XLVII 2 IV 15;
d GA§AN-a^, KUB XXVII 1 II 66. RS voc. IV 19-22 = Hh II 242-245 : semble traduire le sum. da "presde".
- Jed- "maudire"
57. PI. nom. d GA§AN -uS-ga-bi-na, KBo XX 126+ I 20;KUB XXVII 6 I
Opt. sg. 3 te-di-in, AO 19938, 25; cf. Nougayrol, RA 42, 14; v. sous Si-
14-16, etc.; erg. d \$TAR-ga-bi-na-su-us, KUB XXIX 8 II 34= XXXII 51 I 11.
dSa-uS-ka-a-wa, dSa-us-ga-wa, KBo XIX 145 darni.
Dat. SauSka-wa : Mit. Ill 98;
Se-ta-Se-ne-eS. var. Se-tu-(u)-Se-ni-es, KUB XXXII 53 II 10; KBo XXI 28+
KUB XLV 45, 4; l§TAR-waa KUB
IV 35; d
,
XLV 32 III 15; dSa-wu-uS-ga-wa,
II 30; KBo XXIII 12+ 4, IV 26; formation analogue d cellede wahruSineS
KUB XLV 60, 12. - Dat. hitt. kiz. dSauSgai, KUB
I
XII 11 IV 28.
et taduSiniS.
Dir. SauSka-daKBo XX 129+111 29; dSa-uS-ga-a-ta, KUB
:
d GA&AN-ga-ta,
XLV 60, 12. - Alph. SuSk-d, CTA 178,2; RS 24.261,3, 13, 31, etc.
dSau£ka-a-na-p[a], KBo XIX 141, 20. - d l5TAR-garvoa-/, KUB se-e-du-u-ha-Sa-[an ?], Mit. II 119, 125.
Divers :
Jehali "pur"
comparer KUB XXVII 29 IV 15 a son duplicat KBo XIX 139 III 24. -
d d d 1. Equivalent du sum. ku, de I'akk. ellu, de I'oug. turu, s'oppose a itki
ISTAR-ga-ao,l§TAR-an, GASAN-an, IBoT II 59, 4; KUB XLV 46, 9;
- "sacr6" comme le hitt. parkuis "propre, pur" s'oppose a suppis "sacrd,
XLVII 1 2; KBo XX 129 + III 52 et passim
I Sa-u-us-la-an, MSri 1, 7; cf.
tabou". — Von Brandenstein, ZA 46, 93; Goetze, RHA 35, 106 n. 15; Speiser,
Thureau-Dangin, RA 36, 10.
IH 16 et passim.
2. Onomastique th^ophore : Ar-Sawuska, NPN 253. — Sauskatti, Sauika-
— dMatussau£ga RS voc. II 31 = Hh II 152 : sum. in.dadag = h. sa-ha-la-Su ib. 32 : in.
muwa, -ziti, NH N os 1141 sqq., et p. 293. : v. sous *
dadag.e.meS = h. MIN-sa-[/a]; lire Sahalasu/Sala, c'est-a-dire SehaluSa/la.
madi.
, , , , -
222 § $ 223
111: [sum. ku >= akk. ellu = h. Si-h]a-al-e = oug. turn: cf. Ugar. V 452. ~Gdn. Sehelliyas wadar/widar "eau(x) KBo IX 115+ 4, 8 =
de puret<§", I
Les doutes exprimes par Purves, NPN 253 sq., sur I'identit^ des themes KUB VII 20, KBo XIV 125 passim; KUB XXIX 4 58, 59, etc. - SihillaS ! we-
I
Sehal-, Sehli-, sehelli- ne sont pas justifies : Sehli- est la reduction normale de teni, KBo V 2 I 20.
Sehali en composition onomastique; sehelli provient de Sehali-ni > Sehli-ni, Adj. abl. sehelliyaz wetenaz (A-nit), KBo IX 117 I 12; KUB XXX 38+
avec insertion d'une voyelle harmonist (cf. aharri, purulli, etc.). IV 39; KBo XxTl 108 Ro 8.
Le sens est "pur"; il s'applique secondairement & diverses notions : un mois, PI. n. sehelliya widar, KBo IX 115 I 3; 117 I 7; KUB VII 52 I 10; XXIX
une fete, des objets cultuels; v. ci-apres. L'emprunt au sum. sikil, conjecture 8 II KBo XXII 108 Ro 4.
15;
par von Brandenstein, AfO 13, 58, n'est pas impossible. PI. EZEN sehellinzi IBoT
acc. louv. ,
II 129 Ro 23. — Hitt. EZEN/SISKUR
2. Theme sehali-. s'ehellus, KUB XVIII 41 Ro 18, 19, 23.
253-254. - Prddicat s'e-(e)-ha-la, KUB XXVII 23 5, XLVII 31 8; Se-ha-a-la, II I Hitt, flexion en -iski- : nom. -is, acc. -in, etc.
KUB XXIX 8 IV 8, 27 = KBo XXI 24, 2; KBo XX 126+ III 2. - Si-ha-la-(am) 10. Sehali, mois et fete a Nuzi; cf. Gordon, ArchOr. 10, 53, 59; von Soden,
KUB XXVII 23 III 7. AW 1209“
Erg. Se-ha-lu-uS, KBo XX 126+111 35. - se-ha-li-S(al), KBo XXIII 33 1 7
Instr. adv. Sehalae, RS l.c. Se-ha-(aS)-Si-in-du-uS, KBo XIX 135 III 2 = KUB XLV 22 III 7.
vs
Nom. ddt. Sehelli-ni-(tal), KBo XX 129+ III 17. — [Se]-e-ha-a-al-li-ni-(lla), Sg. nom. Si-ih-e, Si-ih-i, KBo XV 1 IV 13-28 = KUB VII 58 III 9; Se-e-eh,
Gen. det. Sehelli-bi-na (Siyena) "eaux de purete"; cf. § 8. Si-i-ha, gpithete de Siya "son eau", KUB XLVII 2 IV 5; 1 IV 6; Se-e-ha, KBo
Nom. KBo XX 126+ 1, KBo XX 129+ 45, 14, 15, etc. -
Seheifi-wi-na, I I II XX 126+ II 16; KUB XXXII 26 III 33; Si-ih-a-(af), KBo XV 1 IV 10; cf. KUB
ABoT 37 + 1 5, 29, IV 26, 39 = KUB XXXI 24 + 8, 23-
Erg. SejjellZbi-na-sus, I I 1 1 VII 30, 16.
-24= KBo XV 74 4; KBo XX 126 + 111 17; 129 + 11 50; cf. KUB XXXII 56 6.
II I Gen. d6t. Se-i-ha-a-weg -na-Sa-(an) pl. dat., KBo XII 80 IV 6.
Dat. Sehelli-we-na-Sa, KBo V 2 26; KBo XX 129+111 20. II Dir. Se-hi-ta, KBo XVII 92, 22.
4. Theme Sehalubadi "puret6"; derive en -ubad-. Abl. sl-e-hi-da-an, KUB XXVII 34 IV 16; abl. de poss. Si-hi-u-ta-an, KUB
Se-e-ha-lu-pa-ta7 KUB XXVII 46 IV 22. XLV 21 Vo 3 (cf. pahi-u-dan, iti-u-dan).
5. Theme verbal sehal- "purifier". PI. (DINGIR me5 -na) Si-i/e-ha-(a)-e-na, KUB XXVII 1 II 33, III 3, 66; XXVII
Inf. se-e-ha-lu-um-lma) KUB XXIX 8 II 48; XXVII 46+ I 28, 30. 8 IV 12.
6. Theme verbal passif Sehal-ul- "$e purifier".
Opt. sg. 3 Sehal-ul-eS/aeS, ABoT 37+ I 41, IV 8; KBo XX 126+ III 10, 52; Sehiri
KUB XXIX 8 IV 23, 25, 31; KBo XX 124 I 11; KBo XIX 144 17, 19; IBoT II I 1. Theme Sehir-.
40 14, IV 8; KBo XIV 139,1-7. Se-hi-ra,KUB XLVII 3, 8. - Si-hi-ri-iS-ta-[an], KUB XXVII 34 IV 15. - Se-hi-ir-
Part. Se-e-ha-lu l-li-ma-aS-Si-na-(ma) , KUB XXVII 46+ I 32. ti-u-mu-na-an, KUB XXXII 19 IV 19.
Sehal-ul -aim), KUB XXIX 8 III 53. 2. Theme Sehra-.
7. Divers (verbes et noms) : Onom. Sehra-muSni, NPN 254. — Se-eh-ra-(lla-nnan), Mit. Ill 59. — Se-eh-ra,
Se-e-ha-lu-ti-iS, KBo XX 126+ II 5. — Se-e-ha-li-in-du-uS, ib. II 10. — Se-ha-la- KUB XXx'll 19 I 66.
aS-da-(ma), KUB XXIX 8 49. - Se-ha-la~aS-si,
II
'
ib. IV 9. - s'e-e-ha-al-tu ZkUB
%
3. Theme Sehru-.
XXXII 26 III 17. - Se-(e)-hal-zu-um, KBo XXHI 33 IV 7, 8. - Si-hi-il-zu-ut, Se-eh-ru-uS, KUB XXXII 19 III 13. - Se-eh-ru-uS-(tilla-n) Mit. IV 119. - Se-eh-
KBo XXIII 23, 50. - Se-eh-7u-un-du-ur-i, KUB XLV 21 Ro 11. ruZs-hi-ni, KUB XXXII 19 III 32 - Se-eh-ru-li-ta, KUBXLVII 3,11. -Se-eh-.
KUB XLVII — Onom. Sehurni, NPN 254. Abl.? se-el-li-ta-la)-an, KBo XI 19 Ro 4' = KUB XII 47, 5.
20; se-hur-ni, 33,6.
Nom. det. Se-hu-ru-(un)-ni, KUB XLVII 8 IV 1,4.- Se-hu-ur-ni-in-ni, Se-ei-ii-ip-wa
a Msk.
,
Gen. KUB XXVII Instr. adv. Si/Se-el-lu-uS-Sa-e, KUB XXIX 8 III 4, 13.
d<§t. sg. et pi. Se-hu-ur-ni-bi-ni/na, 42 Vo 22; XXIX 8
III 42. Divers ; Se-e-el-lu-[, KUB XLVII 1 4'. - se-el-lu-hu-ul-la, KUB
I
VIII 61 +
Dat. Se-hu-ur-ni-pa, KBo XX 129+ III 11. IV 26'; cf. Speiser, IH 136.
Selanni
Se-mi-ra-a-i, KBo XXIII 23,43.
Nom. ddt. Se-e-la-an-ni-ni (des dieux), KUB XXIV 13 I 11; cf Goetze
RHA Se-na-am-hi-it-ta, KUB XXXII 19 IV 22.
39, 202.
Se-la-an-ni-ip, KUB XLVII 40, 24.
Senardi "fraternity"
Seii- SeneSSi-
se-li-ni-da, Mari 3, 24. Nom. dyt. Se-ni-eS-Se-i-e-ni, KUB XXV 47 10; XXXII 42+ 43 I I 9; 44 I 2, II
KUB XLVII 13; KBo XXI 28+ 10. - Si-e-ni-ei-Si-ya, KUB XLV 15,
Se-li-ni-wa -na, 4-5.
g 48, 4; Se-el-li-ni-we9 -na, KUB XLVII 47, 5. . I
Onom. en -Seni et -Senni, Nuzi, NPN 255 sq.; Alalah, AT p. 130, 138, 141, Serdi
etc.; Ugarit, PNTU 250 sq. — Archai'ques : Ari-Sen, RA 9, 1 sqq.; Unap-Sen, TfSme d'onom. . Serta-iU, AT 159, 12; Sert-amiiu, Serta-sarri, Zilip-
Na war-ten, DahiS-Sen, etc., NPN 255; Mari : cf. UF 6, 385. Serta, NPN 256, 315; Serdani, Allan-ser(ijdani, PNTU 252.
Dat. Se-ni-wa -a[n],
g KBo XIX 147, 3. 2. Nom divin compost hitt. acc. d Se-er-ta-ap-su-ru-hi-in,
: et d$e-er-tap-$u-
2. Thdme poss. Seni-ffe, 6cr it Se-e-ni-iw-we- "mon frere", frequent dans la ru-hi, cf. Friedrich, ArchOr. XVII 1 , 254; Siegelova, StBoT 14, 126.
lettre Mit. (= le Pharaon). 3. Thorne serd- : se-er-ta-ab, KUB XLVII 27, 5, 13. — te-er-tum, KUB
Nom. se-e-ni-iw-we, Mit. I 18, 49, 65, etc., etc. — se-e-ni-iw-we-en, ib. II 93, XLVII 111,3.- te-er-du-li-[is\, KUB XXXII 19 30. I
107, etc. — se-ni-iw-wi/, KUB VIII 61+ I 22. — D6t. Seni-wwe-ni, Mit. IV 49. 4. Dat. loc. kiz. serdiijiya, ecrit se-er-te/di/ti-jji-ya, Si-ir-ti-hi-ya, MS Ro 37;
Onom. Seni-b-sarri “le roi (est) mon fr^re" = Ahi-maiik/Sarru. KUB XV 31 IV 33 = 32 IV 62; XVII 8 III 6; XXVII 16 I 42; XLV 75 III 5; 79
Erg. Se-e-ni-iw-wu-uS, Mit. I 9, 74, 99, etc.. - Devant -llan et -ttan, r6duit Vo 11; XLVII 87 Ro6;88 Ro 4.
a Seni-wwu-, I 107, 113, II 50, etc. — Sur Seni-wwu-S(S)an, cf. Farber, Orien-
tals 40, 32 sqq. Seri
Gdn. se-e-ni-iw-wu-u-e, I 61, II 13, 57, etc., etc. — D6t. a I 'erg . Seni-wwu- Nom. se-e-ri, KUB XXVII 1 II 61; 42 Ro 16; XXXII 52 III 13, XLVII 10,
12; KBo XXI 23 Vo 9. - Si-i-ri, RS h. 5, 12; KUB XLVII 78 IV 14. - Erg.?
we-ni-s, ib. Ill 7.
Dat. Se-e-ni-iw-wu-u-a, I 102, 107, II 104, etc. se-re-es, KUB XLV 21 Ro 2. - se-e-ra, KUB XLVII 31 10. I
Dir. Se-e-ni-iw-wu-ta, I 115, II 12, 56, etc. Dir. se-e-ri-da, KUB XXXII 19+11 34.
Com. Se-e-ni-iw-wu-ra, III 64, IV 111. PI.
d Si-ri-in-na, attribut de Ningal, XLV 47 III 4, IV 16.
Abl. Se-e-ni-iw-wu-tan, III 90. Onom. Seri, NPN 256. - V. aussi Serri.
3. TfSme Sen-av- "ton frdre".
Nom. Se-e-na-pa-(an), I 91. Se-ri-Si-ya-ni, KUB XLVII 37,6.
Erg. Se-e-na-wa-Sa-an, I 84.
G6n. Se-e-na-a-ap-pe, I 89. Se-ri-wa-ru, Mari 3, 15.
4. Ddriv^s ; Senardi, v. a part. — Seniwwuzzi "fraternel", III 43. — Sen-
nuhha, IV 121. serminlji “cypres"
Emprunt a I'akk. Surmenu, Surmanu; cf. Laroche, Ugar. V 458; Haas-
sepse v. SapSi Wilhelm, Orientalia 41 , 5.
Si-ir-mi-hi, KBo II 21, 8; Se-er-mi-in-hi, KUB XXXII 26 III 10, 12; KBo
Se-e-ep-du-u-u-um, KBo XI 19 Vo 13. XXIII 32, 'll. - Se-er-mi-in-ha, KBo XX 129 III 7.
Sg. nom. Se-er-ri-e, KUB XXIX 8 III 52. — Si-ir-ri, RS h. 18, 1. — Se-er-ri-in,
Serammi- IBoT II 39 Ro 45; Si-ir-re-en, VAS XVII 5, 4; KBo VIII 143, 14; cf. KBo XX
1. Msk., serie An N° 178 : ha.a = dSe-ra-am-mi-na (pi.); cf. KUB XXVII 1 129+ III 25.
II 5. Erg. Se-er-re-es', KBo XIX 139 III 3.
2 se-e-ra-am-mi-(il),
. KUB XLVII 36, 9. - sa-ra-am-mi-ni, KUB XLVII 11 Se-e-er-ra-a-tan, Mit. IV 115 (abl.?). — Se-e-er-re-e-wi-i-in, Mit. ill 67 (g4n?).
II 11'. PI. dat. Se-er-ra-a-Sa, KBo XX 126+ III 1 1 , 27, 29.
im Serammuhhi,
3. un point cardinal, Nuzi; cf. Gordon, RA 31, 103; von
Brandenstein, ZA 46, 97; AW 1215. Serri
228 § $ 229
SerSe
Sidarbu
Se-er-Se, KUB XXVII 38 II 18; KBo XXIII 33 I 5. - Onom. SerSi, SerSa,
Fleuve nomme, avec le mont KalliStapa, dans les rituels kiz. de Hebat.
NPN 256. ,dSi-tar-bu, KUB XXVII 13 I 22 = 15 I 1. - ld$i-tar-u-wa, KBo VIII 150, 5.
Se-er-Su-un-(pal-la), KUB XXXII 19 III 21. - ,dZi-tar-bu, KBo XXIII 27 II 13. - iiya Sitarbu, KUB XXV 44 II 16;
Se-e-Se, Se-e-eS-Se, KUB XLVI I 4 I 6; 50, 1 1 RS 130 Vo 16 :akk. [a-r]a-ru = h. Si-da-ar-ni; cf. Ugar. V 455.
elmi Sitarni "parjure et malediction", KBo XVII 95 III 4; KUB XXIX 8 III
Se-Si-im-te-(na), pi., Nuzi; AASOR XVI 82, 1 ;
cf. Speiser, ib. 124. 38, IV 21; XXXII 40, 7; fr. XXXII 45 Vo 14; KBo XVII 92,9; KBo XX 127,
5; RS h. 12 Ro 1 1 — Cf. Sed-.
.
Siha-
”
si-bar-sa, KUB XLVII 29 Ro 5, Vo 10. Si-i-ha-Si-i-u-li. KUB VII 30, 16.
;
230 § S 231
si-i-ha-a-at-ta-a-ma, KUB XLVII 5 III 5. nom. I'D me*-r?a, KUB XLV 55 Ro 3; VII 58 III 15 = KBo XV 1 IV 16,
PI.
Si-ha-an-na, KUB XLVII 78 IV 19. 18; KBo XX 119 13, IV 18. -Si-i-e-(en)-na, KBo XX 126+ 1, 16-19, etc.;
I I
Si-i-ha-ni-it-ta, KBo XXIII 23, 75. - Cf. Sehi ? KBo XI 19 Vo 3, KUB XLVII 11 II 10'; 41, 7, et passim. - Si-un-na, KBo II
33; KUB XXVII 48+; KBo XV 56 sqq.; XV 95, 96, passim. - Si-ya-e-na, KBo
Sihi v. sehi XXIII 23, 48. - Si-i-e-na-(e-el), KBo XX 129+11 29.
Erg. Si-i-e-na- (a) -Su-uS, KBo XX 126+ II 12, III 17; KBo XV 74 III 4; ABoT
Si-hi-Sa-an, KUB XXVII 34 IV 15. 37+ I 15, 17, etc.; KUB XXIX 8 II 30-35; XLVII 23, 7, etc. - Si-we-na-Su-uS,
MSri 5, 9.
Si-ya, M it. I 92, IV 91 . — Comme Siye ? G<5n. I'D
meS -na-a-Si, IBoT
II 39 Vo 3; Si-i-e-na-a-Se/Si, KUB XXVII 38 I 7;
46 IV 5.
Siya v. Si ye KBo V
Dat. Si-i-e-na-(a)-Sa, 2 II 27 = KUB XLV 12 II 12; KBo XX 126+
III 42; KBo XX 129+ II 26, 27, 49, etc.; KUB XXIV 13 1 8; XLV 7 Ro8;etc.
Si-ya-ii, KBo XX 126+ III 46. - Syl, CTA 166, 37. Dir. Si-i-e-na-aS-ta, KUB XLV 8 b 6; 46, 12.
Com. d6t. Si-e-ni-ra, KBo XVII 92, 10. Si-la-an-nu, Nuzi; cf. AW 1235.
,
232 5
S 233
fi-la-a-pa, KUB XLVII 40, 21. — fe-la-a-pa-(ma), ib. 25-26. — si-la-a-wa , KBo dSimigi-ni-S,
a Erg. du dEt. Mari
XIX 139 4-5.
Si-mi-gi-e-ni-(im) , 1, 36; Mit. I 101, 106,
II
IV 125, KUB XXVII 34 I 14,
d UTU-0/-n/-«f
/ KUB XII 51 II 10. - Si-me-ga-
an-ne-ei, KBo XVII 95 III 12.
Mina, un bijou ?; Qatna I 202, 350. d UTU-we' KUB XXVII 1 II 21;
GEn. du dEt. Simigi-ni-we :
9 , cf. KBo XX
129+ II — PI. Si-mi-gi-e-ni-wi-na,
9. Mari 5, 10; d UTU -ki-ni-bi-na, KUB XXIX
$i-i-il-la-[s\a-a-ra, KBo XII 80+1 14.
8 I 54; XLV 26 III 2.
Dat. du dEt. dSi-mi-gi-ni-e-wa, Mit. I 87, 105; d DT\J-ki-ni-pa, KBo XX 129+
ii-i-lu. KBo VIII 143,2.
III 27.
Dir. du dEt. d UTU-*/V?/-fa, KBo XX 129+ III 25; d UTU-n/-fa, KUB XLVII
Silublu/i, Nuzi;cf. AW 1237.
22, 3; Hi-me-ga-i-ni-ta, KUB XLV 73, 15; cf. KUB XLVII 12, 10. - Alph.
smg-n-d, Ugar. V 538.
si-lu-ii, KBo XXIII 23,9.
2. Divers : onom. en -simiki/a, NPN 257; AT passim; PNTU 253. — unj$i-
= sum. mi-i-gi-ni-e-we-ni-e "la ville celle du Soleil" = HEIiopolis, Mit I 87; v. sous
£i-ma-ni-$u-hi ma.na.14, RS voc. Ill 13 = Hh II 204. — PORTE Si-mi-ku-ub-bi "solaire", RA
Ihibeni. XXIII 36, 21 46, 14.
;
Sim(i)-
Hi-im-ma-as-Si, KBo XIV 1 19 Ro 5.
Si-i-im, KUB XXXII 24 II 4.
Si-mi-ya, Mari 2, 12.
simri "fenouil"
Si-mi-bi-ni-ta-an, KUB XXVII 34 I 13.
si-im-ri, KBo II 21, 9, parmi d'autres vEgEtaux. - Emprunt a I'akk. simru
si-mi-ni-ei, IBoT II39 Vo 35.
Alph. smn, CTA (AW 1238); cf. Haas-Wilhelm, Orientalia 41, 5.
167 B 6, 8.
Simigi "soleil"
simumaki/a, Nuzi,cf. Cassin, RA 63, 124; AW 1240.
d
Lecture du sum. UTU; Hrozny, ArchOr. 4, 119; von Brandenstein, ZDMG
91, 563, 570; KUB XXVII - Si-i-mu-us-tu-wa-a-ai KBo XI 19 Vo 6.
p. IV. Cf. our. Siwinil
Forme habituelle Simigi, rare Simiga. - Graphies :
d \JJD-gi/ki, (dl
si-mi-
(i)-gi-(nij-, dSi-me-ki, alph. smg.
si-na-du-ma (epeHu), AASOR XVI 71, 27, 33; d'aprEs Speiser, ib. 118 : "rEpE-
ter"; dErivE de sini "deux".
RS quadr. 137 IV a 18= Ugar. V248:sum. UTU = d
h. Si-mi-gi = oug.
sapsu; cf. Msk. sErie An N° 30-31 : utu = dsi-me-gi, dsi-miga.
= UTU-sv sinahila "second"
Simigi dEsigne, selon les lieux et les occasions : (1) ledieu Egyp- Id
tian Ra M it.) dEesse cananEenne Sapas (3)
1. Glose pour I'akk. tartennu "commandant en second, lieutenant"; cf.
(
; (2) la ; le dieu solaire hourrite, assi-
milE au babylonien SamaS; (4)
Wilhelm, UF 2, 227 sqq., si-na-hi-la, KBo III 3 II 7 = KUB XIX 41 II 10; cf.
la dEesse hittite “Soleil de la terre" (Ugar. V
522). Noter que le nom est souvent dEterminE par
Sommer, AU 50 n. 5; Friedrich, HW 324.
I'article -ni, et que Simigi
2. si-na-hi-la/lu, Nuzi, Msk. passim qualificatif pour des vetements, meu-
paratt avoir EtE, a I'origine, le nom propre de I'astre plutdt que celui d'une divi-
:
1. Flexion hourrite.
dSi-mi-gi, si-na-am-ha, Msk.;cf. eman-am-ha. DErivE de sini.
Nom. abs. Mit. IV 122; si-mi-i-ki, ib. Ill 46; dSi-me-gi, KUB XII
12 VI 23; X 27 III 5; VBoT 59 III d Si-me-ki,
III 17; XXXII
5; KUB XXV 46
si-na-am-ti, EA 60, 25. — Selon Goetze, Language 16, 168 "duplicitE".
19 50, IV 15; d UTU-sv, KBo ;
I
Ro 5; 98, 9; KBo XV 37 II
VII 70, 6; XVII 82
19, VI 17; KUB VIII 32, 8, 11; d UTU-£/, KBo XX 129+ 5, 24; XX 119 6, I
Nom. d UTU-$7-n/,
dEt. KUB VIII 32, 10, d
UTUtfa-a/?, AO 19938, 19.
si-na-mu-nu-(u). Nuzi, cf. J. Lewy, BASOR 79, 31 n. 7.
.
$ 235
234 §
ginib
g[i-n\a-ap-ha, KBo XXIII 27 IV 18.
gi-ni-we, RS voc. 1115, 26. — gi-ni-wa-al, Mari 5, 14.
Gan. h. Si-na-ap-Si-ni-wij, KUB XXXII 52 III 12. — Hitt. ginapgiyag, KUB V ginni
20 19, 21: etc. — "Dieux du ginapgi" comme hitt.
d Hilaggig, KBo XVII 89 -
I
,
gi-in-ni, Mari 5, 1 , 2. - gi-in-ni-jja, KUB XII 44 II 16, 17. gi-in-na-al, ge-en-
IV 1;ABoT 17 III 15 KUB XXV 49 III 5.
na-al, KUB XXVII 43, 17-18. - gi-in-na-hi, KUB XLV 60, 10.
Dat. loc. ginapgiya, KBo VI 12, I 32, etc.
sinniperuhhe "d'ivoire"
sinarbu "de deux ans", Nuzi; qualificatif d'animaux; cf. Speiser, JAOS 56,
gi-(in)-ni-pe-e-ru-uh-hg, apithate de statuette, Mit. II 59, III 97.
404 sq.; AASOR XVI 131 ; v. sous kikarbu, tumnarbu, sintarbu.
Dariva en -uhhi de I'akk. genni-peri; cf. daja Jensen, ZA 5, 189.
sinatte
Sindi v. Sinti
sinta v. ginti
iini "deux"
Messerschmidt, Mit. St. 66; von Brandenstein, ZA sintahi
46, 107 sqq.; Friedrich,
WZKM 50, 51 sqq.; Speiser, IH 82. Partie omineuse du foie, lecture hourro-hittite du sum. KI.GUB = akk.
1 . Th^me sin 1'. manzSzu "poste, prasence"; cf. Laroche, OLZ 1962, 28 sq.; RA 64, 127 sqq.
59. - gi-ni, Mit. Hitt. nom. gi-in-ta-hi-ig; abraga en gi- ou gi-ig.
gi-in, Mit. II 49; Mari 5, 16,17; Si-i-ni, KUB XLV 21 Vo I
sinti 1
gi-ni-im = gini-m "et deux" Mari 1, 18; KUB XXXII 19 IV 18; si-nim, :
- gi-i-ni-im-ma-(an), KUB XLV 31, 3, 6, 10. - Alph. gn-m, CTA 166, 16,46, 257; AT 146; NH N° 1154. - Noms divins ; cf.
d$antaluga.
59, 62.
2. H. si-in-di, Mari 5, 11. - gi-in-ti-ya-ag-gi, KUB XXVII 42 Vo 18 ,-gi-i-en-
Instr. adv. gi-na-a-e "par deux", KUB XXVII 23 II 10; KBo XX 131 III 24.
te-en, KUB XLV 8 c 2. — gi-in-di-i-ni-in, Msk. — PI. ge-in-te-na, KBo XX 129 +
MIN gi-ni-e-na, Msk.
II 13.
Suivi d'un enclitique pronom. : gi-ni-e-el-la-(man) "eux deux", Mit. IV 62.
— gi-en-da, KBo XIX 144 I 18. - gi-i-en-ta-a-al, KBo XIX 141,12.
gi-ni-e-til-la-(man) "nous deux", Mit. IV 117.
2. Thame giniage "double ?"; cf. kirige, nirige, etc.
gi-en-ti-ig-gi-e-ni, KUB XLVII 11 II 4'.
KUB XXIX - - Hitt. oSgi-en-ti-, KUB XXX 41 15, 21; KBo XI 26 Ro 6 (kiz.).
I
(ma), 12 I 6. gi-i-ni-ge-el-la, KBo III 5 I 46 (Hippol.).
2-gal-lam. 2-lam, KUB VIII 32, 3,9; 2 -gal-la, KBo XX 131 3. Thames darivas divers :
II 11.
gi-in-du-qa-ra-al-la = * gind-ukar-alla, Msk.
3. Factitif ginam- "doubler" ; Nuzi ginamumma epegw, Speiser, AASOR
XVI 118; AW [gi]i-in-ta-lu-e-ni, KBo XXIII 37, 13. —gindunni, Nuzi; cf. AW 1243. — si-en-
1241.
4. Autre thame ? : 2-te-en, 2-te-e-eg, KBo XIX 144 I 8, 9.
tu-ru-um, KUB XXVII 11 II 12'.
236 §
§ 237
v. sous Sidarbu .
Zirni-
2. Zi-in-ta-(taj-a-i "par sept, septuple", KUB XXVII 23 II 10; XLVII 31 I
Zi-ir-ni-ib, KUB XXVII 38 III 12. - si-i-ir-na, KUB XLVII 2 b.g. 3. - Zi-i-ir-
13, 15; instr. adv. comme kigatae.
nu-hi-da (dir.), Msk. 74.88.
3. 1 -el-la "eux sept", KBo XXIII 23, 67-68.
D'aprds les paralldles hittites, 7 widar "les sept eaux/fleuves", on interprete
Siruhi
ainsi iintatai Ziyai ; cf. von Brandenstein, ZA 46, 94 n. 1 Speiser, IH 82. - Mais
RS
;
quadr. 137 IV a 16 : NIN.A.ZU = Zi-ru-hi; cf. Nougayrol, Ugar. V 248
sinti "sept" doit encore §tre s§par6 du nom Zinti/a, et de sitta.
n. 4.
- D6riv6 ou compost de Zini "deux". 13'. - KUB XXXII 28, 3, 5; XLV 5 III 14. - Zi-i-iZ-Za, KUB XLV 72, 3-7.
Jir- "§tre 6gal ? Zi-u-u-Zi, Mit. I 90; KUB XXVII 12, 8, 1 1 Zi-i-u-Zi, HT30,4.
Zi-u-Zi, ;
238 § § 239
G6n. su-we "de moi" su-u-we, Mit. Ill 40, 70, 99. - D6t. Su-u-we-ni, ib,
:
SubuS-
III 23, IV 18, 22; k I'erg. pi. Su-u-we-na-a-Su-, ib. 60. — Su-ub-e, Mari 7, 18. 1 1 1 su-bu-u-Si, KUB XXXII 19 IV 43. - Su-u-bu-u!-wi-[, KUB XLVII 5 13.-
— Su-u-bi, KBo XXII 164, 3. Su-bu-uS-ti-x[, MSri 7, 5. — Su-u-u-uS-ti-iS, VBoT 69 III 7. — Su-bu-uS-du[-, KUB
Dat. Su-u-wa-a(n), Mit. II 105. - Cf. aussi suba-. XLV 29, 10.
Dir. su-u-ta, Mit. I 50. Su-u-u-ta, ib. Ill 1 13, IV 24; su-u-ta, IBoT III 142, 8;
su-u-ta, VBoT 59 II 12; KUB XLVII 2 IV 14. Su-da-hi-ni-we, Mari 3, 25.
ld
Su-a-na-at-hu, Nuzi; cf. Speiser, IH 133; AW 1255. Su-u-du-uS-ti-i-e-eS, KBo XV 72 I 5.
Suba- suga-
Su-u-pa, dat. de Su- KUB XXXII 19+ Su-ga, Mit. II 70, IV 52, 53; su-u-ga, KUB XXXII 19 IV 30.
1. ?, II 28, 57, III 39, IV 12; XLVII
25 Vo 3. Su-u-ga-b[i?], KBo XX 140,2.
2. Nom Subae ? Su-u-pa-(a)-e, KUB XXXII 19 - Su-ga-am-tja, Msk.
: III 13, 20. PI. Su-u-pa-a-
e-na, ib. IV 20. - Su-bal, ib. IV 38. Su-(<])-ga-(am)-mi-, KUB XXXII 19 II 44-47; Su-u-ga-m[u-, KUB XXXII
39,6.
Su-bal-wuu , KBo VIII 143, 15. Su-u-ga-at-te-ni, KUB XLVII 1 III 9'.
Su-ga-a-ar-te-ta-a-u-ul, KUB XLVII 5 IV 10.
subi
RS quadr. 137 = Su-d-ku-u-e KUB VII 30, 14. - Su-ku-du-ti, KUB X 92 VI 7.
1. II 40, 42 : Su-bi oug. harimu "s6par6".
2. Su-u-bi-i-ni-wa
g,
KUB XLVII 1 III 7'.
Sukuppe, sorte de si£ge, AT 423, 3, 5.
ni-im,
72 I 8. - Su-ub-ri-bi-ni-bi-na-Sa-at, KUB XXXII 26 12, 19; KBo XV 72 3; II I
240 s 3 241
Suhuli "gaine" PI. Su-u-an-na-(man) Mit. I 63, 66, 68, III 24, 28.
RS quadr. 137 III 3 : sum. GAB = akk. tuhhu = h. Su-hu-li = oug. Suhut- su-u-al-la-(man) - Suan a-la "eux tous" prSdicat, Mit. I 88, 108, II 20-23,
f[u]; cf. Nougayrol, Ugar. V 244-245. 29-30, 80, etc., etc.
Nom. Su-(u)-hur-ri, KUB XLVIM I 2, 4; KBo XX 126+1 14, III 41, 50. - su-qa-ru-um-ma lepesu), Nuzi, JEN 219, 6.
Suhurni, RS loc. cit.
Poss. Su-iju-ur-ra, KBo XXI 18, 23. Nom. di§t. Su-uk-ki-ni, KUB XXVII 35,5 \Su-uk-ki-ne-e-il KBo XI 19 Vo 15;
PI. dat. Su-u-hu-ur-ra-a-Sa, KBo XX 129+ III 6; cf. KUB XXXII 28, 4, 5. cf. KBo XIX 144 IV 13.
3. Onom. fAwa-Suhur, Suhurzi, Sa/uhurunuwa, NH N° 1076; etc. fu-uk-ki-si-el-li, KBo XIX 139 III 7.
Su-hu-Su-ru-e,
w RS voc. Ill 32. Si-ki-tu-uh-li, nom professionnel, HSS XV 29, 14; cf. H. Lewy, Orientalia 28,
3; CassinJESHO 5, 130 n.2.
Su-(u)-uh-ha, KBo XXIII 35, 5; KUB XLVII 22, 7.
Sukri
Su-uh-he-iu,
•/ w
Nuzi. su-uk-ri, KUB XL 102 II 9; VBoT 116, 4 (kiz.). - Onom. Sukri-, NPN
259; AT 147; UF 385.
su -u -uh -hu-lu -us- ti-ib, KUB XLV 62+ IV 1 1
Sukku
sui "tout" Adjectif ou adverbe de sens incertain. Friedrich, Beitrage 15, 37, propose
Speiser, IH 72 sqq. "SloignS, outre"; Speiser, IH 91 sq. "furthermore, far away"; de mime Bush,
sui "tout; every" distributif parait s'opposer a heyarunna "tous; all" global. GHL 240.
1 . Thime Sui-/Sue-. 1 . Thime Sukku- "loin ?".
Su-e. Mit. I 69, III 3, 4. - Su-u-i, KUB XXVII 1 II 13-14; XXXII 19 II 55; Su-uk-ku, Mit. II 12; Suk-ku, ib. Ill 49, 75, IV 1; s'u-u-uk-ku, KUB XLVII
su-u-e. KUB XLV 45, 6. - Su-e-e-en, Mit. I 57. 2 IV 20. — Suk-ku-u-u(m-ma-man) ib. Ill 11.
Erg. ? iu-i-e-ei, KUB XLVII 5 III 16. Divers : Su-uk-ku-u-u-li, ib. IV 69. - Su-uk-ku-e-ni-e KBo XXIII 23,53.
2. Thdme ddt. sue-ni "tout le, chaque". - Su-uk-ku-un-na, KUB XLV 60, 9, 11 .- Su-uk-ku-a-wa, KUB XXVII 37,11.
Sg. nom. Su-e-ni, Mit. I 56, 68, 73, etc. — su-e-ni-e-e, ib. Ill 9; su-u-e-ni, — Su-uk-ku-wu-um, ib. 11.
KUB XLVII 5 IV 6. 2. Thime d'adjectif Sukkanni "lointain 7" ?
Abl. Su-e-ni-e-tan Mit. Ill 108, 124. Suk-kan-ni, Mit. Ill 30, 114, 118, IV 32, etc. - Su-ug-ga-na-an, KUB XLVII
. .
242 s
$ 243
KUB XXXII
un-ne-eS, KUB XLVII 33, 10; 99 Vo 2.
Su-(u)-le-eS-hi-ya, 50, 14, 26; cf. KUB XLVII 65 II 9.
G6n. Sumuni-we, RS loc. cit.; Su-mu-un-ni-bi, KBo XX 131 II 24; su-um-
summi "main"
ni-sa, KUB XXXII 19+111 34.
RS voc. II 3 = Hh I1 113: sum. 5u = g£n. du d£t. Su-mu-ni-we "de la main".
Alph. Sn-p, obscur poss. sing. 2 ?, CTA 166, 12, 14, 53; 169, 12; RS
PI. poss. Su-mi-bu-na "tes mains", KUB XXV 42+ IV 12, 17 = KBo XV 48
;
Sunti
mi-ya, KUB XXXII 50, 17,23.
PI. nom. Su-un-ti-in-na, KUB XXIX 8 57. - Suntinnanzi, KBo V 2 III 29
Erg. Sum-mi-iS, KUB XXXII 19 II 46; XLVII 53, 17; KBo VIII 148, 3.
I :
244 S 245
£
su-ra-am-ba-as-hi, Nuzi; AASOR XVI 54, 16. Su-u-ru-us, KUB XLVII 11 II 6'.
RS voc. II 4-5 . su-ra-ti-hi, sa-ri-ti-hi = sum. 5am, akk. Simu, pusu (AW
833). susi-
Nuzi; 8® me Camp. Sargon 206, etc. iu-u-ii-il KBo XX 126+ III 38. - su-u-ii, KUB XLVII, 103, 9.
su-u-ra-at-ta-hi, KBo XXIII 34 I 9, IV 16; cf. KBo XXII 134 I 7, et Or. Ant. su-si-en-zi, KUB XLV 14, 5.
suri
su-ut-ti-su-mu-in, KUB XXVII 34 I 8.
— suwae
53; 24 I 62, 64, etc.; RA 64, 137. V. aussi nibasuri.
d5u-ri-in-ni, Su-u-wa-a-e, KUB XXIX 8 III 5, 14. - su-u-wa-ib, KUB XXVII 24 I 3.
2. Attribut divin . KBo IX 133, 13; KUB XL 102 II 11 ;
su-ri-
in-na, KUB XII 12 I 32 (kiz.). - su-u-ri-ya, KBo VIII 89 Ro 7; XIX 139 III 14.
suwala
3. Divers .
1.
dSuwala v. sous Nabarbi.
su-ri, Mari 1,8. — su-u-ri-in, HT 93, 8. — su-u-ri, su-ri-nu, su-ri-in-ni, AT 428,
2. su-u-wa-a-la, KBo XXIII 12+ passim; XIX 136 4; KUB XXXII 47+
433, 440. - Su-u-ri-ma, KUB XLV 84 Ro 19. - Zu-u-ri-na, KBo XXIII 163,
I
431 ,
74 III 8-9, etc.; XLV 15, 2; 5 III 13; XLVII 45, 15.
, ,,
246
Suwari
su-u-wa-ri, Mari 2, 13, 17. T-D
PI. g§n. d6t. $u-wa-ra-se-na KUB XXVII 1 III 1 ; cf. 3 IV 10.
su-wa-ar-ri-is-sa-an, KUB XXVII 29 IV 12 = KBo XIX 139 III 19.
su-bar-Sa-e, KUB XXXII 19+ IV 37.
ta-pa-ag-ga, KUB XLVII 10,8.
suwate-
su-u-wa-te-as! IBoT II 39 Ro 15. ta-pa-a-nu-up-pu-uZ, KUB XXXII 26 III 32,41.
su-u-pa-ti-el, KUB XXXII 19 I 39; cf. suba-.
tabri
Attribut de divinit^s, nomm£ dans les rituels kiz. pres du tuni (un siSge?).
En hitt., parfois ditermim* par GlS : nom de meuble, d'outil ou d'essence v6g6-
tale. Sens precis inconnu; cf. HW 212.
1. tuni tabri kiihi adani, KBo XI 5 I 32; XIV 138, 9; XV 42 I 4-5; XX 109
Vo 5; KUB XX 93+ VI 7; XXV 44 II 4; 45, 7; XXVII 1 II 30, 31, 70; etc.
tuniya tab-ri-ya, KUB XXXII 50, 21; IBoT III 148 II 64-65; KBo XV 37 II
tabuna-
ta-a-bu-na-aS, An 10285, 6. — da-bu-un-na-li, KUB XX 20 III 8 (kiz.). —
da-i-bu-un-ni, KUB XLV 53 III 9.
, .
248 T - D T -D 249
ta-a-bu-(u)-su-ta-am, KBo XII 80 + 1 9, 10. Instr. ta-a-ta-a-e, KUB XXVII 42 Ro 29; da-da-a-e, KUB XXXII 19 I 35.
Opt. pi. 3 ta-a-ta-as-ti-de-en = tad-ast-iden, Mit. I 78. Ro 12“ - da-a-tu-u-iji-ra, KUB XXXII 19 IV 1 1
XXXII 22 Ro 6. - ta-a-ta (bis), KBo XX 129+ III 37, 43, 50. - ta-a-ta-tu- ta-du-sa-he-e-ni, KBo VIII 143, 12.
us-a, KBo XIV 133 III 15. - ta-a-du-ta, KUB XLV 45, 3. - da-tu-na-a-iS,
tagan
KUB XLV 57+ III 7 = KBo XXIII 20 Vo 7. - Alph. tdln, CTA 167 B 11. = IV 16
— tdn, RS 24.278, 12 — V. aussi tadaraSki, tadi et tadugari.
<d>ta-ga-an <d>tag-mi-ya-su-un, KBo XX 119 I 11 : deux des quatre
ilziri (v. ce mot) de la terre.
tag(a)ruwai
ta-ta-ni-ta, KUB XLV 82, 10. Attribut de TeSub : un vetement ?
ta-tap-ti-ta, KUB XXVII 28 IV 3 = KBo XIX 135 III 10. [d)a-ka-ru-wa-i, IBoT II 27, 7; [ta-ga?-r]u-wa-a, KUB XXV 44 V 13; ta-ak-ru-
wa-a-ri, KUB XXXII 84 IV 9.
tadarafki "amour"
Instr. ta-a-ta-ra-as-ka-e, Mit. Ill 51, 107. ta-a-qa-su-up, KUB XXVII 34 III 15.
Det. ta-a-ti-re-eS-ki-ni-pa-a-e, KUB XXIX 8 III 23.
tagi "beau"
tadi
Lecture du sum. ZALAG; 6pithete de I'argent.
Norn de sens inconnu; formes en partie confondues avec cedes de tad-, 134 sum. ki.lam.zalag.ga = h. MIN te-gi-ie "beau
RS voc. II 24 = yh) II :
T-D 251
250 T-D
35, 106 sq., suivi par Speiser, IH 178, proposait "stable", qui convient mal a
28, 18; Dietrich-Loretz, WO 3, 194.
Emprunt S I'akk. tahapsu, sorte de v§tement; cf. Goetze, Cor. Ling. 58 sq.
RS tegife.
- Mais tahapii, par sa forme, pourrait §tre aussi bien un mot hourrite en
1. Thames tagi- et tagu-.
-(a)pfi, empruntS par les Semites de Syrie, et passS de IS chez les Hittites (Bog.
Onom. Tagi(b)-Sarri; Tagu(b)-sini (KBo XXII 114, 7), Taguh(u)li, Taguya,
tahapsi, akkadogramme).
etc.; NPN 261 sq.; NH p.170 sq.; PNTU 259; AT p. 148 sq.
Sg. nom. ta-(a)-ki, KUB XXIX 8 IV 8, 27. - ta-gi-en, Msk.. cf. tanki.
tahaShi
w v. tahe
w
ThSme tagise "beau" ou "beautS".
2. w
tegise, RS l.c. - t/da-a-ki-si, KUB XXVII 23+ 24 II 4, IV 4; KBo XX 129+ tahasi
III 12, 13. - ta-(a)-ki-(e)-s'e, KUB XLV 31, 1, 4, 8, 11. - Erg. ta-ki-si-ne-es
Un — Mot kiz. en hitt.
vase, du9tahasi, KBo 12 15; KBo XIV II II
KUB XLVII 47, 14; KBo XXIII 34 I 5.
:
tagi
tahe "homme"
Attribut de Hebat.
Opp. S asti "femme"; cf. Laroche, PRU III 323; RHA XXVIII 61; Otten,
tagmiyasu v. tagan
KUB XLV 22 IV3= KBo XIX 135 II 2.,
PI. nom. da-hi-na, ta-a-hi-na, KUB XLV 10, 8; KBo VIII 138, 9; da -a -hi-
Tagniyari
in-na, KBo VIIM54, 3.
Montagne productrice de mont Tagniyara Dat. asti da-a-hi-pa da-a-hi-iti asti-pa "la femme pour I’homme, I'homme
lapis-lazuli; cf. hitt. KBo IV 1 Ro
36, et RHA79, 117.
pour la femme", KBo XX 129+ II 67; asta da-a-jji-pa "safemme pour un
2.
homme", KBo XX 126+111 31.
H. t&g-ni-ya-a-ri, KUB XLV 1, 11; ib. 10 AWA NA 4 .ZA.GfN. PI. gSn. L0 meJ -/7-na, aprSs SAL mei -si-na "ceux
:
ta-ku-hu-u-ia, VBoT
- da-a-hi-pa-a-e~ KUB XXIX 8 III 8, 17. - da-ha-a-an-na, KUB XLV 14, 4.
14, 7.
2. Diminutif tahakka "homoncule, pauvre homme"; cf. aStakka.
RS bil. 15, 18 ta-ah-a-(ak)-ka-an - akk. amiiu.
ta-kum-mi, KBo XX 119 IV 23.
:
252 T - D T - D 253
tahrumma (epSSu), Nuzi, HSS IX 4, 17. ta-al-hi-na-(a)-ia, KUB XXVII 42 Ro 35, 36.
tali "arbrejbois"
da-a-hu-u-um-m[a?], KUB XLVII 28, 16. cf. Ugar. V 458.
RS 1118= Ugar. V 234 h. fa-// = oug. issu
quadr. 20.149 ; ;
Sg. nom. da-a-li, IBoT II 39 Ro 19; S^ta-li, Msk. passim; KUB XXXII 19 I
dai
14; KBo XX 129+11 33,46; KBo XX 126+ III 46.
Nom de sens inconnu, parfois pr6c&te du d6t. divin (CTH 628, kiz.).
Dir. du d6t. ta-a-li-ni-e-da, KBo XX 129+ II 41.
da-a-e, KUB XXV 42 18, IV 5 = XXXII 64+, 12; KBo VIII 137, 7. -
II
G6n. ddt. [d]a-a-li-ni-bi-na, ib. Ill 15.
da-i-e, KUB XLVII 40, 10.
Dat. loc. kiz. da-(a)-li-ya, KUB XXXII 50, 13; VIII 61 + IV 12.
2; 21, 2. -
da-a-e-ya, KUB XXVII 8 dda-a-ya, KUB XXVII
II II 60. 1
PI. nom. da-a-li-na, KBo XX 129+ 53. II
da-a-i-ni, KUB XXVII 10 V 5.
Dat. da-(a)-li-(e)-na-(a)-sa, IBoT 39 Ro 25; KBo XX 129+ 55.II II
talahulzi
w "grand"
talmi
Lieu cultuel (kiz.).
Thureau-Dangin, Syria XII 246; J. Lewy, Rev. Et. S6m. 1938, 62; von
ta-la-hul-zi-ya, da-la-(ah)-hu-ul-zi-ya, KUB XV 31 II 2, IV 11 = 32 IV 44;
Brandenstein, ZA 46, 106 n. 2; Laroche, Ugar. Ill 128.
37 II if; VII 51 Ro 6; XXXII 50, 12; XLVII 53, 12; 89 III 15;IBoT III 148 Lecture du sum. GAL dans le nom de Talmi-TeSub, 6crit GAL- d U-u£>, NH
II 38, III 38, IV 16. N° 1230.
RS voc. II 18 = Hh II 130 : ki.lam gu.la = MIN te-la-ma-e "grand prix".
talahhi hi6r. hitt. tal-mi.
Graphies : ta-al-mi-, tal-mi-, ta-la-mi
da-la-ah-hi-du, KUB XLVII 8 IV 5. 1 Themes talmi et
.
talami.
ta-a-la-a-ah-hi-i-ib, KUB XLVII 2 IV 21. - Cf. tlhs'y, CTA 167 A 7.
Sg. nom. ta-la-mi, Mit. Ill 4, iv 37. - tlm-en, CTA 166, 2 "grand dieu".
ta-la-ma, Mit. IV 7, 15. — ta-al-ma, KUB XXXII 19+ II 38; XXXII 22 Ro 4.
ta-ia-am-tib, KBo XIX 124 II 7. mi-el-l[a?\, VBoT 59 III 8. - ta-al-mi-ri/tal, KBo XIV 135 Ro 7.
ta-la-me-na, Mit. 75. - ta-al-ma-aS, KUB XLVII 79 Ro 1.
II 1
3.
ta-a-lu-d-li-sa-an-na, KUB XLVII 1 I 13'. fait?". - ta-a-na-a-an, ib. IV 88. - ta-a-nu-ii-uw-we, ib. II 113. - ta-a-nu-ii-
i-wa-al-la-a-an-ni, ib. IV 10. — ta-a-nu-up-pa-e-t[i], ib. II 114. — ta-a-nu-ma-
ta-a-ma-al-la, KBo XVII 92, 20. (a)-e-na, KBo XXIII 23,67-8.
Th6me d'intensif (?) tan-ait-.
d Ta-ma-a!-iu? KUB XXVII 1 II 58. Pr£s. sg. 1 ta-a-na-ai-ta-a-u, Mit. I 44.
da-am-bi-ya-am-ma, KUB XXXII 19 III 17. Sg. 3 ? alph. tnit = * tan-ait-a ?, CTA 168, 11; 170 A 7, 9; RS 24.278,
19-20.
damkarhu, damkarri, une couleur ? : Nuzi, AASOR XVI 121 ; H. Lewy, Orien- Opt. sg. 3 ta-a-na-as-ti-in, Mit. I 82, III 75, 78.
talia 28 J 1 Sg. 3 n6g. ta-a-na-ai-du-en, ib. IV 15.
ta-na-as-te-ei, KUB XXXII 46, 18.
tamkari "marchand"
Von Brandenstein, AfO 13, 58; Speiser, IH 117; Laroche, RA 48, 119. tanani
1. RSvoc. 10= y II 201 :sum. dam.gir = h. [dam]-gi-ru.
Ill "renforcement" :
partie omineuse en h6patoscopie hitt.; cf. Laroche, RA
hj
Correspond d I'akk. ep§iu, cf. Messerschmidt, Mit. St. 19 sq.; Speiser, IH 83 da-ni-pa-an-ni-im-ma, KUB XLVII 29 Ro 5, Vo 10.
et passim, da-a-ni-sa-an, KUB XLVII 53, 10.
1. Th6me fan-; cf. our. tan-, meme sens.
Prgs. sg. 1 ta-a-na-u, Mit. II 92. tanki
Sg. 3 ta-a-ni-a, ib. Ill 81. ta-a-an-ki-(man), Mit. IV 69, 78. — ta-a-ki-(man), ib. IV 58.
Fut. sg. 2 da-a-ni-du, KUB XLVII 53, 19. Selon Goetze, RHA 35, 106 n. 18, et Speiser, IH 57, tanki = tagi.
ta-a-nu-ui-ai-ii, KUB XLV 21 Vo 14. - ta-nu-u-sa-[, KUB XXIV 13 I 17. - ta-a-an-na-at, KBo XXIII 23, 66.
RS voc. I 20 = y h II 62 : sum. du.a = ti-ni-iu "a fait" : lire tan-ui-a.
2. Divers : ta-a-an, Mit. I 96, II 9, 80. — ta-a-na-ai-ie-na, ib. I 98 "qu'il da-a-an-ti, KUB XLVII 65 III 9 sqq.
, - ,
T-D 257
256 T- D
ta-ri-i-te-na-an, Mit. Ill 30. - Selon Spfeiser, IH 147, lire opt. pl. 3 tar-iden,
"homme de basse classe, pauvre" (cf. akk. muikSnu ?).
d'un verbe tar-.
RS quadr. 137 II 21 : sum. BAL = akk. nabalkutum = h. tap-su-hu-um-me
"renverser, abattre"; cf. Ugar. V 457.
tarmani "source"
2. ThSme d'adjectif tapsu-.
V SMEA XIV
Von Brandenstein, ZA 46, 93; Laroche, Ugar. 461; Salvini,
ta-ap-su-uS, KBo XXIII 37, 12; KUB XXXII 19 III 5.
171 sqq.
tap-Su-u-ir-ra, ib. Ill 37. =
RS quadr. 137 III 8 . sum. idim = h. tar-m[a\ni oug. nap-ku.
d tap-iu-wa-ar-ri-(el), KUB XLVII 2 11.- tap-su-wa-a-[, KUB XLV 61, 8.
tar-ma-ni — T0L, KUB XXVII 1 II 68-69.
3. Verbe tapiuh- "abaisser, abattre".
1. Th6me tarmani.
Inf, tapsuhumme, RS l.c.
8+ Bo 2711 IV 10, V 3.
En contextes hitt. : tar-ma-na-ai. IBoT III 16, 3;
Fut. sg. 2 ? tap-su-hi-du-u(i-ia), KUB XLVII 111,6.
RS l.c. - tar-ma-nu-uS, KUB XLVII 6 II 4.
tar-ma-ni.
tap-Sa-hu-uh-ha,
“ KUB XLVII 56 Vo 6. — tap-su-hu-uk-ku-un-n[i?], KBo
Thdme tarmanni "la source".
2.
XXIII 35 6. XX 129+ II 14;
Sg. nom. tar-ma-an-ni. KUB XXXII 26 III 17; 33, 4; KBo
, 1
= * KUB XXXII
Variante graphique : tap-zu-hi-tim-ma tapsuh-idin-ma. 19
PI. nom. tar-ma-an-na KBo XX 129+ 43, 46, II 52, 57, III 5; KBo XX I
18; 2031/g IV 1 1 .
- d Tar-wa
a
-a-an-[tu-hi], KBo XX 1 13 IV 6.
tap-pu-te-pa-a-at-ta, VBoT 69 III 6.
tarsi
ta-a-ar, KUB XXVII 6 I 23.
KUB XXXII 19+11 30.
tar-sa-a-e,
Sg. nom. ta-a-Se, KUB VII 56 22; ta-Se, KUB XXVII 1 10-11; 6 II I 19;
tar-Si-ni-el, KUB XXXII 19+ II 27.
I
KUB XLVII 8. Mit. I 99. - ta-Ie-e-e(n), Mit. I 90. - da-a-Si-ya, KUB XXXII 50, 24.
PI. dir. tar-se-e-na-a$-ta-a[l 1, 1 I
tar-su-wa-an-ni, RS l.c.; KUB XLV 21 Ro 10; KBo XXIII 23, 22. 9gta-as-qa-ar-hu, TCL IX 1,4.- da-a$-qa-ar-ha-it-ta, KBo XIX 139 III 10.
de I'autre a Ninurta; cf. Guterbock, RHA 68, 1 sqq. - Flexion hitt. TaSmiSu-
PI. nom. ta-ar-su-wa-an-na-(man) RS h. 1, 15.
d Ta-ai-mi-3[u?]-bi-ya, KUB
Dat. ta^r-Su-an-na-Sa-(an) RS h. 1 17; tar-Su-wa-an-na-Sa KUB XXIX 8 IV , ,
4; [
d T]a-a$-mi-i$-wa
g,
KUB XLV 61, 19, 20; g<§n.
XXXII 50,
30; XXVII 23 II 4; XXVII 42 Ro 33; XLVII 33,8; KBo XX 126+
III 52; KBo 5.
tar-Su-wa-an-zi "humain ?", KBo XX 126+ III 43; KBo XX 129+ III 4; KUB taSp-
taru-
ta-as-Sa-a, KBo XX 134+, 25. - ta-as-sa-a-an-na, KUB XXXII 41 Ro 7.
da-a-ru-ul KUB XXXII 21,5.
ta-a-ru-wa-a-al, KUB XXXII 71, 6.
ta-a-as-si-ni-bi, g^n. du d£t. de * taisi
?, KUB XII 44 II 12.
fa-a-ru-u-ni-$u-u-ra, KUB XLV 60, 8.
tathi
tase
Speiser, IH 98 et passim "present, cadeau". G6n. du d6t. da-at-hi-ni-bi, KBo XX 129+ 1114.
Sens inconnu, cf. .
T -D 261
260 T - D
tatti-
KBo XIV 135 Ro 7, 8; KUB XXXII 27
24, etc.; II 11, 13; XLV 18 Ro 10;
da-at-ti, KUB XLVII 9, 3. - ta-at-ti-in, KBo XXI XLVII 29 Ro 16; KBo XXIII 35,6.
44, 3.
ta-ad-du, KUB XXVII 42 Ro 15, 16. Poss. te-bu-(u)-ui-ha, KUB XXXII 19+ III 7, 14, 19, 20, IV 48; XLVII 3,
te-a-(la-an), RS bil. 17; cf. PRU III 321. te-eh-ha-pa, KUB XXXII 26 II 21.
te-ya, KBo XIX 144 IV 14; te-e-ya, KUB XLV 61, 14; ti-e-a, KUB XXVII
38 IV 18; ti-i-ya, KUB XXIX 8 III 35. te-eh-he-en-ni, MSri 3, 17.
te-ya-ab, KUB XXVII 28 IV 5 = KBo XIX 135 III 12; typ, CTA 166,58.
ti-a-ni-we, Mari 2, 7. te-eh-ri, KUB XLVII 8 III 2.
is-si, ib. IV 5. - ti-lu-us, KUB XII 44 18, 20, 22. - II ti-lu-u-lu-se, KUB
tebe, tebi v. tiwe
XXVII 29 IV 8 = dupl. te-lu-u-lu-se, KBo XIX 139 III 15.
te-bi-ni-ru-qa-, KBoXIX144l7,8.
temari
RS voc. Ill 18 = Hh
ww II 207 sum. e = h. te-ma-ri "foss6". — Cf. ti-mar-ri,
KUB XXIX
:
te-bi-za-ab-ri. 8 II 36.
;
T -D
T-D 263
262
tesuhi "chef"
te-em-ma-a-ni, KUB XLV 64 Ro 9.
= RS
1. RS teZahi, teZihi = sum. ugula akk. aklu; voc. Ill 9, 1; cf. Thureau-
RA Dangin, Syria XII 260; Speiser, IH 47, 50, 114; CAD A I 277.
te(m)mi signe omineux; nom. hitt. te-em-mi-iZ, te-me-eZ, cf. 64, 135.
:
2. Alph. ti§, RS 24.644, 10; 643 A 17; 278, 8; cf. Ugar. V 517.
3. Bo. te(Z)Zuhi : te-(eZ)-Zu-ha-a-ri, KUB XXIX 8 50, IV 32; pi. II g6n. te-eZ-
te(m)mihi
KUB XXXII 26 11*9; ti-iZ-Zu-uh-hi, KUB XLVII 6 11. II
teZZi
teni
- Sg. nom. KUB XLVII 5 IV 16.
te-e-iZ-Zi,
te-(e)-ni, KUB XXXII 19 48, 53. ti-ni-e, ib. Ill 21.
16; te-eZ-se-ni, KUB XLV
I
Tenu
Tessub
"Vizir" de Tesub en Asie Mineure.
Dieu de I'orage, chef du pantheon hourrite, assimil4 a ISkur et Adad en
d Te-e-nu d TeZZub-bi l0
SUKAL, KUB XXXIV 102 II 14; XXVII 1 II 18; X
M6sopotamie, a Ba'al en Syrie, $ Tarhunt en Asie Mineure, i Seth en Sgypte.
92V 21; XLV 76 Vo 9. - Cf. aussi KUB XX 35 III 16 = KBo VII 44 Vo 2;
d Te-eZ-Zu-ub = d IM SU ki "TeSSub (est) Adad au Subartu";
CT XXV 16118:
KUB XXVII 13 112= KBo XIV 142 15; KBo XV 61 17; etc., I I etc.
cf. Ungnad, Subartu 65.
RS quadr. 137 IV b 17; d im.zu.an.na = h. Te-eZ-Za-ab = oug. Ba-a-lu; cf.
tepa v. tiwe
Nougayrol, Ugar. V 249, et Laroche, ib. 454.
Les gpithetes communes de TeSSub sont Zarri "roi" et ewri "seigneur"; v.
tepZari
ces mots. — Sa paredre est Hebat.
te-ep-Za-ri, KUB XXXII 27 II 17; te-ep-Zar-ri-in, KUB XXXII 19 IV 42;
1. Graphies.
ti-ip-Za-ri, Mari 6, 7; tib-Za-ri, KBo XX 130, 8; tib-Zar-ra, KUB XXXII 19
d Te-eZ-Zu-ub. - RS,
(a) Cun6iformes ; Mari : Te-Zu-b(a); -ti-Zu-ub. - Mit. :
se-ba^HCI II 204.
te-ep-weg ,
KUB XLVII 16,4.
(b) Autres Scritures .
- Sens vu d Ti-ya-bi-in-ti KUB XXVII 1 II 55; KBo XIV 142 31, etc. - d Ti-be-en-ti,
tea. par Jensen, ZA 5, 203; Messerschmidt, Mit. St. 3.
I
tewe v. tiwe ti-ya-a-lu-ru = S'^ERIN, Malku-Sarru II 165; cf. von Soden, ZA 43, 240. —
Mot hourrite ??
tibah-
P^s. sg. n6g. te-ba-hu-uk-ku, KUB XLVII 29 Ro 16.
ti-ya-an-na, KUB XXVII 10 V 9 (kiz.).
Pr6t. intr. sg. 3 ti-pa-hu-ui-ta, KUB XXXII 19+ II 31
Inf. ti-pa-a-hu-u-um, KBo XX 134, 10, 12.
?“ tiyari "fuseau"
Pr6s. sg. 2 ti-waa -a-hu-ub, KUB XXXI 3 Vo 10.
RS quadr. 137 II 22 sum. bal = akk. pilakku = h. te-a-ri = oug. pilakkw,
.
2662. T - D T- D 267
KBo XX 119 I 22 = KBo XVII 86+ I 11. - ti-ya-a-ri, KBo XX 119 II 11. XLVII 27 Ro 8, 9.
Divinis6 dans la s6rie kiz. Lilluri abati tiyari Manuzuhi (CTH 628, Erg. ti-ii-in-ni-iS, KUB XLVII 46, 23; te-e-si-en-ni-es, KBo XXIII 12+1
pas- 59,
sim) m§me mot ?
:
IV 16.
ti-ya-ri, KUB XII 12 29, 32, VI 17 et dupl.; KBo XV 37 SA -ni-da, KUB XXIX
I
passim; KUB Dir. 12 I 3.
XXV 46 III 16; XLV 53 III 6, 9; KBo XI 2 II 5, etc. - ti-ya-ri-iS, KUB XXXII Adj. tisnuhhe "en forme de coeur ?", HSS XIV 589, 13.
61, 7, 8; 65 II 24 et dupl. - dti-ya-ri-in-na, KUB XXV 42+ II 19, etc.; KBo XV 3. Thames possessifs.
48 et dupl., passim. (a) tiii-ffe "mon coeur" : ti-si-iw-we-(nna-n), Mit. Ill 75, 85, 89, 95; ti-Si-
"
(c) tiSi-yaS leur coeur" : ti-ii-a-ia-an, Mit. I 78; ti-si-ya-as, KUB XXVII 24
till v. teli I 9, XXXII 19 IV 46, XLV 18 Ro 15.
4. Onom. Tis-ari/adal, Tisa -muini,
: Tis-Tilla, etc.; cf. NPN 267 sq., RA 42,
Tilla 11; RA 54, 193; PNTU 263.
Divinity de Nuzi; cf. AASOR XVI 49, 3; frequent dans I'onom., NPN
266 sq. ti-si-im-zi-hi-ya, KBo XI 7 I 12.
Taureau de TeJub, selon le Chant d'Ullikummi; cf. KUB XXXVI 12 1115 =
JCS 6, 14. ti-i-Su-wa-ar-ha-a-(mma), KUB XLVII 78 I 7.
268 T- D T- D 269
Correspond a I'akk. amStu, et au hitt. memiyas, uddar, dans les dialogues XIV 138, 11 = [nirni] du-pa-an-[zi-ki], KBo XXIII 67 II 1 1 ; mais nirni! pa-an-
mythologiques : X tiwe-na alumai(n) katiya "untel rSpond ces paroles"; v. sous zi-ki[-ib-wa], KUB XXXII 84 IV 20; cf. XXXIV 102 IV 15.
kad-.
Graphies : Mit. ti-we-e-fe)-, ti-wi-i -; Bo. ti-(i)-wir , ti-wee -, ti-bi-, ti-be-, ti-pa-, tu-ba-az-zi-ya-aS. KBo XV 48 II 21 ;
KUB XLV 57+ II 1 1 (kiz.).
te-bi-, te-ba-, etc.
I 8, 10; XLVII 1 sqq., passim; KBo XII 80+ 14, IV 15; KBo XIX 125,2,6; I
tub-ra-ah-hi, KUB XXXII 45 Vo 4, 24 : lire plutdt ab-ra- ?
ti-bi-na, KUB XXXII 19 I 37, II 38, III 4, IV 30; KBo XXIII 35, 10; ti-we-na, d U du-ub-ri-Sa-ai, KBoXI4l 17 = 519=2116; ^pithdte d'un TeiEub
VAS XVII 5, 1; te-wir na. KUB XLVII 5 I 6; te-wee -na, KUB XLV 60, (kiz.).
20; etc.
Erg. te-bi-na-a-Su-uS, ABoT 37+ 18; KUB XXXII 24 II 10, 25. I
tU’(u)-bu-ii-ya-aS, KBo XV 48 II 20 et dupl. (kiz.).
PI. dat. te-(e)-bi-na-a-sa, KUB XXXII 19 III 7; XLVII 53, 10.
2. Thames possessifs. tu-bu-(u)-nu-uz-za, KUB XXV 42+ 11111 = VBoT 64,2 (kiz.).
(a) tiwe-ffe "ma parole" : ti-wi-iw-we, Mit. Ill 75. — ti-wi-iw-wa-an, ib. II
105, IV 111; te-bi-ip-pa-al KUB XLV 18 Ro 12. tu-bu-ra-a-iS, KUB XLV 57+ 1117= KBo XXIII 20 Vo 7.
(b) tiwe-v "ta parole" : ti-bi-ib, KUB XXXII 19 II 29. — ti-wi-i-wa-an, Mit. II
84. — PI.? ti-bi-un-na, ib. Ill 42. du-bur-bu-ri-ya, KBo VIII 86 Ro 13; XI 7 I 4; KUB XLV 76 Ro 10 (kiz.).
(c) tiw-a "sa parole" . ti-pa, KBo XXIII 35, 4; KUB XXVII 39 Vo 7; te-pa,
KUB XXXII 27 II 2; IBoT II 39 Vo 14; ti-i-waa KUB XXVII 37, 14; -, te-i-wagl du-u-du-ia-a-e, KUB XXVII 42 Ro 28.
KUB XLVII 5 5. I
(d) tiw-yaS "leur parole" : te-bi-ya-aS, KUB XLVII 53, 16. due
ti-we-el-la, ti-wa-al-la, Mit. IV 16; KU8 XXXII 19 22, 24. I
Sg. du-e, HSS XV 225, 1-7. - PI. du-e-na !
,
HSS XIII 444, 16, 18.
tubanziki
Recipient (DUG), attribut du dieu TeSub; listes divines (Alep, Kizz.).
du-ha-Se, RS h. 5, 14 = PRU III 333.
Hitt. ddu-pa-an-za-ki KBo XIV 142 12 = tu-pa-an-za-ak-ki $A d U,
§A d U, I
KUB XXVII 13 18; cf. KUB XI 35 III 22; KBo XIII 245 6. - duBdu-pa-an- I
tuhmi- : 6l6ment d'onom. th^ophore, NPN 268.
za-ki, KUB XL 102 VI 7, 14.
H. . nfrni du-pa-an-za-[ki], KUB XLV 50, 3 = nirni du-pa-an-zi-ki, KBo tu-u-hu-u-Si, KUB XXXII 19 II 33.
: . ,
270 T - D T -D 271
Divinity "antique" des listes hitt. :abs. nom. d Tu-(u)-hu-(u)-Si-, KBo I 1 Vo Speiser, AASOR XVI 131 sqq. ;
IH 82; Friedrich, WZKM 50, 61
52; 3 Vo 6; 4 IV 34; KBo V 9 IV 16; KBo XII 31 IV 11; 134, 5; KBo XIII 193, 1. Nom. du-um-ni, Mit. II 59. — tu-um-ni-(lla), KUB X 63 II 15. — tu-um-
5; KUB XXI 1 IV 22; XXXIX 97 Ro 14; Bo 2716 III 9; cf. Otten, ZA 54, 147. ni-en, Mit. I 45.
Dat. tum-ni-ya-sa (apr§s kigiyaia), KBo XX 130,9.
tuhiiwe, Nuzi; cf. H. Lewy, Orientalia 28, 9 n. 2. dumnarbu "de quatre ans" = 4 -narbu.
2.
tukralhu, Qatna I 188; cf. BottSro, RA 43, 156 n. 13. t[u]-mu-ma-ap-si, VASXVII 5,9.
tulbi tumusse, une vari6t6 d'or, Qatna II 38; cf. Bott6ro, RA 43, 17 n. 5.
1. Premier terme d'onom. thfophore, a Nuzi (NPN 268, AAN 149), Alalah
(AT p. 150), Bog. (NH N os 1367-1369). - tul?-pa-a-e, KUB XII 44 II 24. tu-u-na-a-ah-hi, KUB XLVII 6 II 7.
3. tui-bu-ra-a-i/e, instr. de tuiburi (AT p. 150), KUB XXIX 8 III 46,49; Tunanap
XXVII 42 Vo 23, 24. - PI. du-ul-bu-ur-ra, KUB XLV 8 b 13. Ville syrienne (?). — Alph. tnnb, RS 24.285, 8 = uru Dunanap,
KUB XV
35+ 27 I et dupl.; EA 53, 43; cf. Laroche, Ugar. V 539; Astour, UF 2,5.
tu-u-ui-hi-ik-ki, KBo XIX 141,12.
tuni
tulli Attribut de divinit^s; plus souvent avec tabri. — Graphies tu/du-(u)-ni.
le
1. Thdme tuli dans I'onom. nouzienne, NPN 268. Sg. nom. KUB XX 93+ VI 7; XXV 44 4; 45, 7, XXVII
tuni (tabri), II 1 II
2. Theme d6t. *tuli-ni > tulli attribut de divinitSs. 30-31; XV 37 II 6; XXXII 84 IV 18; XLV 2 6; etc., etc. II
na, KBo XVI IV 16 = du-nu-u(-)gi-a-ri-te-na, KUB VII 58 III 13. 2. Divers du-up-sa-ri, KUB XXXII 19
: 16, 22. — du-up-Si-ri, ib. 28. — 1 II
Sg. nom. tub-be, Mit. II 18,88, 89, III 3640, IV 69. tupsarri "scribe"
Nom. d$t. tup-pi-ni, KUB XXIX 8 III 42. Messerschmidt, Mit. St. 3; Speiser, IH 192. — Emprunt au sum. akk. tup-
PI. nom. tup-pl-na, KUB XXVII 42 Vo 22; cf. Goetze, RHA 39, 195. sarru.
tup-pf-as" leur tablette", Mit. Ill 39, 45; Speiser, IH 105. tup-Sar-ri-iw-wu-u-un-ni "le mien scribe", Mit. IV 37.
1. Adj. tuppi. Alph. ash-n-zr ... tr-n-ir, RS 24.278, 3-5; 644, 5-6; Ugar. V 514.
Sg. nom. tup-pl-(man), Mit. Ill 36, 38. — [tup-p]i-in, ib. Ill 115. enna turi-na "dieux infernaux" = hitt. katteres siunes cf. Laroche, Anat.
Pr6d. n£g. tup-pu-uk-ku, ib. Ill 45. Stud. Guterbock, 181 sq.
D6t. tup-pu-u-un-ni, ib. II 87. "(corde) infdrieure" : du-ri-e, RS h. 4, 1, 4, 6; 10, 5, 8; 30, 2; cf. Guter-
Onom. Tuppi-Tesub, Tuppi-, PNTU 265. bock, RA 54, 50.
2. tupp-ubadi "force" Sg. nom. tu-ri, RS loc. cit.; du-u-ri, KUB XXXII 19+ III 36; du-ri-e, RS loc.
Opt. pass. sg. ? tup-pu-la-in, ib. Ill 26; Speiser, IH 154. — tup-pu- -la-a-e, PI. nom. DINGIR mei! -rJ3 du-u-ri-e-na, KBo XVII 94,29.
durusi
du-ru-Si-ya (loc. kiz.), MS Ro 35; KUB XLV 78 III 9; KBo VIII 86 Ro 10
= 88 Ro 17.
du-ru-uM[e], KUB XLV 32 III 26.
Instr. du-ru-sa-a-e, KUB XXVII 42 Vo 4.
Tuttul
Ville de M6sopotamie : alph. ttl, RS 24.285, 3 = Ugar. V 511; cf. Astour,
UF 2, 3.
, ,
u 277
udahulzi v. ulahulzi
U ude-
1. Verbe u-te-e-da, fut. sg. 3, KUB VIII 31 I 10.
2. Nom ude- .
PI. u-te-na, Nuzi, JEN 476, 7; 281, 9; HSS V 12,4. - u-ti-na-x[, KBo VIII
EA 341 9, : 0-[du]b-sar-ri.
d O-du-ub-sar-ri-ya-as, NH N° 1460.
ubarati, nom professionnel, Nuzi; cf. AASOR XVI 28, 10; 83, 4; et p. 124. G6n.hitt.
ubi
1. RS h. 8, 4-13, u-bi; cf. Ugar. V 465 sq. - u-bi-i-in, KUB XLVII 6 III 3. u-du-u-up-wuj, KBo XXIII 23, 14.
u-bu-u-sa, KUB XLVII 2 IV 15. gifGiRmeS 21 "pieds (de table)"; cf. Laroche, RA 54, 192.
278 U u 279
ugul- "craindre" PI. nom. u-u-ul-la, Mit. II 82, 87, 89, III 25, 32, IV 80; ul-la-a, KBo XV 1
Lecture incertaine de RS bit. 15.10, 6 : h. u-ku-la = akk. pilahe-ma, IV 22. - ul-la-(man), Mit. II 17; u-ul-la, KUB XLVII 53, 6.
"crains !"; cf. PRU III 31 1 , 315. — Mari 6, 7 : u-gu-ul. Dat. u-u-ul-la-a-Oa, Mit. Ill 73.
ulli- 2
u-ya-(ma-a^n), Mit. IV 46; cf. Friedrich, Beilrage 28 n. 3. ThSme verbal.
Opt. sg. 3 n6g. ul-li-wa-a-en, Mit. Ill 95; cf. KUB XXVII 38 IV 25.
u-i-ya, KUB VII 51 Vo 18. Passif ull-ul- ? ; opt. sg. 3 ul-lu-li-is, KUB XLV 61 15, v. Ullikummi.
,
ulahulzi Ullikummi
u-la-hu-ul-zi-ya, MS Ro 34; u-la-hu-ul-zi-ya, KBo XI 7 Ro 14. Monstre cr66 par Kumarbi pour an^antir la royaute deTeSub, et titre du
1.
u-ta-hu-ul-zi-ya, u-tah-hu-ul-zi-ya, KUB XXXII 50, 16, 17. podme qui narre cette thfomachie; cf. Guterbock, JCS 5, 135-161; 6, 8-42,
— Hitt. d UI-li-kum-mi et d UI-lu-kum-mi, KUB XXXIII 92 sqq.
passim.
u-la-am, KUB XXXII 53 II 6. - u-la-ap , KBo XXI 28+1 38. H. ul-li-ku-um-mi-i[n], KUB XLV 61, 14.
Montagne des listes kiz. (CTH 628)
2. U-li-ig-ga-ma, U-li-ka-am-ma, KBo .
uli “autre" XV 52 49 = 61 9; cf. MIO 145; Otten, ZA 49, 250; Gonnet, RHA 83, 165.
I , I
Messerschmidt, Mit. St. 90; Speiser, IH 24, 78. — Cf. our. uli, meme sens, Ullikummi pourrait etre la deformation du nom de la montagne, interpret^
HCI II 207. comme "destructeur/-tion de Kummi"; v. sous Kummeni. - En hitt. "que son
1 . Theme uli-. nom soit Ullikummi, qu'il 4crase Kummiya, la bonne ville"; en hourrite,
Guterbock, Kumarbi 95; La-
!
Abs. u-u-li, Mit. II 79, IV 55. — u-u-H-e-en, ib . IV 53. — u-li-(ma), Kummi-ni-m ulluliS “et que Kummi p6risse "; cf.
280 U
u 281
1 Theme ulluh-.
um-bu, u-um-bu, d-um-bu/wu, KBo XX 1 13 16; KUB XX 93+
.
w
Graphies :
I
ul-lu-hu-um, KUB XLV 21 passim; KBo XXIII 23, 5 sqq. - ul-lu-hu-um-ma etc. -
6; XXVII 1 II 44,8 8, IBoT II 26,5; KUB X 27 III 12; XXV 46 III 15;
I
Adjectif de sens inconnu. Les themes umini "pays" et uminni "le pays" devraient, en principe,
Onom. tMophore Ulmi- Tilla/Tesub/Sarruma nSpondre aux graphies -n- et -nn-, en fait, umi(n)ni et umilnlna s'^changent
1. ;
;
Ulmiya : Nuzi, NPN 271;
Bo. NH p. PNTU 228; Mari, UF
196, 253; RS, 6, 387. librement a Boij. et au Mit. Graphies KUR u-u-mi-i-(in)-ni; Bo. u-mi-ni, :
u-ul-mu-uS, KBo XX 135, 17. - Alph. ulm, CTA 183, 3, 5. Sg. nom. umini, Mit. 80, 90, I II 68, 69, III 6, 7, etc.; KUR -ni-(e). KUB
XLV 21 Ro 17; 70 Ro 2.
u-u-ui-sa, Mit. IV 68. KUB XII 44 11; KBo
G6n. umini-bi/wi, Mit. I 62, 97, II 71, 72, IV 15; II
Theme verbal, v. sous ullulj-. Gen. det. umini-bi-ni/na, epith§te de "dieux", "celui/ceux du pays”, Mit.
Pr6s. pi. 1 ? u-u-lu-u-ha-a-ti-la-an, Mit. Ill 16.
IV 25; KUB XXVII 1 II 29, 72; 8 II 10; 21, 10, etc.; IBoT III 148 III 33; KUB
Fut. intr. u-u-lu-u-hd-e-et-ta, ib. IV 60.
XLV 44 III 11.
Dat. umini-wa KUR -ni-pa, KUB XII 44 II 17; u-mi-ni-e-pa, VBoT 69 II 1;
u-u-lu-u-h4-e-wa-a-ti-la-an, ib. II 71; cf. KUB XXXII 27 II 21.
;
nom. uimlminna
PI. II .
88, etc.; KUB m
KUR.KUR “-na, Mit. 73, 83,
umarapSi ?
XXVII 38 III 21; XXXII 19+ II 45, III 34,40,41; KBo XV 1 II 22.
du-ma-ra-ap-£i, KUB X 63 -
I 18, 19, 22. Lire d U-ma ra-ap-Si ? Gen. umminnasi, IBoT II 39 Vo 5; cf. KUB XXVII 18, 6; XXXII 61, 7.
Dat. umminasa, Mit. II 96, III 73; KUB XXVII 46 26, 27, IV 32; KBo I
umbi
XIX 144 20; XX 126+ III 37; KUB
I
XLVII 56 Vo 16. - RS alph. umnz, gen.
d-um-bi-sa, KBo XX 130, 11.
ou dat., Ugar. V 517 sq.
u-um-bi, KUB XLVII 27, 10-11.
KUR.KUR me5 -na-afc-Ari/ (?), KUB VIII 31 Vo 10.
Une divinity lunaire ? (a) umini-wwe "mon pays". — Nom. Mit. I 68, 1117, 99. — Gen. det. umini-
d Umbu dNiggal dans wwu-we-(ni), ib. IV 19, 22, 28; umini-wwu-we-ina), ib. II 113. — Dat. umini-
les listes kiz.; avec ou sans det. divin.
wwu-wa, ib. II 31,111 88.
, . .
U 283
282 U
u-na-Za, IBoT II 39 Vo 1 1
(b) umini-b/v "ton pays". - Nom. u-mi-ni-ib, KBo XIV 135 Vo 14; KUB
XLVII 103,6. — Dat. umini-w-wa, Mit. II 97. undu
(c) umini-wwai "notre pays" :dat. Mit. Ill 109; cf. Speiser, IH 66. Adverbe et conjonction : "alors, quand, comme"; il semble que undu cor-
(d) umini-yaZ "leur pays" : dat. umminiyaZa, KUB XLVII 29 Ro 14, Vo 21. responde a I'akk. ki, kfma, au hitt. kuit; cf. Speiser, IH 89 sq.
undu-man Mane-nna-man Zeni-wwu-we paZZithi Zeni-wwu-ZZ-an ag-ugar-aZt-
ummana, KUB XXXII 19+ II 46' : apr§s hurata "soldats" et devant uru Hattu- en "comme c'est Mane I'envoyS de mon frdre, que mon fr§re le d^peche", Mit.
ha "hittites", ummana est la transcription (par emprunt) de I'akk. ummSnu II 57 sq.
"arm6e, troupe". anammi-lla-n undu Zeni-wwu-ta gul-uZ-au pali "sache que je les ai ainsi rap-
u-un-tu, KUB XLVII 53, 22. — undu-man, Mit. 7, III 2, 75, etc. - undu-n, II
u(m)murri ib. IV 35. - u-un-tu-ut-ta-an = undu-tta-n, KUB XXXII 19 III 11. — u-un-du-
um-mu-u-ur-ri-i-in, IBoT II 39 Ro 46. - u-mu-ur-ra, KUB XLVII 52, 5. uk-ku, ib. 26. - un-du-u-ul, KUB XLVII 2 IV 17.
I
26 II 16. — una(n) ; Mit. Ill 13. — una-(nin), ib. IV 13; Bo§. : una-m, una- b-ni-ib, KUB XXVII 38 25; XXXII 62, 5. II
XLVII 26 II 2. unihi
Sg. 3 n6g. b-nu-u-uk-ku, KBo XI 19 Vo 23; cf. onom. Unuku, NPN 165. Lieu ou objet cultuel (kiz.) . b-ni-hi-ya, KUB XV 31 3, III 5 et passim;
II
PI. 1 ? u-na-ti-el, KBo XX 134,1. VII 51 Vo 13; XV 37 II 12; XXXII 50, 10; XLV 76 Ro 7; XLVII 89 III 16. —
PI. 3 b-u-na-a-al-la-(an) Mit. 1115; una-la-n, ib. Ill 19. - N£g. ? u-u-nu- u-ni-hi-ya-ni, IBoT II 39 Vo 16. - u-ni-hi-iZ, KUB XXVII 46 IV 4, 5.
uk-ka-la-an, ib. IV 3.
uniri
Pr6t. sg. 3 u-u-nu-u-uZ-ta-(man), ib. II 110.
Fut. sg. 3 b-ni-e-et-ta, ib. Ill 12 (sic), 21.
u-ni-ri, KUB XLVII 12, 4. - u-ni-ir-e, KBo XVII 92, 21.
u-ni-re-eZ, KUB XXXII 10 III 18, IV 26.
Opt. sg. 3 b-ni-eZ, KUB XXXII 19 I 20.
u-ni-ri-n[a], KBo XX 135, 9.
Inf. b-nu-um, KUB VII 56 18. I
Part. pi. u-na-aZ-Ze-na "qui viennent", Mit. II 116; cf. unZ, RS 24.278, 6 sq.
(u)-un-nu. KUB XLV i, 10; 61 ,
9; ABoT 37 I 10.
Onom. en una-b : NPN 272, AT 178, etc.
Plusieurs autres formes conjugu^es de un- peuvent figurer sous uni- et unu-.
unu- cf. un-
u-nu-u-ub, KUB XLVII 78 114.
u-na-ai-zi-ya, KBo II 9 IV 25; KUB XV 31 III 4 (kiz.).
284 U U 285
u-nu-uS, KBo XIX 139 III 5, 6; KUB XXXII 26 II 29-33; IBoT II 39 Ro 29- u-ra-aZ-si-ni-i[b], KUB XXXII 32, 9. - Cf. uraZZe, NPN 273.
30; KUB XLVII 26 8. — d-nu-u-Sa, Mit. 86 :du
II I verbe un-, selon Speiser, IH
142. - Onom. en unu Z-, Nuzi, NPN 272.
urbarinni "boucher"
L'i-nu-ul-li-e-ei KUB XLVII 44,9. - l0 ur-pa-ri-
,
Deduit de I'inf. urbumma epiZu "abattre (un animal)", Nuzi.
d-nu-u-lu-uk-ka-(man), KBo V 2 26 (kiz.). II
in-ni, JEN 326, 8; bibl. chez Speiser, IH 115, 135; von Schuler, RHA 68,21.
unumaZSi v. enumaSsi
urd-
u-ur-ta-ab, KBo XXIII 35, 7, 13, 15.
unume v. inume
u-ur-tu-u-uZ, KBo XX 134,20.
ur-du-le-e-we, Mit. II 58.
u-nu-Sa-aS-Zi, KBo VIII 154,9.
ur-tu-pa-ta-(am-ma), KUB XLVII 78 1 13 : urd-ubad-7
u-ur- ta -as-$u -ni-e-el -la, IBoT II 39 Ro 23.
unuZZihuli, nom d'etat, Alalah; cf. Dietrich-Loretz, WO 3, 194 sqq.
Urgini
up-pa-la-r[u-u]n-na, KUB XXV 42 V 13 (kiz.). uru U-ur-ki-ni-in.
KBo XX 129+ 53 = U-ur-ki-ni, KBo XX 126+
I 15. I
CTA 168, 2 = Ugar. V 511 Kmrb urgn kmn = Kumarbi Urgini Kummen'r,
:
up-pa-lu-ur-zi-iZ, KBo VI 1 1 1 55 1 1 4, V 5.
v. sous Kumarbi et Kummeni.
Urgini est inseparable de uru Urki$-, ville de Kumarbi; cf. Mari Ur-ge-eZ,
ub-ba-ra-ni, sorte de chariot ?, AT 452, 6.
Bo. uru Ur-ki-Za; sur le site, cf. entre autres, Goetze, JCS 7, 62 sq.; Kupper,
Nomades, passim.
up-p!-ti-ta-a[n], KUB XLVII 36, 26.
urhadi-
u-ra-mu-um-m i-n i-bi, KUB XII 44 II 11.
' u-ur-ha-a-ti, KBo XXIII 33 III 7.
286 U u 287
£ u-ur-hi-ni-we, JEN 127, 12. Empruntau sum. urudu; cf. Nougayrol, PRU III 186.
urihulgi, Nuzi; cf. Chiera-Speiser, JAOS 47, 46 sq.; Goetze, Language XVI 169.
u-ru-mu-ug-hi-ya, KUB XXXII 50, 18.
uzu u-ri-wa
a -aNa, KUB XLVII 5 I 10. urunni "arridre"
S'oppose a abi "devant, avant"; Laroche, RA 54, 189 sq.
u-ur-lu-u-wa, KUB XXVII 28 IV 2. 1 . Th£me urunni.
Sg. nom. u-ru-un-ni, KBo VIII 146, 2; KBo XXIII 37, 12. - u-ru-un-ni-in,
urnashi VBoT 59 III 7.
u-ur-na-ag-hi, KUB XXXII 19 I 18. Erg. u-ru-un-ni-eg, KBo XXII 134 I 3. — u-ru-un-ni-ya-ag, KBo XXIII 27
ur-na-az-hi-ya, KBo V 1 IV 28. IV 5.
XXXII 91 Vo 9, etc. - d Ur-gu-u-e, KUB XLV 71, 5. u-ru-ur-mi-li-ya-ag, KUB XLV 25, 2-1 1
La graphie dur-gu-u-i/e-ig-kal-li (KUB XX 93 VI; XXVII 1 II 54, etc.), et
I'absence occasionnelle de urgui (HT 54, 6; KUB XVII 20 II 14, III 10; KBo uruge
XVII 98, 16 = HT 92, 6) indiquentque urgui est I'6pith6te de likalli, nom Sg. nom.d^t. u-ru-d-ge-e-ne, KBo XI 19 Vo 19.
divin. En hitt., Iskalli est "t6moin des dresses"; cf. Anat. St. Guterbock 179. Instr. d-ru-ga-a-e, KUB XXXII 19+ II 30.
urudhi "cuivre"
Uruttu v. Puranti
RS 16.146+ 161, 36 : 5 u-ru-ud-hi ZABAR KI.LAL 6 meat. - Cf. a-ru-ud-
hi, CAD A II 324. u-ru-wa, IBoT II 39 Ro 22; KUB XXXII 26 II 40.
288 U u 289
Uruwana uZ-Ze-a, Mari 6, 15, 18. - uZ-Ze-e-ne-, KUB XXXII 31, 4. - uZ-Ze-e-ew-waa ,
Le dieu v&Jique Varuna, associS 3 Mitra dans le pantheon mittanien. KBo XIX 145 IV 44. - uZ-Zi-hi-ya, KUB VII 51 Vo 18. - u-uS-Si-Ht, KUB
DINGIR mei u-ru-wa-na-aZ-Zi-il, KBo I 1 Vo 55 = dupl. DINGIR me{ a-ru-na- XLV 1 1 2 I 6.
u-si-it-hi, KUB XXXII 19 IV 5. Nom. KUB XXIX 8 III 59, IV 8, 27; KBo XXIII 27 IV 13. —
us-hu-(u)-ni,
us-jju-un-nijpa-a-al), KBo XX 129+ II 21. - uS-hu-un-ni-it-te-x[, RS h. 2, 3.
-
u-Zu-ul, Mari 1,2.- ti-Zu-um, - - Fr. [uS-h}u-ni, RS quadr. 137 2 = Ugar. V 242.
ib. 2, 18. u-Zu-pa-te-x[, KUB XXVII 43, 8.
II
u-Zu-um-mi-ni-it, VBoT 69 II 8. - u-su-mi-an-ni-el-la, KBo XXIII 23, 10. Onom. Ufyune, KUB XXVII 38 IV 19.
Gcrit KUBABBAR, RS bil. 6 (PRU III 311). - Cf. KUB XXIX 8 IV 35.
uJuni Erg. u$-hu-ni-eS, KUB XXIX 8 IV 12. - u-ut-hu-nu-u-uZ, KUB XLV 60,
PI. nom. du-Zu-un-na, KUB XXVII 1 II 64 = IBoT uZpi, mesure de capacity, Nuzi; cf. AASOR XVI 49-50. — Mot hourrite ?
II 50 14' KUB XLV 48
III 10.
G6n. u-Zu-un-na-a-Zi-na, KUB XXVII 42 Vo 12. uitay "h6ros"
Cf. Laroche, Ugar. V 454 sq.
uZunda- RS quadr. 137 II 24 : sum. SUL = akk. et-lu = h. uZ-ta-an-ni = oug. mafthu-
290 U u 291
ufsu-
u-wa-mu-wa-a, KUB XXIX 8 III 53.
Theme verbal, cf. Speiser, IH 154.
uS-Su-lam, VAS XVII 5, 16. - ui-Su-le-e, KUB XXIX 8 KUB
III 51; VIII 32, u-waa -a-an-ni-iS, KBo VII 70, 3.
5. - KUB XXVII 42 Vo 24.
u-uS-gu-le-e-eS,
ut-ta-as-ti-te-en, M it. Ill 80 : opt. pi. 3 en -iden ? u-za-ri-ki-ya, KUB XV 37 II 1,4,6 (kiz.).
ut-ha-ra-[x]-e, KUB XXXII 19+11 36'. - ut-har-ra, KUB XLVII 28 7- ut-ha-ra u-ze-e-ri, KUB XXXII 19+111 35-37.
“ w
KUB XLVII 53,6.
uzi "chair"
ut-hi-Si-na, KUB XXXII 19+111 28. RS quadr. 130 II 3 sum. [Z]U = akk. iiru = h. u-zi = oug. STru cf. Ugar.
V 232 - UIU u-zi, KBo XXI 43 7.
sq. I
"leur c6t6".
52 I
7; IBoT III 108, 4; etc.
u-zi-an-za, KUB XXX 31 I 56, 58, et passim : obscur. - M§me mot ?
u-ut-ki-ni-in-na-al, KBo XXIII 23, 14.
u-zu-wa-ak-ku-ri-an-ni-el, KBo XXIII 23, 11.
u-wa-ba-li, M§ri 2, 10.
II 39 Ro 22.
D6t. pa-ah-ru-u-Si-ni IBoT
KBo XXI 33+ II 9, III 19 et passim dans les frag-
Erg. pa-a-ah-ru-Si-ni-eS,
ments CTH 701; KBo XXIII 45 IV 12; KBo XIX 136, 4; KUB XLV 9 II 12;
2. KUB XLVII 38, 6. - pa-ah-ra-Se-ne-el KUB XLV 3 I 22. - Alph. pjrlni,
Ugar. V 516.
W
5. pahr-ubadi "prosp^rit 6".
pa-ah-ru-pa-a-ti, KBo XXIII 23, 72; KUB XXIX 8 II 40; XLV 21 Vo 20.
Erg. du d6t. pa-ah-ru-pa-ti-n i-s (a -an), KBo XIX 144 I 18.
d6but de la lettre P.
6. Divers pa-ah-ru-un-zi-[ya],
: KUB XXXII 50, 4. - pa -ah -ru -uh -hi-ni-eS,
— = wa non de diacritique est transcrit wa.
KUB XXXII 26 III 13. - waa -ah-ru-wuu -ki, KBo XX 119 I 21.
Le signe cun. PI suivi
wabani v. pabani
wairra v. pairi
wahi v. pahi
Mari 1, 31; cf. Thureau-Dangin, RA 36, 6.
102.
Onom. Nuzi, NPN 244 sq„ 274; PNTU 244.
:
294 W W 295
wa g
-an-ti-ta, KUB XXVII 40, 4. — pa-an-di-k[u], Mari 7, 21; cf. RA 51, 106. wasi
pa-an-ti-ya-Sal. KBo XXIII 27 IV 3. wag -a-se, KUB XLV 4 Ro 5. - wag -a-si, KUB XXXII 19 43. I
2.Thdme d4t. wandanni, pandani. wag -a-!i-el, IBoT II 39 Ro 50; KUB XXXII 26 III 40 (de was-?).
"armede droite", pa-an-ta-ni sauri, KUB XXVII 1 I 45, IV 2, 13, III 41 G4n.? wa-se-e-we, Mit. Ill 112.
= XXVII 6 I 10, IV 7. Dat.? wag -a-Si-wag KUB XLVII 1 III 5.
,
"main droite", wandanni-s summunne-s, KBo XXIII 12+1 57. Dir.? wag -a-Si-da, KUB XLV 17 Ro 8. — Formes de paSi-1
"pied droit", ugri wandanni, KBo XXI 33+ III 11-12.
"dieux de droite", DINGIR mei! -r7a wandanna, KUB XXVII 6 24. I
wasu-
Aussi ZAG -ni, KBo VII 65, 2; KUB XXVII 44, 4; ZAG-e-w, KBo VIII 137, wag -a-Su, KUB XXIX 8 II 38.
8, etc. wag -a-Su-us, ib. II 43, 44.
wa-an-da-ni-ta, RS h. 6, 2. — wa-an-da-an-ni, Mari 3, 16. wag -£u-u-li-ma-[, KUB VIII 61 + IV 9.
wag -£u-ul-li, KUB XXVII 37, 10.
waa -a-ap-wa[, KUB XLV 60, 10. wag -£u-lu-up-pa-a-a£-se-e-ni, KUB XLVII 36, 10.
wag -a-£u-u-sa-an-na, KUB XLVII 62, 8 (pr$t. sg. 3 de wa£- ? )
Poss. wag -a-ra, KUB XLV 46, 1 1. 51 + 7-20; be-e-es, IBoT II 39 Ro 35.
I
Selon von Brandenstein, ZA 46, 103 sq., lecture de Gl-r/ "fl^che", dans la G§n. we-e-weg,,KUB XXVII 41 II 4; XLV 64 Vo 10. - we-e-we, Mit. Ill
s6rie 9'^BAN-f/ Gl-r/ iSpa(n)ti "arc, fldche, carquois", KUB XXVII 1 II 8; 6 I 58. - D<5t. pi. be-e-be-na, KUB XLV 18 Vo 7.
11. Comparer aussi haSiyati Gl-r/' et hasiyata wara; v. sous weri. Dat. ? we-e-wa ?, RS h. 6, 4 b.
Nuzi, HSS XIV 620, 29 : wa-su-la. — Selon Speiser, JAOS 72, 95, glose
equivalant a I'akk. useribu, ib. 1 1
weg -ti-ya, KUB XLVII 102,4.
Pr6s. sg. 3? n<§g. pa-Si-ik-ki, KUB VIII 31 I 5.
296 W W 297
Wirenkir v. Pirengir
u-e-ru-uh-ha-a-al, KUB XLV 63 I 7.
wirwir-
weg -ru-ul-l[a], KBo XIX 141,16. wij-ir-wij-ri-iS-ti-ib KBo XIX 145 IV 43, 42; wirir-wir [, ib. 48. - wirir-wir
/>-[, KUB XII 51 II 12.
weg -e-su-u£, KUB XLVII 29 Ro 9.
bi-ir-bi-ri-£a, KUB XXXII 19+ III 42.
bi-ir-bi-ri-iS-du -up-pu -u£, KBo XXIII 23,20-22.
wessib- — RHA XXVII
TrSs obscur. Selon Laroche, 62, forme repondant au hitt.
u-e[£-f]i-ib,KUB X 63 10. - weg -es-£i-ib-waa -[an], KUB XLV
II 14, 10. - lanun ou iatten de la 'bilingue' KBo XIX 145; mais v. sous zuiud-. —Selon Haas,
weg -e-es-£i-ip-pa-an, KUB XXXII 19 116. SMEA XIV 140 sq., traduit par le hitt. aski "im Tore".
weg -u-ta-(i), KUB XLVII 40, 20, 26. - weg -e-u-ta-al-la-an, KUB XLVII 26 II 3. wug-
wuu -ga-a-da, KUB VIII 61 + IV 25.
weg -weg -na-a-£[i], KUB XLVII 65 II 21. wu^-u-ki-ik-ku-e-na, KBo XI 19 Vo 5.
298 W W 299
IV 7; KUB XLV 30, 8; 79 Vo 12-14; bu-u-ri-ya-(an), KBo XV 1 IV 13. wuu -u-ri-ib, KUB XLV 60,21. — wa-ri-iw-we, Mit. II 94.
Sg. 3 n<5g. 'wurikki bu-u-ri-ik-ki, KBo XV 1 IV 10 = KUB XLV 20 III 15.
: wuu -u-ri-ip -pa-aS, KUB XXXII 19 37; 27 II 1, 9; 39 Vo 5. I
Pr6t. sg. 3 wa-ru-u-Sa-(iian), Mit. I 72. wuu -u-ri-ib-wag -a-an, KUB XXVII 31, 2.
Fut. sg. 3 *wur-ed-a : wa-re-e-(e)-ta, Mit. Ill 13, 15, 18, 61, IV 39,47; bu-u-ri-bu-ta-(al), KUB XLVII 22, 6; XLVII 33, 9; XXVII 25 passim.
wuu -u-re-e-da, KUB XXXII 19 III 17; wuu -re-e-di, KUB VIII 47 I 7. wuu -u-ra, RS h. 1 1, 1-7. - wuu -u-ra-a-e, VBoT 69 III 3.
Inf. wa-ri-i-ma-in, Mit. IV 122. wuu -u-ri-ya, KUB XLVII 51 IV 10.
Part, du pr6t. sg. 1 wa-ru-u-Sa-uH-Se "que j'ai vu", Mit. II 98. bu-u-ri-ul-li, KBo XX 80 12. I
wuu -u-ri-ik-ku-un-ni, KUB XXXII 19 I 20; wu-ri-ik-ku-un-ni, Mit. Ill 9; wuu ri-waa -e-ni-ma, KUB XLV 62+ 2. I
Dir. wuri-da wari-i-ta, Mit. 91, III 88,94; wuu -u-ri-ta-ai KUB XXXII 19
: I
,
z 301
E.GAL, KUB XXXII 84 IV 23; XXXIV 102 IV 19; KBo XIV 138, 13; KBo
XXIII 67 II 14; KUB XLV 50,6.
zabalgi "faute" 2. zalamSi = akk. salmu, cf. Jensen, ZA 5, 189, etc. : za-lam-Si, Mit. Ill 77-
Equivalent du hitt. wastul, wastais; Laroche, RA 67, 128 sq. 108 passim.
nom. za-bal-gi, KBo VIII 154, 7; corriger les graphies fautives de KUB 3. Divers za-al-ma, KBo XX 134+, 18; KUB XXXII 19+ II 51, III 28. -
:
Sg.
XXIX 8 IV 13, 20; KUB XLVII
cf. [z]a-bal-ki, 36, 28. za-al-ma-aS, KUB XXVII 10 IV 22 = za-al-ma-na-an-na, KUB XXV 42 V 8. -
ABoT 37+ IV 21 za-al-mi-iS-ha, KUB XXXII 19+ III 28.
Instr. za-bal-ga-a-i,
h. zu-bal-gi.
(b) KUB XXV 46 III 20; adj. en -fjfji?
N. za-al-ma-ah-hi
(c) N. za-al-ma-at-hi, KUB XX 74, 5; XXXII 128 v“ 6; KBo XV 37 31, IV II
za-bar-ri, KBo XX 126+ III 40. 40. Mais uiyza-al-ma-a[t-hi], KUB XLVII 72 10. I
zalmi est I'emprunt rggulier a I'akk. salmu ; zalamii, s'il est la reduction de
za-bu-un-na, KUB XLVII 29 Ro 8. * zalamaEi, est une hourritisation en -assi. - Les formes zalmana et zalmathi
sont obscures. Le terme -zalma de I'onom. anatolienne (NH p. 327) n'a rien
zaduhli, HSS IX 59, 10; cf. Gordon, Orientalia 7, 60. i faire ici.
Z z 303
302
zannita
za-az-za-ni-i-e, KUB XLV 60, 11.
zapzapi
zehilipsiman
PI. za-ap-za-(ap]-pf-na, KUB XXXII 19 IV 27, 28, 30.
Terme d'extispicine; RHA 54, 34; RA 64, 129.
za-wa-ar-ri-ik, MSri 6, 9. SISKUR zi-kal-ti-(an-za), KBo VIII 68 Vo 15 (kiz.); acc. pi. louv.
304 Z Z 305
zi-ik-ka-Sa-zi-pa, KUB XXXII 26 III 27. 2. zinzabussi : rhyton en forme de zinzabu, nom d'objet, derive en -ssi. —
Contextes hitt. :KUB V 10 Ro 3; XII 15 V 21 2041/g III 4; KUB X 91 III ;
13,
zi-li-, premier terme de noms thfophores, NPN 277. 14 (zanzabusSin). - Chant du zinzabussi pour Star de Ninive, KUB VIII I 69
1111= CTH p. 186; KUB XLV 40 Vo 5; KUB XLVII 65-67 passim.
zillanti
Sg.
dzi-il-la-an-ti, KUB XXVII 1 II 65. - zi-la-an-ti, VBoT 50, 2.
zippinni
PI. adj. DINGIR mes'-na zi-la-an-ti-hi-na, KUB XXVII 6 I 29; KBo XI 20, 5.
Patisserie cultuelle (kiz.).
NINDA zi-ip-pi-in-ni, zi-ip-p£-en-ni, zi-pf/e-i/en-ni; var. za-ap-pi-
Graphies
zi-il-la-ru, objet en or, Qatna I 378; cf. BottSro, RA 43, 7.
in-ni,KUB XXXII 129 21. I
zillikuhli "t6moin" Flexion kiz. en KUB X 92 6, 10; XII 15 V 9, 12; XXXII 56 IV 5; XII
-/ : I
u
Equivalent de I'akk. sfbu, Nuzi, passim. — Cf. Gordon, Orientalia 7, N° 53, 8; IBoT III 90, 2; KBo V 16,20,22; KBo XXI 33+ IV 8, 1 1 abl. zip-
1 II ;
156; Goetze, Language XVI 170; Speiser, IH 30, 33, 130; Orientalia 25, 33; pinnaz, KUB XXXIX 97 Ro 3, 16; cf. aussi KBo V 17; KUB X 63 6. 1 II I
dis6 zi-il-lu-ti.
Cf. Gordon, Orientalia 7, N° 197; von Soden, WO VI 255 sq.; Haas-Wilhelm, zi-ri-bur, VBoT69 III 4.
Orientalia 41, 8.
zi-ir-ru-uh-ha-[al?], RS h. 16, 4.
zilumpa "datte"
zirti
RS voc. II 12= Hbj 1 1 125 : sum. I. dub zu.lum.ma = MIN (= karubi) zi-lu-
KBo XIX 139 11.
Nom.d6t. zi-ir-ti-ni, III
um-pa-ni-we, gen. du d6t. zilumpa-ni. -
zi-ir-ta, KUB XXXII 26 III 32. zi-ir-tum-um-mu, KUB XXXII 67 Vo 3.
Emprunt au sum. zulum ou d I'akk. suiuppu-, Speiser, IH 58.
zizahi
zi-im-mi-ni-e, KBo VIII 146,6.
Partie omineuse KBo XVI 97 Ro 39,
; 40, etc. - Ailleurs, abr6g6 zi; cf. RA
zi-ni-it-ti-ni-ei, IBoT II 39 Vo 40. 64, 1 33. — Le m6me mot que zizzuhi ?
306 Z
z 307
85+ III 22’; Laroche, RHA XXVIII 67. - zi-iz-zi-e, Mari 6, 12. - zi-iz-zi-ra,
zu-hu-ur-h^-na, AT 422, cf. AW 1054. — Epithete de GlS “bois”; adj. dariva
1 ;
Recipient pour le vin (kiz.); v. sous zuzuhe. zu-uh-hi-ni-e, KUB XLVII 17,8.
Hitt. acc. zizzuhin, KUB XXXII 128 5; KBo XV 65, 6; abl. zizzuhiaz, II zu-uh-hi-ta. KUB VII 58 IV 13 = zu-uh-hi-da-an, KBo XV 1 IV 25.
KBo II 33 II 15; KBo XX 120, 1; 121, 2; KUB XXV 49 8,111 15; 48 IV 6, II
zuga-
zu-u-li, KBo II 47, 10; Nuzi; cf. Gordon, Or. 7, N° 161.
zu-u-ga, KUB XXXI I 19 IV 41 ;
cf. suga ? zu-u-li-it, KUB XXVII 29 IV 19.
zu-u-ga-ni-ta-ma ,
ib. Ill 40. zu-u-H-Sa, KUB XXXII 19+11 52.
zu-ga-zu-u-ga-ni-is-sa, KUB XLVII 31 I 4. zu-u-li-du, KBo XXIII 23 IV 17.
zu-gan, Mit. II 11, III 16, IV 67,68, 72; cf. Speiser, IH 95. zu-u-li-e-n[a],KUB XLVII 50,4.
zu-li-ya-an, KBo XV 1 IV 26.
zu-li-ii-ki, KUB XLVII 44, 10.
zugi "petit"
RS voc. II 19 = Hh II 131 :sum. tar.ra = h. zu-gi (akk. sthru). -zuli, dans le compost onom. Nahmi-zuli ; cf. NH N° 844.
Zulkabbi
zugitte
- IV 71.
Nom divin associa au groupe de yebat.
zu-u-ke-e-et-te-ni, KUB XLVII 1 I 18'. zu-gi-it-ta-al-la-a-an, Mit.
dZu-ul-kab-bi, KUB X 92 VI 10; KUB XXXII 129+ 4; dZu-ul-ga-ab-bi, II
zu-gi-it-ta-ar-ti-ai, Mit. IV 100 : d6r. zugitt-ardi.
KUB XXXII 103 II 17; dZu-ul-kab-bu-uS, KUB XXXIX 97 Ro 8; cf. Otten, ZA
51,145.
zugulluhli, nom professionnel, Nuzi; cf. Cassin, JESHO 5, 128 n. 10. — Selon
ki-ii, ABoT 46, 3; KUB XXXIX 99+ Ro 15; acc. dZu-ul-ki-in, KBo X 45 42, I
308 Z Z 309
arha lawen/latten "nous avons d6li6; d^liez I". — Cf. aussi KBo XXIII 23, 31 Graphie habituelle : zu-ur-ki-; rare : zu-(u)-ur-ki- ; Msk. zu-ur-ki.
zu-ul-u-uS zu-iu-du-up-pu-ul 1. Comparer la liste zurki zabalgi arni azuzhi elmi Sitarni, KUB XXIX 8 IV
Opt. n6g. sg. 3 zu-u-lu-tu-e-en = zulud-w-en, KUB XXVII 38 III 11. 20-21, a la liste hitt. lengais (= elmi), hurdais (= sitarni)-, eshar (= zurgi),
KBo XIX 143, 11-12 = KUB XLVII 54, 10. - zu-lu-u-da, KBo XXI 46,8. - KUB XLVII 36, 28.
19 Ro 9', Vo 14; zu-lu-pa-ti a-a-ri, KBo XXIII 23, 72; cf. RHA XXVIII 59. — Nom. zu-ur-ki, KUB XXIX 8 II 41, IV 13, 20; XXXII 24+ III 13; KBo VIII
zurri
zu-mu-un, Mari 4, 28.
zu-ur-ri-(i), KUB XXV 44 II 18; XXXII 66 1 , ;
95 Ro 9.
zu-ni-ta, RS h. 19, 3.
zu-ur-ra-e-[el ], KUB XLVII 36,9.
zu-ur-ra-as-hi, Msk.
zu-u-un-ni, KUB XXVII 38 I 15; KBo XXIII 37,11.
zuru-
zu-up-pa-at-te-na-pal, VBoT 69 I 3.
zu-u-ru-le-e-el, VBoT 69 II 4.
zuppi zussi
Nom. zu-up-pi, KUB XXVII 6 I 9 (une arme ?). zu-(u)-us-si, KBo II 21, 10; XXIII 67 II 15; KUB XXV 44 II 21; XXVII
310 Z
1 1116; XXXII 84 IV 24; XXVII 30, 7; XXXII 95 Ro 12; XLV 50, 7. - zu-u-
uS-Si-ul KBo XX 134, 19.
zu-u-waa -a, KUB XLV 61, 10. - zu-u-weg , ib. 14. - zu-u-waa -ap, KBo XXIII
37,11.
zu-zi-la-ma-an, glose d'EA 170, 11. — Selon Bork, OLZ 1932, 377; Friedrich,
Beitrage 22, 27; Speiser, IH 107 n. 114, 164; Bush, GHL 356 zuzila-(man):
correspond a I'imp. akk. pani-Sunu sabat. — Mais un verbe zuz- n'est pas autre- SUMEROGRAMMES
ment connu.
zuzuhe "cruche"
RS quadr. 130 III 9 : h. zu-zu-M = oug. kukupan[u ]; cf. Ugar. V 455 sq. - ALAM "statue" v. zalmi
V. sous zizzuhi.
w
AMAR "veau" v. hubiti
Dat. zu-zu-ma-ki-ya, MS Ro 38; KUB VII 50, 5; XV 31 III 35, IV 35; VII
'“AZU -ni-eS, sg. d6t. a I'erg. "le devin", KUB XLVII 78 IV 9.
34, 5; XXVII 16 III 19, XLV 75 III 7; etc.
Dir. zu-zu-ma-ki-ta, KUB XLV 90 3. I
BA.UG 6 "meurt, est mort"
kunzib zuzumakib, KBo XXI 33+ passim, avec les dupl. de CTH 701.
Fut. sg. 3 BA.UGg-da, 227/b Ro 9.
zu-zu-ma-ki-ya-ni, IBoT II 39 Vo 15. KUB XXIX
BA.UG 6 -£/£ (?), KUB VIII 31 Ro 1 1 ;
cf . 12 I 8.
DUMU me*.E.GAL-s/V a, 7 g6n. pi. + d6t. "ceux des D.", KBo XXIII 23, 3.
DUMU.SAL meJ -r7 a, pi. nom. "les filles", KUB XLVII 19, 2.
E "maison" v. pur(u)li
EN "seigneur" v. ewri
ld 5U.GI "vieillard"
IGI "ceil" cf .paSi LQmeS gu.G -Sa-ri-iS,
I
KUB XLVII 2 IV 8.
LU "homme" v. tahe
ld
NAR -ni-is, sg. d6t. d I'erg. "le chanteur", KBo XIV 25, 9.
II. Akkadien
ki undu qastu
kibritu kibriti qebu hill- HI. SSMITIQUE (alphabdtique)
kinnSru . . . kinnaruhuli rimu
kirkirannu . . . . kirkiranni rebdtu irbute . . . brt Wb. koba'
kitmu ashlm, eli mgn voir maganni
sugullu dbh
kukkubu suluppu dn mlk Melku
IS salmi dqt Dakitu Rip Irsappa
ANNEXES
VI. OURARTIEN
huradi
W siwini
tariuani .... tarSuwani
* AmmiStamri- we, t§crit 'mstmrw, gen,, RS 24.274, 7 : roi d'Ugarit.
NH N° 174.
Halpa-ziti, NH N° 259.
m Hal-pa-tO-e-bi, g6n., KBo XV 73+ III 35.
m Hal-pa-tO-bbni-es, erg. du g6n. d6t., KUB XXVII 43, 15.
f
Ni-e-ri-iw-wu-u-(lan), erg., Mit. IV 62. 1. Divinitfo c4l6br6es par les chanteurs "en hourrite"
s
$i-en-ta-mi-en-ni, nom., KUB XLVII 2 IV 7, 8, 10 : femme de KeSSi; cf. NH LU meJ NAR unJhur-ri SfR™. Variantes LU me5
La formule ordinaire est : :
N° 1154. NAR fjur-li, KUB XXVII 1 IV 24. - LU me^NAR hur-li-e-es, KUB XLIV 9
HI 12. _ LU meJ NAR hur-li-il KUB XXV 9 V 12; KBo XIX 128 V 48; KBo
mSu-ut-tar-na-a-we, g^n., Mit. I 47; cf. EA 29, 18 p§re de TuSratta. XI 22 III 20. - L0 m8* NAR uru >bur-la-al KUB XXVII 1 IV 20. - L0
msS <
:
f
Taduhepa Des chanteurs "hurri" sont comptes parmi les DUMU m “ E.GlS.KIN.TI,
1. Fille de TuSratta, femme d'Am^nophis IV :
f
Ta-a-du-h4-pa-(an-na), nom. KBo XIX 28, 7.
pr6d., Mit. Ill 103, IV 67; fr. IV 89. 1. Hebat . KUB XLIV 12 V 14; KBo VIII 158 II 9; KBo XI 22 V 14; KBo
2. Princesse hittite; cf. NH N° 1313, 2; CTH 777-778 passim. XI 28 M 21, V 28.
Ta-a-du-he-pa-(a) dDa-du-h4-pa, KBo XX 124
f
Graphies :
; 20, I II 17;
f
Ta- 2. I§TAR de gamuha : KUB II 13 VI 17; XLIV 37 III 9; IBoT I 22+, 10.
du-h4-wag -an, KBo XX 129+ III 51. 3. ISTAR des champs (LfL, s§ri) , KUB XXVII 1 IV 24, 34; KBo XIX 128
Nom. Taduhepa(n), KBo XV 74 III 4, 10; etc. V 48.
Erg. Taduhepa-s, KUB XLV 19 Vo 10. 4. ISTAR de Sulupagi ; KUB II 13 VI 14.
G6n. Tadufjepa-bi, ABoT 37+ 22, 44, IV 13, 32; etc. - Erg. du
I
d<St. Tadu- 5. Autres Igtars : IBoT II 139 Ro 8; KUB XXVII 1 IV 36-44; KBo XI 28
he-pa-bi-ni-S, KBo XX 132 Vo 12'. II 10, V lOsqq.
Dat. Taduhepa-pa, KBo XX 127, 6; ABoT 37+ II 7, IV 36. 6. Ea-Damkina et le kaluti du Kizzuwatna ; IBoT II 26 passim.
7. Wallibi Nubadig : KUB XXVII 1 IV 20.
Tasmi-sarri, prince hittite; cf. NH N° 1298; CTH 777-778, passim. 8. Les "dieux du p$re de Soleil d'Arinna" : KSo XI 22 III 20.
Graphies Ta-aS-mi/me-sar-ri. 9. dWa KUB XX 26 XXV 9 V 12; XLIV 9 III 12; KBo XI 28 III
g -a-hi-Si 5;
: . I
Nom. TaimiSarri(n) KUB XXXII 24+ 23; KBo XV 72, 6; etc. II 46. — Mais la meme divinitS se rencontre g6n6ralement en contexte hatti.
Erg. TaSmiSarri-s, KUB XXXII 19+ 28, III 3, etc. - KBo XX 134, 26.
II 10. Divers :
d$u-wa-[, KBo XI 22 III 3. - DINGIR mei £.DIN[GIR lim ?]
G6n. TaSmiSarri-bi. KUB XII 44 20; KUB XXXII 19+ II
43, III 5; etc. II
KUB I 12 I 4. - Cf. KUB XXV 41 IV 7; KBo X 25 V 3; XI 28 V 15; XXI 64
Dir. TaSmisarri-ta, KBo XV 74 III 1. II 11.
,
'r,
7a-as -m/-LUGAL-ma[, KUB VII 58 IV [2], 9; cf. NH N° 1299.
2. Classement des textes
Ti-if-a-tal, nom., AO 19938, 1; prgtresse d'Urki!;cf. RA 54, 193.
L'adverbe hurlili "en langue hourrite" precede souvent, mais irrggulidre-
m Tul-bi-LUGAL-ma-(an), nom., KUB XLVII 78 IV 21. ment, des recitations rituelles ou des formules magiques dans les composi-
tions r6digees en langue hittite. II convient de distinguer deux types prin-
m Du-ud-tja-li-ya-(an), nom., KUB XLVII cipaux
29 Ro 17 : roi hittite. ;
II 23.
ICl
h)AL, KUB XLV 2 II 4, 19.
m G-ul-lu-ul erg., KUB XLVII I0
USMAS, KBo XXIII 42 Ro 18, Vo 26; KUB XLIV 54 III 6.
9, 3, [6],
^SU.GI, KUB XLV 24 3 = IBoT II 48, 7; KBo XIX 144 Ro I 16, Vo 21;
m Z[i-im-ri]-li-im-ba[, dat. ?, Mari 7, 14, 22; cf. RA 106.
KBo XIX 139 II 9, III 9; KBo XXIII 23, 66.
51 ,
322 ANNEXES
(b) "Chants" liturgiques cf. KBo XXIII 15+ 5 III 18, nu $A d U SfR
STR ru
"et I 'on chante le 'chant' de Tesub".
Rituel d'Ammiljatna, CTH 471 : KBo V 2 II 21 = KUB XLV 12 II 7.
Rituels pour ISjjara, dSesse du serment, KUB VII 56 I 15, II 6; KBo XVII
94, 10,28.
Purification du couple royal, CTH 449 KBo XVII 95: III 11.
Grand rituel de SalaSu, CTH 788, et ses parallSIes : KBo XIX 145 III 5; KBo
XI 19 Vo 1; KUB XXXII 121 II 6; KBo XIX 141 , 8.
Rituels de la magicienne Allaiturahi, CTH 780 : KBo XIX 139 II 9, III 9;
KBo XXIII 23, 66. — Sur la ressemblance des versions hourrites et hittites, et
sur ('utilisation du hittite en guise de quasi-bilingue, XXVIII 63 sqq. -
cf. RHA TABLE DES MATlERES
KBo XXIII 23 et 24 sont paratldles a KUB XXVII 29 +VBoT 120 + KBo XII
85, de telle sorte que le hourrite de KBo XXIII 23, 40-45 correspond au hittite
de KBo XII 85 + I 13-37; ensuite, KBo XXIII 23, 56 sqq. = VBoT 120+ 38 I
Preface
[58], 39 Vo 32; KBo XX 129+1 42.
III 58; IBoT II
pagnent les libations et fumigations sont normalement annoncSes par Sigles des collections cunSiformes et abrSviations bibliographiques 29-31
hurlili-, .
Cet ouvrage
a 6te acheve d’imprimer