Vous êtes sur la page 1sur 5

Salut!!!!

Je suis Susana et je vous invite à parcourir Buenos Aires, à la recherche de la langue et la


culture française.

PRIMERA SECUENCIA
Un bon petit déjeuner dans « LE MOULIN DE LA FLEUR» de la rue Vicente López.

UN MAILLOT DE LA SÉLECTION DE FOOT

Fédération Française de football

Le coq sportif

CARREFOUR, le supermarché

Un croissant dans « LA PATISSERIE » de la rue Posadas

Un pain au chocolat dans la pâtisserie « LE PAIN QUOTIDIEN »

LA BRIOCHE DORÉE

Vous préférez un sandwich de LA CHARCUTERIE ?

Un bon restaurant pour déjeuner : « A NOS AMOURS », un restaurant spécialiste en cuisine


française

Daniel Zelaya est un bon coiffeur

Le pâtissier Osvaldo Gross et son émission SUCRÉ, SALÉ

Le garçon
chapeau!
voilà!
L’argot
Le ballet
beige
Le bonbon
Le champagne (GN: Ñ)
Merci (C – SS – Ç = S comme en espagnol)
Le déjà vu
L’art déco

Le boulevard (bulvar) Le menu La baguette


E sin acento no se Cuando es fonológicamente Cuando la E sin acento está
pronuncia imposible ponemos la seguida de una doble
boquita de pez consonante, se pronuncia y
su labio inferior irá hacia
arriba.

Le garage – Le jardin Le château


G – J se pronuncia como CH pero con CH es totalmente sorda
sonido

La maison Le vernissage
S intervocálica: ZZZZZZ (como el mosquito. SS intervocálica, S (sorda) como en español
Sonora)

Y los lugares que recorremos:

Versailles (recuerden el caso de maillot : Es lo mismo: A+I se abre y se arrastra

Boulogne (sur Mer)

Grand Bourg

Au revoir!

Et maintenant, notre premier petit dialogue :

Deux amis se rencontrent dans la rue :


-Salut, tu vas bien ?
- Ça va, et toi ?
- Ça va bien

Un professeur rencontre le directeur dans la rue


- Bonsoir Monsieur, comment allez-vous ?
- Ah bonsoir Philippe, très bien, merci et vous ?
- Je vais bien, un peu fatigué
QU’EST- CE QUE NOUS AVONS APPRIS?

PRIMERA SECUENCIA

1- Aprendimos a saludar: AL LLEGAR

Salut!

También podríamos hacerlo durante el día y hasta las 18 horas:

BONJOUR!

A partir de las 18 hs:

BONSOIR!

Y sólo cuando nos vamos a dormir:

BONNE NUIT!

También aprendimos a despedirnos:

AU REVOIR!

Si nos vamos a volver a ver pronto:

À BIENTÔT!

También podríamos desear:

BONNE JOURNÉE!

BONNE SOIRÉE!

2- Los artículos son muy fáciles:


Singulier : LE – LA – L’
Pluriel: LES (MASC Y FÉM)

Sería muy difícil pronunciar:

La égalité ou le ordenateur.

Hagámoslo más fácil: L’ÉGALITÉ – L’ORDENATEUR

De hecho lo hacemos en español: rara vez pronunciamos LA AMIGA. DECIMOS L’AMIGA

Y cuando usamos el plural es muy sencillo:

LeS garçonS
Les amourS
Les baguetteS
Les balletS
Les bonbons
Les champagneS

En ningún caso pronunciamos a S

¿Cómo sabemos si es singular o plural?

Singular Le (con boquita de pececito)

Plural LES (BOQUITA DE PAYASO)

SEGUNDA SECUENCIA

3- Aprendimos a decir la hora con una estructura inamovible: IL EST

IL EST 11 HEURES

Pero para poder completar el concepto, aprendamos a decir los números:

1- un 7- sept 13- treize 19- dix-neuf


2- deux 8- huit 14- quatorze 20- vingt
3- trois 9- neuf 15- quinze 21- vingt-et-un
4- quatre 10- dix 16- seize 22- vingt-deux
5- cinq 11- onze 17- (10+7) dix-sept 23- vingt-trois
6- six 12- douze 18- dix-huit 24- vingt-quatre

Y claro, a preguntar la hora:

Quelle heure est-il?

4- Y a presentarnos:

JE SUIS SUSANA

JE SUIS PROFESSEUR (étudiant/e – avocat – médecin –commerçant – architecte-


employé/e – ingénieur)

JE SUIS ARGENTIN/E (américaine/ – français/e – italien/ne – anglais/e –touriste)

JE SUIS BLOND/E (brun/e-)

5- Presentar:
DANIEL ZELAYA EST UN BON COIFFEUR
« LES ANCIENS COMBATTANTS » EST UN RESTAURANT SPÉCIALISTE EN CUISINE
FRANÇAISE
GERARD DÉPARDIEU EST ACTEUR
ISABELLE HUPPERT EST ACTRICE

6- Y LAS COMIDAS ?
- A 8 heures du matin ? le petit déjeuner
- A 13 heures ? le déjeuner
- A 17 heures ? le goûter
- A 20 heures? le dîner
7- Et finalement, un peu de phonétique
La fonética francesa está muy normalizada, pero la necesidad del hablante de decir
más con menos o de economizar energías y buscar atajos, lo llevan a modificar reglas y
a producir las famosas y temidas excepciones

Voyelles A - I- O Comme en español


E (sans accent) Ne se prononce pas
E (sans accent) Boquita de pez
É (accent aigu) BOQUITA DE PAYASO
è (accent grave) Labio inferior hacia abajo
Ê (accent circonflexe) No modifica la pronunciación
A+I E
O+U U
O+I WA
O+E Boquita de pez
S- Z (intervocalique) Como el mosquito
SS- Ç- (C + e-i) S comme en espagnol
CH Chistamos (sorda)
J-G (+e-i) sonora
D-S-P-T-X-Z (final, no se pronuncia) Attention! Hay
excepciones
GN Ñ
QU K
TION SSION
Vocales + N (en fin de sílaba) nasalización

Pueden trabajar solos. Es apasionante la ayuda que nos da la tecnología.

Prononciation et orthographe
https://www.youtube.com/watch?v=FjBhUN5shGU

Los sonidos del francés


https://www.youtube.com/watch?v=juE_eldO-jU

Saluer en français
https://www.youtube.com/watch?v=hZkvmAEA_0w
https://www.youtube.com/watch?v=ozMugNOFyqo

Vous aimerez peut-être aussi