Vous êtes sur la page 1sur 29

• Regardez cette vidéo sur la formation du

subjonctif présent :
https://www.youtube.com/watch?v=YWntw
TH_hjk
DEVOIRS • Utilisez également l’infographie de verbes
irréguliers, ainsi que les verbes qui
introduisent ce mode pour creer vos propres
notes et envoyez-les sur Moodle.
• 2. Utilisation du subjonctif après certains verbes introducteurs
• Le subjonctif est le mode du doute, de l’incertitude, de la subjectivité alors que l’indicatif est le mode de l’objectivité, de
la certitude.
• Regardez ces deux exemples :
• Je suis sûre qu’il est content de son cadeau.
• Dans cette phrase “je suis sûre” exprime la certitude donc on utilise le mode indicatif.
• Je ne suis pas certaine qu’il soit content de son cadeau.
• “Je ne suis pas certaine” exprime l’incertitude, on utilise alors le mode subjonctif.
• Comme vous pouvez le constater ici, ce qui est différent entre ces deux phrases est le sens du verbe introducteur. C’est la
signification de ce verbe introducteur qui va commander ou non l’emploi du subjonctif.
• En effet, on doit utiliser le subjonctif après un verbe introducteur qui exprime :
• un souhait : J’aimerais que vous compreniez l’utilisation du subjonctif.
• une volonté : Je veux que mes parents soient fiers de moi.
• une obligation : Il faut que tu viennes.
• un ordre : J’exige que vous parliez français!
• une émotion : Je suis heureuse qu’il fasse beau.
• une opinion à la forme négative : Je ne pense pas que le français soit difficile.
• un doute : Je doute qu’il ait réussi son examen.
• une possibilité : Il se peut qu’il pleuve.
• une nécessité : Il est nécessaire que tu prennes de l’argent
EXERCICES
Complète les phrases en conjuguant les verbes au
subjonctif présent.
1.Il est possible que le rendez-vous (être) annulé.
2.J’ai peur que vous ne (faire) des bêtises si la baby-sitter
ne vient pas ce soir.
3.Nous aimerions que les jumeaux (avoir) le même cadeau
pour leur anniversaire.
4.Tu avais si faim! Je suis surprise que tu ne (manger) pas
tout.
SOLUTIONS
• Complète les phrases en conjuguant les verbes au subjonctif présent.
1. Il est possible que le rendez-vous soit annulé.
2. J’ai peur que vous ne fassiez des bêtises si la baby-sitter ne vient pas ce soir.
3. Nous aimerions que les jumeaux aient le même cadeau pour leur anniversaire.
4. Tu avais si faim! Je suis surprise que tu ne manges pas tout.
PAGE 14
• LOS FONEMAS CONSONÁNTICOS
B VS. V

B: es como la b española en “barco”, o "bota“

V: cuidado ¡NO tiene nada que ver con la v española!.

En español, no distinguimos entre la b y la v. La v francesa es labiodental, y se pronuncia colocando los incisivos


superiores sobre el labio inferior. Suena como una especie de f suave. Es el mismo sonido que en catalán o valenciano.

Ex. Boîte, Bordeaux, Vache, vidéo, niveau


EXERCICES
• BU VS. VU
• BACHE VS. VACHE
• VOIR VS BOIRE
• BOUE VS VOUS
• C: si va seguida de a, o, u, se trata del
sonido /k/ Ex. Caisse, coeur.
• si va seguida de e, i, pronunciaremos
el sonido /s/. Ex. glace

• Es la misma diferencia que en


C, Ç español entre la /k/ y la /z/, si te das
cuenta.

• Ç: se considera una C con "acento", ya


que cambia el sonido, que será siempre
/s/. Ex. Ça, leçon
• CH : con esta grafía se representa el
sonido /sh/, que es una especie de s
fuerte, como cuando mandas callar a
alguien en el cine. Es el mismo sonido
de la sh inglesa, y en francés también
CH aparece en la grafía “sh”.

• Ex. Champaigne, chien, shampoing,


chat
• CHAUD VS. SEAU
• CHAQUE VS. SAC
EXERCICES • CHEQUE VS. SEC
• COUCHE VS. COUSSE
• La s sonora es más difícil de pronunciar. Hay
que pronunciar una s pero hay que hacer vibrar
las cuerdas vocales al pronunciarla, haciendo
pasar el aire por la garganta; el sonido
resultante es un poco como cuando imitas a un
mosquito. Lo representamos por /z/.

• Esta s aparece en la s simple dentro de palabra,
o antes de consonante sonora, y en la “z”. Hay
S que saber distinguirla perfectamente de la s
sonora, porque si no hay cosas que se pueden
confundir. Es el caso del clásico veneno-
pescado.

• Poison /puazô/ - veneno Poisson /puasô/
- pescado.
• S: Esta letra nos va a dar algún que otro
problema: hay 3 tipos de s

• La s sorda (como la española) aparece
en :
• - inicio de palabra “salut” /saly/ -
hola
S • - c con cedilla (ç) “garçon”
/garsôn/
• - doble s “massif” /masif/ -
macizo.
• - s simple antes de /p/, /t/, /k/
• se pronuncia como la s sonora /z/
• Si es final de palabra no se pronuncia, a
Z no ser que haga liaison.
• La s muda, no se pronuncia. Es la s
final no pronunciada (cuando no hay
liaison). Ej: "Les" /lé’/ - los / las
S (determinante artículo plural)
• T: es casi como la española, un poco
más explosiva, pero en general, igual.
• Puede aparecer escrito en forma simple
o doble, pero se pronuncia igual.

T • ¡¡Cuidado¡¡ Suena como /s/, en los
finales en –tion, -tial, -tiel...(en general,
son palabras que en español finalizan
por –ción, -cial...)
EXERCICES
POISON VS. POISSON

• un sucre – sale – le dos – un sapin


• une soupe – le monstre – le soir –
• gros
• la semaine – un voisin – le sport – un
• Os
• une valise – grise – un disque – ma
• maison
• la poste – ton cousin – un oiseau -
• refuser
• le vase – une poésie – ton visage – la
• chanson
• Cuando la grafía g aparece seguida de -
e o -i, el sonido se convierte en "duro",
como el de la grafía j. Este sonido está
explicado más adelante, y se transcribe
por /j/

G, J
• Y de nuevo como en castellano, si
queremos que la g seguida de -e o -i
conserve su sonido "blando",
pondremos una u entre medias.
• En francés también hay sonido /ñ/, pero
aparece con la grafía “gn”, como en la
Ñ palabra “espagnol” /español/.
• R: la famosa "erre francesa" no se
pronuncia igual que la española, eso ya
lo sabes. La diferencia de sonido es
total, porque la española se pronuncia
con la punta de la lengua (vibra contra
R la parte de arriba de los dientes
superiores), y la francesa se pronuncia
haciendo vibrar la campanilla, esto es,
en la parte trasera de la garganta.
• La grafía Y en general suena como una
/i/.

• Esto hace que a veces convirtamos en


Y diptongos vocales cercanas, así que
¡ojo!
• Ex. Balayer, Voyager …
PAGE 12, COMPRÉHENSION
ÉCRITE
PAGE 13, COMPRÉHENSION
ORALE ET ÉCRITE
DEVOIRS
• Faire les exercices de vocabulaire : Livre de l’élève page 15 / 3 exercices du
cahier

• Réviser la page 15 le conseil et ajouter les expresssions de cette vidéo


https://www.youtube.com/watch?v=8JLz6uPDAkA (minute 2 – 7) -
Portafolio

Vous aimerez peut-être aussi