Vous êtes sur la page 1sur 60

Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

CATU : Près d’un siècle de sécurité électrique


Fondée en 1919, CATU a développé depuis sa création ses activités dans le domaine de la fabrication de matériels et d'équipements pour le système de transport et
de distribution d'énergie électrique. Depuis 1936, les activités du CATU sont clairement axées sur le développement et la fabrication de dispositifs de sécurité contre
les risques électriques. Peu après la fin de la Seconde Guerre mondiale, un service central de sécurité et de prévention des accidents est créé auprès d'EDF.
L'expérience que CATU a déjà acquise dans ce domaine a abouti à une collaboration très étroite entre l'opérateur national et l'entreprise. Cette collaboration a permis
au CATU de développer et d'améliorer les équipements de sécurité des électriciens pour leur travail dans le secteur du transport et de la distribution. La reconnaissance
internationale acquise par EDF dans ce domaine a contribué à permettre au CATU de projeter une image d'expertise et de sérieux au niveau mondial. Depuis 1996,
CATU est une filiale du Groupe SICAME, l'un des principaux fabricants mondiaux d'accessoires pour les ouvrages et installations de transport et de distribution
d'énergie.

Le spécialiste mondialement reconnu


Aujourd'hui, les équipements de sécurité CATU, y compris toutes les zones de signalisation, les dispositifs d'isolement, les systèmes de mise à la terre et de court­
circuit, les détecteurs et commandes de tension, les équipements sous tension et les équipements de protection individuelle (EPI), sont utilisés par les grandes
compagnies d'électricité, les installateurs de maisons et de bâtiments, les grandes industries, le secteur ferroviaire et l'industrie des véhicules électriques dans plus de
100 pays sur cinq continents.

Filiales et marques
CATU ­ PLUS QU'UNE JUSTE ENTREPRISE

CATU ne se limite pas aux seules gammes de produits associées à sa marque, mais avec ses marques FORSOND et CEGERS SECURITE présente une offre
complète indispensable à la sécurité des installations basse tension de l'habitat et du bâtiment et du secteur ferroviaire. FORSOND propose des solutions fiables et
éprouvées pour la mise à la terre des structures et des systèmes (www.forsond.com). CEGERS SECURITE est spécialisé dans les dispositifs électriques de sécurité
ferroviaire. CATU possède une succursale en Argentine et y gère la marque LIAT. L'entreprise a également contribué à la création de la filiale SUPERSAFE, fondée à
Barcelone en 2008, qui conçoit, produit et distribue des gammes complètes de gants isolants en latex.

Accompagner de réglementations pour une meilleure innovation


Chaque année, la CATU consacre une partie importante de ses ressources financières à la recherche et au développement. En tant que membre permanent des
principaux comités techniques nationaux et internationaux (tels que l'UTE, le CENELEC, l'IEC et l'ASTM), le CATU contribue au développement et à l'application de
nouvelles technologies pour rendre les opérations dans l'environnement des installations électriques de plus en plus sûres.

L'innovation et la qualité sont les moteurs de l'entreprise


Cette recherche constante d'innovation est renforcée par l'engagement envers un système qualité certifié ISO 9001 et conforme aux normes environnementales ISO
14001.

Toujours plus proche du client,


Nos efforts continus pour améliorer notre gamme d’équipements de sécurité et de
protection contre les risques électriques sont menés en collaboration avec nos utilisateurs
et notre réseau de distribution mondial. Ils sont la garantie de notre grand engagement
et de notre engagement envers tous nos clients.

Accréditation n°1­0897
Portée disponible
sur
www.cofrac.fr
Machine Translated by Google

Résumé

Aperçu des travaux électriques 4

Instructions 7

Catalogue de produits

EPI ­ aides 23

Travailler sous tension (AusS) 31

Verrouillage et marquage 39

Technologie de test et de mesure 45

ensembles 51

#3
Machine Translated by Google
Aperçu des travaux électriques sur les véhicules et les machines
avec des systèmes haute tension

Durée de vie du véhicule

segment Modes de fonctionnement Page

exécution Développement, conception, contrôles, tests 8ème

production Crash test ­ homologation 9

Arrêt et déconnexion des véhicules électriques dix

Travaux sans tension sur véhicules électriques et hybrides après arrêt/débranchement 11


entretien
Travailler sous tension (AusS) 12

Manipulation des batteries (par exemple avec un chariot élévateur) 13

contrôle Contrôles techniques 14

hypothèse Acceptation du véhicule 15

Travaux de dépannage de véhicules, remorquage 16


Récupération de véhicule et intervention d'urgence
Réponse d'urgence 17

Fin de vie Travaux de démontage de véhicules/véhicules électriques 18

REMARQUE : Limites de risque électrique


• Courant continu : tension nominale supérieure à 60 V DC.
• Courant alternatif : différence de potentiel supérieure à 25 V AC.
• Batteries : Capacité supérieure à 180 Ah.

1 Développement, fabrication

ComST
©

Entretien 2

ComST
©

#4
Machine Translated by Google

3 Inspection, réception du véhicule

ComST
©

Récupération de véhicule
et intervention d'urgence 4

© ComST

5 Fin de vie utile

ComST
©

#5
Machine Translated by Google

Rechercher nos produits


dans notre catalogue

2018

Téléchargez depuis
notre site Web

Tél. : +49 4191 / 90968 0


Hˆhne GmbH Fax : +49 4191 / 90968 33
Werner­von­Siemens­Str. 34 info@hoehne.de
D­24568 Kaltenkirchen www.sicame­gruppe.de

www.catuelec.com
Machine Translated by Google

Instructions

Développement
Développement, conception, contrôles, tests 8ème

production
Crash test ­ homologation 9

entretien
Arrêt et débranchement du véhicule Travaux sans tension dix
sur véhicules électriques et hybrides après arrêt/débranchement Travaux sous
tension (Off) 11
12
Manipulation des batteries (par exemple avec un chariot élévateur) 13

inspection
Contrôles techniques 14

hypothèse
Acceptation du véhicule 15

Récupération de véhicule et intervention d'urgence


Travaux de dépannage de véhicules, remorquage 16
Réponse d'urgence 17

Fin de vie utile


Travaux de démontage de véhicules 18
Machine Translated by Google

Développement, conception, contrôles, tests

TRAVAIL
• Temps de travail court.
• Réaliser les travaux après développement, conception, inspections, tests.
• Pour le montage et le démontage de composants de véhicules.
• Mesure des données physiques dans le véhicule.
• Vérifiez si l'équipement est en ordre et documentez­le.
• Effectuer le processus d'allumage et d'extinction de la batterie avec tension U < 60 V DC et
capacité C < 275 Ah. Pour des valeurs plus élevées, voir Travail sous tension (page 11).

ComST
©

ATTENTION : Il est interdit de travailler à proximité de sources d'énergie sous tension sans gants isolants et sans protection du visage. Il est interdit d'utiliser un appareil de
mesure pour déterminer l'absence de tension.

Des produits pages Des produits pages

Protection du visage 22 Panneaux/barricades d’avertissement et d’information 38

Casques 22 Loquets 41

Gants isolants 23 Testeur de tension 44

Chaussures de sécurité à semelles isolantes 24 Appareil de mesure 45

Bottes isolantes, surchaussures isolantes 25 Moyens de stockage 47

Rideau isolant, œillets à clipser, tapis isolant 25 ensembles 50

Vêtements de protection testés pour les défauts d'arc 27

Outils isolés 30

#8ème

exécution
Machine Translated by Google

Crash test et homologation

TRAVAIL (APRÈS LE CRASH TEST)


• Vérifiez l'état du véhicule/véhicule électrique.
• Analyser les RISQUES (électriques, chimiques, incendie, etc.).
• Installer des dispositifs de protection d'isolement pour réduire le RISQUE de présence de tensions
(pose d'un dispositif isolant tel qu'une couverture isolante ou un passe­fil).
• Effectuer toutes les mesures TEST et les enregistrer.
• Signalez le risque électrique s'il existe un risque électrique.
• Effectuer le processus d'allumage et d'extinction de la batterie avec tension U < 60 V DC et
capacité C < 275 Ah. Pour des valeurs plus élevées, voir Travail sous tension (page 11).

ComST
©

ATTENTION : Il est interdit de travailler à proximité de sources d'énergie sous tension sans gants isolants et sans protection du visage. Il est interdit
d'utiliser un appareil de mesure pour déterminer l'absence de tension.

Des produits pages Des produits pages

Protection du visage 22 Panneaux/barricades d’avertissement et d’information 38

Casques 22 Loquets 41

Gants isolants 23 Testeur de tension 44

Chaussures de sécurité à semelles isolantes 24 Appareil de mesure 45

Bottes isolantes, surchaussures isolantes 25 Moyens de stockage 47

Rideau isolant, œillets à clipser, tapis isolant 25 ensembles 50

Vêtements de protection testés pour les défauts d'arc 27

Outils isolés 30

#9
exécution
Machine Translated by Google

Arrêt et débranchement du véhicule

TRAVAIL
• Lancez le processus d'arrêt.
• Identifiez le type de véhicule.
• Débranchez les sources de tension.
• Mettez tous les interrupteurs et composants en position « OFF ».
• Vérifiez qu'il n'y a pas de tension.
• Délimitez et marquez la zone de travail.

Avant le cordonnage, sélectionnez les outils adaptés aux travaux prévus :

Protection du visage, gants isolants, testeur 1) Identifier le type de véhicule et définir la zone de 2) Débranchez les sources de tension
de tension, cadenas, surchaussures ou tapis travail
isolants, poteaux de barrière

3) Placez l'interrupteur en position « OFF » 4) Vérification de l'absence de tension aux 5) Cordonnez et marquez la zone de
bornes de connexion travail

ATTENTION : Il est interdit de travailler à proximité de sources d'énergie sous tension sans gants isolants et sans protection du visage. Il est interdit d'utiliser un appareil de
mesure pour déterminer l'absence de tension.

Des produits pages Des produits pages

Protection du visage 22 Panneaux/barricades d’avertissement et d’information 38

Casques 22 Loquets 41

Gants isolants 23 Testeur de tension 44

Chaussures de sécurité à semelles isolantes 24 Appareil de mesure 45

Bottes isolantes, surchaussures isolantes 25 Moyens de stockage 47

Rideau isolant, œillets à clipser, tapis isolant 25 ensembles 50

Vêtements de protection testés pour les défauts d'arc 27

Outils isolés 30

#dix
entretien
Machine Translated by Google
Travaux sans tension sur véhicules électriques et hybrides selon les
Éteindre/déconnecter

TRAVAIL
• Intervenir sur des équipements électriques après avoir coupé l'alimentation.
• Travailler à proximité d'équipements électriques après avoir coupé l'alimentation.
• Travaillez à proximité de lignes électriques isolées.

TSmo©
C

ATTENTION : Il est interdit de travailler à proximité de sources d'énergie sous tension sans gants isolants et sans protection du visage. Il est
interdit d'utiliser un appareil de mesure pour déterminer l'absence de tension.

Des produits pages Des produits pages

Protection du visage 22 Panneaux/barricades d’avertissement et d’information 38

Casques 22 Loquets 41

Gants isolants 23 Testeur de tension 44

Chaussures de sécurité à semelles isolantes 24 Appareil de mesure 45

Bottes isolantes, surchaussures isolantes 25 Moyens de stockage 47

Rideau isolant, œillets à clipser, tapis isolant 25 ensembles 50

Vêtements de protection testés pour les défauts d'arc 27

Outils isolés 30

#11
entretien
Machine Translated by Google

Travailler sous tension (AusS)

TRAVAIL
• Travailler au contact de pièces nues et sous tension.
• Assemblage d'éléments pour créer un pack batterie.
• Montage/démontage du ou des pack(s) batterie(s) ou des batteries.
• Remplacement d'une ou plusieurs cellules de batterie.

• Prenez soin des bornes, des connexions nues ou du boîtier de la batterie.


• Démontage d'un pack batterie.
• Effectuer ces travaux sur des batteries d'une capacité C > 275 Ah ou d'une tension > 60 V DC.

TSmo©
C

ATTENTION : Il est interdit de travailler à proximité de sources d'énergie sous tension sans gants isolants et sans protection du visage. Il est interdit d'utiliser un appareil de
mesure pour déterminer l'absence de tension.

Des produits pages Des produits pages

Protection du visage 22 Panneaux/barricades d’avertissement et d’information 38

Casques 22 Loquets 41

Gants isolants 23 Testeur de tension 44

Chaussures de sécurité à semelles isolantes 24 Appareil de mesure 45

Bottes isolantes, surchaussures isolantes 25 Moyens de stockage 47

Rideau isolant, œillets à clipser, tapis isolant 25 ensembles 50

Vêtements de protection testés pour les défauts d'arc 27

Outils isolés 30

#12
entretien
Machine Translated by Google
Manipulation des batteries (par
exemple avec un chariot élévateur)

TRAVAIL
Pour les BATTERIES :

• Réalisation de travaux de connexion/déconnexion.


• Nettoyage des connexions et des fiches.
• Vérification des piles.
• Vérification du niveau d'électrolyte.
• Nettoyez le boîtier de la batterie si la tension U > 60 V DC.
• Effectuer le processus d'allumage et d'extinction de la batterie avec une tension U < 60 V DC et avec
Capacité C ≤ 275 Ah. Pour des valeurs plus élevées, voir Travail sous tension (page 11).

Pour les SUPERCONDENSATEURS :


Connexion et déconnexion des SUPER CONDENSATEURS avec pièces nues.

Pour les piles à

combustible : La mesure de la pile avant connexion ou déconnexion est dans la limite TENSION
U <60 V DC autorisé. Pour des valeurs plus élevées, voir Travail sous tension (page 11).

TSmo©
C

ATTENTION : Il est interdit de travailler à proximité de sources d'énergie sous tension sans gants isolants et sans protection du visage. Il est interdit d'utiliser un appareil de
mesure pour déterminer l'absence de tension.

Des produits pages Des produits pages

Protection du visage 22 Panneaux/barricades d’avertissement et d’information 38

Casques 22 Loquets 41

Gants isolants 23 Testeur de tension 44

Chaussures de sécurité à semelles isolantes 24 Appareil de mesure 45

Bottes isolantes, surchaussures isolantes 25 Moyens de stockage 47

Rideau isolant, œillets à clipser, tapis isolant 25 ensembles 50

Vêtements de protection testés pour les défauts d'arc 27

Outils isolés 30

#13
entretien
Machine Translated by Google

Contrôles techniques

TRAVAIL
• Assurez­vous que le véhicule est éteint pendant l'inspection.
• Vérifiez l'état des appareils électriques, des connecteurs, des batteries ou des blocs­batteries et
Interface de chargement.

• Vérifiez l'intégrité des composants d'isolation.


• Effectuer le processus d'allumage et d'extinction de la batterie avec tension U < 60 V DC et capacité
C < 275 Ah. Pour des valeurs plus élevées, voir Travail sous tension (page 11).

ComST
©

ATTENTION : Il est interdit de travailler à proximité de sources d'énergie sous tension sans gants isolants et sans protection du visage. Il est interdit
d'utiliser un appareil de mesure pour déterminer l'absence de tension.

Des produits pages Des produits pages

Protection du visage 22 Panneaux/barricades d’avertissement et d’information 38

Casques 22 Loquets 41

Gants isolants 23 Testeur de tension 44

Chaussures de sécurité à semelles isolantes 24 Appareil de mesure 45

Bottes isolantes, surchaussures isolantes 25 Moyens de stockage 47

Rideau isolant, œillets à clipser, tapis isolant 25 ensembles 50

Vêtements de protection testés pour les défauts d'arc 27

Outils isolés 30

#14
contrôle
Machine Translated by Google

Acceptation du véhicule

TRAVAIL
• Analyser les risques possibles.
• Réception du véhicule.

TSmo©
C

ATTENTION : Il est interdit de travailler à proximité de sources d'énergie sous tension sans gants isolants et sans protection du visage. Il est interdit d'utiliser un appareil
de mesure pour déterminer l'absence de tension.

Des produits pages Des produits pages

Protection du visage 22 Panneaux/barricades d’avertissement et d’information 38

Casques 22 Loquets 41

Gants isolants 23 Testeur de tension 44

Chaussures de sécurité à semelles isolantes 24 Appareil de mesure 45

Bottes isolantes, surchaussures isolantes 25 Moyens de stockage 47

Rideau isolant, œillets à clipser, tapis isolant 25 ensembles 50

Vêtements de protection testés pour les défauts d'arc 27

Outils isolés 30

#15
hypothèse
Machine Translated by Google

Travaux de dépannage de véhicules, remorquage

TRAVAIL
Si le véhicule est défectueux :
• Suivez les instructions du fabricant.
• En cas d'opération de remorquage, localisez les lignes électriques.
• Identifiez les risques de court­circuit lors du changement de la batterie intégrée.
Si un véhicule est endommagé lors d’un accident :
• Analyser les risques.
• Assurer la sécurité des autres.
• Identifiez le type de véhicule.
• Identifiez les dommages causés au véhicule.
• Éteignez le véhicule.
• Effectuer le processus d'allumage et d'extinction de la batterie avec une tension U < 60 V DC et avec
Capacité C < 275 Ah. Pour des valeurs plus élevées, voir Travail sous tension (page 11).
TSmo©
C

ATTENTION : Il est interdit de travailler à proximité de sources d'énergie sous tension sans gants isolants et sans protection du visage. Il est interdit d'utiliser un
appareil de mesure pour déterminer l'absence de tension.

Des produits pages Des produits pages

Protection du visage 22 Panneaux/barricades d’avertissement et d’information 38

Casques 22 Loquets 41

Gants isolants 23 Testeur de tension 44

Chaussures de sécurité à semelles isolantes 24 Appareil de mesure 45

Bottes isolantes, surchaussures isolantes 25 Moyens de stockage 47

Rideau isolant, œillets à clipser, tapis isolant 25 ensembles 50

Vêtements de protection testés pour les défauts d'arc 27

Outils isolés 30

#16
Récupération et urgence du véhicule
Machine Translated by Google

Réponse d'urgence

TRAVAIL
• Analyser les risques.
• Assurer la sécurité des autres.
• Identifiez les dommages causés au chargeur.
• Éliminer le risque de présence de tension dans la zone de travail en appliquant un drap isolant et/ou des
protections isolantes.
• Éteignez le chargeur et le véhicule.
• Effectuer le processus d'allumage et d'extinction de la batterie avec une tension U ≤ 60 V DC et une
capacité C ≤ 275 Ah. Pour des valeurs plus élevées, voir Travail sous tension (page 11).

© ComST

ATTENTION : Il est interdit de travailler à proximité de sources d'énergie sous tension sans gants isolants et sans protection du visage. Il est interdit d'utiliser
un appareil de mesure pour déterminer l'absence de tension.

Des produits pages Des produits pages

Protection du visage 22 Panneaux/barricades d’avertissement et d’information 38

Casques 22 Loquets 41

Gants isolants 23 Testeur de tension 44

Chaussures de sécurité à semelles isolantes 24 Appareil de mesure 45

Bottes isolantes, surchaussures isolantes 25 Moyens de stockage 47

Rideau isolant, œillets à clipser, tapis isolant 25 ensembles 50

Vêtements de protection testés pour les défauts d'arc 27

Outils isolés 30

#17
Récupération et urgence du véhicule
Machine Translated by Google

Travaux de démontage de véhicules

TRAVAIL
• Analyser les risques possibles.
• Assurer la sécurité des autres.
• Identifiez les dommages causés au chargeur.
• Éliminez les risques de tension dans la zone de travail en utilisant un
Fixer le drap isolant et/ou les dispositifs de protection isolante.
• Éteignez le chargeur et le véhicule.
• Effectuer le processus d'allumage et d'extinction de la batterie avec tension U < 60 V DC et
capacité C 275 Ah. Pour des valeurs plus élevées, voir Travail sous tension (page 11).

ComST
©

ATTENTION : Il est interdit de travailler à proximité de sources d'énergie sous tension sans gants isolants et sans protection du visage. Il est interdit
d'utiliser un appareil de mesure pour déterminer l'absence de tension.

Des produits pages Des produits pages

Protection du visage 22 Panneaux/barricades d’avertissement et d’information 38

Casques 22 Loquets 41

Gants isolants 23 Testeur de tension 44

Chaussures de sécurité à semelles isolantes 24 Appareil de mesure 45

Bottes isolantes, surchaussures isolantes 25 Moyens de stockage 47

Rideau isolant, œillets à clipser, tapis isolant 25 ensembles 50

Vêtements de protection testés pour les défauts d'arc 27

Outils isolés 30

#18
Fin de vie
Machine Translated by Google

Catalogue de produits

EPI ­ aides 21

Travailler sous tension (AusS) 29

Verrouillage et marquage 37

Technologie de test et de mesure 43

ensembles 49
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google

EPI ­ aides

Protection des yeux 22

Protection du visage 23

Gants isolants 24

Protection et aides aux pieds 25

Sida 26

Vêtements de protection testés contre les défauts d'arc 28


Machine Translated by Google
EPI – aides

Protection des yeux et du visage

lunettes de sécurité Masque de protection

Lentille en polycarbonate résistant aux chocs. Protection UV : 99,5% Verre incolore selon EN 170 en polycarbonate antichoc, épaisseur 1,5 mm,
(<370 nm). Protège contre les particules volantes (Classe F). antibuée. Avec bandeau réglable en largeur (cliquet). Homologué pour la
Classe optique 1. Poids : 70 g avec étui fourni. protection contre les arcs électriques (selon EN
166 et CEI 61482­1­2 / GS­ET29 Classe 1). Marquage : 2­1.2
CATU 1 B 8 1000 V
Taper Description protection UV

99,5%
MO­11000 Clair
<370 nm Taper Description

99,5% Masque
MO­11001 Teinté MO­286 230L x 290H 400
<370 nm de protection

Teinté 99,5% MO­883209 Parapluie de remplacement


MO­11003*
Protection infrarouge <370 nm M­883298 Bandeau de remplacement

* EN 169 ­ 80°C ­ FT HTA N°127.

EN 166 / EN 170 CEI 61482­1­2


NOUVEAU
EN 166 / EN 170
GS­ET­29
MO­11000

MO­11003 MO­11001
Livré
dans un écrin Casque de protection du visage

Casque de protection avec visière intégrée. Protection UV : 100 %. Le chef du


L'utilisateur est totalement protégé, notamment lorsqu'il travaille sous le
Au­dessus des lunettes
Véhicule (ascenseur). Approuvé pour la protection contre les arcs électriques
selon CEI 61482­1­2 Classe 1 / GS­ET 29. Écran facial
Lentille en polycarbonate résistant aux chocs avec protection latérale intégrée.
Protection UV : 100 % (180­400 nm). Protège contre les particules volantes en polycarbonate. Antibuée, anti­rayures, entièrement pliable dans le

(Classe F). Classe optique 1. Poids : 90 g casque. Taille standard : tour de tête réglable de 52 à 64 cm.
avec étui. Amortisseurs intégrés avec fixation 6 points. Mentonnière facilement réglable.
Poids : 720g
Taper Description protection UV

Taper Couleur protection UV


100%
MO­11010 Clair
180 < 400 nm MO­185­BL 2­1.2
Blanc
100%
MO­11011 Teinté
180 < 400 nm Classe E20kV selon ANSI Z89.1
CEI 61482­1­2 GS­ET­29 Classe 1 EN 397
EN 166 / EN 170 EN 50365 1 000 V

MO­11010

MO­11011
Livré
dans un écrin

#22
EPI – appareils fonctionnels/protection des yeux et du visage
Machine Translated by Google
EPI ­ aides

Protection des mains

Lampe frontale Testé contre les défauts d'arc, isolant électrique


Lampe frontale pour casques des séries MO­185, MO­180­ARC. Compatible Gants (Classe 2 selon CEI 61482­1­2)
avec la plupart des casques disponibles dans le commerce. Livré avec adaptateur pour Gants de protection électriquement isolants testés pour les défauts d'arc
le casque.
pour le travail sous tension. Classe de résistance à l'arc 2
(7kA, 300 mm) selon IEC61482­1­2 (test en boîte). Grande flexibilité
Taper Résistance à l'eau
et bonne sensibilité tactile, forme anatomique.
MS­124/2 IPX4 86
Support adhésif inclus pour la fixation au casque

Taper Catégorie de tension de classe Couleur


NOUVEAU

≤1 000 V CA
CG­10/S2­(*)­R 0 RC 360 Rouge
≤1500 VCC

(*) Taille : A=8, B=9, C=10, D=11 (ex. : CG­10­CR)

EN 60903 / CEI 60903

CEI­61842­1­2 Classe 2
(Boîte : 7kA/30cm)

Fourni
Support de casque

Gants électriquement isolants

Gants de protection électriquement isolants pour travailler sous tension.


Grande flexibilité et bonne sensibilité tactile, anatomique
Façonner.
Sous­gants
Taper Classe Tension catégorie Couleur

≤1000 V CA
Les sous­gants CG­80­H sont utilisés pour améliorer la
CG­10­(*)­R 0 AZC 360 Rouge
≤ 1500 V CC Confortable à porter sous les gants isolants.
(*) Taille : A=8, B=9, C=10, D=11 (ex. : CG­10­CR) Fabriqué: ((confort maximum; Matière: 100% coton
(Jauge:13) ; Poignet élastique ; Fabriqué sans DMF
CEI 60903
EN 60903 (Le DMF est cancérigène). Poids : environ 28 g. Unité d'emballage :
5 paires/sac.

Taper Description

CG­80­H Sous­gants 28

Dimensions Poids longueur totale


#23
EPI ­ aides/protection des mains
Machine Translated by Google
EPI ­ aides

Protection des mains et des pieds

Étui pour gants électriquement isolants


Testeur de gants pneumatique
Etui pour transporter les gants isolants.
Avant chaque utilisation, l'isolant électrique
Les gants doivent toujours être vérifiés et tous les 6 mois Fabriqué à partir de toile imperméable renforcée.
Avec passant de ceinture et crochet de suspension.
un nouvel essai doit être effectué, comme dans la norme
CEI 60903 requis. Le gant est activé en appuyant sur
Le bouton­poussoir du testeur est rempli d'air à ras bord et immergé dans l'eau
submergé. Ce processus permet cela grâce à une inspection visuelle
Détecter les moindres défauts d'un gant. Poids:
600g. Dimensions : ø130x160 mm. Taper

CG­36/1 420x180 185


Taper Description

CG­117* Testeur de gants pneumatique 600 Chaussures de sécurité avec isolation électrique
* Livré dans une boîte ; Dimensions : 140 x 150 x 160 mm.
seul

Chaussures de sécurité sans métal pour usage intérieur.


Le rabat fermé et rembourré empêche la poussière de pénétrer
et la saleté. Semelle PU/nitrile antidérapante SRC, increvable.
Embout renforcé en fibre de verre. Matériau supérieur : cuir complet. Électrique
semelle isolante selon ST HTA 70 A / SERECT (classe 0 / 1000 V, 5
kV/3 min, tension de tenue 10 kV, courant de fuite < 2 mA / 5 kV), ASTM
F2412 (14kV/1min). Versions hiver et été.

Taper Description Taille Classe/excitation

MV­222­* Chaussure basse 39 à 47


0 : 1 000 V CA
1 500 V CC
MV­223­* Bottes 39 à 47

(*) Taille : 39­47 (ex. : MV­223­43)

EN 20345

Boîte pour gants électriquement isolants

Coffret de rangement et de protection pour gants isolants. Le


La boîte peut être fixée au mur ou comme boîte de transport
être utilisé. Poids : 770g. Dimensions : 101 x 224 x 476 mm.

MV­222 MV­223

Taper Description Taille Classe/excitation

MV­226­* Chaussure basse 39 à 47


0 : 1 000 V CA
1 500 V CC
MV­227­* Bottes 39 à 47

* Taille : 39­47 (ex : MV­226­44). MV­222, MV­226 et MV­227 sur demande.

EN 20345
Taper

CG­35­2 Boite à gants 900

MV­226 MV­227

#24
EPI – aides/protection des mains et des pieds
Machine Translated by Google
EPI ­ aides

Protection et aides aux pieds

Bottes isolantes Rideaux de protection renforcés et isolants

Fournit une isolation électrique qui protège le porteur du danger Protection contre les pièces sous tension ou insuffisante
le flux de courant du pied vers le sol ou la tension de pas parties isolées. Le champ est doté de bandes Velcro sur le
protège. Bord pour une fixation facile. Catégorie ACH. Hors de
Polyvinyle transparent renforcé de fibres plastiques.
Taper Taille Classe Tension

1 000 V CA
MV­1360­* du 37 au 49 0
1 500 V CC

* Veuillez compléter le numéro de type avec la taille. Exemple : MV­1


Classe
Tension de tension
Taper

EN 20345 MP­123 0 < 1 000 V < 1 500 V 360 x 660 0,5 0,15
NOUVEAU
EN 50321 MP­123/1 0 < 1 000 V < 1 500 V 500 x 900 0,5 0,3

MP­123/2 0 < 1 000 V < 1 500 V 800 x 1 200 0,5 0,6

CEI 61112

Rideaux de protection isolants en EPDM


MV­1360
Adapté aux travaux sous tension pour le revêtement
pièces sous tension. Fabriqué en EPDM orange. Continu
Marque.
Couvre­chaussures isolantes
Classe
Tension de tension
Taper
Couvre­chaussures avec isolation électrique qui protège le porteur des m
Risque de courant électrique circulant des pieds vers le sol ou un MP­220/16­D 0 < 1 000 V < 1 500 V 1x1 1 1,5

MP­220 0 < 1 000 V < 1 500 V 1x1 1 1,5


Protégez la tension de pas. Convient pour un usage temporaire et
MP­220/1 0 < 1 000 V < 1 500 V 1 x 10 1 15
usage fréquent.
Plus de tailles sur demande.

Taper Taille
CEI 61112
MV­138/* M (39 au 42), L (43 au 45), XL (46 au 48)

* Veuillez compléter le numéro de type avec la taille. Exemple : MV­138­L

EN 20345
EN 50321

Dimensions Poids longueur totale Force


EPI ­ EPC / protection des pieds et collective
#25
Machine Translated by Google
EPI ­ aides

Sida

Toiles de protection isolantes Manchons de fixation avec capuchon de serrage

Protection contre les pièces sous tension ou insuffisante Manchons à enfiler en matériau isolant visqueux­élastique pour le revêtement

parties isolées. Fabriqué à partir d'un film vinyle très flexible et transparent. extrémités de câble dénudées. Pour les applications basse tension (jusqu'à
Marquage continu. Fixation avec des équerres ou 1 000 V CA ou 1 500 V CC). Isolé, fermé
Du ruban adhésif. Capuchons, auto­serrants, fendus sur le côté pour insertion
le conducteur (ou d’autres parties saillantes).
Tension de tension
Taper Classe
m Intérieur
Taper
MP­35 0 < 1 000 V < 1 500 V 1,3 x 25 0,3 12

MP­35/12 0 < 1 000 V < 1 500 V 1,3 x 12,5 0,3 6 MP­635/10­D dix 75 dix

MP­37 0 < 1 000 V < 1 500 V 0,09 x 25 0,3 0,8 MP­635/15­D 15 100 15

MP­635/20­D 20 100 20

Selon spécification ST HTA 50D EDF­SERECT. MP­635/25­D 25 110 30

MP­635/30­D 30 120 40

MP­635/40­D 40 135 55
Taper
m mm MP­635/50­D 50 155 65
MP­40 1,3x25 0,8 24
MP­635/60­D 60 140 105

NFC18425
MP­37 CEI 61112

Nattes d'isolation de chantier


MP­35
Tapis isolant de chantier pour travaux en zones à haute tension. Hors de
MP­40
plastique polymère gris. Surface antidérapante rainurée sur un côté.
Marquage continu selon la norme CEI 61111 :
Numéro d'article, classe, mois/année de fabrication, champ pour
Répéter le test, logo « CATU », logo CEI double triangle.
Clips de fixation en plastique Conforme aux directives RoHS2 et REACH. Sans halogène.

Pour la fixation de toiles de protection et de toiles de protection Tension de tension


Taper Classe
EPDM. m

MP­11/11 0 1 000 V 1 500 V 2 1x1 2.9


MP­11/16 0 1 000 V 1 500 V 2 0,6x1 1.4
Taper
MP­11/66 0 1 000 V 1 500 V 2 0,6x0,6 1
MP­625­D 160 1 70 MP­11/22 0 1 000 V 1 500 V 2 4
1,2x1,2
MP­627­D 80 3 30
Rouler.

Classe
Tension de tension
Taper
m
MP­100/02­10 0 1 000 V 1 500 V 2 1x10 29
MP­627­D
MP­120/02­10 0 1 000 V 1 500 V 2 1,2 x 10 34

Autres tailles sur demande. Housse de protection pour tapis isolants : Voir page 50.

MP­625­D
CEI 61111

#26
EPI – Aides/Aides
Machine Translated by Google
EPI ­ aides

Aides et protection du corps

Sangles de tapis Tablier en matériau isolant


Transportez toujours le tapis isolant enroulé. Tablier très souple, robuste et indéchirable en matériau isolant,
Mode d'emploi imprimé sur le bracelet orange, classe 0 selon DIN EN 61112, adapté aux travaux sous
Tapis isolant. Instructions selon la norme CEI 61111. Tension jusqu'à 1 000 V AC / 1 500 V DC. Tour de cou réglable avec
Stoppeurs de cordon et sangles latérales avec boucles. Tenue à la tension :
M0­160 : Fermeture velcro 10 kV ; Tension d'essai : 5 kV ; Particularités : Catégorie A :
M0­161 : Sangle auto­agrippante avec serre­câble Résistant aux acides ; Catégorie C : Flexible à basses températures ;

Épaulettes. Possibilité de fixer le Catégorie H : Résistant à l'huile ; Résistance à la température : ­40°C/+55°C.


Sac à gants CG­36/1.
Taper Tension
cm
1 000 V CA
MV­99­INS­D 50x60
1 500 V CC

Taper

MO­160 530x38 100

MO­161 1700x38 200

NOUVEAU

Combinaison double « ARC FLASH »


fermeture éclair
Protège des aléas thermiques d'un arc. 12 cal/cm2 ­ Classe
MO­160 1. Facile à mettre en place.

Taper Ameublement

MV­105­(*) Tissu Ultra Doux® 1.4

(*) veuillez ajouter la taille S, M, L, XL, 2XL au numéro de type. Autres tailles sur demande.

NFPA70E
CEI 61842­2

MO­161

Poids longueur totale


#27
Dimensions Emballage d'amidon EPI – Aides/Aides et protection corporelle
Machine Translated by Google
EPI ­ aides

Aides et protection du corps

Parka hiver multinorme testée pour les défauts d'arc NFPA70E


CEI 61482­2
(Classe 2 selon CEI 61482­1­2)
2ème année

EN ISO 20471 Classe 3, EN 343 Classe 3/2, EN ISO 11612


(A1,B1,C1,E1,F1), classe CEI 61482­2 (7 kA, 500 ms), EN ISO 11611 NOUVEAU
A1 Classe 1, EN 1149­5, EN 13034 Type 6, EN ISO 13688.

Respirant, coupe­vent et imperméable, bandes réfléchissantes, doublé


Capuche dans le col, fermeture éclair YKK à double sens dissimulée sur le devant, de
Reconnaissable de l'extérieur comme vêtement de protection multistandard grâce à un emblème sur le

épaule droite, 2 poches poitrine à rabat et boutons pression, 2 poches


hanches à rabat et boutons pression, 1 poche Napoléon.

Taper Taille

M­883374 S

M­883377 M

M­883378 L

M­883379 XL

M­883380 2XL

M­883381 3XL

EN ISO 11611 EN 1149­5 EN 13034­6 EN ISO 11612 CEI 61482­2 EN ISO 20471 EN343

Poteaux de sauvetage
Poteau de secours isolé adapté au sauvetage de personnes
la zone dangereuse en cas d'accident électrique.

Pour une utilisation en intérieur et en extérieur, mais pas à


précipitation. Perche de sauvetage monobloc. Tube en fibre de verre /
Résine polyester avec disque limiteur manuel.
Crochet de sauvetage résistant au pontage et monté en permanence.
Sauvetage de personnes pesant jusqu'à 150 kg.
Test de couple (crochet) : 30 Nm Avec support mural CI­06­D
livré.

Taper Tension nominale (kV)

CS­45 45kV 1,65 m 1h00

#28 longueur totale Poids


EPI – Aides/Aides et protection corporelle
Machine Translated by Google

Travailler sous tension


(Hors de)

Outils 30

Accessoires 35
Machine Translated by Google
Travailler sous tension (AusS) CEI 60900 1000V
Outils

Systèmes de clés à douille Jeu de clés à douilles 3/8" à six pans


creux
Carré
1/4" 3/8" 1/2"
Conduite
mm
recommandée Taper
Couple jusqu'au 25 40 –200 280 –2500
(Nm) Jeu de clés à douilles 3/8" à 6
Cliquet réversible inserts de bord, cliquet réversible,
125 mm : MO­69512 190 mm : MO­69513 255 mm : MO­69514
avec serrure MO­69308/23 Renouvellement; Dans un coffret en plastique 1450

130 mm : MO­69523 125 mm : MO­69524 Livré avec insert en mousse.


Rallonge 170 mm : MO­69522 Dimensions : 410 x 120 x 75 mm
250 mm : MO­69533 250 mm : MO­69534

Clé à ­
130 mm : MO­69542
douille en T 250 mm : MO­69543
300 mm : MO­69544 Consiste
MO­69308 30
Tournevis carré
8ème

150 mm : MO­69540 ­ ­
MO­69310 dix 35
MO­69312 12 35
MO­69313 13 45
MO­69314 14 45
MO­69523 MO­69317 17 60
MO­69513
MO­69319 19 70
MO­69321 21 85
MO­69322 22 90
MO­69543 MO­69323 23 100
MO­69540
MO­69513 Cliquet réversible 450
MO­69523 Rallonge 130mm 124
Pièce d'agrandissement carré interne 1/4"
Carré extérieur 3/8“ CEI 60900

Taper

MO­69537 54 30

Pièce d'agrandissement carré interne de 3/8"


Carré extérieur 1/2" MO­69314

Taper

MO­69536 75 40
Jeu de clés à douilles 3/8“

Taper Description

Jeu de clés à douilles 3/8" à 6 pans,


Douilles Allen et TORX®, Im
MO­69308/HAT­D Mallette en plastique avec insert en 1900

Clé dynamométrique de 3/8" mousse fournie.Dimensions : 410 x 120 x 75 mm

Lecteur carré
Consiste
MO­69050 : Avec mouvement à droite.
MO­69308/23 1450
MO­69051 : Cliquet avec rotation à droite ou à gauche. MO­69393 clé Allen 16
MO­69394 18
MO­69054 : Avec pignon droit ou gauche. clé Allen

MO­69395 clé Allen 20


MO­69396 clé Allen 22

Taper
MO­69398 clé Allen 25
MO­69T15 TORX® TX15 50
MO­69T20 TORX® TX20 55
MO­69050 340 8 à 60 0,8
MO­69T30 TORX® TX30 60
MO­69051 230 4 à 20 0,5 MO­69T40 TORX® TX40 80
MO­69T50 TORX® TX50 100
MO­69054 340 8 à 60 0,9

CEI 60900

MO­69050
MO­69051

MO­69054

#30
Travail sous tension/outils
Machine Translated by Google
Travailler sous tension (AusS) CEI 60900 1000V
xxx
Outils

Inserts pour clés à douille 1/4", 3/8" et 1/2" Adaptateur isolant


Adaptateur isolant 1/4" hex ­ carré 3/8" pour
Utiliser avec un tournevis électrique. Outil d'isolation à utiliser
1/4" 3/8" 1/2"
mm
à une tension maximale de 1 000 V AC et 1 500 V DC.
À l'intérieur de l'hexagone 6 À l'intérieur de l'hexagone 6 Interne 12 points 12 Force de couple : 20 Nm.
4 MO­69804 ­ ­
5 MO­69805 ­ ­
Taper
MO­698055 ­ ­
5,5
6 MO­69806 MO­69306 ­ MO­69522­V 79 66
20,5
7 MO­69807 MO­69307 ­
8 MO­69808 MO­69308 MO­69408
CEI 60900
9 MO­69809 MO­69309 MO­69409
10 MO­69810 MO­69310 MO­69410
11 MO­69811 MO­69311 MO­69411
12 MO­69812 MO­69312 MO­69412 NOUVEAU
13 MO­69813 MO­69313 MO­69413
14 MO­69814 MO­69314 MO­69414
15 ­ MO­69315 MO­69415
16 ­ MO­69316 MO­69416
17 ­
­
MO­69317 MO­69417 Douilles à clé en L TORX®
18 MO­69318 MO­69418
19 ­ MO­69319 MO­69419
21 ­ MO­69321 MO­69421
22 ­ MO­69322 MO­69422
Taper

23 ­ MO­69323 MO­69423 MO­69T15 TX15 60


24 ­ MO­69324 MO­69424
­ ­ MO­69T20 TX20 60
25 MO­69425
26 ­ ­ MO­69426 MO­69T30 TR30 105
27 ­ ­ MO­69427 MO­69T40 TR40 105
28 ­ ­ MO­69428
MO­69T50 TR50 105
29 ­ ­ MO­69429
30 ­ ­ MO­69430
­ ­
CEI 60900
32 MO­69432

CEI 60900

Clés à douilles plates, polygonales et coudées


mm
Clé ouverte Clé à anneau Clé à douille coudée
12

6 MO­68006 MO­68106 MO­68206


7 MO­68007 MO­68107 MO­68207
6 12
8 MO­68008 MO­68108 MO­68208
9 MO­68009 MO­68109 MO­68209
10 MO­68010 MO­68110 MO­682101
11 MO­68011 MO­68111 MO­682111

Douilles pour clés hexagonales (Allen) 12


13
MO­68012 MO­68112 MO­682121
MO­68013 MO­68113 MO­682131
14 MO­68014 MO­68114 MO­682141 6 12

mm 15 MO­68015 MO­68115 MO­682151


1/4" 3/8" 1/2" 16 MO­68016 MO­68116 MO­682161
17 MO­68017 MO­68117 MO­682171
3 MO­698M03 MO­69393 ­
18 MO­68018 MO­68118 MO­682181
4 MO­698M04 MO­69394 MO­694M04
19 MO­68019 MO­68119 MO­682191
5 MO­698M05 MO­69395 MO­694M05
20 MO­68020 MO­68120 ­ ­
6 MO­698M06 MO­69396 MO­694M06
21 MO­68021 MO­68121 MO­682211
7 MO­698M07 MO­69397 ­
22 MO­68022 MO­68122 MO­682221 6 12
8 MO­698M08 MO­69398 MO­694M08
23 MO­68023 MO­68123 MO­682231
10 ­ MO­693100 MO­694M10
24 MO­68024 MO­68124 ­ ­
12 ­ ­ MO­694M12
25 MO­68025 MO­68125 ­ ­
14 ­ ­ MO­694M14
26 MO­68026 MO­68126 ­ ­
17 ­ ­ MO­694M17
27 MO­68027 MO­68127 ­ ­
19 ­ ­ MO­694M19
28 MO­68028 MO­68128 ­ ­
29 MO­68029 MO­68129 ­ ­
CEI 60900
30 MO­68030 MO­68130 ­ ­
32 MO­68032 MO­68132 ­ ­

CEI 60900

Clé ouverte Clé à douille coudée

Clé à anneau
mm #31
Largeur de clé longueur totale Poids Couple de serrage Travail sous tension/outils
Machine Translated by Google
Travailler sous tension (AusS)
CEI 60900 1000V
Outils

Clé polygonale 12 pans avec cliquet Clé à molette

mm Taper Ouverture (mm)


Taper
MO­69003 28 250 0,45
10 MO­69210 0,16 MO­69005 43 385 1,35
13 MO­69213 0,19
17 MO­69217
CEI 60900
0,37
19 MO­69219 1,39

CEI 60900

Clé cruciforme hexagonale Tournevis plat


Ces tournevis isolés sont conformes aux normes DIN

mm
EN 60900 / IEC 60900. Pour travaux sous tension jusqu'à 1000 V
Taper Convient pour AC ou 1500 V DC. Fabriqué en acier Cr­V et isolant
6­8­10­12 MO­68701 150x150 Softgrip® en plastique.
7­9­11­13 MO­68703 150x150
8­10­12­14 MO­68702 150x150
Taper Description
8­10­13­17 MO­68704 150x150
14­ 17­18­21 MO­68705 150x150 MO­72002 Tournevis plat 2,5 x 60 mm
CEI 60900 MO­72003 Tournevis plat 3 x 100 mm
MO­72004 Tournevis plat 4 x 125 mm
MO­72005 Tournevis plat 5 x 150 mm
MO­72006 Tournevis plat 6 x 150 mm
MO­72008 Tournevis plat 8 x 175 mm
MO­72010 Tournevis plat 10 x 200 mm

CEI 60900

Clé à douille hexagonale en T


mm
Tournevis cruciforme POZIDRIV
Longueur 140mm Longueur 300 mm Longueur 400 mm
Ces tournevis isolés répondent aux normes
10 MO­68610 MO­68310 ­
­ ­
DIN EN 60900 / IEC 60900. Pour travaux sous tension
11 MO­68311
12 ­ MO­68312 ­ Convient jusqu'à 1 000 V AC ou 1 500 V DC. Fabriqué en acier Cr­V et
13 MO­68613 MO­68313 MO­68713
plastique isolant Softgrip®.
14 MO­68614 MO­68314 MO­68714
16 ­ MO­68316 ­
17 ­ MO­68317 MO­68717
19 ­ MO­68319 ­
20 MO­68620 ­ ­ Taper Description
21 MO­68621 MO­68321 ­
­ ­ MO­72040 Tournevis cruciforme PZ0, 60 mm
22 MO­68322
MO­72042 Tournevis cruciforme PZ1, 100 mm
CEI 60900 MO­72044 Tournevis cruciforme PZ2, 125 mm
MO­72046 Tournevis cruciforme PZ3, 150 mm
MO­72048 Tournevis cruciforme PZ4, 200 mm

CEI 60900

#32
Travail sous tension/outils
Machine Translated by Google
Travailler sous tension (AusS) CEI 60900 1000V
xxx
Outils

tournevis cruciforme Clé hexagonale (clé Allen)


Ces tournevis isolés sont conformes aux normes DIN Ces tournevis isolés sont conformes aux normes DIN

EN 60900 / IEC 60900. Pour travaux sous tension jusqu'à 1000 V EN 60900 / IEC 60900. Pour travaux sous tension jusqu'à 1000 V

Convient pour AC ou 1500 V DC. Fabriqué en acier Cr­V et isolant Convient pour AC ou 1500 V DC. Fabriqué en acier Cr­V et isolant

Softgrip® en plastique. Softgrip® en plastique.

Taper Description

MO­72030 Tournevis cruciforme PH0, 60 mm Taper Description


MO­72032 Tournevis cruciforme PH1, 100 mm
MO­68402 Clé hexagonale 2,5 mm, 75 mm
MO­72034 Tournevis cruciforme PH2, 125 mm
MO­68403 Clé hexagonale 3mm, 75mm
MO­72036 Tournevis cruciforme PH3, 150 mm
MO­68404 Clé hexagonale 4mm, 100mm
MO­72038 Tournevis cruciforme PH4, 200 mm
MO­68405 Clé à clé hexagonale 5mm, 100mm

MO­68406 Clé hexagonale 6 mm, 125 mm


CEI 60900
MO­68408 Clé hexagonale 8 mm, 125 mm

CEI 60900

Tournevis TORX®
Ces tournevis isolés sont conformes aux normes DIN Tournevis avec limiteur de couple
EN 60900 / IEC 60900. Pour travaux sous tension jusqu'à 1000 V Tournevis 4,5 Nm avec limiteur de couple.
Convient pour AC ou 1500 V DC. Fabriqué en acier Cr­V et isolant 2 lames hexagonales de 4 mm chacune sur acier plat incluses. Court
Softgrip® en plastique. Lame : 29 mm ; lame longue : 93 mm.

Taper Description

MO­72056 Tournevis TORX® T6, 50 mm Taper Description

MO­72057 Tournevis TORX® T7, 50 mm MO­68404­DYN Serrage avec contrôle de couple de 4,5 Nm

MO­72058 Tournevis TORX® T8, 50 mm

MO­72059 Tournevis TORX® T9, 75 mm


CEI 60900

MO­720510 Tournevis TORX® T10, 75 mm

MO­720515 Tournevis TORX® T15, 75 mm

MO­720520 Tournevis TORX® T20, 100 mm

MO­720525 Tournevis TORX® T25, 100 mm

MO­720527 Tournevis TORX® T27, 115 mm

MO­720530 Tournevis TORX® T30, 125 mm

MO­720540 Tournevis TORX® T40, 125 mm

MO­720545 Tournevis TORX® T45, 150 mm

MO­720550 Tournevis TORX® T50, 175 mm

CEI 60900

mm #33
Largeur de clé Poids longueur totale Travail sous tension/outils
Machine Translated by Google
Travailler sous tension (AusS) CEI 60900 1000V

Outils
TROUSSE
Pince universelle isolante avec tranchant en céramique

Pince universelle entièrement isolée pour travaux sous tension jusqu'à 1000
Taper Description VCA ou 1 500 VCC. Fabriqué en fibre de verre renforcée
Tournevis plat 4 x 125 mm Plastique. Avec tranchants en céramique.
Tournevis plat 6 x 150 mm
Tournevis plat 8 x 175 mm
Tournevis cruciforme PZ1
Tournevis cruciforme PZ2
KIT­25
Pince universelle 180 mm Taper

Pince multiprise 250 mm


Pince à dénuder 160 mm MO­66000­C 200 170
Pince téléphonique à becs courbés 160 mm
Coupe­câble 170 mm CEI 60900

Pince universelle isolante avec tranchant en céramique

Pince téléphonique entièrement isolée adaptée pour travailler sous des


tensions allant jusqu'à 1000 V AC ou 1500 V DC. Fabriqué en fibre de verre renforcée
Plastique. Avec tranchants en céramique.

Taper

MO­66303­C 190 110

CEI 60900

Pince téléphonique isolante avec


La pointe de la céramique

Pince téléphonique courbée entièrement isolée pour travailler sous tension


Convient jusqu'à 1 000 VAC ou 1 500 VDC. Fabriqué en fibre de verre renforcée
Plastique. Avec tranchants en céramique.

Taper

MO­66404­CC 210 110

CEI 60900

#34
Travail sous tension/outils
Machine Translated by Google
Travailler sous tension (AusS)

xxx
Accessoires

Schönhammer Brosse courbée entièrement isolée

Pour travaux sous tension jusqu'à 1 000 V AC ou 1 500 V DC Pour travaux sous tension jusqu'à 1 000 V AC ou 1 500 V DC
approprié. Tête remplaçable sans recul, entièrement isolée. approprié. Poids : 75g
Poids : 790g. Diamètre : 35 mm.

Taper

Taper
MO­710­D 420x38 75

MO­745­D 310x117x42 790g


CEI 60900
CEI 60900

Coin expansible entièrement isolé Couteau à dénuder les fils

Basé sur EN 60900 / CEI 60900. Cale expansible entièrement isolée avec Pour travaux sous tension jusqu'à 1 000 V AC ou 1 500 V DC
Pointe fendue. Lame : ø 10 mm. Longueur : 250 mm Poids : 150g approprié. Couteau isolé pour dénuder l'isolation des câbles.
Lame : inox, très tranchante, isolée (surmoulée
dos de la lame). Poignée : plastique résistant aux chocs, ergonomique. Avec
Taper
Affaire livrée. Poids : 110g Longueur : 180 mm
MO­600 250 150

CEI 60900
Taper

MO­61001 180 62 0,11


MO­61002 180 50 0,11

CEI 60900

Miroir de recherche

Pour travaux sous tension jusqu'à 1 000 V AC ou 1 500 V DC


approprié. Poids : 20g Diamètre: 22mm
MO­61002

Taper

MO­755­D 22 790

CEI 60900

MO­61001

#35
longueur totale Longueur de la lame Poids Dimensions Travaux sous tension / accessoires
Machine Translated by Google
Travailler sous tension (AusS)
CEI 60900 1000V
Accessoires

Sac à outils plat Sacs textiles à base solide


Fabriqué à partir de textile très résistant. Poignee DE TRANSPORT. Élastique Tissu noir et rouge résistant. Facile à ouvrir
Sangles de tension pour maintenir les outils sur les deux grâce à des cadres métalliques sur les bords pour un accès immédiat au
Pages intérieures. Plateau à outils réversible et amovible. Contenu. Multiples poches intérieures et extérieures. Épaulettes

Livraison sans outils. en mousse et sangle de transport réglable. Verrouillable


Fermeture éclair. Base en plastique résistant à l'abrasion en plastique dur.
Taper

M­87303 400x350x40 0,5 Taper

MO­42/1 320x240x170 0,7

MO­42/2 400x270x220 0,8

NOUVEAU

MO­42/1 MO­42/2

Mallette à outils en tissu


Rabat de protection flexible et amovible pour un accès direct
Sac à outils en cuir
Outils. Culbuteur en métal avec rembourrage en mousse.
En croûte de cuir, noir. Poignee DE TRANSPORT. 1 pochette, 1 séparateur, le
8 poches extérieures, dont une poche réglable pour une scie et
forme un bac à outils et 1 rabat de bac à outils.
10 poches intérieures. Bandoulière réglable. Coussinets de support et
Fermable par 2 sangles avec passants. Version rivetée
plancher renforcé. Livraison sans outils.
et plancher renforcé. Livraison sans outils.

Taper
Taper

M0­39 480x320x230 0,9


MO­34 410x280x150 3.2

Mallette à outils en plastique


Mallette à outils en plastique robuste. Poignée pliante. 2 extérieurs
Compartiments de rangement sur le couvercle.

Taper

M­882452 420x280x250 1.1

#36 Poids
Travaux sous tension / accessoires longueur totale Longueur de la lame Dimensions
Machine Translated by Google

verrouillage et
Étiquetage

Plaques d'immatriculation légalement requises 38

Barrières 41

Loquets 42
Machine Translated by Google
Verrouillage et marquage

Signalisation exigée par la loi

Panneau d'avertissement tétraédrique Panneaux « Premiers secours »

Panneau d'avertissement tétraédrique « Lightning Arrow » avec base magnétique. Le Selon BGI 510. Premiers secours en cas d'accident impliquant du courant électrique.

La pyramide comporte des pictogrammes « Avertissement de danger,


tension électrique » selon DIN EN ISO 7010 W012 à trois
Taper Description
Pages.
Panneau en aluminium. Avec
AM­20­D 350x500
trous de montage.
Taper
AT­20­D Film PVC, autocollant. 350x500

AK­49/150­M
150 (pages) 100
(ACA­10)

NOUVEAU

AM­20­D AT­20­D
Panneaux d'information pour l'électricité et

Véhicules hybrides Panneau « Règles de sécurité »


DIN 4844, informations DGUV 200­005. Panneaux d'information sur Basé sur les informations DGUV 200­005.
Éviter les accidents électriques lors de travaux sur des systèmes électriques et électriques Règles de sécurité pour
Véhicules hybrides. Fabriqué en plastique. Dimensions : 440 x 140mm.­ Éviter les accidents électriques lors de travaux
Magnétique (AP­550­M2, AP­550­M3). sur des véhicules équipés de systèmes
haute tension (60­1 500 V DC ; 30­1 000
Taper VAC). Trous de montage:
Diamètre 5mm. Panneau d'information en
AP­72 440x140
plastique.
AP­550­M2 440x140

AP­550­M3 440x140

Taper

AP­72
ATP­550­D 350x500 340

Remorque d'entretien
AP­550­M2 AP­550­M3

D'après les renseignements DGUV 200­005. Panneaux combinés à suspendre


Plastique pour l'entretien. Trou de montage : diamètre 5
Étiquette temporaire pour ceux endommagés mm.Champ auto­étiqueté pour le nom du spécialiste HT et son
Véhicules numéro de téléphone. AP­49­ED : activé
Tensions haute tension. Panneau d'avertissement « Avertissement de danger,
Est placé sur les vitres du véhicule accidenté.
tension électrique ».
L'étiquette est claire après remorquage et réparation
DIN4844D­W008. AP­63­ED :
amovible.
Coupure des tensions haute
tension. Panneaux d'interdiction
Taper
« Commutation interdite » selon ISO EN

AT­80­D 280x110 40 7010 et basé sur DIN


4844D­P010.
AP­49­ED AP­63­ED

Taper

AP­49­D 110 210x149

AP­63­D 110 210x149


#38
Verrouillage et marquage
Machine Translated by Google
Verrouillage et marquage

Marque d'avertissement

Barrière de sécurité pliable


Unité légère composée de 3 panneaux en tissu polyester, polyvalente
Peut être utilisé et facilement plié pour le rangement.
Installation rapide par un seul utilisateur. AL­326 :
Panneau supplémentaire.

Taper

AL­325 1710x1000 3.2

AL­326 570x1000 1.4


AL­325

AL­326

Support de chaîne

Supports de chaîne pliables Support de chaîne

Basé sur la norme EN 50110. Supports de chaîne pliables pour sécuriser et Basé sur EN 50110. Support à chaîne pour sécuriser et
Bouclier les zones dangereuses. Pour usage intérieur et Bouclier les zones dangereuses. Pour usage intérieur et
utilisation extérieure à court terme. Fabriqué en plastique de haute utilisation extérieure à court terme. Fabriqué en plastique de haute qualité (PVC).

qualité (PVC). 2 œillets pour accrocher une chaîne. Plus carré, plus lourd Base carrée.

Rester. Autonome en position pliée. Avec Dimensions : 900 x 280 x 280 mm.

Dispositif de verrouillage (position debout / position repliée).


Dimensions : 900 x 280 x 280 mm. Poids : 4,2 kg

Taper Description
Taper Description
AL­323 Hauteur 900 rouge blanc 3
AL­316 Hauteur 900 rouge blanc 4 AL­324 Hauteur 900 Noir jaune 3
AL­318 Hauteur 900 Noir jaune 4

AL­316 AL­318 AL­323 AL­324

#39
Poids Dimensions diamètre Emballage Verrouillage et marquage
Machine Translated by Google
Verrouillage et marquage

Marque d'avertissement

Chaînes barrières Ruban d'avertissement autocollant

Basé sur EN 50110. Chaînes de barrière en matériaux résistants aux UV,


plastique de haute qualité. Description
Taper Couleurs

AT­5005 Autocollant 50 mm x 100 m Jaune et noir

AL­139 Temporaire 50 mm x 100 m rouge et blanc


Taper Description

AL­140 Temporaire 50 mm x 100 m Jaune et noir


AL­31/05 5m 8ème 70x27 rouge blanc 0,550

AL­31/25 25 m 8ème 70x27 rouge blanc 3 750

AL­32/05 5m 8ème 70x27 Noir jaune 0,550

AL­32/25 25 m 8ème 70x27 Noir jaune 3 750


connexion pour r
AL­31 ­ 6.5 52x30
Maillons de chaîne
0,055

AT­5005 NOUVEAU

AL­31/25

AL­139
AL­140
AL­32/05

Poteaux de barrière en ceinture Notre


Poteau de barrière de ceinture complet adapté à la démarcation de zones,
Verrouiller les chambres et diriger en toute sécurité les clients et
Laboratoire d'essais
visiteurs. Poteau en plastique jaune. Plaque de base en fonte avec.
Couverture plastique. Bracelet en nylon, noir/jaune. 4 voies
Les cassettes de ceinture avec triple amarrage tirent doucement la ceinture
et augmenter la durée de vie.

Taper

Accréditation n° 1­0897
portée
AL­328 Hauteur 900mm. Sangle 100 mm x 3,8 m 8ème
Disponible sur
www.cofrac.fr

COFRAC
Accréditation

#40
Verrouillage et marquage
Machine Translated by Google
Verrouillage et marquage

Barrières et marquages

Housses pour volants Station de verrouillage verrouillable


D'après les informations DGUV 200­005, BGVA3. Station de verrouillage verrouillable. 24 crochets. Capacité : 48

Fabriqué en toile rouge robuste. Peut être verrouillé avec une serrure ou avec Serrures ou clés. Fabriqué en métal peint de haute qualité.
Bande Velcro. Compartiment extérieur transparent pour panneau Fenêtre en plexiglas. Accessoires de montage inclus. gare

d'information (210 x 149 mm / format A5). est livré sans équipement.

Taper Volants

ALPV­LD ø 43 cm / 16,9“ Max. 150 Taper

ALPV­XL­D ø 62 cm / 24,4“ Max. 200


SL­102 42 465x395x55 4.5

Cadenas Station verrouillable


Cadenas robustes et légers de 4 mm ou 6 mm Deux tablettes réglables. Fabriqué en laqué, de haute qualité
Cintre. Verrouillage à clé pour garantir que Métal. Fenêtre en plexiglas. Accessoires de montage inclus.
Ne laissez pas les cadenas déverrouillés. Exécution avec La station est livrée sans équipement.
support non conducteur (séries PP et AL­260). Livré avec 2 clés.

Taper Hauteur des branches (mm) Ø (mm)


Taper

PM­4­38­RZ 38 (acier) 4 60
PM­6­38­RZ 38 (acier) 6 95 SL­101 405x355x156 5.6
PP­4­38­RZ 38 (nylon) 4 55
PP­6­38­RZ 38 (nylon) 6 80

NOUVEAU

PP­6­38­RZ

Poids diamètre
#41
Dimensions Emballage Verrouillage et marquage
Machine Translated by Google
Verrouillage et marquage

Barrières et marquages

Blocage des connexions enfichables Barrière pour gros bouchon


Basé sur DIN EN 60204 ; Informations DGUV 200­ Basé sur DIN EN 60204 ; Renseignements DGUV 200­005,
005,BGVA3. Spécialement développé pour les bouchons de verrouillage BGVA3. Ceinture avec 6 trous (ø11mm) passants passants
de chaque type. Diamètre du câble jusqu'à 13 mm. Verrouillage par 1 verrouillable. Panneaux d'interdiction «Ne pas changer» et «Ne pas
jusqu'à 4 cadenas. Panneaux d'interdiction selon EN ISO toucher » selon la norme EN ISO 7010. Sac en toile et
7010. Fabriqué en polystyrène. Ceinture en cuir.

Support de verrouillage Câble


Taper

Taper

PL­102 11 6 460x210 65
PL­100 9 2 12 88x50x50 56

PL­101 9 4 25 171x83x83 211

PL­102

PL­101

PL­100

#42
Verrouillage et marquage diamètre Numéro de clé Poids Dimensions
Machine Translated by Google

Technologie de test et de mesure

Testeur de tension 44

Accessoires 45

Appareil de mesure 46
Machine Translated by Google
Technologie de test et de mesure

Testeur de tension

Testeur de tension DETEXTM


EN 61243­3 : 2010
Les testeurs de tension DETEX™ MS­918­L et MS­920
NF C 18­510 / EN 50110­1
ont été développés conformément à la norme EN 61243­3
Exigences de la norme européenne NF C 18­510
sont équivalents à.

Appareils acoustiques et optiques, adaptés à une utilisation intérieure et extérieure

Zones extérieures permettant la détection de tension et


en plus:
­ Contrôle du niveau de tension AC et DC,
­ Test de continuité des circuits hors tension avec tonalité d'avertissement,
­ Détection de phase unipolaire,
­ détection de polarité d'un circuit à courant continu,
MS­920­EX
­ Champ tournant (MS­920).

Le modèle MS­920 a un bicolore


Écran numérique. Le modèle MS­918­L possède 8
Seuils de tension :
­ En mode AC : 12, 24, 50, 127, 230, 400, 600, 900 V AC,
­ en mode DC : 12, 24, 50, 127, 230, 400, 700, 1000 V DC.

MS­918­L

Taper IP65 2AAA


Affichage
Catégorie IV Unité d'éclairage
Tension 50/60Hz Continuité protection Classe II Opération Batteries champ tournant 210
600V à 3 chiffres
IK06 1,5V
12­690 V CA ­15 à +55°C
MS­920­EX *` 12­800 V CC • 100 • • • Classe N • • • • •
12­900 V CA ­15 à +45 °C
MS­918­L** 12­1000 V CC • 80 • • • Classe N • • • • •

* L'appareil est livré avec une table à crochets. **Livré sans accessoires.

Testeur de tension
Directive CEM 2014/30/UE (EN 61326­1, EN 62311)
Testeur de tension jusqu'à 3500 volts DC, détection de tension : 50 à
CEI 61243­3 (partie)
4 200 V CC ­ 50 à 3 000 V CA. Tension de seuil : 50 V + 0,10 % (DC et AC).
Mode veille permanent (pas d'interrupteur marche/arrêt). Indication de
la présence de tension : LED rouge avec
haute luminosité, sortie sonore interrompue. DC (polarité) et AC
Affichage : LED rouge haute luminosité pour tension continue positive, bleue NOUVEAU
LED haute luminosité pour tension continue négative, pour
Tension alternative, la LED rouge et la LED bleue clignotent. Intégré
Fonction de test (y compris les tests de ligne). LED verte haute luminosité
pour indiquer le bon état de votre testeur de tension et de votre afficheur
l'état de veille (pendant 2 minutes). Gamme de fréquences : 50­60 Hz
±10 % et CC. JUSQU'À 4200 V CC.

Taper Description

Testeur de tension avec mallette de transport

MS­415 550x160x50mm fourni avec notice d'utilisation.


0,78
2 rallonges d'électrodes de contact
(250 et 500 mm)

#44
Technique de test et de mesure / testeur de tension
Machine Translated by Google
Technologie de test et de mesure

Technique de mesure et accessoires

Extensions de pointe pour testeurs de tension


Extensions d'embouts légères et rigides pour Detex™ : MS­918­L et MS­920­EX.

MS­8013­2 : Pointes de contact à pointes rondes.


MS­8013­2
MS­8014­2 : Pièces de contact utilisées comme crochets de suspension.

Extensions à pointe courte

Taper MS­8014­2

MS­8013­2 50 cm 0,40

Livré dans un sac de rangement, 50 x 130 x 470 mm.

Extensions à pointe longue

Taper
Fermez­la

MS­8014­2 125 cm 0,75 stockage


la pointe du test
Livré dans un sac de rangement, 50 x 130 x 470 mm.

Multimètre numérique (basse tension)


Affichage numérique et niveau de mesure automatique.
Rétroéclairage. Affichage de l'état de charge avec maintien des données
Bouton. Test de continuité : <50 Ω.

Fourniture incluse :

2 lignes de mesure

2 sondes thermiques

2 pinces crocodiles

1 étui de protection.

Données du produit:

UN
Taper
des mesures
égal et égal et
courant courant Résistance­ Température­
Capacité : Température de

MX­701
alternatif
40 ­ 400 Hz
alternatif La mesure:
20nF –
Classe de Mesure : Affichage : Piles 3x 75x158x35
Catégorie III 600 V 0,20
Tension: La mesure: 200Ω – protection III ­20°C / 3 ½ chiffres AAA (1,5 V)
1000¿F fonctionnement : 0 / +40°C
200 mV – 200¿A – 20 MΩ +1000°C
600V 10A

#45
Poids Dimensions longueur totale Technique de contrôle et de mesure/Technique de mesure et accessoires
Machine Translated by Google
Technologie de test et de mesure

Technique de mesure et accessoires

Thermomètre infrarouge Câble de sécurité IP2X

Thermomètre infrarouge numérique portable sans contact Lot de 2 câbles double isolation de 1,20 m.
Mesure de température. Permet d'identifier rapidement les points chauds grâce
Taper Description
au pointeur laser intégré.
Écran LCD avec rétroéclairage ; Mode d'alarme Lot de 2 câbles noir et rouge IP2X 0,4 mm droit/courbé,
DX­02003
Prise/prise
sonore et visuelle (MAX et MIN) ;
Jeu de 2 câbles noir et rouge IP2X 0,4 mm mâle/mâle comme
Bouton de maintien des données pour lire les résultats ; DX­02004
renouvellement
Mode de surveillance des valeurs max/min/moyenne ; Optique de
mesure : 12:1 ; CEI 61010­031
Résolution : 0,1 °C ; EN 61010­031

Temps de réponse : 0,5


s ; Humidité de fonctionnement : 10 % / 90 % (humidité relative) ;
Arrêt automatique après 6 secondes ; affichage
de l'état de charge ;
Émissivité : 0,95 (fixe) ; Livré dans un écrin. DX­02003DX­02004

Pinces crocodiles de sécurité IP2X


Jeu de 2 pinces, avec protection des mains.

Caractéristiques
Taper Description
Directeur
Taper
Lot de 2 0 16mm
Température­ DX­02006 pince crocodile noire et rouge rassembler
Température de La mesure 1 batterie
MX­704 Pinces 22 mm sur le
fonctionnement 0 / +50°C ­32 / +535°C 6LR61 (9V)
130x180x40 0,19
côté plat
­25 / +995°F

CEI 61010­031
EN 61010­031
CEI 61000­4­2 / CEI 61000­4­3 / CEI 61000­4­8
EN 61326

Jeu de cordons de test de sécurité


Le kit se compose de : 2 pointes de touche de sécurité à sécurité tactile
(DX­02001), 2 cordons de mesure de sécurité sans contact
(DX­02003) et 2 pinces crocodiles de sécurité anti­contact
(DX­02006) ; IP2X ø 4 mm ; Catégorie III 600 V

UN
Taper Description

Jeu de 2 points de cordon de


Tension
test, NOIR et Catégorie III Point de ligne
DX­02002 1 000 V CA maximum 20 A
ROUGE sur ligne de mesure de 600V de mesure IP2X
1 500 V CC
1,20 m

CEI 61010­031
EN 61010­031

#46
Technique de contrôle et de mesure/Technique de mesure et accessoires
Machine Translated by Google
Technologie de test et de mesure

Accessoires

Sacs de protection Sac à dos trolley

Conception hybride pour un grand confort dans deux types d’utilisation :


Taper Description
Mode sac à dos ou trolley. Structure flexible et absorbant les chocs.
M­87369 180x70x45 Étui en toile avec passant de ceinture Poches frontales et latérales pour documents et EPI (casque,
Gants, tapis isolant, rideaux et
conseils d'extension).
Étui en toile avec sangle et
M­87290 225x130x65
Passant de ceinture à l'extérieur de la poche transparente Poignée télescopique réglable en hauteur.
Bretelles ergonomiques et panneau arrière en mousse.
Roues en caoutchouc silencieuses, interchangeables pour les
M­87292 250x200x70 Sac de protection avec poignée modèles MO­102 et MO­102­0. Bandes réfléchissantes.

Sac en toile avec compartiments intérieur et


MO­102 : Pour appareils de mesure
MO­43 280x200x80 extérieur. Bandoulière réglable avec Poches pour ordinateur et documents, trois stables horizontalement,
épaulière en mousse.
plateaux réglables en hauteur. Base roulante amovible (MO­101) avec
Fixation rapide au sac. Noir.

MO­102­O : Pour outils isolés


Étagères verticales pour le rangement des outils. Poche centrale
pour les gros outils. Plancher roulant fixe. Bleu.
MO­103 : Sac pour MO­102 et MO­102­0
Sac avec couvercle transparent pour une identification rapide du contenu.
Contenu non inclus.

MO­44 : Pour outils isolés


M­87292 M­87290
Nombreuses poches et panneau amovible pour outils.
Sacs pour ordinateurs, documents et outils. Plancher roulant fixe.
Noir.

M­87369 Taper Description capacité


MO­43

MO­102 Sac de jauge 500x350x230 4.6 40L

MO­102­O Caisse à outils 550x410x250 4.1 35L

MO­101 Plancher roulant unique. 410x230 ­


1,4
MO­103 Sac 330x170 ­
0,6
MO­44 Caisse à outils 460x330x240 30L
Sac de transport 3,2

Surtout pour le transport et la protection des


Casques et chaussures de protection du visage. Léger, fabriqué en imperméable
Polyester, noir, avec fermeture éclair. 1 transparent
Compartiment extérieur avec bande velcro. Bretelles réglables.

NOUVEAU
Taper
MO­103
MO­50 Ø 250 x L 620 0,5 MO­44

MO­102­0

MO­102

#47
longueur totale Poids Dimensions force de serrage Technique de contrôle et de mesure/Technique de mesure et accessoires
Machine Translated by Google
Technologie de test et de mesure

Accessoires

Sac de transport

Notamment pour le transport et la protection des tapis isolants,

Protection du visage et appareils de mesure. Fabriqué en matériau robuste et étanche

Toile. 4 compartiments extérieurs avec fermetures éclair et 1

compartiment extérieur transparent avec bande velcro. M­87386

Taper

M­87386 650x150x250 0,850

M­87387 690x300x140 0,470

Sac de protection

Surtout pour le transport et la protection des tapis isolants. Avec

Bandoulière, bandoulière de transport et compartiment transparent pour documents.

Taper Approprié

MP­01 pour MP­11/16 et MP­11/66 0,7 m 0,45

MP­02 Pour MP­11/11 1,1 m 0,70

Accréditation n° 1­0897
Portée disponible
sur www.cofrac.fr

SERVICE Service après­vente Soutien technique


Laboratoire d'essais
info@hoehne.de info@hoehne.de
Atelier modulable
Tél : +49 4191 / 90968­0
Tél : +49 4191 / 90968­0
Entraînement Télécopie : +49 4191 / 90968­33
Maintenance et tests répétés Télécopie : +49 4191 / 90968­33
Soutien technique

#48 Technique de contrôle et de mesure/Technique de mesure et accessoires


Machine Translated by Google

ensembles

Définir l'opération de sauvetage 50

Ensemble de marquages et barrières 50

Set pour travaux sur véhicules accidentés 51

Ensemble d'équipements de protection individuelle (EPI) 51

Ensemble d'outils isolés pour travailler sous


Tension 52

Ensembles d'équipements pour ateliers HT 52


Machine Translated by Google
KITS

LOREM IPSUM ensembles

Ces ensembles permettent l'exploitation, l'identification et la délimitation de la zone de travail pour les véhicules à motorisation électrique.

Définir l'opération de sauvetage

Kit pour les opérations de remorquage et de sauvetage sur véhicules électriques et hybrides.

Taper contenu de la livraison Description CG­10­C

ACA­10 Panneau d'avertissement tétraédrique avec base magnétique

CG­80­H Sous­gants

Gants isolants 1000 V AC et 1500 V DC


CG­10­C CG­36/1
Taille 10

CG­36/1 Sac à gants

KIT ITINÉRANCE VÉHICULE


MT­830­P Poteau télescopique isolé

CS­01­C Crochet de sauvetage

MO­286 Masque de protection

M­87384 Poche pour écran facial

MO­50 Sac de transport

Si vous avez des questions sur d'autres compilations, vous pouvez nous contacter immédiatement
Définir la connexion. MO­286

CG­80­H
MT­830­P

CS­01­C

M­87384

ACA­10

MO­50

Ensemble de marquages et barrières

Taper Contenu de la livraison quantité Description

AL­31/25
AL­323 6 Support pour chaîne de sécurité

AL­31/25 1 Chaîne barrière, rouge/blanc, 25 m de long


KIT­VEH

AP­72 2 Panneau d'information pour les supports de chaîne

AP­72

AL­323

#50
phrases
Machine Translated by Google

ensembles

Kit pour travaux sur véhicules endommagés

Taper contenu de la livraison Foule Description

CG­10­C 1 Gants isolants classe 0

CG­981­10 1 Surgants en cuir

CG­80­H 1 Sous­gants en coton

MO­286 1 Écran facial avec bandeau

M­87384 1 Housse de protection du visage


CG­10­C
MV­138­L 1 Couvre­chaussures isolantes CG­981­10 CG­80­H
MP­123/2 1 Drap isolant

KIT­VE­BCL MP­4110 2 Clips de fixation


MP­29/2­S 1 Sac isotherme (petit)
MP­29/3­S 1 Sac isotherme (grand)
MS­918­L 1 Testeur de tension
PP­6­38­RZ 1 verrou de sécurité

MO­600 1 Coin expansible entièrement isolé

AP­550­M2 1 signe d'information MV­138­L


MP­123/2
M­882452 1 Boîte à outils
Si vous avez des questions sur d'autres compilations, vous pouvez nous contacter immédiatement
Définir la connexion.

MP­4110 PP­6­38­RZ

MO­286
MS­918­L
M­87384

AP­550­M2
MO­600
MP­29/3­S MP­29/2­S
M­882452

Ensemble d'équipements de protection individuelle (EPI)

Taper contenu de la livraison Description


MO­286 Masque de protection
CG­80­H Sous­gants
CG­10­C Gants isolants classe 0
CG­981­10 Surgants
KIT­VEH­EPI
MP­220 Tissu de protection isolant CG­80­H
MP­627­D Clips de fixation (2 pièces) CG­10­C CG­981­10
MO­50 Sac de transport
M­87384 Poche de protection pour l'écran facial
Si vous avez des questions sur d'autres compilations, vous pouvez nous contacter immédiatement
M­87384
Définir la connexion.

MP­220

MP­627­D
MO­50
MO­286

#51
diamètre Poids Dimensions phrases
Machine Translated by Google

ensembles

Ensemble d'outils isolés pour travailler sous


Tension KIT­25

Gamme d'outils isolés pour travailler sous tension jusqu'à


1 000 V CA ou 1 500 V CC. Ces outils correspondent aux
Norme DIN EN60900. Celui fourni sert au stockage
Mallette de transport. Poids : 6,1 kg. Dimensions : 480 x 300 x 250 mm.

Taper contenu de la livraison Description


KIT­25 Ensemble de dix outils isolés
MO­69308/HAT­D Jeu de clés à douille
MO­69210 Clé polygonale 12 pans avec cliquet 10 mm
MO­69213 Clé polygonale 12 pans avec cliquet 13 mm
KIT­MO69308­VEH MO­66000­C Pince universelle isolante avec tranchant en céramique
MO­600 Coin expansible entièrement isolé
MO­710­D MO­710­D
Brosse courbée entièrement isolée
MO­755­D
MO­755­D Miroir de recherche isolé
MO­39 Mallette à outils en tissu

MO­69213

MO­66000­C

MO­39

MO­600
MO­69210 MO­69308/CHAPEAU ­D

Ensembles d'équipements pour ateliers HT


Set comprenant le matériel nécessaire pour l'atelier HT :
Barrières, testeurs de tension et matériel de secours.

Taper contenu de la livraison Description

AM­49/2 Panneau d'avertissement ­ bord : 200 mm AM­20­D


PL­102 PL­101 PL­100
ACA­10 Panneau d'avertissement tétraédrique avec base magnétique
CG­35/2 Boîte à gants (montage mural)
CG­10­C Gants isolés ­ Classe 0
MS­918­L Testeur de tension
M­87369 Mallette pour le testeur de tension
PL­102 Barrière pour bouchons
PL­100 Blocage des connexions enfichables (petit)
KIT­VEH­LOTO­GB
PL­101 Blocage des connexions enfichables (grandes)
ATP­550­D
CS­45 Poteau de sauvetage avec support mural
AM­20­D Signe de premiers secours
CG­10­C
ATP­550­D Panneau « Règles de sécurité »
SL­101 Station verrouillable
PP­6­38­RZ Cadenas, anse en plastique de 0,6 mm
MP­11/16 Tapis isolant 1 x 0,6 m
MO­160 Sangle pour tapis isolant

Si vous avez des questions sur d'autres compilations, vous pouvez nous contacter directement
mettre en contact. CG­35/2 SL­101

CS­45

MS­918­L
MO­160

PP­6­38­RZ AM­49/2
ACA­10
MP­11/16

#52 MS­87369
phrases
Machine Translated by Google
Indice
Page Page

UN S

Combinaison « ARC FLASH » avec double fermeture éclair, clé 27 Schönhammer 35

mixte 12 pans à cliquet, clé cruciforme 6 32 Tournevis avec limiteur de couple 33

pans 32 Tablier en matériau isolant 27

Clé à douille hexagonale en T 32 lunettes de sécurité 22

Housses pour volants 41 Sac de protection 48

Couteau à dénuder les fils 35 Sacs de protection 47

Chaînes barrières 40 Clé hexagonale (clé Allen) 33

42 Inserts de clé hexagonale (Allen) 31


Barrière pour gros bouchon
42 Ruban d'avertissement autocollant 40
Blocage des connexions enfichables
26 Kit pour travaux sur véhicules endommagés 51
Manchons de fixation avec capuchon de serrage

Ensembles d'équipements pour ateliers HT 52 Ensemble d'outils isolés pour travailler sous

b Tension 52

26 Ensemble de marquages et barrières 50


Clips de fixation en plastique
D Ensemble d'équipements de protection individuelle (EPI) 51
Jeu de clés à douilles 3/8“ 30
Multimètre numérique (basse tension) 45
Jeu de clés à douilles 3/8“ 30
Clé dynamométrique avec carré d'entraînement 3/8" 30
Jeu de cordons de test de sécurité 46
E
Chaussures de sécurité à semelles électriquement isolantes 24
Gants électriquement isolants 23
Testeur de tension 44
Étui pour gants électriquement isolants 24
Testeur de tension DETEXTM 44
F
Extensions de pointe pour testeurs de tension 45
Sac à outils plat 36
Nattes d'isolation de chantier 26
Tournevis plat 32
Inserts pour clés à douille 1/4", 3/8" et 1/2" 31
g
Systèmes de clés à douille 30
Casque de protection du visage 22
Lampe frontale 23
Masque de protection 22
Mallette à outils en tissu 36
Poteaux de barrière en ceinture 40
Gants électriquement isolants testés aux arcs 23
je

Parka hiver multinorme testée pour les défauts d'arc 28


Toiles de protection isolantes en EPDM 25
T
Pince universelle isolante avec tranchant en céramique 34
Panneau d'avertissement tétraédrique 38
Pince universelle isolante avec tranchant en céramique 34
Sacs textiles à base solide 36
Toiles de protection isolantes 26
Tournevis TORX® 33
Pince téléphonique isolante avec tranchant en céramique 34
Inserts pour clés à broches TORX® 31
Couvre­chaussures isolantes 25
Kit de protection portatif 50
Adaptateur isolant 31
Sac de transport 47
Bottes isolantes 25
Sac de transport 48
K
Sac à dos trolley 47
Boîte pour gants électriquement isolants 24
Support de chaîne 39
Tu es sur des lunettes 22
TROUSSE 34
Sous­gants 23
Barrière de sécurité pliable 39
v
tournevis cruciforme 33
Pièce d'agrandissement carré intérieur 1/4" vers carré extérieur 3/8" 30
Tournevis cruciforme POZIDRIV 32
Pièce d'agrandissement carré intérieur 3/8" vers carré extérieur 1/2" 30
Mallette à outils en plastique 36 41
Station de verrouillage verrouillable
M 41
Station verrouillable
Sangles de tapis 27 25
Toiles de protection renforcées et isolantes
Clés à douilles plates, polygonales et coudées 31 35
Coin expansible entièrement isolé
P. 35
Brosse courbée entièrement isolée
Testeur de gants pneumatique 24 41
Cadenas
Étiquette temporaire pour véhicules accidentés 38 W
R. 38
Remorque d'entretien
Poteaux de sauvetage 28 Sac à outils en cuir 36

Clé à fourche réglable 32

#53
Véhicule électrique
Machine Translated by Google
Annuaire d'articles

Taper Page Taper Page Taper Page

AK­49/150­M (ACA­10) 38 MO­102 47 MO­68119 31


AL­230­TZD 41 MO­102­O 47 MO­68120 31
AL­260­TZD 41 MO­103 47 MO­68121 31
AL­31 40 MO­11000 22 MO­68122 31
AL­31 40 MO­11001 22 MO­68123 31
AL­31/05 40 MO­11003* 22 MO­68124 31
AL­31/25 40 MO­11010 22 MO­68125 31
AL­316 39 MO­11011 22 MO­68126 31
AL­318 39 MO­160 27 MO­68127 31
AL­32/05 40 MO­161 27 MO­68128 31
AL­32/05 40 MO­185­BL 22 MO­68129 31
AL­32/25 40 MO­286 22 MO­68130 31
AL­32/25 40 MO­34 36 MO­68132 31
AL­323 39 MO­42/1 36 MO­68206 31
AL­324 39 MO­42/2 36 MO­68207 31
AL­325 39 MO­43 47 MO­68208 31
AL­326 39 MO­44 47 MO­68209 31
AL­328 40 MO­50 47 MO­682101 31
ALPV­LD 41 MO­600 35 MO­682111 31
ALPV­XL­D 41 MO­61001 35 MO­682121 31
AM­20­D 38 MO­61002 35 MO­682131 31
AP­49­D 38 MO­66000­C 34 MO­682141 31
AP­550­M2 38 MO­66303­C 34 MO­682151 31
AP­550­M3 38 MO­66404­CC 34 MO­682161 31
AP­63­D 38 MO­68006 31 MO­682171 31
AP­72 38 MO­68007 31 MO­682181 31
AT­20­D 38 MO­68008 31 MO­682191 31
AT­80­D 38 MO­68009 31 MO­682211 31
ATP­550­D 38 MO­68010 31 MO­682221 31
CG­10­(*)­R 22 MO­68011 31 MO­682231 31
CG­10/S2­(*)­R 22 MO­68012 31 MO­68310 32
CG­117* 24 MO­68013 31 MO­68311 32
CG­35­2 24 MO­68014 31 MO­68312 32
CG­36/1 24 MO­68015 31 MO­68313 32
CG­80­H 21 MO­68016 31 MO­68314 32
CS­45 28 MO­68017 31 MO­68316 32
DX­02002 46 MO­68018 31 MO­68317 32
DX­02003 46 MO­68019 31 MO­68319 32
DX­02004 46 MO­68020 31 MO­68321 32
DX­02006 46 MO­68021 31 MO­68322 32
KIT­25 34 MO­68022 31 MO­68402 33
KIT­MO69308­VEH 52 MO­68023 31 MO­68403 33
KIT­VE­BCL 51 MO­68024 31 MO­68404 33
KIT­VEH 51 MO­68025 31 MO­68404­DYN 33
KIT­VEH­LOTO­GB 52 MO­68026 31 MO­68405 33
KIT­VEH­EPI 51 MO­68027 31 MO­68406 33
KIT ITINÉRANCE VÉHICULE 51 MO­68028 31 MO­68408 33
M­87290 47 MO­68029 31 MO­68610 32
M­87292 47 MO­68030 31 MO­68613 32
M­87303 36 MO­68032 31 MO­68614 32
M­87369 47 MO­68106 31 MO­68620 32
M­87386 48 MO­68107 31 MO­68621 32
M­87387 48 MO­68108 31 MO­68701 32
M­882452 36 MO­68109 31 MO­68702 32
M­883298 22 MO­68110 31 MO­68703 32
M­883374 28 MO­68111 31 MO­68704 32
M­883377 28 MO­68112 31 MO­68705 32
M­883378 28 MO­68113 31 MO­68713 32
M­883379 28 MO­68114 31 MO­68714 32
M­883380 28 MO­68115 31 MO­68717 32
M­883381 28 MO­68116 31 MO­69003 32
MO­39 36 MO­68117 31 MO­69005 32
MO­101 47 MO­68118 31 MO­69050 30

#54
Véhicule électrique
Machine Translated by Google
Annuaire d'articles

Taper Page Taper Page Taper Page

MO­69051 30 MO­694M14 31 MO­755­D 35


MO­69054 30 MO­694M17 31 MO­883209 22
MO­69210 32 MO­694M19 31 MP­01 48
MO­69213 32 MO­69513 30 MP­02 48
MO­69217 32 MO­69522­V 31 MP­100/02­10 26
MO­69219 32 MO­69523 30 MP­11/11 26
MO­69306 31 MO­69536 30 MP­11/16 26
MO­69307 31 MO­69537 30 MP­11/22 26
MO­69308 31 MO­69804 31 MP­11/66 26
MO­69308/23 30 MO­69805 31 MP­120/02­10 26
MO­69308/HAT­D 30 MO­698055 31 MP­123 25
MO­69309 31 MO­69806 31 MP­123/1 25
MO­69310 31 MO­69807 31 MP­123/2 25
MO­693100 31 MO­69808 31 MP­220 25
MO­69311 31 MO­69809 31 MP­220/1 25
MO­69312 31 MO­69810 31 MP­220/16­D 25
MO­69313 31 MO­69811 31 MP­35 26
MO­69314 31 MO­69812 31 MP­35/12 26
MO­69315 31 MO­69813 31 MP­37 26
MO­69316 31 MO­69814 31 MP­40 26
MO­69317 31 MO­698M03 31 MP­625­D 26
MO­69318 31 MO­698M04 31 MP­627­D 26
MO­69319 31 MO­698M05 31 MP­635/10­D 26
MO­69321 31 MO­698M06 31 MP­635/15­D 26
MO­69322 31 MO­698M07 31 MP­635/20­D 26
MO­69323 31 MO­698M08 31 MP­635/25­D 26
MO­69324 31 MO­69T15 31 MP­635/30­D 26
MO­69393 31 MO­69T20 31 MP­635/40­D 26
MO­69394 31 MO­69T30 31 MP­635/50­D 26
MO­69395 31 MO­69T40 31 MP­635/60­D 26
MO­69396 31 MO­69T50 31 MS­124/2 23
MO­69397 31 MO­710­D 35 MS­415 44
MO­69398 30 MO­72002 32 MS­8013­2 45
MO­69398 31 MO­72003 32 MS­8014­2 45
MO­69408 31 MO­72004 32 MS­918­L** 44
MO­69409 31 MO­72005 32 MS­920­EX *` 44
MO­69410 31 MO­72006 32 MV­105­(*) 27
MO­69411 31 MO­72008 32 MV­1360­* 25
MO­69412 31 MO­72010 32 MV­138/* 25
MO­69413 31 MO­72030 33 MV­222­* 24
MO­69414 31 MO­72032 33 MV­223­* 24
MO­69415 31 MO­72034 33 MV­226­* 24
MO­69416 31 MO­72036 33 MV­227­* 24
MO­69417 31 MO­72038 33 MV­99­INS­D 27
MO­69418 31 MO­72040 32 MX­701 45
MO­69419 31 MO­72042 32 MX­704 46
MO­69421 31 MO­72044 32 PL­100 42
MO­69422 31 MO­72046 32 PL­101 42
MO­69423 31 MO­72048 32 PL­102 42
MO­69424 31 MO­720510 33 PM­4­38­RZ 41
MO­69425 31 MO­720515 33 PP­4­38­RZ 41
MO­69426 31 MO­720520 33 SL­101 41
MO­69427 31 MO­720525 33 SL­102 41
MO­69428 31 MO­720527 33
MO­69429 31 MO­720530 33
MO­69430 31 MO­720540 33
MO­69432 31 MO­720545 33
MO­694M04 31 MO­720550 33
MO­694M05 31 MO­72056 33
MO­694M06 31 MO­72057 33
MO­694M08 31 MO­72058 33
MO­694M10 31 MO­72059 33
MO­694M12 31 MO­745­D 35

#55
Véhicule électrique
Machine Translated by Google

Remarques

...............................................................................

...............................................................................

...............................................................................

...............................................................................

...............................................................................

...............................................................................

...............................................................................

...............................................................................

...............................................................................

#56
Machine Translated by Google

Remarques

...............................................................................

...............................................................................

...............................................................................

...............................................................................

...............................................................................

...............................................................................

...............................................................................

...............................................................................

...............................................................................

#57
Machine Translated by Google

Remarques

...............................................................................

...............................................................................

...............................................................................

...............................................................................

...............................................................................

...............................................................................

...............................................................................

...............................................................................

...............................................................................

#58
Machine Translated by Google

Cette documentation n'est pas contractuelle. Les produits présentés sont proposés dans la limite des stocks disponibles. CATU SA se réserve le droit d'arrêter leur fabrication ou
de modifier leurs caractéristiques sans préavis.

« Alu­Metal, Alu­Script, Catex, Catohm, Catu, Catumètre, Clipblock, Detex, Detex­Lumifix, Identex, Isomil, Isostop, Normafix, Pointest,
Piezo­Test, Pelican 2, Triplix » sont des marques déposées de Catu SA

Photos sans engagement

© 2017 CATU SA
BAGNEUX Tous droits de reproduction, d'édition et de traduction sont
réservés pour tous pays.

Conception/Réalisation/Mise en page : COMST ­ www.comst.fr CATALOGUE VE1­GE


Machine Translated by Google

10/20 Avenue JEAN­JAURES ­ BP2 – F­92222 BAGNEUX CEDEX (FRANCE)


Tél. : 01 42 31 46 00 ­ Fax : 01 42 31 46 34

www.catuelec.com

Votre partenaire commercial :

GROUPE SICAME

Vous aimerez peut-être aussi