Vous êtes sur la page 1sur 3

Alphabet hebreux traduit en francais pdf

Alphabet hebreux traduit en français pdf.

Cette page contient un cours qui enseigne l'alphabet en hébreu , avec des exemples tels que: la prononciation, le son de toutes les lettres, et l'orthographe, ainsi qu'une vidéo pour renforcer votre grammaire de base en hébreu . Après avoir terminé avec cette page, veuillez consulter notre page principale Apprendre l'hébreu pour plus de leçons. Apprendre l'alphabet en
hébreu est très important, parce que la pronunciation est utilisée dans toutes les conversations quotidiennes. La seule solution est de maîtriser la façon de prononcer les mots pour être en mesure de parler la langue couramment. Voici les lettres de l'alphabet:L'alphabetSonExemple de prononciationadans le mot Albertbdans le mot Bobgdans le mot galaxyddans le mot
doorhdans le mot hotelvdans le mot vestzdans le mot zebrasharp hdans le mot Hamburgtdans le mot townydans le mot yeark (final)dans le mot neckkdans le mot kitldans le mot lightmdans le mot homemdans le mot moonn (final)dans le mot manndans le mot nicesdans le mot sweet‘ano equivalentp (final)dans le mot looppdans le mot ponyts (final)dans le mot catstsdans
le mot tsunamiqudans le mot queenrdans le mot roomshdans le mot showtdans le mot teamOther Nikkudimbdans le mot bankkdans le mot kingpdans le mot parktdans le mot timeudans le mot ultimatevdans le mot vanityadans le mot Albertadans le mot alphabetshdans le mot shinesdans le mot smallodans le mot olympicsAprès avoir examiné le tableau ci-dessus sur
l'alphabet en hébreu , essayez de créer d'autres exemples utilisant les mêmes lettres que vous avez appris de cette liste. La pronunciation en hébreu Voici une vidéo supplémentaire qui peut être utile, et liée au sujet: la prononciation, le son de toutes les lettres, et l'orthographe. Essayez de mémoriser les nouveaux lettres que vous voyez et prendre note de tout modèle
de grammaire que vous avez appris.La pronunciation en hébreu Nous espérons que vous avez profité de cette leçon sur l'alphabet en hébreu y compris la prononciation, le son de toutes les lettres, et l'orthographe. Après avoir terminé de cette page, veuillez consulter notre page principale Apprendre l'hébreu pour plus de la grammaire et le vocabulaire. N'oubliez pas
d'ajouter cette page aux favoris.La liste ci-dessus n'est qu'une partie de la liste principale que vous pouvez trouver dans le menu de gauche. ‫ﬠבר ִית‬ ִ ‫של‬
ֶׁ ‫בֵ ּית‬-‫אל ֵ ּף‬
ַ ‫ה‬
ָ ‫את‬
ֵ ‫תֹב‬
ּ ְ ‫רא ו ְל ִכ‬
ֹ ‫ק‬
ְ ִ ‫מד ל‬
ַ ְ ‫ ל‬L'alphabet hébreu se lit de droite à gauche.
Il est constitué de 22 consonnes, dont cinq ont une forme finale que l'on utilise à la fin d'un mot. On l'appelle aussi l'alphabet juif, hébraïque ou carré. En plus de l'hébreu, il est également utilisé pour écrire le yiddish et le ladino, une langue judéo-espagnole basée sur l'ancien espagnol.

Dans sa forme la plus pure, il ne comporte aucune véritable voyelle et, comme l'alphabet arabe, il est considéré comme étant un abjad.

Mais au cours de son histoire, deux systèmes de voyelles différents se sont développés, en utilisant les consonnes faibles (‫( א‬alef), ‫( ה‬he), ‫( ו‬vav) et ‫( י‬yud)) pour représenter les voyelles longues et les diphthongues, et avec l'utilisation facultative des diacritiques voyelles pour les sons de voyelles courtes. Dans nos leçons, nous indiquons aussi une transcription pour la
plupart des mots et expressions. C'est une conversion du hébreu vers l'alphabet latin. Hébreu Les consonnes non finales de l'alphabet hébreu. Caractéristiques Type Abjad (parfois utilisé comme alphabet) Langue(s) Hébreu, yiddish, ladino, judéo-arabe Direction caractères de droite à gauche,lignes de haut en bas Historique Époque Vers 200 av. J.-C. jusqu'à nos jours
Système(s) parent(s) Protocananéen Phénicien Araméen Hébreu Codage Unicode U+0590 à U+05FFU+FB1D à U+FB40 ISO 15924 Hebr modifier L'alphabet hébreu (‫האלפבית העברי‬, haˈalefbet haivri[1]) est un alphabet consonantique (abjad) dont les graphèmes actuels se développèrent à partir de ceux de l’alphabet araméen. Les locuteurs de l'hébreu appellent leur
alphabet alefbet, alef et bet en étant les deux premières lettres. Cet alphabet est utilisé pour écrire l'hébreu, mais aussi le yiddish (ou judéo-allemand), le shuadit (ou judéo-provençal) et aussi autrefois d’autres langues sémitiques ou encore régionalement des langues indo-européennes ou ouralo-altaïques parlées par la diaspora juive. Histoire de l’écriture hébraïque
« ‫( » עברית‬ivrit) : mot hébreu signifiant « hébreu » Articles détaillés : Données archéologiques sur les premiers écrits en hébreu ancien, Alphabet paléo-hébraïque, Numération hébraïque et Guématrie. L’archéologie montre que l’écriture hébraïque ancienne est proche de l’écriture phénicienne qui s’est répandue au Moyen-Orient à la fin du IIe millénaire avant l’ère
chrétienne.
Pendant l’exil au VIe siècle avant l’ère chrétienne, les juifs en ont emprunté une forme plus moderne aux Juifs babyloniens qui en avaient hérité eux-mêmes des Juifs assyriens. C’était l’alphabet carré qui est encore utilisé aujourd’hui. Selon la tradition juive, leur écriture était formée à l’époque de Moïse, pour la rédaction de la Torah.

D'antiques inscriptions en caractères alphabétiques ont été trouvées dans la région du Sinaï[2]. Le rôle d’Esdras est quant à lui reconnu pour sa contribution à l’écriture carrée. Du fait que la notation du calcul se faisait avec des lettres, comme en grec, les lettres hébraïques ont une valeur numérique, symbolique et mystique qui est abondamment illustrée par la
Kabbale. Il est vraisemblable que si la forme des 22 lettres a évolué, leur rang dans l'ordre alphabétique est resté fixe depuis des temps très anciens.

Voir Alphabet ougaritique et Ordre levantin. Malgré le déclin de l’hébreu et de l’araméen comme langues parlées, l’écriture hébraïque s’est maintenue dans l’enseignement religieux et comme véhicule des langues juives comme le yiddish, le judéo-arabe, le judéo-espagnol, et autres langues de la diaspora. La Haskala marqua un premier moment de renaissance de
l'hébreu écrit. L’écriture fut remise à l’honneur (en tant que support naturel de langues vivantes) lors de la renaissance de la conscience nationale et de la langue hébraïques à la fin du XIXe siècle et l'hébreu comme langue officielle depuis la création de l’État d'Israël en 1948 (où les autres langues hébraïques ou variétés vernaculaires de la langue hébraïque sont
également parlées aujourd’hui par des communautés aujourd’hui très vivantes, et qui entretiennent des relations culturelles très importantes avec la diaspora dans le reste du monde). À côté de l'écriture carrée, une écriture cursive a également été adoptée. L’écriture de l’hébreu Comparaison de quatre alphabets d'origine sémitique Arabe Hébreu Syriaque Grec 'alif ‫ا‬
ālep̄ ‫' א‬ālap̄ alpha A bā' ‫ ب‬bēṯ ‫ ב‬bēṯ bēta B ǧīm ‫ ج‬gimel ‫ ג‬gāmal gamma Γ dāl ‫ د‬dāleṯ ‫ ד‬dālaṯ delta Δ hā' ‫ ه‬hē ‫ ה‬hē epsilon Ε wāw ‫ و‬wāw ‫ ו‬waw upsilon Υ zay ‫ ز‬zayin ‫ ז‬zayn zēta Ζ ḥā' ‫ ح‬ḥēṯ ‫ ח‬ḥēṯ ēta Η ṭā' ‫ ط‬ṭēṯ ‫ ט‬ṭēṯ thēta Θ yā' ‫ ي‬yod ‫ י‬yuḏ iota Ι Comparaison de quatre alphabets d'origine sémitique Quelques lettres connaissent une variante contextuelle en fin de
caractéristique que l’on rencontre par exemple dans les alphabets grec et arabe. Toutefois, ces variantes ont parfois été utilisées pour noter des différences phonétiques et orthographiques, ou conservées par tradition dans des mots composés. Pour ces raisons, les textes en écriture hébraïque ne doivent pas faire l'objet d'une variation contextuelle automatique entre les
formes finales et normales. L’écriture hébraïque doit donc être traitée comme si les formes finales étaient des lettres distinctes sur le plan orthographique, complétant l’alphabet de base. Ce n'est pas nécessairement le cas des autres variations utilisant les diacritiques consonantaux notés dans le tableau ci-dessous. L'hébreu classique ne note pas les voyelles, puisque
c'est un abjad, un alphabet consonantique. Des signes diacritiques, points ou nikkud, ont cependant été ajoutés pour faciliter l'enseignement et la lecture des textes sacrés. Il existe également des signes de cantillation et des ornements propres à la Torah. De même, l'utilisation des matres lectionis simplifie la lecture, en transformant l’abjad classique en alphabet (sans
utiliser aucune autre voyelle diacritique).
Ainsi, quatre lettres de base de l’alphabet (‫ א‬aleph, ‫ ה‬hé, ‫ ו‬waw ou ‫ י‬yodh) sont des semi-consonnes (ou semi-voyelles selon le point de vue), ce qui signifie qu’elles sont employées comme des consonnes dans l’écriture de base, mais aussi, occasionnellement, comme voyelles (mater lectionis) dans certaines orthographes simplifiées de la langue hébraïque ; dans l’écriture
hébraïque normale d’autres langues, comme le yiddish (ou judéo-allemand) et le jéddischdaitsch (ou judéo-alsacien), elles sont employées directement pour la transcription (nettement simplifiée) de leurs voyelles, sans forcément faire appel aux diacritiques voyelles de l’écriture hébraïque (cela nécessite l’usage de ligatures spécifiques à ces langues pour permettre
certaines distinctions orthographiques entre les usages vocaliques et consonantaux). Ces quatre semi-consonnes en langue hébraïque ont aussi une lecture contextuelle très fréquemment différente, et un comportement particulier relatif au placement des diacritiques voyelles qui peuvent aussi les précéder (et qui normalement complètent les lettres de base
précédentes). Ces groupements sont alors nommés différemment pour qualifier cet usage vocalique particulier en liaison avec les autres « véritables » voyelles diacritiques hébraïques (pas toujours notées, même si elles sont implicites). Article détaillé : diacritiques de l'alphabet hébreu. Alphabet consonantique de base ou étendu (abjad) et valeurs phonétiques Pour
l'alphabet yiddish, voir yiddish. Pour les diacritiques du système de Tibériade, voir diacritiques de l'alphabet hébreu. D’autre part, certaines lettres peuvent former des ligatures entre elles ; ces ligatures (dont trois sont utilisées en yiddish) peuvent être considérées comme des lettres supplémentaires (distinctes des lettres qui les composent en théorie), car elles sont
parfois nécessaires à certaines distinctions orthographiques. Enfin, les lettres peuvent aussi avoir des formes graphiques légèrement différentes, telles que la forme alternative de la lettre ayin (dont la jambe descendante devient horizontale) ou les formes élargies de certaines lettres (par exemple aleph), destinées à faciliter le placement de diacritiques (en général, cela
ne modifie pas la sémantique de la lettre elle-même, ni l’orthographe du mot par rapport à son écriture non-diacritée). Lettre de base Lettre modifiée Gematria Nom Sens Graphies[3] Phonèmes[4] Variantes Graphies[3] finale normale finale normale aleph[5] taureau ‫ א א‬/ʔ/ /ʔ/ mapiq[6] 1 ּ‫א‬/ʔl/ ּ‫ א‬ligature[7] aleph-lamed ‫ ﭏ ﭏ‬beth ou bèt maison ‫ ב ב‬/β/ /b/ daguesh doux[8] 2 ּ ‫ב ּ ב‬
gimel ou guimel ou ghimel chameau ‫ ג ג‬/ɣ/ /g/ daguesh doux[8] 3 ּ ‫ג‬dalet ּ‫ג‬ ou dalèt ou daleth[5] porte ‫ ד ד‬/ð/ /d/ daguesh doux[8] 4 ּ ‫ד‬he
ּ ‫ ד‬ou hè[5] louange ‫ ה ה‬/h/ mapiq[6] 5 ‫ה‬ ּ ou waw clou ‫ ו ו‬/v/ /u/ shuruq[9] 6ּ ‫ּו‬/vw/
ּ vav
‫ה‬ ‫ו‬ ligature[7] double-waw[10] ‫ װ װ‬/vj/ ligature[7] waw-yod[10] ‫ ױ ױ‬zayin ou zaïn arme ‫ ז ז‬/z/ daguesh dur[11] 7ּ ‫ז‬het
ּ ‫ ז‬ou 'hèt barrière ‫ ח ח‬/ħ/ /χ/ 8 tet ou tèt bandeau
‫ ט ט‬/t/ daguesh dur[11] 9 ‫ט‬ ּ ou youd main ‫ י י‬/j/ /j/ daguesh dur[11] 10ּ ‫ ּי‬/ji/
ּ yod
‫ט‬ ‫ י‬ligature[7] double-yod[10] ‫ ײ ײ‬kaf ou khaf ou kaph[5] paume ‫ ך ך כ כ‬/χ/ /k/ daguesh doux[8] 20 ּ ‫כ‬lamed ּ ‫ ך ּ ך ּ כ‬ou lamèd[5] élève ‫ ל ל‬/l/ daguesh dur[11] 30 ּ ‫ל‬mem
ּ‫ל‬ ou mèm[5] eaux ‫ ם ם מ מ‬/m/ daguesh dur[11] 40 ‫מ‬
ּ nun
‫מ‬
ּ ou noun poisson, accroissement[12] ‫ ן ן נ נ‬/n/ daguesh dur[11] 50 ּ ‫נ‬samech
ּ‫נ‬ ou
samèkh appui ‫ ס ס‬/s/ daguesh dur[11] 60 ‫ס‬ ּ ayin
‫ס‬
ּ œil ‫ ע ע‬/ʕ/ alternative[13] 70 ‫ ﬠ ﬠ‬pe ou pé bouche ‫ ף ף פ פ‬/f/ ou /ɸ/ /p/ daguesh doux[8] 80 ‫פ‬ ּ tsade
‫פ‬ּ ‫ף‬
ּ ‫ף‬
ּ ou tsadé hameçon ‫ ץ ץ צ צ‬/t͡s/ daguesh dur[11] 90 ּ ‫צ‬qof
ּ ‫ צ‬ou qoph nuque ‫ ק ק‬/k/ daguesh dur[11] 100 ּ‫ק‬resh
ּ‫ ק‬ou rèch[5] tête ‫ ר ר‬/ʁ/ daguesh dur[11] 200 ּ ‫ר‬shin
ּ ‫ ר‬ou chine[14] dent ‫ ש ש‬/ʃ/ ou /s/ daguesh dur[11] ‫ש‬ׁ 300
ׁ ‫ש‬ ‫ש‬ּ /ʃ/‫ש‬
ּ point
shin[14], daguesh dur[11] ‫ש‬ ׂ ‫ש‬
ׂ ‫ש‬
ּׁ ‫ש‬
ּׁ /s/ point sin[14], daguesh dur[11] ‫ש‬ ּׂ ‫ש‬
ּׂ tav[5] signe, marque ‫ ת ת‬/θ/ ou /s/ /t/ daguesh doux[8] 400 ‫ת‬ ּ Glyphes
‫ת‬
ּ Voici des versions agrandies des glyphes de chacune des 22 lettres de l’alphabet de base et de leurs variantes finales, dans un style traditionnel et dans un style moderne simplifié. Les noms donnés ici aux lettres correspondent à la
translittération latine recommandée pour les écritures sémitiques, suivis de l’orthographe la plus commune du français. ‫( א‬ʼālep̄ ) – Aleph ‫( ב‬bēth) – Beth ‫( ג‬gīmel) – Gimel ‫( ד‬dāleṯ) – Dalet ‫( ה‬hē) – He ‫( ו‬wāw) – Vav ‫( ז‬zayin) – Zayin ‫( ח‬ḥēṯ) – Het ‫( ט‬ṭēt) – Tet ‫( י‬yōḏ) – Yod ‫( כ‬kap̄ ) – Kaf ‫( ך‬kap̄ ) – Kaf final ‫( ל‬lāmeḏ) – Lamed ‫( מ‬mēm) – Mem ‫( ם‬mēm) – Mem final ‫( נ‬nun) – Nun ‫ן‬
(nun) – Nun final ‫( ס‬sāmeḵ) – Samech ‫( ע‬ʿayin) – Ayin ‫( פ‬pē) – Pe ‫( ף‬pē) – Pe final ‫( צ‬ṣādē) – Tsadi ‫( ץ‬ṣādē) – Tsadi final ‫( ק‬qōp̄ ) – Qof ‫( ר‬rēš) – Resh ‫( ש‬šin) – Shin ‫( ת‬tāw) – Tav Transcriptions de l’hébreu dans d’autres écritures Articles détaillés : transcription de l'hébreu et transcription des langues sémitiques. Disposition du clavier en hébreu On transcrit
traditionnellement l’alphabet hébreu en écriture latine, grecque ou cyrillique selon les conventions de transcription des langues sémitiques, à l’aide des diacritiques usuels propres à ces alphabets, tout en faisant un usage normal des lettres voyelles dont ces alphabets disposent : les diacritiques vocaliques hébreux deviennent donc le plus souvent des voyelles simples, et
les diacritiques consonantiques hébreux disparaissent souvent des consonnes transcrites (notamment dans les transcriptions simplifiées adaptées aux langues à écriture latine où l’on fait alors un usage fréquent des digraphes). Les marques de cantillation hébraïques (sans valeur phonologique réelle) ne sont généralement pas transcrites, sauf parfois si elles marquent
un caractère important sur le plan sémantique (tel qu’une emphase, qui peut être transcrite éventuellement par une marque de ton, une capitale ou plus souvent la ponctuation) ou dans les transcriptions purement phonétiques. Article détaillé : alphabet phonétique international. On peut noter que l’alphabet hébreu de base n’a pas toujours été employé pour écrire la
langue hébraïque : certains anciens écrits massorétiques ont parfois remplacé les lettres de base de l’alphabet hébreu par les lettres de base et ligatures de l’alphabet arabe ou d’autres écritures sémitiques (tout en conservant tous les autres diacritiques vocaliques et de cantillation qu’ils ont créés pour l’alphabet hébreu) pour la transcription cursive de textes sacrés de
langue hébraïque. Notes et références ↑ /ˈalefbet/ possède une autre graphie avec trait d'union ou makaf (‫)מקף‬, soit ‫אלף־בית‬. ↑ « Histoire de l'alphabet (invention de Moïse ou phénicien d'origine?) », sur www.info-bible.org (consulté le 27 mars 2017) ↑ a et b Chaque caractère est représenté deux fois, la deuxième fois (à gauche) avec une police Times new
Roman,David,Palatino Linotype. ↑ Transcription phonologique selon l’alphabet phonétique international, selon l’hébreu moderne standard ; ces phonologies peuvent toutefois varier avec certaines variétés de l’hébreu (notamment sépharades, tibériennes ou yéménites) ou dans d’autres langues (comme le yiddish). ↑ a b c d e f g et h Cette lettre de base possède
également une variante glyphique élargie, permettant de positionner davantage de diacritiques. ↑ a et b La prononciation peut varier légèrement selon la présence ou l’absence du mapiq, un point similaire au daguesh mais placé entre les jambes de la lettre. ↑ a b c et d Cette forme alternative est une ligature à caractère orthographique. ↑ a b c d e et f La
prononciation varie selon la présence ou l’absence du daguesh, un point placé au milieu de la lettre. Le dagesh doux mute généralement une consonne. ↑ La prononciation varie selon la présence ou l’absence du shuruq, une lettre vav avec un point au milieu. ↑ a b et c Utilisée en yiddish. ↑ a b c d e f g h i j k l et m La prononciation peut varier selon la présence ou
l’absence du daguesh. Le daguesh dur gémine généralement une consonne guturale mais peut parfois être transcrit aussi par le doublement de la consonne de base. ↑ « Strong's Hebrew : 5125. ּ‫( נון‬nun) -- to propagate, increase », sur biblehub.com (consulté le 19 avril 2023).
↑ La prononciation peut légèrement varier et être marquée par la forme alternative de la lettre. ↑ a b et c La prononciation varie selon que le point diacritique placé au-dessus, normalement nécessaire, est placé sur la branche droite (point shin) ou gauche (point sin) de la lettre. Code ISO 15924 : Hebr Voir aussi Sur les autres projets Wikimedia : Alphabet hébreu, sur
Wikiversity Bibliographie Catherine Chalier, Les Lettres de la Création : L'alphabet hébraïque, Cerf, 2006 Joseph Cohen, L'Écriture hébraïque : son origine, son évolution et ses secrets, Lyon, éditions du Cosmogone, 1997, 328 p. (ISBN 2-909781-59-3) Julien Darmon : La Langue Divine, Albin Michel, 2021 Présentation de l'éditeur Mireille Hadas-Lebel, L’hébreu : 3000
ans d'histoire, Paris, Albin Michel, coll. « présences du Judaïsme », 1992, 190 p. (ISBN 2-226-05865-6) Frank Lalou, Les Lettres Hébraïques, entre science et kabbale , Alternative, 2005 Frank Lalou, Les 22 Clés de l'Alphabet Hébraïque, Desclée de Brouwer, 2009 Marc-Alain Ouaknin, Les Mystères de l'alphabet : l'origine de l'écriture, Paris, Éditions Assouline, 1997,
371 p. (ISBN 2-908228-79-3) Annick de Souzenelle, La Lettre, chemin de vie : Le symbolisme des lettres hébraïques, Paris, Albin Michel, coll. « Spiritualités vivantes », 1993, 340 p. (ISBN 2-226-06512-1) Articles connexes Alphabet paléo-hébraïque Écritures de l'hébreu Gematria Grammaire hébraïque Hébreu Numération hébraïque Solitreo Les différents signes qui
peuvent être ajoutés à une lettre : taguim : ornementation Daguech : point de redoublement té`amim : signes de cantillation points voyelles Positions des caractères hébreux sur les claviers QWERTY ou AZERTY : Image:Clavierhe.png pour Windows XP Blocs de caractères Unicode pour l’écriture hébraïque[ modifier ] Hébreu Samaritain Formes de présentation
alphabétiques Phénicien Liens externes Notices d'autorité : BnF (données) LCCN GND Japon Israël Tchéquie Notices dans des dictionnaires ou encyclopédies généralistes : Britannica Gran Enciclopèdia Catalana « Alphabet » (version du 7 mai 2003 sur Internet Archive) : écritures carrée, Rachi et cursive Clavier de conversion en ligne vers l’alphabet hébreu Portail de
l’écriture Ce document provient de « . Nous vous mettons à disposition les 27 lettres de l'alphabet . Vous y retrouverez l’hébreu, sa traduction française et même la phonétique afin de commencer/compléter votre apprentissage. Aleph ‫ א‬Bèt ‫ ב‬Guimel ‫ ג‬Dalèt ‫ ד‬Hè ‫ ה‬Vav ‫ ו‬Zaïn ‫‘ ז‬Hèt ‫ ח‬Tèt ‫ ט‬Youd ‫ י‬kaf ‫ כ‬Khaf sofite ‫ ך‬Lamed ‫ ל‬Mème ‫ מ‬Mème sofite ‫ ם‬Noun ‫ נ‬Noun sofite ‫ן‬
Samèkh ‫ ס‬Ayin ‫ ע‬Pé ‫ פ‬Fé sofite ‫ ף‬Tsadi ‫ צ‬Tsadi sofite ‫ ץ‬Kouf ‫ ק‬Rèche ‫ ר‬Chine ‫ש‬ ׁ sine ‫ש‬
ׂ Tav ‫ת‬

Vous aimerez peut-être aussi