Vous êtes sur la page 1sur 13

MANUEL DE SÉCURITÉ, D’INSTALLATION ET D’INSTRUCTION

Réfrigérateurs commerciaux

Fabriqués au Canada
501 Gordon Baker Road, Toronto (Ontario)
Canada M2H 2S6 Tél. : 416 491-6008 Téléc. : 416 491-6982
Sans frais au Canada : 1 800 387-5398 Sans frais aux États-Unis : 1 800 448-0244
www.habcotech.com
DOCUMENT TECHNIQUE HABCOMD – C096832 – • 10802119

CASSETTE POUR RÉFRIGÉRATEURS


MD Table des matières
COMMERCIAUX HABCOMD MANUEL DE SÉCURITÉ, Section Sujet Page
D’INSTALLATION ET D’INSTRUCTION
INFORMATION ET TABLE DES MATIÈRES............................... 2
MODÈLES D’APPAREIL : UGS SE18, UGS SE28, UGS SE42, UGS SE46 SÉCURITÉ............................................................................... 3
A. INSPECTION ET DÉBALLAGE ................................................. 4
B. EMPLACEMENT..................................................................... 4
Les systèmes de gestion de HABCO sont certifiés ISO 9001 C. ÉLECTRICITÉ.......................................................................... 4
D. DÉMARRAGE......................................................................... 4
E. EMPLACEMENT ET RÉGLAGE DU THERMOSTAT.................... 5
F. ÉCLAIRAGE............................................................................ 6
G. ACCÈS ET RETRAIT DE LA CASSETTEMD. ................................. 6
LANGUE : La traduction des documents de HABCO est complétée avec
le plus grand soin en utilisant les services d’une firme de traduction H. PORTES.................................................................................. 8
certifiée ISO 9001. Dans les rares cas où la traduction serait imparfaite ou Inversement de la porte battante à installation facile.......... 8
imprécise, le document source en anglais prévaudra. Retrait et ajustement de la porte coulissante....................... 9
I. ENTRETIEN PRÉVENTIF........................................................ 10
ATTENTION J. PROCÉDURES DE NETTOYAGE............................................. 11
K. DÉPANNAGE........................................................................ 12
L’utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet appareil autre que
CERTIFICAT DE GARANTIE................................................... 13
celle voulue par le fabricant peut aboutir à la mort, à une blessure
corporelle sérieuse, à des dommages de propriété et/ou des dommages
d’appareil!
Ce manuel contient des renseignements importants concernant la
sécurité du produit. Lire et comprendre ce manuel AVANT de faire
fonctionner l’appareil. Veuillez garder ce manuel disponible pour les
autres utilisateurs et propriétaires avant qu’ils utilisent l’appareil. CONSEILS D’EFFICIENCE ÉNERGÉTIQUE
Conserver ce manuel dans un endroit sûr.
Les Réfrigérateurs commerciaux HABCOMD portant le logo ENERGY STARMD
sont fabriqués et conçus pour fonctionner selon les recommandations
UTILISATION PRÉVUE les plus strictes en matière d’efficacité énergétique. Cependant, les
conseils d’efficacité énergétique suivants sont pertinents pour tous
Les réfrigérateurs commerciaux HABCOMD sont conçus pour l’entreposage les réfrigérateurs commerciaux et doivent être suivis pour obtenir les
et la présentation commerciale des produits réfrigérés. Ils ne sont pas meilleurs résultats en matière d’efficacité énergétique.
prévus pour une utilisation à l’extérieur, sous le soleil direct, dans des
conditions humides, de chaleur et/ou froid extrêmes.
1. Maintenir le serpentin de condensation propre.
2. Éteindre l’éclairage lorsqu’il n’est pas utilisé.
SIGNIFICATION DES AVERTISSEMENTS ET DES SYMBOLES
3. Garder les joints de porte propres et s’assurer que le guide du
bas de la porte est libre de débris à tout moment.
4. Ne pas installer près de sources de chaleur comme les bouches
ATTENTION indique des situations potentiellement
dangereuses qui, si ignorées, peuvent entraîner la mort ou des de ventilation, les plinthes de chauffage ou les cuisinières et les
blessures graves. fours.
5. Ne pas installer directement au-dessous d’une bouche de
ATTENTION indique des situations potentiellement climatisation non diffusée.
dangereuses qui, si non évitées, peuvent entraîner des blessures 6. Lire, comprendre et observer les avertissements de sécurité
mineures ou modérées. et les avis dans ce manuel étant donné que plusieurs de ces
points contribueront aux économies d’énergie et à l’efficience
AVIS met l’accent sur des informations essentielles ou ce qui peut de l’appareil.
causer des dommages à l’appareil ou à l’environnement.

Glossaire
Durée Explication/terme alternatif

Réfrigérateur commercial Appareil


CassetteMD Unité de réfrigération amovible autonome
Compresseur Moteur de compression du réfrigérant monté à l’avant de la CassetteMD
Évaporateur (Serpentin) Un serpentin de refroidissement monté à l’arrière de la CassetteMD
Condenseur (Serpentin) Un serpentin d’échange de chaleur monté à l’avant de la CassetteMD
Compartiment CassetteMD Un boîtier de réfrigération
Chambre d’évaporation Un serpentin de refroidissement monté à l’intérieur du compartiment CassetteMD
Zones mécaniquement attachées Des zones exigeant un outil pour y avoir accès
Professionnel qualifié Un entrepreneur qualifié en réfrigération et/ou un entrepreneur-électricien
Propriétaire La personne ou la société qui possède le titre légal de l’appareil
En-tête Panneau avant supérieur en métal

© HABCOMD Beverage Systems inc. « HABCOMD, CassetteMD et Cold Space MerchandiserMD » sont des marques de commerce déposées de HABCOMD Beverage Systems inc. Brevets nationaux et internationaux. Page 2
DOCUMENT TECHNIQUE HABCOMD – C096832 – • 10802119

SÉCURITÉ – IMPORTANT! LIRE ET COMPRENDRE TOUT CETTE INFORMATION D’ABORD


LE SERVICE ET L’ENTRETIEN DOIVENT ÊTRE EXÉCUTÉS PAR UN PROFESSIONNEL QUALIFIÉ

ATTENTION
RISQUE DE MORT, DE FEU, D’EXPLOSION, D’ÉLECTROCUTION ET/OU D’AUTRES BLESSURES PERSONNELLES!
• BRANCHER DANS UNE PRISE ÉLECTRIQUE AVEC MISE À LA TERRE À TROIS BROCHES ET NE PAS UTILISER DE RALLONGE, DE BARRE D’ALIMENTATION ET/OU
D’ADAPTATEUR POUR ALIMENTER CET APPAREIL. DANS LE DOUTE, EMPLOYER UN ÉLECTRICIEN CERTIFIÉ POUR CONFIRMER QUE VOTRE ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE RESPECTE LES CRITÈRES.
• NE PAS MODIFIER, FRAPPER OU FAIRE PRESSION SUR LE CORDON D’ALIMENTATION. PERMETTRE UN ESPACE ADÉQUAT POUR QUE LE CORDON D’ALIMENTATION FLOTTE
LIBREMENT ENTRE L’APPAREIL ET LE MUR ET NE PAS TENDRE ET/OU ÉTIRER LE CORDON D’ALIMENTATION POUR ATTEINDRE LA PRISE ÉLECTRIQUE.
• INSPECTER LE CORDON D’ALIMENTATION POUR N’IMPORTE QUEL DOMMAGE AVANT L’ALIMENTATION ET CHAQUE FOIS QUE LA CASSETTEMD DE HABCOMD EST
ÉCHANGÉE OU QUE L’APPAREIL EST DÉPLACÉ. NE PAS BRANCHER CET APPAREIL DANS LA PRISE MURALE SI LE CORDON D’ALIMENTATION EST ENDOMMAGÉ.
• NE PAS ACCÉDER AUX ZONES MÉCANIQUEMENT ATTACHÉES SANS LA PERMISSION DU PROPRIÉTAIRE ET SANS AVOIR LU ET COMPRIS LE MANUEL DU PRODUIT.
• DÉBRANCHER L’ALIMENTATION AVANT D’ACCÉDER AUX ZONES MÉCANIQUEMENT ATTACHÉES.
• NE PAS INSTALLER À L’EXTÉRIEUR, SOUS LE SOLEIL DIRECT, DANS DES CONDITIONS HUMIDES, DE CHALEUR ET/OU FROID EXTRÊMES.
• NE PAS INSTALLER L’APPAREIL LÀ OÙ LE STOCKAGE, LA MANIPULATION ET/OU LA DISTRIBUTION DE MATIÈRES INFLAMMABLES ET/OU EXPLOSIVES SURVIENNENT.
• EN ENTREPOSANT L’APPAREIL, BLOQUER LA PORTE LÉGÈREMENT ENTROUVERTE, MAIS DE FAÇON À ÉVITER UN ACCROCHAGE ACCIDENTEL.
• EN DISPOSANT DE L’APPAREIL, ENLEVER LES PORTES POUR ÉVITER UN ACCROCHAGE ACCIDENTEL ET UNE SUFFOCATION POTENTIELLE.
• GARDER LA MATIÈRE D’EMBALLAGE EN PLASTIQUE LOIN DES ENFANTS ET DES ANIMAUX ET EN DISPOSER DE FAÇON FIABLE ET SÉCURITAIRE.

ATTENTION
RISQUE POTENTIEL DE BLESSURE PHYSIQUE!
• EMPLOYER LES MEILLEURES PRATIQUES DE LEVAGE POUR LA SANTÉ ET LA SÉCURITÉ LORSQUE VOUS ENLEVEZ LA(LES) PLATE-FORME(S) D’EXPÉDITION, NIVELEZ
L’APPAREIL, INVERSEZ LES PORTES ET DÉPLACEZ L’APPAREIL. DANS LE DOUTE, DEMANDER DE L’AIDE.
• EMPLOYER LES MEILLEURES PRATIQUES POUR AMÉLIORER LA SANTÉ ET LA SÉCURITÉ ET ADHÉRER AUX MISES EN GARDE DU FABRICANT QUAND VOUS UTILISEZ
LES OUTILS ET AGENTS NETTOYANTS.
• NE PAS GRIMPER ET/OU S’ACCROCHER À L’APPAREIL, AUX TABLETTES ET/OU AUX PORTES.
• PRENDRE DES PRÉCAUTIONS QUAND VOUS MANIPULEZ OU NETTOYEZ DES PIÈCES EN MÉTAL.

AVIS
INFORMATION ESSENTIELLE, OU CE QUI PEUT CAUSER DES DOMMAGES À L’APPAREIL OU DES DOMMAGES À L’ENVIRONNEMENT!
• NE PAS SURCHARGER L’APPAREIL AVEC DES PRODUITS. CHARGER DES PRODUITS PLUS HAUT QUE LA LIGNE DE CHARGE POURRAIT CAUSER UNE CIRCULATION
RESTREINTE DE L’AIR ET RÉDUIRE SUBSTANTIELLEMENT LES PERFORMANCES DE REFROIDISSEMENT ET/OU DE CONGÉLATION DU PRODUIT.
• NE PAS PLACER L’APPAREIL À LA LUMIÈRE DIRECTE DU SOLEIL OU TOUT PRÈS DE LA CHALEUR ÉLEVÉE COMME LES FRITEUSES, LES CUISINIÈRES, ET/OU LES
CONDUITS CHAUFFANTS.
• UTILISER SEULEMENT UN DÉTERGENT DE TYPE « SAVON À VAISSELLE » DOUX, ANTIBACTÉRIEN ET NON-ABRASIF AINSI QU’UN TISSU DOUX (OU DES BROSSES EN
SOIE OÙ C’EST SPÉCIFIÉ) POUR NETTOYER VOTRE APPAREIL. POUR LES RÉSIDUS TENACES, COMME LES RÉSIDUS DE GRAISSE SUR LE SERPENTIN DE CONDENSATION
(ÉCHANGE THERMIQUE), EMPLOYER LES SERVICES D’UN PROFESSIONNEL QUALIFIÉ.
• L’APPAREIL DOIT ÊTRE NIVELÉ DU DEVANT À L’ARRIÈRE ET D’UN CÔTÉ À L’AUTRE POUR ASSURER UN RENDEMENT ET UNE UTILITÉ OPTIMALE.
• MAINTENIR LE SERPENTIN DE CONDENSATION PROPRE (COMPOSANT EN FORME DE BOÎTE SITUÉ DERRIÈRE LA GRILLE INFÉRIEURE) POUR EMPÊCHER LES
DOMMAGES DES PIÈCES DE RÉFRIGÉRATION ET LE FAIBLE RENDEMENT NON COUVERT PAR LA GARANTIE. PROFESSIONNEL QUALIFIÉ POUR DÉBRANCHER
L’ALIMENTATION AVANT D’ACCÉDER AUX ZONES MÉCANIQUEMENT ATTACHÉES.
• NE PAS OBSTRUER LES GRILLES DE RETOUR D’AIR À L’INTÉRIEUR DE L’APPAREIL À LA GAUCHE ET À LA DROITE AU BAS DU PANNEAU DE DISTRIBUTION D’AIR
ARRIÈRE. NE PAS BLOQUER LA GRILLE INFÉRIEURE AVANT À L’EXTÉRIEUR. LE DÉFAUT DE SE SOUMETTRE PEUT ENTRAÎNER UNE CIRCULATION DE L’AIR LIMITÉE, UN
RENDEMENT DU REFROIDISSEMENT CONSIDÉRABLEMENT RÉDUIT ET DES DOMMAGES AUX COMPOSANTS DE RÉFRIGÉRATION.
• LES CHANGEMENTS DU CADRAN DU THERMOSTAT PEUVENT ARRÊTER LE SYSTÈME DE RÉFRIGÉRATION (DE 90º EN SENS INVERSE DES AIGUILLES D’UNE MONTRE) OU
AUGMENTER LA RÉFRIGÉRATION À DES CONDITIONS DE CONGÉLATION (N’IMPORTE QUEL AJUSTEMENT PLUS LOIN DANS LE SENS DES AIGUILLES D’UNE MONTRE).
LES CONDITIONS DE CONGÉLATION PEUVENT ENDOMMAGER LE SYSTÈME DE RÉFRIGÉRATION ET LES COMPOSANTS, ET PEUVENT CAUSER LA PERTE DE PRODUIT. LES
CHANGEMENTS DU CADRAN DU THERMOSTAT DEVRAIENT ÊTRE FAITS PAR UN PROFESSIONNEL QUALIFIÉ AVEC LE DÉBRANCHEMENT DE L’ALIMENTATION DE L’APPAREIL.
LES PROBLÈMES DÉCOULANT DE CHANGEMENTS DES RÉGLAGES FAITS EN USINE NE SONT PAS COUVERTS PAR LA GARANTIE.
• NE PAS POUSSER, S’APPUYER OU FORCER SUR LE TUBE D’ACIER INOXYDABLE QUI PART DE L’APPAREIL DANS LA CHAMBRE DE RÉFRIGÉRATION CASSETTEMD. NE PAS
FORCER L’UNITÉ DE RÉFRIGÉRATION CASSETTEMD EN PLACE LORS DU RÉASSEMBLAGE. LA GLISSER DOUCEMENT EN PLACE.
• S’ASSURER QUE L’APPAREIL, LE RÉFRIGÉRANT ET/OU LES COMPOSANTS SONT JETÉS D’UNE FAÇON CONFORME AUX RÈGLEMENTS LOCAUX ET FÉDÉRAUX.
• L’APPAREIL DOIT ÊTRE EN MARCHE POUR UNE PÉRIODE DE 24 HEURES AVANT L’UTILISATION.
• APRÈS AVOIR ACCÉDÉ AUX ZONES DE RÉFRIGÉRATION OU AUTRES ZONES MÉCANIQUEMENT ATTACHÉES DE L’APPAREIL, LES RATTACHER SOLIDEMENT.
• NE PAS ENTREPOSER À L’EXTÉRIEUR, SOUS LE SOLEIL DIRECT, DANS DES CONDITIONS HUMIDES, DE CHALEUR ET/OU FROID EXTRÊMES.
• NE PAS INSTALLER DIRECTEMENT AU-DESSOUS D’UNE BOUCHE DE CLIMATISATION NON DIFFUSÉE.
• LES PORTES BATTANTES COMPLÉTÉES À L’USINE OU PAR HABCOMD SONT GARANTIES. TOUS PROBLÈMES OU SOLUTIONS QUI S’ENSUIVENT DES PORTES BATTANTES
DES CLIENTS SONT LA RESPONSABILITÉ DE L’UTILISATEUR FINAL. LES AJUSTEMENTS DE PORTE NE SONT PAS COUVERTS PAR LA GARANTIE. INSPECTER L’USURE
DU MATÉRIEL DE LA PORTE LORS DE L’INVERSION ET DE L’ENTRETIEN.

LES PERTES INDIRECTES, ÉCONOMIQUES ET/OU DU PRODUIT OU LA DÉTÉRIORATION NE SONT PAS COUVERTES PAR LA GARANTIE COMMERCIALE
LIMITÉE DE HABCOMD.

NE PAS SE SOUMETTRE À L’INFORMATION DÉCRITE DANS CE MANUEL ANNULERA


LA GARANTIE COMMERCIALE LIMITÉE DE HABCOMD.

© HABCOMD Beverage Systems inc. « HABCOMD, CassetteMD et Cold Space MerchandiserMD » sont des marques de commerce déposées de HABCOMD Beverage Systems inc. Brevets nationaux et internationaux. Page 3
DOCUMENT TECHNIQUE HABCOMD – C096832 – • 10802119

Les réfrigérateurs commerciaux HABCOMD, alimentés par le système


i. Installer les roulettes qui ne freinent pas à l’arrière du réfrigérateur
CassetteMD, sont conçus et réalisés selon les normes les plus élevées avec
uniquement des composants de qualité pour des années de service fiable. dans le filetage des trous de vérins de calage existants.
Toute utilisation de ce produit à des fins autres que celles pour lesquelles il ii. Installer les roulettes qui freinent à l’avant du réfrigérateur dans le
a été conçu aura pour effet d’annuler toute forme de garantie du fabricant, filetage des trous de vérins de calage existants. LORSQUE VOUS ROULEZ
explicite ou implicite. LE RÉFRIGÉRATEUR EN POSITION, S’ASSURER QUE LES ROULETTES
AVANT S’ÉTENDENT À L’EXTÉRIEUR DE LA FACE DE L’APPAREIL.
A. INSPECTION ET DÉBALLAGE
iii. Une fois en place, engager les freins sur les roulettes avant.
1. Une inspection minutieuse de l’appareil devrait être faite avant de recevoir
B. EMPLACEMENT
formellement les marchandises du transporteur. Si vous trouvez des
marques (par exemple des éraflures, des bosses ou des égratignures) sur 1. Positionner l’appareil sur un plancher à niveau. L’appareil DOIT
l’emballage, veuillez le noter sur le bordereau de livraison et s’assurer que être à niveau, sinon la(les) porte(s) pourrai(en)t ne pas fermer et la
le livreur signe votre copie en reconnaissance des dommages. La pratique condensation ne pas se drainer correctement.
commune est que le transporteur mentionne vos préoccupations avant le
départ des locaux. 2. Laisser un espace de 1 po (2,54 cm) à l’arrière de l’appareil pour le
cordon d’alimentation.
2. Aviser votre transporteur ou HABCO (si expédié via notre transport) de
tout dommage immédiatement, en notant les points suivants.
ATTENTION : RISQUE DE FEU ET D’ÉLECTROCUTION!
3. Conserver tous les emballages et faire parvenir à HABCO une copie du NE PAS MODIFIER, FRAPPER OU FAIRE DE LA PRESSION SUR LE CORDON
bordereau de livraison signé par le transporteur et reconnaissant les D’ALIMENTATION. PERMETTRE UN ESPACE ADÉQUAT POUR QUE LE
dommages, du numéro de série de l’unité, et des photos numériques CORDON D’ALIMENTATION FLOTTE LIBREMENT ENTRE L’APPAREIL ET LE
de la zone endommagée et de l’emballage à côté de l’emplacement MUR ET NE PAS TENDRE ET/OU ÉTIRER LE CORDON D’ALIMENTATION POUR
des dommages. ATTEINDRE LA PRISE ÉLECTRIQUE.

NE PAS INSTALLER À L’EXTÉRIEUR ET/OU DANS DES CONDITIONS HUMIDES.


4. Une fois que l’appareil a été reçu en bonne condition, enlever
l’emballage, les coins protecteurs et le sac. NE PAS INSTALLER L’APPAREIL LÀ OÙ LE STOCKAGE, LA MANIPULATION ET/
OU LA DISTRIBUTION DE MATIÈRES INFLAMMABLES ET/OU EXPLOSIVES
ATTENTION : RISQUE DE SUFFOCATION! GARDER LA MATIÈRE D’EMBALLAGE SURVIENNENT.
EN PLASTIQUE LOIN DES ENFANTS ET DES ANIMAUX ET EN DISPOSER DE FAÇON
FIABLE ET SÉCURITAIRE. 3. L’appareil doit être positionné de façon à ce que la grille avant ne soit
pas obstruée.
5. Retrait de la plateforme de livraison :
AVIS : RISQUE DE DOMMAGE À L’APPAREIL!
ATTENTION : RISQUE DE BLESSURE PHYSIQUE! EMPLOYER LES MEILLEURES
PRATIQUES DE LEVAGE POUR LA SANTÉ ET LA SÉCURITÉ LORSQUE VOUS ENLEVEZ NE PAS OBSTRUER LES GRILLES DE RETOUR D’AIR À L’INTÉRIEUR DE L’APPAREIL À
LA(LES) PLATE-FORME(S) D’EXPÉDITION, NIVELEZ L’APPAREIL, INVERSEZ LES PORTES LA GAUCHE ET À LA DROITE AU BAS DU PANNEAU DE DISTRIBUTION D’AIR
ET DÉPLACEZ L’APPAREIL. DANS LE DOUTE, DEMANDEZ DE L’AIDE. ARRIÈRE. NE PAS BLOQUER LA GRILLE INFÉRIEURE AVANT À L’EXTÉRIEUR. LE
DÉFAUT DE SE SOUMETTRE PEUT ENTRAÎNER UNE CIRCULATION LIMITÉE DE
Palette d’expédition – Réfrigération commerciale – FIG. A1 L’AIR, UN RENDEMENT DU REFROIDISSEMENT CONSIDÉRABLEMENT RÉDUIT, DES
DOMMAGES AUX COMPOSANTS DE RÉFRIGÉRATION ET ANNULER LA GARANTIE.
a. Les appareils de service de nourriture et commerciaux HABCOMD NE PAS PLACER L’APPAREIL À LA LUMIÈRE DIRECTE DU SOLEIL OU TOUT PRÈS DE
sont expédiés sur des palettes. Les palettes sont attachées avec SOURCES DE CHALEUR ÉLEVÉE COMME LES FRITEUSES, LES CUISINIÈRES ET/OU
les vérins de calage des pattes de l’appareil. Des encarts sur chaque LES CONDUITS CHAUFFANTS.
côté du dérapage sont fournis pour permettre l’accès libre à une clé
ou une douille de 1-3/8 po afin d’enlever les vérins de calage et le NE PAS INSTALLER DIRECTEMENT AU-DESSOUS D’UNE BOUCHE DE
dérapage, respectivement. Une fois la palette enlevée, réinstaller les CLIMATISATION NON DIFFUSÉE.
vérins de calage et mettre l’appareil au niveau de l’avant à l’arrière et NE PAS INSTALLER À L’EXTÉRIEUR, SOUS LE SOLEIL DIRECT, DANS DES
d’un côté à l’autre. CONDITIONS HUMIDES, DE CHALEUR ET/OU FROID EXTRÊMES.

C. ÉLECTRICITÉ
FIG. A1
ATTENTION : RISQUE DE MORT, FEU, EXPLOSION, DÉCHARGE ÉLECTRIQUE ET/
OU AUTRE BLESSURE PHYSIQUE!

BRANCHER DANS UNE PRISE ÉLECTRIQUE AVEC MISE À LA TERRE À TROIS


BROCHES ET NE PAS UTILISER DE RALLONGE, DE BARRE D’ALIMENTATION
ET/OU D’ADAPTATEUR POUR ALIMENTER CET APPAREIL. DANS LE
DOUTE, EMPLOYER UN ÉLECTRICIEN CERTIFIÉ POUR CONFIRMER QUE VOTRE
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE RESPECTE LES CRITÈRES.

NE PAS MODIFIER, FRAPPER OU FAIRE DE LA PRESSION SUR LE CORDON


D’ALIMENTATION. PERMETTRE UN ESPACE ADÉQUAT POUR QUE LE
CORDON D’ALIMENTATION FLOTTE LIBREMENT ENTRE L’APPAREIL ET LE
MUR ET NE PAS TENDRE ET/OU ÉTIRER LE CORDON D’ALIMENTATION POUR
ATTEINDRE LA PRISE ÉLECTRIQUE.

b. INSTALLATION D’UN JEU DE ROULETTES – OPTIONNEL INSPECTER LE CORDON D’ALIMENTATION POUR N’IMPORTE QUEL DOMMAGE
AVANT L’ALIMENTATION ET CHAQUE FOIS QUE LA CASSETTEMD DE HABCOMD EST
ÉCHANGÉE OU QUE L’APPAREIL EST DÉPLACÉ. NE PAS BRANCHER CET APPAREIL
Les réfrigérateurs commerciaux HABCOMD peuvent être équipés DANS LA PRISE MURALE SI LE CORDON D’ALIMENTATION EST ENDOMMAGÉ.
d’un jeu de roulettes optionnel. Pour installer le jeu de roulettes, NE PAS ACCÉDER AUX ZONES MÉCANIQUEMENT ATTACHÉES SANS LA
suivez les procédures suivantes : PERMISSION DU PROPRIÉTAIRE ET SANS AVOIR LU ET COMPRIS LE MANUEL
DU PRODUIT.
© HABCOMD Beverage Systems inc. « HABCOMD, CassetteMD et Cold Space MerchandiserMD » sont des marques de commerce déposées de HABCOMD Beverage Systems inc. Brevets nationaux et internationaux. Page 4
DOCUMENT TECHNIQUE HABCOMD – C096832 – • 10802119

DÉBRANCHER L’ALIMENTATION AVANT D’ACCÉDER AUX ZONES PRODUIT. LES CHANGEMENTS DU CADRAN DU THERMOSTAT DEVRAIENT
MÉCANIQUEMENT ATTACHÉES. ÊTRE FAITS PAR UN PROFESSIONNEL QUALIFIÉ AVEC LE DÉBRANCHEMENT
DE L’ALIMENTATION DE L’APPAREIL. LES PROBLÈMES DÉCOULANT DE
1. Vérifier que l’alimentation électrique se conforme à la plaque CHANGEMENTS DES RÉGLAGES FAITS EN USINE NE SONT PAS COUVERTS
signalétique située sur la paroi intérieure supérieure droite de l’appareil. PAR LA GARANTIE.

D. DÉMARRAGE Tous les appareils HABCOMD CassetteMD sont préréglés en usine pour
conserver une température entre 1 °C et 3,3 °C (33 °F et 38 °F). Votre
Outils nécessaires : Tournevis cruciforme (modèle SE42 seulement). HABCOMD sera équipé d’un thermostat électromécanique (Fig. E1) ou d’un
thermostat à électronique (Fig. E2).
AVIS : IL N’Y A AUCUN MATÉRIAU D’EMBALLAGE DANS L’ASSEMBLAGE DE
LA CASSETTEMD! NE PAS RETIRER LA GRILLE INFÉRIEURE DE CIRCULATION Thermostat électromécanique :
DE L’AIR SANS AVOIR LU ET COMPRIS CE MANUEL.
Outils nécessaires : Tournevis cruciforme (pour le retrait de la grille
1. S’assurer d’avoir reçu les pièces fournies dans le refroidisseur. inférieure seulement)
Tournevis à tête plate et à longue tige
– Nombre correspondant de tablettes standard avec l’appareil Identifier l’emplacement du thermostat à travers les persiennes de la grille
– Nombre correspondant d’attaches pour tablette (quatre par tablette) gauche supérieure en vous référant à la ou aux images ci-dessus. Pour les
– Manuel de sécurité, d’installation et d’instruction modèles équipés d’un thermomètre numérique, la grille inférieure (voir la
– Poignée de porte et vis de montage (si applicable) section G) devra être enlevée pour régler le thermostat. Remarque : Suivre
– Panneau avant en métal et matériel de montage (SE42 seulement) les avertissements de sécurité précédents de la section.

2. Installer le panneau en-tête avant en métal (modèle SE42 seulement – Le bouton de réglage sera en position 12 heures ou 3 heures selon
voir les instructions fournies avec le panneau en-tête en métal qui est l’orientation de votre modèle particulier.
expédié à l’intérieur du réfrigérateur).
REMARQUE : LE PANNEAU EN-TÊTE EN MÉTAL DOIT ÊTRE INSTALLÉ AVANT
1. Insérer un tournevis à tête plate dans l’encoche de l’indicateur en forme de
D’ALLUMER L’APPAREIL.
flèche. Tourner comme indiqué pour réduire ou augmenter la réfrigération.
a. L’en-tête en métal SE42 est livré à l’intérieur de l’appareil. Les vis de
montage sont préinstallées sur l’appareil. Le panneau en-tête est HABCOMD recommande des ajustements de diamètre de 1/8, au besoin.
monté sur les vis de l’appareil situées en haut à droite et à gauche. Après l’ajustement, un minimum de 2 heures sera nécessaire avant que la
Identifier les fentes en trou de serrure des brides gauche et droite à température du compartiment se stabilise au nouveau réglage. Pour chaque
l’arrière du panneau et les fentes sur la bride inférieure du panneau ajustement, suivre cette procédure avec une période d’attente par la suite.
en-tête. En tenant le panneau à l’horizontale, positionner les trous
de serrure sur les têtes de vis du cabinet et glisser vers le bas en
position en vous assurant que les trous se glissent derrière les vis
FIG. E1
Factory Set Point
de montage supplémentaires situées sur le rail du couvercle de la Point de réglage d’usine
porte. Serrer les vis sur le rail du couvercle de la porte.

3. Installer les tablettes à l’endroit désiré. Les supports à tablette sont CO


PL
ajustables à des intervalles de ½ po. US

LD ID
R

ER
D

FR
ME
AU

4. METTRE L’APPAREIL SOUS TENSION. Permettre le temps nécessaire

O
R
CH
WA

pour que l’appareil refroidisse à la température optimale et remplir


PLUS

avec les produits.

AVIS : RISQUE DE DOMMAGE À L’APPAREIL!

L’APPAREIL DOIT ÊTRE EN MARCHE POUR UNE PÉRIODE DE 24 HEURES AVANT


L’UTILISATION. OFF
Arret
NE PAS SURCHARGER L’APPAREIL AVEC DES PRODUITS. CHARGER AU-DELÀ DE LA Insérez un tournevis plat dans la coche Insert flat head screwdriver into
indiquée par la flèche et tournez vers la
LIGNE LIMITE DE CHARGEMENT PEUT ENTRAÎNER UNE MAUVAISE CIRCULATION droite pour plus froid et vers la gauche
notch in arrow and turn CW for
DE L’AIR ET RÉDUIRE SUBSTANTIELLEMENT LE POUVOIR REFROIDISSANT ET/OU pour plus chaud colder and CCW for warmer.
DE CONGÉLATION DU PRODUIT.

E. EMPLACEMENT DU THERMOSTAT ET RÉGLAGE Thermostat électronique :

ATTENTION : RISQUE DE MORT, FEU, EXPLOSION, DÉCHARGE ÉLECTRIQUE ET/OU Outils nécessaires : Tournevis cruciforme (pour le retrait de la grille
AUTRE BLESSURE PHYSIQUE! inférieure seulement)
NE PAS ACCÉDER AUX ZONES MÉCANIQUEMENT ATTACHÉES SANS LA Pour les modèles équipés d’un thermostat électronique, la grille inférieure
PERMISSION DU PROPRIÉTAIRE ET SANS AVOIR LU ET COMPRIS LE MANUEL
DU PRODUIT.
(voir la section G) devra être enlevée pour régler le thermostat. Remarque :
Suivre les avertissements de sécurité précédents de la section.
DÉBRANCHER L’ALIMENTATION AVANT D’ACCÉDER AUX ZONES
MÉCANIQUEMENT ATTACHÉES. Ce thermostat affiche une plage de réglage numérique. Il est préréglé à la
valeur moyenne de « 5 » de façon à maintenir la température du produit à la
AVIS : RISQUE DE DOMMAGE À L’APPAREIL! LES CHANGEMENTS DU CADRAN température préréglée en usine qui est mentionnée précédemment.
DU THERMOSTAT PEUVENT ARRÊTER LE SYSTÈME DE RÉFRIGÉRATION (DE
90º EN SENS INVERSE DES AIGUILLES D’UNE MONTRE) OU AUGMENTER LA
RÉFRIGÉRATION À DES CONDITIONS DE CONGÉLATION (N’IMPORTE QUEL 1. Appuyer sur la flèche rouge ou bleue pour ajuster le réglage numérique.
AJUSTEMENT PLUS LOIN DANS LE SENS DES AIGUILLES D’UNE MONTRE). LES
CONDITIONS DE CONGÉLATION PEUVENT ENDOMMAGER LE SYSTÈME DE HABCOMD recommande un réglage d’un seul chiffre à la fois, si
RÉFRIGÉRATION ET LES COMPOSANTS, ET PEUVENT CAUSER LA PERTE DE nécessaire. Après l’ajustement, un minimum de 2 heures sera
nécessaire avant que la température du compartiment se stabilise

© HABCOMD Beverage Systems inc. « HABCOMD, CassetteMD et Cold Space MerchandiserMD » sont des marques de commerce déposées de HABCOMD Beverage Systems inc. Brevets nationaux et internationaux. Page 5
DOCUMENT TECHNIQUE HABCOMD – C096832 – • 10802119

au nouveau réglage. Pour chaque ajustement, suivre cette procédure douilles à chaque extrémité. Tourner l’ampoule jusqu’à ce que
avec une période d’attente par la suite. les broches glissent hors de la douille. Remarque : S’assurer que
l’appareil est hors tension lors de la réinstallation de l’ampoule,
et que les broches sont reverrouillées sur chaque douille.
FIG. E2
2. Modèles à porte de verre avec éclairage intérieur vertical : Équipés de
ballasts électroniques.

i. Pour retirer l’ampoule intérieure, saisir fermement l’écran


protecteur de l’ampoule aux deux bouts, en pressant très
délicatement et en tournant. Les modules d’éclairage sont
du type qui se verrouille. Les broches de l’ampoule cliqueront
lorsqu’elles sont déverrouillées des douilles à chaque extrémité.
Tourner l’ampoule jusqu’à ce que les broches glissent hors de
la douille. Remarque : Assurez-vous que l’appareil est hors
tension lors de la réinstallation de l’ampoule et que les broches
de l’ampoule sont bien verrouillées en place.
VENTILATEUR(S) DE RE-
ii. L’ampoule de l’enseigne peut être retirée de l’avant en enlevant
AJUSTEMENT
FROIDISSEMENT MODE BOUTON D’AUGMENTATION
les attaches retenant le cadre supérieur de l’enseigne en place.
ALLUMÉ DE LA TEMPÉRATURE Soulever le cadre supérieur et faire glisser le panneau vers
MODE UNITÉ DE AJUSTEMENT le haut pour révéler l’ampoule. Saisir l’ampoule et suivre la
REFROIDISSEMENT SUR BOUTON DE RÉDUCTION procédure décrite à la section F.1.i.
SYMBOLE DE LA TEMPÉRATURE iii. Les ballasts électroniques sont situés derrière le boîtier blanc
réfléchissant de l’ampoule situé derrière l’enseigne.
F. ÉCLAIRAGE

ATTENTION : RISQUE DE MORT, FEU, EXPLOSION, DÉCHARGE ÉLECTRIQUE ET/OU


AUTRE BLESSURE PHYSIQUE!
3. Modèles à porte de verre avec éclairage intérieur horizontal:

NE PAS ACCÉDER AUX ZONES MÉCANIQUEMENT ATTACHÉES SANS LA i. Modèles équipés d’un démarreur:
PERMISSION DU PROPRIÉTAIRE ET SANS AVOIR LU ET COMPRIS LE MANUEL Les démarreurs sont situés à la gauche du module d’éclairage
DU PRODUIT. intérieur. Sur certains modèles, le démarreur de lumière
intérieur sera situé à gauche du boîtier de l’ampoule,
DÉBRANCHER L’ALIMENTATION AVANT D’ACCÉDER AUX ZONES derrière l’ampoule.
MÉCANIQUEMENT ATTACHÉES.
ii. Remplacement de l’ampoule de l’enseigne : L’ampoule de
Les interrupteurs de lumière de la porte de verre du réfrigérateur commercial l’enseigne peut être retirée de l’avant en enlevant les attaches
sont situés sur le boîtier de l’ampoule interne, à côté ou au-dessus de la retenant le cadre supérieur de l’enseigne en place. Soulever
douille supérieure. L’interrupteur de lumière SE18M est situé à côté de la le cadre supérieur et faire glisser le panneau vers le haut pour
douille de droite. révéler l’ampoule. Il n’y aura pas de boîtier de protection sur les
ampoules protégées par une monture d’enseigne. Remarque :
Changement des ampoules et des démarreurs et emplacement des ESM18 – Suivre les instructions supplémentaires de changement
composants d’éclairage d’ampoule sur l’étiquette située à l’intérieur du compartiment
en plus des instructions décrites à la section F.1.i.

FIG. F1 3. Modèles à porte solide avec éclairage incandescent à intérieur:

i. Les ampoules à incandescence sont situées sur la face


intérieure supérieure avant du compartiment. Remplacer avec
une ampoule pour appareil électroménager à revêtement d’un
maximum de 40 W seulement.

G. ACCÈS ET RETRAIT DE LA CASSETTEMD POUR ENTRETIEN NORMAL

ATTENTION : RISQUE DE MORT, FEU, EXPLOSION, DÉCHARGE ÉLECTRIQUE ET/OU


AUTRE BLESSURE PHYSIQUE!

NE PAS ACCÉDER AUX ZONES MÉCANIQUEMENT ATTACHÉES SANS LA


PERMISSION DU PROPRIÉTAIRE ET SANS AVOIR LU ET COMPRIS LE MANUEL
DU PRODUIT.

DÉBRANCHER L’ALIMENTATION AVANT D’ACCÉDER AUX ZONES


MÉCANIQUEMENT ATTACHÉES.

INSPECTER LE CORDON D’ALIMENTATION POUR N’IMPORTE QUEL DOMMAGE


AVANT L’ALIMENTATION ET CHAQUE FOIS QUE LA CASSETTEMD DE HABCOMD EST
ÉCHANGÉE OU QUE L’APPAREIL EST DÉPLACÉ. NE PAS BRANCHER CET APPAREIL
1. Éclairage de présentation intérieur DANS LA PRISE MURALE SI LE CORDON D’ALIMENTATION EST ENDOMMAGÉ.

i. Pour enlever l’ampoule intérieure, tenir fermement l’écran NE PAS ACCÉDER AUX ZONES MÉCANIQUEMENT ATTACHÉES SANS LA
PERMISSION DU PROPRIÉTAIRE ET SANS AVOIR LU ET COMPRIS LE MANUEL
protecteur de l’ampoule au centre, en appuyant très DU PRODUIT.
légèrement afin de bien saisir l’ampoule, et tourner (Fig. F1).
Les douilles sont du type qui se verrouille. Les broches DÉBRANCHER L’ALIMENTATION AVANT D’ACCÉDER AUX ZONES
de l’ampoule cliqueront lorsqu’elles sont déverrouillées des MÉCANIQUEMENT ATTACHÉES.
© HABCOMD Beverage Systems inc. « HABCOMD, CassetteMD et Cold Space MerchandiserMD » sont des marques de commerce déposées de HABCOMD Beverage Systems inc. Brevets nationaux et internationaux. Page 6
DOCUMENT TECHNIQUE HABCOMD – C096832 – • 10802119

ATTENTION : RISQUE DE BLESSURE PHYSIQUE!

EMPLOYER LES MEILLEURES PRATIQUES DE LEVAGE POUR LA SANTÉ ET LA


SÉCURITÉ LORSQUE VOUS ENLEVEZ LA(LES) PLATE-FORME(S) D’EXPÉDITION,
NIVELEZ L’APPAREIL, INVERSEZ LES PORTES ET DÉPLACEZ L’APPAREIL. DANS LE
DOUTE, DEMANDER DE L’AIDE.

PRENDRE DES PRÉCAUTIONS QUAND VOUS MANIPULEZ OU NETTOYEZ DES


PIÈCES EN MÉTAL.

1. Pour accéder à la CassetteMD à porte simple, desserrer les deux


boulons sur la plaque de base de la grille de ventilation (Fig. G1).

FIG. G1

3. Débrancher la CassetteMD de son réceptacle au coin supérieur droit


du compartiment de la CassetteMD (Fig. G4).

2. Ensuite, retirer deux vis de la bride du dessus de la grille de


ventilation. Soulever la grille et libérer les vis du bas (Fig. G1).
FIG. G4

FIG. G2
4. Saisir la débouchure de poignée située vers le milieu de la plate-
forme de la CassetteMD en vous assurant que la prise est claire, et
glisser doucement (Fig. G5).

i. Étape supplémentaire pour modèles à porte double


Les modèles CassetteMD à porte double sont dotés d’un soutien
additionnel sous la forme d’un support situé entre la base de
la CassetteMD et le plafond du compartiment de la CassetteMD. FIG. G5
Pour retirer complètement la CassetteMD de ces modèles,
retirer les vis du dessus et glisser la CassetteMD hors de son
compartiment. Le support restera attaché à la CassetteMD 5. L’utilisation d’un chariot pour le transport de la CassetteMD est
(Fig. G3). recommandée pour éviter de trop, ou de mal forcer.

AVIS : RISQUE DE DOMMAGE À L’APPAREIL! APRÈS AVOIR ACCÉDÉ AUX ZONES


DE RÉFRIGÉRATION OU AUTRES ZONES MÉCANIQUEMENT ATTACHÉES DE
L’APPAREIL, LES RATTACHER SOLIDEMENT.

© HABCOMD Beverage Systems inc. « HABCOMD, CassetteMD et Cold Space MerchandiserMD » sont des marques de commerce déposées de HABCOMD Beverage Systems inc. Brevets nationaux et internationaux. Page 7
DOCUMENT TECHNIQUE HABCOMD – C096832 – • 10802119

H. PORTES inférieur de l’appareil et le fixer sur l’autre côté de l’appareil. S’assurer


que la rondelle de nylon demeure en place dans le trou du support de
ATTENTION : RISQUE DE MORT, FEU, EXPLOSION, DÉCHARGE ÉLECTRIQUE ET/OU montage inférieur.
AUTRE BLESSURE PHYSIQUE!

NE PAS ACCÉDER AUX ZONES MÉCANIQUEMENT ATTACHÉES SANS LA FIG. H3


PERMISSION DU PROPRIÉTAIRE ET SANS AVOIR LU ET COMPRIS LE MANUEL
DU PRODUIT.

DÉBRANCHER L’ALIMENTATION AVANT D’ACCÉDER AUX ZONES


MÉCANIQUEMENT ATTACHÉES.

ATTENTION : RISQUE DE BLESSURE PHYSIQUE! EMPLOYER LES MEILLEURES


PRATIQUES DE LEVAGE POUR LA SANTÉ ET LA SÉCURITÉ LORSQUE VOUS ENLEVEZ
LA(LES) PLATE-FORME(S) D’EXPÉDITION, NIVELEZ L’APPAREIL, INVERSEZ LES
PORTES ET DÉPLACEZ L’APPAREIL. DANS LE DOUTE, DEMANDER DE L’AIDE.

AVIS : HABCOMD GARANTIT L’INVERSION DE PORTE FAITE EN USINE 5. Sur la porte, inverser la charnière (Fig. H4i) et la plaque de pivot
SEULEMENT. TOUS LES PROBLÈMES ET LES SOLUTIONS DÉCOULANT DE inférieure (Fig. H4ii). Remarque : Les plaques d’attache flottantes en
L’INVERSION DES PORTES SONT À LA CHARGE DU CLIENT. LES AJUSTEMENTS acier sont installées à l’intérieur du cadre de la porte pour fixer la
DE PORTE NE SONT PAS COUVERTS PAR LA GARANTIE. INSPECTER L’USURE
charnière et la plaque de pivot inférieure solidement à la porte. Pour
DU MATÉRIEL DE LA PORTE LORS DE L’INVERSION ET DE L’ENTRETIEN.
assurer que la quincaillerie de la porte est rattachée solidement,
Inversement de la porte battante à installation facile tenir la porte debout et l’incliner du côté des charnières. Les plaques
d’attache flottantes en acier glisseront en place (peuvent être vues à
La porte est installée en usine avec la poignée du côté gauche et les travers les trous de montage de la porte lorsqu’en position). Réattacher
charnières du côté droit. la tige de pivot et la charnière.

1. Retirer la grille inférieure et l’ensemble enseigne/en-tête si applicable. FIG. H4


2. La porte fermée, retirer le support à tension de la charnière (Fig.
H1i) et retirer deux vis de retenue et une rondelle en étoile (voir Fig.
H1). Remarque : Bien que l’aimant du joint de la porte la tiendra en
i
place, veiller à ce que la porte non fixée ne tombe pas de l’appareil en
l’attachant.

FIG. H1

ii

3. Incliner la porte latéralement pour la sortir de l’encoche de montage


du support (Fig. H2i) et la soulever pour faire sortir la tige de pivot du 6. Faire pivoter la porte de 180° jusqu’à la position de la charnière
bas du support de montage inférieur. Conserver les rondelles de nylon, opposée. La charnière de la porte sera maintenant du côté supérieur
l’embout supérieur et le ressort d’arrêt de la tige de charnière comme gauche avec la poignée du côté droit.
montré à la (Fig. H2ii), ainsi que toute rondelle de nylon de la tige de 7. Placer la rondelle de nylon sur la tige de pivot inférieure de la porte.
pivot inférieure de la porte. Placer la tige de pivot inférieure de la porte avec la rondelle dans le
joint du support de montage inférieur.
FIG. H2 8. Placer la rondelle de nylon et le ressort d’arrêt sur l’axe de la charnière.
Positionner l’axe de la charnière dans le support de montage supérieur
i de l’appareil en glissant l’axe de la charnière dans l’encoche externe
située sur le support déjà installé sur l’appareil.
ii
9. Avec la porte en place, réinstaller le support du tenseur de la charnière
sur la section carrée de l’axe de charnière, à un angle de 45° du devant
de l’appareil (Fig. H5).

4. Retirer le support de montage supérieur de l’appareil et placer les vis


sur le côté opposé de l’appareil (Fig. H3). Retirer le support de montage

© HABCOMD Beverage Systems inc. « HABCOMD, CassetteMD et Cold Space MerchandiserMD » sont des marques de commerce déposées de HABCOMD Beverage Systems inc. Brevets nationaux et internationaux. Page 8
DOCUMENT TECHNIQUE HABCOMD – C096832 – • 10802119

FIG. H5 FIG. H8

INCORRECT

10. Pousser le support du tenseur de la charnière en position tendue (à


égalité avec le devant du support de montage de l’appareil) et bien le
fixer à l’aide de la vis de réglage (le trou central du support du tenseur
de la charnière) (Fig. H6i). 2. En se tenant devant la porte coulissante de gauche, trouver les fentes
de retrait des roulettes de porte, car c’est là où vous devrez repérer la
roulette de la porte (Fig. H9).
FIG. H6

i FIG. H9

a. S’assurer que la porte soit montée correctement. Ouvrir la porte


de plus de 10° et elle devrait se refermer d’elle-même.
FENTE(S) POUR LE DÉPLACEMENT
b. Réinstaller la grille de circulation d’air inférieure et l’ensemble DE LA PORTE
enseigne/en-tête en place, le cas échéant.
c. Rebrancher l’alimentation électrique de l’appareil.

Retrait et ajustement de la porte coulissante

Les instructions ci-dessous indiquent l’enlèvement de portes coulissantes


3. Déplacer la porte de droite au centre de l’ouverture des portes de
HABCOMD pour l’entretien et l’ajustement de l’inclinaison des rouleaux de
l’appareil (Fig. H10).
la porte. Périodiquement, l’inclinaison de porte peut devoir être ajustée en
raison de son utilisation ou du tassement de l’appareil.
FIG. H10
Retrait des portes coulissantes:

1. En regardant vers le haut du bas du couvercle de la rainure supérieure


où les deux portes coulissantes se rejoignent au centre, prendre note
de la façon dont la bande de scellement en forme de « V » de la porte
(Fig. H7i) repose librement au sommet du cadre intérieur (Fig. H7ii) et
extérieur (Fig. H7iii) de la porte afin de créer un joint. S’assurer que
la bande de scellement ne forme pas de boucle et soit attachée à la
surface verticale du cadre de porte (Fig. H8).

FIG. H7

4. En saisissant fermement la porte de droite au tiers supérieur, lever la


porte et la sortir du rail supérieur, puis retourner le bas de la porte vers
le haut en l’éloignant du rail inférieur.
i 5. Enlever la porte de l’appareil, en l’abaissant et en l’éloignant, et la
ii déposer contre le mur avant droit de l’appareil.
iii
CORRECT
6. Enlever la porte intérieure gauche de la même manière, sauf que plutôt
que de la soulever par le haut et hors de la rainure, soulever les roulettes
de porte et retourner le bas de la porte dans le compartiment. Incliner la
porte, la soulever et la reposer contre la paroi gauche du devant.
© HABCOMD Beverage Systems inc. « HABCOMD, CassetteMD et Cold Space MerchandiserMD » sont des marques de commerce déposées de HABCOMD Beverage Systems inc. Brevets nationaux et internationaux. Page 9
DOCUMENT TECHNIQUE HABCOMD – C096832 – • 10802119

Orientation correcte du ressort de la fermeture de la porte: mouvement est testé avant l’emballage. Au cadre le plus bas, la porte
s’accroche au point le plus bas quant à la rainure en bas de l’appareil (Fig. H12).
Le ressort de la fermeture de la porte de droite doit être installé sur le
crochet droit du support de roulette gauche (comme démontré à la Fig. 4. À l’aide de la clé à molette et de la clé Allen, repositionner les roulettes, sur
H11). À l’opposé, le ressort de la fermeture de la porte de gauche doit être une porte d’abord, au réglage du milieu. Réinstaller la porte avec son ressort
installé sur le crochet de gauche du support de roulette droit. d’arrêt en vérifiant qu’il n’y a aucune interférence entre le bas de la porte et le
rail inférieur en forme de « W ». Si la porte bouge librement au-dessus du bas
de la rainure, ajuster la deuxième porte de la même manière et la réinstaller.
Remarque : L’ajustement du rouleau de la porte devrait seulement être
fait au milieu de l’installation ou les têtes de vis montées interféreront
avec la réinstallation.

5. Réinstaller le couvercle du panneau des roulettes et ses vis.

FIG. H11

Réinstallation des portes coulissantes: MONTRÉ AU SOMMET DE LA


LUNETTE, PORTE DANS LA
1. Revoir les étapes d’enlèvement de la porte. POSITION LA PLUS BASSE

2. En tenant fermement la porte de droite au tiers supérieur, soulever la FIG. H12


porte en position de centre dans l’ouverture de l’appareil.

3. En inclinant le dessus de la porte vers l’intérieur, la soulever en insérant I. ENTRETIEN PRÉVENTIF


les roulettes dans le rail supérieur aux fentes d’ajustement pour avoir
suffisamment d’espace. En tenant toujours fermement la porte, faire ATTENTION : RISQUE DE MORT, FEU, EXPLOSION, DÉCHARGE ÉLECTRIQUE ET/
pivoter le bas dans la rainure inférieure. OU AUTRE BLESSURE PHYSIQUE!

4. S’assurer que les deux roulettes soient bien placées dans le rail NE PAS ACCÉDER AUX ZONES MÉCANIQUEMENT ATTACHÉES SANS LA
supérieur et que le bas de la porte soit bien placé dans le rail inférieur. PERMISSION DU PROPRIÉTAIRE ET SANS AVOIR LU ET COMPRIS LE MANUEL
DU PRODUIT.
5. Inspecter la bande de scellement en forme de « V » de la rainure de la
DÉBRANCHER L’ALIMENTATION AVANT D’ACCÉDER AUX ZONES
porte supérieure horizontale pour assurer qu’elle ne soit pas attachée,
MÉCANIQUEMENT ATTACHÉES.
mais qu’elle repose librement aux bords du cadre de la porte placé à
l’intérieur et à l’extérieur pour créer une fermeture (Fig. 4).
ATTENTION : RISQUE DE BLESSURE PHYSIQUE!
6. Tester les portes tant intérieures qu’extérieures pour assurer qu’elles ne
EMPLOYER LES MEILLEURES PRATIQUES DE LEVAGE POUR LA SANTÉ ET LA
s’attachent pas. S’il y a résistance à l’ouverture ou à la fermeture, vérifier si :
SÉCURITÉ LORSQUE VOUS ENLEVEZ LA(LES) PLATE-FORME(S) D’EXPÉDITION,
NIVELEZ L’APPAREIL, INVERSEZ LES PORTES ET DÉPLACEZ L’APPAREIL. DANS LE
a. les roulettes sont bien assises dans le rail supérieur; DOUTE, DEMANDER DE L’AIDE.
b. la bande de scellement horizontale supérieure de la porte en
forme de « V » repose librement sur le dessus des bords internes EMPLOYER LES MEILLEURES PRATIQUES POUR AMÉLIORER LA SANTÉ ET LA
et externes de l’ouverture des portes (devrait bouger légèrement SÉCURITÉ ET ADHÉRER AUX MISES EN GARDE DU FABRICANT QUAND VOUS
de gauche à droite et de haut en bas lorsqu’ébranlée); UTILISEZ LES OUTILS ET AGENTS NETTOYANTS.
c. le/les cadre(s) de porte sont bien positionnés dans le rail inférieur
PRENDRE DES PRÉCAUTIONS QUAND VOUS MANIPULEZ OU NETTOYEZ DES
en « W ».
PIÈCES EN MÉTAL.
Ajustement de l’inclinaison des portes coulissantes:
AVIS : RISQUE DE DOMMAGE À L’APPAREIL!
Les portes coulissantes de HABCOMD disposent d’une fonction d’ajustement
de l’inclinaison. MAINTENIR LE SERPENTIN DE CONDENSATION PROPRE (COMPOSANT EN
FORME DE BOÎTE SITUÉ DERRIÈRE LA GRILLE INFÉRIEURE) POUR EMPÊCHER LES
Outils nécessaires : Clé à écrou ajustable clé Allen de 3/16 po
DOMMAGES DES PIÈCES DE RÉFRIGÉRATION ET LE FAIBLE RENDEMENT NON
COUVERT PAR LA GARANTIE. PROFESSIONNEL QUALIFIÉ POUR DÉBRANCHER
1. Placer le couvercle de la rainure de roulement au sommet de l’appareil L’APPAREIL DU RÉCEPTACLE ÉLECTRIQUE AVANT D’ENLEVER LA GRILLE DE
au-dessus des portes. Enlever les vis situées sur les parois et le plafond CIRCULATION D’AIR POUR L’ENTRETIEN OU LE SERVICE.
derrière le couvercle de la rainure de roulement.
UTILISER SEULEMENT UN DÉTERGENT DE TYPE « SAVON À VAISSELLE » DOUX,
2. Enlever les portes selon les instructions de cette section. ANTIBACTÉRIEN ET NON-ABRASIF AINSI QU’UN TISSU DOUX OU DES BROSSES EN
SOIE POUR NETTOYER VOTRE APPAREIL. POUR LES RÉSIDUS TENACES, COMME
3. Les supports ajustables sont préinstallés à la position la plus basse et leur LES RÉSIDUS DE GRAISSE SUR LE SERPENTIN DE CONDENSATION (ÉCHANGE
THERMIQUE), EMPLOYER LES SERVICES D’UN PROFESSIONNEL QUALIFIÉ.
© HABCOMD Beverage Systems inc. « HABCOMD, CassetteMD et Cold Space MerchandiserMD » sont des marques de commerce déposées de HABCOMD Beverage Systems inc. Brevets nationaux et internationaux. Page 10
DOCUMENT TECHNIQUE HABCOMD – C096832 – • 10802119

Les réfrigérateurs commerciaux équipés de CassetteMD exigent que la grille soit ii. Nettoyage intérieur de l’acier inoxydable : Pour le nettoyage général
enlevée pour le nettoyage du serpentin de condensation (échange thermique) du plancher d’acier inoxydable, veuillez suivre les instructions de la
(FIG. I1). Tous les dispositifs de réfrigération exigent le nettoyage minutieux du section (i) indiquées plus haut.
serpentin de condensation (serpentin d’échange thermique situé derrière la
grille inférieure sur les réfrigérateurs commerciaux). Inspecter visuellement le iii. Nettoyage du boîtier de l’évaporateur : La CassetteMD de réfrigération
serpentin de condensation pour l’accumulation de graisse, de cire du plancher, doit être retirée conformément à la section G de ce guide d’utilisation.
de poussière et de peluche – peut être observé par les persiennes de la grille Un mélange de détergent doux antibactérien et d’eau chaude avec
de ventilation – chaque semaine. Au minimum, le nettoyage devrait être un tissu doux peut être utilisé pour nettoyer les surfaces générales
effectué sur une base mensuelle. Utiliser un aspirateur avec bec de soie doux dans le boîtier de l’évaporateur de l’appareil. Rincer et assécher
pour enlever la poussière entre les ailettes du condensateur ou un peigne à soigneusement. Inspecter les joints en mousse situés sur le côté
condensateur pour enlever l’accumulation plus épaisse (FIG. I1). froid du coffret de la CassetteMD pour des signes de contamination
bactérienne (décomposition et/ou odeurs). À la moindre trace de
contamination, les joints de mousse doivent être remplacés. Appeler
FIG. I1 un réparateur.

iv. Nettoyage des tubes de drainage du condensat : La CassetteMD de


réfrigération doit être retirée conformément à la section G de ce guide
d’utilisation. Les tubes de drainage de la condensation relient le bassin
d’évaporation au bassin de condensation sur tous les modèles Cold
Space MerchandiserMD de HABCOMD.

AVIS : RISQUE DE DOMMAGE À L’APPAREIL! NE PAS POUSSER, S’APPUYER OU


FORCER SUR LE TUBE D’ACIER INOXYDABLE QUI PART DE L’APPAREIL DANS
LA CHAMBRE DE RÉFRIGÉRATION CASSETTEMD. NE PAS FORCER L’UNITÉ DE
RÉFRIGÉRATION CASSETTEMD EN PLACE LORS DU RÉASSEMBLAGE. LA GLISSER
DOUCEMENT EN PLACE.

v. Placer un bassin sous l’extrémité du tube d’acier inoxydable situé du


côté du bassin de condensation. Retirer les débris avec une brosse à
Si l’accumulation est trop difficile à gérer, veuillez contacter un professionnel poils de nylon doux trempé dans une solution d’eau tiède et de savon
qualifié. antibactérien. Rincer plusieurs fois avec une solution douce d’eau tiède
et de détergent antibactérien pour enlever les débris ou les résidus.
– Une boîte de bicarbonate de soude ouverte placée sur une tablette Bien rincer.
à l’arrière de l’appareil aidera à prévenir les odeurs. La boîte devrait être
remplacée tous les trois mois. vi. Nettoyage des joints et des CassetteMD de réfrigération : Une solution
douce de détergent antibactérien et d’eau tiède avec un linge doux
– Garder le congélateur propre, à l’intérieur comme à l’extérieur, en tout ou une éponge devrait être employée pour le nettoyage des joints de
temps. mousse dans la chambre d’évaporation et les joints de compression
en caoutchouc de la CassetteMD. Ne pas tirer, déplacer, ôter, forcer
J. PROCÉDURES DE NETTOYAGE ou immerger les joints ou la CassetteMD lors du nettoyage. La saleté,
l’abrasion et les résidus de produits nettoyants auront pour effet de
réduire la souplesse des joints. Le nettoyage de ces pièces prolongera
ATTENTION : RISQUE DE MORT, FEU, EXPLOSION, DÉCHARGE ÉLECTRIQUE ET/OU la longévité de l’appareil. Autrement, HABCOMD ne recommande pas le
AUTRE BLESSURE PHYSIQUE!
nettoyage de la CassetteMD de réfrigération, sauf pour les procédures
NE PAS ACCÉDER AUX ZONES MÉCANIQUEMENT ATTACHÉES SANS LA décrites à la section « Procédures d’entretien préventif », à moins qu’il
PERMISSION DU PROPRIÉTAIRE ET SANS AVOIR LU ET COMPRIS LE MANUEL ne soit effectué par un professionnel qualifié.
DU PRODUIT.
vii. Nettoyage des tablettes : Enlever la tablette de l’appareil. En utilisant
DÉBRANCHER L’ALIMENTATION AVANT D’ACCÉDER AUX ZONES un tissu doux avec une solution douce de détergent antibactérien et de
MÉCANIQUEMENT ATTACHÉES. l’eau chaude, nettoyer les tablettes à la main.

ATTENTION : RISQUE DE BLESSURE PHYSIQUE! AVIS : RISQUE DE DOMMAGE À L’APPAREIL! NE PAS TREMPER LA TABLETTE DANS
DES LIQUIDES AUTRES QUE DE L’EAU ET DU DÉTERGENT.
UTILISER SEULEMENT UN DÉTERGENT DE TYPE « SAVON À VAISSELLE » DOUX,
ANTIBACTÉRIEN ET NON-ABRASIF AINSI QU’UN TISSU DOUX (OU DES BROSSES
EN SOIE OÙ C’EST SPÉCIFIÉ) POUR NETTOYER VOTRE APPAREIL. POUR LES Pour les zones de la tablette que le tissu ne peut atteindre
RÉSIDUS TENACES, COMME LES RÉSIDUS DE GRAISSE SUR LE SERPENTIN DE complètement, utiliser une brosse (HABCOMD Réf. C097589) avec une
CONDENSATION (ÉCHANGE THERMIQUE), EMPLOYER LES SERVICES D’UN solution savonneuse pour éliminer tous les contaminants qui restent
PROFESSIONNEL QUALIFIÉ. (voir les figures J1 et J2). Une fois que les contaminants sont enlevés,
rincer et sécher soigneusement avec un tissu doux. Laisser sécher la
PRENDRE DES PRÉCAUTIONS QUAND VOUS MANIPULEZ OU NETTOYEZ DES tablette à l’air complètement avant de la retourner dans l’appareil.
PIÈCES EN MÉTAL.

AVIS : RISQUE DE DOMMAGE À L’APPAREIL! APRÈS AVOIR ACCÉDÉ À LA


RÉFRIGÉRATION OU AUX AUTRES ZONES MÉCANIQUEMENT ATTACHÉES DE
L’APPAREIL, LES RATTACHER SOLIDEMENT.

i. Nettoyage du compartiment intérieur : Un mélange doux de détergent


antibactérien et d’eau chaude avec un tissu doux peut être utilisé.
Rincer et assécher soigneusement.

© HABCOMD Beverage Systems inc. « HABCOMD, CassetteMD et Cold Space MerchandiserMD » sont des marques de commerce déposées de HABCOMD Beverage Systems inc. Brevets nationaux et internationaux. Page 11
DOCUMENT TECHNIQUE HABCOMD – C096832 – • 10802119

FIG. J1 AVIS : RISQUE DE DOMMAGE À L’APPAREIL! NE PAS INSTALLER À L’EXTÉRIEUR,


SOUS LE SOLEIL DIRECT, DANS DES CONDITIONS HUMIDES, DE CHALEUR ET/OU
FROID EXTRÊME.

Débrancher l’alimentation du réfrigérateur. Nettoyer rigoureusement


en suivant les directives de la section J. Enlever les tablettes et nettoyer
selon les instructions. Laisser une boîte ouverte de bicarbonate de soude à
l’intérieur avec la porte bloquée légèrement entrouverte, mais la sécuriser
pour ne pas qu’elle s’ouvre. Couvrir complètement le réfrigérateur avec
une couverture appropriée qui lui permettra de respirer.

K. DÉPANNAGE

Avant d’appeler le service, vérifier les points suivants :

• L’appareil est-il branché sur une prise murale raccordée à la terre à


trois broches?
• Est-ce que le disjoncteur s’est déclenché ou le fusible est-il brûlé?
FIG. J2 • Y a-t-il une alimentation adéquate?
• Est-ce que le circuit est sujet à des fluctuations d’alimentation?
• Y a-t-il d’autres appareils sur le même circuit d’alimentation?
• Est-ce qu’une rallonge, une barre d’alimentation ou un adaptateur ont
été utilisés de manière inappropriée pour brancher l’alimentation?
• L’appareil est-il surchargé de produit?
• Y a-t-il une ventilation adéquate?
• Est-ce que le condensateur est bouché de graisse et/ou de saleté?
• Les portes ferment-elles de façon appropriée?
• Les joints sont-ils parfaitement étanches?
• La rainure de guidage inférieure est-elle exempte de débris et de
déversement?
• Est-ce que la palette et/ou les nacelles d’expédition sont enlevées et
l’appareil est-il à niveau?

Informations à fournir au professionnel de l’entretien qualifié :


viii. Nettoyage du verre : Pour le nettoyage du verre de tous les jours, un
• Numéro de série de l’appareil (paroi intérieure gauche supérieure);
mélange 50:50 de vinaigre et d’eau est recommandé.
• Adresse et coordonnées de l’installation de l’appareil;
• Heures d’ouverture de l’emplacement de l’installation;
ix. Nettoyage de la rainure de la porte coulissante : Les rainures des portes
• Nature du problème;
coulissantes devraient être nettoyées chaque jour pour enlever les débris
• Tous les rapports des coupures de l’alimentation;
qui pourraient entraver son bon fonctionnement. Utiliser une solution
• Service récent ou entretien effectué sur l’appareil;
douce de détergent antibactérien et de l’eau chaude avec un tissu doux et
• L’appareil a-t-il été transféré de l’installation d’origine;
humide pour le nettoyage. Pour les résidus tenaces, masser doucement à
• Accès aisé à l’appareil;
l’eau savonneuse et avec une brosse en nylon douce. Parfois, du sirop ou des
• Manuel de sécurité, d’installation et d’instruction.
produits d’alimentation peuvent sécher et durcir les rainures, entravant
le fonctionnement des portes. Enlever immédiatement! Une mauvaise
fermeture de la porte fatiguera le système de réfrigération, augmentant la
consommation d’énergie, et peut provoquer de la condensation excessive.
Un manquement au maintien de la fermeture des portes libre mènera à des
dommages non couverts par la garantie commerciale limitée de HABCOMD.

x. Nettoyage du joint magnétique d’étanchéité parfaite : Une solution douce de


détergent antibactérien et d’eau chaude avec un tissu ou une éponge humide
doit être utilisée pour nettoyer tous les joints de la porte de l’appareil. Ne pas
déplacer, ôter, forcer ou immerger tout joint lors du nettoyage.

xi. Enlèvement du pilastre pour le nettoyage : Enlever le produit et les


tablettes. Enlever chaque bande de pilastre et nettoyer en dessous.
Replacer les pilastres.

xii. Enlèvement du panneau de distribution de l’air pour le nettoyage :


Enlever les pilastres et le panneau de distribution de l’air. Retirer
doucement le panneau de distribution de l’air de l’appareil en
s’assurant que les bords n’égratignent pas les surfaces intérieures.
Assainir les surfaces et réinstaller le panneau de distribution de l’air.

xiii. Préparation du réfrigérateur pour un arrêt prolongé et l’entreposage :

ATTENTION : RISQUE DE PIÉGEAGE! DURANT L’ENTREPOSAGE, S’ASSURER QUE


LA PORTE SOIT BLOQUÉE EN POSITION LÉGÈREMENT ENTROUVERTE, MAIS LA
SÉCURISER POUR NE PAS QU’ELLE S’OUVRE.

© HABCOMD Beverage Systems inc. « HABCOMD, CassetteMD et Cold Space MerchandiserMD » sont des marques de commerce déposées de HABCOMD Beverage Systems inc. Brevets nationaux et internationaux. Page 12
DOCUMENT TECHNIQUE HABCOMD – C096832 – • 10802119

CERTIFICAT DE GARANTIE – RÉFRIGÉRATION COMMERCIALE

Garantie pièce et main-d’œuvre d’un (1) an

HABCO garantit à l’acheteur original d’un nouveau produit réfrigéré HABCO qu’il est exempt de défauts résultant de la défaillance d’un composant dans des conditions normales
d’utilisation, avec une bonne installation et un démarrage en conformité avec nos instructions imprimées.

Les composants couverts par cette garantie dont la défectuosité est déterminée par HABCO à l’intérieur « d’un (1) an » à partir de l’installation d’origine ou 15 mois après la
date d’expédition de HABCO, selon celle qui vient en premier, seront réparés ou remplacés, y compris les coûts de main-d’œuvre engendrés par la pièce défectueuse. Aucune
réparation sous garantie ne doit être effectuée sauf si l’autorisation préalable a été obtenue de la part de HABCO. La garantie de main-d’œuvre doit être calculée en temps horaire
normal tel qu’approuvé par HABCO.

Garantie additionnelle de quatre (4) ans sur le moteur – compresseur

HABCO garantit que le moteur – compresseur seulement (et aucune autre pièce assemblée) sera exempt de défauts de matériaux et de fabrication dans des conditions
normales d’utilisation et de bon entretien pour quatre (4) ans à partir de la date d’anniversaire d’un (1) an de l’expédition sans dépasser cinq (5) ans et trois (3) mois à partir de la
date de livraison de HABCO. HABCO se réserve la possibilité de réparer ou de remplacer tout moteur – compresseur défectueux.

Le sécheur réfrigérant doit être remplacé lorsque le système est ouvert, toutes les vannes d’accès doivent être supprimées et les points d’accès doivent être soudés.
Remarque : HABCO fournira un « numéro d’autorisation » pour tout travail à faire par un technicien de service autorisé ou retour de pièces défectueuses.

La garantie « ne couvre pas » ce qui suit :

• L’unité de verre isolé encadré • Les pièces de rechange substituées


• Les ampoules/démarreurs • L’alimentation électrique inadéquate et/ou impropre
• Les cordons d’alimentation • L’abus, le mauvais usage, la négligence
• Les réglages du thermostat • La ventilation inadéquate ou la circulation de l’air bloquée
• Les ajustements de porte • Les matières chimiques et autres matières corrosives
• Les glissières, joints de porte • L’installation à bord de véhicules en mouvement ou sur des emplacements éloignés
• Le nettoyage ou l’entretien, notamment le serpentin de condensation • La prime de main-d’œuvre/après les heures de travail ou la main-d’œuvre de service d’urgence
• L’installation inappropriée, notamment le nivelage • Les frais d’urgence ou excessifs de transport de pièces dans des endroits éloignés
• L’inversion de porte sur place • La relivraison de pièces de garantie
• L’installation des accessoires sur place • Le temps d’attente ou les revisites en raison de l’inaccessibilité
• La main-d’œuvre de travail d’établi et le transport non autorisés hors site de CassetteMD • Les pannes de courant, les surtensions, les coupures, les baisses de tension
• Le temps de déplacement du technicien – au-delà de 50 km aller-retour • Tout travail non nécessaire pour le changement ou la réparation de pièces vente ou de du
du point de vente ou de l’agent de service autorisé garantie ou pour le chargement et le déchargement du contenu, l’attente et/ou les
• Dommages indirects* revisites en raison de inaccessibilité

Conditions de garantie

*Dommages indirects – HABCO n’est pas responsable des pertes économiques, de la perte de profits ou des dommages accessoires et indirects, y compris, entre autres, les
pertes ou dommages découlant du gaspillage d’aliments ou de produits, sans égard au fait que la perte soit attribuable à une panne du système de réfrigération.

• Les produits HABCO réparés ou remplacés aux termes de cette garantie seront garantis pour la portion restante de la garantie du produit original.

HABCO ne sera pas responsable, en aucune façon, pour tout manquement ou retard dans la performance causé par ou résultant de toute éventualité au-delà du contrôle de HABCO, y
compris, mais sans s’y limiter, la guerre, les actes de terrorisme, les restrictions ou contraintes gouvernementales, les grèves, les lock-out, les injonctions, les incendies, les inondations, les
actes de la nature, les provisions réduites de matières premières ou la suppression de pièces par le fabricant original. La garantie n’est pas transférable et ne s’applique qu’à l’acheteur initial.

Il n’y a aucune autre garantie, explicite ou implicite, que celles qui sont décrites aux présentes. Les garanties exprimées dans le texte de ce document sont en lieu et place de toute
autre garantie explicite ou implicite. Aucun représentant ou aucune autre personne n’est autorisé ou n’a le droit de faire une garantie ou d’assumer pour nous une quelconque
responsabilité qui n’est pas strictement conforme à ce qui précède. Ces garanties sont exclusives et remplacent toutes les autres garanties, y compris la garantie implicite et de
qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier. Toute modification de la garantie ci-dessus ne peut être faite qu’avec l’autorisation écrite de HABCO.

• Les garanties exprimées dans le texte de ce document ne s’appliquent pas à, et HABCO n’assume aucune responsabilité pour les réclamations de garantie faites sur les
produits expédiés hors du Canada.

Expédition et retour des pièces défectueuses

HABCO livrera la pièce de remplacement, aux frais de HABCO, à l’emplacement ou à l’agence de service certifiée HABCO la plus proche, à la discrétion de HABCO. Pendant la
période de garantie, la pièce garantie doit être retournée à HABCO, par le biais de son transporteur désigné, dans les « trente (30) jours », sans quoi le consommateur devra acquitter le
prix de la pièce de remplacement et de son transport. HABCO pourrait décider de ne pas demander le retour de la pièce défectueuse. Vous en serez avisé au moment de la commande.

© HABCOMD Beverage Systems inc. « HABCOMD, CassetteMD et Cold Space MerchandiserMD » sont des marques de commerce déposées de HABCOMD Beverage Systems inc. Brevets nationaux et internationaux. Page 13

Vous aimerez peut-être aussi