Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
La particule ka か
1
La particule ka か
La particule ka か a deux fonctions principales que l’on nomme respectivement :
particule interrogative et particule d’énumération.
Les points III et IV permettent d’aller plus loin dans l’étude de cette particule essentielle à notre
progression.
I. Ka か particule interrogative.
II. Ka か particule d’énumération ; pour faire un choix.
III. Construire des propositions interrogatives.
IV. Formation de pronoms indéfinis et d’adverbes.
I. Ka か particule interrogative.
. On place ka か en fin de phrase, sans changer l’ordre des mots, afin de créer une phrase
interrogative.
月曜日に銀行へ行きますか。
Getsuyoubi ni ginkou he ikimasu ka.
Allez-vous à la banque lundi ?
Si nous reprenons la même phrase sans la particule ka か, nous avons une phrase a!irmative :
Getsuyoubi ni ginkou he ikimasu = Je vais à la banque lundi.
元気ですか。
Genki desu ka.
Comment allez-vous ?
はい、元気です。
Hai, genki desu.
Oui, je vais bien.
肉か
か魚を買います。
Niku ka sakana wo kaimasu.
Je vais acheter du poisson ou de la viande.
果物か野菜が食べたいですか。
Kudamono ka yasai ga tabetai desu ka.
Voulez-vous manger des fruits ou des légumes ?
Dans les exemples ci-dessus, l’emploie de la particule ka か implique qu’il faut faire un choix
entre deux choses.
今晩、ラーメンか
かうどんか
かそばを食べます。
Konban, raamen ka udon ka soba wo tabemasu.
Ce soir, je vais manger un soba, un udon ou un rāmen.
La construction de ce type de phrase dépend du mot placé devant la particule ka. Le schéma est
le suivant : (Verbe à l’infinitif / i-adjectif / na-adjectif / nom) + KA + verbe (wakaru, kangaeru, etc.).
Avec un verbe, la règle veut que celui-ci soit à la forme neutre (infinitif / forme du
dictionnaire).
いつ大阪に行くか分かりません。
Itsu Ōsaka ni iku ka wakarimasen.
Je ne sais pas quand j’irai à Osaka.
明日ゴルフをするか考えます。
Ashita gorufu wo suru ka kangaemasu.
Je vais voir si je jouerai au golf demain.
最近、新しい車を買うか考えています。
Saikin, atarashii kuruma wo kau ka kangaete imasu.
Récemment, je suis en train de réfléchir à acheter une nouvelle voiture.
美味しいか分かりません。
Oishii ka wakarimasen.
Je ne sais pas si c’est bon.
このレストランはきれいか分かりません。
Kono resutoran wa kirei ka wakarimasen.
Je ne sais pas si ce restaurant est propre.
猫か分からない。
Neko ka wakaranai.
Je ne sais pas si c’est un chat.
des pronoms indéfinis tels que : dareka = quelqu’un ; nanika = quelque chose.
des adverbes comme : dokoka = quelque part ; itsuka = un jour.
めぐみは誰かと話しています。
Megumi wa dareka to hanashite imasu.
Megumi parle avec quelqu’un.
今日は何かあったの?
Kyou wa nanika atta no ?
Il t’est arrivé quelque chose aujourd’hui ?
明日どこかで会いましょう。
Ashita dokoka de aimashou.
Demain, rencontrons-nous quelque part.
いつか東大に入ります。
Itsuka toudai ni hairimasu.
Un jour, j’intégrerai l’Université de Tokyo.
En conclusion :
Le grand I et le grand II sont essentiels à l’élaboration des phrases de base. Ka か est une
particule facile à utiliser. Par exemple, pour poser une question, on a juste à ajouter ka en fin de
phrase sans changer l’ordre des mots.
À noter : Dans une phrase interrogative japonaise, nous n’avons pas besoin de mettre un point
d’interrogation. La particule ka か remplit déjà ce rôle. Or, ce n’est pas impossible de trouver des
points d’interrogation dans certains articles de magazines ou bien dans un texto depuis un
téléphone portable.
Partager :
Tweeter Partager 10
WordPress:
J’aime
Soyez le premier à aimer cet article.
Articles similaires
[…] ii desu ka.Puis-je ne pas en manger ? (Pourrais-je ne pas manger ?)Avec la même
construction sans la particule ka か, cette expression implique qu’on n’a pas besoin
de faire telle ou telle chose […]
J’aime
Répondre
Laisser un commentaire
Entrez votre commentaire...
COURS DE JAPONAIS