Vous êtes sur la page 1sur 112

SONATRACH

Direction IAP

Manuel well control 3&4


Certification IWCF
Well Control Niveau 3 &4

Version 01_Février 2018

SONATRACH Institut algérien du pétrole


Table des matières
1. PRINCIPES ET PROCEDURES .................................................................................................................................. 1
1. AVANT PROPOS ................................................................................................................................................... 1
1. Problèmes causés par les venues non contrôlées ................................................................................................. 1
2. Formation et certification en contrôle de venues................................................................................................. 1
2. INTRODUCTION AU WELL CONTROL ............................................................................................................. 2
1. Pression hydrostatique ......................................................................................................................................... 2
2. Pression de formation .......................................................................................................................................... 3
3. Pression de fracturation ....................................................................................................................................... 4
4. Les contrôles du puits .......................................................................................................................................... 4
5. Les obturateurs .................................................................................................................................................... 4
6. Notions de barrières............................................................................................................................................. 6
7. Evaluation du risque ............................................................................................................................................ 6
8. Exercices de sécurité ........................................................................................................................................... 7
9. Check list ............................................................................................................................................................. 9
3. CAUSES DE VENUES ......................................................................................................................................... 10
1. Formation à pression anormalement élevée ....................................................................................................... 10
2. Défaut de remplissage durant la remontée ......................................................................................................... 10
3. Densité de boue insuffisante .............................................................................................................................. 11
4. Forage d'un réservoir de gaz .............................................................................................................................. 11
5. Perte de circulation ............................................................................................................................................ 12
6. Pistonnage vers le haut (Swabbing) ................................................................................................................... 12
7. Pistonnage vers le bas (surging) ........................................................................................................................ 13
8. La manœuvre ..................................................................................................................................................... 13
4. SIGNES D'UNE VENUE ...................................................................................................................................... 16
1. Signes précurseurs d’une venue ......................................................................................................................... 16
2. Signes positifs d’une venue ............................................................................................................................... 16
3. Les alarmes........................................................................................................................................................ 17
5. FORAGE DE LA PREMIERE PHASE ................................................................................................................. 18
6. SYSTEME DE CIRCULATION ........................................................................................................................... 19
1. Les pertes de charges ......................................................................................................................................... 19
2. Pression exercée sur le fond .............................................................................................................................. 21
3. Changement des caractéristiques de la boue et du circuit .................................................................................. 21
4. Choix du débit de contrôle................................................................................................................................. 22
7. PRESSION DE FRACTURATION ET PRESSION MAXIMALE ADMISSIBLE .............................................. 22
1. Le Leak Off Test ............................................................................................................................................... 22
2. Pression maximale admissible ........................................................................................................................... 23
3. Gain maximal .................................................................................................................................................... 23
8. NATURE ET COMPORTEMENT DE L'EFFLUENT .......................................................................................... 24
1. Venue d'un liquide ............................................................................................................................................. 24
2. Venue d'un gaz .................................................................................................................................................. 24
3. La migration ...................................................................................................................................................... 25
9. PROCEDURES DE FERMETURE DU PUITS..................................................................................................... 27
1. Soft shut in ........................................................................................................................................................ 27
2. Hard shut in ....................................................................................................................................................... 28
3. Fermeture en manœuvre .................................................................................................................................... 28
4. Fermeture durant la descente du tubage ............................................................................................................. 29
5. Fermeture durant la descente d’un liner :........................................................................................................... 29
6. Fermeture durant la cimentation du tubage : ...................................................................................................... 29
7. Procédure de fermeture lors des opérations de wire-line ................................................................................... 30
8. Relevé des pressions .......................................................................................................................................... 30
10. CONTROLE DE LA VENUE ET NEUTRALISATION DU PUITS................................................................ 32
1. Calculs préalables .............................................................................................................................................. 32
2. Calculs après la venue ....................................................................................................................................... 32
3. Choix du débit de contrôle................................................................................................................................. 33
4. Venue avec outil au fond ................................................................................................................................... 34
5. Venue avec outil loin du fond ............................................................................................................................ 34
6. Démarrage et arrêt du contrôle .......................................................................................................................... 35
7. Paramètres à surveiller durant le contrôle .......................................................................................................... 35
11. METHODES DE CONTROLE DE LA VENUE .............................................................................................. 35
1. Choix de la méthode de contrôle ....................................................................................................................... 36
2. Règles à respecter .............................................................................................................................................. 36
3. Driller's Method................................................................................................................................................. 36
4. Wait and Weight Method .................................................................................................................................. 39
5. La feuille de contrôle (kill sheet) ....................................................................................................................... 40
6. Volumetric Method ........................................................................................................................................... 46
7. Lubricating Method ........................................................................................................................................... 48
8. Le stripping ....................................................................................................................................................... 49
12. VENUE DURANT LA DESCENTE ET CIMENTATION DU TUBAGE ....................................................... 50
1. Préparation avant descente : .............................................................................................................................. 50
2. Descente de la colonne : .................................................................................................................................... 51
3. Remplissage automatique : ................................................................................................................................ 51
4. Suivi de la descente du tubage ........................................................................................................................... 51
5. Venue durant la descente de la colonne : ........................................................................................................... 53
6. Venue durant la descente d’un liner : ................................................................................................................ 53
7. Cimentation de la colonne de tubage : ............................................................................................................... 53
8. Venue durant la cimentation : ............................................................................................................................ 54
9. Qualité de la cimentation : ................................................................................................................................. 54
13. CONTROLE DE VENUES DANS LES PUITS HORIZONTAUX ................................................................. 55
1. Evacuation de la venue : .................................................................................................................................... 55
2. Injection de la boue de densité requise : ............................................................................................................ 55
14. WELL CONTROL MANAGEMENT .............................................................................................................. 70
1. Avant démarrage du contrôle............................................................................................................................. 70
2. Durant le contrôle .............................................................................................................................................. 71
3. Cas de perte durant le contrôle : ........................................................................................................................ 71
4. Risque de dépasser la Padm............................................................................................................................... 71
5. Interprétation des lectures de pression ............................................................................................................... 71
15. PLAN D’URGENCE ......................................................................................................................................... 72
1. Incidents durant le contrôle : ............................................................................................................................. 72
2. Défaillance des manomètres .............................................................................................................................. 72
3. Séparateur boue-gaz .......................................................................................................................................... 73
4. Fuite au BOP ..................................................................................................................................................... 73
5. Perte de circulation ............................................................................................................................................ 73
6. Formation des hydrates...................................................................................................................................... 73
7. Risque de dépasser la Padm à la fermeture ....................................................................................................... 74
8. Effet des incidents sur la pression de fond ......................................................................................................... 74
2. LES EQUIPEMENTS ................................................................................................................................................. 75
1. LES OBTURATEURS .......................................................................................................................................... 75
1. Pression de service de l'empilage ...................................................................................................................... 75
2. Empilages des obturateurs ................................................................................................................................. 75
2. OBTURATEURS A MACHOIRES....................................................................................................................... 76
1. Obturateur à mâchoires Cameron type U ........................................................................................................... 76
2. Obturateur à mâchoires Shaffer type SL: ........................................................................................................... 79
3. Obturateur à mâchoires Hydril: ......................................................................................................................... 80
4. Changement des mâchoires ............................................................................................................................... 80
5. Le BOP blind shear ........................................................................................................................................... 80
3. OBTURATEURS ANNULAIRES ........................................................................................................................ 81
1. Obturateur annulaire Hydril type GK ................................................................................................................ 81
2. Obturateur annulaire Hydril type GL ................................................................................................................. 83
3. L'obturateur annulaire Shaffer sphérique ........................................................................................................... 85
4. L'obturateur annulaire Cameron type DL .......................................................................................................... 86
5. Position des vannes ........................................................................................................................................... 87
6. Les brides et joints toriques ............................................................................................................................... 88
7. Le diverter ......................................................................................................................................................... 89
8. L’obturateur rotatif ............................................................................................................................................ 90
4. OBTURATEURS INTERNES ET KELLY COCKS ............................................................................................ 91
1. Clapet anti retour (float valve) ........................................................................................................................... 91
2. Vannes de sécurité de la tige d'entraînement ..................................................................................................... 91
3. Gray valve ......................................................................................................................................................... 92
4. Drop in back pressure valve(DIBPV) .............................................................................................................. 93
5. Fast shut off coupling ........................................................................................................................................ 94
6. Vannes de sécurité du top drive ......................................................................................................................... 94
5. MANIFOLD DE DUSES ...................................................................................................................................... 95
1. Croix de circulation (mud cross) ....................................................................................................................... 95
2. Kill line.............................................................................................................................................................. 96
3. Choke line ......................................................................................................................................................... 96
4. Manifold de duses ............................................................................................................................................. 96
5. Duse ajustable manuelle .................................................................................................................................... 97
6. Duse ajustable commandée à distance ............................................................................................................... 98
7. Commande à distance des duses ........................................................................................................................ 98
6. EQUIPEMENTS DE DEGAZAGE DE LA BOUE ............................................................................................... 99
1. Le séparateur boue-gaz (mud gas separator)...................................................................................................... 99
2. Le dégazeur sous vide (Vacuum degasser) ...................................................................................................... 100
7. LES BARRIERES ............................................................................................................................................... 101
1. L’enveloppe de barrière ................................................................................................................................... 101
2. Test des barrières ............................................................................................................................................. 102
8. TEST DES EQUIPEMENTS ............................................................................................................................... 102
1. Test de fonctionnement ................................................................................................................................... 104
2. Procédure de test en pression ........................................................................................................................... 105
9. TEST DE L’AFFLUX ......................................................................................................................................... 106
1. Procédure du test d’afflux puits sous pression : ............................................................................................... 106
2. Réduction de la pression .................................................................................................................................. 106
3. Rôles et responsabilités ................................................................................................................................... 107
10. UNITE DE COMMANDE DES OBTURATEURS ........................................................................................ 107
1. Description de l’unité ...................................................................................................................................... 109
2. Différents composant de l’unité : ..................................................................................................................... 110
3. ANNEXE .................................................................................................................................................................. 115
1. Abréviations......................................................................................................................................................... 115
2. Facteurs de conversion ........................................................................................................................................ 115
3. Formules de calcul ............................................................................................................................................... 116
4. Débit de pompage (Litre / coup) .......................................................................................................................... 119
1. PRINCIPES ET PROCEDURES
1. AVANT PROPOS
1. Problèmes causés par les venues non contrôlées
Durant le forage d'un puits pétrolier, des couches contenant des fluides, tels que l'eau, le
pétrole ou le gaz sont traversées. Ces fluides sont emprisonnés dans les pores de cette roche
sous une forte pression. Dès que l'outil perce la roche, les fluides qui y sont contenus ont
tendance à sortir.
Il est nécessaire de les en empêcher, sinon ils sortent dans le puits, chassent complètement la
boue, et sortent à l'air libre où ils peuvent commettre des dégâts importants, surtout les
hydrocarbures qui s'enflamment et compliquent ainsi le contrôle de la situation.
En effet, arrivant d'une façon non contrôlée jusqu'en surface, l’hydrocarbure prend feu, ce qui
entraîne :
• Un dégât matériel important, en détruisant dans l'incendie l'appareil de forage,
• Des blessures du personnel pouvant être très graves et entraînant même le décès,
• Des sommes colossales sont dépensées pour arrêter cette éruption,
• De grandes quantités d’hydrocarbure sont parties en fumée, représentant un manque à
gagner colossal et détruisant l'environnement,
• La suspension ou même l'abandon du forage du puits.

Un incident de cette envergure a un impact négatif important sur le personnel, la réputation de


la compagnie, l’environnement, …

2. Formation et certification en contrôle de venues


Afin d'éviter des catastrophes pareilles, il est nécessaire que le personnel intervenant sur les
puits, durant ou après le forage, doive être suffisamment formé pour prévenir et contrôler
une venue, avant qu'elle ne se dégénère en éruption.

Pour cela, l'IWCF (International Well Control Forum) possède les compétences nécessaires
pour confirmer que le personnel intervenant sur les puits en forage ou en production est en
mesure de prévenir et contrôler une venue, en :
• Etablissant les règles standards sur le contrôle de venues,
• Accréditant les centres de formation et les formateurs sur le contrôle de venues,
• Certifiant les candidats ayant passé avec succès l'examen de contrôle de venues.

NB :
- Ce document est basé principalement sur les recommandations API RP 53 et API RP 16E.
- Les examens en langue française utilisent les unités suivantes :
Le bar pour les pressions, le mètre pour les longueurs et le litre pour les volumes.

MANUEL WELL CONTROL 3&4 | PRINCIPES ET PROCEDURES 1


2. INTRODUCTION AU WELL CONTROL
1. Pression hydrostatique
Elle est définie comme étant le poids d'une colonne verticale de fluide par unité de surface,
et dépend de la hauteur ou la profondeur verticale de la colonne de fluide, sans tenir compte
de sa forme.
PH= (Z x d) /10.2

PH = pression hydrostatique en bars


Z = hauteur verticale en m
d = masse volumique du fluide (communément appelée ‘‘densité’’) en kg/l

Le gradient de pression (exprimé en bars/m) est la pente de la droite PH = f(Z), et représente


la pression par unité de longueur :
GP = d /10.2
Donc :
PH = GP x Z

Exemples de calcul :
Calculer la pression hydrostatique dans les cas suivants :

Cas A : PH= (3000 x 1.50) /10.2 = 441 bars


Cas B : PH= (2500 x 1.10 + 500 x 1.50) /10.2 = 343 bar

MANUEL WELL CONTROL 3&4 | PRINCIPES ET PROCEDURES 2


2. Pression de formation
C'est la pression du fluide contenu dans les pores d'une formation. Elle est également appelée
pression de réservoir, pression de pores ou pression de gisement.
Cette pression est dite normale lorsqu'elle a pour seule cause la pression hydrostatique
des eaux contenues dans les pores d’une roche réservoir qui communiquent avec
l’atmosphère.
La densité des eaux est, en fonction de la salinité, généralement comprise entre
1.00 kg/l et 1.15 kg/l. Une formation à pression normale contient de l'eau ayant une densité
moyenne de 1.07 kg/l (gradient = 0.105 bar/m).

La pression de pore est dite anormale lorsqu'elle ne répond pas à la règle ci- dessus. Elle est
générée par un agent créateur de pression, lié à une couche imperméable qui empêche le
fluide contenu dans les pores de s’échapper ; il supporte alors une partie de la contrainte
géostatique.

Puits B

Puits A

Exemple de pressions anormales :


Puits artésiens :
Puits A : la pression de formation est anormalement élevée parce que le réservoir affleure
à une altitude supérieure à la côte d'implantation du puits.
Puits B : la pression de formation est anormalement basse parce que le réservoir affleure à
une altitude inférieure à la côte d'implantation du puits.

Autres exemples de pressions anormales :


• Gaz cap
• Bancs de sel et d'argile
• Forces tectoniques latérales
• Failles

MANUEL WELL CONTROL 3&4 | PRINCIPES ET PROCEDURES 3


Prévention des pressions anormales
Il est nécessaire, durant tout le forage, de surveiller de près, d'un côté la densité de la boue,
de l'autre, ce qui sort du puits, son débit et le niveau des bacs, pour déceler une éventuelle
formation à pression anormale.
La densité de la boue devrait être suffisante pour empêcher une venue, mais, surtout en
exploration, où les données sont insuffisantes, on peut tomber sur une formation à
pression anormale, et la pression hydrostatique devient insuffisante, même si la densité de la
boue n'a pas changé.

3. Pression de fracturation
C’est la pression à laquelle il y aurait rupture de la roche.
La formation sous le sabot représente en général le point le plus fragile du puits.

4. Les contrôles du puits

1. Contrôle primaire
Consiste à maintenir, durant toutes les phases de réalisation du puits, une pression
hydrostatique appliquée par la colonne de boue égale ou légèrement supérieure à la pression
de pores sans toutefois dépasser la pression de fracturation au niveau du point le plus fragile
(située juste sous le sabot).
Le fluide contenu dans les pores de la roche réservoir peut être un liquide (eau, pétrole) ou un
gaz hydrocarbure ou autre (H2S, CO2, …).
Lorsque ce contrôle disparait, même durant une courte durée, un écoulement du fluide de
formation se produit du réservoir vers le puits.
La gravité de cette intrusion dépend du volume et de la nature du fluide intrus.
En effet, si ce fluide est de l'eau ou du brut, la colonne hydrostatique s'allège mais l'effet
de la pression de pore sur le puits n'est pas trop important.
Par contre, une venue de gaz allège la colonne en continu lorsqu'elle se déplace dans le puits
avec expansion, ce qui augmente son volume (donc sa hauteur) et diminue sa densité. Si le
puits est fermé, sa migration sans expansion, par le fait de la loi des gaz, génère une
augmentation des pressions très importantes dans tout le puits.

2. Contrôle secondaire
Lorsque la pression appliquée sur le fond (contrôle primaire) devient inférieure à la pression
de pores, le fluide contenu dans le réservoir commence à en sortir et s'écouler dans le puits.
Le contrôle secondaire consiste en la fermeture d'un obturateur du puits pour stopper cet
écoulement, et contrôler la venue en utilisant l’une des deux méthodes conventionnelles :
Driller's ou Wait & Weight.

5. Les obturateurs
Les obturateurs servent à fermer rapidement le puits en cas de venue. Cette fermeture peut
s'effectuer aussi bien de l'intérieur des tubulaires dans le puits que l'extérieur (espace

MANUEL WELL CONTROL 3&4 | PRINCIPES ET PROCEDURES 4


annulaire). Il existe alors des obturateurs externes et d'autres internes, toujours disponibles et
en bon état de fonctionnement, et sont testés périodiquement.

L’empilage des obturateurs doit permettre de :


• Fermer le puits totalement vide ou contenant du matériel tubulaire,
• Fermer sur le matériel tubulaire contenu dans le puits quelque soient son diamètre et sa
forme (à condition qu'elle soit régulière),
• Permettre la circulation sous pression contrôlée pour évacuer l'effluent ayant pénétré
dans le puits,
• Injecter un fluide à l'intérieur de puits sous forte pression pour le neutraliser.

Exemple de configuration d'empilage

MANUEL WELL CONTROL 3&4 | PRINCIPES ET PROCEDURES 5


6. Notions de barrières
La barrière est tout élément empêchant l’écoulement du fluide du réservoir à travers
l’annulaire ou à l’intérieur de la garniture.
Au moins deux barrières doivent être disponibles : une activée, appelée barrière primaire, et
l’autre en secours, appelée barrière secondaire.
Durant le forage, la barrière primaire est représentée par la boue, tandis que les obturateurs
(intérieurs et extérieurs), le ciment derrière la dernière colonne de tubage, les joints
d'étanchéité autour du tube ancré dans la tête de puits (P seals) et les vannes des kill et
choke lines représentent la barrière secondaire.

Exemples de barrières :
• La colonne hydrostatique de la boue,
• Les BOP externes et internes,
• Les bouchons mécaniques ( packer, bridge plug, cement retainer, …)
• Les bouchons de ciment.

1. L’enveloppe de barrière
L’enveloppe de barrière constitue l’ensemble des éléments qui
entourent le puits pour empêcher toute intrusion du fluide du
réservoir vers le puits ou fuite du fluide du puits fermé durant les
opérations de forage, le work over, la production ou après
abandon.
Les barrières sont définies avant de commencer toute
opération.
Elles sont choisies pour résister aux pressions dans le puits et
testées avant de forer le réservoir.

7. Evaluation du risque
Le risque est la possibilité qu'un évènement fâcheux se produise, entraînant des
conséquences graves sur l'atteinte des objectifs.
Le risque est évalué en fonction de la probabilité de l'arrivée de l'évènement et l'amplitude
ou sévérité des conséquences.
Risque = Evènement x Conséquence

MANUEL WELL CONTROL 3&4 | PRINCIPES ET PROCEDURES 6


Il faut agir simultanément sur la probabilité de l'arrivée de l'évènement et la sévérité des
conséquences pour réduire le risque.

1. Le management de changement
La réduction des risques nécessite des changements dans le fonctionnement du chantier
afin d’éliminer les habitudes de travail non sécurisantes, installer de nouveaux
équipements et intégrer de nouvelles procédures de prévention et lutte contre les risques
d’éruption.
Un management du changement efficace est mieux géré pas le personnel du chantier car il
est le premier à bénéficier de ce changement. Il est responsable de l’application des
procédures et doit être soutenu par des spécialistes en cas de situations délicates.
Le management du changement consiste à anticiper les risques, définir et mettre en œuvre
des procédures et des moyens efficaces pour conduire les opérations en toute sécurité.

Ceci nécessite :
a. La participation : associer le personnel intervenant dans la réalisation des opérations
et prendre leur avis afin de réduire le risque au maximum
b. La communication : mettre en place un dispositif de communication permettant
au personnel, durant toutes les opérations, de comprendre et de réaliser les procédures
de sécurité
c. La formation : s'assurer que le personnel a acquis les connaissances théoriques et
pratiques nécessaires pour minimiser les risques.

8. Exercices de sécurité
Une venue elle-même n'est pas considérée comme un risque majeur, et peut être
contrôlée correctement si certaines mesures sont prises au préalable. Le vrai risque est lorsque
cette venue devient plus compliquée et entraîne l'éruption ou l'utilisation de moyens onéreux.
Le facteur le plus important lorsqu’une venue est détectée est de fermer le puits correctement
est rapidement. Ceci n'est possible que si les :
• équipements sont montés, testés et prêts à fonctionner ;
• équipes formées et entraînées.
Les exercices de sécurité ont pour objectif l’évaluation de la réaction des équipes de forage
en cas de venue pendant le forage ou la manœuvre.
La durée de chaque exercice représente le temps de réaction de l’équipe du début de
l’alerte jusqu'à la fin de l’exercice.
La réaction de l’équipe doit être correcte et conforme aux normes, sinon les exercices
doivent se poursuivre avec la même fréquence jusqu'à obtenir une bonne réaction.
Les étapes à suivre selon chaque type d’exercice et la position de chaque membre de
l’équipe doivent être affichées dans le dog house.
Le superviseur doit choisir le bon moment sans aviser au préalable les membres de l’équipe
et ne doit pas engendrer un incident technique (comme le coincement de la garniture par
exemple) lors de sa réalisation du début jusqu'à la fin.

MANUEL WELL CONTROL 3&4 | PRINCIPES ET PROCEDURES 7


Un rapport doit être rempli par le superviseur à la fin de chaque exercice. Dans le cas d’une
mauvaise réaction, il doit mentionner les points faibles de chaque équipe afin
d’améliorer leur comportement durant les prochains exercices.

1. Pit drill/BOP drill (durée : 1 min)


Cet exercice est réalisé durant le forage.
• Le superviseur soulève le flotteur du bac de circulation pour simuler un gain.
• Le chef de poste doit déclencher l’alerte et suit les étapes suivantes :
✓ Arrête la rotation ;
✓ Dégage la garniture jusqu'à avoir le tool joint à environ 1 m au-dessus de
la table de rotation ;
✓ Arrête les pompes.
L’exercice peut être arrêté à ce niveau.
Dans le cas où l’outil est dans le tubage, le chef de poste peut continuer l'exercice
en fermant le puits selon la procédure de la compagnie.

2. Trip drill (durée : 2 à 3 min)


Exercice pendant la manœuvre, avec l'outil dans le tubage.
• Le superviseur soulève le flotteur du trip tank pour simuler un gain.
• Le chef de poste déclenche l’alerte et suit les étapes suivantes :
✓ Arrête la manœuvre et pose la garniture sur cale ;
✓ Demande à l'équipe d’installer la safety valve (ou la gray valve
puisque le puits ne débite pas dans l'exercice) et fermer la safety valve ;
✓ Ferme le puits selon la procédure de la compagnie.

3. Strip drill
Après la cimentation du tubage et avant le reforage du ciment, fermer le BOP, pomper un
certain volume dans le puits pour augmenter la pression.
L’exercice consiste à descendre, en stripping à travers l’obturateur annulaire, quelques
longueurs de tiges.

4. Choke drill
L’objectif de cet exercice est de circuler sous duse. Il est réalisé après la cimentation du
tubage et avant le reforage du ciment. Il consiste en la fermeture du BOP et le pompage d’un
certain volume dans le puits pour augmenter la pression, puis de circuler sous duse.

5. Diverter drill
L’objectif de cet exercice est de réaliser la déviation rapide d’une venue de shallow
gas.
Après le forage d’une certaine distance sous le tube guide, le signal est donné. Le chef de
poste:
• Arrête le forage et accélère les pompes ;
• Positionne le premier tool joint au-dessus de la table ;
MANUEL WELL CONTROL 3&4 | PRINCIPES ET PROCEDURES 8
• Ouvre la ligne d’évacuation ;
• ferme le diverter.

9. Check list
Des préparatifs sont toujours nécessaires avant toute opération, pour parer à toute éventualité.
Il n’est pas demandé aux différents intervenants de mémoriser les étapes à suivre pour
préparer une opération, mais il leur est demandé de les réaliser correctement et sans oublier
le moindre détail.
Pour cela, il est recommandé, avant toute opération, d’utiliser une check list, énumérant les
préparatifs. Le chef de poste doit la suivre point par point, en cochant les actions terminées.
Par exemple, à la prise du poste, avant d’entamer le forage, une check list comme
celle-ci est mise à la disposition du chef de poste, qui doit suivre les étapes et cocher au fur
et à mesure, pour ne pas en oublier :
 Aligner le manifold du plancher en utilisant les 2 pompes et le stand pipe 1
 Aligner le manifold de duses avec retour sur dégazeur en passant par la duse
hydraulique 1
 S’assurer que tous les BOP sont ouverts, les HCR des kill et choke lines fermées
 S’assurer que les pressions de l’air et de l’unité d’accumulateurs sont correctes
 Fermer la duse hydraulique 1
 Mesurer les pertes de charge des deux pompes aux débits réduits de 30 et 40 cps/mn
 Démarrer lentement les pompes puis les accélérer aux vitesses de 50 cps/mn chacune
 Ajuster l’alarme du return flow à ±10% et l’activer
 Ajuster l’alarme du pit volume totalizer à ±1 m3 et l’activer.
Les différentes check lists doivent être des imprimés mis à la disposition du chef de poste.
Les opérations, telles que le forage, doivent être communiquées sous forme de consignes et
non pas de check lists.

MANUEL WELL CONTROL 3&4 | PRINCIPES ET PROCEDURES 9


3. CAUSES DE VENUES

Il y a venue lorsqu’un certain volume de fluide de la formation pénètre dans le puits.


Durant toutes les opérations de réalisation d’un puits, il est nécessaire d’appliquer une
pression sur le fond du puits égale ou légèrement supérieure à celle du réservoir, sans
toutefois dépasser la pression de fracturation au niveau du point le plus fragile dans le
découvert. La perte de cet équilibre, ne serait-ce que de très courte durée, permettra au fluide
contenu dans le réservoir d'entrer dans le puits, et créer ainsi une venue.
Les causes de venues les plus fréquentes sont :

1. Formation à pression anormalement élevée


La formation est à pression normale lorsqu'elle a pour seule cause la pression hydrostatique
des eaux contenues dans les pores d’une roche réservoir qui communiquent avec
l’atmosphère.
La densité moyenne de l'eau étant de 1.07 kg/l (gradient = 0.105 bar/m).
Les formations ayant des pressions supérieures sont appelées "formations à pression
anormalement élevée", et celles ayant une pression inférieure sont appelées "formations à
pression anormalement basse".
Les formations à pression anormalement élevée (gradient supérieur à 0.105 bar/m) sont
souvent prévues et détectées par l'analyse détaillée des données sismiques avant de
commencer le forage. Mais, en exploration, les données sont souvent insuffisantes ou
incorrectes, ce qui peut entrainer leur forage à l'aide d'une boue de densité insuffisante,
causant ainsi la venue.
Un autre moyen plus direct de détecter ces formations pendant le forage est l'observation de
tendances de certains paramètres, tels que :
• Vitesse de pénétration (ROP) ;
• D-exposant ;
• Température de sortie de la boue à la goulotte ;
• Torque et frottements ;
• Densité et porosité des argiles ;
• …

2. Défaut de remplissage durant la remontée


Durant la remontée de la garniture de forage, une baisse de niveau de la boue dans
l'annulaire, due au fait que le volume de remplissage est inférieur à celui remonté, causerait
la chute de la pression hydrostatique appliquée sur le fond, ce qui déclencherait une venue.
Si la garniture de forage est remontée vide, le volume à remplir doit être égal au volume
acier, et si elle est remontée pleine, le volume à remplir doit être égal au volume extérieur.
Exemple 1 :
Z = 3000 m, d = 1.40.
Si le niveau chute de 150 m, la pression hydrostatique chutera de :

MANUEL WELL CONTROL 3&4 | PRINCIPES ET PROCEDURES 10


150 × 1.40
∆P = = 21 𝑏𝑎𝑟𝑠
10.2
Exemple 2 :
Si on remonte 10 longueurs de 28 m chacune pleines sans remplir le puits, d = 1.40,
capacité acier tiges = 4 l/m, capacité intérieure tiges = 9 l/m, capacité casing = 40 l/m, la
réduction de la pression hydrostatique est :
10 × 28 × (4 + 9) × 1.40
∆P = = 19 𝑏𝑎𝑟𝑠
10.2 × [40 − (4 + 9)]
Exemple 3 :
Si les tiges sont remontées vides, la réduction de la pression hydrostatique est :
10 × 28 × 4 × 1.40
∆P = = 4 𝑏𝑎𝑟𝑠
10.2 × [40 − 4]

3. Densité de boue insuffisante


La densité à l'entrée comme à la sortie du puits doit être maintenue égale à la valeur requise,
en traitant la boue par dilution ou par utilisation des équipements d'épuration mécanique
(tamis vibrant, desilter, mud cleaner...).
Des mesures de la densité doivent être effectuées au moins une fois chaque demi-heure,
en utilisant un densimètre normal ou pressurisé.
L’insuffisance de la densité de la boue peut être due à :
• Une sous-estimation de la pression de pores ;
• Une diminution accidentelle de la densité de boue en surface, due à une
communication entre les bacs, une dilution non contrôlée avec de l'eau,
• Une élimination non contrôlée des solides par la centrifugeuse, … ;
• Une contamination de la boue par le fluide contenu dans les pores de la roche
forée.
La chute de la densité peut être également causée par :
• Communication avec les fluides derrière le tubage en cas de mauvaise
cimentation
• Décantation des solides de la boue avec le temps
• Déshydratation rapide d'un laitier de ciment
• Température élevée.

Exemple :
A Z = 3000 m, si la densité de la boue chute de 0.10 kg/l, la réduction de la pression
hydrostatique est :
3000 × 0.10
∆𝑃 = = 30 𝑏𝑎𝑟𝑠
10.2

4. Forage d'un réservoir de gaz


En forant un réservoir de gaz, ce dernier est évacué (gas cuttings) de la même façon que les
déblais, et vient se mélanger avec la boue, réduisant ainsi sa densité.
Durant le forage du réservoir, il est primordial de dégazer la boue une fois arrivée en
surface en utilisant le dégazeur à vide avant de la réinjecter dans le puits. Sinon, sa densité
MANUEL WELL CONTROL 3&4 | PRINCIPES ET PROCEDURES 11
diminue à chaque cycle jusqu’à devenir insuffisante pour contrebalancer la pression de
formation.

5. Perte de circulation
La baisse de niveau peut être causée par une perte totale de circulation. La hauteur de la boue
chuterait et si la pression hydrostatique de la boue devienne inférieure à celle des pores, une
venue va se déclencher.
Les différentes causes de pertes sont :
• Formation non consolidée, fissurée, traversant une faille ou caverneuse.
• Fracturation due à l’utilisation d’une boue de densité supérieure à dfrac, pertes de
charge annulaire excessives, pistonnage vers le bas.
La hauteur maximale du vide à ne pas dépasser est :
h = ∆P x 10.2 / d
Avec ∆P = pression différentielle entre la pression du fond et la pression de pores.
Exemple :
A Z = 3000 m, la pression hydrostatique avec une d = 1.40 est de 411 bars. Si Ppore = 395 bars,
∆P = 16 bars.
Pour avoir une venue si une perte totale se déclenche, le niveau doit baisser de :
16 × 10.2
ℎ= = 117𝑚
1.40
Afin de réduire les risques de perte, il faut utiliser les paramètres minimaux requis :
• Densité juste nécessaire pour tenir les parois du puits et les fluides contenus dans
les réservoirs ;
• Débit minimal pour réduire les pertes de charge annulaires : la réduction du débit
entraine la réduction de la vitesse d’avancement (ROP), en forant avec des paramètres
(poids sur l’outil et vitesse de rotation) réduits ;
• Forer la zone à pertes avec des colmatants ;
• Descendre la garniture lentement pour réduire l’effet du pistonnage vers le bas.
En cas de perte totale, il faut arrêter le forage et remonter la garniture en remplissant
l’annulaire avec de l’eau (si on utilise une boue à base d’eau) ou une boue légère (dans le cas
d’une boue à base d’huile) et préparer un bouchon de colmatants pour le pomper dans le puits
dès que possible.

6. Pistonnage vers le haut (Swabbing)


Le pistonnage vers le haut se manifeste durant la remontée de la garniture de forage, créant
ainsi une dépression sur le fond, entraînant la venue.
Cette dépression est d'autant plus importante que :
• La vitesse de remontée est trop rapide ;
• La rhéologie de la boue (viscosité, gel ...) est élevée ;
• Le jeu entre le découvert et la BHA est réduit ;
• L’outil est bourré ;
• La marge de sécurité durant la manœuvre (trip margin) est faible.

MANUEL WELL CONTROL 3&4 | PRINCIPES ET PROCEDURES 12


La détection d’un pistonnage vers le haut (différence entre le volume retourné dans le trip
tank et celui calculé dans la trip sheet) est un signe positif et l’arrêt immédiat de la manœuvre
est nécessaire, même si le puits ne débite pas. Si la trip margin est importante, le flow check
ne donnera rien, alors que la venue a eu lieu.
Si, par exemple, la pression de gisement est de 400 bars, et la pression hydrostatique est
de 415 bars (trip margin = 15 bars), une venue va alléger la colonne hydrostatique et
diminuer ainsi la trip margin.
Si l’allègement est par exemple de 10 bars (inférieur à la trip margin), la pression
hydrostatique (405 bars) reste supérieure à celle du gisement (400 bars) et le puits ne
débitera pas. Le flow check ne donnera rien, alors qu’il y a réellement une venue. Si on
continue la remontée de la garniture, le bouchon intrus, si c’est un gaz, va migrer avec
expansion (puits ouvert), jusqu’à ce que sa hauteur devienne suffisante pour éliminer
complètement la trip margin, et le puits se mettra à débiter, nécessitant le retour au fond
en stripping pour contrôler la venue.
Alors, il aurait mieux fallu retourner au fond avant que le puits ne se mette à débiter, ce qui
est plus facile, plus rapide et moins risqué que de descendre en stripping.
Dans un puits horizontal, le volume d'une venue due au pistonnage en cours de remontée est
plus important que dans un puits vertical.
Le flow check ou la lecture des pressions après fermeture du puits ne donnent rien tant
que le gaz est dans le drain horizontal.
La déformation de la section horizontale à cause des contraintes de la formation qui ne sont
pas équilibrées, en ajoutant la décantation possible le long du drain par des déblais à cause
d’une mauvaise rhéologie de la boue et insuffisance de débit, peuvent conduire au
phénomène de pistonnage vers le haut et vers le bas durant la manœuvre.
Il est donc recommandé de remonter en circulation afin d’éviter le pistonnage.

7. Pistonnage vers le bas (surging)


Le pistonnage vers le bas se manifeste durant la descente de la garniture de forage, créant
ainsi une surpression sur le fond, entraînant la fracturation au niveau du point fragile du
découvert, causant une perte de la boue, entraînant une baisse de niveau.

8. La manœuvre
La majorité des venues survient en cours de manœuvre, où la
pression de fond est réduite suite à :
• L’annulation des pertes de charge annulaire ;
• La chute de niveau de boue dans l'annulaire durant la
remontée ;
• Le pistonnage vers le haut.
Afin d'éviter la réduction de la pression hydrostatique durant la
manœuvre, il est nécessaire de :
• Utiliser une feuille de manœuvre (trip sheet) pour
suivre les volumes à remplir en cours de

MANUEL WELL CONTROL 3&4 | PRINCIPES ET PROCEDURES 13


remontée ou à récupérer en cours de descente ;
• Utiliser le bac de manœuvre (trip tank) pour mesurer d’une manière précise le
volume récupéré ou pompé. L’utilisation de ce bac et cette feuille permettent de
détecter les anomalies de remplissage ;
• S’assurer de la disponibilité sur le plancher de la gray valve, de la safety valve et
de leurs réductions appropriées.

1. Utilisation de la feuille de manœuvre :


Avant d'entamer la remontée, il faut calculer le volume qui doit être pompé dans le puits
pour remplacer le volume acier si la garniture est remontée vide, ou le volume extérieur si
elle est remontée pleine (bouchage ou présence de la float valve).
Si le volume pompé durant cette remontée est supérieur à celui calculé, ceci explique qu'il y
a une perte. Si ce volume est inférieur à celui calculé, cela veut dire qu'il y a une venue,
souvent par pistonnage.
L'observation du puits (flow check) ne donne rien si la réduction de la pression
hydrostatique est inférieure à la marge de sécurité (trip margin). Le puits ne débitera pas
dans ce cas, mais cela ne prouve pas qu'il n'y ait pas eu venue. Le fait que le volume injecté
est inférieur à celui calculé est un indicateur sûr de venue.
Exemple :
Si on remonte 5 longueurs de 28 m chacune vides, ayant une capacité acier de 4 l/m, le
volume de remplissage (lu sur la trip sheet) est de : 28 x 5 x 4 = 560 l
Si le volume mesuré dans le trip tank est de 200 l, cela explique qu’il y a une venue de 360 l.
S’il est de 700 l, cela explique qu’il y a une perte de 140 l.

MANUEL WELL CONTROL 3&4 | PRINCIPES ET PROCEDURES 14


2. Marge de sécurité pour la manœuvre (trip margin) :
Parfois, il est nécessaire de forer à l’équilibre (∆P = 0). Par exemple, si la pression
de pore est élevée et la pression de fracturation est faible (forage en MPD), ou on veut avoir
un ROP maximal. Durant le forage avec les pompes en marche, la ∆P est assurée par les
pertes de charge annulaires, qui disparaissent lorsqu’on arrête les pompes pour entamer la
remontée.
Dans ce cas, on peut augmenter la pression hydrostatique de la boue d’une certaine valeur
(par exemple égale aux pertes de charge annulaire) avant d’entamer la remontée.
Cette augmentation peut se faire en :
• Augmentant la densité de la boue d’une valeur de : ∆d = 10.2 x Pca / Z
• Pompant un bouchon lourd et le mettre à l’équilibre dans le puits en le chassant
avec la boue initiale. Une fois à l’équilibre, ce bouchon augmentera la pression
de fond.

3. Mise en place d'un bouchon lourd (slugging) :


C'est un bouchon de boue plus lourde que celle dans le puits ; son volume doit être suffisant
pour créer le vide au minimum dans deux longueurs. Ceci permettrait de remonter la
longueur à dévisser vide, pour ne pas perdre la boue et éviter de fausser le suivi des volumes
sur la feuille et le bac de manœuvre.
Le volume du bouchon est : Vbouchon = Vvide/(db/di – 1)
Tant que le bouchon lourd est à l'intérieur de la garniture, il n'a aucun effet sur la pression
appliquée sur le fond.
Dans le cas d'une garniture mixte, lorsque le bouchon lourd passe dans les tiges de faible
diamètre, sa hauteur augmente et provoque un retour de boue à la goulotte.

4. Venue par l’intérieur de la garniture :


En forage lorsque les pompes sont en marche, la venue est entraînée par la boue dans l’espace
annulaire. Si la circulation est arrêtée mais le top drive n’est pas déconnecté, toute la venue
passe dans l’espace annulaire ; mais si on déconnecte le top drive et que la garniture ne
comporte pas de clapet anti- retour, la venue entre également à l’intérieur de la garniture.
Si on pistonne vers le haut et on ferme le puits lorsqu’il se met à débiter, on lira les mêmes
pressions en têtes des tiges et de l’annulaire.

5. Observation puits (flow check)


Le flow check est réalisé, surtout avant la remontée, avec les pompes arrêtées, au fond, au
sabot et avant la remontée de la BHA, et lorsqu’il est jugé nécessaire.

6. Short trip
Dans certains cas, un short trip de 5 à 10 longueurs peut être nécessaire avant d'entamer la
remontée pour s’assurer qu’il n’y a pas de risques de pistonnage (swabbing). Une fois l'outil
retourné au fond, circuler le volume annulaire tout en surveillant le retour de la boue et
évaluer la situation.

MANUEL WELL CONTROL 3&4 | PRINCIPES ET PROCEDURES 15


4. SIGNES D'UNE VENUE
La détection rapide d'une venue suivie d'une action appropriée réduirait considérablement les
risques qui peuvent compliquer le contrôle du puits.
Plusieurs signes avertisseurs indiquent qu'il y a risque d'avoir – ou d'avoir eu – une venue.
En surveillant constamment différents paramètres, on peut se rendre compte de la venue
assez tôt pour intervenir avant que la situation ne se complique.

1. Signes précurseurs d’une venue


Un signe précurseur prévient qu'il est probable d'avoir eu une venue. Ce n'est pas un signe
sûr.
Plusieurs paramètres sont rigoureusement surveillés. Le changement de la tendance d'un
paramètre, surtout durant le forage d'un réservoir, doit entraîner l'inquiétude : il est possible
que ce soit un signe indiquant une venue.
Les signes précurseurs sont :
• Augmentation de la vitesse d’avancement (drilling break) ;
• Augmentation du torque et des frottements ;
• Diminution de la densité des argiles ;
• Changement des taille, forme et volume des déblais ;
• Changement des propriétés de la boue, due à la contamination par un fluide
plus léger ;
• Diminution puis augmentation de la température de la boue à la sortie ;
• Indices de gaz dans la boue libéré des pores du réservoir (gas cutting).
Si un signe précurseur est détecté, les opérations en cours doivent être arrêtées et une
observation du puits (flow check), doit être effectuée, c'est-à-dire : arrêter l'opération en
cours (forage ou manœuvre), arrêter les pompes et observer le puits pour détecter une
éventuelle venue.
La procédure d'un flow check durant le forage est la suivante :
• Arrêter la rotation,
• Dégager la tige d'entraînement jusqu'à ce que le tool-joint de la première tige
soit positionné à ±1 mètre de la table de rotation,
• Arrêter les pompes,
• Observer le retour de la boue à la goulotte.
La procédure d'un flow check durant la manœuvre est la suivante :
• Arrêter la manœuvre,
• Positionner le tool-joint de la première tige à ±1 mètre de la table de
rotation,
• Observer le retour de la boue à la goulotte.

2. Signes positifs d’une venue


Un signe positif d’une venue confirme qu’un certain volume d’effluent est introduit dans
le puits, ce qui nécessite l'arrêt immédiat des opérations en cours et la fermeture rapide du
puits.
MANUEL WELL CONTROL 3&4 | PRINCIPES ET PROCEDURES 16
Dans le cas d’un signe positif, il est interdit de faire un flow check : la perte de temps
engendrée ne fait qu’augmenter le gain et rendre le contrôle de la venue difficile.
Les signes positifs d'une venue en cours de forage sont :
• Augmentation du débit à la goulotte ;
• Augmentation du niveau de la boue dans le bac actif ;
• Présence de débit à la goulotte avec les pompes arrêtées.
En cours de manœuvre, les signes positifs d'une venue sont :
• Volume de remplissage inférieur au volume remonté ;
• Volume de boue récupéré supérieur au volume descendu ;
• Présence de débit à la sortie avec les pompes arrêtées.

3. Les alarmes
Deux types d’alarmes sont installés dans le circuit de retour de la boue pour détecter les
signes positifs d’une venue durant le forage. Cela veut dire que si l’une des alarmes se
déclenche, il faut immédiatement arrêter le forage et fermer le puits selon la procédure.

1. Débit retour (Return Mud Flow)


C’est un débitmètre différentiel à palette qui mesure
les variations du débit à la sortie du puits en
pourcentage (par exemple : à ±10%).
Ce débitmètre est relié à une alarme audiovisuelle
préalablement ajustée et activée lorsque le débit de
forage est atteint. Si on arrête la circulation,
l’alarme se déclenche : il est nécessaire de la
désactiver, mais ne pas oublier de la réactiver à la
reprise de la circulation.

2. Indicateur de niveau (Pit volume totalizer)


Une alarme audiovisuelle est reliée à un flotteur positionné à la surface du bac actif, pour
surveiller la perte ou la venue d’un certain volume (par exemple : ±1m3).
Cette alarme ne se déclenche pas si on arrête la circulation, mais il est nécessaire de la
remettre à zéro après le démarrage des pompes et lorsque le forage d’une grande section a été
fait.

MANUEL WELL CONTROL 3&4 | PRINCIPES ET PROCEDURES 17


5. FORAGE DE LA PREMIERE PHASE
Durant le forage de la première phase, il arrive parfois de tomber sur des poches de gaz à
faibles profondeurs (shallow gas). Ce gaz doit être évacué, mais en sortant du puits, il risque
de s'enflammer et provoquer un incendie, mettant la sécurité du personnel et du matériel en
danger. Il est donc nécessaire de placer, sur le tube fontaine, un obturateur de grand diamètre
et faible pression appelé diverter, muni à sa partie inférieure d'une ligne d'évacuation assez
large (diamètre minimal = 6’’) munie d’une vanne hydraulique, pour diriger le gaz vers une
torche située assez loin de l'appareil de forage, et dirigée dans le sens du vent, pour éviter le
retour de la flamme vers le chantier.
Etant donné que les formations de surface ont un faible gradient de fracturation, il faut éviter
de fermer le puits pour ne pas fracturer. Un système d’obturation est installé pour pouvoir
ouvrir la vanne hydraulique de la ligne d'évacuation en même temps que la fermeture du
diverter.
Les recommandations de forage de la première phase susceptible de contenir le shallow gas
sont les suivantes :
• Choisir le débit optimal qui assure un bon nettoyage du puits,
• Contrôler la densité à l’entrée et à la sortie pour ne pas tomber en perte,
• Contrôler la vitesse d'avancement lors du forage de la zone à gaz pour éviter
l’allègement rapide de la boue,
• Éviter le pistonnage durant les ajouts et la manœuvre,
• Placer un clapet anti-retour dans la garniture,
• Forer avec un outil open ou équipé de duses de gros diamètre,
• Forer un trou pilote de diamètre inférieur ou égal à 12’’¼ puis élargir au
diamètre prévu dans le programme, pour réduire le volume de gaz,
• Utiliser une ligne d’évacuation de gros diamètre (supérieur ou égal à 6’’).
Au moindre signe de venue :
• Arrêter la rotation,
• Dégager la garniture jusqu’à positionner le joint de la première tige à ±1 mètre
de la table de rotation,
• Ouvrir la HCR de ligne d'évacuation,
• Fermer le diverter,
• Maintenir les pompes à fort débit et pomper la boue lourde déjà préparée,
• Arrêter les équipements non nécessaires au contrôle du puits (blowers, poste de
soudure, ...).
NB :
• Si les conditions du puits le permettent et en cas d'épuisement de la boue,
continuer le pompage avec de l'eau.
• Fermer la vanne de la ligne de torche opposée à la direction du vent.

MANUEL WELL CONTROL 3&4 | PRINCIPES ET PROCEDURES 18


Les obturateurs utilisés comme diverter sont les obturateurs annulaires Hydril MSP ou
FSP et l’obturateur rotatif.

6. SYSTEME DE CIRCULATION
L'installation de forage doit assurer la circulation de la boue dans le puits avec un débit
suffisant pour bien nettoyer le puits et augmenter la vitesse de pénétration.
Des pompes de forage assurent cette circulation en aspirant la boue des bacs actifs de
l'installation et la refoulant dans le circuit. Cette boue doit traverser tout le circuit jusqu'à ce
qu'elle sorte du puits et revienne dans les bassins actifs.

1. Les pertes de charges


Le passage de la boue dans ce circuit crée des frottements entre les particules de la boue
d'une part, et entre la boue et les parois des conduites d'une autre part. Ces frottements,
s'opposant au déplacement du fluide, sont des pertes de charges, exigeant de la pompe une
certaine pression pour les vaincre.

MANUEL WELL CONTROL 3&4 | PRINCIPES ET PROCEDURES 19


Ces pertes dépendent :
− Du régime d'écoulement,
− De la nature du fluide en mouvement,
− De la loi d'écoulement à laquelle il obéit,
− De la géométrie de la conduite.
Elles comprennent :
PCS : pertes de charges dans les équipements de surface,
PCDP : pertes de charges dans les tiges,
PCDC : pertes de charges dans les masse – tiges,
PCO : pertes de charges à l’outil,
PCA : pertes de charges dans l'espace annulaire.

Si le fluide en circulation est homogène, la pression de refoulement des pompes (PR) est la
somme de toutes les pertes de charge dans le circuit de circulation.
PR = PCS+ PCDP+ PCDC+ PCO+ PCa
Si la circulation se fait avec une boue dans l’espace annulaire chargée de cuttings, la
pression de refoulement devient :
PR = PCS+ PCDP+ PCDC+ PCO+ PCa+ (PHA- PHI)
Avec:
• PHA= pression hydrostatique de la boue dans l’espace annulaire
• PHI= pression hydrostatique de la boue à l’intérieur de la garniture
Si la circulation se fait à travers la duse, avec une boue dans l’espace annulaire chargée de
cuttings, la pression de refoulement devient :
PR = PCS+ PCDP+ PCDC+ PCO+ PCa+ (PHA- PHI) + PCL+ PC
ou
PR = PCS+ PCDP+ PCDC+ PCO+ PCa+ (PHA- PHI) + Pa
Avec :
Pa= pertes de charge en tête de l’espace annulaire.

MANUEL WELL CONTROL 3&4 | PRINCIPES ET PROCEDURES 20


2. Pression exercée sur le fond
Lorsque les pompes sont arrêtées (statique), les pertes de charge sont nulles et seule la
pression hydrostatique de la boue s'exerce sur le fond.

En statique : PF = PH
Mais lorsqu'elles sont en marche (dynamique), les pertes de charge dans l'espace annulaire
s'ajoutent à la pression hydrostatique.
PF = PH + PCa = Z x deqv / 10.2
La densité équivalente en circulation est : deqv = 10.2 x PF / Z ou : deqv = d + 10.2 x Pca / Z
Exemple :
Z = 3000 m, d = 1.40 kg/l, Ppore = 420 bars, Pca = 15 bars.
PH = 3000 x 1.40 / 10.2 = 411 bars
En circulation : Pfond = PH + Pca = 411 + 15 = 426 bars
deqv = 1.40 + 15 x 10.2 / 3000 = 1.45 kg/l
Puisque Pfond est supérieure à Ppore, il n’y a pas de venue, si on arrête la circulation :
Pfond = PH = 411 bars
Pfond devient inférieure à Ppore, il y aura donc une venue.

3. Changement des caractéristiques de la boue et du circuit


Les pertes de charges peuvent être exprimées comme suit :
Pc = k d L Q² / D5
Avec :
k = facteur de proportionnalité, d = densité de la boue,
L = longueur de la conduite,
Q = débit,
D = diamètre de la conduite.
De cette formule, connaissant les pertes de charge initiales, il est possible de déterminer les
nouvelles si la densité ou le débit change :
Pc2/Pc1 = d2/d1 = (Q2/Q1)² = (N2/N1)2
Puisque Q = q x N, N étant le nombre de coups et q le débit unitaire.
Exemple 1 :
Les pertes de charge sont de 150 bars, avec d = 1.40 kg/l.
Si on remplace la boue par une autre de d = 1.55, les pertes de charge deviennent :
Pc2 = Pc1 x d2 / d1 = 150 x 1.55 / 1.40 = 166 bars
Exemple 2 :
Les pertes de charge sont de 150 bars, avec N = 80 cps/mn.
Si on accélère la pompe à 120 cps/mn, les pertes de charge deviennent : P c2 = Pc1 x (N2 / N1)²
= 150 x (120 / 80)² = 338 bars

MANUEL WELL CONTROL 3&4 | PRINCIPES ET PROCEDURES 21


4. Choix du débit de contrôle
Dans le cas de contrôle d’une venue, la circulation sous duse doit se faire à un débit faible
(réduit), afin de :
• Réduire les surpressions exercées dans le puits par la réduction des pertes de
charge annulaire ;
• Donner le temps nécessaire à l'opérateur de la duse de l'ajuster et réagir
• Efficacement en cas de problème ;
• Donner le temps nécessaire au dégazeur pour dégazer la boue ;
• Réduire les risques d'usure de la duse.
Les pertes de charge à débit réduit préalablement choisi doivent être mesurées (lues sur le
manomètre du panel de commande des duses) et tenues à jour avant d'avoir une venue :
• À chaque changement d'équipe, de BHA, ou de caractéristiques de la boue
;
• Après forage d'une section d'environ 150 à 200 m ;
• Après réparation sur les pompes.

7. PRESSION DE FRACTURATION ET PRESSION MAXIMALE ADMISSIBLE


La pression de fracturation est la pression à laquelle il y aurait rupture de la roche.
La formation sous le sabot représente en général le point le plus fragile du puits.
La densité du fluide de forage doit être adaptée aux formations à forer. Elle doit être
suffisante pour maintenir les fluides de formation et les parois du trou en place, sans
toutefois être trop élevée pour ne pas fracturer les formations les plus fragiles.
Il est donc nécessaire de connaître les pressions de pore et de fracturation des formations
pour établir le programme de forage, tubage et boue.

1. Le Leak Off Test


Pour connaître la pression de
fracturation, on réalise, pendant le
forage d’un puits, un test d’injectivité
(Leak Off Test). Il consiste à pomper
la boue dans le puits jusqu’au début
de l’injection, détecté par le
changement de pente de la courbe de
la pression en fonction du temps,
tracée à débit constant (PLOT).

MANUEL WELL CONTROL 3&4 | PRINCIPES ET PROCEDURES 22


La pression de fracturation est :
Pfrac= PLOT + Zs x d / 10.2
La densité équivalente de fracturation est la densité maximale de la boue qui causerait la
fracturation de la formation :
dfrac= 10.2 x Pfrac/ Z = d + PLOT x 10.2 / Zs
Pour réussir un leak off test, il faut :
• Utiliser des manomètres précis
• Utiliser une pompe faible débit (comme celle de l’unité de cimentation)
• S’assurer de l'étanchéité de la colonne de tubage en réalisant un casing test
• S’assurer de l'étanchéité du ciment sous le sabot en réalisant un shoe bond test
• Forer 2 à 5 mètres sous le sabot dans la nouvelle formation
• Circuler jusqu’à avoir une boue homogène dans le puits
• Remonter l'outil au sabot et connecter la ligne de pompage
• Tester la ligne de pompage
• Fermer l'obturateur
• Pomper par l'intérieur des tiges ou par l'espace annulaire avec un débit de 40 à 80
l/min
• Arrêter la pompe une fois la déflexion confirmée
• Purger et mesurer le volume retour

2. Pression maximale admissible


C’est la pression limite à ne pas dépasser en tête d'annulaire pour ne pas fracturer la
formation la plus fragile.
Padm = Pfrac- Z x d / 10.2 = (dfrac– d) x Z / 10.2 = (Gfrac– G) x Z
Etant donné qu’en général la formation la plus fragile est située en haut du découvert,
juste sous le sabot, on prend Z = Zsabot.
La Padm change quand la densité de la boue change.
Exemple :
Zs = 2000 m, d = 1.20 kg/l, PLOT = 74 bars.
Pfrac = 74 + 2000 x 1.20 / 10.2 = 309 bars
dfrac = 1.20 + 74 x 10.2 / 2000 = 1.57 kg/l
Si on remplace la boue par une autre de d = 1.40 kg/l :
Padm = (1.57 – 1.40) x 2000 / 10.2 = 33 bars

3. Gain maximal
C’est le volume maximal de la venue, après fermeture du puits, qui peut être circulé en
toute sécurité sans fracturer au niveau du point fragile.
La hauteur maximale de la venue durant le forage est :
Hmax = (Padm – Pt1)/ (Gb - Gv)
Le volume de la venue au fond est donc :
V1 = Hmax x Vea

MANUEL WELL CONTROL 3&4 | PRINCIPES ET PROCEDURES 23


Durant la circulation de la venue, son volume augmente et lorsque son top arrive au point
fragile (juste sous le sabot), la pression maximale est Pfrac. Le volume de la venue au fond qui
entraîne la fracturation de la zone fragile sous le sabot est donc :
V = Pfrac x Vea x (Padm – Pt1) / [Ppores x (Gb - Gv)]
Le gain maximal admissible (Gmax) est égal au plus petit des deux volumes V1 et V2.

8. NATURE ET COMPORTEMENT DE L'EFFLUENT


L'effluent peut être un liquide (eau ou pétrole) ou gaz (hydrocarbure, CO2, H2S,…).
Le comportement pour ces fluides dépend de leur nature et leurs caractéristiques.
Le plus difficile à contrôler est le gaz, du fait qu'il est instable et fortement inflammable.
Il est parfois difficile de connaître la nature de l'effluent intrus dans le puits. Afin de ne pas
avoir de mauvaises surprises, il est recommandé de considérer toute venue comme étant du
gaz.

1. Venue d'un liquide


Le liquide a une densité élevée, qui peut parfois équilibrer la pression de pore avant même
que le fluide atteigne la surface (réservoirs déplétés). Ceci entraîne l'enregistrement de faibles
pressions en tête.
La venue de l'eau est encore moins dangereuse puisqu'elle ne s'enflamme pas une fois en
surface.
En plus, les liquides, tels que le pétrole ou l'eau, gardent le même volume du fond
jusqu’à la surface, ce qui rend le contrôle facile et évite les dangers liés à la migration.

2. Venue d'un gaz


Le gaz répond à la loi:
PV = constante

MANUEL WELL CONTROL 3&4 | PRINCIPES ET PROCEDURES 24


En appliquant cette loi : durant la circulation d’une venue de gaz, sa pression diminue et
son volume augmente, entrainant l'augmentation de sa hauteur et la diminution de sa densité.
Ces deux changements réduiront la pression appliquée sur le fond
et augmenteront, par conséquent, la pression dans l'espace
annulaire d'une valeur parfois suffisante pour fracturer la zone la
plus fragile du découvert.

3. La migration
La migration d’un fluide par rapport à un autre est due à la
différence entre les densités : le fluide le plus lourd, sous l’effet
de la pesanteur, se déplace vers le bas, chassant le plus léger qui
remonte vers le haut.
La vitesse de migration dépend de la différence entre les densités.
Dans le cas d’une venue, la migration commence immédiatement
après l’intrusion du fluide de densité plus légère que la boue dans
le puits, avec le puits ouvert ou fermé, en circulation ou à l’arrêt.
Sauf que durant la circulation avec un débit supérieur à celui de
la migration, l’effet de cette dernière ne se fait pas sentir.

1. Migration d’un liquide


Le liquide, en migrant, ne change pas de comportement, puisque son volume n’augmente
pas. Cette migration ne présente aucun danger, avec le puits fermé ou ouvert. Après
fermeture du puits suite à une venue de liquide (eau ou pétrole), les pressions en tête,
une fois stabilisées, restent constantes et les risques de fracturation sont écartés.

2. Migration d’un gaz


Par application de la loi des gaz, la migration d’une venue de gaz dans un puits ouvert
augmente son volume et diminue sa pression. L’augmentation du volume de la venue
entraine l'augmentation de sa hauteur et la diminution de sa densité, d’où l’allègement de la
colonne hydrostatique, entraînant l’intrusion d’un autre bouchon si la marge de sécurité (trip
margin) est faible.
Mais si le puits est fermé, le gaz migrera en gardant son volume, puisque le volume du puits
(fermé) est constant. En appliquant la loi des gaz, sa pression reste également constante. La
pression initiale en bas de la bulle, qui n'est autre que la pression de pores, est donc déplacée
tout le long du puits, augmentant dangereusement les pressions dans le puits, fracturant
inévitablement la zone fragile du découvert.
Il est à noter que le forage d’un drain horizontal, le forage avec une boue à base d’huile ou le
forage avec une boue trop visqueuse défavorisent la migration du gaz.
La vitesse de migration (en m/h) est donnée par la formule suivante :
𝑽𝒎 = 𝟏𝟎. 𝟐 × ∆𝑷 / 𝒅𝟏
Avec : ∆P = variation de la pression en bars/heure.

MANUEL WELL CONTROL 3&4 | PRINCIPES ET PROCEDURES 25


Lorsque le gaz migre sans expansion, la pression qui s’applique sur le fond augmente
également :
PFond = Pgaz + PHa, or Pgaz = Ppore, donc :
𝑃𝐹𝑜𝑛𝑑 = 𝑃𝑝𝑜𝑟𝑒 + 𝑃𝐻𝑎
Avec : PHa = pression hydrostatique de la colonne de boue sous le bouchon
La pression en tête des tiges étant : Pt = PFond - PHint, augmente aussi.
Avec : PHint = pression hydrostatique de la colonne de boue à l’intérieur de la garniture.

3. Comportement du gaz dans la boue


La solubilité du gaz dans une boue à base d’eau est faible, ce qui rend son expansion
immédiate et l’intrusion d’un faible volume est détectée très tôt, ce qui permet la
fermeture du puits rapidement pour limiter le gain.
Par contre, dans certaines conditions de température et de pression, les gaz légers peuvent se
dissoudre dans la boue à base d’huile, rendant la détection d’un faible volume (inférieur à
environ 800 litres) difficile avant d’atteindre leur point de bulle très proche de la surface.
L’expansion se fait alors rapidement, allégeant ainsi la colonne hydrostatique, ce qui
déséquilibre le puits et complique sa fermeture et le contrôle de la venue.

Gaz dans une boue à base d’eau Gaz dans une boue à base d’huile

Il est alors nécessaire d’être très attentif si on fore un réservoir à gaz avec une boue à base
d’huile. Si on doute qu’il y’a intrusion d’un volume très petit, il ne faut pas hésiter à circuler
un bottom-up avec le puits ouvert, puis le fermer et continuer la circulation à travers la duse
totalement ouverte lorsque le bouchon arrive à la côte approximative de 1000 mètre.
D’autres gaz, comme le sulfure d'hydrogène ou hydrogène sulfuré (H2S), le gaz carbonique
(CO2) et l’azote (N2) peuvent être rencontrés dans les hydrocarbures. Ils sont également
faiblement solubles dans une boue à base d'eau et solubles dans la boue à base d’huile.
MANUEL WELL CONTROL 3&4 | PRINCIPES ET PROCEDURES 26
Le H2S est un gaz très dangereux aussi bien pour le personnel que pour le matériel et les
produits. En plus du fait qu’il est inflammable, il est fortement toxique et peut entraîner la
mort d’une personne exposée à son action pendant une certaine durée, en fonction de sa
teneur.
En plus, il est très corrosif pour le matériel même inoxydable et un fort contaminant pour la
boue.

9. PROCEDURES DE FERMETURE DU PUITS


Une fois la venue détectée, le puits doit être fermé rapidement. En effet, le volume de la
venue a une grande influence sur la suite des opérations. S'il est important, les opérations de
contrôle deviennent difficiles.
Pour cela, des procédures de fermeture du puits ont été fixées et sont utilisées en fonction
de la situation.
Les différentes procédures de fermeture sont :

1. Soft shut in
Pendant le forage le circuit est aligné comme suit :
• Vanne manuelle du choke line ouverte,
• Vanne hydraulique du choke line (HCR) fermée,
• Duse hydraulique ouverte,
• Toutes les vannes de la ligne après la HCR passant par la duse hydraulique, allant
au séparateur doivent être ouvertes,
• Les autres vannes et duses du manifold doivent être fermées.

Lorsqu’un signe de venue se manifeste :


1. Arrêter la rotation,
2. Dégager la garniture avec les pompes en marche et positionner le
premier tool joint à environ un mètre au-dessus de la table de rotation,
MANUEL WELL CONTROL 3&4 | PRINCIPES ET PROCEDURES 27
3. Arrêter les pompes et observer le retour de la boue à la goulotte, Si le puits
débite,
4. Ouvrir la vanne hydraulique du choke line,
5. Fermer un obturateur (annulaire ou pipe rams),
6. Fermer la duse hydraulique et avertir le superviseur,
7. Noter le gain, relever les pressions en tête de tiges et d’annulaire.

2. Hard shut in
Pendant le forage le circuit est aligné comme suit :
• Vanne manuelle de la choke line ouverte,
• Vanne hydraulique de la choke line (HCR) fermée,
• Duse hydraulique fermée,
• Toutes les vannes de la ligne après la HCR passant par la duse
hydraulique, allant au séparateur doivent être ouvertes,
• Les autres vannes et duses du manifold doivent être fermées.

Lorsqu’un signe de venue se manifeste :


1. Arrêter la rotation,
2. Dégager la garniture avec les pompes en marche et positionner le premier tool joint
environ un mètre au-dessus de la table de rotation,
3. Arrêter les pompes et observer le retour de la boue à la goulotte, Si le puits débite,
4. Fermer un obturateur (annulaire ou pipe rams),
5. Ouvrir la vanne hydraulique du choke line et avertir le superviseur,
6. Noter le gain, relever les pressions en tête de tiges et d’annulaire.

3. Fermeture en manœuvre
Lorsqu’un signe de venue est détecté durant la manœuvre (volume de remplissage mesuré
dans le trip tank inférieur au volume calculé dans la trip sheet), il faut arrêter

MANUEL WELL CONTROL 3&4 | PRINCIPES ET PROCEDURES 28


immédiatement la manœuvre, en posant la garniture sur cales et continuer les opérations
selon les cas :

1. Si le puits ne débite pas


Dans ce cas, l’installation de la gray valve est facile : il suffit de la visser sur la tige posée
sur cales, enlever son chapeau avec la tige de verrouillage, et continuer la descente
avec le puits ouvert. Si le puits se met à débiter, fermer l’obturateur annulaire selon la
procédure de fermeture, et continuer la descente en stripping jusqu’au fond, pour contrôler la
venue.

2. Si le puits débite
Si l’écoulement qui vient de l’intérieur de la garniture est important, la mise en place de la
gray valve devient très difficile ou même impossible, et le fait d’insister ne fait
qu’aggraver la situation. Il est donc nécessaire de recourir à un autre moyen plus sûr :
utiliser la full open safety valve (lower kelly cock) qui a un passage intérieur assez gros
pour permettre le passage de la boue à l’intérieur durant sa mise en place. Une fois
placée, elle est fermée pour arrêter l’écoulement et permette ainsi la mise en place de la gray
valve.
Une fois cette dernière placée, la safety valve est ouverte : elle n’est d’aucune utilité pour
le contrôle de la venue. Puisqu’on ne peut pas l’enlever, elle est descendue dans la garniture.
N’étant pas conçue pour travailler dans le puits, le joint d’étanchéité de l’axe servant à sa
manipulation par la clé peut présenter des fuites.
Fermer ensuite l’obturateur annulaire selon la procédure de fermeture, et continuer la
descente en stripping jusqu’au fond, pour contrôler la venue.

4. Fermeture durant la descente du tubage


• Si le sabot est très proche de la surface et si possible, il est préférable de remonter le
tubage et fermer les blind rams.
• Si la colonne de tubage est à une profondeur faible et comporte un clapet anti-retour, il
faut immédiatement l’amarrer à la table de rotation et la remplir pour éviter son
éjection.
• Si le sabot n’est pas très loin du fond, continuer la descente de la colonne en stripping.

5. Fermeture durant la descente d’un liner :


• Si la venue survient pendant la descente des tubes, il faut la traiter comme dans le
cas de la descente de tubage.
• Si elle survient pendant la descente des tiges, il faut la traiter comme dans le cas de la
descente de la garniture de forage.

6. Fermeture durant la cimentation du tubage :


• Si une venue se déclenche durant la mise en place du ciment, il faut ouvrir la HCR de la
choke line et la duse, fermer les casing rams et continuer la chasse à travers la duse.

MANUEL WELL CONTROL 3&4 | PRINCIPES ET PROCEDURES 29


Normalement, la pression hydrostatique du laitier de ciment est suffisante pour contre
balancer la pression de pores.
• Si la venue se déclenche durant l’attente de prise du ciment, fermer les casing rams et
la duse, et surveiller la pression annulaire qui ne doit pas dépasser la Padm. Sinon, purger
par la duse.

7. Procédure de fermeture lors des opérations de wire-line


• Durant les opérations de logging ou travaux au câble (wire line) avec le réservoir
ouvert, il est recommandé de circuler en continu à travers le trip tank pour déceler
toute venue.
• Un pistonnage vers le haut peut être déclenché si l’outil descendu au bout du câble est
remonté rapidement.
• Le BOP annulaire doit être en bon état de fonctionnement et testé avant l’opération.
• L’obturateur shear ram n’est pas conçu pour couper les éléments du train d’outil wire
line. Une cisaille pour couper le câble doit être prête sur le plancher.
En cas de venue pendant les opérations de wire-line, il faut :
1. Arrêter les opérations de wire line et fermer l'obturateur annulaire ;
2. Ouvrir la vanne hydraulique de la choke line et avertir le superviseur ;
3. Noter le gain et relever la pression en tête ;
4. Établir un programme de neutralisation.
Il est recommandé de remonter le câble du wire line en stripping. En cas de complication, le
couper et fermer le blind shear rams.

8. Relevé des pressions


Immédiatement après la fermeture du puits, il faut suivre et consigner l’évolution des
pressions en tête des tiges et de l’espace annulaire, lues sur les manomètres placés sur la
console des duses hydrauliques, jusqu’à la stabilisation.

MANUEL WELL CONTROL 3&4 | PRINCIPES ET PROCEDURES 30


1. Interprétation :
Une fois le puits fermé, on remarque une augmentation assez rapide des pressions en tête
des tiges et de l’annulaire, due à la recompression du réservoir après la fermeture du BOP.
Si l’effluent est gazeux, il n’y aurait pas de stabilisation, et les pressions continuent à évoluer
lentement. Ceci est dû à la migration du gaz dans le puits sans expansion.
Par contre, si la venue est un liquide, sa migration n’entraîne pas l’augmentation des
pressions en tête après la recompression.
Si la venue intervient depuis le forage, l’effluent remonte dans l’espace annulaire et allège
la colonne hydrostatique, ce qui donne une pression en tête de l’annulaire supérieure à
celle en tête des tiges.
Cette différence dépend de la densité du fluide de la venue, la densité de la boue dans
l’espace annulaire chargée de déblais, l’inclinaison du puits, …
Il ne faut pas exclure le fait que l’un des manomètres soit défaillant ; dans le doute,
confirmer avec d’autres manomètres.
Dans le cas d’une venue en cours de forage vertical où les pressions en tête des tiges et de
l’annulaire sont identiques, cela explique qu’une pression est piégée dans le puits. Il faut
la purger totalement par la duse, puis refermer cette dernière et rester en observation du
puits avant d’ouvrir le BOP.

2. Observations :
Une fois le puits fermé, il faut relever les pressions en tête jusqu’à la stabilisation.
Si la garniture comporte un clapet anti-retour, la pression lue en tête des tiges est nulle.
Pour pouvoir la lire, il faut pomper à très faible débit par l'intérieur des tiges tout en
observant la pression annulaire ; dès qu’elle commence à augmenter, arrêter la pompe
et lire la pression stabilisée en tête des tiges.
Pour faire une lecture de pressions correcte, il est nécessaire de disposer de manomètres en
bon état et correctement calibrés. Pour chaque mesure, au moins deux manomètres
doivent être montés. La lecture doit se faire obligatoirement sur les manomètres du panel
de commande à distance des duses, et les manomètres placés ailleurs doivent
confirmer la lecture sur ce panel.

3. Migration du fluide :
Une fois le puits fermé, le fluide commence à migrer dans l’annulaire, c'est-à-dire se
déplacer vers le haut. La vitesse de migration dépend surtout de la différence de densités
entre l’effluent et la boue dans l’annulaire. Cette migration s’arrête lorsque l’effluent arrive
sous les BOP.
Si l’effluent est liquide, la migration se fait sans augmentation de pression.
Par contre, si c’est du gaz, les deux pressions augmentent de la même valeur jusqu’à ce que
l’effluent arrive sous les BOP. La pression dans l’espace annulaire peut atteindre la Padm et
fracturer la formation sous le sabot.

MANUEL WELL CONTROL 3&4 | PRINCIPES ET PROCEDURES 31


Pour éviter ce problème, il est nécessaire de continuer à observer les pressions en tête
avant de commencer le contrôle de la venue, et purger de temps en temps en gardant la
pression en tête des tiges constante.

10. CONTROLE DE LA VENUE ET NEUTRALISATION DU PUITS


Si une venue se déclenche, il faut fermer le BOP et contrôler la venue. Le BOP ne sera ouvert
et le forage repris que lorsque le puits est complètement neutralisé.
Le contrôle d’une venue consiste à :
1. Évacuer l'effluent en circulant sous duse, en appliquant sur le fond une pression
suffisante pour contrebalancer la pression de pore et éviter l'intrusion d'un autre
bouchon, tout en évitant la fracturation au niveau de la zone la plus fragile du
découvert ;
2. Remplacer la boue dans le puits par une autre de densité égale ou légèrement
supérieure à la densité équivalente de réservoir.

1. Calculs préalables
Durant le forage, avant d’avoir une venue, un ensemble de calculs et mesures sont effectués
et portés sur la première page d’une fiche de contrôle (kill sheet). Ces calculs et mesures sont
mis à jour chaque fois que des données changent d’une façon significative.
Cette première page contient les données sur la formation pour pouvoir calculer la pression
maximale admissible à ne pas dépasser durant le contrôle de la venue, les pertes de
charges aux débits réduits préalablement choisis, tous les volumes dans le puits et en
surface, ainsi que le nombre de coups et les temps nécessaires pour les circuler.
La deuxième page, comportant les données et calculs relatifs à la venue, est remplie juste au
moment de la stabilisation des pressions et servira au contrôle de cette venue.

2. Calculs après la venue

1. Pression de pore
Lorsque la venue survient pendant le forage d’un réservoir, l’effluent, en pénétrant dans le
puits, suivra le sens de la circulation de la boue, c'est-à-dire remonte dans l’espace annulaire
et non à l’intérieur de la garniture, même si elle ne comporte pas de clapet anti-retour.
Après fermeture et lecture des pressions stabilisées en tête, on doit calculer la pression de
pore pour déterminer la valeur de la densité de boue requise pour contrebalancer cette
pression.
La pression de pore peut être calculée à partir de Pt1 ou Pa1.
Ppore = Pa1 + Ph ann Ou Ppore = Pt1 + Phint
La pression hydrostatique dans l'espace annulaire est composée des pressions hydrostatiques
de la colonne de boue (chargée de déblais, donc densité incertaine) et du bouchon de gaz,
dont la densité est inconnue et le calcul de la hauteur n'est pas précis.

MANUEL WELL CONTROL 3&4 | PRINCIPES ET PROCEDURES 32


Donc, il est plus précis et plus facile de calculer la pression de pore à l'aide de Pt1 :
Ppore = Pt1 + Phint

A la fermeture du puits juste après la venue, le gain et la profondeur sont notés et les
pressions en tête des tiges (Pt1) et de l’annulaire (Pa1) sont relevées après stabilisation.
Toutes ces valeurs sont portées sur la deuxième page de la kill sheet et les calculs
suivants sont immédiatement effectués :

2. Densité requise :
C’est la densité de la boue nécessaire à contrebalancer la pression de pore pour éviter toute
autre venue.
Ppore = Pt1 + Z x d1/10.2 = Z x dr/10.2
D’où : dr = Ppore x 10.2/Z
dr = d1 + 10.2 x Pt1/Z

3. Pression de refoulement initiale


C’est la pression de refoulement à débit réduit avec la boue de densité initiale.
PR1 = Pt1 + PC1

4. Pression de refoulement finale


C’est la pression de refoulement à débit réduit avec la boue de densité requise.
PRr = PC1 x dr/d1

3. Choix du débit de contrôle


Dans le cas de contrôle d’une venue, la circulation sous duse doit se faire à un débit faible
(réduit), afin de :

MANUEL WELL CONTROL 3&4 | PRINCIPES ET PROCEDURES 33


• Réduire les surpressions exercées dans le puits par la réduction des pertes de charge
annulaire ;
• Donner le temps nécessaire à l'opérateur de la duse de l'ajuster et réagir
efficacement en cas de problème ;
• Donner le temps nécessaire au dégazeur pour dégazer la boue ;
• Réduire les risques d'usure de la duse.
Les pertes de charge à débit réduit préalablement choisi doivent être mesurées (lues sur le
manomètre du panel de commande des duses) et tenues à jour avant d'avoir une venue :
• À chaque changement d'équipe, de BHA, ou de caractéristiques de la boue ;
• Après forage d'une section d'environ 150 à 200 m ;
• Après réparation sur les pompes.

4. Venue avec outil au fond


Plusieurs méthodes de contrôle ont été développées pour traiter diverses situations de
venues. Elles ont le même principe de base qui consiste à maintenir une pression sur le fond
constante et égale ou légèrement supérieure à la pression de pores durant toute la durée du
contrôle, et différentes les unes des autres par la procédure de mise en œuvre et le nombre de
cycles.
Durant la circulation d'une venue de gaz dans le découvert, la pression annulaire augmente à
cause de l'expansion du gaz (loi des gaz). Elle ne doit en aucun cas dépasser la pression
maximale admissible en tête (Padm) pour ne pas fracturer au sabot (point le plus fragile). Une
fois la venue dans le tubage, le risque de fracturation est écarté si la pression de fond est
maintenue constante.
La pression au sabot est :
Ps = Pfond – (PHboue+PHgaz)
Or, lorsque le gaz remonte dans le découvert, son volume augmente, donc sa hauteur
augmente et sa densité diminue ; la pression hydrostatique (PHboue+PHgaz) diminue
et, par conséquent, Ps augmente, et devient maximale lorsque le top du bouchon atteint
la zone fragile, juste sous le sabot. Mais lorsque le bouchon commence à entrer dans le
tubage, la pression hydrostatique (PHboue+PHgaz) augmente, puisque la hauteur du bouchon
de gaz dans le découvert diminue, ce qui entraîne la diminution de la pression au niveau du
sabot. Cette diminution continue jusqu’à ce que le bouchon entre complètement dans le
tubage. A partir de ce moment la pression au sabot devient :
Ps = Pfond – PHboue
Elle reste alors constante, et le suivi de la pression en tête n’est pas nécessaire, puisque Pa
peut dépasser la Padm sans danger pour la zone fragile au niveau du sabot, à condition que la
pression appliquée sur le fond reste constante.

5. Venue avec outil loin du fond


Si une venue se déclenche durant la manœuvre, il est nécessaire de revenir au fond pour
pouvoir contrôler la venue.
Si le puits ne débite pas, il faut placer un BOP interne au top de la garniture de forage et
descendre au fond. Si le puits débite, il faut placer une safety valve et la fermer pour

MANUEL WELL CONTROL 3&4 | PRINCIPES ET PROCEDURES 34


pouvoir placer le BOP interne. Une fois fait, fermer le BOP annulaire et descendre au
fond en stripping.
Il faut noter qu’à la fermeture du BOP durant la manœuvre et si l’outil est au- dessus du
bouchon, on lira Pa1 = Pt1.
Lorsqu’on descend et l’outil pénètre dans le bouchon, la hauteur de ce dernier augmente
et Pa1 augmente.

6. Démarrage et arrêt du contrôle


Le démarrage de la pompe doit se faire par paliers (de 5 coups par minute par exemple) en
manipulant la duse pour garder la pression en tête de l’annulaire égale ou légèrement
supérieure à Pa1, jusqu’à l’atteinte du débit de contrôle.
Ceci évitera d’appliquer des surpressions dans le puits.
Pour arrêter le contrôle, il faut procéder de la même façon, en arrêtant par paliers en
manipulant la duse pour garder la pression en tête de l’annulaire égale ou légèrement
supérieure à Pa1, jusqu’à l’arrêt total de la pompe.

7. Paramètres à surveiller durant le contrôle


Il est nécessaire de suivre et noter, durant tout le contrôle de la venue, les pressions en tête
ainsi que le gain et la vitesse de la pompe pour détecter toute anomalie et intervenir
rapidement avant de fracturer ou avoir un deuxième bouchon.

11. METHODES DE CONTROLE DE LA VENUE


Lorsqu’une venue se déclenche, l’opération en cours doit être immédiatement arrêtée et le
puits sécurisé. Il est nécessaire de neutraliser le puits avant d’ouvrir le BOP et reprendre les
opérations.
Pour neutraliser le puits, plusieurs méthodes sont disponibles, et il faut choisir celle qui
convient à la situation en cours.
Le contrôle d’une venue consiste à :
1. Évacuer l'effluent en circulant sous duse, en appliquant sur le fond une pression
suffisante pour contrebalancer la pression de pore et éviter l'intrusion d'un autre
bouchon, tout en évitant la fracturation au niveau de la zone la plus fragile du
découvert ;
2. Remplacer la boue dans le puits par une autre de densité égale ou légèrement
supérieure à la densité équivalente de réservoir.
Plusieurs méthodes de contrôle ont été développées pour traiter diverses situations de venues.
Elles ont le même principe de base qui consiste à maintenir une pression sur le fond constante
et égale ou légèrement supérieure à la pression de pores durant toute la durée du contrôle, et
différentes les unes des autres par la procédure de mise en œuvre et le nombre de cycles.
Durant la circulation d'une venue de gaz dans le découvert, la pression annulaire augmente à
cause de l'expansion du gaz (loi des gaz). Elle ne doit en aucun cas dépasser la pression
maximale admissible en tête (Padm) pour ne pas fracturer au sabot (point le plus fragile). Une
fois la venue dans le tubage, le risque de fracturation est écarté si la pression de fond est
maintenue constante.
La pression au sabot est :

MANUEL WELL CONTROL 3&4 | PRINCIPES ET PROCEDURES 35


Ps = Pfond – (PHboue+PHgaz)
Or, lorsque le gaz remonte dans le découvert, son volume augmente, donc sa hauteur
augmente et sa densité diminue ; la pression hydrostatique (P Hboue+PHgaz) diminue et,
par conséquent, Ps augmente, et devient maximale lorsque le top du bouchon atteint la zone
fragile, juste sous le sabot. Mais lorsque le bouchon commence à entrer dans le tubage, la
pression hydrostatique (PHboue+PHgaz) augmente, puisque la hauteur du bouchon de gaz
dans le découvert diminue, ce qui entraîne la diminution de la pression au niveau du sabot.
Cette diminution continue jusqu’à ce que le bouchon entre complètement dans le tubage. A
partir de ce moment la pression au sabot devient :
Ps = Pfond – PHboue
Elle reste alors constante, et le suivi de la pression en tête n’est pas nécessaire, puisque Pa
peut dépasser la Padm sans danger pour la zone fragile au niveau du sabot, à condition que la
pression appliquée sur le fond reste constante.

1. Choix de la méthode de contrôle


Pour contrôler correctement une venue, l’outil doit être au fond, pour pouvoir pomper sous le
bouchon de gaz et le remonter. Les méthodes utilisées alors sont la wait and weight ou la
driller’s.
Si l’outil est loin du fond, il faut essayer d’y retourner avec le puits ouvert s’il ne débite pas,
ou en stripping s’il débite.
S’il est impossible de retourner au fond suite à un problème, il faut utiliser une autre
méthode appropriée (volumetric, bull heading, …).

2. Règles à respecter
Quelle que soit la méthode de contrôle utilisée, il est nécessaire de maintenir la pression
appliquée sur le fond égale ou légèrement supérieure à la pression de formation. Durant toute
l’opération, il faut veiller à ne pas fracturer la zone fragile, située sous le sabot.
Il est nécessaire, durant tout le contrôle, de suivre attentivement la vitesse de la pompe, les
pressions en tête et le gain pour détecter toute anomalie et intervenir dans l’immédiat pour ne
pas avoir une autre venue ou fracturer la zone la plus fragile.

3. Driller's Method
Dans cette méthode, le contrôle se fait en deux circulations :
1. Circulation sous duse pour évacuer la venue avec la densité de boue initiale,
2. Remplacement de la boue initiale par la boue de densité requise pour équilibrer la
pression de pores.

1. Première circulation: évacuation de la venue


1. Démarrer le contrôle en ouvrant légèrement la duse et démarrant la pompe par
paliers jusqu'à atteindre le débit de contrôle (Qr) en ajustant la duse pour maintenir
la pression annulaire constante et égale ou légèrement supérieure à la valeur de la
pression stabilisée en tête d'annulaire (Pa1),

MANUEL WELL CONTROL 3&4 | PRINCIPES ET PROCEDURES 36


2. Une fois le débit de contrôle atteint, la pression de refoulement (lue en tête des tiges)
doit être égale ou légèrement supérieure à la pression de circulation initiale calculée
(PR1),
3. Continuer à circuler à débit constant jusqu'à l'évacuation complète de la venue tout en
ajustant la duse pour maintenir la pression de refoulement constante et égale à la
pression de circulation initiale :
PR1 = P t1 + Pc1
4. Durant la circulation de la venue, Pa augmentera progressivement jusqu’à atteindre sa
valeur maximale lorsque le top du bouchon arrive sous les BOP, puis commence à
diminuer avec l’évacuation du gaz,
5. Après évacuation de tout le bouchon de gaz, et s’il n’y a pas un autre bouchon intrus,
on doit lire :
Pa = P t1
6. Si la circulation est arrêtée, on doit lire :
Pt = Pa = Pt1

2. Deuxième circulation : remplacement de la boue


1. Démarrer la pompe par paliers jusqu'à atteindre le débit de contrôle en ajustant la duse
pour maintenir la pression annulaire constante et égale à Pt1,
2. Continuer à circuler à débit constant en maintenant la pression annulaire constante et
égale à Pt1 en ajustant la duse. La pression de refoulement va décroître de la pression
initiale de circulation PR1 à la pression finale de circulation PRr lorsque la boue
lourde arrive à l’outil,
3. Lorsque la boue lourde commence à monter dans l’espace annulaire, continuer à
circuler en maintenant cette fois-ci la pression de refoulement constante et égale à PRr
jusqu'à l'arrivée de la boue lourde en surface. La pression annulaire décroît de Pt1,
lorsque la boue lourde atteint l’outil, jusqu’à devenir nulle lorsque la boue arrive en
surface,
4. Arrêter la circulation, fermer complètement la duse et observer les pressions en
tête des tiges et de l'annulaire qui doivent être nulles,
5. Ouvrir le puits et continuer le forage,

3. Avantages et inconvénients de la Driller’s method


• Cette méthode de contrôle est pratiquement simple. Le démarrage se fait
directement après stabilisation des pressions, ce qui réduit l’effet de la
migration du gaz.
• Mais dans le cas d’une venue de gaz, un gain important peut entraîner des
pressions élevées dans l'annulaire risquant de provoquer la fracturation au
point fragile.

MANUEL WELL CONTROL 3&4 | PRINCIPES ET PROCEDURES 37


Driller's method : 1er cycle

MANUEL WELL CONTROL 3&4 | PRINCIPES ET PROCEDURES 38


Driller's method : 2ème cycle

4. Wait and Weight Method


Le contrôle se fait en un seul cycle. Il consiste à évacuer la venue avec circulation
sous duse au débit de contrôle, tout en remplaçant la boue initiale par celle à densité requise.
Pour maintenir sur le fond une pression égale à la pression de pores, la pression de
refoulement décroit de la valeur initiale PR1 à la valeur finale PRr lorsque la boue lourde
arrive à l’outil puis reste constante jusqu'à l’arrivée de cette boue en surface. Ceci suppose
que les pertes de charge dans l'annulaire sont nulles.
Au début du cycle :
PR1 = Pc1 +Pt1
Quand la boue lourde arrive à l’outil :
PRr = Pc1 x dr/d1

A la fin du cycle et après arrêt de la pompe :


Pa = Pt = 0

MANUEL WELL CONTROL 3&4 | PRINCIPES ET PROCEDURES 39


1. Avantages et inconvénients de la wait and weight method
Cette méthode a l’avantage de réduire les risques de fracturation surtout pour des
découverts très longs. Cependant, le temps de préparation de la boue à densité requise peut
être important et causer le coincement ou bouchage de la garniture, en plus de la migration du
gaz.

5. La feuille de contrôle (kill sheet)


Durant le forage, avant d’avoir une venue, un ensemble de calculs et mesures sont effectués
et portés sur la première page d’une fiche de contrôle (kill sheet). Ces calculs et mesures sont
mis à jour chaque fois que des données changent d’une façon significative.
Cette première page contient les données sur la formation pour pouvoir calculer la pression
maximale admissible à ne pas dépasser durant le contrôle de la venue, les pertes de
charges aux débits réduits préalablement choisis, tous les volumes dans le puits et en
surface, ainsi que le nombre de coups et les temps nécessaires pour les circuler.
La deuxième page, comportant les données et calculs relatifs à la venue, est remplie juste au
moment de la stabilisation des pressions et servira au contrôle de cette venue.

MANUEL WELL CONTROL 3&4 | PRINCIPES ET PROCEDURES 40


MANUEL WELL CONTROL 3&4 | PRINCIPES ET PROCEDURES 41
MANUEL WELL CONTROL 3&4 | PRINCIPES ET PROCEDURES 42
Exemple :
Donnée du puits : Diamètre : 12"¼
Profondeur verticale : 2540 m Profondeur mesurée : 2805 m Côte verticale du sabot : 1230 m
Côte mesurée du sabot : 1402 m Densité de la boue : 1.42 kg/l
Pression du LOT : 79 bars avec une densité de 1.28 kg/l

Volumes intérieurs:
165 m de drill collars : 4.01 l/m
130 m de heavy weight : 4.64 l/m
Tiges de forage : 9.15 l/m

Volumes annulaires: DC / OH: 43.6 l/m DP / OH: 62.7 l/m DP / Csg: 64.8 l/m

Pompes et pertes de charge: Débit unitaire : 19.02 l/cp


Pc à 40 cps/mn : 42 bars

Données de la venue: Pt1 : 31 bars


Pa1 : 36 bars
Gain : 1220 l

Remplir la fiche de contrôle.

MANUEL WELL CONTROL 3&4 | PRINCIPES ET PROCEDURES 43


MANUEL WELL CONTROL 3&4 | PRINCIPES ET PROCEDURES 44
MANUEL WELL CONTROL 3&4 | PRINCIPES ET PROCEDURES 45
6. Volumetric Method
Utilisée au cas où la circulation au fond est impossible : arrêt de la force motrice, garniture de
forage hors du trou, coincée loin du fond, bouchée, sifflée ou cisaillée, ….
Elle consiste à laisser le gaz migrer jusqu'en surface dans le puits fermé, tout en purgeant par
la duse pour lui permettre de se détendre selon la loi des gaz, en gardant une pression sur le
fond suffisante pour ne pas avoir une autre venue.
Si on peut lire la pression en tête des tiges (Pt1), il suffit de laisser le gaz migrer tout en
purgeant pour garder Pt1 constante ou, de préférence, augmentée d’une marge de sécurité,
jusqu’à l’arrivée du gaz sous les BOP.
Mais s’il n’ya pas de communication entre l’intérieur de la garniture de forage et l’espace
annulaire (bouchage), le contrôle de la migration du gaz ne peut pas être suivi à partir de
la pression en tête des tiges, ce qui nous oblige à utiliser la pression en tête de l’annulaire
(Pa).
Pour cela, il faut laisser le gaz migrer et observer Pa. Lorsqu’elle atteint une certaine
valeur, il faut purger un volume qui permet de :
• Laisser le volume de gaz augmenter selon la loi des gaz,
• Laisser Pa augmenter pour compenser l’allègement de la colonne hydrostatique
dans l’annulaire, due à l’augmentation de la hauteur du gaz et la diminution de sa
densité.
Ainsi, on maintient une pression sur le fond suffisante pour ne pas avoir une deuxième
venue. En pratique, la pression appliquée sur le fond est égale à la pression de pore
augmentée d’une sécurité, pour éviter la chute de pression au- dessous de celle de pore lors
de la manipulation de la duse.

1. Mise en œuvre de la méthode :


1. Fixer préalablement deux pressions qui serviront au contrôle en toute sécurité :
• ∆P = augmentation de pression autorisée due à la migration du gaz
• S = sécurité ajoutée à la pression de fond pour ne pas déséquilibrer le puits
lors de la manipulation de la duse.
2. Après fermeture du puits et lecture des pressions stabilisées, une augmentation lente
de ces dernières, due à la migration du gaz, est observée.
3. Garder la duse fermée et continuer à observer Pa. Lorsqu’elle atteint :
Pa2 = Pa1 + ∆P + S,
4. Ouvrir légèrement la duse pour purger un certain volume préalablement calculé,
correspondant à ∆P, en maintenant Pa constante et égale à Pa2.
Le volume à purger est celui qui a entraîné l’augmentation ∆P :
V = (∆P x 10.2 / d1) x Vea
5. Lorsque Pa atteint Pa2, la pression appliquée sur le fond est :
PFond = Ppore + ∆P + S
6. Si on purge à Pa constante la valeur de ∆P, la pression appliquée sur le fond devient
PFond = Ppore + S

MANUEL WELL CONTROL 3&4 | PRINCIPES ET PROCEDURES 46


Pa étant constante et toujours égale à :
Pa2 = Pa1 + ∆P + S
Lorsque le volume correspondant à ∆P est purgé, on referme complètement la duse et on
observe l’augmentation de Pa. Lorsqu’elle atteint :
Pa3 = Pa2 + ∆P,
On purge le volume correspondant à ∆P en gardant Pa3 constante. La PFond chutera de
∆P, et redevient :
PFond = Ppore + S
On continuera ainsi, en laissant Pa augmenter de ∆P avant de purger le volume
correspondant à cette augmentation, jusqu’à ce que le gaz arrive sous les BOP.
A ce moment, il ne faut pas le laisser sortir, sinon, le puits se videra d’un volume égal à celui
du bouchon de gaz sans qu’il soit remplacé par la boue, ce qui déclenchera une autre venue.
Il faut continuer le contrôle en utilisant la lubricating method.
Le volume à chaque fois purgé correspond à la hauteur hydrostatique de la boue qui donne la
pression ∆P. Il dépend de la position du bouchon dans l’espace annulaire, puisque les
volumes unitaires découvert/drill collars, découvert/tiges et casing/tiges ne sont pas les
mêmes. Pour connaître la position du bouchon de gaz à tout moment, il faut calculer sa
vitesse de migration.

Ainsi, pour augmenter la pression de ∆P, la vitesse de migration du gaz avec le puits fermé est :
Vm = 10.2 x ∆P / d1

MANUEL WELL CONTROL 3&4 | PRINCIPES ET PROCEDURES 47


7. Lubricating Method
Une fois le gaz, ayant migré en utilisant la volumetric, arrive sous les BOP, on ne doit pas le
laisser sortir, sinon le vide créé par le volume de gaz sorti va réduire la pression
hydrostatique et déclencher une autre venue.
Il faut alors, tout en évacuant le gaz, le remplacer par le même volume de boue. La méthode
consiste à pomper la boue par la kill line, en gardant la duse fermée, jusqu’à atteindre une
certaine pression en tête de l’annulaire (inférieure, bien sûr, à Padm). On arrête alors le
pompage et on attend quelques instants, pour permettre à la boue pompée de décanter
(sinon elle sort directement par la choke line), puis on purge le gaz pour réduire la pression
pression.
Cette opération est répétée jusqu’à évacuation totale du gaz et sortie de la boue par la choke
line.

1. Mise en œuvre de la méthode :


• Noter la pression annulaire Pa,
• Fixer préalablement une ΔP (comprise entre 5 et 10 bars),
• Calculer le volume de boue correspondant à ΔP choisie : V = (∆P x 10.2 / d1) x Vea
• Pomper par la kill line le volume de boue V calculé,
• Attendre quelques minutes pour permettre à la boue pompée de se décanter,
• Purger le gaz par la duse pour réduire la pression annulaire d'une valeur totale
comprenant la surpression due à l'injection de la boue et ΔP,
• Répéter ces séquences jusqu'à l'évacuation totale du gaz.

MANUEL WELL CONTROL 3&4 | PRINCIPES ET PROCEDURES 48


8. Le stripping
Si une venue se déclenche durant la manœuvre (pistonnage vers le haut par exemple), il faut
retourner au fond pour la contrôler. La descente est possible si le puits ne débite pas (trip
margin suffisante), mais s’il débite, il faut placer un BOP interne et descendre jusqu’au
fond en stripping, c'est-à-dire à travers un BOP fermé.
Durant la descente en stripping, il faut maintenir la pression appliquée sur le fond
constante, en purgeant, à pression annulaire constante, un volume de boue égal au volume
extérieur de la garniture introduite, augmenté d’un volume correspondant à l'augmentation de
la pression annulaire due à la migration du gaz.

1. Mise en œuvre de la méthode :


• Noter la pression annulaire Pa1,
• Fixer préalablement une ΔP (comprise entre 5 et 10 bars),
• Calculer le volume de boue correspondant à ΔP choisie : V1 = (∆P x 10.2 / d1) x
Vea
• Choisir une marge de sécurité S, comprise entre 10 et 15 bars, pour pallier
aux fluctuations de pression dues à la manipulation de la duse,
• Calculer la chute de pression hydrostatique due à la pénétration de la
garniture dans la venue (augmentation de la hauteur du gaz) :
Phg = [(d1 – dgaz)/10.2] –G x (1/Vea - 1/Vtrou)
Avec :
Vea = volume de l’espace annulaire OH/DC
G = gain
• Aligner le manifold de duse sur le trip tank et réduire la pression de
régulation de l'obturateur annulaire jusqu'à l'obtention d'une légère fuite (si
possible),
• Descendre en stripping jusqu’à ce que Pa devienne :
Pa2 = Pa1 + S + Phg + ΔP
• Continuer la descente en stripping avec une faible vitesse (de l’ordre de
• 0.3 m/s) en purgeant à pression annulaire constante et égale à Pa2,
• Après chaque longueur introduite, noter le volume total purgé V et calculer ,la
différence entre ce dernier et le volume extérieur total de la garniture introduite
depuis le début de la purge Vext,
• Poursuivre la descente en purgeant à pression annulaire constante égale à Pa2
jusqu'à ce que la différence entre le volume total purgé V et le volume total
extérieur introduit depuis le début de la purge Vext soit égale au volume calculé
V1: V1 = V - Vext
• Fermer la duse manuelle et continuer le stripping en laissant la pression annulaire
monter de ΔP jusqu'à la valeur :
Pa3 = Pa2 + ΔP
• Répéter l’opération jusqu'à ce que l'outil arrive au fond.

MANUEL WELL CONTROL 3&4 | PRINCIPES ET PROCEDURES 49


2. BOP utilisé pour l’opération de stripping :
Le BOP le mieux adapté à cette opération est l’annulaire, avec la pression appliquée sur sa
membrane réduite au minimum après fermeture, pour permettre, si possible, une légère fuite
entre la membrane et la tige de forage sur laquelle elle est fermée.
En cas de problème lors du passage du tool joint à travers la membrane, on peut utiliser le
BOP annulaire et celui à mâchoires.
On peut même utiliser deux BOP à mâchoires, si la membrane est défaillante.
Si on utilise deux BOP pour faire le stripping, il faut s’assurer que l’espace entre eux est
suffisant pour contenir le tool joint. Il faut également connecter une conduite entre ces BOP
pour mettre en pression et purger entre eux.
Mise en œuvre dans le cas de stripping avec 2 BOP à rams :
• Fermer le BOP supérieur et stripper jusqu’à l’arrivée du tool joint à son niveau,
• Fermer le BOP inferieur et purger la pression piégée entre les deux,
• Ouvrir le BOP supérieur et stripper à travers l’inferieur jusqu’à l’arrivée du tool joint à
son niveau,
• Fermer le BOP supérieur,
• Mettre sous pression entre les deux BOP pour égaliser les pressions avant ouverture
du BOP inferieur,
• Ouvrir le BOP inferieur et stripper à travers le BOP supérieur jusqu’à l’arrivée du tool
joint à son niveau,
• Continuer ainsi jusqu’à la fin de l’opération.
Recommandations durant le stripping :
• Ne pas oublier de remplir la garniture,
• Enlever les protecteurs de tubage et graisser les tool-joints,
• Limer les bavures,
• Utiliser un trip tank de faible capacité gradué pour le suivi des volumes,
• Installer une bouteille d'accumulateur sur la ligne de fermeture du BOP annulaire,
pré-chargée à 50% de la pression de fermeture, pour absorber les surpressions
causées par le passage des tool-joints à travers la membrane,
• Avoir toujours un BOP de secours.

12. VENUE DURANT LA DESCENTE ET CIMENTATION DU TUBAGE

1. Préparation avant descente :


• Bien aléser le découvert pour éliminer les restrictions et avoir un espace annulaire
entre le tubage et le trou régulier, afin de réduire les risques de pistonnage et les
pertes de charge.
• Réaliser un test d’intégrité de formation (FIT) pour s’assurer que le découvert
résiste à la pression maximale qui sera atteinte lors de l’opération de descente et
cimentation de la colonne et évitera de tomber en perte.

MANUEL WELL CONTROL 3&4 | PRINCIPES ET PROCEDURES 50


• Tracer les courbes du poids de la colonne et volume retour en fonction de la
profondeur. Ces courbes serviront à détecter toute défaillance dans les clapets anti-
retour du sabot ou anneau, perte ou venue.
• Remplacer les pipe rams par des casing rams et les tester.
• Avoir une tête de circulation ou de cimentation en bon état de
fonctionnement et prête à l’utilisation.
• Avoir une réduction tige/tubage (top sub) pour raccorder les tiges à la colonne si
nécessaire.

2. Descente de la colonne :
• Descendre la colonne à une vitesse calculée au préalable pour éviter le pistonnage vers
le bas, causé par la réduction de l’espace annulaire.
• Remplir tous les 5 tubes maximum durant la descente.
• Faire une circulation au sabot de la colonne précédente.

3. Remplissage automatique :
Permet de remplir la colonne de tubage automatiquement au fur et à mesure de la descente à
90 % du niveau du fluide en place dans l'annulaire et à 81 % si l'anneau de retenue contient
également le même dispositif. Il permet également de protéger les formations des risques de
fracturation dus aux surpressions engendrées par la descente rapide de la colonne si le
sabot est muni d’une soupape normale.
Ce système peut être transformé en clapet anti-retour par l’envoi d’une bille à partir de la
surface.
L’inconvénient de ce système est la réduction de la pression hydrostatique à l’intérieur du
tubage qui peut déséquilibrer le puits et déclencher une venue difficilement contrôlable par
l’intérieur.
Si on utilise ce système, il est nécessaire de suivre l’évolution du poids de la colonne et les
volumes retour afin de détecter une éventuelle venue.

4. Suivi de la descente du tubage


Des graphes de suivi de la descente du tubage sont préparés à l’avance. Ils permettent de
détecter tout problème durant la descente.
Le tubage doit être rempli au fur et à mesure de sa descente, mais l’utilisation d’un système
d’auto-remplissage a l’avantage de remplir la colonne automatiquement, ce qui élimine les
risque dus au mauvais remplissage.

1. Graphe "suivi du poids de la colonne"


Il donne l'évolution du poids de la colonne en fonction de la profondeur atteinte pour 3
coefficients de remplissage différents (100%, 90%, 80%).
Ce graphe ainsi construit permettra de vérifier le remplissage du tubage en cours de descente.

MANUEL WELL CONTROL 3&4 | PRINCIPES ET PROCEDURES 51


2. Graphe "suivi du volume retour"
Il donne les volumes retour cumulés en cours de descente du tubage en fonction du
remplissage.
Le suivi des retours permettra de vérifier la présence des pertes ou venues en cours de
descente.

MANUEL WELL CONTROL 3&4 | PRINCIPES ET PROCEDURES 52


5. Venue durant la descente de la colonne :
• Si le sabot est descendu à une profondeur importante et ne peut pas être remonté au
dessus du blind shear rams, il faut fermer les casing rams selon la procédure de
fermeture.
• Si le sabot n’est pas très loin du fond, continuer la descente de la colonne en stripping.
• Si la venue survient alors que le tubage est descendu à une profondeur faible et
comporte un clapet anti-retour, il faut immédiatement l’amarrer à la table de rotation et
le remplir pour éviter son éjection.
• Si la colonne de tubage est descendue vide, l’augmentation de la pression dans
l’espace annulaire due à la fermeture du puits après venue risque de l’écraser. Dans la
limite du possible, ne fermer complètement la duse qu’après le remplissage de la
colonne.
• L’espace annulaire étant réduit, un faible gain donne une grande hauteur de la venue,
entraînant la réduction de la colonne hydrostatique et, par conséquent, une Pa
importante. La pression dans le découvert risque de fracturer la formation fragile sous
le sabot de la colonne précédente.
• Si le clapet anti-retour lâche durant la descente d’une colonne vide ou
partiellement remplie, un déplacement de la boue de l’espace annulaire vers l’intérieur
de la colonne (back flow) diminuera la pression hydrostatique et risque de déclencher
une venue si la trip margin est faible.
• La réduction de la pression appliquée sur le fond au cas où le clapet anti- retour lâche
est :
∆P = Hcsg vide x Gb x Vint csg /(Vint csg + Vea)
• Si une perte faible est décelée, continuer la descente de la colonne de tubage en
réduisant la vitesse et en gardant l’espace annulaire rempli de boue en permanence.
• Si la perte est plus importante, pomper un bouchon colmatant. Sinon, remonter la
colonne de tubage tout en gardant l’espace annulaire plein, traiter la perte et
reprendre la descente.
• Si une venue survient et le clapet anti-retour lâche, et si on ferme le BOP avant de
fermer l’intérieur de la colonne (en plaçant le top sub et la gray valve), le gaz montera
par l’intérieur de la colonne.

6. Venue durant la descente d’un liner :


• Si la venue survient pendant la descente des tubes, il faut la traiter comme dans
le cas de la descente de tubage.
• Si elle survient pendant la descente des tiges, il faut la traiter comme dans le cas de la
descente de la garniture de forage.

7. Cimentation de la colonne de tubage :


• Durant toute la durée de l’opération de cimentation, il faut veiller à ce que la pression
appliquée sur le fond soit supérieure ou égale à celle de pore. Veiller particulièrement

MANUEL WELL CONTROL 3&4 | PRINCIPES ET PROCEDURES 53


lorsque les bouchons laveurs montent dans l’espace annulaire, ce qui allège la
colonne hydrostatique et réduit la pression appliquée sur le fond.
• Si la densité équivalente durant la cimentation est élevée, elle peut fracturer le
point fragile du découvert ou déclencher une perte. Si ce cas se présente, il faut
réaliser une cimentation étagée.
• Si une venue se déclenche durant la mise en place du ciment, il faut ouvrir la HCR de la
choke line, fermer les casing rams et continuer la chasse à travers la duse.
Normalement, la pression hydrostatique du laitier de ciment est suffisante pour contre
balancer la pression de pores.
• Si la venue se déclenche durant l’attente de prise du ciment, fermer les casing rams
et la duse, et surveiller la pression annulaire qui ne doit pas dépasser la Padm. Sinon,
purger par la duse.

8. Venue durant la cimentation :


A cause de l’insuffisance de la colonne hydrostatique au dessus de la zone de venue, cela
est du principalement aux:
• Déshydratation du ciment et séparation d’eau
• Mauvaise composition du ciment et additifs
• L’annulaire n’est pas plein
• perte durant la cimentation
• Contamination du laitier et boue avec du gaz
• swabbing durant la reciprocating du casing
Cette situation entraîne une mauvaise cimentation due à la présence de canalisation de gaz à
travers la gaine du ciment. Le retour doit être dirigé sous duse jusqu’à la fin de l’opération.
Le BOP ne doit pas être démonté jusqu’à ce que Pa = 0.
Précautions:
• Assurer une bonne formulation et pilot test.
• Assurer un passage libre dans le découvert
• Conditionner la boue et assurer la bonne rhéologie
• Faire un FIT selon le programme des pressions.
• Respecter le programme de descente du casing et les débits de circulation.

9. Qualité de la cimentation :
Le laitier de ciment mis en place est une barrière permanente entre les réservoirs et le reste du
puits.
Si, après la cimentation, durant le forage ou la production, le laitier s’avère de mauvaise
qualité, il ne retiendra pas le gaz qui s’échappera d’un réservoir et migrera vers le haut avec
une forte pression (puits fermé). Ceci peut écraser le tubage de bas, éclater celui de haut ou
fracturer la zone fragile au niveau du sabot de la colonne précédente.
Une cimentation de bonne qualité doit être bien préparée et bien mise en place. Pendant toute
la durée de mise en place du ciment, des mesures sont réalisées régulièrement et comparées
avec les calculs faits au préalable.

MANUEL WELL CONTROL 3&4 | PRINCIPES ET PROCEDURES 54


Pour cela, il faut surveiller la pression, les volumes, le temps de chasse jusqu’à l’à-coup de
pression, le back flow à la fin de la chasse et réaliser un test de casing à la fin de
l’opération.

13. CONTROLE DE VENUES DANS LES PUITS HORIZONTAUX


Dans un puits fortement dévié ou horizontal, la venue est détectée, aussi bien en forage qu’en
manœuvre, de la même façon que si le puits est vertical : augmentation du niveau de
la boue dans le bac actif et du débit à la sortie de la goulotte durant le forage, ou volume
retourné dans le trip tank inférieur au volume de remplissage durant la manœuvre de
remontée.
La déformation de la section horizontale et la décantation des déblais le long du drain,
causée par une mauvaise rhéologie de la boue et un débit insuffisant, favorisent le pistonnage
durant les manœuvres.
Si on ferme le puits après détection d’une venue, les pressions en tête des tiges et de
l’annulaire, dépendant de la profondeur verticale, restent identiques tant que le bouchon de
gaz est dans le drain horizontal. Ce n’est que lorsqu’il remonte dans la section verticale qu’il
allège la colonne hydrostatique et Pa augmente rapidement.
Le pompage d’un bouchon lourd en haut de la garniture pour empêcher la boue de
dégueuler durant la remontée n’aura aucun effet tant que l’outil est dans le drain horizontal.
Donc, il ne faut le pomper que lorsque l’outil arrive dans la section verticale.

1. Evacuation de la venue :
Durant le contrôle de la venue, tant que le gaz est dans le drain, la pression hydrostatique
dans l’espace annulaire reste inchangée et Pa est constante. Ce n’est que lorsque le gaz
remonte dans la section verticale que la pression hydrostatique chute et Pa croit
rapidement.
Souvent, il est difficile d’évacuer une venue de gaz de la section horizontale, du fait qu’il
migre vers la paroi supérieure du drain, et un certain volume reste piégé dans ses irrégularités.
En plus, si l’inclinaison dépasse 90°, le gaz y est piégé et il est difficile, ou même impossible
de l’évacuer.
Il est alors nécessaire d’utiliser un débit de contrôle suffisant pour pouvoir chasser le
gaz du drain horizontal. La vitesse recommandée est supérieure ou égale à 39.6 m/min.

2. Injection de la boue de densité requise :


Lors du pompage de la boue de densité requise, l’évolution de la pression de refoulement
n’est pas représentée par une seule droite comme dans le cas d’un puits vertical.
En effet, la pression de refoulement dépend de Pt1 qui diminue en fonction de la profondeur
verticale, et des pertes de charge qui augmentent en fonction de la profondeur horizontale.
Il faut alors calculer la pression hydrostatique et les pertes de charge par section du puits :
• Section verticale : de la surface jusqu'au point d'amorce de la déviation (KOP)
• Section déviée : du KOP jusqu'au point d'atterrissage (EOB)
• Section horizontale: du point d'atterrissage (EOB) jusqu'à la côte finale.
MANUEL WELL CONTROL 3&4 | PRINCIPES ET PROCEDURES 55
Au début (point A ):
PR1 = Pt1 + Pc1
Lorsque la boue de densité requise arrive à l’outil (point D) :
PRr = Pc1 x dr / d1
Donc : Pt va diminuer de Pt1 en A jusqu’à devenir nulle en C,
Les pertes de charge vont augmenter de Pc1 en A jusqu’à PRr en D.
Section verticale AB Pt au point B est :
PtB = Pt1 x (1–ZB / ZD)
Les pertes de charge au point B sont :
PcB = Pci + (PRr - Pci) x LB / LD
Section déviée BC Pt au point C est :
PtC = Pt1 x (1–ZC / ZD)
Les pertes de charge au point C sont :
PcC = Pci + (PRr - Pci) x LC / LD
Section verticale CD Pt au point D est :
PtD = 0
Les pertes de charge au point D sont :
PcD = Pci + (PRr - Pci) x LC / LD

MANUEL WELL CONTROL 3&4 | PRINCIPES ET PROCEDURES 56


14. WELL CONTROL MANAGEMENT

1. Avant démarrage du contrôle


Des préparatifs sont toujours nécessaires avant toute opération, pour parer à toute éventualité.
Il n’est pas demandé aux différents intervenants de mémoriser les étapes à suivre pour
préparer ou réaliser une opération, mais il leur est demandé de les réaliser correctement et
sans oublier le moindre détail.
Pour cela, il est recommandé, avant toute opération, d’établir une check list, énumérant les
préparatifs. Le chef de poste doit la suivre point par point, en cochant les actions terminées.

Par exemple, à la prise du poste, avant d’entamer le forage, une check list comme
celle-ci est mise à la disposition du chef de poste, qui doit suivre les étapes et cocher au fur
et à mesure, pour ne pas en oublier :
□ Aligner le manifold du plancher en utilisant les 2 pompes et le stand pipe 1
□ Aligner le manifold de duses avec retour sur dégazeur en passant par la duse
hydraulique 1
□ S’assurer que tous les BOP sont ouverts, les HCR des kill et choke lines fermées

MANUEL WELL CONTROL 3&4 | PRINCIPES ET PROCEDURES 70


□ S’assurer que les pressions de l’air et de l’unité d’accumulateurs sont correctes
□ Fermer la duse hydraulique 1
□ Mesurer les pertes de charge des deux pompes aux débits réduits de 30 et 40 cps/mn
□ Démarrer lentement les pompes puis les accélérer aux vitesses de 50 cps/mn chacune
□ Ajuster l’alarme du return flow à ±10% et l’activer
□ Ajuster l’alarme du pit volume totalizer à ±1 m3 et l’activer.
Les différentes check lists doivent être des imprimés mis à la disposition du chef de poste.
Les opérations, telles que le forage, doivent être communiquées sous forme de consignes et
non pas de check lists.

2. Durant le contrôle
Il est nécessaire de tout contrôler avant le démarrage pour réduire les incidents. Par exemple,
pour procéder au stripping, il faut:
• Contrôler l’alignement des circuits
• Contrôler le bon fonctionnement du BOP à utiliser
• Préparer la graisse pour graisser les tool-joints
• Faire les calculs nécessaires
• Contrôler les pompes, duses, enregistreurs, etc…

3. Cas de perte durant le contrôle :


Si l’on constate une perte durant le contrôle de la venue, il faut commencer par arrêter et
observer les pressions. Essayer de continuer avec un débit plus faible et évaluer la situation,
sinon, il faut passer à la volumetric.

4. Risque de dépasser la Padm


Après la fermeture du puits, dans le cas où la Padm risque d’être dépassée, la duse doit
être ouverte légèrement pour éviter une éruption interne (ajuster la duse pour avoir Pa
inférieure à la Padm).
Le volume de boue lourde déjà près en surface à tout moment, doit être pompé avec un
débit de contrôle et mis entre le fond du puits et le point fragile, Le volume à pomper doit
remplir du fond jusqu’au point fragile.
Durant le pompage la pression en tête d’annulaire doit être toujours inférieure à la Padm.
Après la mise en place du bouchon lourd, arrêter les pompes et fermer la duse, on doit lire
moins de pression en tête d’annulaire.
La venue peut être contrôlée par la suite avec la Driller’s method.

5. Interprétation des lectures de pression


Les pressions en tête des tiges et de l’annulaire doivent être suivies et leurs valeurs
interprétées en permanence pour détecter toute anomalie durant le contrôle.
Ainsi, une augmentation de la pression indique un bouchage dans le circuit, et une
diminution indique une fuite.
MANUEL WELL CONTROL 3&4 | PRINCIPES ET PROCEDURES 71
Une fois le gaz totalement évacué et les pompes arrêtées, si tout s’est normalement passé, les
pressions en tête doivent être identiques. Une différence indique qu’il reste encore un certain
volume dans le puits.
A la fin du contrôle, lorsque la boue lourde sort par le manifold de duse, et après arrêt de la
pompe, les deux pressions doivent être nulles pour pouvoir ouvrir le BOP.

15. PLAN D’URGENCE


1. Incidents durant le contrôle :
Une fois le débit de contrôle atteint, il faut ajuster la duse par à-coups légers pour
stabiliser les pressions. Une fois la position optimale atteinte, Pt restera constante alors que
Pa augmentera progressivement à cause de l’ascension du gaz dans l’espace annulaire.
Le superviseur et le chef de poste doivent alors surveiller simultanément Pt, Pa et la vitesse de
la pompe pour déceler toute anomalie de fonctionnement.
Si une anomalie est décelée, il faut réagir immédiatement. Pour cela, en premier lieu, il n’est
pas nécessaire de comprendre ce qui s’est réellement passé (bouchage de la duse de l’outil,
sifflement de la duse du manifold,…), mais plutôt quel est le risque encouru : par exemple, si
Pa chute, on risque d’avoir une autre venue, donc l’action immédiate est d’arrêter la pompe
et fermer immédiatement la HCR ; si elle augmente, le risque immédiat est de fracturer, donc
il faut arrêter immédiatement la pompe, puis fermer la HCR. L’interprétation sera faite après
avoir sécurisé le puits.
Le tableau ci-dessous résume les incidents qui peuvent survenir durant le contrôle
d’une venue et les actions à entreprendre pour continuer l’opération.

ACTION
INCIDENT Pt Pa SOLUTION
IMMEDIATE
Fuite au BOP Faibles à nulles Fermer un autre
à la fermeture BOP
Arrêt pompe Chutent Fermer Continuer avec l’autre
immédiatement la pompe.
duse.
Bouchage Augmente Stable Arrêter par palier Reprendre avec la
duse outil nouvelle Pt
Bouchage duse Augmentent Arrêter pompe et Reprendre avec
manifold fermer HCR l’autre duse
Sifflement duse Chutent Arrêter pompe et Reprendre avec
manifold fermer HCR l’autre duse
Sifflement Chute Stable Arrêter par palier Reprendre avec une
garniture méthode appropriée

2. Défaillance des manomètres


Les manomètres sont soumis à quelques contraintes qui peuvent les détériorer ou réduire
leur fiabilité, alors que la précision de lecture est essentielle durant toute l’intervention sur le

MANUEL WELL CONTROL 3&4 | PRINCIPES ET PROCEDURES 72


puits pour bien suivre l’opération et détecter toute anomalie, qui nécessite une intervention
rapide.
Les causes de défaillance peuvent être :
• Les vibrations si le manomètre est installé sur une conduite
• Les chocs reçus par un coup ou la chute d’un objet lourd
• Une fuite d’huile hydraulique
Il est recommandé de disposer d’au moins deux manomètres pour détecter si l’un d’eux
est défaillant.
Pour préserver les manomètres, il est préférable de les installer à l’abri des chocs et de
vibrations.
Dans le cas où un manomètre devient défectueux, il faut arrêter le contrôle, le changer
rapidement et reprendre le contrôle.

3. Séparateur boue-gaz
Si, durant le contrôle, la pression dans le séparateur s’approche de celle du mud seal, il y a
risque que le gaz sorte par le bas. Ceci est du à la quantité important de boue gazée qui passe
au séparateur. Il est nécessaire d’arrêter le contrôle et attendre que la pression dans le
séparateur diminue pour le reprendre.

4. Fuite au BOP
La fuite au BOP durant le contrôle est détectée par la chute des pressions. Elle peut être
visuelle.
Il est nécessaire d’arrêter le contrôle et changer immédiatement de BOP. Quelquefois, la
réparation s’impose, comme par exemple, la fuite au niveau de la mud cross, qui impose la
fermeture du BOP inférieur et réparer avant de reprendre le contrôle.

5. Perte de circulation
Essayer de réduire le débit pour réduire les pertes de charges au niveau de la zone à perte,
sinon passer à la volumetric method en purgeant la surpression due à la migration avant
l’atteint de la pression qui déclenche la perte.

6. Formation des hydrates


La formation des hydrates est un phénomène qui peut se manifester en aval des restrictions
causé par une détente brusque et importante d’un gaz humide.
Les hydrates peuvent se former à une température supérieure à celle de cristallisation
de l’eau, sous certaines conditions de pression et de température pour un gaz de densité
donnée.
Pour éviter la formation des hydrates durant les opérations d’intervention, trois actions
peuvent être prises:
• Réduire la pression différentielle
• Augmenter la température en surface
• Injecter des produits antigel

MANUEL WELL CONTROL 3&4 | PRINCIPES ET PROCEDURES 73


Injecter des produits antigel comme le glycol qui a une température de cristallisation de -
7°C (débit d’injection entre 0.25 et 1 l/mn) empêche la formation des hydrates.
Pour éliminer les hydrates déjà formés on augmente la température ou on injecte le méthanol
au point d’intérêt (le méthanol ayant une température de cristallisation de -63°C).

7. Risque de dépasser la Padm à la fermeture


Après la fermeture du puits, dans le cas où la Padm risque d’être dépassée, la duse doit
être ouverte légèrement pour éviter une éruption interne (ajuster la duse pour avoir Pa
inférieure à la Padm).
Le volume de boue lourde déjà près en surface à tout moment, doit être pompé avec un
débit de contrôle et mis entre le fond du puits et le point fragile, Le volume à pomper doit
remplir du fond jusqu’au point fragile.
Durant le pompage la pression en tête d’annulaire doit être toujours inférieure à la Padm.
Après la mise en place du bouchon lourd, arrêter les pompes et fermer la duse, on doit lire
moins de pression en tête d’annulaire.
La venue peut être contrôlée par la suite avec la Driller’s method.

8. Effet des incidents sur la pression de fond


Quelle que soit la méthode de contrôle utilisée, il faut toujours garder la pression de fond
égale ou légèrement supérieure à la pression de formation sans toutefois dépasser la pression
de fracturation au niveau du sabot.
Une chute de la pression déclenchera une autre venue, ce qui complique l’opération de
contrôle et augmente sa durée.

La fuite dans les équipements de surface (duse, BOP, pompe, rupture du flexible
d’injection,…) sont les causes de la chute de la pression de fond.

Le bouchage entraîne l’augmentation de la pression et le risque de fracturation.

Le chef de poste et le manipulateur de la duse doivent suivre attentivement les pressions en


tête et intervenir dans un délais très court pour éviter ces problèmes.

MANUEL WELL CONTROL 3&4 | PRINCIPES ET PROCEDURES 74


2. LES EQUIPEMENTS
1. LES OBTURATEURS

La fonction principale des obturateurs est de permettre la fermeture du puits en cas de venue
et la circulation à travers une duse durant le contrôle.
Un obturateur est désigné par :
• Sa marque : Cameron, Shaffer, Hydril, ...
• Son type : U, UII, T, TL, SL, LWS, GK, GX, …
• Sa dimension nominale qui correspond au diamètre minimal d'alésage : 11", 13"5/8, ...
• Sa série qui correspond à sa pression de service : 2000, 3000, ...

1. Pression de service de l'empilage


La pression de service minimale de l'empilage doit être supérieure ou égale à la pression de
service de l'ouvrage calculée phase par phase.

2. Empilages des obturateurs


Le choix des éléments de l'empilage des obturateurs est fonction de :
• La pression maximale attendue en surface ;
• Les diamètres des outils et tubulaires à descendre ;
• La présence d'agents corrosifs (H2S).
L'empilage des obturateurs doit toujours assurer :
• La fermeture du puits avec ou sans garniture ;
• L’évacuation d'une venue ;
• L’injection dans le puits fermé ;
• Le stripping.

Exemple de configuration d'empilage :

MANUEL WELL CONTROL 3&4 | LES EQUIPEMENTS 75


2. OBTURATEURS A MACHOIRES
1. Obturateur à mâchoires Cameron type U
Il est constitué d'un corps comprenant :
• Un alésage central vertical qui permet le passage des outils et tubulaires,
• Un alésage horizontal dans lequel se déplace un jeu de deux mâchoires, agrafées
chacune sur une tige solidaire à un piston manœuvrée par de l’huile hydraulique,
• Une bride intermédiaire et un bonnet terminent les deux extrémités de l’alésage
horizontal,
• Deux vis de verrouillage (locking screws) permettant le blocage des mâchoires
lorsqu’elles sont en position fermée.

MANUEL WELL CONTROL 3&4 | LES EQUIPEMENTS 76


Le système hydraulique de l'obturateur Cameron type U est conçu pour fonctionner sous une
pression de 1500 psi, mais une pression de 300 à 500 psi est normalement suffisante. En cas
de nécessité, on pourra admettre des pressions allant jusqu'a 5000 psi.

1. Etanchéité de secours
La bride intermédiaire comporte un joint à lèvres du côté puits et un joint O-ring du côté
chambre de manœuvre du piston, avec une mise à l'atmosphère entre les deux, qui permet
la détection d'une éventuelle fuite d’huile ou de boue, pour indiquer lequel des joints est
défectueux. Ce système de détection de fuite existe sur toutes les marques d’obturateurs à
mâchoires.
En haut de cette bride se trouve un système d’étanchéité de secours actionné par
l’injection de bâtonnets de graisse plastique, utilisé en cas d’urgence, si l’obturateur est
utilisé et le remplacement du joint défectueux est impossible.

MANUEL WELL CONTROL 3&4 | LES EQUIPEMENTS 77


2. Les mâchoires
Elles sont constituées d’un bloc métallique, sur lequel viennent s’agrafer deux garnitures
d'étanchéité, une supérieure (top seal) et l’autre frontale (front packer). Le caoutchouc de la
garniture d'étanchéité frontale est placé entre deux plaques métalliques pour être guidé et
éviter son extrusion
Quel que soient les marque et type, la fixation des mâchoires sur la tige de piston leur
permet un déplacement latéral et vertical. L’étanchéité est faite en haut par le top seal
plaqué par la pression du puits contre la cavité de la mâchoire et latéralement par le
front packer.
Certains types de mâchoires permettent de suspendre la garniture.

3. Différents types de mâchoires


• Fermeture sur tiges (pipe rams) : ferment sur un seul diamètre de tiges.
• Fermeture variable (variable rams) : ferment sur une gamme de diamètres
(en général de l’ordre de 3"). Le flexpacker permet la fermeture de la même mâchoire
sur différents diamètres.

Variable rams Flexpacker

MANUEL WELL CONTROL 3&4 | LES EQUIPEMENTS 78


4. Le rapport de fermeture
En cas d'une venue, afin de fermer le puits en toute sécurité, il faut que la force exercée par
l'huile sur la section S du piston, soit supérieure ou égale à la force exercée en tête de puits
sur la section s de la mâchoire.

Phuile x S = Ppuits x s, d’où :


Phuile = Ppuits x s / S = Ppuits / R
Le rapport de fermeture est :
R = S/s
Il indique la pression hydraulique à appliquer pour fermer le BOP en fonction de la pression
dans le puits.
Jusqu’à 10 000 psi, ce rapport est tel que l’on puisse fermer avec 1 500 psi.
La pression à appliquer sur les shear rams pour cisailler la tige est de 3 000 psi.

Exemple : Pour un obturateur 10 000 psi et un rapport de fermeture 10.56 / 1, la pression


d'huile doit être égale à ;
Phuile = 10 000 / 10.56 = 947 psi (environ 1000 psi).

2. Obturateur à mâchoires Shaffer type SL:

MANUEL WELL CONTROL 3&4 | LES EQUIPEMENTS 79


3. Obturateur à mâchoires Hydril:

4. Changement des mâchoires


Les pipe rams sont utilisés lorsqu’on fore avec des tiges de diamètre déterminé, et doivent
être changés si des tiges de diamètre différents sont descendues dans le puits.
Les variable rams peuvent être utilisés pour fermer sur des tiges de différents diamètres. Par
exemple : les variable rams 3’’1/2 – 7’’ ferment aussi bien sur les tiges 3’’1/2, 5’’, 5’’1/2 et
même le tubage 7’’.
Si les pire rams sont fixes et on prévoit de descendre le tubage, il est nécessaire de replacer
les pipe rams par des casing rams et les tester avant d’entamer la descente de la colonne.

5. Le BOP blind shear


Permet de cisailler les tiges et assurer ensuite l’étanchéité en fin de course, pour fermer
totalement le puits. La coupe est assurée en appliquant une pression de
3000 psi.
Les pistons de l’obturateur utilisant des mâchoires cisaillantes ont des diamètres plus
importants pour supporter l’effort de cisaillement.
La bride intermédiaire est plus large parce que le déplacement est plus important à cause du
chevauchement des rams.
Les chambres d’huile doivent être robustes pour supporter la pression de 3000 psi.

MANUEL WELL CONTROL 3&4 | LES EQUIPEMENTS 80


3. OBTURATEURS ANNULAIRES
Placé au top de l'empilage des obturateurs, l'obturateur annulaire comprend une garniture
élastique capable de fermer sur n'importe quel diamètre et quelle forme régulière du
matériel tubulaire descendu dans le puits. Cette garniture peut même fermer
complètement le puits s’il est vide ou permettre le stripping de la garniture de forage en cas
de venue avec l’outil loin du fond.
L’huile envoyée dans la chambre de fermeture pousse le piston vers le haut, comprimant la
garniture élastique. Etant bloquée en haut par le couvercle et en bas par une chemise, cette
garniture flue vers l'intérieur et se ferme sur le matériel tubulaire.

1. Obturateur annulaire Hydril type GK

MANUEL WELL CONTROL 3&4 | LES EQUIPEMENTS 81


Dans cet obturateur, la chemise est perforée pour permettre le passage des fluides dans le
puits sous le piston et le pousser vers le haut pour aider à la fermeture.
Le chapeau, vissé sur le corps, comporte une vis d'arrêt qui indique son serrage maximal, et
une tige qui permet de connaître la position du piston et l’évaluation de l’usure de la
membrane.
Le chapeau peut être verrouillé par des éléments dentelés, appelés latch, pour faciliter sa
fixation.

MANUEL WELL CONTROL 3&4 | LES EQUIPEMENTS 82


2. Obturateur annulaire Hydril type GL
Conçu principalement pour le forage en mer, cet obturateur comporte deux chambres de
fermeture, pour équilibrer la pression hydrostatique de la colonne de boue dans le riser qui
s’oppose à sa fermeture.

1. Membrane Hydril
Le choix du caoutchouc (élastomère) des membranes dépend du type de boue et de la
température. La présence d’H2S n’a pas d’effet sur le caoutchouc.
Ces membranes doivent être stockées dans un endroit froid, sec et sombre.

• Les membranes en caoutchouc naturel


(totalement noires) sont utilisées avec une boue à base
d’eau et des températures allant de -34 à 107 °C.

• Les membranes en nitrile (marquées d’une bande


rouge) sont utilisées avec une boue à base d’huile et des
températures allant de -6 à 88°C.

MANUEL WELL CONTROL 3&4 | LES EQUIPEMENTS 83


• Les membranes en néoprène (marquées d’une bande
verte) sont utilisées avec une boue à base d’huile et
des températures allant de -34 à 77°C.

Il est possible de remplacer une membrane usée avec les tiges dans le puits. Il suffit de couper
la membrane usée, l’enlever de l’obturateur, puis couper celle neuve et la placer, en les
faisant passer autour de la tige.

2. Pression minimale de fermeture

MANUEL WELL CONTROL 3&4 | LES EQUIPEMENTS 84


La pression d’huile de fermeture initiale d’un obturateur annulaire Hydril est donnée par ce
graphe, en fonction du diamètre de la tubulaire. Une fois l’étanchéité établie, cette pression
peut être réduite en fonction de la pression dans le puits.
Par exemple, pour fermer sur des tiges 5", il faut appliquer une pression initiale d’environ
650 psi. Si la pression dans le puits atteint 1000 psi, la pression de fermeture peut être réduite
à environ 350 psi.
Note : en fermant cet obturateur sur le tubage, il ne faut pas que la pression de fermeture
dépasse sa résistance à l’écrasement.

3. L'obturateur annulaire Shaffer sphérique

Le couvercle de cet obturateur est fixé au corps à l’aide


de goujons.
Malgré que la pression dans le puits aide à l'étanchéité
de la membrane, le constructeur recommande une
pression de fermeture de 1500 psi, pouvant atteindre
3000 psi si le puits est vide.
La forme hémisphérique de la membrane facilite le
passage des tool joints dans le cas de stripping.

MANUEL WELL CONTROL 3&4 | LES EQUIPEMENTS 85


4. L'obturateur annulaire Cameron type DL
Cet obturateur présente l’avantage d’avoir un couvercle qui se démonte rapidement pour
changer la membrane, constituée d’une garniture en caoutchouc appelée donut qui se
comprime par le biais du pusher plate poussé par le piston. Le donut encercle un packer
contenant des inserts disposés en iris. En se déformant radialement, ce packer fait pivoter les
inserts qui viennent fermer sur la tige. Il est recommandé de changer le donut et le packer en
même temps.
La pression de fermeture recommandée est de 1500 psi, qui doit être augmentée à 3000 psi
pour fermer sur le puits vide. La pression dans le puits n’aide pas à la fermeture de cet
obturateur.
Cet obturateur est équipé de deux vent lines qui permettent de détecter des fuites au
niveau des joints du piston.

MANUEL WELL CONTROL 3&4 | LES EQUIPEMENTS 86


5. Position des vannes
Quelles que soient la procédure de fermeture et l’opération en cours, les vannes latérales
manuelles de la kill et la choke line doivent être fermées, alors que les vannes à commande à
distance fermées.

MANUEL WELL CONTROL 3&4 | LES EQUIPEMENTS 87


6. Les brides et joints toriques
Les brides permettent la connexion de deux éléments de la tête de puits ou des BOP.
L’étanchéité est assurée par un joint tore en acier doux, placé dans les gorges des brides, et
fait étanchéité métal sur métal lorsque les brides sont correctement serrées.
Les brides sont caractérisées par :
• Type (6B, 6BX)
• Diamètre nominal qui représente le diamètre intérieur de passage,
• Pression de service,
• Type de connexion.

Les brides 6B sont utilisées pour les pressions 2000, 3000 et 5000 jusqu'à la
dimension 11". Les joints tores qui assurent l’étanchéité entre elles sont de type R ou RX,
et sont interchangeables. Le raccordement de deux brides entre elles laissent un espace appelé
stand-off.

stand-off

Joint tore R Joint tore RX


Les brides 6BX sont utilisées pour les pressions de 5000 à partir de 13’’5/8,
10000, 15000 et 20000 psi, ainsi que pour les pressions de 2000 et 3000 psi de diamètre
nominal 26"3/4.
Les joints tores qui assurent l’étanchéité entre elles sont de type BX. Le raccordement de
deux brides entre elles ne laissent pas d’espace, c'est-à-dire que le stand-off est nul.

Joint tore BX

Recommandations d’utilisation
− Un joint tore ne doit jamais être ré – utilisé,
− Les gorges des brides doivent être parfaitement propres,
− Le joint tore doit être inspecté avant sa mise en place et ne doit porter
aucune trace de choc,
− Le montage peut se faire à sec ou à l'huile légère,
− Lors du stockage, il est impératif de graisser les gorges non inox pour
éviter leur oxydation,
MANUEL WELL CONTROL 3&4 | LES EQUIPEMENTS 88
− Surveiller le parallélisme des brides au serrage des goujons.

7. Le diverter
Durant le forage de la première phase, les obturateurs ne sont pas encore placés parce qu'ils
doivent être raccordés à la tête de puits de base, solidement reliée à la première colonne de
tubage, cimentée dans le puits.
Il arrive parfois de tomber sur des poches de gaz emprisonnées dans des argiles à faible
profondeurs (shallow gas). Ce gaz doit être évacué, mais en sortant du puits, il risque de
s'enflammer et provoquer un incendie, mettant la sécurité du personnel et du matériel en
danger.
Il est donc nécessaire de placer, sur le tube fontaine, un obturateur de grand diamètre et
faible pression appelé diverter, muni à sa partie inférieure d'une ligne d'évacuation, pour
diriger le shallow gaz vers une torche située assez loin de l'appareil de forage, et dirigée
dans le sens du vent, pour éviter le retour de la flamme vers le chantier.
Afin de ne pas créer une surpression sur le fond et provoquer une perte, le diverter ne doit
être fermé totalement que si la vanne de la ligne d'évacuation est totalement ouverte.
Les obturateurs utilisés comme diverter sont :
• L’obturateur rotatif
• L’obturateur annulaire Hydril MSP 30’’ – 1000 psi
• L’obturateur Hydril FSP.

Obturateur Hydril MSP 30’’ – 1000 psi

MANUEL WELL CONTROL 3&4 | LES EQUIPEMENTS 89


Obturateur Hydril FSP

8. L’obturateur rotatif
Placé au top de l'empilage des obturateurs, il est destiné à assurer l'étanchéité autour de la
garniture ou la tige d’entraînement durant le forage si le puits est sous pression. Sa partie
supérieure tourne tout en assurant l’étanchéité autour de la tige d’entraînement, alors que la
partie inférieure est fixée sur les autres éléments de l’empilage.
L’étanchéité est assurée par la pression régnant dans le puits. Sa pression de travail est
comprise entre 500 à 700 psi.
Cet obturateur peut être utilisé comme diverter.

MANUEL WELL CONTROL 3&4 | LES EQUIPEMENTS 90


4. OBTURATEURS INTERNES ET KELLY COCKS

Permettent d'obturer rapidement l’intérieur de la garniture de forage en cas de venue avec la


kelly ou le top drive enlevés, comme, par exemple, en cours de manœuvre.

1. Clapet anti retour (float valve)


Placé au-dessus de l’outil, il empêche une venue par l’intérieur de la garniture, ou le back
flow à l'arrêt de la circulation pour éviter le bouchage des duses de l’outil. Les
inconvénients de cet équipement sont la surpression durant la descente, la difficulté de
lecture de la pression en tête des tiges en cas de venue et la nécessité de remplir la
garniture durant la descente.
Si la garniture n’est pas remplie durant la descente et le clapet lâche soudainement, le back
flow vers l’intérieur de la garniture entraîne la chute de niveau qui provoquera une venue.
A la différence des autres, le modèle GC est descendu ouvert et ne s’active que si on établit la
circulation une fois au fond. Il permet ainsi le remplissage de la garniture et réduit l’effet de
pistonnage vers le bas durant la descente.

2. Vannes de sécurité de la tige d'entraînement


La tige d'entraînement est équipée d'une vanne à sa partie supérieure (upper kelly cock),
entre la tête d'injection et son filetage femelle supérieur. C'est un dispositif de sécurité
destiné à fermer rapidement (quart de tour) l'intérieur de la garniture en cas de venue et de
protéger ainsi l'ensemble du circuit de refoulement.

MANUEL WELL CONTROL 3&4 | LES EQUIPEMENTS 91


Par mesure de sécurité, on équipe aussi la partie inférieure de la tige d'entraînement d'une
deuxième vanne (lower kelly cock). Située immédiatement au-dessus du raccord d'usure,
elle est plus accessible au personnel de plancher et permet après fermeture de déconnecter la
tige d'entraînement malgré la pression dans le puits.

3. Gray valve
C'est un clapet anti-retour, maintenu ouvert à l'aide d'une tige. Il est vissé sur la garniture
lorsqu’une venue se manifeste pendant la manœuvre.
Si une venue survient durant la manœuvre et le puits débite, il est difficile et même
impossible de placer la gray valve. Si on insiste, on ne fait que perdre du temps et le gain ne
fait qu'augmenter.
Dans ce cas, il faut placer une vanne de sécurité à ouverture totale (full open safety
valve), qui n'est autre qu'une lower kelly cock non raccordée à la tige d'entrainement.
Etant toujours prête sur le plancher avec la gray valve, elle est immédiatement vissée sur la
garniture en cas de venue avec la boue qui dégueule de l'intérieur des tiges, puis fermée
pour arrêter le débit et permettre de placer la gray valve. Une fois cette dernière vissée et
fermée, ne pas oublier d'ouvrir la safety valve avant de descendre la garniture dans le puits.
La gray valve présente l’inconvénient de ne rien laisser passer dans la garniture de forage :
coiled tubings, wire line, logging…
La full open safety valve, étant plein trou et descendue ouverte, permet le passage de tous ces
équipements, mais présente l’inconvénient de risque de fuite au niveau de la commande
d'ouverture et fermeture.
Des réductions doivent être également prêtes sur le plancher pour le raccordement de la gray
valve et la safety valve sur tous les éléments de la garniture de forage. Si, par exemple, les
composants de la garniture de forage comportent des filetages 4½ IF, 3½ IF et 6 5/8 Reg, et
les vannes de sécurité sont filetées 4½ IF, les réductions nécessaires sur le plancher sont :
3½ IF male x 4½ IF femelle et 6 5/8 REG male x 4½ IF femelle.

MANUEL WELL CONTROL 3&4 | LES EQUIPEMENTS 92


4. Drop in back pressure valve(DIBPV)
C'est un clapet anti-retour, pompé à travers les tiges, vient siéger dans un raccord
placé au top des masse tiges, permettant ainsi la circulation de la boue en évitant tout retour
par les tiges.

MANUEL WELL CONTROL 3&4 | LES EQUIPEMENTS 93


5. Fast shut off coupling
C'est un dispositif à verrouillage rapide utilisé en cas de venue par l'intérieur de la garniture.
Il permet le pompage du dart de la drop in check valve à travers la garniture.

6. Vannes de sécurité du top drive


Le top drive contient deux vannes : une en haut, manipulée hydrauliquement, et l’autre, en
bas, manipulée manuellement.

MANUEL WELL CONTROL 3&4 | LES EQUIPEMENTS 94


5. MANIFOLD DE DUSES
1. Croix de circulation (mud cross)
Placée sous les obturateurs, elle permet la circulation si l’un de ces obturateurs est fermé
suite à une venue. Elle comporte deux sorties latérales : la kill line et la choke line.
Les deux sorties latérales sont munies de deux vannes, l’une manuelle, à l’amont, et
l’autre à commande hydraulique.
La vanne hydraulique dans la choke line est obligatoire pour permettre son ouverture
rapidement en cas de venue, surtout si la soft est utilisée. Tandis que la vanne hydraulique
de la kill line est facultative.
Durant les opérations normales de forage, quelle que soit la procédure de fermeture,
la vanne manuelle est ouverte et la vanne hydraulique est fermée.

MANUEL WELL CONTROL 3&4 | LES EQUIPEMENTS 95


2. Kill line
Ayant un diamètre de 2’’ et une pression de service au moins égale à celle de l’empilage des
obturateurs, elle permet, en cas de besoin, le pompage dans le puits.
En plus de deux vannes, dont l’une peut être à commande hydraulique, cette ligne
comporte un clapet anti-retour qui protège l’installation de surface contre toute pression
venant du puits.

3. Choke line
Ayant un diamètre au moins égal à 3’’ et une pression de service au moins égale à celle de
l’empilage des obturateurs, elle permet de diriger le fluide sortant du puits vers le manifold
de duses. En plus, elle doit être rectiligne et fermement amarrée. Les brides des coudes sont
rechargées pour résister à l’érosion.
Cette ligne comporte deux vannes en série, dont la première à partir de la croix de circulation
est manuelle et celle qui vient après hydraulique.

4. Manifold de duses
Durant le contrôle d’une venue, il permet d'appliquer une contre pression dans le puits à
l'aide d'une duse réglable et de diriger le fluide sorti du puits vers les bacs (ou
séparateur), la torche ou le bourbier.

Ce manifold doit être équipé d’au moins deux duses réglables afin de basculer sur l’autre
duse et continuer le contrôle de la venue si celle qu’on utilise se bouche ou s’use.
Il est fortement recommandé de disposer, en plus de duses à commande à distance, d’une
duse à commande manuelle, utilisée au cas où le circuit de commande à distance est
défaillant.

La pression de service du manifold avant les duses doit être au moins égale à celle des
obturateurs, alors que celle de la partie après les duses est généralement d'une série
inférieure.

Afin d’éviter le bouchage des conduites par les hydrates durant le contrôle d’une venue de
gaz, certains manifolds comportent des piquages avant la duse pour l’injection du glycol ou
du méthanol.

Les vannes avant les duses doivent être doublées pour arriver à isoler une duse défaillante et
basculer sur l’autre pour continuer le contrôle, même si l’une des vannes fuit.

La ligne de purge qui court-circuite les duses a un diamètre au moins égal à celui de la choke
line. Elle permet de circuler dans le puits avec les obturateurs fermés tout en maintenant une
contre pression minimale. Elle permet également la purge d’un important volume de
fluide provenant du puits pour soulager la pression annulaire avec les obturateurs fermés.

MANUEL WELL CONTROL 3&4 | LES EQUIPEMENTS 96


5. Duse ajustable manuelle
Les vannes du circuit haute pression (de la sortie de la mud cross jusqu’à la sortie du
manifold de duses) doivent travailler totalement ouvertes ou totalement
fermées pour éviter leur usure. Seules les duses peuvent travailler dans des
positions intermédiaires. Pour cela, le pointeau et le siège sont en carbure de tungstène.

En déplaçant le pointeau, la surface de passage du fluide varie, entraînant une variation des
pertes de charge à l’intérieur de la duse. Une douille sur la vis pointeau graduée de 0 à
64/64ème de pouce indique l’ouverture de la duse.
En variant ainsi les pertes de charge dans la duse, on peut appliquer une contre pression sur
le fond pour éviter l’intrusion d’un autre bouchon de gaz, sans
toutefois atteindre la pression de fracturation de la formation fragile située sous le sabot.

MANUEL WELL CONTROL 3&4 | LES EQUIPEMENTS 97


6. Duse ajustable commandée à distance

La duse SWACO comporte deux disques en carbure de tungstène ayant chacun une
ouverture semi-circulaire. Le disque de fond est fixe, l'autre est mobile et actionné par une
tige. La rotation du disque mobile, limitée à 180°, est effectuée par l'intermédiaire d'un piston
hydraulique monté sur une crémaillère.

7. Commande à distance des duses


Le circuit de commande comprend un réservoir d'huile hydraulique pour le
fonctionnement de la duse, une pompe principale entraînée par un moteur à air, et une autre
manuelle utilisée en cas de non disponibilité de l’air.

Placé sur le plancher de travail de l’appareil de forage, un pupitre comprend


toutes les commandes et indicateurs nécessaires pour la manipulation de la duse et le
contrôle d’une venue à distance.
MANUEL WELL CONTROL 3&4 | LES EQUIPEMENTS 98
6. EQUIPEMENTS DE DEGAZAGE DE LA BOUE
Installés après le manifold de duses, ils permettent de ventiler le gaz en sécurité et récupérer
la boue dans les bacs.

1. Le séparateur boue-gaz (mud gas separator)


Utilisé pour séparer des quantités importantes de gaz de la boue de forage quand la circulation
se fait à travers le manifold de duses.
La boue, dégazée par ruissellement sur des chicanes, est récupérée en bas du séparateur alors
que le gaz s'échappe par la ligne d'évacuation (vent line), en haut.
Les pertes de charge produites par le gaz s’échappant par la ligne d'évacuation génèrent une
certaine pression dans le séparateur, qui pousse la boue vers le bas. Pour empêcher le gaz
de chasser complètement la boue vers le bas et sortir derrière elle, un système de tube en U
(mud seal) de hauteur comprise entre 2 et 7 m équipe la sortie du séparateur vers le circuit
boue.
La pression maximale générée dans le séparateur ne donc pas doit pas dépasser la pression
hydrostatique exercée par la boue dans le mud seal, sinon, le gaz sort par le bas et envahit
le circuit boue.
Si, durant le contrôle d’une venue, la pression dans le séparateur atteint une valeur proche de
la pression hydrostatique du mud seal, il faut arrêter immédiatement le contrôle, et le
reprendre avec un débit plus faible, une fois la pression dans le séparateur chutée.
Le diamètre du séparateur est compris entre 30 et 48", et sa longueur entre 3 et 5 m.

MANUEL WELL CONTROL 3&4 | LES EQUIPEMENTS 99


La ligne d’évacuation a un diamètre minimal de 8", et une longueur dépendante de
l’installation.
Le diamètre de la conduite d'entrée de la boue est égal à celui de la choke line
(généralement 4").

2. Le dégazeur sous vide (Vacuum degasser)


Installé après les tamis vibrant, cet équipement dégaze la boue durant le forage d’un
réservoir pour éliminer le gaz cut, ou élimine le gaz résiduel (surtout dans une boue à
viscosité élevée) de la boue venant du séparateur boue-gaz.
La boue est aspirée et injectée dans une enceinte ou elle est soumise à un vide partiel à l'aide
d'une pompe à vide, qui crée une dépression dans le dégazeur.
Une autre pompe centrifuge assure la circulation de la boue dégazée vers les bacs.
MANUEL WELL CONTROL 3&4 | LES EQUIPEMENTS 100
7. LES BARRIERES
La barrière est tout élément empêchant l’écoulement du fluide du réservoir à travers
l’annulaire ou à l’intérieur de la garniture.
Au moins deux barrières doivent être disponibles : une activée, appelée barrière primaire, et
l’autre en secours, appelée barrière secondaire. Ces deux barrières doivent être testées et
mises en place durant le forage, la production et même si le puits est abandonné.
En forage, la barrière primaire est représentée par la boue, tandis que les obturateurs
(intérieurs et extérieurs), le ciment derrière la dernière colonne de tubage, les joints
d'étanchéité autour du tube ancré dans la tête de puits (P seals) et les vannes des kill et
choke lines représentent la barrière secondaire.
Exemples de barrières :
• La colonne hydrostatique de la boue,
• Les BOP externes et internes,
• Les bouchons mécaniques (packer, bridge plug, cement retainer, …)
• Les bouchons de ciment.
Les barrières sont définies avant de commencer toute opération.

1. L’enveloppe de barrière
Elle constitue l’ensemble des éléments qui entourent le puits pour empêcher toute
intrusion du fluide du réservoir vers le puits ou fuite du fluide du puits fermé durant
les opérations de forage, le work over, la production ou après abandon.

MANUEL WELL CONTROL 3&4 | LES EQUIPEMENTS 101


2. Test des barrières
Tous les éléments de barrière doivent être intègres, c'est-à-dire étanches et résistants, et
doivent être testés avant de forer le réservoir à la pression maximale qu’ils doivent
supporter.
Les documents des tests doivent comprendre :
• Un enregistrement de la pression de test
• Un rapport de test signé par les responsables de l’opération (chef de
chantier et superviseur, par exemple).
Ces documents doivent être transmis à la hiérarchie et archivés au niveau du chantier, pour
prouver que les tests ont été réalisés.
Au cas où un test s’avère négatif, avant d’entreprendre toute opération de réparation
(serrage, desserrage, démontage, déplacement, manutention,…), il faut purger complètement
la pression jusqu’à lire zéro sur les manomètres. En plus, il faut s’assurer qu’aucune pression
n’est encore piégée.

8. TEST DES EQUIPEMENTS


Il existe deux types de tests :
• Les tests de fonctionnement des organes de commande des équipements de
sécurité, qui doivent, à tout moment, fonctionner normalement et rapidement. Ces
tests, qui consistent en la fermeture et ouverture de chaque fonction de l’empilage,
doivent être réalisés au moins une fois par semaine. Ces tests doivent être alternés

MANUEL WELL CONTROL 3&4 | LES EQUIPEMENTS 102


entre le BOP panel et l’unité koomey. Les temps de fermeture et d’ouverture doivent
être enregistrés.
• Les tests en pression des équipements de sécurité qui doivent résister, à tout moment,
aux pressions maximales attendues. Ces tests sont réalisés après montage ou
intervention sur tout équipement de sécurité, avant d’entamer une opération
susceptible de déclencher une venue (forage du réservoir, DST, …), ou au moins une
fois chaque trois semaines. Les tests doivent commencer par augmenter la pression
jusqu’à atteindre 200 à 300 psi, à maintenir pendant 5 minutes, puis augmentée à la
pression de test.

Règles générales
• Tous les éléments seront testés à la pression nominale de l’empilage, qui
correspond à la pression de travail de l’élément le plus faible dans cet empilage.
• Pour les puits de développement la pression de test pourra être réduite.
• L’obturateur annulaire est testé à 70% de sa pression de service pour éviter
une déformation excessive de sa membrane.
• Les pressions sont appliquées dans le sens dans lequel les éléments sont appelés
à travailler.
• Les tests en pression seront effectués avec une pompe de test (haute
pression et faible débit).
• Le maximum de baisse de pression admissible est de 5% pour une
pression de test allant jusqu'à 5800 psi et de 300 Psi pour les pressions
supérieures à 5800 psi.
• Les tests seront enregistrés et les valeurs de pressions consignées sur la fiche de
test périodique des équipements de sécurité.
• Les tests sont faits avec de l'eau pour les boues à base d’eau et avec du gas-oil
pour les boues à l’huile.
• Si les tests sont effectués à l'aide d'un tester cup, la valeur de la pression de test
ne doit pas dépasser 70% de la résistance à l'éclatement du tubage dans
lequel il est descendu.
• Si on utilise un tester cup, il faut ouvrir la sortie latérale qui communique avec
l’espace annulaire des dernières colonnes de tubage pour éviter l’écrasement du
dernier tubage en cas de fuite au niveau des casing hangers.
• Si on utilise un tester plug, il faut ouvrir la vanne au-dessous pour ne pas mettre
le tubage en pression s'il y a une fuite dans sa garniture.
• Les BOP internes seront testés en même temps et de la même façon que les
BOP à leur pression de service, en commençant par un palier de 200 à 300 psi
pendant 5 minutes.

MANUEL WELL CONTROL 3&4 | LES EQUIPEMENTS 103


Il est nécessaire d’ouvrir une vanne à l’aval de l’élément à tester pour être sûr qu’il ne fuit
pas. Par exemple, si on teste la vanne 3 de la choke line, toutes les vannes qui viennent après
doivent être ouverte (4, 10 et 13 par exemple).

1. Test de fonctionnement
Il faut s’assurer que les éléments se ferment et s’ouvrent à la pression recommandée par le
constructeur.
Les temps de fermeture et d’ouvertures doivent être en conformité avec les règles API.

MANUEL WELL CONTROL 3&4 | LES EQUIPEMENTS 104


2. Procédure de test en pression
• Circuler avec de l'eau pour nettoyer les lignes à tester
• Remplir l’espace à tester jusqu'au retour par la goulotte et fermer
l'obturateur à tester
• Ouvrir la ligne derrière les éléments qui vont être mis sous pression
• Effectuer un test à basse pression de 30 bars pendant 5 mn minimum, puis
monter avec palier jusqu'à atteindre la pression de test à maintenir pendant 5 mn
minimum
• Purger par la pompe de test ou par le choke manifold.

Utilisation du tester cup :


L’utilisation du tester cup nécessite de prendre les précautions suivantes :
• Adapter le tester cup à la dimension du tubage,
• Choisir le grade de la tige qui doit résister à la surtension générée par la pression de test
• Ouvrir la vanne latérale de la tête de puits dans laquelle est suspendue la colonne
de tubage,
• S’assurer q u e la longueur de tiges dans laquelle est vissé le tester cup n’est pas
bouchée, afin de permettre la détection d’une fuite au niveau du tester cup,
• Se limiter à 70% de la pression d’éclatement du tubage.

Utilisation du tester plug :


L’utilisation du tester plug nécessite l’ouverture d’une sortie latérale au-dessous afin
d’éviter de soumettre la colonne de tubage et le découvert à la pression en cas de fuite
au niveau du tester plug.

MANUEL WELL CONTROL 3&4 | LES EQUIPEMENTS 105


Résultats du test :
Les résultats de tous les tests de fonctionnement et en pression doivent être documentés et
comprennent, au minimum, les basses et hautes pressions de test, la durée de chaque test,
et les résultats des tests.
Des enregistrements (logs) des pressions de test doivent être effectués et signés par
l'opérateur de la pompe, le chef de chantier (représentant de l’entrepreneur) et le représentant
de la compagnie.
Les problèmes rencontrés, fuites et réparations doivent également être documentés et signés.
Le constructeur de l’équipement doit être informé de toute anomalie de son produit.

Considérations générales :
Seules les personnes autorisées par le superviseur peuvent s’approcher des équipements sous
pression en cours de test.
Toute opération de réparation ne doit être effectuée que si la pression et complètement
purgée et toutes les parties doivent s’assurer et se consulter pour confirmer qu’il n’y a aucune
pression emprisonnée.

9. TEST DE L’AFFLUX
Le test d’afflux est réalisé sur une barrière donnée pour vérifier qu’elle est étanche est qu’elle
maintient la pression dans le sens de l’écoulement.
Le test de l'afflux est effectué pour vérifier s'il y a une communication avec la formation à
travers le tubage, le chevauchement du liner avec le tubage, le clapet du sabot ou
l'anneau d'un tubage, au-dessus d'un bouchon de ciment ou d'un bridge plug.
Ce test est réalisé en réduisant la pression hydrostatique au-dessus de l'élément à tester en
circulant avec un fluide plus léger.

1. Procédure du test d’afflux puits sous pression :


• Réduire la pression au-dessus de la barrière à tester,
• Observer le retour du puits,
• Si le niveau dans le puits reste stable l’inflow test de la barrière est étanche.

2. Réduction de la pression
La pression peut être réduite :
• En réduisant la hauteur de la boue dans le puits en vidant un certain volume par la
méthode du tube en U. la méthode consiste à pomper un bouchon léger (en général
du gasoil) dans la garniture, puis on arrête le pompage et on purge l’intérieur de la
garniture, il y aurait un retour et le niveau dans l’espace annulaire chute et fait chuter
ainsi la pression hydrostatique dans le puits.
• En remplaçant la boue dans le puits par une boue plus légère pour réduire la pression
hydrostatique dans le puits.
• En descendant un train de DST et en éliminant la pression hydrostatique par l’ancrage du
packer et l’ouverture de la vanne de fond.
MANUEL WELL CONTROL 3&4 | LES EQUIPEMENTS 106
Si le test est négatif il faut commencer par sécuriser le puits en fermant le BOP et puis
évacuer la venue et rétablir la pression hydrostatique initiale.
Une fois le puits sous contrôle, il faut réparer ou remplacer la barrière défaillante.

3. Rôles et responsabilités
La responsabilité de l’opération de test est confiée à l’opérateur ou le superviseur, qui
doit veiller à la sécurité de l’équipe, le respect des procédures de travail et la sécurisation du
puits en cas d’incident.

Tous les membres de l’équipe doivent être vigilants et chacun est responsable en ce qui le
concerne.

Par exemple, il est strictement interdit de réparer un élément sous pression. La réparation ne
doit être effectuée que si la pression est totalement purgée. Même si le ou les responsables se
sont mis d’accord de réparer avec la pression non purgée ou purgée partiellement, les agents
ne doivent pas accepter.

10. UNITE DE COMMANDE DES OBTURATEURS


Elle assure la fermeture et l'ouverture individuelle de chacun des obturateurs et vannes
hydrauliques, de façon convenable, rapide et facile à répéter et, si nécessaire, sans avoir à
utiliser d'énergie extérieure.

Cette unité comprend :


– Un réservoir atmosphérique contenant de l’huile hydraulique,
– Des pompes haute pression et faible débit,
– Des bouteilles pour stocker l'huile sous pression,
– Un manifold de commande hydraulique,
– Des pupitres de commande à distance.

MANUEL WELL CONTROL 3&4 | LES EQUIPEMENTS 107


Dans cette unité, on commence par pré-charger l'azote (par le haut des bouteilles des
accumulateurs) dans les membranes en caoutchouc contenues dans les bouteilles, à la
pression de 1000 psi.
Ensuite, on pompe de l'huile par le bas de la bouteille jusqu'à atteindre la pression de
3000 psi.
Cette pression est réduite à 1500 psi pour commander les obturateurs à mâchoires et les
vannes hydrauliques (manifold). Un by-pass permet l'application de 3000 psi sur les shear
rams qui nécessitent une force importante pour couper la tige de forage.
Un régulateur de pression permet de faire varier la pression de l'obturateur annulaire entre 0
et 1500 psi, en cas de stripping.

MANUEL WELL CONTROL 3&4 | LES EQUIPEMENTS 108


1. Description de l’unité
1. Arrivée d'air
2. Huileur
3. Vanne by-pass (normalement fermée), qui permet de by passer la vanne d'admission
hydropneumatique 4
4. Vanne d'admission hydropneumatique automatique, ferme l'arrivée d'air quand la
pression hydraulique est comprise entre 2900 et 3000 psi. S'ouvre automatiquement à 2700
psi suivant réglage
5. Vannes manuelles d'isolement des pompes hydropneumatiques (normalement ouvertes)
6. Pompes hydropneumatiques
7. Vanne manuelle d'isolement de l'aspiration des pompes hydropneumatiques
(normalement ouvertes)
8. Filtre à l'aspiration
9. Clapet anti-retour
10. Pompe duplex ou triplex entraînée par un moteur électrique
11. Manocontact qui démarre le moteur électrique si la pression chute à 2700 psi et l'arrête à
3000 psi
12. Coffret de démarrage à trois positions (arrêt, auto, manuel), normalement en automatique
13. Vanne manuelle d'isolement de l'aspiration de la pompe électrique
14. Filtre à l'aspiration
15. Clapet anti-retour
16. Vanne d'isolement de la batterie d'accumulateurs (normalement ouverte)
17. Accumulateur pré-chargé avec de l’azote à 1000 psi ± 10%
18. Soupape de sécurité tarée de 3300 à 3500 psi avec retour au réservoir
19. Filtre à huile circuit HP
20. Régulateur qui réduit la pression de 3000 psi à 1500 psi pour le circuit manifold
(obturateurs à mâchoires et HCR)
21. Clapet anti-retour
22. Vannes à 4 voies / 3 positions (jamais en position neutre), pouvant être commandées à
distance par des vérins pneumatiques, commandés à partir du panel de commande à distance
23. Vanne by-pass (normalement fermée) qui permet d'appliquer directement la pression des
accumulateurs (3000 psi) au manifold. Peut être commandée à distance
24. Soupape de sécurité
25. Vanne de purge du circuit HP (normalement fermée)
26. Sélecteur à 2 positions (unit ou panel). S’il est sur unit, la pression annulaire ne peut pas
être commandée a distance
27. Régulateur annulaire qui permet de régler la pression de fermeture de l'obturateur
annulaire de 0 à 3000 psi. Il peut être commandé à partir du panel de plancher
28. Manomètre de pression accumulateur
29. Manomètre de pression manifold
30. Manomètre de pression annulaire
MANUEL WELL CONTROL 3&4 | LES EQUIPEMENTS 109
31,32 et 33 Transmetteurs pneumatiques de pressions vers le panel de commande à
distance
34. Filtre à air
35, 36, 37 et 38 Régulateurs à air pour les transmetteurs pneumatiques
39. Platine de connexion du faisceau de lignes de télécommande pneumatique
40. Indicateur de niveau d'huile dans le réservoir
41. Bouchon de remplissage du réservoir
42. Vannes à quatre voies / trois positions pour la commande des lignes auxiliaires
43. Clapet anti-retour
44. Soupape de sécurité
45 et 46 Lignes auxiliaires (test ou skidding)
47. Retour au réservoir lors de l'utilisation d'une ligne auxiliaire
48. Bouchon d'inspection.

2. Différents composant de l’unité :

1. Le réservoir d’huile :
Sert au stockage à la pression atmosphérique de l’huile hydraulique servant à la manœuvre
des obturateurs et vannes commandées à distance. Sa capacité doit être au minimum égale à
deux fois le volume d'huile nécessaire pour assurer la séquence exigée par la compagnie.

2. Le système d'accumulation
Des bouteilles montées sur une ou plusieurs rampes, contiennent chacune une chambre à air
en caoutchouc, pré-chargée à 1000 psi avec de l’azote (N2). L’huile est aspirée du réservoir
par les pompes et envoyée dans ces bouteilles jusqu’à la pression de travail 3000 psi.
Le système d’accumulation est protégé par une soupape de sécurité tarée de 3300 à 3500
psi.
En sortant de l’accumulateur, l’huile passe dans deux régulateurs :
• L’un régle la pression entre 0 et 3000 psi pour manœuvrer l’obturateur
annulaire,
• L’autre la réduit à 1500 psi pour manœuvrer les obturateurs à mâchoires et les
vannes hydrauliques. Un by-pass permet de passer la pression de 3000 psi
directement dans les shear rams pour cisailler la tige sans passer par le régulateur.

3. L’unité de pompage
Deux pompes à faible débit et haute pression, l’une électrique et l’autre pneumatique,
servent à aspirer l’huile du réservoir atmosphérique, l’envoyer dans les accumulateurs et
la comprimer à 3000 psi.
Les pompes peuvent être commandées automatiquement en fonction de la pression des
accumulateurs : elles démarrent lorsque la pression chute de 10% de la pression de travail,
c'est-à-dire 2700 psi, et s’arrêtent lorsqu’elle atteint 3000 psi. Elles peuvent également
fonctionner manuellement et atteindre des pressions plus élevées, si on veut les utiliser pour
tester les BOP par exemple.
MANUEL WELL CONTROL 3&4 | LES EQUIPEMENTS 110
4. Le manifold pour BOP à mâchoires et HCR
Le fluide sous 3000 psi passe dans un régulateur pour chuter à 1500 psi, pression
de commande normale des BOP à mâchoires et HCR. En cas de nécessité, il est
possible d’appliquer directement 3000 psi dans le manifold, en by-passant ce régulateur.

5. Le manifold annulaire
Le fluide sous 3000 psi passe dans un régulateur qui permet d’ajuster la pression de
commande du BOP annulaire entre 0 et 3000 psi, suivant les opérations en cours.

6. La vanne à quatre voies trois positions


Pour actionner un BOP ou une HCR, il faut envoyer l’huile dans la chambre correspondante
du vérin à partir des accumulateurs. L’huile se trouvant dans l’autre chambre est retournée au
réservoir atmosphérique.
Une vanne comportant quatre sorties reliées respectivement au manifold, aux chambres
d’ouverture et de fermeture du BOP ou HCR, et au réservoir atmosphérique, est actionnée
dans trois positions différentes : fermeture, ouverture et neutre.
Le changement d’une position à l’autre s’effectue à l’aide d’un bras commandé soit
manuellement soit à distance.
Le bras actionne l’interrupteur qui allume ou éteint les voyants lumineux du
panneau de commande à distance.
Vanne à quatre voies type manipulator :

Dans ce type de vanne, en position neutre, la voie du manifold est bloquée, tandis que
celles d’ouverture et de fermeture sont connectées au réservoir, ce qui rend cette position
interdite durant les opérations de forage, sinon l’huile va se vider complètement des
chambres du BOP et les rams, sous l’effet des vibrations, fermeront sur la garniture de
forage.
Cette position est utilisée uniquement pour les vannes non connectées aux BOP ou pendant
le DTM.
Vanne à quatre voies de type selector :

Dans ce type de vanne, en position neutre, toutes les voies sont bloquées.
MANUEL WELL CONTROL 3&4 | LES EQUIPEMENTS 111
7. Le panneau de commande à distance
Placé sur le plancher ou dans le dog- house, il sert à commander à distance les vannes à
quatre voies.
Un panneau auxiliaire peut être placé en dehors du périmètre de sécurité.

Pour actionner un BOP, il faut tirer la vanne maîtresse d’air vers le bas et manœuvrer la
manette du BOP concerné pour envoyer l’air vers la vanne à 4 voies sur l'unité. Une fois le
voyant lumineux s’allume, relâcher les manettes. On remarque une chute de la pression
d’accumulateur.

Les manomètres qui indiquent les pressions sur l’unité d’accumulateurs sont reliés à des
transmetteurs, placés sur le côté de l’unité, qui transforment la haute pression hydraulique en
une basse pression pneumatique (comprise entre 0 et 30 psi environ), pour l’acheminer en
toute sécurité vers le panneau de commande à distance.

MANUEL WELL CONTROL 3&4 | LES EQUIPEMENTS 112


Incidents :
• Défaillance du circuit électrique : la vanne à quatre voies est activée, mais le voyant
reste éteint.
• Bouchage de la ligne hydraulique reliant le BOP avec l'unité : les pressions restent
inchangées.
• Fuite dans la ligne hydraulique : les pressions n’arrêtent pas de chuter.
• Vanne à quatre voies non actionnée : insuffisance de pression d'air ou la vanne
maitresse d’air n’a pas été manipulée correctement, conduite d'air bouchée ou sifflée.

Choix de l'unité :
Le volume de fluide nécessaire doit être suffisant pour réaliser les manipulations des BOP
imposées par le maître d'œuvre.

Exemple
Dimensionnement de l'unité d'accumulation pour l'empilage suivant :

Composition de l'empilage Volume d'ouverture Volume de fermeture


(gallons) (gallons)
Annulaire Hydril GK 14.16 17.98
Pipe rams Cameron U 5.46 5.54
Blind rams Cameron U 5.46 5.54
Vanne HCR choke line 1.00 1.00
Le maître d'œuvre impose :
Le volume du fluide utile doit assurer la fermeture et l'ouverture de toutes les fonctions, plus
une réserve de 25% de ce volume qui restera dans l'accumulateur à une pression minimale de
1200 psi.

Solution
Le volume total est :
Le volume imposé est : (14.16 + 2 x 5.46 + 1.00) + (17.98 + 2 x 5.54 + 1) = 56.14 gallons
Vu = 56.14 x 1.25 = 70.175 gallons.

Calcul du volume total des bouteilles : P1 : pression de pré charge (1000 Psi) P2 : pression
minimale (1200 Psi)
P3 : pression maximale de travail (3000 Psi)
V1 : volume de l'azote à P1
V2 : volume de l'azote à P2
V3 : volume de l'azote à P3
Vu : volume utile d'huile = 70.175 gallons
Loi de BOYLE : P1 x V1 = P2 x V2 = P3 x V3

𝑃2 × 𝑃3
𝑉1 = 𝑉𝑢 ×
𝑃1 × (𝑃3 − 𝑃2)

MANUEL WELL CONTROL 3&4 | LES EQUIPEMENTS 113


V1 est le volume total des bouteilles (il est le même que celui de l’azote à la pré- charge).
Donc : V1 = 2 x Vu = 2 x 70.175 = 140 gallons.
Il faut donc disposer de 14 bouteilles de 10 gallons chacune.
Le réservoir doit avoir une capacité minimale égale à deux fois le volume utile. Soit, dans
cet exemple : 140 gallons.

8. Contrôle de l'unité de commande des obturateurs


• Inspection complète à chaque déménagement,
• Tests de fonctionnement à chaque test de BOP, alternativement à partir de chaque
panneau de commande,
• Les deux pompes doivent assurer ensemble la compression des bouteilles
d’accumulateur de 1000 psi à 3000 psi en moins de 15 minutes,
• Chaque pompe doit démarrer quand la pression chute au maximum de10%
(2700 psi) et s'arrêter quand elle atteint 3000 psi,
• Le niveau d'huile doit se situer au milieu du réservoir avec les
accumulateurs à 3000 psi,
• Mesurer le volume récupéré après purge des bouteilles de 3000 psi à 2000psi et
calculer la pression de pré charge P, (P = 6000 x V récupéré / Vaccumulateur),
• Avec les bouteilles d'accumulateur isolées, chaque pompe doit permettre de
fermer le BOP annulaire sur les tiges utilisées et d'ouvrir une vanne HCR dans
une durée maximale de 2 min tout en conservant une pression qui assure l’étanchéité
sur le diamètre minimal des tiges utilisées.
• Avec les pompes isolées, les bouteilles d'accumulateur doivent permettre la
fermeture de tous les obturateurs avec un volume de sécurité de 50% et une pression
finale supérieure à la pression calculée correspondante à la fermeture de tous les
obturateurs à mâchoires, à l'exception des shear rams.
• Le temps de fermeture doit être inférieur à 30 secondes pour les obturateurs à
mâchoires de tous diamètres ainsi que les obturateurs annulaires de diamètre
inférieur à 18"3/4. Pour les obturateurs annulaires de diamètre supérieur ou égal à
18"3/4, il est inférieur ou égal à 45 secondes. Le temps de fermeture des vannes
HCR est inférieur à celui des obturateurs à mâchoires.

MANUEL WELL CONTROL 3&4 | LES EQUIPEMENTS 114


3. ANNEXE
1. Abréviations

bar = Bar (pressure)


bar/m = Bar per metre
bar/hr = Bar per hour
BHP = Bottom hole pressure
BOP = Blowout Preventer
kg/l = Kilogram per litre
l = Litre
l/m = Litre per metre
l/min = Litre per minute
l/stroke = Litre per stroke
LOT = Leak-off Test
m = Metre
m/hr = Metre per hour
m/min = Metre per minute
MAASP = Maximum Allowable Annular Surface Pressure
SICP = Shut in Casing Pressure
SIDPP = Shut in Drill Pipe Pressure
SPM = Strokes per minute
TVD = True Vertical Depth
0.0981 = Conversion factor

2. Facteurs de conversion

One =
Barrel (bbl) 0.158984 Cubic metre (m3)
Barrel per day (bbl/d) 0.0066243 Cubic metre per hour (m3/h)
Bar 14.5038 Pounds-force per square inch (psi)
Bar 100,000 Pascal (Pa)
Foot (ft) 0.3048 Metre (m)
Feet.pounds-force (ft.lbf) 1.3558 Newtons.metres (N.m)
Gallons US (gal) 3.7854 Litres (l)
Gallons US per foot (gal/ft) 12.4191 Litres/metre (l/m)
Horsepower (hp) 0.7457 Kilowatts (kW)
Inch (in) 2.54 Centimetres (cm)
Square inch (in2) 6.4516 Square centimetres (cm2)
Kilogram-force (kgf) 0.204586 Pounds-force (lbf)
Kilogram-force (kgf) 9.81 Newtons (N)
Kilogram-force per cubic metre 0.3505 Pounds-force per barrel (lbf/bbl)
MANUEL WELL CONTROL 3&4 | ANNEXE 115
(kgf/m3)
Kilogram-force per litre (kgf/l) 8.34523 Pounds-force per US gallon (lbf/gal)
Kilogram-force per litre (kgf/l) 62.4278 Pounds-force per cubic foot (lbf/ft3)
Kilogram-force per metre (kgf/m) 0.671971 Pounds-force per foot (lbf/ft)
Kilogram-force per square centimetre 14.2233 Pound force per square inch (psi)
(kgf/cm2)
Kilogram-force.metre (kgf.m) 9.81 Newtons-metre (N.m)
Kilogram-force.metre (kgf.m) 7.23301 Feet.pounds-force (ft.lbf)
Kilowatt (kW) 1.34102 Horsepowers (hp)
Litre (l) 0.0353147 Cubic feet (ft3)
Litre (l) 0.264178 US gallon (gal)
Litre (l) 0.00628994 Barrels (bbl)
Litre per metre (l/m) 0.0805214 US Gallons per foot (gal/ft)
Metre (m) 3.28084 Feet (ft)
Mile (mile) 1609.3 Metres (m)
Newtons.metres (N.m) 0.102 Kilograms-force.metre (kgf.m)
Newtons.metres (N.m) 0.737561 Feet.pounds-force (ft.lbf)
Pounds-force (lbf) 0.4536 Kilograms-force (kgf)
Pounds-force (lbf) 4.44822 Newtons (N)
Pounds-force per barrel (lbf/bbl) 2.853067 Kilograms-force per cubic metre (kgf/m3)
Pounds-force per cubic foot (lbf/ft3) 0.0160185 Kilograms-force per litre (kgf/l)
Pounds-force per 100 square foot 0.48 Pascal (Pa)
(lbf/100 ft2)
Pounds-force per foot (lbf/ft) 1.4881594 Kilograms-force per metre (kgf/m)
Pounds-force per square inch (psi) 0.06894745 Bars (bar)
Pounds-force per square inch (psi) 0.07030717 Kilograms-force per square centimetres
(kgf/cm2)
Pounds-force per square inch (psi) 0.06804 Atmospheres (atm)
Pounds-force per gallon (lbf/gal) 0.1198 Kilograms-force per litre (kgf/l)
Quarts (qt) 0.25 US Gallons (gal)
Quarts (qt) 0.94634239 Litres (l)

3. Formules de calcul

MANUEL WELL CONTROL 3&4 | ANNEXE 116


MANUEL WELL CONTROL 3&4 | ANNEXE 117
MANUEL WELL CONTROL 3&4 | ANNEXE 118
4. Débit de pompage (Litre / coup)

MANUEL WELL CONTROL 3&4 | ANNEXE 119

Vous aimerez peut-être aussi