Vous êtes sur la page 1sur 41

1. Phrase modalise. Notions fondamentales (cours 1-2). 1.1. Phrase/ nonc.

Phrase : l'unit linguistique maximale (COMPTENCE).

Constitue de morphmes (lexicaux et grammaticaux), associs de manire incrmentielle les uns aux autres, selon des rgles de bonne formation syntaxique. Niveaux danalyse pertinents: la syntaxe (rgles de formation de la phrase) et la smantique (contenu de la phrase). Contenu de la phrase : la signification, produit de la signification des morphmes (lexicaux et grammaticaux) qui la composent (signification dite, de ce fait, compositionnelle).

Enonc : l'unit pragmatique minimale (PERFORMANCE).

Constitu par une phrase (unit linguistique maximale) utilise dans un contexte prcis, dans une certaine situation dnonciation. Niveau danalyse pertinent: la pragmatique. Contenu de lnonc : le sens, obtenu sur la base de la signification de la phrase et des informations constituant son contexte.

Noter que cette dcoupe <phrase/ nonc>, largement accepte en linguistique contemporaine, nallait pas de soi chez Saussure (dbut du XXme sicle), pour qui la phrase procdait, en tant que combinatoire libre de signes linguistiques, de la parole .

COMPTENCE/ PERFORMANCE (Noam Chomsky1)

LANGUE/ PAROLE (Ferdinand de Saussure2)

Comptence : connaissance que le locuteur-auditeur (idal) a de sa langue (lexique, syntaxe, phonologie, smantique).

Performance : emploi effectif de la langue, par un sujet parlant donn, dans des situations concrtes.

Langue : ct social (conventionnel) du langage : trsor collectif. Langue : entit abstraite (systme de potentialits : PURES VALEURS) ; code (= systme de signes : SIGNES & RELATIONS entre signes). Langue : produit [de lusage collectif, des conventions] que lindividu enregistre passivement Langue : dictionnaire relations associatives (in absentia : paradigmatiques) entre signes linguistiques combinatoire fige3

Parole : ct individuel du langage. Parole : entit concrte : utilisation individuelle (actualisation) du code de la langue, dans la communication. Parole : acte individuel de volont et dintelligence Parole : relations combinatoires (in prsentia : syntagmatiques) entre signes linguistiques : combinatoire libre. !!!Phrase PAROLE. !!!Phrase unit linguistique (opposition linguistique/ langagier)

Phrase comptence

Chomsky N. (1965) Aspects of the Theory of Syntax, Cambridge Massachussets : MIT Press, 1965 (trad. fr., Aspects de la thorie syntaxique, Paris : Seuil 1971). Dans cette section, les renvois la page concerneront la traduction en franais de louvrage cit (Chomsky 1965/1971). 2 De Saussure, Ferdinand (1995/ 1916) - Cours de linguistique gnrale, Paris : Payot. Publi en 1916, le Cours de linguistique gnrale a t rdig par les lves de Ferdinand de Saussure (1857-1913) partir de leurs notes (Charles Bally, Albert Sechehaye, avec la collaboration de Albert Riedlinger). Ldition 1995 reproduit l'dition originale. Elle est accompagne de l'important appareil critique tabli par Tullio de Mauro.

Les deux dfinitions corrles de la phrase et respectivement de lnonc reposent crucialement sur lhypothse de rapports doccurrence (ou: dactualisation) entre ces deux types d'units :

une phrase telle que Je suis arrive en retard est susceptible de nombreuses actualisations, qui influeront sur sa rfrence; prononce par Marie Dupont, le 23 mai 2008, devant le secrtariat de sa facult, elle signifiera: Marie Dupont est arrive en retard ( la fac), le jeudi 23 mai au matin, et prononce par Jeanne Dubois, le 4 novembre 2008, dans le hall de la Banque o elle travaille: Jeanne Dubois est arrive en retard (au bureau) le vendredi 4 novembre 2008, au matin; par voie de consquence, cest lnonc dune phrase assertive et non cette phrase mme ( rfrence incompltement spcifie) qui sera le lieu de lassignation dune valeur de vrit (vrai/ faux).

Lhypothse de rapports doccurrence (ou: dactualisation) entre phrase et nonc se laisse prciser par lidentification de deux types de mcanismes interprtatifs lenrichissement contextuel, dune part, et le filtrage contextuel, de lautre :

la signification (compositionnelle) de la phrase doit tre enrichie contextuellement pour produire le sens de l'nonc (voir problmatique de la rfrence actuelle voque tout lheure) ; corrlativement, tant donn un nonc (entendu ou lu), il nest pas toujours vident didentifier la phrase dont il est lactualisation : en cas dambigut (syntaxique : [SN Le vieux singe] [SV [SN le] [v masque]] ( le vieux primate (m) empche de voir quelque chose/ [SN le vieux] [SV singe [SN le masque]] (= le vieillard imite un masque ); lexicale : le loup (= masque de carnaval ? ou bien : animal carnassier ?) est gris), cest le contexte qui filtrera les interprtations inconsistantes, permettant dassocier, lnonc entendu (ou lu) la phrase correspondant lintention communicative du locuteur4.

Ces deux dfinitions gomment en revanche les divergences structurales censes pouvoir subsister entre nonc et phrase. Il est en effet souvent suggr, dans la littrature, que si la phrase est le rsultat de principes de composition syntaxique et smantique, l'nonc n'aurait pas tre interprt en termes des seuls principes compositionnels, ntant pas toujours construit en fonction de critres syntaxiques : Moi, tu sais, la linguistique, ouais, bf ! Il y aurait donc des noncs qui ne sont pas pour autant des phrases: En franais, la phrase minimale comporte ncessairement au moins un sujet et un verbe conjugu. En revanche, l'nonc minimal peut tre constitu d'un seul lment, de nature quelconque : des squences comme Bonjour ! , All ? ou Zut ! constituent des noncs, mais pas des phrases5. Des noncs comme Moi, partir ? , Quel dsastre ! , Voir Venise et mourir , ou encore L, il va, je ne sais pas, moi, mais srement, enfin comment dire ? srement ragir, oui, c'est a, ragir , ne sont pas descriptibles en termes de construction syntaxique canonique de phrases. L'nonc peut apparatre, tantt comme une phrase incomplte ou tronque ( Moi ? jamais ! ), tantt comme une phrase en quelque sorte surcharge et bgayante ( Ma sur, elle, son concours, c'est pour bientt ). Si la structure de l'nonc se diffrencie souvent de celle de la phrase, c'est parce qu'il s'agit de ralits linguistiques relevant de niveaux diffrents du point de vue thorique (Encyclopaedia Universalis, art. nonc). Nous nous en tiendrons, ici, la dfinition fonctionnelle (vs structurale) du couple phrase/ nonc (dfinition en termes dactualisation). Les noncs syntaxiquement dviants mais parfaitement interprtables du (des) type(s) voqu(s) prcdemment se laissent galement analyser en tant quoccurrences de phrases, force dassumer, ne serait-ce quen termes oprationnels (vs thoriques), la distinction entre phrases grammaticales, phrases interprtables et phrases acceptables.

Le couple notionnel grammaticalit/ acceptabilit (notions graduelles) est dvelopp, en grammaire gnrative, en lisr de la distinction comptence/ performance:
3 4

Dans les termes mmes du Cours de linguistique gnrale : combinaisons rgulires . Cf. Moeschler, Jacques et Anne Reboul (1994) Dictionnaire encyclopdique de pragmatique, Paris : Seuil, 131-132.

Cela dit, le dpart phrase/ nonc nest pas toujours aussi tranch en termes de leur structuration respective. Charles-Albert Sechehaye analyse les noncs monormes en tant que phrases un seul terme , nonc monorme et phrase monorme apparaissant en variation libre, dans le texte (Sechehaye, Charles-Albert (1926) Essai sur la structure logique de la phrase, Tome 1/1, Paris : Champion, chap. I. Accessible en ligne sur : http://roman.ens-lsh.fr ).

Grammaticalit : conformit aux rgles de la grammaire. Concept appartenant ltude de la comptence. Acceptabilit : conformit lusage ( les phrases plus acceptables sont celles qui ont plus de chances dtre produites, sont plus aisment comprises, moins maladroites et, en un certain sens, plus naturelles op. cit., p. 22). Concept appartenant ltude de la performance6. Dfinitions oprationnelles.

phrase grammaticale : conforme aux rgles de la grammaire (Dincolores ides vertes dorment furieusement7) ; phrase interprtable : laquelle ont peut assigner un sens (mme si elle nest pas bien forme selon les rgles de la grammaire : moi, Tarzan, toi, Jane ; moi, la linguistique, tu sais, bf !) ; phrase acceptable : la fois grammaticale et interprtable (De jolis agneaux blancs dorment paisiblement ; moi, la linguistique, je peux trs bien men passer).

1.2.

Enonc/ nonciation.

nonciation : acte individuel dutilisation de la langue, activit exerce par celui qui parle au moment o il parle. nonc : produit de cet acte, qui en garde les traces (marques nonciatives = marques du locuteur; dans les termes dmile Benveniste8, initiateur de la linguistique de lnonciation , en France : lhomme dans la langue , la subjectivit dans le langage ). Parmi les reprsentants de marque de cette mouvance en linguistique franaise : Catherine KerbratOrecchioni9, Oswald Ducrot10, Antoine Culioli11. 1.3. Phrase/ proposition.
6 La distinction comptence vs performance et labstraction du locuteur-auditeur idal sont autant dhypothses de travail participant du cadre gnral des recherches gnrativistes ds la version standard du modle. Lobjet premier de la thorie linguistique est un locuteur-auditeur idal, appartenant une communaut linguistique compltement homogne, qui connat parfaitement sa langue et qui, lorsquil applique en une performance effective sa connaissance de la langue, nest pas affect par des conditions grammaticalement non pertinentes, telles que limitations de mmoire, distractions, dplacements dintrt ou dattention, erreurs (fortuites ou caractristiques) (Chomsky 1965/1971 : 12). Une distinction fondamentale est ainsi tablie entre la comptence (la connaissance que le locuteur-auditeur a de sa langue) et la performance (lemploi effectif de la langue dans des situations concrtes) . Est galement soulign le fait que la performance ne peut tre dite reflter directement la comptence qu lintrieur de la premire hypothse de travail avance, savoir lhypothse du locuteur-auditeur idal (op. cit., p. 13), et non dans les faits , puisquun enregistrement de la parole naturelle comportera de faux dparts, des infractions aux rgles, des changements dintention en cours de phrase, etc. (op. cit., p.13). Le rapport entre comptence et performance est un rapport dinclusion (de la comptence, la performance) : ltude de la performance linguistique effective , oblige considrer linteraction de facteurs varis, dont la comptence sous-jacente du locuteur-auditeur ne constitue quun lment parmi dautres (idem, pp. 12-13). Mais, corrlativement, linvestigation de la performance navancera quautant que le permettra la comprhension de la comptence sous-jacente (ibid., p. 20). Les donnes de la performance, en tant quobservables, se retrouvent en amont de la modlisation de la comptence (ou : grammaire ), cense dterminer, partir des donnes de la performance, le systme sous-jacent de rgles qui a t matris par le locuteur-auditeur et quil met en usage dans sa performance effective. (ibid., p.13, nous soulignons).
7

Remarquer la violation systmatique des restrictions de slection smantique (dormir slectionne un sujet anim, les adjectifs de couleur tel vert(es), des nominaux concrets, notamment objets physiques, et les modificateurs de verbe tel furieusement, un verbe [+intentionnel]), ainsi que les contradictions (ides ou bien incolores ou bien vertes).
8

Benveniste, Emile (1958) De la subjectivit dans le langage , Journal de Psychologie, 55, repris in : Benveniste, Emile (1966), Problmes de linguistique gnrale, tome I, ch. XXI. Benveniste, Emile (1970), LAppareil formel de lnonciation , Langages, 17, repris in : Benveniste, Emile (1974), Problmes de linguistique gnrale, tome II, ch. V.
9

Kerbrat-Orecchioni, Catherine (1980) Lnonciation. De la subjectivit dans le langage, Paris : Armand Colin. KerbratOrecchioni, Catherine (1990-1994) Les Interactions verbales, tomes 1-3, Paris : Armand Colin.
10

Qui articule traitement de la phrase et traitement de lnonc en termes du contexte situationnel (composant linguistique : signification de la phrase, composant rhtorique : sens de lnonc tant donn un certain contexte situationnel), et opre, dans le cadre dune extension originale de la thorie nonciative de Benveniste, inspire des analyses de texte chez Bakhtine (linguiste russe), la thorie de la polyphonie, une distinction de principe entre locuteur-allocutaire, dune part, et nonciateur-destinataire de lautre. Cf. Ducrot, Oswald, (1980) Les Mots du discours, Paris : Minuit.
11

Thorie des oprations nonciatives. Cf. Culioli, Antoine (1990) Pour une linguistique de lnonciation. Oprations et reprsentations, Tome 1, Paris : Ophrys.

Phrase : unit syntaxique et smantique pourvue de spcifications temporo-aspectuelles et modales (ancrage temporel au sens large : Sylvie est alle la fac). Proposition : unit logico-smantique non pourvue dancrage temporel, simple structure de prdication (structure actancielle [aller (Sylvie, la fac)], [marcher (Sylvie)] augmente ventuellement de constituants optionnels [ce matin [aller (Sylvie, la fac)]], [vite [marcher (Sylvie)]]). Il sagit l, sans autre, dune dfinition de la proposition comme niveau danalyse syntaxique infrieur la phrase. Y compris dans le cas des phrases simples. 1.4. Phrase noyau/ phrase modalise. Syntaxe de la phrase modalise (version gnrativetransformationnelle standard Chomsky 1965/ trad. fr.1971 (Aspects de la thorie syntaxique), dans la lecture de Dubois & Dubois-Charlier 197012). Toute phrase (lire : sigma le terme anglais correspondant ayant linitiale S(entence)) est forme, en structure profonde (niveau de reprsentation syntaxique dont est justiciable linterprtation smantique), dun constituant de phrase (abrviation : Const), qui en dtermine la modalit, et dun noyau (abrviation : P, de phrase13) : Const + P (lire : se rcrit comme Const + P ). Le constituant est, lui, form dun lment obligatoire (soit Affir(mation), soit Inter(rogation), soit Imp(ratif)), et de constituants facultatifs (nots entre parenthses dans la formule). Affir14 Interr Imp

Const

+ (Ng)

+ (Emph)

+ (Passif)

Lintroduction de Const ds la structure profonde permet de rendre justice au postulat selon lequel les transformations ne peuvent introduire des lments porteurs de sens (Chomsky 1971 (1965) : 180-181).

Catgories /Rgles de rcriture/ Structure profonde : interprtation smantique. Structure profonde /Transformations/ Structure superficielle : forme (ordre des mots observ).

Cette analyse des phrases-types ne privilgie plus le type assertif neutre (phrase assertive active affirmative non emphatise) en tant que type de base, dont on drivait tous les autres types, comme en grammaire transformationnelle (non gnrative : Z. S. Harris) et comme dans la premire version de la grammaire gnrative (Chomsky 1957/trad. fr. 196915 ). Les transformations taient entendues procder de manire ordonne : passivation avant emphase, emphase avant transformation ngative, et transformation imprative/ interrogative par la suite (ce que suggre, dans la formule gnrale, le rapprochement respectif des types facultatifs et obligatoires, du noyau P). Comparer : 1. Une vipre a mordu la brebis. [dclarative affirmative active non emphatise]

2. 3. 4. 5.

La brebis a t mordue (par une vipre). [dclarative affirmative passive non emphatise] Cest par une vipre que la brebis a t mordue. [dclarative affirmative passive complment dagent mis en vedette : phrase clive] Ce nest pas par une vipre que la brebis a t mordue. [clive ngative dune phrase dclarative passive] Nest-ce pas par une vipre que la brebis a t mordue ? [clive ngative interrogative de la mme phrase passive].

Sous lanalyse non-transformationnelle qui introduit la modalit (Const) ds la base de la grammaire (en structure profonde), on svertue rendre compte des mmes observables en termes du rapprochement des constituants optionnels et respectivement obligatoire, de la phrase, par rapport au Noyau : le constituant le plus droite dans la formule sera le premier introduit dans la base en loccurrence, le passif, puis, lemphase,

12 13 14

Dubois, Jean et Franoise Dubois-Charlier (1970) lments de linguistique franaise : syntaxe, Paris : Larousse (collection Langue et langage ). En anglais : S, de sentence. La transposition en franais nharmonise donc pas les rapports entre les deux notations, en alphabet grec et latin (dans la logique de / S, il aurait fallu sans doute avoir ici : (lire : pi )/P). Nous prenons nos distances par rapport la nomenclature en place dans Dubois & Dubois-Charlier 1970, sur ce point prcis, et dirons plutt assertion (type assertif) , employant affirmation pour lune des deux formes logiques possibles ( affirmation (type affirmatif, forme affirmative)/ ngation (type ngatif, forme ngative) ), parce que parler d affirmation ngative nous semble participer de la contradiction dans les termes. Bien que lon puisse affirmer que non-p en langue naturelle (Jaffirme quil nest pas l, et je peux le prouver), laffirmation en tant que telle ne saurait tre dite ngative sans contradiction. 15 Chomsky, N. (1957) Syntactic Structures, Mouton, The Hague (trad. fr. Structures syntaxiques, Paris : Seuil, 1969).

puis, la ngation. La question se pose de savoir si les observables eux-mmes imposaient un tel biais ou si ce ntait l que linfluence de la modlisation prcdente. Certaines combinatoires de types sont de fait barres : phrase clive & impratif (mise en vedette du complment par le prsentatif cest que) et impratif : *cest que+ verbe limpratif17 ; dautres sont marques, restant confines des genres discursifs particuliers :

mise en vedette de lattribut (du sujet) par le prsentatif cest que : *cest que X est16 ;

passif & impratif (Soyez remercis pour votre cadeau. Bni soit-il !).

1.5. Mode/ modalit/ modalisation. 1.5.1. Mode/ modalit, temps/ temporalit, aspect grammatical / aspect lexical. Temps, aspect (grammatical), mode : formes de langue (morphologie verbale : tiroirs verbaux ) Temporalit, mode daction (aspect lexical), modalit : notions smantiques. Temporalit : notion construite autour du moment de la parole (le maintenant du locuteur, not par convention t0). Avant t0, il ya le pass, aprs, lavenir. Noter ds prsent que t0 est un moment fictif, variable en extension (une seconde, une journe, une anne, une priode quelconque). Temps extrieur au procs18 (Gustave Guillaume). Mode daction (aspect lexical) : temps intrieur au procs (Gustave Guillaume) ; caractristiques du droulement du procs ; classes (aspectuelles) de verbes19 dfinies en termes des traits dynamique/ non dynamique (=statique), tlique/ atlique20, ponctuel/ non ponctuel (=duratif) (Zeno Vendler cf. Vendler 1967):

verbes dtat ([-dynamique, -tlique, -ponctuel] situations statiques, homognes et continues, sans structure interne et sans limite temporelle inhrente) : tre malade, connatre qqch, aimer qqch, croire qqch, avoir qqch, / tests distributionnels : *X est en train daimer la musique (-dynamique); OKX a cess daimer la musique (+duratif (=-ponctuel)).

verbes dactivit ([+dynamique, -tlique, -ponctuel] actions qui peuvent avoir une certaine dure et qui ont un point de terminaison arbitraire) : marcher, nager, danser (sans complment dsignant la limite finale ou cible du mouvement21) ; pleurer, rire, ; penser, crire, boire, (sans objet direct explicite22) / tests distributionnels : OKX est en train de marcher (+dynamique); *X nage en une heure (-tlique) ; *X met une heure nager (-tlique); OKX nage pendant une heure (+duratif), OKX a cess de nager (+duratif).

verbes daccomplissement ([+dynamique, +tlique, -ponctuel] actions/ situations qui ont une certaine dure et qui comportent un point de terminaison prcis, au-del duquel laction ne peut plus continuer) : fondre (intr.23), scher (intr.), apprendre la posie par coeur, peindre un tableau/ tests distributionnels : OKX est en train de peindre un/ le tableau (+dynamique) ; OKX peint un/ le tableau en une heure (+tlique) ; OKX met une heure peindre un/ le tableau (+tlique) verbes dachvement ([+dynamique, +tlique, +ponctuel] verbes dcrivant le seul point culminant (ou : dnouement) de la situation envisage, mais pas ce qui prcde, au contraire des accomplissements) : (se) casser, exploser, clater, trouver une solution, apprendre la nouvelle/ tests
OK

16 17 18 19

*Cest froid que le caf est. *Cest le dca que prenez.

Le caf est froid.

OKPrenez le dca (dcafin)..

Il sagit bien videmment du procs dsign par le verbe. Cf. GUILLAUME, Gustave (1984) Temps et verbe. Thorie des aspects, des modes et des temps. Paris : Champion. Ou plutt : classes aspectuelles de situations (mtaterme entendu non comme synonyme dtat, mais comme une sorte dhyperonyme pour : tats, actions, procs, vnements ; certains auteurs parlent de : ventualits (Vikner, Carl (1985) Laspect come modificateur du mode daction : propos de la construction tre + participe pass , Langue Franaise 67, Paris : Larousse, 95-113)ou de prdications (au sens de la Role and Reference Grammar cf. Van Valin, R. D. (1993) A Synopsis of Role and Reference Grammar , in Advances in Role and Reference Grammar, R. D. Van Valin (ed.), Amsterdam : John Benjamins Publishing Company, 1-164), puisque ce nest pas le verbe seul que lon classifie, mais le verbe avec ses arguments (sujet, objets) , voire avec ses adverbes.
20 21 22 23

Telos : but, limite finale.

Distinguer nager (pendant 30 minutes) : activit/ nager cent mtres (en trois minutes), nager jusqu lle des rats (en dix minutes) : accomplissements. Distinguer : crire (pendant des heures) : activit/ crire lexercice (en cinq minutes) : accomplissement. La neige fond.

distributionnels : *X a cess de trouver la solution (-duratif), *X est en train de trouver la solution (!! +ponctuel); OKX a trouv la solution en deux secondes/ OKX met deux secondes trouver la solution (+tlique). Terminologie relativement floue, dans la littrature : tlique/ atlique, perfectif (terminatif)/ imperfectif (non terminatif), accompli/ inaccompli. Modalit : expression de lattitude du locuteur par rapport au contenu propositionnel de son nonc. Il court (nonc sans marque dattitude du locuteur par rapport au contenu propositionnel autre que le type de phrase : type assertif neutre ; analys, dans la littrature non-gnrativiste, comme nonc non modalis par excellence)/ il peut courir, il se peut quil coure, il court peut-tre (noncs modaliss). Une fois la modalit intgre dans la base de la grammaire (rgle de rcriture de toute phrase comme Const + noyau), le type assertif neutre se laissera envisager comme modalisateur linstar des types de phrases marqus (phrases interrogative, imprative, etc.) ; dautre part, la diffrence, du point de vue de la modalit, entre Il court/ Je crois quil court, Il est vrai quil court pourra tre formule non plus en termes de +modalit/ -modalit, mais en tant que diffrence de ralisation linguistique dune seule et mme valeur modale (croyance du locuteur la vrit de ltat de chose dcrit par son nonc). Il ny a pas de correspondance terme--terme entre tiroirs verbaux et notions smantiques (temps/ temporalit, aspect/ mode daction, mode/ modalit).

Vous fermerez cette porte sans la claquer (tiroir : futur, sens : modalit injonctive). Un pas de plus, et vous tombez dans labme (tiroir : prsent, sens : modalit implicative si vous faites un pas de plus, vous tomberez ). Il mavait dit quil viendrait ce soir (tiroir modal : conditionnel, sens temporel : futur du pass)24.

1.5.2. Modalit/ modalisation. Modalisation : opration nonciative ; prise en charge de lnonc par son nonciateur (rapports entre : nonc/ fait assert ; nonciateur/ fait assert ; nonciateur/ son nonc ; nonciateur/ sa faon de raliser lnonciation ; nonciateur/ destinataire (locuteur/ allocutaire, auditeur25)). Modalit(s) : catgories conceptuelles logico-smantiques ; produit de la modalisation. 1.6. Modalit/ modalisateur. Dmarche onomasiologique/ dmarche smasiologique. Modalit : zone modale, prdicats modaux (abstraits). Modalisateur : marqueur (perspective dinterprtation)/ ralisateur (perspective de production). Dmarche onomasiologique (du sens vers les mots) : de la zone modale (valeur modale, prdicat modal abstrait) ses incarnations linguistiques. Dmarche smasiologique (des mots, aux sens) : du marqueur modal aux valeurs modales quil exprime. Polysmie des marqueurs modaux. Les modalisateurs sont des signes linguistiques signification modale. La relation modalit/ modalisateur se laisse alors envisager comme cas particulier de la relation signifi/ signifiant. Ferdinand de Saussure dfinit le signe linguistique en tant que catgorie relationnelle26, deux facettes solidaires : le signifiant (suite de phonmes ou de graphmes) et le signifi (signification (description) lexicalement associe cette chane sonore ou graphique), le rfrent (objet du monde auquel renvoie la chane sonore ou graphique pourvue de cette signification : entit extralinguistique qui satisfait la description) restant extrieur au signe proprement parler.
24
25

Cf.. Le Querler, Nicole (1996). Typologie des modalits, Caen : Presses Universitaires de Caen.

Pour les besoins des analyses syntaxiques et syntaxico-smantiques faisant lobjet de ce cours sur la phrase modalise, la distinction allocutaire (vis par le locuteur)/ auditeur (qui se trouve entendre ce qui est dit sans tre nullement vis par le locuteur) telle que pose en linguistique de lnonciation nest en gnral pas pertinente. En linguistique de lnonciation (notamment dans le cadre des thories polyphoniques cf. Ducrot, O. (1980) Les Mots du discours, Paris : Minuit), distinction est galement faite entre locuteur-allocutaire, dune part, et nonciateur-destinatire (parfois appel : nonciataire), de lautre. Ces distinctions feront lobjet de vos cours dinitiation en pragmatique.
26

Ce qui vaut de tout symbole, et mme des indices ou des icnes pour nous rfrer au classement des signes selon leur relation au rfrent, au sens de Ch. S. Peirce ( noter que, selon cette tripartition, la plupart des signes linguistiques sont des symboles (interjections (qui sont des indices dtats dme, sentiments etc.) et onomatopes (qui, imitant leur rfrent, sont des icnes) mises part).

Dautres auteurs27 proposeront une dfinition ternaire du signe linguistique, qui inclura le rfrent28 : signifiant (symbol (symbole)) + signifi (thought (pense)) + rfrent (referent)). Le signe linguistique nest pas identique au mot : dune part, une lexie complexe ou un syntagme (groupe de mots) non lexicalis, une phrase (un nonc), un paragraphe, voire tout un texte peuvent tre envisags comme signes (signifiant-signifi(-rfrent)) ; de lautre, des parties constitutives dun mot sont des signes linguistiques (non autonomes) : les prfixes ou suffixes drivationnels (impossible, improbable ( qui nest pas [possible, probable] ), mangeable, buvable ( (qui) peut tre [mang/ bu] ), mais galement les affixes flexionnels (viendra ( lavenir )).

1.7. Modus/ dictum. Structure de la phrase modalise : modus + dictum. Charles Bally (Linguistique gnrale et linguistique franaise (1932)) rcupre la distinction, formule dabord par la Scolastique mdivale : dictum propositionis dsigne, chez Ablard (XIIe sicle), la signification de la proposition, son contenu (contenu propositionnel, en logique moderne). Dictum : contenu propositionnel de lnonc (prdication, reprsentation virtuelle dun tat de chose) Modus : modalit de lnonc (assertion qui actualise une telle reprsentation virtuelle). Je crois (MODUS) que les tudiants sont partis (DICTUM). Toute phrase a un dictum et un modus, selon Bally, mais la structure syntaxique ne soutient pas toujours aussi directement cette structuration smantique. 1.8. Modalit de re/ modalit de dicto. Porte de la modalit (du modalisateur) : interne/ externe (au dictum). Modalit de dicto : porte extra-prdicative (externe au dictum). Je crois (MODUS) que les tudiants sont partis (DICTUM). Modalit de re : porte intra-prdicative (interne au dictum). Les tudiants sont sans doute partis. Termes remontant Thomas dAquin (De modalibus) : propositions modales de re (quand le modus est insr dans le dictum : Socrate peut courir) / propositions modales de dicto (modus prdiqu du dictum sujet : Que Socrate coure est possible/ il est possible que Socrate coure). 1.9. Classement des modalits.

Modalits dnonciation (smantiquement parlant attitude du locuteur dans son rapport avec le destinataire de lnonciation : actes de langage29 ; syntaxiquement parlant = types de phrase obligatoires) :

assertion (phrase assertive ou : dclarative), interrogation (phrase interrogative), injonction (phrase imprative), exclamation (phrase exclamative).

Modalits de message (smantiquement parlant hirarchie informationnelle ; syntaxiquement parlant 30types de phrase facultatifs) :

27 28

Ogden, C. K. et I. A. Richards (1989/1923) The Meaning of Meaning, San Diego-New York: Harcourt Brace Jovanovitch Publishers.
29 30

Plus exactement : une reprsentation mentale de celui-ci. Ou plutt : actes illocutionnaires. Voir chapitre ddi (encadr ). Symbole notant ici linclusion un ensemble donn.

emphase (topicalisation31, focalisation32, clivage33) ; passif (d-topicalisation du sujet & topicalisation de lobjet) ; impersonnel (disparition du thme (ou : topique), donc nouveau : d-topicalisation du sujet, mais non redouble dune topicalisation de lobjet phrases thtiques ).

Modalits dnonc (smantiquement parlant attitude du locuteur face au contenu propositionnel de son nonc ; syntaxiquement parlant phrases double prdication (subordination34/ coordination/ juxtaposition35/ insertion36) :

althiques (ncessaire, possible, contingent, impossible) ; pistmiques (certain, probable, (incertain,/=) douteux, (improbable,/=) exclu) ; dontiques (obligatoire, permis, facultatif, interdit) dsidratives (volitives : dsir, souhait, volont, espoir, crainte) apprciatives (valuatives, axiologiques : bon/ mauvais, utile/ agrable, ) implicatives (relation causales au sens large : condition, cause, consquence, but, concession ) temporelles (sporadicit (Kleiber 198337); temps de dicto (Martin 198738)).

Modalits (dnonciation, de message) et types de phrase : problmes de classement.

31

Topicalisation (= dplacement en tte de phrase)-topique (= interprtation fonctionnelle de <topique>) : Paul, il est dj parti pour Paris. Pour la distinguer de la topicalisation-focus (=dplacement en tte de phrase interprtation fonctionnelle de <focus = foyer dinformation nouvelle>), en particulier dans les langues dpourvues de tours prsentatifs susceptibles dinstancier des structures phrastiques clivage, ou clivage rarement employ, tel le roumain (Pe PAUL l caut (nu pe Mircea) o les capitales marquent laccentuation focale).
32 33 34 35

Je mange non pas DES POIRES, mais DES PRUNES. Je mange seulement DES PRUNES.

Mise en vedette par un prsentatif (cest qui/que, voil que, ) : Cest PAUL qui est arriv le premier. Cest PAUL que je voudrais parler. Voil TROIS JOURS quil est parti. Il est ncessaire que le cours magistral soit redoubl dun support crit accessible aux tudiants/ Il faut prvoir un support de cours accessible en ligne. Ces structures de phrase concernent surtout, parmi les modalits dnonc, les modalits dites implicatives (au sens de Le Querler 1996) : Je pense, donc je suis/ Encore un pas, et vous tombez dans labme [coordination]/ Chassez le naturel, il revient au galop [juxtaposition].
36

Linsertion, en tant que mode de composition de la phrase complexe, concerne tant les modalits dnonciation (il sagit alors dincises, dans le discours rapport en style direct) que des modalits dnonc autres quimplicatives (par lintermdiaire cette fois-ci de propositions incidentes) :

incises (verbe dclaratif (rgissant une compltive, dans le discours rapport en style indirect) et inversion du sujet) : Quand, me demanda-t-il, reviendrez-vous ? (comparer : Il me demanda quand jallais revenir) ;

incidentes (verbe non dclaratif rgissant normalement une subordonne compltive ; lien de dpendance entre verbe de la proposition incidente et phrase matrice marqu souvent par un pronom anaphorique ( neutre ) : Lt, je le crains, sera chaud (comparer : Je crains que lt ne soit chaud) cf., pour la dichotomie incise/ incidente, et pour les exemples primaires, RIEGEL, Martin, PELLAT, Jean-Christophe, RIOUL, Ren (2004/ 1994) Grammaire mthodique du franais, Paris: PUF, 3me dition, 470. Comparaison insertion/ subordination et intgration la problmatique des modalits de notre main.
37 38

Lemploi sporadique du verbe pouvoir , in : David, J. et G. Kleiber (ds), La notion smantico-logique de modalit, Paris : Klincksieck, 183-203. Martin, Robert (1987) Langage et croyance, Bruxelles : Mardaga.

Types de phrase obligatoires (= types de phrase39):

constituants de phrase fondamentaux (toute phrase est assigne lun de ces types), mutuellement exclusifs (toute phrase est assigne lun et seulement un de ces types), import smantique actionnel ( acte de langage ), structure syntaxique, morphologie et intonation spcifiques. Types de phrase facultatifs (= formes de phrase) :

constituants de phrase optionnels40, par hypothse non exclusifs des types obligatoires, ni entre eux (se combinent entre eux et/ou avec les types obligatoires) ; import smantique surtout reprsentationnel (ngation41) ou fonctionnel (passif, emphase, impersonnel), structure syntaxique et morphologie spcifiques, mais dpourvus dintonation propre.
(cf. Riegel et al. 2004 (1994) : 386-387).

39 40 41

Souvent, dans la littrature, il y a hsitation sur la marque du pluriel, vu la variante phrase(s)-type(s) : types/ formes de phrase ou : phrases ? Dfinis, en termes (implicitement) transformationnels, comme ragencements particuliers des types obligatoires (Riegel et al. 2004 (1994): 386). Ngation descriptive : assertion dun contenu propositionnel ngatif (ex. Paul nest pas l pour linstant, ce que je vois). Linterprtation des types facultatifs ne peut tre actionnelle que de manire marginale, lencontre de celle des types obligatoires : il sagira toujours de la ngation (quand elle ralise, dans lnonciation, un acte de dngation (ou : refus) plutt que la simple assertion dun contenu ngatif ex. Tu viens ?/ -Je ne peux pas. Toujours dans un contexte doffre/ invitation : Un peu de rti?/ -Je ne mange pas de viande.).

Problmes :

1.

Lexclamatif, dou dintonation particulire, mais non exclusif dautres types obligatoires (cf. interroexclamatif : moi, partir pour Londres ?!), et spcificit syntaxique douteuse (car partageant les structures des phrases dclaratives (Vous ne songez point elle !) et interrogatives (Quest-ce quelle tait belle ! Est-il bte !)) peut-il tre envisag comme type obligatoire, dautant que, du moins selon certains auteurs, il nexprimerait pas d acte de langage spcifique , fond sur des rapports entre le locuteur et son destinataire ? Le ngatif, qui, seul, parmi les types optionnels, na pas dapport smantique essentiellement fonctionnel, non descriptif (hirarchie informationnelle, structuration du message), mais reprsentationnel, descriptif (contribution smantico-logique), et qui semble au moins susceptible de raliser un acte de langage spcifique (dngation, rfutation) peut-il tre envisag comme type optionnel ?

2.

La solution serait de re-classer les types de phrases obligatoires/ facultatifs en quatre catgories, quitte ce que lexclamatif soit envisag comme seul reprsentant de sa catgorie (Riegel et al. 2004 (1994) : 388390) :

types nonciatifs (assertif, interrogatif, impratif) ; types logiques (ngatif/ positif) ; types de ragencement communicatif (passif, emphase, impersonnel) ; type exclamatif (manifestant seulement la subjectivit du locuteur et ralisant la fonction expressive du langage).

Cette solution ne fait que reformuler les problmes soulevs, sans y apporter de relle explication. Lanalyse de la ngation fait limpasse sur ce qui est appel, dans la littrature, ngation descriptive, pour tirer argument des seuls emplois illocutionnaires de la ngation. Et la distinction allgue entre types nonciatifs et exclamatif, selon le critre pragmatique de lacte de langage spcifique , est elle-mme sujette caution, dans la mesure o :

(1)

les types nonciatifs restants eux-mmes ne font pas lobjet danalyses uniformes, dans le paradigme thorique dont procde la notion distinctive invoque (Thorie des actes de langage) : les types assertif et impratif correspondent aux forces primitives assertive et directive, tandis que le type interrogatif procde des forces drives (instanciant un sous-type directif : demander de rpondre)42 ; le lien entre types de phrases et acte de langage spcifique nest pas aussi direct, ni aussi naturel, que cette analyse le suppose43, ne laissant pas dtre tributaire dun certain horizon thorique. En pragmatique infrentielle44, par exemple, les trois types de phrases en question sont censs correspondre non pas des actes spcifiques , mais des actes gnriques dire que/ dire de/ demander (si /qu-) entendus par Sperber et Wilson comme des schmas dhypothse (ou schmas descriptifs ) dans lesquels sont incorpores les formes propositionnelles pleines des noncs concerns, mais qui restent typiquement sousdtermins quant ce quil est convenu dappeler intention (ou : but) illocutoire 45.

(2)

En guise de conclusions : retour sur les critres de classement des modalits. a. Critres syntaxiques. a.1. Critre du rapport fonction modale/ structure phrastique (modalit/ type de phrase) : modalits dnonc (phrase double prdication)/

modalits dnonciation (phrases contour non assertif : interrogatives, injonctives, exclamatives)46/

42 43 44

Cf. Ghiglione & Trognon 1993. Dans cette mme logique, les types de phrases obligatoires sont analyss comme indicateurs de force illocutionnaire .

Cf. Sperber Dan et Deirdre Wilson, La pertinence. Communication et cognition, Paris : Minuit, 1989 (original en anglais 1986). 45 Par contre, les forces primitives assertive et directive (cela vaut dailleurs de toutes les cinq forces primitives distingues dans la thorie logique de lillocutoire), tout en tant sous-dtermines quant aux autres composants , ce qui en fait justement les forces illocutoires les plus simples possibles , sont bien dtermines, elles, quant au but. Le but assertif (primitif) est de reprsenter quelque chose qui est le cas, et le but directif (primitif), de faire une tentative linguistique pour que le destinataire ralise une action future (cf. Ghiglione & Trognon 1993). Par contre, dire que P et dire de P (o P est la forme propositionnelle de lnonc p), en tant quactes gnriques, ne rendent manifeste quune proprit assez abstraite de lintention du locuteur : la direction dans laquelle la pertinence de lnonc est rechercher (Sperber et Wilson 1989 : 381). Dire que rendrait manifeste lexistence dune relation descriptive (vs interprtative) entre la pense du locuteur et un tat de choses rel ; dire de, lexistence dune relation descriptive entre la pense du locuteur et un tat de choses (non pas rel, mais :) dsirable.

10

modalits de message (hirarchie informationnelle : phrases clives, topicalisations, )47. a.2. Critre de lincidence (construction de la phrase modalise48):

modalit de re (incidence syntaxique intra-prdicative) ; modalit de dicto (incidence syntaxique extra-prdicative).

Distinction terminologique : incidence syntaxique/ porte smantique (cf. Le Querler 2001) b. Critres smantiques49. b.1. Critre de lnonciateur50 :

modalits subjectives51 ( locutives 52 ; rapport sujet nonciateur/ contenu propositionnel : modalits pistmiques, apprciatives (ou : valuatives, ou : axiologiques), dsidratives (ou53 : volitives) rflexives54) ;

modalits intersubjectives ( allocutives ; rapport entre nonciateur et destinataire propos du contenu propositionnel : modalits dontiques, modalits illocutionnaires directives : ordre, requte, conseil, suggestion, modalits dsidratives (ou : volitives) translatives55) ; modalits objectives ( dlocutives : rapport entre deux contenus propositionnels, contre effacement de lnonciateur : ontiques (ou : althiques), implicatives). b.2. Critre du contenu56 : modalits althiques (ontiques), dontiques, pistmiques, dsidratives, apprciatives, implicatives, temporelles (sporadicit)

1.10. Le carr des oppositions (Aristote57) 1.10.1. Classement des nonciations (ici, nonciation (= jugement prdicatif (= proposition), lieu du vrai et du faux dans la mesure o Aristote ntudie que les nonciations dclaratives, dcrivant un tat de fait, par opposition aux noncs interrogatifs ou impratifs, qui ne sont ni vrais ni faux) :

nonciation catgorique (=nonciation simplement une : Lhomme est un animal) nonciation hypothtique (=nonciation par conjonction : Si lhomme est, il est animal)

46

Au sens dAndr Meunier. Cf. Meunier, Andr (1974) Modalits et communication , Langue Franaise n 21, pp. 8-25. Citations pertinentes : [La modalit dnonciation] se rapporte au sujet parlant (ou crivant). Elle intervient obligatoirement et donne une fois pour toutes une phrase sa forme dclarative, interrogative ou imprative []. [La modalit dnonc] se rapporte au sujet de lnonc, ventuellement confondu avec le sujet de lnonciation. Ses ralisations linguistiques sont trs diverses de mme que les contenus smantiques et logiques quon peut lui reconnatre. [Elle] caractrise la manire dont le sujet de lnonc situe la proposition de base par rapport la vrit, ncessit (vrai, possible, certain, ncessaire et leurs contraires etc.), par rapport aussi des jugements dordre apprciatif (utile, agrable, idiot, regrettable, ) (art. cit., pp. 13-14). Une phrase ne peut recevoir quune seule modalit dnonciation, alors quelle peut prsenter plusieurs modalits dnonc combines (art. cit., p. 13).
47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57

Cristea, Teodora (1981) Pour une approche contrastive de la modalit , in Cristea et al., Les modalits. Etudes contrastives, TUB, 8-46. Ce classement concerne surtout les modalits dites dnonc (selon le critre prcdent). Nous prfrons cette tiquette celle de critres fonctionnels susceptible de suggrer, tort, que lesdits critres aient voir avec la dcoupe focus/ topique de la grammaire fonctionnelle. Ce sont l des tentatives de classement (le Querler 1996 et Charaudeau 1992) qui regroupent modalits dnonciation et modalits dnonc. Le Querler (1996). Terme emprunt Patrick Charaudeau. Cf. Charaudeau, Patrick (1992) Grammaire du sens et de lexpression, Paris : Hachette. Noter que le contenu de cette classe nest pas identique chez les deux auteurs, malgr des points de concidence. Au gr des auteurs, la distinction <dsidratif>/ <volitif> est maintenue ou au contraire dlite. Si nous navions pas souscrit au dlitement de cette nuance au niveau conceptuel mme, il aurait fallu noter ici ou (sans : ). Vouloir, dsirer + infinitif : Je veux partir. Vouloir que, dsirer que + subjonctif : Je veux que vous fassiez attention lemploi des modes dans la relative. Je ne veux pas que tu viennes (ngation portant sur la compltive : dfendre, interdire - cf. Nouv. P. Rob.) Ce classement, qui rcupre les catgories modales de la tradition logique, tout en en augmentant linventaire, concerne, nouveau, surtout les modalits dites dnonc.

Philosophe grec du IVe sicle avant Jsus Christ (av. J.-C.). La mis en forme traditionnelle des crits dAristote relatifs la logique, dits sous le nom dOrganon (gr. outil, instrument ) vers 60 av. J.-C. par Andronicus de Rhodes ayant t le fait de Boce (cinq sicles plus tard, soit au Ve sicle aprs Jsus Christ (apr. J.- C.)), le carr logique (ou : carr des oppositions) est encore connu, dans la littrature, sous le nom de carr de Boce . Sont particulirement concerns, pour ce qui est de la dfinition des diffrentes espces de propositions (appeles, dans le texte : nonciations), et des oppositions entre celles-ci, deux traits : De linterprtation, dune part, et les Premiers analytiques, de lautre.

11

1.10.2. Structure des propositions catgoriques : (Quantificateur) Sujet-(Copule)-Prdicat58 (Quelque homme est juste (=Certains hommes sont justes)).

Le sujet (S) est ce quoi l'on attribue le prdicat. Le prdicat (P) est ce qui est attribu au sujet. Le quantificateur exprime la quantit de la proposition : s'agit-il de tous les hommes (proposition universelle) ou seulement de certains d'entre eux (proposition particulire)? La copule exprime la qualit de la proposition (affirmative ou ngative : est ou n'est pas).

En ce qui concerne la quantit, Aristote adopte le point de vue extensionnel qui sera en grande partie celui de la logique contemporaine : chaque terme possde une extension (l'ensemble des objets qu'il dsigne) et une comprhension (les caractres qu'on nonce quant on dfinit le terme). Le terme homme a pour extension la classe des objets auquel il peut tre appliqu : Socrate, Platon, Pierre, Jacques... et comme comprhension la classe de ses caractres : tre vivant, bipde, omnivore... Les propositions universelles considrent toute l'extension du sujet, les particulires seulement une partie. 1.10.3. Types de propositions catgoriques selon la qualit et la quantit :

(proposition catgorique) universelle affirmative (A) : Tout S est P (cf. De linterprtation) ou P appartient tout S (cf. Premiers analytiques). Tout homme est juste (=Tous les hommes sont justes). (proposition catgorique) universelle ngative (E) : Aucun S nest P (cf. De linterprtation) ou P nappartient aucun S (cf. Premiers analytiques). Aucun homme n'est juste. (proposition catgorique) particulire affirmative (I) : Quelque S est P (cf. De linterprtation), ou P appartient quelque S (cf. Premiers analytiques) Quelque homme est juste (=Certains hommes sont justes). (proposition catgorique) particulire ngative (O) : Quelque S nest pas P (cf. De linterprtation) ou P nappartient pas quelque S (cf. Premiers analytiques). Quelque homme n'est pas juste (=Certains hommes ne sont pas justes)59.

Les quatre premires voyelles de l'alphabet latin A, E, I, O qui dsignent traditionnellement ces propositions sont respectivement la premire et seconde voyelle du mot latin affirmo ( j'affirme ), et la premire et seconde voyelle du mot latin nego ( je nie )60. 1.10.4. Thorie de l'infrence immdiate : analyse des relations ncessaires entre propositions.

raisonner = infrer. infrer = tirer d'une ou de plusieurs propositions donnes et connues comme vraies ou comme fausses (qu'on appelle prmisses) une ou plusieurs propositions nouvelles (qu'on appelle conclusions) juges vraies ou fausses en fonction de la relation logique que l'on a tablie entre elles et les prmisses. infrences immdiates = infrences qui partent d'une seule proposition, juge vraie ou fausse; infrences dites mdiates (cas particulier : syllogisme) = infrences qui partent de deux propositions au moins (deux exactement dans le cas du syllogisme). Structure de linfrence immdiate = raisonnement compos de deux propositions : une prmisse et une conclusion, unies par un lien de consquence logique. infrences immdiates valides = infrences qui, partant d'une prmisse suppose vraie, conduisent ncessairement une conclusion vraie.


58

Tous les noncs du langage ordinaire ne prsentent pas spontanment la structure< Sujet-(Copule-)Prdicat>. Il faudrait donc les transformer pour les rendre conformes cette structure logique. Parmi les procds utiliss, le plus simple est celui de la transformation du verbe en copule+participe prsent : Quelque Grec vit (Certains Grecs vivent) devient ainsi Quelque Grec est vivant (Certains Grecs sont vivants). 59 omnis homo iustus est [universelle affirmative] ; nullus homo iustus est (= omnis homo iustus non est) [universelle ngative] ; aliquis homo iustus est (= non omnis homo iustus non est) [particulire affirmative] ; aliquis homo iustus non est (= non omnis homo iustus est) [particulire ngative].
60

Autre notation frquente, dans la littrature, qui intgre la lettre identificatrice du type de proposition catgorique entre les symboles S et P (sujet, prdicat) : SaP, SiP, SeP, SoP.

12

validit formelle d'un raisonnement vs vrit factuelle des propositions qui le constituent : un raisonnement peut tre valide mme si certaines propositions qui le composent sont fausses. <Tout homme est un automate donc Quelque homme est un automate> est, pour Aristote, une infrence valide. Une srie d'infrences immdiates sont rassembles sous la forme traditionnelle du carr logique. Ce carr donne un nom aux relations infrentielles qui existent entre des propositions A, E, I et O.

Carr logique (ou : carr de Boce)

1.10.5. Thorie de l'infrence immdiate : dfinition des relations infrentielles.

La relation de contradiction oppose deux propositions de quantit et de qualit diffrentes. Les contradictoires ne peuvent tre ni vraies en mme temps, ni fausses en mme temps (prenant toujours des valeurs de vrit diffrentes).

Tout homme est juste [universelle affirmative] Aucun homme n'est juste [universelle ngative]

contradictoires

Quelque homme n'est pas juste [particulire ngative] Quelque homme est juste [particulire affirmative]

contradictoires

La relation de contrarit oppose deux propositions de mme quantit (universelle) mais de qualit diffrente. Les propositions contraires ne peuvent tre vraies en mme temps, mais peuvent tre fausses en mme temps.

Tout homme est juste [universelle affirmative]

contraires

Aucun homme nest juste [universelle ngative]

La relation de subcontrarit oppose galement deux propositions de mme quantit (particulire) mais de qualit diffrente. Les propositions subcontraires ne peuvent tre fausses en mme temps, mais peuvent tre vraies en mme temps.

Quelque homme est juste [particulire affirmative

subcontraires

Quelque homme n'est pas juste [particulire ngative]

La relation de subalternation oppose (de prime abord) deux propositions de mme qualit (ou bien affirmative, ou bien ngative) mais de quantit diffrente. La vrit de la subalterne infrieure (particulire) suit de la vrit de la suprieure (universelle).

13

Tout homme est juste [universelle affirmative] Aucun homme nest juste [universelle ngative]

subalternes ( suprieure affirmative) subalternes ( suprieure ngative)

Quelque homme est juste [particulire affirmative] Quelque homme n'est pas juste [particulire ngative]

Pour rendre justice aux distinctions logiquement pertinentes (QUANTITE : quantification universelle/ quantification existentielle ; QUALITE : ngation/ affirmation), plutt quaux limitations des langues naturelles employes comme mtalangue (do deux formes de quantificateur universel, selon lenvironnement affirmatif (tout) ou ngatif (aucun)), nous proposons de reformuler explicitement le quantificateur universel des propositions ngatives aucun en termes du quantificateur universel tout, soit : aucun61 N nest A62 = tout N est non-A. Voir quipollence nullus homo iustus est = omnis homo iustus non est [universelle ngative] au niveau des exemples latins dorigine. Nous avons opt pour la formule (mtalinguistique) tout N est non-A plutt que pour tout N nest pas A, puisque la dernire reste sujette ambigut, en franais langue naturelle du moins ( certains N sont A / Aucun N nest A ), avec prpondrance de linterprtation particularisante. Au sens de la thorie de lassertion quesquisse Aristote notamment dans De linterprtation, si la quantification (universel/ particulier) porte sur le sujet, la qualification (affirmatif/ ngatif) porte sur la prdication, donc sur le lien entre sujet et prdicat, plutt que sur le prdicat tout seul tant donne par la copule (est/ nest pas), en de du prdicat proprement parler. Cest l une nuance prcieuse pour ltude de la syntaxe des langues naturelles. Opter pour la formule (mtalinguistique) tout N est non-A ignore cette nuance, allant dans le sens dune articulation des formules mtalinguistiques en termes de ngation interne (NEG+prdicat) ou/et externe (NEG + proposition (=Quant+sujet+copule+(NEG+)prdicat)), si lon procde la gnralisation dune seule expression de quantification, dans le carr logique, comme il est suggr par les exemples latins dorigine (reformulation de nullus et daliquis en terme du quantificateur universel omnis voir plus haut troisime note de ce chapitre). Pour la mmoire: omnis homo iustus est [universelle affirmative] ; nullus homo iustus est (= omnis homo iustus non est) [universelle ngative] ; aliquis homo iustus est (= non omnis homo iustus non est) [particulire affirmative] ; aliquis homo iustus non est (= non omnis homo iustus est) [particulire ngative].

TOUT HOMME EST JUSTE [universelle affirmative] c o n t r a i r e s

TOUT HOMME EST NON JUSTE [universelle ngative]

s u b a l t e r n e s

contradictoires

s u b a l t e r n e s

61 62

N de : nom. A de : adjectif.

14

QUELQUE HOMME EST JUSTE [particulire affirmative] =NON (TOUT HOMME EST NON JUSTE)

s u b c o n t r a i r e s

QUELQUE HOMME EST NON JUSTE [particulire ngative] =NON (TOUT HOMME EST JUSTE)

Notons, avant de clore cette section, quil est crucial, la dfinition de la subalternation comme <opposition en quantit>, que lopposition opre selon deux paramtres distincts <Quantit (quantificateur universel / quantificateur existentiel )/ Qualit (affirmation/ ngation)>, plutt quen termes doprateurs daffirmation/de ngation ayant dans leur champ non seulement un seul et mme prdicat, mais encore un seul quantificateur (le quantificateur universel ). Ce nest que dans cette perspective que le lien naturel entre universelle affirmative et particulire affirmative (=subalternes suprieure affirmative) et respectivement entre universelle ngative et particulire ngative (=subalternes suprieure ngative) reste directement saisissable, au plan mtalinguistique :

Tout homme est juste


TOUT HOMME EST JUSTE [universelle affirmative]

subalternes suprieures

Aucun homme nest juste


TOUT HOMME EST NON JUSTE [universelle ngative]

subalternes suprieure affirmative Quelque homme est juste


QUELQUE HOMME EST JUSTE [particulire affirmative]

subalternes suprieure ngative subalternes infrieures Quelque homme n'est pas juste
QUELQUE HOMME EST NON JUSTE [particulire ngative]

Le cot thorique de la gnralisation du quantificateur universel, dans les formules mtalinguistiques du carr (cot thorique des quipollences proposes) concerne alors principalement la dfinition des relations de subalternation : les subalternes infrieures seront dsormais apprhender directement en tant que contradictoires de la contraire de leur suprieure respective. La parent de qualit entre subalterne infrieure et subalterne suprieure ne se laissera apprhender quau terme dun calcul assez complexe (faisant intervenir lincidence de la ngation, sur la quantification). Comparer cet effet le premier tableau de subalternation au tableau suivant, qui intgre les formulations synonymes des particulires affirmative et ngative, en termes de quantification universelle et de ngation :

Tout homme est juste [universelle affirmative]

subalternes ( suprieure affirmative)

Non (tout homme est non-juste) [contradictoire de (la contraire de la suprieure affirmative)63 = particulire affirmative] Non (tout homme est juste) [contradictoire de (la contraire de la suprieure ngative)64 =

Tout homme est non-juste [universelle ngative]

subalternes ( suprieure ngative)

63 64

Contraire de la suprieure affirmative = universelle ngative. Contraire de la suprieure ngative = universelle affirmative.

15

particulire ngative]
1.10.6. Types de propositions catgoriques selon linhrence du prdicat (P) au sujet (S) :

Propositions catgoriques de inesse ( tre dans ) appeles aussi assertoriques: inhrence de P S non modifie65. Propositions catgoriques modales : inhrence de P S modifie66.

La reformulation des propositions catgoriques assertoriques du carr de Boce en termes du seul quantificateur universel et de la ngation, pour obscurcir le lien naturel entre universelle affirmative et particulire affirmative et respectivement entre universelle ngative et particulire ngative [subalternation = opposition seulement en quantit], comporte lavantage dtre formellement analogue lanalyse des propositions catgoriques modales, o la ngation, si ngation il y a, porte tantt sur le modus, tantt sur le dictum, tantt sur les deux. Analogie (purement formelle67) propose ici : quantificateur modus, prdicat dictum. Cette analogie serait susceptible de fonder lextrapolation du carr logique des propositions assertoriques aux infrences sur les propositions catgoriques modales. 1.10.7. Carrs modaux. Carr althique :

Ncessaire
(=NECESSAIRE QUE P) (=IMPOSSIBLE QUE NON-P)

Impossible
(=NON POSSIBLE QUE P) (=NECESSAIRE QUE NON-P)

Possible
(=POSSIBLE QUE P) (=NON NECESSAIRE QUE NON-P)

Contingent
(= NON NECESSAIRE QUE P) (= POSSIBLE QUE NON-P)

Carr pistmique :

Certain
(=CERTAIN QUE P) (=EXCLU QUE NON-P)

Exclu
(=EXCLU QUE P) (=CERTAIN QUE NON-P)

65 66 67

Dictum seul : tout ce qui prcde illustre ce cas de figure. Modus + dictum.

Puisque, du point de vue smantique, et compte tenu de la syntaxe des langues naturelles, ce serait plus juste dassocier modus et prdicat et dictum et sujet (voir noncs modalit de dicto).

16

Probable
(=PROBABLE QUE P) (=NON CERTAIN QUE NON-P) (=NON EXCLU QUE P)

Incertain
(= NON CERTAIN QUE P) (=NON EXCLU QUE NON-P)

17

Carr dontique :

Obligatoire
(=OBLIGATOIRE QUE P) (=NON PERMIS QUE NON-P)

Interdit
(=NON PERMIS QUE P) (=OBLIGATOIRE QUE NON-P)

Permis
(=PERMIS QUE P) (=NON OBLIGATOIRE QUE NON-P)

Facultatif
(= NON OBLIGATOIRE QUE P) (= PERMIS QUE NON-P)

Pour ce qui est de lanalogie <quantificateur modus, prdicat dictum>, comparer les dfinitions modales en termes des primitifs ncessaire, certain et respectivement obligatoire, lexpression alternative des AIEO de inesse en termes du seul quantificateur universel:

TOUT HOMME EST JUSTE [universelle affirmative]

TOUT HOMME EST NON-JUSTE [universelle ngative]

NON TOUT HOMME EST NON-JUSTE [particulire affirmative]

NON TOUT HOMME EST JUSTE [particulire ngative]

Soit :
NECESSAIRE QUE P CERTAIN QUE P OBLIGATOIRE QUE P TOUT HOMME EST JUSTE NON NECESSAIRE QUE NON-P NON CERTAIN QUE NON-P NON OBLIGATOIRE QUE NON-P NON TOUT HOMME EST NONJUSTE NECESSAIRE QUE NON-P CERTAIN QUE NON-P OBLIGATOIRE QUE NON-P TOUT HOMME EST NONJUSTE NON NECESSAIRE QUE P NON CERTAIN QUE P NON OBLIGATOIRE QUE P NON TOUT HOMME EST JUSTE

18

2. Modalits dnonciation. (cours 3-5)

Modalits dnonciation (smantiquement parlant attitude du locuteur dans son rapport avec le destinataire de lnonciation : actes de langage68 ; syntaxiquement parlant = types de phrase obligatoires) :

assertion (phrase assertive ou : dclarative), interrogation (phrase interrogative), injonction (phrase imprative), exclamation (phrase exclamative).

La notion dacte de langage est dfinie lintrieur dun cadre thorique spcifique : la thorie des actes de langage (entendue comme cas particulier de la thorie de laction). Il sagit, pour lessentiel, de ce que lon fait (accomplit) en disant quelque chose quelquun. Performatif vs constatif Dans un premier temps (Austin J.L., Quand dire cest faire, Paris, Seuil, 1970 (tr. fr.)/ 1962 (original)) sont seulement dissocis les performatifs ou : dclarations (angl. statements) dont lnonciation revient excuter (angl. to perform) une action (exemple donn : baptiser un bateau, cest dire, dans les circonstances appropries, les mots je baptise ). Dpourvus de conditions de vrit, lencontre des noncs qui dcrivent un tat de chose ou rapportent (= constatent) un fait (noncs appels, dsormais : constatifs), mais sujets des conditions de russite, les noncs performatifs remettent en cause le postulat du caractre essentiellement descriptif du langage ( lillusion descriptive , dans les termes dAustin). Locutoire vs illocutoire vs perlocutoire La difficult doprer des distinctions tranches entre noncs constatifs et noncs performatifs laide de critres proprement parler linguistiques tels le critre, syntaxique, du verbe performatif la premire personne du singulier, ou le critre, lexical, des mots performatifs (verbes ou autres) a eu pour consquence llaboration de lappareil thorique. La question de savoir ce que veut dire, au juste, dire, cest faire sera envisage sous un angle plus large. Seront maintenant dfinis comme actes de langage : 1. lacte de dire quelque chose (= acte locutoire), lui-mme dcompos en plusieurs actes gnralement coextensifs lun lautre : produire (prononcer) des sons (= acte phontique) ; produire des vocables (ou : mots) qui entrent dans des constructions conformes la grammaire (=acte phatique), et pourvus, dans lemploi, dun sens et dune rfrence dtermins (= acte rhtique) ; laction ralise du fait mme de dire (en accomplissant un acte locutoire donc = acte illocutoire de in ( dans ) acte ralis dans la locution) : promettre, poser une question, donner un renseignement, annoncer un verdict, donner un ordre, ; lacte ou leffet provoqu par la locution (vs dans la locution), sur les sentiments, penses, agissements de lauditoire, du locuteur ou de tiers (= acte perlocutoire, de per ( par )) : convaincre, effrayer, faire faire, (Austin 1970/ 1962).

2. 3.

Le noyau dur de la thorie dfendue par Austin est sans conteste la notion dillocutoire, ne, elle, en droite ligne, dune gnralisation du concept de performatif. La spcificit de lillocutoire repose sur lexploitation conjointe de deux axes doppositions : fonction dnotative, et respectivement conventionnel : la distinction entre valeur (force) de lnonciation et signification de lnonc (assimile, elle, la dnotation (=sens + rfrence)) oppose lillocution la locution ; la distinction entre conventionnel (produit de rgles) et non conventionnel (produit des circonstances) oppose lillocutoire au perlocutoire, comme linvariant au variable. Austin distingue cinq types fondamentaux dillocutions :

Actes verdictifs [verdictives] : nonciations qui reviennent exprimer ce que lon a constat (officiellement ou pas), partir de lvidence ou partir des raisons concernant ou bien les faits eux-mmes, ou bien leur caractre axiologique (actes judiciaires, plutt que lgislatifs ou excutifs : prononcer un diagnostic (par un expert : mdecin ou autre), acquitter, condamner, dcrter, classer, valuer, etc.).
68

Ou plutt : actes illocutionnaires. Voir encadr

19

Actes exercitifs [exercitives] : nonciations consistant donner une dcision pour ou contre une certaine faon dagir, inciter les autres se comporter de telle ou telle faon. A lencontre des verdictifs, les exercitifs comportent un jugement (une dcision) sur ce qui devra ou devrait tre, plutt que sur ce qui est : dgrader, commander, ordonner, lguer, pardonner, etc.).

Actes promissifs [commissives] : nonciations qui visent obliger le locuteur adopter une certaine faon dagir, sengager des degrs divers (ce terme ne sapplique pas aux seules promesses au sens strict : promettre, sengager formellement, faire voeu de, prter serment (jurer de), parier, etc.). Actes comportatifs [behabitives] : nonciations qui expriment une raction la conduite ou au sort des autres, des attitudes lgard du comportement antrieur ou simplement prvu, dautrui (sexcuser, remercier, injurier, dplorer, critiquer, braver, etc.). Actes expositifs [expositives] : nonciations qui visent exposer une manire de voir les choses, dvelopper un argument, tirer au clair lusage dun mot, ou le rfrent de celuici (affirmer, nier, postuler, remarquer, dcrire, tmoigner, rapporter, etc.). Dsormais, quand nous emploierons le terme dacte de langage (ou : acte de parole), nous nous rfrerons aux seuls actes illocutoires (ou : illocutionnaires). Contenu propositionnel vs force illocuoire La postrit dAustin laborera davantage encore la thorie des actes de langage (= actes illocutionnaires). Searle (1972 (1969)) sattache oprer la distinction entre proposition exprime par lnonc et acte accompli dans lnonciation non seulement en termes dactes (acte locutoire (notamment : rhtique) vs acte illocutoire), mais galement en termes de la structure syntaxique de la phrase nonce (relativement aux actes illocutionnaires mmes); ainsi discriminera-t-il deux types de marqueurs : le marqueur de contenu propositionnel et le marqueur de force illocutoire. Cest l une distinction qui ne se laisse apprhender directement que dans le cas des performatifs explicites, o la principale correspond au marqueur de force illocutoire, et la subordonne enchsse, au marqueur de contenu propositionnel : [F je te promets [p que je fermerai la fentre]] soit, dans la notation de lauteur, pour lacte de force F accompli propos du contenu propositionnel p : F(p). En vertu cependant du principe dexprimabilit69, tous les noncs se laisseraient rduire des performatifs explicites : Searle considre en effet quun marqueur de force illocutoire (prfixe performatif Je verbe illocutoire) sous-tend, en structure profonde, tout nonc (analyse qui correspond en tout point l hypothse performative des gnrativistes chomskyens (cf. Ross 1970)). Conditions de succs des actes illocutionnaires la distinction actes/ marqueurs des actes il correspond, dans la thorie searlienne, la distinction rgles constitutives (des actes)/ rgles smantiques (drives des premires, et gouvernant lemploi des marqueurs dactes). Cette distinction se laisse enchsser dans une autre, dordre plus gnral : rgles constitutives (qui crent des activits dpourvues dexistence indpendante : les rgles qui gouvernent les jeux (football ou checs au mme titre), y compris les jeux de langage au sens de L. Wittgenstein) vs rgles normatives (qui ont pour objet des comportements/ actions qui existent indpendamment des normes les rgissant : linstar des rgles de politesse, la signification des phrases est justiciable de conventions). Si les conventions smantiques dpendent des langues particulires, les rgles constitutives des actes de langage seraient universelles. Elles dfinissent autant de conditions de succs des actes illocutoires :

Condition de contenu propositionnel (proprits du contenu propositionnel de lacte : action future de linterlocuteur pour lordre, du locuteur, pour la promesse) ; Condition(s) prliminaire(s) (qui doivent tre satisfaites pralablement, pour que lacte puisse tre accompli : capacit de linterlocuteur, pour lordre) ; Condition de sincrit (qui dfinit ltat psychologique du locuteur : dsir pour lordre, intention pour la promesse, croyance, pour lassertion) ; Condition essentielle (qui dfinit le but illocutoire : amener linterlocuteur raliser laction pour lordre, sengager la raliser soi-mme, pour la promesse, sengager sur la vrit de la proposition exprime, pour lassertion). Ds quune rgle constitutive est enfreinte, lacte choue, mais cet chec est diffrent suivant la rgle spcifique qui aura t viole.

Classement des actes illocutionnaires

69

Qui asserte que tout ce que lon veut dire peut tre dit littralement (cf. Searle 1969/ 1972).

20

Partant de la distinction explicite entre verbes illocutoires (qui ressortissent aux langues particulires) et actes illocutoires (universaux de langage), lauteur rvalue la taxinomie dAustin, davantage un classement de verbes que dactes, et, qui pis est, ne reposant pas sur des principes/ critres de classement clairement dfinis dentre de jeu, do force chevauchements inter-catgoriels. Aussi, la contribution de Searle consistera-t-elle notamment une recherche des critres de classement pertinents et surtout mutuellement consistants. Il en isole douze, mais cinq seulement sont dcisifs dans la classification proprement parler :

Le but illocutoire (condition essentielle) ;

Mais pas : la force avec laquelle est prsent le but (qui varie selon le degr dexplicitation de lacte, et, si lacte est explicite, selon le verbe employ : demander de/ exiger de/ ordonner de), ni le style de laccomplissement de lacte (annonce vs confession).

La

direction

dajustement

entre

les

mots

et

le

monde

(concerne

le

contenu

propositionnel de lacte, et reprsente une sous-composante (sinon une consquence) du but illocutoire : ajustement des mots, au monde, pour une assertion, ajustement du monde, aux mots, pour une promesse ou un ordre) ;

Ltat psychologique exprim (lattitude du locuteur par rapport au contenu propositionnel

de lacte : condition de sincrit) ; Les statuts respectifs du locuteur et de linterlocuteur (condition prparatoire) ;

Mais pas : les relations de lnonc aux intrts du locuteur et de linterlocuteur, ni les relations de lacte au reste du discours (rponse (question), conclusion (argument(s))). Le contenu propositionnel (les diffrences dans le contenu propositionnel qui sont dtermines par des mcanismes lis la force illocutionnaire : tats de choses passs, pour le rapport, tats de choses futurs, pour la prdiction). Mais pas : les diffrences entre actes essentiellement et non essentiellement linguistiques (qui ne peuvent pas ou respectivement qui peuvent tre accomplis y compris sans le dire : poser un diagnostic vs prter serment), ni entre actes institutionnels (excommunication, dclaration de guerre), et non institutionnels, ni entre actes dont le marqueur (le verbe) est susceptible demploi performatif, et actes dont le verbe nest pas susceptible dun tel usage (cf. se vanter, menacer).

Type dactes

But illocutoire

Direction dajustement

REPRSENTATIFS: Suggestion, assertion, prdiction, rapport,

Engagement du locuteur sur la vrit de la proposition exprime Obligation de linterlocuteur accomplir certain(s) acte(s). Obligation du locuteur accomplir certain(s) acte(s) Exprimer ltat psychologique (par rapport ltat de chose spcifi dans le contenu propositionnel). Provoquer la vrit de leur contenu propositionnel

Des mots, au monde.

Etat psychologique exprim Croyance.

Statuts du locuteur et de l interlocuteur

Contenu propositionnel

DIRECTIFS : Requte, consigne, ordre, question

Du monde, aux mots.

Dsir.

Position de force du locuteur.

Action future de linterlocuteur.

PROMISSIFS : Promesse, legs, serment EXPRESSIFS : excuse, critique, flicitation, condolances, remerciements

Du monde, aux mots.

Intention.

Action future du locuteur.

____

(croyance+ 70 )

(vrit prsuppose)

DCLARATIFS71 : Bndiction, excomunication, baptme, arbitrage dun hors-jeu de lavant-centre, pari sur un trois sans atout (annonce au bridge), verdict de culpabilit,
70

Direction dajustement double.

(+institution extralinguistique : statuts respectifs bien spcifiques)

O llment ajout lattitude fondamentale, qui est de lordre de la croyance, est de lordre du sentiment : insatisfaction (PLAINTE), tristesse (LAMENTATION), y compris lorsque cette attitude est fonction de (voire redondante du) statut du locuteur : culpabilit (EXCUSE), assurance/ sentiment de supriorit (CRITIQUE) 71 Ce sont les performatifs dAustin.

21

dclaration de guerre

Actes de langage indirects : procdure de drivation (Searle 1975) Dans un acte de langage indirect, le locuteur ralise un acte illocutoire primaire, par lintermdiaire dun acte secondaire, tout en ayant lintention que ce soit son intention de raliser lacte primaire qui soit reconnue par linterlocuteur. La demande linterlocuteur, de passer le sel (au locuteur) peut ainsi tre ralise par plusieurs types de phrases:

1. 2. 3. 4. 5.

Par une phrase (surtout interrogative) concernant la capacit de linterlocuteur passer le

sel : Pouvez-vous me passer le sel ? Par une phrase concernant le dsir/ la volont du locuteur que linterlocuteur lui passe le sel :

Jaimerais que vous me passsiez le sel, Je voudrais que vous me passiez le sel Par une phrase (ventuellement interrogative) concernant lexcution de laction par

linterlocuteur : Allez-vous (bientt) me passer le sel ?, Vous me passerez le sel , Par des phrases concernant le dsir/ le consentement de linterlocueur dexcuter laction :

Voulez-vous me passer le sel ? Cela vous drangerait-il de me passer le sel ? Par des phrases concernant les raisons de linterlocuteur dexcuter cette action : Vous

devriez me passer le sel, pourquoi ne pas me passer ce sel ? Ne vaudrait-il pas mieux que vous me passiez ce sel ?72

6.

Par des phrases enchssant lun de ces lments dans un autre, voire par des phrases enchssant un verbe directif explicite dans lun de ces contextes : Jespre que (2) vous mobligerez en me

passant le sel (3), Pourrais-je vous demander (condition prparatoire du locuteur : varit de (1) donc, o est enchss le verbe illocutoire explicite) de (bien vouloir (4)) me passer le sel ? Comment linterlocuteur recouvrira-t-il lintention illocutionnaire du locuteur, dans tous ces cas-l ? la faveur d informations darrire-plan mutuelllement partages , tant linguistiques que non linguistiques, ainsi que grce ses propres capacits gnrales de rationalit et dinfrence (Searle 1975 : 60-61). La thorie des actes de langage (notamment les conditions de satisfaction des actes), dune part, et le principe de la Coopration de Grice (et les maximes de rgulation conversationnelle qui en drivent), de lautre interviennent, conjointement aux informations darrire-plan, dans la modlisation searlienne de drivation de lacte primaire partir dun acte secondaire. La procdure de drivation de la demande de passer le sel, partir dune phrase interrogeant la capacit de lauditeur accomplir cette action, comporterait ainsi dix tapes : (1) lidentification de lacte littral (acte secondaire : en loccurrence, la question de savoir si lauditeur a la capacit de passer le sel au locuteur) ; (2) lactualisation de lhypothse dobservation trs gnrale, dune conversation cooprative (lnonc du locuteur doit donc avoir un objet, un but) ; lactualisation dinformations darrire-plan conversationnel qui invalident linterprtation littrale : (3) labsence dindices dun intrt thorique (du locuteur) portant sur la capacit de linterlocuteur (le sujet interprtant) performer laction , et (4) la probabilit (trs haute) de lhypothse selon laquelle le locuteur connat dj la rponse la question littrale (rponse affirmative) ; (5) linfrence du caractre vraisemblablement non littral de lillocution ; (6) lactualisation, titre de prmisse de raisonnement, dune proposition ressortissant au bagage cognitif des participants au dialogue, en loccurrence, lune des conditions prparatoires des actes directifs (la capacit de linterlocuteur performer laction dsire par le locuteur), et (7) lidentification de lacte littral comme question portant sur la satisfaction de cette condition ; partir de (7), et de (8) (actualisation dinformations darrire-plan lies au scnario <DEJEUNER>), infrence de (9) (la question sur la satisfaction de la condition prparatoire de lacte directif reprsente une allusion la satisfaction des conditions dobissance de cet acte) ; (10) infrence du but illocutionnaire actuel (en labsence dautres buts plausibles), partir des tapes (5) et (9). Dans le mme article, Searle formule quatre gnralisations censes rendre compte des relations systmatiques entre forme des phrases et type illocutoire directif de celles-ci. Le locuteur peut faire une demande indirecte en :
72

Formulations tout fait naturelles avec larme ou cette arme , la place du sempiternel sel, et qui exigent simplement la construction dun contexte interprtatif spcifique, pour sembler naturelles telles quelles : si linterlocuteur est par exemple, un malade en rgime hyposodique...

22

2.1. Lassertion. La phrase dclarative. 2.1.1. Syntaxe de la phrase dclarative : phrase dclarative ou phrase affirmative ? La ngation tant regroupe, en grammaire gnrative-transformationnelle standard, comme type de phrase optionnel (forme de phrase), avec le passif, limpersonnel, lemphase, le type dclaratif sera directement envisag en tant que type obligatoire affirmatif (affirmation, oppose linterrogation et limpratif : Le serpent74 mordit Jacques Frron). Dans cette acception donc, aussi contre-intuitif que cela puisse paratre, laffirmation nest pas oppose la ngation : les phrases ngatives peuvent fort bien pouser le contour prosodique affirmatif (Le serpent ne tua pas Jacques Frron). Nous avons fait tat prcdemment de nos rserves sur cette option mtalinguistique (1.4. supra), aussi nous bornerons-nous ici un rapport neutre de la thorie prsente. Le constituant affirmatif se rcrit obligatoirement par le constituant Intonation affirmative (abrviation Intonaffir), distincte, par hypothse, des intonations interrogative et imprative.

Const Const

+P Affir Affir +P P SN +SV (structure profonde) Intonaffir

Intonaffir

Intonaffir

+SN +SV

Le changement structurel, au passage de la structure profonde la structure de surface, dans le cas de la phrase affirmative (active non emphatique) se rduira au dplacement du constituant Intonaffir en fin de squence :

Intonaffir +SN +SV

(structure profonde)

Taff

SN +SV + Intonaffir

(structure de surface).

La transformation affirmative ainsi formule est postule pour rendre compte de lhypothse fondamentale du modle, la distinction entre structure profonde et structure de surface, mme en labsence de diffrences directement observables en termes de contour prosodique marqu et/ou en termes de lordre des lments terminaux (mots75) : il ny a pas de rcriture directe de la phrase de base (affirmative active non emphatique). Dautre part, le dplacement droite du constituant affirmatif (Intonaffir) rendrait compte du traitement prosodique caractris en fin de syntagme prosodique maximal, donc concernant au premier degr la fin de la squence linaire (linarise). Cette corrlation reste cependant sujette caution, dans la mesure o, bien que le contour assertif soit, en franais du moins, descendant, les donnes prosodiques concernent lensemble de la phrase, et non seulement sa fin). 2.1.2. Smantique de la phrase dclarative.

73

Seraient dpourvus de contenu propositionnel certains actes expressifs raliss au moyen dinterjections (Zut! Ae !), tandis que dautres auraient un contenu qui nest pas une proposition complte, mais plutt un objet de rfrence (Vanderveken 1988 : 30) : Vive la France !
74

Dont il est question dans la fable de La Fontaine. Dans le texte voqu, le sujet est indfini, et la phrase, ouverte par deux complments donnant le cadre spatio-temporel : Un beau jour, au fond dun vallon, un serpent mordit Jacques Frron. Ce type de construction, sujet non-topical, est une phrase thtique. Nous y reviendrons sous 5 (voir infra).
75

De toute manire, au niveau du noyau, en franais, lordre des mots et affixes directement observable en surface, ne recoupe pas directement lordre dinsertion lexicale des constituants terminaux sous les constituants syntagmatiques concerns (en structure profonde issue de lapplication incrmentielle, ventuellement rcursive, des rgles de rcriture) : () Aux (affixe) + V (racine) + SN, en structure profonde, contre racine+ affixe en structure de surface.

23

Le constituant affirmatif est interprt comme une assertion dont P est le noyau (comme une assertion dont P est le contenu propositionnel, en termes de la thorie des actes de langage). Du point de vue fonctionnel, le constituant affirmatif permet linterprtation du sujet de lassertion (de) P comme topique (de cette assertion), et du syntagme verbal comme commentaire, ainsi que linterprtation des autres syntagmes nominaux (complments) comme non-topiques. Ces faits permettent de dfinir la relation entre phrase active et phrase passive : la transformation affirmative a lieu aprs la transformation passive, aussi le sujet de la phrase passive (complment de la phrase active correspondante) sera-t-il interprt comme topique de lassertion que fonde le constituant Affir (cest--dire : de lassertion qui est linterprtation smantique du Constituant Affir) : Un serpent mordit Jacques Frron Jacques Frron fut mordu dun serpent. Cf. Dubois et Dubois-Charlier 1970, chap. XV. 2.2. Linterrogation. La phrase interrogative. 2.2.1. Valeur smantique propre: question appel dinformation. 2.2.2. Syntaxe de la phrase interrogative. Sous-types.

Interrogation totale (sans mot interrogatif ; questions fermes : alternatives pistmiques en nombre fini : rponse vise oui/ non) : Est-il encore l ? (Oui, il est l/ Non, il nest plus l) ;

Interrogation alternative ( coordination disjonctive dlments : Prfrez-vous la mer ou la montagne ? (alternatives pistmiques en nombre fini rponses vises : Je prfre la mer/ Je prfre la montagne) ; Me prenez-vous pour un imbcile ou le faitesvous exprs ? (rponses vises (toutes choses gales par ailleurs): Je vous prends pour un imbcile/ Je le fais exprs ; aucune de ces deux rponses ntant socialement admissible, cette question alternative fonctionnera pragmatiquement comme un acte, particulirement agressif, de remise en cause des faits et/ ou dires de linterlocuteur) ; interrogation alternative polaire (alternatives pistmiques en nombre fini rponses vises : si76/ non) : Aimez-vous la mer ou ne laimez-vous pas/ ou non ? / ou pas ? rponses : Si, je laime/ Non, je ne laime pas).

Interrogation partielle ( mot interrogatif (qu-) ; questions ouvertes : alternatives pistmiques en nombre in(d)fini) : Qui est l ? (Cest Paul/ Sylvie/ ).

Syntagme qu- : focalis (=foyer dinformation nouvelle), liant une variable (souligne dans les exemples ciaprs) dont la rponse fixera la valeur, au cas par cas. Le reste des lments de la phrase interrogative ressortissent aux informations prsupposes (=dj acquises). Qui est l ?/ prsuppos : quelquun est l. O est-elle ?/ prsuppos : elle est quelque part. Interrogation directe/ interrogation indirecte :

Interrogation directe : phrase indpendante, courbe intonatoire spcifique, et se terminant, lcrit, par un point dinterrogation. Pourvue de valeur et de fonction interrogative. Est-il encore l ?/ Qui est l ? Interrogation indirecte (discours rapport en style indirect) : subordonne compltive, enchsse sous un verbe principal qui marque conceptuellement (= descriptivement) la valeur interrogative (mais pas la fonction : suspendue, elle, la faveur de la subordination) : Je me demande si Paul arrivera ce soir. Je ne sais pas qui arrivera le premier. Noter que la valeur interrogative est galement indique77 par llment introducteur (si : questions totales/ qu- : questions partielles).

Interrogation comme acte de langage indirect (stratgie communicative): Je ne trouve pas ce livre (comparer cette assertion la question appel dinformation : O est ce livre ?). 2.2.3. Syntaxe de la phrase interrogative. Ralisateurs (marqueurs). 2.2.3.1. Interrogation totale. 2.2.3.1.1. Interrogation totale directe.

76 77

Roum. ba da. Rponse affirmative une question oui/non de forme ngative. Marqueurs indicatifs vs descriptifs.

24

Intonation ascendante suspensive (sans modification aucune dans lordre des mots) : Il est toujours l, votre mari ? (comparer : Il est toujours l, votre mari intonation dclarative descendante). Et inversion du sujet :

Inversion simple : <verbe-clitique78 sujet> (trait dunion oblig : Es-tu encore l ?; insertion dun -t- euphonique aprs un verbe finissant en voyelle : A-t-il compris ? Parle-t-elle toujours aussi fort ?) ; inversion de je : systmatique au futur et au conditionnel (dirai-je, pourrais-je, ) ; rare aprs le prsent de lindicatif (liste ferme : ai-je, suis-je, sais-je, fais-je, dis-je, dois-je, puis-je, vais-je, veux-je, vois-je ; viter aprs dautres monosyllabes : *cours-je, *mens-je, *pars-je, *sors-je, ). Inversion complexe : <sujet nominal + verbe-clitique sujet> (Paul est-il encore l ?).

Et Est-ce que (version interrogative du prsentatif cest que+ structure phrastique79) : Est-ce que Paul est l ? 2.2.3.1.2. Interrogation totale indirecte. Aprs si : Je ne sais si le docteur viendra Inversion (simple) du sujet bloque : *Je ne sais si viendra le docteur. 2.2.3.2. Interrogation partielle.

Intonation ascendante suspensive optionnelle. Le plus souvent : intonation descendante ( linstar des phrases dclaratives correspondantes), aprs une monte sur le mot interrogatif (porteur de laccent focal). Dans ce second cas de figure, selon lanalyse gnrativetransformationnelle standard, lintonation ne serait plus gure un marqueur actuel de linterrogation. Mot interrogatif & inversion du sujet :


+humain Qui (est-ce)

Inversion simple du sujet clitique (trait dunion oblig : Qui cherchez-vous ? Qui estce ?80), du sujet pronominal non clitique ou nominal (sans trait dunion : Que disait celui-l ? Que disait cet homme ? Quand est parti Jean (pour Londres) ?). Inversion complexe : Quand Paul repartira-t-il ?

Mot interrogatif & est-ce que : Quand est-ce que Paul repartira ? -humain Qu(est-ce) +sujet qui -sujet que

Qui [+humain] est-ce que [-sujet] tu as rencontr ? Qu [-humain] est-ce que [-sujet] tu racontes ? Qui [+humain] est-ce qui [+sujet] veut encore partir ? Qu[-humain] est-ce qui [+sujet] arrive ? 2.2.3.2.1. Cas particuliers. 2.2.3.2.1.1. Inversion exclue : mot qu- sujet (qui : Qui la dit ?). {Pas dinversion : variante prfre/ inversion complexe : variante permise} : mot qu- sujet (combien de, quel, lequel de(s)).

78

Combien de gens lont vu ? Quel tmoin a vu laccus ? Quelle folie avait pris Clmence ?

Lequel de ces enfants a vu laccus ? Lequel de ses romans vous parat le meilleur ? [variantes prfres exemples (et sanction normative) emprunts Hanse 1991 : 526] Combien dentre vous lont fait (+ lont-ils fait), Quelle rage de vivre et de dominer lavait-elle soutenue ? (Druon),

Laquelle de ces deux Mathilde () emporte-t-elle la sympathie dAlinor ? (Pernoud) [variantes permises exemples (et sanction normative) emprunts Hanse 1991 : 526-527]

Pour la mmoire : sont appels clitiques les pronoms atones (=non accentus) qui prsentent une contrainte dadjacence au verbe. Seuls peuvent intervenir entre un clitique et le verbe dautres clitiques. Clitiques sujets : je, tu, il, elle, nous, vous, ils, elles (pronoms personnels sujets) et ce (dmonstratif sujet). Ainsi, entre je (clitique sujet) et ai (auxiliaire de temps) peuvent licitement intervenir les clitiques objets (le lui) et ne (ngation clitique) : Je ne le lui ai pas rendu. 79 Construite par inversion simple du sujet clitique ce. 80 Inversion de je courante pour les verbes de la liste dj mentionne (ai-je, suis-je, sais-je, fais-je, dis-je, doisje, puis-je, vais-je, veux-je, vois-je : Pourquoi ai-je ferm ce tiroir cl ?) ; rarissime (tour trs marqu, en particulier loral), avec les verbes en -e - ( ?Pourquoi hsit-je ? /OKPourquoi est-ce que jhsite ?).

25

2.2.3.2.1.2. Inversion simple oblige :

Mot qu- attribut (Qui tes-vous ?, Qui est cet homme ? Quelle sera votre dcision ?) ou attribut (Quelles gens tes-vous ? Quelles gens sont les Dupont ?) Attributs du sujet en variation libre : Qui / Quel Attribut du sujet choix contraint : Qui/ *Quel(le,s) : Attribut du sujet choix contraint : *Qui/ Quel Qui est cette femme ? Quelle est cette femme ?

Sujet= SN [+humain]

Sujet= pronom personnel [+personne, locuteur]

Qui Qui Qui Qui

suis-je ? sommes-nous ? es-tu ? tes-vous ?

*Quel suis-je ? *Quels sommes-nous ? *Quel es-tu ? *Quels tes-vous ? Quelle est cette voiture ?

Sujet= SN [-humain]

*Qui est cette voiture ?

Attribut du sujet +qu

Interroger sur la qualit Interroger sur lidentit

Que suis-je ? Que devient-elle ?81 Qui suis-je ? Qui est-elle ? Qui est cette femme ?

QueCOD (Que disent-ils ? Que veulent ces gens ?) O est + SN (O est votre guitare ?)

2.2.3.2.1.3. Inversion complexe oblige :

Ngation excluant linversion simple : Depuis quand votre ami ne dort-il plus ?/ *Depuis quand ne dort votre ami plus ? Comparer : Depuis quand votre ami dort-il? OKDepuis quand dort votre ami? Ngation & mot qu- sujet (ngation excluant labsence dinversion): Combien de ne pas (Combien dentre vous ne lont-ils pas fait ?), Quel ne pas (Quels tudiants nont-ils pas compris lexplication ?). Pourquoi : *Pourquoi rient les enfants ?/ Pour viter lquivoque :
OK

Pourquoi les enfants rient-ils ?

viter la squence <Verbe + SNi+ SNj> : *O a trouv Pierre ce livre ? OKO Pierre at-il trouv ce livre ? * qui a donn Pierre ce livre ? OK qui Pierre a-t-il donn ce livre ? viter les phrases deux arguments nominaux directs (=sans prposition) [+humain]: ???Quel ami [sujet ? COD ?] souponne votre fils [sujet ? COD ?]?/ ami votre fils souponne-t-il ?
OK

Quel

Ce nest pas vident que linterdiction des squences <V + sujet+attribut (du sujet, de lobjet)> tombe sous le mme principe (viter lquivoque au niveau notamment de linterprtation des fonctions grammaticales). En effet, si, dans le cas de lattribut de lobjet on peut allguer ( la limite), comme facteurs de risque smantique (interprtatif), ladjacence du sujet nominal invers et de lobjet non clitique82, ou, si lobjet est, lui, un pronom clitique, ladjacence du sujet et de lattribut accord avec lobjet :

*Quand laissera celui-l [sujet invers] les enfants [objet] tranquilles [attribut de lobjet]?/ OKQuand celui-l laissera-t-il les enfants tranquilles ? *Quand nous [objet clitique] laissera celui-l [sujet invers] tranquilles [attribut de lobjet]?/ OKQuand celui-l nous laissera-t-il tranquilles ?

81

Avec, en sus de la lecture littrale compositionnelle (rponse attendue (par exemple): prof danglais), une lecture idiomatique (disant peu prs la mme chose que : Comment va-t-elle ?). Traduction en roumain : Ce mai face ?. 82 Mme cas de figure donc que <Verbe + SNi+ SNj>.

26

tel nest manifestement plus le cas avec lattribut du sujet :

*Comment serait votre frre [sujet] si ingrat [attribut du sujet]?/ OKComment votre frre serait-il si ingrat ? ;

2.2.3.2. Interrogation (partielle) indirecte. Pas dinversion :

Sujet pronom clitique (personnel, ce, on) : Je ne sais o il est/ pour quand cest.

Inversion simple possible : Sujet SN (non clitique) : Je me demande ce que mon frre a dit/ ce qua dit mon frre.

Inversion simple prfre : Verbe plus court que le SN sujet : Jignore o est cet employ (comparer : Jignore o se trouve cet employ/ Jignore o cet employ se trouve actuellement).

Inversion simple oblige :

Mot qu- atribut, sujet SN (non clitique) : Je ne sais quel est votre avantage. Je me demande qui est cet individu.83

Inversion simple bloque :

En cas dquivoque (deux arguments nominaux directs (sans prposition) +humain): Jignore qui [sujet ? COD ?] a rencontr Jean [sujet ? COD ?]/ OKJignore qui [objet] Jean [sujet] a rencontr.

2.2.3.3. Interrogation linfinitif. Questions partielles portant sur un argument non sujet ou sur un circonstant : Que faire ?84 O aller ? Comment retirer le poignard ? Interprtation : sujet non exprim = locuteur/ indfini gnrique quivalent on. 2.2.3.4. Tours familiers : prserver lordre des mots de la phrase dclarative, viter linversion.

Terme interrogatif en position de base : Tu vas o ? Vous attendez qui ? Tu pars quand ? Tu regardes quoi ?85 Terme interrogatif en tte de phrase, renforc par cest qui/ que (viter linversion de est-ce (que/ qui)) : Quand cest que tu pars ? Qui cest que tu attends ? Qui cest qui a cass le vase ? !!!*Que cest que

Terme interrogatif (qu-) + que (abrviation de Qu- +est-ce que) : O [est-ce] que tu vas ? Quand [est-ce] que tu reviens ? Qui [est-ce] que tu attends ? Terme interrogatif extrait par le prsentatif cest __ qui/que Cest quand que tu pars ? Cest qui que tu attends ? Cest o que tu vas ? ?? Cest quoi, que tu veux ? [comparer : quoi que (tu veuilles), quoique(tu veuilles bien y aller)] ?? Cest qui qui arrive ?

2.2.4. Pragmatique de linterrogation pour dtails, voir cours de linguistique vou la pragmatique (Licence, semestre 6). 2.2.4.1. Valeur fondamentale (cf. smantique de linterrogation) : question-appel dinformation.

Interprtation directive (question comme demande de dire, sous-type directif donc) : thorie des actes de langage (Searle & Vanderveken 1985).

83 84

Mais : Je me demande qui vous tes (sujet clitique pas dinversion). Cette question porte sur le procs mme. Rponses : toujours des phrases infinitives (fuir, lutter, ). 85 Interprtes comme vraies questions-appels dinformation, ou comme des question-cho (demande de prcision : on naura pas bien entendu/ compris).

27

Interprtation non directive (question comme interprtation d'une pense qu'il serait dsirable d'entretenir d'une certaine manire : en tant que connaissance) : thorie de la pertinence (Sperber & Wilson 1989).

Tout nonc implique aux moins deux relations : une relation entre la forme propositionnelle de lnonc et une pense du locuteur (son intention informative ostensive), et l'une des quatre relations possibles entre une pense et ce que cette pense reprsente. Une pense, comme toute reprsentation mentale doue d'une forme propositionnelle, peut tre utilise descriptivement, ou interprtativement. Quand elle est utilise descriptivement, une pense peut tre la description d'un tat de choses rel, ou celle d'un tat de choses dsirable. Utilise interprtativement, une pense peut tre l'interprtation d'une pense attribue (ou d'un nonc attribu) quelqu'un, ou bien l'interprtation d'une pense qu'il serait dsirable d'entretenir d'une certaine manire : en tant que connaissance, par exemple. D'o les cas de figure ci-contre : METAPHORE : IRONIE : ASSERTION : DEMANDE, CONSEIL : QUESTIONS, EXCLAMATION : relation interprtative entre la forme propositionnelle de l'nonc et la pense qu'il reprsente ; relation interprtative entre la pense du locuteur et des penses ou des noncs attribus ; relation descriptive entre la pense du locuteur et un tat de choses du monde ; relation descriptive entre la pense du locuteur et un tat de choses dsirable; relation interprtative entre la pense du locuteur et des penses dsirables cf. Sperber et Wilson 1989: 347-348.

Noter que lanalyse gnrative-transformationnelle standard du Constituant interrogatif comme type obligatoire de phrase repose crucialement sur lhypothse de linterprtation distincte des questions (pour le type interrogatif) et des ordres (pour le type impratif). 2.2.4.2. Valeur argumentative : orientation vers le ngatif (Il fait beau maintenant [sortir], mais fera-til beau ce soir [ne pas sortir]?). 2.2.4.3. Valeurs drives :

question-requte : Avez-vous lheure ? [Quelle heure est-il sil vous plat ?, Dites-moi lheure quil est, sil vous plat ] ; Taurais-pas cent balles ? [ Prtez-moi 100 francs, sil vous plat ] ; Pouvez-vous me passer le sel ? [ Passez-moi le sel, sil vous plat ]. question rhtorique (implique le contraire de ce quexprime sa forme grammaticale) : Es-tu parti pour Londres ? ( Tu nes pas parti pour Londres ) ; Nes-tu pas l ? ( Tu es l ).

2.2.5. Ce dont lanalyse syntaxique des phrases interrogatives franaises en termes gnratifstransformationnels devrait rendre compte : QUESTION TOTALE (ia) *Est Jean parti ? (OKIs John gone ?) (ib) OKEst-il parti ? (ic) Jean est-il parti ? (id) *Est parti Jean ? QUESTION PARTIELLE (iia) *Quand est Jean parti ? (iib) OKQuand est-il parti ? (iic) OKQuand Jean est-il parti ? (iid) OKQuand est parti Jean ?

Les versions plus rcentes de la grammaire gnrative (programme minimaliste) permettent dadresser de manire thoriquement consistante ces questions. Cela marge toutefois les vises du prsent cours.

28

2.3. Lexclamation. La phrase exclamative. Smantique : fonction expressive (affectivit). Syntaxe de la phrase exclamative: type optionnel (non exclusif de lassertion, ni de linterrogation dont elle partage les ralisateurs morphosyntaxiques sinon prosodiques). 2.3.1. Classement des phrases exclamatives (Martin 1987 : chap.7) & ralisateurs. non graduelle Forme assertive, interrogative rhtorique (question oui/non rponse oriente) ou interrogative indirecte en si + INTONATION (1)86 - p asserte avec force dans le monde de ce qui est mo (univers de croyance U)/ fausset de p dans quelque monde contrefactuel (relevant dune image dunivers U: contradictoire avec lunivers actuel du locuteur) vidence dans lunivers de croyance du locuteur U - p vrifi jusque dans les cas extrmes (parcours des possibles : mondes potentiels m (relevant de lunivers de croyance U)) / fausset de p dans au moins un monde contrefactuel (relevant dune image dunivers U)

Exclamation

graduelle

Forme interrogative (inversion du sujet clitique, si, quel, combien, combien de), mcanismes de pseudo-subordination que/ quest-ce que/ ce que), de comparaison (comme), de conscution (si/ tellement + adj/ adv & ellipse de la subordonne conscutive), dindfinition, diverses (autres) procdures deffacement +INTONATION (2)

(1) Mais elle est l ! (en rponse et sopposant une assertion de linterlocuteur : Marie ne viendra pas.) Comparer lassertion (enchanement en discours homogne): {Nous ne lattendions pas,/ Elle na pas t invite,} mais elle est l. Mais enfin, ntait-il pas prsent quand la dcision a t prise ! Comparer la question inversive correspondante : Ntait-il pas prsent quand la dcision a t prise ? (= il tait prsent quand la dcision a t prise, nest-ce pas ?) Qui ne laccepterait ! Comparer la question rhtorique correspondante : Qui ne laccepterait ?(= nimporte qui laccepterait, tout le monde laccepterait) Comment est-ce possible ! Comparer la question rhtorique correspondante : Comment est-ce possible ? (=ce nest pas possible) exclamation contradictoire : le rel contredit les attentes du locuteur. Si elle tait l ! Noter la troncation, leffacement de la proposition racine : linterrogation est attribue quelquun dautre, la mise en doute interrogative est prsente comme injustifie, car se heurtant lvidence des faits. Comparer la question indirecte oui/non correspondante : Vous vous demandiez si elle tait l. Tours non tronqus : Vous pensez si elle tait l ! Pensez si elle tait l ! Formes smantiquement lies au contrefactuel : Mme Pierre est venu ! Il est dj l ! Sil avait russi ! Dommage que tu ne sois pas avec nous ! Subjonctif de protestation : Moi, hron, que je fasse une si pauvre chre ! Subjonctif exprimant le souhait/ imprcation : Quelle soit maudite/ Maudite soit-elle ! Infinitif dexclamation : Moi, renoncer mon projet ! Voir Naples et mourir !

[exclamation non graduelle & emphase par extraction/ focalisation : Cest maintenant que tu le dis ! Cest Ren qui a t surpris ! (GM : 405). Et [sujet] qui ne [Verbe] pas ! ajout dun argument ngatif : Et Tristan qui nest pas l ! (GM : 406) [exclamation non graduelle & emphase par dislocation/ topicalisation-Topique] : La grammaire, je ne men lasse jamais ! (GM : 406) [exclamation non graduelle renforce par apostrophe et/ou interjections] : Quoi ! cette nuit ne finira donc pas ! (Bernanos, apud GM : 407). Octave ! () tu as un pied de rouge sur les joues ! (Musset, GM : 406).

(2) [formes interrogatives : questions oui/non directes (inversion simple du sujet clitique), indirectes (si dubitatif)]
86

Exemples de lop.cit. (sauf stipulation).

29

Est-elle charmante ! Si elle est charmante ! [formes interrogatives : questions qu- directes] Quelle fille charmante ! Quel juge a t dsign ![mauvais] Qu1est-ce qu2elle est charmante ! [selon Martin 1987, pseudo-subordination ; tour glos : Que [que1 suspensif, provoquant le parcours des possibles] cela est, savoir que [que2 appositif] p (quelle est charmante ]. Glose difficile pour : Quest-ce quil a crit comme bouquins ! [quantification dobjets vs intensit de proprit]. Comparer linterrogation directe correspondante (rponse vise) : Quest-ce quelle est ? (*charmante)/ Quest-ce quil a crit ? (des bouquins). Smantiquement, les questions correspondantes serait plutt du type de : Comment est-elle ? Combien de bouquins a-t-il crit ? Pour moi, ce tour exclamatif se ramne, dans les cas lecture <intensit de proprit> (que2 conjonctif-appositif) vs quantification dobjets que2 relatif) une question (directe) dont le corrlat assertif est Cest que +p (quest-ce que p= comment se fait-il que p soit le cas ). Combien de films ont t censurs ! Que de trsors clos en mon absence! (Colette, apud GM87 : 404). [pseudo-subordination] Quelle est charmante ! Ce quelle est charmante ! [comparaison sans comparant spcifi : mot qu- lorigine interrogatif, spcialis dans lexclamation88] Comme elle est charmante ! Comme elle sexprime bien ! [conscution sans consquence spcifie] Elle est si charmante ! Comparer lassertion correspondante non tronque : Elle est si charmante que vous allez lpouser. [indfinition complments/ qualificatifs possibles seulement suggrs] Elle a un (de ces) charme(s) ! Elle portait un chapeau (un de ces chapeaux) ! Cest dun pnible ! [tours elliptiques dfinis] Le charme ! Le chapeau ! Ce charme ! Ce chapeau ! [exclamation graduelle renforce par apostrophe et/ ou interjections] Octave ! [apostrophe] [interjection] fou que tu es ! (Musset, apud GM : 406)

2.3.2. Thorie des univers de croyance. Rfrences commentes. MARTIN, R. (1987) Langage et croyance. Les univers de croyance dans la thorie smantique, Mardaga, Bruxelles Mondes possibles : (1) totalit inconditionne de faits non contradictoires (le monde actuel = un monde possible parmi une infinit dautres : extension infinie du POSSIBLE, POSSIBLE intemporel)/ (2) lensemble des mondes alternatifs du monde m0 de ce qui est ; ces mondes alternatifs ne diffrent de m0 que par une proposition ou par un ensemble de propositions qui sy trouvent non vrifies (conception temporelle du POSSIBLE). Mondes potentiels (m): ne contiennent aucune proposition contradictoire avec celles de m0 (mondes qui prsentent comme vrai ou comme faux ce qui apparat dans m0 comme possiblement vrai ou comme possiblement faux89). Le monde des attentes : chane privilgie ayant toutes les chances de se raliser (parmi le champ infini des possibles ouverts en t0). Lun seulement des mondes possibles deviendra le monde de ce qui est , quand lavenir sera lui aussi devenu du pass. Mondes contrefactuels (m90): contiennent au moins une proposition contradictoire avec celles de m0 (et donnent donc pour vraie une proposition admise dans m0 comme fausse91).

87 88 89 90 91

Grammaire mthodique GM : 404.


Il est possible que Pierre soit revenu voque un monde o Pierre est revenu est une proposition vraie Not, dans le texte comme m barr.

Si Pierre avait russi laisse entendre que Pierre na pas russi, sa russite tant voque dans un monde contrefactuel (m je narrive pas dessiner la barre sur la lettre !!!).

30

Univers de croyance : lensemble indfini des propositions que le locuteur, au moment o il sexprime, tient pour vraies ou quil veut accrditer comme telles. Indfini : parce que toutes ces propositions ne sont pas explicites (propositions latentes tenues pour respectivement vraies ou fausses). Varie selon les informations que le locuteur possde (connaissances acquises, faits mmoriss : la mme phrase, nonce par des locuteurs diffrents, aura des contenus plus ou moins prcis). Est distinct de la notion dunivers de discours (=ensemble des circonstances dans lesquelles une proposition peut tre dite vraie (circonstances dcrites par des adverbiaux de phrase (sous lAncien Rgime, p) ou fournies par le co(n)texte interprtatif)). Notion oprationnelle pour lanalyse de : des contextes opaques (Oedipe voulait pouser (vs pousa92) Jocaste/ *sa mre93) ; du discours direct et indirect, de lusage de certains adverbes, de lemploi des temps et des modes. Univers de croyance vs image dunivers : au lieu de confrer lui-mme une proposition une valeur de vrit, le locuteur peut situer cette proposition dans quelque univers quil voque. La reprsentation, dans le discours (du locuteur), dun univers de croyance qui nest pas le sien ici-et-maintenant, est appele image dunivers. Htro-univers (U, U) : lensemble de propositions que tient pour vraies celui dont le locuteur rapporte les dires, la pense ou la croyance ( lnonciateur ) ; ou bien lunivers du locuteur en un temps autre que t0 (le temps de lnonciation). Gnrent des htro-univers : une personne autre que je, les verbes dattitude propositionnelle (croire, penser) et les verbes de parole (dire que, demander si) ; le conditionnel dit de linformation incertaine (de distanciation n.n.) ; la premire personne du singulier (je), les verbes dattitude propositionnelle (ou de parole) un temps autre que le prsent (de lindicatif) : je pensais alors que p, je mimaginais que p, je vous avais dit que p Anti-univers (U) : lensemble des propositions qui, quoique fausses en t0, auraient pu tre vraies (=que lon imagine tre vraies), donc lensemble des propositions vraies dans des mondes accidentellement contrefactuels. Ex. : Si Pierre avait russi (Pierre na pas russi Uje, Pierre a russi U). distinguer des propositions fausses qui ne sauraient tre vraies en t0 (car tant le fruit de la seule imagination du locuteur : Si Napolon tait au pouvoir (prononce en 2008)), et qui dfinissent des mondes esentiellement contrefactuels. Ui (univers dun locuteur donn linstant i)/ Ui+k (univers dun locuteur donn linstant i+k)/ Uje (univers du locuteur), U (image dunivers) Uje, Uil (univers de croyance de il). 2.4. Linjonction. La phrase imprative94. 2.4.1. Valeur smantique propre: acte directif (ordre/ dfense, conseil, suggestion, souhait, requte, prire). 1) a. Tais-toi ! Viens ! Va-t-en ! Sortez ! (ordre) b. Ne sors pas ! Ne jurez pas ! Ne volez pas ! (dfense) c. Calculez le montant de larrir ! (consigne) 2) Surtout ne vous absentez pas ! Rflchissez-y ! (conseil) 3) Permettez-moi de vous aider, Madame ! (offre) 4) Asseyez-vous, Monsieur ! Prenez un peu de caviar ! (invitation) 5) Veuillez signer l, et l ! Daignez accepter ! Ne te fche pas ! Donnez-nous aujourdhui notre pain de ce jour ! (requte, prire) 6) Faites de beaux rves ! Dormez bien ! Soyez les bienvenus ! (souhait) 7) Entrez ! Faites donc ! Allez-y ! (fig. et fig) (permission) 8) Allons-y ! Partons ! Allons-nous-en ! Passons ! (exhortation, encouragement adresss tout un groupe (dont le locuteur))

92 93 94

Avec le pass simple (sans verbe modal dsidratif), le contexte est transparent : dire qudipe pousa Jocaste, cest dire quil pousa sa mre (mme si dipe ignorait lidentit rfrentielle /Jocaste = sa mre/). Ne sachant pas que la femme appele Jocaste tait galement sa mre. Convention terminologique : nous utiliserons le terme dinjonction pour nous rfrer aux valeurs modales (perspective smantique sur cette modalit dnonciation), et le terme dimpratif, pour nous rfrer au mode du verbe ainsi nomm par tradition, et la phrase modalise (perspective (morpho-)syntaxique, donc).

31

Effets de sens co(n)textuels : 9) Ronflez, ne vous gnez pas ! Allez donc le leur dire ! (ironie) 10) Chassez (= si vous chassez) le naturel, il revient au galop. (supposition) Emplois figs (i n t e r j e c t i f s) 11) a. Tiens (= iat, ia te uit ), il pleut ! Dis donc ! (= nu mai spune !, ce zici ! Ei, nu zu !) Voyez-moi a ! (=ia te uit) (tonnemenent, surprise) b. Allons (= hai !), ne dites pas a ! Il te pardonnera, va ! (= hai !) Voyons, ce nest pas sorcier ! (= hai c nu-i aa de greu !) (appel dadhsion) En termes de fonctions de la communication verbale : fonction conative (Jakobson). En termes interactionnels (sociolinguistique de linteraction verbale), les divers sous-types directifs sont des actes qui menacent la face ngative de linterlocuteur (du destinataire), mis dans lobligation dagir. Les notions de face ngative vs face positive de Brown & Levinson 1978/ 198795 reprsentent llaboration des notions de territoire du moi (proprits de lindividu au sens le plus large96) et respectivement de face (projection de limage de soi dans linteraction) qui articulent la conception du travail de la face (face work) que propose Erwin Goffman (cf. Goffman 197397) : dans ce cadre thorique, chaque interactant est cens exposer lautre son image, non seulement par narcissisme (pour proposer une image de soi valorisante face positive chez Brown & Levinson : image de marque98), mais galement pour dfendre son propre territoire (face ngative chez Brown & Levinson : indpendance, libert daction, absence de contrainte99). Quel que soit le rituel dinteraction, chacun essaie de prserver sa face et celle de ses partenaires, recourant cette fin des stratgies appeles figurations : prventives (viter les incidents), de protection (agir avec tact : ne rien faire qui puisse menacer la face dautrui), de rparation (dun incident qui na pu tre vit : rparation dune gaffe, dune offense). Llaboration de cette conception par Brown & Levinson (1978/ 1987) conduit la dfinition de quatre types dactes qui menacent la face (AMF) :

actes qui menacent la face ngative du locuteur : offre, promesse, actes qui menacent la face positive du locuteur : aveu, autocritique, actes qui menacent la face ngative du destinataire : actes directifs, questions indiscrtes, actes qui menacent la face positive du destinataire : critique, rfutation,

Corrlativement, sont dfinis, dans cette thorie de la politesse comme vraie matrice sociale de la communication, des anti-AMF (qui attnuent/ occultent un AMF), et des actes qui flattent la face (AFF) : des actes valorisants. Ne se voit pas assigner de valeur de vrit ( linstar de linterrogation). On ne peut pas y ragir par oui/ non, ni par une prdication vridictoire (cest vrai/ cest faux, en effet), la diffrence de linterrogation totale, ni en disant tu as raison/ tu as tort/ tu mens, comme dans le cas dune assertion. On peut au mieux marquer son accord ou son dsaccord : je veux bien, daccord/ je refuse, ou remettre en question le droit de linterlocuteur performer lacte directif en cause (je nai que faire de vos conseils, ( quelquun vous ayant enjoint douvrir la fentre : ) allez louvrir vous-mme).

95 96 97 98 99

Brown, P. and S.C. Levinson (1978/ 1987) Politeness. Some Universals in Language Usage, vol. 4 of Studies in Interactional Sociolinguistics, Cambridge: Cambridge University Press. Le tour de parole et le temps de la parole (moment de lnonciation t0) en relvent. Goffman, E. (1973) La mise en scne de la vie quotidienne Les relations en public, tome 2, Paris : Minuit.

The positive consistent self-image or personality claimed by interactants (crucially including the desire that this self-image be appreciated and approved of) Brown & Levinson 1987 : 61. Cf. Brown & Levinson 1987 : 61.

32

2.4.2. Syntaxe de la phrase imprative. Sous-types. Injonction directe (nonc directif direct : discours direct): Va chercher le mdecin ! (impratif) (2) La porte ! Silence ! on tourne. Dfense dentrer (phrases nominales) Injonction indirecte (nonc directif indirect : discours rapport): (3) Je te suggre daller chercher le mdecin. (4) Je veux que tu ailles chercher le mdecin. (5) Je veux que ton frre aille chez le pharmacien. (6) Que ton frre aille chez le pharmacien. Du fait de la conjonction que, les phrases du type de (6) sont analyses, en GGT (version standard), comme ralisations de surface dune structure profonde du mme type que (5), phrase racine complte + proposition enchsse, par effacement (ellipse) du verbe principal (et de son sujet). Cf. Dubois et Dubois-Charlier (1970) : chap. XIX. Voir infra 2.4.3.2. Actes directifs indirects :

Assertions (vise futurale, ide dobligation): Tu iras le chercher de ce pas (futur), Tu dois aller chercher le mdecin (verbe modal devoir). Questions-requtes : Peux-tu aller chercher le mdecin? 2.4.3. Syntaxe de la phrase imprative. Ralisateurs (marqueurs). 2.4.3.1. Lnonc directif direct limpratif. 2.4.3.1.1. Limpratif dans la thorie des modes de Gustave Guillaume (Guillaume 1974100 : 123-129). Mode de parole vs mode de pense : limpratif appartient au systme allocutif, reprsentant, sans plus, une manire de sadresser la personne . Par hypothse tranger lopration de pense () quest la spatialisation du temps . La distinction mode de parole/ mode de pense sinscrit dans la dichotomie plus gnrale discours (: actes dexpression)/ langue (: actes de reprsentation) cf. op . cit., 61. Le mode impratif du franais, mode de parole relevant du systme allocutif, est, comme mode de pense, soit indicatif, soit subjonctif (p. 123). Principe explicatif du choix de la forme pertinente (impratif-indicatif/ impratif-subjonctif) : conservation des successivits de chronologie notionnelle. Le choix dune forme modale antrieure, en chronognse, lindicatif le subjonctif sera le pendant de lantcdence notionnelle du verbe, et vice-versa.

Impratif-indicatif : la plupart des verbes ( verbes deffet vs verbes de puissance : leffet tant postrieur la puissance, en chronologie de raison). Impratif-subjonctif : verbes vous lauxiliarit (tre, avoir : Soyez fort ! Ayez du courage ! ), qui sont antrieurs, en chronologie de raison, tous les autres verbes ; verbes de puissance, par hypothse antrieurs, en chronologie de raison, aux verbes deffet (vouloir (inflchissement de limpratif vers linvitation discrte, la demande polie : Veuillez me renseigner), savoir (dans Sachez que,, le verbe savoir signifie apprendre : antcdent savoir en chronologie de raison)). Noter que lauteur analyse les formes optatives des modaux pouvoir, devoir comme des sortes dimpratifs sui generis : *impratif de commandement optatif de souhait, inversion du sujet exprim (Puissiez-vous russir !/ *Puissiez russir !), supposition extrme, inversion du sujet exprim (Il sy refuserait, dt-il en mourir quand bien mme il en mourrait ) ; nous y voyons des subjonctifs tout court.

2.4.3.1.2. Lanalyse gnrative-transformationnelle (standard) des phrases limpratif (Dubois et Dubois-Charlier 1970 : chap. XIX). - verbe limpratif : rgime personnel par hypothse inclusif de linterlocuteur (2e personne du singulier et du pluriel, 1re personne du pluriel). Seule forme de ce mode : limpratif prsent (ventuellement perfectif : Aie mang avant mon arrive !).

100

Valin, Roch (diteur) (1974) Leons de linguistique de Gustave Guillaume, Tome 4. Structure smiologique et structure psychique de la langue franaise (11), srie A, 1949-1950, Quebec et Paris: Presses de lUniversit de Laval, Klincksieck. Dsormais: Guillaume 1974.

33

Corollaire : il ny a ni impratifs modaux, ni impratifs aspectuels. Analyse GGT : rcriture du constituant Aux sans aucune place entre Tps (rcrit, dans le noyau, avant transformation imprative, comme <Subj + Prs101+ Personne (Pe) + Nombre (No)>), et le Verbe (ou la Copule). Puisque tout constituant facultatif de Aux bloquerait la transformation imprative. (7a) *Devez partir !/ Devez-lui 100 $, il vous en rclamera 1000 (verbe plein : avoir une dette envers quelquun ). (8a) *Va aller ! (aller auxiliaire de temps)/ (8b) Va le chercher ! (aller verbe plein, de dplacement). - pas de sujet en surface (analys comme : effacement du sujet en structure de surface) sujet implicite (prsent en structure profonde) : interlocuteur humain/ humanis ( tu , vous (=TU+TU, TU+il(s) (elle(s)), TU + marque de politesse) nous (=je +TU/VOUS). Consquence : les verbes qui nadmettent pas comme sujets les personnes tu/ vous/ nous sont dfectifs dimpratif aussi (verbes impersonnels : pleuvoir, neiger, venter, bruiner, ... ; verbes sujet par hypothse non humain : germer). - intonation imprative (rendue, lcrit, par un signe dexclamation [ !]) : courbe descendante.

Imp + P Imp Prsimp + (Advimp) + Intonimp P {tu/ nous/ vous}+ Subj + Prs + Pe + No + {V/ copule}+ X Prsimp + (Advimp) + Intonimp + {tu/ nous/ vous} + Subj + Prs + Pe + No + {V/ copule}+ X102 Prsimp +{tu/ nous/ vous} + Subj + Prs+ Pe + No + {V/ copule} (+Advimp) + X + Intonimp [Timp103-1re tape : dplacer Intonimp la frontire droite du noyau, et (le cas chant) ladverbe impratif (donc), aprs le verbe ou la copule] +{tu/ nous/ vous} + Subj + Prs Prsimp + Pe + No + {V/ copule} (+Advimp) + X + Intonimp [Timp-2e tape : remplacer Prs du constituant Tps du noyau par Prsimp du constituant Imp de la phrase modalise 104] +{tu/ nous/ vous} + Subj + Prsimp + Pe + No + {V/ copule} (+Advimp) + X + Intonimp [Timp-3e tape : effacer le sujet]

101 102 103 104

Le Prsimp du constituant de phrase impratif se substituant, par la suite, Prs constituant du Temps. Une squence quelconque. Transformation imprative.

Philosophie de cette analyse : lhomophonie impratif/ indicatif (prsent), respectivement impratif/ subjonctif, en franais, serait purement accidentelle : limpratif est entendu comme forme verbale part entire, distincte et du subjonctif, et de lindicatif prsent (cf. Dubois & Dubois-Charlier 1970 : 199). Contra lanalyse guillaumienne (Guillaume 1974 : 123-129).

34

2.4.3.1.3. LIMPRATIF franais rappel.

2.4.3.1.3.1. FORMES: Groupe de verbes V2 -IR -IR

V3 -RE -OIR

V1 -ER

Prsent de lindicatif Tu finis... Nous finissons... Vous finissez... Tu sors. Nous sortons. Vous sortez. Tu fais... Nous faisons... Vous faites... Tu reois... Nous recevons... Vous recevez... ! Tu achte s...

Nous achetons... Vous achetez... ! Tu va s...

Nous allons... Vous allez... Verbes pronominaux Prsent de lindicatif Impratif Tu te rappelles Rappelle-toi...! Nous nous rappelons Rappelons-nous...! Vous vous rappelez Rappelez-vous...! (...) Tu te rjouis Nous nous rjouissons Vous vous rjouissez (de...) Rjouis-toi (de...)! Rjouissons-nous (de...)! Rjouissez-vous (de...)!

Impratif (prsent) Finis!(Ne finis pas!) Finissons! (Ne finissons pas!) Finissez! (Ne finissez pas!) Sors! (Ne sors pas!) Sortons! (Ne sortons pas!) Sortez! (Ne sortez pas!) Fais...! (Ne fais pas...!) Faisons...! (Ne faisons pas...!) Faites...! (Ne faites pas...!) Reois...! (Ne reois pas...!) Recevons...! (Ne recevons pas...!) Recevez...! (Ne recevez pas...!) Achte...! (Nachte pas...!) (Nen achte pas!) ! Achtes-en! (! Lisez: [a etz]) Achetons...! (Nachetons pas...!) Achetez...! (Nachetez pas...!) Va (...)! (Ne va pas (...)!) (Ny va pas (...)!) ! Vas-y! (! Lisez: [vazi]) Allons (...)! (Nallons pas (...)!) Allez (...) (Nallez pas (...)!)

Formes irrgulires Verbe (inf.) Impratif TRE: Sois! Soyons! Soyez! AVOIR: Aie! Ayons! Ayez! SAVOIR Sache! Sachons! Sachez! VOULOIR : Veuille! Veuillons! Veuillez!

Verbes sans forme dimpratif du tout - POUVOIR (! sens); - FALLOIR105; PLEUVOIR, BRUINER, GRLER, VENTER, NEIGER106, ... (verbes impersonnels) - CHOIR, DCHOIR, CHOIR; GSIR; SAILLIR; SEOIR; BRUIRE (verbes dfectifs dautres formes aussi);

Verbes sans certaines formes dimpratif - CLORE107: OK Nous closons/ Closons OK Vous closez/ Closez - FRIRE: paradigme entirement dfectif de pluriel.

105

En revanche, VALOIR en tant que verbe personnel, aux sens de avoir une (de la) valeur (cf. Tu vaux plus que a) ou de quivaloir (avoir la mme valeur que, avoir autant de valeur que) (cf. Vous valez bien vos ennemis) a des formes dimpratif canoniques (Vaux! Valons! Valez!).
106 107

Verbes mtorologiques. De mme ses drivs DCLORE, CLORE, mais pas ENCLORE: cf.
OK

Enclosons!

OK

Enclosez!.

35

2.4.3.1.3.2. Limpratif et les pronoms (personnels, rflchis) complments 2.4.3.1.3.2.1. COD = pronom personnel, 3e personne

Tu (ne) nous la donnes (pas). (Tu (ne) nous lenvoies (pas).) Nous (ne) te le rappelons (pas). On (ne) se le rpte (jamais) assez souvent. Vous (ne) me les rendez (plus). Sujet (ne) COInd COD

...

(...)

me te nous vous

se108 se

le (l) la (l) les

Verbe (mode personnel impratif)20 ...

(pas/plus/ jamais...)

(...)

...

(...)

Sujet

(ne)

le (l) la (l) les COD

lui leur COInd

...

(...)

Verbe (mode personnel109 impratif) Tu (ne) la leur donnes (pas). Tu (ne) la leur envoies (pas) Nous (ne) le lui rappelons (pas). Vous (ne) les lui rendez (plus).

(pas/plus/ jamais...)

Ne nous la donne pas! (Ne nous lenvoie pas!) Ne te le rappelons pas! Ne vous le rappelons pas! Ne me les rendez plus! Ne nous les rendez plus! Ne ... COInd (atone) me te nous vous COD (atone) le (l) la (l) les le (l) la (l) les COD (atone) lui Verbe (impratif) ... pas (plus/ jamais...) ...

...

...

...

Ne

leur COInd Verbe (impratif) pas (plus/ (atone) jamais...) Ne la leur donne (envoie) pas! Ne le leur rappelons pas! Ne les lui rendez plus!

Verbe (impratif) ... -le(-) -la(-) -les(-)

COD (atone110) !trait dunion -moi! -toi!

COInd (tonique111) !trait dunion

-lui! -nous! -vous! leur! Donne(Envoie)-la-nous!/ Donne(Envoie)-la-leur! Rappelons-le-toi!/ Rappelons-le-leur! Rendez-les-moi!/ Rendez-les-lui!

108 109 110 111

Rflchis souligns dans les tableaux dsormais. Position relative intermdiaire (plutt que finale). Voir note suivante.

Temps simple!

Mme en cas didentit de forme aux clitiques, les pronoms personnels complments dobjet postposs limpratif affirmatif (en position relative finale), restent toniques (portent laccent).

36

2.4.3.1.3.2.2. tonique Sujet

COD pronom personnel, 3e personne112 COInd =+ pronom personnel

(ne)

COD (atone)

...

(...)

me te nous vous

se se

toi moi lui ( elle) vous nous eux ( elles) On (ne) me prsente (pas) toi. / On (ne) te prsente (pas) moi. Tu (ne) me (+nous) prsentes (pas) elles. Vous (ne) me (+nous) prsentez (pas) eux. Nous (ne) te (+vous) prsentons (pas) lui. (!COD = pron. pers. 1re, 2e pers.) Tu (ne) te prsentes (pas) moi. Il (ne) se prsente (pas) nous. Nous (ne) nous prsentons (pas) vous. Vous (ne) vous prsentez (pas) nous. (COD = pron. rfl.)

Verbe (mode personnel20 impratif) ...

(pas/plus/ jamais...)

COInd ( + pron. pers. tonique)

(...)

Ne ...

COD (atone) te me nous te vous me nous

Verbe (impratif) ...

pas (plus/ jamais...) ...

COInd ( + pron. pers. tonique) moi! ( nous!) lui! ( elle!, eux!,

nous

vous

elles!) lui! ( elle!, eux!, elles!) lui! ( elle!, eux!, elles!) toi ( vous!) lui! ( elle!, eux!, elles!) lui! ( elle!, eux!, elles!) lui! ( elle!, eux!, elles!) moi! ( nous!) lui! ( elle!, eux!, elles!) lui! ( elle!, eux!, elles!) lui! ( elle!, eux!, elles!) Ne me prsente pas elles!/ Ne nous prsente pas eux! Ne te prsentons pas elle!/ Ne vous prsentons pas lui! Ne me prsentez pas eux!/ Ne nous prsentez pas lui! (COD = pron. pers. 1re, 2e pers.) Ne te fie pas moi! Ne nous fions pas vous! Ne vous fiez pas nous! (COD = pron. rfl.)

112

Donc: COD = pronom personnel, 1re et 2e personnes ou bien pronom rflchi (3e personne y comprise).

37

Verbe (impratif) ... -moi -nous -toi -vous -moi -nous

COD (tonique) !!trait dunion -toi

-nous

-vous

COInd ( + pron. pers. tonique) moi! ( nous!) lui! ( elle!, eux!, elles!) lui! ( elle!, eux!, elles!) lui! ( elle!, eux!, elles!) toi ( vous!) lui! ( elle!, eux!, elles!) lui! ( elle!, eux!, elles!) lui! ( elle!, eux!, elles!) moi! ( nous!) lui! ( elle!, eux!, elles!) lui! ( elle!, eux!, elles!) lui! ( elle!, eux!, elles!) Prsente-moi elles!/ Prsente-nous eux! Prsentons-toi elle!/ Prsentons-vous lui! Prsentez-moi eux!/ Prsentez-nous lui! (COD = pron. pers. 1re, 2e pers.) Fie-toi moi! Fions-nous vous! Fiez-vous nous! (COD = pron. rfl.)

2.4.3.1.3.2.3. Sujet

Complment dobjet partitif = pronom personnel EN (ne) COInd (atone) COPartitif Verbe (mode personnel20 impratif) ... pas (plus/ jamais...)

...

...

m t s nous vous leur en

...

s Tu (ne) men donnes (pas). Nous (ne) ten offrons (pas). Vous (ne) nous en offrez (pas). Vous (ne) lui en envoyez (jamais). (COInd = pron. pers.) Il (ne) sen paie (pas) tous les mois113. Tu (ne) ten paies (pas) tous les mois. Nous (ne) nous en payons (pas) tous les mois. Vous (ne) vous en payez (pas) tous les mois. (COInd = pron. rfl.) Verbe (impratif) pas (plus/ jamais...) ... ...

Ne ...

COInd (atone) (-me ) m (-me ) t lui nous vous leur

COPartitif en

Ne Ne Ne Ne

(COInd = pron. pers.) Ne ten paie pas si souvent! Ne nous en payons pas si souvent! Ne vous en payez pas si souvent! (COInd = pron. rfl.)

men donne pas! ten offrons pas! nous en offrez pas! lui en envoyez jamais!

113

Cf. Du champagne aux framboises, il ne s( )en paie (soffre) pas tous les mois.

38

Verbe (impratif)

... ...

COInd (pron. pers. tonique, diphtongue -oi [wa] lide, en fr. stand.114) ! trait dunion ( gauche) !! apostrophe ( droite: en cas d lision) (-moi )m (-toi ) t -lui(-) -nous(-) -vous(-) -leur(-) Donne-men! Offrons-ten! Offrez-nous-en! Envoyez-lui-en!

COPartitif ! trait dunion (en labsence dune forme lide (et dune apostrophe donc) gauche) en!

-en!

Paie-ten plus souvent! Payons-nous-en plus souvent! Payez-vous-en plus souvent! Remarques: Lordre des mots est le mme si EN est:

(COInd = pron. pers.)

(COInd = pron. rfl.)

(i) objet prpositionnel du verbe: Tes msaventures, tu (ne) men parles (pas). // Parle-men! (Ne men parle pas!) (ii) complment partitif dun numral ou dun (autre) quantifieur: Ces bouquins, tu (ne) men offres (pas) deux (mais trois). // Offre-men deux! (Ne men offre pas deux (mais trois)!) Ces bouquins, vous lui en donnez quelques-uns.// Donnez-lui-en quelques-uns! Des sous, vous lui en donnez plus qu sa sur. // Ne lui en donnez pas plus qu sa sur! (iii) complment prpositionnel dun nom: Ce genre de voyages, tu (ne) ten paies (pas) souvent le luxe. // Paie-ten le luxe moins souvent! (Ne ten paie pas le luxe si souvent!) (iv) complment gnitif du nom: Tes histoires, tu ne men racontes jamais la fin. // Raconte men la fin! (Ne men raconte pas que le commencement!)

2.4.3.1.3.2.4. (o?) Sujet

COD = pronom (personnel, rflchi); complment de lieu = EN (do?), Y

(ne)

COD (atone)

CL

...

...

m t s nous vous leur en/ y

Verbe (mode personnel20 impratif) ...

pas (plus/ jamais...)

...

s Tu (ne) men emmnes (pas)./ Tu (ne) my conduis (pas). Nous (ne) vous en ramenons (pas)./ Nous (ne) vous y envoyons (pas). Vous (ne) len faites (pas) sortir./ Vous (ne) ly laissez (pas) choir.115 (COD = pron. pers.) Ce trou, tu (ne) ten tires (pas) en rampant. Cette fontaine, vous (ne) vous y lavez (jamais). (COD = pron. rfl.)

114 115

En franais parl populaire (trs relch!), on dit: Donne-moi-zen!/ Donnons-toi-zen!/ Donnez-lui-zen! etc.

Priphrases factitives: les COD et CL sont respectivement sujet et CL de linfinitif, monts auprs du verbe conjugu (auxiliaire daspect).

39

Verbe (impratif)

...

...

COD (pron. pers. tonique, CL !trait dunion diphtongue -oi [wa] et voyelles (seulement en labsence dune e [] et a [a] lides, en fr. forme lide (et dune stand.) apostrophe donc) gauche) ! trait dunion ( gauche) !! apostrophe ( droite: en cas d lision) (-moi ) -m (-toi ) -t en!/ y! (-l e , -l a ) -l116 -nous(-) -vous(-) -en!/ -y! -les(-) Emmne-men!/ ??Conduis-my!117/ OKConduis-nousy! Ramenons-vous-en!/ Envoyons-vous-y! Faites-len sortir!/ Laissez-ly choir! (COD = pron. pers.) Tire-ten en rampant. Lavez-vous-y! (COD = pron. rfl.) CL Verbe (impratif) ... pas (plus/ jamais...) ...

Ne ...

COD (atone) (-me ) m (-me ) t (-l e , -l a ) l nous vous les

en/y

Ne men emmne pas!/ Ne my conduis pas! Ne vous en ramenons pas!/ Ne vous y envoyons pas! Ne len faites pas sortir!/ Ne ly laissez pas choir!118 (COD = pron. pers.) Ne ten tire pas en rampant! Ne vous y lavez jamais! (COD = pron. rfl.) Remarques: Lordre des mots est le mme si EN et Y sont: (i) objets prpositionnels de verbes pronominaux: Tu (ne) ten moques (pas).// Moque-ten! (Ne ten moque pas!) Tu (ne) ty fies (pas).// Fie-ty! (Ne ty fie pas!) (ii) incorpors au verbe (sans valeur prcise): Tu (ne) ten prends (pas) moi.// Prends-ten toi-mme! (Ne ten prends plus jamais moi!)119 Tu (ne) ty prends (pas) mal.// Prends-ty adroitement! (Ne ty prends plus de la sorte!)120 Tu (ne) ten vas (pas) dici avant 16 H.// Va-ten dici avant 16 H! (Ne ten va pas dici avant 16 H!)121

2.4.3.1.3.2.5. vitez le cumul y en122: Vous y en mettrez.


116

EN et Y ensemble (auprs dun mme verbe) Dites plutt: Vous y mettrez du sel.

Mettez-y-en!

Mettez-y du sel!

Tout comme MOI et TOI, et lencontre de leurs variantes atones (cf. modes autres que limpratif, cf. impratif ngatif), LE et LA (toniques) ne subissent llision, limpratif (affirmatif), que devant EN et Y, et non pas devant un verbe commenant par une voyelle: Faites-men (+-len) sortir!// Faites-moi (+-la) entrer!; Laissez-my (+-ly) aller!// Laissez-moi (+-le) aller au cin! (Hanse 1991 : 499).
117

Les squences my, ty seraient inusites selon Riegel, Pellat et Rioul 2005 : 204. Formes pourtant correctes , selon Hanse 1991, que nous suivons sur ce point : () on hsite souvent accepter () les deux formes my, ty, qui sont pourtant correctes : Menez-my, Fie-ty. Prends-ty adroitement. Rends-ty tout de suite. () Certains prfrent, tort : Menes-y-moi. Fies-y-toi. Gnralement on tourne la phrase autrement : Veux-tu my mener ? Tu peux ty fier. (op. cit., p. 499).
118 119 120 121 122

Priphrases factitives: les COD et CL sont respectivement sujet et CL de linfinitif, monts auprs du verbe conjugu (auxiliaire daspect). SEN PRENDRE : incriminer, sattaquer .... SY PRENDRE: agir, procder.

En labsence dun complment de lieu indiquant le point de dpart (de...), le pronom EN de SEN ALLER (partir) garde sa valeur locale (rfrentielle), tout en restant indissociable du verbe pronominal: cf. Va-ten! (Pars dici!). Ce tour, encore admis par certains grammairiens, est largement sorti dusage (except avec lexpression fige impersonnelle IL Y A: cf. il y en a).

40

Vous y en expdierez. ? [Sujet] y en [Verbe ( impratif)].

Expdiez-y-en! ?[Verbe (impratif)]y-en!

Vous en mettrez dans la soupe. Vous y expdierez quelques dpliants. Vous en expdierez quelques-uns lautre succursale aussi.123

Mettez-en dans la soupe! Expdiez-y quelques dpliants! Expdiez-en quelquesuns lautre succursale aussi!

2.4.3.2. Lnonc directif indirect au subjonctif. Le subjonctif sujet exprim, introduit par que (ordre : Quil sorte linstant !, souhait ( introducteur explicitant ce sous-type directif): Pourvu quil russisse !) ou clitique sujet invers (souhait : Puisse-t-il russir !) vient complter en quelque sorte le paradigme dfectif de limpratif (cf. Riegel et al. 2005 : 408). Ces phrases avec que rsultent de lenchssement dune phrase compltive dans une phrase de base qui comporte un V ayant le trait [+subj] et le sens de exiger, demander, ordonner, . Ce V est une proforme verbale qui a les traits de cet ensemble de verbes, cest--dire essentiellement () les traits smantiques dfinissant un ordre, en particulier le trait contextuel [+subj] qui entrane la rcriture de Subj dans lauxiliaire de la compltive enchsse (Dubois & Dubois-Charlier 1970 : 207). Teffacement (effacer sujet-verbe-COInd, sous corfrence des arguments identiques phonologiquement dans la racine et dans la compltive (COInd racine = sujet enchss)) : Jexige de Pierrei que Pierrei vienne Que Pierre vienne !

123

Futur exprimant un ordre, une consigne voir ci-aprs 3.2.

41

Vous aimerez peut-être aussi