Vous êtes sur la page 1sur 80

Avant-propos

Correspondance daffaires en franais complte et prolonge la formation spcifique en franais commercial acquise par les tudiants de lUniversit Constantin Brncoveanu laide du manuel Le franais de lconomiste et se propose de fixer le cadre pratique se rapportant la communication crite dans le monde complexe des affaires. Le cours est conu autour de lide de progression. Dans ce sens, la premire partie traite la lettre daffaires en gnral: son rle dans le bon droulem ent des affaires, ses caractristiques typiques et limportance du style professionnel dans la rdaction des lettres accrocheuses et efficaces, ses lments constituants et leur disposition selon la norme courante, les formules de base qui forment le nud dune lettre daffaires de haute qualit. La deuxime partie est consacre la comprhension et lexpression crites des principaux types de lettres prcontractuelles (la demande doffre, loffre, la lettre de rappel, la commande, laccus de rception de commande), ainsi que des lettres relatives aux situations conflictuelles (les rclamations et les lettres de rponse ces rclamations). La troisime partie met en question le contrat de vente, le document juridique reprsentant le fondement des relations daffaires linternational. Un vocabulaire thmatique franais-roumain complte le cours. Les mthodes peuvent tre extrmement varies: lecture, traduction et exploitation des textes support, analyse des modles, composition de lettres en remplaant les formules du modle par les variantes proposes pour chaque paragraphe, entranement la production des messages crits par les exercices de compltion et de restitution (la lettre lacunaire), de combinaison (la lettre mosaque), de cohrence (la lettre puzzle) et les activits de rdaction selon des consignes prcises. Le professeur peut varier ses approches pdagogiques et faciliter le transfert des acquisitions en alternant des phases collectives dapprentissage et des phases de formation individualise. La mthode interactive de lcriture collective (en sous-groupes) donnera lieu des changes lors des mises en commun et incitera la prise de recul et lanalyse des pratiques rdactionnelles individuelles. Chaque professeur saura moduler le nombre dheures ncessaires selon les besoins, le rythme et les possibilits du segment cible et la spcialit suivie.

Lauteur

SOMMAIRE
AVANT-PROPOS ....... I. PRSENTATION DE LA LETTRE DAFFAIRES 1.1. CARACTERISTIQUES DE LA LETTRE DAFFAIRES

..

1.2. STRUCTURE ET MISE EN PAGE DE LA LETTRE DAFFAIRES ... 14 1.3. FORMULES DE BASE DE LA LETTRE DAFFAIRES

1.3.1. DEBUT DES 1.3.2. DEVELOPPEMENT DES ... 1.3.3. FINAL DES .

27 LETTRES 27 LETTRES 31 LETTRES 37

II. LES PRINCIPAUX TYPES DE LETTRES DAFFAIRES 2.1. 2.2. LA DEMANDE DOFFRE

.
LOFFRE

45 51 57
RELATIVE A LA

2.3. LA CORRESPONDANCE RELATIVE A LA COMMANDE

2.4. LA CORRESPONDANCE RECLAMATION ..

64

III. LE CONTRAT - NOYAU DE LAFFAIRE INTERNATIONALE 3.1. 3.2. LES LE PRINCIPAUX DE TYPES A DE CONTRATS

......
CONTRAT VENTE LINTERNATIONAL

77 79 93

...
VOCABULAIRE FRANAIS-ROUMAIN .....

BIBLIOGRAPHIE ...... 103

1.1. Caractristiques de la lettre daffaires


Malgr les avantages offerts par les nouvelles technologies (une tlcopie ou un message lectronique pouvant tre dlivrs la minute), la lettre daffaires reste la principale mthode de communication utilise par les entreprises. La place prpondrante que la correspondance crite tient dans les changes peut tre explique par: a) sa valeur juridique: toute lettre d'affaires constitue un document de valeur, car elle est une preuve susceptible d'tre retenue en justice; b) sa fonction de mmoire: la correspondance reue et les copies de la correspondance expdie sont conserves pendant dix ans (article 2 du Code du Commerce). Un dossier de correspondance constitue pour les associs et les actionnaires un excellent moyen de contrler le droulement d'une affaire, ainsi que la marche de l'entreprise. c) son rle du point de vue commercial: la lettre daffaires est une forme de publicit directe, elle est la carte de visite de l'entreprise et reflte son image. La prsentation, le contenu et le style doivent contribuer ce que le lecteur garde tout point une image positive de l'entreprise. La lettre d'affaires se distingue dautres moyens de communication par certaines caractristiques qui lui sont propres: La lettre d'affaires rpond toujours un but bien prcis. Celui-ci se dtermine avant la rdaction et ne peut pas se perdre de vue, sinon la lettre risque de perdre en clart et le message de s'obscurcir. Avant la rdaction dune lettre daffaires il faut tablir un plan dtermin. L'ordre dans lequel les ides sont exprimes au cours de la lettre est dtermin par des rflexions psychologiques et/ou commerciales et dpend de la nature du message, qui peut tre: positif (une bonne nouvelle, par exemple la raction une rclamation fonde); ngatif (une mauvaise nouvelle, par exemple la raction une rclamation non fonde ou une annulation de commande); neutre (par exemple une modification de coordonnes ou un simple accus de rception). La lettre d'affaires recourt au style appel professionnel. Celui-ci a quelques particularits, savoir les six "C" qui s'appliquent toute correspondance idale: La lettre daffaires doit tre concise. Elle doit se borner l'essentiel, sans se perdre en dtails inutiles. La lettre daffaires doit tre claire. Vu que la lettre d'affaires requiert la clart avant tout, on recourra davantage la syntaxe simple, du type: sujet (agent) + verbe + complments (par exemple: Notre service comptable enverra la facture votre nouvelle adresse.). Dans une question, le style professionnel recourra l'inversion simple: verbe + sujet (par exemple: Pourriez-vous confirmer votre prsence avant le 20 de ce mois ?). La lettre daffaires doit tre complte. Le rdacteur d'une lettre d'affaires doit s'assurer de l'exactitude des donnes fournies afin d'viter des

malentendus ou des problmes juridiques. L'inexactitude ou le mensonge, mme par omission, peuvent faire perdre la confiance de la clientle. Il faut donc vrifier si toutes les donnes ncessaires ont t communiques et si le destinataire a reu une rponse complte et prcise aux questions suivantes: Qui? Quoi? O? Quand? Comment? La lettre daffaires doit tre correcte, sans fautes d'orthographe ou de grammaire qui peuvent entraner des consquences prjudiciables la bonne marche des affaires. La lettre daffaires doit tre courte. Une lettre d'affaires compte en gnral une page et excde rarement les deux pages. Dailleurs, une lettre trop dense ou trop longue devient illisible et suscite assurment lagacement du lecteur. La lettre daffaires doit tre courtoise. Il faut viter daccuser directement le destinataire. Ainsi, au lieu de dire Vous n'avez pas pay notre dernire facture, il est plus diplomate d'employer la tournure indirecte Nous n'avons pas encore reu le rglement de votre compte. chaque instant de la lecture, le lecteur doit se sentir respect et apprci. Attention!
Le vous de politesse fait l'accord au singulier. L'expditeur utilise en gnral le pronom personnel nous (premire personne du pluriel qui fait l'accord au pluriel), mme si seulement une personne signe la lettre. Cette personne est cense crire au nom de l'entreprise. La tournure Est-ce que ne s'utilise pas. Une difficult frquente est d'viter une tonalit inutilement sche ou agressive. Pour marquer le ton de la lettre, il y a de nombreuses possibilits: remplacer des expressions comme Cest urgent/regrettable que par Il est urgent/regrettable que, a par cela, peut-tre que par il se peut que; ne pas utiliser les gens et viter le on; ne pas employer des mots imprcis tels que choses, personne mais prciser ce dont il sagit; des verbes tels que faire, dire, mettre, voir, aller peuvent tre remplacs suivant le contexte par des verbes plus prcis; utiliser plutt le prsent et le pass compos et non pas limparfait ou le pass simple; ne pas employer les formes interrogatives et ngatives; utiliser les mots de liaison appropris; viter les rptitions et le style abrg (tlgraphique).

EXERCICES1
1

Les premiers trois exercices sont pris de http://webh02.ua.ac.be/calliope

1. Dites si les ides suivantes sont correctes ou non. Pourquoi (pas)? a) Avec l'arrive des messages lectroniques, la lettre d'affaires a perdu en importance. b) Une lettre d'affaires mal soigne n'atteint aucun prix l'image que le correspondant tient de l'entreprise. c) La lettre d'affaires ne se distingue pas d'autres moyens de communication. d) La lettre d'affaires s'crit dans un style particulier, appel professionnel. 2. Lisez les ides suivantes. S'agit-il oui ou non d'une bonne ide dans le contexte professionnel? Pourquoi (pas)? a) Je dois faire savoir un client que notre nouveau catalogue vient de paratre et qu'il n'a pas encore rgl sa dernire facture: je fais cela dans une seule lettre. b) Je ne suis pas tout fait sr du prix de notre nouveau produit, mais je vais quand mme dj le faire savoir notre client, comme cela je ne le fais pas attendre. c) Afin d'tre courtois, j'inclus la phrase suivante dans ma lettre: Si vous souhaitez de plus amples informations, n'hsitez pas de contacter notre Dpartement Marketing. d) J'cris ma lettre d'affaires partir d'un plan dress l'avance. e) Je fais varier mon plan d'criture de lettre en lettre: il dpend de diffrentes considrations commerciales et psychologiques. 3. Les phrases suivantes sont correctes. La question est si elles sont appropries au style professionnel. Si non, dites pourquoi (pas) et essayez de trouver une alternative: a) Est-ce que vous pourriez nous faire parvenir votre dernier catalogue illustr? b) Du service comptable est issu ce relev de compte. c) Cette facture sera envoye par notre service comptable. d) Pourriez-vous nous faire parvenir cette facture avant le 20 de ce mois ? e) Dans le cas o tu voudrais de plus amples informations, tu peux nous contacter pendant les heures de bureaux au numro suivant: 03 778 98 56. f) Vous avez oubli de payer votre facture. g) Si vous dsirez de plus amples informations, vous devez contacter notre service comptable. h) Nous vous invitons venir consulter les documents en question dans nos bureaux. Ils sont ouverts tous les jours ouvrables de 9 17 heures. i) Votre lettre a t remise la personne responsable.

j) Pourriez-vous nous renvoyer le contrat dans les plus brefs dlais ? 4. Compltez le texte suivant laide des mots proposs: succs, rdige, savoir-faire, lecteur, message, rdaction, correcte: La premire fonction d'une lettre d'affaires est de transmettre un __________. Il est donc important que ce message atteigne le __________ et que celui-ci comprenne clairement de quoi il s'agit. Afin d'obtenir une lettre transparente et comprhensible, l'expditeur doit non seulement veiller une prsentation professionnelle de son message, mais galement une criture claire et __________. Une lettre bien __________ peut dfendre les intrts de lentreprise et lui assurer le __________. Cest pourquoi la __________ dune lettre daffaires peut tre considre la fois une science et un art, un __________ dont lessentiel est linstruction consciente et tenace.

1.2. Structure et mise en page de la lettre daffaires


Pour faciliter la rdaction et la lecture d une lettre daffaires, lAFNOR (Association Franaise de Normalisation) recommande une prsentation standardise. Cette norme fixe les caractristiques gnrales de la lettre: papier: il doit tre de qualit, blanc ou ventuellement dun beige lger, agrable au toucher, rsistant aux pliages, lair ou la lumire; format: les lettres d'affaires sont presque toujours ralises sur du papier de format A4 mais sont galement accepts les formats A5 ou A5L; marges: gauche 25 mm, droite 20 mm. zones: les mentions didentification et la prsentation du texte: Zone 1 = en-tte Zone 2 = informations supplmentaires sur l'expditeur (souvent de nature financire) Zone 3 = suscription (nom et adresse du destinataire) Zone 4 = lments didentification de la lettre (les rfrences, le lieu et lobjet, les

la date de lmission, pices-jointes, lappellation et le corps de la lettre)

Zone 5 = Tout comme la zone 2, la zone 5 comprend des informations

supplmentaires sur l'expditeur, par exemple: informations sur les heures d'ouverture; l'adresse gographique des succursales; ladresse ml (courriel; la notion de e-mail est de plus en plus utilise); adresse - internet.

Selon la norme NF Z 11-001 en vigueur en France, la lettre daffaires (y compris la lettre professionnelle valeur juridique) doit comporter plusieurs parties mises en page suivant le schma ci-dessous:

1. Len-tte 2. La suscription 3. Les rfrences 4. Le lieu et la dat e 5. Lobjet 6. Les pices-jointes 7 . L a p p e l 8. Le corps de la lettre
a) Louverture b) Le dveloppement c) La conclusion

9. L a si gn at ur e

1. Len-tte L'en-tte occupe toute la zone 1. Il peut tre pr-imprim et reflter ainsi l'image de l'entreprise. Il comprend obligatoirement des informations concernant l'expditeur et attestant l'existence formelle de l'entreprise: la raison sociale ou le nom de l'entreprise; la branche dactivit2; la forme juridique (S.A., S.A.R.L., S.N.C.); le montant du capital social (s'il s'agit d'une socit); l'adresse gographique (no, nom de la rue, code postal, ville CEDEX3);

2 3

le numro APE (Activit Principale Exerce) selon la nomenclature des activits conomiques. Certaines entreprises ont une bote postale (B.P.) leur disposition ou possdent un numro cedex (Courrier dEntreprise Distribution Exceptionnelle) quelles peuvent obtenir auprs de la Poste lorsquelles reoive nt au minimum 300 plis par jour.

le numro dinscription au Registre du Commerce4; le numro de tlphone, de tlcopie. La zone 2 comprend des informations supplmentaires sur l'expditeur. Ces informations sont souvent de nature financire, mais certainement pas toujours: le numro du compte courant postal (C.C.P.); les coordonnes bancaires de l'entreprise.5 L'entreprise peut tout aussi bien dcider d'inclure ces informations cidessus dans la zone 5 (ou 1 la limite). D'autres informations supplmentaires et facultatives au sujet de l'expditeur peuvent galement s'intgrer dans la zone 5. EXERCICE Rdigez des en-ttes en utilisant les lments suivants : Entreprise: Imprimerie Centrale, Le Mobilier Moderne, ODIT France Bote postale: 284, 345, 782 Numro de la rue: 52, 4, 23 Code de la ville: 68061, 79027, 75001 Rue: place Richelieu, boulevard de Suisse, alle Magellan Ville: Toulouse, Vierzon, Paris Cedex: 14, 23, 72 Tlphone: 01 70 39 94 00, 01 34 45 56 10, 01 83 65 99 23 2. La suscription ou les coordonnes du destinataire: indique le nom et l'adresse complte du destinataire; se trouve dans la zone 3, droite de la lettre; est crite sur 6 lignes au maximum; on rserve une ligne chacun de ses lments:
ladresse est celle dune entreprise: Etablissements DULAC 7, rue du Renard BP 72-02 92016 NANTERRE CEDEX

ladresse est celle dun service:

Etablissements DULAC 7, rue du Renard BP 72-02 92016 NANTERRE CEDEX A lattention du Service des Achats

Le numro cedex leur permet de recevoir leur courrier dans les dlais les plus rapides. Il se place devant le nom de la ville alors que la mention CEDEX (en majuscules) se met derrire. Lorsquil y a plusieurs bureaux cede x dans la mme agglomration, un numro didentification suit encore la mention CEDEX. 4 Le numro d'inscription au Registre de Commerce est compris dans un numro d'identification de 14 chiffres attribu par la Caisse Nationale en liaison avec l'Institut National de la Statistique et des tudes conomiques (INSEE) et appel SIREN (Systme Informatique du Rpertoire des Entreprises) pour les entreprises, SIRENE pour les entreprises et les tablissements et SIRET pour les tablissements. 5 le nom et le numro (code) de la banque et le code de l'agence; le numro du compte bancaire; le numro de guichet: code interne de la banque (5 chiffres); la cl RIB (= Relev d'Identit Bancaire): ce code authentifie un numro de compte et fonctionne ainsi comme une sorte de preuve que l'entreprise a bel et bien un compte chez la banque en question; le code IBAN: dfinit au niveau international l'identification d'un compte bancaire; le code BIC/SWIFT: dfinit au niveau international l'identification d'un tablissement bancaire.

ladresse est celle dun responsable anonyme de lentreprise:

Madame la Directrice WATERMAN AS BP 30 75008 PARIS CEDEX Lustrucu S.A. B.P. 25x 38034 GRENOBLE CEDEX

ladresse est celle dun responsable personnalis de lentreprise:

A lattention de Monsieur Girardin, Chef du Personnel Attention! Ncrivez jamais Mademoiselle la Directrice, mais toujours Madame la Directrice, mme si elle nest pas marie.

EXERCICE Vous tes en France et vous utilisez la norme AFNOR NF Z11001. Lisez les adresses suivantes et rdigez-en des suscriptions correctes. Utilisez seulement les donnes dont vous avez besoin: a) Paul Lefvre, directeur du Bureau Circuits des Chteaux de la Loire, qui a ses bureaux Place du Marchal Leclerc 38 Tours (37000). Le Bureau a un numro cedex: 37009 et une Bote Postale: 463. Il s'agit d'une offre. b) Marie Duval, directrice commerciale de la socit ODIT France, qui a ses bureaux place de Catalogne 23 75685 Paris. 3. Les rfrences: se mettent en gnral la marge gauche, dans la zone 4; sont annonces par la mention Vos rfrences et Nos rfrences (celles du destinataire prcdent celles de l'expditeur), ventuellement abrge en V/R; N/R ou Vos rf; Nos rf.; rappellent, dune manire codifie ou par simple mention de la correspondance antrieure, le dossier o la lettre doit tre classe; sont composes des initiales de la personne qui a dict ou a crit la lettre (souvent en majuscules) et de la personne (ou du service) qui la envoye (souvent en minuscules), spares par une barre oblique inverse et/ou d'un numro d'ordre. EXERCICE Vous recevez deux lettres avec: Nos Rf.: CT/MN 36 Nos Rf.: RS/ventes 2612 La rponse: est dicte par: M. Jean-Franois Vincent, Mme Nicole Rousseau, Mlle Marie-Thrse Brun est envoye par: Mlle Christine Coulon, Mme Anne Moutet, Service achats est enregistre sous no: 34 ; 27; 68 Rdigez les rfrences qui seront sur vos lettres. 4. Le lieu et la date de lexpdition: sont indiqus droite de la lettre, dans la zone 4;

le nom de la localit est toujours plac devant la date et spar de celle-ci par virgule; on n'abrge ni le nom du mois ni le millsime; le mois est indiqu en lettres, rarement en chiffres arabes; les caractres romains qu'on peut aisment falsifier, ne sont pas admis; si le nom de la ville est prcd d'un article, on ne met pas d'article devant la date (ex.: Le Havre, 5 mai 2005). EXERCICE Composez et crivez les dates ci-dessus : lieu: Lille, Strasbourg, Paris, Le Havre jour: 14, 1, 11, 31 mois: dcembre, nov., 8, III anne: 2002, 03, 2004, a.c. avec les lments

5. L'objet: est plac sous les rfrences et prcd de la mention Objet; indique au destinataire, de faon succincte, le motif de la lettre, pour faciliter le tri du courrier; souligne ou crite en gras, cette mention ne doit pas tre confondue avec les rfrences; il faut viter les mentions CONCERNE, SUJET. EXERCICE Rdigez les objets des lettres suivantes: vous envoyez la marchandise commande Objet: ___________________________________ vous passez commande de 10 botes de fondants Objet: ___________________________________ vous expdiez une liste des prix Objet: ___________________________________ vous rappelez votre client quil a oubli de rgler la facture no 34 du 1 fvrier Objet: ___________________________________ vous demandez le dpliant dun htel de votre ville Objet: ___________________________________ vous crivez votre compagnie dassurances pour dclarer une inondation Objet: ___________________________________ vous retournez la marchandise endommage Objet: ___________________________________ vous rclamez le retard de livraison Objet: ___________________________________

er

vous annulez en partie lentretien avec votre client Objet: ___________________________________ vous livrez la commande du 11 octobre Objet: ___________________________________ vous voulez obtenir des renseignements sur un procs Objet: ___________________________________

6. Les pices-jointes: sont marques par la mention Pices-jointes, Annexes ou par l'abrviation P.J.; sont mentionnes au-dessous de "l'objet", gauche; prcisent les documents joints la lettre, leur nombre et leur nature; cette indication permet de vrifier rapidement si lenvoi est complet.

Attention! Si les mentions rfrences, objet, pices-jointes ne sont pas primprimes, il est inutile de les faire figurer sur la lettre lorsqu'elles ne sont pas compltes.

EXERCICE Rdigez les pices-jointes des lettres suivantes:

vous envoyez un nouveau catalogue Pices-jointes: _____________________________ vous envoyez le prix courant de tous les produits Pices-jointes: _____________________________ vous envoyez la documentation sur vos produits Pices-jointes: _____________________________ vous envoyez trois chantillons Pices-jointes: _____________________________ vous envoyez la brochure de prsentation de votre firme Pices-jointes: _____________________________ vous envoyez la copie de la facture no. 344 Pices-jointes: _____________________________

7. L'appel (ou interpellation ou titre de civilit): doit concorder avec le titre plac dans l'adresse du destinataire; il est toujours suivi dune virgule; juste au-dessus de l'appellation, l'on peut faire mention de l'attention de;

si on ne connat pas le titre de civilit exact de la personne ou des personnes auxquelles on s'adresse, on utilise l'appel Monsieur ou Messieurs. Dans le cas contraire, on s'adresse en employant le titre le plus complet du destinataire: Monsieur le Directeur, Madame le Maire; on n'admet aucune abrviation du titre ni de Monsieur ou Messieurs, Madame, Mademoiselle, qui s'crivent en toutes lettres et avec une majuscule dans l'appel comme dans les formules de politesse; on doit viter lemploi abusif des adjectifs cher, chre (qui ne semploient quavec les personnes que lon connat bien), ainsi que la mention du nom de famille. EXERCICE Remplissez le tableau suivant:
SUSCRIPTI ON I N T E R P E L L A T I O N JUSTIFI CATION DE LINTER PELLAT ION

Madame la Directrice WATERMAN AS BP 30 75008 PARIS CEDEX Club Alpin Franais 32, Avenue Flix Viallet 38000 GRENOBLE M. JeanLouis Dauret Machines agricoles 15, rue de lAvenir 86000 POITIERS

Monsieur Girardin Chef du Personnel Lustrucu S.A. B.P. 25x 38034 GRENOBLE CEDEX Mme et M. Martin SIT S.A. 41, cours de Verdun 38200 Vienne Service des changes B.N.P Place Victor Hugo 38000 Grenoble M. Even et M. Robert CHUBB Coffre-forts 15, rue Bonnel 69003 Lyon
(daprs Descotes-Genon C., Rolle-Harold R., Szilagyi E., Pratique de la communication commerciale en franais. La messagerie, Presses Universitaires de Grenobles, 1990)

8. Le corps de la lettre: c'est la lettre proprement dite qui est divise en trois parties principales: lintroduction, le dveloppement et la conclusion. En France on utilise deux sortes de prsentation du corps de la lettre daffaires: la franaise (les paragraphes sont marqus par des alinas) et lamricaine (la sparation entre les paragraphes est faite par des espaces). 9. La signature: est toujours prsente en bas d'une lettre; seule la signature manuscrite est valable en cas de litige; a trois parties: la fonction de lexpditeur de la lettre, la signature proprement dite, linitiale du prnom et le nom de la personne qui signe; le titre est prcd de larticle et se place au -dessus de la signature quand le poste est unique dans lorganisme (La directrice des communications, Rose Bellehumeur). En revanche, il se place sous le nom dactylographi quand plusieurs personnes ont la mme fonction ( Marie Dupont, agente dinformation);

on remarquera lemploi de la virgule dans les deux cas. EXERCICE Rdigez la signature de: - Monsieur Albert Thomas Directeur gnral de la Socit Gnrale de Fonderie; - Madame Sophie Jallier Directrice des Achats; - Monsieur Andr Dupont notaire. A la fin de la lettre on peut utiliser labrviation "c.c." qui indique que des copies de la lettre sont adresses dautres personnes. Elle est suivie des noms des personnes, prcds de M. ou de Mme. Les noms peuvent tre prsents dans lordre alphabtique et accompagns des titres de fonction et au besoin du nom de lentreprise. (exemple: c.c. M. Paul Lefvre, directeur de la francisation). EXERCICES 1. Dans la lettre d'affaires suivante indiquez les diffrentes parties constituantes: l'en-tte, la suscription, les rfrences, l'objet, la date, le lieu, lappel, l'introduction, le dveloppement, une expres sion cliche, la formule finale de politesse, la signature.

Socit Louis GRAMA Tentes et Toiles 1. S.A. Capital 1.700.000 euros Tl.: 01.45.88.98.32. SIREN 455.239.666.00045 C.C.P. Paris 18.765.69 5, rue de la Libert B.P.768 75.009 Paris CEDEX 16 2. Etablissements Dulac 7, rue du Renard 17000 LA ROCHELLE 3.V/rf. MPT/br N/rf. 529/AT 15 4. Paris, le 18 mai 2006 5. Objet: Votre appel doffres P.J.: un catalogue 6. Messieurs, 7. En rponse votre lettre du 15 mai 2005 dont nous vous remercions, nous vous prions de trouver ci-joint le catalogue de nos tentes et toiles. Vous y trouverez galement les prix correspondants. Vous pouvez compter sur des livraisons un mois de la rception de la commande. Nous esprons que la qualit de nos produits vous incitera nous transmettre un ordre auquel nous apporterons tous nos soins. Veuillez agrer, Messieurs, lexpression de nos sentiments distingus. Le service des ventes, Michel Defranoux
(http://www.worldwidewriting.com/Francais/documents/lettre_commerciale)

2. Dans la lettre suivante, certains lments -marqus d'une ligne - ont t omis. Compltez la lettre selon la norme AFNOR NF Z11-001.

Linge Maison S.A.R.L. au capital variable B.P. 4476 69241 Lyon ____________ 04 Tlphone 04 72 10 10 80 Tlcopie 04 78 27 72 34 SIRET 954 504 33 000 11 - APE 171 K RCS Lyon B 954 504 833 C.C.P. Lyon 398 71 U S.A. Le Bon Tissu _____ , Place Gambetta B 4000 Lige ____________: MC/jl Nos rfrences : ____________ ____________, le 31 octobre 2006 ____________: demande doffre __________________, Depuis des annes, nous tenons un magasin de linge de maison dans le centre de Lyon. Notre commerce peut se rjouir dune clientle exclusive du centre ville mais galement de loin dans les alentours. Depuis peu, nous dirigeons notre attention dans la direction de tissus dameublement au mtre. Nous aimerions complter notre gamme avec des taffetas de haute qualit. Pourriez-vous nous faire parvenir votre catalogue illustr et votre plus rcent tarif ainsi que vos conditions pour revendeurs? Dans lattente de votre courrier, nous vous prions dagrer, Messieurs, lexpression de nos sentiments les plus dvous. ____________ Pierre Borchner 38, Rue des Remparts 690002 ____________ Bureaux ouverts du lundi au vendredi de 9 h 18 h mail: llingemaison@wanadoo.fr http://www.lingemaison.fr

3. La lettre d'affaires suivante a t dmantele. Disposez les lments suivants sur une page blanche selon la norme franaise AFNOR NF - Z11-001.6 E-mail : mamaison@wanadoo.fr CCP Paris 398 71 U http://www.mamaison.fr Paris Pourriez-vous nous faire parvenir votre dernier catalogue illustr et votre plus rcent tarif ainsi que vos conditions pour grossistes?

(http://webh02.ua.ac.be/calliope)

http://webh02.ua.ac.be/calliope

Ma Maison - S.A.R.L. au capital variable - Btiment A - 94 avenue Gambetta - 75984 PARIS CEDEX 20 - Tlphone 01 43 70 22 27 Tlcopie 01 40 24 24 74 - R.C.S. Paris B722022175 - NSIRET 72202217500037 - APE 517 Z le 31 octobre 2003 729/AT 20 Charles Rossi Notre entreprise est renomme dans la rgion parisienne pour son assortiment de petits meubles, qu'elle livre surtout des magasins de dcoration intrieure clientle exclusive. Depuis peu, nous nous spcialisons dans la restauration de meubles et siges anciens. Ainsi, votre collection de tissus d'ameublement de haute qualit nous intresse vivement. Demande d'offre Objet: Messieurs, Nos rfrences: Le directeur Achats S.A. Le bon tissu - B.P. 4467 - 69 241 LYON CEDEX 04 Bureaux ouverts du lundi au vendredi de 9 h 18 h Dans l'attente de votre courrier, nous vous prions d'agrer, Messieurs, l'expression de nos sentiments distingus.

1.3. Formules de base de la lettre daffaires


Chacune des trois parties de la lettre daffaires contient des form ules figes. Ainsi, une introduction peut commencer par la rfrence une rencontre, un entretien tlphonique ou une autre lettre. Le dveloppement de la lettre peut par exemple contenir une demande quelconque. La lettre se termine obligatoirement par une formule de politesse qui s'adapte d'aprs la situation.

1.3.1. Dbut des lettres


La lettre d'affaires peut tre prcde par une entrevue ou un entretien tlphonique. Dans ces cas-ci, on peut commencer la lettre de faon suivante : Suite notre conversation tlphonique du 26 dernier, nous vous faisons parvenir notre nouveau catalogue. Comme suite notre entrevue du 13 courant, nous vous faisons parvenir les documents en question.
Remarquez: Le verbe envoyer est souvent remplac par faire parvenir. Ces deux constructions sont suivies d'un substantif.

Parfois la lettre d'affaires ne suit aucune action prcdente. Dans ce cas:

on peut commencer la lettre par la prsentation de la propre entreprise: Depuis plusieurs annes, nous tenons un magasin de chaussures dans le centre de Lige. Nous sommes une socit roumaine spcialise dans la commercialisation des produits de soin. on peut prciser do connat-on la firme en question: Nous devons votre adresse lobligeance de M. Delanque, avec lequ el nous entretenons des relations daffaires depuis plusieurs annes. Votre offre promotionnelle parue dans Le Monde du week-end pass a retenu toute notre attention. Votre maison nous a t recommande par Mme Duval, notre reprsentante Lyon. Nous avons trouv vos coordonnes dans un catalogue fourni par la Chambre de Commerce et dIndustrie. Une lettre commence souvent par l'accusation de rception d'une lettre prcdente. Cet accus de rception est ncessaire parce quil aide le correspondant localiser laffaire dont il va tre question. Nous accusons rception de votre lettre du 12 mars. Nous venons de recevoir votre facture du 3 de ce mois. Nous avons bien reu votre commande du 14 courant. En rponse votre courrier du 13 de ce mois, nous vous assurons que les documents en question vous parviendront dans les plus brefs dlais. Nous vous remercions de votre envoi du 25 janvier. Nous nous rfrons votre lettre du 12 dcembre par laquelle/relative / se rapportant / concernant/ au sujet de En rfrence votre lettre du Suite votre offre du 4 avril a.c. En possession de votre lettre du Nous venons de recevoir votre lettre du A la rception de votre lettre du Votre lettre du 2 novembre nous est bien parvenue. Nous sommes en possession de votre lettre du Votre lettre du 4 octobre a retenu toute notre attention. Comme on peut remarquer des exemples ci-dessus, la rfrence la date est gre par des rgles bien prcises: Nous accusons rception de votre lettre du 14 courant (crt). (= le 14 de ce mois) Nous accusons rception de votre lettre du 14 dernier (dr). (= la dernire fois que c'tait le 14) Autres possibilits: Nous venons de recevoir votre liste de prix du 3 de ce mois. Nous avons bien reu votre facture du 26 novembre 2006 (la date prcise). EXERCICES

1. Remplacez les points dans les phrases suivantes afin d'obtenir des phrases correctes et comprhensibles. a) .............. notre conversation tlphonique du 26 dernier, nous vous faisons parvenir notre meilleure offre. b) Votre offre du 24 juillet nous est bien ............... c) Nous accusons .............. de votre appel doffre du 3 dernier. d) Nous venons de .............. votre commande du 6 novembre. e) En ............. votre courrier du 26 octobre, nous vous faisons parvenir la documentation demande en annexe. f) Nous vous .............. de l'intrt que vous portez notre nouvelle collection de printemps. g) Votre dernier catalogue a retenu toute notre ..... 2. Trouvez des formules dattaque pour les lettres suivantes: a) Madame, Monsieur, _________________________________________________ _________________________________, Nous souhaiterions recevoir des informations concernant les ordinateurs que vous proposez dans votre catalogue ainsi que leurs prix. Nous aurions besoin dun modle trs performant. Nous vous remercions davance et vous prions dagrer, Madame, Monsieur, nos salutations distingues. b) Messieurs, _________________________________________________ _________________________________, nous vous confirmons notre commande de meubles de bureau rfrence 124 de votre catalogue. Nous vous prions de nous confirmer leur livraison la date et aux conditions convenues ensemble. Avec nos remerciements, veuillez agrer, Messieurs, nos salutations distingues. 3. Laquelle des formules suivantes pourrait figurer comme introduction une lettre d'affaires? Question 1 Veuillez nous faire parvenir les contrats cits sous rfrence. Nous regrettons de devoir vous informer quil nous est impossible dobserver le dlai de livraison prvu. Comme suite notre conversation tlphonique, nous vous confirmons la commande pour les produits de beaut. Question 2 Si vous avez besoin renseignements, nhsitez pas dautres nous

contacter. Nous venons douvrir un magasin de chaussures dans le centre de Marseille. Veuillez agrer, Monsieur, nos salutations distingues. Question 3 Pourriez-vous nous faire parvenir votre catalogue sur les imprimantes de haute qualit? Nous avons bien reu votre offre du 7 dernier. Si vous souhaitez de plus amples informations, n'hsitez pas nous contacter. Question 4 Nous accusons rception de votre catalogue de novembre et vous en remercions. Dans lattente de votre rponse, veuillez croire, Messieurs, nos sentiments les meilleurs. Pour rgler cette affaire lamiable, nous acceptons votre proposition. Question 5 Nous rfrant notre commande du 14 dernier, nous avons le regret de vous informer que nous sommes obligs de demander sa modification. Nous vous prions de bien vouloir nous excuser de ce retard. Comment allez-vous?

1.3.2. Dveloppement des lettres


Dans le dveloppement de la lettre, les actes de paroles suivantes peuvent entrer en ligne de compte: Exprimer la satisfaction Nous avons le plaisir de (+ infinitif) vous faire parvenir notre meilleure offre. C'est avec (grand) plaisir que (+indicatif) nous vous faisons parvenir notre documentation complte. Il nous est agrable de (+ infinitif) vous informer sur nos conditions gnrales de vente.

LE

REMARQUEZ: VERBE ENVOYER

EST

SOUVENT

REMPLACE

PAR

L'EXPRESSION FAIRE PARVENIR. Attention! Ne soyez pas distrait(e)(s) par le vous COI/COD, dans par exemple nous vous faisons parvenir. Le verbe fait bien videmment l'accord avec son sujet!

Exprimer une demande La faon la plus simple d'exprimer une demande est dutiliser linversion des verbes pouvoir et vouloir au conditionnel: Pourriez-vous nous faire parvenir votre nouveau catalogue? Voudriez-vous nous confirmer notre rservation? Les constructions suivantes sont galement possibles: Veuillez Nous vous prions de (bien vouloir) Nous vous saurions gr nous faire parvenir votre nouveau (invariable) de (bien vouloir) Nous vous serions reconnaissants catalogue. (trs obligs) de (bien vouloir)
Remarquez: Toutes les constructions marques ci-dessus sont suivies d'un infinitif.

Rfrer au dlai de temps


DEMANDE Pourriez-vous nous faire parvenir cette documentation dans REFERENCE TEMPORELLE les plus brefs dlais? le plus tt que possible? aussi vite que possible? dans les meilleurs dlais? au plus tt?

Si le dlai de temps est important, mieux vaut insrer une date prcise: Pourriez-vous nous faire parvenir le contrat sign avant le 9 de ce mois? Exprimer le regret Nous regrettons vivement de ne pas (+ infinitif) pouvoir satisfaire votre demande. Nous avons le regret de (+ infinitif) vous faire savoir que votre dernier envoi ne nous a pas donn entire satisfaction.

Il nous est impossible de (+ infinitif) donner une rponse favorable votre demande. A notre grand (vif) regret, (+ indicatif) nous devons annuler votre rservation. Nous sommes au regret de (+ infinitif) vous annoncer que nous sommes en rupture de stock. Assurer Nous ferons de notre mieux pour (+infinitif) rsoudre cet incident indpendant de notre volont. Soyez assur(e)(s) que (+indicatif) nous faisons de notre mieux pour trouver une solution adquate ce problme. Soyez assur(e)(s) que cette faute sera rectifie dans les plus brefs dlais. Nous veillerons ce que (+subjonctif) votre commande soit traite dans les plus brefs dlais. S'excuser Nous vous prions de (bien vouloir) nous excuser de /pour (+substantif) ce retard. Nous vous prions de (bien vouloir) nous excuser de /pour (+ infinitif) avoir transmis des informations errones. Veuillez nous excuser de /pour (+substantif) ce retard. Veuillez nous excuser de /pour (+ infinitif) avoir remis des documents inadquats. Nous vous prsentons toutes nos excuses pour (+substantif) cet incident regrettable. Joindre un document Veuillez trouver ci-joint les contrats ngocis. En annexe, vous trouverez deux copies des contrats cits sous rfrence. Vous trouverez ci-inclus la documentation demande. Sous ce pli, vous trouverez l'article en question.
Attention! Les expressions en annexe et sous ce pli sont invariables, alors que ci-joint et ci-inclus font l'accord avec le substantif lorsque celui-ci prcde:

Nous vous prions dexaminer les documents ci-joints. Veuillez vous attarder sa rponse ci-incluse. Les pices-jointes serviront de preuve. Nous vous adressons les documents en question sous pli spar (pour des pices-jointes dans un autre document).

Remarquez: Si vous joignez des documents, ceci doit aussi tre mentionn sous la rubrique Pices-jointes.

Se rfrer un document officiel

Conformment la loi du 8 mai 2006, nous vous faisons parvenir la documentation ncessaire. Nous fiant la loi du 13 juillet 2005, nous regrettons de ne pas pouvoir satisfaire votre demande. Comme stipul dans la loi du 4 avril 2003, il nous est ncessaire de vous demander de plus amples informations. EXERCICES 1. Trouvez les formules qui correspondent la situation donne: EXPRIMER UN REGRET : exprimer une demande: exprimer sa satisfaction: rassurer quelqu'un: s'excuser: joindre un document: a) Nous vous saurions gr de bien vouloir nous faire parvenir l'horaire exacte. b) A notre vif regret, nous nous verrons dans lobligation de remettre votre dossier au service contentieux. c) Nous veillerons ce que votre commande soit traite dans les plus brefs dlais. d) Nous sommes intresss par les produits que vous exportez. e) Veuillez nous excuser pour cette erreur dexpdition. f) Il nous est agrable de vous informer sur notre nouvelle ligne de production. g) Nous regrettons de vous informer que nous ne pouvons vous livrer que la moiti de la commande. h) Vous trouverez ci-joint le catalogue que vous nous avez demand dans votre courrier dat du 18 fvrier, accompagn dun tarif. i) Nous vous prsentons toutes nos excuses pour ce retard. j) A notre grand regret, il nous est impossible de donner une rponse favorable votre demande. k) C'est avec grand plaisir que nous vous faisons parvenir notre nouveau catalogue.

l) Veuillez trouver ci-joint le contrat sign le 8 de ce mois. 2. Comblez les blancs des phrases ci-dessous par un des mots suivants: plaisir, parvenir, agrable, regret, dlais, reconnaissants, ci-joint. a) A notre grand .................., nous sommes dans limpossibilit de vous livrer la marchandise commande. b) Pourriez-vous nous faire .................. cette documentation dans les plus brefs ..................? c) Nous vous serions ................ de bien vouloir nous faire parvenir quelques chantillons. d) Il nous est .................. de vous faire savoir nos conditions de vente. e) Veuillez trouver .................. notre offre valable jusquau 24 janvier. f) Nous esprons avoir le .................. dentrer en relations daffaires avec vous. 3. Reliez de faon logique les deux parties des formules cidessous: 1 . Nous avons le plaisir de a . trouver ciannex la nouvelle facture conforme votre command e. navoir pas pu vous livrer dans les dlais habituels. nous faxer la date denvoi de la livraison jusqu demain? faire de votre mieux afin que votre offre nous

2 .

Veuillez

b .

3 .

Nous regretton s vivement de Pourriezvous

c .

4 .

d .

parvienne avant le 10 mai. 5 . Nous vous prions de e . vous passer command e ferme pour 1000 bocaux de 100 g de Nescaf. 4 5 -

1 -

2 -

3 -

4. Faites l'accord si ncessaire: a) Les pices joint.... vous seront certainement utiles. b) Ci-inclus... vous trouverez la facture cite sous rfrence. c) Nous vous prions de bien vouloir nous renvoyer les documents cijoint... avant le 23 de ce mois. d) En annexe..., vous trouverez deux copies du contrat. e) Veuillez trouver ci-joint... la rponse de Madame Lefvre. f) Les quittances ci-inclus... serviront certainement de preuve. g) Sous ce pli..., vous trouverez la documentation demande. 5. Proposez chaque fois une phrase adquate (formule de base) qui transmet les messages suivants: a) Comment pourriez-vous annoncer vos nouveaux produits? b) Comment dites-vous que le nouveau catalogue se trouve dans l'enveloppe? c) Comment demandez-vous de vous envoyer des chantillons? d) Comment vous excuser d'un retard? e) Comment dites-vous que vous ne pouvez pas rpondre favorablement un demande doffre? f) Comment dites-vous que vous allez soigneusement traiter d'une commande? 6. Reformulez les demandes suivantes en remplaant les impratifs par une formule approprie: a) Faites-nous parvenir quelques chantillons. b) Adressez-nous votre catalogue illustr. c) Indiquez-nous vos conditions dassistance juridique. d) Retournez-nous la marchandise endommage. e) Ddommagez-nous en consquence.

f) Excusez le retard de livraison.

1.3.3. Final des lettres


Une lettre d'affaires doit toujours se terminer par une formule de conclusion et de politesse qui varie selon le contenu de la lettre, la nature de l'affaire et la qualit du destinataire. a) La formule de conclusion rfre au contenu de la lettre et peut exprimer un souhait, un regret, un remerciement etc.
Formule de conclusion Dans lattente de (+substantif) votre rponse, Dans l'espoir que (+indicatif futur simple) cette solution vous conviendra, Dans l'espoir d' (+infinitif) avoir satisfait votre demande, Esprant (+infinitif) recevoir bientt votre ordre, Avec le regret de ne pas (+infinitif) pouvoir satisfaire votre demande, En vous remerciant l'avance, Vous remerciant par avance, Avec nos remerciements, Restant disposition, votre nous vous prions d'agrer, Monsieur, l'expression de nos sentiments dvous. (formule de politesse) Continuation

b) La formule de politesse est compose de trois parties, dont la deuxime (spare des deux autres par deux virgules) rpte exactement la formule dappel:
NOUS VOUS PRIONS D'AGREER , MONSIEUR , Madame, Messieurs, NOS SALUTATION S DISTINGUEES .

Il y a beaucoup de possibilits pour la premire et la troisime partie. En ce qui concerne la premire partie de la formule, les expressions suivantes sont sans doute les plus utilises: Nous vous prions d'agrer, M , Nous vous prions de croire, M, Veuillez agrer, ... Veuillez croire, M, Voici quelques exemples pour la troisime partie: NOS SALUTA TIONS nos meilleure s nos sincres nos respectu euses nos sentimen ts DISTING UEES. cordiales. les meilleure s. salutatio ns.

lexpr ession de

lassur ance de

cordiaux. les meilleurs . respectue ux. (les plus) dvous. distingu s.

ATTENTION ! L'EXPRESSION DE SE COMBINE OBLIGATOIREMENT AVEC SENTIMENTS ET NE PEUT ETRE SUIVI DE SALUTATIONS. CROIRE EST TOUJOURS SUIVI DE A + SENTIMENTS ET NE PEUT ETRE SUIVI PAR SALUTATIONS NI PAR L'EXPRESSION DE. La troisime partie de la formule finale de politesse varie selon: 1. la nature du contenu de la lettre: Veuillez agrer, Monsieur, l'expression de nos sentiments distingus : message positif ou neutre; Nous vous prions d'agrer, Messieurs, nos salutations distingues: message ngatif. 2. le rang et mme la personnalit du destinataire: pour un suprieur: Nous vous prions d'agrer, Monsieur le directeur, l'assurance de notre considration distingue. pour un client ou un fournisseur: Veuillez agrer, Monsieur, l'assurance de nos sentiments dvous. pour un ancien client ou un client trs important: Nous vous prions d'agrer, Monsieur, l'expression de nos sentiments (les plus) dvous. pour une femme: Nous vous prions de recevoir, Madame, lexpression de notre respectueuse considration. Autres formules: Recevez, Monsieur, lassurance de nos sentiments les meilleurs. Croyez, Monsieur, lassurance de nos sentiments cordiaux. En gnral, la formule finale de salutation s'allonge d'aprs l'importance du destinataire. Ainsi Veuillez agrez recle plus d'gards que Agrez. Il en de mme avec l'assurance de mes sentiments trs respectueux et nos salutations distingues. Se rpandent de plus en plus des formules de politesse trs brves telles que: Cordialement vtre/Respectueusement vtre/Sincrement/Amicalement/Votre dvou. EXERCICES 1. Reclassez du moins au plus respectueux la liste des formules suivantes: a) Recevez, M, nos salutations distingues. b) Veuillez croire, M, lexpression de nos sentiments respectueux. c) Nous vous prsentons, M, nos salutations distingues.

d) Veuillez agrer, M, lexpression de nos sentiments les meilleurs. Moins Plus

2. Retrouvez le bon destinataire: 1 . un Chef de service a . Veuillez agrer, M, avec toutes nos excuses, nos salutations distingue s. Veuillez agrer, Monsieur le Chef de service, nos salutations distingue s. Veuillez croire, Monsieur, lexpressio n de nos sentiments respectueu x. Nous vous remercions de la confiance dont vous avez bien voulu nous honorer en loccurrenc e et vous prsentons, Monsieur, nos

2 .

un client potentiel

b .

3 .

un suprieur hirarchiq ue

c .

4 .

un client aprs un retard important de paiement

d .

5 .

aprs une erreur

e .

6 .

un client aprs une grosse commande

f .

salutations distingues . Nous vous prions dagrer, M, nos meilleures salutations . Recevez, Monsieur, nos salutations distingue s. 5 6 -

1 -

2 -

3 -

4 -

3. De quel type de message traitent les lettres qui se terminent par les formules de salutation suivantes (positif ou neutre, ngatif) ? a) Nous vous prions d'agrer, Messieurs, nos sincres salutations. b) Nous vous prions d'agrer, Monsieur, nos salutations distingues. c) Veuillez agrer, Monsieur, l'expression de nos sentiments distingus. 4. Combinez les parties de phrases ci-dessous afin d'obtenir des phrases acceptables, aussi bien du point de vue du contenu que de la forme. 1 . Dans l'espoir que a . avoir satisfait votre demande, nous vous prions d'agrer, Monsieur, l'expressio n de nos sentiments distingus. votre disposition , nous vous prions

2 .

Dans l'espoir d'

b .

3 .

En vous remercian t

c .

4 .

Restant

d .

5 .

Avec le regret de

e .

d'agrer, Monsieur, l'expressio n de nos sentiments cordiaux. ne pas pouvoir satisfaire votre demande, nous vous prions d'agrer, Monsieur, l'assurance de nos meilleurs sentiments . l'avance, nous vous prions d'agrer, Monsieur, l'expressio n de nos sentiments les plus dvous. cette solution vous conviendra , nous vous prions d'agrer, Monsieur, l'expressio n de nos sentiments les meilleurs. 4 5 -

1 -

2 -

3 -

5. Comment terminer les lettres suivantes? Proposez chaque fois une formule finale de salutation adquate.

a) Une lettre Monique Duval dans laquelle vous remerciez pour une offre chantillonne. b) Une lettre lagence de tourisme Voyage, dans laquelle vous vous plaignez de la qualit des services touristiques. c) Une lettre Jean-Paul Fayol, dans laquelle vous demandez de vous envoyer le dernier catalogue.

2.1. La demande doffre


Avant de prendre une dcision dachat, le client adresse une demande ses fournisseurs potentiels pour se renseigner sur les produits ou les services qui lui sont ncessaires. On distingue deux types de demande: la demande gnrale qui est envoye en vue dobtenir une documentation aussi complte que possible (des catalogues, des prospectus, des dpliants, des brochures, des listes de prix, des chantillons etc.) et la demande prcise ou particulire qui a pour but de solliciter ou de donner des prcisions concernant la description de la marchandise, la quantit livrable, le prix par article, les conditions de livraison et de paiement, la garantie de satisfaction, les rductions de prix que le fournisseur accorde pour revendeurs ou en cas dune commande importante etc. Exemple de demande (appel) doffre: MESSIEURS, 1) LA PARUTION DE VOTRE NOUVEAU CATALOGUE ANNONCEE DANS LE NUMERO DE MARS DE LA REVUE "JARDINO" NOUS A VIVEMENT INTERESSES. 2) A TITRE DINFORMATION, NOUS VOUS FAISONS PARVENIR CI-JOINT QUELQUES DONNEES RELATIVES A NOS ACTIVITES. L'EXTENSION PRISE PAR NOS AFFAIRES ET LES SOUHAITS SOUVENT EXPRIMES PAR NOTRE

FIDELE CLIENTELE NOUS ONT DECIDES A ETABLIR DANS NOS MAGASINS DE NOUVEAUX RAYONS DE VENTE SPECIALEMENT DESTINES AUX ARTICLES ET ACCESSOIRES DE JARDIN. 3) CEST POURQUOI NOUS VOUS PRIONS DE NOUS FAIRE PARVENIR, DANS LE PLUS BREF DELAI, VOTRE NOUVEAU CATALOGUE ILLUSTRE, LA LISTE DE VOS PRIX COURANTS, AINSI QUE VOS CONDITIONS DE LIVRAISON ET DE PAIEMENT. VEUILLEZ AUSSI NOUS RENSEIGNER AU SUJET DES CONDITIONS SPECIALES QUE VOUS CONSENTEZ EN CAS DE COMMANDE IMPORTANTE. 4) DANS LESPOIR DE BIEN VOULOIR NOUS FAVORISER DE VOTRE MEILLEURE OFFRE, NOUS VOUS PRIONS DE CROIRE, MESSIEURS, A NOS SENTIMENTS LES PLUS DISTINGUES. VARIANTES: 1) Expos des circonstances qui ont conduit demander loffre (demande spontane, la suite dune publicit, demande de renseignements complmentaires) Trs intresss par votre domaine dactivit, nous nous permettons de vous adresser la prsente demande doffre. Votre publicit, parue rcemment dans le , nous a vivement intresss. Nous souhaiterions donc obtenir des renseignements concernant Nous accusons rception, le 12 mars a.c., de votre nouveau catalogue comprenant lensemble de vos produits. Votre firme est connue pour tre lune des plus importantes en ce qui concerne Vous nous avez t recommands par la socit 2) Prsentation de sa firme / la raison de la demande En effet, notre politique commerciale, actuellement centre sur rclame Actuellement en expansion, notre socit a pris la dcision douvrir un dpartement Cependant, depuis quelque temps, nous constatons que nos clients nous demandent de plus en plus ., ceux-ci ne figurant pas dans la liste de vos produits.

Nous sommes une entreprise / une socit spcialise dans le domaine de et enregistrons une croissance continue de nos chiffres daffaires. Jusqu prsent, nous avons fabriqu des en (matriaux), mais nous aimerions utiliser aussi un autre (matriaux) pour notre production. Notre socit opre dans le domaine 3) Demande proprement dite (gnrale ou prcise) A cette fin, vous serait-il possible davoir lamabilit de nous faire parvenir votre catalogue concernant dans les meilleurs dlais? Afin de nous donner les moyens de raliser cet objectif, nous souhaiterions recevoir votre catalogue En consquence, nous souhaiterions savoir sil vous serait possible de fabriquer Afin de mieux connatre vos produits, nous vous prions de nous adresser dans les meilleurs dlais Nous souhaiterions donc recevoir de plus amples renseignements concernant Pourriez-vous nous faire parvenir une documentation complte? Nous vous serions obligs de bien vouloir nous fixer en fonction des indications ci-dessus suivant quelles conditions (qualit de la marchandise, transport, conditions de paiement) il vous serait possible de nous fournir les produits demands. Nous vous prions de nous faire connatre le prix auquel vous pourriez imprimer 1000 dpliants publicitaires semblables lexemplaire ci-joint. Ces dpliants, destins aux visiteurs de notre stand la prochaine Foire de Paris, devraient tre livrs au plus tard le 12 dcembre.

4) Formule de conclusion (remerciements anticips, espoir dans une future collaboration) + formule de politesse Nous vous en remercions par avance et veuillez agrer, Messieurs, nos salutations distingues. Dans lespoir que vous serez en mesure de rpondre favorablement notre attente, nous vous prions de croire, Messieurs, lassurance de notre parfaite considration. Dans lattente de votre rponse, veuillez agrer, Messieurs, lexpression de nos sentiments dvous. EXERCICES

1. Compltez la lettre ci-dessous laide des mots de la liste suivante: rponse, salutations, prix, agrer, parvenir, conditions, approvisionnement, clients, chantillons, remerciements: Objet: demande d'chantillons Messieurs, L'volution des conditions conomiques actuelles nous incite rechercher pour nos ____________ des produits de qualit suprieure des ____________ abordables. C'est pourquoi nous vous prions de nous faire ____________, avec vos meilleures ____________, des ____________ de votre "Eau de toilette" livrable en flacons de diffrents formats. Une ____________ rapide de votre part orienterait favorablement notre ____________. Avec nos ____________ anticips, nous vous prions d'___________, Messieurs, nos meilleures ____________. 2. Reconstituez la lettre suivante en mettant les paragraphes dans le bon ordre: a) Nous vous serions reconnaissants de bien vouloir nous faire parvenir cette documentation durgence. b) De mme, afin de nous permettre dlaborer notre programme de voyages pour la saison 2007, nous vous prions de nous donner des renseignements sur votre ville (infrastructure, manifestations, possibilits de promenades et dexcursions). c) En vous remerciant davance, veuillez agrer, Monsieur le Directeur, nos salutations distingues. d) Dsirant nous rendre avec un groupe dtudiants dans votre pays, nous vous saurions gr de bien vouloir nous faire parvenir par retour du courrier la liste des htels et pensions avec leurs prix pour votre station. 12343. Reconstituez la lettre ci-dessous en terminant les phrases suivantes avec des squences choisies dans la colonne de droite: 1. Votre maison nous a t a. recommande 2. Comme nous avons b. l'intention d'ouvrir un magasin d'appareils sanitaires et d'accessoires pour salle de bain, 3. Vous nous obligeriez c. donc en nous faisant nous aimerions entrer en relations daffaires avec votre socit. votre dernier prix courant, auquel vous joindrez vos conditions pour revendeurs. l'expression de nos meilleurs sentiments.

parvenir dans le plus bref dlai 4. Si votre offre est d. avantageuse, 5. Nous vous prions e. dagrer, Messieurs, 123-

par Monsieur Leblanc, Directeur gnral de la maison DUFOUR de Lige. nous serons prts vous passer des commandes suivies. 45-

4. Vous tes le directeur de la socit Trade S.A., 45 rue Sainte Anne, 75002 Paris. Vous avez lintention dorganiser le sminaire Stratgies de vente en Roumanie. Comme un sminaire est un moment de travail privilgi, il doit tre aussi un sjour exceptionnel. A cet effet, vous demandez lagence roumaine de tourisme daffaires RomTour (sige social votre choix) de vous faire parvenir par retour du courrier son offre dtaille. Vous prcisez la date ou la priode, le nombre de participants et le budget par personne. La lettre sera signe par vous-mme et portera la date daujourdhui. La rfrence sera celle de vous-mme et de Madame Marie Dupont, votre secrtaire. 5. Vous travaillez pour une socit spcialise dans limportation et la vente de produits lectromnagers (S.C. Cromo S.R.L., str. General Magheru nr. 4, Rm Vlcea 240197). Vous venez de lire lannonce promotionnelle dun producteur franais, la maison Magie Electromnagers S.A., 28, avenue Jean Monet, 93 507 Pantin Cedex. Adressez-lui une demande doffre en utilisant les mots suivants: votre annonce promotionnelle 24 courant concernant vente produits lectromnagers en gros prix favorables retenir notre attention. tre socit spcialise importation et vente produits lectromnagers et - souhaiter diversifier nos fournisseurs. tre heureux recevoir offre pour traitement de lair: - chauffages lectriques: panneau rayonnant, 1500, avec thermostat; - climatiseurs avec ioniseur; - ventilateurs: modles de bureau, silencieux, faible consommation dnergie. vouloir prciser galement conditions livraison et paiement.

remerciements par avance prompte rponse + phrase finale de politesse. La rfrence sera celle de votre directeur gnral, Monsieur Octavian Popa et de vous-mme. La lettre portera la date daujourdhui.

2.2. Loffre
Loffre peut tre une rponse une demande formule par le client (offre sollicite) ou tout simplement une lettre par laquelle le vendeur propose la vente de ses produits ou services, de sa propre initiative (offre non sollicite, volontaire ou spontane). Elle peut tre sans engagement ou ferme (lacceptation dune offre ferme entrane la conclusion dun contrat dachat vente). Exemple doffre sollicite: MADAME, 1) NOUS AVONS BIEN REU VOTRE LETTRE DU 23 MARS, PAR LAQUELLE VOUS SOUHAITEZ RECEVOIR DE LA DOCUMENTATION SUR LES STATISTIQUES EN MATIERE DE CULTURE. 2) NOUS VOUS PRIONS DE TROUVER CI-JOINT LA PRESENTATION ET LE PRIX DES ELEMENTS BIBLIOGRAPHIQUES SUR LE THEME DE VOTRE RECHERCHE: PRATIQUES CULTURELLES DES FRANAIS ET STATISTIQUES DE LA CULTURE (CHIFFRES CLES 2006). NOUS JOIGNONS A CET ENVOI UNE BIBLIOGRAPHIE COMPLEMENTAIRE SUR LA TELEVISION LE CINEMA LE THEATRE (AVEC LA LISTE DES DOSSIERS DE LA REVUE DOSSIERS DE LAUDIOVISUEL). 3) SI VOTRE COMMANDE DEPASSE 1000 EUROS, NOUS SERONS PRETS A VOUS ACCORDER UNE REMISE DE 10%. 4) NOUS ATTIRONS VOTRE ATTENTION SUR LE FAIT QUE NOUS NE DISPOSONS QUE DUN STOCK LIMITE DE CES DEUX TITRES. NOUS VOUS CONSEILLONS DONC DE NE PAS TARDER A NOUS PASSER VOTRE COMMANDE:

PAR CORRESPONDANCE: BON DE COMMANDE CI-JOINT PAR TELECOPIE: 01.40.15.68.00 SUR INTERNET: HTTP://WWW.LELIVREFRANCAIS.GOUV.FR 5) RESTANT A VOTRE DISPOSITION POUR TOUT COMPLEMENT DINFORMATION, NOUS VOUS PRIONS DAGREER, MADAME, NOS SALUTATIONS LES MEILLEURES. VARIANTES: 1) Confirmation de la rception de lappel doffre (voir le chapitre 1.3.1., Dbut des lettres) 2) Prsentation de loffre Sont successivement indiques: la description de la marchandise, les conditions et les modalits de livraison et de paiement (conditions gnrales qui sappliquent tous les acheteurs sadressant lentreprise ou conditions spciales qui varient avec chaque offre). En gnral, loffre est soutenue par des pices-jointes. Nous avons le plaisir de vous offrir dans les conditions suivre. Nous vous soumettons, sans engagement de votre part, loffre suivante Nous vous remettons une facture pro forma qui suppose nos conditions gnrales de vente ci-jointes Veuillez trouver ci-dessous un catalogue ainsi que nos conditions gnrales de vente. Nous nous permettons de vous envoyer ci-joint quelques chantillons afin de vous prouver la qualit de nos produits. La documentation ci-jointe vous donne un aperu complet de nos produits. Vous trouverez des informations dtailles dans la documentation ci-jointe. La marchandise sera livrable sous quinzaine. La livraison aura lieu dans les 15 jours compter de la rception de la commande. Le paiement seffectuera par chque bancaire. Le rglement sera effectu au comptant. Le transport se fait par chemin de fer la charge du client. Pendant la priode de garantie, le service est assur

par notre socit. 3) Plaidoyer en faveur de loffre Nous tenons vous prciser que lexcution de nos commandes est toujours irrprochable. Veuillez retenir que la fabrication de nos produits est conforme aux normes en vigueur. En cas de commande suprieure nous serons disposs vous accorder une remise exceptionnelle de Vu limportance de votre commande, nous serions disposs vous accorder une remise de Nos produits sont de premire qualit et ont des prix avantageux. Pour toute commande de plus de nous sommes prts vous consentir une remise totale de 4) Validit de loffre Validit de loffre: le Cette offre est / reste valable jusquau Si vous tes intresss par notre offre, veuillez nous faire parvenir votre ordre le au plus tard. Nous vous serions obligs de passer votre commande le plus tt possible, car nous nen possdons que dun stock rduit et recevons chaque jour de nouveaux ordres.

5) Formule finale Nous vous remercions davance du bon accueil que vous voudrez bien rserver notre offre et En vous remerciant de votre confiance, Nous esprons que vous voudrez bien nous honorer de votre confiance et Dans lattente de votre ordre dachat, auquel nous apporterons les meilleurs soins, En esprant que notre offre vous donnera entire satisfaction, EXERCICES 1. Comblez les blancs de loffre ci-dessous par des mots choisis dans la liste qui suit: transport, prix, commande, soins, soumettre, virement, espoir, demande, paiement, confiance, tarif, dlai, remise: Messieurs,

Nous avons bien reu votre ____________ doffre du 28 dernier concernant les vtements pour hommes et nous vous remercions de la ____________ que vous voulez bien nous tmoigner. Nous avons le plaisir de vous ____________ notre meilleure offre pour notre nouvelle collection, selon la liste ci-jointe (comprenant les donnes techniques ainsi que les ____________), dans les conditions suivantes: ____________ de livraison: 2 semaines compter de la rception de votre ____________; Le ____________ sera effectu par transfert bancaire et un acompte par ____________ est souhaitable la commande. Le ____________, pour les grosses quantits, se fait par chemin de fer, la charge du client. Vous trouverez ci-joint le ___________ pour diverses quantits expdies. Nous sommes prts vous consentir une ____________ totale de 5% si vous passez la commande avant le 1er mars. Dans l____________ dtre favoriss de vos ordres et vous assurant de nos meilleurs ____________, veuillez agrer, Messieurs, lexpression de nos sentiments dvous. 2. Vous travaillez pour lagence de tourisme daffaires RomTour (voir lexercice 4, page 49). Vous recevez la lettre du client franais S.C. Trade S.A. Faites-lui une offre en lui donnant des renseignements sur votre ville. Vous envoyez en annexe vos programmes touristiques daffaires, une brochure illustre et un guide touristique avec une liste des htels et salles de runion. 3. Vous tes Pierre Martinez, Chef du service commercial de la maison Magie Electromnagers S.A. (voir lexercice 5, page 50). Vous recevez la lettre du client roumain S.C. Cromo S.R.L. Rpondez-lui en lui envoyant votre catalogue et vos conditions de livraison. Afin de rdiger votre offre vous devez prendre en considration ce qui suit: - le stock de ventilateurs de bureau est puis, proposez donc un autre modle (rfrence 48 de votre catalogue); - les prix pourraient changer aprs le 1er septembre, donc la validit de votre offre ne doit pas dpasser cette date; - en cas de commande suprieure 5000 euros, vous pouvez consentir une rduction de 10%; - vous navez jamais travaill avec ce client auparavant, choisissez donc une mthode sre de paiement. 4. a) Reconstituez la lettre ci-dessous en terminant les phrases suivantes avec des squences choisies dans la colonne de droite: 1. Nous nous faisons un a. quelques chantillons de nos plaisir de articles fabriqus de 100% coton ou dun mlange coton lin, de couleurs varies. 2. Nous vous offrons un b. vous informer par la prsente large ventail de que nous sommes lunique

produits de haute producteur de matriel de qualit que rembourrage de notre pays. 3. Nous nous permettons c. nous serions prts vous de vous faire parvenir consentir une remise ci-joint exceptionnelle de 5%. 4. Pour entrer en d. nous vous prions dagrer, relations daffaires Messieurs, lexpression de avec vous, nos sentiments cordiaux. 5. Dans lattente de vous e. vous pouvez utiliser aussi lire prochainement, pour les voitures que pour la dcoration intrieure. 12345b) Faites le plan dune offre spontane. 5. Vous voulez fidliser vos clients. a) Reconstituez les lettres suivantes paragraphes dans le bon ordre: Lettre 1 A CET EFFET, NOUS NOUS PERMETTONS DE VOUS EXPEDIER NOTRE NOUVEAU CATALOGUE AINSI QUE QUELQUES ECHANTILLONS DE NOS MEILLEURS PRODUITS. Nous nous tenons votre entire disposition pour tout renseignement complmentaire et vous prions dagrer, Messieurs, lexpression de nos sentiments les plus dvous. Revenant sur loffre qui a fait lobjet de notre lettre du 3 dernier, nous avons lavantage de vous faire savoir que la gamme de nos produits est en partie renouvele. Lettre 2 DANS LESPOIR DE RECEVOIR BIENTOT VOTRE COMMANDE, VEUILLEZ AGREER, MESSIEURS, LEXPRESSION DE NOS SENTIMENTS LES MEILLEURS. Cest avec le plus vif regret que nous constatons que nos bonnes et anciennes relations ont t interrompues depuis quelques temps. Nous serions heureux de renouer les relations daffaires avec votre socit dont nous avons gard le meilleur souvenir. A cet effet, nous nous permettons de vous faire parvenir ci-joint une documentation complte sur notre dernier produit.

en

mettant

les

b) Faites le plan dune lettre de rappel. 6. Rdigez une lettre par laquelle vous dclinez une offre spontane car elle ne rpond pas vos besoins actuels. Cependant, vous tes intresss entamer des relations daffaires avec la maison en question que vous avez lintention de consulter ultrieurement pour dautres affaires.

2.3. La correspondance relative la commande


La commande reprsente le moment le plus dcisif dans le droulement dune affaire car elle fait natre pour chacune des parties les obligations dfinies par la loi en matire de vente: le vendeur devra livrer la marchandise commande dans les conditions indiques; lacheteur sengage prendre livraison du bien ou accepter le service et en payer le prix. Lacheteur peut porter la connaissance du vendeur sa dcision dachat oralement ou par fax, courrier lectronique, bon de commande, lettre de commande ou bulletin imprim. Dans le premier cas, la commande doit tre aussitt confirme par crit. Les autres documents (fournis antrieurement par le vendeur), ds que le consommateur y a appos sa signature, sont des formes de contrat. Certaines entreprises disposent des contrats type quelles envoient aux partenaires en guise de commande. Cest lacheteur qui, par le renvoi du contrat revtu de sa signature, confirme la conclusion de laffaire. Exemple de commande (premire commande) MESSIEURS, 1) NOUS ACCUSONS RECEPTION DE VOTRE OFFRE DU 10 AVRIL ET NOUS VOUS EN REMERCIONS. 2) NOUS AVONS LE PLAISIR DE VOUS COMMANDER LES MARCHANDISES SUIVANTES POUR UNE PROMPTE LIVRAISON ET AUX CONDITIONS DE VOTRE OFFRE:
Dsignation CAHORS 2000 - 75cl Cuve du Millenium TARDIVE VENDANGE - 50cl (Cpage Mauzac) Prix unitaire Quantits 14.50 500 13.00 500

AGACE PISSETTE 75cl (Clairet)

9.50

500

DES RECEPTION DE LA MARCHANDISE, NOUS VOUS REGLERONS PAR CHEQUE, AFIN DE BENEFICIER DE LESCOMPTE DE 2% QUE VOUS CONSENTEZ POUR TOUT PAIEMENT AU COMPTANT. DAUTRE PART, COMME LE TOTAL DE NOTRE COMMANDE SELEVE A PLUS DE 15.000 EUROS, NOUS ESPERONS BENEFICIER DUNE REMISE DE 10%, SELON LES TERMES DE VOTRE OFFRE. 3) EN VOUS REMERCIANT DE BIEN VOULOIR ACCUSER RECEPTION DE CETTE COMMANDE DANS LE PLUS BREF DELAI, NOUS VOUS PRIONS DAGREER, MESSIEURS, NOS SALUTATIONS DISTINGUEES. VARIANTES:

1) Confirmation de la rception de loffre (voir le chapitre 1.3.1., Dbut des lettres) 2) Passation de la commande Les mentions obligatoires sont: nature et description dtaille de la marchandise, quantit, qualit, prix, livraison (date ou dlai, mode, lieu), mode de paiement. Nous souhaitons vous passer commande de Nous avons lhonneur de vous passer une commande dessai. Nous vous prions de prendre note de la commande suivante. Nous nous dclarons daccord avec vos conditions et vous passons une commande titre dessai, qui sera suivie probablement par dautres, plus importantes. Veuillez nous faire parvenir, conformment aux chantillons reus, les articles suivants. Nous tenons souligner que la marchandise doit tre conforme aux chantillons; dans le cas contraire, nous serons obligs de refuser la livraison. Aprs les tests effectus sur vos chantillons, il semble que vos produits correspondent parfaitement notre attente. En consquence, nous avons le plaisir de vous passer commande de (marchandise) (prix unitaire). Nous vous prions dexpdier la marchandise ds que vous aurez reu cette commande et de nous en aviser par tlphone. Vous voudrez bien nous retourner un exemplaire de la prsente lettre, muni de votre signature. 3) Formule finale Nous vous remercions de nous livrer jusqu la fin du

mois et Vous remerciant par avance de votre promptitude, Toute commande peut tre: a) modifie; b) annule (le ddit doit arriver au fournisseur au plus tard 24 heures aprs lordre). 1) Rappel du contenu de la commande Le 28 dernier, nous vous avons pass commande de 1200 ceintures en cuir, rfrence 43 de votre catalogue, au prix unitaire de 23 euros. Nous rfrant notre commande du 28 dernier, nous avons le regret de vous informer que nous sommes obligs de demander sa modification. 2) Justification de la demande de modifier/annuler la commande et modification / annulation de la commande a) A notre vif regret, nous sommes contraints de diminuer le contenu de celle-ci 400 pices, cause dune conjoncture conomique dfavorable notre firme. Un de nos clients a fait faillite est des sommes importantes sur lesquelles nous avions compt ne nous sommes pas parvenues. Nous sommes donc dans lobligation de vous demander daccepter le paiement par accrditif au lieu du paiement anticip dont nous sommes convenus, vu limportance de la commande. b) Les changements de dernire heure sur le march nous empchent dcouler ce type darticles. Afin de mieux adapter nos stocks la demande du march, nous souhaitons annuler cette commande. 3) Formule finale a) Dans lespoir que ce changement sera possible et ne perturbera pas votre gestion, veuillez agrer, Messieurs, lexpression de nos meilleurs sentiments. b) En esprant que vous comprendrez notre dmarche en lui donnant une suite favorable et sans aucun prjudice pour votre firme, nous vous prions de croire, Monsieur le Directeur Gnral, nos sentiments les meilleurs. La commande est suivie par un accus de rception que le vendeur doit envoyer lacheteur dans le plus bref dlai: 1) Confirmation remerciements de la rception de lordre et

Nous venons de recevoir votre commande no 46 et nous vous en remercions. 2) Rappel des marchandises commandes et des conditions de vente Nous vous ferons parvenir les 1.500 bouteilles de vin conformment aux conditions dj prvues. Vous trouverez ci-joint la facture correspondante. 3) Engagement de bien excuter la commande Il va de soi que nous apporterons le plus grand soin lexcution de votre commande. 4) Formule finale Vous remerciant de la confiance que vous nous tmoignez en nous comptant parmi vos fournisseurs, veuillez croire, Messieurs, nos sentiments les plus dvous. Lorsque le fournisseur nest pas en mesure daccueillir une commande sans rserves ou sil doit la refuser, il est oblig den prsenter les raisons. Parmi celles-ci on peut citer: - rupture de stock (le vendeur peut proposer alors un article de remplacement); - les conditions de vente mentionnes par lacheteur ne correspondent pas celles de loffre; - le client parat tre insolvable (dans ce cas, le fournisseur peut proposer un envoi contre remboursement); - la commande arrive aprs le dlai de validit de loffre; - la livraison ne peut pas tre effectue dans le dlai sollicit par le client etc. EXERCICES 1. Commentez la commande ci-dessous. Rdigez loffre qui la prcde:

Le Jardin Joyeux 25, rue du Parc 85800 - LE BOIS Les Grandes Ppinires LAFLEUR Z.I. Les Acacias 75950 - CERIZAY aux ROSES Nos Rf. : 235/MY/ac Le Bois, 11 mars 2006 Objet : commande n 180 Monsieur, Comme suite votre offre, nous vous prions de bien vouloir prendre note de la commande suivante:
Dsignation 1. Plantes annuelles: Verveine Cloptre blanche Plargonium grosses fleurs Lobelia saphir Hliotrope Gerbera jaune 2. Bulbes: Dahlias cactus nains en mlange coloris Dahlias dcoratifs en mlange coloris 3. Plantes vivaces: Asters d'automne en mlange coloris Delphiniums Lupins de Russel Rf. Prix unitaire () HT 1,2 1,6 1,5 1,8 2,0 1,4 8,9 1,5 1,0 1,3 Quantits

5136 5175 5200 5241 5262 5340 5370 5482 5485 5495

250 300 250 200 200 300 300 250 300 300

Nous avons pris bonne note de vos conditions de livraison: - la bonne priode de plantation - transport rapide n'excdant pas 48 heures. Pour ce qui concerne les modalits de paiement, nous vous serions reconnaissants de nous faire bnficier de vos meilleures conditions. Veuillez agrer, Monsieur, l'assurance de notre considration distingue.

Magenta Yacinthe, Directrice des Achats


(daprs Franais des Affaires - http://frit.lss.wisc.edu/fda/atelier/publi2.html)

2. a) Dici trois mois vous allez ouvrir dans votre ville une suprette vendant uniquement des produits franais. Au cours dun rcent voyage en France, M. Alain Perrot de la maison Cuisine facile (48, boulevard Magenta, BP 82, 59100 Roubaix CEDEX), vous a pass les notices ci-jointes sur ses produits. Commandez aujourdhui mme ce dont vous croyez avoir besoin. Produit: Description: Rfrence: Prsentation: Expdition: haricots verts haricots verts fins, garantis sans fils H.V./C 24 conditionnement pour collectivits: bote mtal de 10 kg paquets de 5 botes

Minimum expdi: Dlai livraison: Prix:

1 paquet de 5 de immdiatement 8 euros la bote jusqu 10 7,5 euros la bote pour plus de 10 7,2 euros la bote partir de 31

Produit: Description:

potages en sachets sachets de potages dshydrats pour 4 personnes; saveur: poulet, vermicelle, poireaux, pommes de terre, tomate Rfrence: P.S./4 Prsentation: bote de 4 sachets Expdition: prsentoir de 12 prsentoir de 20 prsentoir de 32 Minimum 12 (expdition seulement par expdi: prsentoirs complets) Dlai de 8 jours livraison: Prix: 36 euros le prsentoir de 12 56 euros le prsentoir de 20 90 euros le prsentoir de 32 Produit: Description: Rfrence: Prsentation: Expdition: Minimum expdi: Dlai livraison: Prix: (le bocal) Produit: Description: Rfrence: Prsentation: asperges asperges blanches, grosses et demigrosses, qualit suprieure Asp./BV 42 bocal verre, strilis, 1 kg net carton de 10 bocaux carton de 20 bocaux carton de 30 bocaux 10 bocaux de sous quinzaine 4 euros lunit jusqu 30 3,8 euros lunit pour plus de 30 3,5 euros lunit pour plus de 90 huile de noix huile de noix, premire pression froid H.N./PF 2 bidon avec bec verseur de 3 litres, 1 litre,

Expdition: Minimum expdi: Dlai livraison: Prix:

litre carton de 5 bidons de 3 litres carton de 15 bidons de 1 litre carton de 20 bidons du litre 1 carton de de 8 21 jours bidons de 3 l: 60 euros le carton bidons de 1 l: 65 euros le carton bidons de 1/2 l: 50 euros le carton

(daprs Constantinescu-tefnel Ruxandra, Nous accusons rception. Recueil dexercices notes, rapports, lettres commerciales, Editura ASE, 2001)

b) Rdigez laccus de rception de la commande ci-dessus. c) Annulez votre commande, car votre magasin ne sera ouvert que lanne prochaine. d) Rdigez la lettre par laquelle M. Alain Perrot accepte lannulation de votre commande. Trouvez une raison pour son acceptation. e) Rdigez la lettre par laquelle M. Alain Perrot refuse lannulation de votre commande. Trouvez une justification pour son refus.

2.4. La correspondance relative la rclamation


Une lettre de rclamation a pour but dinformer par crit des irrgularits survenues lors dune transaction commerciale et den demander rparation. Imputables au vendeur, ces irrgularits sont frquentes et de natures diverses: a) erreur de facturation; b) retard dans la livraison; c) livraison non-conforme la qualit commande; d) marchandise endommage; e) quantit manquante par rapport la commande etc. Lacheteur sexpose une rclamation quand il ne paie pas les marchandises comme il sy est engag ou quand il revient sur les termes de la commande. Exemple de rclamation: MESSIEURS, 1) NOUS AVONS ETE ETONNES DE RECEVOIR NOTRE COMMANDE DU 25 DECEMBRE DERNIER AVEC UN TEL RETARD. DE PLUS, NOUS AVONS CONSTATE QUUNE ERREUR SEST GLISSEE DANS CETTE COMMANDE: SEULS 9O BOITES DE FONDANTS (REFERENCE 24B), SUR LES 100 COMMANDEES, NOUS

ONT ETE LIVREES. 2) NOUS VOUS PRIONS INSTAMMENT DE BIEN VOULOIR NOUS FAIRE PARVENIR LA QUANTITE MANQUANTE DANS LES PLUS BREFS DELAIS. AURIEZVOUS DAUTRE PART LAMABILITE DE NOUS CONCEDER UNE REMISE SUR LA FACTURE DE CETTE COMMANDE EN DEDOMMAGEMENT DU PREJUDICE SUBI, A SAVOIR LE RETARD DE LIVRAISON. 3) PERSUADES QUE VOUS DONNEREZ UNE SUITE FAVORABLE A NOTRE DEMANDE, VEUILLEZ AGREER, MESSIEURS, NOS SENTIMENTS DISTINGUES. Plan dune lettre de rclamation: 1) Expos des faits La lettre de rclamation dbute par une relation dtaille mais concise des faits, qui doivent tre indiscutables et vrifiables. Elle rappelle toutes les informations permettant lidentification de la commande (le numro, la date dexpdition, le transport dont il sagit etc.) et oppose, dune part, les engagements du vendeur, dautre part, ltat des choses qui motive la rclamation. Cet expos initial conduit dfinir la nature et limportance du prjudice subi et marquer les responsabilits en cause.

2) Revendication (demande de rparation) On demande au destinataire, en termes polis mais fermes, danalyser le problme et de le rsoudre au plus vite. On lui propose aussi une solution lamiable: envoi dune nouvelle facture conforme la commande, remboursement dune certaine somme dargent, rabais, exigence de livraison immdiate ou annulation de la commande non excute la date prcise, remplacement de la marchandise endommage ou non-conforme la commande (en entier ou de certaines pices) etc.

3) Formule finale

On prcise quune rponse est attendue le plus tt possible + formule de politesse. Aprs avoir reu une rclamation, la premire chose faire est de lanalyser pour tablir si la plainte est justifie ou non. Si la rclamation est fonde, le fautif doit: accuser rception de la plainte et reconnatre son bien-fond; exprimer des regrets et prsenter des excuses avec dignit; fournir une explication; rpondre aux revendications du rclamant ou proposer une autre solution; assurer le partenaire que lerreur ne se reproduira plus dans lavenir. Si la rclamation est fonde, mais la responsabilit incombe un tiers (dhabitude le transporteur), le vendeur demande au client de lui adresser sa rclamation. Si la rclamation nest pas fonde, le vendeur doit: accuser rception de la plainte et manifester sa surprise; rejeter le bien-fond de la plainte en exposant les faits aprs vrifications et en dmontant les arguments du client; proposer un compromis, faisant ainsi une concession au client; exprimer lespoir de rester en relations daffaires. Exemple de rponse une rclamation pour retard de livraison: MESSIEURS, NOUS AVONS BIEN REU VOTRE COURRIER NOUS INFORMANT QUE LA LIVRAISON DE VOTRE COMMANDE D'ARTICLES DU 25 MAI DERNIER N'A PAS ETE EFFECTUEE. TRES SENSIBLES A CETTE SITUATION, NOUS VOUS PRIONS DE BIEN VOULOIR NOUS EN EXCUSER. POUR DIVERSES RAISONS, NOTRE FABRICATION A ETE ENTRAVEE CES DERNIERS JOURS, CEST POURQUOI PLUSIEURS DE NOS COMMANDES NONT PAS PU ETRE EXECUTEES. CONFORMEMENT A VOTRE DEMANDE, NOUS VOUS CONFIRMONS QUE VOTRE LIVRAISON AURA LIEU A VOTRE AGENCE LE MERCREDI 29 JUIN PROCHAIN. VOUS REMERCIANT A L'AVANCE DE VOTRE AIMABLE COMPREHENSION, NOUS VOUS PRIONS DE CROIRE, MESSIEURS, A NOS SENTIMENTS DEVOUES. EXERCICES 1. Le journal du consommateur est la revue dune association de dfense des consommateurs. Dans cette revue, des juristes rpondent au courrier des lecteurs:

Document 1 MARCHANDISE NON-CONFORME UN COMMERANT MA VENDU UNE ARMOIRE EN ME CERTIFIANT QUELLE ETAIT EN BOIS MASSIF. APRES LIVRAISON, JAI REALISE QUE LE MEUBLE ETAIT EN CONTRE-PLAQUE. QUE DOIS-JE FAIRE? F. LAMOTTE (93) VOTRE INTERET EST DE FAIRE VENIR UN EXPERT, COMME UN MENUISIER, AFIN QUIL REDIGE UN CONSTAT. CE DOCUMENT VOUS PERMETTRA DOBTENIR PLUS FACILEMENT LANNULATION DE LA VENTE ET LE REMBOURSEMENT DE LA SOMME PAYEE. ASSUREZ-VOUS QUE LE BON DE COMMANDE PRECISE BIEN QUE LE MEUBLE EST EN BOIS MASSIF. VOUS POUVEZ PARALLELEMENT PORTER PLAINTE AUPRES DU PROCUREUR DE LA REPUBLIQUE. TOUT COMMERANT OU FABRICANT SE RENDANT COUPABLE DE TROMPERIE SUR UNE QUALITE SUBSTANTIELLE DE LA MARCHANDISE EST PASSIBLE DE SANCTIONS PENALES. Document 2 PUBLICITE MENSONGERE DANS UNE PUBLICITE PARUE DANS LE JOURNAL DU DIMANCHE DU 3 MARS, UN COMMERANT PROPOSAIT UN MODELE DASPIRATEUR AU PRIX TRES COMPETITIF DE 100 EUROS. JE ME SUIS RENDUE LE 4 MARS AU MAGASIN, MAIS CET ASPIRATEUR ETAIT EN FAIT PROPOSE AU PRIX DE 180 EUROS. JAI MONTRE LANNONCE AU VENDEUR, QUI NA RIEN VOULU SAVOIR. PUIS-JE LOBLIGER A ME VENDRE LASPIRATEUR AU PRIX INDIQUE DANS LANNONCE? MICHELE VOISIN (37) LES ANNONCES PUBLICITAIRES DE CAMPAGNES PROMOTIONNELLES SUR LES PRIX SONT REGLEMENTEES PAR LARRETE 77-105P DU 2 SEPTEMBRE 1977. AU TERME DE LARTICLE 4 DE CET ARRETE, LANNONCEUR EST TENU DE VOUS VENDRE LE BIEN OU LE SERVICE MIS EN PROMOTION AU PRIX INDIQUE DANS LANNONCE. VOUS DEVEZ DONC INSISTER POUR OBTENIR VOTRE ARTICLE AU PRIX INDIQUE PAR LA PUBLICITE, EN MENAANT LE COMMERANT DE PORTER PLAINTE POUR PUBLICITE MENSONGERE. Compltez les lettres de rclamation ci-dessous, crites par les deux lectrices cites dans les documents 1 et 2. OBJET: MARCHANDISE NON-CONFORME MESSIEURS,

JAI ACHETE AUPRES DE VOTRE ETABLISSEMENT UNE (1) ____________ CERTIFIEE EN BOIS MASSIF, COMME LINDIQUE LE (2) ____________. OR JAI DECOUVERT QUE CE MEUBLE AVAIT ETE FABRIQUE AVEC DU BOIS PLAQUE. CEST CE QUE MA CONFIRME UN (3) ____________ PROFESSIONNEL, DONT VOUS TROUVEREZ CI-JOINT COPIE DU (4) ____________. JE VOUS METS DONC EN DEMEURE DE ME (5) ____________ SOUS HUIT JOURS LA (6) ____________ PAYEE (800 EUROS) ET DE VENIR REPRENDRE LE MEUBLE A MON DOMICILE. A DEFAUT, JE ME VERRAI CONTRAINTE DE (7) ____________ AUPRES DU PROCUREUR DE LA REPUBLIQUE POUR (8) ____________ SUR UNE (9) ____________ DE LA MARCHANDISE VENDUE. RECEVEZ, MESSIEURS, MES SALUTATIONS DISTINGUEES. FABIENNE LAMOTTE OBJET: PUBLICITE MENSONGERE MADAME, MONSIEUR, DANS UNE ANNONCE (1) ____________ PUBLIEE DANS LE (2) ____________ DU 3 MARS, VOUS (3) ____________ UN ASPIRATEUR MOULEX AX AU PRIX DE (4) ____________. OR, DANS VOTRE (5) ____________, CE MEME ARTICLE MA ETE PROPOSE AU PRIX DE (6) ____________. JE VOUS DEMANDE DONC DE ME LE (7) _____________ AU PRIX INDIQUE PAR VOTRE PUBLICITE, CONFORMEMENT A LARTICLE (8) ____________. SANS ACCORD DE VOTRE PART, JE ME VERRAI CONTRAINTE DE PORTER PLAINTE POUR (9) ____________. JE RESTE DANS LATTENTE DE VOTRE REPONSE ET VOUS PRIE DE RECEVOIR, MADAME, MONSIEUR, MES SALUTATIONS. MICHELE VOISIN 2. Reconstituez les lettres suivantes en mettant les paragraphes dans le bon ordre. Dterminez lobjet des rclamations. Lettre 1 SI, POUR DES RAISONS SANS DOUTE
(daprs Penfornis J.L., Le franais du droit, Editions CLE International, 2004)

INDEPENDANTES DE VOTRE VOLONTE, VOUS NE POUVIEZ PROCEDER A CETTE LIVRAISON DANS LES DELAIS CONVENUS, NOUS NOUS VERRIONS OBLIGES, A NOTRE GRAND REGRET, D'ANNULER LA COMMANDE. Comptant sur votre diligence, veuillez agrer, Monsieur, nos salutations distingues. Nous vous avons command la fin du mois dernier 12 cageots de mangues que vous vous tiez engag nous livrer ds leur cueillette. Veuillez nous informer si nous pouvons esprer recevoir notre commande avant la fin de cette semaine. Or, nous navons encore rien reu ce jour et vous savez que nous tenons offrir notre clientle une marchandise irrprochable et que la pleine saison des mangues touchera bientt sa fin. Lettre 2 NOUS PENSONS QUIL SAGIT DUNE ERREUR DE VOTRE SERVICE DEXPEDITION. Dans cette attente, veuillez agrer, Messieurs, nos salutations distingues. Cest pourquoi nous vous prions deffectuer les recherches ncessaires et de procder de toute urgence lexpdition des appareils manquants. Nous vous remercions de lenvoi qui fait suite notre commande du 29 avril, mais nous sommes tonns de constater que vous nous avez envoy 10 Machines caf Gustino rf. TKP3023FR au prix de 5.600 euros au lieu de 100 que nous vous avions commandes, comme en font foi les documents ci-joints. Lettre 3 EN CONSEQUENCE, NOUS VOUS DEMANDONS DE NOUS FAIRE PARVENIR LE REGLEMENT DANS LES MEILLEURS DELAIS. Nous regrettons de devoir vous annoncer que notre facture n 345 du 15 mars dernier n'a pas t rgle. Veuillez agrer, Monsieur, l'expression de notre considration distingue. Lettre 4 EN PROCEDANT A LA VERIFICATION DE VOS COLIS, NOUS NOUS SOMMES APERUS QUE LA QUALITE DES FRUITS NE REPONDAIT PAS A CELLE DE NOTRE COMMANDE.

Nous sommes prts garder la marchandise condition que vous vouliez bien nous accorder une rduction de 15% sur le prix factur, car nous ne pourrons couler ces fruits qu un prix bien infrieur. En esprant que de tels incidents ne se produiront plus et que nous pourrons continuer vous passer des ordres, veuillez agrer, Messieurs, nos meilleures salutations. Nous regrettons de devoir vous informer que votre envoi du 6 avril ne nous a pas donn entire satisfaction. Nous attendons votre rponse dici deux jours au plus tard, sinon nous nous verrons dans lobligation de vous retourner la marchandise vos frais. La commande prvoyait la livraison de fruits slectionns et sains alors que nous avons reu des fruits de seconde qualit, dont une grande partie nous est parvenue compltement gte. Lettre 5 OR, VOUS AVEZ OMIS DE MENTIONNER LA REMISE DE 10% SUR LAQUELLE NOUS ETIONS CONVENUS. Nous accusons rception de votre facture cite en rfrence. Par consquent, nous vous prions de bien vouloir corriger la facture conformment notre commande. Dans lespoir que vous reconnatrez le bien-fond de notre plainte, veuillez agrer, Messieurs, lexpression de nos sentiments dvous. 3. Reconstituez les lettres suivantes en mettant les paragraphes dans le bon ordre. Dterminez la nature des rclamations auxquelles on rpond dans ces lettres. Lettre 1 RECONNAISSANT LE BIEN-FONDE DE VOTRE RECLAMATION, NOUS VOUS PRIONS DE BIEN VOULOIR EXCUSER CETTE ERREUR DUE AU DEREGLEMENT DE NOTRE ORDINATEUR. Nous restons entirement votre disposition et vous prions de croire, Monsieur, nos meilleurs sentiments. Veuillez trouver ci-joint la nouvelle facture rectifie, qui annule la prcdente. Aprs vrification du service comptable, nous avons constat quune erreur stait glisse dans la facture no 3.568 du 7 juillet a.c. Lettre 2
C

CEPENDANT,

POUR

FAIRE

DROIT

VOTRE

DEMANDE, NOUS VOUS FAISONS PARVENIR CIJOINT UNE NOTE DE CREDIT A FAIRE VALOIR SUR VOS PROCHAINES COMMANDES. Votre lettre du 3 mai par laquelle vous nous faites savoir que deux lampadaires Sixtie Rf. 08737A faisant partie de notre dernier envoi ont t briss en cours de route nous a beaucoup surpris. En esprant que lincident sera ainsi rgl, nous vous prions dagrer, Messieurs, nos sentiments les meilleurs. A notre avis, la caisse en question a subi un choc violent pendant le transport et il est regrettable que vous nayez pas constat le dommage lors de la rception des marchandises, ce qui vous aurait permis de vous adresser au transporteur vraisemblablement responsable des dommages. Nous avons aussitt procd une enqute et avons constat que la marchandise avait t emballe avec toutes les prcautions ncessaires. 4. Rdigez la rclamation qui ci-dessous (voir aussi lexercice 1, page 61): a prcd la lettre

Les Grandes Ppinires LAFLEUR Z.I. Les Acacias 75950 - CERIZAY aux ROSES Le Jardin Joyeux 25, rue du Parc 85800 - LE BOIS

Vos Rf.: 249/MY/ac Nos Rf.: 464/OD/fa

Cerizay aux Roses, le 28 mars 2006 Objet : votre rclamation du 23 mars dernier Madame, Votre lettre du 23 mars a retenu toute notre attention. En effet il s'agit de votre premire commande et nous regrettons d'autant plus la malheureuse erreur dans le nombre des Verveines Cloptre blanche Rf. 5136. Nous procdons immdiatement lenvoi rapide des 50 Verveines auxquelles nous ajoutons 10 fleurs supplmentaires. Pour ce qui concerne les Lobelias saphir, il ne s'agit que d'un envoi diffr. En effet nous vous avions informs que nos plantes sont livres en fonctions de leur date de plantation. Vous recevrez les Lobelias fin avril. Quant aux bulbes de dahlias dcoratifs en mlange coloris, nous pouvons garantir leur qualit malgr une apparence qui vous semble peu prometteuse. Cependant, afin de vous tre agrables, nous vous proposons une rduction de 3 euros par bulbe, afin que vous puissiez en faire une offre promotionnelle votre clientle. Nous souhaitons que ces arrangements vous conviennent et que vous nous conserviez votre confiance. Restant votre entire disposition, veuillez agrer, Madame, l'assurance de notre considration distingue. Olivier DUPARC, Directeur des Ventes
(daprs Franais des Affaires - http://frit.lss.wisc.edu/fda/atelier/publi2.html)

5. a) Vous travaillez pour une socit prive spcialise dans limportation et la vente en gros de produits agro-alimentaires, Agricola S.R.L. (sige social votre choix). Vous avez pass la commande ferme no. 423/3 septembre 200_ de 10.000 kg de champignons des bois la socit Monteil S.A., 22, rue Franois Labrousse, 19100 Brive, France. Le 28 septembre vous recevez le transport de champignons des bois dont la qualit est beaucoup infrieure celle de la commande (la rception qualitative a t effectue par un laboratoire neutre qui vous a envoy le Bulletin danalyse no 236). Sagissant de prissables, vous ne pouvez ni les garder, ni les retourner. Vous les vendez donc une fabrique de conserves un prix moindre.

Adressez une lettre de rclamation votre partenaire en sachant que: - vous devez lui dcrire ltat de la marchandise; - vous navez obtenu que 32.000 euros, donc 20% de moins (comme le prouvent les factures que vous joignez votre lettre); - vous lui demandez une rparation que vous jugez quitable; - cest votre premire commande importante, donc il a intrt rester en relations daffaires avec vous. Les rfrences seront celles de votre directrice gnrale, Monica Blaga et de vous-mme. b) Vous tes Maurice Dubois, Chef des ventes chez Monteil S.A. Rpondez la lettre du client roumain Agricola S.R.L. Vous reconnaissez le bien-fond de sa plainte.

3.1. Les principaux types de contrats

Faites correspondre chaque type de contrat de la colonne de gauche une dfinition de la colonne de droite:7 1. contrat de vente a. Une personne, le donateur, transfre sans contrepartie (gratuitement) la proprit dun bien une autre personne, le donataire, qui laccepte. b. Une personne, le prteur, remet une chose une autre personne, lemprunteur, ce dernier sengageant restituer cette chose une date convenue. c. Deux ou plusieurs personnes, les associs, dcident de mettre quelque chose en commun et de partager les bnfices ou les pertes qui pourront en rsulter. d. Une personne, le salari, sengage travailler pour le compte et sous la direction dune autre personne, lemployeur, en contrepartie dune rmunration appele salaire. e. Un travailleur indpendant sengage, moyennant une rmunration, excuter un travail au profit dune autre personne, son client. f. Une personne, le transporteur (ou voiturier), sengage envers une autre personne, la

2. contrat de bail

3. contrat de transport

4. contrat de prt

5. contrat de donation

6. contrat de socit

Cet exercice est construit partir des informations prises de Penfornis J.L, Le franais du droit, Editions CLE International, 2004

transporter ou transporter une marchandise dun lieu un autre, dans un certain dlai et moyennant un certain prix. 7. contrat de travail g. Une personne, le vendeur, soblige livrer une chose une autre personne, lacheteur, qui sengage lui en payer le prix et en prendre livraison. h. Moyennant le paiement dune prime (ou cotisation), une personne, lassureur, sengage envers le souscripteur (le signataire du contrat) verser une indemnit une autre personne, lassur (ou du moins le bnficiaire dsign par ce dernier), dans lhypothse o se raliserait un vnement (accident, dcs), appel risque. i. Une personne, le bailleur, donne lusage dune chose une autre personne, le locataire (ou preneur), moyennant une rmunration appele loyer. 56789-

8. contrat dentreprise

9. contrat dassurance

1-

2-

3-

4-

3.2. Le contrat de vente linternational


La mise en uvre d'une exportation ou dune importation exige le consentement des deux parties: lacheteur et le vendeur. En gnral, cet accord se matrialise par un contrat de vente. La rdaction du contrat est primordiale pour plusieurs raisons: elle facilite les changes et surtout, elle permet dviter de nombreuses contestations. En effet, le contrat constitue un mode demploi auquel les parties doivent pouvoir se rfrer chaque fois quune difficult survient quant lexcution ou linterprtation dune obligation. Mais le contrat doit aussi tre un instrument labor dans la perspective dune ventuelle instance judiciaire ou arbitrale. La prcision des termes utiliss, le choix des dfinitions, la description dtaille du contenu des

obligations et des modalits de leur excution, auront des effets la fois prventifs et curatifs. Le contrat de vente linternational est synallagmatique, il est un accord des volonts faisant natre des obligations rciproques entre les parties. Pour quun contrat soit valable, certaines conditions sont requises. Si lune de ces conditions fait dfaut, alors quelle a t dterminante dans la formation du contrat, le contrat est nul, ce qui veut dire quil est cens navoir jamais exist. En ce qui suit on prsente de faon dtaille le plan dun contrat de vente ainsi que des exemples8 pour chaque clause caractre gnral. PRAMBULE Identifier les contractants (acheteur/vendeur): nom de socits, raisons sociales, adresses dtailles et le nom des reprsentants respectifs. La socit ayant son sige social (coordonnes compltes), reprsente par Monsieur , en qualit de ., dnomm ci-aprs le Vendeur, d'une part et La socit ayant son sige social (coordonnes compltes), reprsente par Monsieur , en qualit de ., dnomm ci-aprs l'Acheteur, d'autre part, ont convenu, suite aux ngociations, les conditions suivantes.

OBJET DU CONTRAT Dfinir lobjet du contrat (produit ou service). Dcrire les aspects techniques, la quantit, le volume, le poids et ventuellement le mode d'emballage car l'acheteur peut mettre des exigences. Article 1. OBJET DU CONTRAT 1.1. Par le prsent contrat, le Vendeur s'engage vendre et l'Acheteur s'engage acheter . (dnomination de la marchandise), dont la
8

Les exemples du tableau sont pris de Constantinescu A.S., Aldea A., Herianu Barbonie D., Negulescu I., uvec D., Les affaires en franais (volume II), Independena Economic, 2002

O.,

spcification technique, les quantits, le prix et les conditions de livraison sont dtermins en ce qui suit. 1.2. La marchandise qui fait l'objet du prsent contrat sera vendue sur le territoire de (nom du pays de l'Acheteur). Article 2. QUANTIT 2.1. Les quantits et les assortiments de la marchandise livrer seront conformes l'Annexe no. 1, qui fait partie intgrante du prsent contrat. Pendant le droulement de ce contrat les parties pourront convenir, s'il y a lieu, d'autres assortiments du groupe de la mme marchandise. 2.2. Les diffrences admises entre la quantit contracte et celle livre ne dpasseront pas 5%. Article 3. QUALIT 3.1. Le Vendeur garantie la qualit de la marchandise conformment aux normes europennes en vigueur . 3.2. L'Acheteur va effectuer le contrle de la marchandise lors de sa rception et, au cas o elle ne sera pas conforme aux normes susmentionnes, il informera par crit le Vendeur, dans un dlai de 15 jours partir de la rception de la marchandise. 3.3. Le Vendeur sera en droit de vrifier la rclamation de l'Acheteur. Si celle-ci est justifie, le Vendeur sera oblig de remplacer la quantit dfectueuse ou de payer la marchandise rclame, dans un dlai de 30 jours partir de la date de la rclamation. Article 4. EMBALLAGE ET MARQUAGE 4.1. Le Vendeur prendra toutes les mesures ncessaires et disposera au Producteur de la marchandise de prvoir des emballages susceptibles de rsister aux vicissitudes du transport ou de la manutention de la marchandise. 4.2. Chaque caisse ou colis devra contenir une spcification dtaille de la marchandise emballe. 4.3. Chaque caisse ou colis portera un marquage rsistent qui va mentionner: numro du contrat, adresse et lieu de destination, numro de la commande affrente, dnomination de la marchandise, quantit (poids brut/net). PRIX Dterminer le prix en EURO ou en devises trangres (penser aux risques de change).

Le prix est accompagn de l'INCOTERM qui dtermine la rpartition des frais de transport, des droits de douane, de l'assurance et le moment du transfert de proprit. Le prix de la marchandise sera dtaill (prix unitaire et total). Article 5. PRIX 5.1. Les prix unitaires de la marchandise qui fait l'objet du prsent contrat sont stipuls dans l'Annexe no. 2. 5.2. Les prix s'entendent en Euros, dans la condition de livraison FOB ou franco frontire de . (pays du Vendeur), selon les normes INCOTERMS 2000 et seront valables uniquement pour la premire anne de droulement du prsent contrat. 5.3. La valeur totale du prsent contrat sera de . Euros, emballage y compris.

MODALITS ET CONDITIONS DE PAIEMENT Prvoir un mode de rglement qui assure une scurit maximale au vendeur. Les versements d'acompte garantissent la commande. En cas de crdit documentaire, le vendeur note la demande d'ouverture. Enfin, si la lgislation le permet, une clause de rserve de proprit peut tre insre dans le contrat. Article 6. MODALITS DE PAIEMENT 6.1. Le paiement de la marchandise, objet du prsent contrat sera effectu par crdit documentaire irrvocable, confirm, domicili . et ouvert 30 jours avant le dlai de livraison, en faveur du Vendeur, auprs de la Banque 6.2. Le crdit documentaire aura une validit de jours et sera payable contre les documents suivants: - facture commerciale en 3 exemplaires - spcification de la marchandise livre - jeu complet des documents de transport - certificat de qualit mis par le Producteur et avis par la Chambre de Commerce et d'Industrie du pays du Vendeur. Les frais bancaires concernant la modification du crdit documentaire seront la charge du Vendeur.

DLAIS ET MODALITS DE LIVRAISON Dterminer la date, le lieu de chargement et de livraison. Dfinir les dlais en fonction de l'entre en vigueur du contrat: le respect des dlais de livraison est l'une des obligations majeures du vendeur, il faut prvoir et imposer les pnalits de retard l'avance. Dterminer le mode de transport en cohrence avec la nature de la marchandise, la destination et la scurit. En fonction de l'INCOTERM, les obligations respectives des parties contractantes sont prcises. Article 7. CONDITIONS DE LIVRAISON 7.1. Les livraisons seront effectues dans la condition FOB . ou franco frontire de . (pays du Vendeur), selon les normes INCOTERMS 2000. 7.2. Les livraisons auront lieu conformment au planning convenu par les parties contractantes et fix au moins 30 jours avant le premier mois de livraison. 7.3. La date de livraison est considre la date du document de transport.

GARANTIES Dfinir les engagements des deux parties en matire de garantie. Ex : la caution de restitution d'acompte pour le vendeur. Dfinir les services aprs vente: assistance technique, maintenance. Article 8. ASSISTANCE TECHNIQUE ET GARANTIE 8.1. Le Vendeur garantit la marchandise vendue pour une priode de mois partir de la date de vente au client final, sans dpasser mois partir de la date du document de transport. 8.2. La garantie signifie le paiement des frais effectus pendant la priode susmentionne et le remplacement des produits dfectueux.

RCLAMATIONS Dfinir les raisons exactes de la rclamation, les preuves ainsi que les prtentions concrtes.

Article 9. RCLAMATIONS 9.1. Pour les rclamations de qualit intervenues durant la priode de garantie, l'Acheteur doit remplir des documents justificatifs et les envoyer au Vendeur dans un dlai de .. jours.

FORCE MAJEURE Indiquer le cas de force majeure pour les vnements imprvisibles. En principe, il faut viter d'accepter le cas de force majeure invoqu par l'acheteur dans la mesure o il ne l'impose pas. Article 10. FORCE MAJEURE 10.1. Au cas o une situation de force majeure empche ou retarde l'accomplissement total ou partiel des obligations contractuelles par une des deux parties, la partie affecte sera exonre de l'excution de ses obligations, mais seulement pour la priode justifie par l'vnement de force majeure. 10.2. Chaque partie fera tous les efforts raisonnables pour rduire autant que possible le retard rsultant de l'vnement de force majeure. 10.3. On entend par force majeure toute circonstance indpendante de la volont de la partie qui invoque la force majeure, tel que: des phnomnes naturels caractre imprvisible et invitable (inondations, naufrages, tremblements de terre) ou des vnements sociaux (meutes, grves, guerres) et qui ne pourraient tre vits. On entend aussi comme action de force majeure tous les changements de la lgislation commerciale du pays du Vendeur ou de l'Acheteur. 10.4. La partie qui invoque la force majeure est oblige de notifier l'autre partie, dans un dlai de . jours l'existence et la date de l'apparition de l'vnement de force majeure, en envoyant un document confirmatif dlivr par la Chambre de Commerce ou par une autre autorit comptente de son pays, pour certifier la ralit et l'exactitude des faits. La mme procdure et les mmes dlais de notification et confirmation seront valables pour la fin de l'vnement de force majeure. Si les documents de notification et de

confirmation concernant le commencement et la fin de la situation de force majeure ne sont pas envoys dans les dlais prvus, la partie en faute est responsable pour les prjudices provoqus l'autre partie.

PNALITS Dterminer les pnalits pour le non accomplissement des obligations contractuelles (par exemple retard dans la livraison de la marchandise). Article 11. PNALITS 11.1. La pnalit sera calcule 0,5% par semaine sur la valeur de la marchandise livre en retard. Les pnalits sont irrductibles et peuvent tre dduites par lacheteur du prix. 11.2. Pour tout retard et/ou pour le non accomplissement des obligations contractuelles par une des deux parties, d une situation de force majeure notifie conformment aux conditions ci-dessus, aucune des parties ne sera en droit de prtendre l'autre des pnalits ou des dommages-intrts qui autrement auraient d tre pays.

JURIDICTION ET ARBITRAGE Dterminer le droit applicable pour le rglement des diffrends. Article 12. ARBITRAGE 12.1. Tous les diffrends concernant le prsent contrat seront rsolus par les deux parties contractuelles l'amiable. Si les deux parties n'arrivent pas un accord amiable, elles doivent s'adresser la Cour d'Arbitrage auprs de la Chambre de Commerce Internationale de Paris. 12.2. La Cour d'Arbitrage sera compose par trois arbitres dsigns comme suit: un par le Vendeur, le deuxime par l'Acheteur et le troisime par la Cour d'Arbitrage. L'arbitrage aura lieu . 12.3. La dcision de la Cour d'Arbitrage sera dfinitive et excutoire pour les deux parties. DISPOSITIONS FINALES Indiquer que les clauses du contrat ne peuvent tre

modifies que par crit et avec laccord des deux parties. Dterminer la langue du contrat. Celle-ci devra tre matrise par les deux parties. Attention toutefois aux problmes de traduction. Prciser la validit du contrat et la date de sa conclusion. Article 13. DISPOSITIONS FINALES 13.1. Toute modification du prsent contrat ne sera effectue d'une manire valable qu'avec l'accord crit des deux parties. 13.2. Les droits et les obligations dcoulant du prsent contrat ne pourront pas tre transmis, entirement ou en partie, par aucune des parties contractuelles, un tiers, sauf accord crit de l'autre partie. 13.3. Le courrier et toutes les notifications concernant le droulement du prsent contrat seront effectus en franais. 13.4. Le prsent contrat est valable jusqu'au .. Fait ., le ., en quatre exemplaires, titre original, deux pour chaque partie.

POUR LE VENDEUR,

POUR L'ACHETEUR,

Mettez en franais le contrat ci-dessous: CONTRACT nr. din Societatea . Adresa sediu ... Nr. nmatriculare .. Cod fiscal ... Cont .. Director General ... Director Economic ...

i Societatea .. Adresa sediu ... Nr. nmatriculare .. Cod fiscal ... Cont .. Director General ... Director Economic ... au ncheiat acest contract n urmtoarele condiii: 1. OBIECT 1.1. Vnztorul se oblig s livreze, Cumprtorul s plteasc i s preia, n condiiile acestui contract, produsele (serviciile) conform comenzii nr. , specificate n anexa 1 care face parte integrant din prezentul contract. 2. PRE 2.1. Preurile sunt n condiie de livrare franco depozit vnztor, adic inclusiv ambalaj, transport, cheltuieli i comisioane vamale, speze bancare, exclusiv TVA. 3. VALOARE 3.1. Valoarea total a contractului este de .. EUR, exclusiv TVA. 4. MODALITI I CONDIII DE PLAT 4.1. Plata se efectueaz n lei, la valoarea calculat la cursul de schimb al BNR din ziua efecturii plii. 4.2. Plata se efectueaz dup cum urmeaz: bilet la ordin scadent la 30 de zile. 4.3. Echipamentele se livreaz n schimbul documentului de plat. 5. CONDIII I TERMENE DE LIVRARE 5.1. Condiia de livrare este franco depozit Vnztor. 5.2. Termenul maxim de livrare este de maxim 8 sptmni lucrtoare de la ncheierea contractului. 5.3. Vnztorul este obligat s anune Cumprtorul cnd i unde s se prezinte, cu mijloc auto corespunztor, pentru a prelua echipamentele care fac obiectul prezentului contract. Cumprtorul este obligat s se prezinte la data i locul indicat cu forme de plat i cu mijloc de transport corespunztor pentru a prelua marfa, n maxim 10 zile de la anunul Vnztorului. 6. GARANII 6.1. Termenul de garanie este de 12 luni de la punerea n funciune, maxim 18 luni de la livrare. Este obligatoriu pentru utilizator s respecte prevederile instruciunilor de transport, stocare, montaj i ntreinere.

6.2.

Perioada de garanie se acord numai n cazul n care echipamentele aferente sunt utilizate n conformitate cu documentaia tehnic (cartea tehnic) i n scopul pentru care au fost destinate.

7. PENALITI 7.1. Pentru fiecare zi ntrziere la livrare, Vnztorul va plti Cumprtorului o penalizare de 0,15% pe zi din valoarea mrfii ntrziate, dar nu mai mult de 5% din valoarea total a contractului. 7.2. Pentru fiecare zi ntrziere la plat, Cumprtorul va plti Vnztorului o penalizare de 0,15% pe zi din valoarea nepltit la timp, dar nu mai mult de 5% din valoarea total a contractului. 8. FORA MAJOR 8.1. Pentru situaii deosebite, asupra crora nici una dintre pri nu poate avea nici o influen (catastrofe naturale, revoluii, greve generale, cutremure etc.) i care pot influena n mod negativ termenele i condiiile prezentului contract, ambele pri se vor ntlni i vor conveni, n maxim 15 zile de la data apariiei situaiei de for major, noile termene i condiii de derulare a contractului. 9. ARBITRAJ 9.1. Toate divergenele ce vor rezulta din derularea prezentului contract vor fi soluionate de ctre ambele pri pe cale amiabil, pe baz de tra tative tehnico-comerciale. 9.2. Situaiile care nu au putut fi soluionate pe baz de tratative vor fi prezentate spre soluionare Curii de Arbitraj. Deciziile acesteia vor fi definitive i obligatorii pentru ambele pri. 10. DISPOZIII FINALE 10.1. Prezentul contract intr n vigoare prin semnarea acestuia de ctre mputerniciii celor dou pri. 10.2. Rezilierea acestui contract nu se poate face dect n scris i numai cu acordul ambelor pri. 10.3. Anexa 1 face parte integrant din contract i se ncheie n acelai numr de exemplare. 10.4. Prezentul contract a fost ncheiat astzi i ntocmit n dou exemplare, cte unul pentru fiecare parte semnatar. VNZTOR CUMPRTOR

VOCABULAIRE franais-roumain

A
abaissement s.m. scdere, micorare * abaissement dun chiffre (daffaires) scderea unei cifre (de afaceri) account s.m. vnzare pe / n acont accrditif s.m. acreditiv accus de rception s.m. confirmare de primire achat s.m. cumprtur; cumprare acheminer vb. I a expedia acheter vb. I a cumpra * acheter au comptant a plti pe loc, cu bani ghea acheteur, euse s. cumprtor acompte s.f. - acont, avans, arvun acquit s.m. chitan, bon de descrcare(meniune scris i semnat a unei pli) addition s.f. adunare, adugire; not de plat affaire s.f. afacere affecter vb. I a afecta, a destina affrtement s.m. nchiriere afin de conj. ca s, spre a agir vb. II a aciona agrer vb. I a agrea, a accepta, a admite; a primi cu plcere agrment s.m. agreere, consimmnt, permisiune, aprobare din partea unei autoriti; acord expres sau tacit din partea unei tere persoane la un act juridic ajournement s.m. amnare, darea unui nou termen, ntrziere; citaie de prezentare la dat fix la tribunal amiable adj. prietenos aperu s.m. privire general appel s.m. appel, chemare * appel doffre cerere de ofert apposer vb. I a pune, a aplica *apposer sa signature a semna, a-i pune semntura argent s.m. bani arrt s.m. hotrre, decizie, dispoziie executorie arrivage s.m. transport de mrfuri asperge s.f. sparanghel assurance s.f. asigurare * Cot, assurance, fret (CAF) cost, asigurare, navlu (tip de condiie de livrare a mrfii) assur s.m. asigurat assurer vb. I a asigura assureur s.m. asigurtor attente s.f. ateptare auprs de adv. (de), (pe) lng

avaliser vb. I a avaliza, a gira avaliser vb. I a garanta avaliseur/avaliste s.m. avalist, cheza / girant ayant droit s.m. avnd drept, ndreptit

B
bail s.m. contract de nchiriere * crdit-bail s.m. leasing bailleur, eresse s. persoan care d cu chirie baisse s.f. scdere, diminuare, reducere, coborre bien-fond s.m. legitimitate, temeinicie, fundamentare * examiner, tablir le bien-fond dune rclamation a examina, a stabili temeinicia unei reclamaii billet ordre s.m. bilet la ordin bocal s.m. (pl. -aux) borcan bote postale s.f. cutie potal

C
cachet s.m. tampil, sigiliu cageot s.m. co pentru ambalat alimente cargaison s.f. ncrctur, marf causer vb. I a cauza * causer un dommage a cauza o daun cessation s.f. ncetare, ntrerupere * cessation des paiements ncetarea plilor charge s.f. ncrctur; sarcin; tax; funcie * charges financires cheltuieli * prendre en charge a ntreine, a avea grij (de) * revenir la charge a insista, a reveni cu insisten chque s.m. cec clause s.f. clauz colis s.m. colet commande s.f. comand * passer une commande a face o comand, a comanda compensation s.f. compensare, compensaie comprhension s.f. nelegere compte s.m. cont compter vb. I a numra; a plti; a considera; a conta * compter du ncepnd de la concder vb. a acorda (favoruri, drepturi, privilegii); a admite, a recunoate; a permite, a ngdui concerner vb. I a privi (fig.) * concernant prep. privind, n ceea ce privete, referitor la * en ce qui concerne n ceea ce privete conclure vb. III a conchide, a ncheia confiance s.f. ncredere * mettre quelquun en confiance a face pe cineva s devin ncreztor consentir vb. III a consimi, a aproba constat s.m. proces verbal de constatare / act constatativ

conteneur s.m. container contrat s.m. contract * conclure un contrat a ncheia un contract * dresser, signer un contrat a ntocmi, a semna un contact contre-offre s.f. contra-ofert correspondancier,ire s. funcionar nsrcinat cu corespondena ntr-o ntreprindere; redactor correspondent,e s. corespondent coupable s.m.f. vinovat courrier s.m. coresponden cot s.m. cost croissance s.f. cretere

D
date s.f. dat * dette chue datorie scadent * en date du , la date du n data de , la data de dballage s.m. dezambalare dbut s.m. nceput dcision s.f. decizie dcouvert s.m. neacoperire ddommagement s.m. despgubire, dezdunare ddommager vb. I a despgubi dfaut s.m. defect dgt s.m. stricciune dlai s.m. termen * dlai de livraison termen de livrare dlivrer vb. I a livra; a elibera * dlivrer un reu a elibera o chitan demande s.f. cerere dpasser vb. I a depi dpense s.f. cheltuial dsol, e adj. mhnit * tre dsol a regreta dtaillant s.m. detailist dette s.f. datorie devises s.f. valut, devize devoir vb. III a trebui dvou, e adj. devotat dvouement s.m. devotament diligence s.f. promptitudine * la diligence de la cererea lui dividendes s.f. dividende dommage s.m. pagub, daun, stricciune donne s.f. dat, informaie douane s.f. vam douanier, ire adj. vamal dure s.f. durat

E
lgard de n privina, fa de chantillon s.m. eantion, mostr chance s.f. scaden couler vb. I a vinde, a desface mrfuri; a trece, a se scurge effet s.m. efect, rezultat, urmare; impresie; document * cet effet n acest scop, n vederea * en effet ntr-adevr galement de asemenea garer vb. I a rtci emballage s.m. ambalaj empress, e adj. grbit emprunt s.m. mprumut emprunter vb. I a lua cu mprumut encaissement s.m. ncasare endommager vb. I a strica, a pgubi ennui s.m. necaz, neplcere; plictiseal; grij enseigne s.f. firm en-tte antet entraver vb. I a mpiedica enveloppe s.f. plic envoi s.m. trimitere envoyer vb. I a trimite erreur s.f. eroare, greeal escompte s.m. scont essai s.m. prob, ncercare tablir vb. II a stabili tablissement s.m. ntreprindere, instituie, stabiliment talage s.m. raft tre mme de a putea, a fi capabil excder vb. I a depi expos s.m. expunere

F
facture s.f. factur * facture pro-forma factur pro-forma faillite s.f. faliment * tre en faillite a fi n faliment * faire faillite a da faliment fait s.m. fapt * du fait que pentru faptul (motivul) c faute s.f. greeal, vin; vinovie, culp, lips * faute contractuelle culp contractual * faute du vendeur culpa vnztorului * faute de din lips de fautif s.m. vinovat fois s.f. dat *une fois que de ndat ce, odat ce frais s.m. pl. cheltuieli (prevzute de lege, legale)

G
gagner vb. I a ctiga gain s.m. ctig garantie s.f. garanie; garantare, asigurare *garantie contre les risques garanie mpotriva riscurilor * garantie des vices (cachs) de la chose garanie pentru / de viciile (ascunse) ale lucrului garantir vb. II a garanta garder vb. I a pstra grer vb. I a gera, a administra, a conduce * grer une affaire a administra o afacere

H
habituellement adv. n mod obinuit haricot vert s.m. fasole *haricots verts fasole verde hausse s.f. cretere heureusement adv. din fericire

I
impt s.m. impozit, dare indemnit s.f. indemnizaie, despgubire instamment adv. n mod insistent, struitor intrt s.m. interes, folos, profit; dobnd investissement s.m. investiie

J
joindre vb. III a altura, a aduga joint, e adj. anexat, alturat, alipit * ci-joint alturat (Vous trouverez ci-joint copie de la facture Alturat, vei gsi copia facturii) jugement s.m. judecat juger vb. I a judeca

L
lettre s.f. scrisoare * lettre de change, traite s.f. cambie, trat * lettre de rappel scrisoare de reamintire, de atenionare, somaie libell s.m. mod, termeni n care se redacteaz / se ntocmete un act oficial libeller vb. I a redacta, a ntocmi * libeller un acte, un chque, un contrat, un mandat a ntocmi un act, un cec, un contract, un mandat lin s.m. in; pnz de in livraison s.f. livrare location s.f. locaie, nchiriere; pre de nchiriere, chirie lors de adv. cu ocazia louer vb. I a nchiria loyer s.m. chirie; termenul de plat al chiriei

M
malentendu s.m. nelegere eronat, nenelegere malgr adv. n ciuda, n pofida malheureusement adv. din nefericire manquant, e adj. absent, care lipsete manque s.m. lips manquer vb. I a lipsi march s.m. pia * bon march ieftin mauvais, e adj. prost, ru mfiance s.f. nencredere meilleur, e adj. mai bun montant s.m. total (sum, cifr) moyennant prep. prin mijlocirea, cu condiia (Acquerir une chose moyennant un prix convenu a achiziiona / a dobndi un lucru pe baza unui pre convenit)

N
navire s.f. nav nombre s.m. numr nuisible adj. duntor

O
offre s.f. ofert * soumettre une offre a prezenta o ofert ordre s.m. ordin * ordre dachat ordin de cumprare, comand ouverture s.f. deschidere

P
paiement s.m. plat

papier s.m. hrtie, act particulier, re adj. special, deosebit * en particulier n special parvenir vb. III a parveni, a ajunge la * faire parvenir a trimite payable adj. pltibil payer vb. I a plti peu adv. puin * quelque peu ntr-o oarecare msur * sous peu n scurt timp, n curnd pices-jointes s.f. pl. anexe (se) plaindre vb. III a (se) plnge plainte s.f. plngere pli s.m. plic * pli-cartable (de bord) map poids s.m. greutate porter vb I (sur) a se referi la, a avea ca obiect pourcentage s.m. procentaj prjudice prejudiciu prsentoir s.m. mobilier, vitrin pentru expunerea mrfurilor prt s.m. mprumut prteur s.m. persoan care mprumut preuve s.f. dovad, prob * faire preuve de a da dovad, a face dovada prvoir vb. III a prevedea prier vb. I (de) a ruga (s) prime s.f. (dassurance) prim (de asigurare) prix s.m. pre produit s.m. produs prospectus s.m. prospect

R
rabais s.m. rabat, reducere, bonificaie raison s.f. raiune, dreptate, motiv * en raison de datorit, innd seama de * raison sociale denumirea oficial a firmei ragir vb. II a reaciona rcpiss s.m. recipis recevoir vb. III a primi rclamation s.f. reclamaie reconnaissant, e adj. recunosctor recours s.m. recurs * avoir recours a recurge la, a avea posibilitatea s reu, e adj. primit rdiger vb. I a redacta, a ntocmi rduction s.f. reducere rduire vb. III a reduce rglement s.m. regulament; plat rgler vb. I a plti regret s.m. regret * avoir le regret a regreta

relev s.m. extras, copie, inventar * relev de compte extras de cont remarque s.f. remarc, observaie rembourrage s.m. garnisire, umplere cu ln, cli etc. rembourser vb. I a rambursa remercier vb. I a mulumi remise s.f. reducere de pre; predare, livrare remplacement s.m. nlocuire remplacer vb.I a nlocui remplir vb. II a completa; a executa, a ndeplini renseignement s.m. informaie report s.m. amnare requte s.f. cerere rseau s.m. reea rsoudre vb. III a rezolva retard s.m. ntrziere retenir vb. III a reine retour s.m. ntoarcere * rpondre par retour du courrier a rspunde imediat revenu s.m. venit

S
sachet s.m. scule satisfaire vb. II a satisface, a mulumi savoir vb. III a ti, a cunoate ; a afla * savoir i anume * faire savoir a face cunoscut, a aduce la cunotin, a informa * savoir (bon) gr a fi recunosctor * savoir-faire s.m. iscusina, priceperea selon adv. conform, dup sige s.m. sediu signaler vb. I a semnala signature s.f. semntur signer vb.I a semna soigner vb. I a acorda atenie, a ngriji soin s.m. atenie, ngrijire souci s.m. grij, preocupare souhait s.m. dorin; urare souhaiter vb. I a dori; a ura stock s.m. stoc * rupture de stock epuizarea stocului suite s.f. urmare * (comme) suite ca urmare * tout de suite imediat suivant, e adj. urmtor suprette s.f. magazin de dimensiuni mici

T
taux s.m. dobnd, rat, procent, tax tmoigner vb. I a mrturisi; a exprima (un sentiment)

terme s.m. termen * long/court terme pe termen lung/scurt tissu s.m. estur

V
veiller vb. I a veghea vente s.f. vnzare verveine s.f. verbin veuillez (vb. bien vouloir la imper.) binevoii, v rugm

BIBLIOGRAPHIE
Aron, Luminia - Franceza economic i de afaceri, Ed. Niculescu, 1998 Bas, Liliane; Hesnard, Catherine La correspondance commerciale franaise, Nathan, 2005 Bercea, Raluca; Chermeleu, Adia-Mihaela - Franais juridique, Ed. Lumina Lex, 2001 Bondrea, Emilia - Pragmasmantique de la correspondance commerciale, Ed. Fundaiei Romnia de Mine, 2001 Cardin, Jose Guide de correspondance en entreprise, ditions G. Vermette, 1989 Cenue, Ioan-Petre; Lupchian, Gabriela - Limba francez pentru economiti, Vol. II, Asociaia Academic Independena Economic, 1998 Cenue, Ioan-Petre; Lupchian, Gabriela; Negu, Doina - Franceza comercial pentru oamenii de afaceri, Ed. HIT-EDIT, 1995 Cilianu-Lascu, Corina - Franceza pentru afaceri, Ed. Teora, 2000 Constantinescu, Augustina Sanda i colectiv - Les affaires en franais (volume II), Ed. Independena Economic, 2002 Constantinescu, Ileana - Limba francez. Manual de coresponden comercial i de coresponden n domeniul turismului, Ed. Economic, 1999 Constantinescu-tefnel, Ruxandra - Nous accusons rception. Recueil dexercices. Notes, rapports, lettres commerciales, Ed. ASE, 2001 Costache, Lucian - Franais des affaires, Universitatea Constantin Brncoveanu, 1995 Daill, Emmanuelle - secrtariat.com, Editions CLE International, 2005 Danilo, Michel; Gillmann, Bernard; Kite, Franoise; Penfornis Jean-Luc - Le franais de lentreprise, Editions CLE International, 1991 Danilo, Michel; Penfornis, Jean-Luc - franais.com, Editions CLE International, 2003 Descotes-Genon,C. ; Rolle-Harold, R. ; Szilagyi, E. - Pratique de la communication commerciale en franais. La messagerie, Presses Universitaires de Grenobles, 1990 Gautier, Marianne - banque-finance.com, Editions CLE International, 2004 Gulea Michaela, Lupchian Gabriela, Ciocianu Alina - Scrisoarea comercial /La lettre commerciale, Ed. Oscar Print, 1999 Lupchian, Gabriela; Burada, Doina; Adrian, Irina Correspondance dans le tourisme, Ed. ASE, 1995

Penfornis, Jean-Luc - Le franais du droit, Editions CLE International, 2004 Penfornis, Jean-Luc - affaires.com, Editions CLE International, 2003 Pou, Gisle; Sanchez, Michle - Commerce / Affaires, Editions CLE International, 1993 Renner, H.; Renner, U.; Tempseta, G. - Le franais du tourisme, Editions CLE International, 2001 Williams, Stuart; McAndrew-Cazorla, Nathalie - Franceza pentru oamenii de afaceri, Ed. Teora, Bucureti, 1999 Nstase, Corneliu; Ghinculov, Silvia; Vrtosu, Gabriela Dicionar de economie i drept, Ed. Niculescu, 2000 Savin, Christine-Anca; Savin Vasile Dicionar francez-romn administrativ, comercial, economic, financiar-bancar, juridic, Ed. Dacia Educaional, 2001 AFNOR - NF Z 11-001, Paris, juillet, 1982 CNDP - Guide pdagogique pour l'criture et la disposition des documents avec des outils de bureautique, 2000, http://www.education.gouv.fr/bo/2000/34/ensel.htm xxx http://www.worldwidewriting.com xxx http://www.chancerel.com xxx http://www.maildesigner.com xxx http://www.didieraccord.com xxx http://webh02.ua.ac.be/calliope xxx Franais des Affaires, http://frit.lss.wisc.edu/fda/atelier/publi2.html

Vous aimerez peut-être aussi