Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Eugene Daumas-Moeurs Et Coutumes de l'Algerie-Sindbad (1999) PDF
Eugene Daumas-Moeurs Et Coutumes de l'Algerie-Sindbad (1999) PDF
DE LALGRIE
TELL KABYLIE SAHARA
PAR
LE GNRAL DAUMAS
PARIS
LIBRAIRIE DE L. HACHETTE ET Cie
RUE PIERRE-SARRAZIN, N 14
1853
http://www.algerie-ancienne.com
Ce site est consacr lhistoire de lAlgrie.
Il propose des livres anciens,
(du 14e au 20e sicle),
tlcharger gratuitement ou lire sur
place.
AVANT-PROPOS.
Appeler lintrt sur un pays auquel la France
est attache par les plus nobles et les plus prcieux
liens, faire connatre un peuple dont les murs disparatront, peut-tre un jour, au milieu des ntres,
mais en laissant, dans notre mmoire, de vifs et profonds souvenirs, voil ce que jai entrepris. Je ne me
atte pas davoir les forces ncessaires pour accomplir cette tche, laquelle ne sufrait pas dailleurs
la vie dun seul homme ; je souhaite seulement que
des documents runis, avec peine, par des interrogations patientes, dans le courant dune existence active et laborieuse, deviennent, entre des mains plus
habiles que les miennes, les matriaux dun dice
lev notre grandeur nationale.
Gnral E. DAUMAS
LE TELL
LE TELL
I.
Des races qui peuplent lAlgrie.
Les habitants de lAlgrie se divisent en deux
races distinctes, la race arabe et la race kabyle. Lune
et lautre suivent le culte mahomtan ; mais leurs
murs, la constitution de leur socit, aussi bien que
leur origine et leur langue, en forment deux grandes
divisions distinctes, que nous nous proposons dexaminer ds prsent. Cette tude nous mettra en mesure de mieux nous rendre compte de laccord quon
a voulu tablir entre les institutions et les coutumes
des habitants. Elle aura aussi lavantage doffrir la
dnition de beaucoup de ternies que nous emploierons par la suite, et sur le sens desquels il importe
dtre x pralablement.
La race arabe doit attirer dabord notre attention,
comme tant la fois la plus nombreuse et celle que
les relations plus suivies nous ont permis de mieux
connatre dans ses dtails.
LE TELL.
LE TELL
LE TELL
10
LE TELL
11
12
LE TELL
applicables aux hauts plateaux habits par les Arabes pasteurs. Nous ferons, dans un paragraphe particulier, ressortir les diffrences qui existent, sous ce
rapport, entre eux et les Arabes cultivateurs.
Le territoire occup par une tribu est nettement
dlimit et exclusivement partag entre ses enfants.
Nous avons dj insist sur ce point important du
droit exclusif dune tribu sur son territoire; la suite
nous apprendra la nature des exceptions que souffre
ce principe. Contrairement ce qui a lieu dans la
province de Constantine, la tribu est propritaire du
sol quelle cultive, au moins en trs-grande partie :
on peut rencontrer trois catgories parmi les terres,
qui sont la proprit relle de la tribu.
1 Une partie des terres appartient quelques
grandes familles, et ne passe jamais ltat de proprit commune.
2 Les bois et les terres laisss en friche sont
ltat de proprit commune et utiliss comme tels
par les membres de la Farka ou de la division de la
tribu laquelle ils appartiennent.
3 Les terres ensemences dune Farka, sont
considres jusque aprs la rcolte comme sa proprit particulire.
Nous ayons dit quentre les terres appartenant en toute proprit la tribu, son territoire en
13
14
LE TELL
15
tent de supposer que, chez un peuple dun caractre trs-indpendant, ces divisions seraient moins
tranches ; mais les faits prouvent que, rapporte
aux Arabes, cette supposition serait trs-inexacte.
Chez eux, en effet, cette distinction des classes
est profondment grave dans les esprits, bien que
nous ne nous en rendions pas toujours exactement
compte. Accoutums, comme nous le sommes,
discerner, le plus souvent des signes extrieurs,
les classes de notre socit les unes des autres, nous
sommes ports regarder comme gaux entre eux,
des hommes dont le costume est assez uniforme et
dont les relations rciproques nous offrent le spectacle dune familiarit trangre nos murs. Les
habitudes de la vie de famille et les circonstances o
se trouve le pays expliquent cette apparence dgalit. Quant au fond, ici comme ailleurs, le serviteur
nest point lgal du matre, lhomme du peuple ne
pse pas plans la balance autant que lhomme que
sa position ou sa famille appellent jouer un rle
principal.
Le peuple arabe a non-seulement ses chefs militaires, mais il a encore ses chefs religieux. Chacun peut juger sa manire le degr de dlit et
de soumission que les Arabes ont montr pour les
hommes inuents de lordre spirituel ou temporel ;
amis nul ne saurait rvoquer en doute, que ce sont
16
LE TELL
17
18
LE TELL
lhospitalit et leur protection ceux qui la rclament. Du reste, lhabitude qui fait endurer les plus
grands maux, a fortement riv la chane qui unit aux
Djouad lhomme du peuple. Ces Chkh, car cest le
nom que les Arabes leur doivent, quels que soient leur
ge et leur position, runissent deux traits saillants
du caractre national : lavidit du gain et un certain
amour du faste, quoiquau premier abord ces deux
penchants semblent opposs.
3 La noblesse religieuse mrite, plus encore que
la noblesse militaire, dtre tudie avec soin, car son
inuence sur les peuples est encore plus puissante,
quoiquelle ne soit pas base sur les mmes fondements.
Les membres de cette noblesse sappellent marabouts. Le marabout est lhomme spcialement
vou lobservance des prceptes du Koran; cest
lui, qui, aux yeux des Arabes, conserve intacte la
foi musulmane ; il est lhomme que les prires ont
le plus rapproch de la divinit. Aussi ses paroles
deviennent des oracles auxquels la superstition ordonne dobir et qui rglent la fois les discussions prives et les questions dun intrt gnral.
Cest ainsi que les marabouts ont souvent empch leffusion du sang en rconciliant des tribus
ennemies ; cest ainsi que leur protection (Aannaya)
a souvent suf pour garantir de toute atteinte les
19
20
LE TELL
21
le nom de Tolba (de Taleb, Lettr). Ces Tolba tudient la religion dans le Koran, et les diverses branches de connaissances exiges par leur tat. Ils ont
le droit de consacrer les mariages, de prononcer les
divorces, etc., etc., et, ce titre, ils jouissent dune
certaine considration. Toutefois il arrive rarement,
de nos jours, qu lextinction dune famille de marabouts, un de ces Tolba monte dun degr et devienne marabout sa place dans la Zaoua ; le plus
souvent ils aspirent devenir soit matres dcole
dans les villes, soit assesseurs du Kady, soit mme
Kady ; dautres fois encore ils ne suivent aucune de
ces carrires, et vivent du produit des terres affectes
lentretien du marabout de leur ordre.
On commettrait une grande erreur en tirant de ce
qui prcde , la consquence que tous les Cheurfa,
Djouad ou Marabout occupent une position leve
dans la socit arabe ; on en voit, au contraire, journellement occups tous les mtiers. Mais, si tous
les membres de ces classes ne jouissent point dune
part gale de considration et dinuence, on peut
afrmer au moins que la puissance et lautorit ne se
trouvent que chez elles.
Les classes infrieures, celles qui constituent la
masse du peuple, noffrent pas beaucoup prs chez les
Arabes, la mme varit que chez nous. On ne trouve, en
effet, au-dessous de laristocratie, que les propritaires
22
LE TELL
23
24
LE TELL
II.
La Mtidja, chant des Arabes sur la fertilit et la
dvastation de cette plaine en octobre 1839.
Aux portes dAlger, stend sur un arc de cercle
de trente lieues, du Chenoua ( louest), au Corso
( lest), une plaine qui spare le Sahel de lAtlas ;
cette plaine est la Mtidja que les Arabes ont appele la Mre du pauvre.
En 1839, les tribus qui occupaient cette plaine
en furent expulses par la force des armes, lors de
lenvahissement et de lincendie de la Mtidja par
les kalifas dAbd-el-Kader.
Le chant populaire qui va suivre, fut compos
cette occasion, cest ladieu adress avec larmes
cette Mre du pauvre, cette ennemie de la faim.
Nous ne donnons pas le chant tout entier, nous
faisons seulement un extrait des strophes qui se rapportent particulirement la fcondit de cette terre
bnie de Dieu, au dire de ses anciens possesseurs et
que quelques hommes pourtant ont maudite.
26
LE TELL
Cest un cloaque et non un jardin, cest lempire ou rgne la vre, a-t-on crit, la fatalit nous y
pousse, non pour y vivre, mais pour y vgter, bien
mieux, pour y mourir! Aprs les millions dpenss,
pour les desschements, viendront les millions pour
les plantations, et puis, en n de compte, le sacrice
dune gnration entire.
A ces accusations vont rpondre les stances dsoles des malheureux exils ; mais, lappui de
lloquence du dsespoir vient aussi lloquence des
chiffres : en 1822, nous devrions le savoir, la Mtidja
approvisionnait Alger et nourrissait cent cinquante
mille laboureurs; et nous ne comptons pas le surcrot
priodique de populations, quamenaient certaines
poques les migrations des Sahariens dans le Tell
pour les achats de grains.
Ce chiffre de cent cinquante mille tait rduit
quatre-vingt mille quand nous arrivmes, nais quelle
tait la cause de cette rduction ? Est-ce la strilit
subite de la terre qui avait chass le laboureur ? taitce la transformation de plaines arroses en marais
miasmatiques, en foyers de pestilence ? Nullement :
ctait le sc puisant des Turcs. Comme toujours,
luvre de Dieu ft reste bienfaisante et nourricire,
si lhomme ne lavait dessche et tarie. Aux impts
on avait ajout les, impts, et les plus pauvres des
enfants de cette ennemie de la faim, avaient gagn la
LA MTIDJA
27
28
LE TELL
Le trouble a prcd la misre,
Et puis ils se sont mls.
Des malheurs de la Mtidja,
La nouvelle est venue vite
Mer dbordant avec ses ots
Et se noyant dans elle-mme.
Lorsque les signes en ont paru
Dmnagez, partez,
Nous criait-t-on de tous cts ;
Peut-tre respirerez-vous.
Nous ne pouvons nous en aller,
Nous ne pouvons quitter notre pays ;
Ses biens, nous ne les trouverons nulle part,
Ils nous rendaient prospres.
La Mtidja commence bourdonner ;
Les Goums ne font quy voltiger ;
La Razzia parait dans la soire,
Et tout le monde fuit avec ses biens.
La poudre parle, les femmes gmissent,
Les chevaux pitinent, les enfants pleurent,
Lincendie dtruit, consume,
Et la fume fait vers le ciel des vtements.
Les cratures ont beau se plaindre,
Leur rempart nest plus quune ruine ;
Lamiti est sortie du cur
Et les frres mme ont d se sparer.
O es-tu, belle Mtidja,
Toi quon nommait la mre du pauvre ?
Tes troupeaux se comparaient des degrs
On les voyait dler vers le soir.
LA MTIDJA
Tes moutons taient nombreux,
Ils faisaient des btes de choix ;
On nen voyait point de maigres
Ils taient tous bien portants.
Tes vaches bramaient
En foltrant dans les prairies;
Elles paissaient aussi dans les sentiers
Et revenaient toujours en paix.
Oui, leur vue plaisait,
Quand leur lait tombait ;
Pour qui venait les voir,
Ctait une bndiction.
Dans les montagnes nous les avons tranes,
Ce ntait pas l leur table
Nous les avons vues mettre bas,
Leurs mamelles sener et leurs petits mourir.
Nos fermes taient pourvues de tout,
Nous avions mme du superu,
Nos cours samollissaient
De ces biens abondants.
Mais chassons ces souvenirs !
Notre pays, ne lavons-nous pas quitt,
Poursuivis par les Arabes de trahison,
Qui sont la cause de nos chagrins ?
Nous navions fait de tort personne ;
On sest mis nous rendre nus.
O es-tu, la chrie du malheureux ?
On prfrait ton sjour celui des villes les plus belles.
Tes biens coulaient comme des rivires.
Et ton orgueil consistait
A nourrir qui avait faim.
29
30
LE TELL
Tous ceux dont 1esprit tait dans la peine
Et tous ceux que la misre forait la nudit,
Tous tont habite avec bonheur.
On vantait ta clmence, ta douceur ;
Ta scurit datait des temps anciens.
Un an chez toi, et lon tait rassasi.
Ah ! quand jy pense, mes pleurs coulent
Et forment un voile mes paupires.
O es-tu, clbre Mtidja ?
Toi qui redressais les choses tortueuses
Et qui contenais de si beaux troupeaux.
Tes biens sont devenus peu nombreux.
O sont tes chevaux blancs
Habitus aux exercices ?
Leurs bouches taient tendres
Et leur vue rjouissait le cur.
O sont tes chevaux gris ?
Leurs hennissements sentendaient de loin ;
Le bruit de leurs triers faisait tressaillir ;
Dans leurs foules ils se dpassaient.
O sont tes chevaux verts
Comme une eau qui tombe en cascade ?
Leurs tresses taient ondoyantes
Les riches seuls les montaient.
O sont tes chevaux rouges
Rputs pour leur vitesse ?
Celui qui savait les faire courir
Semblait voler comme lpervier.
O sont tes chevaux noirs ?
Ctait la nuit sans lune et sans toiles.
LA MTIDJA
Chez toi les juments russissaient
Et les mules devenaient belles.
O sont aussi tes chameaux robustes,
Qui pouvaient porter les fardeaux ?
Nous nous reposions sur tes richesses
Le temps nous a trahis,
Et les Arabes nous ont tout pris.
Ils nous accusaient, dans leurs ruses,
Davoir frquent les chrtiens ;
Ils se disaient, eux, les guerriers de lIslamisme,
Et dpouillaient des musulmans !
Ils ne nous ont rien laiss !
Patience ! ils rendront ce quils ont mang.
Dieu les rencontrera un jour ;
Ils se lveront, leur tour, misrables.
O es-tu, charmante Mtidja,
Toi la meilleure des plaines ?
De la mer allez la Medjana,
Vantez-nous Fas et Baghdad,
Citez mme la Syrie fertile ;
Suivant nous elle est prfrable.
Celui qui lhabitait, ou y passait,
Voyait augmenter ses richesses ;
Ctait un vritable paradis ;
On ny connaissait plus le chagrin,
On y trouvait un commandement svre,
Et le vol en tait banni.
O vous qui mettez du noir vos yeux,
Avez-vous remarqu quelle est tendre comme une mre
Qui tend son sein ses enfants ;
Ils ttent et savourent le bon got,
31
32
LE TELL
Elle sattendrit pour eux dans son foie
Et, semblable une pluie dhiver,
Ses trsors coulent en averses.
Mezeghenna(1) ntait belle que par elle,
Elle y tait la gne et la misre.
De son ct, Alger nous tait prospre
Chaque jour, nous nous y rendions en trottant,
Et, chaque jour, nous y portions nos produits ;
Les uns allaient, les autres revenaient,
On y courait de loin, de prs,
Et notre heure tait bien belle alors,
Nous tions bien vtus et gloriant Dieu !
Oui, les gens de la Mtidja
taient accomplis en toutes choses
Ils aimaient la musique,
Ils aimaient la vrit,
Ils aimaient les grandeurs.
Dans ces temps fortuns,
Nous ne parlions que de noces,
Et ne pensions qu commercer.
Nous cultivions nos terres ;
On nous voyait dans les cafs,
Et nous aimions les chansons.
Ne dites pas que jai menti ;
Ce qui prcde est une chose sre.
LA MTIDJA
La Mtidja renfermait des biens nombreux,
On la nommait lennemie de la faim.
Sa terre, belle et tendre,
Pouvait produire deux moissons.
Lami du jardinage
En tirait des produits abondants ;
Il voyageait dans les marchs,
Et vendait deux fois par jour.
Elle contenait des eurs douces
Dont labeille se nourrissait,
Et les abeilles y taient si nombreuses
Que leur vue rjouissait.
Ses eurs souriaient dun sourire
Qui bannissait les chagrins du cur,
Et leur odeur plaisait encore
Aprs que lil sen tait rassasi.
On y trouvait des eurs rouges
Voisines des eurs jaunes,
Et des narcisses ouverts
Avec des yeux tout gris.
On y voyait des eurs bleues
Causer avec des eurs blanches
Et sa campagne tait couverte
Dune herbe tendre et verte,
Qui, le matin, semblait verser des pleurs.
Nous avons quitt nos demeures,
Nous avons quitt notre pays.
La force du sabre tait sur nous,
Nous avons d marcher vers le sud.
O mon Dieu ! vous qui savez,
33
34
LE TELL
Dites-moi si nos pays se pacieront,
Si les vents tourneront,
Si nos frres se runiront.
La prosprit de la Mtidja est passe
Il ny reste plus dhabitants,
Elle est devenue laide, couverte de pierres,
On ny voit plus que des marais,
La disette y rgne en tous temps,
Personne ny trouve plus rien gagner,
Son sol est couvert dherbes sauvages,
Et celui qui y marche aujourdhui
Risque de tomber chaque instant.
La Mtidja se repeuplera-t-elle ?
Reviendrons-nous nos usages ?
Habiterons nous, comme par le pass,
Nos fermes bien cultives ?
Nest-il pas temps de pardonner
Aux musulmans amaigris ?
Le peuple, comme autrefois, se rjouira-t-il
De ces troupeaux qui faisaient son bonheur ?
Et celui qui chrit lagriculture,
Pourra-t-il encore employer ses bufs
A tracer de droits sillons ?
Rcolera-t-il de lorge et du bl,
Richesses de tout pays ?
Quelles taient belles nos moissons
Avec leurs pis levs !
O faiseur de lombre des feuilles !
Accomplis au plus vite nos dsirs.
Car notre religion disparat
Comme un soleil qui-va se coucher.
LA MTIDJA
Ainsi que notre Prophte bien-aim,
Je mappelle Mohammed ;
Mon pre tait marabout
Et se nommait Sidi-Dif-Allah ;
Nous sommes les anneaux dune chane
Qui tait faite avec de lor.
35
III
De la civilit purile et honnte chez les Arabes.
Le mot salamalek, que nous avons pris aux Arabes, suft montrer combien les musulmans tiennent
aux formules durbanit, de quel prix ils estiment
cette monnaie courante de la politesse qui, suivant le
mot dun gentilhomme franais, est celle qui cote
le moins et rapporte le plus.
Personne, en effet, mieux quun Arabe, ne sait
entourer son abord de ces caresses de langage qui
facilitent laccs et prparent un accueil gracieux et
favorable ; personne ne sait mieux se conformer aux
exigences respectives des positions sociales, en traitant chacun suivant son rang.
On vous donne ce quon vous doit et rien de
plus, mais rien de moins.
Tout est gradu, tout aussi est, en quelque sorte,
rglement et fait lobjet dune thorie traditionnelle
dont les prceptes sont rpts avec soin par les pres et pratiqus par les enfants avec lattention quils
Il est une nuance moins marque, moins connue, quon ne saisit pas tout dabord, quand on na
pas une grande habitude des usages arabes. Je veux
parler du dtour au moyen duquel les Arabes sinforment de ltat de la femme de leur interlocuteur.
La nommer, fut-elle la mort, serait une haute inconvenance, aussi lintrt quon veut lui tmoigner
38
LE TELL.
Toute dsignation trop claire veillerait la jalousie ; il a donc vu ma femme, il la connat donc, quil
sinquite delle ?
Dans la conversation, les formules pieuses, le
nom du prophte surtout, interviennent frquemment ; mais il peut se trouver parmi ceux que lon
salue des gens dune religion trangre, et par consquent ennemie ; pour ne pas blesser ces personnes,
quaprs tout il faut mnager, par des souhaits auxquels elles naccorderaient aucune valeur, pour ne
pas, dun autre ct, compromettre des mots sacrs
en compagnie dindles, la formule est plus vague,
plus gnrale. On dit par exemple :
Salam la hali. Salut mes gens.
Toutefois vous trouverez de nombreux fanatiques dont la conscience farouche et timore ne saccommode pas dun pareil compromis, et qui se croiraient damns sils ntablissaient lias une sparation
bien marque entre eux-mmes et des mcrants.
On comprend nanmoins que dans les pays soumis notre domination, la prudence fait taire le fanatisme, et quon ne se hasarde pas froisser des gens
qui pourraient faire payer assez chrement une impolitesse. Quand on aborde un isralite, un membre de
cette population si longtemps et si rudement asservie
et perscute par les sectateurs de lislam, un lapid,
en un mot, pour employer leur propre expression, si
on consent lui adresser la parole le premier, si lon
croit devoir tre gracieux avec lui, on lui dit :
Allah yachek. (Que Dieu te fasse vivre !)
Allah yaounck. (Que Dieu te soit en aide !)
Et ce simple mot qui est une politesse exceptionnelle accorde un juif, serait une insulte pour
un musulman.
Ltiquette ofcielle est rigoureuse, chaque signe en est not scrupuleusement.
Linfrieur salue son suprieur en lui baisant la
main sil le rencontre pied, le genou sil le Trouve
cheval.
40
LE TELL.
42
LE TELL.
Comment es-tu ?
Comment va ton temps ?
Ta tente va bien ?
on vous rpondra :
Allah iselmek. (Dieu te sauve.)
44
LE TELL.
46
LE TELL.
A ce mme ordre dides appartient la superstition qui fait quon regarde une averse au dpart comme de bon augure. Leau est toujours la bienvenue
dans un pays o souvent elle manque. De l aussi ce
souhait frquent : Chabirek Khodeur, que ton peron soit vert. On ladresse aux hommes du pouvoir ;
cest leur dire : prospre et sois propice comme leau
est propice la moisson et aux troupeaux.
On sait de combien de circonstances minutieuses, insigniantes pour nous, les Arabes font des
pronostics infaillibles de bonheur et de malheur; je
ne parlerai point de ces prjugs superstitieux, jen
ai dj signal quelques-uns ailleurs.
Mais ce que, sous peine de lasser la patience la
plus indulgente, il serait impossible de drouler tout
au long, cest la kyrielle des remerciements, des souhaits, des prires et des sollicitations que prodigue
ce peuple souple, liant, abondant en amabilits verbeuses, lorsquil veut en venir ses ns, demander
un service, implorer une grce, solliciter une faveur,
carter une importunit sans blesser limportun.
Ainsi veut-on se dbarrasser, avec politesse,
dun demandeur fatigant, et sans quil puisse rpliquer un seul mot, on lcoute avec attention, puis on
lui rpond en mettant en avant le nom de Dieu :
____________________
Va-ten, il ny aura que du bien, Dieu te lapportera. (Idjiblek
eurby.)
Jusqu :
Que ton ventre nait jamais faim,
48
LE TELL.
50
LE TELL.
Un Arabe prudent et qui garde une arrire-pense, vitera de prononcer ces paroles sacramentelles
devant des tmoins. Appel devant la justice o les
caractres religieux et civils sont confondus, il serait
forc de sexcuter ou bien il faudrait recourir la
ressource de se faire relever par quelque Taleub. Il
est, il est vrai, facile den trouver qui ne soient pas
trs-scrupuleux et qui vous indiquent un biais, mais
il en cote toujours quelque prsent.
Malgr la propension des Arabes aux compliments, aux atteries de tout genre toute occasion,
il serait maladroit, en entrant dais une tente de vanter un cavalier, un enfant, un cheval, en disant seulement : Oh ! quel beau cheval, quel bel enfant, quel
admirable cavalier ! sans ajouter :
Que Dieu les prserve de tout malheur !
Que Dieu allonge son existence !
Allah itoueul aamrou, etc.
52
LE TELL.
ou des femmes qui passent pour savoir en dbarrasser au moyen de certaines pratiques, ou bien encore
de quelque paroles sacramentelles.
Laan est un acte denvie secrte et invincible
et peut-tre jet par un ami tout comme par un ennemi.
De mme encore il faut faire intervenir le none
de Dieu toutes les fois que vous parlez de lavenir ;
ainsi, ne dites jamais devant des Arabes : demain il
fera beau temps, demain je ferai ceci ou cela, sans
ajouter :
An cha Allah. (Sil plait Dieu.)
A un malade on dit :
Ne te chagrine pas, les jours de la maladie seront compts
chez Dieu.
Comment vas-tu ? la maladie, cest de lor : ce ne sera rien,
Dieu te gurira.
Courage, tiens ton me, ta couleur est bonne: sil plait Dieu,
bientt tu seras debout.
La compassion que lon tmoigne un camarade qui a reu la bastonnade ne va pas sans un
54
LE TELL.
peu de raillerie, et lon glisse toujours quelque gaillardise dans les paroles quon lui adresse; ainsi :
Patience, la trique est faite pour les hommes et non pour les
femmes.
Souviens-toi que les hommes sont faits pour la trique, pour
lamour, pour la misre, pour le chagrin, pour toute espce daccident. Quimporte ? cela ne doit pas les empcher, la vingt-quatrime
nuit du mois, lheure o rgne la plus profonde obscurit, quand
les chiens sont endormis, dentrer chez leurs matresses, alertes et
ers, quand bien mme leau tomberait du ciel comme une corde :
cest cela quon reconnat les jeunes gens.
Pour un mariage :
Que Dieu vous accorde des temps heureux et prolonge votre
existence !
Dieu fasse quelle remplisse ta tente !
56
LE TELL.
58
LE TELL.
La peste est arrive dans le pays ;
O mon Dieu, fais quelle pargne ma tribu !
La peste est arrive dans ta tribu ;
O mon Dieu, fais quelle pargne mon douar !
La peste est arrive dans ton douar !
O mon Dieu, fais quelle pargne ma tente !
La peste est dans ta tente !
O mon Dieu, fais quelle pargne ma tte !
IV.
La chasse en Afrique.
On raconte quun chkh arabe tait assis au milieu dun groupe nombreux quand un homme, qui
venait de perdre son ne, se prsenta lui, demandant si quelquun avait vu lanimal gar. Le chkh
se tourna aussitt vers ceux qui lentouraient et leur
adressa ces paroles :
En est-il un parmi vous qui le plaisir de la
chasse soit inconnu ? qui nait jamais poursuivi le
gibier au risque de se tuer ou de se blesser en tombant de cheval ; qui, sans crainte de dchirer ses vtements ou sa peau, ne se soit jamais jet, pour atteindre la bte fauve, dans des broussailles hrisses
dpines ? En est-il un parmi vous qui nait jamais
senti le bonheur de retrouver, le dsespoir de quitter
une femme bien-aime ?
Un des auditeurs repartit : Moi, je nai jamais
rien fait, ni rien prouv de ce que tu dis l.
Le chkh alors regarda le matre de lne.
Voici dit-il, la bte que tu cherches, emmnela !
60
LE TELL.
LA CHASSE EN AFRIQUE.
61
Dans le Sahara, la chasse est lunique occupation des chefs et des gens riches. Quand arrive la
saison des pluies, les habitants de cette contre se
transportent tour tour au bord des petits lacs forms par les eaux du ciel. Aussitt que le gibier vient
leur manquer sur un point, ils donnent un nouveau
foyer leur vie errante.
Une lgende connue de tous les Arabes prouve
avec quelle force la passion de la chasse peut semparer dune me africaine.
Un homme de grande tente avait tir sur une gazelle et lavait manque ; dans un moment de colre, il t serment de napprocher aucun aliment de
sa bouche avant davoir mang le foie de cet animal.
A deux reprises encore, il fait feu sur lit gazelle et
ne latteint pas; pendant tout le jour, il nen continue pas moins sa poursuite. La nuit venue, ses forces
labandonnent ; mais, dle son serment, il ne prend
aucune nourriture. Ses serviteurs continrent alors la
chasse, et cette chasse dure encore trois jours. Enn,
la gazelle est tue, et on apporte son foie lArabe
mourant, qui approche de ses lvres un morceau de
cette chair, puis rend le dernier soupir.
Les Arabes chassent pied et cheval. Un cavalier qui veut poursuivre le livre, doit prendre
avec lui un lvrier. Les lvriers sappellent slougui,
ils tirent leur nom de Slougua, lieu o ils sont ns,
62
LE TELL.
LA CHASSE EN AFRIQUE.
63
64
LE TELL.
LA CHASSE EN AFRIQUE.
65
brlant semble peser sur toute la nature, o lon croirait que tout tre anim doit tre condamn au repos,
dintrpides chasseurs montent cheval. On sait que
lautruche, de tous les animaux le moins fertile en
ruses, ne fait jamais de dtour ; mais, conante en
sa seule agilit, chappe par une course droite et rapide comme celle dun trait. Cinq cavaliers se postent des intervalles dune lieue sur la ligne quelle
doit parcourir : chacun fournit son relais. Quand lun
sarrte, lautre slance au galop sur les traces de
lanimal, qui se trouve ainsi ne pas avoir un moment
de relche et lutter toujours avec des chevaux frais.
Aussi, le chasseur qui part le dernier est ncessairement le vainqueur de lautruche. Cette victoire nest
pas sans danger. Lautruche en tombant inspire au
cheval, par le mouvement de ses ailes, une terreur
qui est souvent fatale au cavalier.
On ne met aux chevaux qui doivent fournir ces
ardentes courses quune seule housse et une selle
dune extrme lgret. Quelques cavaliers nemploient mme que des triers de bois et un mors
trs-lger, galement attach par une simple celle.
Le chasseur porte avec lui une petite outre remplie
deau ; il humecte le mors dheure en heure pour
maintenir dans un tat de fracheur la bouche du
cheval.
Cette course cinq cavaliers nest pas, du reste,
66
LE TELL.
LA CHASSE EN AFRIQUE.
67
68
LE TELL.
en lui parlant avec nergie, sen emparent , la billonnent sans quelle oppose la moindre rsistance, tant
elle est devenue craintive, et puis la font sortir
grands coups de bton.
La peau dun animal aussi lche est peu estime. Dans beaucoup de tentes, on ne la laisserait
point entrer; elle ne peut que porter malheur.
Les Arabes du peuple mangent la chair de lhyne qui, du reste, nest pas bonne. Ils se garderaient
bien de toucher la tte et surtout la cervelle. Ils
croient que ce contact sufrait les rendre fous.
Laissons de ce ct cet ignoble animal, et
maintenant arrivons la chasse qui vraiment est
digne daiguillonner des intelligences, dembraser
des mes guerrires. Le chasseur arabe sattaque au
lion.
Il a, dans cette audacieuse entreprise, dautant
plus de mrite que le lion est, en Afrique, un tre
redoutable, sur lequel existe un nombre de mystrieuses et terribles lgendes, dont une superstition
pouvante protge la formidable majest. Avec cet
esprit observateur qui leur est trs-distinctif, les Arabes ont fait sur le lion une srie de remarques dignes
dtre recueillies et conserves.
Pendant le jour, le lion cherche rarement attaquer lhomme ; dordinaire mme si quelque voyageur passe auprs de lui, il dtourne la tte et fait
LA CHASSE EN AFRIQUE.
69
semblant de ne pas lapercevoir. Cependant, si quelque imprudent, ctoyant un buisson o il est couch,
scrie tout coup : Il est l (ra hena) , le lion
slance sur celui qui vient de troubler son repos.
Avec la nuit, lhumeur du lion change compltement. Quand le soleil est couch, il est dangereux de
se hasarder dans les pays boiss, accidents, sauvages ; cest l que le lion tend ses embuscades, quon
le rencontre sur les sentiers quil coupe en les barrant de son corps.
Voici, suivant les Arabes, quelques-uns des drames nocturnes qui se passent alors habituellement. Si
lhomme isol, courrier, voyageur, porteur de lettres,
qui vient rencontrer le lion, a le cur solidement
tremp, il marche droit lanimal en brandissant son
sabre on son fusil, mais en se gardant de tirer ou de
frapper. Il se borne crier O le voleur, le coupeur
de routes, le ls de celle qui n a jamais dit non !
Crois-tu meffrayer ? Tu ne sais donc pas que je suis
un tel, ls, dun tel ? lve-toi et laisse-moi continuer
ma roule.
Le lion attend que lhomme se soit approch de
lui, puis il sen va se coucher encore mille pas plus
loin. Cest toute une srie deffrayantes preuves que
le voyageur est oblig de supporter. Toutes les fois
quil a quitt le sentier, le lion disparat, mais pour
un moment seulement ; bientt on le voit reparatre,
70
LE TELL.
LA CHASSE EN AFRIQUE.
71
72
LE TELL.
LA CHASSE EN AFRIQUE.
73
74
LE TELL.
LA CHASSE EN AFRIQUE.
75
76
LE TELL.
LA CHASSE EN AFRIQUE.
77
lui-mme qui parle, et je me rendais la fort pendant une nuit o brillait la lune. Jtais bon tireur
alors, jamais ma balle ne tombait terre. Je me mettais crier plusieurs fois : Ataah ! Le lion sortait et
se dirigeait vers lendroit do partait le cri et je tirais
aussitt sur lui. Souvent un mme fourr renfermait
plusieurs lions qui se prsentaient la fois. Si une
de ces btes mapprochait par derrire, je tournais la
tte et je visais par-dessus la croupe de mon cheval ;
puis dans la crainte davoir manqu, je parlais au galop. Si jtais attaqu par-devant, je dtournais mon
cheval et recommenais la mme manuvre.
Les gens du pays afrment que le nombre des
lions tus par Mohammed-ben-Esnoussi atteignait
presque la centaine. Cet intrpide chasseur vivait
encore en lan 1253 (1836 de J. C.). Quand je le vis,
il avait perdu la vue. Quil jouisse de la misricorde
de Dieu !
Une chasse plus dangereuse encore que la chasse dirige contre le lion lui-mme, cest la chasse
que lon fait ses petits. Il se rencontre toutefois des
gens pour tenter cette prilleuse entreprise.
Tous les jours le lion et la lionne sortent de leur
repaire vers trois ou quatre heures de laprs-midi
Pour aller au loin faire une reconnaissance, dans le
but sans doute de procurer des aliments leur famille. On les voit sur une hauteur examiner les
78
LE TELL.
LA CHASSE EN AFRIQUE.
79
En rsume la chasse au lion est un grand honneur dans le pays arabe. Tout combat contre le lion
peut avoir pour devise le mot : Meurs ou tue. Celui qui le tue le mange, dit le proverbe, et celui qui
ne le tue pas en est mang. Aussi donne-t-on un
homme qui a tu un lion ce laconique et viril loge,
on dit : Celui-l, cest lui. Hadak houa.
Une croyance populaire montre la grandeur du
rle que joue le lion dans la vie et dans limagination
arabes. Quand le lion rugit, le peuple prtend que
lon peut facilement distinguer les paroles suivantes : Ahna ou ben el mera, moi et le ls de la femme. Or, comme il rpte deux fois ben el mera et
ne dit ahna quune seule fois, on en conclut quil ne
reconnat au-dessus de lui que le ls de la femme.
V.
Lhospitalit.
Un habitant de Medeah, nomm Bou-Bekeur,
reconnut, dans un campement de nomades qui sinstallaient pour quelques jours prs de la ville, le ls
dun de ses amis qui prcdemment lui avait donn
lhospitalit.
Soyez les bienvenus, mes enfants ! dit-il aux
Sahariens, notre pays est le vtre ; vous ny aurez ni
faim ni soif ; personne ne vous y insultera, personne
ne vous volera, et je me charge de pourvoir tous
vos besoins.
Les paroles de Bou-Bekeur valaient des actes.
A partir de ce moment, tous ceux qui composaient
la petite troupe furent ses htes. Il envoya ses esclaves chargs de pain, de dattes et de viandes rties ;
le soir il faisait apporter encore du kouskoussou, du
laitage, des lgumes : il assistait aux repas et tenait
compagnie aux voyageurs.
Il en fut ainsi tout le temps de leur sjour.
Quand arriva lpoque du dpart, Bou-Bekeur
LHOSPITALIT.
81
82
LE TELL.
LHOSPITALIT.
83
____________________
(1). Cette locution, qui se reprsente souvent : le Prophte a dit, ne se rapporte pas toujours au Koran, qui est
la parole de Dieu, mais le plus souvent aux conversations
intimes de Mohamed Hadite Sidna Mohamed, qui ont t
recueillies par ses amis, les savants et les commentateurs
84
LE TELL.
Il sera patient ;
Il sera discret;
Il sera toujours content ;
Il fera peu de cas des biens de ce monde ;
Sil trbuche, Dieu le soutiendra ;
Ses pchs lui seront pardonns ;
Enn Dieu le prservera du mal qui peut tomber du ciel ou
sortir de la terre.
Soyez gnreux envers votre hte, car il vient chez vous
avec son bien : en entrant, il vous apporte une bndiction ; en sortant, il emporte vos pchs.
Ne vous laissez point aller lavarice : lavarice est un arbre que le belise (dmon) a plant dans lenfer, et dont les branches
sont tendues sur la terre. Qui veut y cueillir des fruits est enlac
par elles et attir dans le feu.
La gnrosit est un arbre plant dans le ciel par Dieu, le
matre du monde ; ses branches atteignent la terre ; il montera par
elles au paradis ; celui qui traite bien ses htes se rjouit deux et
leur fait bon visage.
Dieu ne fera jamais de mal la main qui aura donn.
On lui rpond :
LHOSPITALIT.
85
Marhaba-bik !
Sois le bienvenu !
A son arrive, les chiens, on les fait taire ; on
sempresse autour de lui ; sil est cheval, on lui tient
ltrier pour laider descendre et lui faire honneur ;
la tente est ouverte, il y entre ; on la spare en deux
avec une espce de rideau (el hayale); il est chez lui
dun ct ; de lautre la famille est chez elle.
Sans savoir ni son nom, ni sa qualit, ni do
il vient, ni o il va, et sans le lui demander, on lui
donne des dattes et du lait en attendant le tam du
soir.
Est-ce un chef, un homme important, le maure
de la tente choisit les convives qui lui feront compagnie.
Le lendemain, au dpart, sa monture, dont il na
pas d sinquiter, est amene ; on le remet en route
et les souhaits laccompagnent.
Les douars sont gnralement forms de soixante-dix cent tentes (khrma ), leves symtriquement autour dun espace vide appel Merah, et de
sept ou huit autres, bties un peu en dehors, par
les plus riches ; celles-l sont les guatin et dyaf,
les tentes des htes. Jour et nuit des serviteurs y
veillent, spcialement affects au service des trangers, qui sont dfrays ; et, comme eux, leurs chevaux, leurs domestiques et leurs btes de somme, par
86
LE TELL.
LHOSPITALIT.
87
88
LE TELL.
vous, mangez ensemble. Laissez chacun la libert de faire ainsi quil lentendra.
Ben-Abas mangeant avec un autre marabout eut
linconvenance de faire observer son hte quil allait porter sa bouche un cheveu. Puisque tu remarques ce que je fais, lui rpondit le convi, jusqu voir un cheveu sur mon plat, je jure par ta tte
et par la mienne que je ne mangerai jamais plus chez
toi.
Ne refusez point la diffa de celui qui vous loffre.
Un hte arriva chez un Arabe qui le t asseoir
et lui prsenta la diffa. Je nai pas faim, dit ltranger ; je nai besoin que dune place pour me reposer
cette nuit.
Va donc chez un autre, lui rpondit lArabe ;
je ne veux pas quun jour tu puisses dire : jai couch chez un tel, je veux que tu dises : jy ai rassasi
mon ventre.
La barbe de linvit est dans la main du matre de la tente.
Lahyt et dif ide inoul el khema
Il nest pas un homme bien lev qui ne connaisse et ne pratique ces prceptes, mais il en est
peu qui aient t mis une preuve aussi cruelle que
Bou-Bekeur.
VI.
Le koheul.
Personne nignore que les femmes arabes ont
lhabitude de se teindre le bord des paupires. Les
hommes et mme les jeunes ngresses suivent leur
exemple ; la matire quon emploie et qui produit
une couleur dun noir bleutre, se nomme koheul.
Les blancs ont deux raisons pour user du koheul :
dabord il donne aux yeux plus dclat en les encadrant dans un lisr noir ou bleu, et cette raison est
surtout apprcie par les femmes ; ensuite il prserve des ophtalmies, arrte lcoulement des larmes,
et donne la vue plus dassurance et de limpidit.
Tous les mdecins arabes ont recommand
lusage du koheul, et notre seigneur Mohamed le
prescrit.
Le koheul (sulfure dantimoine), dont ou a donn le nom la prparation compose qui sert teindre les paupires, parce quil en est la base, est un
prsent de Dieu.
90
LE TELL.
LE KOHEUL.
91
Pour user du koheul, on plonge dans le mekhralel une petite baguette en bois, efle, polie (meroueud), ou mme une pine de porc-pic. Elle en
ressort poudreuse ; on lapplique avec prcaution
dans sa longueur sur la paupire infrieure ; on la
presse entre les deux paupires, en la faisant glisser
lgrement du grand angle de lil lautre angle, et
sur son passage elle colore en noir la partie nue qui
donne naissance aux cils.
Dans certains pays, aux substances que jai nommes on ajoute dautres substances qui, par la volont de Dieu, sont doues de vertus merveilleuses : du
corail mle ou des perles pulvrises, qui font disparatre les taches blanches de la corne lucide; du
musc, qui arrte lcoulement des larmes; du safran,
du sembel et du djaoui (benjoin), qui rendent la vue
plus active.
Les ngres pauvres usent tout simplement du
koheul pur sans mme le colorer avec du noir de
fume ; il donne alors une teinte bleutre qui va particulirement bien aux jeunes femmes foullanates.
Leurs grands yeux noirs, ainsi pars et dessins sur
leur peau dore, brillent dun clat lumineux comme
une source deau vive au milieu des sables.
Les muekhralet du Soudan sont de petites oles en peau de mouton poil, moules sur un moule
92
LE TELL.
LE KOHEUL.
93
94
LE TELL.
Le henna donne au bout des doigts une gracieuse ressemblance avec le fruit lgant dan jujubier.
Quand lune femme sest orn les yeux de koheul, par les doigts de henna et quelle a mch
la branche du souak qui parfume lhaleine, fait les
dents blanches et les lvres pourpres, elle est plus
agrable aux yeux de Dieu, car elle est plus aime de
son mari.
Sara et Hadjira (Agar), les femmes de notre
seigneur Ibrahim, se faisaient belles devant lui par le
koheul, le henna et le souak.
Sidi-Ali-ben-Abi-Taleb a fait ces vers sur le
souak, qui sappelle galement irak.
Sois la bien accueillie, branche de lirak, dans sa bouche !
Mais nas-tu pas peur, branche de lirak, que je te voie ?
Un autre que toi, branche de lirak, je laurais tu,
Et nul autre que toi ne pourra se atter davoir fui ce destin.
VII.
Laumne
Au premier rang des bonnes uvres que la religion recommande aux Arabes gure laumne. Bien
des lgendes, bien des fondations retracent la mmoire de quelque saint homme qui a pass sa vie
faire le bien. Jen citerai une parce quelle est trspopulaire, trs-rpandue, et quen peu de mots, elle
clbre un digne marabout qui ne se contenta pas de
pratiquer et de recommander laumne de son vivant, mais qui, mme aprs sa mort, sut se rendre
utile aux vrais croyants
Sidi-Mohamed-el-Gandouz qui vcut, mourut
et fut enterr lendroit mme o la pit des dles
a depuis lev le marabout qui porte son nom, tait
renomm pour lhospitalit que trouvaient chez lui
les pauvres et les voyageurs.
Les caravanes de passage fournissaient ses
aumnes en lui laissant de la viande sche, de la farine, des dattes, du beurre, etc., quil distribuait aux
malheureux dont les provisions taient puises, et
96
LE TELL.
LAUMNE.
97
VIII
El oudou (Les ablutions).
La religion musulmane impose lobligation de
loudou el kebir, la grande ablution, et de loudou el
seghir, la petite ablution.
La petite ablution doit tre faite avant chacune
des cinq prires que tout musulman doit offrir Dieu
dans les vingt-quatre heures, et qui sont :
Salat el fedjer, (prire du point du jour) ;)
Salat el dohor, (prire dune heure aprs midi) ;
Salat el aseur, (prire de trois heures) ;
Salat et moghreb, (prire du coucher du soleil) ;
Salat et eucha, (prire de huit heures du soir).
Ces prires sont plus ou moins avances ou retardes suivant la saison.
Chacune des pratiques de loudou el seghir doit
tre rpte trois fois.
Elles consistent se verser un peu deau dans la
main droite et la laver, sen verser ensuite dans la
main gauche et la laver galement, en prononant
ces paroles :
LES ABLUTIONS.
99
100
LE TELL.
pierre polie ou sur un terrain trs-propre ; on les passe sur sa gure, en confessant quon est dans lintention de faire telle prire ; on te sa bague, on senlace les doigts les uns dans les autres, on ramne sa
main gauche, dabord jusquau coude du bras droit,
sa main droite ensuite jusquau coude du bras gauche, et quand on a deux fois seulement accompli ces
diffrents actes, on peut procder la prire.
Loudou el kebir, que lon appelle encore oudou
el djenaba, lablution des ancs, est impose dans
certaines circonstances dsignes par la loi et qui
sont reconnues avoir souill lhomme et la femme,
ou lhomme seulement, ou la femme seulement(1) ;
on le fait ou chez soi, ou aux bains publics, ou dans
une eau de la campagne, rivire, lac, puits ou ruisseau.
Comme celles de loudou et seghir, toutes les
pratiques de loudou et kebir doivent tre rptes
trois fois. On commence par se laver, dabord le milieu du corps, et les mains ensuite, en disant :
O mon Dieu, mon intention est de me purier par ces bains,
an que toutes mes impurets grandes et petites soient chasses.
LES ABLUTIONS.
101
IX.
Le jene, le ramadan (el siam el ramadan).
Le jene du Ramadan est la troisime base fondamentale de lislamisme, qui en reconnat cinq :
La prire, el salat ;
Laumne, el zekkat ;
Le jene, el siam ;
Le plerinage, el hadj ;
La profession de foi, el chehada.
On entre dans le mois de Ramadan quand, aprs
le mois de Chaban, deux adouls tmoignent avoir vu
la nouvelle lune, tous les habitants dune ville, tous
les membres dune tribu ne leussent-ils pas vue ;
depuis ce moment jusqu la lune suivante, le jene
est dobligation pour tous les musulmans ; chaque
jour, partir du moment o lon peut distinguer un
l blanc dun l noir jusquau coucher du soleil.
Pour entrer de fait dans le Ramadan, il faut y entrer dintention et stre propos la veille de jener
LE JENE, LE RAMADAN.
103
104
LE TELL.
LE JENE, LE RAMADAN.
105
Il est dusage cependant de faire aussitt un repas, pour ne point imiter les juifs, qui sabstiennent
longtemps encore aprs que lheure de manger est
venue.
Aux trois quarts de la nuit, enn, on fait le repas
du sehour ; mais au fedjeur (point du jour), il faut
reprendre labstinence.
Ce nest pas assez, toutefois, de ne pas satisfaire
les apptits du corps, il faut encore sabstenir de tout
mensonge, de toute mauvaise pense, et ne pcher ni
par les yeux, ni par les oreilles, ni par la langue, ni
par les mains, ni par les pieds.
Cest pendant le Ramadan surtout que chaque
matin la langue dit lhomme :
Comment passeras-tu la journe ?
Bien, si tu ne me compromets pas, lui rpond lhomme.
Le soir elle lui dit encore :
Comment as-tu pass la journe ?
Et lhomme lui rpond : Bien, si tu ne mas
pas compromis.
X.
Le Chambi Paris(1).
Tandis que la posie est chez nous le don dun
petit nombre, le privilge de quelques esprits, une
eur exquise et rare qui nappartient qu une certaine espce de sol, chez les Arabes elle est partout ;
elle anime la fois, dans le pays par excellence de
lespace, du soleil et du danger, les spectacles de la
nature et les scnes de la vie humaine. Cest un trsor auquel tous viennent puiser, depuis le pasteur
dont les troupeaux disputent un sol brlant quelque
touffe dherbe trie, jusquau matre de la grande
tente, qui galope au milieu des goums bruyants, sur
un cheval richement harnach.
Tel est le fait dont se sont pntrs tous ceux qui
ont longtemps vcu, comme moi, de la vie arabe. Les
personnes qui en sont encore leur apprentissage
des murs africaines croient souvent une exag____________________
1. Membre de la grande tribu des Chambas, dans le
Sahara.
LE CHAMBI PARIS.
107
une exagration dans ce quils ont tant de fois entendu rpter sur la posie orientale. Ils craignent de
subir une opinion toute faite, de se laisser imposer
ce quon appelle, je crois, le convenu, dans le langage des artistes. Javais remarqu ces dispositions
chez un ofcier de spahis, qui me permettra de le
mettre en scne dans un intrt de vrit. M. de Molnes, dont le nom, tout militaire, aujourdhui, rveillera peut-tre quelques souvenirs littraires chez
les lecteurs, contestait, dans mon cabinet, un matin
les dons potiques du peuple arabe, quand notre entretien fut interrompu par une visite dune nature
insolite et inattendue. Le personnage qui soffrait
nous portait le burnous et le hak; ctait un Chambi.
Il appartenait cette race daudacieux traquants
qui bravent la morsure des serpents, les temptes
de sable et la lance des Touareg, ces brigands voils du dsert, pour aller jusquaux tats du soudan
chercher les dents dlphant, la poudre dor et les
essences parfumes. Javais dj rencontr dans
le cours de ma vie africaine cet ternel et placide
voyageur qui vous rpond avec la mlancolie sereine du fatalisme, quand vous linterrogez sur ses
errantes destines : Je vais o me mne Dieu.
Cette fois le Chambi tait venu amener au Jardin des
Plantes, par lordre du gnral Plissier, deux de ces
clbres maharis que les guerriers montent dans le
108
LE TELL.
LE CHAMBI PARIS.
109
____________________
(1). Ornement se soie que lon tend sur la croupe des
chevaux aux jours de fte.
110
LE TELL.
Qui ne revienne jamais,
Le sabre toujours tir
Et la main toujours ouverte pour les pauvres.
Mais ce chelil, je ne lai jamais vu sur la terre,
Je ne sais pas mme de quelle couleur il est ;
On men a parl, et jy ai cru.
LE CHAMBI PARIS.
111
mais si sobre dans ses matires, et noire posie inquite, tourmente, fantasque, qui bouleverse toutes
les rgions du ciel et de la terre pour y chercher les
sujets quelle traite en sa langue fbrile et travaille !
Les souvenirs du Chambi se rassemblaient souvent avec peine, et sans cesse nous obtenions seulement quelques bribes de chants que nous aurions
voulu pouvoir crire tout entiers ; mais les vers sont
comme des diamants qui brillent dun clat dautant
plus vif, quils ne sont point runis en diadmes ou
en bouquets.
Voici, au hasard, quelques-uns des fragments
que jarrachai la mmoire de mon singulier visiteur; je crois quon y verra, comme moi, de ces vastes
clairs o se dcouvrent des perspectives innies.
Porte les yeux sur les douars des Angades,
Puis lve-les au ciel et compte les toiles ;
Pense lennemi o tu nas point dami,
Pense nos montagnes, leurs troits sentiers ;
Viens seul , ma-t-elle dit, et sois sans compagnon.
112
LE TELL.
cette autre strophe sortie aussi toute vivante des souvenirs du Chambi :
Mon coursier devient rtif devant ma tente ;
Il a vu la matresse des bagues prte partir.
Cest aujourdhui que nous devons mourir
Pour les femmes de la tribu.
LE CHAMBI PARIS.
113
114
LE TELL.
vu quelles vertus a son chelil, ce merveilleux talisman qui est le partage du vrai croyant. Aussi, toute la
complaisance que les Arabes mettent dcrire leurs
femmes, ils la mettent galement peindre la grce
nergique et re de leurs chevaux.
Sidi-Hamra possde une jument gris-pierre de la rivire,
Qui ne fait que caracoler.
Il possde une jument rouge
Comme le sang qui coule aux jours de fte(1)
Ou bien comme le fond dune rose.
Il possde encore une jument noire
Comme le mle de lautruche,
Qui se promne dans les pays dserts.
Il possde enn une jument gris-pommel,
Qui ressemble la panthre,
Que lon donne en prsent nos sultans.
Voil ce que nous dbita le Chambi dune voix aussi caressante que sil nous et dpeint les charmes des
plus merveilleuses beauts du dsert. Il nous dit aussi :
Je veux un cheval docile
Qui aime manger son mors,
Qui soit familier avec les voyages,
Qui sache supporter la faim,
Et qui fasse dans un jour
La marche de cinq jours ;
Quil me porte auprs de Fatma,
____________________
(1). Aux jours fris, on saigne chez les musulmans un
grand nombre danimaux, qui sont ensuite dpecs et distribus aux pauvres.
LE CHAMBI PARIS.
115
Les Arabes sont infatigables dans la parole comme dans le silence. Ce sont en tout les hommes des
extrmits. Les voil pour des journes entires
cheval, dvorant les plaines, se riant des montagnes,
ou bien les voil devant leurs tentes, couchs sur des
nattes, les regards xs sur leurs vastes horizons, pour
une suite indtermine dheures ! Mon Chambi, si je
ne lavais pas arrt, me rciterait encore les posies
du dsert. La poudre, les chevaux, les chameaux, les
cris de jeunes lles, ce pauvre homme avait voqu
tous les bruits, toutes les couleurs, toutes les gures
de la patrie, et il tait l comme un fumeur de hachich perdu dans ce monde enchant. Mais notre vie
nous ne nous permet pas de nous laisser envahir
par la posie. Je mis n une visite qui mavait pris
dj trop dutiles moments. Jen avais tir, du reste,
des arguments victorieux pour ma cause.
Je me rends, me dit mon interlocuteur ; je conviens avec vous quaucune mmoire de paysan ne
serait orne en France, ni mme je crois, en aucune
contre de lEurope, comme celle du Chambi, Reconnaissons au pays du soleil le privilge de colorer
chez tous les hommes le langage et la pense des
mmes teintes que le ciel.
116
LE TELL.
LE CHAMBI PARIS.
117
118
LE TELL.
LE CHAMBI PARIS.
119
120
LE TELL.
LE CHAMBI PARIS.
121
une arme organise comme des degrs. Celui-ci audessus de celui-l. Aucune de vos villes ne manque
de fantassins ; vos fantassins sont les remparts de votre pays. Votre cavalerie est mal monte, mais merveilleusement quipe. Le fer de vos soldats brille
comme de largent. Vous avez de leau et des ponts
en abondance. Vos cultures sont bien entendues ;
vous en avez pour chaque saison. Lil ne se lasse
pas plus de voir vos lgumes et vos fruits que votre sol ne se lasse de les fournir. Nous avons trouv
dans votre jardin du Baylic (le Jardin des Plantes) en
animaux, en plantes et en arbres, ce dont nos anciens
eux-mmes navaient jamais entendu parler. Vous
avez de quoi contenter lunivers entier en soie, en
velours, en toffes prcieuses et en pierreries. Enn,
ce qui nous tonne le plus, cest la promptitude avec
laquelle vous savez ce qui se passe sur les points les
plus loigns.
Voil assurment un bel loge de notre civilisation. Il semble que nous devrions exercer une
grande action sur un peuple qui apprcie aussi vivement toutes les dcouvertes et toutes les ressources de notre esprit ; malheureusement, les Arabes mettent dans les jugements quils portent sur
eux-mmes une intelligence aussi leve que dans
les jugements quils portent sur nous. Ce ne sont
pas des sauvages, menant par la seule impulsion
122
LE TELL.
LE CHAMBI PARIS.
123
le domaine de Dieu; nous navons besoin ni de piocher, ni de cultiver, ni de rcolter, ni de dpiquer les
grains. Quand nous le jugeons ncessaire, nous vendons des chameaux, des moutons, des chevaux ou de
la laine ; puis nous achetons et les grains que rclame
notre subsistance et les plus riches de ces marchandises que les chrtiens prennent tant de peine fabriquer. Nos femmes, quand elles nous aiment, sellent
elles-mmes nos chevaux, et, quand nous montons
cheval, elles viennent nous dire, en nous prsentant
notre fusil : O monseigneur ! sil plat Dieu, tu
pars avec le bien, tu reviendras avec le bien.
Notre pays, en printemps, en hiver, dans toutes les saisons, ressemble un tapis de eurs, do
sexhalent les plus douces odeurs. Nous avons des
truffes et le danoum qui vaut les navets ; le drin nous
fournit un aliment prcieux. Nous chassons la gazelle, lautruche, le lynx, le livre, le lapin, le dol, le
renard, le chacal, le bekeur-el-ouhach (lantilope).
Personne ne nous fait payer dimpts ; aucun sultan ne nous commande.
Chez vous, on donne lhospitalit pour de largent. Chez nous, quand tu as dit : Je suis un invit
de Dieu, on te rpond : Rassasie ton ventre, et
lon se prcipite pour te servir.
Si la civilisation recevait des loges tout lheure, voil le dsert qui est bien autrementn exalt. Je
124
LE TELL.
LE CHAMBI PARIS.
125
126
LE TELL.
LE CHAMBI PARIS.
127
Lauteur du Cid aurait aim, je crois, cette posie. Nest-elle pas empreinte dune grandeur qui
rappelle cette ert que le sang castillan a tire, sans
aucun doute, des veines africaines ? Mon, Chambi
allait devenir pour moi un Abencrage quand je le
congdiai en lui donnant un douro. LArabe, qui a
dj tir des leons de Paris, se montra tout entier
alors. Il prit la pice entre ses doigts, et, llevant audessus de sa tte
Voici ton pre, scria-t-il, le mien et celui de
tout le monde.
128
LE TELL.
130
LE TELL.
131
____________________
(1). Les houris, jeunes lles dune beaut ravissante,
dune virginit toujours renaissante, qui ne peuvent vieillir,
et qui sont rserves comme compagnes dans le paradis aux
martyrs de la guerre sainte ainsi quaux dles observateurs
de la loi de Dieu et du Prophte.
132
LE TELL.
La victoire a suivi les drapeaux dEl-Bahadja la guerrire(1).
Les nations lui donnaient des otages,
Tremblaient, obissaient et lui payaient des tributs.
O regrets sur les temps passs !
Je suis, monde, sur Alger dsol !
Les Franais marchent sur elle
Avec des troupes dont Dieu sait le nombre.
Ils sont venus dans des vaisseaux qui vont sur mer en droiture ;
Ce nest pas cent vaisseaux et ce nest pas deux cents,
Larithmtique sy est perdue,
Les calculateurs en ont t fatigus,
Vous auriez dit une fort, musulmans!
Ils sont arrivs la nage ;
Mais, les chiens, ds quen face du port,
Ils purent voir les canons braqus sur leurs gures,
Ils se dirigrent vers Sidi-Ferreudj ;
Bordj-el-Febhar(2) les avait terris !
Bientt la mer et les ots se gonrent,
Pour vomir sur notre rivage les Franais, ls dEl-Euldja(3).
De tous cts on les vit pitinants;
____________________
(1). El-Babahja, la blanche, la brillante. Ces pithtes
sont parfaitement justies. Il nest personne qui nait entendu parler de laspect blouissant que prsente Alger vu
de la haute mer; avec ses maisons, dune blancheur clatante, places en amphithtre.
(2). Bordj-el-Fennar (le fort de la Lanterne). Ce fort
tait celui sur lequel tait plac le phare du temps des Turcs,
et cest encore celui o il brille aujourdhui.
(3). Fils dEl-Euldja. El-euldja est une expression dont
on se sert pour dsigner toute femme europenne qui nest
pas musulmane.
133
134
LE TELL.
Les houris du paradis poussent des cris de joie.
Et ses portes commencent sentrouvrir.
Chacun sest rjoui de mourir
On sembrasse, on se pardonne,
On part, Dieu soit en aide !
Les boulets, les gargousses,
Les mches sont dans toutes les mains,
Et de la bombe les mortiers sont prts.
On prpare la mitraille ;
Elle forme des murailles ;
Les canons sont braqus sur les remparts
Et les femmes montent sur les terrasses
Pour exciter les combattants.
Le peuple fait ses adieux :
Les uns excitent par la langue,
Les autres soccupent de leurs devoirs :
Ceux-ci se mettent prier,
Et ceux-l font des vux :
O crateur des esclaves ! disaient-ils,
O mon Dieu ! par celui qui test soumis,
Fais que limpie soit humili !
Le combat tardait trop an gr de leurs dsirs,
Car les chrtiens allaient toujours croissants,
Sauterelles venues en leur temps.
Les croyants, dun commun accord,
Ont jur de sauver Mezeghenna(1).
On entendait les tambours, la musique,
On chargea, les deux rangs se heurtrent ;
____________________
(l). Mezeghenna. Dnomination que les Arabes donnent dans leurs posies Alger, parce quavant la construction de cette ville, lemplacement sur lequel elle est btie
tait occup par une tribu de marabouts que lon nommait
Mezeghenna.
135
____________________
(1). Staouali, plaine situe cinq lieues ouest dAlger,
o sest donne la bataille de ce nom. Staouali vient du mot
sta, qui, en turc, veut dire habile, et de ouali, qui signie
tantt prince, tantt marabout, et quelquefois nest quun
nom dhomme. Staouali peut donc se traduire ainsi : lhabile prince, lhabile marabout, lhabile ouali.
(2). Le fort Moulaye-Hassan. La lgende arabe sur le
Bordj-Moulaye-Hassan, que les Franais appellent le fort
de lEmpereur, vraie ou fausse, nous a paru merveilleusement propre donner une ide de la manire dont les faits
historiques se conservent chez les musulmans.
Elle remonte lan 1541 de notre re et la redoutable
expdition dirige par Charles-Quint contre la ville dAlger, que les corsaires barbaresques commenaient fortier
pour en faire leffroi de la chrtient.
Lempereur, avant reconnu, sur les mamelons qui dominent la ville au sud, un emplacement convenable pour y
136
LE TELL.
137
138
LE TELL.
139
140
LE TELL.
Et sur ses marabouts, tous devenus errants !
O regrets sur ses kadis(1) et sur ses savants muphtis(2),
Honneur de la cit, qui faisaient prosprer la religion !
Ils sont partis, pensifs dans leurs penses,
Ils se sont disperss dans les tribus. Oh ! les malheureux !
O regrets sur Alger, sur ses maisons
Et sur ses appartements si bien soigns !
O regrets sur la ville de la propret
Dont le marbre et le porphyre blouissaient les yeux !
Les chrtiens les habitent, leur tat a chang !
Ils ont tout dgrad, tout gt, les impurs !
La caserne des janissaires, ils en ont abattu les murs,
Ils en ont enlev les marbres, les balustrades et les bancs
Et les grilles de fer qui paraient ses fentres,
Ils les ont arraches pour insulter nos malheurs.
141
142
LE TELL.
O regret ! O sont ses gardes, ses chaouchs(1), ses kasbadjyas(2),
Ses amins(3) et ses moubadjyas(4) ?
O regrets sur ses beys(5) et sur ses nobles cads !
Quand la tte tomba, les pieds durent la suivre.
143
144
LE TELL.
Pardonnez-lui, matre du monde !
A lui, ses parents, ses amis,
A ceux qui sont prsents, ceux qui sont absent ;
Faites que leur place soit au Paradis !
LA KABYLIE
146
LA KABYLIE.
LA KABYLIE.
I.
Lide que lon se fait en gnral du continent
dAfrique, et lextension donne des renseignements partiels ont accrdit, depuis longtemps, au
sujet de lAlgrie, une erreur fort trange. On la regarde comme un pays de plaines et de marcages,
tandis que les accidents et la scheresse du sol en
forment au contraire le trait caractristique. Le littoral de lAlgrie surtout est presque toujours montueux. Entre la frontire marocaine et la Tafna rgne
le massif des Traras. Oran a, comme Alger, son Sahel mamelonn.
Depuis lembouchure du Chlif jusqu celle du
Mazafran, cest--dire sur une longueur de soixante
lieues et sur une profondeur de dix douze, slve,
se ramie la chane du Dahra. Celle du petit Atlas
sy rattache par le Zaccar et ferme lhmicycle de la
Mitidja. Arriv en ce point, le systme se rehausse,
slargit, se complique et garnit toute ltendue de la
cte jusquau voisinage de Bne. Ce nest pas tout :
148
LA KABYLIE.
LA KABYLIE.
149
150
LA KABYLIE.
LA KABYLIE.
151
152
LA KABYLIE.
ninsisterons pas davantage sur toutes ces consonnances plus curieuses que dcisives.
La langue est la vraie pierre de touche des nationalits. Les communauts dorigine, les inuences
trangres, la grandeur ou la dcadence des peuples,
lattraction ou lantipathie des races, tout cela sy
rete connue dans un miroir ; et lon serait tent de
dire, avec lcrivain allemand : Une nation est lensemble des hommes qui parlent la mme langue.
Cette unit de langage existe, elle tablit la parent la plus certaine entre toutes les tribus kabyles
non-seulement de lAlgrie, mais de la cte barbaresque, et cela seul sufrait pour vider sans retour la
question des origines. Des tribus parlent exclusivement arabe ; par consquent elles viennent dArabie.
Dautres conservent un idiome diffrent, celui, sans
aucun doute, qui rgnait dans le paf s avant linvasion. De qui le tiendraient-elles, sinon de leurs anctres ?
Les Kabyles drivent donc dun seul et mme
peuple autrefois compact, autrefois dominateur du
pays entier ; mais, plus tard, refoul dans les montagnes, circonscrit par des conqurants qui sapproprirent les plaines, et morcel de la sorte en grandes
fractions devenues la longue presque trangres
lune lautre.
Depuis ce moment, la langue aborigne quon
LA KABYLIE.
153
154
LA KABYLIE.
Chez toutes les tribus kabyles, mais principalement chez celles qui parlent le Zouaouah, il existe
encore un langage que lon nomme el Hotsia, le Cach. Cest une sorte dargot invent depuis longtemps
dj par les malfaiteurs de profession. Les voleurs,
les assassins, les baladins lemploient pour converser
ensemble, sans que personne puisse les comprendre.
En Kabylie, comme chez nous, ce langage de convention est repouss, tri par les honntes gens.
Lalphabet berbre est perdu. Dans tout le pays
kabyle, il nexiste pas aujourdhui un seul livre crit
en berbre. Les Tholbas(1) kabyles, et ils sont nombreux, prtendent que tous leurs manuscrits, toutes
les traces de leur criture ont disparu lors de la prise
de Bougie, par les Espagnols, en 1510. Cette assertion, dailleurs, ne supporte point la critique ; mais
il est plus facile de la rfuter que de la remplacer par
une autre.
De nos jours, le berbre ne scrit plus quavec
des caractres arabes. La zaoua de Sidi-Ben-AliCherif possde, dit-on, plusieurs manuscrits de ce
genre.
Un Arabe napprend point lidiome berbre ; il
en retient quelques mots pour son usage, sil a des
relations frquentes avec les Kabyles.
____________________
(1). Taleb, savant ; au pluriel : Tholbas.
LA KABYLIE.
155
156
LA KABYLIE.
xe dcidment Bougie la colonie militaire Salv. Aujourdhui encore, des ruines de maisons, et
surtout un vieux mur denceinte, dont le dveloppement nexcde pas 2500 mtres, constatent en ce
point lexistence dune cit antique mais peu considrable.
Lintrieur du pays renferme galement quelques ruines de lre romaine ou chrtienne.
A cinq lieues de Bougie, ct des Beni-BouMessaoud, on voit debout six colonnes trs-hautes
en pierres de taille. Elles portaient des inscriptions
devenues illisibles. Tout autour gisent des dcombres qui attestent de grandes constructions.
Dun autre ct, six lieues environ de Bougie,
existe une ville souterraine qui renferme plus de deux
cents maisons en briques, bien conserves, avec des
rues votes et des murs trs-pais. On descend par un
escalier dune douzaine de marches. Daprs le dire
des Kabyles, cette cit tnbreuse, quils nommaient
Bordj-Nara, le fort des Chrtiens, aurait t btie par
les Romains de la dcadence. Le chef de toutes ces
contres y demeurait, disent-ils, avec ses gardes.
Koukou renferme des ruines sur lesquelles ou
dcouvre encore quelques inscriptions.
A Tiguelat, entre les Ayt-Tanzalet et les Fenayas,
les traces dune ville subsistent. Les remparts ont
trois quatre mtres dlvation. Un y voit encore
LA KABYLIE.
157
158
LA KABYLIE.
LA KABYLIE.
159
160
LA KABYLIE.
Ces dfenses procurent aux Espagnols une certaine scurit dans la ville ; mais ils y sont hermtiquement bloqus et tenus sous la menace perptuelle
du prtendant maure.
En ce moment, de nouveaux acteurs viennent
prendre part la lutte religieuse de lOrient contre lOccident, et le bassin de la Mditerrane, qui
lui sert dimmense thtre, voit dborder les Turcs
demi-sauvages lune de ses extrmits, tandis qu
lautre svanouissent les Maures chevaleresques.
Deux aventuriers, ls de rengat et corsaires ,
Baba- Aroudj et Khair-ed-Din(1), livrent leur voile errante au vent de la fortune musulmane qui les
porte sur la cte dAlger pour en faire deux pachas
clbres. Mais ces terribles cumeurs de mer ne sont
pas toujours et partout galement heureux. Deux
fois Baba-Aroudj se prsente devant Bougie (1512,
1514), et deux fois il est repouss, malgr la coopration des Kabyles de lintrieur. Quarante-deux ans
aprs, Salah-Ras, son deuxime successeur, venge
glorieusement ces checs (1555). Vingt-deux galres bloquent le port, trois mille Turcs et une nue
de Kabyles attaquent les remparts : les forts Moussa, Abd-el-Kader, sont enlevs tour tour. Enferm
____________________
(1). Baba signie pre. Baba-Aroudj, le pre Aroudj.
Nous en avons fait Barberousse. Khair-ed-Din, veut dire le
bien de la religion. Ce nom est devenu Chrdin.
LA KABYLIE.
161
162
LA KABYLIE.
distincte clata encore dans quelques tentatives assez obscures qui semblent remonter cette poque.
Plusieurs personnages inuents sefforcrent, diverses reprises, de reconstituer un royaume kabyle
et den placer la capitale en quelque point de lintrieur. Ce fut ainsi que Sidi-Ahmed-Amokhrane, anctre des khalifas actuels de la Medjana, releva ou
btit, il y a quatre sicles, la ville de Kuela, larma
de plusieurs canons venus des chrtiens, on ne sait
trop comment ; enn joua, dans ce district, le rle
dun vritable souverain.
Un nomm Bel-Kadi t en tout point la mme
chose Djemat-Sahridje, petite ville qui subsiste
encore.
Sous une inuence pareille, Koukou vit quelques
habitations se relever au milieu de son enceinte romaine ; il en reste peu prs cinquante aujourdhui.
Lavortement de tous ces essais dunit servit
bien la cause des Turcs. Ils emparrent de DjemaSahridje ; Kuela, fatigue de ses petits sultans, se
rangea volontairement sous leur pouvoir. Mais ni
ces points dappui, ni la sanction morale que leur
prtait lautorit religieuse du sultan de Constantinople ne russirent fonder leur domination sur
une base solide. Ils y ajoutrent des forts sans plus
d rsultat, nayant pu les porter assez loin dans le
pays kabyle.
LA KABYLIE.
163
164
LA KABYLIE.
II.
La Socit kabyle.
Si nous prtendions suivre une marche chronologique dans cet expos, il est incontestable que le
tableau de la socit kabyle devrait tre relgu aux
dernires pages de ce rcit et faire suite la conqute. En effet, la conqute seule nous a livr les secrets
du pays avec une entire certitude.
Toutefois, les lumires quun expos pralable
des murs et des institutions pourra jeter sur cette
question, nous semblent tellement indispensables,
que nous ny saurions renoncer. En les mettant prot pour lui-mme, notre lecteur ne devra pas perdre
de vue que ni le gouvernement franais, ni surtout ses
premiers agents, ne les avaient pas pour se guider au
dbut de loccupation. Dans le principe, un malheureux esprit dinduction conduisit toujours conclure
du fait arabe quon connaissait peu, au fait kabyle
quon ignorait entirement et qui ne lui ressemblait en rien. Des annes scoulrent avant quune
166
LA KABYLIE.
LA SOCIT KABYLE.
167
168
LA KABYLIE.
LA SOCIT KABYLE.
169
170
LA KABYLIE.
LA SOCIT KABYLE.
171
172
LA KABYLIE.
quoiquil confectionne des selles, des harnachements, des mors, etc. Le Kabyle, au contraire, est
industrieux : il btit sa maison, il fait de la menuiserie, il forge des armes, des canons et des batteries de fusil, des sabres (issas), des couteaux, des
pioches, des cardes pour la laine, des socs pour la
charrue. Il fabrique des bois de fusil, des pelles, des
sabots, les mtiers pour tisser. Chez lui se travaillent
les burnous et les habayas, vtements de laine, les
hakhs de femme, les chachias blanches sa poterie
est renomme. Il fait de lhuile avec les olives quil
rcolte dans sa proprit, et confectionne lui-mme
les meules de ses pressoirs. La forme la plus commune des pressoirs est celle-ci un vaste bassin en
bois, dun seul morceau ; chaque extrmit de lun
de ses diamtres, un montant vertical qui sentrave
dans une barre horizontale ; celle-ci, perce au milieu, laisse passer une vis en bois, termine par une
meule dun diamtre un peu intrieur celui du bassin. La vis exerce une pression sur les olives places
sous la meule et quon a dabord fait bouillir.
Les Kabyles dressent encore des ruches pour les
abeilles ; ils font la cire, et ne se servent pour les
pains, que de moules travaills chez eux. Ils savent
cuire les tuiles dont le cent cote de deux francs
deux francs cinquante centimes. Dans certaines localits, on confectionne des dalles de lige. Ils connais-
LA SOCIT KABYLE.
173
174
LA KABYLIE.
LA SOCIT KABYLE.
175
de coner dautres le soin de colporter leurs produits ; car si les Kabyles protgent les fabricants de
fausse monnaie, ils sont impitoyables pour celui qui
chercherait la mettre en circulation dans le pays. Il
fallait donc la faire sortir de la Kabylie. Ctaient les
Beni-Ianni, les Beni-Menguelat, les Beni-Boudrar,
les Beni-Ouassif qui taient ordinairement chargs
de cette mission. De l vient sans doute lloignement des autres Kabyles pour ces tribus. Tous ces
gens taient surveills dune manire particulire, et
ne pouvaient voyager dans lintrieur sans la permission du cad de Sebaou, qui ne laccordait pas
sans percevoir un droit de deux douros dEspagne.
Faute de prsenter ce perdis, quon refusait dailleurs
aux gens suspects du trac des monnaies, le premier
voyageur venu subissait la conscation de ses marchandises, mulets, etc.
Trois ans avant lentre des Franais Alger, la
fausse monnaie stait multiplie dune manire effrayante. LAgha-Yahia, qui jouissait dune grande
rputation chez les Arabes, furieux de voir sa surveillance en dfaut, t arrter, un mme jour, sur
les marchs dAlger, de Constantine, de Stif et de
Bne, les hommes de toutes les tribus connues pour
se livrer cette mission. On incarcra de la sorte
une centaine dindividus que le pacha annona devoir mettre mort, si on ne lui livrait les moules ou
176
LA KABYLIE.
LA SOCIT KABYLE.
177
Le dosage est rgl comme chez nous ; le schage sopre au soleil. Cette poudre kabyle, un peu
moins forte que la ntre, nest ni lisse, ni gale, mais
elle ne tache point la main et elle satisfait aux conditions dune bonne poudre de guerre. Les cartouches
kabyles sont bien roules ; elles se vendent en plein
march. Le prix moyen de la cartouche est quarante
centimes, ce qui doit paratre excessif.
Les balles sont en plomb et fort irrgulires.
Lexploitation du plomb a lieu, sur une chelle trsconsidrable, dans la tribu des Beni-Boulateb, prs
Stif. On en trouve aussi dans une montagne prs
de Msila, et dans un autre endroit nomm Agouf,
encore chez les Reboulas ; ce dernier passe pour
argentifre. Dans tous les cas, on lobtient par la
simple fusion, et on lexporte en saumon ou en balles.
Le cuivre se rencontre galement en Kabylie.
On lextrait, on lemploie dans les bijoux de femme.
Fondu avec le zinc, il compose un laiton fort utile
pour les poires poudre, montures de issas, manches de poignards, etc.
Deux mines de fer trs-abondantes sont signales dans la grande Kabylie : lune chez les Berbachas, lautre chez les Beni-Slyman.
Le minerai en roche est trait par le charbon de
bois dans un bas fourneau, linstar de la mthode
178
LA KABYLIE.
LA SOCIT KABYLE.
179
180
LA KABYLIE.
LA SOCIT KABYLE.
181
lchange dun objet quelconque, dun fusil, dun bton, dun moule balles, etc. Cest ce quon appelle
le mezrag : la lance. Tout porte croire quavant
linvention des armes a feu, le dpt dune lance
tait effectivement le symbole de trve et de bonne
amiti. Quand une des deux tribus veut rompre le
trait, son chef renvoie simplement le mezrag, et la
guerre se trouve dclare.
Les Arabes se contentent de la dia, prix du sang,
en expiation dun meurtre commis sur lun des membres de leur famille. Chez les Kabyles, il faut que
lassassin meure. Sa fuite ne le sauve pas ; car la
vengeance est une obligation sacre. Dans quelque
rgion lointaine que le meurtrier se retire, la vendette
le suit.
Un homme est assassin, il laisse un ls en bas
ge. La mre apprend de bonne heure ce dernier le
nom de lassassin. Quand le ls est devenu grand, elle
lui remet un fusil et lui dit : Va venger ton pre !
Si la veuve na quune lle, elle publie quelle ne
veut point de dot(1) pour elle, mais quelle la donnera
seulement celui qui tuera lassassin de son mari.
Lanalogie est saisissante entre ces murs et
celles de la Corse, elle se dessine encore davantage
_____________________
(1). Les Kabyles achtent leurs femmes ; on le verra
plus loin.
182
LA KABYLIE.
LA SOCIT KABYLE.
183
184
LA KABYLIE.
LA SOCIT KABYLE.
185
186
LA KABYLIE.
lenfant devenu grand se mariera et quittera peuttre le pays pour suivre un nouveau matre.
Chez les Arabes, lorsquune famille perd quelquun des siens, les amis et voisins assistent linhumation, et puis chacun sen retourne ses affaires.
Chez les Kabyles, tout le village est prsent aux funrailles. Personne ne doit travailler; tous se cotisent, lexception des parents du dfunt, pour donner
lhospitalit aux Kabyles des autres villages qui sont
venus apporter leur tribut de douleur. Les morts ne
sont points dposs dans une bire. Aprs les avoir
soigneusement lavs, on les enveloppe dune espce
de drap ; puis, on les cone la terre.
Les femmes kabyles ont une plus grande libert
que les femmes arabes.
Ainsi, la femme kabyle se rend au march pour
faire les provisions de la maison, pour vendre, pour
acheter. Son mari aurait honte dentrer, comme
lArabe, dans de semblables dtails.
La femme arabe ne peut paratre aux runions
avec les hommes; elle garde toujours son mouchoir,
ou se voile avec le hak. La femme kabyle sassied
o elle veut; elle cause, elle chante, son visage reste
dcouvert. Lune et lautre portent, ds lenfance, de
petits tatouages sur la gure ; mais le tatouage de
la femme kabyle prsente une particularit bien remarquable : il affecte ordinairement la forme dune
LA SOCIT KABYLE.
187
188
LA KABYLIE.
LA SOCIT KABYLE.
189
pour subvenir ses besoins. Ce qui rend cette mesure ncessaire, cest que les lles nont aucun droit
lhritage de la famille. La raison en est que la femme
tant force de suivre son mari, pourrait augmenter
les ressources dune tribu trangre. Le Kabyle est
dautant plus riche quil a plus de lles, puisquil
reoit une dot pour chacune, et quil ne leur donne
jamais rien.
La femme du peuple, chez les Arabes, est ordinairement sale. La femme kabyle est plus propre;
elle doit faire deux toilettes par jour : le matin, elle se
lave ; le soir, elle se pare de tous ses ornements ; elle
met du henn, etc. Cette coutume vient de ce quelle
parait la table des htes. Il est possible que cette
recherche ait contribu tablir la rputation quont
les femmes kabyles de surpasser les femmes arabes
en beaut. Toujours est-il que ce renom existe ; il se
rapporte principalement la distinction des formes.
Enn, non-seulement les femmes kabyles sont
plus libres, plus considres, plus inuentes que les
femmes arabes ; mais elles peuvent mme aspirer
aux honneurs et au pouvoir dvolus la saintet.
La Koubba de Lella Gouraya, qui domine Bougie,
ternise la mmoire dune lle clbre par sa science et sa pit. La lgende raconte quelle revenait,
aprs sa mort, instruire les disciples dles, qui sassemblaient encore sur son tombeau. Il y a dans la
190
LA KABYLIE.
III
Institutions kabyles.
Politiquement parlant, la Kabylie est une espce
de Suisse sauvage. Elle se compose de tribus indpendantes les unes des autres, du moins en droit, se
gouvernant elles-mmes comme des cantons, comme des tats distincts, et dont la fdration na pas
mme de caractre permanent, ni de gouvernement
central. Autant de tribus, autant dunits ; mais ces
units se groupent diversement selon les intrts politiques du jour. Il en rsulte des ligues offensives et
dfensives qui portent le nom de soff (rang, ligne).
Les tribus ainsi allies disent nous ne faisons quun
rang, quune seule et mme ligne. Des intrts communs, des alliances anciennes ou nouvelles, des relations de voisinage, de transit, de commerce, telles
sont les causes qui dterminent la formation dun
soff.
Le soff oblige les tribus contractantes partager
la bonne et la mauvaise fortune. Il se proclame dans
une assemble gnrale de leurs chefs. On y rgle
192
LA KABYLIE.
INSTITUTIONS KABYLES.
193
nment de grands soffs pour assurer la dfense commune. Que les marabouts prchent le djehad (guerre
sainte), que lon redoute linvasion des chrtiens, et
toute la Kabylie ne forme plus quun soff. Il en natra plusieurs, mais anims du mme esprit, si lon
apprend que lennemi doit dboucher par un certain
nombre de points la fois. Les tribus menaces dans
chaque direction se concentrent alors en autant de
soffs particuliers qui cherchent, autant que possible,
lier leurs oprations ensemble. Mais lgosme et
les rivalits sy opposent presque toujours. Dans les
runions trop nombreuses, certaines familles rivales aspirent au commandement ; lamour-propre et
lintrigue se mettent de la partie. Tantt on se spare sans avoir rien pu dcider, tantt des dissidents
abandonnent la cause commune.
Il existe en effet chez les Kabyles (trange disparate au milieu des murs les plus rpublicaines),
il existe quelques grandes familles dorigine religieuse ou militaire, dont linuence inconteste domine plusieurs tribus tout la fois. Ce sont elles qui
fournissent des chefs tous les soffs un peu considrables ; devant leurs membres, tout autre candidat se
retire. Cest aussi dans leur sein que tous les gouvernements prtendant la domination sur les Kabyles se sont efforcs de prendre leurs intermdiaires ;
ils ont alors confr ceux-ci des titres de khalifas,
194
LA KABYLIE.
INSTITUTIONS KABYLES.
195
Chaque dchera se nomme un chef, que lon appelle amine(1). Cette lection repose sur le suffrage
universel : tout Kabyle y prend part , et la volont
gnrale ne sy voit renferme dans aucune limite ;
cependant on sait, l comme ailleurs, linuencer
en faveur des droits de la naissance, lintimider par
lentourage, la sduire par les richesses, la captiver
par lloquence.
Ces grandes assembles sont des djemms(2) ;
mais, dans un sens plus spcial, la djemm dune
tribu est lassemble de tous les amines lus, comme il vient dtre dit, par ses diverses fractions, et
dlibrant en commun sur les intrts nationaux,
rendant les jugements, prenant des mesures gnrales, etc.
Cette mme djemm procde llection dun
prsident parmi les membres qui la composent ; celui-ci porte le nom damin et oumena, amine des
amines. Il devient ainsi le chef rgulier de toute la
tribu, et le commandement des guerriers quelle met
sur pied lui appartient dans un jour de combat. Ses
prrogatives restent dailleurs fort limites, moins
quune illustre naissance ne lui en confre dautres
fondes sur lappui moral de lopinion publique.
Dans tous les cas, et ne ft-ce que pour la forme,
_____________________
(1). Ce titre rpond celui de cad chez les Arabes.
(2). Djemm veut dire aussi mosque.
196
LA KABYLIE.
il prend lavis de la djemm sur les moindres affaires. En elle, proprement parler, rside le gouvernement.
La dure du pouvoir dvolu aux chefs nest pas
la mme dans toutes les circonscriptions territoriales.
Chez certaines tribus ils sont renouvels tous les six
mois, chez dautres tous les ans ; mais, dans toutes,
une mauvaise conduite peut appeler leur destitution
immdiate , de mme que les services signals autorisent souvent une prolongation. Dans tous les cas,
cest le peuple qui prononce.
Les amines sont chargs du maintien de lordre
public, ainsi que de lobservance des lois et des coutumes. Ici, nous allons constater une srie de faits
toute particulire aux Kabyles.
Seuls parmi les nations musulmanes ils possdent un code eux, dont les prescriptions ne drivent ni, du Koran, ni des commentaires sacrs, mais
dusages antrieurs qui se sont maintenus travers les
sicles, travers mme les changements de religion.
Cest ce droit coutumier que les amines consultent en
toute occasion. Les vieillards, les savants lont reu
traditionnellement ; ils en conservent le dpt pour
le transmettre intact leurs enfants. Voici les dispositions pnales pour les dlits les plus frquents :
1 Tirer son yatagan sans frapper
2 Tirer son yatagan et frapper
8 boudjous.
16 boudjous.
INSTITUTIONS KABYLES.
197
198
LA KABYLIE.
INSTITUTIONS KABYLES.
199
200
LA KABYLIE.
Lorsque des inimitis slvent entre deux tribus, les marabouts seuls ont le droit dintervenir,
soit pour rtablir la paix, soit pour obtenir une trve
plus ou moins longue. A lpoque de llection des
chefs, ce sont les marabouts qui ont linitiative pour
proposer au peuple ceux qui lui paraissent les plus
dignes. Ils disent ensuite le fatah(1) sur les lus.
Lorsquune tribu considrable a remport un
avantage sur une autre plus faible, et que cette dernire est rsolue prir plutt que de se rendre, les
marabouts obligent la tribu victorieuse se dclarer
vaincue. Admirable entente du cur humain qui a
su donner chacun sa part de vanit. Les faits de ce
genre ne sont pas rares ; et tel est le caractre de ce
peuple, quil nest pas dautre moyen dempcher le
faible orgueilleux de se faire anantir.
Lorsque des circonstances graves ncessitent
une runion de tribus, les chefs en ordonnent la publication dans les marchs ; lexception des malades, des vieillards, des femmes et des enfants, personne ne manque au rendez-vous, si grande que soit
la distance parcourir. Au jour x, les tribus tant
____________________
rabouts aux petits monuments qui renferment des tombeaux
de marabouts, et qui sappellent en ralit koubbas : dmes.
(1). Fatah : prire spciale pour appeler le succs sur
une entreprise quelconque.
INSTITUTIONS KABYLES.
201
202
LA KABYLIE.
INSTITUTIONS KABYLES.
203
204
LA KABYLIE.
dencourager leurs frres, leurs maris ; elles leur apportent des munitions, et si lun des guerriers vient
fuir, elles lui font avec du charbon une large marque
sur son burnous ou sur sa chemise de laine, pour le
dsigner au mpris de tous.
On rgularise le concours gnral la dfense
publique par une formalit qui se rapproche beaucoup de notre recrutement. Lorsquun garon a accompli son premier rhamadan, cest--dire 14 ou 15
ans, suivant sa constitution, il se prsente la djemm. Alors il est dclar bon pour porter un fusil. On
linscrit au nombre des dfenseurs de la tribu, dont
il aura dsormais courir les bonnes ou les mauvaises chances. On lit sur lui le fatah, et, si son pre est
pauvre, on lui achte un fusil sur les fonds publics.
Par consquent, tout homme doit tre considr
comme un soldat qui sert depuis quinze ans jusqu`
soixante au moins. Cest donc une mprise trange,
et trop commune pour tre tue, que celle dvaluer
la population kabyle daprs la quantit de fusils, ou
rciproquement, sur le pied dun guerrier par six personnes, comme on fait en Europe. Les combattants,
dans ce pays, doivent former le tiers de la population
complte, en calculant sur cette base, on se trompera
peu.
Les Kabyles sont en outre assujettis la corve, touiza, mais non point comme les Arabes qui la
INSTITUTIONS KABYLES.
205
doivent pour faire valoir les biens du beylik. Le Kabyle ne connat la touiza que pour sa mosque, ses
marabouts, la fontaine commune, les chemins qui
peuvent tre utiles tous. Il fait encore la corve
pour creuser la tombe de lun de ses compatriotes.
Voil toutes les dettes du Kabyle envers ltat.
On voit comment il contribue de sa personne et de
sa bourse au maintien de la chose publique ; mais ce
quon cherche vainement, cest une administration
capable de rgulariser tous ces efforts et den tirer
le meilleur parti possible ; ce quon ne trouve pas
non plus, cest la force publique en mesure de les
exiger au besoin. Il semble que lopinion soit le seul
tribunal auquel puissent tre renvoys tous les dlits
contre ltat.
Telle est la ert kabyle, tel est son penchant
instinctif pour lgalit absolue et peut-tre aussi
son ombrageuse dance, quil a pris tche, pour
ainsi dire, de supprimer tous les dpositaires du pouvoir social. Les marabouts qui en possdent la principale part, lexercent avec mnagement et par voie
de persuasion. Quant aux amines, le moindre abus
dautorit se heurte promptement un refus dobissance exprim dans les termes les plus nergiques :
enta cheikh, ana cheikh ; littralement : toi chef, moi
chef.
Si lon se taisait une ide de la vie relle des Ka-
206
LA KABYLIE.
INSTITUTIONS KABYLES.
207
le Koran, dun second rserv ltude des sciences, dun troisime servant dcole primaire pour
les enfants, dune habitation destine aux lves
et aux tolbas qui viennent faire ou perfectionner
leurs tudes ; enn, dune autre habitation o lon
reoit les mendiants et les voyageurs ; quelquefois
encore dun cimetire destin aux personnes pieuses qui auraient sollicit la faveur de reposer prs
du marabout. La zaoua est tout ensemble une universit religieuse et une auberge gratuite : sous ces
deux points de vue, elle offre, avec le monastre du
moyen ge, une multitude danalogies dont il est
impossible quon ne soit pas frapp la lecture des
dtails suivants.
Tout homme riche ou pauvre, connu ou inconnu
dans le pays, qui se prsente la porte dune zaoua
quelconque, y est reu et hberg pendant trois jours.
Nul ne peut tre conduit : lexemple dun refus de
ce genre nexiste mme pas. Ni le matin, ni le soir,
les gens de la zaoua ne prendront leur repas sans
stre assurs que les htes ont eu leurs besoins satisfaits. Le principe dhospitalit stend mme si loin
dans ce lieu, quun cheval, un mulet gars, y arrivant sans conducteur et par hasard, seront toujours
reus, installs et nourris jusqu ce quon vienne les
rclamer.
Cet accueil absolu dans la maison de Dieu fait
208
LA KABYLIE.
que les tourments de la faim et le vagabondage proprement dit restent ignors des Kabyles. La vie du
pauvre devient un long plerinage de zaouas en
zaouas.
Considres sous le rapport universitaire, les
zaouas renferment, toutes, trois degrs dinstruction.
Lcole primaire est ouverte tous les enfants
kabyles ou arabes. Quelques parents en envoient de
trs-loin, plutt que davoir recours aux petites coles des tribus. On paye six douros de premire mise
pour chaque enfant, moyennant quoi il est nourri,
log et habill aux frais de ltablissement, jusqu
lpoque de son dpart : ceci est la rgle commune ;
mais nous verrons plus tard que les gens riches ajoutent ce versement des cadeaux trs-considrables.
Lenfant apprend dabord la formule religieuse de
lIslam : Il ny a de Dieu que Dieu, et Mahomet est
son prophte ; puis une demi-douzaine de prires
et quelques versets du Koran. La plupart des Kabyles nen savent pas plus long; ils rentrent au sein Kabyles la famille, pour prendre part ses travaux ds
que leur dveloppement physique le permet.
Ceux qui prolongent leur ducation apprennent
lire et crire, rciter le texte du Koran, etc.
Aprs six ou sept ans, cette instruction secondaire
leur permet de rentrer dans les tribus comme tolbas,
INSTITUTIONS KABYLES.
209
210
LA KABYLIE.
INSTITUTIONS KABYLES.
211
212
LA KABYLIE.
INSTITUTIONS KABYLES.
213
prsents (ziarah) ; elles lui apportent continuellement de lhuile, du miel, des raisins secs, des gues,
des poules, etc. ; elles envoient des moutons, des
chvres, quelquefois mme de largent. Les plerins et surtout ceux qui implorent une faveur cleste,
font de riches prsents. Une famille dont les enfants
sinstruisent la zaoua, lui donne galement en raison de ses moyens. Voil pour le casuel.
Les zaouas ont de plus des proprits foncires, soit que les fondateurs les aient constitues sur
un bien eux appartenant, soit quelles en aient acquis par des extinctions de habous(1). Elles conent
la culture de ces terres leurs propres serviteurs, ou,
selon lusage arabe, des mtayers qui prlvent le
cinquime de tous les produits.
Au besoin, elles font appel la pit des
croyants, et ceux-ci leurs fournissent alors une corve gnrale (touiza). Mais les revenus xes nentrent pas en comparaison avec le produit des offrandes volontaires. Telle zaoua ne possde pas un
pouce de terrain, qui lemporte en richesse sur les
mieux loties.
Chaque zaoua est place sous lautorit dun
____________________
(1). Le habous est une donation dimmeuble faite
une institution religieuse, avec maintien de la jouissance
usufruitire pour les hritiers du testateur. Quand la famille
steint, le bien retourne aux lgataires.
214
LA KABYLIE.
INSTITUTIONS KABYLES.
215
merveilleuse, quoique assez rcente. Sidi Mohammed venait de mourir et de recevoir la spulture
dans le Jurjura, lorsque des habitants dAlger, o ses
vertus taient en grand renom, allrent prier la nuit
sur sa tombe. On ngligea de les surveiller, et ceuxci, par une fraude pieuse, sapproprirent le corps
du marabout quils vinrent dposer prs de la route
du Hamm, un peu avant darriver au Caf des Platanes, au lieu o slve aujourdhui la koubba de
ce marabout. Mais bientt la rumeur publique apprit cet vnement aux Kabyles ; ils en conurent
une indignation terrible, et de longues vengeances
se seraient sans doute exerces, quand on leur donna
le conseil douvrir la tombe quils possdaient chez
eux. Ils louvrirent, et, chose miraculeuse ! les restes
du marabout sy trouvrent aussi.
Les derkaouas ou rvolts sont les puritains de
lislamisme, en rvolte, en lutte perptuelle contre
lautorit des sultans, contre la hirarchie sociale.
Dans la Kabylie on les trouve surtout prs de Zamora, chez les Beni-Yala. Leur chef est un homme important, Hadj-Moussa bou hamar (matre de lne),
que nous verrons plus loin entrer en lutte contre
lmir.
On appelle drouches (dtachs), les hommes
dtachs du monde; sous ce rapport, les derkaouas
sont des espces de drouches ; mais il existe en
216
LA KABYLIE.
INSTITUTIONS KABYLES.
217
218
LA KABYLIE.
INSTITUTIONS KABYLES.
219
220
LA KABYLIE.
INSTITUTIONS KABYLES.
221
222
LA KABYLIE.
Enn, il tend sur tous les Kabyles un immense rseau de bienfaits rciproques.
Nous voil certes loin de cet inexorable fatalisme,
de cet abus rigoureux de la force, de ce sacrice complet des individualits qui partout ont suivi la marche
du Koran sur le globe. Do viennent donc ici des
tendances plus humaines, des vellits charitables,
des compassions subites ? Ne sommes-nous pas en
droit de les considrer avec attendrissement comme
une lueur affaiblie de la grande clart chrtienne, qui
a jadis illumin lAfrique septentrionale !
Nous venons desquisser grands traits un tableau gnral de la socit kabyle. Ou nous nous
trompons fort, ou ce tableau ne parlera point seulement aux yeux ; il dvoilera clairement lesprit le
grand amalgame de races et de croyances qui sest
labor, pendant les sicles, sur ce point peu connu
de la cte dAfrique. De cet ensemble, une seule impression rsulte : elle est facile rsumer.
Les indignes que nous avons trouvs en possession du sol algrien constituent rellement deux
peuples. Partout ces deux peuples vivent en contact,
et partout un abme infranchissable les spare ; ils
ne saccordent que sur un point : le Kabyle dteste
lArabe, lArabe dteste le Kabyle.
Une antipathie si vivace ne peut tre attribue
qu un ressentiment traditionnel, perptu dge
INSTITUTIONS KABYLES.
223
en ge entre la race conqurante et les races vaincue. Corrobore par lexistence indlbile de deux
langues distinctes, cette conjecture passe ltat de
certitude.
Physiquement, lArabe et le Kabyle offrent une
dissemblance qui constate leur diversit de souche.
En outre, le Kabyle nest point homogne ; il affecte,
selon les lieux, des types diffrents, dont quelquesuns dclent la ligne des barbares du Nord.
Dans les murs, mmes divergences. Contrairement aux rsultats universels de la foi islamiste,
en Kabylie nous dcouvrons la sainte loi du travail
obie, la femme peu prs rhabilite, nombre dusages o respirent lgalit, la fraternit la Commisration chrtiennes.
Passons lexamen des formes sociales et des
lois ; le phnomne sy rvle encore mieux. Tandis que tous les musulmans sen tiennent au Koran,
comme au code complet, universel, qui embrasse la
vie entire de lhomme, et rgle jusquaux moindres
dtails de sa conduite publique ou prive, les Kabyles, par exception; observent des statuts particuliers
quils tiennent de leurs anctres quils font remonter
des temps antrieurs. Sur plusieurs points fort importants, tels que la rpression du vol, du meurtre, etc.,
ces statuts ne saccordent point avec les arrts du Koran ; ils semblent incliner davantage vers nos ides en
224
LA KABYLIE.
IV.
Les Zouaouas.
Nous voici parvenus au but que nous nous tions
trac. Peindre ltat de la socit kabyle, suivre ses
phases historiques depuis larrive des Franais en
Algrie jusquaux jours o nous sommes, telle tait
notre tche ; et, si imparfaite quen soit lexcution,
nous devons la considrer comme nie. Pouvonsnous cependant nous borner l cet essai ? Ltude
attentive du pass nentrane-t-elle pas imprieusement aprs elle quelques rexions sur lavenir ?
Notre conqute de la grande Kabylie nest ni
absolument complte, ni encore tout fait inbranlable.
Nos armes nont point encore pes sur les
Zouaouas, pas davantage sur une confdration voisine qui stend jusquau bord de la mer; toute cette
rgion reste insoumise et ignore. Dautres points
nous sont seulement inconnus, mais leur situation
retire les dsignant comme des foyers naturels de
226
LA KABYLIE.
LES ZOUAOUAS.
227
228
LA KABYLIE.
LES ZOUAOUAS.
229
dont la seule industrie consiste fournir des musiciens dans toute lAlgrie. Leurs instruments sont :
deux sortes de tes ; lune ayant quelque analogie
avec la clarinette, lautre faite avec un roseau et dune
dimension trs-courte ; ensuite plusieurs espces de
tambours : le deuf, qui est le plus petit de tous, le
derbouka, o la peau est tendue sur un vase en pierre
cuite; puis un troisime, qui ressemble beaucoup
notre tambour de basque.
Mais de tous les moyens quemploient les
Zouaouas pour lutter contre la misre de leur pays
natal, le plus commun, comme le plus infaillible,
est lmigration temporaire. Ils sont les Auvergnats
de la grande Kabylie. Leurs prgrinations exercent
mme sur une chelle plus tendue que celle de nos
besogneux montagnards. En effet, non-seulement on
les voit en tourne lointaine, sengager comme domestiques, maons, moissonneurs ou soldats, amasser un petit pcule et revenir alors au pays pour sy
marier; non-seulement chaque famille compte presque toujours un de ses ls en excursion prolonge de
ce genre ; mais encore beaucoup dautres exercent,
proprement parler, le mtier de colporteurs entre
la montagne et la plaine. Ils partent avec un chargement dpicerie (atria) et quelques articles de toilette, de verroterie ; par exemple, ils emportent du pincent, du poivre rouge et noir, du henn pour teindre
230
LA KABYLIE.
les ongles, du musc, du l et des aiguilles, des couteaux, des ciseaux, du sulfure dantimoine, du soufre,
etc. Ils brocantent ces articles de marchs en marchs arabes, et nissent par rentrer chez eux aprs
les avoir transforms en laine, en nes, en bufs et
en argent.
Il rgne au pays des Zouaouas une multitude de
dissensions politiques. On sattendrait facilement
ce quil en ft ainsi de tribus tribus, ou de fractions
autres ; mais quelquefois ces germes dimplacable
hostilit subsistent dans lintrieur dun mme village. Il nest pas rare alors de voir btir un mur qui
le spare en deux parties, de voir slever des tours
do chacun observe les mouvements de son ennemi, et peut saisir, pour lui faire du mal, linstant o
ses troupeaux vont patre, o lon fait la provision
deau, etc.
Les Zouaouas ne sauraient rester longtemps encore en dehors de notre autorit : il faudra que, bon
gr mal gr, ces intrpides montagnards courbent
la tte devant la puissance de nos baonnettes. Or,
les Zouaouas soumis, on peut considrer la Kabylie comme conquise, on peut lafrmer aujourdhui
que presque toute la contre nous est connue. A part
quelques mois rigoureux, nos colonnes sont en tat
doprer dans ces montagnes en toute saison; elles
y rencontreront toujours de beaux villages qui ne
LES ZOUAOUAS.
231
peuvent nous fuir comme des camps arabes, le matriel, les produits industriels, les jardins et les arbres ;
au printemps, elles y trouveront de plus les valles garnies perte de vue dabondantes rcoltes. Une rgion
si vulnrable nest qu vingt lieues dAlger ; nous
labordons en outre directement par ses quatre angles :
Dellys, Bougie, Stif, Aumale; ne sommes-nous pas
en droit de dire quelle est dans notre main ?
La conqute acheve, que deviendra la Kabylie ?
La consolidation de notre uvre dpendra videmment de lorganisation administrative donne
au peuple vaincu ; la meilleure sera celle qui tiendra
compte des instincts nationaux.
Maintien des formes rpublicaines de la tribu,
dlgation de lexercice du pouvoir ses amines,
ses marabouts ; emploi judicieux des soffs et des
grandes familles qui les dominent pour appuyer notre centralisation sur celle mme que les tribus acceptent, et investir de notre autorit prcisment les
hommes dont linuence personnelle est dj reconnue; respect aux lois antiques du pays, ces kanuns
traditionnels qui dailleurs ne froissent en rien nos
grands principes de droit public ; ces bases une fois
poses, notre dice naura plus de secousse craindre que sur le terrain des impts.
La politique intresse des marabouts a dvelopp chez les Kabyles une profonde horreur du
232
LA KABYLIE.
LES ZOUAOUAS.
233
234
LA KABYLIE.
LE SAHARA
236
LE SAHARA.
LE SAHARA
I.
Le Sahara algrien.
Nous avons consult beaucoup de livres, et beaucoup de tholbas (lettrs) pour trouver la dnition et
ltymologie du mot Sahara.
Les livres nous ont donn cette dnition : Le
Sahara est une contre plate et trs-vaste, o il ny a
que peu dhabitants, et dont la plus grande partie est
improductive et sablonneuse.
Les tholbas nous ont donn cette tymologie :
On appelle sehaur ce moment presque insaisissable qui prcde le point du jour (fedjer), et pendant lequel nous pouvons encore, en temps de jene,
manger, boire, fumer. Labstinence la plus rigoureuse doit commencer, ds quon peut distinguer un l
blanc dun l noir.
Le sehaur est donc une nuance entre la nuit et
le point du jour quil nous est important de saisir, de
prciser, et sur laquelle a d se porter lattention de
238
LE SAHARA.
LE SAHARA ALGRIEN.
239
240
LE SAHARA.
du Sahara, contrairement toutes les opinions jusqu prsent acceptes, ne serait que trs-peu leve
au-dessus du niveau de la mer.
Jai fait la lisire du dsert, dit le savant ingnieur, une soixantaine dobservations baromtriques, qui, compares celles qui se faisaient simultanment Constantine, me donnent soixante-quinze
mtres pour la hauteur de Biskra au-dessus du niveau
de la mer.
A partir du littoral, le terrain slve successivement jusqu un point qui est une ou deux
lieues de Bathna, et que jai trouv tre de mille
quatre-vingt-trois mtres. Par ce point passe la ligne
de partage des eaux ; partir de l, on redescend
vers le Sahara, dont la lisire est assez peu leve
(soixante-quinze mtres), pour quon puisse supposer que les grands lacs de lintrieur sont, comme la
mer Caspienne, au-dessous du niveau de la Mditerrane.
Ajoutons que le sol du dsert se relve dans la
rgion place au sud dOran et de Tlemsen, entre le
32 et le 29 de latitude, sous le nom de Djebel-Batten. La ligne de partage des eaux suit cette arte, et
prsente alors deux grandes pentes, lune, de lest
louest, vers lOcan ; lautre, de louest lest, vers
lintrieur du Sahara.
Selon Strabon, Cnius Pison comparait le dsert
LE SAHARA ALGRIEN.
241
242
LE SAHARA.
LE SAHARA ALGRIEN.
243
244
LE SAHARA.
LE SAHARA ALGRIEN.
245
246
LE SAHARA.
LE SAHARA ALGRIEN.
247
248
LE SAHARA.
LArabe de la tente croirait dchoir sil donnait sa lle en mariage au plus riche habitant des
ksours.
Toutefois, forcs de vivre cte cte et dune
vie qui se complte par lassociation, il est arriv de
leurs relations habituelles que les uns et les autres
sont devenus propritaires sur le mme sol, dans la
mme enceinte : mais le nomade qui possde ne cultive pas : il est seigneur, le citadin est son fermier.
Par contre, celui-ci sest donn des troupeaux quil
a cons aux bergers de la tribu. Pendant que le nomade les conduira dans les pturages, lhabitant de
la ville ou du ksar veillera sur les grains en dpt et
cultivera les palmiers.
Il y a dailleurs entre eux double solidarit dintrt, car les dattes ne peuvent sufre la nourriture
commune, non point quil ne sen rcolte pas assez,
mais parce que, manges sans mlange, elles deviennent nuisibles.
Or, nous lavons dit dj, les crales manquent
presque absolument aux habitants du Sahara ; de l
ncessit de venir en demander au Tell.
Ces approvisionnements priodiques se font
chaque anne lpoque des moissons. Les tribus
arabes, campes autour des villes, quittent alors leurs
campements pour se rapprocher du nord, o leurs
troupeaux qui, avec le soleil, ont dvor toutes les
herbes du sud, trouveront des pturages, et, moyen-
LE SAHARA ALGRIEN.
249
250
LE SAHARA.
II.
Gnralits du dsert.
Dans les tudes qui mont occup, une chose
surtout ma frapp, cest lanalogie de la vie du dsert avec la vie du moyen ge, cest la ressemblance
qui existe entre le cavalier du Sahara et le chevalier
de nos lgendes, de nos romans et de nos chroniques.
Lobservation des caractres accessoires que
je veux rapidement esquisser rendra cette analogie
peut-tre plus relle encore, cette ressemblance plus
frappante.
Par Arabe du Sahara, je ne veux pas dsigner
lhabitant des ksours. Celui-l, les nomades le raillent
autant que lhabitant du Tell, et lui prodiguent les
pithtes moqueuses. Engraiss quil est par les habitudes casanires et la vie mercantile, ils lappellent
le pre du ventre, lpicier, le marchand de poivre,
Sekakri.
Cet leveur de poules (celui qui sabrite sous
la tente ne possde point de poules), cet leveur de
252
LE SAHARA.
GNRALITS DU DSERT.
253
254
LE SAHARA.
GNRALITS DU DSERT.
255
256
LE SAHARA.
GNRALITS DU DSERT.
257
rant seulement aux changes, et ce dans des cas trspeu frquents, sont loin dabaisser la valeur des espces montaires.
Pour peu quun Saharien soit son aise, il ne
fait absolument rien ; travailler, cest une honte. Il se
rend aux runions, aux assembles de la djema ; il
chasse, se promne cheval, surveille ses troupeaux,
il prie, etc. ... Il na que les occupations politiques,
guerrires, religieuses.
Labourer, moissonner, cultiver les jardins, cest
laffaire des gens des ksours.
Sous une grande tente, les travaux dintrieur sont
cons aux ngres esclaves, qui sont bon march
et nombreux ; les ngresses vont leau, vont au
bois, prparent les repas.
Sous une tente demi-fortune, les travaux sont
laisss aux femmes :
Elles ont traire les brebis et les chamelles ;
A faire le beurre ;
moudre les grains ;
A seller et desseller le cheval ;
A lui mettre la couverture ;
A le faire boire, lui donner lorge ;
A tenir ltrier quand lhomme descend ou monte ;
A faire le bois et leau ;
A prparer les aliments ;
A traire les chamelles, aides par le berger.
258
LE SAHARA.
Elles tissent les lits, les coussins, les sacs fardeaux, les toffes en laine teinte en rouge, en bleu,
en jaune, dont on voile les atatiches ; les rideaux qui
sparent les hommes des femmes, les bts de chameaux, la musette, la besace, la couverture cheval, les entraves , les lets qui servent prserver
de lagneau la brebis dont on veut conserver le lait ;
elles font des cordes en laine, en poil de chvre et de
chameau, en feuilles de palmier, en alf.
Elles prparent les peaux de bouc o seront mis
le lait, le beurre, leau.
Elles fabriquent, avec de la terre glaise, de la
poterie, des vases boire, des fourneaux, des plats
faire cuire le pain, le kouskoussou, la viande.
Pour les dmnagements, elles lvent la tente
la roulent en paquet, la chargent sur un chameau.
Dans la migration, elles marchent pied, souvent
conduisant la main la jument que suit un poulain,
toujours fagotant du bois en route et ramassant de
lherbe pour le bivouac du soir. A larrive, elles
dressent les tentes.
Li ma ikhedem ousifa, (Celui qui na pas une ngresse,)
Ou la iergoud guetifa, (Et qui ne dort pas sur un lit,)
Isa-lou cheurr hasifa, (La misre lui rclame une vengeance.)
GNRALITS DU DSERT.
259
260
LE SAHARA.
Et de la ente musque de la gazelle ;
Et cependant ce musulman est heureux ;
Il glorie son sort et bnit le Crateur.
Le soleil est le foyer o je me chauffe ;
Le clair de lune est mon ambeau ;
Les herbes de la terre sont mes richesses,
Le lait de mes chamelles est mon aliment,
La laine de mes moutons mon vtement.
Je me couche o me surprend la nuit ;
Ma maison ne peut pas crouler,
Et je suis labri du caprice du sultan.
Les sultans ont les caprices des enfants
Et les griffes du lion : dez-vous-en.
Je suis loiseau aux traces passagres ;
Il ne porte avec lui nulle provision ;
Il nensemence pas, il ne rcolte pas,
Dieu pourvoit sa subsistance.
GNRALITS DU DSERT.
261
262
LE SAHARA.
GNRALITS DU DSERT.
263
264
LE SAHARA.
GNRALITS DU DSERT.
265
266
LE SAHARA.
GNRALITS DU DSERT.
267
peler sous une forme potique par les meddah, bardes, trouvres religieux qui vont dans les ftes chanter les louanges des saints et de Dieu, la guerre sainte, et qui saccompagnent du tambourin et de la te.
On leur donne de nombreux cadeaux.
III
Chevaux du Sahara
A la nage les jeunes gens, la nage
Les balles ne tuent pas ;
Il ny a que la destine qui tue.
A la nage, les jeunes gens, la nage !
CHANT DES ANGADES
269
270
LE SAHARA.
271
272
LE SAHARA.
273
ce qui peut arriver ceux qui croient ; et sans attendre ma rponse, il me salua des yeux, la manire
des Arabes, et sortit.
Cette lgende est populaire dans le Sahara, et les
paroles du Prophte, sur lesquelles elle est fonde, y
sont un article de foi. Que le Prophte les ait dites
ou non, elles natteignent pas moins srement le but
que sest propos leur auteur. Le peuple arabe aime
les honneurs, le pouvoir, les richesses ; lui dire que
tout cela tient aux crins de son cheval, ctait le lui
rendre cher, le lier lui par lattrait de lintrt personnel. Le gnie du Prophte allait plus loin encore,
sans aucun doute ; il avait compris que la mission
de conqute quil a lgue son peuple ne pouvait
saccomplir que par de hardis cavaliers, et quil fallait dvelopper chez eux lamour pour les chevaux
en mme temps que la foi dans lislamisme.
Ces prescriptions, qui toutes tendent vers un
mne but, revtent toutes les formes : le marabout
et le taleb les ont runies en sentences et lgendes,
le noble (Djieud) en traditions, et enn lhomme du
peuple en dictons et proverbes. Plus tard, proverbe,
traditions et lgendes ont pris un caractre religieux
qui les a pour jamais accrdits dans la grande famille des musulmans.
Quand Dieu a voulu crer la jument, proclament
les oulmas, il a dit au vent : Je ferai natre de toi
274
LE SAHARA.
275
276
LE SAHARA
El Kheil lel bela
El ybel lel Khela
Ou el begueur
Lel fekeur.
Les chevaux pour la dispute,
Les chameaux pour le dsert.
Et les bufs pour la pauvret.
Ou bien il vous rappellera que, lorsque le Prophte faisait des expditions pour engager les Arabes soigner leurs chevaux, il donnait toujours deux
parts de prise celui qui lavait accompagna bien
mont.
Le voluptueux thaleb, homme de Dieu pour le
monde, qui vit dans la paresse contemplative, sans
autres soins que ceux de sa toilette, sans autre travail
que celui dcrire des talismans et faire ales amulettes
pour tous et pour toutes, vous dira les yeux baisss :
Djennet el ard la dohor el Krel,
Ala Montalat el-Ketoube.
Le paradis de ta terre se trouve sur le dos des chevaux,
Dans le fouillement des livres,
Ou bien entre les deux seins dune femme,
Que si vous interrogez lun de ces vieux patriarches arabes (chikh), renomms par leur sagesse,
277
____________________
(1). Mebrouk veut dire lheureux.
278
LE SAHARA.
____________________
(1). Guebla, sud, Sahara, dsert.
(2). Djellale, couvertures en laine plus ou moins ornes
de dessins, suivant la fortune des chefs de tente, trs-larges,
trs-chaudes, et enveloppant le poitrail et la croupe du cheval.
(3). Un ngre du Kora les soigne. Les esclaves n Kora
sont trs-recherchs par les musulmans; ils apprennent trsdifcilement larabe, sont trs-attachs leurs devoirs et
trs-dles leurs matres.
(4). Voir au chapitre de la civilit purile et honnte
chez les Arabes, ce quils entendent par le mauvais oeil.
(5). Tu mas jauni la gure. Le rouge, les couleurs
279
____________________
clatantes, sont, chez les Arabes, le partage du bonheur ; les
couleurs sombres, le jaune principalement, sont des indices
de malheur
(1). Ces chevaux verts. Les Arabes considrent comme vert le cheval que nous appelons louvet, surtout quand il
se rapproche de lolive un peu mre.
280
LE SAHARA.
____________________
(1). Et ces chevaux bleus. Les Arabes appellent bleu
le cheval gris tourneau fonc.
(2). Et ces balles fabriques dans des moules. Cest,
en gnral, un luxe pour les Arabes, et surtout pour ceux du
dsert, que davoir des balles fabriques dans des moules.
La plupart du temps ils font des baguettes de plomb et les
coupent ensuite par morceaux.
(3). Ces vaisseaux de la, terre. Le chameau est un
animal tellement utile aux Arabes du dsert, quils lappellent
281
____________________
avec raison le vaisseau de la terre. En effet, il est sobre, ne
demande pas de grains pour sa nourriture, supporte admirablement la soif pendant plusieurs jours, enlve et transporte
des poids trs-lourds, dans les dplacements ncessits par
la vie nomade.
(1). Clou dans ce Teul ennuyeux. Les Arabes du
dsert aiment tellement leur vie indpendante et nomade,
quils regardent comme le moment le plus ennuyeux de leur
existence celui o ils sont forcs de venir dans le Teul pour
y faire leurs provisions de grains.
282
LE SAHARA.
____________________
(1). Vous verrez Cherifa. Cherifa, fminin de cherif,
qui veut dire descendant du prophte.
(2). Dans leurs posies, les Arabes appellent souvent le
soleil, ain en-nour, il de la lumire.
283
284
LE SAHARA.
285
devaient gloire et richesse. Quand le Prophte luimme en eut parl avec les plus grands loges, cet
amour intress devint un devoir religieux.
tant trs-passionn pour les chevaux, un des
compagnons du Prophte lui demanda sil y eu
avait au paradis. Si Dieu te fait entrer au paradis,
rpondit le Prophte, tu auras un cheval de rubis,
muni de deux ailes, avec lesquelles il volera ton
gr.
Un pote a dit :
Quels sont ceux qui me pleureront aprs ma
mort ? Mon pe, ma lance de Roudana et mon alezan la taille lance, tranant ses rnes la fontaine, la mort lui ayant enlev son cavalier qui le faisait
boire.
Les bons chevaux se trouvent de prfrence
dans le Sahara, o le nombre des mauvais chevaux
est trs-petit. En effet, les populations qui lhabitent et celles qui les avoisinent ne destinent leurs
chevaux qu faire la guerre ou lutter de vitesse,
et aussi ne les appliquent-elles ni la culture ni
aucun exercice autre que le combat. Cest pour ce
motif qu peu dexceptions prs leurs chevaux sont
excellents.
Aucun individu du Sahara ne possde dix chameaux que lorsquil a un cheval pour les dfendre
contre ceux qui feraient des tentatives.
286
LE SAHARA.
IV.
Guerre entre les tribus du dsert.
Une caravane a t pille, les femmes de la tribu
ont t insultes, on lui conteste leau et les pturages : voil de ces griefs que la razzia, ft-ce la terrible thha(1), ne sufrait pas venger. Aussi les chefs
se sont runis et ont dcrt la guerre.
Ils ont crit tous les chefs des tribus allies et
leur ont demand leur aide. Les allis sont dles
et surs ; ne sont-ils pas aussi les ennemis de la tribu punir, nont-ils pas les mmes sympathies, les
mmes intrts que ceux qui les appellent, ne fontils pas partie du sof, du rang, de la confdration ?
Aucune des tribus ne refusera denvoyer son contingent, proportionn son importance.
Mais les allis sont loin : ils ne pourront arriver
____________________
(1). Thha veut proprement dire le tombement ; cest
le nom donn la plus terrible des razzias. On gorge tout
ce que lon rencontre.
288
LE SAHARA.
290
LE SAHARA.
____________________
(1). Meryem. Marie.
292
LE SAHARA.
Meryem, cest la lune des toiles
Qui trahit les voleurs(1)
Ou bien cest encore le palmier
Du pays des Beni-Mezabe(2),
Dont les fruits sont si haut
Quon ne peut y toucher.
Meryem, cest plutt la gazelle
Quand elle court dans le dsert.
Le chasseur met en joue son petit ;
Elle voit brler lamorce,
Sait recevoir le coup,
Et mourir pour lui sauver la vie.
Elle mavait donn rendez-vous
Pour la nuit du lundi ;
Mon cur battait, elle est venue,
Tout enveloppe de soie,
Se jeter dans mes bras.
Meryem na pas de sur(3)
Dans les quatre coins du monde !
Elle vaut Tunis avec Alger,
Tlemsan et Mascara,
Leurs boutiques, leurs marchands
____________________
(1). Qui trahit les voleurs. Les voleurs arabes se
mettent rarement en campagne quand la lune est dans son
plein. On a remarqu quil y avait beaucoup plus de vols et
dassassinats, en pays arabe, la n du mois lunaire.
(2). Les Beni-Mezabe forment, au milieu des populations du dsert, une petite nation part qui se distingue par
la svrit de ses murs, son langage particulier, sa probit
proverbiale et quelques modications dans les pratiques religieuses.
(3). Na pas de sur. Expression consacre dans la
langue arabe pour dire : na pas sa pareille.
294
LE SAHARA.
Do schappent en boucles ondoyantes
Ses noirs cheveux parfums avec du musc
Ou de lambre de Tunis.
Ses dents, vous diriez des perles
Enchsses dans du corail bien rouge,
Et ses yeux, inltrs de sang,
Blessent comme les ches
Des sauvages habitants du Bernou(1)
296
LE SAHARA.
298
LE SAHARA.
300
LE SAHARA.
302
LE SAHARA.
304
LE SAHARA.
le livre de Sidi-Abd-Allah :
Par la vrit de Sidi-Abd-Allah, nous jurons quil ny aura
plus entre nous ni razzia, ni vols, ni meurtres, ni ousiga (reprsailles), que nous sommes frres, et que nos fusils ne tireront plus
quensemble.
Les marabouts des deux partis lisent alors le fatahh(1), et terminent en disant : Que Dieu vous bnisse, nos enfants, davoir ainsi enterr le couteau du
mal (khrodmi cheurr), et quil vous fasse prosprer
dans vos familles et vos biens !
Ces marabouts sont ensuite visits de part et
dautre par les chefs qui leur donnent des offrandes
nommes zyara (visite).
La paix conclue, la tribu qui stait mise eu
mouvement revient sur ses pas, et fait au dpart une
fantasia des plus bruyantes ; les chevaux caracolent,
les coups de fusil retentissent, les femmes poussent
des cris ; cest de la joie, du bonheur, du dlire. Une
douzaine des chefs de cette tribu restent au milieu de
leurs ennemis de la veille, et en reoivent une hospitalit fastueuse, mme de riches prsents. Puis,
leur dpart, ils emmnent, leur tour; quelques-uns
des chefs, leurs htes, et rendent ces nouveaux allis leur gnreux accueils
Ces trves durent assez longtemps; cest--dire
une ou deux annes :
____________________
(1). Le fatahh : Invocation religieuse.
306
LE SAHARA.
308
LE SAHARA.
pousser les unes des cris de joie pour animer encore les vainqueurs, les autres des cris de colre et de
sanglantes imprcations pour raffermir le courage
branl de leurs maris ou de leurs frres.
Les voil donc ces fameux guerriers qui chevauchent avec des triers blancs et des vtements
splendides dans les ftes et les noces ! les voil qui
fuient et abandonnent jusqu leurs femmes ! O juifs,
ls de juifs ! mettez pied terre, nous monterons vos
chevaux, et, partir daujourdhui, vous ne compterez plus parmi les hommes. O les lches! que Dieu
les maudisse !
A ces injures, lardeur se rveille chez les vaincus, ils tentent un effort vigoureux ; appuys par le
feu des fantassins qui sont en rserve, ils regagnent
du terrain et rejettent lennemi jusquau milieu de
ses femmes, qui leur tour maudissent ceux quelles
applaudissaient tout lheure.
Le combat se rtablit sur lemplacement qui spare les femmes des deux tribus : la lutte dans ses
diffrentes pripties a t trs-acharne, et bientt
le parti qui a eu le plus de chevaux et dhommes
blesss, qui a perdu le plus de monde, et surtout qui
a vu tomber ses chefs les plus vaillants, prend la fuite, malgr les exhortations et les prires de quelques
hommes nergiques qui, voulant le rallier, volent de
la droite la gauche, et cherchent ressaisir la victoire.
310
LE SAHARA.
312
LE SAHARA.
314
LE SAHARA.
V
Une tribu de marabout.
Il existe dans le Sahara quelques tribus de marabouts, en regard des tribus de Djouad qui forment la
majorit. Lorigine et lillustration de celles-ci sont
guerrires. Cest leur origine religieuse que ces tribus de marabouts doivent le respect et la vnration
dont elles sont entoures.
Au nombre, je pourrais dire en tte, des plus importantes, gure la tribu des Ouled-Sidi-Chkh.
Elle se divise en Sidi Chkh Cheraga (de lest),
et Sidi-Chkh-Garaba (de louest).
Les Ouled-Sidi-Chkh-Cheraga campent ordinairement sur le territoire compris entre lOued-Zergoun au sud, Stiten au nord, Bou Alam lest, et les
Arbaouat louest.
Les Ouled-Sidi-Chkh-Garaba campent sur le
pays compris entre El Biod-Ghrarbi lest, Figuig
louest, et leurs montagnes au nord.
Leurs tentes, de couleur noire, sont toutes surmontes de bouquets de plumes dautruche plus ou
317
moins gros, selon la qualit du personnage ou la fortune de la famille ; comme presque tous sont marabouts, cest l, disent-ils, un signe qui les distingue
des tribus vulgaires.
Ils sont riches en chameaux, chevaux, moutons,
chvres et nes ; mais ils nont point de bufs et
trs-peu de mulets.
Les soins donner aux troupeaux ne les occupent point exclusivement ; ils sont, par got et par
instinct, comme tous les Arabes, traquants autant
que pasteurs ; on les compte en grand nombre sur les
marchs des Beni-Mzab, de Metlili, de Figuig et de
Timimoun dans le pays de Gourara.
Ils y portent :
Du beurre.
Du fromage.
Du bl.
De lorge.
Des laines.
Des moutons.
Des tapis nomms frach.
Des nattes.
Des cordes en palmier.
Des chapeaux de palmier orns de plumes dautruche.
318
LE SAHARA.
Des balles.
Des pierres fusil.
Des bernous.
Des hak dhommes et de femmes.
Des chemises en laine.
Des chaussures-brodequins.
Des babouches de femmes.
Du calicot.
Des piceries.
De la coutellerie.
Du fer.
De lacier.
Des fers cheval.
Des feutres pour selles.
Des laines les et teintes.
Des teintures.
319
sont chrifs, et prtendent descendre du premier khalifah du Prophte, Sidi-Bou-Beker-Seddik, pour qui
Mahomet aurait fait ce vu :
Allah idjal rekoubek sas, (Que Dieu fasse que ta famille
monte toujours cheval,)
Ou rekebtek tenebas, (Que ton genou soit toujours bais,)
Ou derritek tetcha, (Que ta postrit mange,)
Ou derriti tebka belach ! (Quand la mienne aura faim !)
320
LE SAHARA.
321
322
LE SAHARA.
passivement ; le sultan ne vient quaprs ; car, disent - ils, si un sultan peut nous faire du mal, Dieu
peut nous en faire bien davantage.
Une rvolte slve-t-elle dans la tribu ? il suft
au marabout dune menace : Que Dieu vous maudisse ! quil rende vos femmes, ou vos palmiers, ou
vos chamelles striles ! pour que tous viennent lui
baiser les pieds. Il en est de mme pour les kbeddam :
Ainsi, nous disait un Arabe, les Ouled-Sidi-Chkh
nauraient que vingt chevaux, ils ordonneraient la
puissante tribut des Hamian, qui en a deux mille :
elle obirait dans la crainte de Dieu.
Il faut lavouer, au reste, les Ouled-Sidi-Chkh
semblent nuser de ce pouvoir que pour faire le bien;
gnreux et hospitaliers, si leurs zaouas semplissent par les riches, qui y apportent :
Des moutons.
Des dattes.
Du bl.
Des fruits.
Du beurre.
Du benjoin.
Des bougies.
Des vtements de laine.
De largent.
Et mme des chameaux.
323
324
LE SAHARA.
325
326
LE SAHARA.
327
VI.
Organisation dune caravane
Ayant beaucoup entendu parler du commerce de
lintrieur de lAfrique, dprci par les uns, exalt par les autres, jai voulu menqurir auprs dun
Arabe qui, plusieurs fois, avait suivi les caravanes
de ce quil pouvait y avoir de fond dans les allgations des uns et des autres.
Cest cette occasion que jai recueilli, sur lorganisation dune caravane, les dtails quon va lire.
Je laisse parler lArabe :
Un Targui(1) du Djebel-Hoggar, nomm Cheggueun, vint se xer Metlily(2), en 1839, et maria la
mme anne.
Aventureux par instinct, par habitude et par n____________________
(1). Targui, singulier de Touareug, peuplade du grand
dsert.
(2). Metlily, lune des villes de la tribu des Chambas,
qui se divisent en trois grandes fractions : Chambet-Berazegua (de Metlily) Chambet-el-Mahdy (de Guela), louest
des premiers, Chambet-Bou-Rouba (dOuargla), tout fait
au sud du Sahara, sous le mridien dAlger.
330
LE SAHARA.
332
LE SAHARA.
334
LE SAHARA.
336
LE SAHARA.
338
LE SAHARA.
Jallai faire les miens mon vieux pre : il mattendait. Sou motion tait grande, et la mienne plus
grande encore ! Mais pour ne pas la lui laisser voir,
je me prcipitai vers lui et lui baisai la tte.
O mon pre, lui dis-je, que vos jours soient
heureux ! Je pars, et je ne sais si nous nous reverrons
en ce monde. Ne moubliez pas dans vos prires et
donnez-moi votre bndiction.
Il me rpondit dune voix tremblante :
Que Dieu le prserve de tout malheur ! quil
te ramne sans accident, et quil nous runisse une
poque fortune ! Heureux sera ton voyage, sil plait
Dieu !
Jallai ensuite saluer ma mre ; et voyant venir
moi ma femme en pleurs, qui de loin me prsentait
mon enfant, je me cachai le visage dans les mains
et je mchappai ; lusage nous dfend de faire nos
adieux nos femmes quand nous partons pour une
expdition prilleuse.
Le plus fort est faible lheure de la sparation !
340
LE SAHARA.
342
LE SAHARA.
344
LE SAHARA.
346
LE SAHARA.
Aprs avoir mang de la viande, ne buvez jamais deau sans attendre un moment ; vous boiriez
peut-tre la mort.
Ne buvez jamais le matin avant davoir mang, vous auriez soif toute la journe.
Ne buvez jamais avant de vous tre un peu
repos.
Ne buvez jamais que deux fois par jour. Les
anciens ont dit :
Ne jetez jamais leau
Avant davoir trouv de leau.
Matekess ma,
Hatta tesib ma.
Sil arrive que le vent douest (ouahedje) dessche nos peaux de bouc et les tarisse, gardez-vous
de manger des dattes ; sucez le suc dun oignon et
avalez trois ou quatre gorges de beurre fondu ; ces
prcautions ne dsaltrent pas compltement, mais
elles trompent la soif et donnent le temps dattendre.
On peut rendre encore pour un moment la fracheur sa bouche en y tenant une balle de plomb.
Dailleurs, il est connu quun homme ne meurt pas
de soif avant trois jours entiers ; et dussions-nous
tuer quelques-uns de nos chameaux pour nous dsaltrer avec leau que Dieu met en rserve dans leur
estomac, nous nen manquerons point pendant un si
long temps.
348
LE SAHARA.
350
LE SAHARA.
VII.
Les mahara ou chameaux coureurs.
Le mahari est beaucoup plus svelte dans ses
formes que le chameau vulgaire (djemel) ; il a les
oreilles lgantes de la gazelle, la souple encolure
de lautruche, le ventre vid du slougui (lvrier) ;
sa tte est sche et gracieusement attache son cou;
ses yeux sont noirs, beaux et saillants; ses lvres longues et fermes cachent bien ses dents ; sa bosse est
petite, mais la partie de sa poitrine qui doit porter
terre lorsquil saccroupit est forte et protubrante ;
le tronon de sa queue est court; ses membres, trssecs dans leur partie infrieure, sont bien fournis de
muscles partir du jarret et du genou jusquau tronc,
et la face plantaire de ses pieds nest pas large et nest
point empte ; enn, ses crins sont rares sur lencolure, et ses poils, toujours fauves, sont ns comme
ceux de la gerboise.
Le mahari supporte mieux que le djemel la faim
et la soif. Si lherbe est abondante, il passera lhiver
354
LE SAHARA.
356
LE SAHARA.
358
LE SAHARA.
VIII
Les Touareug.
Il est difcile de circonscrire exactement le territoire habit par les Touareug. La vie exceptionnelle que mnent ces pillards nomades chappe toute
apprciation gographique un peu certaine; nous les
retrouvons partout dans cet immense primtre, cercl par une ligne qui, du Tidikelt dans le Touat, descend Timbektou, longe le Niger de louest lest,
et remonte par le Fezzan jusqu Rdams. le point
extrme de la province de Tripoli. Cest l le vritable dsert, locan de sables, dont les Touareug se
sont faits les pirates.
Un grand archipel montagneux gar dans le
centre peu prs de cette immensit, et quon appelle le Djebel-Hoggar, est le nid, le refuge habituel
des vritables Touareug, des Touareug-Haras, ou de
race, comme on les appelle. Cependant, quelques
fractions de leur grande tribu ont fait lection de domicile plus prs de notre Sahara.
Dautres sont camps en avant et dans la proxi-
LES TOUAREUG.
361
362
LE SAHARA.
LES TOUAREUG.
363
364
LE SAHARA.
LES TOUAREUG.
365
366
LE SAHARA.
LES TOUAREUG.
367
despaces en espaces, et payant tous jusqu destination, et selon limportance de ses marchandises, un impt forc que lamour-propre des Arabes
dguise sous le nom de cadeau en change dune
protection. Nous avons dit ailleurs ce qui arrive
aux caravanes qui cherchent sen affranchir. Les
plus grandes cependant passent hardiment, fortes
de leur nombre ; mais alors, de douanier, le Targui
se fait brigand ou voleur, et la met encore contribution.
Ds que les espions ont vent limmense convoi, ils le suivent la piste, de loin, prudemment, en
se cachant dans les plis des vagues de sable, pendant
que dautres sont alls donner lveil leur bande
commune. Elle arrive sur ses rapides mahara, ses
chameaux de course, se disperse dans lespace, et
quand la huit sera venue, quand la caravane se reposera, sur la foi de ses sentinelles, des fatigues de
la journe, les voleurs sen rapprocheront ; chacun
laissant son chameau la garde dun complice et
quelque distance. Les plus adroits savanceront
en rampant, lentement, sans bruit ; et le lendemain,
dix, quinze, vingt chameaux, plus ou moins, mais
toujours les plus chargs, manqueront au dpart de
la caravane. Ces tentatives hardies sont frquentes,
non-seulement dans le dsert, mais dans nos camps
nous. Les Arabes, comme les Touareug, sont venus
368
LE SAHARA.
LES TOUAREUG.
369
370
LE SAHARA.
LES TOUAREUG.
371
du Djebel-Hoggar leur prtent quelquefois des mahara pour aller en ghrazia, mais la condition de
prlever la meilleure part du butin.
Cependant les chefs du pays, bien que soumis
aux chefs du Djebel-Hoggar, sont beaucoup moins
misrables que leurs serviteurs ; quelques-uns ont
des troupeaux, et leur commerce dchange avec les
caravanes de passage, ou sur les marchs du Tidikeult, leur fait la vie moins rigoureuse que ne lest
celle du bas peuple.
Les Soukemaren sont en tat dhostilit permanente avec les Berbres des montagnes de louest ; si
le hasard les conduit au mme puits dans leurs chasses vagabondes, il est rare que les armes ne soient
pas tires, et les combats antrieurs ont alors datroces reprsailles.
Un chef nomm Chkh-Badda et sept ou huit de
ses amis, monts sur leurs meilleurs chameaux, et
suivis de leurs slouguis(1), taient la chasse. Sortis
pour une course du fedjer au moghreb(2) seulement , ils
staient laisss entraner par dheureuses rencontres,
et, depuis six jours, ils battaient les ravins et les plaines de louest, se dsaltrant, aux puits communs et
vivant de leur gibier. Un matin quils avaient lev douze ou quinze gazelles, chacun sen choisit une, lana
____________________
(1). Lvriers.
(2). Du point du jour au coucher du soleil.
372
LE SAHARA.
LES TOUAREUG.
373
374
LE SAHARA.
LES TOUAREUG.
375
376
LE SAHARA.
LES TOUAREUG.
377
pour les chefs, les moutons pour les simples cavaliers, et les autres prises, toffes et marchandises,
sont partages dans la mme proportion.
Leurs armes sont : une longue lance large fer,
des javelots de six sept pieds de long, dont la pointe est dentele de crocs recourbs (taghreda), quils
portent attachs en faisceau sur le devant du mahari ;
le bouclier rond (darega), maintenu au bras gauche
par des lanires de cuir ; il est fait de peau de bufe
ou dlphant du Soudan, tire avec des clous sur
une planche ; le poignard (deraya(1)), quils portent
dans une gaine , applique sous lavant-bras gauche,
o il est attach par un cordon, de manire que le
manche de linstrument, qui vient se xer au creux
de la main, soit toujours facile saisir et ne gne en
rien le mouvement ; ils ne le quittent ni le jour ni la
nuit. Quelques chefs seuls, et les plus riches, ont des
fusils pierres, que leur vendent les caravanes du
Maroc.
Il ne faut pas demander si le Targui aime son
genre de vie.
Ecoutons-le parler de ses armes et de son
pays :
Toutes les armes sont craindre ; mais la
meilleure cest le sabre, le large sabre de Ghredames
ou du Maroc.
____________________
(1). Littralement le brassier.
378
LE SAHARA.
LES TOUAREUG.
379
380
LE SAHARA.
LES TOUAREUG.
381
382
LE SAHARA.
On tait au mois de mai, cest--dire lpoque o les caravanes se mettent en voyage, o les
tribus sahariennes se dispersent pour aller faire patre leurs troupeaux, o les Touareug reprenaient le
dsert. Les sables taient tapisss dherbes ; tous les
oued avaient de leau.
La petite arme, commande par Ould-Biska,
cousin de Kreddache, savana rapidement vers le
nord-est, campa le huitime jour sur lOued-Mia ;
quinze ou vingt lieues dOuargla, on envoya ses
chouafa la dcouverte. Le lendemain au soir ils
taient de retour ; ils avaient appris quune forte
fraction de Chambas se dirigeait vers lOued-Nessa
avec des troupeaux considrables.
De leur ct, les Chambas taient avertis quon
avait vu rder quelques Touareug, et que sans doute
un parti nombreux tait cach dans les environs. Un
Targui leur solde, la fort nest jamais brle que
par son propre bois, tait dailleurs parti du DjebelHoggar par le droit chemin en mme temps que la
caravane et leur avait dit : Veillez, car le danger
sapproche !
Ben-Mansour avait alors dirig lmigration
de sa tribu vers les pturages du nord. Les Touareug, pensait-il, noseront jamais se hasarder au centre de notre pays, et si loin du leur.
Mais son heure tait venue, ctait crit; et
Dieu permit quau lieu de camper en force et de faire
LES TOUAREUG.
383
patre leurs troupeaux en commun, les diverses fractions des Chambas se ssent chacune un douar isol.
Par une marche force dun jour et dune nuit, les
Touareug arrivrent sur lOued-Mezab, dix lieues
seulement de lOued-Nessa, et sy cachrent, du soleil levant au soleil couchant, dans les broussailles
et dans les ravins. La nuit suivante, ils reprirent
la plaine au trot allong de leurs chameaux ; minuit, ils entendirent devant eux les aboiements des
chiens ; un moment aprs, enn, la clart des toiles, quinze ou vingt tentes leur apparurent au pied
dun mamelon.
Voici le douar de Ben-Mansour, dit au chef de
la bande, le chouaf qui lavait guid.
Ould-Biska jette alors le cri du signal, et tous
les Touareug, en criant comme lui, slancent avec
lui.
Le sabre but du sang pendant une heure.
De tous les Chambas, cinq ou six seulement,
les plus heureux et les plus agiles, schapprent;
encore Ould-Biska, dun coup de lance, arrtt-il un
des fuyards.
Au jour lev, Fetoum t fouiller les tentes
bouleverses ; sous chacune il y avait des cadavres ;
hommes, femmes, enfants, vieillards, elle en compte
soixante-six ; par la grce de Dieu, un pauvre enfant
384
LE SAHARA.
de huit ou dix ans navait pas t massacr. Un Targui lavait trouv sous une tente abattue, blotti entre deux outres en peaux de chvre ; il ntait point
bless, mais il tait couvert de sang.
Connais-tu Ben-Mansour ? lui demanda Biska.
Ctait mon pre.
O est-il ?
Sil est mort, il est l, derrire ce buisson ; il
memportait en fuyant ; un de vous la frapp, nous
sommes tombs ensemble. Tout ce sang est de lui,
ajouta-t-il en pleurant ; et sa main soulevait son burnous ensanglant.
Fetoum, cest moi qui lai tu ! scria Biska. Mes frres, ajouta-t-il ensuite en sadressant aux
Touareug qui se pressaient autour de Fetoum, cette
nuit nous a fait de grands ennemis ; pargnons cet
enfant ; une gnrosit en appelle une autre.
Au mme instant, deux Soukemaren arrivrent, portant le corps de Ben-Mansour, lun par les
pieds, lautre par la tte ; la foule souvrit devant eux
pour leur donner passage, et se resserra bientt plus
presse pour voir le cadavre quils avaient dpos
sur le sable, devant Fetoum.
Ctait un homme de race, tout fait blanc ;
la lance dOuld-Biska lavait frapp dans le dos, et
tait sortie par la poitrine.
LES TOUAREUG.
385
LOGE DU SAHARA
PAR LMIR ABD-EL-KADER.
Gloire Dieu !
O toi qui prends la dfense du hader(1),
Et qui condamnes lamour du Bedoui(2) pour ses
horizons sans limites,
Est-ce la lgret que tu reproches nos tentes ?
Nas-tu dloges que pour des maisons de pierre
et de boue ?
Si tu savais les secrets du dsert, tu penserais
comme moi ;
Mais tu ignores, et lignorance est la mre du
mal.
Si tu ttais veill au milieu du Sahara,
Si tes pieds avaient foul ce tapis de sable
Parsem de eurs semblables des perles,
____________________
(1). Le hader. Habitant des villes.
(2). Le bdoui. Habitant des lieux sauvages du Sahara.
387
388
LOGE DU SAHARA
Sur nos haouadedj reposent des vierges,
Leurs taka(1) sont fermes par des yeux de hou-
ris.
Les guides des montures font entendre leurs
chants aigus ;
Le timbre de leurs voix trouve la porte de
lme.
Nous, rapides comme lair, sur nos coursiers gnreux,
(Les chelils(2) ottent sur leur croupe.)
Nous poursuivons le houache(3),
Nous atteignons le ghzal(4), qui se croit loin de
nous.
Il nchappe point nos chevaux entrans,
Et aux ancs amaigris.
Combien de dlim(5) et de leurs compagnes ont
t nos victimes !
Bien que leur course ne le cde point au vol des
autres oiseaux.
Nous revenons nos familles, lheure o sarrte le convoi,
____________________
(1). Taka. Fentres, ils-de-buf des litires.
(2). Chelils. Voiles ottant sur la croupe des chevaux.
(3). Le houache, sorte de buson ou buf sauvage.
(4). Ghzal. Gazelle.
(5). Dlim. Mle de lautruche.
389
390
LOGE DU SAHARA
Et nos chevaux, est-il une gloire pareille ?
Toujours sells pour le combat ;
A qui rclame notre secours,
Ils sont la promesse de la victoire.
391
FIN
TABLE.
AVANT PROPOS..................................................................1
LE TELL.
I. Des races qui peuplent lAlgrie........................................3
II. La Mtidja, chant des Arabes sur la fertilit et la
dvastation de cette plaine, en octobre 1839..............25
III. De la civilit purile et honnte chez les Arabes...........36
IV. La chasse en Afrique......................................................59
V. Lhospitalit....................................................................80
VI. Le koheul......................................................................89
VII. Laumne......................................................................95
VIII. El oudou (Les ablutions)............................................98
IX. Le jene, le ramadan (el siam et ramadan)..................102
X. La Chambi Paris........................................................106
CHANT DES ARABES SUE LA PRISE DALGER.......129
LA KABYLIE.
I. La Kabylie......................................................................147
II. La socit kabyle..........................................................165
III. Institutions kabyles.......................................................191
IV. Les Zouaouas...............................................................225
LE SAHARA.
I. Le Sahara algrien..........................................................237
II. Gnralits du dsert.....................................................251
III. Chevaux du Sahara......................................................268
IV. Guerre entre les tribus du dsert..................................287
V. Une tribu de marabouts.................................................316
VI. Organisation dune caravane.......................................328
VII. Les mahara ou chameaux coureurs............................352
VIII. Les Touareug............................................................360
ELOGE DU SAHARA, PAR LMIR ABD-EL-KADER..386
FIN DE LA TABLE.
Imprimerie de Ch. Lahure (ancienne maison Crapelet)
rue de Vaugirard, 9, prs de lOdon.