Vous êtes sur la page 1sur 17

Le narrateur et linterpretation des termes deictiques

dans le recit de fiction


Sylvie Patron

To cite this version:


Sylvie Patron. Le narrateur et linterpretation des termes deictiques dans le recit de fiction.
Daniele Monticelli, Renate Pajusalu et Anu Treikelder. De lenonce a lenonciation et vice-
versa. Regards multidisciplinaires sur la deixis / From utterance to uttering and vice-versa.
Multidisciplinary views on deixis, Tartu, Presses Universitaires de Tartu, pp. 187-202, 2005,
Studia Romanica Tartuensia. <hal-00698692>

HAL Id: hal-00698692


https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-00698692
Submitted on 28 Mar 2013

HAL is a multi-disciplinary open access Larchive ouverte pluridisciplinaire HAL, est


archive for the deposit and dissemination of sci- destinee au depot et a la diffusion de documents
entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publies ou non,
lished or not. The documents may come from emanant des etablissements denseignement et de
teaching and research institutions in France or recherche francais ou etrangers, des laboratoires
abroad, or from public or private research centers. publics ou prives.
187

Sylvie Patron

Le narrateur fait lobjet dune controverse dans la thorie narrative


et plus particulirement dans la thorie du rcit de ction. Il sagit
de savoir sil y a un narrateur pour tous les rcits ou seulement
pour certains dentre eux (et donc si des rcits peuvent tre dits
sans narrateur). Le dbat est vif, houleux, nous en donnerons
quelques exemples. travers la question du narrateur, cest toute
la question du statut nonciatif des rcits de ction qui se trouve
implicitement ou explicitement pose.
On peut distinguer deux options thoriques. La premire voit
dans le narrateur le sujet dnonciation ctif du rcit : qui parle
(dans le rcit) nest pas qui crit (dans la vie) (Barthes 1966 : 26).
Cest la position de lanalyse structurale du rcit, de la narratologie
classique de Grard Genette et Tzvetan Todorov et, plus rcem-
ment, de la narratologie nonciative. Comme tout sujet dnon-
ciation, le narrateur ne peut tre dans son rcit qu la premire
personne (la vraie question tant de savoir sil a ou non loccasion
demployer je pour dsigner le personnage principal ou lun des
personnages de son rcit). Le rcit la troisime personne na
pas dexistence thorique dans la narratologie.
Ce que nous prsentons comme la deuxime option, sans tenir
compte de la diachronie, savre inconciliable avec la prcdente.
Dans cette option, personne ne parle, au niveau de lnonc ctif,
dans le rcit la troisime personne : il ny a pas de narrateur.
Cette a rmation est une consquence du refus global de con-
sidrer la ction narrative comme un acte dnonciation. Kte
Hamburger dnonce la mconnaissance de la narration [ la
188 StudiaRomanicaTartuensiaIVa

troisime personne] dans sa di rence fondamentale avec lnon-


ciation (Hamburger 1957, trad. fr. 1986 : 129). Cette position est
partage par Ann Baneld et par les reprsentants de la thorie
du dplacement dictique nous y reviendrons la n de cette
prsentation.

Ainsi limportance accorde la singularit de la ction narra-


tive par rapport dautres usages du langage ou de la narration
est inversement proportionnelle la place prise par le narrateur
dans les di rentes thories du rcit. Les thories qui insistent
sur les particularits linguistiques de la ction ont une dnition
extrmement stricte du narrateur : On ne peut parler dun nar-
rateur ctif que dans le cas o lcrivain cre ce narrateur, ce
qui correspond au narrateur [des rcits] la premire personne
(Hamburger 1986 : 128, cite par Baneld 1995 : 279). linverse,
la narratologie en tant que thorie du rcit base sur la notion de
narrateur ne sest jamais intresse aux particularits linguistiques
de la ction, son emploi des temps verbaux, des pronoms per-
sonnels et des dictiques, ou au style indirect libre, par exemple.
Parler de lnonciation narrative et de la controverse dont elle fait
lobjet, cest donc apporter une contribution substantielle au dbat
concernant le langage de la ction.

1. La thse du rcit sans narrateur

La thse selon laquelle un rcit qui ne contient aucune marque


linguistique de la prsence dun narrateur est sans narrateur a
cristallis les tensions entre narratologues et reprsentants dune
autre approche thorique du rcit. On en trouve la premire ex-
pression dans un article du linguiste gnrativiste S.-Y. Kuroda
sur lusage des termes de sentiment en japonais (1973, repris en
franais dans Kuroda 1979). Il sappuie sur des tests fonds sur le
comportement di rent des adjectifs et des verbes de sentiment,
dans le discours ordinaire et dans un type particulier de rcit,
traditionnellement appel omniscient. Kuroda montre aussi
que les rcits la premire personne sont, de ce point de vue, con-
Sylvie Patron 189

formes au modle du discours ordinaire. la suite de Kuroda,


dans un article traduit en franais, Ann Baneld entreprend de
dmontrer quil existe en anglais et en franais un style littraire
sans locuteur ou narrateur : le style indirect libre (Baneld 1973 :
190). Comme nous le verrons plus loin, les principes quelle for-
mule pour le style indirect libre excluent que la premire personne
dun narrateur y fasse intrusion. Le style indirect libre prsente
donc des arguments dcisifs contre lhypothse, inspire par le
modle de la communication, selon laquelle tout rcit a un narra-
teur, reprsent (par un pronom de premire personne) ou e ac
(lorsque ce pronom ni aucune autre marque de lnonciation nap-
paraissent dans le rcit).

Bien que louvrage dAnn Baneld (1982, trad. fr. 1995) gure dans
la bibliographie des tudes commentes dans Genette (1983), la
thse de labsence de narrateur ne suscite chez Genette quune
confession dsole :
Votre rcit sans narrateur existe peut-tre, mais depuis qua-
rante-sept ans que je lis des rcits, je ne lai rencontr nulle part.
Dsole est dailleurs une clause de pure courtoisie, car si je ren-
contrais un tel rcit, je menfuirais toutes jambes : rcit ou pas,
quand jouvre un livre, cest pour que lauteur me parle. Et comme
je ne suis encore ni sourd ni muet, il marrive mme de lui rpon-
dre (1983 : 68-69).
On ne peut manquer dtre frapp par le caractre rgressif de
certaines expressions. Tout se passe comme si la question de la
probabilit des rcits sans narrateur ne se posait pas au niveau de
la thorie. Cette confession repose dailleurs sur une confusion,
car Ann Baneld ne nie pas la ralit du dialogue entre lauteur
et le lecteur, elle soutient simplement que le langage de la ction
narrative nest pas dictiquement organis en fonction de cette
ralit, contrairement au langage de la communication.
Cest Kuroda que revient le mrite davoir nomm la thorie
communicationnelle du rcit, partir du constat de linuence
exerce sur elle par la thorie du langage comme communication.
Ce que Kuroda et Ann Baneld entendent par communication
correspond au schma que lon trouve, par exemple, chez Ro-
190 StudiaRomanicaTartuensiaIVa

man Jakobson : destinateur > message > destinataire (Jakobson


1963 : 214). La consquence de ladoption de ce schma dans la
thorie du rcit est que toute phrase du rcit est structure comme
un message, communiqu par le narrateur son destinataire (ou
narrataire dans le vocabulaire de la narratologie). Dans les rcits
ou dans certains rcits la troisime personne, cette conception
est solidaire de la notion de narrateur omniscient.
linverse, Kuroda et Ann Baneld se rclament dune lin-
guistique qui envisage le langage avant tout comme un outil co-
gnitif, de connaissance, de reprsentation, et non comme un outil
de communication. Pour eux, il nest pas ncessaire de lier perfor-
mance linguistique et communication.
Lantagonisme entre les thories communicationnelle et non-
communicationnelle du rcit est illustr par leurs interprtations
respectives de lopposition des plans ou modes dnonciation de
Benveniste (1959, repris dans Benveniste 1966).

2. Histoire et discours

Benveniste montre que chacun de ces plans utilise un sous-sys-


tme de temps qui lui est propre : le pass simple ou aoriste,
limparfait, le plus-que-parfait, ventuellement le pass prospectif
(aller limparfait + innitif), pour lhistoire ; tous les temps,
lexception du pass simple, pour le discours. Seul le discours a
recours aux pronoms personnels je et tu et aux dictiques qui
en dpendent, ici, maintenant, etc. On ne constate dans lhis-
toire que des formes dites de troisime personne (la non-per-
sonne de Benveniste). Selon Benveniste, lnonciation historique
permet dvoquer des vnements passs sans aucune intervention
du locuteur dans le rcit :
vrai dire, il ny a mme plus alors de narrateur. Les vnements
sont poss comme ils se sont produits mesure quils apparais-
sent lhorizon de lhistoire. Personne ne parle ici ; les vne-
ments semblent se raconter eux-mmes. Le temps fondamental
est laoriste, qui est le temps de lvnement hors de la personne
dun narrateur (1966 : 241).
Sylvie Patron 191

Le terme narrateur dsigne ici lauteur dune narration et non


linstance intermdiaire entre lauteur et lhistoire qui caractrise
spciquement le rcit de ction. Comme le montrent ses exem-
ples (lHistoire grecque de Gustave Glotz, Balzac, Gambara), Ben-
veniste fait peu de di rence entre le rcit historique et le rcit de
ction. En revanche, il dit bien que lnonciation de type histoire
est rserve la langue crite, alors que le discours est indi rem-
ment crit ou parl.

Genette (1966) replace lopposition entre histoire et discours dans le


cadre dune interrogation sur la capacit du langage tre objectif.
Il prcise que lobjectivit de lhistoire et la subjectivit du discours
se fondent sur des critres linguistiques : prsence dun je et dun
prsent dans le discours, absence de toute rfrence au narrateur
dans lhistoire. Cependant, pour Genette, il est di cile de trouver
un rcit pur de tout discours : non seulement sans je ni tu,
mais sans prsent ni autre temps rattach la situation dnoncia-
tion. Si lon tient compte des marques indirectes de subjectivit
(la moindre observation gnrale, le moindre adjectif un peu plus
que descriptif, le plus modeste peut-tre , la plus ino ensive des
articulations logiques, 1966 : 168), le rcit dhistoire devient carr-
ment introuvable. Genette en conclut que lhistoire nest quun cas
particulier de discours, dans lequel les marques de lnonciation se
trouvent provisoirement e aces. Lhistoire est ainsi rintgre dans
le champ de la thorie communicationnelle du rcit.
Pour Kuroda (1975), cette opration est rendue possible par la
dnition presque entirement ngative que Benveniste donne de
lhistoire (pas de je ni de tu, pas de prsent, etc.). Seul lemploi
du pass simple constitue une caractristique positive de lhistoire
par rapport au discours. Kuroda se tourne alors vers une autre
contribution thorique, celle de Kte Hamburger (1957, trad. fr.
1986). Comme Benveniste, Kte Hamburger considre le rcit
comme une catgorie spcique de la performance linguistique,
mais elle se concentre sur le rcit de ction. Une part importante
de son ouvrage est consacre recenser les particularits linguisti-
ques du rcit pique ou rcit de ction la troisime personne,
parmi lesquelles :
192 StudiaRomanicaTartuensiaIVa

lemploi de verbes dcrivant des processus intrieurs, pen-


ser, croire, etc., appliqus des rfrents de troisime personne
(il ne donne pas dargument linguistique contre la notion de nar-
rateur omniscient, mais peut tre rapproch de lexemple japonais
analys par Kuroda 1979, dans la mesure o il attribue ce narra-
teur une grammaire connue de lui seul) ;
lemploi du style indirect libre ;
la perte de la valeur passe du prtrit pique et sa combi-
naison possible avec des adverbes de temps dictiques (Il pensait
[] la fte daujourdhui, Hier, la manuvre avait dur huit
heures, Demain, ctait Nol, exemples donns par Hamburger
1986 : 81) ; etc.
Ces particularits, lexception du style indirect libre, nont pas
de place dans le rcit la premire personne, que Kte Hamburger
dnit comme un discours feint, imitant linguistiquement un
discours vrai, et dont lappartenance au domaine de la ction ne
dpend que du caractre ctif de son narrateur.

3. Le style indirect libre

La thorie non-communicationnelle du rcit trouve sa vritable


formalisation avec la thorie du style indirect libre dAnn Ban-
eld. Elle tablit que, contrairement au langage de la communica-
tion ordinaire, qui est marqu par la prsence dun je locuteur,
auquel tous les lments expressifs sont rapports, le langage de la
ction narrative peut attribuer lexpressivit de certaines phrases
des rfrents de troisime personne condition que ces phrases
naient pas de locuteur ou de narrateur.

Aprs un bref rappel des ressemblances et des di rences tablies


par la grammaire traditionnelle entre le discours direct et le dis-
cours indirect, Ann Baneld sinterroge sur la possibilit de dri-
ver lun de lautre par une transformation grammaticale plausible.
Dans un premier temps, elle montre limpossibilit de driver le
discours indirect partir dune transformation du discours direct.
Ses arguments, concernant lopacit des pronoms je et tu et
Sylvie Patron 193

des dictiques qui en dpendent dans le discours indirect, sont as-


sez connus pour quon puisse se contenter de les mentionner sans
entrer dans les dtails.
Dans un deuxime temps, Ann Baneld montre limpossibi-
lit de poser le discours indirect comme premier et den driver
le discours direct par transformation. Elle sappuie cette fois sur
lexistence au discours direct dlments et de constructions qui
deviennent inacceptables au discours indirect : inversion du sujet
dans les questions, exclamations, rptitions et hsitations, phra-
ses incompltes, etc. Pour pouvoir rendre compte de ces lments
et de ces constructions, Ann Baneld propose de modier le pos-
tulat de base de la grammaire gnrative selon lequel toute phrase
P se rcrit comme la somme dun groupe nominal et dun groupe
verbal. Elle introduit un symbole initial dominant P, not E (pour
expression), dont la phrase GN + GV nest quune des ralisations
possibles, ct dautres phrases, ventuellement rduites un
GN, un GV, un GP (groupe prpositionnel) ou un GA (groupe ad-
jectival). Ce qui di rencie E de P, cest que E nest pas un symbole
rcursif (autrement dit, il na pas la possibilit de rapparatre de
manire virtuellement innie dans la mme rcriture) : cest ce
qui explique que les lments et les constructions domins par E
et di rents de P ne puissent pas tre employs dans une subor-
donne, notamment dans la subordonne du discours indirect.
Amoureux !, dit-elle (Virginia Woolf, Mrs Dalloway).

*Elle dit que amoureux.


Le symbole E est associ un principe gnral dinterprtation,
quAnn Baneld formule ainsi :
toute expression E correspond un et un seul rfrent pour
je (lNONCIATEUR), auquel sont attribus tous les lments
expressifs, et un et un seul rfrent pour tu (le DESTINATAIRE/
AUDITEUR) (1995 : 104).
Un principe parallle, not 1 E / 1 prsent, sapplique aux occur-
rences du prsent grammatical et aux dictiques temporels com-
me maintenant, qui sont toujours interprts comme renvoyant
au moment de lnonciation.
194 StudiaRomanicaTartuensiaIVa

Le style indirect libre, quAnn Baneld considre comme un pro-


cd caractristique de lcrit, nest conforme ni la syntaxe du dis-
cours direct ni celle du discours indirect, et ne peut pas non plus
tre driv des structures sous-jacentes aux deux modes de discours
rapport. Il apparat lvidence que les phrases du style indirect li-
bre sont domines par E et non par P. Elles en ont toutes les propri-
ts syntaxiques, en particulier celle de ntre jamais subordonnes.
Comme les phrases du discours direct, elles peuvent contenir des
inversions du sujet dans les questions, des exclamations, des rpti-
tions et des hsitations, des phrases incompltes, etc.
Il tait amoureux ! Pas delle ! Dune femme plus jeune, bien en-
tendu ! (Virginia Woolf, Mrs Dalloway.)
Dans les phrases du style indirect libre, la relation prcdemment
pose entre la premire personne et lexpression de la subjectivit
ne tient plus. Il est donc ncessaire de reformuler le principe 1 E /
1 je en le dcomposant en deux principes lmentaires :
<1 E / 1 SOI> : pour tout [...] E, il existe au plus un rfrent, le
sujet de conscience ou SOI, auquel sont attribus les lments
expressifs. Autrement dit, toutes les ralisations de SOI dans un
mme E ont le mme rfrent.
<Priorit lnonciateur> : sil y a un je, ce je a le mme rfrent
que le SOI. En labsence dun je, un pronom de troisime per-
sonne pourra tre interprt comme SOI (1995 : 156).
De mme que le sujet de conscience est disjoint de lnonciateur
dans le style indirect libre, le moment partir duquel sont reprs
les dictiques de temps est disjoint du prsent. Suivant le principe
1 E / 1 maintenant , toutes les occurrences de maintenant
dans une mme expression renvoient au mme moment. Suivant
le principe de la priorit au prsent, sil y a un prsent, ce prsent
est contemporain de maintenant. Cest seulement en labsence
du prsent que maintenant peut tre interprt comme un
maintenant dans le pass.
Elle tait Tostes. Lui, il tait Paris, maintenant ; l-bas ! (Flau-
bert, Madame Bovary).
Ainsi sexplique galement la combinaison de limparfait et du
plus-que-parfait avec les adverbes dictiques de pass (hier) et
Sylvie Patron 195

de futur (demain) dans les exemples donns par Kte Hambur-


ger. Le symbole E constitue donc le repre rfrentiel unique pour
les expressions subjectives, dictiques compris.

Les principes formuls par Ann Baneld pour le style indirect


libre sont des principes dinterprtation. Le principe de la priorit
lnonciateur et le principe 1 E / 1 maintenant prdisent, par
exemple, la possibilit dinterprter comme du style indirect libre
une phrase de rcit la premire personne.
Mon rve avait clos ; la sobre ralit dpassait mes folles im-
aginations ; Miss Havisham allait faire ma fortune sur une grande
chelle (Dickens, De grandes esprances).
Dans cette phrase, le narrateur et le sujet de conscience sont co-
rfrents, mais le moment de lacte de conscience est un mainte-
nant distinct du prsent de lnonciation. Le principe de la prio-
rit lnonciateur prdit galement quune phrase interprtable
comme du style indirect libre, avec un point de vue de troisime
personne, ne lest plus ds lors quon lui ajoute un je.
Nimporte ! elle ntait pas heureuse, ne lavait jamais t (Flau-
bert, Madame Bovary).

Nimporte ! elle ntait pas heureuse, ne lavait jamais t, mon


avis.
Dans la deuxime phrase, lexclamation est attribuer, non plus
Emma, mais au rfrent de la premire personne. Il ny a plus
aucune trace dun sujet de conscience dsign par un pronom de
troisime personne.
Ainsi lassociation du principe 1 E / 1 sujet de conscience et
de la priorit lnonciateur rend impossible que les phrases du
style indirect libre soient attribues pour partie un personnage
et pour partie un nonciateur ou narrateur e ac.

Ltude du contexte dans lequel apparat le style indirect libre est


pour Ann Baneld le moyen de justier lexistence dune catgorie
comme lhistoire de Benveniste ou le rcit pique de Kte Ham-
burger.
196 StudiaRomanicaTartuensiaIVa

4. Deux arguments en faveur


de la nature communicationnelle des rcits

Face aux arguments linguistiques et plus prcisment syntaxiques


dAnn Baneld, qui tablissent labsence de narrateur dans le r-
cit ou dans certains rcits la troisime personne, quelle est la
nature des arguments utiliss par la thorie communicationnelle
du rcit ? Un premier argument consiste dire que le narrateur
est une ncessit logique de toute ction. Mais il tmoigne dune
confusion entre le narrateur (qui parle, autrement dit qui dit
je) et lauteur de la ction (qui crit). La seule instance logi-
quement implique par le rcit de ction, cest lauteur qui, comme
lont rpt, la suite de Roland Barthes, Grard Genette, Gerald
Prince, Mieke Bal et dautres reprsentants de la narratologie, ne
se confond jamais avec le narrateur. Pour se maintenir comme
telle, ce que la thorie communicationnelle doit montrer, cest que
tout rcit est parl par un narrateur, reprsent (par un pronom
de premire personne) ou e ac (lorsque ce pronom ni aucune
autre marque de lnonciation napparaissent dans le rcit). Il est
di cile, sinon impossible, de caractriser le narrateur e ac par
des moyens syntaxiques. Cest donc des moyens pragmatiques
au sens large que la thorie communicationnelle a le plus souvent
recours pour justier lexistence du narrateur e ac.

4.1. Largument de la familiarit ctive


Nous lappellerons ainsi par rfrence un passage de Genette
(1983 : 68) :
... mme la premire phrase de e Killers, tarte la crme du
rcit objectif, e door of Henrys lunch-room opened, prsup-
pose un narrateur capable entre autres daccepter la familiarit
ctive de Henry, lexistence de sa salle manger, lunicit de sa
porte, et ainsi, comme on dit fort bien, dentrer dans la ction.
Largument se trouvait dj dans Genette (1972 : 226). On le re-
trouve chez tous les narratologues, chez certains linguistes (Du-
crot 1984 : 207), chez certains critiques littraires informs par la
linguistique (Rabat 1991 : 69), etc.
Sylvie Patron 197

Largument de la familiarit ctive est dun grand intrt dans la con-


troverse sur le narrateur, car il permet dtablir le caractre ctif du
narrateur e ac. la di rence du narrateur des rcits la premire
personne, qui appartient au mme monde de ction que les person-
nages de son rcit (il est homodigtique, dans la terminologie de
Genette), le narrateur, sil en est un, dans les rcits la troisime per-
sonne, na aucun caractre dindividuation qui pourrait faire de lui un
tre de ction (que ce soit un nom ou un autre lment constitutif de
lidentit, tel que le genre, masculin ou fminin). Dire que le narra-
teur est quelquun qui connat Henry dans Les Tueurs dHemingway
ou la pension Vauquer dans Le Pre Goriot, cest en faire lquivalent
dun tmoin constant, extrieur lhistoire quil raconte (htro-
digtique, dans la terminologie de Genette), sans tre pour autant
extrieur au monde de la ction. Cependant, ni Genette ni les autres
auteurs mentionns nenvisagent les consquences de largument in-
verse, savoir que les personnages du rcit, Henry, Mme Vauquer et
le pre Goriot, ignorent jusqu lexistence du narrateur ctif.

4.2. Largument des anticipations certaines


Le deuxime argument est moins rpandu que le premier, mais il
a une origine assignable et un parcours que retrace cet autre pas-
sage de Genette (1983 : 54) :
Jaap Lintvelt signale [] un indice infaillible de narration ul-
trieure : cest la prsence, caractristique de ce quil nomme le
type narratif auctoriel, danticipations certaines au sens de
Lmmert [...] : un narrateur qui annonce, comme celui dEugnie
Grandet, dans trois jours devait commencer une terrible action,
etc. pose par l mme et sans ambigut possible son acte nar-
ratif comme postrieur lhistoire quil raconte, ou du moins au
point de cette histoire quil anticipe ainsi.
Sans reprendre toute la dmonstration, disons seulement que lar-
gument des anticipations certaines renforce le poids du premier
argument, en situant sur la mme ligne temporelle ctive les v-
nements de lhistoire et lacte de narration e ac.

Les deux faits voqus prcdemment premirement, les rcits


de ction se rfrent des personnages et des vnements inexis-
198 StudiaRomanicaTartuensiaIVa

tants comme si ces personnages et ces vnements existaient relle-


ment ; deuximement, ils comportent parfois des tours prospectifs,
qui anticipent sur la suite des vnements peuvent trs bien tre
dcrits dune faon di rente et en se passant de toute rfrence au
narrateur (voir Reboul 1992 et 2003 ; Benveniste 1966, entre autres).
Pour que la familiarit ctive et les anticipations certaines puissent
fonctionner comme arguments, il faudrait pouvoir justier que ce
nest pas en se rfrant lauteur que lon peut rendre compte de ces
faits. Une telle justication ne semble pas possible, sauf recourir
lhypothse du discours direct, hypothse qui na de fondement sr
que dans le cas des rcits la premire personne. Lusage des deux
arguments rvle surtout que, pour Genette et pour les autres repr-
sentants de la narratologie, lexclusion de lauteur est un pralable
ncessaire toute analyse du rcit.
La narratologie a trouv de nouveaux arguments pour justier
la distinction de lauteur et du narrateur dans la thorie searlienne
de la ction. Il serait trop long den discuter ici (nous renvoyons
nouveau Reboul 2003).

Lorsquils sont court darguments thoriques, les reprsentants


de la thorie communicationnelle du rcit font appel la ralit
de lacte de lecture : Dans le rcit le plus sobre, quelquun me
parle, me raconte une histoire, minvite lentendre comme il la
raconte (Genette 1983 : 68). Mais est-ce bien cela la ralit de
la lecture, si lon entend par l la lecture ordinaire du rcit de c-
tion tel quil est fait pour tre lu ? Tournons-nous pour nir vers
la contribution des sciences cognitives la comprhension des
processus luvre dans la lecture du rcit de ction.

5. La thorie du dplacement dictique

Louvrage dit par Judith Duchan et al. (1995) est issu dun projet de
recherche interdisciplinaire men par des chercheurs de lUniversit
de New York Bu alo. Deux chapitres dErwin Segal exposent la
thorie gnrale, appele thorie du dplacement dictique, sur
laquelle reposent la plupart des contributions. Un chapitre de Mary
Sylvie Patron 199

Galbraith la situe dans le dbat entre les thories communicationnelle


et non-communicationnelle du rcit. Les autres chapitres, il y en a
vingt en tout, relvent de disciplines telles que lintelligence articielle,
la linguistique et la philosophie du langage, la psychologie cognitive.

La thorie du dplacement dictique part dune a rmation a prio-


ri peu contestable, selon laquelle notre premier but lorsque nous
lisons un roman [est] dentrer dans le monde des personnages c-
tifs et de vivre leur exprience (Galbraith 1995 : 20, nous tradui-
sons). Elle rpond au besoin dune conceptualisation du rcit de
ction et des processus cognitifs associs la lecture de ction qui
soit en accord avec cette a rmation. Elle sappuie pour cela sur un
concept de base, emprunt au psychologue Karl Bhler : celui de
centre dictique, avec ses trois composantes, la personne (je),
le lieu (ici) et le temps (maintenant). Le centre dictique re-
prsente la partie analysable de lactivit cognitive du lecteur et
peut tre simul par un programme informatique.
Que se passe-t-il durant la lecture dun rcit de ction ? Sui-
vant la thorie du dplacement dictique, le lecteur dplace son
centre dictique du point de lespace-temps dans lequel il se trouve
vers un point situ dans lespace-temps des personnages du rcit
(et mme ventuellement dans la conscience de certains person-
nages). Cest un mouvement cognitif analogue ceux dont nous
faisons quotidiennement lexprience dans le rve, la rverie, les
jeux, etc. Mais lobjectif de la thorie du dplacement dictique est
didentier et de dcrire les procds textuels qui permettent au
lecteur dtablir son centre dictique au niveau de lhistoire, de le
maintenir dans sa structure initiale ou au contraire den modier
certains lments au cours de sa lecture. Par exemple, dans la pre-
mire phrase des Tueurs dHemingway :
e door of Henrys lunch-room opened and two men came in.
Le verbe dictique to come indique que lvnement est prsent
de lintrieur de la salle manger.
Vs. Two men opened the door of Henrys lunch-room and went in.
Le lecteur adopte, en gnral inconsciemment, la deixis du centre
dictique construit par le texte. Son ici se situe dans la salle
200 StudiaRomanicaTartuensiaIVa

manger du Henrys et son maintenant est contemporain de


lvnement prsent.

Suivant la thorie du dplacement dictique, le rcit de ction


nest pas apprhend par le lecteur comme un discours, mais di-
rectement comme un monde moins quil ne contienne des
termes dictiques associs un narrateur (ou une narratrice).
Les reprsentants de cette thorie adoptent donc la position dAnn
Baneld, pour qui le langage de la ction narrative est compatible
avec une absence totale de narrateur. Dans la ction, bien des
choses sont dites sans quil y ait (ctionnellement) personne pour
les dire (Galbraith 1995 : 32, nous traduisons). Mary Galbraith
fait galement remarquer que mme la cration dun narrateur
(ou dune narratrice) explicite nimplique pas forcment que ce
narrateur (ou cette narratrice) existe pour le lecteur tout au long
du rcit. Cette remarque trs simple ouvre de nombreuses pers-
pectives de recherche : sur les critres de lexplicite (au premier
rang desquels le je et le prsent) ou sur la dure mmorielle de
la prsence dun narrateur : combien de temps le je reste-t-il
prsent la mmoire du lecteur sil nest pas ncessaire la com-
prhension de lhistoire ?
Dans les rcits sans narrateur ou sans narrateur continu, le
langage de la narration nest pas un lment de la ction, au mme
titre que les personnages, les lieux ou les vnements. Le langage
de la narration est la manire dtre de la ction (Galbraith 1995 :
49, nous traduisons). Choix des adjectifs qualicatifs, compa-
raisons et mtaphores, particularits de la syntaxe, etc., disent
quelque chose du monde de la ction plutt que de lventuel
narrateur.
Les reprsentants de la thorie du dplacement dictique nex-
cluent pas la possibilit que certains lecteurs, convaincus de lexis-
tence dun narrateur pour tous les rcits, supplent eux-mmes
par limagination labsence de narrateur dans les rcits quils
lisent. Il semble nanmoins prfrable de fonder lanalyse du rcit
de ction sur une lecture plus respectueuse des intentions sman-
tiques et pragmatiques ayant prsid son criture.
Sylvie Patron 201

Rfrences :

B , A. 1973. Le style narratif et la grammaire du discours di-


rect et indirect, trad. M. Ronat, in Change 16-17, 188-226.
B , A. 1995. Phrases sans parole. orie du rcit et du style
indirect libre, trad. C. Veken. Paris : Le Seuil.
B , R. 1966. Introduction lanalyse structurale des rcits, in
Communications 8, rd. Paris : Le Seuil, 7-33.
B , . 1966. Les relations de temps dans le verbe franais,
Problmes de linguistique gnrale. Paris : Gallimard, I, 237-250.
D , J. F. et al. (ds.) 1995. Deixis in Narrative. A Cognitive
Science Perspective. Hillsdale : Erlbaum.
D , O. 1984. Le Dire et le dit, Paris : Minuit.
G , M. 1995. Deictic shi theory and the poetics of involve-
ment in narrative, in Duchan, J. F. et al. (ds.), op. cit., 19-59.
G , G. 1966. Frontires du rcit, in Communications 8, op.
cit., 158-169.
G , G. 1972. Discours du rcit. Essai de mthode, Figures III.
Paris : Le Seuil.
G , G. 1983. Nouveau discours du rcit. Ibid.
H , K. 1986. Logique des genres littraires, trad. P. Cadiot.
Paris : Le Seuil.
J , R. 1963, Linguistique et potique, Essais de linguistique
gnrale, trad. N. Ruwet. Paris : Minuit, I, 209-248.
K , S.-Y. 1975. Rexions sur les fondements de la thorie de la
narration, trad. T. Fauconnier, in Kristeva, J. et al. (ds.), Langue,
discours, socit. Pour mile Benveniste. Paris : Le Seuil, 260-293.
Kuroda, S.-Y. 1979. O lpistmologie, la grammaire et le style se
rencontrent : examen dun exemple japonais, trad. C. Braconnier,
Aux quatre coins de la linguistique. Paris : Le Seuil, 235-259.
R , D. 1991. Vers une littrature de lpuisement. Paris : Jos
Corti.
R , A. 1992. Rhtorique et stylistique de la ction. Nancy : P. U.
2003. Ralits de la ction. isc.cnrs.fr/reb/ction.
202 StudiaRomanicaTartuensiaIVa

e narrator and the interpretation of deictic terms


in narrative ction
Sylvie Patron

A er a reminder of the origin and main developments of the


thesis of no-narrator in ctional narrative and the corollary idea
that the language of ctional narrative is not deictically organized
in the same way the language of communication, we will present
successively Ann Banelds syntactic arguments and the prag-
matic arguments of narratology. We will observe that, when they
lack theoretical arguments, representatives of narratology appeal
to the reality of the reading act: In the most unobtrusive narra-
tive, somebody is speaking to me, telling me a story, inviting me
to hear it as he tells it ... (Genette 1983 : 68, my translation). But
is this the reality of reading? Finally, we will turn to the contribu-
tion of cognitive science to the comprehension of the process of
reading ctional narrative, with the so-called deictic shi theory.

Vous aimerez peut-être aussi