Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
4 An31 Te WB 01 19 U5 PDF
4 An31 Te WB 01 19 U5 PDF
Unité 5
Working for “I Look 4” Channel............................................ 172
Séance 1 : Metaphors.........................................................................................173
Séance 2 : The Boy in the Striped Pyjamas........................................................178
Séance 3 : Working for ‘I Look 4’........................................................................184
Séance 4 : Survivors..........................................................................................192
Séance 5 : The way we used to live....................................................................198
Séance 6 : Contacting the War Museum.............................................................204
Séance 7 : A tribute poem..................................................................................210
Séance 8 : Je m’évalue.......................................................................................215
N’oublie pas que les compléments numériques associés à cette unité sont disponibles dans ton espace inscrit sur
Internet :
• le test diagnostique, à réaliser en préambule à cette unité. Suivras-tu le parcours vert, bleu ou rouge au-
jourd’hui ?
• les exercices numériques interactifs spécifiques à ton parcours.
• L’autoévaluation de fin d’unité
• Les « coins des curieux » en fin de séance
Quelle que soit la couleur de ton parcours, tu dois réaliser tous les exercices du livret imprimé (sur ton cahier ou
directement sur le livret).
OBJECTIFS DE L’UNITÉ
Résumé de l’unité
• La vie dans les camps de concentration au cours de la Seconde Guerre mondiale
Teacher
Unité 05 - Piste 01
J’APPRENDS DU VOCABULAIRE
Exercice 1
(Il existe aussi une version interactive en ligne de cet exercice.)
Look at the pictures, listen and repeat.
(Regarde les images, écoute et répète.)
Unité 05 - Piste 02
1 2 3
4 5 6
Exercice A
Exercice 2
Exercice 3
Match each English word or nominal group to the corresponding French translation.
(Associe chaque mot ou groupe nominal anglais à la traduction française correspondante.)
stink • • un squelette
a skeleton • • rire
a lie • • un placard
a cupboard • • sentir mauvais, puer
confuse • • troubler, confondre, induire quelqu’un en erreur
laugh • • un mensonge
Teacher
Unité 05 - Piste 03
(Maintenant, fais les exercices 4 à 7, puis apprends ta leçon dans « Je retiens ».)
Exercice 4
Look at the photo and answer the questions.
(Regarde l’image et réponds aux questions.)
1- Describe it.
……………..……….……………..……….……………..……….……………..……….
……………..……….……………..……….……………..……….……………..……….
2- What does it make you think of?
……………..……….……………..……….……………..……….……………..……….
……………..……….……………..……….……………..……….……………..……….
3- What does it make you feel like? Why?
(Quel sentiment cela éveille-t-il en toi ? Pourquoi ?)
……………..……….……………..……….……………..……….……………..……….
……………..……….……………..……….……………..……….……………..……….
JE M’EXERCE
Exercice 5
1- Read your three paragraphs from the former exercise aloud.
(Lis à voix haute tes trois paragraphes de l’exercice précédent.)
2- Read your first paragraph aloud very carefully again. Hide it. Look at the picture and describe it.
(Lis ton premier paragraphe à voix haute à nouveau en étant très attentif/ve. Cache-le. Regarde l’image et décris-la.)
3- Read your first and second paragraphs aloud. Hide them. Look at the picture, describe it and say what it
makes you think of and why.
(Lis ton premier et ton second paragraphes à haute voix. Cache-les. Regarde l’image, décris-la et dis à quoi elle te
fait penser et pourquoi.)
4- Read your first, second and third paragraphs aloud. Hide them. Look at the picture, describe it, say what it
makes you think of and why. Then say what it makes you feel like and why.
(Lis ton premier, ton second et ton troisième paragraphe à haute voix. Cache-les. Regarde l’image, décris-la, dis à
quoi elle te fait penser et pourquoi, puis dis quel sentiment elle éveille en toi, et pourquoi.)
J’APPRENDS
Exercice 7
Now give two other examples of metaphors in French.
(Maintenant, écris deux autres exemples de métaphores en français.)
1- ………………………………………………………………………………………………………..……………………..……………………..…………………
2- ………………………………………………………………………………………………………..………………………..………………………..……………
JE RETIENS
Les métaphores
Le mot « métaphore » vient de deux mots grecs qui signifient « transporter de l’un à l’autre ».
Une métaphore est un type particulier d’image qui associe un terme à un autre appartenant à un
champ lexical différent, afin de donner au discours des images de référence plus concrètes.
Elle se distingue de la comparaison (en anglais : simile) dans le sens qu’elle n’utilise pas d’outil de
rapprochement tel que « comme, pareil à… »
→ Comparaison (simile) : She is as sweet as honey.
→ Métaphore : She is the apple of his eyes. (Elle est la prunelle de ses yeux.)
Les références concrètes en français ne seront pas forcément les mêmes qu’en anglais : on parle en
anglais de « pomme » ; en français, ce sera « la prunelle ». On reste dans le domaine des fruits !
Teacher
Check your knowledge by doing exercise 8! After that, move on to “Le coin des curieux”.
Unité 05 - Piste 05
(Vérifie tes connaissances en faisant l’exercice 8. Ensuite, rends-toi dans « Le coin des curieux ».)
Exercice 8
Exercice A
Teacher
Unité 05 - Piste 06
(Aujourd’hui, nous allons travailler sur des extraits d’un livre célèbre.
Pour commencer, lis « Je sais déjà », puis fais les exercices 9 à 12.)
JE SAIS DÉJÀ
J’APPRENDS DU VOCABULAIRE
Exercice 9
(Il existe aussi une version interactive en ligne de cet exercice.)
Look at the pictures, listen and repeat.
(Regarde les images, écoute et répète.)
Unité 05 - Piste 07
4 5 6
Exercice B
Exercice 10
Exercice 11
Match each English word or group of words to the corresponding French translation.
(Associe chaque mot ou groupe de mots anglais à la traduction française correspondante.)
barbed wire • • une barrière
a field • • mal à l’aise
stripes • • gardien de prison
ill at ease • • un champ
a prison warden • • fil de fer barbelé
a fence • • des rayures
Exercice 12
(Il existe aussi une version interactive en ligne de cet exercice.)
Match each English word or group of words to the corresponding French translation.
(Associe chaque mot ou groupe de mots anglais à la traduction française correspondante.)
protect • • s’évader, s’échapper de
prevent from… + V-ING • • effrayé(e)
escape from • • fermier, agriculteur
prisoner • • triste
scared • • soldat
safe • • protéger
sad • • prisonnier
soldier • • empêcher de (faire quelque chose)
farmer • • en sécurité
Teacher
Now move on to exercices 13 to 17, then, revise your lesson in “Je retiens”.
Unité 05 - Piste 08
(Maintenant, fais les exercices 13 à 17, puis apprends ta leçon dans « Je retiens ».)
Exercice 13
Listen and repeat all the words you have come across since the beginning of this lesson.
(Écoute et répète tous les mots que tu as croisés depuis le début de cette leçon.)
Unité 05 - Piste 09
JE M’EXERCE
Exercice 14
1- Look at this picture. You will have to present it orally. Write your notes. Just write keywords.
(Regarde cette image. Tu vas devoir la présenter à l’oral. Écris tes notes. N’écris que des mots clés.)
The former Nazi-German Auschwitz-Birkenau concentration and extermination camp in Oswiecim, Poland on January 27, 2019.
Exercice 15
( Il existe aussi une version interactive en ligne de cet exercice.)
1- Read this excerpt from a book. Check all the words you understand. Then, write the appropriate captions.
(Lis cet extrait d’un livre. Vérifie tous les mots que tu connais. Ensuite, écris les légendes appropriées au bon
endroit.)
Shmuel reached down and lifted the base of the fence, but it only lifted to a certain height and Bruno had no
choice but to roll under it, getting his striped pyjamas completely covered in mud as he did so.
boy’s name:
boy’s name:
2- Read another excerpt from the next page of the book. Underline the four adjectives of the paragraph in
green. They all begin with the letter “s”. Underline the two adverbs of the paragraph in red.
(Lis un autre extrait à la page suivante du livre. Souligne les quatre adjectifs du paragraphe en vert. Ils commencent
tous par la lettre « s ». Souligne les deux adverbes du paragraphe en rouge.)
[…] there were crowds of people sitting together in groups, staring at the ground, looking horribly sad; they all
had one thing in common: they were all terribly skinny and their eyes were sunken and they all had shaved
heads […]
Exercice 16
1- Read the last extract. Sum up everything you know about the characters in these excerpts.
(Lis le dernier extrait. Résume tout ce que tu sais sur les personnages présents dans ces extraits.)
In one corner Bruno could see three soldiers who seemed to be in charge of a group of about twenty men.
………………………………………………………………………………..……………………………………………………..
Bruno …………………………..………………………………………………………………………………..............................
…………………………..………………………………………………………………………………..............................
………………………………………………………………………………..……………………………………………………..
crowds of people …………………………..………………………………………………………………………………..............................
…………………………..………………………………………………………………………………..............................
………………………………………………………………………………..……………………………………………………..
soldiers …………………………..………………………………………………………………………………..............................
…………………………..………………………………………………………………………………..............................
2- You have many pieces of information about the characters of the story. You can now express hypotheses
about the context of the story. What is your opinion? Complete the sentences, then justify your opinion for
each of them.
(Tu as beaucoup d’informations sur les personnages de l’histoire. Tu peux maintenant exprimer des hypothèses sur le
contexte de l’histoire. Quelle est ton opinion ? Complète les phrases, puis justifie ton opinion pour chacune d’elles.)
a- Where does the action take place?
→ It must be in ..........................................................................................................................………………………………
……………………………………………………………………….....................................................................................................
b- When does the action take place?
→ It must be during the ................................................./in ......................................................………………………………
………………………………………………………………………..…………………………………………………………………………………………………
……...........……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
c- Who do you think Shmuel is?
→ Shmuel must be ...................................................................................................................………………………………
………………………………………………………………………..……………………………………………………………..…………………………………
d- Who do you think Bruno is?
→ Bruno must be ......................................................................................................................………………………………
………………………………………………………………………..……………………………………………………………..…………………………………
Exercice 17
( Il existe aussi une version interactive en ligne de cet exercice.)
Read this sentence. What does ‘must be’ indicate? Tick the right answer.
(Lis cette phrase. Qu’est-ce que ‘must be’ indique ? Coche la bonne réponse.)
The soldiers must be German soldiers in charge of the prisoners in the concentration camp.
Teacher
It’s time to check your knowledge by doing exercices 18 and 19! After that, move on to
“Le coin des curieux”.
Unité 05 - Piste 11
(Il est temps de vérifier tes connaissances en faisant les exercices 18 et 19. Ensuite, rends-toi dans « Le coin des curieux ».)
Exercice 18
Exercice 19
Translate the sentences.
(Traduis les phrases.)
1- Shmuel et Bruno doivent être dans un camp de concentration parce qu’ils portent tous les deux un pyjama rayé.
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
2- Shmuel doit être un prisonnier parce qu’il a le crâne rasé et il est horriblement maigre.
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
Exercice B
Learn more about the book : “the Boy in the Striped Pyjamas”.
•J
e trouve des informations dans un
texte abordant une thématique connue
(1)
•J
’affine mon expression des obligations
au passé
Teacher
Unité 05 - Piste 12
JE SAIS DÉJÀ
J’APPRENDS DU VOCABULAIRE
Exercice 20
( Il existe aussi une version interactive en ligne de cet exercice.)
Unité 05 - Piste 13
4 5 6
Exercice C
Exercice 21
Exercice 22
Match each English word or group of words to the corresponding French translation.
(Associe chaque mot ou groupe de mots anglais à la traduction française correspondante.)
rotten • • une couchette
roll call • • pourri(e)
mud • • des mauvaises herbes
weeds • • une infusion, une décoction
a bunk • • de la boue
a brew • • un appel (nominal)
JE DÉCOUVRE
Teacher
You are a journalist working for a new channel specialized in educational TV programs, the “I Look 4” Channel.
The director is going to launch a new series of programs about history. You would very much like to have the
opportunity to interview two Shoah survivors.
Get ready doing exercices 23 to 27, then, revise your lesson in “Je retiens”.
Unité 05 - Piste 14
((Tu es journaliste et tu travailles pour une nouvelle chaîne de télévision, I look 4, spécialisée
dans les émissions éducatives. Le directeur va lancer une nouvelle série de programmes sur l’histoire. Tu aimerais beau-
coup pouvoir interviewer deux survivants des camps.
Pour te préparer, fais les exercices 23 à 27, puis apprends ta leçon dans « Je retiens ».)
JE M’EXERCE
Exercice 24
( Il existe aussi une version interactive en ligne de cet exercice.)
Transports often arrived at the camps carrying prisoners who had travelled for
days with nothing to eat and nothing to drink. Trains were filled with people herded
into cattle wagons so tightly that there was only room to stand.
cattle
In every concentration camp, the newly arrived were subjected to the ritual of re-
ception. Doctors sat behind a table. The doctor would raise his thumb and point to
the right or to the left. To the left meant immediate death in the gas chamber. That
concerned almost all children, women with children, all the elderly. For those who
looked stronger, and were sent to the right, there was the concentration camp.
thumb
Transports often arrived at the camps carrying prisoners who had travelled for days with nothing to eat and nothing
to drink. Trains were filled with people herded into cattle wagons so tightly that there was only room to stand.
In every concentration camp, the newly arrived were subjected to the ritual of reception. Doctors sat behind a table.
The doctor would raise his thumb and point to the right or to the left. To the left meant immediate death in the gas
chamber. That concerned almost all children, women with children, all the elderly. For those who looked stronger,
and were sent to the right, there was the concentration camp.
Transports often arrived at the camps carrying prisoners who had travelled for days with nothing to eat and nothing
to drink. Trains were filled with people herded into cattle wagons so tightly that there was only room to stand.
In every concentration camp, the newly arrived were subjected to the ritual of reception. Doctors sat behind a table.
The doctor would raise his thumb and point to the right or to the left. To the left meant immediate death in the gas
chamber. That concerned almost all children, women with children, all the elderly. For those who looked stronger,
and were sent to the right, there was the concentration camp.
In every ………………. camp, the newly arrived were ………………. to the ………………. of ……………….. .
4- What happened to the children?
Fill in the blanks.
(Qu’arrivait-il aux enfants ?
Complète les trous.)
Transports often arrived at the camps carrying prisoners who had travelled for days with nothing to eat and nothing
to drink. Trains were filled with people herded into cattle wagons so tightly that there was only room to stand.
In every concentration camp, the newly arrived were subjected to the ritual of reception. Doctors sat behind a table.
The doctor would raise his thumb and point to the right or to the left. To the left meant immediate death in the gas
chamber. That concerned almost all children, women with children, all the elderly. For those who looked stronger,
and were sent to the right, there was the concentration camp.
Children were sent to immediate …….…..…. in the …….…..…. chamber, together with the ……………. and the ……………. .
Exercice 25
( Il existe aussi une version interactive en ligne de cet exercice.)
Read the file “The prisoner’s day”.
What time did prisoners have to get up in the morning?
→ Underline in blue one sentence in the text to answer this question.
How long could a roll call last?
→ Underline in green one sentence in the text to answer this question.
(Lis le fichier « The prisoner’s day ».
À quelle heure les prisonniers devaient-ils se lever le matin ?
→ Souligne en rouge une phrase dans le texte qui répond à cette question.
Combien de temps pouvait durer un appel ?
→ Souligne en vert une phrase dans le texte qui répond à cette question.)
Exercice 26
( Il existe aussi une version interactive en ligne de cet exercice.)
Read the “food” file.
What did the people eat for lunch?
Underline in blue the paragraph which answers this question.
(Lis le fichier « Food ».
Qu’est-ce que les personnes mangeaient pour le déjeuner ?
Souligne en bleu le paragraphe qui répond à cette question.)
Food
The prisoners ate their rations three times a day, always in front of their barracks, except in winter.
For “breakfast”, a prisoner received about half a litre of black ersatz coffee without sugar, or tea brewed from weeds.
“Lunch” consisted of three quarters of a litre of soup made of turnip, rotten potatoes, and dried cabbage leaves, and
from the spring of 1942 of weeds growing wild within the camp.
“Supper”, the basic meal, was served after evening roll call. It consisted mostly of brew and 150 g of bread. At times
the brew was replaced by soup, and a few unpeeled potatoes.
Exercice 27
( Il existe aussi une version interactive en ligne de cet exercice.)
Read this excerpt from “The prisoner’s day” file, then tick the right answers to the questions.
(Lis cet extrait du fichier “The prisoner’s day”, puis coche les bonnes réponses aux questions.)
The prisoners had to get up at 4 a.m or 5 a.m depending on the season. They had to get dressed quickly, make the
bunks, go to the latrine, drink the morning coffee and clean the barracks.
JE RETIENS
Teacher
Now check your knowledge by doing exercices 28 to 30. After that, move on to “Le coin des curieux”.
Unité 05 - Piste 15
(Maintenant, vérifie tes connaissances en faisant les exercices 28 à 30. Ensuite, rends-toi dans « Le coin des curieux ».)
Exercice 29
Speak up now.
Continue to describe the prisoners’ tasks the way you did in the former exercise, using the given elements.
Record yourself.
(Maintenant, prends la parole.
Continue à décrire les tâches des prisonniers comme tu l’as fait lors de l’exercice précédent, en utilisant les éléments
donnés. Enregistre-toi.)
1- Those employed in the Feldkolonne removed the snow in winter.
2- Those employed in the cleaning work gang cleaned the latrines and removed garbage from the Camp Command.
Exercice 30
Write down all the answers you have obtained in the following grid. It will constitute the summary you will use
for your interviews of the two Shoah survivors. Try to work from memory.
(Récapitule toutes les informations que tu as obtenues dans la grille ci-dessous. Elle constituera le résumé que tu emmè-
neras avec toi pour interviewer les deux rescapés de la Shoah. Essaie de travailler de mémoire.)
Files Answers
The prisoners ……………………………………………………..…………………………………………..
………………………………………………………………………………………………….........................
...............……………………………………….................……………………………………….............
Children …………………………………………………………………………………………………………..
…………………………………………………………………………………………………………………….…..
………………………………………….…………………………………………….…………………………......
The prisoners ………………………………….………………………………………………………………
………………………….…………………………………………….……………………............................
The prisoner’s day
The evening roll call ………………………………….…………………………………………………….
…………………………………….…………………………………………….…………………….................
Exercice C
•J
e trouve des informations dans un texte
abordant une thématique connue (2)
•J
’apprends à remercier et solliciter (1)
•J
’apprends à restituer une information à
l’oral
•J
’apprends à parler pour demander des
informations plus détaillées
Teacher
Today, you are going to interview an old man who is a Holocaust survivor.
To do so, you need to read “Je sais déjà” and do exercices 31 to 33.
Unité 05 - Piste 17
JE SAIS DÉJÀ
J’APPRENDS DU VOCABULAIRE
Exercice 31
(Il existe aussi une version interactive en ligne de cet exercice.)
Look at the pictures, listen and repeat.
(Regarde les images, écoute et répète.)
Unité 05 - Piste 18
4 5 6
Exercice D
Exercice 32
Exercice 33
Match each English word or group of words to the corresponding French translation.
(Associe chaque mot ou groupe de mots anglais à la traduction française correspondante.)
sanitary facilities • • un devoir (une obligation morale)
grateful • • un tabouret
straw • • des copeaux de bois
duty • • reconnaissant(e)
a stool • • de la paille
wooden chips • • installations sanitaires
JE DÉCOUVRE
Teacher
Now you are going to interview Mrs Spencer and Mr Bachstein: do exercices 34 to 36, then, revise
your lesson in “Je retiens”.
Unité 05 - Piste 19
(Maintenant, tu vas interviewer Madame Spencer et monsieur Bachstein : fais les exercices 34 à 36, puis apprends ta
leçon dans « Je retiens ».)
Housing conditions
The prisoners lived in primitive wooden barracks with elementary furnishings (tables, stools, bunks). The barracks
were overcrowded and the prisoners endured inhuman living conditions. Most barracks comprised a sleeping area
and a small area for cleaning purposes. The barracks leader and the barrack clerk had separate bunks, separated
from the rest by a special partition, whilst the other prisoners slept in 250 bunks. Each bunk was provided with a
mattress stuffed with straw or wood chips and with a blanket.
JE M’EXERCE
Exercice 35
1- Listen to Part 1 of the interview.
(Écoute la première partie de l’interview.).
Unité 05 - Piste 20
2- Listen to the journalist’s part and underline all the words that are stressed.
(Écoute la partie du journaliste et souligne tous les mots qui sont accentués.)
Unité 05 - Piste 21
Mrs Spencer, thank you so much for accepting this interview. In the name of “I look4”
Journalist:
Channel, I would like to say how grateful we are.
I see. Mrs Spencer, would you mind answering a few questions about
Journalist:
the reception and the selection of the prisoners?
3- Listen again and circle the syllable that is stressed in all of the underlined words.
(Écoute à nouveau et entoure la syllabe accentuée de chaque mot souligné.)
Unité 05 - Piste 21
4- Listen again and indicate the intonation at every new punctuation sign.
Use this symbol for a rising intonation and this one for a falling intonation.
(Écoute à nouveau et indique l’intonation à chaque nouveau signe de ponctuation.)
Utilise ce symbole pour une intonation ascendante et celui-ci pour une intonation descendante.
J’APPRENDS
Exercice 36
JE RETIENS
Teacher
It’s time to check your knowledge by doing exercices 37 to 38. After that, move on to “Le coin des curieux”.
Unité 05 - Piste 22
(Il est temps de vérifier tes connaissances en faisant les exercices 37 à 38. Ensuite, rends-toi dans
« Le coin des curieux ».)
Exercice 37
Listen to the full interview. Complete your summary file with the new elements given by Mrs Spencer.
(Écoute l’interview dans son intégralité. Complète ta fiche récapitulative avec les nouveaux éléments
donnés par Madame Spencer.)
Unité 05 - Piste 23
When they arrived in the camp, they were subjected to the ritual of reception.
Reception and selection ………………………………………………………………………………………………………………………….
………………………………………………………………………………………………………………………….
………………………………………………………………………………………………………………………….
………………………………………………………………………………………………………………………….
Children were sent to immediate death in the gas chamber, together with the
women with children and the elderly.
The prisoners had to get up at 4 am or 5 am depending on the season.
The evening roll call could last for two or three hours, and were especially long
The prisoner’s day
if a prisoner escaped.
………………………………………………………………………………………………………………………….
………………………………………………………………………………………………………………………….
Exercice 38
You are the journalist. It is your turn to interview Mr Bachstein. You will ask questions about housing conditions
and food.
1- First, read your summary file before doing the interview.
After that, start the interview when you want and start playing the recording immediately after the words
“I would like to say how grateful we are”. That will be the first part of the interview.
(Tu es le journaliste. C’est à ton tour d’interviewer Monsieur Bachstein. Tu poseras des questions sur les conditions
de logement et la nourriture.
Tout d’abord, lis ta fiche récapitulative avant de faire l’interview.
Ensuite, commence l’interview quand tu le souhaites et lance la lecture de l’enregistrement immédiatement après les
mots “I would like to say how grateful we are”. Ce sera la première partie de l’interview.)
Unité 05 - Piste 24
Unité 05 - Piste 26
Exercice D
•J
’apprends à décrire la vie quotidienne
passée
•J
’apprends à parler pour reformuler
un élément d’une conversation pour
quelqu’un qui n’a pas compris
•J
’apprends à parler pour rendre compte
Teacher
In this lesson, we are going to go further in the frame of our enquiry about life conditions in concentration
camps.
To be able to do this, read “Je sais déjà” and do exercices 39 to 41.
Unité 05 - Piste 28
(Dans cette leçon, nous allons aller plus loin dans le cadre de notre enquête sur la vie dans les camps de concentration.
Pour pouvoir le faire, lis « Je sais déjà » et fais les exercices 39 à 41.)
JE SAIS DÉJÀ
→ Has he watched several films yet? → He hasn’t watched enough films yet.
(A-t-il déjà visionné plusieurs films ?) (Il n’a pas encore visionné assez de films.)
Exercice 39
( Il existe aussi une version interactive en ligne de cet exercice.)
Look at the pictures, listen and repeat.
(Regarde les images, écoute et répète.)
Unité 05 - Piste 29
1 2 3
4 5 6
Exercice E
Exercice 40
Exercice 41
Match each English word or group of words to the corresponding French translation.
(Associe chaque mot ou groupe de mots anglais à la traduction française correspondante.)
a diary • • rester
a loud speaker • • des déchets
command • • ôter, enlever, retirer
remain • • un journal intime
garbage • • commandement
remove • • un haut-parleur
JE DÉCOUVRE
Teacher
Now move on to exercices 42 to 44, then, revise your lesson in “Je retiens”.
Unité 05 - Piste 30
(Maintenant, passe aux exercices 42 à 44, puis apprends ta leçon dans « Je retiens ».)
JE M’EXERCE
Exercice 43
(Il existe aussi une version interactive en ligne de cet exercice.)
1- Remember your working file. Say what sort of tasks these people did at the time of their captivity. Match the
people to their task.
(Souviens-toi de ton fichier de travail. Dis quel genre de tâches ces personnes faisaient au moment de leur captivité.
Associe les personnes à leur tâche.)
J’APPRENDS
Exercice 44
1- You are going to listen to this sentence:
→ We used to remove our shoes before entering our barracks.
It will be read several times. Each time, the sentence emphasis will be on a different word and therefore will
bring a different precision. Indicate, in French, the precision provided.
(Tu vas écouter cette phrase :
→ We used to remove our shoes before entering our barracks.
Elle sera lue plusieurs fois. À chaque fois, l’accent de phrase portera sur un mot différent et apportera donc une
précision différente. Indique, en français, la précision apportée.
Unité 05 - Piste 30
Unité 05 - Piste 31
JE RETIENS
Teacher
Check your knowledge by doing exercices 45 and 46. After that, move on to “Le coin des curieux”.
Unité 05 - Piste 32
(Vérifie tes connaissances en faisant les exercices 45 et 46. Ensuite, rends-toi dans « Le coin des curieux ».)
Exercice 45
Mr Bachstein is talking with Peter, an old friend of his, who is deaf and who consequently misunderstands
Mr Bachstein. Play Mr Bachstein’s part, using the words that are stressed as corrections.
Listen to the recording. Peter will make four wrong statements. Each time you will correct him, stressing the
right word: speak out loud, then write down the sentence you have formed.
(M. Bachstein parle avec Peter, l’un de ses amis, qui est sourd et ne comprend pas bien M. Bachstein. Joue le rôle de
M. Bachstein, et utilise les mots accentués comme corrections.
Écoute l’enregistrement. Peter va faire quatre affirmations fausses. Corrige-le en accentuant le mot qui convient : parle à
voix haute, puis écris la phrase que tu viens de former.)
Unité 05 - Piste 33
Exercice 46
Exercice F
Exercice E
Teacher
Unité 05 - Piste 35
JE SAIS DÉJÀ
J’APPRENDS DU VOCABULAIRE
Exercice 47
(Il existe aussi une version interactive en ligne de cet exercice.)
Look at the pictures, listen and repeat.
(Regarde les images, écoute et répète.)
Unité 05 - Piste 36
4 5 6
Exercice G
Exercice 48
Exercice 49
Match each English word or nominal group of words to the corresponding French translation.
(Associe chaque mot ou groupe nominal anglais à la traduction française correspondante.)
a facsimile • • une exposition
launch • • une cyberquête
a handbook • • organiser, ouvrir, initier
an exhibition • • disponible
available • • un manuel, un guide, un livret
a webquest • • un fac-similé, une copie, une réplique
JE DÉCOUVRE
Teacher
Now move on to exercices 50 and 51, then, revise your lesson in “Je retiens”.
Unité 05 - Piste 37
(Maintenant, passe aux exercices 50 et 51, puis apprends ta leçon dans « Je retiens ».)
1- Read Mr Stanley’s notes. He has ticked what you have already done.
What will you have to do in the next few days? Fill in the blanks.
(Lis les notes de M. Stanley. Il a coché ce que tu as déjà fait.
Que devras-tu faire dans les jours à venir ? Complète les trous.)
2- Jane is a fantastic secretary. You desperately need her help. What can she do to help you? Tick the best
solution to each problem.
(Jane est une secrétaire fantastique. Tu as désespérément besoin de son aide. Que peut-elle faire pour t’aider ?
Coche la meilleure solution à chaque problème.)
a- Find a logo:
¨ She can phone a friend to make suggestions.
¨ She can select different pictures symbolizing life in concentration camps.
b- Read several books, watch several films:
¨ She can surf the Internet and draw a list of books and films about the theme.
¨ She can ask Mr Stanley to make other suggestions.
c- Contact a museum:
¨ She can look for the telephone number of the War Museum.
¨ She can look for the telephone number of the Louvre in Paris.
d- Find a text to be read by an actor:
¨ She can buy books and read them.
¨ She can surf on a Memorial site.
Exercice 51
Leave Jane a post-it note on her desk expressing four future obligations. Use the answers from the previous
exercise.
(Laisse un petit mot à Jane sur son bureau qui expriment quatre obligations futures. Utilise les réponses de l’exercice
précédent)
JE RETIENS
Teacher
It’s time to check your knowledge and to go further: do exercices 52 to 54. After that, move on to
“Le coin des curieux”.
Unité 05 - Piste 38
(Il est temps de vérifier tes connaissances et d’aller plus loin : fais les exercices 52 à 54. Ensuite, rends-toi dans « Le coin
des curieux ».)
Exercice 52
Exercice 53
1- Listen to the four questions you will have to ask.
(Écoute les quatre questions que tu devras poser.)
Unité 05 - Piste 39
Unité 05 - Piste 40
Unité 05 - Piste 40
Exercice 54
1- Get ready to phone the museum curator: write down some keywords before doing so.
(Prépare-toi à téléphoner au conservateur du musée : écris des mots clés avant de le faire.)
→ Introduce myself:
……………………………………………………………………………........................................................................................................
→ Explain why I am calling:
……………………………………………………………………………........................................................................................................
→ Ask for online learning resources:
……………………………………………………………………………........................................................................................................
→ Ask for temporary exhibitions:
……………………………………………………………………………........................................................................................................
→ Ask for educational packs, facsimile, handbooks available for teachers and pupils:
……………………………………………………………………………........................................................................................................
→ Ask for the museum to send resources to the Channel studios so that they can be shown to the viewers:
……………………………………………………………………………........................................................................................................
→ Thank the curator:
……………………………………………………………………………........................................................................................................
2- Start and play the recording as soon as you have introduced yourself.
Do it several times so that the conversation sounds more fluent.
(Commence et mets l’enregistrement dès que tu as fini de te présenter.
Fais-le plusieurs fois pour que la conversation soit plus naturelle et fluide.)
Unité 05 - Piste 41
• J’apprends un poème
Teacher
In this lesson, you are going to learn how to react in a conversation and you will also learn a poem.
But first, read “Je sais déjà” and do exercices 55 to 57.
Unité 05 - Piste 43
(Dans cette leçon, tu vas apprendre à réagir au cours d’une conversation, et tu vas également apprendre un poème.
Mais, pour commencer, lis « Je sais déjà » et fais les exercices 55 à 57.)
JE SAIS DÉJÀ
J’APPRENDS DU VOCABULAIRE
Exercice 55
( Il existe aussi une version interactive en ligne de cet exercice.)
Look at the pictures, listen and repeat.
(Regarde les images, écoute et répète.)
Unité 05 - Piste 44
4 5 6
Exercice H
Exercice 56
Exercice 57
Match each English word or nominal group of words to the corresponding French translation.
(Associe chaque mot ou groupe nominal anglais à la traduction française correspondante.)
JE DÉCOUVRE
Teacher
Unité 05 - Piste 45
(Maintenant, fais les exercices 58 à 60, puis apprends ta leçon dans « Je retiens ».)
Journalist: Good morning, sir. My name is … I’m a journalist for “I look 4” Channel.
Curator: Oh, good morning. May I ask what you are looking for?
Well, er… yes, of course. We are launching a new series of programs called “Hi Story”. The first one
Journalist: will be dedicated to life in the concentration camps. I know that the collections of the museum are
incredible resources for learning.
Curator: Yes, you are quite right. We certainly possess invaluable collections.
Could you tell me if you have any online resources which could be of interest for both teachers and
Journalist:
pupils?
We do have online resources, both for teachers and pupils. For instance, we have webquests on the
Curator:
different collections of the museum.
That’s great! Would you mind telling me if there are any temporary exhibitions classes we can visit
Journalist:
this year?
Actually, you are very lucky, there is one about the Shoah. We tend to resource the school curriculum
Curator:
as best we can.
That is an excellent idea! Could you tell me if you have any educational packs, facsimiles or hand-
Journalist:
books available for teachers and pupils?
Of course, yes, we do. We have resources about daily life in war time: children War replica packs,
Curator: Escape kits, Secret Codes kits; we also have facsimiles of Food ration booklets and Ration clothing
booklets.
Marvelous! Would it be possible to send a few samples of your educational resources to the Channel
Journalist:
studios?
Curator: Of course, with pleasure, as long as you mention the name of the museum in your program.
Journalist: We will do that, sir. Thank you so much, sir, you have been very helpful.
2- In the text, the expressions in bold letters are reactions to what has been said before. Classify them.
(Dans le texte, les expressions en caractères gras sont des réactions à ce qui a été dit auparavant. Classe-les.)
3- Read the interview with Mrs Spencer (Séance 4, corrected version of exercise 37) and look for one expres-
sion of agreement and one expression of horror. Complete the grid above.
(Lis le script de l’interview de Mrs Spencer (Séance 4, corrigé de l’exercice 37) et recherche une phrase exprimant
l’accord ainsi qu’une phrase exprimant l’horreur. Complète la grille ci-dessus.)
Unité 05 - Piste 46
JE M’EXERCE
Exercice 59
It’s time to speak! You are going to listen to five short extracts from all the conversations of the Unit. Just react,
using one of the expressions we have seen above. Express admiration or horror, agree or accept. Record your-
self.
(C’est le moment de prendre la parole ! Tu vas entendre cinq courts extraits de toutes les conversations de l’unité. Réagis,
tout simplement, en utilisant une des expressions étudiées plus haut. Exprime l’admiration ou l’horreur, exprime ton
accord ou accepte. Enregistre-toi.)
Unité 05 - Piste 47
J’APPRENDS
Exercice 60
1- Read the following sentences:
(Lis les phrases suivantes :)
a- Can you tell me if there are any temporary exhibitions classes can visit this year?
b- Can you answer a few questions about the housing conditions of the prisoners?
c- Can you send me a few samples of your educational resources to the Channel studios?
d- Can you tell me if you have any online resources which could be of interest for both teachers and pupils?
2- What sort of language is it? Tick the right answer.
(Quelle sorte de langue est-ce ? Coche la bonne réponse.)
¨ formal
¨ informal
3- As a journalist, you have to meet VIPs. That means your English has to be formal in certain circumstances.
Transform these informal questions into formal ones using the following expressions:
(En tant que journaliste, tu es appelé(e) à rencontrer des VIP. Cela veut dire que dans certaines circonstances, tu dois
utiliser un anglais d’un registre soutenu. Transforme ces questions d’un anglais courant en un anglais soutenu en
utilisant les expressions suivantes :)
- Would you mind + V-ing
- Would it be possible to + BV
- Could you + BV…..
JE RETIENS
Teacher
Now check your knowledge by doing exercise 61. After that, move on to “Le coin des curieux”.
Unité 05 - Piste 49
(Maintenant, vérifie tes connaissances en faisant l’exercice 61. Ensuite, rends-toi dans « Le coin des
curieux ».)
Exercice 61
Exercice G
• Je m’évalue
Teacher
Read carefully all the lessons in this unit before you start.
This recap is very important, since it allows you to check that you have understood and memorized all the new
subjects we have studied together.
Do the following exercises.
Unité 05 - Piste 50
JE M’ÉVALUE
Exercice 62
What are these? Write the legends under the pictures.
(De quoi s’agit-il ? Écris les légendes sous les images.)
Exercice H
Exercice 63
1- Look at this picture, then use key words to answer the questions.
(Regarde l’image, puis utilise des mots-clés pour répondre aux ques-
tions.)
2- Describe it.
(Décris-la.)
I can see ……………………………………………….……………………………………...
3- What does it make you think of? Why?
(À quoi cela te fait-il penser ? Pourquoi ?)
It makes me think of …………………………………..…………………………………
Exercice 64
1- The picture in exercise 63 illustrates a metaphor. Which one, in your opinion? You are quite sure of your ans-
wer. Use the correct expression to give your opinion when you are almost certain.
(L’image de l’exercice 63 illustre une métaphore. Laquelle, d’après toi ? Tu es quasiment certain(e) de ta réponse.
Utilise l’expression appropriée pour donner ta réponse quand tu es presque sûr(e).)
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………........
2- Give another example of a metaphor in English.
(Donne un autre exemple de métaphore en anglais.)
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………........
3- Give an example of a metaphor in French.
(Donne un exemple de métaphore en français.)
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………........
Shmuel reached down and lifted the base of the fence, but it
only lifted to a certain height and Bruno had no choice but to
roll under it, getting his striped pyjamas completely covered
in mud as he did so.
Exercice 66
Translate into French.
(Traduis en français.)
1- Les prisonniers devaient se lever à 4 heures du matin.
→ ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………...
2- Ils devaient retirer leurs chaussures avant de rentrer dans leur baraquement.
→ ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………...
3- Il fallait qu’ils enlèvent la neige en hiver.
→ ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………...
Exercice 67
buy food with ration tickets / use a bike instead of a car because they had to save petrol /
/ listen to the radio to get news from the war
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….…
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….…
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….…
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….…
Exercice 69
Listen to extracts from the phone conversation with the curator of the War museum and respond to what he says.
Write your answers, then, record yourself.
(Écoute des extraits de la conversation téléphonique avec le conservateur du musée de la guerre et réponds à ses propos.
Écris tes réponses, puis enregistre-toi.)
Unité 05 - Piste 52
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….…
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….…
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….…
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….…