Vous êtes sur la page 1sur 44

Homonymes

Temps, tant, taon, tan, tend, tends – cours

Il existe de nombreuses expressions avec le mot 'temps'


Tuer le temps Tromper son ennui
Passe-temps Occupation de loisir
Prendre son temps Ne pas se presser
La plupart du temps Souvent

Ballade des dames du temps jadis


(François Villon)

Le temps jadis = autrefois

'Tant' aussi se rencontre dans de nombreuses expressions.


Tant bien que mal Avec difficulté
Un tant soit peu Si peu que ce soit
Tant s'en faut Loin de là, bien au contraire
Si tant est que S'il est vrai que

D'après La Fontaine :
La grenouille enfla, enfla, tant et si bien qu'elle creva.

(tant et si bien que : en conséquence de quoi)

Expressions avec le mot 'temps'


* La nuit des temps / de tout temps : époque éloignée dans le passé, éternité.
* Beau temps : il y a longtemps.
* De mon temps : à mon époque.
* Ces derniers temps : récemment.
* À temps / juste à temps : à l'heure / assez tôt.
* Par les temps qui courent : actuellement.
* En temps ordinaire : habituellement.
* De temps en temps / de temps à autre : quelquefois.
* Avec le temps : peu à peu, à la longue.
* En temps utile : au moment propice.
* En un rien de temps : rapidement.
* En même temps : ensemble, simultanément.
* Tout le temps : continuellement.

* Être dans l'air du temps : être tendance, à la mode.


* Avoir fait son temps : être à la fin de son activité, de sa vie . Pour un objet, être désuet, obsolète.
* Gagner du temps : retarder un évènement.
* Perdre du temps : ne pas faire un bon usage du temps, ne pas être efficace.
* Le temps presse : il y a urgence.
* Prendre son temps : ne pas se presser.
* Tuer le temps : faire n'importe quoi pour ne pas s'ennuyer sans motivation.
* Le plus clair de son temps : la partie la plus importante de la journée.
Expressions du corps - cours

La tête
La tête

Ne plus savoir où donner de la tête. Être dépassé par les événements.


N'en faire qu'à sa tête. Ne pas écouter les conseils.
Se creuser la tête. Réfléchir intensément.
Un coup de tête. Envie subite et irraisonnée.
Avoir la tête dans les étoiles. Être rêveur.
Faire quelque chose à la tête du client. Agir différemment selon les personnes.

Les cheveux

Couper les cheveux en quatre. Être tatillon.


Manquer d'un cheveu. Manquer de peu / ne pas réussir de peu.
Tomber comme un cheveu sur la soupe. Arriver mal à propos.

Les yeux / l'œil

Faire les yeux doux. Tenter d'amadouer quelqu'un.


Se mettre le doigt dans l'œil. Se tromper lourdement.
Faire quelque chose en un clin d'œil. Faire quelque chose très rapidement.
Faire / obtenir quelque chose à l'œil. Faire / obtenir quelque chose gratuitement.

Les oreilles / l'oreille

Les murs ont des oreilles. Une personne mal intentionnée pourrait entendre
Dormir sur ses deux oreilles. Dormir profondément / tranquillement.
Tirer les oreilles de quelqu'un. Réprimander quelqu'un.

Le nez

Avoir un coup dans le nez. Avoir trop bu.


Avoir quelqu'un dans le nez. Eprouver de l'animosité contre quelqu'un.
A vue de nez. A peu près
C'est au bout de ton nez ! C'est juste devant toi !
Tirer les vers du nez Tenter d'obtenir des informations de la part de quelqu'un.

La bouche

Arriver la bouche en cœur. Arriver innocemment.


Mettre l'eau à la bouche. Être appétissant. / Donner envie
Rester bouche cousue. Ne rien dire
Rester bouche bée. Être stupéfait.

Le corps
Les épaules

Avoir les épaules larges. Supporter beaucoup de choses. (sens figuré)


Avoir la tête sur les épaules. Être réfléchi.

Le bras / les bras

Avoir le bras long. Être influent.


Avoir quelque chose/quelqu'un sur les bras. En avoir la responsabilité et en être embarrassé.
Saisir à bras le corps. Prendre en charge énergiquement et fermement.

Les coudes

Jouer des coudes. Se frayer un chemin.


Être au coude à coude. Être presque à égalité. (compétition)
L'huile de coude Energie personnelle au travail.

Le poignet

Travailler / se faire à la force du poignet. Réussir par son propre mérite.

La main / les mains

Être main dans la main. Être solidaires.


Faire en un tournemain. Faire avec facilité et rapidité.
Avoir la main verte. Être doué dans l'entretien des plantes.
Arriver les mains vides. Ne rien apporter.
Une main de fer dans un gant de velours. Être directif et diplomate à la fois.
Bien avoir les choses en main. Contrôler une situation.
Être pris la main dans le sac. Être surpris à faire un acte répréhensible.

Le doigt / les doigts

Croiser les doigts. Espérer. Conjurer le mauvais sort.


Obéir au doigt et à l'œil. Obéir sans discuter.
Savoir sa leçon sur le bout des doigts. Savoir sa leçon par cœur.
Manger sur le pouce. Manger rapidement.
Passer la bague au doigt. Se marier - Marier

Les ongles

Se défendre / se battre bec et ongles. ... de toutes ses forces.


... jusqu'au bout des ongles. ... totalement.

Les membres inférieurs

Se prendre pour la cuisse de Jupiter. Se croire supérieur . Être imbu de sa personne.


Prendre ses jambes à son cou. S'enfuir. Détaler.
Ne pas arriver à la cheville de quelqu'un. Avoir moins de qualités / de valeur(s)/ de courage.
Marcher sur les pieds (les orteils) de quelqu'un. le maltraiter, le dominer, chercher à l'évincer.
Prendre le contre-pied. Dire / faire le contraire.
Le talon d'Achille (de quelqu'un). Le point faible (de quelqu'un).
Expressions : Couleurs - cours

Être la lanterne rouge Être le dernier


Tirer à boulets rouges Critiquer violemment
Fil rouge Idée directrice
Être fleur bleue Être naïf
N'y voir que du bleu Se laisser berner
Avoir une peur bleue Avoir très peur
Avoir la main verte Être bon jardinier
Se mettre au vert Se reposer à la campagne
En voir des vertes et des pas mûres Voir des choses désagréables
Voir des éléphants roses Avoir des hallucinations
Voir la vie en rose Être optimiste
Arme blanche Ce n'est pas une arme à feu
Montrer patte blanche Prouver son identité
Manger son pain blanc Être dans une période heureuse

Être dans le rouge. Avoir un compte débiteur à la banque.


Alerte rouge. Alerte de la plus haute importance.
Franchir la ligne rouge. Dépasser les limites.

Agiter le chiffon rouge.


Aborder un sujet polémique.
Le téléphone rouge. Ligne téléphonique entre chefs d'état.
Être sur la liste rouge. Avoir un numéro de téléphone absent de l'annuaire.
Se fâcher tout rouge. / Voir rouge. Piquer une grosse colère. / Avoir un accès de fureur.

Avoir du sang bleu. Être d'origine noble.


Être un vrai cordon bleu. Être un(e) excellent(e) cuisinier(ère)
Un col bleu. Un ouvrier
L'or bleu. Richesse représentée par la mer
Un bas-bleu. Une femme savante, d'une pédanterie ridicule.
La planète bleue. La Terre
Donner le feu vert. Donner l'autorisation.
Donner / recevoir une volée de bois vert. Émettre / subir des critiques violentes.
Envoyer quelqu'un au diable vert. S'en débarrasser en l'envoyant au loin.
Être encore vert. Être encore plein de vigueur.
Employer la langue verte. Utiliser l’argot.

Un merle blanc (merle albinos, très rare) Chose rarissime.


Donner / laisser carte blanche. Autoriser quelqu'un à prendre toute initiative utile.
Histoire cousue de fil blanc Histoire dont le dénouement est facilement prévisible.
Faire chou blanc Échouer.
Être blanc comme neige Être innocent.
Des vers blancs Des vers non rimés.

L’amour

QUELQUES EXPRESSIONS:
L'amour est aveugle.
L'amour ne se commande pas.
Pour l'amour du ciel.
Vivre d'amour et d'eau fraîche.

ON PEUT:
Être un amour.
Être joli,gentil comme un amour.
Avoir de l'amour pour quelqu'un.
Naître à l'amour.
S'éveiller à l'amour.
Inspirer de l'amour à quelqu'un.
Déclarer son amour à quelqu'un.
Vivre un grand amour.
Filer le parfait amour.
Brûler d'amour.
Languir d'amour pour quelqu'un.
Mourir d'amour...
METHODOLOGIE DE L'ARGUMENTATION
Exposer une idée, l'argumenter.

Introduire et conclure une argumentation.


Je débute par:
- premièrement / d'abord / tout d'abord / en premier lieu/ pour commencer/ avant toute chose

Tout d'abord permettez-moi de me présenter : bridg, élève en 6e année sur francaisfacile.


Avant toute chose, est-ce que chacun de vous a de quoi noter? Merci!
Pour commencer je vais vous présenter l'auteur étudié cette semaine: Il s'agit de Jean Roman.

En premier lieu une bibliographie ciblée sur ses œuvres les plus marquantes et une synthèse de son parcours
littéraire, seront exposées.

Puis j'ajoute des éléments :


- en outre / de plus / par ailleurs / ensuite / d'une part... d'autre part / en second lieu

En second lieu nous voyagerons dans son univers artistique d'une part et son environnement social, d'autre
part.

Je mets d'autres idées en parallèle ou pour comparer:


- également / de même / ainsi que / encore / aussi.

Un chapitre sera également consacré aux auteurs qu'il côtoyait dans son cercle proche. De même, nous
aborderons l'influence qu'ils ont exercée sur l'intégralité de son œuvre.

Je conclus:
- enfin / en dernier lieu / en somme.

Enfin, nous regarderons dans la littérature contemporaine quel héritage il nous a laissé. En somme, Jean
Roman a-t-il marqué notre époque autant que la sienne?

Développer une idée à la fois après l'avoir introduite:


Je l'explique:
- c'est-à-dire / en d'autres termes / car / c'est que.

L'univers de Jean Roman ne sort jamais du monde de l'adolescence (idée proposée), c'est-à-dire que chacun de
ses livres se réfère à cette période, soit au travers d'un personnage, soit d'une situation en fil conducteur, liée à
cette période. En d'autres termes …..(Reformulez différemment)…
Je donne un exemple :
- ainsi / par exemple / notamment / comme / en particulier.

Ainsi, lorsque l'on regarde le personnage de Paul, par exemple, que l'on retrouve dans chacun de ses livres, on
constate que malgré son âge avancé, son mode de pensée le ramène sans cesse à la période bénie de ses seize
ans.

J'apporte une preuve :


- en effet / du fait de / (on en a) pour preuve.

En effet, rappelez-vous sa réaction, presque puérile, lorsque Monsieur Firmin proposa de lui racheter le
domaine familial.

Je reconnais éventuellement une incidente :


- or / Il est vrai que.

Il est vrai que les réactions de ce personnage pourraient agacer. Or l'effet inverse se produit. Sa
présence apporte une fraîcheur qui brise l'ambiance pesante ressentie tout au long de l'œuvre.

J'apporte éventuellement un nouvel élément :


- d'ailleurs / et puis / certes / bien que.

Certes, Jean Roman reconnaît lui-même, auprès de ses amis, que Paul lui est devenu indispensable. D'ailleurs,
ne serait-il pas lui-même cet adolescent attardé? Certains le prétendent bien qu'il se soit toujours refusé à
l'admettre.

Argumenter en opposant des idées, des faits:

Pour marquer une contradiction :


- mais / en revanche / alors que / tandis que / au contraire / et non / bien que.

Jean Roman aimait ces soirées interminables en compagnie de ses amis alors que ceux-ci le dépeignaient
comme un 'solitaire endurci'. En revanche ils reconnaissaient que son amitié, une fois donnée, était indéfectible.

Pour rectifier :
- en réalité / en vérité / en fait.

En réalité il semble plus juste de croire que jean Romain souffrait d'une timidité maladive, s'interdisant de
déranger qui que ce soit. En fait, tout porte à croire, à la lecture de ses écrits, que cette image véhiculée, de
loup solitaire, l'agaçait quelque peu.

Pour marquer une opposition modérée :


- cependant / néanmoins / pourtant / toutefois.
Cependant il l'acceptait sans mot dire même si, toutefois, comme le raconte Jean Delaplume, son confident, ses
yeux le trahissaient.

Pour surenchérir ou atténuer :


- voire / même / du moins / tout au moins.

Mais jamais il n'en voulut à ses amis, du moins, rien ne permet de le supposer.

Rappelez-vous d'employer les connecteurs appropriés.


Définir la cause :
-car / parce que / puisque / sous prétexte que / soit que ... soit que ... / non que (+ Subjonctif) ... mais parce que /
par peur de / faute de / grâce à.

Définir les conséquences :


-donc / de sorte que / de façon que / tellement que / au point de / de manière à / ainsi / en effet / par conséquent /
alors.

Relever les oppositions :


- alors que / sauf que / mais / même si (+ Indicatif) / quand bien même (+ Conditionnel) / en revanche / au
contraire / par contre.

Etablir les comparaisons :


- comme / autrement que / comme si / aussi ... que / moins... que / plus...plus... / ainsi que / de même que /
contrairement à.

Admettre, - Faire des concessions :


- bien que (+ Subjonctif) / toutefois / néanmoins / cependant.

Poser mes conditions :


- si / au cas où (+ Conditionnel) / à moins que (+ Subjonctif) / pourvu que (+ Subjonctif)

Derniers conseils :
-Ne parlez que de ce que vous connaissez. Vos idées seront plus claires, reflèteront une sincérité qui sera
perçue par le lecteur ou l'interlocuteur.
-Faites un plan détaillé et bien structuré, ainsi, les trois quarts du travail seront déjà faits.
-Dégagez trois ou quatre idées fondamentales qui constitueront les paragraphes de votre développement.
-Employez le vocabulaire et le degré de langage qui peut être compris ou souhaité par votre auditeur.
-Faites des phrases courtes.
-Terminez toujours par une question ouverte qui fera comprendre au lecteur /correcteur/auditeur, que votre
raisonnement n'est pas figé, qu'il ne s'arrête pas juste à ce que vous avez écrit et que vous lui permettez d'ouvrir
un débat, une nouvelle piste de réflexion.

Connecteurs de phrases - cours

Savoir argumenter en utilisant des connecteurs de phrases

Si je veux argumenter une idée, un fait, je dois classer ma


démonstration :

Je débute par:
- premièrement / d'abord / tout d'abord / en premier lieu.
Puis j’ajoute des éléments :
- en outre / de plus / par ailleurs / ensuite / d'une part...
d'autre part / en second lieu .
Je mets d’autres idées en parallèle, pour comparer:
- également / de même / ainsi que / encore / aussi.
Je conclus:
- enfin / en dernier lieu / en somme.

Si je veux développer une idée après l’avoir introduite:

Je l’explique:
- c'est-à-dire / en d'autres termes / car / c'est que .
Je donne un exemple :
- ainsi / par exemple / notamment / comme / en
particulier.
J’apporte une preuve :
- en effet / du fait de.
Je reconnais éventuellement une incidente :
- or.
J’apporte éventuellement un nouvel élément :
- d'ailleurs / et puis / certes / bien que.

Je veux argumenter en opposant des idées, des faits:

Pour marquer une forte contradiction :


- mais / en revanche / alors que / tandis que / au
contraire / et non / bien que.
Pour rectifier :
- en réalité / en vérité / en fait.
Pour marquer une opposition modérée :
- cependant / néanmoins / pourtant / toutefois.
Pour surenchérir ou atténuer :
- voire / même / du moins / tout au moins / à tout le
moins.

Je veux définir la cause :


-car / parce que / puisque / sous prétexte que / soit
que ... soit que ... / non que ( + Subjonctif ) ... mais parce
que / par peur de / faute de / grâce à .

Je veux définir les conséquences :


-donc / de sorte que / de façon que / tellement que / au
point de / de manière à / ainsi / en effet / par
conséquent / alors .

Je relève les oppositions :


- alors que / sauf que / mais / même si ( + Indicatif ) /
quand bien même ( + Conditionnel ) / en revanche / au
contraire / par contre.

J’établis les comparaisons :


- comme / autrement que / comme si / aussi ... que /
moins... que / plus...plus... / ainsi que / de même que /
contrairement à.

J’admets, je fais des concessions :


- bien que ( + Subjonctif ) / toutefois / néanmoins /
cependant .

Je pose mes conditions :


- si / au cas où ( + Conditionnel ) / à moins que ( +
Subjonctif ) / pourvu que ( + Subjonctif )
Connecteurs : Progression logique du discours

CONNECTEURS PERMETTANT LA PROGRESSION LOGIQUE D'UN


DISCOURS

Au début Le second point En fin de démonstration

Premièrement Deuxièmement Finalement

Premièrement ce n'est pas ce que Deuxièmement je ne comprends Finalement, tu n'en fais toujours
j'ai dit! pas ton raisonnement . qu'à ta tête!!

D'abord Ensuite Enfin

enfin tu pourras le montrer aux


D'abord tu regardes ce que je fais, ensuite tu tentes de le refaire,
autres

Tout d'abord Puis En définitive

Tout d'abord j'ai pensé à une En définitive heureusement que


puis j'ai compris mon erreur.
blague, vous étiez là!

En premier lieu, En second lieu, En dernier lieu


En premier lieu, je vais voir ce qui ne
va pas,. en second lieu je demanderai de en dernier lieu je te demanderai
l'aide, de contrôler.

Au premier abord Tout compte fait / Finalement/


Puis
De prime abord En fin de compte

De prime abord il m'est apparu puis, peu à peu il se dévoilait à Tout compte fait je compris mon
revêche, moi erreur.

Avant tout
Avant toute chose

Avant tout, je veux vous


remercier.

Mais encore /Mais en plus /Mais


Non seulement En conséquence /Donc
aussi

Non seulement vous n'écoutez mais en plus vous dissipez les En conséquence vous serez
pas en cours, autres! collé mercredi.
de plus /en outre /de surcroît, /
encore,
pour terminer /pour conclure /
Pour commencer .... aussi (sauf en début de
pour finir /en conclusion
proposition)/
Pour continuer

Pour commencer tu vas ranger ta de plus je te rappelle que tu as En conclusion je te conseille de


chambre rendez-vous dans 1 heure. te dépêcher!

Au début Puis /puis après /ensuite

Au début tout était calme ensuite ils sont arrivés.

Je commencerai par........ J'ajouterai que ...... Je terminerai en disant que...

Je terminerai en vous remerciant


Je commencerai par vous J'ajouterai que ce n'est pas une de votre participation.
proposer ceci ..... obligation ...

COMPLÉMENT DE VOCABULAIRE POUR ARGUMENTER VOS IDÉES.


Ce ne sont que des exemples, à vous de les adapter ensuite
aux situations.
Vous voulez renforcer une idée, utilisez :

De plus rappelez-vous ce que je vous ai dit hier...


De même que pour vous!
En outre ce n'est pas le moment.
Au demeurant vous saviez que c'était interdit.
Egalement pour vous Laurent!

Vous voulez illustrer un argument, utilisez:

Par exemple regardez cette image...


Ainsi que Lucile l'a démontré hier ...
Entre autres référez-vous à l'ouvrage de ...
Notamment dans l'œuvre de ...

Vous voulez mettre en balance deux possibilités, deux situations, utilisez:

D'un autre côté si son idée me paraît exploitable....


D'une part je ne te crois pas, d'autre part ce n'est pas le moment!
Vous voulez conclure un sujet, utilisez:

Bref vous m'avez compris.


En bref c'est parfait.
Pour résumer votre devoir n'est ni fait, ni à faire.
Au final tout est bien qui finit bien.
En définitive vous êtes quand même reçu.
En somme c'est ce que vous voulez, c'est ça?
Somme toute il sera arrivé à ses fins.
Tout compte fait je suis contente.
En d'autres termes il faudra qu'on se réunisse.

Exprimer la cause - cours

Qu'est-ce que la cause ? C'est un fait qui est à l'origine d'un autre fait ( à ne pas confondre avec la conséquence
qui est le résultat d'une action).

Comment exprimer cette cause ? Par des moyens grammaticaux dont voici un rappel mais on insistera sur les
prépositions et locutions prépositives

La ponctuation : les deux points qui relient deux propositions indépendantes. Ex :


Route barrée : travaux. La route est barrée parce qu'il y a des travaux.

Le participe présent : Ex : Le trafic étant trop dense, je reportai mon départ.

La conjonction de coordination -car- qui énonce une affirmation et non pas une
explication. Ex : Il est absent car il a de la fièvre.

Un adverbe : tant - tellement, en effet. Ex : La rivière est sortie de son lit tellement il
a plu.

La conjonction de subordination : comme, puisque, parce que , étant donné que,


d'autant plus que / d'autant moins que, vu que, sous prétexte que, etc...

Ex : Elle a eu un accident parce qu'elle téléphonait en conduisant.

La conjonction de subordination relie deux propositions : une proposition principale et une proposition
subordonnée conjonctive circonstancielle de cause.

Les prépositions : à, de, par, pour. Elles peuvent être suivies de pronoms, de noms,
d'infinitif.

EX : Elle pleurait de joie.

Elle est restée par amour pour lui.

Il a été puni pour avoir menti.

À jouer avec le feu, tu vas finir par te brûler!

Locutions prépositives.

*Grâce à :
suivi d'un nom propre, d'un déterminant + nom, d'un pronom . Exprime une cause favorable .
Ex : Grâce à lui, elle a eu la vie sauve.

*À cause de/des, pour cause de/d':


exprime une cause défavorable .
Ex : Le plan a échoué à cause de la crise économique.

*En raison de /des /d', par suite de, compte tenu de / des /d' :
suivi d'un déterminant + nom. Exprime une cause officielle et insiste sur la temporalité du fait.
Ex : En raison d'un arrêt de travail, l'établissement est fermé.

*Du fait de, étant donné, vu :


suivi d'un déterminant + nom. Exprime une cause indiscutable.
Ex : Du fait de son état de santé il doit se reposer.

*Sous prétexte de :
suivi d'un déterminant + nom, d'un nom sans article, d'un infinitif. Exprime une cause mise en doute.
Ex : Sous prétexte de fièvre, il n'est pas venu travailler.

*Faute de :
suivi par un nom sans article , un infinitif . Exprime un manque .
Ex : Faute de temps, il ne peut pas venir à mon anniversaire.

*À force de :
suivi d'un nom sans article , d'un infinitif. Exprime l'insistance, la répétition.
Ex : À force de rabâcher, il a fini par retenir son rôle.

EXEMPLE DE VERBES POUR FAIRE LA CUISINE:

COUPER, ÉMINCER ÉPLUCHER, FRIRE, FAIRE RISSOLER, FAIRE


CHAUFFER, LAISSER MIJOTER, FAIRE REVENIR, RÔTIR, DORER.
ÉBOUILLANTER, REMUER, BATTRE, VERSER, AJOUTER, ASSAISONNER,
SAUPOUDRER, GOÛTER, RECTIFIER, SERVIR

Cuisine - Lexique - cours

Le placard de cuisine
L'évier
Le robinet
Le réfrigérateur
Le congélateur
Le lave-vaisselle
La gazinière
La hotte
Le four
Le four à micro-ondes
Le mixeur/Le robot électrique
Le mixeur /Le batteur
Le fouet (à main)
Le hachoir à viande
Le grille pain
La cafetière
La bouilloire
La théière
Le bol passoire
La sauteuse
La cocotte minute
La friteuse
La casserole
La poêle

La vaisselle
L'assiette
La carafe
Le verre
La tasse
La soucoupe (sous-tasse)
Le bol
Le saladier

Ustensiles de cuisine
Une râpe
Un ouvre-boîtes
Un tire-bouchon
Un ouvre-bouteilles
Un entonnoir
Un presse-citron
Une balance
Un moule (à pâtisserie)
Un épluche-légumes (un économe)
Un fouet (à main)
Une planche à découper
Une spatule
Une écumoire
Une louche
Un rouleau à pâtisserie

Les couverts
Un couteau
Une fourchette
Une cuillère à soupe
Une cuillère à dessert
Une cuillère à café

Le linge de cuisine
Un tablier de cuisine
Un torchon à vaisselle
Une manique (gant anti brûlure)

Quelques noms de verres à connaître


Verbes en rapport avec l'action de boire
Avoir soif Ressentir le besoin de boire.
Boire Ingurgiter une boisson.
S'abreuver Boire dans un abreuvoir (animaux)
Se désaltérer Boire, étancher sa soif.
Siroter Boire tranquillement en y prenant plaisir.
Picoler Synonyme de boire, avec notion quand même
d'alcoolisme.
S'enivrer Se saouler
Se soûler Ou 'se saouler' – Boire plus que de mesure.
Siffler Siffler une bouteille – La boire entièrement et
rapidement.
Trinquer Lever son verre et le choquer contre celui d'une autre
personne avec qui l'on va boire.

Verbes d'action
Déboucher Ouvrir une bouteille fermée par un bouchon.
Décapsuler Ouvrir une canette ou bouteille, fermées par une
capsule.
Verser Faire tomber un liquide dans un récipient.
Faire chambrer Ouvrir une bouteille de vin pour le laisser à
température ambiante.
Faire dégazer Ouvrir une boisson gazeuse et laisser les bulles
s'en échapper.
Laisser décanter Laisser reposer le vin pour que les particules en
suspension se déposent au fond.
Mettre au frais Mettre dans un endroit frais ou au réfrigérateur.
Faire infuser Laisser tremper (thé – tisanes) dans un liquide
bouillant.

Expressions idiomatiques
Boire du petit lait :
Prendre un grand plaisir face à une situation, un dire.
On lui presse sur le nez, il sort du lait.
Il est encore très jeune.
Boire la coupe jusqu'à la lie.
Supporter une épreuve jusqu'à son terme.
Le vin est tiré, il faut le boire.
Quand on a commencé quelque chose, il faut la terminer.
Ce n'est pas la mer à boire.
Ce n'est pas si difficile que ça.
Il y a à boire et à manger.
On trouve de tout, même ce qui n'est pas utile.
Je boirais la mer et les poissons.
J'ai très soif.
Qui a bu, boira
Quelqu'un qui a fait quelque chose une fois, le refera forcément.
On ne saurait faire boire un âne qui n'a pas soif.
Il est inutile d'insister.
Des chansons à boire
Chansons grivoises qui sont chantées par les convives lors d'un banquet bien arrosé.
Le temps et les
saisons
(The weather & the
seasons)
> le climat = climate
> la pluie = rain
> les prévisions météorologiques = the weather forecast
> le thermomètre = the thermometer
> un nuage = a cloud
> une averse = a shower
> un grêlon = a hailstone
> une goutte de pluie = a raindrop
> un arc-en-ciel = a rainbow
> le printemps = spring
> l'été = summer
> l'automne = autumn
> l'hiver = winter
> une tempête = a storm
> un brouillard = a fog
> la glace = ice
> la gelée = frost
> neiger = to snow
> des flocons de neige = snowflakes
> une tempête = a storm
> un ouragan = a hurricane
> une inondation = a flood
> la lave = lava
> le cratère = the crater
> un volcan = a volcano
> un tremblement de terre = an earthquake
> une tempête de neige = a blizzard
> verglacé = icy
> le verglas = black ice
> un glaçon = an icicle
> une vague = a wave
> écumer = to foam
> gronder = to roar
Jardins

(Gardens)
> un jardinier = a gardener
> une pelouse = a lawn
> tondre = to mow (mowed, mown)
> une plate-bande = a flower-bed
> une jonquille = a daffodil
> une tulipe = a tulip
> le muguet = lily of the valley
> une rose = a rose
> un bouquet = a posy
> le verger = the orchard
> un noyau = a stone
> une cerise = a cherry
> un abricot = an apricot
> une pêche = a peach
> une prune = a plum
> une pomme = an apple
> une poire = a pear
> une baie = a berry
> des fraises = strawberries
> des framboises = raspberries
> le potager = the kitchen garden
> une pomme de terre = a potato (pl. potatoes)
> une tomate = a tomato (pl. tomatoes)
> un chou = a cabbage
> une carotte = a carrot
> un haricot = a bean
> un pois = a pea
> un outil = a tool
> un râteau = a rake
> une brouette = a wheelbarrow
> un arrosoir = a watering-can
> arroser = to water
> une tronçonneuse = a chain-saw

Cliquez sur la barre ci-dessus pour écouter


l'enregistrement - Nécessite RealOne
Quelques mots débutant par un 'h aspiré'
hache harem herse
haie hareng hibou
haine hargne hiéroglyphe
haïr haricot hochet
hall harnais hockey
haleter harpe Hollande
halle harpon homard
halte hasard Hongrie
halot hâte honte
hamac hauban hoquet
hameau hausse horde
hampe haut houblon
hamster hautain housse
hanche hautbois hublot
handicap Havane huis clos
hangar havre huit
hanneton hérisson hurler
hanter hère hussard
harceler héron hutte
hardi héros hure

La lettre X
lorsqu'elle est à l'intérieur d'un mot.
lorsque le préfixe 'ex' est suivi d'une consonne.
à la fin des mots en 'ax', 'ex', 'inx', 'ynx', 'ox' et de certains mots en 'ix' ou 'yx'.
La lettre X

se prononce
La lette X
se prononce gz lorsque le préfixe 'ex' est suivi d'une voyelle ou d'un 'h' muet.

ks ou gz Pour beaucoup de mots commençant par X cette lettre se prononce ks ou gz.


La lettre X
se prononce s dans six, dix, dix-sept, dix-neuf et les mots de la famille de soixante.

La lettre X
se prononce z dans les mots dérivés de deux, six, dix: deuxième, deuxièmement...

à la fin des mots se terminant par -eux.


La lettre X à la fin des pluriels irréguliers des mots en -ou, -au, -eau, -al, -ail.

reste muette à la fin des mots du tableau + d'un certain nombre d'autres: époux, perdrix...

Liaisons
La liaison est obligatoire entre un nom commençant par une voyelle ou un h muet et l'adjectif qui le précède.
Dans une liaison la lettre X se prononce Z.
Un heureux_événement : Un heureu zévénement Un faux_ami : Un fau zami
Il est deux_heures : Il est deu zeures J'ai dix_ans : j'ai di zans J'ai vu six_éléphants : J'ai vu si zéléphants
Lorsque le nom commence par une consonne la lettre X est muette.
Un heureux hasard : un heureu(x) hasard Elle a dix jours de vacances : Elle a di(x) jours de vacances
.
Un taxi dix, soixante, deuxième, Au zoo j'ai vu deux ours
Une expérience Un exercice dixième (deu zours)
Un tak si Un eg zercice dis , soi sante, deuzième, six lions [si (-) lions] et des tigres.
Une ekspérience dizième Il y en avait dix (di s).
AU CAMPING - LEXIQUE

Un campeur Camper Un emplacement Planter la tente Démonter la tente

Terrain de camping Terrain de caravaning Faire du caravaning /camping Dormir à la belle étoile

Une caravane Un mobil-home Un chalet Un camping car

Une tente Le double toit Le tapis de sol Le cordage (+ tendeurs)


Les piquets Le maillet Le matelas pneumatique Le sac de couchage

Un sac à dos La lampe de poche Le camping gaz / réchaud Les recharges

Un gonfleur Une gamelle Le canif Des allumettes

Un appareil photo Le feu de camp Les sanitaires Les douches


Les figures de style

HOMOGRAPHES: Termes de sens différents qui ont la même


orthographe.
HOMOPHONES: Termes de sens différents qui ont une sonorité
semblable.
PARONYMES: Termes de sens différents de sonorités différentes
mais proches.
ALLITERATION: Retour d'un même son consonantique.
ASSONANCE: Retour d'un même son vocalique.

POLYSEMIE: Jeu sur les différents sens d'un mot.


SYNONYMES: Termes de sens proches qui peuvent exprimer des
nuances importantes et appartenir à des registres de langues
différents.
PERIPHRASE: Consiste à remplacer un terme par une expression qui
la définit.
METAPHORE: Image fondée sur une comparaison qui est sous-
entendue (une comparaison sans 'comme', sans outil de
comparaison).
METONYMIE: Consiste à désigner un individu, un objet par quelque
chose qui lui est logiquement lié: le tout par la partie, le contenu par le
contenant,l'abstrait par le concret, un personnage par un de ses
attributs etc...
PERSONNIFICATION: Consiste à prêter à un être inanimé ou à un
animal un comportement humain.
SYMBOLE: Représentation concrète d'une idée abstraite.
ANTIPHRASE: Consiste à utiliser un terme dans un sens contraire à
celui qu'il a habituellement mais sans qu'il y ait doute sur le sens
véritable.

EUPHEMISME: Consiste à désigner un être, un objet ou une idée par


un terme ou une expression qui efface ou atténue son côté
désagréable.
HYPERBOLE: Consiste à utiliser des termes ou des images qui visent
à exagérer.
LITOTE: Consiste à dire le moins pour suggérer le plus.

OXYMORE ou ALLIANCE DE MOTS DE SENS OPPOSES: Consiste à


réunir dans un même groupe syntaxique des termes de sens
contradictoire.
ANTITHESE: Consiste à opposer deux expressions ou membres de
phrases de sens contradictoire.
ANAPHORE: Consiste à reprendre un même terme ou une même
expression à la même place et avec la même fonction grammaticale.
ENUMERATION OU ACCUMULATION: Consiste à énoncer une série
plus ou moins de termes ou groupes de mots à la même catégorie
grammaticale.

Acronymie : abréviation de mots ou de termes à l’aide des


premières lettres de ces mots dont le résultat se prononce
comme un mot normal et non lettre par lettre. Les
acronymes (mots résultant de l’acronymie) peuvent avoir
une majuscule.

Exemples : Otan (Organisation du traité de l'atlantique


nord), Unesco (Organisation des Nations Unies pour
l'éducation, la science et la culture), Ifremer (Institut
français de recherche pour l'exploitation de la mer), sida
(Syndrome de l'immunodéficience acquise (AIDS)).

Antonymie : opposition de termes de sens opposé. Un


antonyme est donc un mot qui possède un sens contraire à
celui d’un autre mot.

Les antonymes peuvent se former avec un préfixe de


privation a-, an-, in-, ir-, il-, im-,... (justice/injustice,
normal/anormal) ;

Exemples : chaud/froid, monter/descendre, grand/petit,


amis/ennemis.

Remarque : Associer deux antonymes dans une phrase


s’appelle un oxymore.

Homonymie : relation entre des mots de forme graphique


(homographe) ou phonique (homophone) identiques mais
de sens différents.Les homonymes (mots résultant de
l’homonymie) peuvent être homographes ou homophones.

Ils sont homographes s’ils s’écrivent de la même manière


et homophones s’ils se prononcent de la même manière.
Dans les deux cas leurs sens sont différents.

Pour finir, une homonymie est dite parfaite si les mots en


relation sont homophones et homographes.

Exemples d’homographes : vis (l’action de visser et la


pièce vissée),

Exemples d’homophones : sceau/seau/sot/saut,


sang/cent/sans/sent, mer/mère/maire,
cou/coup/coût/coud.

Exemples d’homonymie parfaite : livre (la mesure du poids


et l’objet que l’on lit), mode (mode vestimentaire et mode
de vie).

Paronymie : relation entre deux mots de sens différents


mais dont la graphie (l’écriture) et/ou la phonétique (la
prononciation) est proche.

Exemples : oeuf/boeuf, pâtisserie/tapisserie,


acceptation/acception, amour/amer.

Remarque : Associer deux antonymes dans une phrase


s’appelle une paronomase.

Synonymie : deux mots ou termes sont synonymes s’ils ont


un sens commun. Ils ne peuvent pas s’écrire de la même
manière mais peuvent se prononcer de la même façon (très
rare).

Exemples : beau/joli, facile/simple, juste/exact, le


français/la langue de Molière.
Eponymie : fait de donner le nom d’une personne à une
chose.
Le nom propre devient ainsi un nom commun. L’éponyme
désigne la personne qui a donné son nom.
Il existe également des adjectifs éponymes. Dans ce cas le
nom propre est légèrement modifié (le nom propre «
Staline » devient l’adjectif « stalinien »). Les adjectifs se
forment avec quatre suffixes (-esque, -ique, -ien, -iste).

Exemples :
- guillotine (de l’inventeur M. Guillotin) ;
- maladie de Parkinson (découvreur de la maladie) ;
- platonique (du philosophe Platon) ;
- kir (de l’inventeur de cette boisson : Félix Kir).

Méronymie : relation entre un mot désignant une « partie


» et un autre un « tout ».
Un méronyme est un mot (A) dont la signification désigne
une partie d’un autre mot (B).

Exemples :
- toit est un méronyme de maison (le toit fait partie de la
maison, c’est un élément de la maison parmi tant d’autres)
;
- oeil est un méronyme de tête (l’œil fait partie de la tête) ;
- feuille est un méronyme de arbre.

Holonymie : relation inverse de la méronymie.


Dans ce cas, un holonyme est un mot (A) dont la
signification désigne un ensemble comprenant un autre
mot (B).

Exemples : Reprenons les exemples précédents :


- maison est un holonyme de toit (la maison est composée
de différents éléments dont le toit) ;
- tête est un holonyme de oeil ;
- arbre est un holonyme de feuille.
Pantonymie : fait de désigner un terme par un autre terme
plus générique, plus vague.
Les termes « machin », « truc », « chose » sont des
pantonymes. Dans la langue française, ces mots sont
souvent utilisés à la place d’autres mots suite à l’oubli de
ce mot ou par ironie.

Exemples :
- Te rappelles-tu du truc délicieux que nous avons mangé
au restaurant au dessert ? ;
- J’ai trouvé ce machin par terre mais je ne vois pas du tout
ce que ça peut être.

Rétronymie : fait de donner un nouveau nom à un objet, à


un concept, suite à la création d’un nouvel objet de même
nom par exemple.

Exemples :
- adresse postale (auparavant appelé simplement «
adresse », le nom a changé en « adresse postale » à la
création de l’« adresse électronique » (email) pour ne pas
confondre les deux adresses) ;
- ordinateur de bureau (avant la création des « ordinateurs
portables », l’ « ordinateur de bureau » s’appelait
simplement « ordinateur ») ;
- appareil photographique argentique (auparavant appelé
simplement « appareil photographique », le nom a changé
en « appareil photographique argentique » avec
l’apparition de l’ « appareil photographique numérique »).
Il existe des figures de répétition :

♥ L'anaphore : c'est la répétition d'un mot ou d'un groupe de mot en début de


phrase

♥ Le pléonasme : Il s'agit de l'emploi d'un terme superflu (exemple : monter en


haut)

♥ La gradation : des mots sont assemblés successivement de manière croissante


ou décroissante

♥ Le paralléllisme : reprend une structrure syntaxique (exemple : partir pour


tout laisser, quitter pour tout abandonner)

♥ La répétition : le même mot est réécrit plusieurs fois

Il y a aussi des figures d'analogie :

♥ L'allégorie : on représente des valeurs abstraites avec des images concrètes

♥ La personnification : elle attribue des caractéristiques humaines à un objet, un


animal...

♥ La comparaison : Il y a un comparé (celui que l'on compare à quelque chose),


un comparant ('quelque chose') et un outil grammatical de comparaison
(comme, tel que...)

♥ La métaphore : c'est une comparaison plus directe car il n'y a aucun outil
grammatical.

La figure d'exagération :

♥ L'hyperbole : Elle exagère l'expression d'une idée pour la mettre en relief.


Utilisée dans l'ironie, la carricature, par exemple.

Les figures d'atténuation :

♥ La litote : On suggère quelque chose mais on ne le dit pas clairement


(exemple : Je ne suis pas mécontent de ton travail)

♥ La prétérition : On fait semblant de ne pas vouloir dire quelque chose, mais on


le dit quand même (exemple : Je ne vise personne...)
♥ L'euphémisme : Il permet de rendre une réalité moins brutale (il nous a
quittés = sous entendu, il est mort)

♥ L'antiphrase : On exprime le contraire de ce que l'on pense, c'est une figure


IRONIQUE (exemple : Que tu es drôle !)

Enfin, il y a les figures de construction :

♥ L'antithèse : elle met en parallèle des mots qui désignent des réalités
opposées (exemple : certains aiment le jour comme d'autres préfèrent la nuit)

♥ L'oxymore : Deux mots opposés l'un à côté de l'autre.

♥ L'asyndète : il n'y a aucun mot de liaison entre des groupes syntaxiques qui se
suivent.

♥ Polysyndète : c'est le contraire de l'asyndète, c'est-à-dire qu'il y a une


exagération des mots de liaison.
CONFUSION

A l'insu / à l'instar / à l'issue ??

À l'instar de = comme ... = À la manière de…


Il a réussi son challenge à l'instar de son frère.

À l'insu de = En cachant à…
Il est sorti par la fenêtre à l'insu de ses parents.

À l'issue de = À la fin de …
Ils ont fait la fête à l'issue du match.

Ces 3 expressions ne s'emploient jamais seules:


Apporter - amener-remporter-ramener
EXPRESSIONS
Voici quelques expressions comprenant - bon/bonne – bien – meilleur – mieux,
employés comme adverbes, adjectifs ou comme noms.

Le / la bien-aimé(e) Avoir du bon (une situation)


Être bien-aise. Être bon pour (le service)
Le bien-être Il (y) a du bon et du mauvais.
Dire bien des choses. N'attendre rien de bon
Dire du bien de .. Aimer le bon vin
Faire le bien Voir le bon côté des choses
Vouloir du bien à quelqu'un. Voir une situation sous de bons auspices
Le bien et le mal.
Acheter un bien immobilier. Mieux vaut tard que jamais.
Faire grand bien. Le mieux est l'ennemi du bien.
En tout bien tout honneur. Faute de mieux
Je me sens au mieux.
C'est une bonne chose / idée. Faire au (/de son) mieux
Être né sous une bonne étoile. Tout va pour le mieux.
Aimer la bonne chère. Plus tôt sera le mieux.
Les bonnes choses ont une fin. En attendant (de trouver) mieux.
Être une bonne poire. Espérer un mieux. (situation ou santé)
De mieux en mieux
Les meilleures choses ont une fin. Le mieux du monde
La meilleure façon de marcher est Un 'tiens' vaut mieux que deux 'tu l'auras'.
de mettre un pied devant l'autre.
Tant mieux !

VOIRE= et même

Pire ou Pis ?

Pire et Pis ,deux mots qui posent souvent problème,


pourtant ils n'ont pas la même nature.

1-Pire est le comparatif de supériorité de l'adjectif


'mauvais', il doit donc être employé comme un adjectif.

Exemple: le climat n'est pas pire qu'il y a deux jours.


2-Pis est le comparatif de supériorité de l'adverbe 'mal', il
est donc un adverbe. Exemple: Il agit de mal en pis.

Une petite astuce pour ne plus les confondre :

Pis peut être remplacé par 'mieux ' . Exemple: Tant pis s'il
ne vient pas ===>tant mieux s'il ne vient pas.

Pire peut être remplacé par 'meilleur '. Exemple: La


situation était pire ===>la situation était meilleure .

Vous aimerez peut-être aussi