Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Surfaces
L’Ultime Avant-garde
Exposition publique
Samedi 10 octobre 2015 de 11 à 18 heures
Lundi 12 octobre 2015 de 10 à 18 heures
Mardi 13 octobre 2015 de 10 à 19 heures
Mercredi 14 octobre 2015 de 10 à 19 heures
Jeudi 15 octobre 2015 de 10 à 13 heures
SUPPORTS/SURFACES,
L’ultime Avant-garde
Rachel Stella
Rachel Stella
Rachel Stella
Rachel Stella
s u pp o r ts / s u r fac e s - l ' u lti m e a v a n t - g a r d e
Rachel Stella
Rachel Stella
s u pp o r ts / s u r fac e s - l ' u lti m e a v a n t - g a r d e
Rachel Stella
s u pp o r ts / s u r fac e s - l ' u lti m e a v a n t - g a r d e
Rachel Stella
19
Pierre Buraglio (né en 1939)
Pierre Buraglio n’a jamais eu peur de prendre position, éthique ou esthétique.
Longtemps il s’est refusé de peindre, préférant le remploi, la collecte, l’assemblage,
le camouflage, le caviardage. On peut penser que ce travail plastique est lié à la
nécessité de déconstruire le tableau de chevalet pour mieux mettre en valeur une
structure plus matérielle. Ce n’est pas si simple, ni si convenu : quand Buraglio
interroge la peinture face à son histoire, c’est pour en savoir plus sur le peintre face
à notre histoire immédiate. Quand on lui demande : « N'avez-vous pas l'impression
que les années qui viennent vont se passer à remettre en cause les décisions prises à
vos débuts ? », il répond : « Pas les remettre en cause, les réajuster… »
Rachel Stella
s u pp o r ts / s u r fac e s - l ' u lti m e a v a n t - g a r d e
Rachel Stella
s u pp o r ts / s u r fac e s - l ' u lti m e a v a n t - g a r d e
Avis important aux acheteurs. Estimations Paiement IMPORTANT NOTICE TO BUYERS ON Estimates Payment
Stockage et enlèvement des achats. Dans le catalogue, le prix de vente estimé 1. La vente sera conduite en Euros. STORAGE & COLLECTION OF PURCHASES An estimate in euros of the likely sale price 1. The sale shall be conducted in euros.
Les acquéreurs sont invités à examiner figure à la suite de chaque lot. Il ne s’agit Le règlement des objets, ainsi que celui des Potential purchasers are invited to is published after each lot. This is provided All payments must be effected in the
les biens pouvant les intéresser et à que d’une indication, le prix d’adjudication taxes s’y appliquant, sera effectué dans la examine and assess the condition of for indication only. The hammer price may same currency.
constater leur état avant la vente aux pouvant varier. même monnaie. items they may wish to buy before the of course be above or below this estimate. 2. Payment is due immediately
enchères, notamment pendant les 2. Le paiement doit être effectué auction, notably during the pre-sale after the sale.
expositions. Piasa se tient à leur Conditions de vente immédiatement après la vente. viewing. PIASA is happy to provide Conditions of sale 3. Property may be paid for in the
disposition pour leur fournir des rapports L’adjudicataire sera le plus offrant 3. L’adjudicataire pourra s’acquitter condition reports for individual lots The highest and final bidder is deemed following ways :
sur l’état des lots. En conséquence, et dernier enchérisseur, et aura pour par les moyens suivants : upon request. No claims will therefore to be the purchaser, and must provide – by credit card in the saleroom
aucune réclamation ne sera recevable obligation de remettre ses nom et adresse. – Par carte bancaire en salle : be entertained after the fall of the his / her name and address. No lot will (VISA or MASTERCARD)
dès l’adjudication prononcée. Aucun lot ne sera remis aux acquéreurs VISA et MASTERCARD. hammer. be transferred to the purchaser before – by crossed cheque in euros,
avant acquittement de l’intégralité – Par chèque bancaire certifié en euros it has been paid for in full. upon presentation of valid
Aucun retrait ne sera accepté au 118 rue du des sommes dues. avec présentation obligatoire d’une pièce No collection will be allowed at Piasa, 118 rue In the event of payment by cheque or proof of identity
Faubourg Saint Honoré, 75008 Paris. En cas de paiement par chèque ou d’identité en cours de validité. du Faubourg Saint Honoré, 75008 Paris. bank transfer, property may be withheld – by bank transfer in euros :
Tous les achats pourront être enlevés 24h par virement, la délivrance des objets, – Par virement bancaire en euros : All purchases can be collected 24 hours until payment has been cleared. Any
BANK REFERENCES
après la vente dans notre stockage, pourra être différée jusqu’à l’encaissement. after the sale in the storage, only if the storage costs that may result are to be HSBC, CENTRE D'AFFAIRES OPÉRA
RÉFÉRENCES BANCAIRES
à condition d’avoir été réglés préa- Les frais de dépôt sont, en ce cas, à la HSBC, CENTRE D'AFFAIRES OPÉRA
payment has been made. paid by the purchaser. In addition to the 3 RUE DES MATHURINS 75009 PARIS
lablement. Aucun paiement ne sera charge de l’adjudicataire. Il devra 3 RUE DES MATHURINS 75009 PARIS No payment will be allowed at the amount of the winning bid, the following IBAN
accepté directement au garde meuble. acquitter, en sus du montant de l’enchère, Numéro de compte international (IBAN) storage. premium per lot is also due : FR76 3005 6009 1709 1700 3866 868
par lot, les frais et taxes suivants : FR76 3005 6009 1709 1700 3866 868 BIC (Bank Identification Code)
PIASA BIC (Bank Identification Code) PIASA Buyer’s premium CCFRFRPP
5, boulevard Ney 75018 Paris Frais de vente CCFRFRPP 5, boulevard Ney 75018 Paris In addition to the lot’s hammer price,
En sus du prix de l’adjudication, the buyer must pay the following costs and 4. Wherever payment is made by cheque
Entrée par 215 rue d’Aubervilliers 75018 Paris l’adjudicataire devra acquitter par 4. Les chèques tirés sur une banque Entrance by : 215 rue d’Aubervilliers 75018 Paris fees / taxes per lot and on a sliding scale : from a foreign bank account, the purchase
Niveau -1, zone C-15 lot et par tranche dégressive les étrangère ne seront autorisés qu’après Niveau -1, zone C-15 28.80 % inc. tax, up to €50,000 (24 % + VAT will not be delivered until Piasa receives
Hauteur maximum du camion : 3,90 m commissions et taxes suivantes : l’accord préalable de PIASA, pour cela, il est Maximal height for the truck : 3,90 m 20 %) 24 % inc. tax, from €50,001 the bank agreement.
Contact : Olivier Pasquier au 01 40 34 88 81 28,80% TTC sur les premiers 50 000€ conseillé aux acheteurs d’obtenir, avant la Contact : Olivier Pasquier at +33 1 40 34 88 81 to €1,000,000 (20 % + VAT 20 %) 14.40 % 5. In cash :
(24 % Ht + TVA 20%) puis 24 % TTC de vente, une lettre accréditrive de leur banque inc. tax, above €1,000,000 (12 % + VAT 20 %) – up to €1,000 (inc. premium) for French
Pour prendre rendez-vous, veuillez contacter 50 001€ à 1 000 000€ (20% HT + TVA pour une valeur avoisinant leur intention For further information, please contact citizens or professionnal activities
Cholé Blaix au 01 53 34 10 10 20 %) et 14,4% TTC au-delà de d’achat, qu’ils transmettront à PIASA. Cholé Blaix at +33 1 53 34 10 10 For books : – up to €15,000 (inc. premium) for foreign
1 000 000€ (12% HT + TVA 20%) 5. En espèces : 25,32 % inc. tax, up to €50,000 non professionnal citizens upon
Les lots sont gardés à titre gracieux durant – jusqu’à 1 000 € frais et taxes comprises Items will be kept free of charge for 30 days. (24 % + VAT 5.5 %) 21.10 % inc. tax, presentation of valid proof of identity.
trente jours. Passé ce délai, des frais de Pour les livres : lorsque le débiteur a son domicile fiscal Thereafter the purchaser will be charged from €50,001 to €1,000,000 (20 % + VAT
dépôt seront supportés par les 25,32 % TTC sur les premiers 50 000€ en France ou agit pour les besoins d’une storage costs at the rate of €3 + tax, 5.5 %) 12.660 % inc. tax, above €1,000,000 PIASA’s Buyers’ Accounts Department
acquéreurs au tarif de 3 euros HT par jour (24 % HT + TVA 5,5%), puis 21,10 % TTC activité professionnelle. per day and per lot. (12 % + VAT 5.5 %) is open weekdays :
calendaire et par lot. de 50 001€ à 1 000 000€ (20% HT + TVA – jusqu’à 15 000 € frais et taxes comprises 9am to 12.30pm – 2pm to 6pm.
5,5 %) et 12,660% TTC au-delà de lorsque le débiteur justifie qu’il n’a pas son For wines : Tel. : +33 1 53 34 10 17
1 000 000€ (12% HT + TVA 5,5%) domicile fiscal en France et n’agit pas pour 21.60 % inc. tax (18 % + VAT 20 %)
les besoins d’une activité professionnelle, Absentee bids
Pour le vin : sur présentation d’un passeport et Lots preceded by the symbol ƒ are subject Bidders unable to attend the sale must
21,60 % TTC (18 % HT + TVA 20 %) justificatif de domicile. to an additional premium of 5.5 % + VAT complete the absentee bid form in this
(6.60 % inc. VAT) on the hammer price. catalogue. PIASA will act on behalf of the
Les lots dont le n° est précédé par le Piasa-Comptabilité Acheteurs Lots preceded by the symbol • are subject bidder, in accordance with the instructions
piasa en ligne symbole ƒ sont soumis à des frais est ouverte aux jours ouvrables : to an additional premium of 20 % + VAT contained in the absentee bid form, and
Si vous souhaitez recevoir additionnels de 5,5 % HT, soit 6,60 % TTC de 9 h à 12h30 et de 14h à 18h on the hammer price. In some instances try to purchase the lot(s) at the lowest
gratuitement par e-mail nos catalogues du prix de l’adjudication. Les lots dont le Tél. : 01 53 34 10 17 these additional costs may be reimbursed. possible price, in no circumstances
ainsi que les informations sur nos ventes n° est précédé par le symbole • sont soumis For further information, please call our exceeding the maximum amount
en préparation, veuillez nous adresser à des frais additionnels de 20 % HT + TVA. Ordres d’achat accounts department on stipulated by the bidder.
par e-mail à : contact@piasa.fr, TTC du prix d’adjudication. Un enchérisseur ne pouvant assister à la piasa on line Tel. : +33 1 53 34 10 17 Written absentee bids and telephone
vos nom, adresse et numéro de téléphone Dans certains cas, ces frais additionnels vente devra remplir le formulaire d’ordre If you wish to receive information bidding are services provided for clients.
en mentionnant les spécialités qui peuvent faire l’objet d’un remboursement d’achat inclus dans ce catalogue. PIASA about our sales, please contact : In the event of a dispute at the fall of PIASA and its employees decline
retiennent particulièrement votre à l’acheteur. Pour de plus amples ren- agira pour le compte de l’enchérisseur, contact@piasa.fr, quoting your name, the hammer, i.e. if two or more bidders responsibility for any errors or omissions
attention. Vous pouvez aussi imprimer seignements, veuillez contacter notre selon les instructions contenues dans le address, telephone number, and fields of simultaneously make the same bid, that may occur. Should two written bids
vos ordres d’achat, consulter nos service comptabilité au : formulaire d’ordre d’achat, et au mieux des interest. To print out absentee bid forms either vocally or by sign, and claim title be identical, the first one shall take
catalogues ainsi que les résultats Tél. : 01 53 34 10 17 intérêts de ce dernier. and consult our catalogues and auction to the lot after the word adjugé has precedence.
complets de nos ventes sur notre site : Les ordres d’achat écrits ou les enchères par results, please visit our website : been pronounced, the said lot shall be
www.piasa.fr En cas de contestation au moment des téléphone sont une facilité pour les clients. www.piasa.fr immediately reoffered for sale, at the Telephone bids are not accepted for
adjudications, c’est-à- dire s’il est établi Ni PIASA, ni ses employés ne pourront être price of the final bid, and all those lots estimated less than €300.
INFORMATION que deux ou plusieurs enchérisseurs ont tenus pour responsables en cas d’erreurs INFORMATION present may take part in the bidding.
L'opérateur de vente volontaire est simultanément porté une enchère éventuelles ou omissions dans leur exécution As an operator of voluntary auction sales, Any changes to the conditions of sale
adhérent au Registre central de équivalente, soit à haute voix, soit par comme en cas de non exécution de ceux-ci. PIASA is a member of the Central or to the descriptions in the catalogue
prévention des impayés des signe, et réclament en même temps cet Lorsque deux ordres d’achat sont identiques, registration preventing non-payment and shall be announced verbally during the
Commissaires priseurs auprès duquel objet après le prononcé du mot « adjugé », la priorité revient au premier ordre reçu. any incident in lots payments liable to be sale, and appended to the official sale
les incidents de paiement sont le dit objet sera immédiatement remis en registered. record (procès-verbal).
susceptibles d'inscription. adjudication au prix proposé par les Il ne sera accepté aucune enchère Any claim from a debt contractor or/and
Les droits d'accès, de rectification et enchérisseurs et tout le public présent téléphonique pour les lots dont a person registered, relating to access
d'opposition pour motif légitime sont à sera admis à enchérir à nouveau. l’estimation est inférieure à 300 €. right, modification and counteraction
exercer par le débiteur concerné auprès Les éventuelles modifications aux should be addressed to Symev 15 rue
du Symev 15 rue Freycinet 75016 Paris. conditions de vente ou aux descriptions Freycinet 75016 Paris.
du catalogue seront annoncées
verbalement pendant la vente et notées
sur le procès-verbal.
Supports/Surfaces
L’Ultime Avant-garde
Jeudi 15 octobre 2015 | Thursday 15th october 2015
PIASA
118 rue du Faubourg Saint-Honoré 75008 Paris
Fax : + 33 1 53 34 10 11
Ordre d’achat | ABSENTEE BID
Enchères par téléphone | BIDDING BY TELEPHONE
Adresse | Address :
Téléphone | Telephone :
Portable | Cellphone :
E-mail / Fax | E-mail / Fax :
Banque | Bank :
Adresse | Address :
Téléphone | Telephone :
Les ordres d’achat écrits ou les enchères par téléphone sont une facilité pour les clients. Ni PIASA, ni ses employés ne pourront
être tenus responsables en cas d’erreurs éventuelles ou omission dans leur exécution comme en cas de non exécution de ceux-ci.
Absentee and telephone bidding are services offered to clients. Neither PIASA nor its staff can accept liability for any errors or omissions
that may occur in carrying out these services.
J’ai pris connaissance des conditions générales, informations et avis imprimés dans le catalogue et accepte d’être lié(e) par leur
contenu ainsi que par toute modication pouvant leur être apportée, soit par avis affiché dans la salle de vente, soit par annonce faite
avant ou pendant la vente. Je vous prie d’acquérir pour mon compte personnel, aux limites en €, les lots que j’ai désignés ci-contre
(les limites ne comprenant pas les frais à la charge de l’acheteur).
I have read the terms and conditions of sale as printed in the catalogue and agree to be bound by their contents as well as by any
modifications that may be made to them, indicated either by notice in the saleroom or as announced before or during the sale. Please
bid on my behalf up to the limit stipulated in €, for the lot(s) designated opposite (exclusive of buyer’s premium).
Artistes - Décorateurs
Odile de Coudenhove Tél. : +33 1 53 34 12 80 Grands vins et spiritueux
Tél. : +33 1 53 34 12 85 c.blaix@piasa.fr Pascale Humbert COMMISSAIRE-PRISEUR directeur
o.decoudenhove@piasa.fr Tél. : +33 1 53 34 10 19 Henri-Pierre Teissèdre
Art contemporain
en partenariat
p.humbert@piasa.fr
Adrien de Rochebouët SECRETARIAT
Tél. : +33 1 53 34 10 02 Bijoux et argenterie Laurence Dussart
avec le magazine AD
a.derochebouet@piasa.fr Bandes dessinées Tél. : +33 1 53 34 12 87
Chloé Blaix Dora Blary l.dussart@piasa.fr
Tél. : +33 1 53 34 12 80 Tél. : +33 1 53 34 13 30
c.blaix@piasa.fr d.blary@piasa.fr
jeudi 22 octobre 2015 Dépôt et stockage sculpture Art d’asie PIASA
Maylis Gazave Céramique ancienne
Du lundi au vendredi Tél. : +33 1 53 34 10 10 Marie-Amélie de Préville PIASA
de 9 à 12h et de 14 à 17h00 m.gazave@piasa.fr Tél. : +33 1 53 34 10 12 118 rue du Faubourg Saint-Honoré
Chloé Blaix ma.pignal@piasa.fr 75 008 Paris
5 boulevard Ney 75 018 Paris Tél. : +33 1 53 34 12 80
c.blaix@piasa.fr Haute-époque Tél. : +33 1 53 34 10 10
Entrée par : Giulia Ponti Fax : +33 1 53 34 10 11
215 rue d’Aubervilliers ART GREC, XXe XXIe SIÈCLES Tél. : +33 1 53 34 12 38 contact@piasa.fr
75 018 Paris Laura Wilmotte- g.ponti@piasa.fr www.piasa.fr
Tél. : +33 1 40 34 88 81 Koufopandelis
Tél. : +33 1 53 34 13 27 Tableaux et dessins anciens Piasa SA Ventes volontaires aux
Olivier Pasquier l.wilmotte@piasa.fr Alix de Saint-Hilaire enchères publiques
o.pasquier@piasa.fr Tél. : +33 1 53 34 10 15 agrément n° 2001-020
Stéphane Rennard Photographie a.desainthilaire@piasa.fr
s.rennard@piasa.fr Fannie Bourgeois Inventaires
Frédéric Farnier Tél. : +33 1 53 34 10 07 ESTAMPES Henri-Pierre Teissèdre
f.farnier@piasa.fr f.bourgeois@piasa.fr LETTRES ET MANUSCRITS Frédéric Chambre
AUTOGRAPHES les commissaires-priseurs, sont
Arts décoratifs du xxe siècle LIVRES ANCIENS ET MODERNES à votre disposition pour estimer
et Design TIMBRES vos œuvres ou collections en
François Épin Dora Blary vue de vente, partage, dation ou
Tél. : +33 1 45 44 43 54 Tél. : +33 1 53 34 13 30 assurance.
f.epin@piasa.fr d.blary@piasa.fr
Archibald Pearson-de Brantes
Tél. : +33 1 45 44 43 53 Ventes généralistes
a.pearson@piasa.fr INVENTAIRES
Cindy Chanthavong Carole Siméons
Tél. : +33 1 45 44 12 71 Tél. : +33 1 53 34 12 39
c.chanthavong@piasa.fr c.simeons@piasa.fr
Notre réseau Eléonore Floret
en province Tél : +33 1 45 44 43 55
e.floret@piasa.fr
Nantes & angers Johanna Colombatti
Georges Gautier Tél. : +33 1 53 34 10 06
3, place Graslin 44 000 Nantes j.colombatti@piasa.fr
Tél. : +33 2 28 09 09 19
27 rue des Arènes 49 000 Angers
Tél. : +33 2 41 42 04 04
Port. : +33 6 08 69 81 07
georges@gautierfineart.com
Tél. : +33 1 53 34 10 10
Fax : +33 1 53 34 10 11
contact@piasa.fr
www.piasa.fr