Vous êtes sur la page 1sur 34

PILOT FLIGHT MANUAL

SWISS AIR FORCE

VIRTUAL PC-7 TEAM 2019


L’HISTOIRE DU VIRTUAL PC-7 TEAM THE HISTORY OF THE VIRUTAL PC-7 TAM

Le VIRTUAL PC-7 TEAM a été officiellement crée en 2012. Initialement crée Throughout the 2012 season, the VIRTUAL PC-7 TEAM was established. Initial-
pour escorter le VIRTUAL SWISS HORNET lors de ses performances en live, ly it was formed to escort the VIRTUAL SWISS HORNET on live performances.
la première appartition du nouveau team fut lors de la démonstration live au The first public appearance of the new founded team was during the live dis-
Musée Clin D’Ailes à Payerne. Lors de cette première apparance publique le play Clin Dailes Museum in Payerne, Switzerland. On our first show, we flew
team à évolué avec quatre Pilatus Pc-7. En 2013, le team fonctionnait comme with 4 Pilatus Pc7. In 2013, the team functioned as a flight school to prepare
une école de vol pour préparer et entrainer les futurs pilotes de la VIRTUAL and train future pilots for their switch into the VIRTUAL PATROUILLE SUISSE.
PATROUILLE SUISSE. Durant ces phases d’entrainement, plusieurs pilotes ont During this process, team members asked to remain in the VIRTUAL PC-7
désiré rester dans le VIRTUAL PC-7 TEAM et de ne pas effectuer la transition TEAM and to not do the switch to the F-5E Tiger II. The decision was made
sur F-5E Tiger II. La décision fut d’élargir l’existence du team à non seulement to expand the teams existence to not only a flight school, but a full-fledged,
plus une école de pilotage mais à une équipe de voltige indépendante. independent virtual air demo team. We started to recruit more pilots to build
L’équipe a commencé à recruter plus de pilots pour construire une formation up a formation of 9 Pilatus Pc-7. After 3 months of intense recruitment, we
de neuf Pilatus Pc-7. Après trois mois de recrutement intensif, le team n’a pas team failed to fill up all positions and the teams motivation was shattered.
réussi à recruter assez de pilotes pour combler les postes manquant au sein The plan to attend the Virtual Festival of Aerobatic Teams 2013 to escort the
de la formation, la motivation de l’ensemble du groupe à été brisé. Le plan F/A-18c was in disarray. With the support of Yaroslav and Sawamura from the
initial d’accompagner le VIRTUAL SWISS HORNET pour le VFAT 2013 était en VAT BERKUTS, we successfully completed our first fly-by. 2013 was for us a
danger. Avec le soutien de Yaroslav et Sawamura de la team VAT BERKUTS, le long season of long term preparations as we switched from the flight simu-
team a comblé les postes manquant et les neuf appareils rouge et blanc sont lator Flaming Cliffs 2 to DCS:World which brought us some hardships in the
parvenu à effectuer leur premier Fly-By avec succès. 2013 fut une très longue process. During the first 4 months of 2014, our flight activities were rare but
année de préparatif pour l’équipe, le team a effectué la transition de Flaming regular as we had our main attention to regroup and recruit new pilots. In
Cliffs 2 à DCS:World ce qui a amené son lot de soucis. Au cours des premiers August the same year, we decided to switch back the teams mission to a flight
mois de 2014, l’activité au sein de l’équipe était rare mais régulière car l’atten- school. Just one month later, we were able to recruit enough pilots to fill up
tion principale allait droit au recrutement de nouveaux pilotes pour le team. all positions of the iconic 9-ship formation. It took us about 4 weeks of hard
En Août de la même année, la décision fut de changer le statut de l’équipe work and endless flight hours to setup the entire team to a respective level.
et de la faire fonctionner à nouveau comme école de pilotage. Un mois plus In conclusion, the flight leader then decided our first participation as an in-
tard, le team est parvenu à recruter assez de pilots pour finalement compléter dependent virtual air demonstration. He stated that we would take part on
la formation de neuf avions. Il aura fallu quatre semaine de travail intense et the Virtual United Air Festival 2014 which was quickly followed by the Virtual
d’heure de vol sans fin pour que l’équipe ait un niveau de vol respectable. A Festival of Aerobatic Teams 2014. In September the same year, we had the
la fin de ces quattre semaine le leader de l’équipe a décidé que leur première chance to meet the real Pc-7 team pilots during the Air14 meeting in Payerne,
démonstration serait le VUAF 2014 rapidement suivi du VFAT 2014. En Sep- Switzerland. This brought us a chance to talk to the pilots in person and as
tembre de la même année, l’équipe a eu la chance de rencontrer les pilotes some our team members mentioned, it can only be described as insane. Mee-
de la Pc-7 Team durant le meeting Air14 à Payerne, Suisse. Ce moment a per- ting the pilots of the team we are the virtual shadow of, the reflection of the
mis au pilotes virtuels de parler avec leur homonyme réel et ainsi partager real demo in a professional flight simulator, we thank every single person who
un moment inoubliable pour toute l’équipe virtuelle. Après deux week-end made this moment for us possible. After two mesmerizing weekends on Air14,
incroyable à Air14, la motivation du team était à son maximum et a permis au our motivation has risen to fly a great performance just a few weeks later on
VIRTUAL PC-7 TEAM d’effectuer une bonne démonstration lors du VUAF2014. the Virtual United Air Festival 2014. 2 Months later, we were facing two virtual
Deux mois plus tard, la team devait éffectuer deux démonstrations lors d’un airshow events on one weekend. Scheduling was tight and so was the time to
seul week-end. Le temps de préparation entre les démonstrations était court prepare as we performed at the Virtual Malta International Airshow 2014 on
et cette fin de saison était très intense pour toute l’équipe. Après une dé- Friday and at the Virtual Festival of Aerobatic Teams 2014 on Sunday, just two
monstration convenable le vendredi soir pour le Virtual Malta Airshow 2014, days after. After two successful virtual airshows at the end of the year, our first
l’équipe devait effectuer leur dernière présentation deux jours plus tard pour active show season was over.
le VFAT 2015. Après cette dernière démonstrationr rempli de succès, la pre-
mière saison du team était terminé.
Virtual Pc-7 Team & Swiss Air Foce Pc-7 Team in Air 14, Payerne.
Virtual Pc-7 Team & Pc-7 team des forces aériennes suisse à Air 14, Payerne.
Virtual Pc-7 Team in «Flying Diamond» formation over Virtual Burning Lake.
Virtual Pc-7 Team en formation «Flying Diamond» au Virtual Burning Lake.
SYLVAIN BORNE
«SPIT»

Occupation: Student

Location: Switzerland

Born: 1997

Joined: 2014

Exp: 7, 8, 9

ZERO
TURBO 0 - SPARE
SIDNEY CHRISTEN
«TANGO»

Occupation: Graphic Artist

Location: Switzerland

Born: 1991

Joined: 2012

Exp: 1

UNO
TURBO 1 - LEADER
FERDINAND RÜESCH
«SWISS»

Occupation:

Location: Switzerland

Born: 1996

Joined: 2019

Exp: 2

DUE
TURBO 2 - RIGHT INNER WING
MARC MERMINOD
«MERMIN»

Occupation: Mechanical Engineer

Location: Switzerland

Born: 1978

Joined: 2016

Exp: 2, 3

TRE
TURBO 3 - LEFT INNER WING
BRIAN GOLAY
«ZEN»

Occupation: IT Student

Location: Switzerland

Born: 2002

Joined: 2018

Exp: 4

QUATTRO
TURBO 4 - SLOT
GABRIEL VAAST-GALLY
«GABY»

Occupation:

Location: France

Born: 1993

Joined: 2017

Exp: 5

CINQUE
TURBO 5 - LEFT OUTER WING
MICHAEL LANKAMP
«MAVERICK»

Occupation: IT Engineer

Location: Netherlands

Born: 1983

Joined: 2018

Exp: 6

SEXI
TURBO 6 - RIGHT OUTER WING
FABIAN SCHLEGEL
«IZZY»

Occupation: Student

Location: Switzerland

Born: 2001

Joined: 2019

Exp: 7

SETTE
TURBO 7 - 1ST SOLO
ROBIN NADLER
«CHOKI»

Occupation:

Location: Switzerland

Born: 1998

Joined: 2018

Exp: 8

OTTO
TURBO 8 - 2ND SOLO
ANTOINE GRAMAIN
«TONIO»

Occupation: Student

Location: France

Born: 1999

Joined: 2017

Exp: 7, 9

NOVE
TURBO 9 - 2ND LEADER
Virtual Pc-7 Team is ready to take off from Beslan Airbase.
Virtual Pc-7 Team est prêt au décollage depuis la base de Beslan.
1 1 1 1
3 2 3 2 3 2 3 2
5 4 6 4 7 4 8 7 8
7 8 7 8 5 9 6 5 9 4 6
9 5 9 6

Flying Diamond Super Canard Super Flèche Delta

1 1 1 1
4 4 4 3 2
3 2 3 2 3 2 9 4 8
7 9 8 5 9 6 5 6 5 6
5 6 7 8 9 8
7

Tell Vulcan Super Losange Matterhorn

1 1 1 1
3 2 3 2 3 2 3 2
5 6 5 6 5 4 6 5 4 6
9 4 9 4 9 8
8

Gottardo Tunnel Pilatus Arrow


1 1 1
4 3 2 3 2
5 3 2 6 5 6 5 6
8 4 9 8
9 9 8
4 7

Kreuz Sphair Venom


GRANDE
1
7 4

Vertical
20°

Left
2 3

Rig

20°
ht
45

t
ef
°R

°L
ig

45
ht

8 9
60°
Rig Left
ht 60°

90° Right 90° Left


6 5

First Time 62135


Second Time 8 7 4 9
Matterhorn Split

9 8

5 6
Position Correcte
Correct Position
Position Correcte
Correct Position
Position Correcte Tunnel
Tunnel Correct Position
Position Correcte
Correct Position
BATMAN
BAMBINI ENGLISH DEUTSCH FRENCH
Uno One Eins Un
Due Two Zwei Deux
Tre Three Drei Trois
Quattro Four Vier Quattre
Cinque Five Fünf Cinq
Sexi Six Sechs Six
Sette Seven Sieben Sept
Otto Eight Acht Huit
Nove Nine Neun Neuf
Dieci Ten Zehn Dix
Addio Bye Bye Wegflug / Abgang Quitter / Partir
Alto Altitude Flughöhe Haut
Avanti Start / Begin Beginn Angriff En Avant
Aviso Report / Information Meldung / Information Avertir / Informer
Bambini Everyone An Alle Tous Le Monde
Basso Down Unten Bas
Bingo Reserve Fuel Treibstoff-Reststand Bingo Fuel
Campo Airport / Base Flugplatz / Stützpunkt Homebase / Aéroport
Capito Roger / Understood Verstanden Compris
Carello Landing gear Fahrwerk Train D'Atterrissage
Colonna Column Kolonne Colonne
Durch Clear Fertig / Durch Libre
Finale Short Final Endanflug Finale D'Atterrissage
Finito Finish / Finished Ende / Beendet Fini
Libero Not Used / Free Nicht Belegt / Frei Libre
Lili Left Links Gauche
Lilitour Turning 90° Left Wendung 90° Links Gauche 90°
Nobis No Nein Non
Nobis Capito Not Understood Nicht Verstanden Pas Compris
Ok Yes / Understood Ja / Verstanden Ok
BAMBINI ENGLISH DEUTSCH FRENCH
Partenza Start / Departure Start / Abflug Départ
Piano Slow/Slower Langsam / Langsamer Doucement
Piccolo Little / Small Wenig / Klein Un Petit Peu
Pronto Ready Bereit Prêt
Rera Right Rechts Droite
Reratour Turning 90° Right Wendung 90° Rechts Droite 90°
Reverse Reverse Kurvenwechsel Retour
Stabil No Changes Keine Änderung Pas De Changement
Stuka Airbreak Sturzflugbremsen Aérofreins
Subito Right Now Sofort Tout De Suite
Taxi Roll Rollen Rouler
Tutti All / Everyone An Alle Tous Le monde
Vista View / Sight Sicht / Sichtkontakt Visuel
Dach Canopy - Verrière
Bizli A Little Bit - Un Petit Peu
Bugrad Nose Hiking - Structure Compression
Centro Center - Centre
Chlemme Holding the bank - Maintien L'Angle
Drähig Turn - Tourner
Drähig Stop Stop The Turn - Maintenir L'Inclinaison
Dreihe Roll - Tonneaux
Dreie us Rolling Out - Dégauchir
Drucke Pushing - Pousser
E Chli Strecke -
Fihn G Slowly G's - Cadence Doucement
G löhnd Nah G's Decreasing - Moins De G's
G löhnd no chli Nah G's Decreasing More - Encore Moins De G's
Gibe Gas / Gas Increase Throttle - Plus De Gaz
Gilt Applied - Appliquer
Hindere Drü 3 Planes in Back - Les Trois de Derrière
BAMBINI ENGLISH DEUTSCH FRENCH
Jetzt Gits G Pulling Up - Cadence Doucement
Kurvewechsel Curve balance - Changement de Courbe
Leistig Increase Throttle - Plus De Gaz
Luce Taxi Light - Lumière De Taxi
No Chli A little bit more - Un Petit Peu Plus
No Meh G / No Chli Meh G More G's - Plus De G's
No Chli Querlag A Little More Turn - Un Peu Plus De Virage
No Chli G A Little Bit More G's - Un Petit Peu Plus De G's
Norde North - Nord
Ostä East - Est
Querlag Turn - Virage
Rauch Achtung, Toc Smoke On, Now - Fumée Allumée, Toc
Rauch Finito, Toc Smoke Off, Now - Fumée Coupée, Toc
Reduziere Decreasing - Réduire
Relax Spread - Espacer
Richte Uuf Back on Level - Remettre A Plat
Rugge Inverted - Inverser
Speed Deluxe Perfect Speed - Vitesse Parfaite
Split / Grande Break - Eclatement
Sportlich Fast - Rapide / Sportif
Stige Getting Altitude - Prendre De L'Altitude
Süde South - Sud
Turbos Everybody - Tous Le Monde
Vertikal Vertical - Vertical
Vor dä Lüt Front of Crowd - En Face Des Spectateurs
Vorem Volk Front of Crowd - En Face Des Spectateurs
Wächsel Change - Changement
Westä West - Ouest
Ziehne Uuf Pulling Up - Cadencer
Zue Close - Fermer
Aber Richtig It’s Fore Sure! - C’est Clair!
Virtual Pc-7 Team in «Flying Diamond» Formation.
Virtual Pc-7 Team en formation «Flying Diamond».
Règles Rules
1. Respecter les horaires d’entrainements 1. Respect training schedule

2. Motivation, Serieux, Respect 2. Motivation, Seriousness, Respect

3. Ne pas partager le mod VPC7 3. Do not share our VPC7 Mod

4. Push-To-Talk sur Teamspeak 3 4. Push-To-Talk in Teamspeak 3

5. Pas d’insultes, pas de racisme 5. No insults, no racism

6. Rester concentrer sur votre vol 6. Stay focus on your flight

7. Profiter, passer du bon temps 7. Enjoy, spend good time

8. Avant de partager des vidéos ou des 8. Before sharing videos and screenshots, ask
screenshots, me demander. me first

9. Respecter les autres teams 9. Respect others teams

10. En public, rester serieux et respectueux 10. In public, stay serious and respectful to
envers les autres personnes, ne pas se the other persons, don’t try to show that you
mettre en avant. are the best.

Si non respect de l’une de ces règles, un avertis- If you do not respect thoses rules, you will re-
sement sera remis au pilote. Après trois ceive an advert. After three adverts, the pilot will
avertissement, le pilote doit s’en aller. be kicked out of the team.
Pilatus NcPC-7 park on the beslan airbase ramp.
Pilatus NCPC-7 parqué sur la base de beslan.
DYNAMISME • ÉLÉGANCE • PRÉCISION WWW.PC7-TEAM.NET DINAMICA • ELEGANZA • PRECISIONE

Vous aimerez peut-être aussi