Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
www.schneider-electric.com
ABL 8BBU24200
Uin c 22...28,8 V
Uout c 24 V, Iout 20 A
– +
21…28 V
LAD 90
OFF
1
2
– +
1
1
PSU
2
3
4
Alarm
5
6
7
– +
SR2 MEM02
9
MEM
IN OUT
2
+ MEM
– +
+ +
IN OUT
– – –
– +
ABL 8BBU24400
Uin c 22...28,8 V
Uout c 24 V, Iout 40 A
– +
21…28 V
LAD 90
OFF
1
2
– +
1
PSU
2
3
4
Alarm
5
6
7
– +
SR2 MEM02
9
MEM
2
IN OUT MEM
+
– +
+ +
en 1489436 10 A01
–
– +
IN
– OUT
– fr 1489436 09 A01
1 LAD 90 en Electrical equipment should be installed, operated, serviced, and maintained only by qualified personnel.
No responsibility is assumed by Schneider Electric for any consequences arising out of the use of this material.
en Snap-on label
fr Les équipements électriques doivent être installés, exploités et entretenus par un personnel qualifié.
fr Repère encliquetable Schneider Electric n'assume aucune responsabilité des conséquences éventuelles découlant de l'utilisation
de cette documentation.
de Etikettenhalter de Elektrische Geräte dürfen nur von Fachpersonal installiert, betrieben, gewartet und instand gesetzt werden.
es Marcador con enganche Schneider Electric haftet nicht für Schäden, die aufgrund der Verwendung dieses Materials entstehen.
it Contrassegno agganciabile. es Sólo el personal de servicio cualificado podrá instalar, utilizar, reparar y mantener el equipo eléctrico.
Schneider Electric no asume las responsabilidades que pudieran surgir como consecuencia de la utilización
pt Marca de engatar de este material.
it Le apparecchiature elettriche devono essere installate, usate e riparate solo da personale qualificato.
Schneider Electric non assume nessuna responsabilità per qualunque conseguenza derivante dall'uso
2 SR2 MEM02 di questo materiale.
en Storage cartridge ordered separately pt O equipamento eléctrico só deve ser instalado, utilizado e reparado por técnicos especializados.
A Schneider Electric não assume qualquer responsabilidade por quaisquer consequências decorrentes
fr Cartouche mémoire à commander da utilização deste material.
séparement
de Einbau Speicherkartusche, © 2010 Schneider Electric. “All Rights Reserved.”
getrennt zu bestellen
en “Power supply modules, ABL8 series, UL certified Schneider Electric (E164867)”
es Cartucho de memoria que encargar aparte fr Modules d'alimentation, série ABL8, certification UL Schneider Electric (E164867)
it Cartuccia memoria da ordinare de Versorgungsmodule, Baureihe ABL8, UL-zertifiziert, Schneider Electric (E164867)
separatemente es "Módulos de alimentación, serie ABL8, con certificación UL de Schneider Electric (E164867)"
pt Cartucho de memória a encomendar it Moduli di alimentazione, serie ABL8, certificazione UL Schneider Electric (E164867)
separadamente pt Módulos de alimentação, série ABL8, certificação UL da Schneider Electric (E164867)
Printed in
50/1.97
OFF
OFF
1 1
2 2
– +
– +
1 1
OFF
1
PSU
PSU
2 2 2
– +
3 3
1
4
PSU
4 2
Alarm
Alarm
3
5 5
141/5.55
141/5.55
4
6
Alarm
6 5
125/4.92
7 7 6
7
– +
– +
8 8
– +
8
9 9 9
MEM
MEM MEM
IN OUT
+
– +
+ +
IN OUT IN OUT
+
– +
+ + +
– +
+ + IN OUT
– – –
– +
IN OUT IN OUT
– – – – – –
– + – +
50/1.97
mm
6 0.2 in.
5
0.24
A 1 2
en Mounting
fr Montage
de Montage
es Montaje
it Montaggio
pt Montagem
AM1 DE200 AM1 ED200 AM1 DP200 DZ5 MB200
IEC/EN 60715
mm 35 35 35
1.38 1.38 1.38
in.
15 15 7,5
0.59 0.59 0.30
B 1 OFF
2 OFF
OFF
1
OFF
OFF
1 1
– +
2
2 2
Wiring
– +
– +
en 1 1
PSU
PSU
2 2
3 3
4 4
Câblage
Alarm
Alarm
fr
5 5
6 6
7
1 7
– +
– +
8 8
PSU
9 9
Verkabelung
AUTO MANU AUTO MANU
de
MEM
2 MEM
3
Uout Iout Uout Iout
es Cableado IN OUT
4
IN OUT
10/0.39 +
– +
+ + +
– +
+ +
Alarm
it Cablaggio –
– +
IN
– OUT
–
5
–
– +
IN
– OUT
–
Output
+ + – – 6 + + – –
pt Cablagem 7
– +
8
ABL 8pP ABL 8BBU24p00
9
Output
3 OFF
4 5
ON ON
OFF
OFF
OFF
1 1 1
2 2
– +
– +
2
– +
1 1 1
PSU
PSU
PSU
2 2 2
3 3 3
4 4 4
Alarm
Alarm
Alarm
5 5 5
6 6 6
7 7 7
– +
– +
8 8
– +
8
9 9 9
AUTO MANU AUTO MANU AUTO MANU
MEM MEM MEM
+ + +
– +
+ + +
– +
+ +
Output
– IN
– OUT
– – IN
– OUT
– saved
– +
IN OUT
– +
– – –
– +
+ + – – + + – – + + – –
y5m
y 196.85 in Output
unsaved
ABL 8FUS02
+– +– +–
X1 1
Outputs / Sorties / Ausgange / Salidas / Uscite / Saídas
X2 2
U = c 24 V : I > 5 mA, U, = 230 V : I < 500 mA
PE 11
1 11 en No power from the power supply 11 en Power from the power supply
14
2 14 14 Alimentation secteur
a 12 fr Absence d'alimentation secteur fr
N L1 3 12 12
21 de Kein Strom aus Stromversorgung de Strom aus Stromversorgung
4
24 5
es No hay alimentación de la fuente es Alimentación de la fuente
ABL 8RP ABL 8BBU
ABL 8WP
22 6
it Nessuna potenza erogata dall'alimentatore it Potenza erogata dall'alimentatore
31 pt Não há alimentação da fonte pt Alimentação da fonte
7
34
8
32 21 en Alarm - Or device not supplied 21 en No alarm
+ – 9
c c 24 fr Alarm - Ou produit non alimenté 24 fr Pas d'alarme
In Out
– – – – – Alarm - Or device not supplied
+
+
Kein Alarm
+
+
22 de 22 de
es Alarm - Or device not supplied es Sin alarma
it Alarm - Or device not supplied it Nessun allarme
c 24 V pt Alarm - Or device not supplied pt Sem alarme
c 24 V
31 en No power from the battery pack 31 en Power from the battery pack
34 fr Absence d'alimentation depuis le bloc batterie 34 fr Alimentation depuis le bloc batterie
– – Kein Strom aus Batteriepack Strom aus Batteriepack
+
32 de 32 de
en Maximum unstored es No hay alimentación de la batería es Alimentación de la batería
charge capacity (µF) ABL ABL it Nessuna potenza erogata dalle batterie it Potenza erogata dalle batterie
ABL C max (µF) 8BPK24A0p 8BPK24A0p Não há alimentação da bateria
pt pt Alimentação da bateria
8RPS24030 30 000
Inputs / Entrées / Eingange / Entradas / Ingressi / Entradas
8RPS24050 50 000
Dry contact / Contact sans potentiel / Potentialfreier Kontakt / Contacto sin potencial /
8RPS24100 100 000 Contatto privo di potenziale / Contacto sem pocential.
8RPM24200 100 000
X1 en Operational battery X1 Battery inhibited.
8WPS24400 100 000 en
– +
– +
2s
Mandatory settings (e.g. 1X ABL8BPK24A03 and t = 10 min) / Réglages indispensables (ex : 1X ABL8BPK24A03 et t=10min)
Einstellungen zwingend (Beispiel: 1X ABL8BPK24A03 und t = 10 min) / Ajustes indispensables (ej.: 1X ABL8BPK24A03 y t = 10min)
Regolazioni indispensabili (es.: 1X ABL8BPK24A03 e t =10min) / Regulações indispensáveis (ex : 1X ABL8BPK24A03 e t=10min)
1s
1s
Optional settings /
Réglages optionnels /
Optionale Einstellungen
Ajustes opcionales /
*
( )
Regolazioni opzionali / 1s
Regulações opcionais
*
( ): Uc < Uin - 2 V
Green / Vert / Grün Orange / Orange / Orange Red / Rouge / Rot / Rojo / Rosso / Vermelho
OFF Verde / Verde / Verde Naranja / Arancione / Laranja Alarm / Alarm / Alarm / Alarma / Allarme / Alarme
2s
en Press for 2 s to enter the settings menu or the Service menu en Turn to scroll through the menus and values
fr Pousser 2 s pour entrer dans le menu paramètre ou le menu Service fr Tourner pour faire défiler les menus et les valeurs
de 2 s drücken, um das Menü Parameter oder das Menü Service zu öffnen de Drehen, um die Menüs und Werte zu durchlaufen
es Pulsar 2 s para entrar en el menú parámetro o el menú Servicio es Girar para hacer desfilar los menús y valores
it Premere per 2 s per entrare nel menu Settaggi o nel menu Manutenzione it Girare per far scorrere i menu e i valori
pt Premir 2 s para entrar no menu de ajuste ou no menu serviço pt Girar para fazer desfilar os menus e os valores
SR2 MEM02
en Download from memory /
fr Charger une configuration /
MEM de Konfiguration laden /
es Cargar una configuración /
it Carica una configurazione /
pt Carregar uma configuração
1
en Settings language
fr Choix de la langue
de Sprachenauswahl
es Seleccionar el idioma
it Scelta della lingua
pt Escolha da língua
en Battery selection
fr Choix de la batterie
de Batterieauswahl
es Seleccionar la batería
it Scelta della batteria
pt Escolha da bateria
en Setting the buffering time
fr Réglage du temps de sauvegarde
de Einstellung der Speicherzeit
es Ajuste del tiempo de guardado
it Regolazione del tempo di back-up
pt Regulação do tempo de guarda
en Uc : Cut-in threshold (* Uc < Uin - 2 V)
fr Uc : Tension d'activation de la batterie (* Uc < Uin - 2 V)
de Uc : Einstellung der Aktivierungsspannung der Batterie (* Uc < Uin - 2 V)
(* ) es Uc : Tensión de activación de la batería (* Uc < Uin - 2 V)
it Uc : Tensione di attivazione della batteria (* Uc < Uin - 2 V)
pt Uc : Tensão de activação da bateria (* Uc < Uin - 2 V)
en
2
– +
1
PSU
2
3
fr
6
7
– +
8
9
AUTO MANU
MEM
IN OUT
+
– +
+ +
+ + – –
–
– +
IN
– OUT
–
es Longitud del cable entre ABL 8BPK y ABL 8BBU
it Lunghezza del cavo tra ABL 8BPK e ABL 8BBU
pt Comprimento do cabo entre ABL 8BPK e ABL 8BBU
1s
en Battery ON/OFF
fr Activation de la batterie ON/OFF
de Batterie EIN/AUS
es Activación de la batería ON/OFF
it Attivazione ON/OFF della batteria
pt Activação da bateria ON/OFF
en Perform battery test
fr Tester la batterie
de Batterie testen
es Probar la batería
it Eseguire il test della batteria
pt Testar a bateria
en Perform display test
fr Tester l'écran
de Display testen
es Probar la pantalla
it Eseguire il test dello schermo
pt Testar o ecrã
en Charging rate test for battery
fr Activation/désactivation du test de charge de la batterie
de Aktivierung/Deaktivierung des Batterieladetests
es Prueba de velocidad de carga de la batería
it Attivazione/disattivazione del test di carica della batteria
pt Activação/desactivação do teste de carga da bateria
en Aging test for battery
fr Activation/désactivation du test de viellissement de la batterie
de Aktivierung/Deaktivierung des Batteriealterstests
es Prueba de envejecimiento de la batería
it Attivazione/disattivazione del test di età della batteria
pt Activação/desactivação do teste de idade da bateria
en ABL 8BPK reset
fr Réinitialisation de ABL 8BPK
de Reinitialisierung von ABL 8BPK
es Reinicialización de ABL 8BPK
it Reinizializzazione di ABL 8BPK
pt Reinicialização de ABL 8BPK
en ABL 8BBU reset
fr Réinitialisation de ABL 8BBU
de Reinitialisierung von ABL 8BBU
es Reinicialización de ABL 8BBU
it Reinizializzazione di ABL 8BBU
pt Reinicialização de ABL 8BBU
en Updating resident software
fr Mise à jour du logiciel embarqué
de Aktualisierung der integrierten Software
es Actualización del software residente
it Aggiornamento del software di bordo
pt Actualização do software embarcado
θ1° θ1°
OFF
OFF
1 1
2 2
– +
– +
1 1
PSU
PSU
2 2
3 3
4 4
Alarm
Alarm
5 5
6 6
7 7
– +
– +
8 8
9 9
MEM MEM
IN OUT IN OUT
+
– +
+ + +
– +
+ +
IN OUT
– – – IN OUT
– +
– – –
– +
+– +–
OFF
ABL 8BBU24p00
OFF
1
2
– +
1
PSU
2
3
4
Alarm
5
6
7
– +
8
9
AUTO MANU
MEM
24V 28.8V
Uout Iout
IN OUT
+
– +
+ +
IN OUT
– – –
ABL 8RP
– +
+ + – –
ABL 8FUS02
ABL 8WP
+–
ABL 8BPK24App
en In the event of a prolonged, voluntary stop, check that the battery is fully charged (green screen OK)
fr En cas d'arrêt prolongé volontaire, vérifier que la batterie est complètement chargée (écran vert OK)
de Bei längerer Außerbetriebsetzung überprüfen, ob die Batterie vollkommen geladen ist (grüner Bildschirm OK)
es En caso de parada prolongada voluntaria, comprobar que la batería está completamente cargada (pantalla verde OK)
it In caso di arresto prolungato volontario, verificare che la batteria sia completamente carica (schermo verde OK)
pt Em caso de paragem prolongada voluntária, verificar que a bateria está completamente carregada (ecrã verde OK)