Vous êtes sur la page 1sur 30

TABLEAU DE BORD

J2.00-3.20XM (J40-60XM) [A216];


N30-40XMR2, N25XMDR2 [B470];
N50XMA2 [B471];
S1.25-2.00XM (S25-40XM) [C010, D010];
H1.25-2.00XM/XMS
(H25-40XM/XMS) [D001, E001];
E1.50-2.00XMS (E25-40XMS) [D114];
S2.00-3.25XM (S45-65XM) [D187];
E2.00-3.20XM (E45-65XM) [F108];
N30XMDR2, N45XMR2 [F138];
H2.00-3.20XM (H40 - 65XM) [H177]

NO DE RÉFÉRENCE 857369 2200 SRM 514


CONSIGNES DE SÉCURITÉ,
D'ENTRETIEN ET DE RÉPARATION
• Lors du levage de pièces ou d'ensembles, assurez-vous que tous les câbles, élingues ou chaînes sont
correctement fixés et que la charge à soulever est équilibrée. Vérifiez que la capacité du palan,
des câbles et des chaînes est suffisante pour le poids de la charge.

• Ne soulevez pas les pièces lourdes à la main, utilisez pour ce faire un système de levage.

• Portez des lunettes de sécurité.

• DÉBRANCHEZ LE CONNECTEUR DE BATTERIE avant toute opération d'entretien ou de ré-


paration sur les chariots élévateurs électriques. Débranchez le câble de masse de la batterie sur
les chariots élévateurs thermiques.

• Utilisez toujours des cales appropriées pour empêcher le chariot de rouler ou de basculer. Voir
le paragraphe COMMENT PLACER LE CHARIOT ÉLÉVATEUR SUR CALES dans le Manuel
d'utilisation ou la section Entretien périodique.

• Maintenez le chariot et la zone de travail propres et en ordre.

• Utilisez les outils appropriés pour le travail à effectuer.

• Maintenez les outils propres et en bon état.

• Utilisez toujours des pièces HYSTER HOMOLOGUEES lorsque vous effectuez des réparations.
Les pièces de rechange doivent au moins respecter les spécifications du constructeur d'origine.

• Assurez-vous que tous les écrous, boulons, circlips et autres organes d'assemblage ont été retirés
avant d'exercer toute force sur les pièces à déposer.

• Apposez toujours une pancarte NE PAS UTILISER sur les commandes du chariot avant d'effectuer
des réparations ou si des réparations doivent être effectuées.

• Veillez à respecter les consignes de sécurité représentées par les symboles DANGER et ATTEN-
TION dans le manuel d'instructions.

• L'essence, le gaz de pétrole liquéfié (GPL), le gaz naturel comprimé (GNC) et le diesel sont des
carburants inflammables. Veillez à respecter les consignes de sécurité qui s'imposent lorsque vous
manipulez ces carburants et que vous travaillez sur ces circuits.

• Les batteries dégagent un gaz inflammable pendant la mise en charge. Tenez la zone de travail à
distance de toute flamme ou étincelle. Assurez-vous que l'endroit est bien aéré

REMARQUE: Les symboles et les termes suivants définissent les consignes de


sécurité de ce manuel :

AVERTISSEMENT
Indique un danger de mort immédiate ou un risque de blessure !

AVERTISSEMENT
Indique une situation susceptible de provoquer des dégâts matériels !
Tableau de bord Table des Matières

TABLE DES MATIÈRES

Général ............................................................................................................................................................... 1
Descriptif ............................................................................................................................................................ 1
Ecrans d'affichage sur la colonne de direction, chariots thermiques.......................................................... 1
Ecrans d'affichage sur la colonne de direction, chariots élévateurs électriques ........................................ 7
Afficheur de série ...................................................................................................................................... 7
Afficheur amélioré ..................................................................................................................................... 9
Ecran d'affichage Curtis 1215....................................................................................................................... 13
Description et caractéristiques ................................................................................................................. 13
Fonctionnement......................................................................................................................................... 13
Remplacement de l'afficheur de type tableau de bord (chariots thermiques) ................................................ 15
Dépose et démontage ..................................................................................................................................... 15
Montage et mise en place .............................................................................................................................. 18
Remplacement de l'afficheur tableau de bord (chariots électriques) .............................................................. 20
Remplacement de l'afficheur......................................................................................................................... 20
Témoins lumineux ......................................................................................................................................... 20
Indicateurs de batterie ................................................................................................................................. 21
Affichage numérique (Affichage amélioré uniquement).............................................................................. 21
Interrupteurs de code d'état ou de mode de fonctionnement et témoins lumineux (afficheur
tableau de bord amélioré seulement) ........................................................................................................... 21
Eléments de l'afficheur tableau de bord standard, remplacement ............................................................. 21
Pièces de l'afficheur tableau de bord amélioré, remplacement ................................................................... 22
Remplacement de l'afficheur tableau de bord Curtis 1215.............................................................................. 23
Dépose ............................................................................................................................................................ 23
Mise en place.................................................................................................................................................. 23

La présente section s’applique aux modèles ci-dessous:

J2.00-3.20XM (J40-60XM) [A216],


N30-40XMR2, N25XMDR2 [B470],
N50XMA2 [B471],
S1.25-2.00XM (S25-40XM) [C010, D010],
H1.25-2.00XM/XMS (H25-40XM/XMS) [D001, E001],
E1.50-2.00XMS (E25-40XMS) [D114],
S2.00-3.25XM (S45-65XM) [D187],
E2.00-3.20XM (E45-65XM) [F108],
N30XMDR2, N45XMR2 [F138],
H2.00-3.20XM (H40 - 65XM) [H177]

©2008 HYSTER COMPANY i


"LES
GARANTS DE
LA QUALITÉ"

HYSTER
PIÈCES
AGRÉÉES
2200 SRM 514 Descriptif

Général
Cette section présente la description et les procédures de réparation des tableaux de bord utilisés sur les mod-
èles de chariots élévateurs XM. Les capteurs qui adressent des signaux concernant certains compteurs et indi-
cateurs sont décrits à la section Capteurs et indicateurs du tableau de bord <2200SRM 143.

Descriptif
ECRANS D'AFFICHAGE SUR LA de bord comprend une série de jauges et de témoins
COLONNE DE DIRECTION, CHARIOTS lumineux concernant l'état du chariot élévateur et
THERMIQUES de ses circuits. LeTableau 1 présente une liste des
jauges et des témoins lumineux et indique leur fonc-
Le tableau de bord encadre le boîtier de la colonne tionnement.
de direction. Voir Figure 1 et Figure 5. Le tableau

Figure 1. Tableau de bord, chariots thermiques

Tableau 1. Tableau de bord, chariots thermiques

Repère
nº Repère Fonction
1 Jauge de carburant Cette jauge indique la quantité de carburant
contenue dans le réservoir d'essence ou de gas-oil.
Le capteur de la jauge de carburant se trouve
dans le réservoir à carburant. Si la jauge de
carburant ne fonctionne pas, vérifiez le câblage ou
remplacez le capteur ou la jauge. Pour vérifier le
câblage, reportez-vous à la section Diagrammes
du manuel d'entretien.

1
Descriptif 2200 SRM 514

Tableau 1. Tableau de bord, chariots thermiques (Suite)

Repère
nº Repère Fonction
2 Jauge de
température
du liquide de AVERTISSEMENT
refroidissement Cessez d'utiliser le chariot élévateur si la
jauge indique que le moteur est trop chaud
(aiguille dans la zone rouge).
Cette jauge affiche la température du liquide de
refroidissement du moteur lorsque le contact à
clé est en position MARCHE. En fonctionnement
normal, l'aiguille doit se trouver dans la zone
verte. Le capteur de la jauge de température
de liquide de refroidissement se trouve dans la
tête du cylindre. Si la jauge de température ne
fonctionne pas, vérifiez le câblage ou remplacez
le capteur ou la jauge. Pour vérifier le câblage,
reportez-vous à la section Diagrammes du
manuel d'entretien.
3 Horomètre L'horomètre fonctionne lorsque la clé de contact
est en position MARCHE. Les recommandations
d'entretien périodique reposent sur ce nombre
d'heures.
4 Clignotant gauche Le témoin s'allume lorsque le levier du clignotant
(en option) est en position d'actionnement du clignotant
gauche.
5 Voyant d'alarme de
l'alternateur
AVERTISSEMENT
Cessez d'utiliser le chariot élévateur si
le voyant rouge reste allumé lorsque le
régime du moteur est supérieur au régime
de ralenti.
Le voyant rouge s'allume quand la clé de contact
est en position MARCHE et quand le moteur ne
tourne pas, et doit s'éteindre quand le moteur
tourne. En cas de dysfonctionnement, vérifiez
l'alternateur en suivant les instructions de la
section Circuit électrique 2200 SRM 560. Pour
vérifier le câblage, reportez-vous à la section
Diagrammes du manuel d'entretien.

2
2200 SRM 514 Descriptif

Tableau 1. Tableau de bord, chariots thermiques (Suite)

Repère
nº Repère Fonction
6 Voyant d'alarme de
température d'huile
de transmission AVERTISSEMENT
Cessez d'utiliser le chariot élévateur si le
voyant rouge est ALLUMÉ.
Le voyant rouge est ALLUME lorsque la clé de
contact est sur la position DEMARRAGE et
doit s'ETEINDRE lorsque le moteur tourne. Le
capteur du voyant de température est situé dans
le bas du du carter de transmission, à l'avant. Si
ce voyant ne fonctionne pas, vérifiez le câblage ou
remplacez le capteur ou le voyant. Pour vérifier le
câblage, reportez-vous à la section Diagrammes
du manuel d'entretien.
7 Voyant d'alarme de
pression d'huile du
moteur AVERTISSEMENT
Arrêtez le moteur immédiatement si le voy-
ant rouge s'ALLUME pendant que le moteur
tourne.
Le voyant rouge s'ALLUME quand la clé de
contact est en position MARCHE et quand le
moteur ne tourne pas et doit s'ETEINDRE
quand le moteur tourne. Le capteur de ce voyant
se trouve dans le bloc moteur. Si ce voyant ne
fonctionne pas, vérifiez le câblage ou remplacez
le capteur ou le voyant. Pour vérifier le câblage,
reportez-vous à la section Diagrammes du
manuel d'entretien.
8 Voyant d'alarme de
niveau de liquide
de frein AVERTISSEMENT
Cessez d'utiliser le chariot élévateur si le té-
moin s'ALLUME pendant le fonctionnement.
Le voyant rouge s'ALLUME lorsque la clé de
contact est sur la position DEMARRAGE et doit
s'ETEINDRE lorsque le moteur tourne. Si le
voyant s'ALLUMEquand le moteur tourne, le
niveau de liquide de frein dans le réservoir est
trop bas. Un flotteur placé dans le maître-cylindre
actionne le voyant. Si le voyant ne fonctionne
pas, vérifiez le câblage ou le maître-cylindre,
ou remplacez le voyant. Pour contrôler le
maître-cylindre, reportez-vous à la section
Circuit de freinage du manuel d'entretien.
Pour vérifier le câblage, reportez-vous à la section
Diagrammes du manuel d'entretien.

3
Descriptif 2200 SRM 514

Tableau 1. Tableau de bord, chariots thermiques (Suite)

Repère
nº Repère Fonction
9 Voyant d'alarme,
niveau de liquide
de refroidissement AVERTISSEMENT
dans le radiateur Cessez d'utiliser le chariot élévateur si le té-
moin s'ALLUME pendant le fonctionnement.
Le voyant rouge s'ALLUME lorsque la clé de
contact est sur la position DEMARRAGE et
doit s'ETEINDRE lorsque le moteur tourne.
Si le témoin clignote lorsque le moteur tourne,
le niveau de liquide de refroidissement dans le
radiateur est trop bas. Le capteur de ce voyant se
trouve dans la partie supérieure du radiateur. Si
ce voyant ne fonctionne pas, vérifiez le câblage ou
remplacez le capteur ou le voyant. Pour vérifier le
câblage, reportez-vous à la section Diagrammes
du manuel d'entretien.
9 Le voyant de niveau
de liquide de
refroidissement / AVERTISSEMENT
de surchauffe Cessez d'utiliser le chariot élévateur si le té-
n'existe que sur le moin s'ALLUME pendant le fonctionnement.
dernier modèle de Le voyant rouge s'ALLUME lorsque la clé de
chariots contact est sur la position DEMARRAGE et
H/S2.00-3.20XM doit s'ETEINDRE lorsque le moteur tourne.
(H/S40-65XM). Si le témoin clignote lorsque le moteur tourne,
le niveau de liquide de refroidissement dans le
radiateur est trop bas. Le capteur de ce voyant se
trouve dans la partie supérieure du radiateur. Si
ce voyant ne fonctionne pas, vérifiez le câblage ou
remplacez le capteur ou le voyant.
Ce voyant s'allume également lorsque la
température du liquide de refroidissement atteint
121 C (250 F).
Pour vérifier le câblage, reportez-vous à la section
Diagrammes du manuel d'entretien.
10 Voyant d'alarme de
ceinture de sécurité
non attachée AVERTISSEMENT
Attachez toujours votre ceinture de sécurité
lorsque vous utilisez le chariot élévateur.
Le voyant rouge s'ALLUME pendant 10 secondes
dès que la clé de contact est tournée en position
MARCHE. Il est actionné par un interrupteur
placé dans le siège. Si le témoin ne fonctionne
pas correctement, vérifiez l'interrupteur ou le
câblage, ou remplacez le circuit. Pour vérifier le
câblage, reportez-vous à la section Diagrammes
du manuel d'entretien.

4
2200 SRM 514 Descriptif

Tableau 1. Tableau de bord, chariots thermiques (Suite)

Repère
nº Repère Fonction
11 Voyant d'alarme, Le voyant rouge s'ALLUME lorsque la clé de
eau dans le filtre à contact est sur la position DEMARRAGE et doit
carburant (Diesel s'ETEINDRE lorsque le moteur tourne. Si le
seulement) témoin est ALLUME lorsque le moteur tourne,
c'est qu'il y a de l'eau dans le filtre à carburant.
Le capteur de ce voyant se trouve dans le filtre
à carburant. Si ce voyant ne fonctionne pas,
vérifiez le câblage ou remplacez le capteur ou le
voyant. Pour vérifier le câblage, reportez-vous à
la section Diagrammes du manuel d'entretien.
12 Témoin lumineux, Le voyant rouge s'ALLUME lorsque le contact
démarrage à froid est en position MARCHE et que les bougies de
(Diesel seulement) préchauffage sont activées. La durée d'allumage
du voyant (avec les bougies de préchauffage
activées) est déterminée par la température du
moteur. Le moteur peut être démarré une fois
que le témoin est éteint. Lorsque le démarreur
tourne, le témoin se RALLUME jusqu'à ce que le
démarreur ne soit plus actionné et que le moteur
tourne.
13 Voyant Le témoin S'ALLUME lorsque la clé de contact
indicateur de est en position MARCHE et que le moteur ne
dysfonctionnement tourne pas. Il s'allume lorsque l'ordinateur de
(uniquement sur bord détecte un défaut de fonctionnement du
les chariots équipés moteur. Si le moteur démarre, il ne fonctionnera
d'un moteur GM 3,0 pas correctement tant que le défaut n'aura
l et d'un système pas été corrigé. Si ce témoin est ALLUME
d'échappement à lorsque le moteur tourne, un technicien de
faibles émissions) maintenance formé doit réaliser les réparations
et les réglages nécessaires. Reportez-vous à la
section Commande électronique du moteur
correspondant à votre modèle de chariot.
14 Témoin lumineux, Le voyant rouge s'ALLUME lorsque la clé de
faible niveau de contact est sur la position DEMARRAGE et doit
carburant GPL. s'ETEINDRE lorsque le moteur tourne. Si le
voyant s'ALLUMEquand le moteur tourne, le
niveau de carburant dans le réservoir est trop
bas. Le capteur de ce témoin se trouve dans
la conduite de carburant au niveau du filtre
à carburant. Si ce voyant ne fonctionne pas,
vérifiez le câblage ou remplacez le capteur ou le
voyant. Pour vérifier le câblage, reportez-vous à
la section Diagrammes du manuel d'entretien.

5
Descriptif 2200 SRM 514

Tableau 1. Tableau de bord, chariots thermiques (Suite)

Repère
nº Repère Fonction
15 Témoin lumineux, Le voyant rouge s'ALLUME lorsque la clé de
obstruction du filtre contact est sur la position DEMARRAGE et doit
à air s'ETEINDRE lorsque le moteur tourne. Si le
voyant reste ALLUME lorsque le moteur tourne,
le filtre à air est obstrué et doit être nettoyé. Le
capteur de ce voyant se trouve dans la cartouche
du filtre à air. Si ce voyant ne fonctionne pas,
vérifiez le câblage ou remplacez le capteur ou le
voyant. Pour vérifier le câblage, reportez-vous à
la section Diagrammes du manuel d'entretien.
16 Clignotant droit (en Le témoin s'allume lorsque le levier de clignotant
option) est en position d'actionnement du clignotant
droit.
17 Manomètre d'huile
moteur
AVERTISSEMENT
Cessez d'utiliser le chariot élévateur lorsque
le manomètre indique une pression d'huile
insuffisante (aiguille dans la zone rouge).
Ce manomètre indique la pression de l'huile dans
le moteur. En fonctionnement normal, l'aiguille
doit se trouver dans la zone verte. Le capteur du
manomètre se trouve dans le bloc moteur. Si le
manomètre ne fonctionne pas, vérifiez le câblage
ou remplacez le capteur ou le manomètre. Pour
vérifier le câblage, reportez-vous à la section
Diagrammes du manuel d'entretien.

6
2200 SRM 514 Descriptif

Tableau 1. Tableau de bord, chariots thermiques (Suite)

Repère
nº Repère Fonction
18 Voltmètre

AVERTISSEMENT
Cessez d'utiliser le chariot-élévateur lorsque
l'aiguille se trouve dans les zones jaune et
rouge.
Cet indicateur affiche la puissance délivrée
par l'alternateur. En fonctionnement normal,
l'aiguille du voltmètre doit se trouver dans la
zone verte. En cas de dysfonctionnement, vérifiez
l'alternateur en suivant les instructions de la
section Circuit électrique 2200 SRM 560. Pour
vérifier le câblage, reportez-vous à la section
Diagrammesdu manuel d'entretien.
19 Contact à clé Le contact à clé a trois positions :
Position n 1 Position ARRET. Coupe
l'alimentation de tous les circuits électriques, à
l'exception de l'avertisseur sonore.
Position n 2 : position MARCHE. Active tous les
circuits électriques, sauf le circuit du démarreur.
En fonctionnement normal, le contact à clé reste
sur cette position.
Position n 3 : position DEMARRAGE. Active
le démarreur pour lancer le moteur. Un ressort
fait revenir le contact en position Nº 2 (position
MARCHE) lorsque la clé est relâchée.

REMARQUE: Un dispositif de blocage mécanique


empêche de mettre le contact a clé en position DE-
MARRAGE sans l'avoir ramené d'abord en posi-
tion ARRET.

ECRANS D'AFFICHAGE SUR LA Afficheur de série


COLONNE DE DIRECTION, CHARIOTS
Lorsque la clé est mise sur la position MARCHE,
ÉLÉVATEURS ÉLECTRIQUES le programme de démarrage provoque l'allumage
Il existe deux afficheurs tableau de bord disponibles de chaque indicateur à LED (diode électrolumi-
sur ces chariots élévateurs : nescente) pour indiquer que chacun des voyants
• Un afficheur standard qui donne à l'opérateur les fonctionne. Voir Figure 2.
informations de base sur le fonctionnement du Ce tableau de bord comprend les éléments suivants :
chariot élévateur.
• L'afficheur amélioré comprend également des fonc- 1. Horomètre. L'écran de l'horomètre montre le
tions de diagnostic, plus d'indicateurs et le réglage temps de fonctionnement de 0000 à 9999 heures.
des paramètres. Le temps pour le circuit de traction est affiché
pendant quatre secondes après que le chariot élé-
vateur a été démarré et que le contact à clé a été
tourné sur la position ARRET.

7
Descriptif 2200 SRM 514

2. Indicateur de batterie. L'indicateur de bat- du chariot élévateur lorsque la batterie doit être
terie possède des bandes vertes, jaunes et rouges rechargée peut réduire la durée de vie de cette
pour indiquer la tension de la batterie. La bat- dernière. Poursuivre le travail avec une batterie
terie doit être mise sous tension pour vérifier la déchargée peut endommager la batterie, les
charge de la batterie. Maintenez le levier d'in- moteurs ou les contacteurs. Voir la section In-
clinaison ou de rotation en position ARRIERE dicateurs de batterie 2260 SRM 138 pour une
et observez le voyant. Si l'aiguille est sur la description plus complète du fonctionnement et
bande rouge, chargez la batterie. L'utilisation des procédures de réparation et de réglages.

Ecran d'affichage standard, connecteur à 18 broches


Broche Fonction Broche Fonction
1-11 Pas de connexion 15 Hyd. Bobine de contacteur
12 Négatif batterie ( ) 16 Interrupteur de siège
13 Interrupteur de frein de parking 17 Interrupteur à clé (CONTACT)
14 Interrupteur de liquide de frein 18 Positif batterie (+) (du fusible 6)

1. HOROMÈTRE 5. VOYANT D'ALARME, ATTACHEZ VOTRE


2. INDICATEUR DE BATTERIE CEINTURE
3. VOYANT D'ALARME, INDICATEUR DU FREIN 6. BORNE "ALLUMAGE" ROUGE/MARRON
DE PARKING. 7. BORNE "BAT" MARRON
4. VOYANT D'ALARME, NIVEAU DE LIQUIDE DE 8. FILS DU CONTACT À CLÉ
FREIN INSUFFISANT

Figure 2. Ecran d'affichage standard et connecteur mâle, chariots élévateurs électriques

3. Voyant d'alarme, indicateur de frein de 4. Voyant d'alarme, niveau de liquide de frein


parking. Le voyant rouge S'ALLUME lorsque insuffisant. Le voyant rouge S'ALLUME pen-
le frein de parking est serré et que l'interrupteur dant 1 seconde lorsque le contact à clé est sur la
de siège est fermé ; il S'ETEINTlorsque le frein position DEMARRAGE et S'ETEINT lorsque le
de parking est desserré. moteur tourne. Si le voyant S'ALLUME quand
le moteur tourne, c'est que le niveau de liquide
Un signal sonore RETENTIT pendant huit à dix de frein dans le réservoir est trop bas.
secondes si le frein de parking N'est PAS serré et
que l'interrupteur du siège s'ouvre ou si le contact 5. Voyant d'alarme, attachez votre ceinture.
à clé est mis sur la position ARRET. Ce voyant rouge reste ALLUME pendant 8 à

8
2200 SRM 514 Descriptif

10 secondes après avoir mis la clé en position la procédure de réglage de la fonction de trac-
MARCHE. tion 14 indiquée dans l'une des sections suiv-
antes du manuel d'entretien : Variateur du mo-
Afficheur amélioré teur SCR EV-100ZX? 2200 SRM 557 ou Varia-
teur transistorisé du moteur EV-T100? 2200
Lorsque la clé est mise sur la position MARCHE, SRM 581.
le programme de démarrage provoque l'allumage
de chaque indicateur à LED (diode électrolumi- 2. Affichage numérique. Cet indicateur à qua-
nescente) pour indiquer que chacun des voyants tre chiffres est vierge lorsque le chariot éléva-
fonctionne. Voir Figure 3. teur fonctionne correctement. Les valeurs des
codes d'état et de l'horomètre sont indiquées par
Cet afficheur possède les fonctions suivantes : cet afficheur. Lorsque l'indicateur s'allume, le
code d'état est indiqué. Lorsque l'horomètre ou
1. Indicateur de charge de la batterie avec
les indicateurs de moteur hydraulique ou de mo-
interruption de levée. L'indicateur de charge
teur de traction s'allument, les heures de fonc-
de batterie indiquera la charge de la batterie par
tionnement sont indiquées. Lorsqu'un problème
un graphique à barres lumineuses. Il y a quatre
survient, le code d'état s'affiche avec un tiret (-)
barres vertes, quatre barres oranges et deux
à l'emplacement du chiffre gauche et des trois
barres rouges. Lorsque la batterie est déchargée
chiffres. Le voyant d'alarme d'intervalles d'en-
durant le fonctionnement, la barre lumineuse
tretien s'allume également lorsqu'un problème se
qui est allumée passe petit à petit du vert à
produit.
l'orange, puis au rouge. Lorsque la batterie est
déchargée à environ - 70 % à 75 %, les barres Lorsqu'il faut réaliser un entretien périodique,
luimineuses rouges s'allument et la fonction le voyant d'alarme d'intervalles d'entretien s'al-
d'interruption de levage empêche le fonction- lume et un code d'état -99 s'affiche. L'indicateur
nement du moteur hydraulique. La batterie doit du moteur de traction ou du moteur hydraulique
être chargée ou une batterie chargée doit être s'allume lui aussi pour indiquer quel est le circuit
installée avant de continuer à utiliser le chariot qui nécessite un entretien. Le registre de la carte
élévateur. La barre verte de la partie supérieure du contrôleur doit être remis à 0 par le technicien
sera allumée lorsque la batterie sera chargée à de maintenance avant que le voyant d'intervalles
plus de 90 %. d'entretien ne S'ETEIGNE.
Le régulateur vérifie aussi la tension de la bat- L'affichage numérique de l'horomètre montre
terie chaque fois que la batterie est connectée. le temps de fonctionnement de 0000 à 9999
Ce contrôle de traction empêchera le fonction- heures. Le temps pour le circuit de traction est
nement du chariot élévateur si la tension de la affiché pendant quatre secondes après que le
batterie est différente de celle indiquée par la chariot élévateur a été démarré et que le contact
fonction de traction 15. Un code d'état 16 (ten- à clé a été tourné sur la position ARRET. Les
sion trop élevée) ou 15 (tension trop faible) ap- voyants du moteur à traction et de l'horomètre
paraîtra à l'écran. La batterie peut avoir une s'allumeront également à ce moment. S'il y a
tension trop basse ou trop haute. Une batterie une carte de contrôle SCR pour le moteur de
avec une tension correcte peut aussi se décharger la pompe hydraulique, le temps de fonction-
au fur et à mesure du fonctionnement ou pour nement du moteur de la pompe sera indiqué par
d'autres raisons et avoir une tension inférieure à l'afficheur numérique pendant quatre secondes
la tension minimum. supplémentaires Les voyants du moteur hy-
draulique et de l'horomètre seront aussi allumés
Les batteries qui ont des taux ampères/heures
pendant ces 4 dernières secondes.
différents ou qui ont été fabriquées à des dates
différentes peuvent parfois être utilisées dans le 3. Voyant d'alarme, attachez votre ceinture.
même chariot élévateur. Il peut être nécessaire Ce voyant rouge reste ALLUME pendant 8 à
de régler la fonction 14 de traction du variateur 10 secondes après avoir mis la clé en position
de moteur EV-100ZX de telle sorte que la batterie MARCHE.
la plus faible ne soit pas endommagée. Suivez

9
Descriptif 2200 SRM 514

4. Voyant d'alarme, niveau de liquide de frein 9. Témoin lumineux, moteur hydraulique. Ce


insuffisant. Le voyant rouge S'ALLUME pen- voyant s'allume conjointement avec un autre
dant 1 seconde lorsque le contact à clé est sur la voyant d'alarme si le moteur de la pompe hy-
position DEMARRAGE et S'ETEINT lorsque le draulique est trop chaud ou si les balais sont
moteur tourne. Si le voyant S'ALLUME quand trop usés. Par exemple, si l'interrupteur de
le moteur tourne, c'est que le niveau de liquide dépassement de limite de température se ferme
de frein dans le réservoir est trop bas. dans le moteur, le voyant de dépassement de
température du moteur s'ALLUME et le témoin
5. Voyant d'alarme, indicateur de frein de lumineux du moteur hydraulique indique un
parking. Le voyant rouge S'ALLUME lorsque problème dans ce moteur.
le frein de parking est serré et S'ETEINT
lorsque le frein de parking est desserré. 10. Voyant d'alarme, dépassement de tempéra-
ture du moteur. Le moteur de traction et le mo-
Un signal sonore RETENTIT pendant huit à dix teur de pompe hydraulique sont équipés de ther-
secondes si le frein de parking N'est PAS serré et mocontacts à l'intérieur des moteurs. Lorsque
que l'interrupteur du siège s'ouvre ou le contact la température arrive à la limite, l'interrupteur
à clé est mis sur la position ARRET. thermique se ferme et le voyant d'alarme de l'af-
ficheur s'allume. Le témoin lumineux de l'indi-
6. Témoin lumineux, moteur de pompe de di-
cateur du moteur de traction ou du moteur hy-
rection. Ce voyant s'allume conjointement avec
draulique indiquera quel est le moteur qui a un
un autre voyant d'alarme si les balais du moteur
problème. La vitesse de déplacement maximum
de la pompe de direction sont trop usés. Si le cap-
sera également réduite à la limite de vitesse n 1.
teur d'usure de balais est activé dans le moteur,
le voyant d'alarme d'usure des balais s'ALLUME 11. Voyant d'alarme, intervalles d'entretien.
et le témoin lumineux du moteur de la pompe de Lorsqu'il faut réaliser un entretien périodique,
direction indique un problème dans ce moteur. le voyant d'alarme et l'indicateur d'intervalles
d'entretien s'allument et un code d'état -99 s'af-
7. Voyant d'alarme, balais du moteur usés.
fiche. Le registre de la carte du contrôleur doit
Lorsque le capteur d'usure du balai se ferme, ce
être remis à 0 par le technicien de maintenance
voyant d'alarme et le témoin lumineux du mo-
avant que le voyant d'alarme ne S'ETEIGNE. Ce
teur qui a le problème s'allument tous les deux.
voyant d'alarme s'allume également lorsqu'un
L'indicateur reste ALLUME jusqu'à ce que la
problème surgit.
clé soit placée en position ARRÊT.
12. Témoin lumineux, horomètre. Ce voyant s'al-
8. Témoin lumineux, moteur de traction. Ce
lume avec un autre indicateur lorsque les heures
voyant s'allume conjointement avec un autre
de fonctionnement sont indiquées sur l'affichage
voyant d'alarme si le moteur de traction est trop
numérique. Reportez-vous au paragraphe précé-
chaud ou si les balais sont trop usés. Par exem-
dent Affichage numérique pour une descrip-
ple, si le capteur d'usure de balais est activé dans
tion complète du fonctionnement.
le moteur, le voyant d'alarme d'usure des balais
s'ALLUME et le témoin lumineux du moteur de
traction indique un problème dans ce moteur.

10
2200 SRM 514 Descriptif

Affichage amélioré, connecteur à 18 broches


Broche Fonction Broche Fonction
1 Carte de traction PY 5 11 Indicateur d'usure des balais et cavalier de
2 Carte de pompe PY 5 12 température *
3 Pas de connexion 13 *
4 Carte de traction PY 14 14 Commutateur de frein de parking
5 Carte de traction PY 13 15 Commutateur de liquide de frein
6 Carte de pompe PY 14 16 Pas de connexion
7 Carte de pompe PY 13 17 Pas de connexion
8 Pas de connexion 18 Contact à clé (IGN)
9 Carte de traction PY 4 Pas de connexion
10 Carte de pompe PY 4
*Cavalier broche 11 à broche 12 (dans faisceau électrique). Si sectionné, indicateur d'usure de balais (BWI)
et voyants de température désactivés.

1. INDICATEUR DE CHARGE DE LA BATTERIE 10. VOYANT D'ALARME, DÉPASSEMENT DE LIMITE


AVEC INTERRUPTEUR DE LEVÉE DE TEMPÉRATURE DU MOTEUR (TRACTION
2. AFFICHAGE NUMÉRIQUE OU HYDRAULIQUE)
3. VOYANT D'ALARME, ATTACHEZ VOTRE 11. VOYANT D'ALARME, INTERVALLES
CEINTURE D'ENTRETIEN
4. VOYANT D'ALARME, NIVEAU DE LIQUIDE DE 12. TÉMOIN LUMINEUX, HOROMÈTRE
FREIN INSUFFISANT 13. BOUTON-POUSSOIR, AFFICHAGE DES CODES
5. VOYANT D'ALARME, INDICATEUR DU FREIN D'ÉTAT
DE PARKING. 14. BOUTON-POUSSOIR, RÉGLAGE DES NIVEAUX
6. TÉMOIN LUMINEUX, MOTEUR DE POMPE DE DE PERFORMANCES
DIRECTION. 15. INDICATEURS DE NIVEAUX DE
7. VOYANT D'ALARME, BALAIS DE MOTEUR USÉS PERFORMANCES (4 DIODES)
(TRACTION, HYDRAULIQUE OU DIRECTION) 16. BORNE "ALLUMAGE" ROUGE/MARRON
8. TÉMOIN LUMINEUX, MOTEUR DE TRACTION 17. BORNE "BAT" MARRON
9. TÉMOIN LUMINEUX, MOTEUR HYDRAULIQUE 18. FILS DU CONTACT À CLÉ

Figure 3. Ecran d'affichage amélioré et connecteur mâle, chariots élévateurs électriques

11
Descriptif 2200 SRM 514

13. Bouton-poussoir, codes d'état. Avec le con- sur la même valeur. Chaque fois que l'opéra-
tact à clé sur la position ARRET, ce bouton-pous- teur appuie sur le bouton jaune, le mode de fonc-
soir entraînera l'affichage sur l'écran numérique tionnement augmente d'un cran. Après le mode
des codes d'état correspondant aux problèmes. de fonctionnement maximum (lièvre), les modes
Le témoin lumineux du moteur de traction s'al- de fonctionnement recommenceront au plus bas
lume lorsque l'on maintient le bouton en position niveau (tortue). Les quatre modes de fonction-
enfoncée pendant 1 ou 2 secondes. Les codes nement fixés par le fabricant sont les suivants :
d'état des problèmes détectés gardés en mémoire a. Le mode le plus doux est destiné à la manip-
s'afficheront, en commençant par le problème ulation de charges fragiles et à la plus basse
le plus récent. Le système parcourt 16 codes consommation énergétique.
de traction, puis continue automatiquement b. Vitesses de déplacement et de levage du char-
avec les 16 codes du moteur de pompe. Si vous iot moyennes avec une certaine augmenta-
appuyez à nouveau sur le bouton, l'affichage tion de la consommation de l'énergie de la
recommencera depuis le début.. Le temps de batterie.
l'horomètre et la charge de la batterie au mo- c. Plus hautes performances avec consomma-
ment du problème ne seront pas indiqués. Vous tion d'énergie de la batterie plus élevée.
devez utiliser un programmateur portatif ou un d. Plus haut mode de fonctionnement du char-
PC pour voir cette information supplémentaire. iot élévateur avec consommation maximum
Vous devez utiliser un programmateur portatif de l'énergie de la batterie.
ou un PC afin d'ordonner les codes d'état mis en
mémoire. Consultez les procédures d'utilisation Le technicien de maintenance peut régler le
du programmateur portatif ou du PC dans la mode de fonctionnement avec un PC ou un
section Variateur de moteur SCR EV-100ZX? programmateur portatif (fonctions 48 à 62).
2200 SRM 557 ou Variateur de moteur tran- Consultez les procédures d'utilisation du pro-
sistorisé EV-T100? 2200 SRM 581. grammateur portatif ou du PC dans la section
Variateur de moteur SCR EV-100ZX? 2200
Le témoin lumineux du moteur hydraulique s'al- SRM 557 ou Variateur de moteur transis-
lume lorsque l'on enfonce rapidement le bouton, torisé EV-T100? 2200 SRM 581.
le relâche, puis le maintient en position enfon-
cée pendant 1 ou 2 secondes. Les codes d'état Les quatre modes de fonctionnement peuvent
des problèmes détectés gardés en mémoire s'af- être paramétrés à n'importe quelle limite
ficheront, en commençant par le problème le plus jusqu'aux limites maximum. Deux modes de
récent. Si vous appuyez une nouvelle fois sur le fonctionnement adjacents ou plus peuvent être
bouton pour lancer à nouveau la séquence, l'af- déterminés aux mêmes limites. Les modes de
fichage commencera par le début. L'horomètre fonctionnement doivent être réglés dans le même
n'affichera rien au moment où le problème se pro- ordre ou ascendant (de tortue à lièvre). Le sys-
duit. Vous devez utiliser un programmateur por- tème ne permettra pas de choisir à près du mode
tatif ou un PC pour voir cette information sup- tortue des performances plus hautes que les
plémentaire. Vous devez utiliser un programma- performances que celles près du lièvre. Le mode
teur portatif ou un PC afin d'ordonner les codes de fonctionnement le plus doux est toujours celui
d'état mis en mémoire. Consultez les procédures de gauche (tortue).
d'utilisation du programmateur portatif ou du
15. Témoins lumineux, mode de fonction-
PC dans la section Variateur de moteur SCR
nement. Ces quatre voyants indiquent quel
EV-100ZX? 2200 SRM 557 ou Variateur de mo-
mode de fonctionnement a été choisi. Les voy-
teur transistorisé EV-T100? 2200 SRM 581.
ants s'allument en séquence à partir du mode de
14. Bouton-poussoir, Réglage du mode de fonc- fonctionnement doux (tortue) jusqu'au mode de
tionnement du chariot. Le chariot élévateur fonctionnement maximum (lièvre).
peut être paramétré sur l'un des quatre modes
Mémoire des codes d'état. Les cartes de contrôle
de fonctionnement par l'opérateur. Si le client
pour le variateur du moteur de traction et le mo-
ne veut pas que cette fonction soit accessible par
teur de pompe hydraulique ont tous deux des reg-
le cariste, un technicien de maintenance peut
istres de mémoire dans lesquels les derniers 16 codes
paramétrer les quatre modes de fonctionnement
d'état peuvent être stockés. Chaque code d'état est
stocké avec le temps de l'horomètre au moment de

12
2200 SRM 514 Descriptif

l'erreur. Les cartes de traction avec l'indicateur de Deux versions d'afficheurs sont disponibles, selon la
décharge de batterie (BDI) peuvent également mon- température ambiante.
trer la charge de la batterie au moment du prob-
lème. Le code d'état de la dernière erreur sera in- Modèles standards 25 à 70 C
diqué par l'afficheur numérique. Si la clé est dé- ( 13 à 158 F)
placée de la position ARRET, le code d'état disparaî- Modèles pour chambre 40 à 70 C
tra de l'afficheur numérique. Le bouton-poussoir des froide ( 40 à 158 F)
codes d'état peut être actionné pour afficher les codes
d'état à l'écran.
Fonctionnement
ECRAN D'AFFICHAGE CURTIS 1215 1. L'indicateur de batterie comporte dix barres
lumineuses multicolores pour indiquer le niveau
Description et caractéristiques
de charge de la batterie. Les barres sont vertes,
REMARQUE: Voir la section Indicateurs de bat- jaunes et rouges. Au fur et à mesure de l'utilisa-
terie 2260 SRM 138 pour une description plus com- tion, les LED s'éteignent, en commençant par les
plète du fonctionnement et des procédures de répa- vertes, puis les jaunes, puis les rouges. L'avant
ration et de réglages. dernière LED rouge clignote pour indiquer une
batterie presque déchargée. La dernière LED
Cet afficheur est un modèle rectangulaire qui fonc- rouge clignotera en alternance avec la LED
tionne avec la carte d'interface principale et le varia- d'indicateur de batterie FAIBLE (un symbole
teur du moteur de traction. Voir Figure 4. L'afficheur de batterie rayée), qui indique une batterie
est placé sur le couvercle avant du compartiment de déchargée. La fonction de levage sera alors
la batterie des chariots élévateurs N30-45XMR, N25- déconnectée. Poursuivre le travail avec une bat-
30XMDR, et N50XMA. Il n'est utilisé qu'avec le vari- terie déchargée peut endommager la batterie, le
ateur de moteur à traction Curtis 1215. Pour toute moteur ou les contacteurs. Voir Figure 4.
information complémentaire, voir la section Varia-
teur du moteur de traction et programmateur 2. Le centre de messages est un afficheur à cristaux
portatif 2200 SRM 608. liquides (LCD) par matrice de points, de 16 car-
actères avec un fond d'éclairage vert. L'affichage
alphanumérique à 16 caractères indique les ré-
sultats de l'horomètre, l'état des performances
du chariot et les conditions d'alerte ou d'erreur.
Lorsqu'un message d'avertissement est reçu, un
indicateur d'avertissement/erreur clignote sous
forme de voyant jaune. Lorsqu'un message d'er-
reur est reçu, l'indicateur d'avertissement/erreur
clignote sous forme de voyant rouge.

3. L'interrupteur de l'horomètre de l'afficheur est


commandé par l'opérateur et sert à l'affichage
sur demande des informations de l'horomètre.
Les données de l'horomètre peuvent être af-
fichées à tout moment en appuyant sur l'in-
terrupteur de l'horomètre. L'interrupteur est
1. INDICATEUR DE CHARGE DE LA BATTERIE indiqué par un symbole représentant un sablier.
2. AFFICHAGE DU MESSAGE Appuyez une fois pour afficher les heures de
3. HOROMÈTRES À FONCTIONS RÉGLABLES
4. MODES DE TRACTION À FONCTIONS fonctionnement du chariot en 1/10 d'heure.
RÉGLABLES Appuyez deux fois pour afficher les heures de
5. INDICATEURS DE FONCTIONS fonctionnement du moteur de traction. Appuyez
HYDRAULIQUES trois fois pour afficher les heures de fonction-
6. INDICATEUR D'INTERRUPTION DU LEVAGE EN nement du moteur de levage. Appuyez quatre
CAS DE BATTERIE DÉCHARGÉE
fois pour revenir au mode d'affichage normal.
Figure 4. Ecran d'affichage Curtis 1215 Au bout de 30 secondes, l'affichage revient sur le

13
Descriptif 2200 SRM 514

mode d'affichage normal, ce qui indique l'état de Les taux d'accélération et les vitesses de déplace-
fonctionnement actuel du chariot. ment sont programmables et peuvent être réglés
par un technicien de maintenance qualifié. Pour
4. L'affichage du mode de traction permet à l'opéra- toute information complémentaire, référez-vous
teur de choisir le mode de fonctionnement du à la section Variateur du moteur de traction
variateur du moteur de traction le plus adapté et programmateur portatif 2200 SRM 608.
à cette application. L'utilisation de l'interrup- Voir Programmation du variateur de moteur de
teur du mode de traction fait passer les voyants traction.
verts et les modes de traction correspondants de
Tortue à Moyen à Lièvre. Ces modes sont décrits 5. Les témoins lumineux de sélection de fonction af-
ci-après tels que programmés en usine : fichent la fonction hydraulique choisie. Les mes-
• Le mode Tortue fournit une accélération plus sages d'état seront affichés pour le levage, l'incli-
lente, réduit la vitesse maximum et offre une naison, le déploiement et le déplacement latéral.
efficacité énergétique optimale. C'est égale- Les voyants de sélection des fonctions afficheront
ment un réglage utile pour la formation de nou- la fonction hydraulique en cours, indépendam-
veaux opérateurs. ment de l'affichage à cristaux liquides actuel.
• Le mode Moyen réduit l'accélération avec une
vitesse de déplacement maximale. L'afficheur est alimenté lorsque le contact à clé
• Le mode Lièvre génère une accélération et une est sur la position MARCHE. Le tableau de bord
vitesse de déplacement maximales. Lorsque contient une batterie interne de secours qui peut
le contact à clé est mis en position ARRET, garder en mémoire les lectures de l'indicateur de
le mode de traction sélectionné est conservé. batterie et de l'horomètre lorsque la batterie est
Lorsque la batterie est débranchée, le mode de débranchée.
traction revient au mode Lièvre.

14
2200 SRM 514 Remplacement de l'afficheur de type tableau de bord (chariots thermiques)

Remplacement de l'afficheur de type tableau de bord


(chariots thermiques)
DÉPOSE ET DÉMONTAGE

AVERTISSEMENT
Pour éviter d'endommager les composants
électriques, débranchez le câble négatif de la
batterie avant de retirer les caches.

1. Déposez le boîtier de direction de la façon décrite


dans les sections suivantes :
• Carter et boîtier de direction 1600 SRM
512 pour S/H2.00-3.20XM (S/H40-65XM)
• Carter et boîtier de direction 1600 SRM
720 pour S/H1.25-1.75XM, S/H2.00XMS
(S/H25-35XM, S/H40XMS)

REMARQUE: Les nouveaux afficheurs tableaux de


bord sont équipés de témoins de clignotants rouges.
Sur les anciens afficheurs tableaux de bord, les té-
moins de clignotants sont verts.

2. Sur les anciens afficheurs tableaux de bord,


débranchez les deux faisceaux électriques au
niveau du tableau de bord. Voir Figure 5, Fig-
ure 7 et Figure 8. Sur les tableaux de bord plus
récents, débranchez les torons de raccordement 1. TABLEAU DE BORD
à 24 et à 6 broches ainsi que le fil de masse au 2. FAISCEAU DE CÂBLES (CONNECTEUR À 24
niveau de la colonne de direction. Voir Figure 6 BROCHES)
et Figure 8. 3. FAISCEAU DE CÂBLES (CONNECTEUR À 6
BROCHES)
3. Retirez les vis qui maintiennent le tableau de
Figure 5. Montage du tableau de bord (anciens
bord sur le boîtier de direction.
modèles)
REMARQUE: Les nouveaux tableaux de bord ne
sont pas réparables et doivent être remplacés par
un tableau de bord neuf. En cas de défaillance du
commutateur d'allumage, il peut être remplacé sans
avoir à remplacer le tableau de bord.

4. Retirez les vis qui maintiennent le couvercle sur


le logement. Sur les anciens tableaux de bord,
remplacez les pièces défectueuses. Certaines
pièces du tableau de bord ne sont pas répara-
bles.

15
Remplacement de l'afficheur de type tableau de bord (chariots thermiques) 2200 SRM 514

Légende de la figure 6 (Suite)

FONCTIONS DU CONNECTEUR 24
BROCHES
1 Indicateur de dysfonctionnement (Moteur
GM essence uniquement)
2 Masse du tableau de bord
3 Filtre à gasoil
4 Niveau de liquide de frein insuffisant
5 Niveau de carburant insuffisant (GPL)
6 Bougie de préchauffage
7 Pression d'huile moteur
8 Température de l'huile de transmission
9 Obstruction du filtre à air
10 Niveau de liquide de refroidissement
insuffisant
11 Circuit de charge
12 Clignotant gauche
13 Manomètre d'huile moteur
14 Clignotant droit
15 Jauge de carburant
16 Température du liquide de
refroidissement
1. FAISCEAU DE CÂBLES (CONNECTEUR À 24
BROCHES) 17 Non utilisé
2. FAISCEAU DE CÂBLES (CONNECTEUR À 6
BROCHES) 18 Non utilisé
3. COSSE À ANNEAU DU FIL DE MASSE 19 Inversé
4. VIS DE MONTAGE
5. TABLEAU DE BORD 20 Marche avant
6. COLONNE DE DIRECTION
21 Non utilisé
Figure 6. Montage du tableau de bord 22 Non utilisé
(nouveaux modèles)
23 Frein de parking
24 Interrupteur de siège
FONCTIONS DU CONNECTEUR 6 BROCHES
1 Allumage
2 Accessoire
3 Non utilisé
4 Démarreur
5 Batterie
6 Batterie

16
2200 SRM 514 Remplacement de l'afficheur de type tableau de bord (chariots thermiques)

Figure 7. Tableau de bord, chariots thermiques (anciens modèles de tableau de bord)

17
Remplacement de l'afficheur de type tableau de bord (chariots thermiques) 2200 SRM 514

Légende pour Figure 7


1. CACHE 11. CIRCUIT IMPRIMÉ (DROIT)
2. JOINT EN MOUSSE 12. JAUGE DE CARBURANT
3. AMPOULE 13. JAUGE DE TEMPÉRATURE D'EAU
4. CIRCUIT IMPRIMÉ 14. CIRCUIT IMPRIMÉ (GAUCHE)
5. BANDE INDICATRICE 15. ALARME
6. DOUILLE D'AMPOULE 16. JOINT D'ÉTANCHÉITÉ
7. JOINT 17. CARTER
8. HOROMÈTRE 18. VIS
9. MANOMÈTRE D'HUILE MOTEUR 19. CONTACT À CLÉ
10. VOLTMÈTRE

MONTAGE ET MISE EN PLACE Voir Figure 5 et Figure 8. Sur les tableaux de


bord plus récents, branchez les torons de rac-
REMARQUE: Les nouveaux tableaux de bord ne cordement à 24 et à 6 broches ainsi que le fil de
sont pas réparables et doivent être remplacés par masse sur la colonne de direction. Voir Figure 6
un tableau de bord neuf. En cas de défaillance du et Figure 8.
commutateur d'allumage, il peut être remplacé sans
avoir à remplacer le tableau de bord. 3. Installez le boîtier de direction et le couvercle tel
que décrit dans les sections suivantes :
1. Installez les pièces qui ont été enlevées du • Carter et boîtier de direction 1600 SRM
tableau de bord ou changez-les tel qu'in- 512 pour S/H2.00-3.20XM (S/H40-65XM)
diqué dans la Figure 7. Vérifiez que le joint • Carter et boîtier de direction 1600 SRM
d'étanchéité est installé entre le logement et le 720 pour S/H1.25-1.75XM, S/H2.00XMS
couvercle. (S/H25-35XM, S/H40XMS)
2. Montez le tableau de bord sur le boîtier de direc- 4. Branchez la batterie. Vérifiez que les jauges et
tion. Montez et serrez les boulons. Sur les an- les témoins lumineux fonctionnent conformé-
ciens tableaux de bord, branchez les deux fais- ment aux descriptions.
ceaux de câbles au niveau du tableau de bord.

18
2200 SRM 514 Remplacement de l'afficheur de type tableau de bord (chariots thermiques)

Figure 8. Schéma du tableau de bord, chariots thermiques

19
Remplacement de l'afficheur tableau de bord (chariots électriques) 2200 SRM 514

Remplacement de l'afficheur tableau de bord (chariots électriques)


Chacun des deux afficheurs, standard et amélioré, tableau de bord. Déconnectez avec précaution
peut être remplacé comme un seul et même ensem- le connecteur 18 broches, les fils du contact à
ble. clé et (sur l'afficheur standard seulement) le con-
necteur à deux broches de l'intérieur du couvercle
REMARQUE: La plupart des pièces de l'afficheur de la colonne.
standard peuvent être remplacées. En revanche, les
indicateurs à LED ne peuvent pas être remplacés 3. Déposez les quatre vis qui fixent l'afficheur
séparément. Les LED font partie intégrante des cir- tableau de bord au couvercle de la colonne.
cuits imprimés. Les principales pièces de l'afficheur
qui peuvent être remplacées sont : 4. Mettez en place le nouvel afficheur tableau de
• Contact à clé bord sur le couvercle de la colonne de direction
• Boîtier, couvercle supérieur et joint torique et serrez les vis. Installez les connecteurs et les
• Boîtier et filtre des voyants d'alarme à LED fils du contact à clé. Sur l'afficheur standard, ré-
• Indicateur de batterie glez les interrupteurs DIP près du connecteur de
• Horomètre et joint l'afficheur tableau de bord à la tension du chariot
• Alarme sonore et circuit imprimé élévateur. Voir Figure 9. Positionnez l'interrup-
• Cavalier, faisceau et câbles branchés au contact à teur DIP pour obtenir une tension correcte sur la
clé position UP et tous les autres en position DOWN.
Installez le couvercle de la colonne sur la colonne
REMARQUE: Les seules pièces remplaçables de l'af- de direction.
ficheur amélioré sont le joint torique, le contact à clé,
les fils vers le contact à clé et le logement fixé à la TÉMOINS LUMINEUX
colonne de direction. Tous les autres éléments de
l'afficheur doivent être remplacées comme un seul et Les voyants à LED de l'afficheur tableau de bord
même ensemble. Voir Remplacement de l'afficheur. standard font partie intégrante du circuit imprimé et
doivent être remplacés comme un seul et même en-
REMPLACEMENT DE L'AFFICHEUR semble. Voir Eléments de l'afficheur tableau de bord
standard, remplacement.
Suivez cette procédure pour remplacer l'afficheur
standard ou amélioré comme un seul et même en- Les voyants à LED de l'afficheur amélioré ne sont pas
semble. remplaçables. Si ces diodes sont défectueuses, rem-
placez l'afficheur tableau de bord. Voir Remplace-
1. Débranchez la batterie et enlevez la clé. ment de l'afficheur.

2. Déposez le couvercle avant de la colonne de di-


rection auquel est attaché l'ensemble afficheur

20
2200 SRM 514 Remplacement de l'afficheur tableau de bord (chariots électriques)

Le contact à clé est remplacé en tant qu'élément de


l'afficheur. Voir la procédure à la section Eléments
de l'afficheur tableau de bord standard, remplace-
ment. L'indicateur de batterie de l'afficheur amélioré
ne peut pas être remplacé séparément. L'indicateur
doit être remplacé en tant qu'élément de l'afficheur
amélioré. Voir Remplacement de l'afficheur.

Pour régler les indicateurs de la batterie, voir la sec-


tion Indicateurs de batterie 2260 SRM 138.

AFFICHAGE NUMÉRIQUE (AFFICHAGE


AMÉLIORÉ UNIQUEMENT)
L'affichage numérique de l'afficheur amélioré ne
peut pas être remplacé séparément. L'affichage
doit être remplacé en tant qu'élément de l'afficheur
amélioré. Voir Remplacement de l'afficheur.

INTERRUPTEURS DE CODE D'ÉTAT


OU DE MODE DE FONCTIONNEMENT
ET TÉMOINS LUMINEUX (AFFICHEUR
TABLEAU DE BORD AMÉLIORÉ
SEULEMENT)
Ces interrupteurs de l'afficheur amélioré ne peuvent
ON = UP tel qu'indiqué pas être remplacés séparément. Les interrupteurs
36V SW#1 ON, autres OFF doivent être remplacés en tant qu'élément de l'af-
48V SW#2 ON, autres OFF ficheur tableau de bord. Voir Remplacement de l'af-
72V SW#3 ON, autres OFF ficheur.
80V SW#4 ON, autres OFF
ELÉMENTS DE L'AFFICHEUR TABLEAU
REMARQUE: RÉGLEZ LES INTERRUPTEURS DIP À
DE BORD STANDARD, REMPLACEMENT
LA TENSION DU CHARIOT. SI VOUS NE CONNAIS- Les pièces de l'afficheur standard peuvent être rem-
SEZ PAS LA TENSION DU CHARIOT, RÉGLEZ LES placées avec l'afficheur sur la colonne de direction.
CHARIOTS 36/48V (US) À 48 V ET LES CHARIOTS Si le logement de l'ensemble est remplacé, déposez
72/80V (EUR) À 80 V. l'ensemble complet de la colonne de direction tel que
1. AFFICHEUR 3. CONNECTEUR décrit Remplacement de l'afficheur.
TABLEAU DE ÉLECTRIQUE
BORD 4. INTERRUPTEURS REMARQUE: Vous trouverez ci-après la procédure
2. COLONNE DE DIP complète de dépose de l'ensemble. Ne réalisez QUE
DIRECTION les opérations nécessaires pour remplacer la pièce
que vous souhaitez changer.
Figure 9. Interrupteurs DIP
1. Débranchez la batterie et enlevez la clé.
INDICATEURS DE BATTERIE
2. Retirez les huit vis qui fixent le couvercle
Il existe deux types d'indicateurs de batterie pour ces supérieur sur le logement de l'afficheur tableau
chariots. Le premier type est un cadran avec des bar- de bord. Les vis se trouvent sur la partie in-
res colorées, qui indique le niveau de charge de la bat- férieure du logement. Voir Figure 2. L'horomètre
terie (afficheur standard). L'autre est un affichage à est attaché au couvercle supérieur avec le con-
diodes électroluminescentes (LED) avec des LED de necteur électrique sur le circuit imprimé dans le
différentes couleurs, qui indique le niveau de charge logement. Soulevez avec précaution le couvercle
de la batterie (afficheur amélioré). supérieur du logement et les témoins lumineux

21
Remplacement de l'afficheur tableau de bord (chariots électriques) 2200 SRM 514

sans endommager le joint torique. Le joint des circuit imprimé de rechange. Vérifiez que les
voyants à LED peut rester collé au logement broches sont correctement alignées avec la face
des LED lorsque le couvercle supérieur est en- arrière du compteur avant de pousser celui-ci sur
levé. Ne perdez pas et n'endommagez pas le les broches. Branchez le connecteur électrique
joint. Débranchez le connecteur à trois fils de au circuit imprimé et installez l'ensemble du
l'horomètre. circuit imprimé dans le boîtier.

3. Si le logement ou le filtre des indicateurs doit 7. Si l'ensemble de voyants à LED doit être rem-
être remplacé, ôtez les vis qui fixent le boîtier placé, enlevez d'abord le connecteur 18 broches.
de diodes au couvercle. Si l'horomètre ou le joint Il est nécessaire d'enlever le couvercle avant de
de l'horomètre doit être remplacé, enlevez les vis la colonne de direction lorsque l'ensemble de l'af-
qui le fixent au couvercle supérieur. Installez ficheur tableau de bord est fixé pour avoir accès
les pièces de rechange sur le couvercle supérieur. au connecteur. Après avoir enlevé les vis qui fix-
Assurez-vous que l'horomètre est installé de telle ent le couvercle avant, débranchez le connecteur
sorte qu'il soit facile de le lire lorsque le couvercle avec précaution. Il peut s'avérer nécessaire de
est remis en place. déconnecter les fils du contact à clé Étape 4) et
le connecteur à deux fils pour plus de clarté pour
4. Retirez l'écrou qui fixe le contact à clé dans débrancher le connecteur 18 broches. Otez les
le boîtier. Voir Figure 2. Retirez le contact à deux vis qui maintiennent l'ensemble des diodes
clé. Notez quels fils vont sur quelles bornes sur le boîtier. Mettez en place l'ensemble des
et débranchez les fils. Installez les fils sur les diodes de rechange. Branchez soigneusement
mêmes bornes du contact de rechange. tous les connecteurs et fils. Installez le couver-
cle avant de la colonne de direction sur lequel
5. Alignez l'encoche dans le boîtier de l'axe du con-
est fixé l'ensemble afficheur tableau de bord.
tact à clé avec l'onglet placé dans le boîtier de l'af-
Installez le joint sur les voyants à LED.
ficheur. Installez le nouvel interrupteur. Serrez
l'écrou et branchez les fils. 8. Si nécessaire, installez un nouveau joint torique.
Installez avec précaution le joint torique dans la
REMARQUE: Il n'est pas nécessaire d'effectuer
cannelure du couvercle supérieur. Mettez déli-
Étape 6 si seul le cadran de l'indicateur de batterie
catement en place l'ensemble couvercle supérieur
doit être remplacé sur la carte de circuit imprimé
sur les témoins lumineux et l'ensemble boîtier
existante. Détachez avec précaution le cadran des
sans endommager ni le joint des diodes ni le joint
broches du circuit imprimé sans tordre ces dernières.
torique. Assurez-vous que le joint torique est tou-
Voir Figure 2. Installez avec précaution le cadran de
jours correctement aligné avec le couvercle et le
rechange sur les broches. Vérifiez que les broches
boîtier avant d'installer les vis. Installez les huit
sont correctement alignées avec la face arrière du
vis qui maintiennent le couvercle supérieur au
compteur avant de pousser celui-ci sur les broches.
logement de l'afficheur et vissez- les en séquence
6. Si l'indicateur de batterie, le circuit imprimé croisée.
de l'horomètre ou l'alarme sonore doivent être
remplacés, ôtez les vis qui fixent le circuit im- PIÈCES DE L'AFFICHEUR TABLEAU DE
primé sur le boîtier. Débranchez le connecteur BORD AMÉLIORÉ, REMPLACEMENT
du circuit imprimé. Retirez l'alarme sonore du
bas du circuit imprimé. Assurez-vous d'installer Les seules pièces remplaçables de l'afficheur
la rondelle en fibre lors de la mise en place amélioré sont le joint torique, le contact à clé,
de l'alarme sonore de rechange sur le circuit les fils vers le contact à clé et le logement fixé à la
imprimé de rechange. Si besoin est, détachez colonne de direction. Tous les autres éléments de
avec précaution le cadran des broches du cir- l'afficheur doivent être remplacées comme un seul et
cuit imprimé en veillant à ne pas tordre ces même ensemble. Voir Remplacement de l'afficheur
dernières. Voir Figure 2. Installez soigneuse- et Figure 3.
ment le cadran de rechange sur les broches du

22
2200 SRM 514 Remplacement de l'afficheur tableau de bord Curtis 1215

Remplacement de l'afficheur tableau de bord Curtis 1215


DÉPOSE
L'afficheur Curtis 1215 est placé dans le couvercle
avant sur le compartiment de la batterie. L'afficheur
n'est pas réparable et doit être remplacé en cas de
défaillance.

1. Déplacez le chariot élévateur vers une zone


nivelée et en sécurité. Tournez le contact à clé
sur la position ARRET et enlevez la clé. Placez
une pancarte NE PAS UTILISER sur la poignée
de commande multifonction. Placez des cales
sous les roues motrices pour empêcher le chariot
de bouger. Reportez-vous au chapitre Mise du
chariot élévateur sur cales, à la section Entre-
tien périodique. 1. SUPPORT DE 2. ECROU DE
MONTAGE FIXATION
AVERTISSEMENT Figure 10. Support du Curtis 1215
Débranchez la batterie et séparez le con-
necteur avant d'ouvrir le couvercle du com- MISE EN PLACE
partiment ou d'inspecter ou de réparer le
circuit électrique. En cas de court-circuit 1. Réglez les fixations à l'arrière de l'afficheur
provoqué par un outil, l'important passage tableau de bord.
de courant en provenance de la batterie peut
provoquer des blessures ou endommager les 2. Rebranchez les deux fiches X-4 et X-6 à l'arrière
pièces. de l'afficheur.

2. Débranchez et séparez le connecteur de la bat- 3. Mettez en place l'afficheur sur le tableau de bord.
terie. Installez les écrous et les supports à l'arrière de
l'afficheur pour le fixer sur le tableau de bord.
3. Retirez la jauge du réservoir hydraulique.
4. Installez le couvercle de la batterie.
4. Retirez les vis six pans creux qui maintiennent
le couvercle du compartiment batterie. Déposez 5. Remettez en place la jauge du réservoir hy-
le couvercle du compartiment batterie. draulique.

5. Débranchez les deux fiches X-4 et X-6 de l'arrière 6. Retirez les cales sous les roues motrices. Re-
de l'afficheur. tirez la pancarte NE PAS UTILISER. Connectez
la batterie et mettez en place la clé.
6. Retirez les deux écrous et supports qui rat-
tachent l'afficheur au tableau de bord. Voir
Figure 10. Retirez l'ensemble afficheur.

23
REMARQUES

____________________________________________________________

____________________________________________________________

____________________________________________________________

____________________________________________________________

____________________________________________________________

____________________________________________________________

____________________________________________________________

____________________________________________________________

____________________________________________________________

____________________________________________________________

____________________________________________________________

____________________________________________________________

____________________________________________________________

____________________________________________________________

____________________________________________________________

____________________________________________________________

____________________________________________________________

____________________________________________________________

____________________________________________________________

____________________________________________________________

24
Département de la Documentation sur les Pièces de Rechange et l’Entretien

2200 SRM 514 1/04 (8/03)(5/01)(9/96)(11/95)(11/94)(10/93)(4/93) Printed in United Kingdom

Vous aimerez peut-être aussi