Vous êtes sur la page 1sur 72

Instructions de service

Table extensible
04 - 0999 857..........................
VB 850 T/TV
900 98 02 20
Avant-propos
Afin d´utiliser correctement la table, certaines connaissances sont nécessaires;
celles-ci sont données dans ces instructions de service. Les informations sont
représentées sous forme succinte et claire. Les chapitres sont organisés par ordre
alphabétique. Chaque chapitre commence par la page 1. Les pages sont notées
selon la lettre du chapitre et le numéro de page.
Par exemple : la page B 2 est la deuxième page du chapitre B.

Plusieurs options différentes sont également documentées dans ces instructions de


service. Lors de l´utilisation de la table et la réalisation des travaux d´entretien, il est
important d´observer la description appropriée à l´option existante.

Les indications de sécurité et les explications importantes sont désignées par les
pictogrammes suivants :

 pour les indications de sécurité qui doivent être observées pour éviter la mise en
danger de personnes.

$ pour les indications qui doivent être observées afin d´éviter tout dommage matériel.

 pour les remarques et les explications.

+ indique l´équipement de série.

& indique l´équipement hors fourniture.

Le fabricant se réserve les droits de procéder à des modifications dans le sens d´une
perfectionnement technique tout en conservant les caractéristiques essentielles du
type de machine décrit, sans avoir à corriger ces instructions de service.

Metso Dynapac GmbH


Wardenburg

Ammerländer Strasse 93
D-26203 Wardenburg / Germany
V 0001.F 3-4 - 05.99

Téléphone: +49 / (0)4407 / 972-0


Fax: +49 / (0)4407 / 972-228
www.dynapac.com
Table des matières
A Utilisation conforme au règlement ........................................ 1

B Description de la table ............................................................ 1


1 Notice explicative ....................................................................................... 1
2 Eléments .................................................................................................... 2
3 Sécurité ...................................................................................................... 4
3.1 Dangers non évaluables dûs à la table...................................................... 4
4 Caractéristiques techniques ....................................................................... 5
4.1 Dimensions ................................................................................................ 5
4.2 Poids .......................................................................................................... 5
4.3 Caractéristiques de réglage et des équipements ....................................... 6
4.4 Système de compression ........................................................................... 6
4.5 Installation de chauffage au gaz ................................................................ 7
5 Positions des marquages d´identification et plaques signalétiques ........... 8
5.1 Numéro de la table (gravé) ........................................................................ 8
5.2 Numéro de la table (gravé) ....................................................................... 9
5.3 Plaque signalétique de la table ................................................................ 10
5.4 Plaque de type Installation au gaz liquéfié (3) ........................................ 11

C Transport ................................................................................. 1
1 Consignes de sécurité pour le transport .................................................... 1
2 Chargement de la table démontée ............................................................. 2
2.1 Chargement par grue ................................................................................. 2
2.2 Chargement à l´aide d´un chariot élévateur à fourche ............................... 2

D Fonctionnement ...................................................................... 1
1 Indications de sécurité ............................................................................... 1
2 Maniement de la table ................................................................................ 2
2.1 Sortir/rentrer la table .................................................................................. 2
2.2 Passerelle repliable .................................................................................... 3
2.3 Réglage des tampers ................................................................................. 4
Réglage de la vibration (option vibration additionnelle) ......................... 4
Affichage des fréquences tamper / vibration (o) (6) / (7) ....................... 4
3 Fonctionnement de l´installation de chauffage au gaz avec système
de contrôle de la flamme 5
Schéma du système d´alimentation en gaz ........................................... 5
3.1 Généralités sur l’installation de chauffage au gaz ..................................... 6
3.2 Raccordement et contrôle d’étanchéité ..................................................... 7
3.3 Témoins lumineux dans le boîtier de commande du chauffage de table ... 8
3.4 Mise en marche et contrôle du chauffage .................................................. 9
VB850IVZ.fmI 1-2 - 09.99

3.5 Arrêt du chauffage ................................................................................... 11


3.6 Remplacement des bouteilles de gaz ...................................................... 12
3.7 Fonctionnement de la surveillance de flamme ......................................... 13
4 Pannes ..................................................................................................... 15
4.1 Problèmes pendant la pose ..................................................................... 15
4.2 Défauts de la table ................................................................................... 17
4.3 Défauts de l´installation de chauffage au gaz .......................................... 18

I1
E Réglages et équipements ....................................................... 1
1 Indications de sécurité ............................................................................... 1
2 Montages généraux ................................................................................... 2
2.1 Montage des bras au finisseur ................................................................... 2
2.2 Montage de la table au finisseur ................................................................ 4
2.3 Montage des tôles de délimitation ............................................................. 5
2.4 Monter les passerelles ............................................................................... 5
2.5 Raccords hydrauliques .............................................................................. 6
Position et désignation des raccordements ........................................... 6
2.6 Connexions électriques .............................................................................. 7
2.7 Branchements du gaz ................................................................................ 7
3 Schémas de montage de la table et de la vis de répartition ...................... 8
3.1 Schéma de montage de la table ................................................................ 8
3.2 Schéma de montage de la vis de répartition :
vis de répartition ø 310 mm ....................................................................... 9
3.3 Schéma de montage de la vis de répartition :
vis de répartition ø 380 mm ...................................................................... 10
4 Elargissement de la table ......................................................................... 11
4.1 Montage des extensions mécaniques (pièces de montage) .................... 11
4.2 Montage de l´arbre de vibration ............................................................... 11
4.3 Monter le support tamper ......................................................................... 12
4.4 Ajuster les tampers .................................................................................. 13
4.5 Montage des déflecteurs de protection des tampers ............................... 13
4.6 Montage du coffre-tunnel ......................................................................... 14
5 Réglages .................................................................................................. 15
5.1 Réglage de la hauteur des tampers ......................................................... 15
5.2 Réglage des extensions hydrauliques (pièces sortantes) (table montée) 16
5.3 Réglage des extensions hydrauliques (table montée au finisseur) .......... 18
5.4 Réglages de base au finisseur ................................................................. 19
Réglage ............................................................................................... 20
5.5 Réglage du profil en toit ........................................................................... 21

F Entretien .................................................................................. 1
1 Indications de sécurité pour l´entretien ...................................................... 1
2 Intervalles d´entretien ................................................................................ 2
2.1 Entretien quotidien – une fois le travail terminé
(ou toutes les 10 heures de service) .......................................................... 2
2.2 Entretien mensuel (ou toutes les 50 heures de service) ............................ 3
2.3 Entretien trimestriel (ou toutes les 250 heures de service) ....................... 3
2.4 Entretien semestriel (ou toutes les 500 heures de service) ....................... 3
2.5 Entretien annuel (ou toutes les 1000 heures de service) ........................... 3
3 Points de graissage ................................................................................... 4
3.1 Graissage centralisé de la table de base ................................................... 4
3.2 Points de graissage restants ...................................................................... 4
4 Points de contrôle ...................................................................................... 5
4.1 Guidage des pièces sortantes (extensions hydr.) ...................................... 5
4.2 Installation au gaz ....................................................................................... 6
Bougies d´allumage ............................................................................... 6
Réglage du brûleur d´allumage (brûleur pilote) ..................................... 6
VB850IVZ.fm 2-2 - 09.99

Injecteurs de l´installation de chauffage au gaz ..................................... 7


Réglage de la flamme ............................................................................ 7
4.3 Nettoyage de la table ................................................................................. 8
Vider la chambre des tampers ............................................................... 8
Réglage du déflecteur de protection du tamper ..................................... 9
5 Lubrifiants .................................................................................................. 9
6 Fusibles dans le boîtier de commande du chauffage de table (40) ......... 10

I2
A Utilisation conforme au règlement
 La “directive Dynapac pour l´utilisation réglementaire de finisseurs” est contenue
dans le volume de livraison de cette machine. Elle est une partie constituante de ces
instructions de service et doit absolument être observée. Les règlements nationaux
valent de manière non restreinte.

Cette table extensible pour la construction des routes, décrite dans ces présentes
instructions de service, est une table propre à la mise en place par couches de
matériaux mélangés (enrobés), de béton cylindré, voire de béton maigre, pauvre en
ciment, de cailloux concassés pour la construction de voies et de mélanges minéraux
libres pour les bases de revêtements routiers.
La table doit être employée et entretenue selon les directives décrites dans ces
instructions de service. Tout autre utilisation de la table n´est pas réglementaire et
peut conduire à des dommages causés à des personnes ou des dégâts matériels de
la table ou de biens réels.

Toute utilisation en dehors des fins d´emploi décrits ci-dessus est non réglementaire
et, est de ce fait formellement interdite ! En particulier, lors de fonctionnement sur
terrain en pente, voire lors d´une utilisation spéciale (construction de décharge,
barrage), il est absolument nécessaire d´effectuer une demande de précisions
d´informations auprès du fabricant.

Engagements de l´exploitant : Dans le sens de ces instructions d´emploi est


considérée exploitante, toute personne physique ou juridique qui utilise la table ou qui
la fait utiliser à sa demande. Dans des cas particuliers, tels que leasing ou location,
est considérée comme exploitante, la personne qui doit prendre en considération les
obligations de fonctionnement citées, conformément à des accords contractuels
établis entre propriétaire et utilisateur de la table.
L´exploitant doit s´assurer que la table est employée uniquement de manière
conforme à l´emploi prévu et que tous dangers pour la vie et la santé de l´utilisateur
ou d´un tiers, sont évités. Outre les observations du règlement pour la protection
contre les accidents du travail, les règles habituelles de sécurité industrielle, ainsi que
les directives d´utilisation, d´entretien et de maintien en état de marche de la table
doivent être respectées. L´exploitant doit s´assurer que tout utilisateur de la table ait
lu et compris les instructions de service.

Montage des accessoires : La table ne peut être utilisée qu´avec des finisseurs
autorisés par le fabricant. Le montage ou la mise en place d´équipements
supplémentaires qui influencent les fonctions de la table ou qui complètent ces
fonctions, n´est permis qu´après autorisation écrite du fabricant, le cas échéant, une
autorisation du service public local doit être demandée.
Le consentement du service public local ne remplace toutefois pas l´autorisation
écrite du fabricant. Le consentement du service public local ne remplace toutefois
pas l´autorisation écrite du fabricant.
A VB 850 T/TV.F 1-2 - 09.99

A1
B Description de la table
1 Notice explicative

La table de pose VB 850 T/TV DYNAPAC doit être exploitée avec un finisseur :

La table est utilisée pour la pose par couches :


- d´enrobés bitumineux,
- de béton cylindré ou de béton maigre, pouvre en ciment
- de cailloux concassés
- de mélanges minéraux libres pour les bases de revêtements routiers.

Bohle1.Tif

La table hydrauliquement extensible VB 850 T / VB 850 TV (modèle avec vibration


additionnelle) est prévue pour une mise en oeuvre avec des largeurs de travail
variables.

 Spécifications techniques de la table : voir section “Caractéristiques techniques”.


B VB 850 T/TV.F 1-12 - 09.99

B1
2 Eléments

Eléments du tamper et de la vibration additionnelle : Les couteaux du tamper


fonctionnant ensemble dans la partie centrale évitent la formation d´une ligne de
coulée centrale.
Grâce à la vibration additionnelle (en option), la compression et la structure sont
encore améliorées.
Le tamper et la vibration peuvent être connectés et réglés en nombre de tours
indépendamment l´un de l´autre.
Un réglage du nombre de tours en continu pourvoit à des résultats de compression
toujours optimaux en cas de matériaux et d´épaisseurs de pose différents.

Table de base et pièces sortantes : Les pièces de la table sortables


hydrauliquement en appuyant sur le bouton depuis la partie centrale (“table de base”)
élargissent la largeur de travail de la table.
Un système de guidage – deux tubes télescopiques avec glissières de chaque côté
– pourvoit à une grande stabilité.
Les pièces sortantes (extensions hydrauliques) sont facilement et rapidement
réglables en inclinaison et en hauteur par rapport à la table de base.

 Ces réglages, les réglages de base de la table par rapport au finisseur et le réglage
du profil en toit sont décrits dans le chapitre E “Réglages et équipements”.

Pièces de montage : Grâce à un système coordonné de pièces de montage


(extensions mécaniques), la largeur de travail peut être augmentée en plusieurs
étapes.

Tôles de délimitation : Les enrobés sont compressés sur les côtés extérieurs grâce
aux déflecteurs latéraux.
Les tôles latérales servent à recouvrir les ouvertures latérales de la table sortante.

Passerelle repliable &: Lors de la pose, les passerelles repliables doivent être
placées vers le bas et être fixées.
Seuls dans des cas spéciaux (exemple : mise en oeuvre proche d´un mur), les
passerelles peuvent être relevées momentanément.

B VB 850 T/TV.F 2-12 - 09.99

B2
Système de graissage: Tous les points de graissage importants de la table de base
sont regroupés dans les blocs de distribution centraux. Ceci facilite le graissage et
réduit le temps de maintenance.
Les points de graissage des pièces sortantes sont alimentés en lubrifiant par
l´intermédiaire de points de graissage séparés.
L´installation de graissage central automatique en vente en option pourvoit à une
encore plus grande facilité de maintenance et à une sécurité encore plus importante
du graissage.

Chauffage au gaz : Un montage efficace et pratique, ainsi qu´une manutention sans


problèmes sont les avantages du chauffage au gaz propane à rampes.
Un système électronique de contrôle de la température et de la flamme garantit des
temps de préchauffage courts et des températures constantes.

 Le boîtier de commande et la commande du chauffage sont décrits dans le chapitre


D, section 3.

Des isolations intermédiaires au-dessus des plaques lisseuses et des ventilations


vers les couteaux de tampers et les tôles latérales veillent à une utilisation efficace
de la chaleur.
B VB 850 T/TV.F 3-12 - 09.99

B3
3 Sécurité

 Les sécurités du finisseur et de la table sont décrites dans le chapitre B, section 2.2
des instructions de service du finisseur.

3.1 Dangers non évaluables dûs à la table

 Danger d´écrasement !
Danger d´écrasement, de coincement ou de coupure à toutes les pièces mobiles de
la table.
Se tenir à distances de ces pièces !

Danger d´entraînement !
A tous les éléments de construction de la table en mouvement de rotation ou roulants,
danger de happage, d´enroulement ou d´entraînement.
Se tenir à distances de ces pièces !

Danger de chute !
Ne jamais sauter sur ou de la table pendant la conduite ! N´utiliser que les passerelles
et les marchepieds prévus !

Risques d´incendie et d´explosion !


Lors de travaux sur l´installation de chauffage au gaz : risques d´incendie et
d´explosion.
Ne pas fumer ! Ne pas utiliser de flamme nue !

Danger de brûlure !
Du fait du chauffage de la table : danger de brûlure au contact des surfaces chaudes,
particulièrement aux plaques lisseuses et aux tôles de délimitation.
Se tenir à distances de ces pièces ! Ou porter des gants de protection !

- Toujours porter les vêtements de protection requis !


Du fait de la non-utilisation de vêtement de protection ou du port de vêtements de
protection en mauvais état: risques pour la santé.
- S´assurer que tous les mécanismes de sécurité et tous les capots soient
disponibles et fixés de manière appropriée !
- Réparer immédiatement tous dommages constatés ! En cas de défaut, la mise en
fonctionnement n´est pas autorisée !
- Pendant la mise en oeuvre, toujours s´assurer que personne ne soit mis en danger!
B VB 850 T/TV.F 4-12 - 09.99

B4
4 Caractéristiques techniques

Bohle1.Tif

4.1 Dimensions

Largeur de base 2,50 m

Largeur de travail :
- min. avec 2 sabots de réduction 2,00 m
- sortable hydrauliquement jusque 4,75 m
- max. pièces de montage
pour finisseur F 121 W / F 121-4 / F121-6W 6,50 m
pour finisseur F 121 C 7,00 m
pour finisseur F 141 C 8,50 m
pour finisseur F 15 C 8,25 m
pour finisseur F 161 W / F 161-6 W / F161-8 W 7,00 m
pour finisseur F 181 W / F 181-6 W / F181-8 W 7,50 m
pour finisseur F 181 C 8,50 m
Profondeur des plaques lisseuses :
- table de base 335 mm
- pièces sortantes 605 mm

 Elargissement de la table, voir chapitre “Réglages et équipements”.

4.2 Poids

Table de base avec pièces sortantes env. 3,25 t


En outre :
- tôles de délimitation 250 kg
- chaque pièce de montage 250 mm 110 kg
B VB 850 T/TV.F 5-12 - 09.99

- chaque pièce de montage 500 mm 210 kg

B5
4.3 Caractéristiques de réglage et des équipements

Profil en toit :
- plage de réglage -1 ... +5 %
- mécanique réglable avec cliquets
Réglage de la hauteur et de l´angle des
Système à 4 points
pièces sortantes
Passerelle repliable & (option)
graissage central
Système de graissage :
ou graissage central
- graissage central
automatique &

4.4 Système de compression

Tampers à percussion
Système de tampers
oblique
Hauteur de course max. du tamper
4,5 mm
(réglable en continu)
Fréquence du tamper 0 ... 1800 1/min
(réglable en continu) (0 ... 30) (Hz)
Vibration & 0 ... 2160 1/min
(réglable en continu) (0 ... 36) (Hz)

Moteurs à huile :
- pour le tamper (dans la table de base/
pièce sortante) 2/2
- pour la vibration additionnelle (dans la
table de base/pièce sortante) & 1/2

B VB 850 T/TV.F 6-12 - 09.99

B6
4.5 Installation de chauffage au gaz

Combustible (gaz liquide) Gaz propane


Type de brûleurs Brûleurs des rampes
Chambre de combustion :
- dans la table de base/dans les pièces
sortantes 2/2
- dans les pièces de montage chacune 1
Allumage électronique,
système de contrôle de la
Commande du chauffage température, 2 échelons de
(boîtier de commande sur le finisseur) température &,
système de contrôle des
flammes &
Bouteilles de gaz (sur le finisseur) 2 nombre
- capacité de chaque bouteille 78 l
- poids brut de chaque bouteille 33 kg
Pression effective de fonctionnement
env. 1,5 bar
(après le manodétendeur)
Puissance de chauffage 64 kW
Consommation de gaz :
- table de base et pièce sortante 5,0 kg/h
- chaque pièce de montage de 250 mm 0,2 kg/h
- chaque pièce de montage de 500 mm 0,3 kg/h
B VB 850 T/TV.F 7-12 - 09.99

B7
5 Positions des marquages d´identification et plaques signalétiques

3
4

5
2

Bohle1.Tif

Pos. Désignation
1 Numéro de la table gravé (numéro d´identification du produit)
2 Plaque signalétique de la table
3 Plaque de type installation au gaz liquéfié
4 Panneau “Fermer immédiatement les robinets de bouteilles“
5 Panneau “Inclinaison transversale gauche / droite“
B VB 850 T/TV.F 8-12 - 09.99

B8
5.1 Numéro de la table (gravé)

TYPSTANZ2.TIF

Pos. Désignation
1 Numéro de la table gravé (numéro d´identification du produit)
2 Plaque signalétique de la table

 Le numéro de table gravé (1) doit correspondre au numéro de la plaque signalétique


(2).
B VB 850 T/TV.F 9-12 - 09.99

B9
5.2 Plaque signalétique de la table

10

6
9
7

Typ_bohl2.tif

Pos. Désignation
6 Type de table (exemple : VB 850 TV)
7 Poids de fonctionnement maximal de la table
8 Numéro de table (numéro d´identification du produit)
9 Année de construction
10 Fabricant

B VB 850 T/TV.F 10-12 - 09.99

B 10
5.3 Plaque de type Installation au gaz liquéfié (3)

11
12
13

14
15
16
GASANL2.TIF

Pos. Désignation
11 Année de construction
12 Type de gaz à utiliser
13 Surpression de raccordement en mbar
14 Consommation moyenne de gaz de la table montée en kg/h
Consommation moyenne de gaz des pièces rapportées montées à la table
15
en kg/h
Flux massique maximum autorisé pour la sécurité anti-rupture du flexible
16
utilisé en kg/h
B VB 850 T/TV.F 11-12 - 09.99

B 11
C Transport
1 Consignes de sécurité pour le transport

$ Dans le cas d´une préparation incorrecte du finisseur et de la table et d´une organi-


sation insuffisante du transfert : risque d´accidents !

Rétracter la table jusqu´à la largeur de base et démonter éventuellement les pièces


de montage (extensions mécaniques) montées.

Démonter toutes les pièces libres et dépassant (tôles de délimitation, télécomman-


des etc.). Fixer ces pièces en cas de transport avec une autorisation spéciale !

Toutes les pièces non fixées à la table doivent être arrimées dans des coffres prévus
à cet effet.

Remettre après le transfert tous les dispositifs de protection conformément au règle-


ment.

 Les bouteilles de gaz ne peuvent pas demeurer sur la table pendant son transport ou
son chargement. Retirer les bouteilles de gaz de l’installation et poser les capuchons
de sécurité. Transporter les bouteilles dans un autre véhicule.
C VB 850 T/TV.F 1-2 - 09.99

C1
2 Chargement de la table démontée

 Pour le chargement et le transfert d´une table montée, voir les instructions de service
du finisseur.

La table doit être rétractée jusqu´à la largeur de base. Les pièces saillantes ou libres
doivent être démontées, les branchements hydrauliques, électriques et de gaz
doivent être défaits.

 Respecter la capacité portante du chariot élévateur à fourche ou de la grue et du


harnais de grue (chaînes, corde, crochets etc.)!

 Les bouteilles de gaz ne peuvent pas demeurer sur la table pendant son transport ou
son chargement. Retirer les bouteilles de gaz de l’installation et poser les capuchons
de sécurité. Transporter les bouteilles dans un autre véhicule.

 Pour les poids et les dimensions de la table, voir le chapitre B, section “Caractéri-
stiques techniques”.

2.1 Chargement par grue

Accrocher les crochets dans les points


1 2
de fixation prévus (1, 2).

$ Si la table n´est pas suspendue horizon-


talement, l´huile et la graisse peuvent
s´écouler. Menace pour l´environne-
ment !

 Charge suspendue !
Interdiction de se tenir sous une charge
suspendue !

2.2 Chargement à l´aide d´un chariot Bohle2.Tif.TIF

élévateur à fourche

$ Toujours tenir compte du fait que le centre de gravité de la table ou de la caisse des
accessoires peut être excentré.

 Lors du chargement à l´aide d´un chariot élévateur :danger dû au renversement de


la charge ou à la chute de pièces. Ne pas se tenir dans la zone de danger !
C VB 850 T/TV.F 2-2 - 09.99

C2
D Fonctionnement
1 Indications de sécurité

 Par un maniement inapproprié de la table ou du chauffage de la table, des personnes


peuvent être mises en danger.

- S´assurer que tous les mécanismes de sécurité et tous les capots soient
disponibles et fixés de manière appropriée !
- Réparer immédiatement tous dommages constatés ! En cas de défaut, la mise en
fonctionnement n´est pas autorisée !
- Pendant la mise en oeuvre, toujours s´assurer que personne ne soit mis en danger!
- Ne laisser personne monter sur la table pendant le fonctionnement !
D VB 850 T/TV.F 1-20 - 09.99

D1
2 Maniement de la table

 Pour toutes les fonctions générales du finisseur et de la table qui ne concernent pas
spécifiquement cette table, voir les instructions de service du finisseur.

2.1 Sortir/rentrer la table

Afin de rentrer ou de sortir les pièces


sortantes réglables hydrauliquement :

- Actionner l’interrupteur (1) sur les télé-


commandes à droite et à gauche de la
table (en option, sur le pupitre de com-
mande du finisseur). (& finisseurs
avec touches de commande CP (1a)).
- Les feux de détresse de la table (feux
arrière du finisseur) clignotent.
1
$ Lors de la rentrée et de la sortie des
pièces sortantes: danger d´écrasement.
Aucune personne ne doit se tenir dans la
zone de danger !

1a

F0085_A1.EPS/ SPSRemote6.Tif
D VB 850 T/TV.F 2-20 - 09.99

D2
2.2 Passerelle repliable

Ne replier la passerelle que dans les


conditions de travail suivantes :

- Lors du démarrage de la pose tout


près d´un mur ou d´un obstacle com-
parable.
- Lors du transport du finisseur sur un
camion remorqueur, si nécessaire. B0042_A1.TIF

Dans tous les autres cas, déplier la


passerelle vers le bas et le bloquer !

B0043_A1.TIF
D VB 850 T/TV.F 3-20 - 09.99

D3
2.3 Réglage des tampers

La fonction des tampers est comman-


2 3
dée (marche-arrêt) par l’interrupteur (2)
sur le pupitre de commande du finisseur
(voir le manuel de service du finisseur).
(&Touche (2a) sur les finisseurs à com-
mande CP).

La fréquence des tampers (nombre de 2a 3a


courses par minute) se règle au moyen
du sélecteur rotatif (4) du boîtier de com-
mande du chauffage de table.

Plage de réglage : B0064/0065_A1.EPS/Tamp.EPS/Vibr.EPS

0 – 1800 min-1 =
0 – 30 coups par seconde

Réglage de la vibration
(option vibration additionnelle)

La fonction de vibration est commandée


(marche-arrêt) par l’interrupteur (3) sur
le pupitre de commande du finisseur
(voir le manuel de service du finisseur). 6
(& Touche (3a) sur les finisseurs à com-
mande CP) 7
4
5
La fréquence de vibration (nombre
d’oscillations par minute) se règle au
moyen du sélecteur rotatif (5) dans le
boîtier de commande du chauffage de
table.
Schbohle5.Tif

Plage de réglage :
0 – 2160 min-1 =
0 – 36 coups par seconde

Affichage des fréquences tamper / vibration (&) (6) / (7)

L’affichage permet d’adapter de manière optimale la vitesse de tamper et de vibration


aux diverses conditions de pose.
Lorsque le contact est mis les fréquences respectives sont affichées
D VB 850 T/TV.F 4-20 - 09.99

automatiquement de 0 à Maximum.
Les fréquences peuvent être consultées aisément pendant la pose et, si nécessaire,
corrigées à l’aide des sélecteurs rotatifs.
L’afficheur supérieur (6) indique la fréquence actuelle des tampers.
L’afficheur inférieur (7) indique la fréquence actuelle de vibration.

D4
3 Fonctionnement de l´installation de chauffage au gaz avec système de contrôle
de la flamme

Schéma du système d´alimentation en gaz

Gaslauf.Tif

Pos. Désignation
1 Bouteilles de gaz
2 Robinets de bouteilles
3 Manodétendeur
4 Sécurités à la rupture de tuyaux
5 Raccords de tuyaux
6 Robinet d´arrêt principal
7 Jonctions de tuyaux
8 Electrovanne
9 Brûleurs
D VB 850 T/TV.F 5-20 - 09.99

10 Brûleur d´allumage (brûleur pilote)

D5
3.1 Généralités sur l’installation de chauffage au gaz

Le chauffage de la table fonctionne au gaz propane (gaz liquéfié). Les deux bouteilles
de gaz sont installées sur la table.

Le chauffage est doté d’un système électronique de surveillance de la flamme et de


la température. La bougie d’allumage dans le brûleur pilote sert également de détec-
teur de flamme. Le boîtier de commande est monté sur la table.

Veiller aux points suivants avant la mise en service du chauffage :

- Les bouteilles de gaz doivent toujours être placées à l’endroit qui leur est réservé
sur la table et être maintenues par les sangles fournies.
Fixer les bouteilles de telle sorte qu’elles ne puissent pas tourner sur leur axe lon-
gitudinal, même pendant le fonctionnement du finisseur.
- Le système de chauffage au gaz li-
quéfié ne doit pas être mis en marche 8
sans le dispositif anti-rupture du flexi-
ble (8). De même, il est obligatoire de
monter le détendeur avant chaque
mise en service.
- Avant leur utilisation, contrôler l’as-
pect extérieur de tous les flexibles de
gaz. Remplacer immédiatement les
flexibles endommagés par des flexi-
bles neufs.

 Risque d’incendie et d’explosion à la


manutention des bouteilles de gaz et
Gas2.EPS

pendant les travaux sur le système de


chauffage au gaz.
Ne pas fumer! Ne pas utiliser de feu ouvert!

D VB 850 T/TV.F 6-20 - 09.99

D6
3.2 Raccordement et contrôle d’étanchéité

 Les conduites de gaz de la table de base et des pièces d’extension sont montées à
demeure. Pour le raccordement au gaz des éventuelles pièces rapportées, voir le
chapitre E „Réglages et équipements“.

Raccordement des bouteilles de gaz :


13 8
- Dévisser les capuchons de protection
des robinets de bouteilles et les mon- 11
ter au support de robinetterie au dos
du support de bouteilles (9). 12
- Vérifier que le robinet principal (10)
est fermé.
- Vérifier que le robinet de bouteille (11)
est convenablement fermé.
Monter sur la bouteille les flexibles de
gaz avec détendeur (12), manomètre
(13) et sécurité anti-rupture (8).
10
 Le manomètre indique la pression de
service (1,5 bar).

 Les raccordements de gaz ont toujours 9


un pas à gauche!

 Si les bouteilles de gaz ne se trouvent


Gas.TIF
pas sur la table : monter les raccords au
support de robinetterie au dos du support de bouteilles.

$ Veiller à l’étanchéité du réseau de conduites de gaz.


D VB 850 T/TV.F 7-20 - 09.99

D7
3.3 Témoins lumineux dans le boîtier de
commande du chauffage de table

Contrôle chauffage (14)

Indique que le chauffage est en marche. 14

Chauffage de table principale gauche 17


(15) 18

Allumé (jaune) lorsque le chauffage de 21


22
table principale gauche fonctionne
normalement. 19
20
Chauffage de table principale droite (16)
15 16
Allumé (jaune) lorsque le chauffage de
table principale droite fonctionne
normalement.

Indicateur de panne table principale


gauche (17)

Allumé (rouge) en cas de panne sur la


partie gauche de la table principale.
Schbohle4.EPS
Indicateur de panne table principale
droite (18)

Allumé (rouge) en cas de panne sur la partie droite de la table principale.

Chauffage pièce sortrante gauche (19)

Allumé (jaune) lorsque le chauffage de la pièce sortante gauche fonctionne


normalement.

Chauffage pièce sortante droite (20)

Allumé (jaune) lorsque le chauffage de la pièce sortante droite fonctionne


normalement.

Indication de panne pièce sortante gauche (21)

Allumé (rouge) en cas de panne sur la pièce sortante gauche.

Indication de panne pièce sortante droite (22)


D VB 850 T/TV.F 8-20 - 09.99

Allumé (rouge) en cas de panne sur la pièce sortante droite.

D8
3.4 Mise en marche et contrôle du chauffage

Le système de chauffage au gaz fonctionne avec deux bouteilles de gaz.

- Vérifier que l’interrupteur principal de


la batterie (23) sur le finisseur est 23
enclenché.

Flap1.EPS

- Ouvrir le robinet de bouteille (11).


Déverrouiller la vanne de sécurité en 13 8
appuyant sur la sécurité anti-rupture
(8). 11
- Ouvrir le robinet principal (10).

$ Lorsque le robinet de bouteille est ou-


vert, le manomètre (13) devrait indiquer
une pression de service de 1,5 bar.

10

Gas4.Tif
D VB 850 T/TV.F 9-20 - 09.99

D9
- Enclencher l’interrupteur marche/arrêt
(24) (vers le haut) dans le boîtier de
commande. Par cette opération :
- les vannes électromagnétiques d’ali- 24
mentation en gaz des rampes sont
ouvertes; 14
- le système d’allumage électronique
est activé et le gaz est automatique-
ment enflammé par les bougies 25
d’allumage.

Après la mise en marche du chauffage,


les témoins suivants doivent être allu-
més dans le boîtier de commande : 26
19 20
15 16
- témoin (14) „chauffage en marche“
- témoins (15)/(16) „chauffage table de
base“ (côtés gauche et droit)
- témoins (19)/(20) „chauffage pièces
sortantes/extensions“ (côtés gauche
et droit)

 Le chauffage est mis en marche et arrê-


té automatiquement par des capteurs de Schbohle.EPS
température afin de garantir une température optimale constante des pièces de la ta-
ble. Les témoins respectifs s’éteignent lorsque la température est atteinte.

$ Les témoins de contrôle sont importants pour un fonctionnement sans panne du sy-
stème d’allumage. Remplacer sans délai les lampes défectueuses!

Régler le niveau de température :

- Régulateur (25) pour la table de base


- Régulateur (26) pour les pièces sortantes/extensions

Possibilités de réglage :

Sens > monter la température


Sens < baisser la température

 La température peut être réglée sur une plage 80 - 180°C.


D VB 850 T/TV.F 10-20 - 09.99

 Utiliser une température élevée pour le préchauffage avant le début du travail afin
d’éviter que sur les premiers mètres de pose les enrobés bitumineux n’adhèrent aux
couteaux de tampers et aux plaques lisseuses.
En règle générale, on pourra passer à une température plus basse - et plus écono-
mique en gaz - après un bref moment.

D 10
3.5 Arrêt du chauffage

Après la fin du travail ou lorsque le ch-


auffage n’est pas utilisé :

- couper l’interrupteur principal marche/ 24


arrêt (24) dans le boîtier de comman-
de (position 0 (position médiane)).

Schbohle5.EPS

- Fermer le robinet principal (10) et le


robinet de bouteille (11).

$ Si ces robinets ne sont pas fermés, du


gaz non consumé pourrait s’échapper
11

et présenter un risque d’incendie et d’ex-


plosion!
Fermer les robinets pendant les pauses
et à la fin du travail!

10

Gas4.Tif
D VB 850 T/TV.F 11-20 - 09.99

D 11
3.6 Remplacement des bouteilles de gaz

- Vérifier que le robinet principal (10) et


que le robinet de bouteille (11) sont 11
fermés.
- Dévisser les flexibles de gaz.
- Visser les capuchons de protection
des robinets sur les bouteilles de gaz.

 Les bouteilles de gaz pleines ou pas


entièrement vides sont sous pression.
Veiller en conséquence à protéger des
chocs violents (notamment à proximité
des robinets ou sur les robinets-même)
les bouteilles dont les capuchons de 10
protection ont été enlevés !

- Raccordement des bouteilles neuves


(voir la section „Raccordement et con-
trôle de l’étanchéité“).
Gas4.Tif

D VB 850 T/TV.F 12-20 - 09.99

D 12
3.7 Fonctionnement de la surveillance de flamme

27

28

17 18

21
22

19
20
D VB 850 T/TV.F 13-20 - 09.99

15 16

Zünd1.Tif/Zünd2.Tif/Schbohle4.Tif

D 13
Lors de la surveillance de la flamme, une flamme est allumée, et en même temps
contrôlée, à l´aide d´un brûleur d´allumage séparé. Le capteur de flamme est intégré
dans la bougie d´allumage.

La flamme du brûleur d´allumage allume par la suite les brûleurs des rampes les uns
après les autres.

Par l´intermédiaire de la bougie d´allumage (capteur de flamme) et de l´électronique,


sont commandées les électrovalves pour l´alimentation en gaz. Si dans les 7 secon-
des après l´allumage, il n´y a aucune flamme stable au brûleur de démarrage, l´élec-
tronique commute sur « panne ». L´alimentation en gaz est interrompue et les
voyants de contrôle rouges de la boîte d´allumage et dans l´armoire de commande
s´allument.

 En cas de panne pendant la phase d´allumage, il est possible que le gaz ne soit pas
encore parvenu jusqu´au brûleur d´allumage. Dans ce cas, le processus de démar-
rage doit être répété jusque trois fois. Si après le troisième démarrage apparaît en-
core une panne, la cause de la panne doit être déterminée avant tout nouvel essai
d´allumage.

En cas d´une formation correcte de la flamme, la table est chauffée jusqu´à ce que
les sondes thermométriques interrompent le processus de chauffage dans les corps
de tables individuels. Pendant la phase de chauffage, les voyants de contrôle verts
(15,16, 19,20) dans l´armoire de commande et les voyants de contrôle oranges sur
les boîtes d´allumage (28) signalent une formation de flammes sans défaut aux
brûleurs d´allumage.

En cas d´incident, les voyants de contrôle rouges (17,18,21,22) dans l´armoire de


commande et les voyants de contrôle rouges sur les boîtes d´allumage (27) signalent
qu´aucune formation sans défaut de flammes n´est parvenue aux brûleurs d´alluma-
ge.

$ Les voyants de contrôle sont importants pour le fonctionnement sans défaut du sy-
stème d´allumage. Pour cette raison, il est nécessaire de remplacer immédiatement
toute lampe défectueuse !

D VB 850 T/TV.F 14-20 - 09.99

D 14
4 Pannes

4.1 Problèmes pendant la pose

Problème Origine de la panne


- Variation de température de l´enrobé, ségrégation de
l´enrobé
- Mauvaise composition du mélange
- Mauvais fonctionnement du rouleau
- Mauvaise préparation de la sous-couche
- Attente trop longue entre les approvisionnements
- Inadaptation de la ligne de référence du palpeur d´altitude
- Rebondissement du palpeur d´altitude sur le plan de
référence
Surface onduleuse
- Oscillation du palpeur d´altitude
(“vagues courtes”)
(inertie trop élevée)
- Desserrement des plaques lisseuses
- Usure ou déformation des plaques lisseuses
- La table ne travaille pas en position flottante
- Trop de jeu dans les liaisons mécaniques avec la table /
suspension
- Vitesse d´avancement du finisseur trop élevée
- Alimentation en matériaux excessive
- Variation de la pression du matériau contre la table
- Variation de température de l´enrobé
- Ségrégation dans l´enrobé
- Arrêt du rouleau sur l´enrobé chaud
- Inversion de marche trop rapide du rouleau
- Mauvais fonctionnement du rouleau
- Mauvaise préparation de la sous-couche
- Freins du camion d´approvisionnement trop serrés
- Attente trop longue entre les approvisionnements
Surface onduleuse - Inadaptation de la ligne de référence du palpeur d´altitude
(“vagues longues”) - Mauvais montage du palpeur d´altitude
- Réglage incorrect des interrupteurs de fin de course
- Manque de matériau devant la table
- La table ne fonctionne pas correctement en position
flottante
- Trop de jeu dans les liaisons mécaniques avec la table
- Vis de répartition réglée trop bas
- Alimentation en matériaux excessive
- Variation de la pression du matériau contre la table
D VB 850 T/TV.F 15-20 - 09.99

D 15
Problème Origine de la panne
- Température de l´enrobé trop faible
- Variation de température de l´enrobé
- Humidité sur la sous-couche
- Ségrégation dans l´enrobé
Faïençage sur
- Mauvaise composition du mélange
toute la largeur de
- Insuffisance de la hauteur de couche compte-tenu du
la couche
diamètre maximum des agrégats
- Table trop froide
- Usure ou déformation des plaques lisseuses
- Vitesse d´avancement du finisseur trop élevée
- Température de l´enrobé
Faïençage de la
- Table trop froide
couche sur la
- Usure ou déformation des plaques lisseuses
partie médiane
- Mauvais profilage de la table
- Température de l´enrobé
- Mauvais montage des extensions de la table
Faïençage de la - Réglage incorrect des interrupteurs de fin de course
couche en bordure - Table trop froide
- Usure ou déformation des plaques lisseuses
- Vitesse d´avancement trop élevée
- Température de l´enrobé
- Variation de température de l´enrobé
- Humidité sur la sous-couche
- Ségrégation dans l´enrobé
- Mauvaise composition du mélange
- Mauvaise préparation de la sous-couche
- Insuffisance de la hauteur de couche compte-tenu du
Hétérogénéité
diamètre maximum des agrégats
dans la
- Attente trop longue entre les approvisionnements
composition de la
- Vibration trop lente
couche
- Mauvais montage des extensions de la table
- Table trop froide
- Usure ou déformation des plaques lisseuses
- La table ne travaille pas en position flottante
- Vitesse d´avancement du finisseur trop élevée
- Alimentation en matériaux excessive
- Variation de la pression du matériau contre la table
- Le camion a heurté trop fortement le finisseur
- Trop de jeu dans les liaisons mécaniques avec la table /
La table laisse des
suspension
traces
- Freinage excessif du camion d´approvisionnement
D VB 850 T/TV.F 16-20 - 09.99

- Vibration trop importante sur place

D 16
Problème Origine de la panne
- Température de l´enrobé
- Variation de température de l´enrobé
- Epaisseur insuffisante de la couche compte-tenu de la
La table ne réagit
granulation maximale des agrégats
pas comme prévu
- Mauvais montage du palpeur d´altitude
aux corrections
- Vibration trop lente
apportées
- La table ne travaille pas en position flottante
- Trop de jeu dans les liaisons mécaniques avec la table
- Vitesse d´avancement du finisseur trop élevée

4.2 Défauts de la table

Panne Origine de la panne Remèdes


Les tampers sont bloqués par
Bien chauffer la table
du bitume trop froid
Insuffisance d´huile dans le
Remettre de l´huile
réservoir du circuit hydraulique

Non- Défaut de la vanne du Réparer ou remplacer la


fonctionnement limitateur de pression vanne et la régler
des tampers ou du Rendre les raccords étanches
dispositif de ou les remplacer
La canalisation d´aspiration de
vibration
la pompe n´est pas étanche Resserrer ou remplacer les
colliers de fixation des tuyaux
Vérifier le filtre et
Encrassement du filtre à huile éventuellement le changer si
nécessaire
Pression d´huile trop faible Augmenter la pression d´huile
Manque d´étanchéité des
Remplacer les manchettes
garnitures

La table ne peut Le dispositif de lestage/


Mettre l´interrupteur sur la
être relevée délestage de la table est
position médiane
enclenché
Vérifier les fusibles et les
Panne du circuit
câbles, les remplacer
d´alimentation électrique
éventuellement
D VB 850 T/TV.F 17-20 - 09.99

D 17
4.3 Défauts de l´installation de chauffage au gaz

 Voir aussi le schéma électrique de l´installation au gaz dans le catalogue des pièces
de rechange.

Panne Origine de la panne Remèdes


Contrôler la tension de
Tension de batterie trop faible
batterie
Voyants témoins Interrupteur général Enclencher l´interrupteur
éteints après déclenché général
l´allumage de
l´installation de Fusible principal 25 A ou Contrôler et éventuellement
chauffage fusible 5 A défectueux remplacer les fusibles
Rupture du circuit Contrôler les connexions par
d´alimentation électrique fiches et les câbles
Contrôler et éventuellement
Fusibles 2 A défectueux
remplacer les fusibles
Contrôler et éventuellement
Boîte(s) d´allumage grillée(s) remplacer la (les) boîte(s)
d´allumage
Rupture du circuit Contrôler les connexions par
d´alimentation électrique fiches et les câbles
Pas d´étincelles
auxilliaires aux Contrôler et éventuellement
bougies d´allumage Rupture du câble d´allumage remplacer le câble
d´allumage
Rupture du branchement à la Contrôler et éventuellement
terre au niveau du support des remplacer le branchement à
bougies d´allumage la terre
Contrôler et éventuellement
Bougie d´allumage
remplacer la bougie
défectueuse
d´allumage
D VB 850 T/TV.F 18-20 - 09.99

D 18
Panne Origine de la panne Remèdes
Contrôler les robinets des
bouteilles de gaz propane
Contrôler et éventuellement
remplacer la soupape de
sécurité/le manodétendeur
Ouvrir les vannes de
fermeture et éventuellement
le robinet d´arrêt principal
Contrôler et éventuellement
remplacer le relais de
Les bougies l´électro-vanne et l´électro-
d´allumage vanne
Aucune alimentation en gaz
s´allument, mais Contrôler et éventuellement
propane
aucune flamme aux remplacer la sonde
rampes des brûleurs thermométrique
Contrôler et éventuellement
remplacer les raccords des
tuyaux
Contrôler et éventuellement
remplacer les filtres et les
buses des injecteurs
Contrôler et éventuellement
régler à nouveau le réglage
du mélange gaz/air aux
injecteurs
D VB 850 T/TV.F 19-20 - 09.99

D 19
E Réglages et équipements
1 Indications de sécurité

 Par une mise en marche involontaire du finisseur, des personnes travaillant à la table
peuvent être mises en danger.
Sauf dans le cas de prescriptions contraires, les travaux ne doivent être effectués que
lorsque le moteur du finisseur est à l´arrêt !
S´assurer que le finisseur est protégé contre toute mise en marche.

 La table relevée peut s´abaisser lorsque le dispositif mécanique de verrouillage pour


le transport de la table n´est pas mis au finisseur.
N´effectuer les travaux que lorsque la table est bloquée mécaniquement !

 Lors de la connexion ou de la déconnexion des conduites du circuit hydraulique et


lors des travaux sur l´installation hydraulique, de l´huile hydraulique chaude peut
gicler sous une forte pression.
Arrêter le moteur et décompresser l´installation hydraulique ! Protéger les yeux !

Monter les extensions ou les pièces de transformation uniquement de manière


appropriée. En cas de doute, s´informer auprès du fabricant !

Avant toute remise en fonction, remettre correctement tous les dispositifs de sécurité.

Quelque soit la largeur de travail, la passerelle doit couvrir la largeur totale de la table.
La passerelle repliable (en option) ne peut être repliée que dans les conditions
suivantes :
- Lors de travaux de pose tout près d´un mur ou d´un obstacle comparable.
- Lors du transport sur un camion remorqueur.
E VB 850 T/TV.F 1-20 - 09.99

E1
2 Montages généraux

2.1 Montage des bras au finisseur

- Positionner les bras (1) à droite et à


gauche à proximité du finisseur.
Reposer l´extrémité arrière du bras
sur un support adapté (2, madrier en
bois ou équivalent) puis lever l´extré-
mité avant du bras et la pousser dans
la glissière.

1
2
B0011_A1.TIF

- Sortir complètement le vérin de


nivellement.
Relier le bras au moyen de l´axe
avec la chape de la tige du vérin.
Monter le galet de traction (3).

B0014_A1.TIF

- Sortir le vérin de relevage de la table.


Lever l´extrémité arrière du bras et
appuyer la chape de la tige de vérin
sur l´axe support du bras.
Bloquer le raccord entre la tige de
vérin et le bras à l´aide d´une goupille
(4).

B0033_A1.TIF
E VB 850 T/TV.F 2-20 - 09.99

E2
- Relier et visser la tringlerie d´inclinai-
son transversale avec les bras.

 La longueur des tiges filetées de la


tringlerie d´inclinaison transversale doit
être la même des deux côtés (env.
30 mm).

B0012_A1.TIF

- Monter la tige de l´indicateur d´épais-


seur (5) de la couche posée. Le point 5
de fixation se trouve à l´extrémité
avant du bras, près de la glissière.

B0013_A1.TIF
E VB 850 T/TV.F 3-20 - 09.99

E3
2.2 Montage de la table au finisseur

- Reposer la table sur un support


adapté (madriers en bois ou 6
équivalent) et positionner le finisseur
en marche arrière devant la table.
Baisser les bras et les placer de telle
manière que les tiges filetées se
trouvant à la table (6) puissent être
guidées à travers les alésages
correspondants (à l´extrémité arrière
des bras).

B0034/0015_A1.TIF

 Les contre-écrous servent au réglage de


l´angle d´attaque de la table.
7
- Enfoncer l´axe de fixation (7) et le
bloquer à l´aide de la plaque de
blocage soudée sur la face intérieure
du bras.
Serrer les contre-écrous sur les tiges
filetées à l´extrémité du bras.

B0036/0055_A1.TIF

E VB 850 T/TV.F 4-20 - 09.99

E4
2.3 Montage des tôles de délimitation

Les déflecteurs latéraux ne sont montés


que lorsque tous les autres opérations
de montage et de réglages à la table
sont terminés.

- Serrer les boulons fraisés à tête


noyée. (Ceux-ci bloquent le déflecteur
latéral dans sa bonne position.)
- Serrer les raccords à l´aide des bou-
lons à tête hexagonale extérieurs.

Une fois les déflecteurs latéraux mon- B0027_A1.TIF

tés, installer les plaques latérales.

- Glisser la plaque à l´avant et à l´arrière


dans son guidage.
- Accrocher les deux chaînes aux cro-
chets du dispositif de réglage prévus.
Les portes latérales peuvent être
réglées en hauteur à l´aide de ces
chaînes.

B0017_A1.TIF

2.4 Monter les passerelles

Après le montage des pièces de


montage (extensions mécaniques), des
passerelles (9) doivent être ajoutées afin
de pouvoir se déplacer sur toute la
largeur de la table. 9

- Ajouter une passerelle.


Pour chaque passerelle sont prévus
deux trous de pose, ainsi que deux
étriers.
- Accrocher la chaîne de sécurité.
B0018_A1.TIF
La chaîne se situe sous la passerelle.
E VB 850 T/TV.F 5-20 - 09.99

E5
2.5 Raccords hydrauliques

Les raccordements hydrauliques sont placés sur la face arrière du finisseur.

 Lors du raccordement, du liquide hydraulique chaud peut gicler sous forte pression.
Arrêter le moteur et décompresser l´installation hydraulique ! Protéger les yeux !

$ Lors du montage des flexibles prendre les plus grandes précautions de propreté.
Des impuretés dans le système hydraulique peuvent entraîner la panne de la
machine !

Position et désignation des raccordements :

18

17
10 11 12 13 14 15 16

B0006_A1.TIF / B0029_A1.TIF / B0030_A1.TIF

Pos. Désignation
10 Pompe rentrer/sortir la table, côté gauche
11 Pompe vibration additionnelle
12 Pompe tamper
13 Pompe tamper
14 Retour tamper –> réservoir
15 Retour vibration additionnelle –> réservoir
E VB 850 T/TV.F 6-20 - 09.99

16 Retour rentrer/sortir la table, côté droit et gauche


17 Pompe rentrer/sortir la table, côté droit
18 Vibration de l´huile de fuite

E6
2.6 Connexions électriques

A la face arrière du finisseur :

- Connecteur (19) pour les consomma-


teurs électriques de la table (électro-
vannes, télécommandes etc.).
- Prise (20) pour le boîtier de
commande du chauffage de la table. 20 19
Latéralement à la table (côté droit et côté
gauche) : ELEKTRIK.TIF

- Prises (21) pour les câbles de


branchement des télécommandes. 21

 Uniquement lorsque les branchements


électriques ont été effectués, il peut être
procédé aux réglages de la table au
finisseur.

B0043_A1.TIF

2.7 Branchements du gaz

 Pour le montage, le fonctionnement et le contrôle d´étanchéité de l´installation de


chauffage au gaz, voir le chapitre D, section “Fonctionnement de l´installation de
chauffage au gaz”.

Après le montage des pièces d´extensi-


on, les tuyaux de raccordement appro-
priés pour les brûleurs des pièces
d´extension doivent être raccordés au
système de conduites de la table.

- Tous les tuyaux doivent être contrôlés


avant leur utilisation pour l´éventuelle
présence de dommages externes visi-
bles et être remplacés immédiatement B0049_A1.TIF
par de nouveaux tuyaux en cas de
défauts évidents.
- Les raccords se font facilement au moyen de raccords rapides à cliquet.
E VB 850 T/TV.F 7-20 - 09.99

 Risques d´incendie et d´explosion !


Lors de travaux sur l´installation de chauffage : risques d´incendie et d´explosion.
Ne pas fumer ! Ne pas utiliser de flamme nue !

- Après le démontage des pièces d´extension, les tuyaux restent fixés sur l´extensi-
on à laquelle ils ont été vissés.

E7
3 Schémas de montage de la table et de la vis de répartition
3.1 Schéma de montage de la table

avec bras oscillant Pièce de montage


Tirant pour pièce de montage

500 mm
Tirant pour coffre-tunnel
Sabot de réduction

Extension 250 mm
Coffre-tunnel

sans bras oscillant

1 1

2 1 1

2 1 1

3 1 1 1 2

3 1 1 1 2 1

4 1 1 1 3
E VB 850 T/TV.F 8-20 - 09.99

5 2 1 1 4

*) A partir d´une largeur de travail de 6,75m, le finisseur ne peut être conduit qu´avec
les tirants appropriés (table, vis, guide des matériaux).

E8
3.2 Schéma de montage de la vis de répartition ø 310 mm

Pièces par côté

Ecart max. entre tôle de délimitation et vis


Vis Tôle-
tunnel

Extension du tube-support

Jeu des flexibles hydr.


1 2 3 1 2 3

Tirant pour vis


Support
290
434
868
300
500
700

Largeur de base 2472


264
2.00*/2.50 - 3.00 m
Largeur de travail min./max.
657

1 1 3.00 - 4.25 Tôle-tunnel


m
675

3.50 - 4.75 m
1 1

4.00 - 5.25 m pour tôle-tunne


692

Support
1 1 1 1 1

4.50 - 5.75 m
711

1 1 1 1
5.00 - 6.25 m
729

1 1 1 1 1
5.50 - 6.75 m
747

1 1 1 1 1 1
6.00 - 7.25 m
653

2 1 1 1 1
6.50 - 7.50 m
Tirant pour vis
613

1 2 1 2 1 1 2 1
7.00 - 8.00 m **
738

1 2 1 1 2 1 1 2 1 Extension du
7.50 - 8.50 m
tube-support
E VB 850 T/TV.F 9-20 - 09.99

844

1 2 1 1 2 2 1 3 1 8.00 - 9.00 m

*) n´utiliser qu´exceptionnellement la largeur de travail max. pour court parcours de pose

E9
3.3 Schéma de montage de la vis de répartition ø 380 mm

Pièces par côté

Ecart max. entre tôle de délimitation et vis


Vis Tôle-
tunnel

Extension du tube-support

Jeu des flexibles hydr.


1 2 3 1 2 3

Tirant pour vis


Support
290
434
868
300
500
700

Largeur de base 2472


264
2.00*/2.50
Largeur de -travail
3.00 mmin./max. *)

Tôle-tunnel
599

1 1 3.00 - 4.25 m
705

3.50 - 4.75 m
1 1

Support
4.00 - 5.25pour
m tôle-tunnel
665

1 1 1 1 1

4.50 - 5.75 m
771

1 1 1 1
5.00 - 6.25 m
731

1 1 1 1 1
5.50 - 6.75 m
837

1 1 1 1 1 1
6.00 - 7.25 m
653

2 1 1 1 1
6.50 - 7.50 m
Tirant pour vis
613

1 2 1 2 1 1 2 1
7.00 - 8.00 m **
738

Extension du
1 2 1 1 2 1 1 2 1 7.50 - 8.50 m
tube-support
E VB 850 T/TV.F 10-20 - 09.99
844

1 2 1 1 2 2 1 3 1 8.00 - 9.00 m

*) n´utiliser qu´exceptionnellement la largeur de travail max. pour court parcours de pose

E 10
4 Elargissement de la table

4.1 Montage des extensions mécaniques (pièces de montage)

$ Les surfaces de contact doivent être propres et exemptes de tout résidu d´enrobés,
notamment si la table a déjà travaillé.
Cette précaution concerne en particulier les surfaces de joint des plaques lisseuses.

Chaque extension est équipée d´une vis


d´ajustage. Avant que les fixations par
vis ne soient serrées, une compensation
doit être effectuée :

- Compenser la hauteur des plaques


lisseuses.
- Compenser les arêtes arrières des
plaques lisseuses.
- Serrer fortement les vis de fixation.
B0058_A1.EPS

 Si deux extensions (500 mm et 250 mm) sont montées par côté, l´extension de
250 mm doit toujours être montée à l´extérieur.

4.2 Montage de l´arbre de vibration

Dans le cas où la table est équipée


d´une vibration additionnelle :
- Une étoile en plastique (22) placée 22
dans le dispositif d´entraînement de
l´arbre de vibration, prend fonction
d´élément de compensation.
B0037_a1.EPS
E VB 850 T/TV.F 11-20 - 09.99

E 11
Dans le cas de montage de larges
extensions (plus larges que 250 mm), la 23 24 25
vibration montée dans ces extensions
doit être reliée à l´arbre d´entraînement
de vibration de celle de la table de base
à l´aide d´un arbre intermédiaire (24) :

- En mettant l´arbre d´entraînement in-


termédiaire dans le dispositif d´entraî-
B0010_3A1.EPS
nement de l´arbre d´entraînement de
vibration, veiller au positionnement correct de la goupille entaillée (23).
La goupille doit se noyer dans le petit alésage correspondant et assurer en conne-
xion avec une deuxième goupille entaillée sur le côté de montage de l´arbre d´ent-
raînement intermédiaire, la bonne synchronisation des balourds de la table de
base/des extensions.

Pour pouvoir monter l´arbre d´entraînement intermédiaire, l´une de ses extrémités


est extensible d´après le principe télescopique.

 Le tube intérieur est comprimé à l´aide d´un ressort et se détend rapidement dès que
l´on relâche les vis de blocage par pincement (25).

- Desserrer doucement les vis de blocage par pincement et assembler en position


correcte l´accouplement d´entraînement (en respectant la goupille).
Entre les demi-accouplements doit exister un jeu d´environ 2,5 mm (protection
contre tout endommagement).
Finalement resserrer les vis de blocage par pincement.

4.3 Montage des supports tampers

- Le support tamper (26) d´une extensi-


on mécanique est fixé au support tam-
26
per (27) de la table de base à l´aide de
deux boulons.
- Chaque support tamper d´une exten-
sion mécanique supplémentaire est
boulonné au support tamper précé-
dent de la même manière.

 Veiller à la propreté de la surface


d´applique des supports tampers.
27
 Si deux ou plusieurs pièces de montage
E VB 850 T/TV.F 12-20 - 09.99

(extensions mécaniques) sont utilisées


de chaque côte, il est alors nécessaire
d’utiliser des pièces de montage avec un
soi-disant “bras oscillant” (28) pour une
stabilisation supplémentaire des tam- 28
pers.
B0039_A1.TIF / B0058_A1.TIF / B0040_A1.TIF

E 12
4.4 Ajuster les tampers

En cas de pièces de montage (extensions mécaniques) fixes sans bras oscillant :

- Ajuster le support-tamper de ces pièces de montage après le support-tamper des


pièces sortantes (extensions hydrauliques) puis serrer complètement les deux vis
de fixation.

En cas de pièces de montage (extensions mécaniques) avec bras oscillant supplé-


mentaire :

- Le support-tamper doit être dans la position la plus basse (point mort bas); puis
serrer complètement les deux vis de fixation.

4.5 Montage des déflecteurs de protec-


tion des tampers 29

Les déflecteurs des tampers (32) des


extensions mécaniques sont montés
séparément. Pour la plaque sont prévus
deux points de fixation situés derrière le
30
support tamper (31).

- Monter les déflecteurs de telle ma- 32


nière que le couteau tamper soit au 31
contact de la baguette de laiton (au ni-
veau du corps de la table) et qu´existe STAMPF1.TIF
un jeu d´env. 0,7 mm entre la tôle de
protection des tampers et le couteau tamper.
- Lorsque le réglage a été effectué avec succès, le panneau racleur (30) peut être
monté. Il est fixé avec sa partie inférieure par-dessus la tôle de protection du
tamper et vissé sur la face supérieure de la table aux points (29).
E VB 850 T/TV.F 13-20 - 09.99

E 13
4.6 Montage du coffre-tunnel

Un montage supplémentaire du coffre-


tunnel est nécessaire dès l´instant que
des pièces de montage (extensions mé- 33
caniques) sont montées; voir “Schéma
de montage des tables et des vis de
répartition”.
- Visser le dispositif de réglage en
hauteur (33) à la paroi extérieure de la
table principale. 35
- Dévisser les tiges filetées (34) pour le
B0044_A1.TIF
logement du coffre-tunnel de la paroi B0075_A1.TIF

extérieure de la table principale


(4 tiges filetées).
- Glisser le coffre-tunnel dans le guide de
la vis d´ajustage du réglage en hauteur
et visser les vis de fixation (4 vis).
- Procéder au réglage en hauteur du
coffre-tunnel à l´aide de la vis d´aju-
stage (35).

$ Mesure de réglage (36), selon la granulati-


on du matériel entre 0,5 - 3,0 cm, mesurée
de l´arête inférieure des plaques lisseuses
de la table de base au coffre-tunnel. B0076_A1.TIF 34

- Fixer la tôle de fermeture avec le galet-


support au dernier coffre-tunnel (37).

$ Lors du montage de trois ou de plus de


trois coffres-tunnel, il est nécessaire de 36
les étayer de chaque côté. Fixer le tirant
(38) au bras et au troisième coffre-
tunnel.
B0077_A1.TIF

37

B0078_A1.TIF
E VB 850 T/TV.F 14-20 - 09.99

38

B0079_A1.TIF

E 14
5 Réglages
39
5.1 Réglage de la hauteur des tampers

Les tampers ont une course non


modifiable de 5,0 mm.
Dans le point mort inférieur de leur
course, les tampers doivent être réglés 40
entre -0,2 mm et 0,0 mm (table sans
installation de chauffage allumée).

Le réglage est effectué à l´aide de deux


tiges filetées (40) par support tamper :

- Desserrer les deux boulons de fixation


(39). Tourner le tamper manuellement
(au moyen d´une clé à cliquet ou
d´une clé) au niveau de l´excentrique
d´entraînement dans la position
inférieure.
- Contrôler la position des couteaux
tampers par rapport aux plaques
lisseuses. Si nécessaire, corriger la -
position à l´aide des tiges filetées (40). A
+

B0073_A1.PIC
E VB 850 T/TV.F 15-20 - 09.99

E 15
5.2 Réglage des extensions hydrauliques (pièces sortantes) (table démontée)

Après des travaux d´entretien en atelier, les extensions hydrauliques doivent


éventuellement être réajustées par rapport à la table de base.

Ce réglage des extensions hydrauliques réclame une surface de mise au point plane
telle que, par exemple, un sol béton plan. L´idéal serait une grande plaque d´acier
droite (env. 5 x 1 m).

- Mettre le réglage du profil en toit sur 0%.


Sortir les extensions d´environ 50 cm de chaque côté.
- Deux cales de réglage placées sous
5,5 mm 7,6 mm
chacune des deux extensions déter-
mineront l´angle d´attaque.
Dimensions des cales de réglage :
voir la figure. 605 mm

- Lever la table à l´aide d´un palan et la


faire reposer sur le plan de travail.

- Dévisser tous les boulons bloquant les


41
extensions hydrauliques :
- Vis d´ajustage (42)
- Vis de fixation (41) 42
Désajuster le dispositif de réglage ex-
centrique de telle manière que l’arbre
soit dans un angle de 45° dans le sens
de la marche.
- S´assurer que
- la table principale repose bien sur
toute sa surface (jauge d´épaisseur);
- les extensions hydrauliques repo-
sent bien sur les cales de réglage,
sans aucun jeu.
- Ensuite, resserrer les vis de fixation
(41) avec les ressorts à disque. Faire
attention pendant cette opération à ce
que les ressorts à disque ne soient B0057_A1.TIF / B0056_A1.TIF
pas surtendus.
Cela ne doit être serré que de manière à ce qu’il ne reste qu’une fente d’env. 0,8 –
1,0 mm entre les ressorts à disque.
(Les ressorts à disque permettent un réglage en hauteur des extensions
hydrauliques sans pour autant que les raccords ne doivent être redesserrés.)
- Serrer les vis d’ajustage (42) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre tout
en contrôlant que les extensions hydrauliques restent bien sans jeu sur les cales
E VB 850 T/TV.F 16-20 - 09.99

de réglage.

Ce processus de réglage permet d´assurer que les extensions hydrauliques ont


l´angle d´attaque correct par rapport à la table principale.

- Une fois les cales de réglage enlevées, la table repose sur les arêtes arrières de la
table principale et des extensions hydrauliques.

E 16
 Au niveau des arêtes avant, l´écart entre la surface de mise au point et les plaques
lisseuses devrait être de 4 mm à la table principale et de 5 mm aux extensions
hydrauliques.

- Une fois que le procédé de réglage a été effectué, mettre toutes les échelles à zéro.

5.3 Réglage des extensions hydrauliques (table montée au finisseur)

S´il s´avérait nécessaire de reprendre le réglage des extensions hydrauliques en


fonctionnement sur le chantier, la conception du réglage est telle qu´il peut être effec-
tué pendant la pose.
Les extensions hydrauliques (pièces sortantes) sont reliées par des raccords vissés
au ressorts à disque au système de guidage de la table de base. Ces raccords vissés
n’ont pas besoin d’être desserrés!

 Dans certains cas, des différences de hauteur mineures entre l´extension hydrauli-
que et la table de base peuvent également être éliminées en utilisant le mode de tra-
vail “délestage de la table”.

S´il n´apparaît aucune amélioration, les extensions hydrauliques doivent être réajus-
tées.

Réglage :
43
Aux côtes externes des pièces sortantes
(extensions hydrauliques) sont situés à 44
chaque côte des dispositifs de réglage 45
en hauteur, à l’aide desquels il est pos-
sible d’effectuer un réglage simple de 46
l’angle d’attaque. Les échelles (43) in-
diquent le réglage correspondant en mil-
limètres.
44
Les réglages de la zone avant (47) et de 45
la zone arrière (46) des pièces sortantes
doivent être effectués séparément.

L´extension hydraulique est poussée 47


vers le bas à l’aide de la vis de pression
(44) ; à l’aide de la vis de déplacement
(45), l’extension hydraulique est remon-
tée.

$ Ajuster à chaque fois d’une même va-


leur aux quatre points de réglage !
B0057_A1.TIF / B0056_A1.TIF
E VB 850 T/TV.F 17-20 - 09.99

E 17
5.4 Réglages de base au finisseur

- Garer la machine sur une surface


plane (par exemple : sol en béton) et
mettre la table en position flottante.

Bohle.TIF

- Sortir complètement les deux vérins


de nivellement puis les rétracter à
nouveau de 30 mm (mesurer avec
exactitude !).

B0022_A1.TIF

- Positionner et bloquer les index


rouges des repères de niveau (48) de
l´échelle d´épaisseur de matériau sur
zéro.

48
E VB 850 T/TV.F 18-20 - 09.99

ZEIGER_1.TIF

E 18
- Lever la table et glisser deux tubes
(49) de même diamètre (par exemple 49
50 mm) sous la table de base (côté
gauche et côté droit).
- Rétracter les vérins de nivellement et
considérer le diamètre des tubes
comme étant l´épaisseur du matériau
(sur l´échelle des épaisseurs des
matériaux).
- Mettre la table en position flottante.
Avancer jusqu´à ce que le galet de
pression soit plaqué contre le rail de
traction du bras.
Bohle.TIF

La table doit maintenant reposer avec le


bord arrière des plaques lisseuses (table
de base et extensions hydrauliques) sur
les tubes.

- Le bord avant doit se situer à 4 mm


au-dessus des tubes (50 mm derrière
le bord). 50
m m

$ Cette mesure doit être identique des


deux côtés ! B0024_A1.TIF

Réglage :

- Desserrer les deux contre-écrous de


la liaison bras/table et effectuer le
réglage à l´aide de l´écrou correspon-
dant.
Serrer les contre-écrous après le
réglage.

$ L´hydraulique de la table doit être en


position flottante !
B0046_A1.TIF
E VB 850 T/TV.F 19-20 - 09.99

E 19
5.5 Réglage du profil en toit

La table est équipée d´une tige filetée de 51


réglage pour régler le profil du toit
désiré.
50
 Pour la plage de réglage du profilage,
voir le chapitre B, section “Caractéri-
stiques techniques”.
52
- Desserrer les contre-écrous (50, SW
55).
- Régler le profil du toit (à l´aide d´une 53
clé à cliquet).
La course peut être repérée sur
l´échelle (51) en pourcentage.
- Resserrer les contre-écrous (50). Skala850.Tif

- Desserrer le contre-écrou (52, SW 46) de la vis de réglage (53, SW 46) et bloquer


le profil du toit réglé avec la vis de réglage.

$ Le dispositif de sécurité du profil du toit est indispensable afin d´éviter une


déformation ou un gauchissement de la table de base.

- Resserrer les contre-écrous (52).

E VB 850 T/TV.F 20-20 - 09.99

E 20
F Entretien
1 Indications de sécurité pour l´entretien

 Par une mise en marche involontaire du finisseur, des personnes travaillant à la table
peuvent être mises en danger.
Sauf dans le cas de prescriptions contraires, les travaux ne doivent être effectués
que lorsque le moteur du finisseur est à l´arrêt !
S´assurer que le finisseur est protégé contre toute mise en marche.

 La table relevée peut s´abaisser lorsque le dispositif mécanique de verrouillage pour


le transport de la table n´est pas mis au finisseur.
N´effectuer les travaux que lorsque la table est bloquée mécaniquement !

- Ne remplacer ou laisser remplacer les pièces de rechange que de manière


appropriée.

$ Du fait du montage de pièces ou de pièces de rechange non autorisées, de


l´utilisation d´outils inappropriés ou d´un montage incorrect, peuvent apparaître des
défauts de fonctionnement, des dommages matériels, des défauts des équipements
de sécurité ou des personnes peuvent être mises en danger.
N´utiliser que des pièces autorisées et ne les monter que de manière appropriée ! En
cas de doute, s´informer auprès du fabricant !

- Avant toute remise en fonction, remettre correctement tous les dispositifs de


sécurité.
F VB 850 T/TV.F 1-10 - 09.99

F1
2 Intervalles d´entretien

Toutes les données de temps correspondent à des intervalles d´entretien maximum


autorisés. En cas d´utilisations plus fréquentes, raccourcir les intervalles !

 Pour les intervalles et les travaux d´entretien sur le finisseur, voir les instructions de
service du finisseur.

2.1 Entretien quotidien – une fois le travail terminé (ou toutes les 10 heures de service)

Matières
Entretien voir
consom.

“Vider la chambre
1. Vider la chambre des tampers
des tampers”

Nettoyer et huiler légèrement le “Guidage des


2. tube télescopique des pièces Huile pièces sortantes
sortantes (extensions hydr.) ”

Graisser manuellement le dispositif Graisse


“Points de
3. de graissage centralisé de la table (min. 15
graissage”
de base coups)

Graisser les points de graissage “Points de


4. Graisse
individuels des pièces sortantes graissage”

F VB 850 T/TV.F 2-10 - 09.99

F2
2.2 Entretien mensuel (ou toutes les 50 heures de service)

 A effectuer en plus de l´entretien quotidien !

Matières
Entretien voir
consom.
Contrôler les bougies d´allumage “Points de contrôle
1. (chauffage au gaz) de l´installation au
gaz”
Graisser les rails de guidage de la “Points de
2. Graisse
pièce sortante graissage”
Graisser tous les points de “Points de
3. Graisse
graissage restants graissage”

2.3 Entretien trimestriel (ou toutes les 250 heures de service)

 A effectuer en plus des entretiens quotidiens et mensuels !

Matières
Entretien voir
consom.
Paliers de tamper des pièces d’ex-
1. Graisse
tension
Paliers de vibration des pièces d’ex-
2. Graisse
tension
Paliers de vibration additionnelle
3. Graisse
des pièces d’extension

2.4 Entretien semestriel (ou toutes les 500 heures de service)

 A effectuer en plus des entretiens quotidiens et mensuels !

Matières
Entretien voir
consom.
Changer les bougies d´allumage “Points de contrôle
1. (chauffage au gaz) de l´installation au
gaz”

2.5 Entretien annuel (ou toutes les 1000 heures de service)

Matières
Entretien voir
consom.
F VB 850 T/TV.F 3-10 - 09.99

“Directives pour
l´utilisation
Faire contrôler la table et correcte et
1.
l´installation au gaz par un expert conforme au
règlement du
finisseur”

F3
3 Points de graissage

7
6 6

5
2
3

9
10
10
7 1 9 11
Screed1.JPG

3.1 Graissage centralisé de la table de base

Du fait de l´installation de systèmes centraux de graissage, la table ne nécessite que


peu de maintenance.

Pos. Désignation Nombre


1 Pièce sortante (extension hydraulique) gauche 1
2 Demie gauche de la table de base 1
3 Demie droite de la table de base 1
4 Pièce sortante (extension hydraulique) droite 1

3.2 Points de graissage restants

Pos. Désignation Nombre


5 Positionnement du profil en toit 4
6 Logements hydrauliques à l´extérieur 4
7 Tiges filetées tôles de délimitation 4
F VB 850 T/TV.F 4-10 - 09.99

8 Palier de la vibration additionnelle pièce sortante à l´extérieur 4


9 Palier de la vibration additionnelle table de base à l´extérieur 4
10 Arbre articulé vibration additionnelle 2

F4
4 Points de contrôle

4.1 Guidage des pièces sortantes (extensions hydr.)

14
15
14

Screed1.JPG

 Afin de minimiser au maximum l´usure, d´où le jeu des guidages, toutes salissures
éventuelles des éléments de guidage doivent être enlevées.

Pos. Désignation
14 Tubes télescopiques
15 Tubes de guidage

Les tubes doivent toujours être propres :


- Nettoyer les tubes à l´aide d´un chiffon après le travail quotidien et
- finalement huiler légèrement.

 Un soin quotidien assure en même temps un graissage suffisant des douilles des
paliers dans le corps de la table.
F VB 850 T/TV.F 5-10 - 09.99

F5
4.2 Installation au gaz

Pos. Désignation
Brûleur d´allumage
16
(brûleur pilote) 18
Injecteur pour le brûleur
17
principal
18 Bougie d´allumage
17
16
Bougies d´allumage
GAS.EPS

Les bougies d´allumage du chauffage


au gaz doivent être contrôlées une fois par mois :

- Retirer la fiche de la bougie d´allumage.


- Retirer le porte-bougies du corps de la table.
- Vérifier que :
- l´isolation de l´électrode centrale est en bon état
- l´écartement des électrodes est cor-
rect
a
 L´écartement des électrodes est sensi-
blement plus important que l´écartement
“normal” en automobile !
ZUNDKERZ.EPS
L´écartement (a) correct est de 4 mm!

Les bougies d´allumage doivent être changées tous les 6 mois pour avoir en perma-
nence un bon fonctionnement du chauffage de la table.

Réglage du brûleur d´allumage


(brûleur pilote)

Afin de garantir un allumage sans


défaut, il est nécessaire de régler la
bague de réglage (19) du brûleur d´allu- 19
mage.

- Desserrer la vis de blocage de la


bague de réglage.
- La bague de réglage (19) devrait
couvrir environ de moitié les bouches
F VB 850 T/TV.F 6-10 - 09.99

GAS.EPS
de prise d´air.
- Resserrer la vis de blocage de la
bague de réglage.

F6
Injecteurs de l´installation de chauffage au gaz

Les injecteurs pour la préparation du


mélange gaz-air ne nécessitent pas
d´entretien.
20
23
Il peut arriver que le filtre s´encrasse du 21
fait d´impuretés dans le gaz propane.
Dans ce cas, dévisser la tubulure filetée 22
(20) et finalement la tuyère à gaz (21).
Le filtre est relié à la tuyère à gaz.
Nettoyer doucement à l´air comprimé.

$ Ne jamais nettoyer la tuyère à gaz et le


filtre à l´aide d´un objet pointu car cela
endommagerait le filtre ou l´alésage de
la tuyère à gaz.

 La tubulure filetée (20), ainsi que la


tuyère à gaz (21) sont collés en usine
avec de la colle “Loctite bleue”.
B0082_A1.TIF

Après le nettoyage de la tuyère à gaz


(21) et de la tubulure filetée (20), les coller et les revisser.

 S´assurer que tous les raccords des conduites de gaz sont bien vissés.
En cas de non-étanchéité : risque d´explosion.

Réglage de la flamme

- Fermer complètement la bague de


réglage (22), puis tourner de 2,5 tours
(réglage de base), allumer le chauffa-
ge de la table.

 La flamme devrait être brillante et bleue


à la rampe de brûleurs (24). Ceci peut 24
être réglé à l´aide de la bague de régla-
ge (22).
B0083_A1.TIF

- Reserrer finalement la vis de blocage


(23).
F VB 850 T/TV.F 7-10 - 09.99

F7
4.3 Nettoyage de la table

Vider la chambre des tampers

Lors de la pose, du bitume et des particules pénètrent progressivement dans les


chambres tamper. Du fait du chauffage, ces éléments restent souples et permettent
la lubrification des couteaux tempers.
Lors du refroidissement de la table cette masse durcit. Elle doit être à nouveau
liquéfiée par chauffage avant la remise en service des tampers.

- A la fin de la journée de travail, il suffit


normalement de laisser le tamper
fonctionner lentement pendant env.
15 minutes et de pulvériser un peu de
produit de séparation/de nettoyage.
- Avant un arrêt plus long, la chambre
tamper dot être vidée pendant que le
matériau est encore liquide. Sinon
laisser fonctionner le chauffage ! 32

Pour vider la chambre tamper, les tôles


de protection des tampers des pièces de 33
la table peuvent être ôtées : 34

- Tourner les deux écrous (33) des vis


en T alternativement vers la gauche 35
jusqu’à ce que les deux vis (32) tour-
B0084_A1.TIF
nent 90° vers la gauche et se laissent
retirer de manière à ce que le déflec-
teur de protection (34) se rabatte vers
l’avant. Le cas échéant, aider.
- Laisser fonctionner le tamper (35) pendant quelques minutes jusqu´à ce que le
matériau tombe en dehors du châssis du tamper.
- Remettre ensuite les vis en T (32), tourner avec les écrous 90° vers la droite jusqu’à
la butée et serrer les écrous.
Si les têtes de vis ne se laissent pas tourner vers la droite, redesserrer un peu les
écrous de manière à ce que les têtes de vis puissent prendre derrière les bords des
fentes.
- Vérifier la taille de la fente entre le tamper (35) et le déflecteur de protection du
tamper (34) (0,7 mm). Ajuster le cas échéant, la taille de la fente.
F VB 850 T/TV.F 8-10 - 09.99

F8
Réglage du déflecteur de protection
du tamper 35

Le couteau tamper (35) devrait être 34


ajusté au rail porte-couteau (38, au a
38
corps de la table). B0074_A1.PIC

Entre le déflecteur de protection du


tamper (34) et le couteau tamper (35)
devrait exister, sur toute la largeur, un
jeu (a) de 0,7 mm.

- Si un nouveau réglage est nécessaire,


desserrer les écrous (33) et les écrous
rainurés (36). 36
- Ajuster le jeu en tournant le tube
37
support (37) :
- Visser : agrandir l´écart
- Dévisser : rétrécir l´écart
34
- Serrer fortement les écrous (33).
- Contrôler le jeu; éventuellement, le
33
réajuster.
35
- Finalement serrer fortement les 38
B0084_A1.TIF
écrous rainurés (36) avec les contre-
écrous.

5 Lubrifiants

$ N´utiliser que les lubrifiants mentionnés ou des lubrifiants de qualité analogue de


marques connues.

BP Castrol Esso Fina Mobil Shell


BP graisse LZV-EP, Graisse
Mobilux 2, Alvania
Graisse multi-usage Spheerol multi-usage Marson L2
Mobiflex 47 R2, R3
L2 AP2 K
F VB 850 T/TV.F 9-10 - 09.99

F9
6 Fusibles dans le boîtier de commande du chauffage de table(40)

40

Schbohle5.Tif

Porte-fusibles (40

use1.Tif 1 2 3 4 5 6 7 8

Nr. F250.1 - F250.8 A


1. Circuit de chauffage 1 table principale gauche 5
2. Circuit de chauffage 2 table principale droite 5
3. Circuit de chauffage 3 pièce d’extension gauche 5
4. Circuit de chauffage 4 pièce d’extension droite 5
5. libre
6. Alimentation électrique télécommandes 2
7. Alimentation électrqiue indicateurs vitesses 2
8. Fusible principal chauffage 25
F VB 850 T/TV.F 10-10 - 09.99

F 10

Vous aimerez peut-être aussi