Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Table extensible
04 - 0999 857..........................
VB 850 T/TV
900 98 02 20
Avant-propos
Afin d´utiliser correctement la table, certaines connaissances sont nécessaires;
celles-ci sont données dans ces instructions de service. Les informations sont
représentées sous forme succinte et claire. Les chapitres sont organisés par ordre
alphabétique. Chaque chapitre commence par la page 1. Les pages sont notées
selon la lettre du chapitre et le numéro de page.
Par exemple : la page B 2 est la deuxième page du chapitre B.
Les indications de sécurité et les explications importantes sont désignées par les
pictogrammes suivants :
pour les indications de sécurité qui doivent être observées pour éviter la mise en
danger de personnes.
$ pour les indications qui doivent être observées afin d´éviter tout dommage matériel.
Le fabricant se réserve les droits de procéder à des modifications dans le sens d´une
perfectionnement technique tout en conservant les caractéristiques essentielles du
type de machine décrit, sans avoir à corriger ces instructions de service.
Ammerländer Strasse 93
D-26203 Wardenburg / Germany
V 0001.F 3-4 - 05.99
C Transport ................................................................................. 1
1 Consignes de sécurité pour le transport .................................................... 1
2 Chargement de la table démontée ............................................................. 2
2.1 Chargement par grue ................................................................................. 2
2.2 Chargement à l´aide d´un chariot élévateur à fourche ............................... 2
D Fonctionnement ...................................................................... 1
1 Indications de sécurité ............................................................................... 1
2 Maniement de la table ................................................................................ 2
2.1 Sortir/rentrer la table .................................................................................. 2
2.2 Passerelle repliable .................................................................................... 3
2.3 Réglage des tampers ................................................................................. 4
Réglage de la vibration (option vibration additionnelle) ......................... 4
Affichage des fréquences tamper / vibration (o) (6) / (7) ....................... 4
3 Fonctionnement de l´installation de chauffage au gaz avec système
de contrôle de la flamme 5
Schéma du système d´alimentation en gaz ........................................... 5
3.1 Généralités sur l’installation de chauffage au gaz ..................................... 6
3.2 Raccordement et contrôle d’étanchéité ..................................................... 7
3.3 Témoins lumineux dans le boîtier de commande du chauffage de table ... 8
3.4 Mise en marche et contrôle du chauffage .................................................. 9
VB850IVZ.fmI 1-2 - 09.99
I1
E Réglages et équipements ....................................................... 1
1 Indications de sécurité ............................................................................... 1
2 Montages généraux ................................................................................... 2
2.1 Montage des bras au finisseur ................................................................... 2
2.2 Montage de la table au finisseur ................................................................ 4
2.3 Montage des tôles de délimitation ............................................................. 5
2.4 Monter les passerelles ............................................................................... 5
2.5 Raccords hydrauliques .............................................................................. 6
Position et désignation des raccordements ........................................... 6
2.6 Connexions électriques .............................................................................. 7
2.7 Branchements du gaz ................................................................................ 7
3 Schémas de montage de la table et de la vis de répartition ...................... 8
3.1 Schéma de montage de la table ................................................................ 8
3.2 Schéma de montage de la vis de répartition :
vis de répartition ø 310 mm ....................................................................... 9
3.3 Schéma de montage de la vis de répartition :
vis de répartition ø 380 mm ...................................................................... 10
4 Elargissement de la table ......................................................................... 11
4.1 Montage des extensions mécaniques (pièces de montage) .................... 11
4.2 Montage de l´arbre de vibration ............................................................... 11
4.3 Monter le support tamper ......................................................................... 12
4.4 Ajuster les tampers .................................................................................. 13
4.5 Montage des déflecteurs de protection des tampers ............................... 13
4.6 Montage du coffre-tunnel ......................................................................... 14
5 Réglages .................................................................................................. 15
5.1 Réglage de la hauteur des tampers ......................................................... 15
5.2 Réglage des extensions hydrauliques (pièces sortantes) (table montée) 16
5.3 Réglage des extensions hydrauliques (table montée au finisseur) .......... 18
5.4 Réglages de base au finisseur ................................................................. 19
Réglage ............................................................................................... 20
5.5 Réglage du profil en toit ........................................................................... 21
F Entretien .................................................................................. 1
1 Indications de sécurité pour l´entretien ...................................................... 1
2 Intervalles d´entretien ................................................................................ 2
2.1 Entretien quotidien – une fois le travail terminé
(ou toutes les 10 heures de service) .......................................................... 2
2.2 Entretien mensuel (ou toutes les 50 heures de service) ............................ 3
2.3 Entretien trimestriel (ou toutes les 250 heures de service) ....................... 3
2.4 Entretien semestriel (ou toutes les 500 heures de service) ....................... 3
2.5 Entretien annuel (ou toutes les 1000 heures de service) ........................... 3
3 Points de graissage ................................................................................... 4
3.1 Graissage centralisé de la table de base ................................................... 4
3.2 Points de graissage restants ...................................................................... 4
4 Points de contrôle ...................................................................................... 5
4.1 Guidage des pièces sortantes (extensions hydr.) ...................................... 5
4.2 Installation au gaz ....................................................................................... 6
Bougies d´allumage ............................................................................... 6
Réglage du brûleur d´allumage (brûleur pilote) ..................................... 6
VB850IVZ.fm 2-2 - 09.99
I2
A Utilisation conforme au règlement
La “directive Dynapac pour l´utilisation réglementaire de finisseurs” est contenue
dans le volume de livraison de cette machine. Elle est une partie constituante de ces
instructions de service et doit absolument être observée. Les règlements nationaux
valent de manière non restreinte.
Cette table extensible pour la construction des routes, décrite dans ces présentes
instructions de service, est une table propre à la mise en place par couches de
matériaux mélangés (enrobés), de béton cylindré, voire de béton maigre, pauvre en
ciment, de cailloux concassés pour la construction de voies et de mélanges minéraux
libres pour les bases de revêtements routiers.
La table doit être employée et entretenue selon les directives décrites dans ces
instructions de service. Tout autre utilisation de la table n´est pas réglementaire et
peut conduire à des dommages causés à des personnes ou des dégâts matériels de
la table ou de biens réels.
Toute utilisation en dehors des fins d´emploi décrits ci-dessus est non réglementaire
et, est de ce fait formellement interdite ! En particulier, lors de fonctionnement sur
terrain en pente, voire lors d´une utilisation spéciale (construction de décharge,
barrage), il est absolument nécessaire d´effectuer une demande de précisions
d´informations auprès du fabricant.
Montage des accessoires : La table ne peut être utilisée qu´avec des finisseurs
autorisés par le fabricant. Le montage ou la mise en place d´équipements
supplémentaires qui influencent les fonctions de la table ou qui complètent ces
fonctions, n´est permis qu´après autorisation écrite du fabricant, le cas échéant, une
autorisation du service public local doit être demandée.
Le consentement du service public local ne remplace toutefois pas l´autorisation
écrite du fabricant. Le consentement du service public local ne remplace toutefois
pas l´autorisation écrite du fabricant.
A VB 850 T/TV.F 1-2 - 09.99
A1
B Description de la table
1 Notice explicative
La table de pose VB 850 T/TV DYNAPAC doit être exploitée avec un finisseur :
Bohle1.Tif
B1
2 Eléments
Ces réglages, les réglages de base de la table par rapport au finisseur et le réglage
du profil en toit sont décrits dans le chapitre E “Réglages et équipements”.
Tôles de délimitation : Les enrobés sont compressés sur les côtés extérieurs grâce
aux déflecteurs latéraux.
Les tôles latérales servent à recouvrir les ouvertures latérales de la table sortante.
Passerelle repliable &: Lors de la pose, les passerelles repliables doivent être
placées vers le bas et être fixées.
Seuls dans des cas spéciaux (exemple : mise en oeuvre proche d´un mur), les
passerelles peuvent être relevées momentanément.
B2
Système de graissage: Tous les points de graissage importants de la table de base
sont regroupés dans les blocs de distribution centraux. Ceci facilite le graissage et
réduit le temps de maintenance.
Les points de graissage des pièces sortantes sont alimentés en lubrifiant par
l´intermédiaire de points de graissage séparés.
L´installation de graissage central automatique en vente en option pourvoit à une
encore plus grande facilité de maintenance et à une sécurité encore plus importante
du graissage.
B3
3 Sécurité
Les sécurités du finisseur et de la table sont décrites dans le chapitre B, section 2.2
des instructions de service du finisseur.
Danger d´écrasement !
Danger d´écrasement, de coincement ou de coupure à toutes les pièces mobiles de
la table.
Se tenir à distances de ces pièces !
Danger d´entraînement !
A tous les éléments de construction de la table en mouvement de rotation ou roulants,
danger de happage, d´enroulement ou d´entraînement.
Se tenir à distances de ces pièces !
Danger de chute !
Ne jamais sauter sur ou de la table pendant la conduite ! N´utiliser que les passerelles
et les marchepieds prévus !
Danger de brûlure !
Du fait du chauffage de la table : danger de brûlure au contact des surfaces chaudes,
particulièrement aux plaques lisseuses et aux tôles de délimitation.
Se tenir à distances de ces pièces ! Ou porter des gants de protection !
B4
4 Caractéristiques techniques
Bohle1.Tif
4.1 Dimensions
Largeur de travail :
- min. avec 2 sabots de réduction 2,00 m
- sortable hydrauliquement jusque 4,75 m
- max. pièces de montage
pour finisseur F 121 W / F 121-4 / F121-6W 6,50 m
pour finisseur F 121 C 7,00 m
pour finisseur F 141 C 8,50 m
pour finisseur F 15 C 8,25 m
pour finisseur F 161 W / F 161-6 W / F161-8 W 7,00 m
pour finisseur F 181 W / F 181-6 W / F181-8 W 7,50 m
pour finisseur F 181 C 8,50 m
Profondeur des plaques lisseuses :
- table de base 335 mm
- pièces sortantes 605 mm
4.2 Poids
B5
4.3 Caractéristiques de réglage et des équipements
Profil en toit :
- plage de réglage -1 ... +5 %
- mécanique réglable avec cliquets
Réglage de la hauteur et de l´angle des
Système à 4 points
pièces sortantes
Passerelle repliable & (option)
graissage central
Système de graissage :
ou graissage central
- graissage central
automatique &
Tampers à percussion
Système de tampers
oblique
Hauteur de course max. du tamper
4,5 mm
(réglable en continu)
Fréquence du tamper 0 ... 1800 1/min
(réglable en continu) (0 ... 30) (Hz)
Vibration & 0 ... 2160 1/min
(réglable en continu) (0 ... 36) (Hz)
Moteurs à huile :
- pour le tamper (dans la table de base/
pièce sortante) 2/2
- pour la vibration additionnelle (dans la
table de base/pièce sortante) & 1/2
B6
4.5 Installation de chauffage au gaz
B7
5 Positions des marquages d´identification et plaques signalétiques
3
4
5
2
Bohle1.Tif
Pos. Désignation
1 Numéro de la table gravé (numéro d´identification du produit)
2 Plaque signalétique de la table
3 Plaque de type installation au gaz liquéfié
4 Panneau “Fermer immédiatement les robinets de bouteilles“
5 Panneau “Inclinaison transversale gauche / droite“
B VB 850 T/TV.F 8-12 - 09.99
B8
5.1 Numéro de la table (gravé)
TYPSTANZ2.TIF
Pos. Désignation
1 Numéro de la table gravé (numéro d´identification du produit)
2 Plaque signalétique de la table
B9
5.2 Plaque signalétique de la table
10
6
9
7
Typ_bohl2.tif
Pos. Désignation
6 Type de table (exemple : VB 850 TV)
7 Poids de fonctionnement maximal de la table
8 Numéro de table (numéro d´identification du produit)
9 Année de construction
10 Fabricant
B 10
5.3 Plaque de type Installation au gaz liquéfié (3)
11
12
13
14
15
16
GASANL2.TIF
Pos. Désignation
11 Année de construction
12 Type de gaz à utiliser
13 Surpression de raccordement en mbar
14 Consommation moyenne de gaz de la table montée en kg/h
Consommation moyenne de gaz des pièces rapportées montées à la table
15
en kg/h
Flux massique maximum autorisé pour la sécurité anti-rupture du flexible
16
utilisé en kg/h
B VB 850 T/TV.F 11-12 - 09.99
B 11
C Transport
1 Consignes de sécurité pour le transport
Toutes les pièces non fixées à la table doivent être arrimées dans des coffres prévus
à cet effet.
Les bouteilles de gaz ne peuvent pas demeurer sur la table pendant son transport ou
son chargement. Retirer les bouteilles de gaz de l’installation et poser les capuchons
de sécurité. Transporter les bouteilles dans un autre véhicule.
C VB 850 T/TV.F 1-2 - 09.99
C1
2 Chargement de la table démontée
Pour le chargement et le transfert d´une table montée, voir les instructions de service
du finisseur.
La table doit être rétractée jusqu´à la largeur de base. Les pièces saillantes ou libres
doivent être démontées, les branchements hydrauliques, électriques et de gaz
doivent être défaits.
Les bouteilles de gaz ne peuvent pas demeurer sur la table pendant son transport ou
son chargement. Retirer les bouteilles de gaz de l’installation et poser les capuchons
de sécurité. Transporter les bouteilles dans un autre véhicule.
Pour les poids et les dimensions de la table, voir le chapitre B, section “Caractéri-
stiques techniques”.
Charge suspendue !
Interdiction de se tenir sous une charge
suspendue !
élévateur à fourche
$ Toujours tenir compte du fait que le centre de gravité de la table ou de la caisse des
accessoires peut être excentré.
C2
D Fonctionnement
1 Indications de sécurité
- S´assurer que tous les mécanismes de sécurité et tous les capots soient
disponibles et fixés de manière appropriée !
- Réparer immédiatement tous dommages constatés ! En cas de défaut, la mise en
fonctionnement n´est pas autorisée !
- Pendant la mise en oeuvre, toujours s´assurer que personne ne soit mis en danger!
- Ne laisser personne monter sur la table pendant le fonctionnement !
D VB 850 T/TV.F 1-20 - 09.99
D1
2 Maniement de la table
Pour toutes les fonctions générales du finisseur et de la table qui ne concernent pas
spécifiquement cette table, voir les instructions de service du finisseur.
1a
F0085_A1.EPS/ SPSRemote6.Tif
D VB 850 T/TV.F 2-20 - 09.99
D2
2.2 Passerelle repliable
B0043_A1.TIF
D VB 850 T/TV.F 3-20 - 09.99
D3
2.3 Réglage des tampers
0 – 1800 min-1 =
0 – 30 coups par seconde
Réglage de la vibration
(option vibration additionnelle)
Plage de réglage :
0 – 2160 min-1 =
0 – 36 coups par seconde
automatiquement de 0 à Maximum.
Les fréquences peuvent être consultées aisément pendant la pose et, si nécessaire,
corrigées à l’aide des sélecteurs rotatifs.
L’afficheur supérieur (6) indique la fréquence actuelle des tampers.
L’afficheur inférieur (7) indique la fréquence actuelle de vibration.
D4
3 Fonctionnement de l´installation de chauffage au gaz avec système de contrôle
de la flamme
Gaslauf.Tif
Pos. Désignation
1 Bouteilles de gaz
2 Robinets de bouteilles
3 Manodétendeur
4 Sécurités à la rupture de tuyaux
5 Raccords de tuyaux
6 Robinet d´arrêt principal
7 Jonctions de tuyaux
8 Electrovanne
9 Brûleurs
D VB 850 T/TV.F 5-20 - 09.99
D5
3.1 Généralités sur l’installation de chauffage au gaz
Le chauffage de la table fonctionne au gaz propane (gaz liquéfié). Les deux bouteilles
de gaz sont installées sur la table.
- Les bouteilles de gaz doivent toujours être placées à l’endroit qui leur est réservé
sur la table et être maintenues par les sangles fournies.
Fixer les bouteilles de telle sorte qu’elles ne puissent pas tourner sur leur axe lon-
gitudinal, même pendant le fonctionnement du finisseur.
- Le système de chauffage au gaz li-
quéfié ne doit pas être mis en marche 8
sans le dispositif anti-rupture du flexi-
ble (8). De même, il est obligatoire de
monter le détendeur avant chaque
mise en service.
- Avant leur utilisation, contrôler l’as-
pect extérieur de tous les flexibles de
gaz. Remplacer immédiatement les
flexibles endommagés par des flexi-
bles neufs.
D6
3.2 Raccordement et contrôle d’étanchéité
Les conduites de gaz de la table de base et des pièces d’extension sont montées à
demeure. Pour le raccordement au gaz des éventuelles pièces rapportées, voir le
chapitre E „Réglages et équipements“.
D7
3.3 Témoins lumineux dans le boîtier de
commande du chauffage de table
D8
3.4 Mise en marche et contrôle du chauffage
Flap1.EPS
10
Gas4.Tif
D VB 850 T/TV.F 9-20 - 09.99
D9
- Enclencher l’interrupteur marche/arrêt
(24) (vers le haut) dans le boîtier de
commande. Par cette opération :
- les vannes électromagnétiques d’ali- 24
mentation en gaz des rampes sont
ouvertes; 14
- le système d’allumage électronique
est activé et le gaz est automatique-
ment enflammé par les bougies 25
d’allumage.
$ Les témoins de contrôle sont importants pour un fonctionnement sans panne du sy-
stème d’allumage. Remplacer sans délai les lampes défectueuses!
Possibilités de réglage :
Utiliser une température élevée pour le préchauffage avant le début du travail afin
d’éviter que sur les premiers mètres de pose les enrobés bitumineux n’adhèrent aux
couteaux de tampers et aux plaques lisseuses.
En règle générale, on pourra passer à une température plus basse - et plus écono-
mique en gaz - après un bref moment.
D 10
3.5 Arrêt du chauffage
Schbohle5.EPS
10
Gas4.Tif
D VB 850 T/TV.F 11-20 - 09.99
D 11
3.6 Remplacement des bouteilles de gaz
D 12
3.7 Fonctionnement de la surveillance de flamme
27
28
17 18
21
22
19
20
D VB 850 T/TV.F 13-20 - 09.99
15 16
Zünd1.Tif/Zünd2.Tif/Schbohle4.Tif
D 13
Lors de la surveillance de la flamme, une flamme est allumée, et en même temps
contrôlée, à l´aide d´un brûleur d´allumage séparé. Le capteur de flamme est intégré
dans la bougie d´allumage.
La flamme du brûleur d´allumage allume par la suite les brûleurs des rampes les uns
après les autres.
En cas de panne pendant la phase d´allumage, il est possible que le gaz ne soit pas
encore parvenu jusqu´au brûleur d´allumage. Dans ce cas, le processus de démar-
rage doit être répété jusque trois fois. Si après le troisième démarrage apparaît en-
core une panne, la cause de la panne doit être déterminée avant tout nouvel essai
d´allumage.
En cas d´une formation correcte de la flamme, la table est chauffée jusqu´à ce que
les sondes thermométriques interrompent le processus de chauffage dans les corps
de tables individuels. Pendant la phase de chauffage, les voyants de contrôle verts
(15,16, 19,20) dans l´armoire de commande et les voyants de contrôle oranges sur
les boîtes d´allumage (28) signalent une formation de flammes sans défaut aux
brûleurs d´allumage.
$ Les voyants de contrôle sont importants pour le fonctionnement sans défaut du sy-
stème d´allumage. Pour cette raison, il est nécessaire de remplacer immédiatement
toute lampe défectueuse !
D 14
4 Pannes
D 15
Problème Origine de la panne
- Température de l´enrobé trop faible
- Variation de température de l´enrobé
- Humidité sur la sous-couche
- Ségrégation dans l´enrobé
Faïençage sur
- Mauvaise composition du mélange
toute la largeur de
- Insuffisance de la hauteur de couche compte-tenu du
la couche
diamètre maximum des agrégats
- Table trop froide
- Usure ou déformation des plaques lisseuses
- Vitesse d´avancement du finisseur trop élevée
- Température de l´enrobé
Faïençage de la
- Table trop froide
couche sur la
- Usure ou déformation des plaques lisseuses
partie médiane
- Mauvais profilage de la table
- Température de l´enrobé
- Mauvais montage des extensions de la table
Faïençage de la - Réglage incorrect des interrupteurs de fin de course
couche en bordure - Table trop froide
- Usure ou déformation des plaques lisseuses
- Vitesse d´avancement trop élevée
- Température de l´enrobé
- Variation de température de l´enrobé
- Humidité sur la sous-couche
- Ségrégation dans l´enrobé
- Mauvaise composition du mélange
- Mauvaise préparation de la sous-couche
- Insuffisance de la hauteur de couche compte-tenu du
Hétérogénéité
diamètre maximum des agrégats
dans la
- Attente trop longue entre les approvisionnements
composition de la
- Vibration trop lente
couche
- Mauvais montage des extensions de la table
- Table trop froide
- Usure ou déformation des plaques lisseuses
- La table ne travaille pas en position flottante
- Vitesse d´avancement du finisseur trop élevée
- Alimentation en matériaux excessive
- Variation de la pression du matériau contre la table
- Le camion a heurté trop fortement le finisseur
- Trop de jeu dans les liaisons mécaniques avec la table /
La table laisse des
suspension
traces
- Freinage excessif du camion d´approvisionnement
D VB 850 T/TV.F 16-20 - 09.99
D 16
Problème Origine de la panne
- Température de l´enrobé
- Variation de température de l´enrobé
- Epaisseur insuffisante de la couche compte-tenu de la
La table ne réagit
granulation maximale des agrégats
pas comme prévu
- Mauvais montage du palpeur d´altitude
aux corrections
- Vibration trop lente
apportées
- La table ne travaille pas en position flottante
- Trop de jeu dans les liaisons mécaniques avec la table
- Vitesse d´avancement du finisseur trop élevée
D 17
4.3 Défauts de l´installation de chauffage au gaz
Voir aussi le schéma électrique de l´installation au gaz dans le catalogue des pièces
de rechange.
D 18
Panne Origine de la panne Remèdes
Contrôler les robinets des
bouteilles de gaz propane
Contrôler et éventuellement
remplacer la soupape de
sécurité/le manodétendeur
Ouvrir les vannes de
fermeture et éventuellement
le robinet d´arrêt principal
Contrôler et éventuellement
remplacer le relais de
Les bougies l´électro-vanne et l´électro-
d´allumage vanne
Aucune alimentation en gaz
s´allument, mais Contrôler et éventuellement
propane
aucune flamme aux remplacer la sonde
rampes des brûleurs thermométrique
Contrôler et éventuellement
remplacer les raccords des
tuyaux
Contrôler et éventuellement
remplacer les filtres et les
buses des injecteurs
Contrôler et éventuellement
régler à nouveau le réglage
du mélange gaz/air aux
injecteurs
D VB 850 T/TV.F 19-20 - 09.99
D 19
E Réglages et équipements
1 Indications de sécurité
Par une mise en marche involontaire du finisseur, des personnes travaillant à la table
peuvent être mises en danger.
Sauf dans le cas de prescriptions contraires, les travaux ne doivent être effectués que
lorsque le moteur du finisseur est à l´arrêt !
S´assurer que le finisseur est protégé contre toute mise en marche.
Avant toute remise en fonction, remettre correctement tous les dispositifs de sécurité.
Quelque soit la largeur de travail, la passerelle doit couvrir la largeur totale de la table.
La passerelle repliable (en option) ne peut être repliée que dans les conditions
suivantes :
- Lors de travaux de pose tout près d´un mur ou d´un obstacle comparable.
- Lors du transport sur un camion remorqueur.
E VB 850 T/TV.F 1-20 - 09.99
E1
2 Montages généraux
1
2
B0011_A1.TIF
B0014_A1.TIF
B0033_A1.TIF
E VB 850 T/TV.F 2-20 - 09.99
E2
- Relier et visser la tringlerie d´inclinai-
son transversale avec les bras.
B0012_A1.TIF
B0013_A1.TIF
E VB 850 T/TV.F 3-20 - 09.99
E3
2.2 Montage de la table au finisseur
B0034/0015_A1.TIF
B0036/0055_A1.TIF
E4
2.3 Montage des tôles de délimitation
B0017_A1.TIF
E5
2.5 Raccords hydrauliques
Lors du raccordement, du liquide hydraulique chaud peut gicler sous forte pression.
Arrêter le moteur et décompresser l´installation hydraulique ! Protéger les yeux !
$ Lors du montage des flexibles prendre les plus grandes précautions de propreté.
Des impuretés dans le système hydraulique peuvent entraîner la panne de la
machine !
18
17
10 11 12 13 14 15 16
Pos. Désignation
10 Pompe rentrer/sortir la table, côté gauche
11 Pompe vibration additionnelle
12 Pompe tamper
13 Pompe tamper
14 Retour tamper –> réservoir
15 Retour vibration additionnelle –> réservoir
E VB 850 T/TV.F 6-20 - 09.99
E6
2.6 Connexions électriques
B0043_A1.TIF
- Après le démontage des pièces d´extension, les tuyaux restent fixés sur l´extensi-
on à laquelle ils ont été vissés.
E7
3 Schémas de montage de la table et de la vis de répartition
3.1 Schéma de montage de la table
500 mm
Tirant pour coffre-tunnel
Sabot de réduction
Extension 250 mm
Coffre-tunnel
1 1
2 1 1
2 1 1
3 1 1 1 2
3 1 1 1 2 1
4 1 1 1 3
E VB 850 T/TV.F 8-20 - 09.99
5 2 1 1 4
*) A partir d´une largeur de travail de 6,75m, le finisseur ne peut être conduit qu´avec
les tirants appropriés (table, vis, guide des matériaux).
E8
3.2 Schéma de montage de la vis de répartition ø 310 mm
Extension du tube-support
3.50 - 4.75 m
1 1
Support
1 1 1 1 1
4.50 - 5.75 m
711
1 1 1 1
5.00 - 6.25 m
729
1 1 1 1 1
5.50 - 6.75 m
747
1 1 1 1 1 1
6.00 - 7.25 m
653
2 1 1 1 1
6.50 - 7.50 m
Tirant pour vis
613
1 2 1 2 1 1 2 1
7.00 - 8.00 m **
738
1 2 1 1 2 1 1 2 1 Extension du
7.50 - 8.50 m
tube-support
E VB 850 T/TV.F 9-20 - 09.99
844
1 2 1 1 2 2 1 3 1 8.00 - 9.00 m
E9
3.3 Schéma de montage de la vis de répartition ø 380 mm
Extension du tube-support
Tôle-tunnel
599
1 1 3.00 - 4.25 m
705
3.50 - 4.75 m
1 1
Support
4.00 - 5.25pour
m tôle-tunnel
665
1 1 1 1 1
4.50 - 5.75 m
771
1 1 1 1
5.00 - 6.25 m
731
1 1 1 1 1
5.50 - 6.75 m
837
1 1 1 1 1 1
6.00 - 7.25 m
653
2 1 1 1 1
6.50 - 7.50 m
Tirant pour vis
613
1 2 1 2 1 1 2 1
7.00 - 8.00 m **
738
Extension du
1 2 1 1 2 1 1 2 1 7.50 - 8.50 m
tube-support
E VB 850 T/TV.F 10-20 - 09.99
844
1 2 1 1 2 2 1 3 1 8.00 - 9.00 m
E 10
4 Elargissement de la table
$ Les surfaces de contact doivent être propres et exemptes de tout résidu d´enrobés,
notamment si la table a déjà travaillé.
Cette précaution concerne en particulier les surfaces de joint des plaques lisseuses.
Si deux extensions (500 mm et 250 mm) sont montées par côté, l´extension de
250 mm doit toujours être montée à l´extérieur.
E 11
Dans le cas de montage de larges
extensions (plus larges que 250 mm), la 23 24 25
vibration montée dans ces extensions
doit être reliée à l´arbre d´entraînement
de vibration de celle de la table de base
à l´aide d´un arbre intermédiaire (24) :
Le tube intérieur est comprimé à l´aide d´un ressort et se détend rapidement dès que
l´on relâche les vis de blocage par pincement (25).
E 12
4.4 Ajuster les tampers
- Le support-tamper doit être dans la position la plus basse (point mort bas); puis
serrer complètement les deux vis de fixation.
E 13
4.6 Montage du coffre-tunnel
37
B0078_A1.TIF
E VB 850 T/TV.F 14-20 - 09.99
38
B0079_A1.TIF
E 14
5 Réglages
39
5.1 Réglage de la hauteur des tampers
B0073_A1.PIC
E VB 850 T/TV.F 15-20 - 09.99
E 15
5.2 Réglage des extensions hydrauliques (pièces sortantes) (table démontée)
Ce réglage des extensions hydrauliques réclame une surface de mise au point plane
telle que, par exemple, un sol béton plan. L´idéal serait une grande plaque d´acier
droite (env. 5 x 1 m).
de réglage.
- Une fois les cales de réglage enlevées, la table repose sur les arêtes arrières de la
table principale et des extensions hydrauliques.
E 16
Au niveau des arêtes avant, l´écart entre la surface de mise au point et les plaques
lisseuses devrait être de 4 mm à la table principale et de 5 mm aux extensions
hydrauliques.
- Une fois que le procédé de réglage a été effectué, mettre toutes les échelles à zéro.
Dans certains cas, des différences de hauteur mineures entre l´extension hydrauli-
que et la table de base peuvent également être éliminées en utilisant le mode de tra-
vail “délestage de la table”.
S´il n´apparaît aucune amélioration, les extensions hydrauliques doivent être réajus-
tées.
Réglage :
43
Aux côtes externes des pièces sortantes
(extensions hydrauliques) sont situés à 44
chaque côte des dispositifs de réglage 45
en hauteur, à l’aide desquels il est pos-
sible d’effectuer un réglage simple de 46
l’angle d’attaque. Les échelles (43) in-
diquent le réglage correspondant en mil-
limètres.
44
Les réglages de la zone avant (47) et de 45
la zone arrière (46) des pièces sortantes
doivent être effectués séparément.
E 17
5.4 Réglages de base au finisseur
Bohle.TIF
B0022_A1.TIF
48
E VB 850 T/TV.F 18-20 - 09.99
ZEIGER_1.TIF
E 18
- Lever la table et glisser deux tubes
(49) de même diamètre (par exemple 49
50 mm) sous la table de base (côté
gauche et côté droit).
- Rétracter les vérins de nivellement et
considérer le diamètre des tubes
comme étant l´épaisseur du matériau
(sur l´échelle des épaisseurs des
matériaux).
- Mettre la table en position flottante.
Avancer jusqu´à ce que le galet de
pression soit plaqué contre le rail de
traction du bras.
Bohle.TIF
Réglage :
E 19
5.5 Réglage du profil en toit
E 20
F Entretien
1 Indications de sécurité pour l´entretien
Par une mise en marche involontaire du finisseur, des personnes travaillant à la table
peuvent être mises en danger.
Sauf dans le cas de prescriptions contraires, les travaux ne doivent être effectués
que lorsque le moteur du finisseur est à l´arrêt !
S´assurer que le finisseur est protégé contre toute mise en marche.
F1
2 Intervalles d´entretien
Pour les intervalles et les travaux d´entretien sur le finisseur, voir les instructions de
service du finisseur.
2.1 Entretien quotidien – une fois le travail terminé (ou toutes les 10 heures de service)
Matières
Entretien voir
consom.
“Vider la chambre
1. Vider la chambre des tampers
des tampers”
F2
2.2 Entretien mensuel (ou toutes les 50 heures de service)
Matières
Entretien voir
consom.
Contrôler les bougies d´allumage “Points de contrôle
1. (chauffage au gaz) de l´installation au
gaz”
Graisser les rails de guidage de la “Points de
2. Graisse
pièce sortante graissage”
Graisser tous les points de “Points de
3. Graisse
graissage restants graissage”
Matières
Entretien voir
consom.
Paliers de tamper des pièces d’ex-
1. Graisse
tension
Paliers de vibration des pièces d’ex-
2. Graisse
tension
Paliers de vibration additionnelle
3. Graisse
des pièces d’extension
Matières
Entretien voir
consom.
Changer les bougies d´allumage “Points de contrôle
1. (chauffage au gaz) de l´installation au
gaz”
Matières
Entretien voir
consom.
F VB 850 T/TV.F 3-10 - 09.99
“Directives pour
l´utilisation
Faire contrôler la table et correcte et
1.
l´installation au gaz par un expert conforme au
règlement du
finisseur”
F3
3 Points de graissage
7
6 6
5
2
3
9
10
10
7 1 9 11
Screed1.JPG
F4
4 Points de contrôle
14
15
14
Screed1.JPG
Afin de minimiser au maximum l´usure, d´où le jeu des guidages, toutes salissures
éventuelles des éléments de guidage doivent être enlevées.
Pos. Désignation
14 Tubes télescopiques
15 Tubes de guidage
Un soin quotidien assure en même temps un graissage suffisant des douilles des
paliers dans le corps de la table.
F VB 850 T/TV.F 5-10 - 09.99
F5
4.2 Installation au gaz
Pos. Désignation
Brûleur d´allumage
16
(brûleur pilote) 18
Injecteur pour le brûleur
17
principal
18 Bougie d´allumage
17
16
Bougies d´allumage
GAS.EPS
Les bougies d´allumage doivent être changées tous les 6 mois pour avoir en perma-
nence un bon fonctionnement du chauffage de la table.
GAS.EPS
de prise d´air.
- Resserrer la vis de blocage de la
bague de réglage.
F6
Injecteurs de l´installation de chauffage au gaz
S´assurer que tous les raccords des conduites de gaz sont bien vissés.
En cas de non-étanchéité : risque d´explosion.
Réglage de la flamme
F7
4.3 Nettoyage de la table
F8
Réglage du déflecteur de protection
du tamper 35
5 Lubrifiants
F9
6 Fusibles dans le boîtier de commande du chauffage de table(40)
40
Schbohle5.Tif
Porte-fusibles (40
use1.Tif 1 2 3 4 5 6 7 8
F 10