Vous êtes sur la page 1sur 78

Introduction

Groupes
électrogènes
marins
Manuel d’utilisation
65 GT
68 GT/GTC
84 GTA/GTAC

U_ GPA1_FR
Révision 1

Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · info@solediesel.com 2
Operator’s Manual Marine Diesel Gensets
Introduction

Introduction
Présentation
Chers clients,
Tout d'abord, toutes nos félicitations pour avoir choisi un produit Solé Diesel. Nous
recommandons de lire ce manuel soigneusement avant d'effectuer toute opération, et de le conserver
à proximité du groupe électrogène, car il pourra être très utile à l'avenir.
Notre objectif, en tant que fabricant, est que ce produit apporte la plus grande satisfaction,
quel que soit son domaine d'utilisation. Les équipements fabriqués dans les installations de Solé
Diesel sont conçus pour offrir les meilleures prestations dans la plupart des conditions de
fonctionnement requises.

Les images, textes et informations contenus dans ce manuel correspondent aux


spécifications du produit à la date de publication. Solé Diesel se réserve le droit de modifier ce
document sans préavis.

Abréviations
BTDC: avant le point mort haut
ATDC: après le point mort haut
BBDC: avant le point mort bas
ABDC: après le point mort bas
API: American Petroleum Institute
ACEA: Association des constructeurs européens d'automobiles
ASTM: American Society for Testing Materials
TBD: à confirmer

Unités de Mesure
Les mesures reposent sur le système international d'unités (SI) et leurs valeurs métriques
converties sont indiquées entre parenthèses (). Pour la conversion métrique, les équivalences
suivantes sont utilisées :

- Pression : 1 MPa = 10,197 kgf/cm2 = 10 bars


- Couple : 1 Nm = 0,10197 kgf·m
- Force : 1 N = 0,10197 kgf
- Puissance : 1 kW = 1,341 CV

Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · info@solediesel.com 3
Groupes électrogènes marins
Table des matières

Table des matières


Introduction................................................................................................................................................. 3
Présentation ........................................................................................................................................... 3
Table des matières ..................................................................................................................................... 4
Précautions et instructions de sécurité .................................................................................................... 7
Garantie de Solé Diesel ........................................................................................................................... 11
Garantie limitée Solé Diesel ............................................................................................................ 11
Garantie étendue Solé Diesel .......................................................................................................... 11
Limitations ........................................................................................................................................ 12
Responsabilités ................................................................................................................................ 13
Contact service après-vente ............................................................................................................ 13
Service d’Assistance ................................................................................................................................ 14
Chapitre 1 - Informations sur le groupe électrogène ............................................................................. 15
1.1. Identification du groupe électrogène ..................................................................................... 15
1.2. Emplacement des éléments du groupe ................................................................................. 16
1.3. Garantie limitée du groupe électrogène ................................................................................ 17
RESTRICTIONS .................................................................................................................................. 17
Chapitre 2 - Transport, manutention et stockage................................................................................... 18
2.1. Réception ................................................................................................................................ 18
2.2. Transport et manutention du groupe électrogène dans son emballage ................................... 18
2.3. Transport et manutention du groupe électrogène une fois déballé .................................... 19
2.4. Stockage d'un groupe électrogène emballé et déballé .............................................................. 19
Chapitre 3 – Installation .......................................................................................................................... 20
3.1. Fonctionnement en inclinaison .................................................................................................... 20
3.2. Installation du groupe électrogène .............................................................................................. 20
Chapitre 4 - Fonctionnement ................................................................................................................... 21
4.1. Liste de vérification avant la mise en marche ............................................................................ 21
4.2. Fonctionnement du groupe électrogène à basse température ................................................. 22
4.3. Hivérisation et préservation ......................................................................................................... 22
4.4. Entretien au cours du stockage ................................................................................................... 23
4.5. Rétablissement des conditions de fonctionnement ................................................................... 23
Chapitre 5 - Systèmes et maintenance programmée ............................................................................ 24
5.1. Description de la procédure à suivre ..................................................................................... 24
5.2. Calendrier de maintenance périodique ................................................................................. 24
5.3. Généralités .............................................................................................................................. 26
TÂCHE DE MAINTENANCE. SERRAGE VIS, FIXATION ...................................................................... 26

Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · info@solediesel.com 4
Groupes électrogènes marins
Table des matières

TÂCHE DE MAINTENANCE. INSPECTION DU JEU DES SOUPAPES ................................................. 26


TÂCHE DE MAINTENANCE. INSPECTION DE LA PRESSION DE COMPRESSION ............................ 27
5.4. Système de lubrification ......................................................................................................... 28
DESCRIPTION DU CIRCUIT................................................................................................................ 28
CARACTÉRISTIQUES DE L'HUILE ...................................................................................................... 28
TÂCHE DE MAINTENANCE. REMPLACEMENT DU FILTRE À HUILE ................................................. 28
TÂCHE DE MAINTENANCE. VÉRIFICATION DU NIVEAU D'HUILE ..................................................... 29
TÂCHE DE MAINTENANCE. PLEIN / VIDANGE D'HUILE ................................................................... 29
5.5. Système de carburant ............................................................................................................ 30
DESCRIPTION DU CIRCUIT................................................................................................................ 30
CARACTÉRISTIQUES DU CARBURANT .............................................................................................. 30
TÂCHE DE MAINTENANCE. INSPECTION DU NIVEAU DE CARBURANT ........................................... 30
TÂCHE DE MAINTENANCE. NETTOYAGE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT .................................... 30
TÂCHE DE MAINTENANCE. PURGE DU FILTRE SÉPARATEUR D'HUMIDITÉ .................................... 30
TÂCHE DE MAINTENANCE. REMPLACEMENT DU FILTRE À CARBURANT ...................................... 31
TÂCHE DE MAINTENANCE. INSPECTION DE LA POMPE D'INJECTION ............................................ 31
TÂCHE DE MAINTENANCE. INSPECTION DES INJECTEURS ............................................................ 31
TÂCHE DE MAINTENANCE. PURGE DU SYSTÈME D'ALIMENTATION .............................................. 32
5.6. Système de refroidissement .................................................................................................. 33
DESCRIPTION SU CIRCUIT DE’EAU DE MER .................................................................................... 33
DESCRIPTION DU CIRCUIT DE RÉFRIGÉRANT ................................................................................. 33
CARACTÉRISTIQUES DU RÉFRIGÉRANT ........................................................................................... 33
TÂCHE DE MAINTENANCE. VÉRIFICATION DU RÉFRIGÉRANT ........................................................ 34
TÂCHE DE MAINTENANCE. PLEIN / VIDANGE DE RÉFRIGÉRANT ................................................... 34
TÂCHE DE MAINTENANCE. INSPECTION DU FILTRE À EAU DE MER .............................................. 34
TÂCHE DE MAINTENANCE. INSPECTION DU ROTOR MENANT DE LA POMPE À EAU DE MER ...... 34
TÂCHE DE MAINTENANCE. INSPECTION DE L'ANODE EN ZINC ..................................................... 35
5.7. Système d'admission et d'échappement..................................................................................... 35
DESCRIPTION DU CIRCUIT D'ÉCHAPPEMENT .................................................................................. 35
TÂCHE DE MAINTENANCE. INSPECTION DU FILTRE À AIR ............................................................. 37
TÂCHE DE MAINTENANCE. INSPECTION DES GAZ D'ÉCHAPPEMENT, BRUITS ET VIBRATIONS ... 37
5.8. Système électrique ................................................................................................................. 37
SCO 10 PANEL .................................................................................................................................. 37
BATTERIE ........................................................................................................................................... 37
PROTECTION DU CIRCUIT ................................................................................................................. 38
TACHE DE MAINTENANCE. INSPECTION DES BOUGIES DE PRECHAUFFAGE ............................... 38
TÂCHE DE MAINTENANCE. INSPECTION DU DÉMARREUR ............................................................. 38

Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · info@solediesel.com 5
Groupes électrogènes marins
Table des matières

TÂCHE DE MAINTENANCE. INSPECTION DE LA TENSION DE LA COURROIE ................................. 38


TÂCHE DE MAINTENANCE. NIVEAU DE BATTERIE ........................................................................... 39
5.9. Alternateur ............................................................................................................................... 39
TÂCHE DE MAINTENANCE. CONTRÔLE DES BOBINAGES ET ISOLATION ÉLECTRIQUE ................. 39
TÂCHE DE MAINTENANCE. CONTRÔLE DES ROULEMENTS ........................................................... 39
TÂCHE DE MAINTENANCE. NETTOYAGE ET LUBRIFICATION .......................................................... 40
Chapitre 6 – PANNEAU SCO 10 ............................................................................................................... 41
6.1. Installation..................................................................................................................................... 41
6.2. Interface de l’opérateur SCO 10 ............................................................................................ 42
INDICATEURS DES OPÉRATIONS DU GROUPE ÉLECTROGÈNE ...................................................... 43
BOUTONS DE VISUALISATION ET CONTRÔLE .................................................................................. 43
6.3. Écrans et structure des pages ............................................................................................... 44
MESURE ............................................................................................................................................ 44
POINT DE CONSIGNE. ÉCRAN D’INFORMATION DE L’APPAREIL DE CONTRÔLE ........................... 46
POINT DE CONSIGNE. CHANGEMENT D’HEURES D’ENTRETIEN ................................................... 47
4.1.4. Registro de historial ............................................................................................................ 48
6.4. Liste des alarmes .................................................................................................................... 49
6.5. Réglage du contraste de l’écran .................................................................................................. 49
6.5. Changer la langue ................................................................................................................... 50
6.6. Gestion des alarmes ............................................................................................................... 51
BOC .................................................................................................................................................... 51
Warning / Avertissement (WRN) ...................................................................................................... 51
Shut down / Arrêt (SD) ..................................................................................................................... 51
Détection de séquence de phases de tension ............................................................................... 51
Chapitre 7 - Détection de panne ............................................................................................................. 52
Chapitre 8 - Spécifications techniques ................................................................................................... 60
Chapitre 9 - Couples de serrage .............................................................................................................. 63
Chapitre 10 - Annexes techniques .......................................................................................................... 64
10.1. Schémas électriques ............................................................................................................... 65
10.2. Connexion alternateur ............................................................................................................. 67
10.3. Régulateur de connexions ...................................................................................................... 69
10.4. Dimensions globales ............................................................................................................... 70
Section 11 – Instructions pour remplacer et eliminer ........................................................................... 72
Section 12 - Inspection pré-livraison groupes électrogènes .................................................................. 73
MAINTENANCE RECORD................................................................................ ¡Error! Marcador no definido.

Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · info@solediesel.com 6
Groupes électrogènes marins
Précautions et instructions

Précautions et instructions de sécurité


Solé Diesel attache de l'importance à votre sécurité et à l'entretien de votre machine. Les
précautions et instructions de sécurité sont l'une des principales façons d'attirer votre attention sur
les risques potentiels associés au fonctionnement de votre groupe électrogène. La plupart des
précautions de sécurité concernent les groupes électrogènes à capot et standards. Néanmoins, les
étiquettes sont différentes. Suivre les précautions spécifiées dans tout le manuel avant et pendant le
fonctionnement, ainsi que les procédures de maintenance, pour garantir la sécurité des personnes et
les performances du groupe électrogène.

Les types de précautions de sécurité :

Indique la présence d'un danger susceptible de provoquer de graves blessures, la mort ou


d'importants dommages aux biens.

Indique la présence d'un danger qui causera ou peut causer des blessures corporelles
mineures ou des dommages mineurs aux biens.

Communique des informations relatives à l'installation, au fonctionnement et à la


maintenance ayant rapport à la sécurité, mais ne signalant pas un danger.

Manipulation du système de carburant et des matériaux combustibles. Une étincelle peut


provoquer de graves blessures ou la mort.

Ne pas fumer ou autoriser des flammes ou des étincelles près du système d'injection de
carburant, des conduits de carburant, des filtres à carburant, des pompe à carburant, ou
d'autres sources potentielles de carburants renversés ou de vapeurs de carburant.

Ne jamais ajouter de carburant au réservoir quand le groupe électrogène tourne parce


que du carburant renversé peut s'enflammer au contact des parties chaudes ou
d’étincelles. Récupérez le carburant dans un récipient agréé lorsque vous retirez le conduit de
carburant ou le circuit de carburant. Gardez les conduits de carburant et les connexions étanches et
en bon état. Ne pas remplacer les tuyaux flexibles de carburant par des tuyaux rigides et utilisez des
sections flexibles pour éviter que le circuit carburant ne se casse à cause des vibrations.
Gardez le compartiment et le moteur propre et exempt de débris pour réduire au minimum tout risque
d'incendie.

Manipulation du filtre à air. Un retour d'allumage soudain peut provoquer de graves


blessures ou la mort.

Ne pas faire fonctionner le groupe sans son filtre à air/silencieux.

Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · info@solediesel.com 7
Groupes électrogènes marins
Précautions et instructions

Matériaux combustibles. Un incendie peut provoquer de graves blessures ou la mort.


Les carburants du groupe, les vapeurs de carburant et les matériaux combustibles sont
inflammables et explosifs. Manipuler ce matériel avec soin pour minimiser les risques
d'incendie ou d'explosion. Prévoir dans le compartiment ou à proximité un extincteur
entièrement chargé.
En cas d'incendie, ne pas ouvrir le panneau anti-bruit (compartiment) et respecter les
consignes suivantes :
- Éteindre le(s) groupe(s) électrogène(s).
- Décharger de façon continue la totalité du contenu en halon ou CO 2 à l'intérieur de
l'extincteur portable (ou autre protection) de façon immédiate.

Le monoxyde de carbone (CO) peut provoquer de graves malaises, un évanouissement ou la mort.

Les gaz d'échappement du groupe électrogène contiennent du monoxyde de carbone.


Le monoxyde de carbone est un gaz inodore, incolore, sans goût, non irritant, qui peut
provoquer la mort s'il est inhalé même pendant un bref instant.
Si une personne montre des signes d'empoisonnement au monoxyde de carbone, la
transporter à l'air libre et ne pas l'asseoir, ni l'allonger ni la laisser s'endormir.
- Étourdissements, vertiges.
- Fatigue physique, faiblesse au niveau des articulations et des muscles.
- Somnolence, fatigue mentale, incapacité à se concentrer ou parler clairement, vision
trouble.
- Maux d'estomac, vomissements, nausée.

Gardez la zone entourant la batterie bien ventilée. Tandis que le groupe électrogène tourne ou que
la batterie est en charge, du gaz d'hydrogène, pouvant être facilement inflammable, est produit.

Ne jamais laisser du liquide de batterie (batterie contenant de l'acide sulfurique) entrer


en contact avec des vêtements, la peau ou les yeux Toujours porter des gants et des
vêtements de protection lors de la maintenance de la batterie. Si du liquide de batterie
entre en contact avec les yeux et /ou la peau, rincez immédiatement la zone touchée
avec une grande quantité d'eau propre et sollicitez rapidement des soins médicaux.

Pièces mouvantes. Garder mains, pieds, cheveux, vêtements et cordons


loin des courroies et des poulies lorsque le groupe électrogène est en
marche. Replacer les protections, les écrans et les couvercles avant de
faire fonctionner le groupe électrogène.

Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · info@solediesel.com 8
Groupes électrogènes marins
Précautions et instructions

Avant de travailler sur le groupe électrogène ou équipement connecté, désactivez le moteur comme
suit :
Réglez le contrôleur du moteur (SVT) au mode OFF.
(1) Déconnectez la prise d'alimentation de la batterie.
(2) Débranchez les câbles de la batterie. Retirez le fil négatif (-) d'abord lorsque
vous débranchez la batterie. Reconnectez le fil négatif (-) en dernier lieu lors de la
reconnexion de la batterie.

Suivez ces précautions pour prévenir le démarrage du groupe électrogène par le contrôleur (SVT)
du groupe électrogène, le commutateur de marche / arrêt à distance, ou la commande de démarrage
groupe électrogène à partir d'un ordinateur à distance.

Ne jamais retirer le couvercle du radiateur si le groupe électrogène est chaud. De la


vapeur et du liquide de refroidissement chaud jailliront du groupe électrogène et vous
brûleront gravement. Laissez le groupe électrogène refroidir avant de tenter d’enlever
le bouchon du radiateur.

Lisez le manuel du groupe électrogène opérateur et comprendre avant le fonctionnement


et l'entretien du groupe électrogène, afin de veiller à ce qu'il continue à fonctionner pratiques et
procédures de maintenance assurance.
Protection auditive. Utilisez pour éviter la perte d'audition lors de la manipulation du groupe
électrogène.

1. L'installateur/opérateur du générateur doit porter des vêtements appropriés pour le travail et


la situation, en particulier, éviter les vêtements lâches, chaînes, bracelets, bagues et tout
accessoires qui pourraient s'emmêler dans pièces en mouvement.
2. L'installateur/opérateur du générateur doit porter un équipement de protection personnel
comme des gants, des chaussures de travail, une protection oculaire et auditive comme
l'exige la tâche.
3. La zone dans laquelle l'opérateur travaille doit être maintenue propre, sans huile ni autres
renversements de liquides et de déchets solides (copeaux de métal, etc.).

Les étiquettes apposées sur le générateur


Si le groupe électrogène ne démarre pas suite à plusieurs
tentatives de démarrage, de l'eau peut entrer dans celui-ci.
Face à cette situation, procédez comme suit :
1) Fermez la soupape de fond
2) Évacuez complètement l'eau du système
d'échappement vers la cuve de décantation
3) N'essayez pas redémarrer le moteur tant que la
cause du défaut de démarrage n'a pas été identifiée

Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · info@solediesel.com 9
Groupes électrogènes marins
Précautions et instructions

Le groupe électrogène et l'inverseur sont tous deux fournis sans


aucun type de fluide à l'intérieur. Consultez le manuel pour suivre
la procédure d'installation et de mise en marche, et connaître la
capacité de fluide pour chaque système (réfrigérant, huile et huile
inverseur).

Veuillez lire le Manuel de l'opérateur du groupe électrogène et


le comprendre avant de faire fonctionner le groupe électrogène
et d'en effectuer la maintenance, afin de vous assurer de suivre
des pratiques de fonctionnement et des procédures de
maintenance sécurisées.

Tension dangereuse. Manipulez le groupe électrogène


uniquement lorsque toutes les protections sont en place et
les panneaux électriques sécurisés.
Pièces chaudes, réfrigérant et vapeur. Arrêtez le moteur et
laissez-le refroidir avant de toucher ou retirer toute partie de
ces pièces.
Pièces en mouvement. Maintenez la distance de sécurité
des courroies et poulies lorsque le groupe électrogène est en
marche. Remettez les protections, blindages et couvercles
avant de manipuler le moteur.
Matériel lourd. Le groupe électrogène est un élément lourd, utilisez des outils adaptés à son transport
et sa manipulation.
N'utilisez pas le groupe électrogène moteur comme marchepied ! Utiliser le moteur comme
marchepied peut endommager le moteur et entraver son fonctionnement.

Point de connexion du câble rouge positif et noir négatif de la batterie au


moteur.

Identification de refroidissement du bouchon de


remplissage. Voir la section 6.6. Système de
refroidissement.

Identification de la lubrification du bouchon de remplissage d'huile. Voir la section


6.4. Système de lubrification.

Échappement du groupe électrogène d'installation de ligne de Tag; au-dessus et au-dessous de la


ligne de flottaison. Voir 6.4. Admission et système d’échapp

Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · info@solediesel.com 10
Groupes électrogènes marins
Garantie Solé Diesel

Garantie de Solé Diesel


Lisez attentivement les manuels et les documents remis avec chaque moteur avant de
réaliser toute opération ou consultation. Le moteur est fourni sans fluides. Vérifiez que les fluides
utilisés soient en accord avec les spécifications exposées dans les manuels de Solé Diesel.

Les conditions reprises dans ce document seront uniquement applicables aux moteurs ou
groupes électrogènes facturés après le 4 novembre 2011.

Garantie limitée Solé Diesel

Solé Diesel garantit que les moteurs et groupes électrogènes respectent les spécifications
prévues au moment de leur livraison et ne contiennent aucun défaut de fabrication.
Le délai de garantie limitée Solé Diesel est valable à partir de la date de la vente au premier
acheteur final ou utilisateur du moteur ou du groupe électrogène. Si le produit n’est pas
immédiatement remis au client final, la garantie entrera en vigueur 6 mois plus tard, à compter de la
date de vente. Toute période de garantie limitée non écoulée peut être transférée à l'acheteur suivant.
Sauf autorisation contraire de la part de Solé Diesel, les délais de garantie seront appliqués
selon la période de temps calculée en mois depuis la date d’achat ou bien, si cela survient plus tôt,
selon le nombre limite d’heures de fonctionnement en fonction du tableau suivant :

Délais de Couverture Garantie Limitée


Loisir Activité professionnelle
Produit
Mois Heures Mois Heures
Moteurs propulseurs 24 1000 12 2000
Groupes
24 1000 12 1000
électrogènes

Garantie étendue Solé Diesel


Solé Diesel fournit une période de couverture étendue pour les composants suivants : bloc-
moteur, culasse, vilebrequin, arbre à cames, carcasse du volant d’inertie, carcasse des engrenages
de la distribution, engrenages de la distribution et bielle.

Délais de Couverture Étendus


Loisir Activité professionnelle
Produit
Mois Heures Mois Heures
Moteurs propulseurs 36 1500 - -
Groupes
36 1000 - -
électrogènes

Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · info@solediesel.com 11
Groupes électrogènes marins
Garantie Solé Diesel

Limitations
Couverture :

a) La garantie couvre l’ensemble des défaillances du produit causées par un défaut de


fabrication, dans des conditions normales d’utilisation.
b) La garantie couvre les frais de main d'œuvre nécessaires pour le remplacement et/ou la
réparation des composants originaux défaillants d’après les normes établies par Solé Diesel.
Le temps couvert pour ces opérations est limité à 4 heures.
c) La garantie couvre les coûts raisonnables de déplacement nécessaire pour effectuer les
opérations requises. La distance de déplacement est limitée à 300 km et le temps de trajet
associé sera de maximum 3 heures.

Exclusions de la couverture :

a) Si les produits Solé Diesel sont installés et utilisés avec d’autres produits n’ayant pas été
conçus ni fabriqués par Solé Diesel et ayant un impact sur leur fonctionnement, la garantie
concernera uniquement les produits Solé Diesel et elle sera annulée si les produits d’un autre
fabricant s’avéraient inappropriées pour une utilisation avec les nôtres ou bien s'ils étaient
responsables d’une panne ou d’un mauvais fonctionnement de nos produits.
b) La garantie sera également annulée dans le cas où les révisions et les services de
maintenance indiqués dans les manuels d’utilisation et de maintenance n’ont pas été
correctement effectués. Lorsque la garantie est appliquée, les pièces justificatives des
révisions et des services de maintenance devront être fournies, allant au-delà des exigences
reprises dans ces manuels.
c) Détérioration causée par une durée d’entreposage supérieure à 6 mois et/ou un entreposage
non conforme aux procédés exposés dans les manuels d’utilisation et de maintenance.
d) Détérioration causée par le non-respect des procédés d’hibernation, lorsque le moteur n’est
pas en service, spécifiés dans les manuels d’utilisation et de maintenance.
e) Défauts dérivés de négligences, manque d’assistance, accident ou utilisations anormales et
service ou installation incorrects.
f) Défauts dérivés d’une utilisation de composants non fabriqués ni vendus par Solé Diesel.
g) Défauts suite à une installation électrique ne respectant pas les spécifications de conception
ou ne disposant pas de l’approbation explicite de Solé Diesel.
h) Défauts dérivés de l’application et du fonctionnement avec des combustibles, huiles ou
lubrifiants non autorisés par Solé Diesel.
i) Défauts provoqués par l’entrée d’eau dans le ou les cylindres à travers le système
d’échappement.
j) Défauts dans les moteurs propulseurs en raison de l’utilisation d’une hélice non adaptée à
la charge ou à l’application. Il est recommandé de contacter Solé Diesel pour déterminer le
choix de l’hélice ou des hélices appropriées.
k) Défauts par omission générale des procédés exposés dans les manuels d’utilisation et de
maintenance.
l) Composants soumis à une usure normale de fonctionnement.
m) Coûts concernant les communications téléphoniques, pertes de temps ou d’argent,
dérangements, lancement, échouage, extraction ou remplacement de parties ou de
matériaux de l'embarcation, motivés par la conception de cette dernière, pour accéder au
moteur et dommages et/ou accidents produits comme conséquence d’un défaut.

Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · info@solediesel.com 12
Groupes électrogènes marins
Garantie Solé Diesel

Responsabilités
Responsabilités du fabricant :

Les obligations de Solé Diesel se limitent à la réparation des pièces


défaillantes ou, PAR DÉCISION DE SOLÉ DIESEL, au remboursement du
montant d’acquisition ou au remplacement des pièces afin d’éviter un
mauvais fonctionnement dérivé de la présence de matériaux défaillants ou
de défauts de fabrication couverts par la garantie.
Solé Diesel se réserve le droit de modifier la conception de ses produits mais n’assume
aucune obligation de modification d’un produit préalablement fabriqué.
Ce manuel, ainsi que l’ensemble des documents techniques, notices ou brochures
commerciales pourront subir des modifications sans avis préalable.

Responsabilités de l’acheteur :
L'acheteur sera responsable du fonctionnement, de l'entretien et de la maintenance du
produit conformément aux spécifications reprises dans les manuels d’utilisation et de maintenance.
L’acheteur devra fournir des pièces justificatives de tous les services de maintenance effectués. Les
coûts de ces services, ainsi que ceux des composants et des fluides remplacés dans ces derniers
seront assumés par l'acheteur.
Les opérations de maintenance décrites dans ce manuel devront être effectuées pendant les
Périodes Contractuelles de Garantie (Couverture Limitée et Étendue) par un SERVICE AUTORISÉ SOLÉ
DIESEL. Le non-respect de cette condition annulera totalement la garantie. Les matériaux (huiles,
filtres, etc.) et la main d'œuvre employée seront pris en charge par l'acheteur. Il devra conserver la
facture du travail réalisé comme preuve de sa réalisation.
Si le service n'est pas couvert par la garantie, l’acheteur devra payer la totalité de la main
d'œuvre, le matériel associé et tout autre frais concernant le service.
Les envois des produits ou composants réalisés par l’acheteur pour leur inspection et
réparation seront pris en charge par ce dernier en port payé.

Contact service après-vente


La réclamation devra être réalisée pendant la période de garantie à l’agent autorisé Solé
Diesel le plus proche (cf. le tableau Distributeurs Solé Diesel). Ce dernier se chargera d’accorder la
réparation et l’inspection, en fournissant le service couvert par la garantie.
L'acheteur devra fournir une preuve de l'achat et démontrer la date à travers la présentation à l’agent
autorisé de la copie originale de la Carte d’Enregistrement de Garantie.
À défaut de l’original, il devra remettre une copie de la facture d’achat du produit. Les réclamations
en garantie seront uniquement gérées par l'agent après avoir vérifié la date d’achat. Il devra par
ailleurs fournir les renseignements suivants :

a) Nom du propriétaire, adresse et téléphone de contact. b) Modèle et numéro de série du


produit.
b) Nombre d’heures de service du produit.
c) Description détaillée du problème.
d) Communiquer toute réparation et installation réalisée par un service externe au réseau de
distribution Solé Diesel, ainsi que l’ensemble des opérations effectuées.

Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · info@solediesel.com 13
Groupes électrogènes marins
Garantie Solé Diesel

Service d’Assistance
Pour consulter notre réseau de distribution internationale, visitez notre site web www.solediesel.com.

Ou demandez l’information en contactant Solé Diesel :

Courriel : info@solediesel.com
Tel. : +34 93 775 14 00

Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · info@solediesel.com 14
Groupes électrogènes marins
Informations sur le groupe
électrogène
Chapitre 1 - Informations sur le groupe électrogène
1.1. Identification du groupe électrogène

IDENTIFIER TAG:

La plaque de type de moteur est située


au-dessus du couvercle de culbuteur. La
plaque de la génératrice est au-dessus de
l'enceinte de l'alternateur.

Los Générateurs avec cabine ont la plaque d'identification à l'extérieur, comme représenté sur la
figure suivante:

NUMERO DE SERIE DU MOTEUR:


En plus de l'étiquette d'identification, tous les moteurs ont le numéro de série enregistré dans le bloc,
dans la pompe d'injection de carburant.

Les groupes électrogènes standards peuvent fonctionner à des températures ambiantes


comprises entre -18 ºC et +45 ºC.

Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · info@solediesel.com 15
Groupes électrogènes marins
Informations sur le groupe
électrogène
1.2. Emplacement des éléments du groupe

PIEZA ELEMENT
1 Filtre à huile
2 Jauge
Bouchon du réservoir
3
d'huile
Bouchon de vidange
4
d'huile
5 Filtre à carburant
6 Amorçage de la pompe
7 Régulateur
8 Pompe à injection
9 Injecteurs
10 Coude d'admission d'air
Coude d'échappement
11
humide
12 Turbocompresseur
13 Filtre à air
14 Pompe à eau de mer
15 Pompe de réfrigérant
16 Echangeur à chaleur
Anode (protection
17
anticorrosion)
Bouchon de vidange de
18
réfrigérant
Bouchon du réservoir de
19
réfrigérant
20 Démarreur
21 Alternateur 24 V
22 Courroie d'alternateur
23 Alternateur CA
24 Solénoïde d'arrêt
25 Bougies de préchauffage
26 Amortisseur de vibrations

Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · info@solediesel.com 16
Groupes électrogènes marins
Informations sur le groupe
électrogène
1.3. Garantie limitée du groupe électrogène
La garantie limitée fournie par Solé Diesel entre en vigueur dès l'instant de la vente au premier
acheteur final ou utilisateur du groupe électrogène. Dans le cas où le produit n'est pas livré
immédiatement au client final, la garantie entrera en vigueur 6 mois après la date de vente. Toute
période de garantie limitée non écoulée peut être transférée à l'acheteur ou aux acheteurs suivants.
Sauf autorisation expresse de la part de Solé Diesel, la période de garantie est appliquée en
fonction du temps écoulé en mois à compter de la date d'achat ou du nombre limite d'heures de
fonctionnement (selon ce qui survient en premier).

GROUPE ÉLECTROGÈNE À GROUPE ÉLECTROGÈNE À


USAGE PROFESSIONNEL USAGE DOMESTIQUE
MOIS HEURES MOIS HEURES
PÉRIODES DE COUVERTURE DE
12 1000 24 1000
GARANTIE LIMITÉE
PÉRIODES DE COUVERTURE ÉTENDUES - - 24 1000

La couverture étendue (seulement sur les groupes à usage domestique) s'applique aux
composants suivants :

- Bloc moteur
- Tête de cylindre
- Vilebrequin
- Arbre à cames
- Carter du volant
- Carter des pignons de synchronisation
- Pignon de synchronisation
- Bielle

RESTRICTIONS
Couverture :
a) La garantie couvre toute défaillance du produit dans des conditions normales de
fonctionnement causée par un défaut de fabrication.

b) La garantie couvre les coûts de main-d'œuvre nécessaires au remplacement et/ou à la


réparation des composants originaux défectueux, conformément aux normes d'excellence de
Solé Diesel. La durée couverte par ces opérations est limitée à 4 heures.

c) La garantie couvre les coûts raisonnables de déplacement nécessaires pour réaliser les
opérations requises. La distance de déplacement est limitée à 300 kilomètres et le temps de
déplacement à 3 heures.

Pour voir l'exclusion de la couverture et de plus amples informations, voir le livret de garantie.

Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · info@solediesel.com 17
Groupes électrogènes marins
Transport, manutention
et stockage
Chapitre 2 - Transport, manutention et stockage
2.1. Réception

À la livraison du groupe électrogène, vérifier que l'emballage n'a pas été endommagé pendant
le transport, qu'il n'a pas été ouvert ou que les composants qu'il contient n'ont pas été démontés (voir
les informations marquées sur les protections, supports et cartons).
Placer le groupe électrogène dans son emballage le plus près possible de son lieu
d'installation, et retirer l'emballage, en vérifiant que la marchandise livrée correspond bien aux
spécifications de la commande.

En cas de dommage ou de pièces manquantes, en informer le département après-vente de


SOLÉ S.A. et le transporteur, et conserver immédiatement une preuve photographique du dommage.

À l'issue de l'examen des marchandises, si des dommages sont observés, faire une réserve
sur le bon de livraison. Faire signer le bon par le transporteur et en informer SOLÉ S.A., préférablement
par courrier électronique (sole@solediesel.com).

2.2. Transport et manutention du groupe électrogène dans son


emballage

Pour soulever et transporter le groupe électrogène, utiliser EXCLUSIVEMENT un chariot


élévateur à fourche ou un pont roulant ayant une capacité de charge adaptée, et dont les chaînes sont
équipées de crochets de sécurité adéquats pour soulever la charge.

L'utilisation de tout autre système annule automatiquement la garantie d'assurance en cas


de dommage éventuel du groupe électrogène.

Pour déballer le groupe électrogène, procéder comme suit :


1. Retirer la caisse en carton.
2. Soulever le groupe électrogène à
l'aide d'un chariot élévateur et de
chaînes appropriées, dont les
crochets sont placés dans les
anneaux de levage du groupe.
3. Transférer le groupe jusqu'à la
position d'installation prévue.
4. Retirer la base en bois.
5. Commencer les opérations
d'installation.

Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · info@solediesel.com 18
Groupes électrogènes marins
Transport, manutention
et stockage
2.3. Transport et manutention du groupe électrogène une fois
déballé
Une fois le groupe électrogène déballé et prêt à être transporté, utiliser EXCLUSIVEMENT les
anneaux de levage prévus à cet effet.

2.4. Stockage d'un groupe électrogène emballé et déballé


Si le groupe électrogène n'est pas utilisé pendant de longues périodes, le client doit vérifier
les conditions de conservation dans le lieu de stockage.

Si le groupe électrogène n'est pas utilisé pendant de longues périodes et est stocké, respecter
toutes les spécifications techniques à cet égard.

Le traitement du groupe électrogène est garanti pendant 6 mois de stockage après la


livraison (selon les spécifications du point 1.3 ou du manuel de garantie).

La mise en marche du groupe électrogène après une longue période d'inutilisation doit être réalisée
en présence d'un technicien a

Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · info@solediesel.com 19
Groupes électrogènes marins
Installation

Chapitre 3 – Installation
3.1. Fonctionnement en inclinaison
Veiller à ce que le moteur soit installé sur une surface nivelée. Toutefois, le fonctionnement
est autorisé avec l'inclinaison maximale suivante:

Modèle En continu
65 GT / 68 GT / 68 GTC / 84 GTA / 84 GTAC 15º

Si le groupe électrogène fonctionne dans ces conditions, consulter le Chapitre 5.4 Système
de lubrification.

3.2. Installation du groupe électrogène


Pour installer le groupe électrogène, procéder comme suit :

1. FIXER LE GROUPE ÉLECTROGÈNE. Voir 7.2 Dimensions du groupe électrogène (orifices de


montage) et 7.6 Couples de serrage.
2. CONNECTER L'ÉCHAPPEMENT. See 7.2 Dimensions du groupe.
1. ÉCHAPPEMENT HUMIDE.
2. ÉCHAPPEMENT SEC + SORTIE D'EAU DE MER.
3. CONNECTER LE RUPTEUR DE SIPHON. (si installé) Voir 7.2 Dimensions du groupe.
4. CONNECTER LA PRISE D'EAU DE MER. See 7.2 Dimensions du groupe.
5. CONNECTER L'ADMISSION DE CARBURANT. See 7.2 Dimensions du groupe.
6. CONNECTER LA SORTIE DE PERTE DE RÉFRIGÉRANT. See 7.2 Dimensions du groupe.
7. FAIRE LE PLEIN D'HUILE. Voir 5.4 Système de lubrification.
8. FAIRE LE PLEIN DE RÉFRIGÉRANT. Voir 5.6 Système de refroidissement.
9. VÉRIFIER CHAQUE RACCORD DE TUYAU à la recherche de pertes d'huile ou de réfrigérant.
10. CONNECTER À LA TERRE. See 7.2 Dimensions du groupe.
11. CONNECTER AU PANNEAU SCO 10. Voir 7.2 Dimensions du groupe (connexion au panneau du
client).
12. CONNECTER À LA CHARGE. Voir 7.2 Dimensions du groupe (accès aux câbles de charge du client).
13. CONNECTER À LA BATTERIE. Voir 7.2 Dimensions du groupe (connexions de la batterie).

Il est nécessaire d'installer une vanne (fournie en accessoire) sur le système d'échappement
pour éviter la pénétration d'eau (Voir section 6.7)

Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · info@solediesel.com 20
Groupes électrogènes marins
Fonctionnement

Chapitre 4 - Fonctionnement
4.1. Liste de vérification avant la mise en marche
Pour garantir le bon fonctionnement du groupe électrogène, prière d'effectuer les vérifications
et inspections suivantes. Certaines de ces vérifications requièrent en outre une inspection une fois
que le groupe aura démarré.

FILTRE À AIR (seulement version standard) : Vérifier qu'un élément de filtrage d'air propre a
bien été installé pour éviter la pénétration d'air non filtré à l'intérieur du groupe.

ENTRÉES D'AIR : Vérifier que les entrées d'air sont propres et non colmatées.

BATTERIE : Vérifier le serrage des connexions de la batterie.

NIVEAU DE RÉFRIGÉRANT : Vérifier le niveau de réfrigérant en fonction de la


capacité du circuit.

COURROIES D'ENTRAÎNEMENT : Vérifier l'état et la tension des courroies de la pompe de


réfrigérant et de la pompe d'alimentation de carburant, et de l'alternateur de chargement de
la batterie.

SYSTÈME D'ÉCHAPPEMENT : Vérifier les pertes et obstructions à l'échappement. Vérifier l'état


du silencieux et des tuyaux, ainsi que le serrage des connexions du système d'échappement.
S'assurer que l'échappement n'est pas colmaté.

NIVEAU DE CARBURANT : Vérifier le niveau de carburant et faire le plein du ou des réservoir(s)


afin de garantir une alimentation de carburant adéquate.

NIVEAU D'HUILE : Maintenir le niveau d'huile entre les marques supérieure et inférieure de la
jauge.

ZONE DE FONCTIONNEMENT : Détecter toute obstruction susceptible de gêner le flux d'air


d'admission.

AMORÇAGE DE LA POMPE À EAU DE MER : Amorcer la pompe à eau de mer avant la mise en
marche initiale. Pour amorcer la pompe :

- Fermer le robinet d'eau de mer.


- Retirer le tuyau flexible à la sortie du filtre à eau de mer.
- Remplir le tuyau et la pompe à eau de mer avec de l'eau propre.
- Rebrancher le tuyau flexible à la sortie du filtre à eau de mer.
- Ouvrir le robinet d'eau de mer.

Confirmer le fonctionnement de la pompe à eau de mer au démarrage, indiqué par un


écoulement d'eau à l'échappement.

Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · info@solediesel.com 21
Groupes électrogènes marins
Fonctionnement

4.2. Fonctionnement du groupe électrogène à basse


température
Lorsque la température ambiante descend au-dessous de zéro, les circonstances suivantes
se produisent :
▪ Les liquides de refroidissement peuvent geler.
▪ L'huile devient plus épaisse.
▪ Il se produit une chute de tension aux bornes de la batterie.
▪ La température de l'air d'entrée est basse, et le groupe a donc du mal à démarrer.
▪ Le carburant est moins fluide.

Pour éviter tout dommage causé par un fonctionnement à basse température, le groupe
électrogène doit être préparé :

1. Utiliser un réfrigérant spécial basse température ou un antigel à une concentration


adéquate.
2. Fermer le robinet d'eau de mer lorsque le groupe est à l'arrêt. Ouvrir le couvercle du filtre
à eau de mer et démarrer le groupe en ajoutant un mélange d'eau du robinet et d'un
antigel à une concentration adéquate (voir étiquettes de l'emballage) jusqu'à remplir
totalement le circuit d'eau de mer. Arrêter le groupe et remettre en place le couvercle du
filtre à eau de mer. Avant de démarrer à nouveau le groupe électrogène, ouvrir le robinet
d'eau de mer. Recommencer cette opération à chaque fois que le groupe est utilisé à des
températures inférieures à 0 ºC.
3. Utiliser de l'huile ayant une qualité et une viscosité adaptées. Nous recommandons SAE
15W40.
4. Recouvrir la batterie avec un matériel adéquat pour la protéger du froid. Vérifier que la
batterie est totalement chargée. Il est également recommandé d'utiliser un aérosol
diélectrique sur les connexions électriques.
5. Au démarrage du groupe, s'assurer que les bougies de préchauffage deviennent
suffisamment chaudes.
6. Si nécessaire, remplacer le carburant diesel par un type spécial basse température.
L'accumulation d'impuretés dans le réservoir de carburant peut entraîner des défauts de
démarrage.

En cas de non-utilisation, tous les groupes sont exposés à l'oxydation et la corrosion des
surfaces usinées non protégées par une couche de peinture. Le degré de corrosion dépend des
variations météorologiques et des conditions climatiques. Les recommandations suivantes sont donc
d'ordre général, mais elles peuvent aider à prévenir ou réduire le risque de dommages causés par
l'oxydation.

4.3. Hivérisation et préservation


Si le bateau ne va pas être utilisé sur une longue période ou pendant l'hiver, certaines tâches
doivent être mises en œuvre pour assurer sa conservation en parfait état de fonctionnement. Suivre
scrupuleusement la procédure indiquée ci-dessous :
1. Nettoyer la surface externe du moteur.
2. Purger le circuit d'eau de mer en le remplissant d'eau du robinet. Remplir à nouveau le
circuit d'eau de mer avec un mélange d'eau du robinet et d'antigel.

Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · info@solediesel.com 22
Groupes électrogènes marins
Fonctionnement

3. Retirer le rotor menant de la pompe à eau de mer, le nettoyer à l'eau du robinet et le


ranger à un endroit à l'abri de l'humidité et de la lumière du soleil.
4. Vidanger et remplir à nouveau l'échangeur de chaleur jusqu'au niveau maximum avec un
mélange d'eau du robinet et d'antigel.
5. Vidanger l'huile du moteur.
6. Couvrir l'admission d'air.
7. Si le réservoir à carburant est de petite taille, le vider complètement et le nettoyer ; le
remplir à nouveau avec un mélange de gasoil et additif antigel. Solé S.A. recommande
DIECYL PLUS. Ajouter une mesure de cet additif pour 25 litres de gasoil. Si en revanche
le réservoir est de grande taille, ajouter 1 litre de cet additif pour 500 litres de gasoil.
8. Nettoyer et essuyer la surface où le moteur est installé.
9. Détendre les courroies.
10. Appliquer un aérosol diélectrique sur les connexions électriques, retirer la batterie et la
charger plusieurs fois tout au long de la période où elle n'est pas utilisée.
11. Appliquer un aérosol hydrofuge sur le moteur.

4.4. Entretien au cours du stockage


Pendant un stockage prolongé du groupe électrogène, il doit être stocké dans un espace
intérieur aéré et exempt d'humidité.
Lorsque le groupe électrogène reste stocké non utilisé pendant 3 mois ou plus, les pièces
internes du moteur peuvent rouiller et perdre le film d'huile. En conséquence, le groupe électrogène
peut gripper après stockage.
Pour éviter cela, le moteur doit fonctionner périodiquement pendant le stockage.
Effectuez les opérations suivantes actions au moins une fois par mois:
1. Si vous avez une batterie avec le moteur, vérifiez le niveau d'électrolyte et la charger.
2. Mettez le groupe électrogène pendant environ 10 secondes.
3. Arrêter l'opération pendant une minute. Répétez cette action deux ou trois fois.
4. Faire sorte que la pression d’huile du moteur augmente.
5. Faire tourner le moteur 5 à 10 minutes sans charge, pour l'entretien

4.5. Rétablissement des conditions de fonctionnement


Avant la remise en service du groupe électrogène après l'hiver, certaines opérations doivent
être réalisées. Procéder de la manière suivante :

1. Remplir le réservoir de gasoil propre. Le mélange de gasoil et d’additive anti-corrosion


utilisée pour remplir le réservoir pendant l'hiver peut être utilisé pour faire fonctionner le
groupe.
2. Vérifier le filtre à carburant. S'il est colmaté, le remplacer.
3. Vidanger l'huile du moteur.
4. Vérifier l'état des tuyaux flexibles en caoutchouc du circuit de réfrigérant.
5. Remettre la batterie en place et appliquer une couche de vaseline neutre sur ses bornes.
6. Retirer les porte-injecteurs et les nettoyer. Si possible, vérifier le réglage des injecteurs
en atelier. Réinstaller les injecteurs nettoyés.
7. Connecter le système de refroidissement et l'échappement. Ouvrir le robinet d'eau de
mer.
8. Vérifier l'absence de fuites au niveau des systèmes de carburant, réfrigérant et huile.

Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · info@solediesel.com 23
Groupes électrogènes marins
Systemès et maintenance
programmée
Chapitre 5 - Systèmes et maintenance programmée
5.1. Description de la procédure à suivre
Informations concernant les outils spéciaux nécessaires et les précautions élémentaires de sécurité.
Démontage :
✓ Utiliser les outils et instruments adéquats. De graves blessures ou des dommages peuvent être
causés au moteur en cas d'utilisation d'outils et instruments inadaptés.
✓ Utiliser un banc ou établi en cas de besoin. Utiliser également des boîtes d'assemblage pour
ranger les différentes pièces dans l'ordre de démontage.
✓ Disposer les pièces démontées ou nettoyées dans l'ordre où elles ont été retirées. Cela fera
gagner du temps au remontage.
✓ Prêter attention aux marques sur les ensembles, composants et pièces pour respecter les
positions ou directions. Faire même des marques, si nécessaire, pour faciliter le remontage.
✓ Inspecter soigneusement les pièces à la recherche de défauts pendant leur dépose ou
nettoyage. Toute usure anormale est un signe de mauvais fonctionnement d'une pièce ou d'un
ensemble.
✓ Lors du levage ou transport d'une pièce lourde, se faire aider par quelqu'un si la pièce est
difficile à manipuler par une seule personne. Utiliser des crics et palans à chaîne si nécessaire.
Remontage :
✓ Laver toutes les pièces du moteur, exception faite des joints étanches à l'huile, joints toriques,
joints caoutchouc, etc. avec un solvant de dégraissage, puis les essuyer.
✓ N'utiliser que les outils et instruments adéquats.
✓ N'utiliser que des huiles et graisses de lubrification de bonne qualité. S'assurer de bien
appliquer une couche d'huile, de graisse ou de produit d'étanchéité sur les pièces
conformément aux spécifications.
✓ Utiliser une clé dynamométrique pour serrer les pièces lorsque l'application de couples précis est
requise.
✓ Remplacer tous les joints et toutes les garnitures. Appliquer une quantité appropriée de colle
ou joint liquide si nécessaire.

✓ Augmenter la fréquence des opérations de maintenance en cas de conditions sévères (arrêts


et démarrages fréquents, atmosphères poussiéreuses, saison d'hiver longue, marche à vide).
✓ Risque de brûlures en cas d'opérations de maintenance réalisées sur un groupe chaud. Porter
des vêtements de sécurité adéquats.
✓ Il est strictement interdit de nettoyer le groupe électrogène à l'air comprimé.
✓ Il est strictement interdit d'effectuer des opérations de maintenance/nettoyage en présence de
pièces en mouvement.
✓ Utiliser des gants, combinaisons, etc. pour se protéger des brûlures.

5.2. Calendrier de maintenance périodique


Les procédures de maintenance et de diagnostic de défauts présentent des risques pouvant
entraîner de graves blessures ou la mort. Ces procédures doivent donc être réalisées uniquement par
des électriciens et mécaniciens qualifiés. Avant la mise en œuvre de toute tâche de maintenance ou
nettoyage, s'assurer qu'il n'y a aucune pièce en mouvement, que le carter est revenu à la température
ambiante, que le groupe électrogène ne peut pas être mis en marche de façon fortuite et que toutes
les procédures sont scrupuleusement respectées.

Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · info@solediesel.com 24
Groupes électrogènes marins
Systèmeset maintenance programée
Fréquence
Stockage pour
Chaque Les premières Toutes les Toutes les Toutes les Tous Tous les
Tâche d'inspection l'hiver et
jour 20-50 h 200 h 400 h 800 h les ans 2 ans
préservation
Serrage vis, fixation. I I
Bloc moteur. N
Jeu des soupapes. I
Généralités
Gaz d'échappement, bruit
I
et vibrations.
Pression de compression. I
Huile du groupe
Système de I R R R R
électrogène.
lubrification*
Filtre à huile. R R
Niveau de carburant. I
Réservoir de carburant. N V/N/I
Filtre à carburant. R
Filtre séparateur
Système de carburant d'humidité (le cas V R
échéant).
Pompe d'injection. I
Injecteur. I
Purge du système
I
d'alimentation.
Réfrigérant. I R R
Circuit d'eau de mer. I/N
Filtre à eau. I N N
Système de
Robinet d'eau de mer. I
refroidissement
Rotor menant de la pompe
I/R I I/N
à eau de mer.
Anode en zinc. I/R
Système d'admission Filtre à air (si installé) I R R I
Instruments. I
Démarreur et alternateur. I
Courroies. I I R I
Système électrique
Niveau de batterie. I I R
Alternateur principal –
I I
Isolation électrique.

*Utiliser de l'huile à viscosité 15W40 et jamais de qualité inférieure à ACEA E5 ou API CH-4/SJ." I : Inspecter, ajuster ou remplir. V : Vider. R : Remplacer. N : Nettoyer.

Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · info@solediesel.com 25
Groupes électrogènes marins
Systèmeset maintenance
programée
5.3. Généralités
Pour ces modèles de groupes électrogènes, Solé Diesel offre des kits de maintenance.

Ref. Kit 17540110

TÂCHE DE MAINTENANCE. SERRAGE VIS, FIXATION

Pour les couples de serrage détaillés, consulter l'annexe 9.

TÂCHE DE MAINTENANCE. INSPECTION DU JEU DES SOUPAPES


Le couvercle de culasse doit être démonté pour vérifier le jeu des soupapes. Cette opération
devra être effectuée lorsque le moteur est froid.

Élément Standard montage


Jeu de la soupape d’admission et d’échappement (réglage à froid) 0,25 mm

INSPECTION
1. Insérez la jauge d'épaisseur appropriée entre le culbuteur et la tête
de soupape.
2. Desserrer la bascule (1).
3. Serrer ou desserrer la vis de réglage (2) pour ajuster le jeu de la
vanne en vérifiant l'épaisseur avec la jauge d'épaisseur (3).
4. Lorsque vous avez ajusté l'épaisseur, serrez l'écrou basculant et
vérifiez à nouveau l'épaisseur.

Avec le piston du cylindre n ° 1 (avant) au point mort haut de la course de compression, en ajustant
le relâchement des soupapes d'admission et d'échappement du cylindre n ° 1.
Procédez de la même avec les autres cylindres.

La position de PMH du cylindre peut être confirmée par des signaux d'alignement de distribution de
capuchon et de la poulie de vilebrequin.

De jeu réglage soupapes doit être effectué après que les boulons de culasse sont resserrés. (Pour une
séquence de serrage et du couple voir la section 9 couples).

Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · info@solediesel.com 26
Groupes électrogènes marins
Systèmeset maintenance
programée
TÂCHE DE MAINTENANCE. INSPECTION DE LA PRESSION DE
COMPRESSION
Commencez par:
1. Assurez-vous que le niveau d'huile de moteur,
le filtre à air, le démarreur et la batterie sont
bien conditionnés.
2. Démarrer le groupe électrogène et laissez-le
se réchauffer à fond, jusqu'à 50 º C ou la
température du liquide de refroidissement.

Mesurez la pression de compression sur l'ensemble des cylindres:

1. Retirez la buse d'injection de la tête de cylindre dans laquelle la pression de compression doit
être mesurée.
2. Fixez l'indicateur de pression de compression.
3. Déconnectez le connecteur électrovanne d'arrêt (l'alimentation de carburant coupée) et faites
tourner le moteur au moyen du démarreur, et lisez l'indication du manomètre de pression
lorsque le groupe électrogène tourne à une vitesse spécifique.
4. Si la pression de compression est inférieure à la limite de réparation, vérifier les pièces du
moteur touchées.

Génerateur de Limite de pression


Modèle Pression de compression
vitesse de compression
65 GT 2,84 MPa
3,23 MPa
68 GT / 68 GTC 3000 rpm
33 kgf/cm2 29 kgf/cm2
84 GTA / 84 GTAC

- Ce n'est pas une bonne pratique de mesurer la pression de compression uniquement sur
quelques cylindres, et présumer la compression des cylindres restants.

- La pression de compression varie avec le régime du moteur. Vérifier le régime moteur


lorsque vous mesurez la pression de compression.

- La pression de compression sera légèrement plus élevée dans un moteur neuf ou révisé
en raison de nouveaux segments de piston, sièges de soupapes, etc.

Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · info@solediesel.com 27
Groupes électrogènes marins
Systèmeset maintenance
programée
5.4. Système de lubrification

DESCRIPTION DU CIRCUIT
Le circuit de lubrification est forcé par une pompe trochoïde. Il comprend les éléments
suivants :

PIÈCE ÉLÉMENT
1 Carter d'huile
2 Conduite d'aspiration
3 Pompe à huile
4 Échangeur de chaleur
5 Filtre à huile
6 Engrenage intermédiaire
7 Pompe d’injection
8 La ligne d'alimentation principale
9 Arbre à cames
10 Poussoir
11 Tige
12 Piston
13 Vilebrequin
14 Turbocompresseur
15 Mécanisme de soupape
16 Soupape de retour
17 Soupape de sécurité
18 Lubrification ajutage

Modèle Capacité du circuit d’huile (L)


65 GT / 68 GT / 68 GTC / 84 6
GTA / 84 GTAC

CARACTÉRISTIQUES DE L'HUILE
Utiliser de l'huile 15W40 (il s'agit d'une huile toutes saisons pour des températures comprises
entre -15 ºC et +40 ºC) ou choisir la viscosité la mieux adaptée aux températures
ambiantes sous lesquelles le groupe électrogène va fonctionner. D'autre part,
utiliser une qualité d'huile non inférieure à ACEA E5/E3 ou API CH-4/SJ. Les autres
huiles groupe électrogène peuvent annuler la couverture de la garantie, provoquer
le grippage de composants internes du groupe et/ou réduire sa durée de vie.
Ne jamais mélanger différents types d'huile, au risque de compromettre
leurs propriétés lubrifiantes pour le groupe.

TÂCHE DE MAINTENANCE. REMPLACEMENT DU FILTRE À HUILE


Le filtre à huile doit être remplacé, et non pas nettoyé. Retirer le
filtre à huile à l'aide d'une clé à filtre. Lors de son installation, verser un
peu d'huile sur le joint annulaire et bien le serrer à la main. Une fois cette
opération terminée, démarrer le groupe et vérifier l'absence de pertes
d'huile.

Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · info@solediesel.com 28
Groupes électrogènes marins
Systèmeset maintenance
programée
TÂCHE DE MAINTENANCE. VÉRIFICATION DU NIVEAU D'HUILE
Vérifier le niveau d'huile dans le carter tous les jours ou avant chaque démarrage, pour veiller
à ce qu'il soit compris entre la marque supérieure (Max.) et inférieure (Min.) de la jauge. Pour vérifier
le niveau d'huile :

1. Retirer la jauge.
2. Essuyer l'extrémité de la jauge.
3. La remettre en place en la poussant à fond.
4. La retirer à nouveau pour voir le niveau d'huile.

Si le moteur est en position inclinée, la jauge d'huile doit être modifiée pour éviter les
problèmes d'aspiration par la pompe à huile. Pour effectuer la modification, procéder comme suit :
1. Avec le moteur en position horizontale, remplir le circuit d'huile jusqu'à la marque
minimum de la jauge, et relever le volume d'huile utilisé.
2. Avec le moteur en position horizontale, remplir le circuit d'huile jusqu'à la marque
maximum de la jauge, et relever le volume d'huile utilisé.
3. Avec le moteur en position inclinée, remplir le circuit d'huile avec le volume maximum
d'huile conformément à la mesure précédente. Relever la nouvelle marque maximum.
4. Vider ensuite la différence entre les volumes maximum et minimum, et relever la nouvelle
marque minimum.

Ne pas faire fonctionner le groupe si le niveau d'huile est au-dessous de la marque Min. ou
au-dessus de la marque Max.

TÂCHE DE MAINTENANCE. PLEIN / VIDANGE D'HUILE

L'huile doit être vidangée lorsque le groupe électrogène est chaud, soit environ 80 ºC, pour
s'assurer que toute l'huile est correctement évacuée. La procédure est la suivante :

1. Vider l'huile (suivre les étapes ci-dessous)


a. Arrêter le groupe électrogène.
b. Débrancher la borne moins (-) de la batterie.
c. Retirer le bouchon de vidange d'huile.
d. Connecter la pompe à huile externe à
l'extrémité du tuyau de vidange. Placer la
sortie de la pompe dans un récipient de
récupération d'huile.
e. Attendre le temps suffisant pour que toute l'huile du moteur soit totalement
vidangée.
2. Remplacer le filtre à huile.
3. Retirer la jauge.
4. Faire le plein d'huile à travers le bouchon de réservoir en tenant compte de la
capacité du circuit.
5. Vérifier l'absence de fuites.
6. Vérifier le niveau d'huile conformément à la procédure correspondante.

Ne jamais mettre trop d'huile, au risque de produire des fumées d'échappement blanches,
une vitesse excessive du groupe ou des dommages internes.

Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · info@solediesel.com 29
Groupes électrogènes marins
Systèmeset maintenance
programée
5.5. Système de carburant
DESCRIPTION DU CIRCUIT
Le système de carburant est constitué par une pompe d'alimentation de carburant et des
pompes d'injection mécanique en ligne.
PIÈCE ÉLÉMENT
1 Admission du carburant
Ligne de carburant au filtre à
2
carburant
3 Filtre à carburant
Tuyau de carburant à pompe
4
d’injecteur
5 Pompes d'injection
Conduites de carburant haute
6
pression
7 Injecteurs
8 Tuyau de retour de carburant
9 Retour de carburant au réservoir

CARACTÉRISTIQUES DU CARBURANT
Utiliser un gasoil ASTM diésel No.2-D pour garantir les meilleures performances et éviter les
dommages au moteur. Ne jamais utiliser de kérosène, de gasoil lourd ni de biodiesel. Il est
fondamental d'utiliser un gasoil propre et filtré.
L'utilisation de gasoil ne respectant pas les spécifications techniques peut annuler la
couverture de garantie et causer de graves dommages au système d'injection et aux composants
internes du groupe électrogène.

TÂCHE DE MAINTENANCE. INSPECTION DU NIVEAU DE CARBURANT


Il est nécessaire de vérifier régulièrement le niveau de carburant pour garantir le bon
fonctionnement du groupe. D'autre part, la pompe de carburant peut être endommagée si elle aspire
de l'air à cause d'un niveau de carburant plus bas que son niveau d'aspiration.
Dans la mesure du possible, faire toujours le plein du réservoir. Les écarts de température
peuvent causer la condensation de l'air humide à l'intérieur du réservoir. Cette eau peut alors
s'accumuler au fond et causer une augmentation de la corrosion ou empêcher le démarrage du groupe
si elle est aspirée par la pompe de carburant.

TÂCHE DE MAINTENANCE. NETTOYAGE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT


Les impuretés contenues dans le carburant peuvent colmater la pompe aspirante. Pour cette
raison, vidanger le contenu du réservoir de carburant pour éliminer les condensats et corps étrangers
éventuels. Rincer ensuite le réservoir avec du carburant et le remplir à nouveau.
TÂCHE DE MAINTENANCE. PURGE DU FILTRE SÉPARATEUR
D'HUMIDITÉ
Le système de carburant doit être équipé d'un filtre séparateur d'humidité
(fourni en accessoire) pour éviter la pénétration d'eau dans le circuit. Conformément au
plan de maintenance, il est nécessaire de purger régulièrement le filtre pour en éliminer
l'eau. La procédure est la suivante :
1. Desserrer l'écrou papillon pour éliminer l'eau.
2. Le resserrer à nouveau.
3. Vérifier l'absence de fuites.

Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · info@solediesel.com 30
Groupes électrogènes marins
Systèmeset maintenance
programée
TÂCHE DE MAINTENANCE. REMPLACEMENT DU FILTRE À
CARBURANT
Procédure à suivre pour remplacer le filtre à carburant :
1. Retirez le filtre à carburant avec une clé à courroie.
2. Placez un noveau filtre à carburant et serrenz fermement à la main.
3. Amorcez le système.
4. Lorsque cette opération est terminée, démarrez le moteur vérifiez
qu’il n’y a pas de fuite.

Se laver les mains après tout contact avec le carburant diesel.

TÂCHE DE MAINTENANCE. INSPECTION DE LA POMPE D'INJECTION


Les pompes d'injection sont ajustées en usine et ne doivent jamais être ajustées sans
précaution. Un tel réglage, s'il est requis, doit être effectué par un atelier de maintenance agréé SOLÉ
DIESEL, dans la mesure où un contrôleur de pompe de précision et une grande expérience sont
nécessaires.
Ce qu'il faut vérifier :
- La présence d'une coloration dans les fumées d'échappement.
Accélérez rapidement le groupe électrogène et vérifiez que la fumée d'échappement n'est
pas noire. Vérifiez le bon fonctionnement du solénoïde d'arrêt.
- Aucune fuite ne doit être détectée au niveau du corps de la pompe d'injection ou des
conduites de carburant.
TÂCHE DE MAINTENANCE. INSPECTION DES
INJECTEURS
Pour vérifier la pression d'injection des injecteurs
(pression d'ouverture), vous devez suivre ces étapes:

1. Retirez la buse et la rondelle.


2. Installez la buse d'injection sur le testeur. Faites lentement
fonctionner la poignée du testeur par mouvements
complets pour purger (supprimer) l'air du conduit et la buse.
3. Assurez une lente augmentation de la pression en
actionnant la poignée du testeur à une vitesse de plus d'un
coup par seconde tout en observant l'indicateur de
pression
4. L’indication du manomètre de pression augmentera
lentement et, lorsque la buse commencera à décharger le
carburant, il descendra rapidement. Prenez la lecture de
l'indicateur comme la pression d'injection.

Pression d’injection 12 MPa (122,36 kgf/cm2)


5. Pour ajuster la pression d'injection, augmentez ou diminuez la quantité de cales monté sur le
support de buse.

Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · info@solediesel.com 31
Groupes électrogènes marins
Systèmeset maintenance
programée
6. Regardez le schéma de décharge de l'orifice (forme de la décharge) lorsque le fluide
commence à s'écouler à travers la buse d'injection. La décharge doit être uniformément et
finement atomisée. Tout changement est l'indication d'une mauvaise buse.

7. Si la buse est mauvaise, enlevez l'embout de la buse et


lavez la soupape à pointeau et le corps dans une solution
de lavage propre.
Et si la buse est encore mauvaise après que la pointe ait
été lavée, remplacez la pointe.
Lors de l'installation le nouvel embout, retirez la pellicule
de résine synthétique de la pointe et glissez le pointeau
dans le corps dans du carburant diesel propre pour laver complètement l'inhibiteur.
8. Laveuse montré au point 1 doit être remplacé.

Lors du test de la buse d'injection, gardez sa pointe à l'écart de l'opérateur. Le carburant


sortant des orifices de la pointe de buse est sous haute pression et peut provoquer des blessures à
l'opérateur.

TÂCHE DE MAINTENANCE. PURGE DU SYSTÈME D'ALIMENTATION

Amorcer le système de carburant pour purger l'air à l'intérieur du circuit. L'air retenu dans le
système de carburant peut empêcher le démarrage et provoquer un fonctionnement erratique du
moteur. Il est nécessaire d'amorcer le système :
✓ Avant de mettre en marche le moteur pour la première fois.
✓ Après un fonctionnement sans carburant, une fois fait le plein du réservoir.
✓ Après la réalisation de tâches de maintenance
sur le système de carburant, comme le
remplacement du filtre à carburant, la vidange
du séparateur carburant/eau, ou le
remplacement d'un composant du système.
Filtre à carburant:
1. Dévisser le bouchon d'évent dans le filtre à
carburant, tourner environ 1,5 tours.
2. Débloquer le piston de la pompe de purge en le
faisant tourner dans le sens antihoraire, et faire
fonctionner la pompe.
3. Faire fonctionner la pompe jusqu'à ce que le carburant
s'écoule sans bulles.
Pompe d'injection de carburant :
1. Dévisser le bouchon d'évent dans le filtre à carburant, tourner environ 1,5 tours.

Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · info@solediesel.com 32
Groupes électrogènes marins
Systèmeset maintenance
programée
2. Débloquer le piston de la pompe de purge en le faisant tourner dans le sens antihoraire, et
faire fonctionner la pompe.
3. Faire fonctionner la pompe jusqu'à ce que le carburant s'écoule sans bulles.

Lorsque du carburant s'échappe de la vis de l'évent, bien tout essuyer avec un chiffon. Tout
déversement de carburant peut être la source d'un incendie.

5.6. Système de refroidissement


Le système de refroidissement du groupe électrogène est constitué par un circuit de
réfrigérant contrôlé par une pompe centrifuge à contrôle thermostatique, un réservoir d'expansion, un
échangeur de chaleur à huile et un échangeur de chaleur dans lequel le réfrigérant est refroidi à l'eau
de mer. Le collecteur d'air d'admission et celui d'échappement sont également refroidis à l'eau de
mer.
DESCRIPTION SU CIRCUIT DE’EAU DE MER
DESCRIPTION DU CIRCUIT DE RÉFRIGÉRANT

PIÈCE ÉLÉMENT
PIÈCE ÉLÉMENT
Bouchon du remplissage
1 1 Robinet de fond (accessoire)
réfrigérant
2 Corps réfrigérateur 2 Filtro de agua de mar (accesorio)
3 Pompe à eau douce 3 Pompe à eau de mer
4 Échangeur de chaleur 4 Échangeur de chaleur
5 Thermostat 5 Turbocompresseur
6 Coude d'échappement humide

Modèle Capacité du circuit de réfrigérant (L)


65 GT – 68 GT / GTC – 84 GTA / GTAC 8,5

CARACTÉRISTIQUES DU RÉFRIGÉRANT
Il est recommandé d'utiliser un réfrigérant KRAFFT ACU 2300 CC 50%, ou l'équivalent. Sinon,
de l'eau distillée avec un agent antigel est également acceptée. La concentration de l'agent antigel en
fonction des conditions de fonctionnement est précisée sur les étiquettes des emballages
correspondants. Il est recommandé de sélectionner la concentration de l'antigel en prenant pour
référence une température d'environ 5 ºC inférieure à la température ambiante réelle. Les autres
réfrigérants peuvent annuler la couverture de la garantie, provoquer une accumulation interne de
rouille et de dépôts et/ou réduire la durée de vie du groupe électrogène.

Ne jamais mélanger différents types de réfrigérant, au risque de compromettre leurs


propriétés réfrigérantes pour le groupe.

Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · info@solediesel.com 33
Groupes électrogènes marins
Systèmes et entretien
périodique
TÂCHE DE MAINTENANCE. VÉRIFICATION DU RÉFRIGÉRANT
Laisser refroidir le moteur. Décharger la pression à l'intérieur du système de refroidissement
avant de retirer le bouchon. Pour décharger la pression, couvrir le bouchon avec un chiffon épais et le
tourner lentement dans le sens anti-horaire. Retirer le bouchon une fois la pression complètement
déchargée et le moteur refroidi. Vérifier le niveau de réfrigérant dans le réservoir d'expansion. Il doit
être environ à 3/4 plein.
TÂCHE DE MAINTENANCE. PLEIN / VIDANGE DE RÉFRIGÉRANT
1. Purger tout le réfrigérant en ouvrant 3. Rechargez, par le trou du le bouchon du
les deux bouchons de vidange réservoir, de liquide de refroidissement.
(échangeur de chaleur et le bloc 4. Remplissez le trou du bouchon du
moteur). réservoir de fluide frigoigène.
2. Fernez les bouchons de vidange.

TÂCHE DE MAINTENANCE. INSPECTION DU FILTRE À EAU DE MER


Il est important d'installer un filtre à eau de mer (fourni en accessoire) entre le robinet et la
pompe à eau de mer pour éviter que des impuretés ne puissent colmater le circuit ou la pompe.
Pour nettoyer ce filtre :
1. Desserrer les quatre boulons.
2. Retirer l'élément de filtrage et nettoyez-le.
3. Installez à nouveau en vérifiant que le couvercle est
correctement installé sur la rondelle.
4. Mettre en marche le groupe électrogène et vérifier l'absence de
fuites d'eau de mer.

TÂCHE DE MAINTENANCE. INSPECTION DU ROTOR MENANT DE LA


POMPE À EAU DE MER
Le rotor menant de la pompe à eau de mer est en néoprène, et ne peut pas tourner à sec. S'il
fonctionne sans eau, il peut se casser. Il est donc très important d'avoir à portée de main un rotor
menant de rechange.

Inspection du rotor menant et procédure de remplacement :


1. Fermer le robinet d'eau de mer.
2. Retirer le panneau protecteur de la pompe à eau de mer.
3. Retirer le rotor menant de l'arbre.
4. Nettoyer le carter.
5. Inspecter le rotor menant, à la recherche d'aubes
endommagées, tordues, cassées, manquantes ou
aplaties. Les aubes doivent être droites et souples.
6. En cas de dommage, remplacer.
7. Lubrifier le rotor menant avec de l'eau savonneuse avant son installation.
1. Installer le rotor menant.

Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · info@solediesel.com 34
Groupes électrogènes marins
Systèmes et entretien
périodique
Pendant l'installation, pousser et faire tourner le rotor menant dans le sens de rotation
du moteur jusqu'à ce qu'il soit parfaitement positionné dans son carter.
2. Inspecter le panneau de protection et le joint, à la recherche de traces de corrosion et/ou
de dommages. Si nécessaire, remplacer les composants.
3. Lubrifier le joint avec de la graisse silicone, et le remettre en place avec le panneau de
protection sur le carter de la pompe à eau de mer.
4. Ouvrir le robinet d'eau de mer.
5. Mettre en marche le groupe électrogène et vérifier l'absence de fuites.

TÂCHE DE MAINTENANCE. INSPECTION DE L'ANODE EN ZINC


Pour éviter la corrosion produite par les courants
galvaniques, le groupe électrogène est équipé de deux
anodes en zinc situées l'une sur le panneau de l'échangeur
de chaleur réfrigérant - eau de mer et la seconde sur le
refroidisseur à air.

Inspection et remplacement de l'anode en zinc


anticorrosion :

1. Une fois le groupe électrogène refroidi, fermer le


robinet d'eau de mer, ouvrir le bouchon de
vidange de réfrigérant et vider le réfrigérant dans
un récipient adéquat.
2. Retirer l'anode en zinc anticorrosion (fiche) de
l'échangeur de chaleur et du réservoir d'expansion.
3. Utiliser une brosse métallique pour retirer les traces de corrosion sur l'anode en zinc.
4. Nettoyer les orifices filetés et installer les anodes en zinc anticorrosion.
5. Fermer les bouchons de vidange de réfrigérant et ouvrir le robinet d'eau de mer. Remplir le
circuit de réfrigérant.
6. Mettre le groupe électrogène en marche et vérifier l'absence de fuites au niveau de l'anode
en zinc anticorrosion. La pompe fonctionne si de l'eau de mer s'écoule à l'échappement.

5.7. Système d'admission et d'échappement


DESCRIPTION DU CIRCUIT D'ÉCHAPPEMENT
Pour le système d'échappement, deux installations sont possibles. Pour savoir le type
d'installation à réaliser, il est nécessaire de mesurer la distance entre le point d'injection d'eau et la
ligne de flottaison. Ces informations sont précisées sur les dessins suivants.
Les éléments représentés sur les dessins sont essentiels pour un bon fonctionnement du
groupe :
- Collecteur d'échappement (fourni en accessoire) pour éviter la pénétration d'eau de mer
dans le groupe lorsqu'il s'arrête.

Capacité minimale (l) = 7,5

- Col de cygne (fourni en accessoire)


- Rupteur de siphon (fourni en accessoire) – nécessaire dans le cas où le groupe
fonctionne au-dessous de la ligne de flottaison

Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · info@solediesel.com 35
Groupes électrogènes marins
Systèmes et entretien
périodique
Installation de type 1 lorsque la distance entre le point d'injection de l'échappement
humide et les lignes de flottaison est au minimum de 150 mm.

m
m
00
.3
IN
M
=
L
MAX. 1500 mm
MIN. 450 mm

MIN. 150 mm
L = MAX. 3000 mm
MIN. 50 mm

W.L.

Installation de type 2 lorsque la distance entre le point d'injection d'eau de


l'échappement humide et les lignes de flottaison est inférieure à 150 mm, ou si le point
d'injection est au-dessous de la ligne de flottaison.
MIN. 400 mm
MAX. 1500 mm
MIN. 450 mm
MIN. 50 mm

W.L.
m
m
0
. 30
IN
M
=
L
L = MAX. 3000 mm

L'échappement humide correspond à l'équipement standard du groupe électrogène. Pour un


échappement sec, qui est un équipement en option, prière de contacter nos distributeurs

Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · info@solediesel.com 36
Groupes électrogènes marins
Systèmes et entretien
périodique
TÂCHE DE MAINTENANCE. INSPECTION DU FILTRE À AIR

Le groupe standard est fourni avec un filtre à air à l'admission.


Ce filtre doit être remplacé, il ne peut pas être nettoyé.

Il est important de veiller à ce que l'air de combustion entre et


sorte librement de la zone.

TÂCHE DE MAINTENANCE. INSPECTION DES GAZ D'ÉCHAPPEMENT,


BRUITS ET VIBRATIONS
Inspecter les composants du système d'échappement, pour détecter toute fissure, fuite ou
trace de corrosion.

POINTS D'INSPECTION DU SYSTÈME D'ÉCHAPPEMENT

1. Vérifier la souplesse des tuyaux flexibles et l'absence de fissures ou entailles. Si besoin,


remplacer les tuyaux flexibles.
2. Vérifier les pièces métalliques. Les remplacer en cas de corrosion ou dommage.
3. Vérifier que les colliers de serrage ne sont ni desserrés, ni oxydés ni manquants.
Resserrer ou remplacer les colliers et/ou crochets si besoin.
4. S'assurer que l'échappement n'est pas colmaté.
5. Inspecter à l'œil nu le système d'échappement, à la recherche de fuites. Vérifier l'absence
de résidus de charbon ou de suie à l'échappement, qui indiqueraient l'existence d'une
fuite. Réparer les fuites si nécessaire.

5.8. Système électrique


SCO 10 PANEL
Le groupe électrogène s'appelle SCO 10 et, dans le
tableau suivant, vous pouvez consulter la référence du contrôleur
selon votre modèle de groupe électrogène dans le tableau
suivant. D'autre part, vous pourriez avoir un deuxième panneau,
qui peut avoir les mêmes spécifications et le même
comportement que le panneau principal.

3 Phases (Star) 3 Phases (Delta)


Modèle
12V 24V 12 V 24 V
68 GT / 68 GTC 6097A400S 6097A400.2S 6097A230ST 6097A230ST.2
84 GTA / GTAC 6097A400S.18 6097A400.2S.18 - -

BATTERIE
La capacité de la batterie minimale recommandée est de 100-120 Ah. Cependant, cette
valeur sert de référence générale puisqu'elle est liée à l'intensité maximale qui peut offrir pour
démarrer le générateur.

Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · info@solediesel.com 37
Groupes électrogènes marins
Systèmes et entretien
périodique
Modèle de groupé Capacité de la batterie (Ah)
65 GT 70 (24V)
68 GT / GTC 70 (24V)
84 GTA / GTAC 70 (24V)

PROTECTION DU CIRCUIT
Un disjoncteur CA interrompt la production du groupe en cas de surcharge ou de court-circuit.
Le courant nominal est reporté au tableau ci-dessous.
Modèle de groupé Intensité (A)
65 GT 63
68 GT / GTC 63
84 GTA / GTAC 63

TACHE DE MAINTENANCE. INSPECTION DES BOUGIES DE


PRECHAUFFAGE

1. Desserrez les écrous, puis retirez la 2. Si la bougie de préchauffage s'allume


plaque de raccordement et la bougie rouge lorsque le fil positif (+) est reliée
de préchauffage. à la partie A et la partie B à la masse,
la bougie peut être utilisée.

Tensión nominale - courant 12 V 9,7 – 10,5 A

TÂCHE DE MAINTENANCE. INSPECTION DU DÉMARREUR


DEMARREUR:
1. Vérifiez s'il y a des impuretés dans les dents du pignon.
2. Assurez-vous que l'axe du pignon tourne librement quand il
est tourné dans la direction de conduite (sens horaire) et
qu'il est verrouillé lorsque tourné dans la direction opposée.
Sinon, remplacez l'embrayage.
TÂCHE DE MAINTENANCE. INSPECTION DE LA
TENSION DE LA COURROIE
Appuyer sur les courroies vers l'intérieur avec le pouce, en appliquant la
pression à mi-chemin entre les poulies, comme le montre la figure, pour
vérifier leur tension (déflexion). Si celle-ci est incorrecte, desserrer l'écrou du
support de réglage et l'écrou de montage, et déplacer les pièces vers
l'intérieur ou l'extérieur.
Élément Standard montage
D´flexion de la courroie en V 10 – 12 mm

Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · info@solediesel.com 38
Groupes électrogènes marins
Systèmes et entretien
périodique
Une tension excessive peut provoquer une usure rapide de la courroie et des roulements. À
l'inverse, si les courroies sont trop lâches, ou si elles sont couvertes d'huile ou montrent une charge
insuffisante, elles peuvent patiner.

Ne jamais ajuster la tension des courroies lorsque le groupe est en fonctionnement.

TÂCHE DE MAINTENANCE. NIVEAU DE BATTERIE


La batterie doit être manipulée avec prudence et vérifiée fréquemment. Procéder de la
manière suivante :

1. Maintenir la batterie sèche et propre.


2. Vérifier régulièrement la propreté des bornes. Si de la poussière s'accumule, les bornes
doivent être desserrées, nettoyées et recouvertes de graisse neutre.
3. Ne pas placer d'objets métalliques sur la batterie.
4. Si le niveau est trop faible, ajouter de l'eau distillée.

5.9. Alternateur
Les procédures de maintenance et de diagnostic de défauts présentent des risques pouvant
entraîner de graves blessures ou la mort. Ces procédures doivent donc être réalisées uniquement par
des électriciens et mécaniciens qualifiés. Avant la mise en œuvre de toute tâche de maintenance ou
nettoyage, s'assurer qu'il n'y a aucune pièce en mouvement, que le carter est revenu à la température
ambiante, que le groupe électrogène ne peut pas être mis en marche de façon fortuite et que toutes
les procédures sont scrupuleusement respectées.

TÂCHE DE MAINTENANCE. CONTRÔLE DES BOBINAGES ET ISOLATION


ÉLECTRIQUE
L'état des bobinages peut être vérifié en mesurant leur résistance à la terre. Pour réaliser ce
test, déconnecter le régulateur de tension. Il est généralement suffisant de contrôler le bobinage
principal.
Les lectures doivent donner une mesure d'au moins 1 MOhms. Si la résistance d'isolement
est inférieure à ce seuil, l'alternateur seul doit être séché à l'étuve à 60 – 80 ºC pendant 3 heures.
Avant de réaliser cette opération, retirer le régulateur de tension. Une autre solution peut être de
souffler de l'air chaud à 60 – 80 ºC à travers l'alternateur pendant au moins 1 heure.

TÂCHE DE MAINTENANCE. CONTRÔLE DES ROULEMENTS


Pendant la maintenance, contrôler l'état des roulements et vérifier qu'il n'y a aucune perte de
graisse : la durée de vie des roulements dépend des vibrations et des contraintes axiales qu'ils doivent
supporter (les vibrations peuvent augmenter considérablement en cas de défaut d'alignement) ainsi
que des conditions de travail. Chercher donc tout type d'anomalie : vibrations, bruits inhabituels.
Si des vibrations ou bruits anormaux apparaissent après une longue utilisation, la cause peut en être
l'usure d'un roulement. Dans ce cas, celui-ci doit être remplacé.
Aucune maintenance n'est requise pendant le temps de fonctionnement total suivant :

Temps de fonctionnement
20.000 h

Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · info@solediesel.com 39
Groupes électrogènes marins
Systèmes et entretien
périodique
La durée de vie d'un roulement est étroitement liée aux conditions et à l'environnement de
travail.
De longues périodes de vibrations soutenues peuvent endommager les billes du roulement
et leur portée. Une trop grande humidité peut émulsifier la graisse et favoriser la corrosion.
Des vibrations intenses provoquées par le moteur ou un mauvais alignement des composants
du groupe électrogène entraînent des efforts anormaux sur les roulements qui réduiront leur durée
de vie.

TÂCHE DE MAINTENANCE. NETTOYAGE ET LUBRIFICATION


Toute tâche de nettoyage doit être réalisée avec le groupe à l'arrêt et l'alimentation générale
coupée pour éviter tout risque de graves blessures aux personnes et dommages aux objets. D'autre
part, avant d'approcher ou de toucher l'alternateur, s'assurer qu'il se trouve bien à température
ambiante.
S'assurer que le groupe électrogène est éteint et que l'alimentation générale est coupée avant
de nettoyer la partie externe du groupe à l'air comprimé.
Ne jamais utiliser, sous aucun prétexte, de l'eau ou un quelconque type de liquide. Ne pas
utiliser d'air comprimé pour nettoyer les pièces électriques internes, au risque de provoquer des
courts-circuits ou problèmes similaires.

Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · info@solediesel.com 40
Groupes électrogènes marins
Panneau SCO 10

Chapitre 6 – PANNEAU SCO 10


6.1. Installation
L'appareil de contrôle doit être monté sur la porte du tableau de commutation. La
taille de coupe requise est 175x115mm. Utilisez les porteurs des vis livrés avec l'appareil de contrôle
pour fixer l'appareil de contrôle dans la porte comme indiqué sur les photos ci-dessous.

Ensuite, il est nécessaire de brancher le connecteur mâle (fil d'installation du moteur) au


connecteur femelle (SCO 10).

Kit double tableau SCO 10 (ref. 60974600S)


Le premier pas pour installer le télécommande 10 SCO est de connecter le câble de
communication du SCO 10 principale au TÉLÉCOMMANDE SCO 10 comme il est indiqué dans les
schémas de câblage. Le fil noir à l'extrémité du fil de communication du TÉLÉCOMMANDE SCO 10 doit
être relié à la terre.

Extrémité du fil de communication du Extrémité du fil de communication du


SCO 10 PRINCIPALE TÉLÉCOMMANDE SCO 10
Enfin, il est nécessaire de se connecter à la batterie (fil rouge au positif et fil noir au négatif).

CONNECTER À LA BATTERIE 12/24V

Selon la distance requise entre la SCO10 principale et à distance SCO10, les longueurs de câble
suivantes:

Longueur 12 mètres 24 mètres 36 mètres 60 mètres


Référence 60972104 60974105 60972110 60972113

Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · info@solediesel.com 41
Groupes électrogènes marins
Panneau SCO 10

6.2. Interface de l’opérateur SCO 10

POSITION BOUTON DESCRIPTION

BOUTON START. Fonctionne en mode MAN seulement. Appuyez sur ce


1
bouton pour lancer la séquence de démarrage du moteur.

BOUTON STOP. Fonctionne en mode MAN seulement. Appuyez sur ce


bouton pour lancer la séquence d'arrêt du groupe électrogène. Une
2 pression répétée ou maintenant le bouton pendant plus de 2s annulera la
phase actuelle de la séquence d'arrêt (comme réduisant progressivement
la puissance et refroidant) et la prochaine phase va se poursuivre.
BOUTON FAULT RESET. Utilisez ce bouton pour acquitter les alarmes et
désactiver la sortie de l'avertisseur. Les alarmes inactives disparaîtront
3
immédiatement et l'état des alarmes actives sera remplacé par «confirmé»,
donc ils vont disparaître lorsque ses motifs sont rejetés.

BOUTON HORN RESET. Utilisez ce bouton pour désactiver la sortie de


4
l'avertisseur sans acquitter les alarmes.

BOUTON MODE GAUCHE Utilisez ce bouton pour changer le mode. Le


bouton fonctionne uniquement si l'écran principal avec l'indicateur du
mode actuellement sélectionné apparaît.
5
Note:
Ce bouton ne fonctionnera pas si le mode de l'appareil de contrôle est forcé
par l'une des entrées binaires Remote OFF, Remote MAN, Remote AUT.
BOUTON MODE DROIT. Utilisez ce bouton pour changer le mode. Le bouton
fonctionne uniquement si l'écran principal avec l'indicateur du mode
6 actuellement sélectionné apparaît.
Note:
Entrées Remote OFF, Remote MAN, Remote AUT.

Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · info@solediesel.com 42
Groupes électrogènes marins
Panneau SCO 10

INDICATEURS DES OPÉRATIONS DU GROUPE ÉLECTROGÈNE


POSITION DESCRIPTION
Échec du groupe électrogène. Le LED rouge commence à clignoter lorsqu'il se produit
un échec du groupe électrogène. Après avoir appuyé sur le bouton FAULT RESET, la
7
lumière est stabilisé (si une alarme est toujours actif) ou elle s'éteint (si aucune alarme
n'est active).
Tension du groupe électrogène OK. Le LED vert est allumé si la tension du générateur
est présente et dans les limites.
8 Note:
Les limites de la tension et la fréquence du générateur sont donnés par les points de
consigne du groupe Gener Protect.

BOUTONS DE VISUALISATION ET CONTRÔLE


POSITION BOUTON DESCRIPTION

Bouton PAGE. Utilisez ce bouton pour basculer sur pages de visualisation.


9 Voir la section Écrans et structure des pages sous ce tableau pour plus de
détails.

Bouton HAUT. Utilisez ce bouton pour déplacer haut ou augmenter une


10
valeur.

11 Bouton BAS. Utilisez ce bouton pour déplacer bas ou diminuer une valeur.

Bouton ENTER. Utilisez ce bouton pour terminer la modification d'un point


12
de consigne ou se déplacer vers la droite dans la page de l'historique.

13 Écran graphique B/N, 128x64 pixels

Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · info@solediesel.com 43
Groupes électrogènes marins
Panneau SCO 10

6.3. Écrans et structure des pages


L'information montrée est divisé en «pages» et «écrans». Utilisez le bouton PAGE pour basculer sur
les pages.

1. La page Mesure se compose d'écrans qui montrent des valeurs mesurées comme tensions,
courant, pression d'huile, etc.; des valeurs calculées comme la puissance du groupe
électrogène, des données statistiques et la liste des alarmes sur le dernier écran.
2. La page Points de consigne contient tous les points de consigne organisées en groupes et
aussi un groupe spécial pour entrer le mot de passe.
3. La page Enregistrement de l’historique montre l'enregistrement de l'historique en ordre
inverse, de sorte que le dernier enregistrement apparaît en premier.

MESURE

• Genset Prêt / Pas prêt


• Facteur de puissance (si le kit
ampérométrique est installé)
• RPM
• Secondes de temporisation de chaque
phase de gènes.
• Pointeur de la puissance active (si le kit
ampérométrique est installé)

• Tension entre phases et neutre


• Tension entre les différentes phases
• La fréquence de Genset
• Courant électrique / courant de phase
(si le kit ampérométrique est installé)

• Pression d'huile
• La température du moteur (refroidissement)
• Voltage de batterie

Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · info@solediesel.com 44
Groupes électrogènes marins
Panneau SCO 10

Entrées binaires – Lles signaux binaires du groupe électrogène au panneau de contrôle.

• BI1: Télécommande - Démarrer ou Arrêter.


•.BI2: alarme / interrupteur de température (arrêt).
• BI3: arrêt d'urgence.
• BI4: interrupteur d'alarme / Pression.
• BI5: SD Override.
•.BI6: La température des gaz d'échappement (kit
en option).

Sorties binaires – Commandes du panneau de commande au groupe électrogène.

• BO1: signal Crancking (début).


• BO2: Arrêter solénoïde, f courant vient ou non.
Solénoïde de carburant correspond à STOP
ETR.
• BO3: Les soupapes d'air: correspond à une
pompe d'alimentation.
• BO4: préchauffage des bougies de
préchauffage.
• BO5: Horn (libre, non filaire).
• BO6: Alarme. Si le système détecte une alarme
(libre, non filaire).

• La colonne de gauche montre la puissance


active de chaque phase et courant total (si le kit
ampérométrique est installé).
• La colonne du milieu montre le facteur de
puissance de chaque phase et courant total (si le
kit ampérométrique est installé).
• La colonne de droite montre la puissance
apparente de chaque phase et totale.

Si vous ne comprenez pas la


description de l'alarme, il est
! recommandé de changer la langue de
l'anglais, la langue d'origine. Si encore
dans le doute, le contact à l'usine.

Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · info@solediesel.com 45
Groupes électrogènes marins
Panneau SCO 10

POINT DE CONSIGNE. ÉCRAN D’INFORMATION DE L’APPAREIL DE


CONTRÔLE

Enter + Page

Maintenez le bouton
ENTER et PAGE a
même temps.
Page

Page

Page

+ Enter

Si le panneau est plus de 5


secondes à l'écran, il retourne
automatiquement à l'écran initial.
Dans ce cas, vous devez
recommencer toute la procédure.

Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · info@solediesel.com 46
Groupes électrogènes marins
Panneau SCO 10

POINT DE CONSIGNE. CHANGEMENT D’HEURES D’ENTRETIEN


Lorsque l'avertissement suivant apparaît sur l'écran de la liste d'alarmes du SCO 10: D'abord
vous de vez effectuer les tâches d'entretien en fonction de la table de tâches d'entretien, attaché à la
fin. Vous pouvez également consulter ces informations dans le manuel de garantie. Ensuite, vous
devez accepter l'alarme (appuyez sur le bouton FAULT RESET) et mettre les 200 heures pour la période
de maintenance suivante, conformément à ces instructions:

Enter

Enter

+ Enter

Enter

Page

++

Page

Page

Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · info@solediesel.com 47
Groupes électrogènes marins
Panneau SCO 10

4.1.4. Registro de historial

Page

Enter

Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · info@solediesel.com 48
Groupes électrogènes marins
Panneau SCO 10

6.4. Liste des alarmes

Fault
Reset

Alarme non confirmée active Alarme confirmée active

Alarm
desactivation

6.5. Réglage du contraste de l’écran

Enter +

Enter +

Maintenez le bouton
ENTER et ↑ ou ↓a
même temps.

Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · info@solediesel.com 49
Groupes électrogènes marins
Panneau SCO 10

6.5. Changer la langue


Si le panneau est plus de 5
secondes à l'écran, il retourne
automatiquement à l'écran
Vous devez suivre ces étapes pour changer la langue du panneau. initial. Dans ce cas, vous
devez recommencer toute la
procédure.
Maintenez le bouton
.
ENTER et PAGE a
même temps.

Enter + Page

Page

Page

Sélectionnez avec
+ le bouton ↑ o ↓,
+ puis appuyez sur le
bouton ENTER.
Enter

✓ The lenguage is changed correctly.

Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · info@solediesel.com 50
Groupes électrogènes marins
Panneau SCO 10

6.6. Gestion des alarmes


Les alarmes suivantes sont disponibles:
• BOC
• Warning / Avertissement (WRN)
• Shut down / Arrêt (SD)

BOC
Lorsque le panneau de commande détecte un problème lié à l'alternateur. Le panneau arrête
le genset progressivement.

Warning / Avertissement (WRN)


Avertissement. Aucune raison pour arrêter le groupe. Ceci est un avertissement au niveau
informatif. Normalement, il est une valeur d'un paramètre qui est supérieure / inférieure à la valeur
normale, mais ne dépasse pas la limite pré-configurée pour arrêter le moteur.

Shut down / Arrêt (SD)


Lorsque les commandes du panneau de contrôle arrêtent de façon drastique le moteur.

Détection de séquence de phases de tension


L'appareil de contrôle SCO 10 détecte la séquence de phase sur les bornes de tension du
générateur. Cette protection est importante après l'installation de l'appareil de contrôle pour éviter
une connexion de phase de tension incorrecte. Les alarmes suivantes peuvent être détectées:

Séquence de phases incorrecte

Il ya une séquence de phase définie et fixe dans l'appareil de contrôle SCO 10: L1, L2, L3.
Lorsque les phases sont connectées dans un ordre différent (par exemple L1, L3, L2 ou L2, L1, L3)
les alarmes suivantes sont détectées:
Gen CCW Rot = séquence de phase du générateur incorrecte
Conseil: La détection de la séquence de phase est actif lorsque la tension dans l'ensemble
des trois phases est > 50VAC et toutes les angles des phases sont dans l'intervalle 120° ± 20. La
détection de l'alarme de séquence de phase est 1 sec. retardé pour éviter les effets transitoires.

Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · info@solediesel.com 51
Groupes électrogènes marins
Détection de panne

Chapitre 7 - Détection de panne


Si une anomalie apparaît dans le moteur, procédez comme suit :
❖ Durant la période de couverture de la garantie

• Contactez le Service Officiel Solé Diesel. Voir le paragraphe Service d'assistance et le


paragraphe 1.3. Garantie limitée du moteur

❖ En dehors de la période de couverture de la garantie

• Contactez le Service Officiel Solé Diesel. Voir le paragraphe Service d'assistance et


le paragraphe 1.3. Garantie limitée du moteur. Ou alors

• Arrêtez le moteur, déterminez la cause et réparez-la avant de poursuivre la


manipulation du moteur.

Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · info@solediesel.com 52
Groupes électrogènes marins
Détection de panne

DÉFAILLANCE DU
CAUSES PROBABLES ACTIONS RECOMMANDÉES CHAPITRE
GROUPE
Mode OFF Changer au mode MAN. 7.1
Remplacer le fusible du contrôleur. Si le fusible
PANNEAU SCO 10
Fusible (câble rouge) grillé grille à nouveau, chercher la panne au niveau du 5.8
contrôleur.
Batterie déchargée ou hors
Recharger ou remplacer la batterie. 5.8
service
NON-LANCEMENT
Connexions de batterie
Vérifier que les connexions de la batterie sont
SYSTÈME ÉLECTRIQUE desserrées, corrodées ou 5.8
correctes, propres et bien serrées.
(C.C.) erronées
Relais de lancement/solénoïde Vérifier le relais de lancement et le solénoïde
-
d'arrêt défaillant d'arrêt. Si nécessaire, remplacer.
Démarreur défaillant Remplacer si non fonctionnel. 5.8
GÉNÉRALITÉS Perte de compression Vérifier la compression 5.3
SYSTÈME DE Vérifier la viscosité de l'huile (conformément aux
Huile trop visqueuse 5.4
LUBRIFICATION spécifications techniques 1.2).
Défaut ou obstruction de la
Vérifier l'admission de la pompe à carburant. 5.5
pompe à carburant
Conduites de carburant
Vérifier les conduites de carburant. 5.5
colmatées
Filtre à carburant colmaté Remplacer le filtre à carburant. 5.5
NON-DÉMARRAGE Pompe d'injection défaillante Contacter notre distributeur -
SYSTÈME DE Air dans le système de
Purger le système de carburant. 5.5
CARBURANT carburant
Injecteurs de carburant sales Nettoyer, tester et/ou remplacer l'injecteur de
5.5
ou défaillants carburant non fonctionnel.
Synchronisation d'injection de
carburant déréglée Ajuster la synchronisation d'injection de carburant. 5.5

Réservoir de carburant vide, ou Ajouter du carburant et ouvrir le robinet de


robinet de carburant ferm. carburant.

Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · info@solediesel.com 53

Groupes électrogènes marins


Détection de panne

DÉFAILLANCE DU
CAUSES PROBABLES ACTIONS RECOMMANDÉES CHAPITRE
GROUPE
5.5

SYSTÈME D'ADMISSION
Filtre à air colmaté Remplacer l'élément du filtre à air. 5.7
ET D'ÉCHAPPEMENT

Batterie déchargée ou hors


Recharger ou remplacer la batterie. 5.8
service
Connexions de batterie
Vérifier que les connexions de la batterie sont
desserrées, corrodées ou 5.8
SYSTÈME ÉLECTRIQUE correctes, propres et bien serrées.
erronées
(C.C.)
Relais de lancement/solénoïde Vérifier le relais de lancement et le solénoïde
-
d'arrêt défaillant d'arrêt. Si nécessaire, remplacer.

Démarreur défaillant Remplacer si non fonctionnel. 5.8

GÉNÉRALITÉS Régulateur non fonctionnel Contacter notre distributeur -


Défaut ou obstruction de la
Vérifier l'admission de la pompe à carburant. 5.5
pompe à carburant
Filtre à carburant colmaté Remplacer le filtre à carburant. 5.5
SYSTÈME DE Air dans le système de
Purger le système de carburant. 5.5
DÉMARRE PUIS S'ARRÊTE CARBURANT carburant
Pompe d'injection déréglée Contacter notre distributeur -
Robinet de sortie de carburant
Ouvrir robinet de sortie de carburant. 5.5
fermé
SYSTÈME DE
Niveau de réfrigérant bas Faire l'appoint de réfrigérant. 5.6
REFROIDISSEMENT
PANNEAU SCO 10 Mode OFF Changer au mode MAN. 7.1

Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · info@solediesel.com 54

Groupes électrogènes marins


Détection de panne

DÉFAILLANCE DU
CAUSES PROBABLES ACTIONS RECOMMANDÉES CHAPITRE
GROUPE
Remplacer le fusible du contrôleur. Si le fusible
Fusible (câble rouge) grillé grille à nouveau, chercher la panne au niveau du 5.8
contrôleur.
Surcharge du moteur Réduire la charge électrique. -

GÉNÉRALITÉS Régulateur non fonctionnel Contacter notre distributeur -

Disjoncteur circuit sortie c.a.


Fermer disjoncteur circuit c.a. 5.9
ouvert
Câbles, bornes déconnectés
ou contacteur de champ Vérifier la continuité. 5.9
d'excitatrice ouvert
Champ principal (rotor) non
opérationnel (ouvert ou mis à Vérifier et/ou remplacer le rotor. 5.9
TENSION DE SORTIE FAIBLE la terre)
OU NULLE
Stator non opérationnel (ouvert
ALTERNATEUR (C.A.) Vérifier et/ou remplacer le stator. 5.9
ou mis à la terre)
Vérifier le fusible. 5.9
Augmenter la vitesse de 15 %. 5.9
L'excitation du groupe Appliquer une tension de 12 V pendant un instant à
électrogène ne se produit pas. travers les bornes du régulateur électronique à
5.9
l'aide d'une batterie avec une résistance de
30 Ohms en série (penser à respecter la polarité).
Après excitation, le groupe se Vérifier le câblage à partir des diagrammes en
5.9
désactive annexe.

TENSION TROP FAIBLE À Calibrer la tension. 5.9


ALTERNATEUR (C.A.)
VIDE Vérifier le régime (tr/min). 5.9

Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · info@solediesel.com 55

Groupes électrogènes marins


Détection de panne

DÉFAILLANCE DU
CAUSES PROBABLES ACTIONS RECOMMANDÉES CHAPITRE
GROUPE
Vérifier les bobinages. 5.9

TENSION TROP ÉLEVÉE À Calibrer la tension. 5.9


ALTERNATEUR (C.A.)
VIDE
Changer le régulateur. 5.9

Calibrer la tension. 5.9

TENSION INFÉRIEURE À LA Intensité trop élevée, cosφ très faible, vitesse


5.9
VALEUR NOMINALE EN ALTERNATEUR (C.A.) inférieure de 4 % à la valeur nominale.
CHARGE Changer le régulateur. 5.9

Vérifier les diodes en débranchant les câbles. 5.9

TENSION SUPÉRIEURE À LA Calibrer la tension. 5.9


VALEUR NOMINALE EN ALTERNATEUR (C.A.)
CHARGE Changer le régulateur. 5.9

Vérifier l'uniformité de la rotation. 5.9


TENSION INSTABLE ALTERNATEUR (C.A.)
Contrôler la stabilité du régulateur en ajustant le
5.9
potentiomètre.
Filtre à carburant colmaté Changer le filtre à carburant. 5.5

SYSTÈME DE Injecteurs de carburant sales Nettoyer, tester et/ou remplacer l'injecteur de


5.5
CARBURANT ou défaillants carburant non fonctionnel.
FUMÉE NOIRE Pompe d'injection déréglée Contacter notre distributeur -

SYSTÈME D'ADMISSION
Filtre à air colmaté Remplacer l'élément du filtre à air. 5.7
ET D'ÉCHAPPEMENT

Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · info@solediesel.com 56

Groupes électrogènes marins


Détection de panne

DÉFAILLANCE DU
CAUSES PROBABLES ACTIONS RECOMMANDÉES CHAPITRE
GROUPE

GÉNÉRALITÉS Jeu des soupapes incorrect Ajuster les soupapes. 5.3


FUMÉE BLEUE
SYSTÈME DE
Niveau d'huile trop élevé Faire l'appoint d'huile. 5.4
LUBRIFICATION
Perte de compression Vérifier la compression 5.3
GÉNÉRALITÉS
Surcharge Réduire la charge électrique. -
Pompe à huile défaillante Contacter notre distributeur -
Vérifier les spécifications de l'huile (l'huile utilisée
SYSTÈME DE Huile trop visqueuse doit être choisie conformément aux spécifications 5.4
LUBRIFICATION techniques).
Faire l'appoint d'huile. Vérifier l'absence de fuites
Niveau d'huile trop bas 5.4
d'huile sur le groupe électrogène.
Pompe de réfrigérant Vérifier la pompe de réfrigérant (rotor menant,
5.6
défaillante étanchéité de la pompe).
Robinet d'eau de mer colmaté Nettoyer le robinet, vérifier l'état du rotor menant de
5.6
SURCHAUFFE DU GROUPE ou à débit réduit la pompe d'eau de mer.
ÉLECTROGÈNE SYSTÈME DE Pompe d'eau de mer Vérifier la pompe d'eau de mer (rotor menant,
REFROIDISSEMENT 5.6
défaillante étanchéité de la pompe).
Refroidisseur à eau colmaté Nettoyer le refroidisseur à eau. 5.6
Niveau de réfrigérant bas Faire l'appoint de réfrigérant. 5.6
Thermostat non fonctionnel Remplacer le thermostat. 5.6

SYSTÈME D'ADMISSION
Filtre à air colmaté Remplacer l'élément du filtre à air. 5.7
ET D'ÉCHAPPEMENT

Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · info@solediesel.com 57

Groupes électrogènes marins


Détection de panne

DÉFAILLANCE DU
CAUSES PROBABLES ACTIONS RECOMMANDÉES CHAPITRE
GROUPE
Pompe à huile défaillante Contacter notre distributeur -
Grippage de la soupape de
5.4
décharge de pression d'huile
Pression d'huile trop faible Vérifier le niveau d'huile. 5.4
SYSTÈME DE Faire l'appoint d'huile. Vérifier l'absence de fuites
BASSE PRESSION D'HUILE Niveau d'huile trop bas 5.4
LUBRIFICATION d'huile sur le groupe électrogène.
Soupape de pression d'huile
Contacter notre distributeur -
défaillante
Manomètre ou pressostat
Vérifier et/ou remplacer pressostat d'huile. 5.4
d'huile défaillant

Perte de compression Vérifier la compression 5.3


Surcharge Réduire la charge électrique. 5.3
Inspecter le système d'échappement. Remplacer les
GROUPE ÉLECTROGÈNE Fuite du système
GÉNÉRALITÉS composants non fonctionnels du système 5.3
BRUYANT d'échappement
d'échappement.
Vibration excessive Serrer la visserie desserrée. 5.3
Jeu des soupapes incorrect Ajuster les soupapes. 5.3
Grippage de la soupape de
Contacter notre distributeur 5.4
décharge de pression d'huile
PRESSION D'HUILE TROP SYSTÈME DE
ÉLEVÉE LUBRIFICATION Soupape de pression d'huile
Contacter notre distributeur -
défaillante

GÉNÉRALITÉS Jeu des soupapes incorrect Contacter notre distributeur 5.3


Filtre à carburant colmaté Contacter notre distributeur 5.5
FAIBLE PUISSANCE SYSTÈME DE Injecteurs de carburant sales
Contacter notre distributeur 5.5
CARBURANT ou défaillants
Eau dans le système de
Contacter notre distributeur 5.5
carburant

Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · info@solediesel.com 58

Groupes électrogènes marins


Détection de panne

DÉFAILLANCE DU
CAUSES PROBABLES ACTIONS RECOMMANDÉES CHAPITRE
GROUPE

Synchronisation d'injection de
Contacter notre distributeur 5.5
carburant déréglée

Filtre à air colmaté Remplacer l'élément du filtre à air. 5.7


SYSTÈME D'ADMISSION Inspecter le système d'échappement. Remplacer les
ET D'ÉCHAPPEMENT Retour de feu à l'échappement composants non fonctionnels du système 5.7
d'échappement.
Perte de compression Vérifier la compression 5.3
GÉNÉRALITÉS Surcharge Réduire la charge électrique. 5.3
Régulateur non fonctionnel Contacter notre distributeur -
CONSOMMATION DE SYSTÈME DE Synchronisation d'injection de
Ajuster la synchronisation d'injection de carburant. 5.5
CARBURANT ÉLEVÉE CARBURANT carburant déréglée
Filtre à air colmaté Remplacer l'élément du filtre à air. 5.7
SYSTÈME D'ADMISSION Robinet d'eau de mer colmaté Nettoyer le robinet, vérifier l'état du rotor menant de
ET D'ÉCHAPPEMENT 5.7
ou à débit réduit la pompe d'eau de mer.
Batterie déchargée ou hors
Recharger ou remplacer la batterie. 5.8
service
Connexions de batterie
Vérifier que les connexions de la batterie sont
DÉFAUT DE CHARGE DE LA SYSTÈME ÉLECTRIQUE desserrées, corrodées ou 5.8
correctes, propres et bien serrées.
BATTERIE (C.C.) erronées
Régulateur non fonctionnel Contacter notre distributeur -
Tension de la courroie de Vérifier la tension de la courroie et la changer si
5.8
l'alternateur nécessaire.

Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · info@solediesel.com 59

Groupes électrogènes marins


Spécifications techniques

Chapitre 8 - Spécifications techniques


65 GT / 68 GT / 68 GTC 84 GTA / 84 GTAC
MOTEUR DIESEL
Type Diesel à 4 temps, refroidissement à eau
Anti-horaire lorsqu'on regarde le groupe depuis le côté du
Sens de rotation
volant d'inertie
Nb. de cylindres -
6 - alignés
disposition
Contre-pression à
4
l'échappement (kPa)
Une soupape d'admission et une soupape d'échappement par
Distribution cylindre, actionnées par poussoirs, tiges et culbuteurs ; arbre à
cames entraîné par un train de pignons
Calibre (mm) 94
Course (mm) 120
Déplacement total (c.c.) 4996
Taux de compression 17:1
Séquence de démarrage 1-5-3-6-2-4
Informations générales

Synchronisation des
soupapes
Soupape
d'admission

Ouverte
BTDC 18º
ABDC 54º
Fermée
Soupape
BBDC 66º
d'échappement
ATDC 22º
Ouverte

Fermée
Jeu de la soupape
d'admission - groupe froid
(mm) 0.25
Jeu de la soupape 0.25
d'échappement - groupe
froid (mm)
1500 (65 GT / 68 GT / 68 GTC)
TR/MIN (tr/min)
1800 (84 GTA / 84 GTAC)

Système de démarrage Démarreur électrique


Description du système Lubrification forcée par pompe à engrenage
Système de lubrification

Utiliser de l'huile à viscosité 15W40 et jamais de qualité


Caractéristiques de l'huile
inférieure à ACEA E5/E3 ou API CH-4/SJ
Pompe à huile Du type à engrenage
Capacité du circuit d'huile
12
(l)
Pression minimale d'huile -
0,3 – 0,5 (3 - 5 kgf/cm2)
groupe chaud (MPa)

Solé, S.A. C- 243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · info@solediesel.com 60
Groupes électrogènes marins.
Spécifications techniques

65 GT / 68 GT / 68 GTC 84 GTA / 84 GTAC


Température maximale
70-90
autorisée de l'huile (ºC)
Consommation d'huile
(en % de la consommation 2,7
de carburant)
Injection directe avec une pompe d'injection par cylindre
Description du système
intégrée dans un carter.
Système de
carburant

Caractéristiques du
Gasoil selon DIN 51601
carburant
Pompe d'injection Alignée

Injecteur Injecteur à quatre orifices

Circulation de réfrigérant contrôlée par une pompe centrifuge à


Description du système
contrôle thermostatique et échangeur de chaleur. Collecteur
d'échappement refroidi.
Caractéristiques du Normes ASTM D3306/D4656/D4985/UNE 26-361-88/1 50 %
Système de refroidissement

réfrigérant antigel
Pompe de réfrigérant Type centrifuge
Pompe à eau de mer Type centrifuge
Capacité du circuit de
8
réfrigérant (l)
Vanne thermostatique

Début ouverture + 76.5 ºC


+ 90 ºC
Fin ouverture
Température maximale
autorisée de sortie du 75 - 85
réfrigérant (ºC)
Suralimentation avec refroidissement
d'échappement
d'admission et

Admission d'air Suralimentation


de l'air
Système

Collecteur d'échappement à refroidissement


Système d'échappement
Collecteur d'échappement sec (en option)

Tension – polarité (V) 12V - terre


électrique
Système

Alternateur c.c. (A) 50

Démarreur (kW) 3
ALTERNATEUR
Informations générales

Type d'installation Triphasé

Réfrigérant du système air frais


Type 4 pôles
Degré de protection IP23
Système d'excitation Balai
Facteur de puissance (cos
0,8
φ)

Solé, S.A. C- 243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · info@solediesel.com 61
Groupes électrogènes marins.
Spécifications techniques

65 GT / 68 GT / 68 GTC 84 GTA / 84 GTAC


Système d'isolation H
Variation de tension (V) ±1
Variation de vitesse
-5% +3%
(tr/min)
GROUPE ÉLECTROGÈNE

Puissance active de 58,4 (65 GT / 68 GT / 68 GTC)


secours (kW) 70 (84 GTA / 84 GTAC)

Puissance apparente de 68,36 (65 GT / 68 GT / 68 GTC)


secours (kVA) 83,57 (84 GTA / 84 GTAC)
Informations
générales

400 (65 GT / 68 GT / 68 GTC)


Tension (V)
420 (84 GTA / 84 GTAC)

50 (65 GT / 68 GT / 68 GTC)
Fréquence (Hz)
60 (84 GTA / 84 GTAC)

85 / 188 (65 GT / 68 GT / 68 GTC)


Intensité Υ / Δ (A)
97 / 180 (84 GTA / 84 GTAC)
Ø int. tuyau de prise d'eau
32
de mer (mm)
Ø int. tuyau d'admission
8
diesel (mm)
Ø int. tuyau
75
d'échappement1 (mm)
Installation

Déplacement d'air à
l'admission - tr/min max. -
(m3/h)
Capacité minimale de la
120 (12V) / 70 (24V)
batterie (Ah)
Longueur du câble de
≤ 1,5
batterie (m)
Section minimale du câble
60
de batterie (mm2)

01 Por chaque installation de 90 ° de flexion doit être augmentée de 10 mm (pour plus de 3 m de longueur).

Solé, S.A. C- 243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · info@solediesel.com 62
Groupes électrogènes marins.
Spécifications techniques

Chapitre 9 - Couples de serrage


Écrous et vis importantes :

65 GT / 68 GT / 68 GTC / 84 GTA / 84
VALEURS DE SERRAGE FILET GTAC
N· m (kgf· m)
M12 x
Culasse 113,0 à 123,0 (11,5 à 12,5)
1,75
Cache du culbuteur M8 x 1,25 10,0 à 13,0 (1,0 à 1,3)
Support d'essieu de culbuteur M8 x 1,25 10,0 à 20,0 (1,0 à 2,0)
Poulie du vilebrequin M30 x 1,5 480,0 à 500,0 (49,0 à 51,0)
Couvercle de palier primaire M14 x 2 98,0 à 108,0 (10,0 à 11,0)
M10 x
Chapeaux de bielle 49,0 à 59,0 (5,0 à 6,0)
1,25
M12 x
Volant 78,5 à 88,3 (8,0 à 9,0)
1,25
Collecteur à huile M8 x 1,25 10,0 à 13,0 (1,0 à 1,3)
Bouchon de vidage du collecteur à
M14 x 1,5 34,0 à 44,0 (3,5 à 4,5)
huile
Filtre d’huile --- 9,8 à 14,7 (1,0 à 1,5)
Soupape de détente d’huile M22 x 1,5 44,1 à 53,9 (4,5 à 5,5)
Tuyau d'injecteur de carburant M20 x 1,5 53,0 à 64,7 (5,4 à 6,6)
Bougie à incandescence M10 x 1,5 15,0 à 20,0 (1,5 à 2,0)
Écrou pour B + Borne du démarreur M8 x 1,25 9,81 à 11,8 (1,0 à 1,2)
Écrou de sécurité élément glacière
M10 44,0 à 54,0 (4,5 à 5,5)
d'eau
4T 7T
2,94 à 4,90 (0,3 à 7,89 à 9,80 (0,8 à
M6 x 1.0 0,5) 1,0)
M8 x 1.25 9,80 à 12,7 (1,0 à 14,7 à 21,6 (1,5 à
Couple de serrage général M10 x 1,3) 2,2)
1.25 17,7 à 24,5 (1,8 à 29,4 à 41,2 (3,0 à
M12 2,5) 4,2)
x1.25 29,4 à 41,2 (3,0 à 53,9 à 73,5 (5,5 à
4,2) 7,5)

Solé, S.A. C- 243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · info@solediesel.com 63
Groupes électrogènes marins.
Annexes techniques

Chapitre 10 - Annexes techniques

Solé, S.A. C- 243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · info@solediesel.com 64
Groupes électrogènes marins.
Annexes techniques

10.1. Schémas électriques

Solé, S.A. C- 243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · info@solediesel.com 65
Groupes électrogènes marins.
DETALLE CONECTOR CPC PORTAMACHOS / DETAIL CONNECTOR CPC DETALLE PIN L ALTERNADOR / DETAIL PIN L ALTERNATOR Precalentamiento Arranque Relé desconexión de tierra
Preheating Cranking Earth disconnecting relay
RLP RLP BB0A
86 87 30
85
30 87 86 85

30 87
86 85

DETALLE CONECTOR SOLENOIDE DE PARO / DETALLE RELE BUJIAS PRECALENTAMIENTO / Diodos 25 A


DETAIL STOP SOLENOID CONNECRTOR PREHEATING RELAY
Diodos 2,5 A
30 86 MOTOR DE ARRANQUE / STARTER
OPT.
STD. CANOPY
EMERGENCY STOP
N.C. CONTACT
85 87 M

C.I.
ALTERNADOR / ALTERNATOR
CPC PIN 2
B
ALIMENTACIÓN

CPC PIN 12
+ D+ -
POWER

Negro/Black
L G
SCO 10 10 A
CPC PIN 3

CPC PIN 6
Rojo/Red
W
Rosa/Pink
CPC PIN 7
BO1 BO2 BO3 BO4 BO5 BO6

Rojo-Blanco/Red-White
BI5 BI6

ETR SOLENOIDE DE PARO / ETR STOP SOLENOID


SOLENOIDE PARO PRECALENTAMIENTO BOMBA CEBADO

CPC PIN 1
ENTRADAS BINARIAS

87

SALIDAS BINARIAS
BINARY OUTPUTS
FEED PUMP
BINARY INPUTS

86
BI4

CPC PIN 5 Verde-Blanco/Green-White


30 85
BI3

2.5 A CPC PIN 4 Amarillo/Yellow


87
BI2

STOP SOLENOID PREHEATING

TERMOOCONTACTO / TEMPERATURE SWITCH


86

CPC PIN 11 Blanco/White


BI1

30 85

CPC PIN 9 Azul/Blue


87

CPC PIN 10 Gris/Grey MANOCONTACTO / PRESSURE SWITCH


86

RPM GND RPM IN

CPC PIN 8
30 85

Marrón/Brown
RPM
87

CPC PIN 15 Gris-Blanco/Grey-White / From alternator Phase L3


L3

86
ARRANQUE
CRANKING
VOLTAJE GENERADOR
GENERATOR VOLTAGE

CPC PIN 13 Marrón-White/Brown-White / From alternator Phase l2 TRANSMISOR DE TEMPERATURA / TEMPERATURE SENSOR
L2

85
30
L1

CPC PIN 16 Negro-Blanco/Black-White / From alternator Phase L1


AI3
N

CPC PIN 14 Azul-White/Blue-White / From alternator Neutral-Point


ENTRADAS ANALÓGICAS

AI2

5A
TRANSMISOR DE PRESIÓN / PRESSURE SENSOR
ANALOG INPUTS

N.S.
AI1

5A
COM

N.S.
5A
CORRIENTE GENERADOR
L3

GENERATOR CURRENT
L2

[35 GT-GTC / 40 GTA-GTAC] / [50 GT-GTC / 60 GTA-GTAC] /


COM
CAN
L1

MODELO GRUPO / GENSET MODEL:


[65 GT-GTC / 84 GTA-GTAC] LIBRE MASA-ISOLATED
COM

VOLTAGE GENERADOR /
Gris/Grey
Marrón/Brown

400/230 V (50 Hz) / 480/277 V (60 Hz)


Negro/Black

GENSET VOLTAGE:
TRANSFORMADOR AMPEROMÉTRICO

L3
S1 LEYENDA / LEGEND: MODELO MOTOR / ENGINE MODEL: MINI-74 / SM-105 / SM-81
AMP METER TRANSFORMER

S2
S1
L2 - N.S.: NO SUMINISTRADO / NOT SUPPLIED VOLTAGE MOTOR / ENGINE VOLTAGE: 12 V / 24 V
S2 DIBUJADO VERIFICADO FECHA CREACIÓN ÚLTIMA REVISIÓN PÁGINA
S1
L1 - OPT.: OPCIONAL / OPTIONAL D. ROMARTÍNEZ RUBEN D. 27/04/2017
S2 - C.I.: CABLE INDEPENDIENTE / SEPARATE CABLE
Azul/Blue SOLÉ, S.A. E1740B02GT_SCO10_ETR 1 de 1
Annexes techniques

10.2. Connexion alternateur

Solé, S.A. C- 243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · info@solediesel.com 67
Groupes électrogènes marins.
Annexes techniques

10.3. Régulateur de connexions

Solé, S.A. C- 243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · info@solediesel.com 69
Groupes électrogènes marins.
Annexes techniques

10.4. Dimensions globales

Solé, S.A. C- 243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · info@solediesel.com 70
Groupes électrogènes marins.
VIEW D
175.5 295 379 295 411 244.5

64
105
B
A

563

799.84
630

840
C

213
105
D

840

VIEW B FAN INSIDE


FIRE EXTINGUISHER VIEW A
VIEW C ACCES HOLE
AC BREAKER

EMERGENCY STOP
CUSTOMER LOAD
LEAD ACCESS SEA WATER INLET (Ø32)
CUSTOMER PANEL (ONLY DRY EXHAUST)
848

CONNECTION
EQUIPMENT GROUND LEAKS COOLANT
CONNECTION OUTLET (Ø8)
AIR OUTLET
BATTERY CONNECTIONS

111
WET EXHAUST
143 OUTLET (Ø88,9) 27 1800 48 195.5
SEA WATER INLET (Ø32)
840 1903
FUEL INLET (Ø12)
NOTES: FUEL RETURN (Ø12)

(1) The control panel (main controller) is supplied without fixing at genset in order to
allow their installation on engine room according to installer requirements
(2) Dry exhaust available as an option
(3) Dimensions in millimeters
Medidas Nominales (mm)

100

300
±0.2
±0.5
±1.2
GRUPO 68 GTC 12V 400/230 V
a

±0.15
100

±0.3
±0.8

GENSET 68 GTC 12V 400/230 V


30
a

MATERIAL ACABADO TRATAMIENTO PRESENTACIÓN ESCALA


±0.1
±0.2
±0.5
30
6
a

Suavizar aristas ./.


DIBUJADO VERIFICADO FECHA CREACIÓN ÚLTIMA REVISIÓN
±0.05

GRADO PRECISIÓN
±0.1
±0.2
0
a
6

P.IGLESIAS 18/08/2017 --
DIN-7168
Precisión

ALTERNATOR: ENGINE:
Medio
Grado

Basto
Fino

MITSUBISHI SM-81 SOLÉ, S.A. G7A03M0681C00


de

MECCALTE ECP32-3L/4B
Instructions pour remplacer
et eliminer
Chapitre 11 – Instructions pour remplacer et eliminer
Lorsque vous décidez de remplacer le générateur, s'il vous plaît contacter SOLÉ S.A.; fournira
des instructions pertinentes concernant les lois en vigueur à l'époque. Lors de l'élimination de
l'ensemble ou de parties de ce générateur, rencontre LOIS EN VIGUEUR DANS LE PAYS
D'INSTALLATION.

Pour plus d'informations sur les matériaux dont ils sont faits des composants individuels du
générateur, contactez SOLÉ S.A.

Solé, S.A. C- 243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · info@solediesel.com 72
Groupes électrogènes marins.
Inspection pré-livraison
gropues électrogènes
Chapitre 12 - Inspection pré-livraison groupes
électrogènes

Solé, S.A. C- 243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · info@solediesel.com 73
Groupes électrogènes marins.
Inspection pré-livraison
gropues électrogènes

Solé, S.A. C- 243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · info@solediesel.com 74
Groupes électrogènes marins.
Maintenance record

Maintenance record
DATE HEURES DESCRIPTION NOM SERVICE

Solé, S.A. C- 243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · info@solediesel.com 75
Groupes électrogènes marins.
U_ GPA1_FR
Révision 1
05/2019

Vous aimerez peut-être aussi