Vous êtes sur la page 1sur 4

PIÈGES ET ASTUCES

L-01
ANGLAIS :

ANGLAIS : PIÈGES ET ASTUCES


REPÈRES
• La langue anglo-saxonne comporte de nombreux pièges. PIÈGES À ÉVITER (ORTHOGRAPHE, MOTS VOISINS, P. 1
Par exemple, les faux-amis sont l’une des fautes de MOTS D’ORIGINE LATINE…)
vocabulaire les plus courantes. Ils entraînent de nombreuses FAUX-AMIS : LES INCONTOURNABLES P. 2-3
incompréhensions, des contresens, voire des malentendus.
(VOCABULAIRE GÉNÉRAL, PROFESSIONNEL…)
• Cette QUICKREPONS s’adresse aux francophones possédant
de bonnes notions d’anglais et désireux de se perfectionner. EXPRESSIONS IDIOMATIQUES : LES INDISPENSABLES P. 3
Elle décrit les pièges à éviter et propose les expressions (MOTS ASSOCIÉS, EXPRESSIONS UTILES)
idiomatiques et les prépositions les plus appropriées afin
de valoriser votre niveau d’expression d’anglais.
LES PRÉPOSITIONS P. 4

PIÈGES À EVITER
Les fautes d’orthographe courantes
Français Anglais Français Anglais Français Anglais
une caractéristique a characteristic l’égalité equality une licence a licence
une carrière a career l’emploi employment la littérature literature
complètement completely enthousiaste enthusiastic mesurer to measure
condamner to condemn une enveloppe an envelope paradoxal paradoxical
une cotation a quotation un exemple an example une négociation a negotiation
crise – crises crisis – crises fanatisme fanaticism un programme (informatique) a program
une démocratie a democracy le futur the future un programme (autre) a programme
un désastre a disaster un habitant an inhabitant recommander to recommend
héroïne an heroine (roman) une réflexion a reflection
désespéré desperate
heroin (drogue)
désorienté disoriented responsable responsible
indépendant independent
un dîner a dinner un ingénieur an engineer le rythme the rhythm
le développement development un langage a language une technique a technique
des encours clients accounts receivable Attention ! technique (adjectif) technical
Tout adjectif anglais terminant par “ful”
des encours fournisseurs accounts payable ne prend qu’un seul “l”. Exemple : beautiful. une tendance a tendency

Les mots voisins


• A l’oreille on s’y tromperait. A l’écrit aussi. Pourtant, ces mots voisins cachent parfois des significations totalement différentes.
Français Anglais Français Anglais Français Anglais
à partir de maintenant from now on être en fonction to be in office prix (à payer) a price
à partir de ce moment-là from then on entrer en fonction to take office prix (que l’on gagne) a prize (the Nobel Prize), an award
plus tard later on futé savvy se sentir (malade) to feel (felt, felt)
de temps en temps every now and then, les économies savings tomber to fall (fell, fallen)
from time to time remplir to fill (filled, filled)
lâche (un nœud) loose (a knot)
un jour sur deux every other day soulever (sens propre et figuré) to raise
perdre to lose (lost, lost)
du jour au lendemain overnight se lever, augmenter (prix) to rise (rose, risen)
laisser, permettre to let (let, let)
quelquefois, parfois sometimes susciter (des émotions) to arouse
un de ces jours some time laisser, quitter to leave (left, left) survenir (événements) to arise
à côté de beside vivre, habiter to live tissu, chiffon a cloth
de plus, d’ailleurs besides poser, étendre, mettre (la table) to lay (laid, laid) vêtements clothes (toujours pluriel)
assez, tout à fait quite mentir to lie (lied, lied) voler (avion, oiseau) to fly (flew, flown)
silencieux, calme quiet se tenir, être couché to lie (lay, lain) couler (eau) to flow (flowed, flowed)

Les abus de mots d’origine latine


• Les francophones tendent naturellement à utiliser les mots d’origine latine pour très formelle, vieux jeu, voire arrogante. De plus, les mots d’origine latine sont
s’exprimer en anglais. Mais l’utilisation de ces mots donne souvent une connotation beaucoup moins expressifs et riches que les termes anglo-saxons.
Français Origine latine Origine anglo-saxonne Français Origine latine Origine anglo-saxonne
adresser to address to handle, to tackle, to deal with être éliminé (jeu, championnat) to be eliminated to be knocked out
commencer to commence to start, to begin résumer to summarize to sum up
continuer to continue to go on, to keep on, to keep up retarder to retard to hold on, to delay, to be late
renforcer to reinforce to strengthen up rétablir to re-establish to restore, to set up again
éliminer to eliminate to get rid of coopérer to cooperate to go along

Les majuscules et les minuscules


MAJUSCULE Français Anglais MAJUSCULE Français Anglais
minuscule minuscule
la France, l’Angleterre, France, England, the United Adjectif de français, anglais, américain, French, English, American,
Nationalité
les États-Unis States nationalité africain African
Date lundi, mardi, mercredi… Monday, Tuesday, Wednesday…
Habitant un Français, un Parisien a Frenchman, a Parisian
(jour, mois) janvier, février… January, February…
FAUX-AMIS : LES INCONTOURNABLES
Le vocabulaire gÉnÉral
• Un faux-ami employé en toute bonne foi peut avoir des répercutions insoupçonnées. semaine, mieux vaut utiliser “answer requested before Friday” (demandée) plutôt
Si par exemple, vous demandez à votre interlocuteur une réponse avant la fin de la que “answer demanded before Friday” (exigée) !
Français Anglais Français Anglais
achever to complete être droit, honnête to be sincere, honest
réaliser, atteindre (son but) to achieve être hétérosexuel to be straight
se rendre compte to realise éventuellement possibly
réaliste realistic finalement eventually, in the end, finally
actuellement at the present time, at present, now extra top-quality, first-class
en fait, à dire vrai actually supplémentaire, en plus extra (an extra bed), additional
un agenda a diary ignorer quelque chose, ne pas savoir not to know something
un ordre du jour, un programme an agenda ne pas tenir compte de to ignore
amuser, distraire to entertain un inconvénient, désavantage a drawback
entretenir to maintain incommode, gênant, inopportun inconvenient
une preuve evidence injurier to insult
évident obvious blesser, compromettre, nuire à to injure, to hurt
assister quelqu’un to assist une issue, une sortie an exit, a way out
assister à un événement to attend un problème an issue, a problem
assurer (un bien) to insure une journée a day (time)
assurer, affirmer to assure, to assert, to maintain un voyage a journey
assurer, faire en sorte que to ensure, to make certain une lecture a reading
s’assurer de to make sure, to check une conférence a lecture
avoir (qualité permanente) to have (to have brown hair) une librairie a bookshop
avoir (qualité temporaire) to be (to be happy, to be 25) la bibliothèque the library
to take a seat passer un examen to take an exam
prendre place
réussir un examen to pass an exam
avoir lieu to take place
préciser to specify
une balance (a pair of) scales
être précis, exact, méticuleux to be precise
être équilibré to be balanced
la pression pressure
la chance luck
être stressé to be under pressure
le hasard chance
insister sur, souligner to stress
un danger, risque a hazard un problème soluble a solvable problem
la circulation traffic solvable solvent
le tirage (d’un journal) the circulation proposer quelque chose à quelqu’un to offer someone something
compréhension (intellectuelle), entendement comprehension proposer (un toast, demander en mariage) to propose
compréhension (affective), compréhensif understanding qualifier de to describe as
vaste (connaissance), complet (= exhaustif) comprehensive émettre des réserves to qualify a statement
un critique a critic remarquer quelque chose to notice
une critique, un jugement de valeur a review faire une remarque to remark
une critique (négative) a criticism renoncer à to give up
désigner to point out répudier, renier, dénoncer (un traité) to renounce
concevoir to design sensible (influencé par les sens) sensitive
contester, défier, mettre en question to challenge (sport, in a meeting) sensible (quantité, différence) significant
contester (sur le plan juridique) to contest raisonnable, sensé sensible
s’opposer formellement à to contest (a will, a vote) un surnom a nickname
décevoir quelqu’un to disappoint un nom de famille a surname = a last name
abuser quelqu’un, tromper quelqu’un to deceive une tentative an attempt
abuser de quelqu’un, maltraiter to abuse indécis, hésitant tentative
demander to request, to ask for supporter quelqu’un to put up with somebody
exiger to demand soutenir to support, to back
un désagrément an annoyance tester (une expérience scientifique) to experiment
un désaccord a disagreement faire l’expérience de to experience

La vie professionnelle
Français Anglais Français Anglais Français Anglais
vie active working life économique (politique) economic produire to produce
population active working population économique (pas cher) cheap, inexpensive un produit a product
une affaire a business économe (personne) thrifty un programme d’ordinateur a program
une liaison (sentimentale) an affair les économies savings un programme scolaire a school syllabus, a curriculum
un éditeur a publisher un programme, projet a plan
l’argent money
un rédacteur, réviseur an editor une émission (TV) a programme
la monnaie change efficace (méthode qui aboutit effective vapeurs toxiques emissions
le taux de change exchange rate au résultat souhaité) une publicité an advertisement, an ad
un bail a lease efficient (machine à bon efficient la publicité advertising
une caution a bail, a guarantee rendement, personne compétente) un spot publicitaire a commercial
attention, prudence caution enrichissant (sens figuré) enriching (experience) un vendeur, commercial a salesperson
bénéfice profit, earnings enrichissant (sens propre) lucrative (investment) un agent/attaché commercial a sales representative
un escroc a crook
indemnités, prestation benefits un rendez-vous (professionnel) an appointment
mettre en dépôt légal to escrow
commodité convenience un rendez-vous (romantique) a rendez-vous
fabrication manufacturing
un bien de consommation a commodity résumer to sum up
contrefaçon (document) fabrication
un concurrent a competitor licencier pour raison économique to dismiss, to make redundant un curriculum vitae a résumé, a CV
concourant, concordant concurrent licencier pour faute grave to lay off, to fire recommencer, reprendre to resume
démissionner to quit, to resign une retraite, une rente a pension
décentralisation devolution
un jour de congé a day off un loyer a rent
délocalisation relocation
vacances holidays (UK) / vacation (US) retraite (militaire) a retreat
un délai, échéance a deadline la retraite retirement
une manifestation (politique) a demonstration
un délai supplémentaire extra-time une société (non lucrative) a society
une manifestation (culturelle) an event
un retard a delay un signe a manifestation une société, entreprise a company
dépréciation amortization, depreciation un patron (entreprise) a boss, an employer la société de consommation the consumer society
and provision un habitué, mécène a patron des scientifiques scientists
amortissement d’immobilisation: un patron, modèle (mode) a pattern scientifique (adj.) scientific
incorporelle (marque, brevet) amortization un physicien a physicist faire de la recherche to do research
corporelle (usine, voiture…) depreciation un médecin a physician la recherche research
© Editions Matière à Savoir – QUICKREPONS Reproduction interdite – Tous droits réservés.
FAUX-AMIS : LES INCONTOURNABLES (suite)
La vie politique, juridique et sociale
Français Anglais Français Anglais
une campagne électorale an election campaign la liberté freedom
la campagne (le lieu) the countryside prendre l’initiative de to take the liberty of + ing
la criminalité the crime prendre des libertés (être familier) to take liberties with
un crime a crime avoir l’habitude de to be familiar with + name, to be used to + ing
damage + verbe singulier, prejudice la misère poverty
des dégâts, un préjudice
tristesse, détresse misery
des dommages et intérêts (juridique) damages + verbe pluriel
moral (adj.) moral
avoir un préjugé contre quelqu’un to be prejudiced against somebody le moral morale
un député a member of Parliament (UK) la morale morals
a deputy (US) un habitant du Caucase a Caucasion (UK)
adjoint, délégué deputy une personne de race blanche a Caucasian (US)
les études, l'instruction education le paysage politique the political scene
l'éducation familiale (manquer d’éducation) upbringing (to have no manners) la politique politics
l’éducation physique physical training une politique a policy
l’humain (qui caractérise l’homme) human un procureur a procurator (UK) / an attorney (US)
humain (plein d’humanité) humane un proxénète a procurer
l’humanité (la vertu) une protestation a protest
humanity
des revendications claims
l'humanité mankind la sécurité d'une personne safety
intégrisme fundamentalism la sécurité (industrielle, nationale) security
intégrité integrity la sécurité sociale health care, National Health Service (UK)
légalité legality medicare (US)
legs legacy la protection sociale public welfare

EXPRESSIONS IDIOMATIQUES : LES INDISPENSABLES


Les mots associÉs
• Les mots associés sont des expressions “toutes faites” qu’il convient d’employer telles quelles.
Français Anglais
C’est une affaire prospère. This is a thriving business.
Il existe un lien étroit entre ces deux sociétés. There’s a close link between these two companies.
As-tu remarqué l’écart considérable entre ces prix ? Have you noticed the wide gap between these prices?
La plupart des étudiants ont réussi leur examen. The vast majority of the students have passed their exam.
La baisse des prix est une priorité essentielle. Keeping prices down is a top priority.
Nous sommes en partie responsables de ce quiproquo. We’re partly responsible for this misunderstanding.
Les étudiants font souvent de sévères critiques. Students often voice harsh criticisms.
Le patron est pleinement conscient du défi. The manager is fully aware of the challenge.
De violents combats se sont déroulés dans le sud du pays. Fierce fighting broke out in the south of the country.
C’est un partisan convaincu de cette théorie. He’s a staunch supporter of this theory.
L’Asie a été durement touchée par les catastrophes naturelles. Asia has been hard-hit by natural disasters.
Les industriels connaissent une forte augmentation de leurs taxes. Manufacturers are experiencing a massive increase in their taxes.
Le président a un léger espoir d’amélioration. The chairman has a slight hope that things might improve.
Il y a une amélioration notable dans son comportement. There’s been a significant improvement in his behavior.
Ils tirent des conclusions hâtives. They jump to hasty conclusions.
Le client avait des doutes sur la qualité de la fabrication. The customer had doubts about the manufacturing quality.
Ce fut une défaite écrasante pour cette équipe de volley. It was a crushing defeat for this volley-ball team.
Nous devons nous assurer qu’il a le minimum vital. We need to make sure he has the bare necessities of life.
Ce sont les dures réalités du marché. These are the harsh realities of the market.
Après la révolution, le pays a instauré des réformes d’envergure. Following the revolution, the country undertook sweeping reforms.
Ses motivations sont claires comme de l'eau de roche. His motives are crystal clear.
Il est devenu extrêmement riche. He became seriously rich.

Les expressions utiles


• L’utilisation de certaines phrases-clés, fréquemment employées par les anglo-saxons, permet de valoriser rapidement le niveau d’anglais oral et écrit.
Français Anglais
Au bout du compte, ce traité a été ratifié. At the end of the day, this treaty was ratified.
L’internet à la maison ? C’est entré dans les mœurs. Internet at home? It's here to stay.
L’essentiel est de faire une première bonne impression. The key element / the main thing is to make a good first impression.
Elle doit prendre conscience du fait que trouver un travail n’est pas chose facile. She has to wake up to the fact that finding a job is not an easy task.
Je ne comprends pas vraiment le point que tu essayes d’affirmer. I don’t fully grasp the point you’re trying to make here.
Il en va de même pour les six prochains mois. The same goes for the next six months.
Cette idée ne résiste pas à une analyse plus poussée. This idea doesn't stand up to a deeper analysis.
Voici les points à garder en tête. Here are the points to bear in mind.
Il y a beaucoup d’argent en jeu. There’s a lot of money at stake.
Savoir ce que réserve l’avenir, c'est la grande inconnue. Knowing what the future holds is anyone's guess.
Le fournisseur est totalement impuissant face à la grève. The supplier is completely helpless when faced with strikes.
Nous sommes partagés au sujet de l’achat de cette maison. We have mixed feelings about buying this house.
Il y a deux façons de voir les choses : soit tu te lances, soit tu abandonnes. There are two ways of looking at this: either you go for it or you give up.
Nous sommes du même / d'un autre avis. We take the same / a different view = We share the same…
Sa formidable réussite montre qu’il avait raison d’y croire. His great success goes to show that he was right to believe in it.
C’était difficile pour eux de nous mettre au courant. It was difficult for them to put us in the picture.
La chose essentielle à retenir est l’impact sur le chiffre d’affaires. The one thing to remember is the impact on turnover.
Nul ne sait ce que l'avenir lui réserve. Nobody knows what is in store for him.
Elle a de bonnes chances de gagner cet appel d’offres. She stands a good chance of winning this tender.
La situation a complètement dérapé. The situation got totally out of hand.
Ce n’est pas si mal. Il faut relativiser ces chiffres. That’s not so bad. We have to put these numbers in perspective.
Limiter le déficit budgétaire n’est pas chose facile. Curbing the budget deficit is a tall order.
On fait beaucoup de bruit autour du développement durable. There's a lot of media hype around sustainable development.
C’était difficile d’obtenir enfin une réponse claire. It was difficult to get a straight answer in the end.
Il faut souligner que ce concept est vraiment novateur. It should be pointed out that this concept is really innovative.
© Editions Matière à Savoir – QUICKREPONS Reproduction interdite – Tous droits réservés.
LES PRÉPOSITIONS
• Les prépositions anglaises sont trop peu utilisées par les francophones. Pourtant, elles ont Attention ! Quand une préposition est suivie d’un verbe, celui-ci se
une influence très importante sur les verbes qui les précèdent. En complétant ces verbes, termine par -ing.
elles en déterminent le sens précis. Une erreur de préposition génère un contresens. Exemple : How about playing tennis? Que dirais-tu de jouer au tennis ?

Préposition Anglais Français


About : au sujet de She cares about his health. Elle se fait du souci pour sa santé.
What are you thinking about? A quoi penses-tu ?
Across : rencontrer, croiser He got across the river. Il a traversé la rivière.
Suddenly, I came across John. Tout à coup, je suis tombé sur John.
After : idée de proximité, Mary is looking after her children. Mary s’occupe de ses enfants.
être derrière quelqu’un Look at Franck! He takes after his mother. Regarde Franck ! Il ressemble à sa mère.
He is coming after me. Il me poursuit.
Along : le long de, à proximité de They came back walking along the station. Ils sont rentrés en longeant la gare.
It’s time for me to be getting along! Il est temps que je parte !
Come along! Allez, viens là !
Around : autour, à l’entour, à peu près He travelled around the world. Il a voyagé à travers le monde entier.
This new product costs around €25. Ce nouveau produit coûte environ 25 €.
Against : à l’encontre, idée d’opposition The strikers protested against this new law. Les grévistes ont protesté contre cette nouvelle loi.
At : dans la direction de, idée d’hostilité Why are you looking at me like that? Pourquoi me regardes-tu comme ça ?
He was waiting for me at the airport. Il m’attendait à l’aéroport.
Feel free to come at either 8 AM or 4 PM. Vous pouvez venir soit à 8 h, soit à 16 h.
Are you speaking at me? C’est à moi que vous parlez sur ce ton ?
He got very angry and started to shout at him. Il s’est mis en colère et a commencé à crier sur lui.
Away : idée d’éloignement Go away! Partez !
Could you please put your toys away? Pourrais-tu ranger tes jouets s’il te plait ?
Back : retour en arrière, retour à l’origine I sent him an e-mail, but he never got back to me. Je lui ai envoyé un e-mail, mais il ne m’a jamais répondu.
When you’ve finished with this book, please put it back on the shelf. Quand vous aurez terminé avec ce livre, merci de le remettre en rayon.
He had a setback in this deal. Il a connu un revers/un contretemps dans cette affaire.
By : idée de proximité, par She lives by herself. Elle vit seule.
He came by money. Il a hérité.
Time goes by. Le temps passe.
Down : idée de descente, de baisse The price of computers has gone down recently. Le prix des ordinateurs a baissé récemment.
Prices are coming down. Les prix baissent.
He stands down in favour of his son. Il retire sa candidature au profit de son fils.
The wind died down in the evening. Le vent est tombé en soirée.
For : au sujet de He runs for President. Il est candidat à la présidence.
I will not stand for it. Je n’accepterai pas ça.
You should allow for delays when planning a journey. Tu devrais prévoir du retard quand tu organises un voyage.
He was listening for any sound. Il guettait tous les bruits.
Forward : vers l’avant I’m looking forward to seeing you. Dans l’attente de vous revoir.
In : vers l’intérieur He was locked in the lift between two floors. Il était bloqué dans l’ascenseur entre deux étages.
Did you come in first? Es-tu arrivé le premier ?
Come in! Entrez !
It doesn’t matter. I can stand in for him. Ce n’est pas grave. Je peux le remplacer (temporairement).
This company deals in furniture. Cette société travaille dans le mobilier.
Into : vers l’intérieur, idée de transformation Get the key into the lock. Mets la clé dans la serrure.
This book really goes into details. Ce livre rentre vraiment dans le détail.
Of : au sujet de That’s a good idea. Why didn’t I think of that? C’est une bonne idée. Pouquoi n’y ai-je pas pensé ?
Off : terminer, partir, se délabrer Considering what they have done, they got off lightly. Vu ce qu’ils ont fait, ils s’en tirent à bon compte.
Stand off the road! Eloignez-vous de la route !
All bombs went off together. Toutes les bombes ont explosé en même temps.
We can’t put off making a decision. Nous ne pouvons pas différer la prise de décision.
Send off this letter please. Expédiez cette lettre s’il vous plait.
On : idée de continuité I must go on/keep on with my work. Je dois continuer mon travail.
Please send on this message to the manager. Transmettez ce message au directeur s’il vous plait.
Out : vers l’extérieur I can’t get this idea out of my mind. Je n’arrive pas à me retirer cette idée de la tête.
They have stepped out for a cigarette. Ils sont sortis un moment pour fumer une cigarette.
It was a well thought out plan. C’était un projet bien étudié.
We’ve really helped him out. Nous l’avons vraiment tiré d’affaire.
You can speak out. Tu peux parler franchement.
Over : au-dessus, surplomber, dominer This bank was taken over by an American company. Une entreprise américaine a pris le contrôle de cette banque.
Think it over carefully! Réfléchissez-y bien !
He went over the contract thoroughly. Il a revu ce contrat en détail.
She presided over this meeting for the first time. C’est la première fois qu’elle présidait cette réunion.
Through : traverser, idée de difficulté The news has just come through. La nouvelle vient d’arriver.
The news got through to them. La nouvelle leur est parvenue.
It wasn’t easy but he went through the test. Ce n’était pas facile mais il a passé l’épreuve.
Up : complètement, vers le haut, améliorer Never give up! N’abandonnez jamais !
You’re walking too fast. I can’t keep up with you. Tu marches trop vite. Je ne peux pas te suivre.
Stand up! Levez-vous !
Could the oil price go up sharply? Le prix du pétrole pourrait-il augmenter rapidement ?
Editions Matière à Savoir (92)

Could you think up a new way of doing it? Pourriez-vous imaginer une autre façon de le faire ?
Upon : idée de domination, au-dessus, sur He likes coming upon people. Il aime surprendre les gens.
With : avec This tee-shirt goes with these trousers. Ce tee-shirt va avec ce pantalon.

Pour en savoir plus ou pour personnaliser les QUICKREPONS : Reproduction interdite – Tous droits réservés
Achevé d’imprimer et
www.quickrepons.fr
ÉDITIONS MATIÈRE À SAVOIR 4,95 €
dépôt légal : 08-05
Complétez vos connaissances avec :
ISBN 2-915662-00-2
L’ANGLAIS EN ENTREPRISE - GRAMMAIRE ANGLAISE

Vous aimerez peut-être aussi