Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
com
cino ce
tapez: xx
Expresso
_________________________________________
www.rheavendors.com
cino cepar
Remarques
garantie générale ces conditions réglementer Rhéveurs les industries Les thermes
conditions obligations en matière de garantie et de réparation ; tout autre terme ou
condition, verbal ou écrit, n'est pas applicable, y compris ceux des bons de
commande de l'acheteur, s'ils ne sont pas explicitement acceptés et signés par
Rheavendors Industries SpA ; si les conditions de garantie ci-dessous devaient
être tenues pour non valables et/ou licites dans le Pays où le produit est
vendu, elles ne seraient pas effectives alors que toutes les autres clauses
resteraient valables et applicables ;
4ème toutes les pièces qui s'avéreraient défectueuses en raison d'une négligence ou
d'un manque d'attention (non-respect des instructions pour le
fonctionnement de la machine), d'une installation ou d'un entretien incorrect
par du personnel non autorisé, de dommages de transport ou de toute
circonstance - de toute façon - non due à la fabrication les défauts de la
machine ne sont pas couverts par la garantie ; l'installation et le raccordement
aux installations d'alimentation ainsi que les opérations de maintenance
mentionnées par le manuel d'installation sont également exclus de toute
prestation sous garantie ; la garantie ne couvrira pas non plus les systèmes de
paiement ; qu'ils soient installés sur la machine ou fournis en tant
qu'accessoires, ils sont soumis à la garantie de leur fabricant alors que
Rheavendors Industries SpA n'agira qu'en tant que courtier ;
5ème la garantie est exclue dans tous les cas d'utilisation impropre de la machine ;
6ème Rheavendors Industries SpA décline toute responsabilité pour tout dommage
pouvant être causé directement ou indirectement aux personnes, animaux ou
choses suite à :
mauvaise utilisation du distributeur automatique ; installation incorrecte ;
approvisionnement en énergie ou en eau inapproprié; grave défaut d'entretien ;
actions ou modifications non explicitement autorisées ; utilisation de pièces de
rechange non originales ;
en cas de panne, Rheavendors Industries SpA n'est pas tenue d'indemniser les
dommages économiques dus à un arrêt forcé de la machine ni de prolonger la
période de garantie ;
7ème si la machine doit être transférée à un centre désigné par le fabricant pour
révision ou réparation, les risques et frais de transport relatifs seront à la
charge de l'utilisateur. Les frais de transport des machines, des pièces
défectueuses et des pièces de rechange s'entendent toujours à la charge de
l'utilisateur ;
Directives :
2004/108/CE ; 2006/95/CE ; 2006/42CE ;
2002/95/CE (RoHS) ; 2002/96/CE (RAEE); 1907/2006/CE (REACH); 1935/2004/CE ;
Normes:
Partie SECURITE. 2-75 : (exigences particulières pour les appareils
distributeurs commerciaux et les distributeurs automatiques) +
CEI EN 60335-2-75/A12 ;
EN 60335-1 : 2002 + A1 : 2004 + A2 : 2006 + A11 : 2004 + A12:2006 + A13 : 2008
+ A14 : 2010 + 60335-1/CE : 2010 ;
EN 60335-2-75 : 2004 + A1 : 2005 + A11 : 2006 + A2 : 2008 + A12 : 2010 ;
CEM :
EN 55014-1 : 2006 + A1 : 2009 ;
EN 55014-2 : 1997 + A1 : 2001 + A2 : 2008 ; EN
61000-3-2 : 2006 + A1 : 2009 + A2 : 2009 ; EN
61000-3-3 : 2008 ;
CEM :
EN 62233 : 2008 ;
constructeur de la machine
(AD Majer)
Certificat ISO9001
01.
légende quelques instructions générales qui peuvent être utiles pour se référer à ce
manuel ;
01.01. abréviations et
pictogrammes
E= cycle de distribution de boissons à base de produits instantanés et de grains de
café ;
Un = machines avec réservoir d'eau interne ;
R= machines avec alimentation en eau externe;
-= mélangeur pour mélanger le produit instantané avec de l'eau;
VSF = pas de vis sans fin dans la cartouche de produit ;
= cafetière expresso;
01.02. symboles de
attention
si le texte est surligné par ce symbole, il est recommandé de prêter une
attention particulière à l'exécution des procédures décrites ; s'ils ne sont pas
exécutés avec soin dans des conditions sûres, ils peuvent être source de
danger général ;
si elles ne sont pas effectuées correctement, les actions signalées par ce symbole peuvent
exposer à des contacts accidentels avec une tension électrique ;
si elles ne sont pas correctement effectuées, les actions marquées par ce symbole peuvent
exposer à des contacts accidentels avec des pièces à haute température ;
le symbole signifie qu'il est interdit d'éliminer l'équipement en tant que déchet
urbain et qu'il est obligatoire de prévoir une collecte séparée afin d'éviter tout
effet potentiel sur l'environnement et la santé humaine ; suivre strictement les
dispositions de la directive 2002/96/CE du Parlement européen ;
01.03. outils certains outils couramment utilisés et faciles à trouver sont nécessaires pour
agir avec ce distributeur :
il peut être utile de se procurer certains consommables, tels que du papier jetable,
des gants à usage unique, des torchons propres, des gobelets et un seau pour la
collecte des eaux usées ;
02.
introduction
02.01. droits d'auteur © Rheavendors Industries SpA ; tous les droits sont réservés;
information ce document contient des informations confidentielles propriété exclusive de de
Rheavendors Industries SpA ; le contenu de ce document ne peut être ni
divulgué en faveur de tiers, ni copié ou reproduit sous quelque forme que ce
soit, intégralement ou partiellement, sans l'autorisation écrite préalable de
Rheavendors Industries SpA ; l'utilisation, la reproduction ou la divulgation des
informations techniques contenues dans ce document peuvent être protégées
par Rheavendors Industries SpA conformément à la loi ;
** * * prêter une attention particulière aux chapitres et aux notes mis en évidence par
les symboles d'alerte ;observer strictement les règles concernant notamment la
sécurité des opérateurs et des utilisateurs ;
** * * en aucun cas le distributeur automatique peut-il être utilisé par des enfants ou
par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales
plus faibles ou qui n'ont pas été correctement informées sur l'utilisation
correcte ; les enfants doivent être surveillés pour les empêcher de jouer avec le
distributeur automatique ;
** * * si vous constatez une fuite d'eau ou la présence de fumée, détacher
immédiatement le distributeur du réseau électrique et hydraulique, ne
jamais essayer de rétablir son fonctionnement et s'adresser à des
techniciens qualifiés ;
** * * la machine doit être installée conformément aux règles nationales ; porter
une attention particulière aux règles concernant les machines
directement connectées au réseau hydraulique ;
** * * l'utilisateurn'est pas autorisé accéder à la zone de maintenance et d'entretien
qui doit être correctement signalée ;
** * * ne jamais enlever les protections , ne jamais outrepasser les dispositifs de sécurité et
ne jamais modifier la machine ou ses composants ;
02.03. Contacts Rheavendors Services SpA. est à votre disposition pour tout type d'assistance
et d'information sur ce distributeur automatique ;
pour toute référence sur nos partenaires partout dans le monde, veuillez visiter le
site :
www.rheavendors.com
02.04. numéro de série pour pouvoir identifier le distributeur rapidement et de manière univoque ainsi que
Étiquettes pour obtenir le meilleur support, veuillez spécifier les données de l'étiquette du
numéro de série ;
03.
données techniques
03.02. lester 26 kg
03.03. fournir
eau - raccordement au moyen d'une électrovanne à face mâle 3/8“ gaz : de 0,1 MPa à 0,8 MPa ; 24 Vcc,
- alimentation par une pompe immergée : 1,2 A max. ; capacité de 3,4
- connexion depuis le réservoir interne ; litres ;
03.04. pression sonore Niveau de pression acoustique pondéré A ; moins de 70 dB(A) ;
03.06. afficher deux lignes de seize caractères ; graphique; trois couleurs; résolution 64 x 128 pixels ;
03.07. distribution cpt. ouvrir; support gobelet rabattable (hauteur utile 85 mm) ; maximum 140 mm;
03.08. bac de récupération bac d'égouttage sous la surface de la tasse : capacité 750 ml;
03.10. sécurité
eau capteur de trop-plein et soupape de surpression ;
électrovanne d'entrée d'eau avec capteur anti-inondation ;
03.13. cafetière en plastique; la dimension de la chambre d'infusion peut être programmée Ø 40mm
mécaniquement en trois volumes ; chambre orange ;
Ø 36 mm
chambre noire;
03.20. bidons de produit deux; largeur simple (55 mm) ou double (110 mm); vis sans fin de distribution
au pas de 9 mm ou 18 mm ; avec engrenage mélangeur et agitateur de
produit, si prévu par la configuration et avec sortie de glissière de produit
standard ou plus courte (voir 05.22.);
03.22. Remarques les limites de tolérance d'approvisionnement en eau et en énergie qui peuvent
assurer un bon et bon fonctionnement de lacino cemachines sont :
eau:
énergie:
- tension nominale: + 10 % /- 25 %
- fréquence nominale : + /- 5 %
- température: 5 °C ÷ 35 °C
- humidité relative: maximum 80 %
04.
configurations
04.01. cino celes configurations sont nombreuses ; ils sont codés au moyen de
certaines catégories exemplifiées ci-dessous dans l'abréviation de la machine :
CHOCOLAT
6. Lait
7. Latte macchiato
LAIT
8. Mocaccino
9. Chocolat
dix. -
eau 1
-
mélangeur 1
VM cino eC E/3 A
sélections au clavier
CHOCOLAT
6. Lait
7. Chocolat
LAIT
EAU
8. Mocaccino
9. Eau chaude
dix. -
eau 1
mélangeur 1
Rheavendors Services SpA est à votre disposition pour tout type d'assistance
et d'information sur des configurations spéciales (voir 02.03.);
04.04. Sélection ML cino cepeut produire une boisson appelée Latte Macchiato, composée de lait
et de café et servie dans la tasse en bandes de couleurs différentes,
généralement du lait, du café et du lait ;
1er lait
paramètres
temps prod m 24
temporisation démarrage 5
prod n durée eau n 60
produit n départ temporisé eau n 0
minuterie mitigeur n 60
eau m délai de démarrage mélangeur n 3
vitesse mélangeur n faible
mélangeur m
2ème lait
eau de café
2ème retard
2ème lait
sélection
1er lait
05.
présentation
couverture de machine
05.14.
interrupteur de porte
05.14.
clé de service
05.23.
porte d'eau 05.22.
05.22. bidon de produit instantané
réservoir d'eau interne
05.15. e 05.37.b.
carter de protection
05.22.
cartouche de grains de café
05.16.
05.18. boîtier de clé flash
broyeur
05.15.
bouton interne (PROG)
05.19.
cafetière 05.05.
verrou
05.27.
support de buse
05.33.
05.20. tirelire
bac à marc
05.26.
05.06. bol à mélanger
capteurs de niveau
05.28.
moteur mélangeur
05.06.
bac de récupération
05.37.a.
CPU 05.18.
moteur de broyeur
05.25. 05.31.
moteur de produit interrupteur flotteur
05.28.
moteur mélangeur
05.31.
pause aérienne
05.29.
aspirateur de poudre
05.36.
05.33. chaudière à pression
électrovannes instantanées
05.21.
05h30. moteur cafetière
aspirateur d'air
05.32.
05.09.
compteur volumétrique
fusibles
05.08. 05.10.
connecteurs de services
interrupteur de mise sous tension
05.07.
connexion électrique
05.13. arrivée d'eau
05.12. électrovanne
robinet de vidange
05.11.
bouchon de vidange d'eau
05.25.
moteur de produit
05.21. cafetière
05.19. cafetière interrupteur de présence
chauffage de la chambre
connexion
05.26. moteur mélangeur
05.19. cafetière
approvisionnement en eau
05.06.
évacuation des eaux usées
05.06.
capteurs de niveau
05.25.
moteur de produit
05.18.
règlement de meulage
05.01. général le Rhéacino cele distributeur automatique est une machine explicitement conçue pour
information être facilement utilisée par tous les utilisateurs puisqu'aucune compétence spécifique
n'est requise pour préparer des boissons ;
05. 0 clavier après avoir fermé la porte, appuyez sur les boutons pour distribuer ; tous les
boutons sont allumés en mode veille alors qu'ils s'éteignent pendant le cycle de
distribution et seul le bouton sélectionné s'allume ; assumeront diverses fonctions
dans le mode de programmation (voir 09.) et permettront à l'utilisateur de modifier 03
les paramètres de la machine ; les touches sont numérotées progressivement à
1 6
partir du haut : 1, 2, … et à partir de la gauche ;
2 7
3 8
4 9
05. 0 les messages d'affichage informent les utilisateurs et les opérateurs de l'état de
fonctionnement du distributeur automatique ; 02
05. 0 la porte est fermée au moyen d'une serrure; la clé est cartographiée et 04
numérotée pour identification ;
05. 0 connexion une prise à trois bornes est disposée à l'arrière du boîtier pour le
raccordement du câble secteur ;
09
05. 0 changer allumer et éteindre la machine ;
07
05. 0 installé sur le réseau électrique (voir 03.10.);
08 dix
05. 1 nnecteur ils prévoient une connexion électrique avec un module accessoire qui peut
fonctionner en combinaison aveccino ce;
05. 1 en prise d'où sortir le tube en silicone de l'air break pour le vider ; (voir 13.08.);
05. 1 Chaudière ouvrez-le pour laisser sortir l'eau de la chaudière et videz-la ; (voir 13.08.);
drain 13
05. 1 t l'électrovanne d'arrivée d'eau sur les machines R uniquement possède une 12
solennel sécurité anti-inondation destinée à arrêter l'arrivée d'eau en cas de panne ; à 11
ses broches électriques peuvent être connectées en parallèle une quelconque
pompe submersible (voir 03.03.);
attention
certaines parties restent quand même connectées au réseau
agir avec une extrême prudence;
14
05. .15
bouton interne le bouton donnant accès au mode de programmation de la machine est
(PROG) disposé sur le carter de protection orange à l'intérieur de la porte ;
15
05. .16
boîtier de clé flash les clés flash de programmation sont disposées dans le carter à l'intérieur de la
porte (voir 09.06.); 16
17
05. . emplacement pour étiquette les étiquettes des produits sont disposées à l'intérieur du panneau de porte, sous le
carter orange ;
insérer les étiquettes dans les poches en respectant la configuration de la 17
machine (voir 13.13.) ;
05. .18
broyeur le moulin moud les grains de café dans la cartouche et les verse directement
dans le percolateur, la quantité de café en poudre est établie par un
paramètre logiciel « temps moulin » (voir 09.01.a) ; vous pouvez programmer
le temps de broyage nécessaire pour obtenir la boisson souhaitée pour
chaque sélection d'espresso ; 18
les sélections avec grains de café sont inhibées si l'on n'appuie pas sur
l'interrupteur présence réservoir café (voir 05.19.);
il y a un levier juste sous la cartouche de grains de café ; déplacez-le pour
changer le degré de broyage (déplacez-le vers l'arrière de la machine pour
rendre la poudre plus fine);
05. .19
cafetière après avoir reçu et compressé la dose moulue du moulin, l'infusion s'effectue
dans l'infuseur de café en utilisant l'eau provenant de la pompe ; la dose
utilisée est acheminée vers le bac à marc (voir 05.20.);
19
la présence de l'infuseur est détectée par un interrupteur ; si elle n'est pas
enfoncée, les cycles de distribution d'espresso sont inhibés ; il existe une version
avec une chambre d'infusion métallique chauffée (voir photo à la page 13);
05. .20
bac à marc il recueille plus de trente doses moulues après les avoir utilisées dans 20
l'infuseur de café ; une option logicielle (voir 09.01.o.) affiche un message
d'avertissement dès que le bac est plein ;
05. .21
moteur cafetière le moteur de l'infuseur de café fera tourner certaines parties de l'infuseur de café
pour comprimer le café moulu pour l'infusion ; la rotation est commandée par un 21
interrupteur piloté par une came qui va informer l'UC sur la position de l'infuseur de
café ;
05. .22
bidons de produit des bidons de produits instantanés distribuent leur contenu dans les bols
mélangeurs sous-jacents ; une vis sans fin interne entraînée par le moteur du
produit poussera le produit instantané vers la glissière du produit ; ils peuvent
être équipés d'une roue et d'un agitateur de produit pour une distribution
constante ; la sortie, dont la dimension peut être standard ou inférieure, est
munie d'une chicane de fermeture ;
le réservoir à grains de café (trémie) a une lame de fermeture ; tirez-le avant 22
de soulever le conteneur ;
pour protéger les produits, les conteneurs sont fermés par un couvercle ; un
réservoir d'eau est destiné à l'alimentation dans les versions non raccordées au
réseau d'eau (voir 01.01.) ; ce réservoir peut être rempli par une trappe du couvercle
du distributeur automatique ;
05. .23
porte d'eau dans les machines A, une porte sur le couvercle du distributeur vous
permettra d'accéder au réservoir d'eau interne et de le remplir ;
un réservoir d'eau interne est complet avec un flotteur signalant au moyen 23
d'une bande rouge si vous l'avez rempli en excès ;
24
05. .24
Porte "Votre café une dose unique de café moulu au choix peut être utilisée dans certaines
privé" versions, venant directement à l'infuseur de café par une trappe sur le
couvercle de la machine ;
05. .25
moteurs de produits ils sont destinés à faire tourner les vis sans fin à l'intérieur des bidons de produits
instantanés pour verser la quantité de produit nécessaire à la sélection dans les 25
bols mélangeurs ;
05. .26
bol à mélanger le bol mélangeur du mélangeur accueillera les produits instantanés que vous
avez versés pour les mélanger avec de l'eau ; le ventilateur du moteur du
mélangeur agira en bas et la sortie de la boisson vers le distributeur se fera au
moyen d'un tube en silicone ; le bol mélangeur et les tubes de sortie peuvent
être lavés à l'eau courante tiède ;
26
05. .27
support de buse un support fixe sur le poste gobelets est destiné à loger les distributeurs de
l'infuseur de café, du bol mixeur et du groupe eau chaude directe ;
appuyez sur le levier de déverrouillage pour le déplacer vers la droite afin de nettoyer ou de
27
retirer l'infuseur de café ;
05. .28
moteur mélangeur les moteurs des mélangeurs vous aident à mélanger les produits instantanés
avec de l'eau grâce à la rotation du ventilateur monté sur leur axe ; la vitesse 28
de rotation peut être adaptée (voir 09.01.a.) aux caractéristiques des différents
produits ;
05. 29 . aspirateur de poudre un aspirateur éjectera les résidus de produits en suspension du distributeur
automatique ; l'aspirateur est relié à un tiroir sous les glissières de produit
pour intercepter la poudre impalpable résiduelle provenant des sélections ; le 31
temps d'action de l'aspirateur est programmable au moyen d'un paramètre
logiciel (voir 09.01.f.); l'air aspiré est éjecté par les fentes du panneau arrière ; 29
30
05. 30 . aspirateur d'air aspirer l'air de l'environnement interne de la machine pour éviter tout
condensat ;
05. . 31
pause aérienne il accumule de l'eau pour l'envoyer à la chaudière sous pression ; le niveau est
contrôlé par un flotteur et - s'il est supérieur au niveau établi - il refluera vers
le dispositif de sécurité de l'électrovanne d'entrée, empêchant ainsi l'entrée
d'eau nouvelle ;
05. .32
compteur volumétrique il fournit à l'unité centrale la quantité d'eau circulant dans l'infuseur de café
pour établir son volume ; la quantité d'eau des sélections instantanées est
établie uniquement par le temps défini dans le paramètre « eau N » (voir
09.01.a.) ; 32
05. .33
tirelire les composants destinés à supporter le système de paiement (non fournis)
sont mis à disposition dans certaines versions, à l'intérieur de la porte ; la
tirelire est équipée d'une serrure et le câble du système de paiement doit être
connecté à la carte CPU ; (voir 05.37.a.) ;
33
05. .34
éclairage de porte - chaque touche de sélection est éclairée par une led montée sur le tableau
d'affichage (voir 05.37.b.) ;
des leds de différentes couleurs s'allument alternativement pour signaler la fin d'un
cycle de distribution ;
05. . 35
pompe de chaudière à une pompe vibrante avec by-pass achemine l'eau vers le bloc d'électrovannes pour
pression l'instantané et la vanne à trois voies pour l'expresso ;
35
05.36. chaudière à pression chaudière à pression complète avec une sonde de température et des clicsons de
protection; le robinet de vidange peut être utilisé pour vider le circuit hydraulique
(voir 09.01.f.) ;
attention
ces composants peuvent être très chauds même
si la machine est éteinte
sonde de température
E1 E2
arrivée d'eau
eau chaude 2
au bol mélangeur 1
EX
vanne à trois voies
clicsons
à la machine à café
X
électrovanne nom sw sortie
2
E1 eau 1 bol mélangeur 1
E2 eau 2 eau chaude 2 1
EX eau de café cafetière
05.37. électronique
05.37.a. CPU la carte CPU régit le fonctionnement de la machine, elle est le siège des
programmes de la machine et elle est fixée au châssis au moyen de tourelles ;
Connecteur MDB
EN 220 V ca
05.37.b. panneau d'affichage il collecte et traite les signaux nécessaires à l'affichage des messages pour
l'utilisateur et l'opérateur ; il reçoit les signaux des deux claviers de sélection
et alimente les leds d'éclairage du compartiment tasses ;
Carte CPU
connecteur connecteur de clé flash
connecteur d'alimentation
bouton interne
PROGRAMME
distribution cpt.
conduit
05.37.c. RFID la carte RFID est une option matérielle pouvant équiper la machine ; il est logé
à l'intérieur du couvercle, il permet à l'opérateur de programmer les
décompteurs de produits (voir 09.01.n.) et/ou il peut être utilisé comme
système de paiement (voir 09.01.p.) ;
05.38. logiciel le logiciel installé danscino cepeut être subdivisé en deux chapitres différents
appelés :
- maître:
c'est le logiciel qui détermine les cycles machine, les liens entre les
fonctions, l'ordre d'exécution des opérations ; ce logiciel ne peut pas être
modifié par l'opérateur, mais il peut être remplacé dans la CPU au moyen
d'une clé flash écrite en usine ou au moyen de rheAction (voir 09.06. et
05.39.);
- configuration:
c'est le logiciel déterminer le fois et le
la succession des distributions de boissons, le protocole du système de paiement,
les modes d'affichage, … ; des variables peuvent être modifiées par l'opérateur
soit manuellement à bord de la machine soit au moyen de rheAction (voir 09.06.
et 05.39.) pour adapter le comportement de la machine aux besoins des
utilisateurs finaux (quantités et mélanges de produits, messages d'avertissement
…) (voir 09. );
s'il est nécessaire de mettre à jour l'un des logiciels ci-dessus sur la machine,
la clé flash peut être d'une grande utilité ; la clé peut contenir soit un logiciel
soit les deux et permettre un transfert rapide et sûr ;
notez que la clé flash utilisée pour ces manipulations logicielles doit avoir été
préalablement initialisée (avec RheAction par exemple) ;
- éteindre la machine ;
- insérer la clé flash dans le connecteur correspondant (voir 05.16.) ;
06.
actions préliminaires
06.01. manutention le distributeur ne peut être transporté, manipulé et positionné que par du
personnel qualifié et formé ; lors de la manipulation, ne renversez jamais la
machine ; observez les flèches d'orientation sur l'emballage ;
attention
attention
les matériaux composant le colis ne doivent jamais être laissés à la portée des
personnes extérieures, notamment des enfants, car ils représentent une
source potentielle de danger ;
seules les sociétés spécialisées peuvent être chargées d'assurer l'élimination
des éléments de colis ;
06.03. le distributeur automatique doit être agencé pour fonctionner dans un local
abrité en utilisant un support adapté au poids de l'appareil (voir 03.02.); son
éloignement des murs doit permettre une bonne circulation de l'air et un
accès facile ;
07.
Connexions
07.01. eau s'assurer que l'eau utilisée pour alimenter le distributeur présente toutes les
caractéristiques propres à la consommation humaine ;
s'assurer que la pression du réseau est celle préréglée pour la machine (voir
03.03.); utiliser une pompe ou un réducteur en cas de non-conformité ; il est
recommandé d'installer un robinet pour déconnecter la machine du réseau ; le
raccordement doit s'effectuer au moyen d'un tube homologué pour un usage
alimentaire et capable de supporter la pression de service ; si la machine est
alimentée par un réservoir d'eau interne, assurez-vous que le réservoir est
correctement positionné dans son logement et remplissez-le ;
http://eur-lex.europa.eu/ directive
98/83/CE du 03/11/1998
attention
http://eur-lex.europa.eu/ directive
2006/95/CE du 12/12/2006
08.
première mise sous tension
08.01. introduction après avoir déballé le distributeur, l'avoir solidement installé sur le lieu de
travail et l'avoir branché ou alimenté (machine A) hydrauliquement et
électriquement, effectuer quelques actions pour le faire fonctionner ;
versez une petite quantité de grains de café dans la trémie à café pour éviter
l'affichage du message pas de café ; n'oubliez pas d'ouvrir la trémie lame
pas de grains de café
orange ;
ARRÊT 09
attention
disposer une tasse sous les buses;
attention
utilisée pour les essais ; lors de la première mise sous tension, remplir tout le
circuit d'eau ; la machine chargera constamment de l'eau et affichera : mise en marche…
S'il vous plaît, attendez
attendre que l'eau sorte des buses de distribution pendant quelques INSTALLATION
secondes ; le débit d'eau s'arrête automatiquement et l'écran affiche :
fin
installation
l'eau commencera à chauffer dans la chaudière à pression pour atteindre la
valeur de température que vous avez configurée (voir 09.01.e.); à la fin de attendez
cino ce
Expresso
08.03 les conditions de transport, de stockage et d'installation ne permettent pas
une utilisation immédiate du distributeur et il est recommandé d'effectuer un
cycle de lavage complet avant d'utiliser le distributeur ;
attention 2= DONNÉES 4=
NETTOYAGE 5= ENTRETIEN
le distributeur automatique est approvisionné et fonctionne à tous les effets ; les
parties mobiles de l'infuseur de café seront manipulées ; agir avec une extrême
prudence;
disposer une tasse sous les buses; la machine distribuera une quantité d'eau
préfixée pour chaque cycle de lavage ;
faire pivoter les chicanes des glissières de produit (voir 05.22.) pour les ouvrir
et insérer la lame orange vers le bas destinée à fermer la trémie à café ;
http://eur-lex.europa.eu// règlement
2004/852/CE du 29/04/2004
08.05.
allumer la machine au moyen de l'interrupteur principal ; l'écran affichera cino ce
dans l'ordre les messages suivants : Expresso
mise en marche…
S'il vous plaît, attendez
attendez
température
cino ce
Expresso
09.
la programmation le distributeur automatique est programmé au moyen de paramètres considérés
comme standard pour la configuration spécifique requise ; valeurs entrant dans la
composition des recettes – inscrites dans les mémoires du tableau
– permettre à l'utilisateur de distribuer des boissons sans demander à l'installateur
de configurer des programmes spéciaux ; pour modifier ces paramètres afin
d'adapter les boissons que vous avez produites, reportez-vous à ce qui suit ; en fin
de chapitre (voir 09.07.), un tableau récapitulatif peut aider l'utilisateur à retrouver
toutes les rubriques de programmation ;
pour accéder au mode de programmation, ouvrez la porte avant de la
machine et utilisez la clé de service dans l'interrupteur de sécurité ;
attention
le distributeur automatique est alimenté et fonctionne à tous les effets dans ce mode de
fonctionnement ; agir avec une extrême prudence;
quitter la programmation après avoir programmé, appuyer sur « 1 » puis sur la touche « PROG » pour
mode revenir au fonctionnement habituel du distributeur et pour mémoriser toutes
les modifications effectuées ; l'écran affichera :
FIN DE PROGRAMMATION
attendez ………
09.01. "programme" appuyez sur la touche "PROG", appuyez sur "1" ; les boutons du clavier de 1= PROG.
sélection assumeront les fonctions suivantes :
Clé 2 pour faire défiler les variables des éléments vers l'avant
Clé 3 faire défiler les variables des éléments vers l'arrière
LA PROGRAMMATION
09.01.a. clé 1 contient la variable composant la sélection 1 ; … BOUTON N
…
touche 8 contient les variables composant la sélection 8 ;
09.01.b. prix pour établir les prix de chaque cycle de distribution; LA PROGRAMMATION
DES PRIX
09.01.c. prix heureux établir les prix de chaque cycle de distribution produit dans des tranches LA PROGRAMMATION
horaires spéciales ; PRIX HEUREUX
09.01.e. températures pour régler les températures de l'eau de la chaudière sous pression ; LA PROGRAMMATION
TEMPÉRATURE
09.01.h. audit des ventes pour afficher la quantité de cycles de distribution que vous avez effectués ; AUDIT DES VENTES
09.01.m. Hors service enregistrer toute défaillance qui aurait pu se produire ; INSCRIPTION
HORS SERVICE
09.01.n. quantité de produit vérifier et activer les cycles de distribution de produits ; LA PROGRAMMATION
QTÉ DE PRODUIT
09.01.r. produit de flux programmer les quantités de produit distribuées dans l'unité de temps ; LA PROGRAMMATION
PRODUIT DE FLUX
09.01.s. audit produit auditer les quantités de produits distribuées ; VÉRIFICATION DE PRODUIT
09.01.a. bouton de 1 appuyer sur la touche « 2 » lorsque l'écran affiche « bouton n » pour faire défiler les
à8 variables composant la fonction de cette touche ;
- si vous appuyez sur « 2 » lors de la « PRÉSÉLECTION », la touche sur laquelle vous
avez appuyé avant la sélection réelle remplira la fonction des éléments énumérés
dans le paragraphe « présélection » ;
la programmation:
choisir l'option « étendue » pour afficher toutes les variables et l'option «
TOTAL
réduite » pour afficher uniquement les paramètres dont les valeurs sont
différentes de zéro (utiliser les touches « 4 » et « 5 » pour changer d'option) ;
la programmation:
PARTIEL
le café expresso est le premier produit que vous pouvez programmer pour chaque
touche de sélection ; il y a trois variables :
- le café sera distribué avant (valeur 1) ou après (valeur 0) les produits séquence café
instantanés ; 1=café avant 0.0
- si réglé sur 1, l'espresso sera distribué deux fois au cours de la même Double café
sélection ; 0=non 1=oui N
appuyer sur les touches « 4 » et « 5 » pour modifier le temps de rotation du moteur PRODUIT N
du produit N, modifiant ainsi la quantité de produit que vous avez distribué ; si le 0= inhib. 0.0
temps est nul, aucun produit N ne sera distribué ; vous pouvez effectuer un "test de
temps" sur le point de consigne ; (voir 13.18.);
si le temps que vous avez programmé est différent de zéro, le moteur du délai de démarrage
produit N sera activé à l'expiration du temps de retard que vous avez PRODUIT N 0.0
programmé ; le temps de retard est augmenté ou diminué en appuyant sur
les touches « 4 » et « 5 » ;
nombre de pauses
le temps de rotation du moteur du produit peut être brièvement interrompu 0-1-2 00
une ou deux fois pendant le cycle de distribution (0 = pas de pause) ; (voir
aussi 13.16.);
temps de broyeur
paramètre utilisé dans les machines équipées d'un doseur temporel ; 0.0
si vous activez cette option après avoir comprimé la dose au sol, la pompe pré-infusion
débitera une petite quantité d'eau pour la mouiller, arrêtera et redémarrera le 0=non N
cycle de distribution habituel ;
EAU N 0.0
le temps de rotation du ventilateur du mélangeur peut être modifié en appuyant sur les
MÉLANGEUR N
touches « 4 » et « 5 » ; si le temps est égal à zéro, le mélangeur ne tournera pas ; vous
0= inhib. 0.0
pouvez effectuer un "test de temps" sur le point de consigne ; (voir 13.18.);
Distribution LM pour établir le délai entre le deuxième lait et le cycle de distribution du café Latte macchiato
expresso dans la sélection « Latte macchiato » ; commencer le café 0.0
PRODUIT ML 0.0
Distribution LM pour déterminer les pauses du deuxième cycle de distribution de lait ;
nombre de pauses
0-1-2 00
Distribution LM établir la quantité d'eau du deuxième cycle de distribution de lait ;
EAU ML temps
0= inhib. 0.0
Distribution LM pour déterminer le retard de quantité d'eau du deuxième cycle de distribution
de lait ; retarder l'eau LM
0= inhib. 0.0
Distribution LM s'il est différent de zéro, la mise sous tension du mélangeur sera retardée du temps que
délai de démarrage
vous avez configuré ;
MÉLANGEUR LM 0.0
Distribution LM pour déterminer la vitesse de rotation du mélangeur du deuxième cycle de distribution de
Vitesse MALAXEUR LM
lait ;
moyen
Distribution LM pour spécifier le bidon de produit à utiliser pour le cycle de distribution du
PRODUIT
lait ;
LAIT LM n : N
Distribution LM établir l'eau à utiliser pour le deuxième cycle de distribution de lait ;
Ev virtuel
Nombre= 0
pour répéter la sélection par N fois automatiquement et produire des boissons d'un
CRUCHE
volume remarquable (pichet) ;
0=non n:00
appuyez sur « 4 » et « 5 » pour choisir le nom de la boisson à afficher pendant le
cycle de distribution ; les options sont listées ci-dessous : nom de la sélection N
- "standard», l'écran affichera « boisson N en cours de préparation » ; - - - - - - - n:00
- "liste de noms» des boissons mises à disposition dans la mémoire de la
machine ; l'écran affichera "nom de la boissonsous préparation";
- "coutume” : l'écran affichera les noms personnalisés de l'utilisateur ; il faut
créer un fichier de configuration avec RheAction (voir 05.39.) et le charger
sur la machine au moyen d'une clé flash voir 09.06.);
« décaféiné/orge » le café expresso peut être remplacé par du café décaféiné ou de l'orge au moyen
d'une présélection ; les variables sont répertoriées ci-dessous :
- touches pour lesquelles la présélection a effet (faire défiler au moyen de la activer la présélection.
(*)
touche « 2 » et sélectionner activer ou désactiver au moyen des touches « 4 » et bouton N : OUI
« 5 »); cette instruction est répétée dans toute présélection pour activer ou non
l'effet dans la touche (*) ;
"Expresso" - pour diminuer le pourcentage d'eau NN à l'eau que vous avez configurée quantité d'eau
dans les sélections espresso ; pour activer voir (*) ; ESPRESSO - 00 %
"tasse à emporter" - pour augmenter la quantité de produit du pourcentage que vous avez PRODUIT
configuré ; pour cent + 00 %
- changement de prix par rapport à la boisson standard ; pour activer voir +o- PRIX
(*) ; 0=+ 1=– 00
"cruche" - pour établir qu'un cycle de distribution se répète le nombre de fois que vous présélection
avez configuré dans « JUG » auparavant, pour produire un plus grand volume CRUCHE
de produit ;
09.01.d. pièces de monnaie attribuer à chaque canal sa valeur pour le système de paiement parallèle ; appuyez MONNAIE A
sur « 2 » pour faire défiler les pièces de A à J et utilisez « 4 » et « 5 » pour modifier sa 0,00
valeur ;
09.01.e. température utiliser les touches « 4 » et « 5 » pour modifier la pression de la température de la chaudière : TEMPÉRATURE
Expresso NN
appuyez sur "2" pour afficher :
09.01.f. divers la rubrique « divers » comporte quelques options (appuyez sur les touches « 4
» et « 5 » pour modifier les valeurs de ces options) :
langage machine
- code machine A et B : vous pouvez numéroter la machine pour la distinguer
des autres similaires (collecte de données) ; UN NN
langage machine
B NN
- numéro de message : appuyer sur les touches « 4 » et « 5 » pour choisir les numéro de message
messages à afficher sur l'écran lorsque la machine est en mode veille ; N
type monnayeur
- MDB
MDB
- temps ventilateur : pour déterminer combien de minutes après le dernier cycle de le temps des fans
- temps de bip : temps de bip actif à la fin de chaque fonction machine ; Temps de bip
0.0
- langue : pour afficher les messages dans l'une des trois langues mises à langue :
disposition ; Anglais
- type de moulin : dans la machine E, pour décider si le café est moulu pour la
Type de broyeur
sélection expresso en cours ou pour la suivante ;
0=a 1=b 2=t. N
- couleur d'affichage ; pour sélectionner l'aspect d'affichage que vous souhaitez ; (12
couleur d'affichage
options);
00
- débrancher l'arrivée d'eau, insérer une rallonge dans le robinet de vidange Désinstallation
de la chaudière à pression (voir 05.12. et 13.08.), retirer le bouchon du 4=DÉMARRER
tuyau de sortie de l'air break (voir 05.11. et 13.08), les placer à proximité
d'un seau et appuyez sur "4" ;
- pour activer la fonction heure d'été (du dernier dimanche de mars au dernier Heure d'été
dimanche d'octobre, l'heure réglée est automatiquement augmentée d'une 1= oui N
unité) ;
09.01.g. Diagnostique appuyer sur la touche « 2 » pour accéder au diagnostic et pour permettre à la ACTIVER L'AFFICHAGE
machine d'afficher (touches « 4 » et « 5 ») le message de veille et la température de DÉTREMPE. 1=OUI N
l'eau de la chaudière, en alternance ;
09.01.h. audit des ventes ce menu est destiné à regrouper les quantités des sélections effectuées par la
machine : les noms sont attribués selon la norme EVA-DTS :
ENCAISSE TOTALE
-CA 201
montant total vendu au comptant (paramètre non réinitialisable); ESPÈCES 0,00
ARGENT PARTIEL
-CA 203
ESPÈCES 0,00
montant total vendu en espèces après la réinitialisation ;
TOTAL CAISSE
- CA 305
0,00
montant total des encaissements;
09.01.i. MDB appuyez sur « 2 » pour afficher les variables nécessaires au protocole MDB ; depuiscino ce
n'est pas en mesure de s'adapter aux systèmes de paiement du monnayeur, certaines de
ces variables n'auront aucune signification, même si elles sont rendues disponibles ;
appuyer sur les touches « 4 » et « 5 » pour faire défiler les valeurs ;
0=activé. 1=dés. N
- crédit maximum : pour établir le montant maximum de crédit acceptable ;
crédit maximum
0,00
- modification maximale : pour déterminer le montant maximal de modification ; repos maximum
0,00
- vente simple/multiple : pour conserver ou non le montant du crédit résiduel après
un cycle de distribution ; Type de vente
0=chanter. 1=mult. N
- valeur du jeton : pour quantifier la valeur du jeton ;
Valeur du jeton
0,00
- monnaie monnaie N : pour établir les monnaies à utiliser pour la monnaie
quand la machine est en mesure de la rendre ; de A à P ; repose monnaie a N
0=selon 1=désab. 0
- monnaies non rendues N : pour établir les monnaies à ne pas accepter
lorsque la machine n'est pas en mesure de rendre la monnaie ; de A à P ; pièce sans repos a N
0=selon 1=désab. 0
- mettre « 0 » pour activer le rendeur ; « 1 » pour activer le rendeur
uniquement si la monnaie mise à disposition est suffisante ou s'il y a la carte
Validateur de facture
RFID ; « 2 » pour activer le rendeur uniquement s'il y a la carte RFID ;
activ.= 0,1,2 =0
- valeur tube : pour préciser la valeur dans l'ensemble des tubes monnaies ;
Valeur tubes MDB
0,00
DÉMARRER FN :
utiliser les trois paires de paramètres (Start FN et End FN) pour établir trois
tranches horaires pendant lesquelles la machine appliquera des « prix 00:00
heureux » (voir 09.01.c.) ; FIN FN :
00:00
pour chaque jour de la semaine, il est possible d'établir une plage horaire pendant MISE EN MARCHE :
laquelle la machine n'acceptera aucune sélection et réduira la température de l'eau xxxx 00:00
de la chaudière ;
ÉTEINDRE
xxxxx 00:00
09.01.m. Hors service afficher l'enregistrement des vingt dernières erreurs survenues dans la machine ; appuyer sur la
n.m. N désactivé NN
touche « 2 » pour faire défiler les enregistrements et sur la touche « 4 » pour réinitialiser
hh:mm jj-mm-aaaa
l'enregistrement (voir 11. );
09.01.n. quantité de produit chaque moteur de produit peut se voir attribuer un crédit de temps en
secondes qui sera diminué à chaque cycle de distribution de ce produit ; après produit qté N
avoir épuisé le crédit, la machine répondra « sélection non disponible » [ 0,0] 150,0
chaque fois qu'une demande est faite pour ce produit ; cette commande est
désactivée au début et la machine n'a aucune contrainte ;
veuillez noter que le premier seuil d'avertissement peut être programmé ; prod. N avertissement
en cas de dépassement, l'écran affichera un message d'alarme sans seuil : 15,0
interférer avec le fonctionnement de la machine ;
après avoir épuisé le crédit temps, l'opérateur peut décider d'inhiber ou non
activer arrêt prod. N
le cycle de distribution des sélections, y compris ce produit ;
1=arrêt 0
09.01.o. entretien dans cet ensemble de paramètres, touche « 2 », vous pouvez configurer des compteurs
pour déclencher une alarme après un nombre programmable d'événements (appuyez sur
« 4 » et « 5 » pour configurer et PROG pour mémoriser) :
- cycles de distribution d'espresso avant de devoir vider le bac à marc (voir déc. cof. terrains
13.02.); dès que le décompteur a atteint 5, il affichera le message "enlever le [ 00] 00
marc de café" jusqu'à ce que le décompteur atteigne 0, inhibant ainsi le
fonctionnement de la machine et l'écran affichera "marc de café hors
service" ;
- 0 pour chaque pièce (de A à J) pouvant être acceptée lorsque la carte RFID est pièce de monnaie UN N
disponible ; avec carte 0=selon
- 0 pour chaque pièce (de A à J) pouvant être acceptée lorsque la carte RFID pièce de monnaie UN N
n'est pas disponible ; pas de carte 0=selon
- le temps de rotation de chaque moteur de produit peut être modifié (touches moteur de réglage N
« 4 » et « 5 ») de +/- 30 % par rapport au temps défini dans les variables de pour cent + 00 %
recette (voir 09.01.a.) ; le changement concerne toutes les activations des
moteurs du produit pour toutes les sélections ;
- le temps nécessaire pour démarrer le moteur du broyeur peut être réglé par meuleuse d'accord N
+/- 30 %, par rapport à la configuration de chaque sélection ; une fois pourcentage + 00 %
établie, cette augmentation ou diminution est active pour chaque
activation ;
09.01.r. la programmation la quantité en grammes de produit distribuée pour chaque seconde de fonctionnement produit N
flux de produit du moteur peut être configurée pour chaque récipient (touches « 4 » et « 5 »); gr./sec. 0.0
09.01.s. audit produit afficher la quantité de produit partielle et totale distribuée ; la vérification partielle quantité distribuée N
de chaque compteur est réinitialisée en l'affichant et en maintenant enfoncée la
Partie. Gr. 00
touche 4 pendant quelques secondes ;
quantité distribuée N
Tot. Gr. 00
09.01.r. id.machine codes d'identification pour détecter les données EVA DTS
Code ID 101
- numero de machine;
00
Code ID 104
- numéro d'emplacement ;
00
09.02. "données" choisissez l'option « données » pour permettre à l'écran d'afficher les données des
cycles de distribution que vous avez exécutés successivement, comme en 09.01.h. ;
TEST VEND
09.03. "gratuit" distribuer gratuitement des sélections ; les sélections effectuées dans ce mode
sont comptées séparément (09.01.h.);
09.04. "faire le ménage" choisir cette option et appuyer sur « 1 », « 2 » ou « 3 » pour permettre au nettoyage
distributeur de distribuer une quantité d'eau préfixée pour laver le circuit sel. 1-2-3 8=hc
correspondant (voir 08.03.) ;
l'affichage indique : nettoyage N
après avoir positionné la tasse sous les buses de distribution, mettre une
languette dans la chambre d'infusion du café ; appuyez sur « 1 » et attendez
que le cycle de lavage se termine automatiquement ;
P3 pour continuer
en hausse
brasseur de nettoyage
N/N
09.05. "entretien" exercer les mêmes fonctions que celles décrites au point 09.01.o. ;
09.06. prise en charge des données les valeurs des variables composant la programmation machine
(configuration) peuvent être transférées sur un support externe, c'est-à-dire la
clé flash ; pour transférer les paramètres machine sur la clé :
- éteindre la machine ;
- ouvre la porte;
- insérer la clé flash dans le connecteur prévu à cet effet (voir 05.16.) ;
- allumer la machine au moyen de la clé de service (voir 05.14.);
1 de clé à VMC 2 de
- l'afficheur indique :
VMA à clé
nombre de pauses
des prix prix m temps de broyeur
préinfusion
prix heureux prix m temps d'eau m
démarrage différé eau n
nom de la sélection
nombre décimal
langue
broyeur de type
Diagnostique
activer la température d'affichage.
tension
audit des ventes sélections totales paiement partiel
mdb
fin fn repose-monnaie m
meuleuse d'accord m
adresse vidts
vérification des données
dix.
paramètres les tableaux suivants sont destinés à fournir quelques informations sur les
paramètres programmables ducino celogiciel; sauf indication contraire, les
valeurs numériques de temps des appareils s'entendent en dixièmes de
seconde (par exemple 27 correspond à 2 secondes et 7 dixièmes) ;
10.01. configuration les paramètres génériques destinés à distribuer les boissons avec les
différents produits possibles sont fournis ci-dessous, uniquement à titre
d'exemple ; ces valeurs permettent à l'opérateur de programmer les
sélections de référence et elles peuvent être utilisées pour obtenir des cycles
de distribution fonctionnels même s'il peut être nécessaire d'apporter
quelques légères modifications pour plaire aux utilisateurs ;
voir 04.02.
01. expresso eau exp. 35
bidons de produit
02. café allongé eau exp. 45
lait P1
chocolat P2
03. café blanc eau exp. 45
prod. 2 8 délai prod. 2 7
eau 1 20
mélangeur 1 40 mélangeur de retard 1 3
P1 P2
GRAINS DE CAFÉ
CHOCOLAT
LAIT
eau 1
-
mélangeur 1
10.02. limites le tableau est destiné à répertorier les valeurs minimales et maximales que vous
pouvez affecter aux variables programmables ;
11.
résolution de problèmes certains dysfonctionnements produisent un message d'erreur à l'écran ; quelques
informations générales sont fournies ci-dessous pour ces messages ;
ARRÊT 2 vérifier la connexion entre la machine et le système de paiement ; vérifier pas de communication
l'alimentation, la programmation (voir 09.01.f.) et le fonctionnement du entre la machine
système de paiement ; il peut afficher OFF 2 E (exécutif) ou OFF 2 M (mdb) ; et le paiement
système
ARRÊT 5 Échec de l'EAROM de la carte CPU ; remplacer la carte CPU (voir 05.37.a.) ;
pas de stockage de données
ARRÊT 6 électrovanne d'arrivée d'eau en état de sécurité (eaux usées du trop-plein de temps de remplissage de
o OFF 6A la chaudière) ou hors service ; le filet du filtre interne est bouché ; eau non l'air break trop long
fournie par le réseau, débit d'alimentation en eau insuffisant ; circuit
d'alimentation en eau étranglé ou obstrué ; il peut physiologiquement se
produire à la première mise sous tension lorsque la chaudière à pression
complètement vide nécessitera plus de temps que d'habitude pour se
remplir ; (voir 05.13.);
ARRÊT 6B il y a une commande reliant les recharges d'eau aux boissons que vous avez l'eau recharge sans
distribuées ; si certains rechargements d'eau se produisent sans distribution distribuer n'importe quelle boisson
de boisson, cela produira l'erreur 6B ; s'assurer qu'il n'y a pas de fuite dans le
circuit d'eau ;
ARRÊT 7 il existe une durée maximale de fonctionnement de la pompe d'infusion, à temps d'infusion de l'espresso
l'expiration de laquelle l'erreur 7 se produit ; vérifier l'efficacité du circuit trop long
d'eau : compteur volumétrique, pompe, électrovanne trois voies, … ; chambre
d'infusion ainsi que filtre supérieur et inférieur de l'infuseur de café ; la
quantité et le degré de mouture du café doivent faire infuser la machine
pendant environ 10/15 secondes ;
ARRÊT 8B assurez-vous que l'infuseur de café est correctement positionné (contre le mur pas de cafetière
de support) ; vérifier le fonctionnement du micro-interrupteur actionné par la
présence de l'infuseur de café ;
ARRÊT 9 il y a un contrôle pour le temps de broyage maximum ; après dépassement de temps de broyage aussi
ce seuil, l'erreur 9 est produite ; pas de café, trémie lame orange fermée ; long
usure, meules trop fermées ;
ARRÊT 10 les valeurs écrites dans l'EAROM ne sont pas compatibles avec le perte de programmation
fonctionnement de la machine ou supprimées ; rechargez-les; remplacer le données
ARRÊT 14 il y a une commande provoquant le rechargement de l'eau de la machine pas de recharge d'eau
après un nombre bien défini de cycles de distribution ; sinon, l'erreur 14 est
produite ; s'assurer que l'alimentation en eau de l'extérieur est correcte (voir
03.03.) et que le circuit d'eau de la machine est en ordre (tubes, joints, …) ;
ARRÊT 17 une touche du clavier de sélection ne fonctionne pas (court-circuitée) ; cela clavier de sélection out
peut également se produire si un opérateur l'actionne trop longtemps de commande
pendant la programmation de la machine (touches 4 et 5 pour augmenter et
diminuer les quantités) ; (voir 05.02. et 09.01.a.);
ARRÊT 24A l'alimentation 24 Vcc doit dépasser la valeur limite ; remplacer la carte CPU Alimentation 24 Vcc
(voir 05.37.a.) ; excessive
ARRÊT 24B après une longue inactivité, si cette erreur se produit, cela peut suffire à Alimentation 24 Vcc
éteindre et rallumer la machine ; si la panne de courant persiste, faire insuffisante ou absente
attention à la cause : un actionneur 24 V peut être en panne (moteur mitigeur
ou produit, électrovanne d'arrivée d'eau, …) ; vérifier l'alimentation alternative
à l'entrée de la carte ; le régulateur de tension est peut-être défectueux ;
remplacer la carte CPU (voir 05.37.a.) ;
ARRÊT 31A la température de la chaudière à pression a dépassé celle que vous avez la température de l'eau
programmée (voir 09.01.e.) ; remplacer la sonde de température ; le dispositif haut
de la carte CPU ne fonctionne pas conformément au contrôle ; remplacer la
carte CPU ;
ARRÊT 31B déclenchement des sécurités de température (clicsons,, …) ; les restaurer ou température de l'eau basse
les remplacer ; élément chauffant non alimenté ou ne fonctionnant pas ;
vérifier les connexions et la continuité de l'élément chauffant ; si nécessaire,
remplacez-le ;
ARRÊT 31C sonde de température interrompue ; connecteur à la carte, câblage ; s'assurer sonde de température
que le câble entre la sonde et la carte CPU n'est pas interrompu ou remplacer
la sonde ;
12.
entretien lecino cele distributeur automatique ne nécessite aucune procédure
d'entretien spéciale pour faire son travail ; cependant, si vous prévoyez un
nettoyage soigneux et fréquent, cela peut aider la machine à maintenir ses
performances constantes, à prévenir les pannes et à garantir la haute qualité
des boissons distribuées ; la fréquence des opérations de nettoyage dépend
en grande partie du nombre de cycles de distribution et de la dureté de l'eau
utilisée (utiliser un système d'adoucissement) et doit être adaptée aux
conditions de fonctionnement du distributeur ;
http://ec.europa.eu/food/food/biosafety/
législationhygiene/index_fr.htm
ce site est destiné à fournir les recommandations du Parlement européen pour une
transformation correcte et sûre des denrées alimentaires ; consulter également :
http://eur-lex.europa.eu// règlement
2004/852/CE du 29/04/2004
attention
attention
B
n'utilisez que des produits détergents neutres ; ne jamais utiliser de chiffons abrasifs,
d'éponges en acier, de détergents agressifs ou mousseux et d'autres solvants, d'eau
chaude et d'acides ;
station de gobelets extraire le bac d'égouttement, enlever le couvercle supérieur grillé et les laver
abondamment avec de l'eau « A » ; nettoyer le siège du bac d'égouttement et
le bec porte-buses « B » ;
diapositives de produits retirez-les des récipients de produit, lavez-les abondamment à l'eau tiède (les C
glissières de produit sont à baïonnette) « C » ;
système de distribution tourner les petits leviers de fixation des bols mélangeurs "D" dans le sens des
aiguilles d'une montre, retirer les buses de distribution "B", tirer le bol
mélangeur et l'anneau d'aspiration de la poudre ; laver abondamment
l'ensemble des pièces démontées à l'eau tiède;
les murs et le fond du éliminer toute trace de résidus des surfaces internes de la machine et nettoyer
machine à l'aide d'un chiffon humide ;
paroi interne de la porte éliminer toute trace de résidus des surfaces à l'intérieur de la porte, surtout à D
proximité de la station de gobelets ;
12.02.mensuel
E
environnemental et assurez-vous soigneusement que les moteurs des deux aspirateurs peuvent tourner
aspirateurs à poudre librement et qu'il n'y a pas d'obstacles ou d'obstructions ;
s'assurer que le tube annelé reliant l'aspirateur de poudre et le tiroir
d'aspiration est propre et exempt de tout dépôt de produit « E » ;
F
bidon de produits fermez les glissières, retirez les bidons de la machine, nettoyez-les de
l'extérieur ; nettoyer soigneusement la surface du support pour éliminer toute
trace de produit ;
12.03.annuel
tiroir aspirateur poudre démonter les bols mélangeurs ; retirer les tiroirs d'extraction "M" ; lavez-les
abondamment à l'eau tiède;
L
tubes en silicone s'assurer que les tubes de transport d'eau sont intacts et qu'ils ont gardé leur
transparence, les remplacer si nécessaire ;
chaudière à pression démonter la chaudière à pression; séparer la chaudière sous pression du bloc
électrovannes et vérifier le joint torique d'étanchéité ; nettoyer les circuits M
d'eau de sortie instantané et expresso ; vérifier la troisième voie de vidange de
la valve expresso en enlevant toute trace de résidu ; vider et nettoyer le
réservoir de l'air break ;
12.04. hors service si le distributeur devait rester inactif pendant une longue période, veuillez agir
comme suit :
http://eur-lex.europa.eu/ directive
2002/96/CE du 27/01/2003
13.
comment faire pour :
13.01. vider le bac le bac de récupération est disposé dans son siège de travail et retenu par le voir 05.06.
d'égouttage encoches dans la structure ; tirez pour l'enlever;
13.02. vider le après avoir ouvert la porte et retiré le bac d'égouttement, tirez le côté droit du voir 05.20.
bac à marc tiroir vers l'avant et retirez-le ; observer la position du tube d'arrivée d'eau de
l'appareil ;
13.03. retirez le café, tirez sur le déflecteur de fermeture orange et soulevez la trémie à café ; voir 05.22.
trémie
13.04. retirer le faites pivoter la fermeture à glissière de distribution et tirez le bidon en le soulevant voir 05.22.
bidon instantané légèrement ; pour le remonter, insérez la douille arrière dans l'engrenage du moteur et la
goupille inférieure dans le trou de la surface horizontale ; démonter les glissières de
produit des bidons en les tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre ;
13.05. retirer la cafetière lorsque la machine est ouverte, après avoir retiré le bac d'égouttement et le voir 05.19.
tiroir à marc, dévisser la bague d'arrivée d'eau (en plastique orange, moletée,
en bas) et le raccord supérieur (bouton noir, partie supérieure de l'appareil) ;
soulevez le levier de verrouillage ; tirez la partie supérieure de l'infuseur ;
13.06. réglementer la déplacer le secteur du broyeur (vers l'arrière de la machine pour un degré plus
degré de broyage fin) ; l'effet produit par la régulation se manifeste dans la boisson après trois
ou quatre cycles de distribution ; le degré de mouture et la dose de café
doivent produire env. 15 s. temps d'infusion;
dévisser les cinq vis destinées à fixer le panneau métallique ( soulever ) ;
légèrement et extraire le panneau ;
tous les composants internes de la machine sont désormais accessibles ;
13.08. enlever l'eau préparer un seau sous la surface d'appui de la machine ; après avoir démonté
l'arrière de la machine, retirer le bouchon obturant le tube de vidange de l'air
break en dévissant la vis ( ),
accéder au robinet de vidange de la chaudière en dévissant les deux vis ( ) et
l'ouvrir ; activer le cycle « désinstaller » (voir 09.01.f.) ;
13.09. remplacer le joint torique retirer les tubes en silicone destinés à distribuer le produit ; tourner la bague
du bol mélangeur orange dans le sens des aiguilles d'une montre ; tirer le corps du bol mélangeur et voir 05.26.
extraire le ventilateur du mélangeur ; vous pouvez maintenant accéder à l'anneau
en W de l'arbre du moteur ; les joints d'arrivée d'eau du bol mélangeur et les joints
du bol mélangeur ;
13.10. remplacer le moteur du retirer les tubes en silicone destinés à distribuer le produit ; tournez la bague voir 05.38.
mixeur orange dans le sens des aiguilles d'une montre et tirez sur le corps du bol
mélangeur ; dévisser la vis cruciforme et extraire le moteur ; les fils
d'alimentation peuvent être retirés sans aucun outil ;
13.11. remplace le retirer le bidon de produit ; accéder à la partie arrière de la machine ; extraire voir 05.25.
moteur de produit les deux petits câbles électriques du moteur, tenir le corps, le pousser vers le
bas pour le dégager de la connexion à baïonnette de la structure ; les fils
d'alimentation s'enlèvent sans outil (respecter les polarités) ;
13.12. déterminer l'eau les temps spécifiés par le tableau 10.01. peuvent être appelés temps
et délais des produits fonctionnels pour la machine et les produits à distribuer ; cependant, ils
peuvent être adaptés à la contenance des tasses de l'utilisateur (en changeant
« temps eau N ») et à ses goûts (en changeant « produit N ») ; n'oubliez jamais
de vous assurer que le temps de distribution du produit instantané est
toujours inférieur à celui de l'eau correspondante ;
13.13. insérer des étiquettes ouvrez la porte et retirez le carter orange ; extraire les deux connecteurs voir 05.17.
électriques des claviers ; libérer les quatre supports du panneau avant en
retirant les quatre clips de sécurité ; insérer les étiquettes dans les pochettes
en respectant la configuration de la machine ;
13.14. programme (si accepté) la distribution commence dès que l'utilisateur appuie sur une voir 09.01.a.
retards touche de sélection ; l'ordre dans lequel les produits instantanés sont versés
dans le gobelet dépend des valeurs des délais (par exemple celui dont la
valeur de délai est zéro sera distribué avant celui dont la valeur est 40,
distribué quatre secondes après l'utilisateur a appuyé sur la touche de
sélection) ; faire particulièrement attention lors de la programmation des
retards de distribution d'un produit et de l'eau le diluant dans le bol
mélangeur ; sauf pour le produit café soluble, pour lequel c'est exactement
l'inverse qui s'applique, il est recommandé de distribuer de l'eau avant le
produit pour permettre à ce dernier de tomber sur le film d'eau déjà présent
dans le bol mélangeur pour un meilleur mélange ; l'espresso est distribué
avant et après tout produit instantané en programmant la variable "séquence
café" ;
13.15. régler la vitesse des la vitesse de rotation des moteurs des mélangeurs de produits peut être réglée voir 09.01.a.
mélangeurs entre 15 000 tr/min et 5 000 tr/min ; la qualité de la boisson des produits
instantanés dépend beaucoup de l'action des ventilateurs des mélangeurs : le
chocolat instantané nécessite généralement un temps de mélange long à la vitesse
maximale de dissolution dans l'eau alors que le thé instantané ne doit pas être
mélangé pour obtenir une qualité de boisson sans aucune bulle sur la surface;
13.16. choisir la si les produits instantanés se dissolvent difficilement dans l'eau, il peut être voir 09.01.a.
quantité de pause utile d'arrêter brièvement le cycle de distribution du produit depuis le bidon
Nombres de produit ; l'eau s'écoulant dans le bol mélangeur aura le temps nécessaire
pour éliminer toute accumulation de produit ;
13.17. détermine le pour éliminer la poudre résiduelle des produits instantanés de l'intérieur de la voir 09.01.f.
durée du ventilateur d'aspiration machine, il est recommandé d'utiliser la valeur en minutes que vous avez déjà
programmée (trois ); si vous devez utiliser des produits particulièrement
volatils, augmentez le temps à cinq (et plus) minutes ;
13.18. épreuves de temps pour vérifier le temps de rotation d'un moteur de produit et d'un ventilateur de voir 09.01.a.
mélangeur ou le temps d'activation d'une électrovanne pendant la phase de
programmation, lorsque l'écran affiche « PRODUIT N » ou « TEMPS EAU N » ou «
MIXEUR N », appuyez sur la touche « PROG Touche ” : le dispositif sera activé pour le
temps programmé ;
13.19. cafetière la phase droite de l'infuseur de café qui doit être positionnée comme sur
phase l'image au moment de l'infusion est calibrée au moyen de l'interrupteur de
commande de rotation de l'unité (voir 05.17.) ;
l'articulation centrale de la bielle doit être déplacée « vers l'arrière » de
quelques degrés par rapport à la ligne idéale joignant l'axe de rotation de
l'ensemble et l'extrémité supérieure de la bielle ;
13.20. installer un système de il existe un kit comprenant toutes les pièces nécessaires pour installer un système
paiement de paiement danscino ce; après avoir installé les composants de ce kit, reportez-
vous à ce qui précède pour programmer la fonctionnalité du système ;
Rheavendors Services SpA est à votre disposition pour tout type d'assistance
et d'information sur l'installation de systèmes de paiement ; (voir 02.03.);
13.21. retourner certains si vous devez retourner un matériel sous garantie défectueux ou non
matériel sous garantie conforme à vos exigences, remplissez le formulaire « MOD. PO 19.01/2B
Matériels sous garantie – Autorisation de retour » et envoyez-le au numéro de
fax ci-dessus pour demander l'autorisation ; qu'après avoir reçu le formulaire
d'autorisation signé et numéroté, vous êtes autorisé à expédier les
marchandises à vos frais à l'adresse indiquée par le formulaire ;
T2
E1 E2
T2
NR SFI
T1 T1 député
UN B
BP
T1
R Californie EX
T4
T1
EVA
T2
T6
T5
CG T2
T3
T4
CV
IN9
T4
Urgences
RS
VRG
T6
T3
VIA
T2
E1 E2
T2
UN SA NR SFI
T1 T1 député
UN B
T4
BP
T1
Californie EX
T1
T2
T6
T5
CG T2
T3
T4
T3
CV
IN9 Urgences
T4
T2
RS
T6 VRG
T4 T3
1 2 3 4 5 6 7
schéma idraul jeo
colonne symbole nom colonne symbole nom colonne symbole nom colonne symbole nom
L 1 EVA électrovanne d'arrivée d'eau 4 BP contourne 6 CG unité de café / T1 durite silicone 05/08T
E 1 VIA vanne d'arrivée d'eau 5 Californie chaudière à pression 7 M1 mélangeur 1 / T2 durite silicone 06/09T
g 1 SA réservoir d'eau interne 4 RS robinet de vidange 7 Urgences support de buse / T3 durite silicone 06/11T
E 2 UN B pause aérienne 5 EX vanne à trois voies 7 VRG bac de récupération / T4 durite silicone 07/11T
N 3 CV compteur volumétrique 5 E1 électrovanne soluble 1 6 IN9 articulation à 90° / T5 tuyau ptfe 02/04T
D 4 député pompe ex 5 5 E2 électrovanne soluble 2 7 SFI encart court / T6 tuyau ptfe 04/06T
4 NR clapet anti-retour