Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
COLONNES ELEVATRICES
A BEC FIXE
NOTICE TECHNIQUE
REVISION : B
DATE DE REVISION : 04/03/2021
REDACTEUR : JL
NOTICE ORIGINALE
SOMMAIRE
3-MANUEL UTILISATEUR
1. ETAT INITIAL
2. MISE EN ROUTE ET ARRET DE L’INSTALLATION
3. LES POSSIBILITES DE LEVAGE
4. ACTIVATION / DESACTIVATION DES RADIOCOMMANDE RA ET RC
5. UTILISATION NORMALE
6. UTILISATION EN MAINTENANCE
7. DEFAUTS
8. ELEMENTS DE SECURITE
9. MODE SECOURS (PERSONNEL HABILITE)
SEFAC SA - © mars 21
1
J.LEBON / A.GUILLAUME- 04/03/2021– Révision B
2321 – STIB DELTA – NOTICE TECHNIQUE
6-ANNEXES
1. CERTIFICAT CE INSTALLATION ET RADIOCOMMANDES
2. ATTESTATION FORMATION
3. RAPPORT D’ORGANISME
4. DEFAUT VARIATEUR
GRILLE DE RÉVISION
SEFAC SA - © mars 21
2
J.LEBON / A.GUILLAUME- 04/03/2021– Révision B
2321
PROJET : STIB DELTA
COLONNES ELEVATRICES
A BEC FIXE
PRESENTATION GENERALE DE
L'EQUIPEMENT
REVISION : B
DATE DE REVISION : 04/03/2021
REDACTEUR : JL
SOMMAIRE
1. INTRODUCTION ................................................................................................................. 5
1.1 REMERCIEMENT .................................................................................................... 5
1.2 LES ATOUTS DE L’ELEVATEUR ........................................................................... 6
1.3 LE RESEAU DE VENTES........................................................................................ 7
1.4 LES SERVICES ....................................................................................................... 8
1.5 NORMES ET CONFORMITE ................................................................................. 10
1.5.1 NORMES ET RÈGLEMENTS .....................................................................................10
1.5.2 TESTS........................................................................................................................10
1.5.2.1 ESSAIS DYNAMIQUES .................................................................................10
1.5.2.1.1 AVEC CHARGE NOMINALE. (CMU= Charge Maximum Utile) ..................10
1.5.2.1.2 AVEC SURCHARGE. ..................................................................................10
1.5.2.2 ESSAIS STATIQUES .....................................................................................10
1.6 CHARGE MAXIMALE UTILE (CMU) ..................................................................... 11
2. PRESENTATION DE L’INSTALLATION........................................................................... 12
2.1 PRESENTATION GENERALE............................................................................... 13
2.1.1 PRESENTATION D’UN STAND .................................................................................14
2.1.2 PRESENTATION DES COLONNES ...........................................................................15
2.1.3 PRESENTATION DES SOUTIENS DE CAISSE .........................................................16
2.1.4 PRESENTATION DES RECOUVREMENT DE BECS.................................................17
2.1.5 PLAN DE LA COLONNE............................................................................................18
2.1.5.1 COLONNES STAND 1 A 11 ...........................................................................18
2.1.5.2 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES STAND 1 A 11 ...................................19
2.1.5.3 COLONNES STAND 12 .................................................................................20
2.1.5.4 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES STAND 12 .........................................21
2.1.5.5 SOUTIENS DE CAISSE .................................................................................22
2.1.5.6 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES SOUTIENS DE CAISSE .....................23
2.1.5.7 RECOUVREMENT DE BEC ...........................................................................24
2.1.5.8 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES RECOUVREMENT DE BEC...............25
3. PRESENTATION MECANIQUE ........................................................................................ 26
3.1 CHAINE CINEMATIQUE........................................................................................ 26
4. PRESENTATION CAPTEURS & DISPOSITIFS DE SECURITE ....................................... 28
4.1 DETECTEURS ET CAPTEURS ELECTRIQUES COLONNES .............................. 28
4.1.1 DETECTEUR DE FIN DE COURSE BAS ..................................................................28
4.1.2 FIN DE COURSE HAUT LOGICIEL ............................................................................28
4.1.3 DETECTEUR DE FIN DE COURSE HAUT (SURCOURSE HAUT) .............................28
4.1.4 DETECTEUR D’USURE D’ECROU (OPTION)............................................................28
4.1 DETECTEURS ET CAPTEURS ELECTRIQUES SOUTIENS DE CAISSE ............ 29
4.1.1 DETECTEUR DE FIN DE COURSE SOUTIEN DE CAISSE RENTREE .....................29
4.1.2 DETECTEUR DE FIN DE COURSE SOUTIEN DE CAISSE SORTIE ..........................29
4.1.3 PALPEUR DE CAISSE...............................................................................................29
SEFAC SA - © mars 21
1
J.LEBON / A.GUILLAUME- 04/03/2021– Révision B
2321 – STIB DELTA – PRESENTATION GENERALE DE L'EQUIPEMENT
SEFAC SA - © mars 21
3
J.LEBON / A.GUILLAUME- 04/03/2021– Révision B
2321 – STIB DELTA – PRESENTATION GENERALE DE L'EQUIPEMENT
GRILLE DE RÉVISION
SEFAC SA - © mars 21
4
J.LEBON / A.GUILLAUME- 04/03/2021– Révision B
2321 – STIB DELTA – PRESENTATION GENERALE DE L'EQUIPEMENT
1. INTRODUCTION
1.1 REMERCIEMENT
L'EQUIPE SEFAC SA VOUS REMERCIE DE VOTRE CHOIX ET DE VOTRE
CONFIANCE
Lisez attentivement ce manuel pour apprendre à utiliser et à entretenir correctement votre matériel.
Ce manuel doit être considéré comme faisant partie intégrante du matériel et doit être consulté tant
que le fonctionnement de l’élévateur n’est pas parfaitement connu et pour assurer toutes les
opérations de maintenance et de dépannage éventuelles. Ne le perdez pas et conservez-le en bon
état.
Lisez attentivement tous les messages de sécurité contenus dans ce manuel ainsi que les
affichettes de sécurité ou d'utilisation apposées sur votre matériel. Maintenez ces affichettes en
bon état, remplacez celles qui viendraient à manquer ou seraient endommagées.
Apprenez comment utiliser votre matériel et comment vous servir correctement de ses
commandes. Ne laissez personne l'utiliser sans instructions préalables. Maintenez votre
équipement en bon état de fonctionnement. Les modifications non autorisées, exécutées sur le
matériel, risquent de compromettre son fonctionnement normal et la sécurité de l'utilisateur. Elles
peuvent aussi écourter sa durée d'utilisation.
Lorsque l’installation a été mise en service, les essais et le contrôle de l'aptitude à l'emploi sont de
la responsabilité de l'utilisateur.
SEFAC SA - © mars 21
5
J.LEBON / A.GUILLAUME- 04/03/2021– Révision B
2321 – STIB DELTA – PRESENTATION GENERALE DE L'EQUIPEMENT
L'élévateur qui est en votre possession dispose de fonctionnalités tout à fait particulières. Celles-ci
sont destinées à faciliter son utilisation et son dépannage en cas d’anomalie :
SEFAC SA - © mars 21
6
J.LEBON / A.GUILLAUME- 04/03/2021– Révision B
2321 – STIB DELTA – PRESENTATION GENERALE DE L'EQUIPEMENT
SEFAC S.A.
1 rue André Compain
BP 101- 08800 MONTHERMÉ
FRANCE
Tel : + 33 (0)3 24 53 01 82
Fax : + 33 (0)3 24 53 29 18
Internet - www.sefac.fr
E-mail - commercial@sefac.fr
SEFAC UK Ltd
Block C - Unit 4 - Imex Business Centre
Oxleasow Road
Worcestershire, B98 0RE - The UK
Phone: +44 (0)121 582 0367
info@sefac-lift.co.uk
www.sefac-lift.co.uk
SEFAC SA - © mars 21
7
J.LEBON / A.GUILLAUME- 04/03/2021– Révision B
2321 – STIB DELTA – PRESENTATION GENERALE DE L'EQUIPEMENT
Nous vous proposons d’inspecter vos produits avant ces contrôles et surtout d’entretenir vos
moyens de levage afin que ceux-ci, conservent leur état et leur performance d’origine.
Nous vous rappelons également que tout remplacement d’un élément de la chaîne cinématique
(moteur, réducteur, vis, écrou, roulement) implique systématiquement des essais en charge sous
charge nominale, statique et dynamique suivant l’arrêté en vigueur.
Nous disposons à cet effet d’un banc de contrôle hydraulique homologué et vérifié par un
organisme officiel nous permettant de réaliser ces tests dans des conditions optimales.
Pour connaître nos conditions et tarifs concernant ces services, veuillez contacter notre
S.A.V. au : +33 (0)3.24.53.01.82.
SEFAC SA - © mars 21
8
J.LEBON / A.GUILLAUME- 04/03/2021– Révision B
2321 – STIB DELTA – PRESENTATION GENERALE DE L'EQUIPEMENT
Le Contrat de Service
20 POINTS
de
contrôle
par colonne
CONSEIL DIAGNOSTIC
professionnel pour une utilisation
depuis plus optimisée en toute
de 35 ans sécurité
Le Contrat
de Service
20 %
TRANQUILLITÉ
DE REMISE
Visite effectuée
sur les pièces avant celle de
détachées. (3) l’organisme
agrée. (1)
PROXIMITE
des techniciens
sur la France, formés
en nos usines. (2)
(1) Nous vous rappelons que, depuis décembre 2002, la réglementation française rend obligatoire
le contrôle de tous les appareils de levage.
(2) Sur simple appel, vous bénéficiez à tout moment de l’intervention de nos techniciens basés en
région.
(3) 20 % de remise sur les pièces d’origines SEFAC, mais aussi une extension de garantie de 2
ans pour tout achat de colonnes neuves.
SEFAC SA - © mars 21
9
J.LEBON / A.GUILLAUME- 04/03/2021– Révision B
2321 – STIB DELTA – PRESENTATION GENERALE DE L'EQUIPEMENT
1.5.2 TESTS
La colonne est placée dans les conditions normales de fonctionnement. La charge nominale de
l’appareil est montée et descendue sur la totalité de la course. La charge nominale est indiquée
sur les colonnes.
L'essai est effectué avec la charge nominale augmentée de 15%. Cette charge est montée et
descendue sur la totalité de la course.
L’essai est effectué avec la charge nominale augmentée de 50%. Cette charge est appliquée sur
le bec pendant une heure à un mètre du sol.
SEFAC SA - © mars 21
10
J.LEBON / A.GUILLAUME- 04/03/2021– Révision B
2321 – STIB DELTA – PRESENTATION GENERALE DE L'EQUIPEMENT
Les colonnes de levage et les soutiens de caisses sont plaqués et testés à une CMU unitaire
(exemple 5t) correspond au matériel à lever et maintenir à une hauteur fixe.
Pour tenir compte des répartitions et des transferts de charge, la CMU de cet ensemble ne peut
pas être la somme des CMU unitaire de chaque colonne ou de chaque soutien de caisse.
En prenant en considération un défaut de répartition de 15% sur les colonnes élévatrices, nous
établissons qu’un stand à la CMU suivante :
Concernant les soutiens de caisse, le chargement étant répartie sur deux points, on ne considère
pas de défaut de répartition de charge. La somme des CMU de soutiens de caisse correspond à la
CMU du stand soit 170kN.
17t
SEFAC SA - © mars 21
11
J.LEBON / A.GUILLAUME- 04/03/2021– Révision B
2321 – STIB DELTA – PRESENTATION GENERALE DE L'EQUIPEMENT
2. PRESENTATION DE L’INSTALLATION
L’installation est composée de 12 stands de levage pour la maintenance du métro CAF M7.
Chaque stand est composé de 4 colonnes encastrées dans le sol, ce qui permet au métro d’avoir
le champ libre pour se positionner correctement sur la ligne de levage.
Entre chaque colonne d’un même stand, un soutien de caisse est fixé pour soutenir la caisse lors
d’une dépose/pose de bogie.
Un système motorisé de recouvrements de bec installé en fond de fosse permet de recouvrir le sol
lorsque le bec est situé sous ou en dehors du niveau 0 (rail).
Chaque stand est raccordé à une armoire centralisée comprenant tout l’automatisme, les
sélections de modes de fonctionnement et l’afficheur tactile.
Sur les côtés extérieurs de chaque colonne, un projecteur LED réglable commandé avec variation
de lumière depuis le coffret de chaque colonne 1, permet d’éclairer sous le bogie ou sous la caisse
du métro.
SEFAC SA - © mars 21
12
J.LEBON / A.GUILLAUME- 04/03/2021– Révision B
2321 – STIB DELTA – PRESENTATION GENERALE DE L'EQUIPEMENT
1 stand
SEFAC SA - © mars 21
13
J.LEBON / A.GUILLAUME- 04/03/2021– Révision B
2321 – STIB DELTA – PRESENTATION GENERALE DE L'EQUIPEMENT
Soutiens de
caisse
Colonne
Recouvrement de
becs
SEFAC SA - © mars 21
14
J.LEBON / A.GUILLAUME- 04/03/2021– Révision B
2321 – STIB DELTA – PRESENTATION GENERALE DE L'EQUIPEMENT
Motoréducteur
Coffret
colonne 1 et 2
Fin de course
bas Semelle de
reprise de charge
SEFAC SA - © mars 21
15
J.LEBON / A.GUILLAUME- 04/03/2021– Révision B
2321 – STIB DELTA – PRESENTATION GENERALE DE L'EQUIPEMENT
Capteur de Motoréducteur
Présence de Soutien de caisse
charge
SEFAC SA - © mars 21
16
J.LEBON / A.GUILLAUME- 04/03/2021– Révision B
2321 – STIB DELTA – PRESENTATION GENERALE DE L'EQUIPEMENT
Motoréducteur
Chemin de Recouvrement de
guidage bec escamotable
Ecrou tenon
SEFAC SA - © mars 21
17
J.LEBON / A.GUILLAUME- 04/03/2021– Révision B
2321 – STIB DELTA – PRESENTATION GENERALE DE L'EQUIPEMENT
SEFAC SA - © mars 21
18
J.LEBON / A.GUILLAUME- 04/03/2021– Révision B
2321 – STIB DELTA – PRESENTATION GENERALE DE L'EQUIPEMENT
Unité Valeurs
Course mm 2400
SEFAC SA - © mars 21
19
J.LEBON / A.GUILLAUME- 04/03/2021– Révision B
2321 – STIB DELTA – PRESENTATION GENERALE DE L'EQUIPEMENT
SEFAC SA - © mars 21
20
J.LEBON / A.GUILLAUME- 04/03/2021– Révision B
2321 – STIB DELTA – PRESENTATION GENERALE DE L'EQUIPEMENT
Unité Valeurs
Course mm 2400
SEFAC SA - © mars 21
21
J.LEBON / A.GUILLAUME- 04/03/2021– Révision B
2321 – STIB DELTA – PRESENTATION GENERALE DE L'EQUIPEMENT
SEFAC SA - © mars 21
22
J.LEBON / A.GUILLAUME- 04/03/2021– Révision B
2321 – STIB DELTA – PRESENTATION GENERALE DE L'EQUIPEMENT
Unité Valeurs
Caractéristiques
Position rentrée mm 0
Course mm 370
Couleur
Bec du soutiens de caisse RAL Jaune 1003
SEFAC SA - © mars 21
23
J.LEBON / A.GUILLAUME- 04/03/2021– Révision B
2321 – STIB DELTA – PRESENTATION GENERALE DE L'EQUIPEMENT
SEFAC SA - © mars 21
24
J.LEBON / A.GUILLAUME- 04/03/2021– Révision B
2321 – STIB DELTA – PRESENTATION GENERALE DE L'EQUIPEMENT
Unité Valeurs
Caractéristiques
techniques
Temps de sorti mn 1
élévateur (clark)
SEFAC SA - © mars 21
25
J.LEBON / A.GUILLAUME- 04/03/2021– Révision B
2321 – STIB DELTA – PRESENTATION GENERALE DE L'EQUIPEMENT
3. PRESENTATION MECANIQUE
Chaque colonne est équipée d’une motorisation en liaison directe avec un ensemble vis de
levage/écrou d’appui suspendu au châssis par l’intermédiaire d’une butée à rouleaux et du support
motoréducteur, un ensemble écrou bronze/sécurité lié à la vis de levage et fixé sur le chariot de la
colonne. Cette chaîne cinématique permet de lever ou de descendre le bec de levage.
Sur la colonne, des détecteurs électriques permettent de stopper la montée et la descente du bec
de levage dans les positions extrêmes admissible (point haut et point bas).
La régulation est gérée grâce à un codeur en extrémité d’arbre moteur et d’un automate situé dans
l’armoire de puissance/commande.
Pour la manutention, les Colonnes sont équipées de 2 anneaux d’élingage en partie haute de la
colonne.
La vis est en acier C35E, roulée à froid, vis suspendue dans le support
réducteur par l’intermédiaire d’un écrou porteur en acier posée sur une
butée à rouleaux
SEFAC SA - © mars 21
26
J.LEBON / A.GUILLAUME- 04/03/2021– Révision B
2321 – STIB DELTA – PRESENTATION GENERALE DE L'EQUIPEMENT
De plus, afin de prévenir tous risques de dévirage de la charge en cas de présence de vibrations
transmises par le sol (Dalle suspendue, passage de train ou de métro, proximité d’une route) nos
moteurs sont équipés d’un frein fonctionnant par manque de courant garantissant, même dans ces
cas extrêmes, le maintien de la charge en position.
Également, les freins des moteurs sont commandés séparément des moteurs par des relais
d’anticipation au freinage, cela améliore la phase d’arrêt des moteurs et les performances de
l’isonivelage.
En partie basse, la vis pend librement afin d’éviter un éventuel travail en flexion qui pourrait être
due à de légères variations sous charge. Une rehausse parachute évite tout risque de chute.
L’écrou de sécurité en acier C35, non porteur, est positionné sous l’écrou bronze à une distance
égale à ½ pas. En cas d’usure complète de l’écrou bronze (en cas de défaillance du détecteur
d’usure), l’écrou de sécurité reprend la charge.
SEFAC SA - © mars 21
27
J.LEBON / A.GUILLAUME- 04/03/2021– Révision B
2321 – STIB DELTA – PRESENTATION GENERALE DE L'EQUIPEMENT
SEFAC SA - © mars 21
28
J.LEBON / A.GUILLAUME- 04/03/2021– Révision B
2321 – STIB DELTA – PRESENTATION GENERALE DE L'EQUIPEMENT
SEFAC SA - © mars 21
29
J.LEBON / A.GUILLAUME- 04/03/2021– Révision B
2321 – STIB DELTA – PRESENTATION GENERALE DE L'EQUIPEMENT
A vide En charge
1
1
2
2
4
4
3
3
Ce dispositif permet de détecter la présence d'une charge lors de la mise en contact des becs
avec le châssis du véhicule ou de détecter la perte de contact pendant la phase de levage.
La charge vient s'appuyer sur la cale caoutchouc 1 qui vient elle-même, appuyer sur la rondelle de
guidage 2.
La rondelle guidage 2 est montée sur des rondelles ressorts 3. La rondelle de guidage 2 descend
donc en déformant les rondelles ressorts 3 jusqu'à venir dans la zone de détection du capteur
inductif 4. La charge est détectée.
SEFAC SA - © mars 21
30
J.LEBON / A.GUILLAUME- 04/03/2021– Révision B
2321 – STIB DELTA – PRESENTATION GENERALE DE L'EQUIPEMENT
SEFAC SA - © mars 21
31
J.LEBON / A.GUILLAUME- 04/03/2021– Révision B
2321 – STIB DELTA – PRESENTATION GENERALE DE L'EQUIPEMENT
Commutateur
Afficheur
acquit avarie
Bouton maintenance :
0 - Utilisation normale
I – Maintenance
II - Acquit défaut Niveau 2
SEFAC SA - © mars 21
32
J.LEBON / A.GUILLAUME- 04/03/2021– Révision B
2321 – STIB DELTA – PRESENTATION GENERALE DE L'EQUIPEMENT
SEFAC SA - © mars 21
33
J.LEBON / A.GUILLAUME- 04/03/2021– Révision B
2321 – STIB DELTA – PRESENTATION GENERALE DE L'EQUIPEMENT
Colonne 1 et 2 Colonne 3 et 4
SEFAC SA - © mars 21
34
J.LEBON / A.GUILLAUME- 04/03/2021– Révision B
2321 – STIB DELTA – PRESENTATION GENERALE DE L'EQUIPEMENT
Inactif
Inactif
SEFAC SA - © mars 21
35
J.LEBON / A.GUILLAUME- 04/03/2021– Révision B
2321 – STIB DELTA – PRESENTATION GENERALE DE L'EQUIPEMENT
SEFAC SA - © mars 21
36
J.LEBON / A.GUILLAUME- 04/03/2021– Révision B
2321 – STIB DELTA – PRESENTATION GENERALE DE L'EQUIPEMENT
Bouton Action
SEFAC SA - © mars 21
37
J.LEBON / A.GUILLAUME- 04/03/2021– Révision B
2321 – STIB DELTA – PRESENTATION GENERALE DE L'EQUIPEMENT
Clignotant
Clignotant Lent
Voyant Désignation Fixe rapide
1s on / 1s off
0.2s on / 0.2s off
L’afficheur n’est
Vert Mise en service En service pas sur une page
dédiée au levage
Indique perte de
charge sur au
moins une colonne
Rouge Défaut Indique un défaut
(Si option
présence de
charge)
SEFAC SA - © mars 21
38
J.LEBON / A.GUILLAUME- 04/03/2021– Révision B
2321 – STIB DELTA – PRESENTATION GENERALE DE L'EQUIPEMENT
La modification de la langue d’affichage s’effectue à l’aide des boutons situés au bas de l’afficheur,
cette modification peut être effectuée depuis n’importe quelle page de l’afficheur.
Bouton Langue
Français
Néerlandais
Anglais
Accès à la présentation
SEFAC
1
Le choix de l’affichage de cette icône est une option à choisir par l’utilisateur dans les paramètres
système.
SEFAC SA - © mars 21
39
J.LEBON / A.GUILLAUME- 04/03/2021– Révision B
2321 – STIB DELTA – PRESENTATION GENERALE DE L'EQUIPEMENT
Les paramètres usine permettent de réinitialiser les paramètres du pont tel qu’à sa sortie d’usine.
SEFAC SA - © mars 21
40
J.LEBON / A.GUILLAUME- 04/03/2021– Révision B
2321 – STIB DELTA – PRESENTATION GENERALE DE L'EQUIPEMENT
5.5.3 GENERALITE
Sur cet écran d’afficheur, vous pouvez rencontrer toutes les icônes ci-dessous :
Indique
Indique qu’une colonne
qu’un mode de secours
est en défaut
est activé
Accès
Accès aux infos système
aux paramètres système
SEFAC SA - © mars 21
41
J.LEBON / A.GUILLAUME- 04/03/2021– Révision B
2321 – STIB DELTA – PRESENTATION GENERALE DE L'EQUIPEMENT
5.5.5 LEVAGE
Pour accéder à la rubrique levage, il vous suffit d’appuyer sur le bouton levage situé sur le menu.
SEFAC SA - © mars 21
42
J.LEBON / A.GUILLAUME- 04/03/2021– Révision B
2321 – STIB DELTA – PRESENTATION GENERALE DE L'EQUIPEMENT
Phase
Accès au menu général de remise à niveau bas
en cours
Hauteur de la colonne
Stand en défaut
Colonne en fin de course
bas
Radiocommande
Maintenance nécessaire
commandes RC désactivé
Détecteurs de présence
Codeurs désactivés
de charge becs désactivés
Détecteurs de surcharge
Au moins une colonne
désactivés
n’est pas au point bas*
(option détecteur de surcharge)
Détecteurs de présence
Colonne non sélectionnée
de charge soutien de
(mode maintenance)
caisse désactivés
* Le choix de l’affichage de cette icône est une option à choisir par l’utilisateur dans les paramètres
système.
SEFAC SA - © mars 21
43
J.LEBON / A.GUILLAUME- 04/03/2021– Révision B
2321 – STIB DELTA – PRESENTATION GENERALE DE L'EQUIPEMENT
Détecteurs de
Accès à la page
présence
individuelle de la Bouton retour
de charge soutien de
colonne
caisse désactivés
Détecteurs de
Présence de charge présence
Codeurs désactivés
désactivé de charge soutien de
caisse désactivés
Recouvrement de bec Recouvrement de bec Caisse détectée par le
en position sortie en position rentrée palpeur de caisse
Caisse non détectée
Recouvrement de bec Recouvrement de bec
par le palpeur de
non en position sortie non en position rentrée
caisse
Détecteur de
Présence de charge
Présence de charge surcharge désactivé
Soutien de caisse en
Colonne en charge (option détecteur
charge
de surcharge)
Sélection de la
Présence de charge
Présence de charge colonnes pour le mode
Soutien de caisse
Colonne à vide perso
à vide
(maintenance)
Accès à la page
Indicateur colonne
individuelle du soutien
sélectionnée
de caisse
SEFAC SA - © mars 21
44
J.LEBON / A.GUILLAUME- 04/03/2021– Révision B
2321 – STIB DELTA – PRESENTATION GENERALE DE L'EQUIPEMENT
Défaut actif
Défaut présent Défaut non actif
Liste des défauts
sur la colonne
Défaut non actif
Option non présente
Maintenance
nécessaire Course de la colonne Codeurs désactivés
sur la colonne
Fin de course haut Surcourse haut Fin de course bas :
logiciel atteint colonne en surcourse colonne en bas
SEFAC SA - © mars 21
45
J.LEBON / A.GUILLAUME- 04/03/2021– Révision B
2321 – STIB DELTA – PRESENTATION GENERALE DE L'EQUIPEMENT
SEFAC SA - © mars 21
46
J.LEBON / A.GUILLAUME- 04/03/2021– Révision B
2321 – STIB DELTA – PRESENTATION GENERALE DE L'EQUIPEMENT
Numéro de soutien de
Colonne précédente Colonne suivante
caisse
Accès aux infos Maintenance
maintenance nécessaire Bouton retour
de la colonne sur la colonne
Mouvement de sorti Mouvement Présence de charge
en cours de rentré en cours désactivé
Fin de course palpeur Fin de course sorti Fin de course rentré
de caisse Soutien de caisse en Soutien de caisse en
Caisse palpée position sorti position rentré
Fin de course palpeur Fin de course sorti Fin de course rentré
de caisse Soutien de caisse non Soutien de caisse non
Caisse non palpée en position sorti en position rentré
Présence de charge
Soutien de caisse en Défaut actif Liste des défauts
charge
Présence de charge
Défaut présent
Soutien de caisse à Défaut non actif
sur la colonne
vide
SEFAC SA - © mars 21
47
J.LEBON / A.GUILLAUME- 04/03/2021– Révision B
2321 – STIB DELTA – PRESENTATION GENERALE DE L'EQUIPEMENT
Accès à l’activation /
Accès à l’activation / désactivation des capteurs
désactivation des codeurs de présence de charge des
colonnes
Accès à l’activation /
Accès à l’activation /
désactivation des capteurs
désactivation des détecteurs
de présence de charge des
de surcharge
soutiens de caisse
SEFAC SA - © mars 21
48
J.LEBON / A.GUILLAUME- 04/03/2021– Révision B
2321 – STIB DELTA – PRESENTATION GENERALE DE L'EQUIPEMENT
5.5.7 MAINTENANCE
Pour accéder à la rubrique maintenance, il vous suffit d’appuyer sur le bouton maintenance situé
sur le menu.
SEFAC SA - © mars 21
49
J.LEBON / A.GUILLAUME- 04/03/2021– Révision B
2321 – STIB DELTA – PRESENTATION GENERALE DE L'EQUIPEMENT
5.5.8 HISTORIQUES
Pour accéder à la rubrique historiques, il vous suffit d’appuyer sur le bouton historiques situé sur
le menu.
SEFAC SA - © mars 21
50
J.LEBON / A.GUILLAUME- 04/03/2021– Révision B
2321 – STIB DELTA – PRESENTATION GENERALE DE L'EQUIPEMENT
5.5.9 MANUELS
Pour accéder à la rubrique manuels, il vous suffit d’appuyer sur le bouton manuels situé sur le
menu.
SEFAC SA - © mars 21
51
J.LEBON / A.GUILLAUME- 04/03/2021– Révision B
2321 – STIB DELTA – PRESENTATION GENERALE DE L'EQUIPEMENT
Indique le numéro
Indique les adresse IP
de programme
Indique
Accès au menu général
la date de mise en service
SEFAC SA - © mars 21
52
J.LEBON / A.GUILLAUME- 04/03/2021– Révision B
2321 – STIB DELTA – PRESENTATION GENERALE DE L'EQUIPEMENT
Les touches suivantes sont présentes dans toutes les pages des paramètres système :
Synchronisation
Activation / désactivation de
de la date et de l’heure
l’heure d’été automatique
entre l’afficheur et l’automate
Bouton retour
SEFAC SA - © mars 21
53
J.LEBON / A.GUILLAUME- 04/03/2021– Révision B
2321 – STIB DELTA – PRESENTATION GENERALE DE L'EQUIPEMENT
5.5.12.1 LANGUES
5.5.12.2 SIGNALISATIONS
Permet de régler la durée du test lampe au démarrage : allumage de tous les indicateurs
sonore et lumineux pour vérifier leurs bons fonctionnements
Permet d’activer / désactiver l’affichage du feu indiquant que l’ensemble des colonnes sont
ou ne sont pas en position basse pour les pages accueil et levage
SEFAC SA - © mars 21
54
J.LEBON / A.GUILLAUME- 04/03/2021– Révision B
2321 – STIB DELTA – PRESENTATION GENERALE DE L'EQUIPEMENT
Zone de saisie : permet de définir le laps de temps nécessaire entre deux défaut identique
pour que celui-ci nécessite un acquittement de niveau 2
SEFAC SA - © mars 21
55
J.LEBON / A.GUILLAUME- 04/03/2021– Révision B
2321 – STIB DELTA – PRESENTATION GENERALE DE L'EQUIPEMENT
Après une réinitialisation des paramètres usine, les mots de passe sont remis à
leurs valeurs « par défaut ».
SEFAC SA - © mars 21
56
J.LEBON / A.GUILLAUME- 04/03/2021– Révision B
2321 – STIB DELTA – PRESENTATION GENERALE DE L'EQUIPEMENT
SEFAC SA - © mars 21
57
J.LEBON / A.GUILLAUME- 04/03/2021– Révision B
2321 – STIB DELTA – PRESENTATION GENERALE DE L'EQUIPEMENT
SEFAC SA - © mars 21
58
J.LEBON / A.GUILLAUME- 04/03/2021– Révision B
2321 – STIB DELTA – PRESENTATION GENERALE DE L'EQUIPEMENT
SEFAC SA - © mars 21
59
J.LEBON / A.GUILLAUME- 04/03/2021– Révision B
2321 – STIB DELTA – PRESENTATION GENERALE DE L'EQUIPEMENT
SEFAC SA - © mars 21
60
J.LEBON / A.GUILLAUME- 04/03/2021– Révision B
2321 – STIB DELTA – PRESENTATION GENERALE DE L'EQUIPEMENT
Nota : Il n’est possible d’utiliser le pont qu’à partir des écrans levage, ou des écrans individuels
des colonnes. Cette information est donnée par le voyant vert mise en service qui est allumé en
fixe quand l’utilisation du pont est possible. Dans tout autre cas, il est clignotant.
SEFAC SA - © mars 21
61
J.LEBON / A.GUILLAUME- 04/03/2021– Révision B
2321
PROJET : STIB DELTA
COLONNES ELEVATRICES
A BEC FIXE
EXIGENCES DU CONSTRUCTEUR
& CONDITIONS D’UTILISATION
REVISION : B
DATE DE REVISION : 04/03/2021
REDACTEUR : JL
SOMMAIRE
1. MANUTENTION .................................................................................................................. 3
1.1 RECOMMANDATIONS ............................................................................................ 3
1.2 LES POINTS DE MANUTENTION ........................................................................... 3
1.3 OPERATIONS POUR COUCHER LA COLONNE ................................................... 4
1.4 OPERATIONS POUR LE DECHARGEMENT DES COLONNES ............................ 8
1.4.1 DECHARGEMENT AVEC UN PONT ROULANT .......................................................... 8
1.4.2 DECHARGEMENT AVEC UN CHARIOT ELEVATEUR ................................................ 9
1.5 OPERATIONS POUR LE REDRESSAGE DE LA COLONNE ............................... 10
1.6 MANUTENTION..................................................................................................... 12
2. SPECIFICATIONS SOL .................................................................................................... 13
2.1 REPARTITION DE CHARGE AU SOL .................................................................. 14
3. SPECIFICATIONS ELECTRIQUES .................................................................................. 15
4. CONSIGNES DE SECURITE ............................................................................................ 16
4.1 EPI ......................................................................................................................... 16
4.2 CONSIGNES.......................................................................................................... 16
4.2.1 CONSIGNES À RESPECTER PAR L’UTILISATEUR : ................................................16
4.2.2 CONSIGNES À SUIVRE PAR L’UTILISATEUR:..........................................................17
5. STOCKAGE ...................................................................................................................... 19
SEFAC SA - © mars 21
1
J.LEBON / A.GUILLAUME - 04/03/2021– Révision B
2321 – STIB DELTA – EXIGENCES DU CONSTRUCTEUR
GRILLE DE RÉVISION
SEFAC SA - © mars 21
2
J.LEBON / A.GUILLAUME - 04/03/2021– Révision B
2321 – STIB DELTA – EXIGENCES DU CONSTRUCTEUR
1. MANUTENTION
1.1 RECOMMANDATIONS
ATTENTION
SI LE PRODUIT A SUBI UNE AVARIE, IL VOUS FAUT
EN DECRIRE LA NATURE SUR LE RECEPISSE
DU TRANSPORTEUR ET LUI ADRESSER UNE LETTRE
RECOMMANDEE AVEC LE DETAIL DES DEFAUTS
CONSTATES (Délai max. 72 heures)
Anneau d’élingage
Anneau d’élingage
bas
SEFAC SA - © mars 21
3
J.LEBON / A.GUILLAUME - 04/03/2021– Révision B
2321 – STIB DELTA – EXIGENCES DU CONSTRUCTEUR
1.3 OPERATIONS POUR COUCHER LA COLONNE
SEFAC SA - © mars 21
4
J.LEBON / A.GUILLAUME - 04/03/2021– Révision B
2321 – STIB DELTA – EXIGENCES DU CONSTRUCTEUR
SEFAC SA - © mars 21
5
J.LEBON / A.GUILLAUME - 04/03/2021– Révision B
2321 – STIB DELTA – EXIGENCES DU CONSTRUCTEUR
Remarque :
L’avant du pied de la Colonne doit se trouver à environ
5 cm du sol.
L’élingue du Pont roulant doit toujours être verticale
(perpendiculaire au sol).
Attention au motoréducteur
SEFAC SA - © mars 21
6
J.LEBON / A.GUILLAUME - 04/03/2021– Révision B
2321 – STIB DELTA – EXIGENCES DU CONSTRUCTEUR
ATTENTION
OPERATION DELICATE, DOIT ETRE EFFECTUEE
PAR UN PROFESSIONNEL DU LEVAGE
• Elinguer chaque anneau d’élingage en partie haute et au pied de la colonne comme indiqué
ci-dessous,
• Relier les élingues à votre crochet de pont, palan ou grue,
• Lever lentement la colonne avec votre appareil de manutention,
• Lever lentement la colonne avec votre appareil de manutention.
• Si la position horizontale n’est pas atteinte, servez-vous d’une cinquième élingue afin de
rectifier la position,
• Poser la colonne (couchée) dans le container de transport,
• Retirez les élingues,
• Caler la colonne à l’aide de cales et de brides de fixation.
SEFAC SA - © mars 21
7
J.LEBON / A.GUILLAUME - 04/03/2021– Révision B
2321 – STIB DELTA – EXIGENCES DU CONSTRUCTEUR
1.4 OPERATIONS POUR LE DECHARGEMENT DES COLONNES
1.4.1 DECHARGEMENT AVEC UN PONT ROULANT
A l’aide d’un outillage adapté, ôtez les calages fixant le produit au plancher du véhicule :
• Retirer les clous pour enlever les cales en bois,
• Couper les sangles à jeter à l’aide d’un couteau – attention, celles-ci sont tendues et elles
pourraient blesser l’opérateur pendant la manipulation. Il est impératif de porter des gants,
• Ne pas couper les sangles qui retiennent le Bec,
• Se servir d’une clé pour démonter les tirefonds sur la bride de fixation.
SEFAC SA - © mars 21
8
J.LEBON / A.GUILLAUME - 04/03/2021– Révision B
2321 – STIB DELTA – EXIGENCES DU CONSTRUCTEUR
1.4.2 DECHARGEMENT AVEC UN CHARIOT ELEVATEUR
Nous vous indiquons (à titre indicatif) la Position approximative du Centre de Gravité pour
décharger les Colonnes du Camion avec un Chariot élévateur.
SEFAC SA - © mars 21
9
J.LEBON / A.GUILLAUME - 04/03/2021– Révision B
2321 – STIB DELTA – EXIGENCES DU CONSTRUCTEUR
1.5 OPERATIONS POUR LE REDRESSAGE DE LA COLONNE
SEFAC SA - © mars 21
10
J.LEBON / A.GUILLAUME - 04/03/2021– Révision B
2321 – STIB DELTA – EXIGENCES DU CONSTRUCTEUR
SEFAC SA - © mars 21
11
J.LEBON / A.GUILLAUME - 04/03/2021– Révision B
2321 – STIB DELTA – EXIGENCES DU CONSTRUCTEUR
ATTENTION, CES OPERATIONS SONT DELICATES ET DOIVENT
ETRE EFFECTUEES PAR UN PROFESSIONNEL DU LEVAGE
LA SEFAC S.A. N’ENGAGE AUCUNE RESPONSABILITE
CONCERNANT UN INCIDENT SURVENANT
LORS DE CES OPERATIONS
1.6 MANUTENTION
• Oter les élingues restantes une fois que la Colonne sera en Position vertical, prête à être
déplacée à l’aide du système de déplacement,
• Manipuler la colonne à l’aide du timon.
SEFAC SA - © mars 21
12
J.LEBON / A.GUILLAUME - 04/03/2021– Révision B
2321 – STIB DELTA – EXIGENCES DU CONSTRUCTEUR
2. SPECIFICATIONS SOL
La dalle de levage ou dalle de reprise de charge est la surface qui reprend les efforts générés par
la Colonne de levage par l’intermédiaire des surfaces d’appui de celle-ci.
La dalle de levage doit répondre aux spécifications suivantes :
• Supporter les efforts générés par les Colonnes de levage (Voir le plan de répartition de
charge),
• Être une surface plane, sans creux, ni bosses, c'est-à-dire aucune déformation locale et
ponctuelle comme par exemple un gravillon sur surface plane.
SEFAC SA - © mars 21
13
J.LEBON / A.GUILLAUME - 04/03/2021– Révision B
2321 – STIB DELTA – EXIGENCES DU CONSTRUCTEUR
2.1 REPARTITION DE CHARGE AU SOL
SEFAC SA - © mars 21
14
J.LEBON / A.GUILLAUME - 04/03/2021– Révision B
2321 – STIB DELTA – EXIGENCES DU CONSTRUCTEUR
3. SPECIFICATIONS ELECTRIQUES
Puissance nécessaire :
En pont de 48 colonnes
Puissance absorbée 77 kW
SEFAC SA - © mars 21
15
J.LEBON / A.GUILLAUME - 04/03/2021– Révision B
2321 – STIB DELTA – EXIGENCES DU CONSTRUCTEUR
4. CONSIGNES DE SECURITE
4.1 EPI
4.2 CONSIGNES
4.2.1 CONSIGNES À RESPECTER PAR L’UTILISATEUR :
SEFAC SA - © mars 21
16
J.LEBON / A.GUILLAUME - 04/03/2021– Révision B
2321 – STIB DELTA – EXIGENCES DU CONSTRUCTEUR
• Mettre les mains et/ou le corps à l’intérieur de la colonne lors d’un mouvement.
• Se trouver sur la trappe du recouvrement de bec quand elle est en mouvement.
• Mettre le pied dans le vide lorsque la trappe du recouvrement de bec est en train de s’ouvrir
et/ou de se fermer.
• Se suspendre au filin des radiocommandes.
• Lancer les radiocommandes sur la longueur du rail.
• Utiliser les radiocommandes si elles ne sont pas chargées.
Consignes de sécurité
• L’utilisation de l’élévateur de véhicule est strictement réservée aux personnes autorisées.
SEFAC SA - © mars 21
17
J.LEBON / A.GUILLAUME - 04/03/2021– Révision B
2321 – STIB DELTA – EXIGENCES DU CONSTRUCTEUR
• Vérifier que les soutiens de caisse sont suffisamment sortis (zone rouge sur les côtés du
soutien de caisse) avant de déposer le véhicule sur ceux-ci.
• Déplacer la radiocommande en la gardant dans la main.
• Mettre les radiocommandes sur leur chargeur après chaque utilisation.
• Vérifier que les radiocommandes sont bien chargées la veille d’un levage pour garantir leur
utilisation le jour du levage.
SEFAC SA - © mars 21
18
J.LEBON / A.GUILLAUME - 04/03/2021– Révision B
2321 – STIB DELTA – EXIGENCES DU CONSTRUCTEUR
5. STOCKAGE
Si vos colonnes doivent être stockées durant un certain laps de temps avant la première utilisation,
ou après utilisation, nous vous recommandons de suivre cette procédure de stockage en
respectant les différents points suivants :
Notre conditionnement standard est le suivant :
• Les colonnes sont livrées avec les câbles de liaison filmés avec le coffret.
• Le pupitre (s’il est présent sur le pont de colonne), est livré sur une palette, protégé par un
film thermo rétractable.
Afin de garantir une conservation correcte des colonnes, nous préconisons les opérations
suivantes :
• Les stocker dans un endroit sec et tempéré.
• Effectuer un graissage abondant des vis (IRIX LSM 112 MO - 39502).
• Effectuer un graissage des parties mécaniques non protégées (galets) avec une graisse
MOLIDAL AEROSOL.
• Déposer dans les coffrets électriques des sachets déshydratants.
• Avoir tous les coffrets électriques bien fermés.
• Couvrir chaque colonne par une housse.
• Effectuer une visite d’aspect tous les 6 mois.
Si le pont de colonne a déjà été utilisé, il est nécessaire de :
• Faire un nettoyage complet des colonnes et un dépoussiérage des coffrets électriques.
• Reconditionner votre pont tel qu’il vous a été livré (voir conditionnement standard).
Pour une bonne utilisation des colonnes après stockage, il vous est conseillé de faire appel à un
technicien SEFAC S.A.
Lors de la remise en route, vous devez :
• Vérifier l’état du graisseur. Nous vous conseillons de changer le graisseur.
• Vérifier l’état de la graisse sur la vis (attention aux poussières qui pourraient engendrer un
mauvais fonctionnement de l’ensemble vis écrou). Si la graisse à sécher, nettoyer la vis et
enduire avec un pinceau la vis avec de la graisse.
SEFAC SA - © mars 21
19
J.LEBON / A.GUILLAUME - 04/03/2021– Révision B
2321
PROJET : STIB DELTA
COLONNES ELEVATRICES
A BEC FIXE
MANUEL UTILISATEUR
REVISION : B
DATE DE REVISION : 04/03/2021
REDACTEUR : JL
SOMMAIRE
1. ETAT INITIAL...........................................................................................................................4
2. MISE EN ROUTE ET ARRET DE L’INSTALLATION ...............................................................5
2.1 MISE EN ROUTE DE L’INSTALLATION ......................................................................5
2.2 ARRET DE L’INSTALLATION ......................................................................................5
3. LES POSSIBILITES DE LEVAGE............................................................................................6
4. ACTIVATION / DESACTIVATION DES RADIOCOMMANDE RA ET RC ................................7
4.1 ACTIVER LA RADIOCOMMANDE ...............................................................................7
4.2 DESACTIVER LA RADIOCOMMANDE ........................................................................7
5. UTILISATION NORMALE ........................................................................................................8
5.1 LEVAGE CLASSIQUE ..................................................................................................9
5.1.1 APPROCHE ..................................................................................................................... 9
5.1.2 MISE EN CONTACT ....................................................................................................... 10
5.1.3 MONTEE DES COLONNES ........................................................................................... 11
5.1.4 DESCENTE DES COLONNES ....................................................................................... 12
5.2 LEVAGE AVEC UTILISATION DES SOUTIENS DE CAISSE ....................................13
5.2.1 APPROCHE ................................................................................................................... 14
5.2.2 MISE EN CONTACT ....................................................................................................... 15
5.2.3 MONTEE DES COLONNES ........................................................................................... 16
5.2.4 DEPOSE DU VEHICULE ................................................................................................ 17
5.2.1 DEPOSE REPOSE D’UN BOGIE .................................................................................... 18
5.2.1 REPRISE DE CHARGE ET DESCENTE DU VEHICULE ................................................ 20
6. UTILISATION EN MAINTENANCE ........................................................................................22
6.1 MODE PERSO ............................................................................................................22
6.2 MODE COLONNE.......................................................................................................24
7. DEFAUTS ..............................................................................................................................25
7.1 APPARITION D’UN DEFAUT .....................................................................................25
7.2 ACQUITTEMENT D’UN DEFAUT : .............................................................................25
7.3 AIDE AU DEPANAGE ................................................................................................26
7.3.1 LISTE D’AIDE AU DEPANNAGE .................................................................................... 27
7.3.2 DISFONCTIONNEMENT DU PRESENCE DE CHARGE COLONNES ............................ 38
7.3.3 DEFAUT DE COMMUNICATION AUTOMATE / AFFICHEUR ......................................... 38
8. ELEMENTS DE SECURITE ...................................................................................................39
8.1 DEFAUT DISJONCTEUR MAGNETO-THERMIQUE ..................................................39
8.2 DEFAUT D’ARRET(S) D’URGENCE ..........................................................................39
8.1 DEFAUT CONTACTEUR GENERAL..........................................................................40
8.1 DEFAUT RESEAU ETHERCAT..................................................................................40
8.1 DEFAUT DISJONCTEUR VARIATEUR ......................................................................40
8.1 DEFAUT DISJONCTEUR ALIMENTATIONS DES STANDS......................................40
SEFAC SA - © mars 21
1
J.LEBON / A.GUILLAUME - 04/03/2021– Révision B
2321 – STIB DELTA – MANUEL UTILISATEUR
8.2 REMISE EN SERVICE ................................................................................................41
9. MODE SECOURS (PERSONNEL HABILITE)........................................................................42
9.1 CODEURS ..................................................................................................................43
9.2 PRESENCE DE CHARGE COLONNES .....................................................................44
9.3 PRESENCE DE CHARGE SOUTIEN DE CAISSE......................................................45
9.4 DETECTEURS DE SURCHARGE ..............................................................................46
SEFAC SA - © mars 21
2
J.LEBON / A.GUILLAUME - 04/03/2021– Révision B
2321 – STIB DELTA – MANUEL UTILISATEUR
GRILLE DE RÉVISION
SEFAC SA - © mars 21
3
J.LEBON / A.GUILLAUME - 04/03/2021– Révision B
2321 – STIB DELTA – MANUEL UTILISATEUR
1. ETAT INITIAL
SEFAC SA - © mars 21
4
J.LEBON / A.GUILLAUME - 04/03/2021– Révision B
2321 – STIB DELTA – MANUEL UTILISATEUR
2. MISE EN ROUTE ET ARRET DE L’INSTALLATION
l l
0
0
Le voyant (blanc) sous tension s’allume, l’afficheur indique
la page d’accueil.
l l
Tourner la poignée sectionneur général sur OFF.
Le voyant (blanc) sous tension s’éteint, ainsi que
0
l’afficheur.
SEFAC SA - © mars 21
5
J.LEBON / A.GUILLAUME - 04/03/2021– Révision B
2321 – STIB DELTA – MANUEL UTILISATEUR
3. LES POSSIBILITES DE LEVAGE
L’opérateur choisit le mode de fonctionnement via le commutateur mode de sélection
La sélection doit être verrouillée via le commutateur verrouillage sélection.
Ci-dessous, un tableau récapitulatif des différents fonctionnements possibles :
Bouton Commande depuis
MODE
maintenance
1- INDIVIDUEL Les boutons des
Permet de commander individuellement
coffret 1 et 2
chaque stand depuis les coffrets des
colonnes 1 et 2 du stand concerné, ce
mode comprend l’ouverture et la Position 0 -
fermeture des reconstitutions de sol. Utilisation normale
Nota : Il n’est possible d’utiliser le pont qu’à partir des écrans levage, ou des écrans individuels des
colonnes. Cette information est donnée par le voyant vert mise en service qui est allumé en fixe
quand l’utilisation du pont est possible. Dans tout autre cas, il est clignotant.
SEFAC SA - © mars 21
6
J.LEBON / A.GUILLAUME - 04/03/2021– Révision B
2321 – STIB DELTA – MANUEL UTILISATEUR
4. ACTIVATION / DESACTIVATION DES RADIOCOMMANDE RA ET RC
SEFAC SA - © mars 21
7
J.LEBON / A.GUILLAUME - 04/03/2021– Révision B
2321 – STIB DELTA – MANUEL UTILISATEUR
5. UTILISATION NORMALE
Pour une utilisation normale le bouton maintenance doit être sur la position 0 - Utilisation
normale
Le choix du type de levage s’effectue, après la mise en service, sur l’afficheur avec le bouton soutien
de caisse situé sur le menu levage :
SEFAC SA - © mars 21
8
J.LEBON / A.GUILLAUME - 04/03/2021– Révision B
2321 – STIB DELTA – MANUEL UTILISATEUR
5.1 LEVAGE CLASSIQUE
Mise en contact Stand par stand mise en contact des becs et la caisse du véhicule
Descente des colonnes Descente des 48 colonnes jusqu’à leur point bas
5.1.1 APPROCHE
Pour amener les becs de levage en phase d’approche des points de levage du véhicule :
Verrouiller la sélection.
Les radiocommandes RA et RC doivent être activées
Les opérateurs peuvent arrêter à tout niveau, redescendre et remonter, s’ils le souhaitent.
SEFAC SA - © mars 21
9
J.LEBON / A.GUILLAUME - 04/03/2021– Révision B
2321 – STIB DELTA – MANUEL UTILISATEUR
5.1.2 MISE EN CONTACT
Verrouiller la sélection.
Les opérateurs peuvent arrêter à tout niveau, redescendre et remonter, s’ils le souhaitent.
Cette opération doit être répétée sur tous les stands (1 à 12)
jusqu’à ce que l’ensemble des colonnes soit en charge.
SEFAC SA - © mars 21
10
J.LEBON / A.GUILLAUME - 04/03/2021– Révision B
2321 – STIB DELTA – MANUEL UTILISATEUR
5.1.3 MONTEE DES COLONNES
Verrouiller la sélection.
Les opérateurs peuvent arrêter à tout niveau, redescendre et remonter, s’ils le souhaitent.
SEFAC SA - © mars 21
11
J.LEBON / A.GUILLAUME - 04/03/2021– Révision B
2321 – STIB DELTA – MANUEL UTILISATEUR
5.1.4 DESCENTE DES COLONNES
Verrouiller la sélection.
Les opérateurs peuvent arrêter à tout niveau, redescendre et remonter, s’ils le souhaitent.
SEFAC SA - © mars 21
12
J.LEBON / A.GUILLAUME - 04/03/2021– Révision B
2321 – STIB DELTA – MANUEL UTILISATEUR
5.2 LEVAGE AVEC UTILISATION DES SOUTIENS DE CAISSE
Le levage avec l’utilisation des soutiens de caisse (avec dépose du véhicule sur les soutiens de
caisse) s’effectue en suivant les étapes suivantes :
Mise en contact Stand par stand mise en contact des becs et la caisse du véhicule
Montée des colonnes Montée des 48 colonnes jusqu’à la hauteur des soutiens de caisse
SEFAC SA - © mars 21
13
J.LEBON / A.GUILLAUME - 04/03/2021– Révision B
2321 – STIB DELTA – MANUEL UTILISATEUR
5.2.1 APPROCHE
Pour amener les becs de levage en phase d’approche des points de levage du véhicule :
Verrouiller la sélection.
Les opérateurs peuvent arrêter à tout niveau, redescendre et remonter, s’ils le souhaitent.
SEFAC SA - © mars 21
14
J.LEBON / A.GUILLAUME - 04/03/2021– Révision B
2321 – STIB DELTA – MANUEL UTILISATEUR
5.2.2 MISE EN CONTACT
Verrouiller la sélection.
Les opérateurs peuvent arrêter à tout niveau, redescendre et remonter, s’ils le souhaitent.
Cette opération doit être répétée sur tous les stands (1 à 12)
jusqu’à ce que l’ensemble des colonnes soit en charge.
SEFAC SA - © mars 21
15
J.LEBON / A.GUILLAUME - 04/03/2021– Révision B
2321 – STIB DELTA – MANUEL UTILISATEUR
5.2.3 MONTEE DES COLONNES
Verrouiller la sélection.
Les opérateurs peuvent arrêter à tout niveau, redescendre et remonter, s’ils le souhaitent.
SEFAC SA - © mars 21
16
J.LEBON / A.GUILLAUME - 04/03/2021– Révision B
2321 – STIB DELTA – MANUEL UTILISATEUR
5.2.4 DEPOSE DU VEHICULE
Verrouiller la sélection.
SEFAC SA - © mars 21
17
J.LEBON / A.GUILLAUME - 04/03/2021– Révision B
2321 – STIB DELTA – MANUEL UTILISATEUR
5.2.1 DEPOSE REPOSE D’UN BOGIE
Verrouiller la sélection.
Verrouiller la sélection.
SEFAC SA - © mars 21
18
J.LEBON / A.GUILLAUME - 04/03/2021– Révision B
2321 – STIB DELTA – MANUEL UTILISATEUR
Verrouiller la sélection.
Cette opération doit être répétée sur les stands où cela est nécessaire.
SEFAC SA - © mars 21
19
J.LEBON / A.GUILLAUME - 04/03/2021– Révision B
2321 – STIB DELTA – MANUEL UTILISATEUR
5.2.1 REPRISE DE CHARGE ET DESCENTE DU VEHICULE
Verrouiller la sélection.
SEFAC SA - © mars 21
20
J.LEBON / A.GUILLAUME - 04/03/2021– Révision B
2321 – STIB DELTA – MANUEL UTILISATEUR
Les opérateurs peuvent arrêter à tout niveau, redescendre et remonter, s’ils le souhaitent.
SEFAC SA - © mars 21
21
J.LEBON / A.GUILLAUME - 04/03/2021– Révision B
2321 – STIB DELTA – MANUEL UTILISATEUR
6. UTILISATION EN MAINTENANCE
Pour pouvoir utiliser les modes de maintenance, le bouton maintenance doit être sur la
position I – Maintenance
SEFAC SA - © mars 21
22
J.LEBON / A.GUILLAUME - 04/03/2021– Révision B
2321 – STIB DELTA – MANUEL UTILISATEUR
Verrouiller la sélection
Radiocommande Radiocommande
RA RC
Utiliser les radiocommandes pour commander la sélection
de colonne choisie
SEFAC SA - © mars 21
23
J.LEBON / A.GUILLAUME - 04/03/2021– Révision B
2321 – STIB DELTA – MANUEL UTILISATEUR
6.2 MODE COLONNE
Le mode colonne permet de commander une colonne avec la boite à boutons maintenance.
Verrouiller la sélection.
SEFAC SA - © mars 21
24
J.LEBON / A.GUILLAUME - 04/03/2021– Révision B
2321 – STIB DELTA – MANUEL UTILISATEUR
7. DEFAUTS
A l’apparition d’un défaut sur une colonne, le voyant rouge s’allume. L’afficheur indique alors
automatiquement la page individuelle de la colonne concernée :
Si plusieurs colonnes sont en défaut, les autres colonnes seront symbolisées par le logo sur la
page levage.
Rappel : il est indispensable d’identifier la cause d’un défaut avant de l’acquitter et de poursuivre les
opérations de levage.
SEFAC SA - © mars 21
25
J.LEBON / A.GUILLAUME - 04/03/2021– Révision B
2321 – STIB DELTA – MANUEL UTILISATEUR
7.3 AIDE AU DEPANAGE
Pour accéder à la rubrique aide au dépannage, il vous suffit d’appuyer sur le bouton aide au
dépannage situé sur le menu.
SEFAC SA - © mars 21
26
J.LEBON / A.GUILLAUME - 04/03/2021– Révision B
2321 – STIB DELTA – MANUEL UTILISATEUR
7.3.1 LISTE D’AIDE AU DEPANNAGE
SEFAC SA - © mars 21
27
J.LEBON / A.GUILLAUME - 04/03/2021– Révision B
2321 – STIB DELTA – MANUEL UTILISATEUR
SEFAC SA - © mars 21
28
J.LEBON / A.GUILLAUME - 04/03/2021– Révision B
2321 – STIB DELTA – MANUEL UTILISATEUR
SEFAC SA - © mars 21
29
J.LEBON / A.GUILLAUME - 04/03/2021– Révision B
2321 – STIB DELTA – MANUEL UTILISATEUR
SEFAC SA - © mars 21
30
J.LEBON / A.GUILLAUME - 04/03/2021– Révision B
2321 – STIB DELTA – MANUEL UTILISATEUR
SEFAC SA - © mars 21
31
J.LEBON / A.GUILLAUME - 04/03/2021– Révision B
2321 – STIB DELTA – MANUEL UTILISATEUR
SEFAC SA - © mars 21
32
J.LEBON / A.GUILLAUME - 04/03/2021– Révision B
2321 – STIB DELTA – MANUEL UTILISATEUR
SEFAC SA - © mars 21
33
J.LEBON / A.GUILLAUME - 04/03/2021– Révision B
2321 – STIB DELTA – MANUEL UTILISATEUR
SEFAC SA - © mars 21
34
J.LEBON / A.GUILLAUME - 04/03/2021– Révision B
2321 – STIB DELTA – MANUEL UTILISATEUR
SEFAC SA - © mars 21
35
J.LEBON / A.GUILLAUME - 04/03/2021– Révision B
2321 – STIB DELTA – MANUEL UTILISATEUR
SEFAC SA - © mars 21
36
J.LEBON / A.GUILLAUME - 04/03/2021– Révision B
2321 – STIB DELTA – MANUEL UTILISATEUR
En cas de défaut défaut variateur, il est necessaire d’identifier le code defaut sur la page individuel de
la colonne concernée, puis de se reporter à l’annexe « défaut variateurs » :
SEFAC SA - © mars 21
37
J.LEBON / A.GUILLAUME - 04/03/2021– Révision B
2321 – STIB DELTA – MANUEL UTILISATEUR
7.3.2 DISFONCTIONNEMENT DU PRESENCE DE CHARGE COLONNES
Dans le cas d’un défaut dû à un disfonctionnement de l’un des présences de charge colonnes, le
levage s’arrête.
L’opérateur peut utiliser le mode de secours pour désactiver les présences de charge pour
continuer l’opération de levage.
Ce mode permet l’utilisation de l’installation de levage sans prendre en compte l’état des présences
de charge.
L’utilisation de ce mode de fonctionnement dégradé s’effectue sous la responsabilité de l’opérateur.
Une vigilance accrue est nécessaire.
SEFAC SA - © mars 21
38
J.LEBON / A.GUILLAUME - 04/03/2021– Révision B
2321 – STIB DELTA – MANUEL UTILISATEUR
8. ELEMENTS DE SECURITE
Lorsqu’un éléments de sécurité est actionné, la mise en service est coupée, le voyant rouge défaut
général s’allume, et l’afficheur indique le défaut présent.
Le pont est toujours sous tension (voyant blanc allumé) mais n’est pas en service. Les colonnes sont
alors en sécurité, la charge est immobilisée. Il est possible de couper le buzzer en appuyant sur le
bouton acquittement avarie. Il faudra cependant acquitter le défaut une fois le défaut corrigé.
SEFAC SA - © mars 21
39
J.LEBON / A.GUILLAUME - 04/03/2021– Révision B
2321 – STIB DELTA – MANUEL UTILISATEUR
8.1 DEFAUT CONTACTEUR GENERAL
SEFAC SA - © mars 21
40
J.LEBON / A.GUILLAUME - 04/03/2021– Révision B
2321 – STIB DELTA – MANUEL UTILISATEUR
8.2 REMISE EN SERVICE
Après un défaut d’un élément de sécurité, la mise en service retombe et le défaut apparait à l’écran.
Pour pouvoir remettre en service, il faut corriger puis acquitter le défaut.
Tourner le commutateur
Remise en service
de mise en service
SEFAC SA - © mars 21
41
J.LEBON / A.GUILLAUME - 04/03/2021– Révision B
2321 – STIB DELTA – MANUEL UTILISATEUR
9. MODE SECOURS (PERSONNEL HABILITE)
Pour accéder à la rubrique mode de secours, il vous suffit d’appuyer sur le bouton mode de
secours situé dans le menu.
Accès à l’activation /
Accès à l’activation / désactivation des capteurs
désactivation des codeurs de présence de charge
des colonnes
Accès à l’activation /
Accès à l’activation /
désactivation des capteurs
désactivation des détecteurs
de présence de charge des
de surcharge
soutiens de caisse
SEFAC SA - © mars 21
42
J.LEBON / A.GUILLAUME - 04/03/2021– Révision B
2321 – STIB DELTA – MANUEL UTILISATEUR
9.1 CODEURS
Lors d’un défaut sur un codeur, il est possible d’inhiber les codeurs. Cela permet l’utilisation du pont
sans les codeurs pendant un laps de temps permettant la descente de la charge. Après ce délai,
l’automate réactive les codeurs.
Lorsque les codeurs sont inhibés, les fonctions suivantes sont désactivées :
• Le contrôle de la régulation • Contrôleur de sens de rotation
• Le défaut codeur • La gestion des hauteurs
• Le défaut d’obstacle
Les codeurs et les fonctions désactivés seront réactivés lorsque toutes les colonnes auront atteint
leur point bas.
Cette opération est protégée par un mot de passe paramétrable. Dès son activation, le voyant
Mode secours clignote.
Codeurs activés
Codeurs désactivés
SEFAC SA - © mars 21
43
J.LEBON / A.GUILLAUME - 04/03/2021– Révision B
2321 – STIB DELTA – MANUEL UTILISATEUR
9.2 PRESENCE DE CHARGE COLONNES
Lors d’un défaut sur un présence charge colonne, il est possible d’inhiber les présences charge.
Cela permet l’utilisation du pont sans les présences charge.
Lorsque les présences charge sont inhibés, les fonctions suivantes sont désactivées :
• Mode mise en contact • Défaut présence de charge
• Arrêt automatique lors de la mise en contact • Contrôle de la charge
Les présences charge et les fonctions désactivés seront réactivés lorsque toutes les colonnes auront
atteint leur point bas.
Cette opération est protégée par un mot de passe paramétrable, dès son activation, le voyant Mode
secours clignote.
présences charge
activés
présences charge
désactivés
SEFAC SA - © mars 21
44
J.LEBON / A.GUILLAUME - 04/03/2021– Révision B
2321 – STIB DELTA – MANUEL UTILISATEUR
9.3 PRESENCE DE CHARGE SOUTIEN DE CAISSE
Lors d’un défaut sur un présence charge soutien de caisse, il est possible d’inhiber les présences
charge. Cela permet l’utilisation du pont sans les présences charge soutien de caisse.
Lorsque les présences charge sont inhibés, les fonctions suivantes sont désactivées :
• Gestion du transfert de charge • Défaut présence de charge
• Contrôle de la charge
Les présences charge et les fonctions désactivés seront réactivés lorsque toutes les soutiens de
caisse seront retractés.
Cette opération est protégée par un mot de passe paramétrable, dès son activation, le voyant Mode
secours clignote.
présences charge
activés
présences charge
désactivés
SEFAC SA - © mars 21
45
J.LEBON / A.GUILLAUME - 04/03/2021– Révision B
2321 – STIB DELTA – MANUEL UTILISATEUR
9.4 DETECTEURS DE SURCHARGE
Lors d’un défaut sur un détecteur de surcharge, il est possible d’inhiber les détecteurs de surcharge.
Cela permet l’utilisation du pont sans les détecteurs de surcharge.
Lorsque les détecteurs timon sont inhibés, les fonctions suivantes sont désactivées :
• Contrôle de la charge maximale par colonne • Défaut de surcharge
Les détecteurs de surcharge et les fonctions désactivés seront réactivés lorsque toutes les colonnes
auront atteint leur point bas.
Cette opération est protégée par un mot de passe paramétrable. Dès son activation, le voyant
Mode secours clignote.
détecteurs de
surcharge activés
détecteurs de
surcharge désactivés
SEFAC SA - © mars 21
46
J.LEBON / A.GUILLAUME - 04/03/2021– Révision B
2321
PROJET : STIB DELTA
COLONNES ELEVATRICES
A BEC FIXE
REVISION : B
SEFAC SA - © mars 21
1
J.LEBON / A.GUILLAUME - 04/03/2021– Révision B
2321 – STIB DELTA – MANUEL DE MAINTENANCE PREVENTIVE
3.3.1 CONTROLE DES FINS DE COURSE .........................................................................41
3.3.2 CONTROLE DES PRESENCES DE CHARGE ...........................................................42
3.3.3 CONTROLE DU FONCTIONNEMENT DU PALPEUR DE CAISSE .............................43
3.3.4 CONTROLE DES FIXATION DES PALPEUR DE CAISSE ..........................................44
3.3.5 CONTROLE DU GRAISSAGE DU MECANISME DES PRESENCES DE CHARGE ....45
3.3.6 CONTROLE DE L’ETAT DES SOUTIENS DE CAISSE ...............................................46
3.3.7 CONTROLE DES MOTOREDUCTEURS ....................................................................47
3.3.8 CONTROLE DE LA FIXATION DES SOUTIENS DE CAISSE .....................................48
4. MAINTENANCE PREVENTIVE RECOUVREMENT DE BEC ........................................... 49
4.1 LISTE DES POINTS DE LUBRIFICATION ............................................................ 49
4.2 EMPLACEMENT DES POINTS A ENTRETENIR .................................................. 50
4.3 TABLEAU GENERAL DES POINTS DE CONTROLE........................................... 51
4.3.1 CONTROLE DES FINS DE COURSE DES RECOUVREMENTS DE BEC ..................53
4.3.2 CONTROLE DE L’USURE DE LA VIS SANS FIN DES RECOUVREMENTS DE BEC.54
4.3.3 CONTROLE DE L’ETAT DES RECOUVREMENT DE BEC .........................................55
4.3.4 CONTROLE DES MOTOREDUCTEURS DES RECOUVREMENTS DE BEC .............56
4.3.5 CONTROLE DE LA FIXATION DES RECOUVREMENT DE BEC ...............................57
5. DETAILS DES SOUS-ENSEMBLES ................................................................................. 58
5.1 GENERALITES...................................................................................................... 58
5.2 COLONNES ........................................................................................................... 59
5.2.1 ECLATE ENSEMBLE COLONNE ...............................................................................59
5.2.2 ECLATE ENSEMBLE CHARIOT BEC .........................................................................60
5.2.3 ECLATE ENSEMBLE BEC .........................................................................................61
5.2.4 MECANISME DE RAPPEL .........................................................................................62
5.3 SOUTIEN DE CAISSE ........................................................................................... 63
5.4 RECOUVREMENT DE BEC .................................................................................. 64
5.5 PARTIE ELECTRIQUE .......................................................................................... 64
SEFAC SA - © mars 21
2
J.LEBON / A.GUILLAUME - 04/03/2021– Révision B
2321 – STIB DELTA – MANUEL DE MAINTENANCE PREVENTIVE
GRILLE DE RÉVISION
SEFAC SA - © mars 21
3
J.LEBON / A.GUILLAUME - 04/03/2021– Révision B
2321 – STIB DELTA – MANUEL DE MAINTENANCE PREVENTIVE
1. RUBRIQUE MAINTENANCE
La rubrique maintenance permet de :
Si l’écrou est effectivement proche de sa cote d’usure maxi ou s’il est à sa cote d’usure, vous
devez changer ce dernier et les paramètres doivent être mis à jour.
Pour accéder à la rubrique maintenance, il vous suffit d’appuyer sur le bouton maintenance situé
sur le menu.
Date et cycle
Date et cycle avant le prochain
avant le prochain contrôle
contrôle des soutiens de caisse
des recouvrement de bec
Accès aux paramètres Bouton qui permet de tester
réservé au service maintenance tous les voyants et buzzer
Accès aux détails La date du prochain contrôle
de l’élément concerné est dépassée
SEFAC SA - © mars 21
4
J.LEBON / A.GUILLAUME - 04/03/2021– Révision B
2321 – STIB DELTA – MANUEL DE MAINTENANCE PREVENTIVE
1.1 PAGE DE DETAIL
1.1.1 CONTROLE ECROUS
Retour à la rubrique
maintenance
SEFAC SA - © mars 21
5
J.LEBON / A.GUILLAUME - 04/03/2021– Révision B
2321 – STIB DELTA – MANUEL DE MAINTENANCE PREVENTIVE
1.1.2 CONTROLE GRAISSEURS
Retour à la rubrique
maintenance
SEFAC SA - © mars 21
6
J.LEBON / A.GUILLAUME - 04/03/2021– Révision B
2321 – STIB DELTA – MANUEL DE MAINTENANCE PREVENTIVE
1.1.3 CONTROLE RECOUVREMENT DE BEC
Retour à la rubrique
maintenance
SEFAC SA - © mars 21
7
J.LEBON / A.GUILLAUME - 04/03/2021– Révision B
2321 – STIB DELTA – MANUEL DE MAINTENANCE PREVENTIVE
1.1.4 CONTROLE SOUTIEN DE CAISSE
Retour à la rubrique
maintenance
SEFAC SA - © mars 21
8
J.LEBON / A.GUILLAUME - 04/03/2021– Révision B
2321 – STIB DELTA – MANUEL DE MAINTENANCE PREVENTIVE
1.2 REGLAGES DES PARAMETRES DE MAINTENANCE
L’accès aux réglages des paramètres de maintenance s’effectue depuis la rubrique
maintenance. Cet accès est protégé par un mot de passe paramétrable.
SEFAC SA - © mars 21
9
J.LEBON / A.GUILLAUME - 04/03/2021– Révision B
2321 – STIB DELTA – MANUEL DE MAINTENANCE PREVENTIVE
1.2.1 CONTROLE PERIODIQUE
Mode opératoire :
SEFAC SA - © mars 21
10
J.LEBON / A.GUILLAUME - 04/03/2021– Révision B
2321 – STIB DELTA – MANUEL DE MAINTENANCE PREVENTIVE
1.2.2 ECROUS
Zone de saisie : permet de définir le nombre de cycles restants avant les prochains
contrôles
Mode opératoire :
SEFAC SA - © mars 21
11
J.LEBON / A.GUILLAUME - 04/03/2021– Révision B
2321 – STIB DELTA – MANUEL DE MAINTENANCE PREVENTIVE
1.2.3 GRAISSEURS
Zone de saisie : permet de définir le nombre de cycles restants avant les prochains
contrôles
Mode opératoire :
SEFAC SA - © mars 21
12
J.LEBON / A.GUILLAUME - 04/03/2021– Révision B
2321 – STIB DELTA – MANUEL DE MAINTENANCE PREVENTIVE
1.2.4 RECOUVREMENT DE BEC
Zone de saisie : permet de définir le nombre de cycles restants avant les prochains
contrôles
Mode opératoire :
SEFAC SA - © mars 21
13
J.LEBON / A.GUILLAUME - 04/03/2021– Révision B
2321 – STIB DELTA – MANUEL DE MAINTENANCE PREVENTIVE
1.2.5 SOUTIEN DE CAISSE
Zone de saisie : permet de définir le nombre de cycles restants avant les prochains
contrôles
Mode opératoire :
SEFAC SA - © mars 21
14
J.LEBON / A.GUILLAUME - 04/03/2021– Révision B
2321 – STIB DELTA – MANUEL DE MAINTENANCE PREVENTIVE
2. MAINTENANCE PREVENTIVE COLONNE
Méthode de ∆t
Repère Quantité Partie lubrifiée Lubrifiant
lubrification
IRIX LSM
2 30 cl Vis de levage Au pinceau 1A
102 MO
SEFAC SA - © mars 21
15
J.LEBON / A.GUILLAUME - 04/03/2021– Révision B
2321 – STIB DELTA – MANUEL DE MAINTENANCE PREVENTIVE
5 1 8 3
6
4
SEFAC SA - © mars 21
16
J.LEBON / A.GUILLAUME - 04/03/2021– Révision B
2321 – STIB DELTA – MANUEL DE MAINTENANCE PREVENTIVE
2.2 EMPLACEMENT DES POINTS A ENTRETENIR
3_Motoréducteur
8_Codeur
Support réducteur
4_Vis de commande
(Intérieur Châssis)
6_Surcourse haut
7_FDC bas
9_Présence de charge
(sous la cale PU)
10_Encrage au sol
5_Graisseur
Galet de roulement
automatique
1 Ecrou bronze/sécurité
1’_Detecteur d’usure
d’écrou
SEFAC SA - © mars 21
17
J.LEBON / A.GUILLAUME - 04/03/2021– Révision B
2321 – STIB DELTA – MANUEL DE MAINTENANCE PREVENTIVE
2.3 TABLEAU GENERAL DES POINTS DE CONTROLE
Nota : les périodicités dans le tableau suivant sont établies d’après les retours d’expériences des matériels que nous fabriquons depuis 45 ans.
Butée supérieure 2 2.7.2 Contrôle de Graissage 1 An Visuel (trop plein) Bol support de butée plein de graisse Continuer à graisser
Fixation Resserrer
8 2.7.3 Vérifier la fixation 1 An Visuel - tactile Pas de jeu dans la fixation du codeur
du codeur les vis de fixation
Mécanisme
des présences 9 2.6.2 Contrôle du graissage 6 Mois Visuel - tactile Mécanisme graissé et non grippé Graisser le mécanisme
de charge
Vérifier le serrage des vis de Resserrer les vis de
Encrage au sol 10 2.7.6 1 An Visuel Clé dynamométrique
fixation des soutiens de caisse fixation
SEFAC SA - © mars 21
J.LEBON / A.GUILLAUME - 04/03/2021– Révision B 18
2321 – STIB DELTA – MANUEL DE MAINTENANCE PREVENTIVE
SEFAC SA - © mars 21
J.LEBON / A.GUILLAUME - 04/03/2021– Révision B 19
2321 – STIB DELTA – MANUEL DE MAINTENANCE PREVENTIVE
Effectuer un contrôle général mensuel
Les autres éléments ne nécessitent pas d'entretien particulier, autre qu'une surveillance normale
*Rep. : Repère
*Cf. : voir chapitre
SEFAC SA - © mars 21
20
J.LEBON / A.GUILLAUME - 04/03/2021– Révision B
2321 – STIB DELTA – MANUEL DE MAINTENANCE PREVENTIVE
2.4 CONTROLE DES CAPTEURS ET FINS DE COURSE
2.4.1 CONTROLE DES FINS DE COURSE
• Outil à main
Matériel nécessaire : Programme: 6 Mois
MODE OPERATOIRE
L’un des opérateurs reste à l’armoire pour lire les informations de l’afficheur.
Le second opérateur se rend sur chacune des colonnes pour actionner les fins de course.
Si l’un des fin de course ne change pas d’état alors qu’il le devrait, procéder à son remplacement.
Si le problème persiste, contacter le SAV SEFAC.
SEFAC SA - © mars 21
21
J.LEBON / A.GUILLAUME - 04/03/2021– Révision B
2321 – STIB DELTA – MANUEL DE MAINTENANCE PREVENTIVE
2.4.2 CONTROLE DES PRESENCES DE CHARGE
• 2 cales
MODE OPERATOIRE
L’un des opérateurs reste à l’armoire pour lire les informations de l’afficheur.
Le second opérateur se rend sur chacune des colonnes pour actionner les capteurs de charge du
bec à l’aide du serre-joint.
Si le présence de charge ne change pas d’état alors qu’il le devrait, faire procéder à son
remplacement. Si le problème persiste, contacter le SAV SEFAC.
SEFAC SA - © mars 21
22
J.LEBON / A.GUILLAUME - 04/03/2021– Révision B
2321 – STIB DELTA – MANUEL DE MAINTENANCE PREVENTIVE
2.4.3 CONTROLE DU DETECTEUR D’USURE D’ECROU
MODE OPERATOIRE
Opérateur à l’armoire :
Opérateur sur la colonne :
(sur la page individuelle de la colonne)
Au niveau de la trappe de
visite :
Vérifier le changement d’état
Placer la cale sous la patte
d’activation du DUE
Cale
SEFAC SA - © mars 21
23
J.LEBON / A.GUILLAUME - 04/03/2021– Révision B
2321 – STIB DELTA – MANUEL DE MAINTENANCE PREVENTIVE
2.5 CONTROLE TRIMESTRIEL
2.5.1 GRAISSEUR AUTOMATIQUE
MODE OPERATOIRE
Changer le Changer le
graisseur graisseur
SEFAC SA - © mars 21
24
J.LEBON / A.GUILLAUME - 04/03/2021– Révision B
2321 – STIB DELTA – MANUEL DE MAINTENANCE PREVENTIVE
Remplacement du graisseur :
Régler la durée de distribution (en mois voir tableau ci-après) sur la tête
de commande à l’aide d’une clé Allen (SW3).
*Nota : en cas de réglage de la durée de distribution inférieure à 6 mois, le contrôle des graisseurs
devra être effectué chaque mois.
SEFAC SA - © mars 21
25
J.LEBON / A.GUILLAUME - 04/03/2021– Révision B
2321 – STIB DELTA – MANUEL DE MAINTENANCE PREVENTIVE
2.6 CONTROLE SEMESTRIEL
2.6.1 CONTROLE DE L’USURE DE L’ECROU PORTEUR
• Monter l’ensemble des becs à une hauteur suffisante pour rendre l’écrou
Prés-requis : porteur accessible à l’opérateur
• Cadenasser le sectionneur en position "O”
MODE OPERATOIRE
SEFAC SA - © mars 21
26
J.LEBON / A.GUILLAUME - 04/03/2021– Révision B
2321 – STIB DELTA – MANUEL DE MAINTENANCE PREVENTIVE
2.6.2 CONTROLE DU GRAISSAGE DU MECANISME DES PRESENCES DE CHARGE
MODE OPERATOIRE
SEFAC SA - © mars 21
27
J.LEBON / A.GUILLAUME - 04/03/2021– Révision B
2321 – STIB DELTA – MANUEL DE MAINTENANCE PREVENTIVE
2.7 CONTROLE ANNUEL
2.7.1 CONTROLE DE L’USURE DE LA VIS DE LEVAGE
• Chiffon pelucheux
• Escabeau de sécurité
MODE OPERATOIRE
SEFAC SA - © mars 21
28
J.LEBON / A.GUILLAUME - 04/03/2021– Révision B
2321 – STIB DELTA – MANUEL DE MAINTENANCE PREVENTIVE
2.7.2 CONTROLE DU GRAISSAGE DE LA BUTEE SUPERIEURE
• Pompe à graisse
Matériel nécessaire : • Graisse EP2 Top Grease 200 Programme : 1 An
• Escabeau de sécurité
MODE OPERATOIRE
SEFAC SA - © mars 21
29
J.LEBON / A.GUILLAUME - 04/03/2021– Révision B
2321 – STIB DELTA – MANUEL DE MAINTENANCE PREVENTIVE
2.7.3 CONTROLE DES CODEURS
• Escabeau de sécurité
MODE OPERATOIRE
Sur chaque colonne :
• Vérifier visuellement l’état du câble codeur. S’il est abimé, faire procéder au remplacement
du codeur
• Vérifier visuellement l’état du codeur, si le codeur est détérioré, faire procéder au
remplacement du codeur
• Vérifier manuellement que la fixation du codeur ne comporte pas de jeux, resserrer les vis
de fixation si besoin
Attention : Lorsque vous démontez un Codeur ou que vous effectuez un contrôle sur
celui-ci, faites bien attention de ne pas lâcher le câble fixé sur le Chariot, sinon le
Codeur sera HS et devra être obligatoirement remplacé.
SEFAC SA - © mars 21
30
J.LEBON / A.GUILLAUME - 04/03/2021– Révision B
2321 – STIB DELTA – MANUEL DE MAINTENANCE PREVENTIVE
2.7.4 CONTROLE DES ARRETS D’URGENCE
Prés-requis : • Néant
MODE OPERATOIRE
Les arrêts d’urgence doivent être testés en mode autonome sur chacun des ponts puis en mode
communication :
L’un des opérateurs reste à l’armoire pour lire les informations de l’afficheur.
Le second opérateur se rend sur chacune des colonnes pour actionner les arrêts d’urgence.
Opérateur
Opérateur à l’armoire Message de l’afficheur
sur les colonnes
Si l’un des arrêts d’urgence n’entraine pas de défaut alors qu’il le devrait, faire procéder à son
remplacement. Si le problème persiste contacter le SAV SEFAC.
SEFAC SA - © mars 21
31
J.LEBON / A.GUILLAUME - 04/03/2021– Révision B
2321 – STIB DELTA – MANUEL DE MAINTENANCE PREVENTIVE
2.7.5 CONTROLE DE L’ETAT DE L’INSTALLATION
MODE OPERATOIRE
Vérifier visuellement l’absence de toute trace anormale (coups, corrosion, limaille, etc...) au niveau
des colonnes, des coffrets.
Si la vérification démontre des anomalies, contacter SEFAC pour une expertise de l’installation.
SEFAC SA - © mars 21
32
J.LEBON / A.GUILLAUME - 04/03/2021– Révision B
2321 – STIB DELTA – MANUEL DE MAINTENANCE PREVENTIVE
2.7.6 CONTROLE DE LA FIXATION DES ENCRAGE AU SOL
MODE OPERATOIRE
Sur chaque colonne :
SEFAC SA - © mars 21
33
J.LEBON / A.GUILLAUME - 04/03/2021– Révision B
2321 – STIB DELTA – MANUEL DE MAINTENANCE PREVENTIVE
2.7.7 CONTROLE DES MOTOREDUCTEURS
• Néant
Matériel nécessaire : • Jeu de clés Programme: 1 An
• Escabeau de sécurité
MODE OPERATOIRE
SEFAC SA - © mars 21
34
J.LEBON / A.GUILLAUME - 04/03/2021– Révision B
2321 – STIB DELTA – MANUEL DE MAINTENANCE PREVENTIVE
3. MAINTENANCE PREVENTIVE SOUTIEN DE CAISSE
Méthode de ∆t
Repère Quantité Partie lubrifiée Lubrifiant
lubrification
Face de glissement du
type EP2 – Top
2 - soutien de caisse Au pinceau 6M
grease 200
supérieure et inferieure
Support de soutien de
caisse à l’avant à Pompe à graisse : type EP2 – Top
4/5/6 - 6M
l’intérieur et à l’arrière Jusqu’au trop plein grease 200
du soutien de caisse
Remarque : de manière générale toutes les surface non peinte du soutien de caisse doivent être
graissées au pinceau tous les 6 mois avec de la graisse type EP2 – Top grease 200.
SEFAC SA - © mars 21
35
J.LEBON / A.GUILLAUME - 04/03/2021– Révision B
2321 – STIB DELTA – MANUEL DE MAINTENANCE PREVENTIVE
4 5 6
3 1
SEFAC SA - © mars 21
36
J.LEBON / A.GUILLAUME - 04/03/2021– Révision B
2321 – STIB DELTA – MANUEL DE MAINTENANCE PREVENTIVE
3.2 EMPLACEMENT DES POINTS A ENTRETENIR
3- FDC soutien de
4- Palpeur de caisse
caisse rentré SCR
5- Présence de charge
(sous la cale PU)
8-Fixation de
soutiens de caisse
6- Crémaillère
2- FDC soutien de
caisse sorti SCS
7- Pignons 1- Motoréducteur
SEFAC SA - © mars 21
37
J.LEBON / A.GUILLAUME - 04/03/2021– Révision B
2321 – STIB DELTA – MANUEL DE MAINTENANCE PREVENTIVE
3.3 TABLEAU GENERAL DES POINTS DE CONTROLE
Nota : les périodicités dans le tableau suivant sont établies d’après les retours d’expériences des matériels que nous fabriquons depuis 45 ans.
SEFAC SA - © mars 21
J.LEBON / A.GUILLAUME - 04/03/2021– Révision B 38
2321 – STIB DELTA – MANUEL DE MAINTENANCE PREVENTIVE
Vérifier le serrage
1 3.3.7 Vérifier l’état des connexions des connections Serrage des
1 An Connexion serrée
électriques et mécaniques borniers à la clé connexions à la clé
Motoréducteur
(hors tension)
SEFAC SA - © mars 21
J.LEBON / A.GUILLAUME - 04/03/2021– Révision B 39
2321 – STIB DELTA – MANUEL DE MAINTENANCE PREVENTIVE
Effectuer un contrôle général mensuel
Les autres éléments ne nécessitent pas d'entretien particulier, autre qu'une surveillance normale
*Rep. : Repère
*Cf. : voir chapitre
SEFAC SA - © mars 21
40
J.LEBON / A.GUILLAUME - 04/03/2021– Révision B
2321 – STIB DELTA – MANUEL DE MAINTENANCE PREVENTIVE
3.3.1 CONTROLE DES FINS DE COURSE
MODE OPERATOIRE
L’un des opérateurs reste à l’armoire pour lire les informations de l’afficheur.
Le second opérateur se rend sur chacun des stands pour actionner les fins de course.
Si l’un des fin de course ne change pas d’état alors qu’il le devrait, procéder à son remplacement.
Si le problème persiste, contacter le SAV SEFAC.
SEFAC SA - © mars 21
41
J.LEBON / A.GUILLAUME - 04/03/2021– Révision B
2321 – STIB DELTA – MANUEL DE MAINTENANCE PREVENTIVE
3.3.2 CONTROLE DES PRESENCES DE CHARGE
• 2 cales
MODE OPERATOIRE
L’un des opérateurs reste à l’armoire pour lire les informations de l’afficheur.
Le second opérateur se rend sur chacun des stand pour actionner les capteurs de charge du
soutien de caisse à l’aide du serre-joint.
Opérateur à
Opérateur au soutien de caisse l’armoire Message sur l’afficheur
(sur la page individuelle
Du soutien de caisse)
Si le présence de charge ne change pas d’état alors qu’il le devrait, faire procéder à son
remplacement. Si le problème persiste, contacter le SAV SEFAC.
SEFAC SA - © mars 21
42
J.LEBON / A.GUILLAUME - 04/03/2021– Révision B
2321 – STIB DELTA – MANUEL DE MAINTENANCE PREVENTIVE
3.3.3 CONTROLE DU FONCTIONNEMENT DU PALPEUR DE CAISSE
MODE OPERATOIRE
Activer manuellement le
Vérifier le changement d’état
palpeur de caisse
Si le fin de course ne change pas d’état alors qu’il le devrait, procéder à son remplacement.
Si le problème persiste, contacter le SAV SEFAC.
SEFAC SA - © mars 21
43
J.LEBON / A.GUILLAUME - 04/03/2021– Révision B
2321 – STIB DELTA – MANUEL DE MAINTENANCE PREVENTIVE
3.3.4 CONTROLE DES FIXATION DES PALPEUR DE CAISSE
• Escabeau de sécurité
MODE OPERATOIRE
Sur chaque colonne :
• Vérifier visuellement l’état du câble du palpeur de caisse. S’il est abimé, faire procéder au
remplacement du palpeur de caisse
• Vérifier visuellement l’état du palpeur de caisse, si le codeur est détérioré, faire procéder au
remplacement du palpeur de caisse
• Vérifier manuellement que la fixation du palpeur de caisse ne comporte pas de jeux,
resserrer les vis de fixation si besoin
SEFAC SA - © mars 21
44
J.LEBON / A.GUILLAUME - 04/03/2021– Révision B
2321 – STIB DELTA – MANUEL DE MAINTENANCE PREVENTIVE
3.3.5 CONTROLE DU GRAISSAGE DU MECANISME DES PRESENCES DE CHARGE
MODE OPERATOIRE
SEFAC SA - © mars 21
45
J.LEBON / A.GUILLAUME - 04/03/2021– Révision B
2321 – STIB DELTA – MANUEL DE MAINTENANCE PREVENTIVE
MODE OPERATOIRE
Vérifier visuellement l’absence de toute trace anormale (coups, corrosion, limaille, etc...)
l’ensemble des soutiens de caisse ( bec, pignon crémaillère, structure, etc..).
Si la vérification démontre des anomalies, contacter SEFAC pour une expertise de l’installation.
SEFAC SA - © mars 21
46
J.LEBON / A.GUILLAUME - 04/03/2021– Révision B
2321 – STIB DELTA – MANUEL DE MAINTENANCE PREVENTIVE
3.3.7 CONTROLE DES MOTOREDUCTEURS
• Néant
Matériel nécessaire : • Jeu de clés Programme: 1 An
• Escabeau de sécurité
MODE OPERATOIRE
Vérifier l’absence de trace, de fuite d'huile au niveau des bagues d’étanchéité. Si une fuite
est constatée, contacter SEFAC.
Réducteur
Vérifier visuellement et à la clé l’état des boulons de fixation sur le Support réducteur.
Si les fixations sont mal serrées, procéder à leur resserrage à la clé.
SEFAC SA - © mars 21
47
J.LEBON / A.GUILLAUME - 04/03/2021– Révision B
2321 – STIB DELTA – MANUEL DE MAINTENANCE PREVENTIVE
3.3.8 CONTROLE DE LA FIXATION DES SOUTIENS DE CAISSE
• Escabeau de sécurité
MODE OPERATOIRE
Sur chaque soutien de caisse :
• Vérifier le serrage des vis de fixation de chaque côté des soutiens de caisse ( 4 vis par
coté)
• Vérifier le serrage des vis de pression de chaque côté des soutiens de caisse
SEFAC SA - © mars 21
48
J.LEBON / A.GUILLAUME - 04/03/2021– Révision B
2321 – STIB DELTA – MANUEL DE MAINTENANCE PREVENTIVE
4. MAINTENANCE PREVENTIVE RECOUVREMENT DE BEC
Méthode de
Repère Quantité Partie lubrifiée Lubrifiant ∆t
lubrification
2 1 6
SEFAC SA - © mars 21
49
J.LEBON / A.GUILLAUME - 04/03/2021– Révision B
2321 – STIB DELTA – MANUEL DE MAINTENANCE PREVENTIVE
4.2 EMPLACEMENT DES POINTS A ENTRETENIR
1- Motoréducteur 2- Vis sans fin
3- FDC recouvrement
de bec RBS et RBR 3- FDC recouvrement
de bec RBS et RBR
4- Chemin de
glissement
SEFAC SA - © mars 21
50
J.LEBON / A.GUILLAUME - 04/03/2021– Révision B
2321 – STIB DELTA – MANUEL DE MAINTENANCE PREVENTIVE
4.3 TABLEAU GENERAL DES POINTS DE CONTROLE
Nota : les périodicités dans le tableau suivant sont établies d’après les retours d’expériences des matériels que nous fabriquons depuis 45 ans.
Vis sans fin 2 4.3.2 Contrôle d'aspect 1 An Visuel - tactile Absence d’arrachement de métal Changer la vis
SEFAC SA - © mars 21
J.LEBON / A.GUILLAUME - 04/03/2021– Révision B 51
2321 – STIB DELTA – MANUEL DE MAINTENANCE PREVENTIVE
Effectuer un contrôle général mensuel
Les autres éléments ne nécessitent pas d'entretien particulier, autre qu'une surveillance normale
*Rep. : Repère
*Cf. : voir chapitre
SEFAC SA - © mars 21
52
J.LEBON / A.GUILLAUME - 04/03/2021– Révision B
2321 – STIB DELTA – MANUEL DE MAINTENANCE PREVENTIVE
4.3.1 CONTROLE DES FINS DE COURSE DES RECOUVREMENTS DE BEC
MODE OPERATOIRE
L’un des opérateurs reste à l’armoire pour lire les informations de l’afficheur.
Le second opérateur se rend sur chacun des stands pour actionner les fins de course.
Si l’un des fin de course ne change pas d’état alors qu’il le devrait, procéder à son remplacement.
Si le problème persiste, contacter le SAV SEFAC.
SEFAC SA - © mars 21
53
J.LEBON / A.GUILLAUME - 04/03/2021– Révision B
2321 – STIB DELTA – MANUEL DE MAINTENANCE PREVENTIVE
4.3.2 CONTROLE DE L’USURE DE LA VIS SANS FIN DES RECOUVREMENTS DE BEC
• Chiffon pelucheux
MODE OPERATOIRE
SEFAC SA - © mars 21
54
J.LEBON / A.GUILLAUME - 04/03/2021– Révision B
2321 – STIB DELTA – MANUEL DE MAINTENANCE PREVENTIVE
MODE OPERATOIRE
Vérifier visuellement l’absence de toute trace anormale (coups, corrosion, limaille, etc...) au niveau
des recouvrements de bec.
Si la vérification démontre des anomalies, contacter SEFAC pour une expertise de l’installation.
SEFAC SA - © mars 21
55
J.LEBON / A.GUILLAUME - 04/03/2021– Révision B
2321 – STIB DELTA – MANUEL DE MAINTENANCE PREVENTIVE
4.3.4 CONTROLE DES MOTOREDUCTEURS DES RECOUVREMENTS DE BEC
• Néant
Matériel nécessaire : • Jeu de clés Programme: 1 An
• Escabeau de sécurité
MODE OPERATOIRE
Vérifier l’absence de trace, de fuite d'huile au niveau des bagues d’étanchéité. Si une fuite
est constatée, contacter SEFAC.
Réducteur
Vérifier visuellement et à la clé l’état des boulons de fixation sur le Support réducteur.
Si les fixations sont mal serrées, procéder à leur resserrage à la clé.
SEFAC SA - © mars 21
56
J.LEBON / A.GUILLAUME - 04/03/2021– Révision B
2321 – STIB DELTA – MANUEL DE MAINTENANCE PREVENTIVE
4.3.5 CONTROLE DE LA FIXATION DES RECOUVREMENT DE BEC
• Escabeau de sécurité
MODE OPERATOIRE
Sur chaque recouvrement de bec :
SEFAC SA - © mars 21
57
J.LEBON / A.GUILLAUME - 04/03/2021– Révision B
2321 – STIB DELTA – MANUEL DE MAINTENANCE PREVENTIVE
5. DETAILS DES SOUS-ENSEMBLES
5.1 GENERALITES
Seules les pièces possédant une référence peuvent être fournies en pièce de rechange.
Les pièces d’origines SEFAC sont réalisées en respectant strictement les caractéristiques
d’origines (dimensions et matériaux).
SEFAC SA - © mars 21
58
J.LEBON / A.GUILLAUME - 04/03/2021– Révision B
2321 – STIB DELTA – MANUEL DE MAINTENANCE PREVENTIVE
5.2 COLONNES
5.2.1 ECLATE ENSEMBLE COLONNE
1
7
5
8
2
10
11 9
12
SEFAC SA - © mars 21
59
J.LEBON / A.GUILLAUME - 04/03/2021– Révision B
2321 – STIB DELTA – MANUEL DE MAINTENANCE PREVENTIVE
5.2.2 ECLATE ENSEMBLE CHARIOT BEC
1 6
SEFAC SA - © mars 21
60
J.LEBON / A.GUILLAUME - 04/03/2021– Révision B
2321 – STIB DELTA – MANUEL DE MAINTENANCE PREVENTIVE
5.2.3 ECLATE ENSEMBLE BEC
5 1
1 Cale caoutchouc NR
2 Pion de centrage
3 Détecteur de proximité
4 Glissière
5 Mécanisme de rappel Voir 5.2.3
SEFAC SA - © mars 21
61
J.LEBON / A.GUILLAUME - 04/03/2021– Révision B
2321 – STIB DELTA – MANUEL DE MAINTENANCE PREVENTIVE
5.2.4 MECANISME DE RAPPEL
1 Ressort de rappel
SEFAC SA - © mars 21
62
J.LEBON / A.GUILLAUME - 04/03/2021– Révision B
2321 – STIB DELTA – MANUEL DE MAINTENANCE PREVENTIVE
5.3 SOUTIEN DE CAISSE
4
9
1
6
8 2
SEFAC SA - © mars 21
63
J.LEBON / A.GUILLAUME - 04/03/2021– Révision B
2321 – STIB DELTA – MANUEL DE MAINTENANCE PREVENTIVE
5.4 RECOUVREMENT DE BEC
7 6 3 4 2
1 6 7 5 8
SEFAC SA - © mars 21
64
J.LEBON / A.GUILLAUME - 04/03/2021– Révision B
2321
PROJET : STIB DELTA
COLONNES ELEVATRICES
A BEC FIXE
REVISION : A
DATE DE REVISION : 04/03/2021
REDACTEUR : JL
SOMMAIRE
1. IMPORTANT ....................................................................................................................... 4
2. REMPLACEMENT DE L’ENSEMBLE ECROU BRONZE-SECURITE ACIER .................... 6
3. REMPLACEMENT DU MOTOREDUCTEUR DE LEVAGE ................................................. 9
3.1 ECLATE DE LA PARTIE HAUTE DE LA CHAINE CINEMATIQUE ...................... 10
4. REMPLACEMENT DU MOTOREDUCTEUR D’UN SOUTIEN DE CAISSE ...................... 13
5. REMPLACEMENT DU MOTOREDUCTEUR D’UN RECOUVREMENT DE BEC .............. 16
6. REMPLACEMENT DE LA VIS DE LEVAGE ..................................................................... 19
7. REMPLACEMENT D’UN CODEUR .................................................................................. 21
SEFAC SA - © mars 21
2
J.LEBON / A.GUILLAUME - 04/03/2021– Révision A
2321 – STIB DELTA – MANUEL DE MAINTENANCE CURATIVE
GRILLE DE RÉVISION
SEFAC SA - © mars 21
3
J.LEBON / A.GUILLAUME - 04/03/2021– Révision A
2321 – STIB DELTA – MANUEL DE MAINTENANCE CURATIVE
1. IMPORTANT
Pour toutes opération de maintenance curative, il faut utiliser le mode maintenance - colonne.
Pour pouvoir utiliser le mode de maintenance - colonne, le bouton maintenance doit être sur
la position I – Maintenance
SEFAC SA - © mars 21
4
J.LEBON / A.GUILLAUME - 04/03/2021– Révision A
2321 – STIB DELTA – MANUEL DE MAINTENANCE CURATIVE
Le mode colonne permet de commander une colonne avec la boite à boutons maintenance.
Verrouiller la sélection.
SEFAC SA - © mars 21
5
J.LEBON / A.GUILLAUME - 04/03/2021– Révision A
2321 – STIB DELTA – MANUEL DE MAINTENANCE CURATIVE
MODE OPERATOIRE
ATTENTION – DANGER!
SEFAC SA - © mars 21
6
J.LEBON / A.GUILLAUME - 04/03/2021– Révision A
2321 – STIB DELTA – MANUEL DE MAINTENANCE CURATIVE
SEFAC SA - © mars 21
7
J.LEBON / A.GUILLAUME - 04/03/2021– Révision A
2321 – STIB DELTA – MANUEL DE MAINTENANCE CURATIVE
-Décadenasser le sectionneur
12 -Mettre le pont en mode maintenance
-Désactiver les codeurs
SEFAC SA - © mars 21
8
J.LEBON / A.GUILLAUME - 04/03/2021– Révision A
2321 – STIB DELTA – MANUEL DE MAINTENANCE CURATIVE
Prés-requis : • Néant
• Nouveau Motoréducteur
• Douille de 8
MODE OPERATOIRE
ATTENTION – DANGER !
SEFAC SA - © mars 21
9
J.LEBON / A.GUILLAUME - 04/03/2021– Révision A
2321 – STIB DELTA – MANUEL DE MAINTENANCE CURATIVE
1_Motoréducteur
2_Vis de fixation
Fixation de la Bride de fixation
5_Butée à rouleaux
SEFAC SA - © mars 21
10
J.LEBON / A.GUILLAUME - 04/03/2021– Révision A
2321 – STIB DELTA – MANUEL DE MAINTENANCE CURATIVE
1
Démonter les 2 vis (rep 1) qui permettent
de démonter la Bride de fixation réducteur
4 2
(rep 2), de la Bride de fixation sur support
réducteur (rep 3).
3
5 Retirer le moteur -
SEFAC SA - © mars 21
11
J.LEBON / A.GUILLAUME - 04/03/2021– Révision A
2321 – STIB DELTA – MANUEL DE MAINTENANCE CURATIVE
SEFAC SA - © mars 21
12
J.LEBON / A.GUILLAUME - 04/03/2021– Révision A
2321 – STIB DELTA – MANUEL DE MAINTENANCE CURATIVE
Prés-requis : • Néant
• Nouveau Motoréducteur
• Douille de 8
MODE OPERATOIRE
ATTENTION – DANGER !
SEFAC SA - © mars 21
13
J.LEBON / A.GUILLAUME - 04/03/2021– Révision A
2321 – STIB DELTA – MANUEL DE MAINTENANCE CURATIVE
1
Démonter les 4 vis (rep 1) qui fixent le
4 réducteur (rep 2), à la pâte de fixation du
2
support réducteur (rep 3).
5 Retirer le moteur -
SEFAC SA - © mars 21
14
J.LEBON / A.GUILLAUME - 04/03/2021– Révision A
2321 – STIB DELTA – MANUEL DE MAINTENANCE CURATIVE
SEFAC SA - © mars 21
15
J.LEBON / A.GUILLAUME - 04/03/2021– Révision A
2321 – STIB DELTA – MANUEL DE MAINTENANCE CURATIVE
• Nouveau Motoréducteur
• Douille de 8
MODE OPERATOIRE
ATTENTION – DANGER !
SEFAC SA - © mars 21
16
J.LEBON / A.GUILLAUME - 04/03/2021– Révision A
2321 – STIB DELTA – MANUEL DE MAINTENANCE CURATIVE
2
Débrancher les câbles d’alimentation
raccordés au moteur
2
Démonter les 4 vis (rep 1) qui fixent le
3 réducteur (rep 2), à la pâte de fixation du
1
support réducteur (rep 3).
4 Retirer le moteur
SEFAC SA - © mars 21
17
J.LEBON / A.GUILLAUME - 04/03/2021– Révision A
2321 – STIB DELTA – MANUEL DE MAINTENANCE CURATIVE
SEFAC SA - © mars 21
18
J.LEBON / A.GUILLAUME - 04/03/2021– Révision A
2321 – STIB DELTA – MANUEL DE MAINTENANCE CURATIVE
Prés-requis : • Néant
• Nouvelle vis
• Moyen de manutention
Matériel nécessaire :
• Anneau de levage M12 à viser en queue de vis
MODE OPERATOIRE
ATTENTION – DANGER !
SEFAC SA - © mars 21
19
J.LEBON / A.GUILLAUME - 04/03/2021– Révision A
2321 – STIB DELTA – MANUEL DE MAINTENANCE CURATIVE
7 Remettre le motoréducteur
SEFAC SA - © mars 21
20
J.LEBON / A.GUILLAUME - 04/03/2021– Révision A
2321 – STIB DELTA – MANUEL DE MAINTENANCE CURATIVE
• Nouveau codeur
Matériel nécessaire :
• Escabeau de sécurité
MODE OPERATOIRE
ATTENTION – DANGER !
SEFAC SA - © mars 21
21
J.LEBON / A.GUILLAUME - 04/03/2021– Révision A
2321 – STIB DELTA – MANUEL DE MAINTENANCE CURATIVE
SEFAC SA - © mars 21
22
J.LEBON / A.GUILLAUME - 04/03/2021– Révision A
DECLARATION
DE CONFORMITE
UNION EUROPEENNE
URE
Est conforme :
Aux exigences pour les machines définies dans l’annexe I de la directive 2006/42/EC, concernant le rapprochement des législations des
états membres, relatives aux machines sur la base de la conformité aux normes suivantes :
Ce matériel peut être utilisé dans des applications jusqu’à la Catégorie 3 (PL d) selon EN ISO 13849-1 et SIL 2 selon EN 62061 et l’EN
61508 pour son arrêt de sécurité, lorsqu’il est associé avec le module récepteur approprié.
Aux dispositions de la Directive 2014/53/UE du parlement européen et du conseil du 16 Avril 2014, relative à l’harmonisation des
législations des états membres concernant la mise à disposition sur le marché d’équipement radioélectriques avec référence particulière
à:
- l’article 3.1 a, concernant les exigences de protection de la santé et de la sécurité des personnes et des animaux domestique, et la
protection des biens prévue par la directive 2014/35/UE suivants les normes : EN 60950-1 :2006 + A11 :2009 + A1 :2010 +
A12 :2011 + AC :2011 + A2 : 2013 et EN 62479 :2010
- l'article 3.1 b, concernant les exigences de protection en ce qui concerne la compatibilité électromagnétique, prévue par la
directive 2014/30/UE.
- l'article 3.2, concernant les exigences en matière de bonne utilisation du spectre radioélectrique.
A examiné le dispositif Emetteur susmentionné pour la compatibilité électromagnétique (3.1.b) et pour la conformité au spectre
radioélectrique (3.2) suivant les normes :
Aux dispositions de la Directive européenne du conseil du 8 juin 2011, relative à la limitation de l’utilisation de certaines
substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques (RoHS), (2011/65/UE).
Aux dispositions de la Directive européenne du conseil du 4 juillet 2012, relative aux déchets d’équipements électriques et
électroniques (DEEE), (2012/19/UE).
Signataire: Personne responsable, autorisée à constituer le dossier technique (2006/42 annexe II §2),
et ayant reçu pouvoir pour rédiger cette déclaration au nom du fabricant (2006/42 annexe II §10).
La présente déclaration de conformité est établie sous la seule responsabilité du fabriquant :
Nom : Pascal de Boissieu ; Fonction : Responsable technique.
Lieu et Date : JAY Electronique ZAC la Bâtie, rue Champrond 38334 St Ismier-France le 24/10/2017.
Signature :
320643C_URE 320643C_URE_Declaration_de_conformite_FR-EN-DE-IT-ES.docx
Translated from French
DECLARATION OF CONFORMITY
The manufacturer :
JAY Electronique
ZAC la Bâtie, rue Champrond
38334 ST ISMIER Cedex
FRANCE
Declares that the transmitter described in the user manual and mentioned here below:
URE
Complies:
With the requirements specified for the machines defined in Appendix I of the Directive 2006/42/EC concerning alignment of the
legislation of the member states relative to machinery on the basis of compliance with the following standards :
This equipment can be used in applications up to Category 3 (PL d) according to EN ISO 13849-1 and SIL 2 according to EN 62061 and EN
61508. For its safety stop, when combined with the appropriate receiver.
With the requirements of the European Directive 2014/53/EU of the Council of Europe of April 16th 2014, concerning the alignment of
the legislations of the member states, relative to radio equipment and telecommunication terminals with special reference to:
- article 3.1 a, concerning the protection requirements of the health and safety of people and domestic animals, and the protection of
property with Directive 2014/35/EU according to the following standards : EN 60950-1 :2006 + A11 :2009 + A1 :2010 +
A12:2011 + AC :2011 + A2 : 2013 et EN 62479 :2010
- l'article 3.1 b, covering the requirements relative to protection as concerns electromagnetic compatibility, with Directive
2014/30/EU.
- l'article 3.2, covering the requirements relative to proper use of the radio-frequency spectrum.
Conducted testing of the above transmitter unit for Electromagnetic Compatibility (3.1b) and for compliance with the spectrum (3.2),
according to following standards:
With the requirements of the European Directive of the Council of Europe dated June 8, 2011, relative to the limitation of use of
certain dangerous substances in electrical and electronic equipment (RoHS), (2011/65/EU).
With the requirements of the European Directive of the Council of Europe dated July 4, 2012, relative to electrical and electronic
equipment waste (WEEE), (2012/19/EU).
Signatory: Responsible person authorized to compile the technical file (2006/42 Annex II § 2),
and empowered to draw up the declaration on behalf of the manufacturer (2006/42 Annex II § 10).
This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer:
Name: Pascal De Boissieu; Function: Technical Manager.
Place and Date: JAY Electronique ZAC Bâtie Street Champrond 38334 St Ismier France on 24/10/2017.
320643C_URE 320643C_URE_Declaration_de_conformite_FR-EN-DE-IT-ES.docx
aus dem Französischen übersetzt
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Der Hersteller :
JAY Electronique
ZAC la Bâtie, rue Champrond
F38334 ST ISMIER Cedex
FRANCE
erklärt, daß die in der Betriebsanleitung beschriebenen und unten ausgewiesenen Funksender:
URE
entsprechen:
den Anforderungen an Maschinen, wie dies aus Anhang I der Richtlinie 2006/42/EC bezüglich der Annäherung der Rechtsvorschriften
zu Maschinen in den Mitgliedstaaten hervorgeht unter besonderer Berücksichtigung der folgenden Normen:
Dieses Gerät können in Anwendungen bis Kategorie 3 (PL d) nach EN ISO 13849-1 und SIL 2 gemäß EN 62061 verwendet werden. Für
seinen Sicherheitsstopp, wenn sie mit geeigneten Empfänger.
Vorschriften der Europäischen Richtlinie 2014/53/EU des Europarats vom 16 April 2014, hinsichtlich der Angleichung der
Gesetzgebung der Mitgliedstaaten in Bezug auf Funkausrüstungen und Telekommunikationsterminals mit besonderem Hinweis auf:
- Artikel 3.1 a, in Bezug auf die Schutzanforderungen der Gesundheit und Sicherheit von Menschen und Haustieren, sowie dem
Schutz des Eigentums nach der Richtlinie 2014/35/EU nach den Normen : EN 60950-1 :2006 + A11 :2009 + A1 :2010 +
A12:2011 + AC :2011 + A2 : 2013 et EN 62479 :2010
- Artikel 3.1 b, Schutzanforderungen hinsichtlich der elektromagnetischen Verträglichkeit, nach der Richtlinie 2014/30/EU.
- Artikel 3.2, Anforderungen in Bezug auf den ordnungsgemäßen Gebrauch des funkelektrischen Spektrums.
hat Sender wie oben angegeben, auf die elektromagnetische Verträglichkeit (3.1 b) und die Einhaltung des Funkfrequenzspektrums (3.2)
nach folgenden Normen geprüft:
Mit den Anforderungen der europäischen Richtlinie des europäischen Rates vom 8. Juni 2011, hinsichtlich der eingeschränkten
Benutzung gewisser gefährlicher Substanzen bei elektrischen und elektronischen Ausrüstungen (RoHS), (2011/65/EU).
Mit den Anforderungen der europäischen Richtlinie des europäischen Rates vom 4. Juli 2012, hinsichtlich des Abfalls elektrischer
und elektronischer Ausrüstungen (WEEE), (2012/19/EU).
Der Unterzeichner: Befugte Person, die technischen Unterlagen zusammenzustellen (2006/42 Anhang II § 2), und diese Erklärung im
Namen des Herstellers auszustellen (2006/42 Anhang II § 10).
Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller:
Name: Pascal de Boissieu; Funktion: technischer Leiter.
Ort und Datum: JAY Electronique ZAC la Bâtie, rue Champrond 38334 St Ismier Frankreich 24. Oktober 2017.
320643C_URE 320643C_URE_Declaration_de_conformite_FR-EN-DE-IT-ES.docx
Tradotto dal francese:
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Il fabbricante:
JAY Electronique
ZAC la Bâtie, rue Champrond
F38334 ST ISMIER Cedex
FRANCIA
URE
è conforme :
Alle esigenze relative alle macchine di cui all'allegato I della direttiva 2006/42/CE concernenti l'armonizzazione delle legislazioni degli
stati membri in materia di macchine in base alla conformità alle seguenti norme:
La presente apparecchiatura può essere utilizzata in applicazioni fino alla categoria 3 (PL d) secondo EN ISO 13849-1 e SIL 2 secondo EN
62061 e EN 61508. Per il suo arresto di sicurezza, combinato con il ricevitore appropriato.
Alle disposizioni della Direttiva 2014/53/UE del parlamento europeo e del consiglio del 16 aprile 2014, riguardanti l’armonizzazione
delle legislazioni degli stati membri relative alla messa a disposizione sul mercato di apparecchiature radio con particolare riferimento:
- all’articolo 3.1 a, concernente i requisiti di protezione della salute e di sicurezza delle persone e degli animali domestici e la
protezione dei beni previsti dalla direttiva 2014/35/UE secondo: EN 60950-1 :2006 + A11 :2009 + A1 :2010 + A12 :2011 +
AC:2011 + A2 : 2013 et EN 62479 :2010;
- all'articolo 3.1 b, relativo alle esigenze di protezione in materia di compatibilità elettromagnetica, previste dalla direttiva
2014/30/UE;
- all'articolo 3.2, relativo alle esigenze in materia di corretto utilizzo dello spettro radioelettrico.
Ha considerato il dispositivo "trasmettitore" di cui sopra per la compatibilità elettromagnetica (3.1.b) e rispetto spettro radio (3.2) le seguenti
norme:
alle disposizioni della Direttiva europea del Consiglio del mercoledì 8 giugno 2011 relativa alla restrizione sull'utilizzo di alcune
sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche e elettroniche (RoHS), (2011/65/UE);
alle disposizioni della Direttiva europea del Consiglio del mercoledì 4 luglio 2012 relativa ai rifiuti di apparecchiature elettriche e
elettroniche (RAEE), (2012/19/UE).
Firma: Il responsabile autorizzato a costituire il fascicolo tecnico (2006/42 allegato II §2) e a redigere la presente dichiarazione di
conformità in nome e per conto del fabbricante (2006/42 allegato II §10).
La presente dichiarazione di conformità è rilasciata sotto la responsabilità esclusiva del fabbricante :
Nome: Pascal de Boissieu; Incarico: Responsabile tecnico.
Luogo e Data: JAY Electronique ZAC la Bâtie, rue Champrond 38334 St Ismier - Francia 24 ottobre 2017
Firma: sull’originale
320643C_URE 320643C_URE_Declaration_de_conformite_FR-EN-DE-IT-ES.docx
Traducido del francés
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
El fabricante:
JAY Electronique
ZAC la Bâtie, rue Champrond
F38334 ST ISMIER Cedex
FRANCIA
URE
Cumple :
los requisitos para maquinaria definidos en el anexo I de la Directiva 2006/42 / CE sobre la aproximación de las legislaciones de los
Estados miembros sobre máquinas en función del cumplimiento de las siguientes normas:
Este equipo puede utilizarse en aplicaciones de hasta categoría 3 (PL d) según EN ISO 13849-1 y SIL 2 según EN 62061 y EN 61508 para su
parada de seguridad, cuando se asocia con el módulo receptor apropiado.
A las disposiciones de la Directiva 2014/53/UE del Parlamento Europeo y del Consejo de 16 de abril de 2014 relativa a la armonización
de las legislaciones de los Estados miembros para la puesta a disposición en el mercado de equipamiento radioeléctrico con especial
referencia a:
- el artículo 3.1 a relativo a las exigencias de protección de la salud y de la seguridad de las personas y de los animales domésticos
y la protección de los bienes prevista por la Directiva 2014/35/UE y de acuerdo con las siguientes normas: EN 60950-1 :2006 +
A11 :2009 + A1 :2010 + A12 :2011 + AC :2011 + A2 : 2013 et EN 62479 :2010;
- el artículo 3.1 b relativo a las exigencias de protección acerca de la compatibilidad electromagnética prevista por la Directiva
2014/30/UE.
- el artículo 3.2 relativo a las exigencias en materia de buen uso del espectro radioeléctrico.
ha examinado el dispositivo "Transmisor" antes mencionado para compatibilidad electromagnética (3.1.b) y para el cumplimiento del
espectro de radio (3.2) de acuerdo con las normas:
Según las disposiciones de la Directiva europea del Consejo del 8 de junio de 2011 relativa a la limitación del uso de algunas
sustancias peligrosas en los equipos eléctricos y electrónicos (RoHS), (2011/65/UE).
Según las disposiciones de la Directiva europea del Consejo del 4 de julio de 2012 relativa a los residuos de equipos eléctricos y
electrónicos (RAEE), (2012/19/UE).
Firmante: Persona responsable, autorizada para constituir el dossier técnico (2006/42 anexo II apartado 2), y con poder para redactar esta
declaración en nombre del fabricante (2006/42 anexo II apartado 10).
La presente declaración de conformidad se expide bajo la exclusiva responsabilidad del fabricante :
Nombre: Pascal de Boissieu; Cargo: Responsable técnico.
Lugar y fecha: JAY Electronique ZAC la Bâtie, rue Champrond 38334 St Ismier, Francia, el 24 de octubre de 2017.
URR
Est conforme :
Aux exigences pour les machines définies dans l’annexe I de la directive 2006/42/EC, concernant le rapprochement des législations des
états membres, relatives aux machines sur la base de la conformité aux normes suivantes :
Ce matériel peut être utilisé dans des applications jusqu’à la Catégorie 3 (PL d) selon EN ISO 13849-1 et SIL 2 selon EN 62061 et l’EN
61508 pour ses sorties de sécurité, lorsqu’il est associé avec le module émetteur approprié.
Aux dispositions de la Directive 2014/53/UE du parlement européen et du conseil du 16 Avril 2014, relative à l’harmonisation des
législations des états membres concernant la mise à disposition sur le marché d’équipement radioélectriques avec référence particulière
à:
- l’article 3.1 a, concernant les exigences de protection de la santé et de la sécurité des personnes et des animaux domestique, et la
protection des biens prévue par la directive 2014/35/UE suivants les normes : EN 60950-1 :2006 + A11 :2009 + A1 :2010 +
A12 :2011 + AC :2011 + A2 : 2013 et EN 62479 :2010
- l'article 3.1 b, concernant les exigences de protection en ce qui concerne la compatibilité électromagnétique, prévue par la
directive 2014/30/UE.
- l'article 3.2, concernant les exigences en matière de bonne utilisation du spectre radioélectrique.
A examiné le dispositif Récepteur susmentionné pour la compatibilité électromagnétique (3.1.b) et pour la conformité au spectre
radioélectrique (3.2) suivant les normes :
Aux dispositions de la Directive européenne du conseil du 8 juin 2011, relative à la limitation de l’utilisation de certaines
substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques (RoHS), (2011/65/UE).
Aux dispositions de la Directive européenne du conseil du 4 juillet 2012, relative aux déchets d’équipements électriques et
électroniques (DEEE), (2012/19/UE).
Signataire: Personne responsable, autorisée à constituer le dossier technique (2006/42 annexe II §2),
et ayant reçu pouvoir pour rédiger cette déclaration au nom du fabricant (2006/42 annexe II §10).
La présente déclaration de conformité est établie sous la seule responsabilité du fabriquant :
Nom : Pascal de Boissieu ; Fonction : Responsable technique.
Lieu et Date : JAY Electronique ZAC la Bâtie, rue Champrond 38334 St Ismier-France le 24/10/2017.
Signature :
320643C_URR 320643C_URR_Declaration_de_conformite_FR-EN-DE-IT-ES.docx
Translated from French
DECLARATION OF CONFORMITY
The manufacturer :
JAY Electronique
ZAC la Bâtie, rue Champrond
38334 ST ISMIER Cedex
FRANCE
Declares that the receiver described in the user manual and mentioned here below:
URR
Complies:
With the requirements specified for the machines defined in Appendix I of the Directive 2006/42/EC concerning alignment of the
legislation of the member states relative to machinery on the basis of compliance with the following standards :
This equipment can be used in applications up to Category 3 (PL d) according to EN ISO 13849-1 and SIL 2 according to EN 62061 and EN
61508. For its safety outputs, when combined with the appropriate transmitter.
With the requirements of the European Directive 2014/53/EU of the Council of Europe of April 16th 2014, concerning the alignment of
the legislations of the member states, relative to radio equipment and telecommunication terminals with special reference to:
- article 3.1 a, concerning the protection requirements of the health and safety of people and domestic animals, and the protection of
property with Directive 2014/35/EU according to the following standards : EN 60950-1 :2006 + A11 :2009 + A1 :2010 +
A12:2011 + AC :2011 + A2 : 2013 et EN 62479 :2010
- l'article 3.1 b, covering the requirements relative to protection as concerns electromagnetic compatibility, with Directive
2014/30/EU.
- l'article 3.2, covering the requirements relative to proper use of the radio-frequency spectrum.
Conducted testing of the above receiver unit for Electromagnetic Compatibility (3.1b) and for compliance with the spectrum (3.2), according
to following standards:
With the requirements of the European Directive of the Council of Europe dated June 8, 2011, relative to the limitation of use of
certain dangerous substances in electrical and electronic equipment (RoHS), (2011/65/EU).
With the requirements of the European Directive of the Council of Europe dated July 4, 2012, relative to electrical and electronic
equipment waste (WEEE), (2012/19/EU).
Signatory: Responsible person authorized to compile the technical file (2006/42 Annex II § 2),
and empowered to draw up the declaration on behalf of the manufacturer (2006/42 Annex II § 10).
This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer:
Name: Pascal De Boissieu; Function: Technical Manager.
Place and Date: JAY Electronique ZAC Bâtie Street Champrond 38334 St Ismier France on 24/10/2017.
320643C_URR 320643C_URR_Declaration_de_conformite_FR-EN-DE-IT-ES.docx
aus dem Französischen übersetzt
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Der Hersteller :
JAY Electronique
ZAC la Bâtie, rue Champrond
F38334 ST ISMIER Cedex
FRANCE
erklärt, daß die in der Betriebsanleitung beschriebenen und unten ausgewiesenen Funkempfänger:
URR
entsprechen:
den Anforderungen an Maschinen, wie dies aus Anhang I der Richtlinie 2006/42/EC bezüglich der Annäherung der Rechtsvorschriften
zu Maschinen in den Mitgliedstaaten hervorgeht unter besonderer Berücksichtigung der folgenden Normen:
Dieses Gerät können in Anwendungen bis Kategorie 3 (PL d) nach EN ISO 13849-1 und SIL 2 gemäß EN 62061 verwendet werden. Für
seine Sicherheitsausgänge, wenn sie mit geeigneten Sender.
Vorschriften der Europäischen Richtlinie 2014/53/EU des Europarats vom 16 April 2014, hinsichtlich der Angleichung der
Gesetzgebung der Mitgliedstaaten in Bezug auf Funkausrüstungen und Telekommunikationsterminals mit besonderem Hinweis auf:
- Artikel 3.1 a, in Bezug auf die Schutzanforderungen der Gesundheit und Sicherheit von Menschen und Haustieren, sowie dem
Schutz des Eigentums nach der Richtlinie 2014/35/EU nach den Normen : EN 60950-1 :2006 + A11 :2009 + A1 :2010 +
A12:2011 + AC :2011 + A2 : 2013 et EN 62479 :2010
- Artikel 3.1 b, Schutzanforderungen hinsichtlich der elektromagnetischen Verträglichkeit, nach der Richtlinie 2014/30/EU.
- Artikel 3.2, Anforderungen in Bezug auf den ordnungsgemäßen Gebrauch des funkelektrischen Spektrums.
hat Empfänger wie oben angegeben, auf die elektromagnetische Verträglichkeit (3.1 b) und die Einhaltung des Funkfrequenzspektrums (3.2)
nach folgenden Normen geprüft:
Mit den Anforderungen der europäischen Richtlinie des europäischen Rates vom 8. Juni 2011, hinsichtlich der eingeschränkten
Benutzung gewisser gefährlicher Substanzen bei elektrischen und elektronischen Ausrüstungen (RoHS), (2011/65/EU).
Mit den Anforderungen der europäischen Richtlinie des europäischen Rates vom 4. Juli 2012, hinsichtlich des Abfalls elektrischer
und elektronischer Ausrüstungen (WEEE), (2012/19/EU).
Der Unterzeichner: Befugte Person, die technischen Unterlagen zusammenzustellen (2006/42 Anhang II § 2), und diese Erklärung im
Namen des Herstellers auszustellen (2006/42 Anhang II § 10).
Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller:
Name: Pascal de Boissieu; Funktion: technischer Leiter.
Ort und Datum: JAY Electronique ZAC la Bâtie, rue Champrond 38334 St Ismier Frankreich 24. Oktober 2017.
320643C_URR 320643C_URR_Declaration_de_conformite_FR-EN-DE-IT-ES.docx
Tradotto dal francese:
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Il fabbricante:
JAY Electronique
ZAC la Bâtie, rue Champrond
F38334 ST ISMIER Cedex
FRANCIA
URR
è conforme :
Alle esigenze relative alle macchine di cui all'allegato I della direttiva 2006/42/CE concernenti l'armonizzazione delle legislazioni degli
stati membri in materia di macchine in base alla conformità alle seguenti norme:
La presente apparecchiatura può essere utilizzata in applicazioni fino alla categoria 3 (PL d) secondo EN ISO 13849-1 e SIL 2 secondo EN
62061 e EN 61508. Per le sue uscite di sicurezza., combinato con il trasmettitore appropriato.
Alle disposizioni della Direttiva 2014/53/UE del parlamento europeo e del consiglio del 16 aprile 2014, riguardanti l’armonizzazione
delle legislazioni degli stati membri relative alla messa a disposizione sul mercato di apparecchiature radio con particolare riferimento:
- all’articolo 3.1 a, concernente i requisiti di protezione della salute e di sicurezza delle persone e degli animali domestici e la
protezione dei beni previsti dalla direttiva 2014/35/UE secondo: EN 60950-1 :2006 + A11 :2009 + A1 :2010 + A12 :2011 +
AC:2011 + A2 : 2013 et EN 62479 :2010;
- all'articolo 3.1 b, relativo alle esigenze di protezione in materia di compatibilità elettromagnetica, previste dalla direttiva
2014/30/UE;
- all'articolo 3.2, relativo alle esigenze in materia di corretto utilizzo dello spettro radioelettrico.
Ha considerato il dispositivo "ricevitore" di cui sopra per la compatibilità elettromagnetica (3.1.b) e rispetto spettro radio (3.2) le seguenti
norme:
alle disposizioni della Direttiva europea del Consiglio del mercoledì 8 giugno 2011 relativa alla restrizione sull'utilizzo di alcune
sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche e elettroniche (RoHS), (2011/65/UE);
alle disposizioni della Direttiva europea del Consiglio del mercoledì 4 luglio 2012 relativa ai rifiuti di apparecchiature elettriche e
elettroniche (RAEE), (2012/19/UE).
Firma: Il responsabile autorizzato a costituire il fascicolo tecnico (2006/42 allegato II §2) e a redigere la presente dichiarazione di
conformità in nome e per conto del fabbricante (2006/42 allegato II §10).
La presente dichiarazione di conformità è rilasciata sotto la responsabilità esclusiva del fabbricante :
Nome: Pascal de Boissieu; Incarico: Responsabile tecnico.
Luogo e Data: JAY Electronique ZAC la Bâtie, rue Champrond 38334 St Ismier - Francia 24 ottobre 2017
Firma: sull’originale
320643C_URR 320643C_URR_Declaration_de_conformite_FR-EN-DE-IT-ES.docx
Traducido del francés
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
El fabricante:
JAY Electronique
ZAC la Bâtie, rue Champrond
F38334 ST ISMIER Cedex
FRANCIA
URR
Cumple :
los requisitos para maquinaria definidos en el anexo I de la Directiva 2006/42 / CE sobre la aproximación de las legislaciones de los
Estados miembros sobre máquinas en función del cumplimiento de las siguientes normas:
Este equipo puede utilizarse en aplicaciones de hasta categoría 3 (PL d) según EN ISO 13849-1 y SIL 2 según EN 62061 y EN 61508 por sus
salidas de seguridad, cuando se asocia con el módulo transmisor apropiado.
A las disposiciones de la Directiva 2014/53/UE del Parlamento Europeo y del Consejo de 16 de abril de 2014 relativa a la armonización
de las legislaciones de los Estados miembros para la puesta a disposición en el mercado de equipamiento radioeléctrico con especial
referencia a:
- el artículo 3.1 a relativo a las exigencias de protección de la salud y de la seguridad de las personas y de los animales domésticos
y la protección de los bienes prevista por la Directiva 2014/35/UE y de acuerdo con las siguientes normas: EN 60950-1 :2006 +
A11 :2009 + A1 :2010 + A12 :2011 + AC :2011 + A2 : 2013 et EN 62479 :2010;
- el artículo 3.1 b relativo a las exigencias de protección acerca de la compatibilidad electromagnética prevista por la Directiva
2014/30/UE.
- el artículo 3.2 relativo a las exigencias en materia de buen uso del espectro radioeléctrico.
ha examinado el dispositivo "receptor" antes mencionado para compatibilidad electromagnética (3.1.b) y para el cumplimiento del espectro
de radio (3.2) de acuerdo con las normas:
Según las disposiciones de la Directiva europea del Consejo del 8 de junio de 2011 relativa a la limitación del uso de algunas
sustancias peligrosas en los equipos eléctricos y electrónicos (RoHS), (2011/65/UE).
Según las disposiciones de la Directiva europea del Consejo del 4 de julio de 2012 relativa a los residuos de equipos eléctricos y
electrónicos (RAEE), (2012/19/UE).
Firmante: Persona responsable, autorizada para constituir el dossier técnico (2006/42 anexo II apartado 2), y con poder para redactar esta
declaración en nombre del fabricante (2006/42 anexo II apartado 10).
La presente declaración de conformidad se expide bajo la exclusiva responsabilidad del fabricante :
Nombre: Pascal de Boissieu; Cargo: Responsable técnico.
Lugar y fecha: JAY Electronique ZAC la Bâtie, rue Champrond 38334 St Ismier, Francia, el 24 de octubre de 2017.
En compagnie de :
.
2321 – STIB DELTA – ATTESTATION FORMATION
Date de la formation:
.
7URXEOHVKRRWLQJ
2YHUVSHHG R6
)) 2SWLRQ &DUG &RQQHFWLRQ (UURU DW 2SWLRQ 3RUW &1$ R)$
))& 2SWLRQ &DUG (UURU 2FFXUUHG DW 2SWLRQ 3RUW &1$ R)$
))' 2SWLRQ &DUG (UURU 2FFXUUHG DW 2SWLRQ 3RUW &1$ R)$
))( 2SWLRQ &DUG (UURU 2FFXUUHG DW 2SWLRQ 3RUW &1$ R)$
))) 2SWLRQ &DUG (UURU 2FFXUUHG DW 2SWLRQ 3RUW &1$ R)$
)) 2SWLRQ &DUG (UURU 2FFXUUHG DW 2SWLRQ 3RUW &1$ R)$
)) 2SWLRQ &DUG (UURU 2FFXUUHG DW 2SWLRQ 3RUW &1$ R)$
)) 2SWLRQ &DUG (UURU 2FFXUUHG DW 2SWLRQ 3RUW &1$ R)$
)) 2SWLRQ &DUG (UURU 2FFXUUHG DW 2SWLRQ 3RUW &1$ R)$
)) 2SWLRQ &DUG (UURU 2FFXUUHG DW 2SWLRQ 3RUW &1$ R)$
)) 2SWLRQ &DUG (UURU 2FFXUUHG DW 2SWLRQ 3RUW &1$ R)$
)) 2SWLRQ &DUG (UURU 2FFXUUHG DW 2SWLRQ 3RUW &1$ R)$
)) 2SWLRQ &DUG (UURU 2FFXUUHG DW 2SWLRQ 3RUW &1$ R)$
))& 2SWLRQ &DUG (UURU 2FFXUUHG DW 2SWLRQ 3RUW &1% R)E
))' 2SWLRQ &DUG (UURU 2FFXUUHG DW 2SWLRQ 3RUW &1% R)E
))( 2SWLRQ &DUG (UURU 2FFXUUHG DW 2SWLRQ 3RUW &1% R)E
))) 2SWLRQ &DUG (UURU 2FFXUUHG DW 2SWLRQ 3RUW &1% R)E
)) 2SWLRQ &DUG (UURU 2FFXUUHG DW 2SWLRQ 3RUW &1% R)E
)) 2SWLRQ &DUG (UURU 2FFXUUHG DW 2SWLRQ 3RUW &1% R)E
)) 2SWLRQ &DUG (UURU 2FFXUUHG DW 2SWLRQ 3RUW &1% R)E
))$ 2SWLRQ &DUG &RQQHFWLRQ (UURU DW 2SWLRQ 3RUW &1& R)&
))$ 2SWLRQ &DUG (UURU 2FFXUUHG DW 2SWLRQ 3RUW &1& R)&
))$ 2SWLRQ &DUG (UURU 2FFXUUHG DW 2SWLRQ 3RUW &1& R)&
))$ 2SWLRQ &DUG (UURU 2FFXUUHG DW 2SWLRQ 3RUW &1& R)&
))$$ 2SWLRQ &DUG (UURU 2FFXUUHG DW 2SWLRQ 3RUW &1& R)&
))$% 2SWLRQ &DUG (UURU 2FFXUUHG DW 2SWLRQ 3RUW &1& R)&
))$& 2SWLRQ &DUG (UURU 2FFXUUHG DW 2SWLRQ 3RUW &1& R)&
))$' 2SWLRQ &DUG (UURU 2FFXUUHG DW 2SWLRQ 3RUW &1& R)&