Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
MAFI - Trac
T225/230
3260569
3260569 / 01
Mentions légales
Version 04/2022-01
Langue Français
2 / 246
Sommaire
Sommaire
2 Instructions d'utilisation................................................................................... 13
2.1 Garantie/Responsabilité............................................................................................................... 13
2.2 Entretien du MAFI........................................................................................................................ 13
2.3 Symboles...................................................................................................................................... 14
2.4 Consignes de sécurité................................................................................................................. 15
2.5 Modes de représentation............................................................................................................. 16
2.6 Termes.......................................................................................................................................... 17
3 Sécurité............................................................................................................... 19
3.1 Généralités................................................................................................................................... 19
3.2 Utilisation conforme...................................................................................................................... 19
3.2.1 Utilisation conforme................................................................................................................. 19
3.3 Utilisation conforme...................................................................................................................... 20
3.4 Dangers résiduels........................................................................................................................ 20
3.4.1 Arrêt et stationnement............................................................................................................. 20
3.4.2 Conduite avec des charges remorquées................................................................................ 21
3.4.3 Manœuvres.............................................................................................................................. 21
3.4.4 Conduite sur rampes et en côte............................................................................................. 22
3.5 Opérations de contrôle et travaux d'entretien.............................................................................. 22
3.6 Qualification du personnel............................................................................................................ 23
3.7 Équipement de protection individuelle......................................................................................... 23
3.8 Mises en garde apposées sur le MT........................................................................................... 24
4 Votre MT............................................................................................................. 25
4.1 Identification du véhicule.............................................................................................................. 25
4.1.1 Plaque signalétique................................................................................................................. 25
4.1.2 Numéro de fabrication............................................................................................................. 25
4.1.3 Clé de portière / clé de contact.............................................................................................. 25
4.1.4 Caractéristiques du véhicule................................................................................................... 26
4.2 Vues extérieures........................................................................................................................... 27
4.3 Vue intérieure............................................................................................................................... 30
5 Commande......................................................................................................... 31
5.1 Ouverture et fermeture................................................................................................................. 31
5.1.1 Porte de la cabine................................................................................................................... 31
3 / 246
Sommaire
5.1.2 Fenêtre.................................................................................................................................... 33
5.2 Siège du conducteur.................................................................................................................... 33
5.2.1 Réglage du siège <en option>............................................................................................... 33
5.2.2 Ceinture de sécurité <en option>........................................................................................... 34
5.3 Volant............................................................................................................................................ 35
5.4 Commutateur combiné................................................................................................................. 35
5.5 Essuie-glace du pare-brise.......................................................................................................... 38
5.6 Levier de changement de vitesse................................................................................................ 39
5.7 Rétroviseurs.................................................................................................................................. 41
5.7.1 Rétroviseur intérieur................................................................................................................ 41
5.7.2 Rétroviseur extérieur grand angle <en option>...................................................................... 41
5.8 Jeu de pédales............................................................................................................................. 42
5.9 Chauffage/ventilation/air conditionné........................................................................................... 43
5.10 Éclairage....................................................................................................................................... 45
5.10.1 Feux de croisement................................................................................................................ 45
5.10.2 Phare de travail....................................................................................................................... 45
5.10.3 Feux de détresse.................................................................................................................... 46
5.10.4 Témoin d'avertissement.......................................................................................................... 46
5.10.5 Éclairage intérieur................................................................................................................... 46
5.11 Tableau de bord........................................................................................................................... 47
5.11.1 Serrure de contact.................................................................................................................. 48
5.11.2 Override - Circuit de protection.............................................................................................. 49
5.11.3 Niveau du liquide de refroidissement..................................................................................... 50
5.11.4 Frein de stationnement........................................................................................................... 51
5.11.5 Blocage de différentiel arrière................................................................................................. 52
5.11.6 Dispositif d'avertissement de recul <en option>..................................................................... 52
5.11.7 Manette de la sellette............................................................................................................. 53
5.11.8 Régénération du catalyseur SCR........................................................................................... 53
5.11.9 Appareils audio <en option>................................................................................................... 55
5.12 Écran multifonction....................................................................................................................... 56
5.12.1 Vue d'ensemble....................................................................................................................... 56
5.12.2 Menu principal......................................................................................................................... 57
5.12.3 Confirmer le message d'erreur............................................................................................... 75
5.12.4 Réinitialiser l'intervalle d'entretien........................................................................................... 77
5.12.5 Témoins lumineux................................................................................................................... 78
5.12.6 Témoins d'avertissement........................................................................................................ 79
5.12.7 Moteur...................................................................................................................................... 80
5.12.8 Pression de l'huile du moteur................................................................................................. 80
5.12.9 Pression pneumatique de réserve.......................................................................................... 81
5.12.10 Surveillance de l'huile hydraulique......................................................................................... 81
4 / 246
Sommaire
6 Fonctionnement................................................................................................. 91
6.1 Contrôles avant le fonctionnement.............................................................................................. 91
6.1.1 Contrôle avant la première mise en service........................................................................... 91
6.1.2 Contrôles avant la conduite.................................................................................................... 92
6.1.3 Contrôle avant le démarrage du moteur................................................................................. 94
6.1.4 Contrôles quotidiens après le démarrage du moteur............................................................. 98
6.1.5 Contrôles réguliers.................................................................................................................. 100
6.2 Démarrage du moteur.................................................................................................................. 102
6.3 Changement de vitesses............................................................................................................. 103
6.4 Instructions de conduite............................................................................................................... 104
6.4.1 Arrêt et stationnement............................................................................................................. 104
6.4.2 Conduite avec des charges remorquées................................................................................ 105
6.4.3 Conduite sur rampes et en côte............................................................................................. 106
6.4.4 Conduite avec le blocage de différentiel arrière..................................................................... 107
6.4.5 Faire l'appoint de carburant.................................................................................................... 108
6.4.6 Faire l'appoint de DEF............................................................................................................ 109
6.5 Arrêt du moteur............................................................................................................................ 112
6.6 Accouplage et découplage des dispositifs d'attelage.................................................................. 113
6.6.1 Accouplement de la sellette.................................................................................................... 113
6.6.2 Vidange d'urgence de la sellette............................................................................................ 117
6.6.3 Col de cygne <en option>...................................................................................................... 118
6.6.4 Accouplement de remorquage et de manœuvre.................................................................... 119
6.7 Utilisation avec châssis pour conteneur...................................................................................... 120
6.8 Utilisation hivernale...................................................................................................................... 121
5 / 246
Sommaire
6 / 246
Sommaire
8 Auto-assistance................................................................................................. 193
8.1 Système électrique....................................................................................................................... 193
8.1.1 Fusibles................................................................................................................................... 193
8.2 Accouplement de la sellette......................................................................................................... 194
8.3 Affichages de l'écran multifonction.............................................................................................. 195
8.4 Messages d'avertissement post-traitement des gaz d'échappement.......................................... 198
8.5 Remorquage................................................................................................................................. 202
8.5.1 Desserrage d'urgence du frein à accumulateur à ressort...................................................... 203
8.5.2 Remorquage MT..................................................................................................................... 204
8.6 Gonflage des pneus..................................................................................................................... 204
8.7 Changement de roue................................................................................................................... 205
8.7.1 Démonter une roue................................................................................................................. 206
8.7.2 Monter une roue...................................................................................................................... 207
7 / 246
Sommaire
9 Transport............................................................................................................ 209
9.1 Chargement sur une remorque à plate-forme surbaissée........................................................... 209
9.2 Chargement avec une grue......................................................................................................... 210
9.3 Témoin d'avertissement............................................................................................................... 211
10 Élimination......................................................................................................... 213
10.1 Lubrifiants et matières consommables........................................................................................ 214
10.2 Éléments filtrants.......................................................................................................................... 214
10.3 Liquide de refroidissement........................................................................................................... 215
10.4 Réfrigérant.................................................................................................................................... 215
10.5 Batteries du réseau de bord 24 V............................................................................................... 215
10.6 Produits de nettoyage/entretien................................................................................................... 216
10.7 Élimination des pneus/jantes....................................................................................................... 216
8 / 246
Sommaire
14 Index................................................................................................................... 241
9 / 246
À propos de ce manuel d'instruction
10 / 246
À propos de ce manuel d'instruction
Informations générales
Le présent manuel d'instruction fait partie intégrante du MAFI
Trac.
Ce manuel d'instruction vous renseigne sur le maniement cor-
rect, la maintenance et l'utilisation conforme du MT.
MAFI-Trac est désigné par l'acronyme MT dans la suite de ce
document.
Une bonne connaissance du MT vous permettra de travailler et
de vous déplacer en toute sécurité.
Ce manuel d'instruction englobe toutes les variantes d'équippe-
ment MT existant avant la clôture rédactionnelle. Néanmoins,
des différences au niveau du fonctionnement, de l'équippement
et des illustrations sont possibles. Ceci concerne aussi les fonc-
tions liées à la sécurité.
11 / 246
À propos de ce manuel d'instruction
12 / 246
Instructions d'utilisation
Garantie/Responsabilité
2 Instructions d'utilisation
2.1 Garantie/Responsabilité
13 / 246
Instructions d'utilisation
Symboles
2.3 Symboles
Avertissement
Ce symbole met en relief une consigne de sécurité ou une mise
en garde devant impérativement être respectée.
Description détaillée des consignes de sécurité : cf. "Consignes
de sécurité", page 15.
Équipement de protection
Les symboles de ce type illustrent les consignes concernant
l'utilisation des équipements de protection individuelle.
Description détaillée des consignes : cf. "Équipement de protec-
tion individuelle", page 23.
Informations, conseils
Ce symbole indique des informations ou des conseils pratiques.
14 / 246
Instructions d'utilisation
Consignes de sécurité
DANGER
Danger de mort !
Le non-respect de ces consignes de sécurité provoque des
blessures graves pouvant entraîner la mort.
Veuillez respecter les mesures décrites pour éviter ces dan-
gers.
AVERTISSEMENT
Risque de blessure !
Le non-respect de ces consignes de sécurité est susceptible de
provoquer des blessures graves pouvant entraîner la mort.
Veuillez respecter les mesures décrites pour éviter ces dan-
gers.
ATTENTION
Risque de blessure !
Le non-respect de ces consignes de sécurité est susceptible de
provoquer des blessures légères.
Veuillez respecter les mesures décrites pour éviter ces dan-
gers.
AVIS
Dégâts matériels !
Le non-respect de ces consignes est susceptible d'occasionner
des dommages matériels.
Veuillez impérativement respecter les mesures décrites pour
éviter de tels dommages.
15 / 246
Instructions d'utilisation
Modes de représentation
Instructions / actions
1. Le nombre placé en début de ligne indique une action à exé-
cuter.
2. Plusieurs nombres à la suite indiquent une succession d'ac-
tions.
Lorsque ce signe est placé en début de ligne, il fait réfé-
rence aux résultats des actions accomplies.
Énumérations
Les énumérations sans ordre précis sont représentées sous
forme de listes précédées de points.
Remarque 1
Remarque 2
Renvois
Les renvois vous indiquent où trouver de plus amples informa-
tions sur le thème concerné (cf. "Symboles", page 14).
Information complémentaire
INFORMATION
Conseil ou information supplémentaire.
16 / 246
Instructions d'utilisation
Termes
2.6 Termes
Terme/Abréviation Signification
< Inférieur à, moins de
> Supérieur à, plus de
4x2 MT à traction arrière
4x4 MT à quatre roues motrices
EAv Essieu avant
EAr Essieu arrière
BI Boîte intermédiaire
Liquide de refroidisse- Mélange d'eau et de produit anti-
ment gel/anticorrosion pour le refroidisse-
ment du moteur
EATS Exhaust Aftertreatment System (sys-
tème de post-traitement des gaz
d'échappement)
FPD Filtre à particules Diesel
Avertissement SCR Défaut dans le système de post-trai-
tement des gaz d'échappement
DEF Diesel exhaust fluid
Solution d'urée selon ISO 22241
17 / 246
Instructions d'utilisation
Termes
18 / 246
Sécurité
Généralités
3 Sécurité
3.1 Généralités
19 / 246
Sécurité
Utilisation conforme
AVERTISSEMENT
Risque de blessure !
En cas de panne du frein de stationnement, le MT en stationne-
ment peut se mettre en mouvement et blesser des personnes.
Bloquez toujours les roues du MT avec des cales pour qu'il
ne puisse pas se mettre en mouvement.
Si le MT n'est pas utilisé pendant une durée prolongée, pla-
cez le sectionneur de la batterie sur « ARRÊT » pour éviter
le déchargement de batteries du réseau de bord.
20 / 246
Sécurité
Dangers résiduels
DANGER
Risque de blessure !
La conduite inappropriée dans des conditions d'opération diffi-
ciles ainsi que le transport de lourdes charges peuvent causer
la perte de contrôle du MT et des blessures graves.
Ne remorquez que des charges pouvant être freinées par le
MT.
Adaptez la vitesse de conduite à l'état de la voie de circula-
tion et au chargement.
Choisissez les charges à remorquer en fonction des condi-
tions d'exploitation.
3.4.3 Manœuvres
DANGER
Risque de blessure !
Pendant les opérations de manœuvre, les personnes présentes
encourent un risque d'écrasement.
Lors de l'attelage, veillez impérativement à ce que personne
ne se trouve entre le MT et la semi-remorque/la remorque.
Maintenez constamment le contact visuel avec les per-
sonnes guidant les opérations.
Ne laissez jamais la semi-remorque/la remorque buter
contre le MT.
Attelez toujours le MT à la semi-remorque/la remorque à l'ar-
rêt.
21 / 246
Sécurité
Dangers résiduels
DANGER
Risque d'accident !
Lors de la conduite sur des rampes et en côte, le MT peut
se renverser ou patiner. Le conducteur peut alors perdre le
contrôle du véhicule. Il peut en résulter de graves blessures et
la mort de personnes.
La conduite en côte et en pente n'est autorisée que sur des
voies ouvertes à la circulation et permettant un déplacement
en toute sécurité.
Assurez-vous que le sol est propre et qu'il n'existe aucun
danger de dérapage. Observez la plus grande prudence sur
les voies recouvertes de neige ou de verglas.
Réduisez la vitesse lors des déplacements en pente.
Conduisez avec prudence lorsque vous traversez une pente
à forte inclinaison.
DANGER
Intoxication au monoxyde de carbone !
Le moteur doit tourner pour certaines opérations de contrôle et
certains travaux d'entretien, comme par exemple la mesure du
niveau d'huile de transmission. Lorsque ceci se déroule dans
des locaux fermés, l'inhalation des gaz d'échappement présente
un risque d'intoxication au monoxyde de carbone.
Démarrez le moteur uniquement dans un local suffisamment
aéré.
Sinon, évacuez les gaz d'échappement du moteur vers l'ex-
térieur.
Dans la mesure du possible, évitez de démarrer le moteur
dans des locaux fermés.
22 / 246
Sécurité
Qualification du personnel
Gants de travail
Lors des travaux sur le MT, portez des gants de travail. Le port
de gants de travail réduit le risque de coupures et d'écrasement
des mains et des doigts.
Chaussures de sécurité
Lors de l'utilisation du MT, portez des chaussures de sécurité.
Le port de chaussures de sécurité réduit le risque d'écrasement
des pieds et des orteils.
Protège-oreilles
Lors de l'utilisation du MT, portez un protège-oreilles. Le port
d'un protège-oreilles réduit le risque d'apparition de troubles
auditifs.
23 / 246
Sécurité
Mises en garde apposées sur le MT
INFORMATION
Des panneaux de rechange sont disponibles auprès de tous les
représentants MAFI.
24 / 246
Votre MT
Identification du véhicule
4 Votre MT
INFORMATION
Veuillez indiquer le numéro de fabrication lors de toute corres-
pondance avec MAFI. Ce numéro facilite la réponse à vos ques-
tions et la commande de pièces.
Clé de portière
.....................................................
Clé de contact
.....................................................
25 / 246
Votre MT
Identification du véhicule
Numéro de fabrication
Le numéro de fabrication de votre MT est :
3260569
26 / 246
Votre MT
Vues extérieures
27 / 246
Votre MT
Vues extérieures
28 / 246
Votre MT
Vues extérieures
29 / 246
Votre MT
Vue intérieure
[1] Volant
[2] Tableau de bord
[3] Écran multifonction
[4] Pédales
[5] Dispositif de commande du chauffage/ventilation/air condi-
tionné
30 / 246
Commande
Ouverture et fermeture
5 Commande
Clés
Votre MT dispose de deux clés permettant d'ouvrir et de fermer
toutes les serrures.
ATTENTION
Risque d'écrasement !
Une porte de cabine non bloquée peut s'ouvrir et se fermer de
manière incontrôlée et provoquer des blessures.
Veillez à ce que la porte de la cabine soit toujours bloquée.
Bloquez la porte de la cabine dans le dispositif d'arrêt pour
éviter qu'elle ne se ferme.
Ouverture
1. Déverrouillage : Tournez la clé dans le sens de la flèche [1].
2. Appuyez sur le cylindre de fermeture.
3. Tirez la porte par la poignée.
La porte est ouverte.
Fermeture
Fig. 7 : Porte de la cabine
1. En tenant la poignée, fermez la porte jusqu'à ce que la porte
s'enclenche.
2. Verrouillage : Tournez la clé dans le sens de la flèche [2].
La porte est fermée.
31 / 246
Commande
Ouverture et fermeture
Ouverture
1. Appuyez sur la gâche [1] dans le sens de la flèche.
2. En tenant la poignée [2], poussez la porte pour l'ouvrir.
La porte est ouverte.
Fermeture
1. En tenant la poignée [2], tirez la porte vers l'intérieur jusqu'à
Fig. 8 : Actionnement de la porte depuis l'inté- ce qu'elle s'enclenche.
rieur
La porte est fermée.
32 / 246
Commande
Ouverture et fermeture
5.1.2 Fenêtre
Ouverture
1. Débloquez le dispositif d'arrêt (flèche).
2. Maintenez le dispositif d'arrêt (flèche) appuyé et poussez la
fenêtre dans le sens de la flèche [1].
3. Bloquez la fenêtre dans la position souhaitée.
Fermeture
1. Débloquez le dispositif d'arrêt (flèche).
2. Maintenez le dispositif d'arrêt (flèche) appuyé et poussez la
fenêtre dans le sens de la flèche [2].
3. Bloquez la fenêtre dans la position souhaitée.
AVERTISSEMENT
Risque de blessure !
Le réglage du siège du conducteur pendant la conduite peut
entraîner la perte du contrôle du MT et engendrer de graves
accidents.
Réglez le siège du conducteur uniquement lorsque le frein
de stationnement est actionné et que le MT est à l'arrêt.
INFORMATION
Voir le manuel d'instruction du fabricant du siège.
33 / 246
Commande
Siège du conducteur
AVERTISSEMENT
Ceinture de sécurité non attachée !
Une ceinture de sécurité non attachée ou mal attachée ne peut
pas remplir sa fonction de protection. Un accident peut alors
entraîner de graves blessures, voire la mort.
Pour votre propre sécurité, attachez (conducteur et passa-
ger) toujours votre ceinture. Vérifiez que le passager soit
bien assis à sa place.
Il est interdit de prendre plus d'un passager dans la cabine
ou de prendre des personnes en dehors de la cabine.
Veillez à ce que la ceinture de sécurité ne soit pas enroulée
sur elle-même.
Vous devez entendre la languette métallique s'encliqueter
dans la boucle.
[1] Boucle
[2] Déverrouillage
[3] Languette métallique
INFORMATION
En option
Démarrage du moteur avec ceinture de sécurité attachée
uniquement.
Lorsque la ceinture de sécurité est enclenchée, la lampe
LED située sur le toit de la cabine clignote.
Signal sonore indiquant que la ceinture de sécurité n'est pas
attachée.
34 / 246
Commande
Volant
5.3 Volant
AVERTISSEMENT
Risque d'accident !
Lorsque le moteur est arrêté ou que le système hydraulique est
défectueux, les forces de direction sont plus importantes. Le MT
est alors difficile à diriger. Un MT difficile à manœuvrer est sus-
ceptible de blesser des personnes.
Ne déplacez le MT que lorsque le moteur est en marche.
Fig. 13 : Remarque concernant la direction
Ne déplacez pas le MT lorsque le système hydraulique est
défectueux.
Empêchez le MT d'avancer tant que le moteur n'est pas en
marche.
Réglage du volant
[1] Réglage de l'inclinaison
[2] Réglage de la hauteur
AVERTISSEMENT
Risque d'accident !
Le réglage de la direction en mode conduite entraîne une
conduite incontrôlée. Le MT n'est pas dirigeable et il peut par
conséquent entraîner des dommages corporels.
Réglez le volant uniquement lorsque le frein de stationne-
Fig. 14 : Réglage du volant ment est actionné et que le MT est à l'arrêt.
35 / 246
Commande
Commutateur combiné
Clignotant
[1] Clignotant
[2] Clignotant de la remorque
INFORMATION
Après un virage, le commutateur combiné reste dans sa posi-
tion.
Il n'est pas ramené automatiquement dans sa position de
départ.
Fig. 16 : Clignotant
36 / 246
Commande
Commutateur combiné
AVERTISSEMENT
Risque d'accident !
Les feux de route peuvent aveugler les conducteurs arrivant en
sens contraire.
En cas de circulation croisée, roulez avec les feux de croise-
ment.
37 / 246
Commande
Essuie-glace du pare-brise
[1] Lave-glace
[2] Essuie-glace désactivé
[3] Fonctionnement intermittent
[4] Fonctionnement continu
[5] Fonctionnement rapide
Mise en marche
1. Tournez le commutateur en position [3].
Le fonctionnement intermittent est activé.
2. Tournez le commutateur en position [4].
Le fonctionnement continu est activé.
3. Tournez le commutateur en position [5].
Le fonctionnement rapide est activé.
Arrêt
1. Tournez le commutateur en position [2].
L'essuie-glace est arrêté.
Lave-glace
1. Appuyez sur le commutateur dans le sens de la flèche [1].
Le lave-glace fonctionne tant que vous maintenez le com-
mutateur enfoncé.
38 / 246
Commande
Levier de changement de vitesse
AVIS
Dégâts matériels !
Les erreurs de manipulation peuvent endommager votre MT.
N'activez le frein de stationnement que lorsque le MT est
immobile.
Ne garez le véhicule qu'en utilisant les programmes de
conduite [1] et [2].
Ne changez le sens de la marche que lorsque le MT est
immobile.
39 / 246
Commande
Levier de changement de vitesse
INFORMATION
Vous ne pouvez sélectionner un programme de conduite que
lorsque le levier de vitesse est réglé dans un sens de marche et
le frein de stationnement est desserré.
INFORMATION
Le programme de conduite actuel s'affiche à l'écran multifonc-
tion.
40 / 246
Commande
Rétroviseurs
5.7 Rétroviseurs
AVIS
Dégâts matériels !
Le rétroviseur grand angle déforme les objets et les distances
reflétés. La conduite en marche arrière avec rétroviseur grand
angle peut entraîner des dommages matériels car vous n'êtes
alors pas en mesure d'estimer avec exactitude les distances et
les dimensions.
Pendant la marche arrière, tournez la tête vers l'arrière afin
de mieux pouvoir évaluer les distances.
AVIS
Risque de dommages matériels !
Dans le rétroviseur extérieur grand angle, les objets et dis-
tances n'apparaissent pas comme dans la réalité. La conduite
en marche arrière avec rétroviseur extérieur grand angle peut
entraîner des dommages matériels car vous n'êtes alors pas en
mesure d'estimer avec exactitude les distances et les dimen-
sions.
En marche arrière, regardez derrière vous (dans le sens du
déplacement) afin de mieux pouvoir juger les distances.
41 / 246
Commande
Jeu de pédales
AVERTISSEMENT
Présence d'objets au niveau de l'espace du
poste de conduite réservé aux pieds !
Les objets en vrac qui ont été déposés dans l'espace réservé
aux pieds du poste de conduite peuvent glisser dans les
Fig. 22 : Jeu de pédales
pédales. Ceci peut compromettre considérablement la com-
mande du MT et entraîner une perte de contrôle. Une perte de
contrôle via la commande peut grièvement blesser des per-
sonnes ou entraîner leur mort.
Veillez à ce qu'il n'y ait pas d'objets dans l'espace réservé
aux pieds du siège du conducteur.
Ne placez pas d'objets dans l'espace réservé aux pieds du
siège du conducteur.
Freins
1. Appuyez sur la pédale de frein [2].
Le MT freine.
Démarrage/accélération
1. Appuyez sur la pédale d'accélération [1].
Le MT accélère.
42 / 246
Commande
Chauffage/ventilation/air conditionné
Éléments de commande
AVIS
Dommages sur le système de conditionnement
d'air !
Si le système de conditionnement d'air reste inactif pendant une
durée prolongée, la garniture mécanique du compresseur risque
de perdre son étanchéité. Ceci peut provoquer une perte de
réfrigérant. Une quantité de réfrigérant trop réduite peut entraî-
ner des dommages sur l'installation d'air conditionné.
Activez l'air conditionné au moins une fois par mois pendant
env. 15 minutes.
Respectez les intervalles de maintenance conformément à la
documentation du fournisseur.
Chauffage
1. Tournez le commutateur rotatif de température [1] vers la
droite.
La puissance de chauffage est augmentée.
2. Tournez le commutateur rotatif de température [1] vers la
gauche.
Fig. 23 : Éléments de commande La puissance de chauffage est abaissée.
Soufflerie
Le sélecteur de la soufflerie [2] permet de choisir entre quatre
niveaux de débit d'air.
1. Tournez le sélecteur de la soufflerie [2] vers la droite.
Niveau 4 = puissance maximale de la soufflerie
La quantité d'air est augmentée.
2. Tournez le sélecteur de la soufflerie [2] vers la gauche.
Niveau 0 = puissance minimale, soufflerie arrêtée
La quantité d'air est réduite.
43 / 246
Commande
Chauffage/ventilation/air conditionné
Sorties d'air
[1] Buses pare-brise
[2] Buses poste de conduite
[3] Buse vitres latérales
INFORMATION
Conseils pour un réglage optimal
Fig. 25 : Modification du flux d'air Pour dégivrer les pare-brise, maintenez les sorties d'air prin-
cipales [1] fermées et ouvrez les sorties d'air allongées [2].
Pour chauffer la cabine, maintenez les sorties d'air allongées
[2] fermées et ouvrez les sorties d'air principales [1].
En présence d'une installation d'air conditionné, orientez les
sorties d'air principales [1] vers le haut.
44 / 246
Commande
Éclairage
5.10 Éclairage
INFORMATION
Utilisez toujours les phares de travail arrière lorsque vous tra-
vaillez dans l'obscurité. Vous augmentez ainsi la sécurité.
45 / 246
Commande
Éclairage
[1] Clignotant
2 1 [2] Commutateur « Feux de détresse »
INFORMATION
Allumez les feux de détresse lorsque vous devez arrêter le véhi-
cule dans des conditions d'urgence. De cette manière, vous
avertissez les autres de dangers éventuels.
Commande
[1] Commutateur « Éclairage intérieur »
[2] Commutateur « Lampe de lecture »
[3] Lampe de lecture pivotante
Fig. 31 : Éclairage
46 / 246
Commande
Tableau de bord
Vue d'ensemble
47 / 246
Commande
Tableau de bord
Tab. 1 : Titre
48 / 246
Commande
Tableau de bord
AVIS
Endommagement du moteur !
Le pontage du circuit de sécurité peut gravement endommager
le moteur.
Pontez le circuit de sécurité uniquement afin de sortir le MT
de la zone dangereuse en cas d'urgence.
49 / 246
Commande
Tableau de bord
50 / 246
Commande
Tableau de bord
AVERTISSEMENT
Risque de blessure !
Un MT à l'arrêt peut se mettre en mouvement inopinément et
blesser gravement des personnes.
Enclenchez le frein de stationnement dès que vous interrom-
pez la marche, quittez le siège du conducteur ou garez le
MT.
INFORMATION
Lorsque le frein de stationnement a été activé, toutes les posi-
tions de marche de la boîte de vitesses sont bloquées.
INFORMATION
En option
Une fois le frein de stationnement actionné (pendant que le
moteur est en marche), le moteur s'arrête automatiquement
après dix minutes.
INFORMATION
Si le témoin lumineux « Frein de stationnement » reste allumé
bien que le frein de stationnement soit desserré, la pression de
l'air dans les réservoirs d'air comprimé est trop faible.
Pour remédier au problème : cf. "Auto-assistance", page 193.
51 / 246
Commande
Tableau de bord
AVIS
Risque de dommages matériels !
L'embrayage à griffes peut être endommagé si le MT roule.
N'enclenchez le blocage de différentiel arrière que lorsque
Fig. 37 : Fonction supplémentaire « Blocage les roues sont immobiles.
de différentiel arrière » Avancez avec précaution jusqu'à ce que le blocage de diffé-
rentiel arrière s'enclenche entièrement.
INFORMATION
Le conducteur ne peut enclencher le blocage de différentiel
arrière que si le MT est à l'arrêt.
52 / 246
Commande
Tableau de bord
[1] Manette
[2] Abaissement
[3] Levage
Abaissement
1. Actionnez la manette [1] dans le sens de la flèche [2].
L'accouplement de la sellette s'abaisse.
Levage
1. Actionnez la manette [1] dans le sens de la flèche [3].
L'accouplement de la sellette se relève.
Fig. 38 : Manette de la sellette
INFORMATION
Vous trouverez plus d'informations sur la fonction de régénéra-
tion dans la documentation du constructeur du moteur.
AVIS
Risque de dommages matériels !
En cas d'activation trop fréquente du commutateur « Bloquer
régénération », il s'accumule trop de particules dans le filtre à
particules diesel, qui doit alors être soumis à l'entretien ou rem-
placé.
N'utiliser le commutateur « Bloquer régénération » que rare-
ment, par ex. lorsque vous vous trouvez dans un environne-
ment avec des matériaux facilement inflammables.
Conduisez immédiatement le MT dans une zone sûre, à l'ex-
térieur de tout bâtiment.
Désactivez la fonction « Bloquer régénération » afin que le
catalyseur SCR puisse se régénérer.
53 / 246
Commande
Tableau de bord
Blocage de la régénération
[1] Lampe témoin « Régénération bloquée »
AVERTISSEMENT
Danger - certaines surfaces et les gaz d'échap-
pement risquent d'être très chauds !
Durant la régénération, des températures de gaz d'échappe-
ment de 600 °C (1100 °F) et plus peuvent survenir au niveau du
tuyau final. Danger de brûlure. Risque d'inflammation des objets
Fig. 41 : Régénération manuelle environnants. Danger d'intoxication au monoxyde de carbone.
Ne régénérez pas le filtre à particules diesel dans des pièces
fermées.
Veuillez garder une distance d'au moins deux mètres par
rapport à la sortie d'échappement.
Ne régénérez pas le filtre à particules diesel à proximité
d'objets inflammables.
Ne pas toucher des surfaces chaudes.
54 / 246
Commande
Tableau de bord
INFORMATION
Durée de la régénération manuelle : env. 30‒60 minutes.
La régénération manuelle est terminée dès que le régime passe
au ralenti et que le témoin « DPF » s'éteint. Le témoin d'aver-
tissement « Temperature de gaz d'échappement » peut rester
allumé.
La régénération manuelle s'arrête dans les cas suivants :
Allumage ARRÊT
Ouverture du frein de stationnement
Utilisation de la pédale d'accélérateur
Utilisation du commutateur « Bloquer régénération »
INFORMATION
Pour de plus amples informations concernant l'utilisation de l'ap-
pareil radio, veuillez consulter le manuel d'utilisation du fabri-
cant.
55 / 246
Commande
Écran multifonction
56 / 246
Commande
Écran multifonction
57 / 246
Commande
Écran multifonction
INFORMATION
Les symboles des sous-menus s'affichent pendant 3 secondes
en appuyant sur les touches [5] à [8.
58 / 246
Commande
Écran multifonction
59 / 246
Commande
Écran multifonction
60 / 246
Commande
Écran multifonction
61 / 246
Commande
Écran multifonction
AVIS
Dommage matériel !
En cas de téléchargement incomplet, une mise à jour
peut endommager l'écran multifonction.
Ne coupez pas le contact pendant la mise à jour.
Ne basculez pas le sectionneur de la batterie en position
« ARRÊT » pendant la mise à jour.
62 / 246
Commande
Écran multifonction
63 / 246
Commande
Écran multifonction
64 / 246
Commande
Écran multifonction
65 / 246
Commande
Écran multifonction
66 / 246
Commande
Écran multifonction
Engine Page 2
Le sous-menu « Engine Page 2 » informe sur :
Autres états de fonctionnement du moteur.
67 / 246
Commande
Écran multifonction
68 / 246
Commande
Écran multifonction
Gearbox Page 2
Le sous-menu « Gearbox Page 2 » informe sur :
Autres états de fonctionnement du moteur.
69 / 246
Commande
Écran multifonction
70 / 246
Commande
Écran multifonction
71 / 246
Commande
Écran multifonction
72 / 246
Commande
Écran multifonction
AVERTISSEMENT
Risque d'accident !
Lorsque vous quittez le MT moteur allumé, le MT risque de se
mettre en mouvement de manière inopinée et de causer des
blessures graves, voire mortelles, en heurtant des personnes.
Avant de quitter le MT, mettez impérativement la boîte de
vitesses en position neutre N et enclenchez le frein de sta-
tionnement.
Assurez-vous que le moteur tourne à bas régime.
Bloquez le MT contre tout mouvement incontrôlé à l'aide de
cales au niveau des roues.
Conditions techniques
Température de l'huile de transmission 70...90 °C (158...194
°F)
Frein de stationnement actionné
Boîte de vitesse en « position neutre »
Régime ralenti
73 / 246
Commande
Écran multifonction
INFORMATION
Le symbole « Start » ne s'affiche que si toutes les conditions
sont remplies.
INFORMATION
Pendant le « Cycle AEB », la vitesse de rotation du ventilateur
de moteur est automatiquement réduite.
74 / 246
Commande
Écran multifonction
Quitter le menu
1. Appuyez sur la touche « ESC » [5].
L'affichage passe au menu principal.
INFORMATION
Si plusieurs messages d'erreur sont présents, vous pouvez
confirmer les messages d'erreur l'un après l'autre avec la
touche [4].
75 / 246
Commande
Écran multifonction
INFORMATION
La confirmation du message d'erreur n'a d'effet que sur l'affi-
chage dans le menu principal.
Le sous-menu « Error » affiche tous les messages d'erreur se
trouvant dans la mémoire des erreurs.
76 / 246
Commande
Écran multifonction
INFORMATION
Le premier entretien peut être réalisé le plus tôt après 90 heures
de service.
Tous les autres ne peuvent être réalisés au plus tôt que 100
heures de service avant échéance.
INFORMATION
L'intervalle d'entretien ne peut être réinitialisé que si le symbole
« Set » s'allume.
Fig. 83 : Infopage 1
77 / 246
Commande
Écran multifonction
[1] Préchauffage
[2] Différentiel longitudinal
[3] Différentiel arrière
[4] Verrouillage de l'accouplement de la sellette
[5] Verrouillage du dispositif d'attelage <en option>
[6] Feux de conduite / feux de route
[7] Clignotant MT
[8] Clignotant de la remorque
[9] Verrouillage du siège pivotant
[10] Réduction de vitesse
[11] Régime du moteur
[12] Rapport de conduite / vitesses
[13] Vitesse de déplacement
[14] Frein de stationnement
[15] Nombre d'heures de service
[16] Charge sur la sellette/l'accouplement de la sellette <en
option>
[17] Clignotant
[18] Affichage du kilométrage
INFORMATION
Vous trouverez les descriptions concernant les témoins de fonc-
tionnement de contrôle en association avec les éléments de
commande.
78 / 246
Commande
Écran multifonction
79 / 246
Commande
Écran multifonction
5.12.7 Moteur
INFORMATION
En cas de messages d'avertissement, l'écran multifonction
affiche dans la zone inférieure des codes d'erreur qui sont expli-
qués dans la documentation du constructeur du moteur.
INFORMATION
Une pression de l'huile trop faible entraine un endommagement
du moteur. Faites immédiatement constater l'origine du dysfonc-
tionnement.
Pour remédier au problème : cf. "Affichages de l'écran multi-
Fig. 88 : Témoin d'avertissement « Pression de fonction", page 195.
l'huile moteur »
INFORMATION
En cas d'urgence, la coupure du moteur peut être pontée avec
le bouton afin de sortir le MT de la zone dangereuse (cf. "Over-
ride - Circuit de protection", page 49).
80 / 246
Commande
Écran multifonction
INFORMATION
Si une ou deux aiguilles se déplacent dans la zone rouge tandis
que le moteur fonctionne, un dysfonctionnement est alors pré-
sent. Arrêtez immédiatement le MT et faites déterminer l'origine
du dysfoncionnement.
Fig. 89 : Témoin « Pression pneumatique de
réserve » Pour remédier au problème : cf. "Affichages de l'écran multi-
fonction", page 195.
81 / 246
Commande
Écran multifonction
INFORMATION
Lorsque le filtre à air d'aspiration est encrassé, remplacez
immédiatement l'élément du filtre à air (voir le manuel d'entre-
tien).
82 / 246
Commande
Écran multifonction
AVIS
Arrêtez tout immédiatement et identifiez l'origine de ce dysfonc-
tionnement.
Pour remédier au problème : cf. "Affichages de l'écran multi-
fonction", page 195.
83 / 246
Commande
Écran multifonction
84 / 246
Commande
Écran multifonction
INFORMATION
Ces dysfonctionnements peuvent occasionner un endomma-
gement de la boîte de vitesses. Arrêtez tout immédiatement et
identifiez l'origine de ce dysfonctionnement.
Pour remédier au problème : cf. "Affichages de l'écran multi-
Fig. 97 : Témoin d'avertissement « Dysfonc- fonction", page 195.
tionnement de la transmission »
INFORMATION
Des températures élevées de l'huile de transmission entraînent
des endommagements de la boîte de vitesses. Arrêtez tout
immédiatement et identifiez l'origine de ce dysfonctionnement.
Pour remédier au problème : cf. "Affichages de l'écran multi-
fonction", page 195.
85 / 246
Commande
Écran multifonction
86 / 246
Commande
Écran multifonction
AVIS
Dégâts matériels !
Si le liquide de refroidissement est trop chaud, il risque d'en-
dommager le moteur.
Arrêtez immédiatement et identifiez l'origine de ce dysfonc-
tionnement.
Pour remédier au problème : cf. "Affichages de l'écran multi-
fonction", page 195.
INFORMATION
Arrêtez toujours le véhicule avant que le réservoir ne soit vide.
Si le réservoir est vide, le circuit d'alimentation doit être purgé.
87 / 246
Commande
Écran multifonction
INFORMATION
Remplissez immédiatement le réservoir DEF. Si le contenu du
réservoir continue à diminuer, vous risquez de provoquer des
pannes et d'endommager le système de post-traitement des
gaz d'échappement.
AVIS
Dégâts matériels !
La mise en position « ARRÊT » du sectionneur de la batte-
rie lorsque le moteur tourne peut provoquer des dommages
sur le générateur, l'installation électrique et les appareils de
commande.
Ne positionnez jamais le sectionneur de la batterie sur
« ARRÊT » pendant que le moteur est en marche. Attention
à la plaque indicatrice !
88 / 246
Commande
Système électrique du véhicule
INFORMATION
Avant toute immobilisation prolongée du MT, placez le section-
neur de la batterie sur « ARRÊT ». Ceci permet d'éviter que la
batterie du réseau de bord ne se décharge.
89 / 246
Commande
Système électrique du véhicule
5.14.1 Rangements
90 / 246
Fonctionnement
Contrôles avant le fonctionnement
6 Fonctionnement
AVERTISSEMENT
Défauts techniques !
Le fait de négliger des contrôles complètement ou en partie
peut entraîner des défauts techniques au niveau du MT. Faire
fonctionner le MT alors que celui-ci présente des défauts tech-
niques peut entraîner des blessures mortelles, voire la mort.
Effectuez tous les contrôles avec soin.
Respectez impérativement les remarques indiquant si les
contrôles doivent être effectués avec moteur en marche ou
moteur à l'arrêt.
AVERTISSEMENT
Desserrez les écrous de roue !
Avant la première mise en service ou après un changement de
roue, les écrous de roue risquent de se desserrer en raison d'un
tassement de matériau et de causer des accidents graves. De
graves accidents peuvent grièvement blesser des personnes ou
entraîner leur mort.
Avant la mise en service ou après un changement de roue, il
est impératif de resserrer tous les écrous de roue au couple
prescrit.
Resserrez les écrous de roue au plus tard après 24 heures
de service en respectant le couple de serrage prescrit.
91 / 246
Fonctionnement
Contrôles avant le fonctionnement
AVERTISSEMENT
Risque de chute !
En raison de la neige, des surfaces glacées ou sales, il existe
un risque de chute sur votre MT.
Retirez toujours la neige, la glace et la saleté des bandes de
roulement et des marches de votre MT avant de commencer
à conduire.
AVERTISSEMENT
Risque d'accident !
La visibilité est mauvaise en raison de la neige, de surfaces gla-
cées ou de vitres sales.
Enlevez la neige, la glace ou la saleté des fenêtres et des
lumières avant chaque voyage.
INFORMATION
Le MT n'est opérationel que lorsque le témoin d'avertissement
« Pression pneumatique de réserve » est éteint (cf. "Pression
pneumatique de réserve", page 81).
92 / 246
Fonctionnement
Contrôles avant le fonctionnement
Contrôle de l'équipement
Avant de démarrer, ajustez les rétroviseurs du MT.
Rangez les objets en vrac, par ex. dans le filet.
AVERTISSEMENT
Risque d'accident !
Des objets en vrac se trouvant dans la cabine du conducteur
risquent de bloquer les pédales. Ceci peut entraîner la perte de
contrôle du MT et provoquer des accidents.
Ne conservez aucun objet en vrac dans la cabine du
conducteur.
Rangez les objets en vrac de manière à ce qu'ils ne puissent
pas bloquer les pédales, par ex. dans le vide-poche.
AVERTISSEMENT
Projections de liquide de refroidissement
chaud !
Le circuit de refroidissement est sous pression. Du liquide de
refroidissement chaud peut être projeté à son ouverture. Les
projections de liquide de refroidissement peuvent brûler la peau
et les yeux.
Ouvrez le circuit de refroidissement uniquement 15 à 20
minutes après avoir coupé le moteur.
Ouvrez lentement le couvercle vissé et laissez s'échapper la
pression avant d'ouvrir entièrement.
Portez des gants, des vêtements et des lunettes de protec-
tion appropriés lorsque vous manipulez du liquide de refroi-
dissement.
AVERTISSEMENT
Risque d'empoisonnement !
L'ingestion de liquide de refroidissement peut entraîner un
empoisonnement.
Ne versez jamais de liquide de refroidissement dans des
récipients prévus pour les boissons.
N'avalez jamais de liquide de refroidissement.
93 / 246
Fonctionnement
Contrôles avant le fonctionnement
Pneus/roues
1. Contrôlez les points suivants sur les pneus :
absence d'objets encastrés,
pression correcte (10 bar (145 psi) pour les pneus froids),
absence de déformations ou de bosses,
les jantes sont intactes,
présence et serrage correct de tous les boulons et écrous
de roue,
forte usure d'un seul côté du profil.
Éclairage
1. Contrôlez le système d'éclairage visuellement pour vérifier
l'absence de dommages.
94 / 246
Fonctionnement
Contrôles avant le fonctionnement
AVIS
Endommagement du moteur !
Un niveau d'huile trop haut ou trop bas peut endommager le
moteur.
Veillez à ce que le niveau d'huile ne soit jamais supérieur au
repère « MAX » ou inférieur au repère « MIN ».
N'utilisez que des huiles moteur approuvées (cf. "Matières
consommables", page 217).
95 / 246
Fonctionnement
Contrôles avant le fonctionnement
INFORMATION
En cas de gel, ajoutez un produit antigel pour éviter que l'eau
de lavage ne gèle.
96 / 246
Fonctionnement
Contrôles avant le fonctionnement
97 / 246
Fonctionnement
Contrôles avant le fonctionnement
Éclairage
1. Vérifier le fonctionnement du système d'éclairage.
AVERTISSEMENT
Risque de blessure !
Lorsque vous quittez le MT moteur allumé, le MT risque de se
mettre en mouvement de manière inopinée et de causer des
blessures graves, voire mortelles, en heurtant des personnes.
Avant de quitter le MT, mettez impérativement la boîte de
vitesses en position neutre « N » et enclenchez le frein de
stationnement.
Faites tourner le moteur à bas régime.
Bloquez le MT contre tout mouvement incontrôlé à l'aide de
cales au niveau des roues.
AVIS
Dommages sur la transmission !
Un niveau d'huile trop élevé ou trop bas peut endommager la
transmission.
Lorsque l'huile est à sa température de service, veillez à
ce que le niveau d'huile ne soit jamais supérieur au repère
« HOT-FULL » ou inférieur au repère « HOT-ADD » de la
jauge d'huile.
Veillez à ce que l'affichage du panneau de commande en
mode de niveau d'huile indique « oL ok » (niveau d'huile cor-
rect).
N'utilisez que des huiles de transmission autorisées par le
fabricant.
98 / 246
Fonctionnement
Contrôles avant le fonctionnement
99 / 246
Fonctionnement
Contrôles avant le fonctionnement
Sécheur d'air
Le sécheur d'air se trouve du côté gauche à l'avant du MT sous
la cabine.
Il assèche l'air comprimé convoyé par le compresseur d'air com-
primé à travers une cartouche de sécheur d'air. L'ajout de pro-
duits antigel n'est donc pas nécessaire pour l'installation pneu-
matique.
AVERTISSEMENT
Risque d'accident !
Un sécheur d'air ne fonctionnant pas peut avoir pour consé-
quence le gel du circuit pneumatique en hiver, ce qui provoque
une défaillance de l'installation de freinage. Il peut en résulter
des dommages corporels et matériels.
Vérifiez à intervalles réguliers le bon fonctionnement et l'ef-
ficacité du sécheur d'air en contrôlant la sortie d'eau au
niveau des réservoirs d'air comprimé.
100 / 246
Fonctionnement
Contrôles avant le fonctionnement
INFORMATION
Pour de plus amples informations sur l'entretien du sécheur
Fig. 116 : Soupape de vidange du réservoir d'air d'air, veuillez lire le manuel d'entretien.
comprimé
INFORMATION
Pour plus d'informations sur l'utilisation du dispositif de lubrifica-
tion centrale, veuillez consulter le manuel d'utilisation du fabri-
cant.
Pour de plus amples informations sur les matières consom-
mables et les points de lubrification, veuillez lire le manuel d'en-
tretien.
101 / 246
Fonctionnement
Démarrage du moteur
AVIS
Dégâts matériels !
Un nombre trop élevé de tentatives de démarrage successives
peut endommager l'allumage et la batterie.
Respectez une pause de 1 à 2 minutes entre chaque tenta-
tive de démarrage.
N'essayez en aucun cas de redémarrer tant que le moteur
n'est pas arrêté.
Tab. 2 : Titre
Procédure de démarrage
1. Tournez la clé de contact en position I.
2. Assurez-vous que la transmission est bien en position
« Neutre » et que la pédale d'accélérateur n'est pas action-
née.
3. Attendez que le témoin lumineux « Préchauffage » s'éteigne.
4. Tournez la clé de contact en position II.
Le moteur démarre.
Fig. 117 : Serrure de contact
5. Relâchez la clé de contact.
La clé de contact passe automatiquement à la position I.
102 / 246
Fonctionnement
Changement de vitesses
AVIS
Dommages sur la transmission !
Les erreurs de manipulation peuvent endommager votre MT.
N'activez le frein de stationnement que lorsque le MT est
immobile.
Garez le véhicule uniquement en utilisant les programmes
de conduite 1, 2 ou 4.
Ne changez le sens de la marche que lorsque le MT est
immobile.
Programme Fonctionnement
de conduite
1A 1er rapport
2A 2ème rapport
3A 3ème rapport
4A Automatique (rapport 2 à 5)
Programme Fonctionnement
de conduite
1/2R 1er rapport
3R 2ème rapport
4R Automatique (rapport 2 à 3)
INFORMATION
Si l'huile de transmission dépasse régulièrement la température
autorisée pendant le déplacement, cela peut signifier que vous
avez sélectionné le mauvais programme de conduite.
Sélectionnez alors un programme de conduite inférieur.
103 / 246
Fonctionnement
Instructions de conduite
AVERTISSEMENT
Risque d'accident !
Lorsque le moteur est arrêté ou que le système hydraulique est
défectueux, les forces de direction sont plus importantes. Le MT
est alors difficile à diriger. Un MT difficile à manœuvrer est sus-
ceptible de blesser des personnes.
Ne déplacez le MT que lorsque le moteur est en marche.
Ne déplacez pas le MT lorsque le système hydraulique est
défectueux.
Empêchez le MT d'avancer tant que le moteur n'est pas en
marche.
AVERTISSEMENT
Risque de blessure !
En cas de panne du frein de stationnement, le MT en stationne-
ment peut se mettre en mouvement et blesser des personnes.
Bloquez toujours les roues du MT avec des cales pour qu'il
ne puisse pas se mettre en mouvement.
Si le MT n'est pas utilisé pendant une durée prolongée, pla-
cez le sectionneur de la batterie sur « ARRÊT » pour éviter
le déchargement de batteries du réseau de bord.
INFORMATION
En option:
Une fois le frein de stationnement actionné (pendant que le
moteur est en marche), le moteur s'arrête automatiquement
après dix minutes.
104 / 246
Fonctionnement
Instructions de conduite
INFORMATION
Le conducteur est responsable de la sécurité du chargement.
105 / 246
Fonctionnement
Instructions de conduite
DANGER
Risque d'accident !
Lors de la conduite sur des rampes et en côte, le MT peut
se renverser ou patiner. Le conducteur peut alors perdre le
contrôle du véhicule. Il peut en résulter de graves blessures et
la mort de personnes.
La conduite en côte et en pente n'est autorisée que sur des
voies ouvertes à la circulation et permettant un déplacement
en toute sécurité.
Assurez-vous que le sol est propre et qu'il n'existe aucun
danger de dérapage. Observez la plus grande prudence sur
les voies recouvertes de neige ou de verglas.
Réduisez la vitesse lors des déplacements en pente.
Conduisez avec prudence lorsque vous traversez une pente
à forte inclinaison.
Fig. 118 : Conduite sur rampes et en côte Dans les cas extrêmes, ayez recours à des mesures tech-
niques supplémentaires, comme par ex. le lestage de l'es-
sieu avant ou l'utilisation d'une sellette télescopique.
106 / 246
Fonctionnement
Instructions de conduite
AVERTISSEMENT
Risque d'accident !
Lorsque le blocage de différentiel arrière est enclenché, le MT
réagit plus difficilement aux mouvements du volant. Il est plus
difficile de contourner des obstacles.
Dans les virages, tenez compte du rayon de manœuvre plus
important.
INFORMATION
Le conducteur peut actionner le bouton de blocage de différen-
tiel arrière à tout moment. Cependant, le blocage de différentiel
arrière ne s'enclenche que lorsque le MT est à l'arrêt.
107 / 246
Fonctionnement
Instructions de conduite
AVERTISSEMENT
Risque de blessure !
Les carburants sont facilement inflammables et dangereux pour
la santé.
Le feu, les flammes ouvertes et la fumée de cigarette sont
interdits lors de la manipulation de carburant.
Évitez le contact du carburant avec la peau ou les vête-
ments.
N'inhalez pas de vapeurs de carburant.
INFORMATION
Carburant exempt de soufre uniquement, max. 10 ppm de
soufre.
AVIS
Carburant incompatible ou contenant des impure-
tés !
Un carburant incompatible ou contenant des impuretés peut
endommager la pompe d'alimentation et le système d'injection.
N'utilisez que des carburants diesel disponibles dans le com-
merce avec une teneur en soufre inférieure à 0,5 %.
Veillez à la propreté lors du remplissage. Filtrez le carbu-
rant si vous remplissez le réservoir à partir de jerricans ou de
fûts.
Ne mélangez jamais le carburant avec de l'eau.
108 / 246
Fonctionnement
Instructions de conduite
AVIS
Réservoir de carburant vide !
Le système d'injection et le démarreur peuvent être endomma-
gés si le moteur est mis en marche lorsque le réservoir de car-
burant est vide.
Après le ravitaillement en carburant propre, un spécialiste
agréé doit purger le système de carburant du MT comme
indiqué dans le manuel d'utilisation du fabricant du moteur.
Arrêtez le véhicule avant que le réservoir ne soit vide.
INFORMATION
Vous trouverez plus d'informations sur le DEF dans la docu-
mentation du constructeur du moteur.
ATTENTION
Risque de blessure !
Lorsque les températures extérieures sont élevées, des vapeurs
d'ammoniac peuvent s'échapper lors de l'ouverture du bouchon
du réservoir.
Les vapeurs d'ammoniac ont une odeur âcre et irritent tout
particulièrement la peau, les muqueuses et les yeux.
Il est possible que cela provoque une brûlure dans les yeux,
le nez et la gorge et que les yeux pleurent.
N'inhalez pas les vapeurs d'ammoniac qui s'échappent.
Remplissez le réservoir DEF uniquement dans des endroits
bien aérés.
109 / 246
Fonctionnement
Instructions de conduite
ATTENTION
Risque de brûlure par acide !
En cas de contact, le DEF brûle la peau et les yeux.
Évitez tout contact avec la peau, les yeux et les vêtements.
Changez le plus rapidement possible tout vêtement ayant
été en contact avec du DEF.
Portez des gants de protection appropriés.
En cas d'éclaboussures d'ammoniac, rincez immédiatement
et abondamment à l'eau claire et consultez un médecin.
Rincez immédiatement et abondamment la bouche à l'eau
claire et buvez beaucoup d'eau si vous avez avalé du DEF.
Consultez immédiatement un médecin si vous constatez une
réaction allergique.
Tenir les enfants à l'écart du DEF.
Remplissez le réservoir DEF uniquement dans des endroits
bien aérés.
AVIS
Endommagement du moteur !
La contamination du DEF par d'autres consommables, produits
nettoyants ou de la poussière peut provoquer des dysfonction-
nements du post-traitement des gaz d'échappement Blue Tec,
des endommagements du catalyseur et du moteur.
Utilisez exclusivement du DEF répondant à la norme
ISO 22241.
N'utilisez pas d'additifs.
Veillez scrupuleusement à la propreté lors du remplissage du
réservoir.
Ne pas remettre dans le réservoir du DEF qui an a été sorti à
la pompe (par ex. dans le cadre d'une réparation). La pureté
du DEF n'est alors plus garantie.
Ne mélanger en aucun cas du DEF à de l'eau du robinet.
110 / 246
Fonctionnement
Instructions de conduite
AVIS
Corrosion !
Le DEF est extrêmement corrosif pour de nombreux matériaux.
Ne pas renverser du DEF lors du remplissage du réservoir.
Utiliser impérativement un embout de remplissage pour faire
le plein avec des jerricans.
Utiliser du sable sec ou d'autres matériaux non inflammables
pour absorber du DEF renversé et éliminer le mélange dans
le respect des lois et prescriptions locales en vigueur.
111 / 246
Fonctionnement
Arrêt du moteur
AVIS
Endommagement du moteur !
L'arrêt précoce du moteur peut entraîner une accumulation
de chaleur et endommager le moteur.
N'arrêtez pas immédiatement le moteur si le MT vient d'être
fortement sollicité.
Laissez fonctionner le moteur encore quelques minutes au
ralenti en positionnant la transmission sur « Neutre ».
INFORMATION
Lorsque le sectionneur de la batterie du réseau de bord
24 V est désactivée, la pompe DEF continue de tourner pendant
env. 6 minutes. Ne pas démarrer le moteur pendant ce temps.
112 / 246
Fonctionnement
Accouplage et découplage des dispositifs d'attelage
DANGER
Risque d'écrasement !
Si l'accouplement de la sellette n'est pas correctement ver-
rouillé, la semi-remorque peut se détacher et causer des bles-
sures mortelles.
Assurez-vous que le témoin lumineux « Verrouillage de l'ac-
couplement de la sellette » est allumé. L'accouplement de la
sellette est alors correctement verrouillé.
DANGER
Risque de blessure !
Des personnes risquent d'être écrasées si le frein de la semi-
remorque se desserre accidentellement.
Remplacez immédiatement les têtes d'accouplement endom-
magées et usées des conduites de frein et d'alimentation.
Veillez à la propreté des surfaces d'étanchéité des têtes
d'accouplement.
Lors de l'attelage, veillez à poser les conduites de frein et
d'alimentation de sorte qu'elles ne puissent ni plier, ni s'abra-
ser, ni s'arracher au cours du déplacement.
DANGER
Risque d'écrasement !
Si le bouton est inséré dans le dispositif d'attelage arrière, il
peut dépasser de la cale de glissement. La semi-remorque peut
ne pas être verrouillée correctement lors de l'attelage. La semi-
remorque peut glisser et blesser mortellement des personnes.
Avant de procéder à l'attelage, veiller à ce que le boulon
ne soit pas inséré dans le dispositif d'attelage arrière mais
avant.
113 / 246
Fonctionnement
Accouplage et découplage des dispositifs d'attelage
AVERTISSEMENT
Risque d'écrasement !
Pendant les opérations de manœuvre, les personnes présentes
encourent un risque d'écrasement qui peut être mortel.
Lors de l'attelage, veillez impérativement à ce que personne
ne se tienne entre le MT et la semi-remorque.
Ne laissez jamais la semi-remorque buter contre le MT.
Attelez toujours le MT à la semi-remorque à l'arrêt.
AVIS
Dégâts matériels !
Les obstacles situés au-dessus de la semi-remorque peuvent
entraîner des dégâts matériels lors du levage de l'accouplement
de la sellette.
Avant le levage, assurez-vous que la semi-remorque dis-
pose d'un espace libre suffisant vers le haut.
114 / 246
Fonctionnement
Accouplage et découplage des dispositifs d'attelage
DANGER
Risque de blessure !
Des personnes risquent d'être écrasées si le frein de la semi-
remorque se desserre accidentellement.
Respectez impérativement l'ordre prescrit pour déconnecter
les conduites de frein et d'alimentation. Débranchez d'abord
la conduite d'alimentation (rouge), puis la conduite de frein
(jaune).
1
INFORMATION
L'accouplement de la sellette ne peut être ouvert que lorsque le
MT est utilisé à une vitesse <3 km/h (2 mph).
115 / 246
Fonctionnement
Accouplage et découplage des dispositifs d'attelage
Procédé de dételage
1. Arrêtez le MT et actionnez le frein de stationnement.
2. Abaissez la semi-remorque sur ses supports.
3. Bloquez la semi-remorque contre tout mouvement incon-
trôlé.
4. Débranchez les conduites électriques.
5. Débranchez les têtes d'accouplement des conduites pneu-
matiques dans l'ordre suivant :
Tête d'accouplement de la conduite d'alimentation
(rouge), ce qui freine la semi-remorque.
Tête d'accouplement de la conduite de frein (jaune).
116 / 246
Fonctionnement
Accouplage et découplage des dispositifs d'attelage
DANGER
Risque d'écrasement !
Lors de l'abaissement de la sellette, des parties du corps
peuvent être écrasées.
Assurez-vous que personne ne se trouve dans la zone de la
sellette et de la semi-remorque.
Assurez-vous que la semi-remorque est abaissée, qu'elle
repose sur ses supports et qu'elle est bloquée contre tout
déplacement incontrôlé.
117 / 246
Fonctionnement
Accouplage et découplage des dispositifs d'attelage
AVIS
Dégâts matériels !
Des dommages matériels peuvent survenir lorsque le personnel
ne dispose d'aucune expérience pratique dans la manipulation
des cols de cygne.
Assurez-vous que les travaux avec le col de cygne ne sont
effectués que par un personnel qualifié.
Fig. 125 : Col de cygne
AVERTISSEMENT
Risque d'accident !
Sur les parcours en mauvais état, la remorque de manutention
peut se détacher du col de cygne et causer des blessures.
Sur les routes en mauvais état, roulez lentement.
Introduisez le col de cygne dans la remorque de manuten-
tion.
Veillez à conduire en ligne droite.
Levez la remorque de manutention.
La garde au sol de la remorque industrielle doit être de
20 cm (7,8 in) minimum.
118 / 246
Fonctionnement
Accouplage et découplage des dispositifs d'attelage
AVIS
Dégâts matériels !
L'utilisation d'accouplements de remorquage ou de manœuvre
pour tirer des remorques peut fortement endommager le MT ou
la remorque.
N'utilisez en aucun cas l'accouplement de remorquage et de
manœuvre pour tirer des remorques équipées d'une barre
d'attelage.
N'accouplez les remorques équipées d'une barre d'attelage
Fig. 126 : Dispositif de remorquage avant qu'aux dispositifs d'attelage autorisés.
119 / 246
Fonctionnement
Utilisation avec châssis pour conteneur
Chargement et déchargement
Pour les travaux en terminal, vous pouvez accrocher un châs-
sis pour conteneur au MT. Ce châssis pour conteneur peut être
attelé et dételé du MT comme une semi-remorque (cf. "Accou-
plement de la sellette", page 113).
AVIS
Dégâts matériels !
La non-observation des recommandations de charge-
ment/déchargement peut entraîner des dommages matériels
sur le châssis et/ou sur la suspension pneumatique du MT.
Assurez-vous que le châssis pour conteneur repose sur les
béquilles pendant les procédures de chargement/décharge-
ment
ou soulevez l'accouplement de la sellette d'au moins 5 à
10 cm (2 à 4 in)
Ne laissez pas les charges se déposer trop brusquement sur
le châssis pour conteneur.
120 / 246
Fonctionnement
Utilisation hivernale
AVERTISSEMENT
Risque d'accident !
La visibilité est mauvaise en raison de la neige, de surfaces gla-
cées ou de vitres sales.
Enlevez la neige, la glace ou la saleté des fenêtres et des
lumières avant chaque voyage.
AVERTISSEMENT
Risque de chute !
En raison de la neige, des surfaces glacées ou sales, il existe
un risque de chute sur votre MT.
Retirez toujours la neige, la glace et la saleté des bandes de
roulement et des marches de votre MT avant de commencer
à conduire.
Mode de conduite
AVERTISSEMENT
Risque d'accident !
La course de freinage du MT s'allonge sur routes glissantes et
gelées.
Adaptez la vitesse aux conditions de route. Un arrêt en toute
sécurité doit être garanti à tout moment.
Réduisez les charges remorquées à des valeurs bien infé-
rieures aux valeurs maximales autorisées.
121 / 246
Fonctionnement
Utilisation hivernale
Matières consommables
Avant l'hiver, il est nécessaire d'adapter les matières consom-
mables utilisées dans le MT aux basses températures.
Utilisez du diesel d'hiver ou ajoutez un fluidifiant au carbu-
rant. Vous éviterez ainsi la floculation de la paraffine qui
pourrait entraîner une insuffisance ou une interruption de
l'alimentation en carburant.
Utilisez une huile moteur adaptée à la température environ-
nante. Faites faire la vidange d'huile par un personnel ayant
été instruit et formé.
Le liquide de refroidissement doit contenir assez de produit
antigel pour empêcher la congélation. Faites contrôler la
teneur en produit antigel du liquide de refroidissement (et
ajouter la quantité nécessaire selon les besoins) par un per-
sonnel autorisé. et, si nécessaire, rajoutez du produit antigel.
Ajoutez un produit antigel à l'eau lave-glace pour éviter qu'il
ne gèle.
Frottez avec de la glycérine toutes les parties en caou-
tchouc, par ex. les garnitures en caoutchouc des portes, afin
d'en éviter le durcissement.
Traitez la serrure de la portière avec un produit antigel dis-
ponible dans le commerce, en particulier si le MT doit être
lavé par grand froid et que de l'eau risque de pénétrer dans
la serrure.
122 / 246
Travaux d'entretien
Plan d'entretien
7 Travaux d'entretien
INFORMATION
Respectez avant tout les indications du fabricant. Voir la docu-
mentation du fabricant.
Heures de service 1)
après
Opération les pre- Pour la description, voir
mières 500 1000 1500 2000
50‒100
Tab. 5 : Titre
Moteur
Contrôler/régler le jeu des sou- X Manuel d'instruc-
papes 4) tion du fabricant
Contrôler les courroies trapézoï- X X X X X Manuel d'instruc-
dales 2) tion du fabricant
Remplacer les courroies trapézoï- Toutes les 2000 h ou tous les 48 mois Manuel d'instruc-
dales tion du fabricant
Contrôle visuel : défauts d'étanchéité X X X X X Manuel d'instruc-
et raccords vissés desserrés tion du fabricant
Contrôler la fixation du tuyau / de la X X
conduite 2)
Contrôler les supports de moteur 2) X X X page 147
Remplacer le filtre de purge d'air du X X
carter du vilebrequin 2)
Tab. 6 : Titre
Lubrification du moteur
Contrôler le niveau d'huile moteur Une fois par jour page 148
Remplacer l'huile moteur et le filtre à X X Manuel d'instruc-
huile 2) tion du fabricant
TAD580VE
Tab. 7 : Titre
1) Les travaux d'entretien doivent être répétés toutes les 2000 heures
de service, à partir de 500 heures de service.
2) Effectuer les travaux d'entretien au moins une fois par an.
3) Lors de l'utilisation d'une huile de transmission synthétique, aug-
menter l'intervalle de vidange d'huile à 2 000 heures de service ou
procéder à la vidange tous les 2 ans.
4) Après les 1000 premières heures de service.
5) Au moins tous les 2 ans.
123 / 246
Travaux d'entretien
Plan d'entretien
Heures de service 1)
après
Opération les pre- Pour la description, voir
mières 500 1000 1500 2000
50‒100
Tab. 5 : Titre
Lubrification du moteur
TAD581VE
TAD582VE
Tab. 7 : Titre
Turbocompresseur
Contrôler le turbocompresseur et le X Manuel d'instruc-
nettoyer si nécessaire 5) tion du fabricant
Contrôler l'étanchéité des conduites X X X X Manuel d'instruc-
pneumatiques tion du fabricant
Tab. 8 : Titre
Système électrique du moteur
Contrôler l'ensemble du système X X X X X Manuel d'instruc-
électrique moteur tion du fabricant
Tab. 9 : Titre
Circuit de refroidissement
Contrôler le niveau du liquide de 1 fois par jour page 150
refroidissement
Contrôler le circuit de refroidisse- X X X X page 150
ment
Remplacer le liquide de refroidisse- Toutes les 8000 h ou tous les 48 mois page 151
ment
Contrôler l'absence de dommages X X X X page 154
sur le bloc refroidisseur
Contrôler les paliers du bloc refroi- X X X X X page 156
disseur
Tab. 10 : Titre
Filtrage de l'air
Contrôler le filtre à air 2) X X X X X page 157
Tab. 11 : Titre
1) Les travaux d'entretien doivent être répétés toutes les 2000 heures
de service, à partir de 500 heures de service.
2) Effectuer les travaux d'entretien au moins une fois par an.
3) Lors de l'utilisation d'une huile de transmission synthétique, aug-
menter l'intervalle de vidange d'huile à 2 000 heures de service ou
procéder à la vidange tous les 2 ans.
4) Après les 1000 premières heures de service.
5) Au moins tous les 2 ans.
124 / 246
Travaux d'entretien
Plan d'entretien
Heures de service 1)
après
Opération les pre- Pour la description, voir
mières 500 1000 1500 2000
50‒100
Tab. 5 : Titre
Filtrage de l'air
Remplacer la cartouche du filtre à air toutes les 1 000 h page 157
(élément principal) ou signalé par le voyant
de contrôle <en option>
Remplacer l'élément secondaire après cinq entretiens de l'élément prin- Manuel d'instruc-
<en option> cipal, au plus tard tous les deux ans tion du fabricant
Contrôler l'étanchéité et l'absence de X X X X X Manuel d'instruc-
dommages sur le système d'échap- tion du fabricant
pement
Tab. 11 : Titre
Circuit de carburant
Vidanger le réservoir de carburant 2) X X page 161
Contrôler/purger le préfiltre à carbu- une fois par mois page 160
rant
Remplacer le préfiltre à carburant 2) X X Manuel d'instruc-
tion du fabricant
Remplacer le filtre à carburant 2) X X Manuel d'instruc-
tion du fabricant
Contrôler l'étanchéité des conduites X X X X page 159
de carburant
Remplacer le filtre de purge d'air5) X
Tab. 12 : Titre
DEF
Remplacer le filtre DEF 5) X Manuel d'instruc-
tion du fabricant
Filtre à air du réservoir DEF X
Tamis du réservoir DEF X
Tab. 13 : Titre
1) Les travaux d'entretien doivent être répétés toutes les 2000 heures
de service, à partir de 500 heures de service.
2) Effectuer les travaux d'entretien au moins une fois par an.
3) Lors de l'utilisation d'une huile de transmission synthétique, aug-
menter l'intervalle de vidange d'huile à 2 000 heures de service ou
procéder à la vidange tous les 2 ans.
4) Après les 1000 premières heures de service.
5) Au moins tous les 2 ans.
125 / 246
Travaux d'entretien
Plan d'entretien
Heures de service 1)
après
Opération les pre- Pour la description, voir
mières 500 1000 1500 2000
50‒100
Tab. 5 : Titre
DEF
Remplacer les capteurs NOX toutes les 6 000 h Manuel d'instruc-
tion du fabricant
Tab. 13 : Titre
Boîte de vitesses
Contrôler le niveau d'huile de trans- 1 fois par jour page 162
mission
Remplacer l'huile de transmission et X X page 164
le filtre d'huile de transmission 2) 3)
Contrôler la fixation du tuyau/de la X X
conduite 2)
Tab. 14 : Titre
Différentiel (essieu arrière)
Contrôler le niveau d'huile X X X X Manuel d'instruction du
fabricant
Vidanger l'huile 2) X X X Manuel d'instruction du
fabricant
Contrôler la purge à chaque vidange Manuel d'instruction du
fabricant
Tab. 15 : Titre
Engrenage planétaire dans les moyeux de roue (essieu arrière)
Contrôler le niveau d'huile X X X X Manuel d'instruc-
tion du fabricant
Vidanger l'huile 2) X X X Manuel d'instruc-
tion du fabricant
Essieu avant
Graisser la connexion inférieure de X X X X X Manuel d'instruc-
fusée d'essieu tion du fabricant
Tab. 16 : Titre
1) Les travaux d'entretien doivent être répétés toutes les 2000 heures
de service, à partir de 500 heures de service.
2) Effectuer les travaux d'entretien au moins une fois par an.
3) Lors de l'utilisation d'une huile de transmission synthétique, aug-
menter l'intervalle de vidange d'huile à 2 000 heures de service ou
procéder à la vidange tous les 2 ans.
4) Après les 1000 premières heures de service.
5) Au moins tous les 2 ans.
126 / 246
Travaux d'entretien
Plan d'entretien
Heures de service 1)
après
Opération les pre- Pour la description, voir
mières 500 1000 1500 2000
50‒100
Tab. 5 : Titre
Système d'air comprimé
Contrôler le compresseur Une fois par mois page 167
Contrôler la conduite pneumatique X page 169
Contrôler la conduite d'aspiration X page 168
Contrôler le réservoir d'air comprimé Une fois par semaine page 169
Évacuer l'eau du réservoir d'air com- Une fois par semaine page 170
primé
Remplacer la cartouche du sécheur X X page 172
d'air 2)
Tab. 17 : Titre
Freins
Contrôler l'épaisseur des garnitures X X X X Manuel d'instruc-
de frein ainsi que la mobilité des tion du fabricant
mâchoires de frein
Réglage de base des mâchoires de après le changement Manuel d'instruc-
frein des garnitures de freins tion du fabricant
Contrôler le réglage et le fonction- X X X Manuel d'instruc-
nement du régleur de tringlerie de tion du fabricant
freins
Lubrifier le palier de l'arbre de frein X X X X X Manuel d'instruc-
(essieu avant) tion du fabricant
Tab. 18 : Titre
Système hydraulique
Contrôler le niveau d'huile 1 fois par jour page 175
Vidanger l'huile hydraulique 2) X page 176
Remplacer le filtre à huile hydrau- X page 177
lique 2)
Tab. 19 : Titre
1) Les travaux d'entretien doivent être répétés toutes les 2000 heures
de service, à partir de 500 heures de service.
2) Effectuer les travaux d'entretien au moins une fois par an.
3) Lors de l'utilisation d'une huile de transmission synthétique, aug-
menter l'intervalle de vidange d'huile à 2 000 heures de service ou
procéder à la vidange tous les 2 ans.
4) Après les 1000 premières heures de service.
5) Au moins tous les 2 ans.
127 / 246
Travaux d'entretien
Plan d'entretien
Heures de service 1)
après
Opération les pre- Pour la description, voir
mières 500 1000 1500 2000
50‒100
Tab. 5 : Titre
Système hydraulique
Vérifier le niveau d'huile de la pompe une fois par mois page 137
manuelle, cabine du conducteur
Contrôler l'absence de détérioration X X X X X page 178
et la fixation correcte des conduites
et raccordements hydrauliques
Remplacer les conduites hydrau- au plus tard tous les cinq ans page 178
liques
Tab. 19 : Titre
Sellette/Accouplement de la sellette
Contrôler l'état et le degré d'usure Une fois par mois Manuel d'instruc-
tion du fabricant
Graisser les poches de graisse, les 1 fois par semaine page 132
mécanismes de verrouillage et les
paliers
Contrôler le fin de course de la sel- 1 fois par semaine page 179
lette <en option>
Tab. 20 : Titre
Dispositif d'attelage <en option>
Contrôle de sécurité et de fonction- chaque semaine Mode d'emploi du fabricant
nement
Contrôle d'absence d'usure, de cor- X X X X Mode d'emploi du fabricant
rosion, de fissures ou de déforma-
tions 2)
Tab. 21 : Titre
Roues/pneus
Vérifier la pression des pneus et À chaque ravitaillement en carburant page 183
contrôler l'absence de dommages
sur les pneus
Tab. 22 : Titre
1) Les travaux d'entretien doivent être répétés toutes les 2000 heures
de service, à partir de 500 heures de service.
2) Effectuer les travaux d'entretien au moins une fois par an.
3) Lors de l'utilisation d'une huile de transmission synthétique, aug-
menter l'intervalle de vidange d'huile à 2 000 heures de service ou
procéder à la vidange tous les 2 ans.
4) Après les 1000 premières heures de service.
5) Au moins tous les 2 ans.
128 / 246
Travaux d'entretien
Plan d'entretien
Heures de service 1)
après
Opération les pre- Pour la description, voir
mières 500 1000 1500 2000
50‒100
Tab. 5 : Titre
Roues/pneus
Contrôler l'absence de dommages 1 fois par semaine page 183
sur les jantes
Contrôler la bonne fixation et l'ab- X X X X X page 183
sence de dommages sur les boulons
et écrous de roue
Tab. 22 : Titre
Batteries du réseau de bord
Vérifier le niveau d'acide 1 fois par semaine page 187
Contrôler l'état de charge de la batte- X X X X X page 187
rie
Charger la batterie
Contrôler les bornes et les X X X X X page 187
connexions de la batterie
Tab. 23 : Titre
Système électrique
Contrôler l'éclairage 1 fois par jour page 189
Contrôler les fusibles X X X X page 193
Tab. 24 : Titre
Suspension pneumatique
Contrôler les soufflets de la suspen- X X X page 190
sion pneumatique
Tab. 25 : Titre
Air conditionné<en option>
Air conditionné 2) Pour les intervalles, Manuel d'instruc-
consulter le fabricant tion du fabricant
Contrôler / nettoyer le condensateur X X X X Manuel d'instruc-
de climatisation tion du fabricant
Tab. 26 : Titre
1) Les travaux d'entretien doivent être répétés toutes les 2000 heures
de service, à partir de 500 heures de service.
2) Effectuer les travaux d'entretien au moins une fois par an.
3) Lors de l'utilisation d'une huile de transmission synthétique, aug-
menter l'intervalle de vidange d'huile à 2 000 heures de service ou
procéder à la vidange tous les 2 ans.
4) Après les 1000 premières heures de service.
5) Au moins tous les 2 ans.
129 / 246
Travaux d'entretien
Soudage
Heures de service 1)
après
Opération les pre- Pour la description, voir
mières 500 1000 1500 2000
50‒100
Tab. 5 : Titre
Air conditionné<en option>
Tissu filtrant air frais / air recyclé Toutes les 1000 h ou en cas de besoin page 185
Contrôler la tension de la courroie X X X X Manuel d'instruc-
trapézoïdale et la fixation du com- tion du fabricant
presseur
Tab. 26 : Titre
1) Les travaux d'entretien doivent être répétés toutes les 2000 heures
de service, à partir de 500 heures de service.
2) Effectuer les travaux d'entretien au moins une fois par an.
3) Lors de l'utilisation d'une huile de transmission synthétique, aug-
menter l'intervalle de vidange d'huile à 2 000 heures de service ou
procéder à la vidange tous les 2 ans.
4) Après les 1000 premières heures de service.
5) Au moins tous les 2 ans.
7.2 Soudage
AVERTISSEMENT
Dégagement d'étincelles au soudage !
Dés étincelles dégagées lors des travaux de soudage peuvent
provoquer des courts-circuits et des incendies.
Toujours désactiver le sectionneur de la batterie 24 V avant
d'entamer les travaux de soudage.
Le processus de chargement de la batterie une fois terminé,
attendre au moins 30 minutes avant de commencer à sou-
der.
AVIS
Dommages sur les composants électrique !
Pendant les travaux de soudage, des pics de tension et des sur-
tensions peuvent endommager les composants électriques.
Déconnectez toujours la batterie du réseau de bord 24 V.
Les travaux d'entretien et de réparation ne doivent être réali-
sés que par des spécialistes qualifiés.
130 / 246
Travaux d'entretien
Couples de serrage
AVERTISSEMENT
Risque d'accident !
Si les raccords vissés ne sont pas serrés, des composants
peuvent se détacher. Danger de blessures graves.
Contrôler après les 100 premières heures de service et puis
toutes les 500 heures de service que tous les raccords vis-
sés, toutes les pièces porteuses et toutes les brides sont
bien fixés.
Ne pas graisser ni huiler les filetages des vis et des écrous
pour ne pas modifier le coefficient de frottement.
Tab. 27 : Couples de serrage pour les vis sans tête avec filetage
métrique à pas fin ISO
Tab. 28 : Couples de serrage pour les vis sans tête avec filetage
métrique à pas normal ISO
131 / 246
Travaux d'entretien
Points de lubrification
Tab. 28 : Couples de serrage pour les vis sans tête avec filetage
métrique à pas normal ISO
INFORMATION
La surface de support de la sellette d'attelage doit être enduite
de graisse avant la première mise en service, (cf. "Matières
consommables", page 217).
132 / 246
Travaux d'entretien
Points de lubrification
133 / 246
Travaux d'entretien
Points de lubrification
134 / 246
Travaux d'entretien
Points de lubrification
Tab. 31 : Essieux
INFORMATION
Pour l'essieu avant, veuillez impérativement tenir compte des
recommandations du fabricant relatives aux lubrifiants.
135 / 246
Travaux d'entretien
Points de lubrification
136 / 246
Travaux d'entretien
Dispositif de basculement de la cabine du conducteur
137 / 246
Travaux d'entretien
Dispositif de basculement de la cabine du conducteur
DANGER
Risque d'écrasement !
Pendant le processus de basculement de la cabine du conduc-
teur, les personnes présentes risquent d'être blessées mortelle-
ment.
Veillez à ce que personne ne se trouve dans la zone de bas-
culement devant la cabine du conducteur.
Veillez à ce que personne ne se trouve entre la cabine du
conducteur et le châssis du véhicule.
Seul un personnel qui a été formé au maniement du MT et
du dispositif de basculement de la cabine du conducteur est
autorisé à faire basculer la cabine.
138 / 246
Travaux d'entretien
Dispositif de basculement de la cabine du conducteur
139 / 246
Travaux d'entretien
Dispositif de basculement de la cabine du conducteur
Nombre de fixations :
1x dans la cabine (uniquement sur les cabines à suspension
pneumatique)
1x à côté de la cabine (uniquement sur les cabines à sus-
pension pneumatique)
4 x derrière la cabine aux emplacements [A] et [B]
140 / 246
Travaux d'entretien
Dispositif de basculement de la cabine du conducteur
[1] Logement
[2] Levier de la vanne
[3] Levier de pompage
[1] BAISSER
[2] LEVER
141 / 246
Travaux d'entretien
Dispositif de basculement de la cabine du conducteur
DANGER
Risque d'écrasement !
L'abaissement de la cabine peut entraîner de graves blessures.
Assurez-vous que personne ne se trouve dans la zone
d'abaissement de la cabine.
Veillez à ce que personne ne se trouve entre la cabine du
conducteur et le châssis du véhicule.
142 / 246
Travaux d'entretien
Dispositif de basculement de la cabine du conducteur
[1] Logement
[2] Levier de la vanne
[3] Levier de pompage
[1] BAISSER
[2] LEVER
143 / 246
Travaux d'entretien
Dispositif de basculement de la cabine du conducteur
1. Posez les plaques de maintien sur les fixations puis fixez ces
dernières à l'aide des vis à tête hexagonale [1].
144 / 246
Travaux d'entretien
Dispositif de basculement de la cabine du conducteur
Nombre de fixations :
1x dans la cabine (uniquement sur les cabines à suspension
pneumatique)
1x à côté de la cabine (uniquement sur les cabines à sus-
pension pneumatique)
4 x derrière la cabine aux emplacements [A] et [B]
145 / 246
Travaux d'entretien
Dispositif de basculement de la cabine du conducteur
7.6 Moteur
AVERTISSEMENT
Surface chaude !
Le moteur est brûlant lorsqu'il est en service et le reste pendant
un certain temps après sa mise à l'arrêt.
Tout contact avec des pièces brûlantes du moteur (à partir
de 45 °C / 113 °F) peut provoquer des brûlures de la peau si
elle n'est pas couverte.
Laissez refroidir tous les éléments du moteur avant de com-
mencer les opérations de contrôle et les travaux d'entretien.
Sinon, portez des gants et des vêtements de protection
appropriés afin de vous protéger des pièces brûlantes du
moteur.
146 / 246
Travaux d'entretien
Moteur
AVERTISSEMENT
Risque de blessure !
Les pièces du moteur en rotation peuvent happer des parties
du corps, les entraîner et provoquer de graves contusions, voire
des arrachements.
Portez des vêtements de protection fermés et près du corps.
Enlevez montre, pendentifs et foulards. Portez une résille si
vous avez les cheveux longs.
Attendez l'immobilisation complète de tous les éléments du
moteur avant de commencer les opérations de contrôle et
les travaux d'entretien.
Assurez-vous que le moteur ne peut pas être mis en
marche.
INFORMATION
Faites effectuer les réparations par un spécialiste agréé. Les
éléments de paliers défectueux doivent toujours être remplacés
par paire.
147 / 246
Travaux d'entretien
Moteur
INFORMATION
Ne contrôlez le niveau d'huile que lorsque le moteur est arrêté,
mais encore à température de service. Assurez-vous que le MT
est garé sur un sol plat.
AVIS
Fig. 148 : Jauge d'huile et tubulure de remplis- Endommagement du moteur !
sage d'huile Un niveau d'huile trop haut ou trop bas peut endommager le
moteur.
Veillez à ce que le niveau d'huile ne soit jamais supérieur au
repère « MAX » ou inférieur au repère « MIN ».
N'utilisez que des huiles moteur approuvées (cf. "Matières
consommables", page 217).
INFORMATION
Veuillez consulter le manuel d'utilisation (voir « Maintenance :
dispositif de lubrification) du fabricant pour connaître le déroule-
ment des travaux.
148 / 246
Travaux d'entretien
Circuit de refroidissement
INFORMATION
Si des fuites de liquide de refroidissement se produisent de
manière répétée, faites diagnostiquer et éliminer la cause par
un spécialiste agréé.
149 / 246
Travaux d'entretien
Circuit de refroidissement
150 / 246
Travaux d'entretien
Circuit de refroidissement
INFORMATION
Faites réparer les fuites et les défaillances par un spécialiste
agréé.
AVERTISSEMENT
Projections de liquide de refroidissement
chaud !
Le circuit de refroidissement est sous pression. Du liquide de
refroidissement chaud peut être projeté à son ouverture. Les
projections de liquide de refroidissement peuvent brûler la peau
et les yeux.
Ouvrez le circuit de refroidissement uniquement 15 à 20
minutes après avoir coupé le moteur.
Ouvrez lentement le couvercle vissé et laissez s'échapper la
pression avant d'ouvrir entièrement.
Portez des gants, des vêtements et des lunettes de protec-
tion appropriés lorsque vous manipulez du liquide de refroi-
dissement.
151 / 246
Travaux d'entretien
Circuit de refroidissement
AVERTISSEMENT
Risque d'empoisonnement !
L'ingestion de liquide de refroidissement peut entraîner un
empoisonnement.
Ne versez jamais de liquide de refroidissement dans des
récipients prévus pour les boissons.
N'avalez jamais de liquide de refroidissement.
152 / 246
Travaux d'entretien
Circuit de refroidissement
INFORMATION
Si le circuit de refroidissement présente de nombreux dépôts de
rouille et de résidus, faites nettoyer le circuit par un personnel
agréé et spécialement formé.
INFORMATION
Faites l'appoint en liquide de refroidissement uniquement
lorsque le moteur est déconnecté.
153 / 246
Travaux d'entretien
Circuit de refroidissement
3. Actionnez l'allumage.
4. Réglez le chauffage sur la puissance maximale (uniquement
pour les MT sans air conditionné).
La ventilation du système de chauffage est ainsi assurée
pendant le remplissage.
5. Versez lentement le liquide de refroidissement via l'orifice du
vase d'expansion jusqu'à ce que le niveau se situe entre les
Fig. 154 : Chauffage/ventilation repères « MIN » et « MAX ».
Assurez-vous qu'aucune bulle d'air ne se forme et que l'air se
trouvant dans le système s'échappe via l'orifice.
6. Démarrez le moteur et faites le tourner au ralenti.
Le circuit de refroidissement est purgé.
7. Arrêtez le moteur une fois que plus aucune bulle d'air ne
remonte à la surface.
8. Vérifiez à nouveau le niveau du liquide de refroidissement.
Si nécessaire, ajoutez du liquide de refroidissement pour en
augmenter le niveau et redémarrez le moteur.
9. Fermez le circuit de refroidissement en vissant le bouchon
du vase d'expansion.
Le système doit être entièrement rempli.
154 / 246
Travaux d'entretien
Circuit de refroidissement
INFORMATION
Nettoyez le refroidisseur / condensateur de climatisation [1] uni-
quement avec de l'eau et un agent dégraissant léger. N'utilisez
jamais de nettoyeurs haute pression ou d'air comprimé pour le
nettoyage. Vous endommageriez les refroidisseurs / le conden-
sateur de climatisation [1].
INFORMATION
Faites remplacer un bloc refroidisseur défectueux par du per-
sonnel autorisé et spécialement formé.
155 / 246
Travaux d'entretien
Circuit de refroidissement
INFORMATION
Si la température du liquide de refroidissement reste trop élevée
après les opérations d'entretien, déposez le bloc refroidisseur.
INFORMATION
Faites effectuer les réparations par un personnel agréé et spé-
cialement formé. Les éléments de paliers défectueux doivent
toujours être remplacés par paire.
156 / 246
Travaux d'entretien
Filtre à air
INFORMATION
En cas d'utilisation dans une atmosphère particulièrement pous-
siéreuse, le système de filtrage d'air peut être équipé également
d'une cartouche de sécurité (élément secondaire).
157 / 246
Travaux d'entretien
Filtre à air
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie !
La travail sur le circuit d'alimentation implique un risque élevé
d'incendie puisque les carburants sont facilement inflammables.
Les carburants peuvent causer des incendies sur les surfaces
chaudes et les composants électriques.
Évitez le feu, les flammes ouvertes, les étincelles, et ne
fumez pas lors de travaux sur le circuit d'alimentation.
Effectuez des travaux sur le circuit d'alimentation unique-
ment lorsque le moteur est froid.
Éliminez les chiffons imbibés de carburant de manière
appropriée et entreposez-les de façon à ce qu'il n'y ait pas
de risque d'incendie.
158 / 246
Travaux d'entretien
Circuit d'alimentation
AVERTISSEMENT
Risque de blessure et d'empoisonnement !
En cas d'inhalation ou de contact cutané, les carburants
peuvent provoquer un empoisonnement ou des irritations cuta-
nées.
Lors de travaux avec des carburants, portez impérativement
des vêtements de protection et un équipement de protection
individuelle.
Ne pas respirer les vapeurs de carburant et veiller à une
bonne aération.
Éviter tout contact de carburant avec la peau ou les vête-
ments.
INFORMATION
Éliminer les mélanges d'eau et de carburant et les pièces des
circuits d'alimentation de manière appropriée et dans le respect
de l'environnement.
INFORMATION
Faites remplacer par un spécialiste agréé et spécialement formé
les conduites non étanches, pliées ou défectueuses.
159 / 246
Travaux d'entretien
Circuit d'alimentation
INFORMATION
Veuillez consulter le manuel d'utilisation (voir « Maintenance :
circuit d'alimentation) du fabricant pour connaître le déroule-
ment des travaux.
INFORMATION
Veuillez consulter le manuel d'utilisation (voir « Maintenance :
Fig. 163 : Emplacement de montage du pré-filtre circuit d'alimentation) du fabricant pour connaître le déroule-
à carburant ment des travaux.
INFORMATION
Veuillez consulter le manuel d'utilisation (voir « Maintenance :
circuit d'alimentation) du fabricant pour connaître le déroule-
ment des travaux.
160 / 246
Travaux d'entretien
Circuit d'alimentation
INFORMATION
1 Nous recommandons de nettoyer le réservoir lorsqu'il ne
contient que peu de carburant.
7.10 Entraînement
161 / 246
Travaux d'entretien
Entraînement
AVERTISSEMENT
Risque d'accident !
Lorsque vous quittez le MT moteur allumé, le MT risque de se
mettre en mouvement de manière inopinée et de causer des
blessures graves, voire mortelles, en heurtant des personnes.
Avant de quitter le MT, mettez impérativement la boîte de
vitesses en position neutre N et enclenchez le frein de sta-
tionnement.
Assurez-vous que le moteur tourne à bas régime.
Bloquez le MT contre tout mouvement incontrôlé à l'aide de
cales au niveau des roues.
AVIS
Dommages sur la transmission !
Un niveau d'huile trop élevé ou trop bas peut endommager la
transmission.
Dans la phase de démarrage à froid (env. 2 à 3 min), le
niveau d'huile doit se trouver au-dessus du repère « COLD
MIN ».
Lorsque la boîte de vitesse est à température de service
(env. 80 °C à 90 °C) (env. 176 °F à 194 °F), le niveau d'huile
doit se trouver dans la plage « HOT ».
N'utilisez que des huiles de transmission autorisées par le
fabricant.
162 / 246
Travaux d'entretien
Entraînement
163 / 246
Travaux d'entretien
Entraînement
INFORMATION
Veuillez consulter le manuel d'utilisation (voir « Maintenance :
intervalles de vidange d'huile et de remplacement de filtre) du
fabricant pour connaitre le déroulement des travaux.
164 / 246
Travaux d'entretien
Circuit d'air comprimé
AVERTISSEMENT
Risque d'accident !
Une installation pneumatique non étanche compromet la sécu-
rité de service et de conduite du MT et peut entraîner une
panne du système de freinage et de l'accouplement de la sel-
lette.
Faites vérifier et réparer le système d'air comprimé unique-
ment par un personnel autorisé et spécialement formé.
AVERTISSEMENT
Risque de blessure !
Lorsque vous quittez le MT moteur allumé, le MT risque de se
mettre en mouvement de manière inopinée et de causer des
blessures graves, voire mortelles, en heurtant des personnes.
Avant de quitter le MT, mettez impérativement la boîte de
vitesses en position neutre « N » et enclenchez le frein de
stationnement.
Faites tourner le moteur à bas régime.
Bloquez le MT contre tout mouvement incontrôlé à l'aide de
cales au niveau des roues.
AVERTISSEMENT
Risque de blessure !
Lors de travaux sur les installations pneumatiques, de l'air com-
primé s'échappant subitement peut entraîner des blessures.
Vérifiez que le système pneumatique est exempt de pres-
sion.
N'effectuez les travaux que sur des installations exemptes
de pression.
Assurez-vous que le moteur ne peut pas être mis en
marche.
165 / 246
Travaux d'entretien
Circuit d'air comprimé
INFORMATION
Utilisez un spray détecteur de fuites adapté pour contrôler
l'étanchéité sur les installations pneumatiques.
INFORMATION
Si la pression d'arrêt n'est pas atteinte, d'autres contrôles
d'étanchéité des composants d'air comprimé doivent être effec-
tués. Faites contrôler et réparer les composants défectueux uni-
quement par un personnel agréé et spécialement formé.
166 / 246
Travaux d'entretien
Circuit d'air comprimé
AVERTISSEMENT
Risque de blessure !
Les pièces du moteur en rotation peuvent happer des parties
du corps, les entraîner et provoquer de graves contusions, voire
des arrachements.
Portez des vêtements de protection fermés et près du corps.
Enlevez montre, pendentifs et foulards. Portez une résille si
vous avez les cheveux longs.
Ne mettez jamais les mains dans la zone de danger de com-
posants en mouvement.
Portez des vêtements de protection appropriés.
167 / 246
Travaux d'entretien
Circuit d'air comprimé
168 / 246
Travaux d'entretien
Circuit d'air comprimé
169 / 246
Travaux d'entretien
Circuit d'air comprimé
170 / 246
Travaux d'entretien
Circuit d'air comprimé
INFORMATION
Si la quantité d'eau est importante, vérifier le fonctionnement
de la cartouche du sécheur d'air et la remplacer au besoin (cf.
"Remplacement de la cartouche du sécheur d'air", page 172).
171 / 246
Travaux d'entretien
Circuit d'air comprimé
INFORMATION
Si la quantité d'eau est importante, vérifier le fonctionnement
de la cartouche du sécheur d'air et la remplacer au besoin (cf.
"Remplacement de la cartouche du sécheur d'air", page 172).
AVERTISSEMENT
Risque de blessure !
Lors de travaux sur les installations pneumatiques, de l'air com-
primé s'échappant subitement peut entraîner des blessures.
Vérifiez que le système pneumatique est exempt de pres-
sion.
N'effectuez les travaux que sur des installations exemptes
de pression.
Assurez-vous que le moteur ne peut pas être mis en
marche.
172 / 246
Travaux d'entretien
Circuit d'air comprimé
INFORMATION
Nous conseillons de changer la cartouche du sécheur d'air au
moins une fois par an.
173 / 246
Travaux d'entretien
Système hydraulique
AVERTISSEMENT
Risque de blessure !
Lors de travaux sur le système hydraulique, les projections
éventuelles et inattendues d'huile hydraulique sous pression
présentent un risque de blessure.
Vérifiez que le système pneumatique soit hors pression.
Effectuez des travaux uniquement sur l'installation hydrau-
lique hors pression.
Assurez-vous que le moteur ne peut pas être mis en
marche.
Lors de l'ouverture de l'installation hydraulique, portez un
équipement de protection individuelle adapté, tel que des
gants et des lunettes de protection.
AVERTISSEMENT
Risque d'empoisonnement !
L'ingestion d'huile hydraulique peut entraîner un empoisonne-
ment.
N'avalez jamais de l'huile hydraulique.
Ne versez jamais de l'huile hydraulique dans des récipients
prévus pour les boissons.
AVIS
Dégâts matériels !
La saleté introduite dans l'installation hydraulique peut occa-
sionner des pannes et un endommagement de l'installation
hydraulique.
Lors de travaux sur des composants hydrauliques, nettoyez
la zone autour des raccords.
Utilisez uniquement de l'huile hydraulique propre.
INFORMATION
Les schémas hydrauliques sont toujours livrés séparément.
174 / 246
Travaux d'entretien
Système hydraulique
Fig. 177 : Regard du réservoir d'huile Utilisez une huile hydraulique de même spécification (cf.
"Matières consommables", page 217).
175 / 246
Travaux d'entretien
Système hydraulique
INFORMATION
Pour le remplissage de l'installation, n'utilisez que de l'huile et
un récipient propres.
176 / 246
Travaux d'entretien
Système hydraulique
177 / 246
Travaux d'entretien
Système hydraulique
AVERTISSEMENT
Risque de blessure !
Lors de travaux sur les conduites et raccordements hydrau-
liques, les projections éventuelles et inattendues d'huile hydrau-
lique sous haute pression présentent un risque de blessure.
En présence de taches d'huile sous le MT, contrôlez immé-
diatement l'origine de la fuite.
Éliminez la cause de la fuite dans les meilleurs délais.
Vérifiez que les conduites et les raccordements hydrauliques
sont fixés correctement.
Remplacez les conduites hydrauliques au plus tard tous
les cinq ans afin d'éviter que le vieillissement les rende
poreuses.
178 / 246
Travaux d'entretien
Sellette
7.13 Sellette
DANGER
Risque d'écrasement !
L'abaissement involontaire de la sellette peut entraîner des
blessures mortelles.
En cas de travaux sous la sellette, bloquez-la au moyen d'un
support de taille suffisante, par ex. une poutre en bois.
DANGER
Risque d'écrasement !
L'abaissement involontaire de la sellette peut entraîner des
blessures mortelles.
En cas de travaux sous la sellette, bloquez-la au moyen d'un
support de taille suffisante, par ex. une poutre en bois.
179 / 246
Travaux d'entretien
Accouplement de la sellette
INFORMATION
En cas d'urgence, l'accouplement de la sellette peut être ouvert
mécaniquement au moyen du déverrouillage d'urgence (cf.
"Auto-assistance", page 193).
DANGER
Risque d'écrasement !
L'abaissement involontaire de la sellette peut entraîner des
blessures mortelles.
En cas de travaux sous la sellette, bloquez-la au moyen d'un
support de taille suffisante, par ex. une poutre en bois.
180 / 246
Travaux d'entretien
Accouplement de la sellette
1
INFORMATION
L'accouplement de la sellette ne peut être ouvert que lorsque le
MT est immobile.
7.15 Roues/pneus
L'état des roues et des pneus a une grande influence sur la fia-
bilité opérationnelle du MT.
AVERTISSEMENT
Risque d'accident !
Les travaux non conformes effectués sur les roues et les pneus
réduisent la fiabilité opérationnelle du MT et peuvent entraîner
des accidents et des blessures graves.
Faites réaliser les travaux de réparation sur les roues et les
pneus uniquement par des spécialistes.
181 / 246
Travaux d'entretien
Roues/pneus
AVERTISSEMENT
Desserrez les écrous de roue !
Avant la première mise en service ou après un changement de
roue, les écrous de roue risquent de se desserrer en raison d'un
tassement de matériau et de causer des accidents graves. De
graves accidents peuvent grièvement blesser des personnes ou
entraîner leur mort.
Avant la mise en service ou après un changement de roue, il
est impératif de resserrer tous les écrous de roue au couple
prescrit.
Resserrez les écrous de roue au plus tard après 24 heures
de service en respectant le couple de serrage prescrit.
INFORMATION
Il est essentiel de faire attention aux écrous de roue utilisés, car
le couple de serrage dépend de la conception des écrous de
roue.
182 / 246
Travaux d'entretien
Roues/pneus
INFORMATION
La puissance de débit du compresseur d'air comprimé ne suffit
pas à gonfler les pneus à la pression prescrite.
183 / 246
Travaux d'entretien
Air conditionné
Quelle que soit la saison, activez l'air conditionné une fois par
mois pendant env. 15 minutes. Ceci permet de maintenir l'air
conditionné en état opérationnel.
INFORMATION
Déroulement des travaux : cf. "Contrôler le bloc refroidisseur",
page 154.
INFORMATION
Après des travaux sur l'air conditionné ou l'ouverture du circuit
du liquide de refroidissement, l'unité du sécheur [1] doit être
remplacée.
Fig. 187 : Unité du sécheur
L'unité du sécheur [1] doit être remplacée par une entreprise
spécialisée.
184 / 246
Travaux d'entretien
Air conditionné
185 / 246
Travaux d'entretien
Système électrique
7.17.1 Généralités
AVERTISSEMENT
Risque d'électrocution !
Le câble et la connexion de l'alternateur triphasé sont sous ten-
sion même lorsque le sectionneur des batteries du réseau de
bord 24 V est positionné sur « ARRÊT ».
Débranchez toujours le pôle négatif des batteries du réseau
de bord avant toute intervention sur l'alternateur.
186 / 246
Travaux d'entretien
Système électrique
AVERTISSEMENT
Risque de brûlure par acide !
En cas de contact, l'acide contenu dans la batterie brûle la peau
et les yeux.
Évitez tout contact avec la peau, les yeux et les vêtements.
Portez un équipement de protection individuelle ainsi que
des gants et des lunettes de protection.
En cas d'éclaboussures d'acide, rincez immédiatement à
l'eau claire et consultez un médecin.
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion !
Les gaz émanant des batteries peuvent exploser et entraîner
des blessures.
Évitez le feu, les flammes ouvertes, les étincelles, et ne
fumez pas à proximité des batteries.
AVIS
Risque de dommages matériels !
La batterie du réseau de bord peut être endommagée par l'utili-
sation d'un chargeur non homologué.
Utilisez uniquement des chargeurs homologués pour charger
les batteries du réseau de bord 24 V.
187 / 246
Travaux d'entretien
Système électrique
Charger la batterie
1. Vérifiez le niveau d'acide de la batterie (cf. "Contrôler le
niveau d'acide dans les batteries du réseau de bord 24 V.",
page 187).
2. Dévissez les bornes de la batterie et enlevez-les.
Respectez l'ordre – d'abord le pôle négatif, puis le pôle posi-
tif.
3. Dévissez les bouchons obturateurs.
4. Raccordez le chargeur.
Respectez l'ordre – reliez d'abord les pôles positifs, puis les
pôles négatifs des batteries du réseau de bord et du char-
geur.
5. Mettez le chargeur en marche.
Fig. 191 : Bornes de batterie 6. À la fin du chargement, déconnectez le chargeur.
Respectez l'ordre – déconnectez d'abord les pôles négatifs,
puis les pôles positifs des batteries du réseau de bord et du
chargeur.
7. Vérifiez à nouveau le niveau d'acide de la batterie.
Si le niveau a baissé, il est possible qu'une cellule soit défec-
tueuse.
8. Revissez les bouchons obturateurs.
9. Raccordez les bornes de la batterie.
Respectez l'ordre – d'abord le pôle positif, puis le pôle néga-
tif.
188 / 246
Travaux d'entretien
Système électrique
7.17.3 Éclairage
INFORMATION
Tout phare (gyrophare, témoin, phare à DEL etc.) doit être rem-
placé entièrement en cas de panne.
Phares
1. Desserrez les vis de fixation et retirez le verre.
2. Remplacez l'ampoule défectueuse.
3. Remettez le verre en place et fixez-le à l'aide des vis de fixa-
tion.
189 / 246
Travaux d'entretien
Système électrique
Témoin d'avertissement
1. Dévissez le verre de la lampe et retirez-le.
2. Remplacez l'ampoule défectueuse.
3. Remettez le verre en place et vissez-le.
Fig. 194 : Soufflets de la suspension pneuma- 1. Vérifiez que les soufflets ne sont pas usés et encrassés.
tique Attention aux fissures, aux fuites et aux éraflures.
2. Contrôlez et évacuez l'eau des réservoirs d'air comprimé (cf.
"Purger la conduite pneumatique", page 170).
3. Si nécessaire, remplacez les soufflets de la suspension
pneumatique.
190 / 246
Travaux d'entretien
Entretien
7.19 Entretien
DANGER
Risque d'électrocution !
La manipulation non conforme du nettoyeur haute pression peut
provoquer des courts-circuits sur le MT via pénétration possible
d'eau dans le système électronique.
Ne dirigez jamais le jet d'eau vers la cabine, sur des disposi-
tifs électriques ou sur des dispositifs dont vous ne connais-
sez pas la fonction et la sensibilité ni sur la grille de ventila-
tion.
AVERTISSEMENT
Risque d'accident !
La course de freinage du MT s'allonge lorsque les freins sont
humides.
Après le lavage, contrôlez le bon fonctionnement des freins
du MT à vitesse réduite et sans charge.
Vous pouvez utiliser un nettoyeur haute pression pour laver
le MT.
AVIS
Dégâts matériels !
La manipulation non conforme du nettoyeur haute pression peut
endommager la peinture et provoquer des courts-circuits sur le
MT via pénétration possible d'eau dans le système électronique.
Pendant le nettoyage, respectez une distance minimale de
50 cm (19,6 inch) entre la buse de nettoyage et la peinture.
N'utilisez jamais de nettoyeur haute pression à buse ronde.
Ne dirigez jamais le jet d'eau perpendiculairement à la pein-
ture.
Ne dirigez jamais le jet d'eau vers la cabine, sur des disposi-
tifs électriques ou sur des dispositifs dont vous ne connais-
sez pas la fonction et la sensibilité ni sur la grille de ventila-
tion.
Entretien du véhicule
La meilleure manière de protéger le MT contre les influences
néfastes de l'environnement est de le laver et de l'entretenir
régulièrement.
191 / 246
Travaux d'entretien
Entretien
192 / 246
Auto-assistance
Système électrique
8 Auto-assistance
8.1.1 Fusibles
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie !
En cas d'utilisation de fusibles d'un ampérage plus puissant, les
câbles risquent de prendre feu, ce qui peut causer de graves
blessures.
Tenez toujours compte de l'intensité pour laquelle le consom-
mateur électrique est conçu.
Remplacez les fusibles défectueux par de nouveaux fusibles
du même type et du même ampérage.
INFORMATION
Le remplacement de fusibles exige que le MT soit arrêté et hors
tension.
INFORMATION
Si les fusibles fondent à nouveau dans un intervalle de temps
réduit, faites constater et réparer la cause par un personnel
qualifié et spécialement formé.
193 / 246
Auto-assistance
Système électrique
Déverrouillage d'urgence
AVERTISSEMENT
Risque d'écrasement !
Lors du déverrouillage d'urgence de l'accouplement de la sel-
lette, des parties du corps peuvent être écrasées.
Assurez-vous que personne ne se trouve dans la zone de la
semi-remorque.
Assurez-vous que la semi-remorque est abaissée, qu'elle
repose sur ses supports et qu'elle est bloquée contre tout
déplacement incontrôlé.
194 / 246
Auto-assistance
Affichages de l'écran multifonction
195 / 246
Auto-assistance
Affichages de l'écran multifonction
Tab. 33 : Titre
196 / 246
Auto-assistance
Affichages de l'écran multifonction
Tab. 33 : Titre
197 / 246
Auto-assistance
Messages d'avertissement post-traitement des gaz d'échappement
198 / 246
Auto-assistance
Messages d'avertissement post-traitement des gaz d'échappement
199 / 246
Auto-assistance
Messages d'avertissement post-traitement des gaz d'échappement
200 / 246
Auto-assistance
Messages d'avertissement post-traitement des gaz d'échappement
Qualité DEF
[1] Témoin d'avertissement « Post-traitement des gaz
d'échappement »
[2] Bouton « Override »
INFORMATION
Au terme des 20 premières heures, il est possible de ponter
le couple moteur limité 3 fois 30 minutes à l'aide du bouton
« Override » [2]. L'écran affiche le message « Override actif »
ainsi que le temps d'autonomie restant à puissance maximale.
201 / 246
Auto-assistance
Remorquage
8.5 Remorquage
INFORMATION
Si la quantité d'air comprimé ne suffit pas à desserrer le frein
de stationnement, les accumulateurs à ressort du frein peuvent
être desserrés via le dispositif d'urgence.
202 / 246
Auto-assistance
Remorquage
DANGER
Danger de mort !
Un MT non freiné peut se mettre en mouvement et blesser quel-
qu'un.
Bloquez le MT contre tout déplacement incontrôlé avant de
desserrer ou de serrer les accumulateurs à ressort du frein
de stationnement avec le dispositif d'urgence.
203 / 246
Auto-assistance
Remorquage
8.5.2 Remorquage MT
AVERTISSEMENT
Risque d'accident !
Comme les forces de direction sont plus importantes et que les
freins ne fonctionnent pas, le remorquage présente certaines
difficultés. Risque d'accident accru.
Assurez-vous que le véhicule tracteur utilisé pour remorquer
le MT peut freiner en toute sécurité le poids du MT.
Utilisez une barre de remorquage de dimension suffisante.
Les cordes ou les chaînes sont interdites.
Ne roulez pas à une vitesse supérieure à 10 km/h (6 mph).
INFORMATION
La boîte de vitesses doit se trouver en position « Neutre ».
Fig. 209 : Raccord de gonflage des pneus 5. Rendez-vous au garage et gonflez les pneus à la pression
prescrite.
INFORMATION
La puissance de débit du compresseur d'air comprimé ne suffit
pas à gonfler les pneus à la pression prescrite.
204 / 246
Auto-assistance
Changement de roue
DANGER
Danger de mort !
Un MT non freiné peut se mettre en mouvement et écraser
quelqu'un.
Avant de changer une roue, sécurisez le MT pour qu'il ne
puisse pas se mettre en mouvement.
Actionnez le frein de stationnement.
Sur les chemins publics, portez un gilet fluorescent de sécu-
rité et sécurisez le MT conformément aux prescriptions
locales.
DANGER
Risque d'écrasement !
Lors du soulèvement ou de l'abaissement du MT, des per-
sonnes risquent d'être blessées mortellement.
Aucune personne ne doit se trouver dans la zone de travail
(zone de danger) lors de l'abaissement.
Utilisez impérativement des étais lors de travaux sous le MT.
AVIS
Dégâts matériels !
Le cric et des pièces du véhicule risquent d'être endommagés
lors du soulèvement et de l'abaissement du MT.
Utilisez uniquement un cric adapté au MT et capable de sou-
lever les charges sur essieux.
Le cric est uniquement prévu pour soulever brièvement le
MT.
Soulevez le MT uniquement au niveau des logements pour
cric.
Éteindre l'allumage (position 0).
205 / 246
Auto-assistance
Changement de roue
[1] Vis
[2] Rallonge de valve
Fig. 210 : Rallonge de valve 4. Positionnez le cric dans le logement pour le cric prévu à cet
effet sur l'essieu avant/arrière en veillant à ce qu'il ne puisse
pas glisser.
Si nécessaire, utilisez un support adapté.
206 / 246
Auto-assistance
Changement de roue
INFORMATION
Utilisez uniquement les dimensions de pneus prescrites (cf.
"Caractéristiques techniques", page 227).
Roulez uniquement avec une pression de pneu correcte (cf.
"Contrôle avant le démarrage du moteur", page 94).
207 / 246
Auto-assistance
Changement de roue
INFORMATION
Les chanfreins des douilles de centrage [1] et [2] doivent tou-
jours être orientés du côté de la roue et se trouver à fleur avec
le moyeu de roue.
Fig. 214 : Douilles de centrage de l'essieu 2. Posez la roue contre le moyeu de roue.
arrière
3. Appliquez les écrous de roue et serrez-les en croix.
[3] Vis
[4] Rallonge de valve
208 / 246
Transport
Chargement sur une remorque à plate-forme surbaissée
9 Transport
DANGER
Risque de blessure !
Le non-respect des mesures de sécurité lors du transport du MT
peut entraîner de graves blessures et d'importants dommages
matériels.
Ne transportez le MT que lorsqu'aucune charge n'est attelée.
Prenez garde à ce que le plateau de chargement de l'équi-
pement de transport soit propre et non verglacé en hiver.
Utilisez uniquement des dispositifs d'arrimage et de blocage
suffisamment dimensionnés qui peuvent absorber les forces
générées lors du transport.
Ne fixez les dispositifs d'arrimage et de blocage qu'aux
endroits prévus.
Évitez tout point de frottement susceptible d'endommager les
dispositifs d'arrimage et de blocage.
Purgez les soufflets via les réservoirs sous pression avant
de mettre les dispositifs de sécurité en place.
209 / 246
Transport
Chargement avec une grue
INFORMATION
Lors du levage, le MT s'incline légèrement vers l'avant pour
que les dispositifs de levage n'endommagent pas la cabine du
conducteur.
INFORMATION
Le MT est pourvu de points d'ancrage pour le chargement par
grue.
210 / 246
Transport
Témoin d'avertissement
AVIS
Dégâts matériels !
Lors du transport de votre MT, le gyrophare monté peut être
endommagé.
Avant chaque transport, démontez le gyrophare ou remontez
l'équerre de maintien avec le gyrophare dans le sens inverse
sur le MT.
Avant la première mise en service de votre MT, vous devez
monter le gyrophare.
Montage du gyrophare
[1] Témoin d'avertissement
[2] Équerre de maintien
[3] Connecteur électrique
[4] Serre-câble
211 / 246
Transport
Témoin d'avertissement
212 / 246
Élimination
10 Élimination
INFORMATION
Les consommables ainsi que les pièces démontées dans le
cadre de travaux d'entretien doivent être éliminées dans le res-
pect de l'environnement et conformément aux prescriptions
nationales en vigueur.
INFORMATION
Les paragraphes suivants contiennent des consignes relatives
à l'élimination des différentes matières consommables dans le
respect de l'environnement.
213 / 246
Élimination
Lubrifiants et matières consommables
INFORMATION
L'ensemble des cartouches et éléments filtrants doit être consi-
déré comme déchets dangereux et éliminé conformément aux
normes et directives nationales en vigueur.
214 / 246
Élimination
Liquide de refroidissement
10.4 Réfrigérant
215 / 246
Élimination
Produits de nettoyage/entretien
INFORMATION
Respectez les consignes relatives à une élimination non pol-
luante des matières consommables contenues dans les notices
fournies avec chaque produit.
216 / 246
Matières consommables
Définition
11 Matières consommables
11.1 Définition
AVERTISSEMENT
Risque d'empoisonnement !
Le contact ou l'inhalation de matières consommables peut pro-
voquer des blessures ou des empoisonnements.
Lors de la manipulation de matières consommables, portez
un équipement de protection individuelle ainsi qu'une protec-
tion respiratoire.
Veillez à ne pas renverser ni répandre de matières consom-
mables.
Rincez abondamment les surfaces cutanées qui ont été en
contact avec les matières consommables.
En cas de contact avec les yeux, rincez à l'eau claire pen-
dant 10 à 15 minutes et consultez immédiatement un méde-
cin.
Consultez immédiatement un médecin en cas d'ingestion
d'une matière consommable.
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie !
La manipulation de carburants et de lubrifiants implique un
risque élevé d'incendie puisque ces derniers sont facilement
inflammables.
Évitez le feu, les flammes ouvertes, les étincelles, et ne
fumez pas lors de la manipulation des matières consom-
mables.
INFORMATION
Le type de consommables que vous devez utiliser dépend de
la configuration de votre MT (cf. "Caractéristiques du véhicule",
page 26).
217 / 246
Matières consommables
Carburants
11.2 Carburants
INFORMATION
Respectez avant tout les indications du fabricant. Voir la docu-
mentation du fabricant.
INFORMATION
Pour les carburants d'une teneur en soufre supérieure, les
intervalles de vidange d'huile doivent être modifiés. Respectez
les intervalles d'entretien indiqués dans la documentation du
constructeur du moteur.
INFORMATION
L'utilisation de carburant ne répondant pas aux normes du
constructeur de moteurs est soumise à une autorisation préa-
lable du constructeur du moteur.
INFORMATION
Pour savoir quel moteur est intégré dans votre MT : cf. "Carac-
téristiques du véhicule", page 26.
218 / 246
Matières consommables
Carburants
219 / 246
Matières consommables
Réducteur DEF
INFORMATION
Lors du remplissage du réservoir DEF, une tubulure de rem-
plissage avec fonction arrêt intégrée respectant la norme
ISO 22241 doit être utilisée.
INFORMATION
Vous trouverez des informations détaillées concernant le réduc-
teur DEF dans la documentation du constructeur du moteur.
220 / 246
Matières consommables
Huiles
11.5 Huiles
INFORMATION
Vous trouverez des recommandations pour l'huile lubrifiante
dans le manuel fourni par le constructeur du moteur.
Tab. 34 : Titre
Tab. 35 : Titre
221 / 246
Matières consommables
Huiles
Viscosité
À des températures basses, la viscosité est importante pour le
démarrage à froid et à des températures élevées, elle est impor-
tante pour des propriétés de lubrification suffisantes en cas de
charge maximale.
INFORMATION
Nous recommandons de n'utiliser des lubrifiants synthétiques
qu'en cas de températures inférieures à –25 °C (–13 °F).
ZF <en option>
Pour la boîte de vitesses, vous pouvez utiliser les mêmes huiles
moteur HD et les mêmes classes de viscosité que pour le
moteur :
Désignation Norme
CJ-4 API (American Petroleum Institute)
E9 ACEA (Association des constructeurs
européens d'automobiles)
TE-ML 03 Liste de lubrifiants ZF pour les boîtes de
vitesses de machines
Tab. 36 : Titre
INFORMATION
À la livraison, la boîte de vitesses du MT est remplie d'huile
d'une classe de viscosité SAE-15W/40.
222 / 246
Matières consommables
Huiles
INFORMATION
Une huile de transmission de type TES 389 est remplie en usine
dans la boîte de vitesses duMT.
INFORMATION
Les essieux moteur sont livrés remplis d'une huile hypoïde GL-5
de classe de viscosité SAE 90.
223 / 246
Matières consommables
Huiles
INFORMATION
Respectez les consignes du fabricant relatives à l'huile hydrau-
lique. Le véhicule est livré rempli avec une huile hydraulique de
classe de viscosité HLP-HV-ISO-VG 46.
224 / 246
Matières consommables
Liquide de refroidissement
AVIS
Liquides de refroidissement antigel non autori-
sés !
Le mélange avec un liquide de refroidissement antigel concen-
tré d'un autre type peut réduire les propriétés anticorrosion. Le
moteur risque d'être endommagé.
N'utiliser qu'un liquide de refroidissement antigel concentré
testé et approuvé par le constructeur du moteur.
Vous trouverez des informations à ce sujet dans la docu-
mentation du constructeur du moteur.
INFORMATION
Ne jamais utiliser de liquide de refroidissement antigel pur (non
dilué). Il est également interdit d'utiliser uniquement de l'eau en
tant que liquide de refroidissement.
INFORMATION
Si aucune protection antigel n'est nécessaire, par ex. dans les
tropiques, utilisez un additif de refroidissement sans propriétés
antigel. Pour de plus amples informations, veuillez consulter le
service après-vente MAFI.
225 / 246
Matières consommables
Liquide de refroidissement
11.6.1 VOLVO
INFORMATION
Ne mélangez pas le liquide de refroidissement antigel Volvo
Penta Coolant VCS (jaune) avec le liquide de refroidissement
antigel précédent Volvo Penta Coolant (vert).
Tab. 37 : Titre
226 / 246
Caractéristiques techniques
Dimensions (modèle de base)
12 Caractéristiques techniques
227 / 246
Caractéristiques techniques
Dimensions (modèle de base)
Tab. 38 : Titre
228 / 246
Caractéristiques techniques
Dimensions (modèle de base)
Tab. 39 : Titre
INFORMATION
Les valeurs A-D doivent être réduites de 50 mm (2 in) en cas de
suspension pneumatique abaissée de l'essieu arrière.
L'aile en caoutchouc occasionne une élévation de la valeur B de
25 mm (1 in).
12.2 Poids
T225 T230
Poids à vide
4x2 7 600 kg 7 600 kg
(16 755 lbs) (16 755 lbs)
Charge sur la sel- 25 000 kg 32 000 kg
lette maximale admis- (55 115 lbs) (70 547 lbs)
sible à 5 km/h (3 mph)
(pneus standard)
Poids du système 80 000 kg 90 000 kg
(Trac + remorque + (176 369 lbs) (198 416 lbs)
charge)
Tab. 40 : Titre
229 / 246
Caractéristiques techniques
Données d'exploitation
T225/230
Vitesse maximale (sans limiteur de env. 40 km/h
vitesse) (env. 25 mph)
Vitesse maximale (avec limiteur de env. 25 km/h
vitesse) (env. 15 mph)
Puissance du moteur selon ISO 3046
Cummins QSB 6.7-C173 (standard) 129 kW
à 2 200 tr/min (173 CV)
Cummins QSB 6.7-C220 à 172 kW
2 200 tr/min (220 CV)
Cummins B 6.7 à 2 200 tr/min 168 kW
(225 CV)
Volvo TAD 552 VE à 2 200 tr/min 160 kW
(215 CV)
Volvo TAD 571 VE à 2 300 tr/min 129 kW
(173 CV)
Volvo TAD 572 VE à 2 300 tr/min 160 kW
(215 CV)
Volvo TAD 581 VE à 2 300 tr/min 129 kW
(173 CV)
Volvo TAD 582 VE à 2 300 tr/min 160 kW
(215 CV)
Force de traction au démarrage en 120 kN
1ère vitesse (moteur standard) (88 507 ft lb)
Niveau de pression acoustique 77 dB (A)
continu dans la cabine
Sellette élévatrice (standard) Pivots 2 pouces
Système électrique
Tension 24 V DC
2 batteries de réseau de bord de 150 Ah
12 V chacune (standard)
Tab. 41 : Titre
230 / 246
Caractéristiques techniques
Système hydraulique
Tab. 42 : Titre
Tab. 43 : Titre
231 / 246
Caractéristiques techniques
Volumes de remplissage
Tab. 44 : Titre
232 / 246
Certificats d'entretien
Généralités
13 Certificats d'entretien
13.1 Généralités
INFORMATION
Le plan d'entretien (cf. "Plan d'entretien", page 123) contient les
intervalles d'entretien et le type de travaux d'entretien devant
être exécuté à ces intervalles.
Au terme de l'intervalle d'entretien de 2000 heures de service,
vous devez recommencer avec l'intervalle d'entretien de 500
heures de service.
233 / 246
Certificats d'entretien
Certificats individuels
Heures de service :
Heures de service :
234 / 246
Certificats d'entretien
Certificats individuels
Heures de service :
Heures de service :
235 / 246
Certificats d'entretien
Certificats individuels
Heures de service :
Heures de service :
236 / 246
Certificats d'entretien
Certificats individuels
Heures de service :
Heures de service :
237 / 246
Certificats d'entretien
Certificats individuels
Heures de service :
Heures de service :
238 / 246
Certificats d'entretien
Certificats individuels
Heures de service :
Heures de service :
239 / 246
Certificats d'entretien
Certificats individuels
240 / 246
Index
C D
Caractéristiques du véhicule............................. 26, 26 Dangers résiduels................................................... 20
Carburants............................................................. 218 Définition............................................................... 217
Ceinture de sécurité <en option>............................ 34 Démarrage du moteur........................................... 102
Certificats individuels............................................ 234 Démonter une roue............................................... 206
Changement de roue............................................ 205 Desserrage d'urgence du frein à accumulateur à res-
Changement de vitesses...................................... 103 sort........................................................................ 203
Chargement avec une grue.................................. 210 Dételer des semi-remorques................................. 115
Chargement sur une remorque à plate-forme surbais- Dimensions (modèle de base).............................. 227
sée......................................................................... 209 Dispositif d'avertissement de recul <en option>...... 52
Chauffage/ventilation/air conditionné...................... 43 Dispositif de basculement de la cabine du conduc-
Circuit d'air comprimé........................................... 165 teur........................................................................ 136
Circuit d'alimentation............................................. 158 Données d'exploitation.......................................... 230
Circuit de refroidissement..................................... 149 Dysfonctionnement de la transmission................... 85
Clé de portière / clé de contact............................... 25 Dysfonctionnement du système de post-traitement
Col de cygne <en option>..................................... 118 des gaz d'échappement.......................................... 84
Commutateur combiné............................................ 35
Conduite avec des charges remorquées......... 21, 105 E
Conduite avec le blocage de différentiel arrière.... 107
Échanger le liquide de refroidissement................. 151
Conduite sur rampes et en côte...................... 22, 106
Éclairage......................................................... 45, 189
Confirmer le message d'erreur............................... 75
Éclairage intérieur................................................... 46
Consignes de sécurité............................................ 15
Écran multifonction.................................................. 56
Contrôle avant la première mise en service............ 91
Éléments filtrants................................................... 214
Contrôle avant le démarrage du moteur................. 94
Éléments utiles........................................................ 90
Contrôle de l'état................................................... 183
Élimination des pneus/jantes................................ 216
Contrôle des couples de serrage.......................... 182
Entraînement......................................................... 161
Contrôle du fin de course..................................... 180
Entretien................................................................ 191
Contrôle du niveau d'huile de transmission........... 162
Entretien du MAFI................................................... 13
Contrôler l'étanchéité............................................ 166
Équipement de protection individuelle.................... 23
Contrôler l'unité du sécheur.................................. 184
Essai de fonctionnement....................................... 181
Contrôler la conduite d'aspiration.......................... 168
Essieux moteur..................................................... 223
Contrôler la conduite pneumatique....................... 169
241 / 246
Index
Identification du véhicule......................................... 25 Q
Instructions de conduite........................................ 104
Qualification du personnel...................................... 23
J
R
Jeu de pédales....................................................... 42
Raccord de gonflage des pneus........................... 183
L Rangements............................................................ 90
Réducteur DEF..................................................... 220
Levier de changement de vitesse........................... 39 Réfrigérant............................................................. 215
Liquide de refroidissement............................ 215, 225 Régénération du catalyseur SCR............................ 53
Lubrifiants et matières consommables.................. 214 Réglage du siège <en option>................................ 33
Réinitialiser l'intervalle d'entretien........................... 77
M Remorquage.......................................................... 202
Remorquage MT................................................... 204
Manette de la sellette............................................. 53 Remplacement de la cartouche du sécheur d'air.. 172
Manœuvres............................................................. 21 Remplacement des ampoules............................... 189
Menu principal......................................................... 57 Remplacement du filtre à huile hydraulique.......... 177
Messages d'avertissement post-traitement des gaz Remplacement du filtre principal à carburant........ 160
d'échappement...................................................... 198 Remplacement du pré-filtre à carburant................ 160
Mises en garde apposées sur le MT....................... 24 Remplacer l'huile de transmission et le filtre d'huile de
Modes de représentation........................................ 16 transmission.......................................................... 164
Monter une roue................................................... 207 Remplacer l'huile moteur et le filtre d'huile moteur 148
242 / 246
Index
T
Tableau de bord...................................................... 47
Témoin d'avertissement.................................. 46, 211
Témoin de réserve de carburant............................. 87
Témoins d'avertissement........................................ 79
Témoins lumineux................................................... 78
Température de gaz d'échappement élevée <en op-
tion>........................................................................ 84
Température du liquide de refroidissement............. 86
Température huile hydraulique <en option>............ 82
Termes..................................................................... 17
U
Utilisation avec châssis pour conteneur................ 120
Utilisation conforme.................................... 19, 19, 20
Utilisation hivernale............................................... 121
Utilisation hivernale avec carburant diesel............ 219
243 / 246
Index
244 / 246
245 / 246