Vous êtes sur la page 1sur 2

Allemand – Aide-mémoire

1. Accord du verbe avec son sujet


2. Un pronom se place le plus près possible du verbe conjugué => il se place généralement en 3 ème position, car
le verbe conjugué est tjrs en 2ème
Ex. Er hat mir sofort alles gesagt.
Ex. Ihm geholfen Ich habe.  Ich habe ihm geholfen.
3. Le verbe conjugué en 2ème position.
Ex. Es regnet stark heute.
Sonst gibt es nichts mehr für dich.
/!\ Exception: Quand le verbe doit aller à la fin de la phrase, par exemple lorsqu’une phrase commence par
weil
4. En première position, on peut trouver :
a. Sujet
b. Mot interrogatif  /!\ à ne pas oublier d’inverser verbe-pronom
c. Un complément de temps/manière/lieu, ex. heute / in der Schule  /!\ à ne pas oublier d’inverser
verbe-pronom
d. Une subordonnée avec une virgule à la fin  2 particularités :
i. Dans la subordonnée elle-même : le verbe va à la fin
Ex. Dass/Weil/Wenn … regnet.
ii. Dans la phrase qui vient après la subordonnée : la subordonnée agit comme un groupe de
mots qui est en 1ère position, dans la phrase après : on inverse sujet verbe
Ex. Weil du krank bist, bleibst du zu Hause.
e. Lorsqu’on pose une question ou donne un ordre impératif : le verbe vient en premier et le reste de
la phrase suit
 même chose qu’en français
5. À la fin de la phrase  3 possibilité :
a. Un participe passé
b. Une particule séparable d’un verbe
Ex. zuhören = écouter et quand on le conjugue : zu va à la fin
c. Un infinitif lorsqu’il y a un verbe modal, car s’il n’y avait pas de verbe modal, le verbe à la fin devrait
être conjuguer et ne pourrait pas être un infinitif
Ex. Er darf nicht rauchen.  Er raucht.
6. Subordonnée  pas oublier :
a. Virgule
b. Verbe à la fin
c. Place du verbe dans la phrase principale :
i. Subordonnée avant la principale : Weil ich Hunger habe, habe ich gegessen.
 on peut remplacer la subordonnée, par exemple «sonst» (/ si jamais)
ii. Subordonnée après la principale : Ich habe gegessen, weil ich Hunger habe.
7. Subordonnée infinitive  équivalent français de «de + infinitif » => on met une virgule, on remplace le de
par zu et on met le verbe à l’infinitif
Ex. Je n’ai aucune envie de lire.  Ich habe keine Lust, zu lesen.
Ex. Je ne pense pas venir.  Ich denke nicht, zu kommen.
Ex. Je n’ai aucune envie de venir avec toi.  Ich habe keine Lust, mit dir zu kommen.
8. Certains mots (voir liste) ne compte pas comme position dans la phrase => conséquence que par d’inversion
sujet verbe
9. Ordre des compléments
a. Temps – manière – lieu
Ex. Ich zu Fuss zur Schule gehe heute.  Heute gehe ich zu Fuss zur Schule.
 /!\ Le verbe va toujours en 2ème, c’est cette règle qui s’adapte
Ex. Ich gern fahre Morgen in den Bergen.  Morgen fahre ich gern in den Bergen.
b. Groupes nominaux : Datif d’abord, puis l’accusatif
Je donne une fleur à ma mère.  Ich gebe meiner Mutter eine Blume.
c. Pronoms : Accusatif d’abord, puis le datif
Je la lui donne. Ich sie (la fleur) ihr (à ma mère).
d. S’il y a des prénoms et des groupes nominaux dans une phrase, c’est les pronoms d’abord
Ex. Je lui donne une fleur.  Ich gebe ihr eine Blume.
10. Prépositions avec accusatif ou datif  question de savoir s’il y a du mouvement ou pas
Ex. Je roule sur le pont.  Ich fahre auf die Brücke.
=/= Ex. Je me tiens debout sur le pont.  Ich stehe auf der Brücke.

Vous aimerez peut-être aussi