Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
(B.220)
Venduta da :
Sold by:
Vendue par:
Verkauft durch:
Vendida por:
MANUALE TECNICO
TECHNICAL MANUAL – MANUEL TECHNIQUE
TECHNISCHES HANDBUCH – MANUAL TECNICO
(B.220)
Venduta da :
Sold by:
Vendue par:
Verkauft durch:
Vendida por:
-. INTRODUCTION ET RECOMMANDATIONS .......................................................6
1. GENERALITES .....................................................................................................9
1.1 SECURITE CONTRE LES ACCIDENTS................................................................... 9
1.2 PIECES DE RECHANGE ........................................................................................ 10
1.3 EQUIPEMENTS SPECIAUX.................................................................................... 10
1.4 LUBRIFIANTS.......................................................................................................... 11
1.5 ENTRETIEN PREVENTIF ET CONTROLES GENERAUX..................................... 12
2. GROUPE ALIMENTATION STANDARD ........................................................14
2.1 DESCRIPTION ........................................................................................................ 14
2.2 ERREURS ET INCONVENIENTS ........................................................................... 23
3. GROUPE MOUVEMENTS PRINCIPAUX........................................................23
3.1 DESCRIPTION ........................................................................................................ 23
3.2 DISQUE DENTE DE LA CAME ET MISE EN PHASE ............................................ 30
3.3 ERREURS ET INCONVENIENTS ........................................................................... 32
3.4 LUBRIFICATION / TENUE DE L’HUILE.................................................................. 32
4. PORTE-BOBINE FILM ....................................................................................33
4.1 DESCRIPTION ........................................................................................................ 33
4.2 ERREURS ET INCONVENIENTS ........................................................................... 33
5. ROULEAUX TENSION FILM (DANSEUR) .....................................................34
5.1 DESCRIPTION ........................................................................................................ 34
5.2 ERREURS ET INCONVENIENTS ........................................................................... 34
6. COUTEAU POUR LA PERFORATION DU FILM ...........................................34
6.1 DESCRIPTION ........................................................................................................ 34
6.2 ERREURS ET INCONVENIENTS ........................................................................... 36
7. VARIATION DE LA LONGUEUR DU FILM ........................................................36
7.1 DESCRIPTION ........................................................................................................ 36
7.2 ERREURS ET INCONVENIENTS ........................................................................... 41
8. CONTROLE DU FILM A L’ENTREE ...............................................................41
8.1 DESCRIPTION ........................................................................................................ 41
8.2 ERREURS ET INCONVENIENTS ........................................................................... 41
9. SEPARATION DU FILM......................................................................................41
9.1 DESCRIPTION ........................................................................................................ 41
9.2 ERREURS ET INCONVENIENTS ........................................................................... 42
10. CENTRAGE DU FILM .....................................................................................42
10.1 DESCRIPTION ........................................................................................................ 42
10.2 CELLULES PHOTOELECTRIQUES ARRÊTE-FILM .............................................. 42
10.3 ERREURS ET INCONVENIENTS ........................................................................... 51
11. ELEVATEUR ...................................................................................................51
11.1 DESCRIPTION ........................................................................................................ 51
11.2 ELEVATEURS DISPONIBILES ............................................................................... 52
11.3 ERREURS ET INCONVENIENTS ........................................................................... 52
Page 1 de 174
12. PLIEUR............................................................................................................52
12.1 DESCRIPTION ........................................................................................................ 52
12.2 ERREURS ET INCONVENIENTS ........................................................................... 53
13. EXPULSEUR INFERIEUR...............................................................................53
13.1 DESCRIPTION ........................................................................................................ 53
14. EXPULSEUR SUPERIEUR .............................................................................53
14.1 DESCRIPTION ........................................................................................................ 53
14.2 ERREURS ET INCONVENIENTS ........................................................................... 57
15. PINCE PLIEUR ET PINCE EXPULSEUR .......................................................58
15.1 DESCRIPTION ....................................................................................................... 58
15.2 ERREURS ET INCONVENIENTS ........................................................................... 58
16. PLAQUE DE SOUDURE .................................................................................58
16.1 DESCRIPTION ........................................................................................................ 58
16.2 ERREURS ET INCONVENIENTS ........................................................................... 59
17. CONTROLE CAPTEURS ...............................................................................59
17.1 DESCRIPTION ........................................................................................................ 59
17.2 ERREURS ET INCONVENIENTS PROVOQUES PAR LES CAPTEURS.............. 62
18. CONTROLE FREINS, EMBRAYAGES ET ELECTROAIMANTS ...................62
18.1 MESURE DE LA RESISTANCE INTÉRIEURE ....................................................... 62
18.2 CONTROLE FREINS ET EMBRAYAGES............................................................... 63
18.3 CONTROLE ELECTRO-AIMANTS.......................................................................... 63
18.4 ERREURS ET INCONVENIENTS ........................................................................... 65
19. REGLAGE MECANIQUE DES ELECTRO-AIMANTS ....................................65
19.1 DESCRIPTION ........................................................................................................ 65
20. CELLULES PHOTOELECTRIQUES...............................................................67
20.1. CONTROLE CELLULES PHOTOELECTRIQUES À REFLEXION ......................... 67
20.2 CONTROLE CELLULES PHOTOELECTRIQUES ALIMENTATION ET CHARIOT 67
20.3 CONTROLE CELLULES PHOTOELECTRIQUES ARRETE-FILM......................... 69
20.4 RECAPITULATION CARACTERISTIQUES CELLULES PHOTO-ELECTRIQUES 70
21. CONTROLE MICROINTERRUPTEURS ET BOUTONS - POUSSOIRS ........75
21.1 MICROINTERRUPTEURS DE SECURITE ............................................................. 75
21.2 BOUTONS-POUSSOIRS DU TABLEAU DE COMMANDE .................................... 76
21.3 MICROINTERRUPTEURS DE DEBLOCAGE DU DISPOSITIF ARRETE-FILM .... 76
21.4 ERREURS ET INCONVENIENTS ........................................................................... 77
22. CONTROLE MOTEURS PAS À PAS..............................................................77
22.1 DESCRIPTION ........................................................................................................ 77
22.2 ERREURS ET INCONVENIENTS ........................................................................... 77
23. TABLEAU ELECTRONIQUE ET DE COMMANDE ........................................77
23.1 DESCRIPTION ........................................................................................................ 77
23.2 TABLEAU DE COMMANDE .................................................................................... 78
23.3 ERREURS ET INCONVENIENTS ........................................................................... 78
24. CARTE DE PUISSANCE AP1.........................................................................80
24.1 DESCRIPTION ........................................................................................................ 80
Page 2 de 174
25. CARTE RELAIS PLAQUE DE SOUDURE (AP2) ...........................................80
25.1 DESCRIPTION ........................................................................................................ 80
26. CARTE D’INTERFACE OUTPUT AP5............................................................80
26.1 DESCRIPTION ........................................................................................................ 80
27. CARTE D’INTERFACE INPUT AP6................................................................81
27.1 DESCRIPTION ........................................................................................................ 81
28. L.C.D. 10.4” COMPLET AP17 ........................................................................83
28.1 DESCRIPTION ........................................................................................................ 83
29. CARTE CPU AP7 ............................................................................................84
29.1 DESCRIPTION ........................................................................................................ 84
29.2 ERREURS ET INCONVENIENTS ........................................................................... 90
30. CARTE CELLULES PHOTOELECTRIQUES ALIMENTATION, CHARIOT ET
ARRETE-FILM AP11 – AP12 - AP13 - AP14 – AP15 – AP16 ..............................91
30.1 DESCRIPTION ........................................................................................................ 91
30.2 ERREURS ET INCONVENIENTS ........................................................................... 92
31. CARTE DAC AP10.........................................................................................92
31.1 DESCRIPTION ....................................................................................................... 92
32. CARTES DRIVER MOTEURS PAS A PAS AP8 ET AP9...............................93
32.1 DESCRIPTION ........................................................................................................ 93
33. CONVERTISSEURS DE FREQUENCE AP3 ET AP4....................................93
33.1 DESCRIPTION ........................................................................................................ 93
33.2 ERREURS ET INCONVENIENTS DES INVERSEURS .......................................... 94
34. ENTREES POUR LE BRANCHEMENT DES APPAREILLAGES
Page 3 de 174
40. DIAGNOSTIC ..................................................................................................102
40.1 ERREURS ACCESSOIRES (QUI NE SONT PAS LIEES AUX MOUVEMENTS).. 102
40.2 ERREURS – CAUSES – SOLUTIONS................................................................... 105
40.3 PARAMETRES DE LA MACHINE ......................................................................... 107
40.4 PROGRAMMATION MACHINE ..............................................................................109
Page 4 de 174
9.1 DESCRIPTION ...................................................................................................... 135
9.2 ERREURS ET INCONVENIENTS ......................................................................... 135
10. DISPOSITIF POUR LES BARQUETTES FRAGILES (DISPOSITIF
FACULTATIF C.220.029)..............................................................................136
10.1 DESCRIPTION ...................................................................................................... 136
11. PORTE-BOBINE POUR DEUXIEME BOBINE (DISPOSITIF FACULTATIF
C.220.042) .....................................................................................................136
11.1 DESCRIPTION ..................................................................................................... 136
11.2 ERREURS ET INCONVENIENTS ......................................................................... 136
12. PORTE-BOBINE POUR FILM IMPRIME (DISPOSITIF FACULTATIF
C.220.042.1) ..................................................................................................137
12.1 DESCRIPTION ...................................................................................................... 137
13. DISPOSITIF POUR PIZZA jusqu’à Ø = 280 mm (DISPOSITIF FACULTATIF
C.220.066) .....................................................................................................137
13.1 DESCRIPTION ...................................................................................................... 137
14. DISPOSITIF POUR BARQUETTES PETITES (DISPOSITIF FACULTATIF
C.220.102) .....................................................................................................138
14.1 DESCRIPTION ...................................................................................................... 138
15. DISPOSITIF POUR BARQUETTES ETROITES ET LONGUES (DISPOSITIF
FACULTATIF C.220.105).............................................................................138
15.1 DESCRIPTION ...................................................................................................... 138
16. DISPOSITIF POUR L’INSERTION DES BARQUETTES A 90° (DISPOSITIF
FACULTATIF C.220.041).............................................................................139
16.1 DESCRIPTION ...................................................................................................... 139
Page 5 de 174
-. INTRODUCTION ET RECOMMANDATIONS
Ce manuel, son utilisation et les informations y contenues sont destinés
uniquement aux Techniciens du service après-vente de nos
Concessionnaires qui commercialisent la machine modèle 55 Più.
Page 6 de 174
La troisième partie “Annexes” sont regroupèes toutes les Comunications Tecniques
concernant la machine 55Più.
Page 7 de 174
1. PARTIE MACHINE MODELE "55 Più"
STANDARD
Page 8 de 174
1. GENERALITES
1.1 SECURITE CONTRE LES ACCIDENTS
Toutes les machines 55 Più qui sortent de la fabrique sont équipées avec un
certificat CEE numéroté et correspondent aux normes actuellement en vigueur
en toute Europe.
Page 9 de 174
1.2 PIECES DE RECHANGE
En plus des pièces de rechange déjà fournies avec la machine, nous avons
prévu pour le client doté d’un service technique interne, instruit pour l’entretien
de la machine 55 Più , un “paquet” spécial de pièces de rechange facilement
remplaçables et regroupés sous le code C.220.Z02.
Pour l’entretien de la 55 Più il faut avoir les équipements suivants, en plus des
outils (clés, tournevis, extracteurs, etc.) et des instruments habituels (dispositif
pour tester) :
Page 10 de 174
1.4 LUBRIFIANTS
• Huile (spray) 4 UH1 ISO VG1500 (code 4.A1.006 confection spray de 0,4
litres)
anticorrosion, hydrofuge, avec une haute adhésivité sur les surfaces où elle
est appliquée. A utiliser sur les guides, les engrenages en plastique, etc.
Il est très important de ne pas mélanger ces lubrifiants avec d’autres graisses
ou huiles.
Il faut lire les spécifications et les instructions pour l’usage contenues sur les
confections.
Page 11 de 174
1.5 ENTRETIEN PREVENTIF ET CONTROLES GENERAUX
Nous nous limitons à reporter la liste des opérations essentielles que nous
recommandons d’effectuer pour un entretien préventif.
Page 12 de 174
4. Contrôle et nettoyage des courroies plates de transport du film et de
l’alimentation, vérifiant leur tension et leur soudure. Contrôle du
nettoyage des gorges des rouleaux.
Page 13 de 174
2. GROUPE ALIMENTATION STANDARD
Voir le diagramme de flux à la fin du chapitre.
2.1 DESCRIPTION
Page 14 de 174
ALIM - 1
MISE EN PHASE
TERMINEE
Embrayage ALIM. =
ON
La cell.phot. NON
ALIM. est-elle
OBSCURCIE ?
OUI
Attendre 30 mm
environ
NON
La cell.phot. ALIM.
est-elle
OBSCURCIE ?
OUI
PAQUET reconnu
Page 15 de 174
2
Le paquet était-it
NON
précédé par un
autre paquet ?
OUI
La distance par
rapport au paquet
précédent est-elle OUI Embrayage ALIM. =
inférieure de celle OFF
"ideale" ?
Le paquet est un 2° PAQUET
NON
(**NOTE 1)
NON
NOTE 1:
- 1° PAQUET: un paquet qui fait partir la CAME (la CAME n'est pas en train de bouger lorsque le paquet arrive dans sa
position finale sur l'ELEVATEUR, puisque le paquet précédemment enveloppé se trouve loin du paquet qui est en train
d'arriver)
- 2° PAQUET: un paquet qui NE FAIT PAS partir la CAME (la CAME est déjà en mouvement lorsque le paquet arrive
dans sa position finale sur l'ELEVATEUR, puisque le paquet précédent était proche du paquet qui est en train d'arriver)
Page 16 de 174
3
//
Attendre cell.phot.
ALIM libre (au moins
10 mm consécutifs)
Page 17 de 174
ALIM - 5
MISE EN PHASE
TERMINEE
Attend embrayage
ALIM. sur ON
8 NON
La cell.phot.
CHARIOT est-elle OUI
ERREUR
OBSCURCIE ?
NON 89
Le paquet est-il (min. 30 mm)
en train d'arriver
?
OUI
Fait partir le compte
NON
TROP de temps est-il
passé par rapport au
La cell.phopt. moment de l'arrivée
CHARIOT est-elle NON PREVUE pour le paquet OUI
OBSCURCIE ? sur la cell.phot.
(min. 30 mm) CHARIOT
OUI (impulsions/encoches P -
environ 60-70 mm en
l d) ?
PAQUET reconnu ERREUR
87
PAQUET VALABLE
Le paquet est-il un 1°
PAQUET (il doit faire
OUI repartir l'ELEVATEUR) ? NON
** voir page 2
"Fonctionnement ALIM"
6 7
Page 18 de 174
7 6
Le compte NON
Ne pas contrôler
Le paramètre est-il terminé?
la cell.phot.
paquet "fenêtre OUI ALIM pour les
barquettes mm insérés OUI
transparentes" est- dans le
il <> 0" ? paramètre
NON
NON
Le compte est-
La cell.phot. OUI il arrivé à une
CHARIOT est- OUI
valeur
elle
d'encoches P =
OBSCURCIE ?
400 mm ?
NON
Cell.phot.
CHARIOT LIBRE NON Fait partir
pour 10 mm CAME/ELEV.
consécutifs
OUI (voir flux CAME -
1)
Arrête le compte
ERREUR
Le compte est-il 85
arrivé à une valeur
supérieure à celle
prévue pour le OUI
paquet de
dimension max.
(voir Variable
126)?
NON 8
Page 19 de 174
Suit une description des erreurs enregistrées par le display se référant au sujet
traité.
Code
SITUATION CAUSE DE
DESCRIPTION
L'ALARME
1. A L'ALLUMAGE DE LA
MACHINE: LORSQUE UN OU
PLUSIEURS CANAUX BARRIERE
ALIMENTATION SONT
E24 LA CELL.PHOT.
OBSCURCIS
24*
ALIMENTATION EST
OBSCURCIE OU
DEFECTUEUSE
2. START: LORSQUE AU
DEUXIEME ESSAI UN OU
PLUSIEURS CANAUX BARRIERE
ALIMENTATION SONT
OBSCURCIS
1. A L'ALLUMAGE DE LA
MACHINE: LORSQUE UN OU
PLUSIEURS CANAUX BARRIERE
CHARIOT SONT OBSCURCIS
E84 LA CELL.PHOT. DU
84* CHARIOT EST OBSCURCIE
OU DEFECTUEUSE
2. START: LORSQUE AU
DEUXIEME ESSAI UN OU
PLUSIEURS CANAUX BARRIERE
CHARIOT SONT OBSCURCIS
(au premier essai l'alimentation
intérieure doit retourner en arrière)
E86 LA CELL.PHOT.
86
CHARIOT EST OBSCURCIE Voir flux CAME / ELEVATEUR -
PENDANT LA MONTEE DE PAGE X
L'ELEVATEUR
Page 20 de 174
Suit une description des erreurs enregistrées par le display se référant au sujet
traité.
Code
SITUATION CAUSE DE
DESCRIPTION
L'ALARME
Page 21 de 174
Suit une liste courte des constantes/paramètres se référant au sujet traité.
2.6 mm Elévateur E , E1
Correspondance mm ALIM / impulsions
PRINCIPAL (après le change de vitesse) Elévateur A (paramètre paquet
2.9 mm inclus "Type élévateur" = 3)
Page 22 de 174
2.2 ERREURS ET INCONVENIENTS
E20, E20bis, E21, E22, E22bis, E23, E24, E84, E85, E86, E87, E88, E89,
1017, 1018, 1026, 1026bis, 1028, 1031, 1049,1050,
3.1 DESCRIPTION
Page 23 de 174
Ci-dessous est représenté le diagramme de flux représentant le fonctionnement
de la caisse des mouvements (CAME).
CAME - 1
Le capteur POSIT.
CAME est-il sur OUI ERREUR
ON (1)? 12
Microinterrupt.
TIGE ELASTIQUE OUI
ERREUR
est-il actif (1)? 66
La cell.phot. chariot
OUI
est-elle sur ON ERREUR
(obscurcie) ? 85
NON
Le capteur POSIT.
CAME est-il sur ON
OUI
(1)?
NON
Disque phase
CAME a-t-il fait NON
environ UN DEMI
TOUR (180°) ?
SI
ERREUR
12
Page 24 de 174
2
La cell.phot. OUI
Chariot est-elle sur ERREUR
ON (obscurcie) ? 86
NON
La cell.phot.
OUI
Chariot est-elle sur ERREUR
ON (obscurcie) ? 86
NON
Page 25 de 174
3
OUI
4
Un autre paquet est-il en
train d'arriver à la OUI
distance exacte d'un
cycle ?
Frein CAME = ON
Embrayage CAME = OFF
FIN
Page 26 de 174
Suit une description des erreurs enregistrées par le display se référant au sujet traité.
Page 27 de 174
Suit une description des erreurs enregistrées par le display se référant au sujet traité.
41
E41 LE CENTRAGE DU FILM VOIR ALARMES CENTRAGE FILM POUR
EST TERMINE TROP TARD ULTERIEURES INFORMATIONS SU CETTE
ALARME
Page 28 de 174
Suit une liste courte des constantes/paramètres se référant au sujet traité.
Page 29 de 174
3.2 DISQUE DENTE DE LA CAME ET MISE EN PHASE
Les disques dentés montés sur l’arbre de la came et les capteurs SR3 et SR4
sont les parties de la machine qui maintiennent en phase tous les mouvements
(alimentation, déroulement, pinces, sortie, etc.) de la machine 55 Più.
Il est donc très important de positionner ces disques correctement pour obtenir
un bon fonctionnement de la machine, ainsi que les résultats les meilleurs
pendant l’enveloppement des produits.
Pour mettre en phase la machine, le disque denté monté sur l’arbre de la came
doit être positionné correctement par rapport au capteur SR4 (capteur de
position).
Page 30 de 174
SR3
SR4
Fig. 1
Page 31 de 174
3.3 ERREURS ET INCONVENIENTS
E11, E11bis, E12, E14, E15, E15bis, E16, E17, 1027, 1028, 1031,
Page 32 de 174
4. PORTE-BOBINE FILM
4.1 DESCRIPTION
La bobine pour le film nécessaire à envelopper les produits est montée sur un
porte-bobine.
Le diamètre intérieur des bobines pour la machine standard est de 111 mm, un
groupe spécial code E.150.Z.10 est toutefois disponible pour l’emploi de
bobines avec un diamètre intérieur de 75 mm.
La machine modèle 55 Più est équipée avec deux porte-bobines, un standard
et un facultatif (code C.220.042).
Ci-dessous sont indiquées les conditions pour obtenir le roulement
d’avancement du film et l’enveloppement correct du produit:
Page 33 de 174
5. ROULEAUX TENSION FILM (DANSEUR)
5.1 DESCRIPTION
5.1.1 Le danseur permet d’avoir une certaine réserve de film déjà déroulé et
tendu.
5.1.2 La force exercée par le danseur sur le film doit être telle qu’elle puisse
permettre un déroulement progressif du film sans provoquer des
inconvénients.
5.1.3 Pour modifier la tension du danseur, augmenter ou diminuer la force
exercée par le ressort F.220.G.017.
5.1.4 La came F.220.F.047 est montée sur le danseur; en sortant du capteur
SQ6, la came ouvre les freins YB5 et YB6, permettant ainsi la rotation de
la bobine employée.
5.1.5 Le réglage de cette came doit être effectué de façon à avoir une certaine
réserve de film même dans le cas où la machine effectuerait le
déroulement maximum.
Il doit , en outre, récupérer le film pendant la phase de variation de la
longueur du film.
Il faut opérer ces réglages en positionnant la came, pendant le
fonctionnement de la machine, ou bien pendant la phase de variation
longueur de déroulement, de façon que le danseur n’arrive ni à la fin de
la course, ni à heurter contre les arrêts situés en bas et en haut.
5.1.6 Le capteur SQ6 est contrôlé à travers les cartes AP6 et CPU AP7.
1001, 1002,
6.1 DESCRIPTION
Page 34 de 174
7
3 71
SQ8
Fig. 2
Page 35 de 174
6.1.5 Pour régler la hauteur du couteau opérer sur la tige de commande du
mouvement du couteau ou bien sur les vis qui fixent la lame à son
support.
6.1.6 Si les perforations ne sont pas parfaites ou si elles sont insuffisantes,
contrôler aussi la position parallèle de la lame (dans la position en haut)
par rapport à son support et vérifier son état (affûtage des pointes).
6.1.7 Le moteur M9 est contrôlé par les cartes CPU AP7, AP5, AP9, AP6 et
par l’hybride IB2 qui commande le “switch”.
6.1.8 Le capteur SQ8 est contrôlé par les cartes CPU AP7, AP6 et par
l’hybride IB3.
6.1.9 Etant donné que le temps pour effectuer cette opération est assez bref, il
en résulte que le mouvement du couteau doit être extrêmement libre
pour éviter de créer des obstacles pendant le transport du film.
6.1.10 Vérifier que toutes les parties du couteau en mouvement soient bien
lubrifiées.
7.1 DESCRIPTION
Page 36 de 174
7.1.5 Le moteur M8 est contrôlé à travers les cartes CPU AP7, AP5, AP9 et
AP6.
7.1.6 Les capteurs SQ7 et SR6 sont contrôlés à travers les cartes CPU AP7,
AP6 et à travers les hybrides IB1 (SR6) et IB5 (SQ7).
7.1.7 Etant donné que pendant la descente du rouleau le film reste tendu, à la
fin de la course le rouleau retourne en arrière d’une unité programmable
à travers le test no. 120 dans le menu “Variables”, pour éviter que le film
se déchire pendant la première perforation après avoir varié la longueur
du film.
7.1.8 Pendant la variation longueur du film, la machine n’effectue aucune autre
opération.
Page 37 de 174
Ci-dessous est représenté le diagramme de flux représentant le fonctionnement
du réglage LONGUEUR DU FILM.
LONGUEUR FILM - 1
La MISE EN
OUI
PHASE est-elle
en cours ?
NON
OUI
La position actuelle du
ROULEAU LONGUEUR FILM NON
est-elle différente de celle
programmée ?
OUI
Le capteur POS.
NON
LONGUEUR FILM
est-il sur ON (1) ?
OUI
Le capteur POS.
LONGUEUR FILM est- NON ERREUR
il sur OFF (0) ? 42
OUI
Page 38 de 174
2
NON
OUI OUI
FIN
Page 39 de 174
Suit une description des erreurs enregistrées par le display se référant au sujet
traité.
48
IMPULSIONS DU MOTEUR MOUVEMENT ROULEAU est sur
LONGUEUR FILM EST OFF: ALARME LORSQUE
DEFECTUEUX PENDANT ENVIRON 300 msec LA
COMMUTATION DU CAPTEUR
IMPULSIONS DU ROULEAU
LONGUEUR FILM N'EST PAS
RELEVEE
cm de FILM
Transmission mécanique 0.435 effectif / rotation
moteur
Page 40 de 174
7.2 ERREURS ET INCONVENIENTS
8.1.1 La présence du film à l’entrée est contrôlée par une petite came
F.220.F.072 fixée sur le rouleau F.150.F.073 et par le capteur SR5.
8.1.2 Le rouleau F.150.F.073 doit être toujours bien nettoyé et libre dans sa
rotation.
8.1.3 Pour enregistrer la présence du film, il est nécessaire que le rouleau
fasse une rotation de 180° au moins pendant l’opération de déroulement.
8.1.4 Le capteur SR5 est contrôlé par les cartes CPU AP7, AP6 et par
l’hybride IB1.
9. SEPARATION DU FILM
9.1 DESCRIPTION
9.1.1 Le film, après être perforé, est séparé grâce à un système à frein et
embrayage.
9.1.2 Par cette opération sont intéressés l’embrayage YC1 et le frein YB1 qui
sont à leur tour contrôlés par les cartes CPU AP7, AP5 et par l’hybride
IB0.
9.1.3 Chaque programme d’enveloppement prévoit la possibilité de déterminer
le point de séparation du film.
Page 41 de 174
9.2 ERREURS ET INCONVENIENTS
10.1 DESCRIPTION
10.2.2 Les cellules photoélectriques AP15 et AP16 ont un seuil variable et leur
point de commutation est toujours à une valeur de 40 unités supérieure à
la valeur enregistrée au démarrage de la machine. Ces cellules
photoélectriques sont contrôlées par les cartes AP6 et AP7.
Page 42 de 174
(erreur 46 et 47) ou bien lorsqu’un canal ou même plusieurs canaux des
deux cellules photoélectriques sont obscurcis (erreur 45).
10.2.4 Il peut arriver que les courroies de transport du film soient trop longues
ou mal soudées et qu’elles obscurcissent ces cellules photoélectriques
en arrêtant la machine avec les erreurs 46 ou 47, il est donc important,
que les courroies soient maintenues toujours en bon état.
Page 43 de 174
Ci-dessous est montré le diagramme de flux représentant la fonctionnement de la
perforation + centrage
PERFORATION +
CENTRAGE - 1
Commande du mouvement
COUTEAU
Le capteur
OUI COUTEAU est-il sur
OFF (0 - came
sortie du capteur) ?
NO
ERREUR
71
Le mouvement du
NON
couteau est-il terminé ?
OUI
Le capteur
COUTEAU est-il
sur ON (1 - came à NON
l'intérieur du
capteur) ?
OUI
Page 44 de 174
2
Dans la machine
OUI y a-t-il du film
centré ?
OUI
Voir NOTE 1
Frein CENTRAGE = OFF
Embrayage CENTRAGE = ON
NOTE 1: l'EMBRAYAGE pour le DEBLOCAGE ROULEAUX DE DEROULEMENT est toujours sur ON (inséré), sauf
lorsque LE ROULEAUX LONGUEUR FILM est en mouvement ou bien lorsque le CARTER DU DISTRIBUTEUR
(SUPERIEUR GAUCHE) est ouvert
Page 45 de 174
3
Frein SEPARATION = ON
Embrayage SEPARATION = OFF
NON
Frein CENTRAGE = ON //
Embrayage CENTRAGE = OFF
L'absence du passage
de FILM est-elle relevée OUI
ERREUR
? 44
NON
NON
FIN
Page 46 de 174
PINCES - 4
//
FIN
Page 47 de 174
Suit une description des erreurs enregistrées par le display se référant au sujet
DEUX CELLULES
OBSCURCIES
PHOTOELECTRIQUES SUR LE FLANC
SONT OBSCURCIES
Page 48 de 174
Suit une description des erreurs enregistrées par le display se référant au sujet
E71 LE CAPTEUR DU
Page 49 de 174
Suit une liste courte des constantes/paramètres se référant au sujet traité.
rotation moteur
Transmission mécanique COUTEAU 1 pour effectuer la
perforation
Page 50 de 174
10.3 ERREURS ET INCONVENIENTS
E40, E41, E45, E46, E47, 1007, 1008, 1009, 1010, 1011
11. ELEVATEUR
11.1 DESCRIPTION
Page 51 de 174
11.2 ELEVATEURS DISPONIBILES
12. PLIEUR
12.1 DESCRIPTION
12.1.1 Le plieur est la partie de la machine qui avec les défibreurs plie le film
sur les côtés du produit.
12.1.2 Le plieur est commandé par la came F.220.C.020 et par une tige à
dégagement automatique contrôlée par un microinterrupteur SB8 qui
arrête la machine lorsqu’un produit est écrasé entre le plieur et le plan de
sortie à rouleaux.
12.1.3 Le microinterrupteur SB8 est contrôlé par les cartes CPU AP7, AP6 et
par l’hybride IB3.
12.1.4 Lorsque le plieur est complètement fermé (position en avant), il doit être
aligné sur le plan de sortie à rouleaux et à 3 mm environ du premier
rouleau.
12.1.5 La position de repos du plieur doit toujours être en fonction des
dimensions maximum du produit et du type d’élévateur monté sur la
machine.
12.1.6 Lorsque plusieurs types d’élévateurs sont utilisés, la position du plieur
doit permettre l’emploi de l’élévateur le plus grand.
Page 52 de 174
12.1.7 On obtient les différentes positions du plieur en réglant le point de fixage
du plieur au moyen des leviers F.220.C.009, F.220.P.068 et
F.220.P.069.
12.1.8 Pour optimiser les réglages, agir sur les tiges F.220.P.008.
12.1.9 Pour les réglages des courses du plieur se référer au dessin E.220.B.03
feuille 1 (en annexe).
E66
14.1 DESCRIPTION
Page 53 de 174
14.1.2 La stabilité du produit est garantie non seulement par les ressorts, mais
aussi par le frein YB4 monté sur l’arbre point d’appui de l’expulseur
supérieur. La fonction du frein est celle de embrayer/débrayer le
mouvement de l’expulseur et donc de le garder toujours en contact avec
le produit pendant la phase d’enveloppement.
14.1.3 Le temps d’ouverture du frein peut être modifié dans les différents
programmes d’enveloppement, en fonction de la typologie du produit à
envelopper (voir HELP dans les Programmes d’enveloppement).
14.1.4 La hauteur de l’expulseur supérieur peut être programmée sur la base de
la hauteur du produit à envelopper.
14.1.5 Le positionnement de l’expulseur supérieur est obtenu grâce au moteur
pas à pas M6.
14.1.6 Le moteur pas à pas M6 est contrôlé par les cartes AP5, AP6, AP7 et
AP8.
14.1.7 La position zéro est contrôlée par le capteur SQ1 et par l’hybride IB1.
Page 54 de 174
Ci-dessous est représenté le diagramme de flux représentant le fonctionnement
de l’expulseur supérieur.
EXP.SUP. - 1
OUI La MISE EN
PHASE est-elle
en cours ?
NON
Le capteur NON
POS.EXPULS.SUP.
est-il sur ON (1) ?
OUI
Le capteur NON
ERREUR
POS.EXPULS.SUP.
30
est-il sur OFF (0) ?
OUI
Page 55 de 174
2
NON
Le capteur Le déplacement
NON maximum est-il
POS.EXPULS.SUP.
est-il sur ON (1) ? atteint ?
OUI OUI
FIN
Page 56 de 174
Suit une description des erreurs enregistrées par le display se référant au sujet
traité.
E30 L'EXPULSEUR
30
Voir flux EXPULSEUR SUPERIEUR
SUPERIEUR N'A PAS ETE
REPORTE A ZERO - PAGES 1 - 2
mm hauteur /
Transmission mécanique 4.65 rotation moteur
Machines a partir du n° 31
mm hauteur /
5.4 rotation moteur
Machines jusqu'au n° 30
Page 57 de 174
15. PINCE PLIEUR ET PINCE EXPULSEUR
Voir diagramme de flux au chapitre no. 10.
15.1 DESCRIPTION
1039, 1040
Page 58 de 174
16.1.5 Le relais K3 monté sur AP2 transmet la tension/courant nécessaire à la
plaque de soudure. Un témoin (LED rouge), monté sur A2, indique si la
commande arrive sur le relais ou si elle n’y arrive pas. Lorsqu’il est
allumé, la commande de la CPU AP7 y arrive, tandis que lorsqu’il est
éteint, elle n’y arrive pas.
16.1.6 La température est contrôlée au moyen de la sonde ST1 et de la CPU
AP7.
16.1.7 Les fusibles FU4, 5 et 6 garantissent la protection.
16.1.8 La plaque de soudure est contrôlée par les cartes AP1, AP2, AP5, AP7
et par l’hybride IB0.
16.1.9 Dans le groupe de la plaque de soudure il y a un motoréducteur M3
destiné à la rotation de la bande de soudure en téflon. Le moteur est
protégé à travers les fusibles FU1, FU2, FU3 et à travers une plaquette
thermique intérieure au moteur qui est branchée en série à la bobine du
télérupteur K1.
17.1.1 Les capteurs montés sur la machine modèle 55 Più sont de deux
différent types: du type “optique à fourchette” avec un émetteur et un
receveur et du type “inductif” monté sur les machines à partir de la
série 30.
17.1.2 Il faut faire particulièrement attention au réglage mécanique des
cames qui activent les capteurs, pour éviter leurs interférences avec
ces derniers, qui seraient dangereuses.
17.1.3 Le branchement électrique des capteurs optiques, s’effectue à l’aide
d’un connecteur à 3 pôles qui dispose d’une position de branchement
fixe. Lorsqu’il faut remplacer le connecteur, il faut faire attention à sa
polarité. Dans le cas où le capteur serait alimenté avec une polarité
inverse, il pourrait être endommagé.
17.1.4 Dans le cas des capteurs du type optique, il faut que la partie
intérieure de la fourchette, où les éléments optiques sont situés, soit
propre. Des dépôts de poussière, saleté ou humidité peuvent en
compromettre le fonctionnement.
17.1.5 Les capteurs du type inductif fonctionnent correctement même s’il ne
sont pas parfaitement propres.
17.1.6 Pour le contrôle électrique et le réglage mécanique des capteurs, voir
illustration 3 / 3A.
Page 59 de 174
AP5
- +
SENSORE OTTICO
V>20Vdc V OPTISCHE SENSOR
46 45
OPTICAL SENSOR
CAPTEUR OPTIQUE
SENSOR OPTICO
AP5
- +
V<2Vdc V
46 45
Fig. 3
Page 60 de 174
SENSORE INDUTTIVO
~0.4 mm
INDUKTIVER SENSOR
INDUCTIVE SENSOR
CAPTEUR A INDUCTION
SENSOR INDUCTIVO
~20 Vdc
+ -
45 45
46 46
XX XX
~0 Vdc
+ -
45 45
46 46
XX XX
Fig. 3A
Page 61 de 174
17.2 ERREURS ET INCONVENIENTS PROVOQUES PAR LES CAPTEURS
Au chapitre no. 40 vous trouverez une description ainsi qu’une solution pour
chacune des erreurs décrites ci-dessus.
Page 62 de 174
Dans le cas où la valeur en ohm serait très différente de celle indiquée, il
faudrait remplacer l’élément défectueux.
Vérifier aussi que sur tous les freins, les embrayages et les électro-aimants,
entre les extrémités de la bobine et l’enveloppe métallique il y ait une isolation
parfaite (résistance infinie).
Lorsque le test indique 0 (zéro) sur les bobines respectives il faut mesurer
environ 0 (zéro) VDC, tandis que lorsque le test indique 1, il faut mesurer
environ 24 VDC.
Lorsque la machine est débranchée, l’entrefer entre l’ancrage des freins et des
embrayages et leur partie fixe doit être 0,2÷0,3 mm (voir illustration 4).
Pour les freins YB5 et YB6 l’entrefer doit être 0,2 mm.
Pour un contrôle des freins de la bobine YB5 et YB6 démarrer la machine avec
les freins branchés et baisser le rouleau danseur; dans cette condition le frein
doit être fermé (bobine de film bloquée) et sur le bobinage correspondant il faut
avoir environ zéro VDC.
Page 63 de 174
0.2/0.3 mm 0.2/0.3 mm
Fig. 4
Page 64 de 174
Les électro-aimants sont contrôlés par les cartes AP5 et AP7. Les
hybrides qui commandent les freins, les embrayages et les électro-
aimants sont: IB0, IB2 et IB4.
Pour éviter un bruit fort, provoqué dans cette condition, à la fin de la course, par
l’impact entre l’ancrage et le corps de l’électro-aimant, les réglages des aimants
des pinces doivent être effectués comme suit :
5. Dans cette position bloquer l’écrou pour que la position obtenue reste
fixée.
Page 65 de 174
B A
Fig. 5
Page 66 de 174
20. CELLULES PHOTOELECTRIQUES
20.1. CONTROLE CELLULES PHOTOELECTRIQUES À REFLEXION
Tous les dispositifs facultatifs sont livrés avec les cellules photoélectriques
réglées à la puissance de lecture maximum. Lorsqu’elles doivent enregistrer
des barquettes transparentes, il faut donc les régler à l’aide de leur
potentiomètre, situé sur chacune des cellules, en tenant compte qu’avec une
rotation dans le sens des aiguilles d’une montre, la puissance du rayon émis est
augmentée, tandis qu’en sens contraire aux aiguilles d’une montre, elle
diminue.
Page 67 de 174
AP6
- +
V>20Vdc V
46 45
AP6
- +
V<2Vdc V
46 45
Fig. 6
Page 68 de 174
Si chaque groupe transmetteur/récepteur fonctionne correctement, le niveau
maximum théorique de réception de chaque canal est 255. Dans le cas où un
canal recevrait toutefois un signal d’une entité inférieure du maximum théorique
prévu, mais de beaucoup plus élevé du point de commutation indiqué sur le
display (minimum 80), il pourrait être enregistré comme correct.
Les tests pour contrôler ces cellules sont disponibles dans le menu “TEST
CELLULES PHOTOELECTRIQUES SINGLES”.
En outre, toutes les informations nécessaires pour effectuer les tests de ces
cellules photoélectriques se trouvent dans le HELP du display.
Page 69 de 174
20.4 RECAPITULATION CARACTERISTIQUES CELLULES PHOTO-
ELECTRIQUES
Page 70 de 174
20.4.3 CELLULES PHOTOELECTRIQUES ARRETE-FILM
Tx 16 4
Rx 16
Tx 15 3
Rx 15
Tx 8 2
Rx 8
Tx 7 1
Rx 7
AFILM 3
AFILM 4
AFILM 2
W55più AFILM 1
Page 71 de 174
20.4.4 REFERENCES CELLULES PHOTOELECTRIQUES
Page 72 de 174
20.4.5 CORRESPONDANCE AVEC LE LED SUR LA CARTE CPU
6-5-4-3-2-1-14-13-12-11-10-9-8-7
FF4-FF3-FF2-FF1
6-5-4-3-2-1-14-13-12-11-10-9-8-7
Page 73 de 174
20.4.7 RAYONS UTILISES DANS LE PARAMETRE DU
PAQUET ‘EMPLOI CELLULES PHOTOELECTRIQUES
BASSES’
Page 74 de 174
TIENT PAS COMPTE DANS LE CALCUL DES BARRIERES
LIBRES OU OBSCURCIES. LORSQUE LES RAYONS 1 ET
2 OU BIEN LES RAYONS 3 ET 4 SONT TOUS LES DEUX
OBSCURCIS, L’ALARME 24 (84) CONTINUE MEME AUX
DEMARRAGES SUCCESSIFS.
3. AU DEMARRAGE SUCCESSIF LE SIGNAL W80 (W81) EST
INDIQUE SUR LE DISPLAY.
4. CETTE SITUATION CONTINUE JUSQU’AU DEBRANCHE-
MENT DE LA MACHINE.
ATTENTION !!!
Le deuxième contact est branché à une entrée des hybrides et sert à identifier
le microinterrupteur qui a été activé.
Page 75 de 174
A leur tour, ces contacts des microinterrupteurs et des boutons-poussoirs STOP
sont branchés en série aux bobines des relais K1 et K2 situés sur la carte AP1,
et K4 sur la carte AP5.
1. Démarrer la machine.
2. Dès que la surface du display s’allume, appuyer ENTER.
3. Pousser un après l’autre tous les boutons-poussoirs du tableau de
commande et vérifier que le bouton correspondant sur le display soit mis
en évidence.
4. Lorsque tous les boutons ont été mis en évidence correctement, le test
s’est conclu positivement.
Lorsque la machine s’arrête avec une des erreurs 45 , 46 ou 47, cela signifie
que du film qui n’a pas été utilisé a obscurci et s’est déposé sur les cellules
photoélectriques arrête-film.
Pour sortir de cette condition d’erreur, il faut:
Page 76 de 174
21.4 ERREURS ET INCONVENIENTS
Ces moteurs sont alternativement commandés à travers la carte AP6 qui active
un seul moteur à la fois pour chaque driver.
Tous les moteurs pas à pas sont alimentés avec une tension d’environ 65 VDC
±10% à travers le transformateur TV1, le pont redresseur V2 et la carte AP5.
Tous les mouvements activés par les moteurs pas à pas sont contrôlés par des
capteurs. Lorsqu’un de ces capteurs ne fonctionne pas, la machine est donc
arrêtée immédiatement en visualisant l’erreur, voir chapitre 37.
Pour le contrôle de ces moteurs, se référer au menu “TESTS/MOUVEMENTS”.
Page 77 de 174
que tous les circuits électriques d’alimentation et de protection et aussi toutes
les connexions de et vers la machine.
Page 78 de 174
X11 X40 X41
CN1 X43
X36
AP1
AP10
X4 X5 X6 X34 X39
X51 X49
X47
AP6 X48 X38
X11
-
~
TV1
+~
CN11
CN12 AP8 V2
V1
CN11
CN12 AP9
Fig. 7
Page 79 de 174
24. CARTE DE PUISSANCE AP1
24.1 DESCRIPTION
Sur cette carte sont montés les télérupteurs, relais, filtres, fusibles et
connexions relatives à la tension du réseau et aux dispositifs qui fonctionnent
alimentés par la carte.
Les fonctions de chaque élément sont clairement représentées sur les schémas
électriques de la machine.
NB. Les inverseurs sont toujours alimentés par une tension de 230 VAC, ainsi
que les moteurs y connectés, indépendamment de la tension du réseau qui
alimente la machine.
Etant donné que la machine est équipée avec des filtres du réseau, il faut que
ces filtres soient rigoureusement et correctement branchés pour éviter
l’émission de perturbations indésirables sur le réseau.
25.1 DESCRIPTION
26.1 DESCRIPTION
Page 80 de 174
La fonction de cette carte est la suivante:
Sur la carte sont installés, en outre, 4 LEDs jaunes qui indiquent quels sont les
moteurs pas à pas qui peuvent opérer.
Les fonctions des moteurs pas à pas indiquées par les LEDs sont les suivantes:
a- HL1 sortie moteur pas à pas expulseur supérieur active
b- HL2 sortie moteur pas à pas chariot automatique active
c- HL3 sortie moteur pas à pas longueur film active
d- HL4 sortie moteur pas à pas couteau active
Page 81 de 174
Page 82 de 174
28. L.C.D. 10.4” COMPLET AP17
28.1 DESCRIPTION
La carte moniteur est alimentée par les 48 VAC qui alimentent aussi la CPU.
Sur cette carte est aussi située la RAM conservant les données après
l’opération de “sauvetage programmes” (test no.113 dans le menu
“FONCTIONS”), ainsi que deux potentiomètres avec les fonctions suivantes:
Page 83 de 174
29. CARTE CPU AP7
29.1 DESCRIPTION
La CPU Master est la carte qui contrôle toutes les fonctions de la machine.
Sur cette carte sont montés tous les alimentateurs pour les circuits
électroniques, les hybrides d’entrée (INPUT) et de sortie (OUTPUT), les circuits
de transmission et réception pour les cellules photoélectriques de l’alimentation,
du chariot et du dispositif arrête-film, les interrupteurs (switch) pour la sélection
des dispositifs facultatifs, le mémoire pour la gestion de toutes les fonctions de
la machine et les circuits pour la gestion des signaux de commande des
moteurs pas à pas de la machine.
29.1.1 Alimentateurs
La carte AP7 est alimentée avec une tension unique de 48 VAC sur les
contacts (pin) 7 et 8 du connecteur CN1; la présence de tension est indiquée
par le LED LD1 et les tensions continues obtenues sur le connecteur CN7 sont
celles indiquées dans le tableau suivant :
Page 84 de 174
29.1.2 LEDs de signalisation
Sur la carte sont installés des autres LEDs aux fonctions suivantes :
LES Fonction
LD1 +70 VDC
LD2 libre
LD3 Canal sériel RS485 pour PCPocket
LD4 + 12 VDC
LD5 Indique que la valeur des 5 VDC est inférieure à 4,75 VDC
LD6 Reset (Remise à l’état initial)
L1 Cellule photoélectrique ARRETE-FILM 1
L2 Cellule photoélectrique ARRETE-FILM 2
L3 Cellule photoélectrique ARRETE-FILM 3
L4 Cellule photoélectrique ARRETE-FILM 4
L5 /
L6 /
L7 /
L8 /
L9 Cellule photoélectrique CHARIOT 2
L10 Cellule photoélectrique CHARIOT 1
L11 Cellule photoélectrique CHARIOT 6
L12 Cellule photoélectrique CHARIOT 5
L13 Cellule photoélectrique CHARIOT 10
L14 Cellule photoélectrique CHARIOT 9
L15 Cellule photoélectrique CHARIOT 14
L16 Cellule photoélectrique CHARIOT 13
L17 Cellule photoélectrique BANDE 1
L18 Cellule photoélectrique BANDE 2
L19 Cellule photoélectrique BANDE 5
L20 Cellule photoélectrique BANDE 6
L21 Cellule photoélectrique BANDE 9
L22 Cellule photoélectrique BANDE 10
L23 Cellule photoélectrique BANDE 14
L24 Cellule photoélectrique BANDE 12
Page 85 de 174
29.1.3 Connecteurs
Les fonctions des connecteurs installés sur la carte sont les suivantes :
connecteur fonction
Sur la machine 55 Più est installé un mémoire unique sur la carte CPU AP7 qui
contient le programme de fonctionnement de la machine dont la version est
(F.220.I.610,611,612.....).
Sur la carte AP7 est aussi montée la RAM alimentée à travers une battérie
incorporée dans la carte, qui sert à mémoriser tous les paramètres qui ont été
variés à travers le clavier de la machine ou à travers le PCPocket.
Page 86 de 174
29.1.6 Fonctions des interrupteurs (switch) DS1
1 X Machine de la série 0
2 X Libre
2 X Libre
8 X Libre
8 X Libre
Pour le contrôle du fonctionnement des switch voir le test no. 704 du menu
“TESTS DIFFERENTS” .
29.1.7 Hybrides
Sur la carte AP7 sont montés tous les hybrides de INPUT et OUTPUT
(illustration 15) dont les fonctions sont décrites sur les pages suivantes.
Page 87 de 174
SIGNAUX DE OUTPUT
Page 88 de 174
SIGNAUX DE INPUT
Page 89 de 174
HYBRIDE IB7 FONCTION
E07, E18
Solutions
Solutions
29.2.2.1 Vérifier que tous les éléments soient insérés correctement sur leur
points d’attache. Si l’erreur persiste, remplacer la carte AP7.
Contrôler aussi que le bouton-poussoir PS1 ne soit pas bloqué
mécaniquement et que sur la machine il n’y ait pas de courts
circuits sur la tension de 24 VDC.
Solutions
29.2.3.1 Effectuer le contrôle des switch à l’aide du test no. 704 du menu
TESTS DIFFERENTS, si négatif, remplacer la carte AP7.
Page 90 de 174
Solutions
30.1 DESCRIPTION
Les cellules photoélectriques AP11, AP12, AP13 et AP14 ont la fonction de lire
la présence d’une barquette/produit sur l’alimentation et sur le chariot pour
gérer tous les mouvements et les contrôles de la barquette/produit.
Page 91 de 174
COMMUTATIONS : Nombre de fois que l’ETAT commute sur la valeur 1
pendant un test
AP15 et AP16
Page 92 de 174
32. CARTES DRIVER MOTEURS PAS A PAS AP8 ET
AP9.
32.1 DESCRIPTION
Les driver AP8 et AP9 ont la fonction de contrôler les moteurs pas à pas des
mouvements suivants:
Ces cartes reçoivent les signaux de commande à travers la CPU (AP7) et les
alimentations à travers les cartes AP5 et AP6 (alimentation du pont H des
MOSFET).
Etant donné que sur la carte des LEDs sont montés sur les signaux d’entrée, il est
possible de voir immédiatament si les signaux de commande arrivent correctement
à la carte.
Les fonctions des LEDs sur cette carte sont les suivantes :
d1 Autorisé
d2 Direction
d3 Etape
A lour tour, les convertisseurs sont commandés par les cartes CPU AP7 et DAC
AP10.
La vitesse est contrôlée à travers un signal de courant transmis par la DAC AP10
sur les bornes C1 et 11 de AP3 et AP4. Sa valeur est comprise entre 4 et 20 mA.
Page 93 de 174
b- Au mouvement, dans le sens des aiguilles d’une montre, de l’alimentation, à
travers le relais K8 monté sur la carte AP5. Le signal est transmis sur les
bornes P24 et FWD lorsque le LED HL7 est allumé.
c- Au mouvement, dans le sens contraire aux aiguilles d’une montre, de
l’alimentation, à travers le relais K7 monté sur la carte AP5. Le signal est
transmis sur les bornes P24 et REV lorsque le LED HL4 est allumé.
La seule erreur visualisée sur le display des inverseurs, sur laquelle il est
possible d’effectuer une intervention, est l’erreur OH2 qui indique que la
plaquette thermique du moteur ou les connexions relatives sont interrompues.
Pour toutes les autres erreurs qui apparaissent sur le display de l’inverseur, la
seule solution est celle de le remplacer.
Page 94 de 174
Il est aussi bien possible de connecter des contacts (boutons-poussoirs de STOP
ou d’autres types de poussoirs ou d’interrupteurs) pour effectuer les mêmes
opérations décrites ci-dessus.
Pour activer ces possibilités, voir chapitre 27 et consulter le HELP sur le display.
Page 95 de 174
Les fonctions de ces entrées sont décrites dans le diagramme de flux ci-dessous :
ENTREE
FACULTATIVE
(1, 2 ou 3)
NON
L'entrée L'entrée
NON NON
FACULTATIVE FACULTATIVE
est-elle sur ON est-elle sur OFF
(1) ? (0) ?
ERREUR 73, 74 ou 75
(ENTREES FACULT. 1,
2 ou 3)
Page 96 de 174
2
OUI
L'entrée
NON
FACULT. est-elle
sur ON (1) ?
OUI
WARNING 95, 96 ou 97
Une barquette
OUI
est-elle sur la Embrayage ALIM: sur OFF (0)
cell.phot. ALIM ?
NON
NON
NON L'entrée
FACULTATIVE
est-elle sur OFF
(0) ?
OUI
Sortie décharge
FACULTATIVE sur ON
(1)
Page 97 de 174
Suit une description des erreurs enregistrées par le display se référant au sujet
traité.
73 E73/74/75 DISPOSITIF
74
Voir flux ENTREES FACULTATIVES
FACULTATIF 1/2/3 EN
ALARME - PAGE 1
75
34.2 ERREURS ET INCONVENIENTS
La machine 55 Più est équipée avec un dispositif qui permet de contrôler une
éventuelle alimentation motorisée externe du client, voir chapitre 26.
Cette fonction doit être activée à travers le test no. 122 du menu Variables.
Page 98 de 174
Les fonctions de ces entrées sont décrites dans le diagramme de flux ci-dessous:
BANDE CLIENT
OUI
OUI
L'embrayage ALIM. est-il
NON sur OFF (0) pendant un
temps supérieur à celui
prévu par la Variable ?
OUI
Y a-t-il la
OUI CELL.PHOT. bande
client et est-elle sur
OFF (0 - LIBRE) ?
NON
L'embrayage OUI
ALIM. est-t-il sur
ON (1) ?
NON
Page 99 de 174
36. TABLEAU DE COMMANDE
36.1 DESCRIPTION
SOLUTION
Vérifier que:
00, 01, 03, 05, 24, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 84,90,
38. AUTODIAGNOSTIC
38.1 DESCRIPTION
Les codes des erreurs qui peuvent se produire sur la machine sont décrits
dans les divers chapitres, sous divisés par argument.
Les causes qui ont produit ces erreurs, ainsi que les solutions, sont décrites au
chapitre no. 40.
Des informations plus détaillées sur chaque erreur sont reportées dans les
différents chapitres de ce manuel correspondant à chaque partie de la machine.
01 ALARME BOUTON DE
STOP
03 ALARME BOUTON DE
STOP
60 ALARME CARTER
61
ALARMES SE PRODUISENT LORSQUE
ALARME CARTER
PENDANT LE FONCTIONNEMENT UN
CARTER EST OUVERT OU LORSQU'UN
62
BOUTON DE STOP EST POUSSE ou bien
ALARME CARTER
LORSQUE LE BOUTON DE START EST
POUSSE PENDANT QU' UN CARTER EST
63
OUVERT OU UN BOUTON DE STOP EST
ALARME CARTER
POUSSE.
64 ALARME CARTER
65 ALARME CARTER
67 ALARME CARTER
05 UN CARTER EST
OUVERT OU UN
CONTACT EST
L'ABSENCE DE TENSION DE 27 VCC POUR
L'ALIMENTATION DES ELECTRO-AIMANTS.
DEFECTUEUX
UNE ANOMALIE DE QUEQUE CONTACT DES
MICROINTERRUPTEURS DU CARTER OU
DES BOUTONS-POUSSOIRS DE STOP
19
E19 LA VITESSE EST L'ALARME SE PRODUIT LORSQU'ON ACTIVE,
TROP ELEVEE PAR A TRAVERS LE PROGRAMME OU
RAPPORT A CELLE L'OPERATEUR, UNE VITESSE TROP ELEVEE
51 ELEVATEUR NE SONT
PAS CHARGEES
CORRECTEMENT
SW7 (ou PROGRAMME AVEC TYPE D'ELEVATEUR = 3)
SONT ACTIFS EN MEME TEMPS
53 UTILISEE CAR LE
CHARIOT EST TROP
PETIT
PETITE PAR RAPPORT A L'ELEVATEUR MONTE (TYPE
A: INFERIEURE A 7 POUR LES MACHINES JUSQU'A LA
SERIE 15 (n° 150) INCLUSE ET INFERIEURE A 10 POUR
LES MACHINES A PARTIR DE LA SERIE 16 (n° 151)
INCLUSE - TYPE PIZZA 280 mm: INFERIEURE A 14)
L'ALARME SE PRODUIT LORSQU'ON EFFECTUE LA
REMISE A ZERO DE LA CPU SANS QUE LA MACHINE
SOIT D'ABORD DEBRANCHEE - NOTE: CETTE ALARME
PEUT ETRE PROVOQUEE PAR DES DECHARGES
E07 LA CPU DE LA
07 MACHINE A EFFECTUE
LA REMISE A ZERO
ELECTROSTATIQUES DUES AU FILM
ELECTRIQUEMENT CHARGE ET/OU A UN
ENVIRONNEMENT PARTICULIEREMENT SEC, ou bien A
LA PRESENCE SUR LA LIGNE ELECTRIQUE DE
DISPOSITIFS QUI PEUVENT GENERER DES
PERTURBATIONS (par exemple INVERSEURS)
E18 LES DONNEES L'ALARME SE PRODUIT LORSQUE LES DONNEES DES
PROGRAMMEES DANS PAQUETS PROGRAMMES ET DES VARIABLES A
18 LA RAM AVEC LA
BATTERIE INCORPOREE
ONT ETE PERDUES
L'INTERIEUR DE LA RAM SONT RELEVES ALTEREES -
DANS CE CAS LES VALEURS DE DEFAULT SONT
CHARGEES A NOUVEAU
40.2 ERREURS – CAUSES – SOLUTIONS
A la fin de ce catalogue suit une liste longue des causes possibles et des
solutions relatives à toutes les erreurs connues qui peuvent se produire sur la
machine.
ERREUR DESCRIPTION
1100bis Les branchements électriques sont défectueux, effectuer les branchements à nouveau
Les fusibles FU 20, FU21 et FU 22 sont interrompus, substituer les fusibles
Le télérupteur K9 est défectueux, substituer le télérupteur
Le moteur M 10 est défectueux, substituer le moteur
L'hybride IB2 est défectueux, substituer le hybride
La carte d'interface Output AP5 est défectueuse, la remplacer
La carte d'interface Input AP6 est défectueuse, la remplacer
La carte CPU AP7 est défectueuse, la remplacer
Cet écran est disponible dans la phase de mouvements aussi bien que dans
celle d’émergence.
Pour sa visualisation, procéder comme suit:
NOTE 1: Il faut tenir compte que, dans des conditions normales, la température
visualisée diffère de celle chargée d’environ +/-3°C.
Suit une liste des opérations qui peuvent être effectuées sur la machine à
travers le moniteur.
Pour ce qui n’est pas décrit ici, voir le HELP du moniteur (par exemple : la
description des fonctions).
"Test", A
"Fonctions", B
"Variables", C
"Paquets programmés" D
B. MENU FONCTIONS
C. MENU VARIABLES
VITESSE D’ENVELOPPEMENT
intervalle: 25,35-55 ; unité: cycles/min
note: de 26 à 34 = 35, pour élévateur A max 50
LONGUEUR FILM
intervalle: 35-70 STD,135-170 IMPRIME ; unité: cm
note: de 71 jusqu’à 134 sont forcés à la valeur précédente
REDRESSEMENT PAQUET
intervalle: 0-40 ; unité: impulsions PRINCIPAL
POSITION CHARIOT
intervalle: 1-16 ; 1=complètement fermé, 16=complètement ouvert
note: valeur minimum pour ELEVATEUR A:
jusqu’à série 15: 7, à partir de série 16: 10
valeur minimum pour ELEVATEUR PIZZA 280 mm : 14
ATTENTION: valeur 0 = programme non séeectionnable par l’opérateur !
(pour activer : débrancher la machine et la rallumer)
TYPE ELEVATEUR
intervalle: 1-3
VALABLE UNIQUEMENT SI SW 4 = OFF !!
si = 3 le programme utilise ELEVATEUR type A même avec SW4 = OFF
si = 1,2 le programme utilise ELEVATEUR type E-E1
CORRECTION SEPARATION
intervalle: 0-5-10 ; unité: impulsions DEROULEMENT(1=circa 9.5 mm de film)
note: valeur centrale = 5
CORRECTIONE CENTRAGE
intervalle: 0-5-10 ; unité: impulsions DEROULEMENT (1=circa 9.5 mm de film)
note: valeur centrale = 5
DESCRIPTION
Modifie le trait de extracourse du rouleau longueur film
pour que le film ne soit pas trop tendu
VALEUR STANDARD: 10
UNITE DE MESURE
Millimètres
EXEMPLE
Si l’on désire avoir une extracourse de 10 mm (c’est-à-
dire que le rouleau descende de 10 mm en plus par
rapport à laposition chargée pour la longueur du film)
DESCRIPTION
Temps qui doit passer (sans qu’aucune barquette ne
soit enveloppée) avant que la machine ne s’arrête
d’elle-même
(ENERGY SAVING)
VALEUR STANDARD: 0
UNITE DE MESURE
Minutes
EXEMPLE
Si on charge 0 dans la machine, même si elle n’est pas
alimentée, elle ne s’arrêtera jamais.
Si on charge 4, elle s’arrêterà lorsque pendant 4
minutes aucune barquette n’est arrivée à l’entrée de la
machine.
DESCRIPTION
Temps qui doit passer à partir du moment où
l’embrayage de l’alimentation est désengagé jusqu’à ce
que le contact pour démarrer la bande externe du client
soit ouvert.
VALEUR STANDARD: 0
UNITE DE MESURE
Dixièmes de secondes
EXEMPLE
Si on charge 0, le contact pour l’avancement de la
bande du client n’est pas commandé.
Si on charge 1, le contact pour l’avancement de la
bande du client s’ouvre dès que l’embrayage de
l’alimentation a été désengagé.
Si on charge 20, le contact pour l’avancement de la
bande du client s’ouvre 2 secondes après que
l’embrayage de l’alimentation a été désengagé.
NOTE 1: Lorsque la machine est équipée avec la
cellule photoélectrique CLIENT, la bande du client
s’arrête uniquement
si la cellule photoélectrique relative est obscurcie.
DESCRIPTION
Habilite le contrôle à l’entrée relative
VALEUR 0 = contrôle désactivé (DEFAULT)
VALEUR 1 = lorsque l’entrée est sur ON, l’alimentation
est arrêtée (fonctionnement semblable à
la cellule photoél. sortie produit)
VALEUR 2= lorsque l’entrée est sur ON, se produit une
EMERGENCE
VALEUR 3= lorsque l’entrée est sur OFF, se produit
une EMERGENCE
DESCRIPTION
Permet de charger le type d’élévateur et les courses
montées sur la machine
VALEUR 1 = élévateur et courses EUROPA
(DEFAULT)
VALEUR 2 = élévateur et courses EUROPA 1
VALEUR 3 = élévateur et courses A
NOTE: lorsque le SWITCH 4 (ELEVATEUR type A)
est inséré, la valeur est forcée à 3 par la
machine
DESCRIPTION
Permet de ne pas visualiser les programmes de 30 à 99
dans la sélection de l’opérateur des programmes pour
activer, débrancher la machine et la rallumer.
VALEUR STANDARD: 0
EXEMPLE
Si on charge 0, les programmes de 30 à 99 sont
visualisés.
DESCRIPTION
Temps qui se somme (ou se soustrait) au retard fixe à
partirdu moment de CELLULE PHOTOEL. SORTIE
PRODUITou ENTREE DISPOSITIF FACULTATIF 1,2,3
sur ONjusqu’à l’arrêt effectif du dispositif facultatif de
décharge motorisée.
VALEUR STANDARD: 20
UNITE DE MESURE
Dixièmes de secondes
EXEMPLE
Retard fixe: si la vitesse est inférieure à 40 cycles/min:
9 sec dans le cas contraire : 7 sec
La valeur de correction va de 0 à 100 avec une valeur
centrale de 20
Si on charge 20, le retard reste celui fixe
Si on charge 5, le retard correspond à la valeur fixe
moins 1.5 sec
Si on charge 44, le retard correspond à la valeur fixe
plus 2.4 sec
1.1 DESCRIPTION
1.2 FONCTIONNEMENT
CELLULE PHOTOEL.
SORTIE PRODUIT -1
OUI
La cellule phot. SORTIE
NON PROD. est-elle sur ON (1
OBSCURCIE) pendant un
temps supérieur à celui
programmé ?
OUI
WARNING 99
Y a-t-il une
barquette sur la OUI
Embrayage ALIM: sur OFF (0)
CELL.PHOT.
ALIM. ?
NON
Sortie du convoyeur
FACULTATIF sur ON (1)
1. LORSQU'A L'ALLUMAGE DE LA
MACHINE LA CELLULE
PHOTOELECTRIQUE SORTIE
PRODUIT EST OBSCURCIE
90 PHOTOELECTRIQUE
PRODUIT OBSCURCIE A LA
PARTANCE
PHOTOELECTRIQUE SORTIE
DU PRODUIT EST OBSCURCIE
AU START
Les pinces latérales sont un dispositif indispensable pour tous les cas où il faut
envelopper des produits aux formats irréguliers et/ou il y a des conditions
critiques d’environnement et/ou on emploie des types de film particuliers.
La longueur minimum de film utilisable pour que les pinces latérales puissent
compléter leur fonction est d’environ 400 mm pour le dispositif facultatif
C.220.047 et de 500 mm pour le dispositif facultatif C.220.047.1.
2.2 INCONVENIENTS
Pour accepter les produits avec ces dimensions, il faut positionner le switch no.
4 du DS1 sur la carte CPU AP7 sur la position ON et vérifier que le test no. 126
dans le menu VARIABLES soit sélectionné correctement, voir HELP.
Lorsque sur la machine le switch no. 4 de DS1 est positionné sur ON, elle peut
arriver à une productivité maximum de 50 confections par minute.
3.2 INCONVENIENTS
E19
La cellule photoélectrique pour le film imprimé est un dispositif facultatif qui est
installé sur la machine lorsqu’on enveloppe des produits avec du film qui n’est
pas imprimé en continu.
Lato stampa
Printing side
Druckseite
Cote d impression
Lado impreso
70 W
20 +1
30 /2B
=
=
L
=
=
=
=
Fig. 9
Pour envelopper des produits différents avec du film imprimé, il faut opérer
comme suit:
7.1 DESCRIPTION
Les branchements électriques sont les mêmes pour tous les types de
convoyeurs, voir les schémas électriques: E.222.U.100a et E.222.U.100b.
8. MOUVEMENT AUTOMATIQUE DU
CHARIOT(DISPOSITIF FACULTATIF C.220.026)
8.1 DESCRIPTION
Selon le type d’élévateur installé sur la machine (Switch no. 4 du DS1 sur la
carte AP7), le chariot a la position extrême de fermeture suivante:
Les fonctions de ces entrées sont décrites dans le diagramme de flux ci-dessous:
CHARIOT AUTOM. - 1
La MISE EN
OUI
PHASE est-elle
en cours ?
NON
OUI
La position actuelle du
CHARIOT est-elle différente NON
de la position programmée
?
OUI
NON
La position ACTUELLE est-elle Le déplacement
la même de celle maximum
PROGRAMMEE (voir tableau est-il atteint ?
capteurs) ?
OUI OUI
ERREUR
55
FIN
L'ALARME SE PRODUIT
LORSQU'UNE CONFIGURATION
INCORRECTE DES CAPTEURS
CHARIOT EST RELEVEE PENDANT
E54 UN OU PLUSIEURS UN MOUVEMENT AVEC LE
E55 LE MOUVEMENT
55
Voir flux CHARIOT AUTOMATIQUE
CHARIOT AUTOMATIQUE EST
EN ERREUR - PAGE 2
mm de
Transmission mécanique 1.35 déplacement /
rotation moteur
0 0 0 1 1 08
1 0 0 1 2 09
1 1 0 1 3 0B
0 1 0 1 4 0A
0 1 1 1 5 0E
1 1 1 1 6 0F
1 0 1 1 7 0D
0 0 1 1 8 0C
0 0 1 0 9 04
1 0 1 0 10 05
1 1 1 0 11 07
0 1 1 0 12 06
0 1 0 0 13 02
1 1 0 0 14 03
1 0 0 0 15 01
0 0 0 0 16 00
9.1 DESCRIPTION
12.1 DESCRIPTION
Les machines sur lesquelles est monté ce dispositif facultatif ne peuvent pas
être équipées avec le dispositif facultatif C.220.042 “Porte-bobine pour
deuxième bobine”.
13.1 DESCRIPTION
Ce dispositif a été réalisé pour confectionner des produits ronds posés sur un
disque rigide.
Les machines sur lesquelles est monté ce dispositif facultatif ne peuvent pas
être équipées avec le dispositif facultatif C.220.047/047.1 “Pinces latérales”,
ètant donné que les pinces latérales, retenues indispensables pour obtenir un
bon enveloppement, sont déjà intégrées dans le dispositif pour PIZZA.
14.1 DESCRIPTION
Pour activer cette fonction, il faut positionner le switch no. 6 de DS1 sur la carte
CPU AP 7 sur la position ON.
15.1 DESCRIPTION
Pour activer cette fonction, il faut positionner le switch no. 6 de DS1 sur la carte
CPU AP 7 sur la position ON.
16.1 DESCRIPTION
x x
x
I – 41058 VIGNOLA (MO) CH – 6933 MUZZANO (TI)
Pour les machines antécédentes la série n° 30, trois groupes de pièces de rechange ont
été prévus. En cas de problèmes sur un vieux capteur, il sera possible d’intervenir
immédiatement pour le remplacer par le nouveau modèle.
Code Description
M.220.A.102 Capteur alimentation – déroulement
M.220.F.112 Capteur longueur du film
M.220.G.033 Capteur présence du film
Les groupes sont constitués par les nouveaux capteurs, les éléments et les pièces
commerciales respectives à l’assemblage ainsi que par un plan fournissant toute
I – 41058 VIGNOLA (MO) CH – 6933 MUZZANO (TI)
indication et les perçages (si nécessaires) pour l’installation des nouveaux capteurs. Le
code du plan susmentionné est identique au groupe auquel il se réfère.
2. GROUPE ALIMENTATION
Pour remédier aux problèmes d’oxydation qui se sont vérifiés sur certaines composantes,
deux modifications ont été apportées sur les groupes de l’alimentation standard et
précisément :
Sur la nouvelle traverse a été modifié le perçage de fixation des capteurs position du
chariot en “extra course” (chariot plus étroit), utilisé pour le conditionnement de petites
barquettes.
I – 41058 VIGNOLA (MO) CH – 6933 MUZZANO (TI)
Jusqu’à la série n° 29, avec le chariot en extra-course, les capteurs sont déplacés de 48
mm. A partir de la série n° 30, après la modification susmentionnée, les capteurs sont
déplacés de 26 mm seulement.
Cette modification permet d’exploiter aussi les positions 1, 2, et 3 du chariot qui
précédemment ne pouvaient pas être atteintes. En effet, à cause de la proximité entre
l’élévateur et le chariot du déroulement, le conditionnement du produit résultait peu
convenable.
4. GROUPE COUTEAU
À partir de la série n° 36 y comprise, nous avons décidé d’adopter le même concept déjà
appliqué au couteau (voir par. n° 5), c’est à dire réviser le groupe pour favoriser les
opérations de montage et d’entretien. Cette nouvelle structure qui rassemble elle-aussi
plusieurs pièces d’abord assemblées à main, est constituée substantiellement d’un
support en acier inoxydable, obtenu au moyen de: coupe laser, pliage de précision et
soudure.
Les nouvelles pièces prennent les codes d’identification suivants:
I – 41058 VIGNOLA (MO) CH – 6933 MUZZANO (TI)
6. GROUPE CARTER
7. PROGRAMME DE LA MACHINE
Par la suite nous énumérons les différences entre la nouvelle version du logiciel et la
précédente:
Dans ce cas il faut toutefois faire attention de ne pas imposer des valeurs
supérieures à 20 pour le paramètre REDRESSEMENT PAQUET parce que le produit
risque de cogner sur l’élévateur en phase de descente.
8. NOUVELLES OPTIONS
Cette rallonge d’alimentation étroite de la longueur de 2 mètres peut être ajoutée après
l’élément no.1 de la rallonge alimentation étroite (voir option C.220.040) en permettant
ainsi d’augmenter ultérieurement l’espace à disposition des opérateurs pour déposer les
barquettes/produits à envelopper. La longueur maximale des rallonges alimentation qui
I – 41058 VIGNOLA (MO) CH – 6933 MUZZANO (TI)
9. ANNEXES
Veuillez trouver ci-joint les sections du livret pièces de rechange, code : Y.221.002 de la
machine 55Più, modifiées et amplifiées conformément à ce qui précède.
Tout exemplaire supplémentaire de cette documentation, soit pour emploi interne, soit
pour vos clients, peut être commandé comme pièce de rechange en indiquant le code
susmentionné.
I – 41058 VIGNOLA (MO) CH – 6933 MUZZANO (TI)
Pour les machines antécédentes la série no. 36, connectées à des lignes protégées par
des interrupteurs différentiels, le matériel nécessaire pour la modification susmentionnée
peut être requis en indiquant le code M.220.I.136 ainsi que E.220.I.05 pour le plan de
montage.
P.S. La modification peut être effectuée sur toutes les cartes E.220.I.05 qui montent la
Carte Condensateurs sur les 2 entretoises métalliques, tandis que les cartes montées
avec un seul filtre de réseau du type commercial (avec récipient métallique) ne nécessitent
pas de cette modification.
2. PROGRAMME MACHINE
A partir de la série no. 36, la nouvelle version du logiciel aura les codes d’identification
suivants:
Au début du mouvement le couple au moteur pas à pas sera forcé (selon programme)
et dégagé quand le mouvement est effectivement terminé (toujours selon programme ).
NOTE: le paramètre maintient sa fonction originale si ses valeurs sont comprises entre
10 et 200. En résumé:
valeur 0 è fenêtre aveugle déshabilitée, paquet reconnu après 30 mm
valeur 1 è fenêtre aveugle déshabilitée, paquet reconnu après 10 mm
valeur 2 – 9 è fenêtre aveugle habilitée (VALEUR FORCEE A 10) et paquet
reconnu après 30 mm
valeur 10 - 200 è fenêtre aveugle habilitée (VALEUR ETABLIE) et paquet
reconnu après 30 mm
I – 41058 VIGNOLA (MO) CH – 6933 MUZZANO (TI)
Sur le plan code M.220.V.142 (ci-inclus) vous trouverez aussi les nouveaux
perçages à effectuer sur les côtés pour consentir le montage des nouveaux
éléments.
120
30
93
8
3xM4
45
195
4. Annexes:
Plans: M.150.C.002
M.220.V.142
10.311
I – 41058 VIGNOLA (MO) CH – 6933 MUZZANO (TI)
3. Support ventilateurs
3.1 A partir de la série n° 72 aussi le groupe des ventilateurs a été amélioré, soit du
point de vue de la construction que du point de vue fonctionnel. En outre, les pièces
qui composent le groupe susmentionné ont été également construites en acier
inoxydable AISI 316.
Les nouvelles pièces peuvent être montées aussi sur les machines antecédentes
la série n° 72.
4. Lames de pliage
4.1 A partir de la série 72, sur les lames de pliage, code F.150.P.057 et F.150.P.058
ainsi que sur les clavettes, code F.150.P.085 et F.150.P.099, a été effectué un
traitement de durcissement superficiel.
Ce traitement a été introduit pour maintenir la surface des pièces rugueuse afin
d’éviter l’inconvénient du polissage causé du frottement du film qui se produit
habituellement après un certain temps d’exercice de la machine, ayant comme
conséquence un mauvais fonctionnement.
I – 41058 VIGNOLA (MO) CH – 6933 MUZZANO (TI)
A partir de la série n° 72 a été introduite une nouvelle option, code C.220.103, Appareil
pour barquettes CATERING.
La particularité de ces barquettes, par exemple utilisées sur les avions, consiste dans le
fait d’avoir des dimensions très petites, parfois même des formes particulières, qui ont
requis des solutions spécifiques en différents points de la machine.
A partir de la série n° 72 y comprise les nouvelles versions du logiciel prennent les codes
d’identification suivants:
L ‘activation se produit en tournant l’interrupteur SW1–8 sur pos. 1 (ON). (Voir Tests
Divers n° 704 et écran Configuration Machine).
Il est à remarquer qu’avec l’option CATERING activée, les limites pour le paramètre
LONGUEUR DU FILM sont de 25 – 60 cm (par conséquent il n’est pas possible
d’utiliser du FILM IMPRIME).
Veuillez considérer l’utilisation éventuelle de la Variable n° 125.
6.8 [MONITEUR] - Eliminé le clignotement qui souvent s’est vérifié sur la partie
inférieure de l’écran d’ouverture.
6.9 [MONITEUR] - Modifiée la disposition des champs dans le test des PHOTO-
CELLULES INDIVIDUELLES.
6.12 [MONITEUR] - Effectué des petites corrections dans les messages des différentes
langues.
NOTE: au moment de la sortie de cette mise à jour sont fournies les mémoires suivantes :
La mise à jour du programme MONITEUR pour les langues restantes sera fournie à brève
échéance.
Puisque des problèmes spécifiques préexistants n’ont pas été corrigés, la mise à jour des
machines de séries précédentes est déconseillée, à moins que l’utilisation d’une des
performances de la nouvelle version ne soit retenue utile ou nécessaire (les mémoires
peuvent être chargées sur toutes les machines précédentes, y comprise la SERIE 0).
I – 41058 VIGNOLA (MO) CH – 6933 MUZZANO (TI)
A partir de la série n° 90, les nouvelles pièces prennent les codes suivants:
A partir de la série n° 96, les nouvelles pièces prennent les codes suivants:
automatique, ayant pour but d'éliminer les déplacements transversaux sur les poulies
relatives auxquels la courroie était sujette.
Les nouvelles courroies se distinguent des vieilles par leur couleur rouge.
A partir de la série n° 90, les nouvelles pièces prennent les codes suivants:
A partir de la série n° 90, les nouvelles pièces prennent les codes suivants:
A partir de la série n° 90, les nouvelles pièces prennent les codes suivants:
2. PRINCIPALES MODIFICATIONS
2.1 Alimentations
A’ partir de la série no.103, les nouvelles pièces prennent les codes suivants:
2.1.1 Pour satisfaire aux objectifs d’une amélioration produit continuelle ainsi que de la
sûreté de l’opérateur, les convoyeurs de sortie ont été modifiés. Les modifications
intéressent avant tout les convoyeurs de sortie en ligne à rouleaux, sur lesquels a été
adoptée une nouvelle typologie de rouleaux avec axe de rotation rentrante à ressort
qui simplifie les opérations d'assemblage et d'entretien. En outre, la structure portante
des convoyeurs a été renforcée en remplaçant les vieux flancs réalisés en tôle pliée
avec des profils d’aluminium extrudé. Grâce à leur section particulièrement étudiée ils
facilitent les opérations de nettoyage des convoyeurs mêmes.
Suite aux modifications effectuées, les options convoyeur de sortie ont changé de
code comme reporté dans le tableau ci-dessous:
Les nouveaux convoyeurs peuvent être montés aussi sur des machines antécédentes
la série n° 109 car les points de connexion n’ont pas changé.
Le nouveau convoyeur peut être monté également sur des machines antecédentes la
série n° 109 car les points de connexion n’ont pas changé.
3.1.1 Suite aux modifications structurales des convoyeurs ci-dessus décrites, aussi
l’option C.220.021, contrôle sortie du produit, a été modifiée et prend donc le nouveau
code C.220.021.02.
DIRETTA A:
DALLA SERIE COLLAUDO ASSISTENZA TECNICA
FROM SERIES
DE LA SERIE
109 X
TESTING
CONTROLE X
TECHNICAL SERVICE
SERVICE ENTRETIEN
AB SERIE ABNAHME TECHNISCHER DIENST
DESDE LA SERIE ENSAYO ASISTENCIA TECNICA
DALLA MATRICOLA N° MANUTENTORI/CLIENTI CONCESSIONARI
FROM MACHINE N° 1091 OPERATORS/CUSTOMERS CONCESSIONAIRES
DE LA MATRICULE N° UTILISATEURS/CLIENTS X CONCESSIONNAIRES
AB MASCHINE N° BEDIENER/KUNDEN KONZESSIONÄRE
DESDE LA MATRICULA N° OPERADORES/CLIENTES CONCESIONARIOS
OGGETTO
RE
CONCERNE NOUVELLE OPTION: DISPOSITIF HAUTE VITESSE (C.220.006.01)
BETRIFFT
SUJETO
1 DOCUMENTATION.……………………………………………………………………………………………………………1
1 DOCUMENTATION
1.1 Validité “Instructions pour l’utilisation et l’entretien”: Y.220 Nr.2 Rev.10
1.2 Validité “Pièces de rechange”: Y.221.002 Nr.1 Rev.15
1.3 Validité “Documentation technique”: Y.221.CD Nr.0 Rev.12
A) Comme pour une machine en version standard, la partie interne de l’alimentation est commandée par
un moteur asynchrone et un convertisseur de fréquence.
B) Les courroies qui vont de la barrière photocellules ALIMENTATION au système de changement vitesse
(qui sur une machine en version standard sont pilotées par le moteur asynchrone et par l’embrayage
ALIMENTATION), ici sont commandées par un moteur pas à pas de 4 Nm nominales (code F.U270 - 1
tour moteur = 38 mm de parcours courroies). Cette partie d’ALIMENTATION est nommée
SYNCHRONISEUR.
I – 41058 VIGNOLA (MO) CH – 6933 MUZZANO (TI)
A B C
La bût de la modification selon le point B) ci-dessus mentionné est de pouvoir contrôler à travers
l’accélération/décélération du moteur pas à pas, l’arrêt et le démarrage des paquets sur la partie de
séparation des mêmes. Ceci pour pouvoir gérer au mieux d’ éventuels produits particulièrement instables
(dans la mesure où les hautes vitesses concernées le permettent).
Le bût de la modification selon le point C) ci-dessus mentionné est de pouvoir ajouter à l’ALIMENTATION
standard de la machine une ou plusieurs options RALLONGES ALIMENTATION (où souhaité). Ceci afin
que ce soit le moteur asynchrone et pas le moteur pas à pas à piloter la RALLONGE.
ATTENTION: sur la base des explications ci-avant décrites, si la valeur de la Variable no.122 est
inférieure ou égale à 100, il n’est pas possible d’opérer la machine avec l’option HAUTE VITESSE.
Ceci parce que le SYNCHRONISEUR n’est pas activé (voir paragraphe suivant).
I – 41058 VIGNOLA (MO) CH – 6933 MUZZANO (TI)
3.1 Introduction
L’activation du mode de travail à HAUTE VITESSE se fait à travers la VARIABLE no.122 = ‘Temps pour
bande CLIENT’. Une valeur supérieure à 100 engage la possibilité d’insérer dans un ou plusieurs
programmes de conditionnement une vitesse supérieure à 55 cycles/min. et engage aussi le
fonctionnement de l’ALIMENTATION modifiée pour la HAUTE VITESSE
(après avoir changé la variable, il faut éteindre et rallumer la machine).
La Variable no.122 peut accepter des valeurs entre 101 et 160. N’importe quelle de ces valeurs engage le
fonctionnement en haute vitesse. Pour tous autres détails, voir la NOTE à la fin du Paragraphe 4.
Les modes de travail de la machine sont deux. Ceux-ci sont sélectés à travers le paramètre ‘TYPE
ELEVATEUR’ dans chaque programme de conditionnement.
Les paquets sont tous arrêtés à la barrière photocellules ALIMENTATION par le SYNCHORNISEUR et
leur démarrage (séparation et cadence) est contrôlé par le mouvement de la CAME qui effectuera donc
aussi des ‘tours à vide’.
Après l’éjection du dernier paquet d’une série de paquets, la CAME effectuera un certain nombre de tours
à vide. Si entre-temps il n’y à pas d’autres paquets qui arrivent, la CAME s’arrête en attendant les autres
paquets.
Nous conseillons d’utiliser ce mode de travail seulement pour les produits qui nécessitent réellement
d’être emballés avec ce mode, c-à-d. pour les paquets particulièrement instables qui auraient des
problèmes réels de renversement en cas de conditionnement avec le mode de travail STANDARD.
NOTE: en considération du fait qu’en quelques cas avec ce mode de travail les paquets arrivent à la
barrière photocellules ALIMENTATION moins séparés qu’avec le mode de travail STANDARD, au cas où
il y aurait un paire de paquets peu séparés entre eux et même pas correctement placés, il peut arriver que
ceux-ci ne soient pas séparés par la barrière photocellules..
En ces cas il est toutefois encore possible d’améliorer la situation (c-à-d réduire au minimum cette
possibilité) en attribuant une valeur différente de 0 au paramètre UTILISATION DES CELLULES
PHOTOELECTRIQUES BASSES (typiquement 1,2,3). De cette façon, outre à utiliser les rayons bas et
faciliter la séparation d’éventuelles barquettes avec des bords très inclinés, la distance entre les paquets
est augmentée tout en maintenant des démarrages et arrêts ‘atténué’.
Nous conseillons toutefois de régler la machine de façon que les barquettes arrivent à la barrière
photocellules le plus droit possible.
I – 41058 VIGNOLA (MO) CH – 6933 MUZZANO (TI)
En ce qui concerne les autres paramètres du programme (sauf la vitesse qui peut être imposée jusqu’à 62
cycles/min.), tout reste inchangé par rapport à une machine en version standard, sauf les exceptions
suivantes:
• En considération des vitesses en question, l’ouverture des pinces PLIEUR et SORTIE a été
rendue plus réactive et correspondante aux valeurs imposées (en pratique elle a été avancée par
rapport à celle d’une machine en version standard). Les techniciens s’apercevront que, pour le
même paquet il y aura probablement besoin, dans les paramètres du programme, de valeurs
légèrement supérieures aux précédentes (1,2 unités). Cette considération est aussi valable pour
les machines en version standard (à partir de la série no.109) pour des vitesses supérieures à 40
cycles/min.
• Comme indiqué aussi dans l’introduction ci-avant, même en imposant une valeur supérieure à
100 pour le paramètre LONGUEUR FILM (FILM IMPRIME), il n’est pas possible d’opérer la
machine à des vitesses supérieures à 55 cycles/min.
• Le Test no.630 “Synchroniseur haute vitesse” à été ajouté dans le Panneau de Contrôle.
I – 41058 VIGNOLA (MO) CH – 6933 MUZZANO (TI)
• Ci-après un petit résumé des réductions des vitesses des différentes parties de l’ALIMENTATION
en fonction de la vitesse:
3.4 FUNCTIONNEMENT DU "RELAIS BANDE CLIENT" AVEC L’OPTION "DISPOSITIF HAUTE VITESSE"
ATTENTION: si la machine est équipée de l’option DISPOSITIF HAUTE VITESSE, il est absolument
nécessaire que le tapis roulant d’alimentation paquets du client (bande client), installé avant la
machine, soit connecté avec le "relais bande client" sur notre machine.
Il faut en outre suivre les suivantes indications:
• la cadence des paquets sur la bande CLIENT ne doit pas être supérieure à celle imposée
dans la machine. Ceci veut dire que la vitesse de la bande du client doit toujours être
suffisamment inférieure à celle de l’ALIMENTATION de la machine (voir PARTIE C du par.
2.2).
• Si le "relais bande CLIENT" ne contrôle pas directement le moteur du bande mais il est
connecté à un "équipement ou dispositif intelligent" (c-à-d. contrôleur programmable ou
similaire), le temps entre l’ouverture du relais et l’arrêt du bande doit être imposé à la
valeur minimale possible (idéal : < 2 dixièmes de seconde).
I – 41058 VIGNOLA (MO) CH – 6933 MUZZANO (TI)
Avec l’HAUTE VITESSE activée (c-à-d. Variable no.122 avec une valeur supérieure à 100), le
fonctionnement du "relais bande CLIENT" n’est plus celui ‘standard’ (comme décrit dans les Instructions
Techniques) mais le suivant::
• à chaque démarrage le contact se ferme ;
• le contact reste toutefois fermé quand l’ALIMENTATION s’arrête pour séparer les paquets.
NOTE valable seulement pour le mode de travail SPECIAL (programmes avec TYPE
ELEVATEUR = 4) : pour pouvoir synchroniser au mieux la cadence des paquets, chaque fois que
la CAME démarre après une pause dans le flux d’alimentation des paquets, le contact s’ouvre
seulement 2-3 fois au moment où les premiers paquets sont arrêtés sur la barrière photocellules
ALIMENTATION (par conséquent le bande CLIENT est arrêté).
Imposer une valeur supérieure à 100 dans la Variable no.122 (“Temps pour bande Client”) dans une
machine non équipée de l’option DISPOSITIF HAUTE VITESSE, est une opération non correcte qui
causera des mauvais fonctionnements de la machine.
Avec une machine en version standard, il est impossible de travailler à des vitesses supérieures à 55
cycles/min.
I – 41058 VIGNOLA (MO) CH – 6933 MUZZANO (TI)
Il faut également noter que, si dans une machine en version standard, la valeur 4 est imposée dans le
paramètre TYPE ELEVATEUR, ceci est reporté automatiquement à la valeur 1.
Les trois suivantes modifications sont valables soit pour une machine en version STANDARD que pour
une machine équipée du DISPOSITIF HAUTE VITESSE:
DESTINÉ À :
DALLA SERIE COLLAUDO ASSISTENZA TECNICA
FROM SERIES
DE LA SERIE
121 X
TESTING
CONTROLE X
TECHNICAL SERVICE
SERVICE ENTRETIEN
AB SERIE ABNAHME TECHNISCHER DIENST
DESDE LA SERIE ENSAYO ASISTENCIA TECNICA
DALLA MATRICOLA N° MANUTENTORI/CLIENTI CONCESSIONARI
FROM MACHINE N° 1211 OPERATORS/CUSTOMERS CONCESSIONAIRES
DE LA MATRICULE N° UTILISATEURS/CLIENTS X CONCESSIONNAIRES
AB MASCHINE N° BEDIENER/KUNDEN KONZESSIONÄRE
DESDE LA MATRICULA N° OPERADORES/CLIENTES CONCESIONARIOS
OGGETTO
RE
CONCERNE PRINCIPALES MODIFICATIONS APPORTÉES À LA MACHINE ET OPTIONS À PARTIR
BETRIFFT
SUJETO DE LA SÉRIE N° 121
1 DOCUMENTATIONS ……………………………………………………………………………………………………………1
3 OPTIONS……………………………………………..…………………………………………………………………………...3
1 DOCUMENTATIONS
1.1 Validité de la « instructions pour l’utilisation » : Y.220 N° 2 Rév. 12
1.2 Validité des « pièces de rechange » : Y.221.002 N° 1 Rév. 18
1.3 Validité de la « documentation technique » : Y.221.CD N° 0 Rév. 16
2.1 Bâti
2.1.1 Rouleau tendeur (à partir de la série n° 121)
Pour réduire le jeu latéral de la courroie crantée réf. 5.10.C53, le rouleau tendeur réf. F.220.B.012 a été doté de deux
colliers de retenue.
Le nouveau rouleau réf. F.220.B.050 remplace l'ancien, réf. F.220.B.012.
Le nouveau rouleau est parfaitement interchangeable avec l'ancien.
Au besoin, il est possible d'effectuer cette modification sur les machines des séries antérieures à la n° 121.
Référence Description
1.91.071.20 Presse-étoupe dir. plastique M40
1.92.030.20 Bride pour câble
F.232.I.215 Support carré
Si les anciens carters doivent être remplacés, il est conseillé d'utiliser les nouveaux modèles renforcés, puisqu'ils sont
parfaitement compatibles avec les machines des séries antérieures à la n° 121.
Les références des carters de renfort complets avec les Point d`attaches (ressorts à gaz 5.61.150.02 exclus) à
commander pour la modification sont : M.220.V.079 carter supérieur gauche et M.220.V.080 carter supérieur droit.
N.B.: IL EST CONSEILLÉ DE TOUJOURS COMMANDER LES RÉFÉRENCES « M » PARCE QUE L'ADAPTATION
DES DIFFÉRENTES PIÈCES EST UN TRAVAIL LABORIEUX.
Vu la complexité de la modification, il est déconseillé de l'effectuer sur les machines antérieures à la série n° 127
I - 41058 VIGNOLA (MO) CH - 6933 MUZZANO (TI)
Le Engrenage de renvoi en matière plastique du convoyeur à rouleaux de sortie réf. F.220.U.008 a été remplacé par un
nouveau Engrenage en bronze pour palier aux problèmes d'usure précoce rencontrés sur certaines machines.
En cas de remplacement des anciens Engrenages, il faut toujours commander le groupe réf. M.220.U.059 composé du
nouveau Engrenage et des Coussinets correspondantes.
En cas d'usure des Engrenages, pour résoudre définitivement le problème, il est conseillé de remplacer tout le train des
engrenages de transmission du mouvement au convoyeur à rouleaux, à savoir les réf. F.220.U.006 (6 pièces) et la réf.
F.220.U.008 remplacée par la réf. M.220.U.059 (5 pièces).
Les nouveaux fins de course sont parfaitement interchangeables avec les anciens.
3 OPTIONS
Cette modification a dû être répercutée sur certains carters de protection pour qu'ils puissent recevoir le nouveau
bouton.
Vu la complexité de la modification, il est déconseillé de l'effectuer sur les machines antérieures à la série n° 127
Option C.220.003
Option C.220.003.1
Option C.220.005
Option C.220.005.1
Option C.220.040
Option C.220.040.1