Vous êtes sur la page 1sur 4

4 façons de parler comme un anglophone (1/4)

1/ Like
Habituellement outil de comparaison (= comme), il a d’autres utilisations dans le langage familier.

A/ Like/laɪk/ sert fréquemment de filler/ˈfɪl.ɚ/ word (= mot de remplissage) et ne se traduit donc


pas forcément. Il permet d’introduire une reformulation, de prendre le temps de la réflexion ou
encore de marquer une insistance, un peu comme “euh” ou “genre” en français selon les
contextes.

I talked to her. She was, like, super happy.


= Je lui ai parlé. Elle était genre super contente.

Oh my god, it was, like, the best moment of my life!


= Ohlala, c’était genre le meilleur moment de ma vie !

B/ Like permet aussi de rapporter les paroles de quelqu’un :

And then he was like, ‘I call/kɑːl/ you back/bæk/ later/ˈleɪ.t̬ ɚ/’.


= Et après il me fait “Je te rappelle plus tard”.
4 façons de parler comme un anglophone (2/4)
2/ To get
Dans son sens premier, il signifie “obtenir” mais s’utilise fréquemment dans le langage courant dans
de nombreuses expressions aux sens divers et variés (“devenir” par exemple) :

I got a message/ˈmes.ɪdʒ/ from him. = J’ai reçu un message de lui.


What can I get you? = Qu’est-ce que je vous sers ?
Let’s get some rest. = On va se reposer un peu.
Go and get some bread/bred/. = Va chercher du pain.
He got mad/mæd/. = Il s’est énervé.
They got married/ˈmer.id/ last/læst/ month/mʌnθ/ = Ils se sont mariés le mois dernier.
It’s getting late. = Il se fait tard.

Tip : Plus vous écouterez de l’anglais courant (séries notamment), plus votre cerveau assimilera les
différents emplois de “get”, et plus vous serez en mesure de les utiliser à son tour.
4 façons de parler comme un anglophone (3/4)
3/ May - might
Plutôt que d’utiliser des adverbes pour exprimer la probabilité, pensez à l’emploi des modaux may
et might. Cela allègera vos phrases.

It will probably/ˈprɑː.bə.bli/ rain/reɪn/. → It may rain.


= Il va sûrement pleuvoir.

Perhaps/pɚˈhæps/, there is life on Mars. → There might be life on Mars.


= Il y a peut-être de la vie sur Mars.

Maybe they have found/faʊnd/ something new. → They may have found something new.
= Ils ont peut-être trouvé quelque chose de nouveau.

It’s possible/ˈpɑː.sə.bəl/ they will help you. → They may help you.
Il est possible qu’ils t’aident.

It’s likely she has left. → She might have left.


= Il se peut qu’elle vienne
4 façons de parler comme un anglophone (4/4)
4/ Questions
En français, on a tendance à poser une question à partir d’une phrase affirmative. Cependant, en
anglais, pour poser une question, il faut faire appel à un auxiliaire et inverser sujet / verbe.

Tu en veux ? = You want some? = Do you want some?


(en parlant vite : D’you want some?)

Combien ça coûte ? = How much it costs? = How much does it cost?

Remarque : Il existe certains cas en anglais où l’on peut poser une question à partir d’une phrase
affirmative, mais cela reste propre à certains contextes bien spécifiques, comme demander une
confirmation.

- I ate/eɪt/ snake/sneɪk/ in Vietnam/ˌvjetˈnæm/. - You ate/eɪt/ snake/sneɪk/?


- J’ai mangé du serpent au Vietnam. - Tu as mangé du serpent ?

Vous aimerez peut-être aussi