Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Contenu
1 noms
o 1.1 Formes plurielles
o 1.2 Articles et formes définies
o 1.3 Génitif
o 1.4 Exemples
2 pronoms
o 2.1 Pronoms personnels
o 2.2 Pronoms démonstratifs, interrogatifs et relatifs
3 adjectifs
o 3.1 Inflexion forte
o 3.2 Inflexion faible
o 3.3 Comparatifs et superlatifs
4 adverbes
o 4.1 Adverbes directionnels
5 chiffres
o 5.1 Nombres cardinaux
o 5.2 Nombres ordinaux et rationnels
6 verbes
o 6.1 Conjugaison des verbes
o 6.2 Exemples de temps avec traductions en anglais
o 6.3 Forme couchée
o 6.4 Voix passive
o 6.5 Mode subjonctif
o 6.6 Formes plurielles historiques
7 prépositions
o 7.1 Prépositions de lieu
o 7.2 Prépositions de temps
o 7.3 Ambiposition
8 Syntaxe
9 remarques
10 références
11 Liens externes
Noms
Article détaillé : Genre en danois et en suédois
Les noms ont l'un des deux genres grammaticaux : commun ( utrum )
et neutre ( neutrum ), qui déterminent leurs formes définies ainsi que la forme des
adjectifs et des articles utilisés pour les décrire. Le genre du nom est largement arbitraire
et doit être mémorisé ; cependant, environ les trois quarts de tous les noms suédois
sont du genre commun. Les êtres vivants sont souvent des noms communs, comme
dans en katt "un chat", en häst "un cheval", en fluga "une mouche", etc.
Le suédois avait autrefois trois genres : masculin , féminin et neutre. Bien que le système
des trois genres soit préservé dans de nombreux dialectes et que des traces de celui-ci
existent encore dans certaines expressions, les noms masculins et féminins ont
aujourd'hui fusionné dans le genre commun dans la langue standard. Un reste du genre
masculin peut encore être exprimé sous la forme définie singulière des adjectifs selon le
genre naturel (hommes humains), de la même manière que les pronoms
personnels, han et hon , sont choisis pour représenter les noms en suédois
contemporain (homme/femme êtres humains et éventuellement animaux).
Il existe un petit nombre de noms suédois qui peuvent être de genre commun ou
neutre. La base de données de Svenska Akademiens ordlista 12 contenait 324 noms de
ce type. [1]
Il existe des traces de l'ancien système à quatre cas pour les noms en ce que les
pronoms ont encore des formes sujet, objet (basé sur l'ancienne forme accusative et
dative ) et génitif . [2] Les noms ne font aucune distinction entre les formes sujet et objet,
et le génitif est formé en ajoutant -s à la fin d'un mot. Ce génitif -s fonctionne plus
comme un clitique que comme un cas propre et est presque identique au suffixe
possessif utilisé en anglais. Notez, cependant, qu'en suédois ce génitif -s est ajouté
directement au mot et n'est pas précédé d'une apostrophe.
Les noms suédois sont fléchis pour le nombre et la précision et peuvent prendre un
suffixe génitif. Ils présentent l'ordre des morphèmes suivant :
Les noms forment le pluriel de diverses manières. Il est d'usage de classer les noms
suédois en cinq déclinaisons en fonction de leurs terminaisons indéfinies plurielles : -
or , -ar , -(e)r , -n , et pas de terminaison.
L'article défini en suédois est principalement exprimé par un suffixe sur le nom de tête,
tandis que l'article indéfini est un mot séparé précédant le nom. Cette structure des
articles est partagée par les langues scandinaves . Les articles diffèrent dans la forme
selon le genre et le nombre du nom.
L' article indéfini , qui n'est utilisé qu'au singulier, est en pour les noms communs,
et ett pour les noms neutres, par exemple en flaska ("une bouteille"), ett brev ("une
lettre"). L' article défini au singulier est généralement les suffixes -en ou -n pour les
noms communs (par exemple flaskan "la bouteille"), et -et ou -t pour les noms neutres
(par exemple brevet "la lettre"). Dans la plupart des dialectes, le -t final du suffixe neutre
défini est silencieux. L'article défini au pluriel est -napour les trois premières
déclinaisons, -a pour la quatrième, et -en pour la cinquième : par exemple flaskorna ("les
bouteilles"), bina ("les abeilles"), breven ("les lettres").
Lorsqu'un adjectif ou un chiffre est utilisé devant un nom avec l'article défini, un article
défini supplémentaire est placé avant le ou les adjectifs. Cet article défini
supplémentaire est det pour les noms neutres, den pour les noms communs et de pour
les noms au pluriel, par exemple den nya flaskan (« la nouvelle bouteille »), det nya
brevet (« la nouvelle lettre »), de fem flaskorna (« la nouvelle cinq bouteilles"). Une
structure similaire impliquant le même type de circonfixation de l'article défini autour
des mots där ("là") ou här ("ici") est utilisée pour signifier "ceci" et "cela", par
exempleden här flaskan("cette bouteille"), det där brevet ("cette lettre") comme article
démonstratif.
Les cinq classes de déclinaison peuvent être nommées -or , -ar , -er , -n et null après
leurs terminaisons indéfinies plurielles respectives. Chaque nom a huit formes :
singulier/pluriel, défini/indéfini et sans casse/génitif. La forme sans casse est parfois
appelée nominative , même si elle est utilisée pour les objets grammaticaux ainsi que
pour les sujets.
Génitif
Le génitif est toujours formé en ajoutant -s à la forme sans casse. Dans les deuxième,
troisième et cinquième déclinaisons, les mots peuvent se terminer par un s déjà sous la
forme sans casse. Ces mots ne prennent pas de -s supplémentaire dans l'usage génitif :
le génitif (indéfini) de hus ("maison") est hus . Les limites du morphème sous certaines
formes peuvent être analysées différemment par certains chercheurs.
Le génitif suédois n'est pas considéré comme un cas par tous les savants
aujourd'hui, [ qui ? ] comme le -s est généralement placé sur le dernier mot de la phrase
nominale même lorsque ce mot n'est pas le nom de tête, un peu comme dans l'usage
anglais (par exemple mannen som står där borta s hatt , "l'homme debout là-dessus il y
a un chapeau") . Cette utilisation de -s comme clitique plutôt qu'un suffixe a été
traditionnellement considérée comme non grammaticale, mais est aujourd'hui
dominante au point où mettre un -s sur le nom de tête est considéré comme démodé.
Le Conseil de la langue suédoise sanctionne mettant la fin après des phrases fixes et
non arbitraires (par exemple Konungen av Danmarks bröstkarameller ,
"les pastilles contre la toux du roi du Danemark"); mais sinon, ils recommandent de
reformuler afin d'éviter complètement la construction. [3]
Exemples
Ces exemples couvrent toutes les formes nominales sans casse suédoises régulières.
Singulier Pluriel
( fr ) flasque flacon ou
Indéfini
(une bouteille bouteilles
Flaska n fiole orna
Précis
la bouteille les bouteilles
Première déclinaison : -ou (genre commun)
Singuli
Pluriel
er
( fr ) b
oulang
Ind
er boulanger r
éfin
(a) des pâtisseries
i
Si pâtisser
ng ie
uli
er bakelse
Indéfini
n
Pré
la
cis Précis
patisser
ie bakelse arn
les pâtisseries
Pluriel
(f
r)
sa
In
k
dé sak euh
(u
fi des choses
ne
ni
ch
os
e
sa
kf
Pr r
sak erna
éc la
les choses
is ch
os
e
L'ensemble de mots ne prenant que -r comme marqueur du pluriel est considéré
comme une déclinaison à part entière par certains chercheurs. Cependant,
traditionnellement, ceux-ci ont été considérés comme une version spéciale de la
troisième déclinaison.
Quatrième déclinaison : -n (neutre) C'est quand un nom neutre se termine par une
voyelle.
Singulier Plu
( ett ) hjärta hjärta n
Indéfini
(un cœur cœurs
hjärta t hjärta na
Précis
le cœur Les cœurs
Cinquième déclinaison : pluriel non marqué (principalement des noms neutres se
terminant par des consonnes et des noms communs de genre se terminant par certains
suffixes de dérivation)
Singu Plur
lier iel
Singulier
( fr ) bagare ( ett ) klax Singulier Pluriel
Indéfini
(un boulanger corne on
( fr ) indie indien
bagare n (une corn Indéfini
Précis (un) Indien Indiens
le boulanger corne es
Indier n indie na
Indéfini Précis
l'Indien les Indiens
klax
corne on f
et r
Précis
la les
Corne corn
es
Pronoms
Pronom personnel
Le système des pronoms personnels suédois est presque identique à celui de l'anglais.
Les pronoms s'infléchissent pour la personne, pour le nombre et, à la troisième
personne du singulier, pour le genre. Le suédois diffère, entre autres , en ayant un
pronom réfléchi à la troisième personne séparé sig ("lui-même"/"elle-même"/"lui-
même"/"eux-mêmes" - analogue [la citation nécessaire ] au français se ), et des formes distinctes du
singulier à la 2ème personne du ("tu") et ni ( "tu", formel/respectueux ), et leurs formes
objectives, qui ont toutes fusionné pour vousen anglais, tandis que les pluriels à la
troisième personne sont fusionnés en suédois à la place (voir ci-dessous le tableau).
Certains aspects des pronoms personnels sont plus simples en suédois : les formes
réfléchies ne sont pas utilisées pour la première et la deuxième personnes, bien
que själv ("soi") et egen / eget / egna ("propre") puissent être utilisés pour l'emphase, et
il n'y a pas de formes absolues pour le possessif.
Possessif : Possessif :
Personne Nominatif Objectif Personne Nominatif Objectif
com./neut./pl. com./neut./pl.
1er pointe mig [je]
min , mitaine , mina [ii]
1er vi oss vår , vårt , våra [ii]
2e
creuser [je (pluriel ou euh , ert , ère [ii]
2e (familier) du din , ditt , dina [ii]
ni [iii]
euh
]
chant Ers (honorifique)
formel.)
3e masculin han honneur hans
3e féminin chérie henné hennes
3e commun tanière
dess
3e neutre dét 3e de [je]
dem [je]
deras
3ème
indéfini homme fr fr
("un")
3ème réflexif - signe [je] péché , assis , sina [ii]
3ème réflexif - signe [je]
péché , assis , sina [ii]
Remarque : poule et ses inflexions (accusatif poule ou hénom , poules possessives ) sont
des néologismes : ce sont des pronoms neutres utilisés par certains pour éviter une
préférence pour le féminin ou le masculin, lorsque le sexe d'une personne n'est pas
connu, ou pour désigner des personnes qui n'identifient pas leur genre comme féminin
ou masculin, de la même manière que le singulier ils en anglais. Ils se sont répandus
relativement récemment, mais depuis 2010, ils sont fréquemment apparus dans les
médias traditionnels et en ligne [4], dans les documents juridiques [5] et dans la
littérature. [6]L'utilisation de ces mots a suscité un débat politique et linguistique en
Suède, et leur utilisation n'est pas universellement acceptée par les locuteurs suédois. [7]
y compris les mots apparentés qui ne sont pas strictement considérés comme des
pronoms
den här , det här , de här : this, this (peut qualifier un nom à la forme définie).
Littéralement "l'ici".
den där , det där , de där : que, ceux (peut qualifier un nom à la forme définie).
Littéralement "le là-bas".
denne , denna , detta , dessa : ceci/ces (peut qualifier un nom à la forme
indéfinie).
som : as, that, which, who (à proprement parler, une conjonction de
subordination plutôt qu'un pronom, som est utilisé comme pronom relatif
universel chaque fois que cela est possible en suédois).
vem : qui, qui (interrogatif).
vilken , vilket , vilka : qui, quoi, qui, qui, ça.
vad : quoi.
vems : dont (interrogatif).
vars : dont (relatif).
när : quand.
då : [i] alors, quand (relatif).
här , där , var : [i] ici, là, où (formant également de nombreuses combinaisons
telles que varifrån , "d'où", et därav , "de là").
hit , dit , vart : [i] here , there , whither (pas archaïque comme en anglais).
vem som helst , vilket som helst , vad som helst , när som helst , var som
helst : n'importe qui, n'importe quoi, n'importe quand, n'importe où, etc.
hädan , dädan , vadan , sedan : [i] d' où, d'où, d'où, puisque (les
contractions hän et sen sont courantes ; elles sont toutes quelque peu
archaïques et formelles sauf pour sedan ).
någon , något , några , souvent contracté à et presque toujours dit
comme nån , nåt , nåra : [ii] certains/tout, quelques-uns; quelqu'un/n'importe qui,
quelqu'un/n'importe qui, quelque chose/n'importe quoi (la distinction
entre certains dans une déclaration affirmative et n'importe qui dans un contexte
négatif ou interrogatif est en fait une légère difficulté pour les Suédois qui
apprennent l'anglais).
ingen , inget , inga : [ii] non, aucun; personne, personne, rien.
annan , annat , andra : autre, autre.
någonstans , ingenstans , annanstans , överallt : quelque part/n'importe où, nulle
part, ailleurs, partout; (plus
formellement någonstädes , ingenstädes , annorstädes , allestädes ).
någorlunda , ingalunda , annorlunda : d'une manière ou d'une autre, pas moyen,
autrement.
någonting , ingenting , allting : quelque chose/n'importe quoi, rien, tout.
1. ^ a b c d då , där , dit , et dädan (alors, là, là, et de là), et tous les composés qui
en dérivent, sont utilisés non seulement dans un sens démonstratif, mais aussi
dans un sens relatif, où l'anglais serait exiger le wh- formes quand, où, où et d'où.
2. ^ a b L' animité est impliquée par le genre dans ces pronoms : le non-neutre
implique une personne ("-un" ou "-corps") et le neutre implique une chose.
Adjectifs
Les adjectifs suédois sont déclinés selon le genre, le nombre et la définition du nom.
Inflexion forte
Au singulier indéfini, la forme utilisée avec les noms du genre commun est la forme non
déclinée, mais avec les noms du genre neutre un suffixe -t est ajouté. Au pluriel indéfini,
un suffixe -a est ajouté quel que soit le genre. Ceci constitue la forte inflexion de
l'adjectif , caractéristique des langues germaniques :
Singulier Pluriel
Commun en stor björn , "un gros ours " stor a björnar , "grands ours"
Neutre ett stor t lodjur , " un grand lynx " stor a lodjur , "grands lynx"
En suédois standard, les adjectifs s'infléchissent selon le schéma fort, par le genre et le
nombre du nom, en fonction du complément avec är , « is/am/are », comme par
exemple
Singulier Pluriel
Commun den stor a björnen , "le grand ours" de stor a björnarna , "les gros ours"
Neutre det stor a lodjuret , "le grand lynx" de stor a lodjuren , "les grands lynx"
Cette forme est également utilisée avec des adjectifs possessifs (my, your, his, her, our,
their, ou en suédois min/mitt/mina , etc. ), résultant en min gula bil (ma voiture jaune)
et ditt stora hus (votre grande maison).
La seule exception à ce suffixe -a se produit lorsque les noms peuvent être remplacés
par « il » ou « lui » (en suédois han ou honom ). Dans ce cas, les adjectifs prennent la
terminaison -e . Familièrement , cependant, la terminaison habituelle -a est possible
dans ces cas dans certains dialectes suédois :
Singulier Pluriel
Nat.
den stor e mannen , "le grand
masc.,
homme"
alt. je de stor a männen , "les grands
Nat. hommes"
den stor a mannen , "le grand
masc.,
homme"
alt. II
C'est ce qu'on appelle une flexion adjective faible et provient d'une dérivation nominale
proto-germanique des adjectifs. Cela n'a pas toujours été le cas, cf. Adjectifs proto-
germaniques
Comparatifs et superlatifs
Les adjectifs aux formes comparatives et superlatives se terminant par -are et -ast , qui
sont majoritaires, utilisent également, et donc par règle, le suffixe -e pour toutes les
personnes sur des superlatifs définis : den billigast e bilen ("la voiture la moins chère").
Un autre exemple de -e pour toutes les personnes est le pluriel et les formes définies
des participes verbaux adjectifs se terminant par -ad : en målad bil ("une voiture peinte")
vs målad e bilar ("voitures peintes") et den målad e bilen ("la voiture peinte").
Les adverbes
Les adverbes adjectifs sont formés en mettant l'adjectif au neutre singulier. Les adjectifs
se terminant par -lig peuvent prendre soit la terminaison singulière neutre, soit le
suffixe -en , et parfois -ligen est ajouté à un adjectif qui ne se termine pas déjà par -lig .
Les adverbes de direction en suédois montrent une distinction qui fait souvent défaut
en anglais : certains ont des formes différentes selon que l'on se dirige par là, ou que
l'on y est déjà. Par exemple:
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 dix 11 12
non fr , ett två tre fyra femme sexe sju tta nio tio elva tolv
Le nombre 1 est le même que l'article indéfini, et sa forme ( en ou ett ) dépend du genre
du nom qu'il modifie.
20 30 40 50 60 70 80 90 100
tjugo trettio fyrtio femtio sextio sjutio ttio nittio ( ett ) hundra
Dans certains dialectes, les nombres ne se prononcent pas toujours de la manière dont
ils sont orthographiés. Avec les nombres nio (9), tio (10) et tjugo (20), le -o est souvent
prononcé comme -e , par exemple[ˈɕʉ̂ ːɡɛ] . Dans certains dialectes du nord, il se
prononce comme un -u ([ˈɕʉ̂ ːɡʉ] ), et dans certains dialectes moyens comme un -
i ([ˈɕʉ̂ ːɡɪ] ). Dans la langue parlée, tjugo laisse généralement tomber la syllabe finale
lorsqu'il est composé d'un autre chiffre et se prononce comme tju- + le chiffre, par
exemple tjugosju (27) peut être prononcé[ɕʉːˈɧʉː] . Les mots se terminant par -
io ( trettio , fyrtio , etc.) sont le plus souvent prononcés sans le -o final;
le y dans fyrtio (40) se prononce toujours ö :[ˈfœ̌ ʈːɪ] .
22 – tjugotvå
79 – sjuttionio
63 – sextiotre
48 – fyrtioåtta
31 – trettioett
(345 – trehundrafyrtiofem )
Le ett précédant hundra (100) et tusen (1000) est facultatif, mais dans les composés, il
est généralement requis.
10 000 tiotusen
100 000 hundratusen
1 000 000 en miljon
10 000 000 tio miljoner
100 000 000 ( ett ) hundra miljoner
1 000 000 000 en miljard [i]
Les nombres cardinaux de miljon et plus sont de vrais noms et prennent le suffixe -er au
pluriel. Ils sont séparés en suédois écrit du numéro précédent.
Tout nombre peut être composé en joignant simplement le nombre cardinal simple
pertinent dans le même ordre que les chiffres sont écrits. Écrit avec des chiffres, un
nombre est séparé par un espace entre chaque troisième chiffre en partant de la droite.
Le même principe est utilisé lorsqu'un nombre est écrit avec des lettres, bien que
l'utilisation de lettres devienne moins courante plus le nombre est long. Cependant, les
nombres ronds, comme tusen , miljon et miljard sont souvent écrits avec des lettres, tout
comme les petits nombres (inférieurs à 20).
Les ordinaux pour les nombres supérieurs sont formés à partir de chiffres cardinaux avec
le suffixe -te , par exemple miljonte ("millionième"). Il n'y a pas d'ordinal
pour miljard ("milliard").
Les nombres rationnels sont lus comme le nombre cardinal du numérateur suivi du
nombre ordinal du dénominateur composé de del ou, si le numérateur est supérieur à
un, delar ("partie(s)"). Pour les nombres ordinaux de trois syllabes ou plus et
se terminant par -de , ce suffixe est généralement abandonné au profit de -del ( ar ). Il y
a quelques exceptions.
Les verbes peuvent également prendre la voix passive . Il est formé pour tout temps de
verbe en ajoutant -s au temps. Pour les verbes se terminant par -r , le -r est en fait
remplacé par le -s . Les verbes se terminant par -er perdent aussi souvent le -e- , sauf
dans un style très formel : stärker ("renforce") devient stärks ou stärkes ("est renforcé");
les exceptions sont les verbes monosyllabiques et les verbes dont la racine se termine
par -s . Le suédois utilise la voix passive plus fréquemment que l'anglais.
Grouper La description
1 verbes réguliers en -ar
2 verbes réguliers en -er
3 verbes courts, se terminant par -r
4 verbes forts et irréguliers, se terminant par -er ou -r
Environ 80% de tous les verbes en suédois sont des verbes du groupe 1, qui est le seul
groupe de verbes productif . Des variantes suédoises des verbes anglais peuvent être
créées en ajoutant -a à la fin d'un verbe anglais, parfois avec des changements
d'orthographe mineurs ; le verbe est alors traité comme un verbe du groupe 1. Des
exemples de mots de prêt modernes dans le domaine sont chatta et surfa . Les variantes
suédoises qui peuvent être utilisées mais ne sont pas considérées comme le suédois
standard incluent maila / mejla ([ˈmɛ̂ jla] , "à envoyer par courrier électronique" ou
"courrier") et savea / sejva ([ˈsɛ̂ jva] , "sauver").
Le radical d'un verbe est basé sur le présent du verbe. Si le présent se termine par -ar ,
le -r est supprimé pour former le radical , par exemple kallar → kalla- . Si le présent se
termine par -er , le -er est supprimé, par exemple stänger → stäng- . Pour les verbes
courts, le -r est supprimé du présent du verbe, par exemple, syr → sy- . L'impératif est le
même que le radical.
Pour les verbes du groupe 1, l'infinitif est le même que le radical ( -a ), le présent
se termine par -r , le passé par -de , le supin par -t , et le participe passé par -d , -
t , et de .
Pour les verbes du groupe 2, le radical se termine par une consonne, l'infinitif se
termine par -a et le présent par -er . Les verbes du groupe 2 sont subdivisés en
groupes 2a et 2b, selon que le radical se termine par une consonne sonore ou
sourde (phonétiquement identique à l'anglais). Pour les verbes du groupe 2a, le
passé se termine en -de et le participe passé en -d , -t et -da ; Par exemple,
le radical de störa (« déranger ») est stör- , et comme r est une consonne sonore,
le passé se termine par -de , c'est-à-dire störde . Pour les verbes du groupe 2b, le
passé se termine par -teet le participe passé dans -t , -t et -ta ; par exemple, le
passé de heta ("être appelé") est hette .
Pour les verbes du groupe 3, le radical se termine par une voyelle qui n'est pas -
a , l'infinitif est le même que le radical, le présent se termine par -r , le passé par -
dde , le supin par -tt et le passé participe dans -dd , -tt et -dda .
Comme dans toutes les langues germaniques, les verbes forts changent leurs voyelles
aux différents temps. Pour la plupart des verbes forts suédois qui ont un verbe
apparenté en anglais ou en allemand , cet apparenté est également fort. Par exemple, «
mordre » est un verbe fort dans les trois langues ainsi qu'en néerlandais :
La forme supine ( supinum ) est utilisée en suédois pour former le passé composé d'un
verbe. Pour les groupes de verbes 1 à 3, le supine est identique à la forme neutre du
participe passé. Pour le groupe de verbes 4, le supine se termine par -it tandis que la
forme neutre du participe passé se termine par -et . Des règles pan-suédoises claires
pour la distinction dans l'utilisation des suffixes verbaux -et et -it ont été codifiées avec
la première traduction officielle de la Bible suédoise, achevée en 1541.
Passé simple : « J'ai mangé (le) dîner » – jag åt maten (en utilisant le prétérit)
Passé composé : « J'ai mangé (le) dîner » – jag har ätit maten (en position
couchée)
Participe passé commun : "(le) dîner est mangé" – maten är äten (en utilisant le
participe passé)
Participe passé neutre : "(la) pomme est mangée" – äpplet är ätet
Participe passé pluriel : "(les) pommes sont mangées" – äpplena är ätna
La forme couchée est utilisée après ha ("avoir"). En anglais, cette forme est normalement
fusionnée avec le participe passé, ou le prétérit, et c'était aussi le cas en suédois (le choix
de -it ou -et étant dialectal plutôt que grammatical) ; cependant, en suédois moderne,
ils sont séparés, puisque la distinction de -it étant supine et -et étant participial a été
standardisée.
Voix passive
La voix passive en suédois est formée de l'une des quatre manières suivantes :
Exemples:
1. Dörren målas. – « La porte est en train d'être peinte », c'est-à-dire que quelqu'un
exécute l'action de peindre la porte à ce moment-là.
2. Dörren blir målad. – « La porte est en train d'être (devenue) peinte », c'est-à-dire
dans une nouvelle couleur, ou elle n'a pas été peinte auparavant (l'action n'a pas
nécessairement lieu à ce moment-là).
3. Dörren är målad. – "La porte est peinte", c'est-à-dire qu'elle n'est pas non peinte
(état).
4. Han fick dörren målad. – « Il a fait repeindre la porte. En anglais, vous pourriez
dire : "la porte a été peinte pour lui", mais si vous voulez qu'il soit le sujet, vous
devez utiliser cette structure, qui est partagée par le suédois.
Mode subjonctif
Le mode subjonctif est très rarement utilisé en suédois moderne et se limite à quelques
expressions fixes comme leve kungen , « vive le roi ». Le subjonctif présent se forme en
ajoutant la terminaison -e au radical d'un verbe :
Les formes plurielles se retrouvent encore dans les textes historiques et pourraient donc
avoir une certaine importance. Cependant, le suédois moderne n'infléchit pas les verbes
(sauf pour le temps), et les formes plurielles sont archaïques.
Au présent, le pluriel était presque toujours le même que l'infinitif. La seule exception
majeure était äro ( vi äro , "nous sommes"). Au passé, tous les verbes faibles avaient la
même forme au singulier et au pluriel. Les verbes forts ajoutés un -o à la fin forment le
pluriel. Pour certains groupes de verbes forts, le pluriel utilisait également une autre
voyelle que le singulier. Le groupe i - a - u est un bon exemple.
Présent
Infinitif Présent pluriel Passé singulier Passé pluriel
singulier
arbeta r , arbeta ,
att arbeta , arbeta de , arbeta de ,
"œuvre(s)" "travailler"
"travailler" "travaillé" (sing.) "travaillé" (plur.) [i]
(sing.) (plur.)
lek er ,
att leka , "jouer lek a , "jouer" lek te , "joué" lek te , "joué"
"jouer(s)"
(à des jeux)" (plur.) (sing.) (plur.) [i]
(sing.)
bo r ,
att bo , "vivre bo , "vivre" bo dde , "vécu" bo dde , "vécu"
"vivre(s)"
(habiter)" (plur.) (sing.) (plur.) [i]
(sing.)
fall er ,
att falla , tomber un , föll , "tombé" föll o , "tombe"
"chute(s)"
"tomber" "tomber" (plur.) (sing.) (plur.) [ii]
(sing.)
funn o s , " existait
att finnas , finns , "existe finn a s , "existe fanns , "existé (il y
(il y avait) "
"exister (être)" (il y a)" (sing.) (il y a)" (plur.) avait/était)" (sing.)
(plur.) [iii]
Prépositions
Contrairement aux langues germaniques plus conservatrices (par exemple l' allemand ),
mettre un nom dans une phrase prépositionnelle ne modifie en aucune manière sa
flexion, sa casse, son nombre ou sa définition, sauf dans un très petit nombre de phrases
définies.
Prépositions de lieu
La règle générale est que les prépositions sont placées avant le mot auquel elles se
réfèrent. Cependant, il existe quelques soi-disant ambipositions qui peuvent apparaître
de chaque côté de la tête :
Un modèle général d'ordre des mots peut être dessiné pour une phrase suédoise, où
chaque partie, si elle apparaît, apparaît dans cet ordre. [8]
Clause principal
Verbe non
fini (à
Verbe Sujet (sinon Adverbe/négation Adverbe Adverbe
Fondement l'infinitif ou Objets)
fini fondement) de clause spatial temporel
en
supination)
Subordonnée