Vous êtes sur la page 1sur 24

Grammaire suédoise

Le suédois descend du vieux norrois . Par rapport à son ancêtre, la grammaire


suédoise est beaucoup moins caractérisée par l' inflexion . Le suédois moderne a
deux genres et ne conjugue plus les verbes en fonction de la personne ou du nombre.
Ses noms ont perdu la distinction morphologique entre nominatif et accusatif cas qui
dénotait sujet et objet grammatical en vieux norrois en faveur du marquage par l' ordre
des mots. Le suédois utilise une certaine flexion avec les noms, les adjectifs et les verbes.
Il s'agit généralement d'un langage sujet-verbe-objet (SVO) avec l' ordre des mots V2 .

Contenu
 1 noms
o 1.1 Formes plurielles
o 1.2 Articles et formes définies
o 1.3 Génitif
o 1.4 Exemples
 2 pronoms
o 2.1 Pronoms personnels
o 2.2 Pronoms démonstratifs, interrogatifs et relatifs
 3 adjectifs
o 3.1 Inflexion forte
o 3.2 Inflexion faible
o 3.3 Comparatifs et superlatifs
 4 adverbes
o 4.1 Adverbes directionnels
 5 chiffres
o 5.1 Nombres cardinaux
o 5.2 Nombres ordinaux et rationnels
 6 verbes
o 6.1 Conjugaison des verbes
o 6.2 Exemples de temps avec traductions en anglais
o 6.3 Forme couchée
o 6.4 Voix passive
o 6.5 Mode subjonctif
o 6.6 Formes plurielles historiques
 7 prépositions
o 7.1 Prépositions de lieu
o 7.2 Prépositions de temps
o 7.3 Ambiposition
 8 Syntaxe
 9 remarques
 10 références
 11 Liens externes

Noms
Article détaillé : Genre en danois et en suédois
Les noms ont l'un des deux genres grammaticaux : commun ( utrum )
et neutre ( neutrum ), qui déterminent leurs formes définies ainsi que la forme des
adjectifs et des articles utilisés pour les décrire. Le genre du nom est largement arbitraire
et doit être mémorisé ; cependant, environ les trois quarts de tous les noms suédois
sont du genre commun. Les êtres vivants sont souvent des noms communs, comme
dans en katt "un chat", en häst "un cheval", en fluga "une mouche", etc.

Le suédois avait autrefois trois genres : masculin , féminin et neutre. Bien que le système
des trois genres soit préservé dans de nombreux dialectes et que des traces de celui-ci
existent encore dans certaines expressions, les noms masculins et féminins ont
aujourd'hui fusionné dans le genre commun dans la langue standard. Un reste du genre
masculin peut encore être exprimé sous la forme définie singulière des adjectifs selon le
genre naturel (hommes humains), de la même manière que les pronoms
personnels, han et hon , sont choisis pour représenter les noms en suédois
contemporain (homme/femme êtres humains et éventuellement animaux).

Il existe un petit nombre de noms suédois qui peuvent être de genre commun ou
neutre. La base de données de Svenska Akademiens ordlista 12 contenait 324 noms de
ce type. [1]

Il existe des traces de l'ancien système à quatre cas pour les noms en ce que les
pronoms ont encore des formes sujet, objet (basé sur l'ancienne forme accusative et
dative ) et génitif . [2] Les noms ne font aucune distinction entre les formes sujet et objet,
et le génitif est formé en ajoutant -s à la fin d'un mot. Ce génitif -s fonctionne plus
comme un clitique que comme un cas propre et est presque identique au suffixe
possessif utilisé en anglais. Notez, cependant, qu'en suédois ce génitif -s est ajouté
directement au mot et n'est pas précédé d'une apostrophe.

Les noms suédois sont fléchis pour le nombre et la précision et peuvent prendre un
suffixe génitif. Ils présentent l'ordre des morphèmes suivant :

tige de nom (Fin au (Article (génitif -s )


pluriel) défini)
Formes du pluriel

Les noms forment le pluriel de diverses manières. Il est d'usage de classer les noms
suédois en cinq déclinaisons en fonction de leurs terminaisons indéfinies plurielles : -
or , -ar , -(e)r , -n , et pas de terminaison.

 Les noms de la première déclinaison sont tous du genre commun


(historiquement féminin). La majorité de ces noms se terminent par -a au
singulier et le remplacent par -ou au pluriel. Par exemple : en flicka ("une
fille"), flickor ("filles"). Quelques noms de la première déclinaison se terminent par
une consonne, comme : en våg ("une vague"), vågor ("vagues"); en ros ("une
rose"), rosor ("roses").
 Les noms de la deuxième déclinaison sont également du genre commun
(historiquement masculin), à l'exception de ett finger ("un
doigt"), fingrar ("doigts"). Ils ont tous la terminaison plurielle -ar . Les exemples
incluent : en arm ("un bras"), armar ("bras"); en hund ("un
chien"), hundar ("chiens"); en sjö ("un lac"), sjöar ("lacs"); en pojke ("un
garçon"), pojkar ("garçons"); en sjukdom ("une
maladie"),sjukdomar ("maladies"); fr främling ("un
étranger"), främlingar ("étrangers"). Quelques noms de deuxième déclinaison ont
des formes plurielles irrégulières, par exemple : en afton ("un
soir"), aftnar ("soirées"); en sommar ("un
été"), somrar ("étés"); en moder ou en mor ("une mère"), mödrar ("mères").
 La troisième déclinaison comprend les noms communs et neutres. La terminaison
plurielle des noms de cette déclinaison est -er ou, pour certains noms se
terminant par une voyelle, -r . Par exemple : en park ("un
parc"), parker ("parcs"); ett museum ("un musée"), museer ("musées", perd
également le suffixe latin -um ); en sko ("une
chaussure"), skor ("chaussures"); en fiende ("un
ennemi"), fiender ("ennemis").Certains noms de la troisième déclinaison modifient
ou raccourcissent leurs voyelles radicales en raison du tréma au
pluriel : en main ("une main"), händer ("mains"); ett land ("un
pays"), länder ("pays"); en bok ("un livre"), böcker ("des livres"); en nöt ("une
noix"), nötter ("noix").
 Tous les noms de la quatrième déclinaison sont du genre neutre et se terminent
par une voyelle au singulier. Leur terminaison plurielle est -n . Par
exemple : ett bi ("une abeille"), bin ("abeilles"); ett äpple ("une
pomme"), äpplen ("pommes"). Deux noms de cette déclinaison ont des formes
plurielles irrégulières : ett öga ("un œil"), ögon ("yeux"); ett öra ("une
oreille"), öron ("oreilles").
 Les noms de cinquième déclinaison n'ont pas de terminaison plurielle et ils
peuvent être de genre commun ou neutre. Des exemples de ceux-ci
incluent : ett barn ("un enfant"), grange ("enfants"); ett djur ("un
animal"), djur ("animaux"); en lärare ("un enseignant"), lärare ("enseignants").
Certains noms de cinquième déclinaison montrent tréma au
pluriel : en mus ("une souris"), möss ("souris"); en gås ("une
oie"), gäss ("oies"); en man ("un homme"),män (« hommes »).

Articles et formes définies

L'article défini en suédois est principalement exprimé par un suffixe sur le nom de tête,
tandis que l'article indéfini est un mot séparé précédant le nom. Cette structure des
articles est partagée par les langues scandinaves . Les articles diffèrent dans la forme
selon le genre et le nombre du nom.

L' article indéfini , qui n'est utilisé qu'au singulier, est en pour les noms communs,
et ett pour les noms neutres, par exemple en flaska ("une bouteille"), ett brev ("une
lettre"). L' article défini au singulier est généralement les suffixes -en ou -n pour les
noms communs (par exemple flaskan "la bouteille"), et -et ou -t pour les noms neutres
(par exemple brevet "la lettre"). Dans la plupart des dialectes, le -t final du suffixe neutre
défini est silencieux. L'article défini au pluriel est -napour les trois premières
déclinaisons, -a pour la quatrième, et -en pour la cinquième : par exemple flaskorna ("les
bouteilles"), bina ("les abeilles"), breven ("les lettres").

Lorsqu'un adjectif ou un chiffre est utilisé devant un nom avec l'article défini, un article
défini supplémentaire est placé avant le ou les adjectifs. Cet article défini
supplémentaire est det pour les noms neutres, den pour les noms communs et de pour
les noms au pluriel, par exemple den nya flaskan (« la nouvelle bouteille »), det nya
brevet (« la nouvelle lettre »), de fem flaskorna (« la nouvelle cinq bouteilles"). Une
structure similaire impliquant le même type de circonfixation de l'article défini autour
des mots där ("là") ou här ("ici") est utilisée pour signifier "ceci" et "cela", par
exempleden här flaskan("cette bouteille"), det där brevet ("cette lettre") comme article
démonstratif.

Les cinq classes de déclinaison peuvent être nommées -or , -ar , -er , -n et null après
leurs terminaisons indéfinies plurielles respectives. Chaque nom a huit formes :
singulier/pluriel, défini/indéfini et sans casse/génitif. La forme sans casse est parfois
appelée nominative , même si elle est utilisée pour les objets grammaticaux ainsi que
pour les sujets.
Génitif

Le génitif est toujours formé en ajoutant -s à la forme sans casse. Dans les deuxième,
troisième et cinquième déclinaisons, les mots peuvent se terminer par un s déjà sous la
forme sans casse. Ces mots ne prennent pas de -s supplémentaire dans l'usage génitif :
le génitif (indéfini) de hus ("maison") est hus . Les limites du morphème sous certaines
formes peuvent être analysées différemment par certains chercheurs.

Le génitif suédois n'est pas considéré comme un cas par tous les savants
aujourd'hui, [ qui ? ] comme le -s est généralement placé sur le dernier mot de la phrase
nominale même lorsque ce mot n'est pas le nom de tête, un peu comme dans l'usage
anglais (par exemple mannen som står där borta s hatt , "l'homme debout là-dessus il y
a un chapeau") . Cette utilisation de -s comme clitique plutôt qu'un suffixe a été
traditionnellement considérée comme non grammaticale, mais est aujourd'hui
dominante au point où mettre un -s sur le nom de tête est considéré comme démodé.
Le Conseil de la langue suédoise sanctionne mettant la fin après des phrases fixes et
non arbitraires (par exemple Konungen av Danmarks bröstkarameller ,
"les pastilles contre la toux du roi du Danemark"); mais sinon, ils recommandent de
reformuler afin d'éviter complètement la construction. [3]

Exemples

Ces exemples couvrent toutes les formes nominales sans casse suédoises régulières.

Singulier Pluriel
( fr ) flasque flacon ou
Indéfini
(une bouteille bouteilles
Flaska n fiole orna
Précis
la bouteille les bouteilles
Première déclinaison : -ou (genre commun)

Deuxième déclinaison : -ar (genre commun)

Singulier Pluriel Singulier Pluriel


( fr ) voler stol ar ( fr ) gubbe gubb ar
Indéfini Indéfini
une chaise chaises (un vieil homme vieux hommes
volé fr voler arna Gubbe n gubb arna
Précis Précis
la chaise les chaises le vieil homme les vieillards
Troisième déclinaison : -er , -r (principalement des noms de genre communs, quelques
noms neutres)

Singuli
Pluriel
er
( fr ) b
oulang
Ind
er boulanger r
éfin
(a) des pâtisseries
i
Si pâtisser
ng ie
uli
er bakelse
Indéfini
n
Pré
la
cis Précis
patisser
ie bakelse arn
les pâtisseries
Pluriel
(f
r)
sa
In
k
dé sak euh
(u
fi des choses
ne
ni
ch
os
e
sa
kf
Pr r
sak erna
éc la
les choses
is ch
os
e
L'ensemble de mots ne prenant que -r comme marqueur du pluriel est considéré
comme une déclinaison à part entière par certains chercheurs. Cependant,
traditionnellement, ceux-ci ont été considérés comme une version spéciale de la
troisième déclinaison.

Quatrième déclinaison : -n (neutre) C'est quand un nom neutre se termine par une
voyelle.
Singulier Plu
( ett ) hjärta hjärta n
Indéfini
(un cœur cœurs
hjärta t hjärta na
Précis
le cœur Les cœurs
Cinquième déclinaison : pluriel non marqué (principalement des noms neutres se
terminant par des consonnes et des noms communs de genre se terminant par certains
suffixes de dérivation)

Singu Plur
lier iel
Singulier
( fr ) bagare ( ett ) klax Singulier Pluriel
Indéfini
(un boulanger corne on
( fr ) indie indien
bagare n (une corn Indéfini
Précis (un) Indien Indiens
le boulanger corne es
Indier n indie na
Indéfini Précis
l'Indien les Indiens
klax
corne on f
et r
Précis
la les
Corne corn
es

Pronoms
Pronom personnel

Le système des pronoms personnels suédois est presque identique à celui de l'anglais.
Les pronoms s'infléchissent pour la personne, pour le nombre et, à la troisième
personne du singulier, pour le genre. Le suédois diffère, entre autres , en ayant un
pronom réfléchi à la troisième personne séparé sig ("lui-même"/"elle-même"/"lui-
même"/"eux-mêmes" - analogue [la citation nécessaire ] au français se ), et des formes distinctes du
singulier à la 2ème personne du ("tu") et ni ( "tu", formel/respectueux ), et leurs formes
objectives, qui ont toutes fusionné pour vousen anglais, tandis que les pluriels à la
troisième personne sont fusionnés en suédois à la place (voir ci-dessous le tableau).
Certains aspects des pronoms personnels sont plus simples en suédois : les formes
réfléchies ne sont pas utilisées pour la première et la deuxième personnes, bien
que själv ("soi") et egen / eget / egna ("propre") puissent être utilisés pour l'emphase, et
il n'y a pas de formes absolues pour le possessif.

Les pronoms personnels suédois sont :


Singulier Pluriel

Possessif : Possessif :
Personne Nominatif Objectif Personne Nominatif Objectif
com./neut./pl. com./neut./pl.
1er pointe mig [je]
min , mitaine , mina [ii]
1er vi oss vår , vårt , våra [ii]
2e
creuser [je (pluriel ou euh , ert , ère [ii]
2e (familier) du din , ditt , dina [ii]
ni [iii]
euh
]
chant Ers (honorifique)
formel.)
3e masculin han honneur hans
3e féminin chérie henné hennes
3e commun tanière
dess
3e neutre dét 3e de [je]
dem [je]
deras
3ème
indéfini homme fr fr
("un")
3ème réflexif - signe [je] péché , assis , sina [ii]
3ème réflexif - signe [je]
péché , assis , sina [ii]

1. ^ a b c d e f Les pronoms de (« ils ») et dem (« eux ») sont tous deux


généralement prononcés dom [ˈdɔmː] ) dans le discours familier, tandis que dans
le discours formel, dom peut éventuellement remplacer simplement dem . Dans
certains dialectes (en particulier dans le sud-ouest de la Suède et de la Finlande),
il existe encore une séparation entre les deux ; de est alors communément
prononcé di [ˈdiː] . De plus, mig , dig , sig se prononcent comme s'il
s'écrivait mej , dej , sej [ˈmɛj, ˈdɛj, ˈsɛj] , et sont aussi parfois orthographiés de
cette façon dans une écriture moins formelle ou pour signaler la langue parlée,
mais cela n'est pas apprécié par tout le monde.
2. ^ a b c d e f Ces pronoms possessifs s'infléchissent de la même manière que les
adjectifs, s'accordant en genre et en nombre avec l'élément possédé. Les autres
pronoms possessifs (c'est-à-dire ceux énumérés séparément) sont des formes
génitives qui ne sont pas affectées par l'élément possédé.
3. ^ Ce pronom est dérivé d'un ancien pronom I , " vous " , pour lequel les verbes
étaient toujours conjugués avec la terminaison -en . Je suis devenu ni quand
cette conjugaison a été abandonnée ; ainsi le -n a été déplacé de la fin du verbe
au début du pronom.

Remarque : poule et ses inflexions (accusatif poule ou hénom , poules possessives ) sont
des néologismes : ce sont des pronoms neutres utilisés par certains pour éviter une
préférence pour le féminin ou le masculin, lorsque le sexe d'une personne n'est pas
connu, ou pour désigner des personnes qui n'identifient pas leur genre comme féminin
ou masculin, de la même manière que le singulier ils en anglais. Ils se sont répandus
relativement récemment, mais depuis 2010, ils sont fréquemment apparus dans les
médias traditionnels et en ligne [4], dans les documents juridiques [5] et dans la
littérature. [6]L'utilisation de ces mots a suscité un débat politique et linguistique en
Suède, et leur utilisation n'est pas universellement acceptée par les locuteurs suédois. [7]

Pronoms démonstratifs, interrogatifs et relatifs

y compris les mots apparentés qui ne sont pas strictement considérés comme des
pronoms

 den här , det här , de här : this, this (peut qualifier un nom à la forme définie).
Littéralement "l'ici".
 den där , det där , de där : que, ceux (peut qualifier un nom à la forme définie).
Littéralement "le là-bas".
 denne , denna , detta , dessa : ceci/ces (peut qualifier un nom à la forme
indéfinie).
 som : as, that, which, who (à proprement parler, une conjonction de
subordination plutôt qu'un pronom, som est utilisé comme pronom relatif
universel chaque fois que cela est possible en suédois).
 vem : qui, qui (interrogatif).
 vilken , vilket , vilka : qui, quoi, qui, qui, ça.
 vad : quoi.
 vems : dont (interrogatif).
 vars : dont (relatif).
 när : quand.
 då : [i] alors, quand (relatif).
 här , där , var : [i] ici, là, où (formant également de nombreuses combinaisons
telles que varifrån , "d'où", et därav , "de là").
 hit , dit , vart : [i] here , there , whither (pas archaïque comme en anglais).
 vem som helst , vilket som helst , vad som helst , när som helst , var som
helst : n'importe qui, n'importe quoi, n'importe quand, n'importe où, etc.
 hädan , dädan , vadan , sedan : [i] d' où, d'où, d'où, puisque (les
contractions hän et sen sont courantes ; elles sont toutes quelque peu
archaïques et formelles sauf pour sedan ).
 någon , något , några , souvent contracté à et presque toujours dit
comme nån , nåt , nåra : [ii] certains/tout, quelques-uns; quelqu'un/n'importe qui,
quelqu'un/n'importe qui, quelque chose/n'importe quoi (la distinction
entre certains dans une déclaration affirmative et n'importe qui dans un contexte
négatif ou interrogatif est en fait une légère difficulté pour les Suédois qui
apprennent l'anglais).
 ingen , inget , inga : [ii] non, aucun; personne, personne, rien.
 annan , annat , andra : autre, autre.
 någonstans , ingenstans , annanstans , överallt : quelque part/n'importe où, nulle
part, ailleurs, partout; (plus
formellement någonstädes , ingenstädes , annorstädes , allestädes ).
 någorlunda , ingalunda , annorlunda : d'une manière ou d'une autre, pas moyen,
autrement.
 någonting , ingenting , allting : quelque chose/n'importe quoi, rien, tout.

1. ^ a b c d då , där , dit , et dädan (alors, là, là, et de là), et tous les composés qui
en dérivent, sont utilisés non seulement dans un sens démonstratif, mais aussi
dans un sens relatif, où l'anglais serait exiger le wh- formes quand, où, où et d'où.
2. ^ a b L' animité est impliquée par le genre dans ces pronoms : le non-neutre
implique une personne ("-un" ou "-corps") et le neutre implique une chose.

Adjectifs
Les adjectifs suédois sont déclinés selon le genre, le nombre et la définition du nom.

Inflexion forte

Au singulier indéfini, la forme utilisée avec les noms du genre commun est la forme non
déclinée, mais avec les noms du genre neutre un suffixe -t est ajouté. Au pluriel indéfini,
un suffixe -a est ajouté quel que soit le genre. Ceci constitue la forte inflexion de
l'adjectif , caractéristique des langues germaniques :

Singulier Pluriel
Commun en stor björn , "un gros ours " stor a björnar , "grands ours"
Neutre ett stor t lodjur , " un grand lynx " stor a lodjur , "grands lynx"
En suédois standard, les adjectifs s'infléchissent selon le schéma fort, par le genre et le
nombre du nom, en fonction du complément avec är , « is/am/are », comme par
exemple

lodjuret är skygg t , "le lynx est timide", et


björnarna är brun a , "les ours sont bruns".
Dans certains dialectes du suédois, l'adjectif n'est pas fléchi en fonction du complément
avec är , devenant ainsi

lodjuret är skygg , "le lynx est timide", et


björnarna är brun , "les ours sont bruns".
Inflexion faible

A la forme définie, (signifiant le + adjectif ), il existe un suffixe -a peu importe la casse ou


le numéro du nom :

Singulier Pluriel

Commun den stor a björnen , "le grand ours" de stor a björnarna , "les gros ours"

Neutre det stor a lodjuret , "le grand lynx" de stor a lodjuren , "les grands lynx"
Cette forme est également utilisée avec des adjectifs possessifs (my, your, his, her, our,
their, ou en suédois min/mitt/mina , etc. ), résultant en min gula bil (ma voiture jaune)
et ditt stora hus (votre grande maison).

La seule exception à ce suffixe -a se produit lorsque les noms peuvent être remplacés
par « il » ou « lui » (en suédois han ou honom ). Dans ce cas, les adjectifs prennent la
terminaison -e . Familièrement , cependant, la terminaison habituelle -a est possible
dans ces cas dans certains dialectes suédois :

Singulier Pluriel
Nat.
den stor e mannen , "le grand
masc.,
homme"
alt. je de stor a männen , "les grands
Nat. hommes"
den stor a mannen , "le grand
masc.,
homme"
alt. II
C'est ce qu'on appelle une flexion adjective faible et provient d'une dérivation nominale
proto-germanique des adjectifs. Cela n'a pas toujours été le cas, cf. Adjectifs proto-
germaniques

Comparatifs et superlatifs

Les adjectifs aux formes comparatives et superlatives se terminant par -are et -ast , qui
sont majoritaires, utilisent également, et donc par règle, le suffixe -e pour toutes les
personnes sur des superlatifs définis : den billigast e bilen ("la voiture la moins chère").
Un autre exemple de -e pour toutes les personnes est le pluriel et les formes définies
des participes verbaux adjectifs se terminant par -ad : en målad bil ("une voiture peinte")
vs målad e bilar ("voitures peintes") et den målad e bilen ("la voiture peinte").

Les adverbes
Les adverbes adjectifs sont formés en mettant l'adjectif au neutre singulier. Les adjectifs
se terminant par -lig peuvent prendre soit la terminaison singulière neutre, soit le
suffixe -en , et parfois -ligen est ajouté à un adjectif qui ne se termine pas déjà par -lig .

Commun Neutre Adverbe


tjock , "épais" tjockt , "épais" tjockt , "épaisse"
snabb , "rapide" snabbt , "rapide" snabbt , "rapide"
avsiktlig , avsiktligt , avsiktligt / avsiktligen ,
"intentionnel" "intentionnel" "intentionnellement"
storligen , "grandement"
stor , "super, grand" stort , "grand, grand"
i stort sett , "largement"
Adverbes directionnels

Les adverbes de direction en suédois montrent une distinction qui fait souvent défaut
en anglais : certains ont des formes différentes selon que l'on se dirige par là, ou que
l'on y est déjà. Par exemple:

Jag steg upp på taket. Jag arbetade där uppe på taket.


Je suis monté en haut sur le toit. Je travaillais jusqu'à sur le toit.

Se diriger de cette façon Déjà là Anglais


haut haut en haut
ner néré vers le bas
dans intérieur dans, dans
Utah ute dehors, hors de
ourlet ourlet domicile
bort borta une façon
cadre cadre effronté
Chiffres
nombres cardinaux

Les nombres cardinaux de zéro à douze en suédois sont :

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 dix 11 12
non fr , ett två tre fyra femme sexe sju tta nio tio elva tolv
Le nombre 1 est le même que l'article indéfini, et sa forme ( en ou ett ) dépend du genre
du nom qu'il modifie.

Les numéros suédois de 13 à 19 sont :


13 14 15 16 17 18 19
arton
tretton fjorton femton sacristain sjutton niton
( aderton )
La forme aderton est archaïque et n'est aujourd'hui utilisée que dans la poésie et
certains documents officiels. Il est encore courant en Finlande suédoise .

Les nombres pour les multiples de dix de 20 à 1000 sont :

20 30 40 50 60 70 80 90 100
tjugo trettio fyrtio femtio sextio sjutio ttio nittio ( ett ) hundra
Dans certains dialectes, les nombres ne se prononcent pas toujours de la manière dont
ils sont orthographiés. Avec les nombres nio (9), tio (10) et tjugo (20), le -o est souvent
prononcé comme -e , par exemple[ˈɕʉ̂ ːɡɛ] . Dans certains dialectes du nord, il se
prononce comme un -u ([ˈɕʉ̂ ːɡʉ] ), et dans certains dialectes moyens comme un -
i ([ˈɕʉ̂ ːɡɪ] ). Dans la langue parlée, tjugo laisse généralement tomber la syllabe finale
lorsqu'il est composé d'un autre chiffre et se prononce comme tju- + le chiffre, par
exemple tjugosju (27) peut être prononcé[ɕʉːˈɧʉː] . Les mots se terminant par -
io ( trettio , fyrtio , etc.) sont le plus souvent prononcés sans le -o final;
le y dans fyrtio (40) se prononce toujours ö :[ˈfœ̌ ʈːɪ] .

Les nombres compris entre 21 et 99 sont écrits dans le format suivant :

(grand nombre) (petit nombre)


Par exemple:

22 – tjugotvå
79 – sjuttionio
63 – sextiotre
48 – fyrtioåtta
31 – trettioett
(345 – trehundrafyrtiofem )
Le ett précédant hundra (100) et tusen (1000) est facultatif, mais dans les composés, il
est généralement requis.

Les nombres plus élevés incluent :

10 000 tiotusen
100 000 hundratusen
1 000 000 en miljon
10 000 000 tio miljoner
100 000 000 ( ett ) hundra miljoner
1 000 000 000 en miljard [i]

1. ^ Le suédois utilise l' échelle longue pour les grands nombres .

Les nombres cardinaux de miljon et plus sont de vrais noms et prennent le suffixe -er au
pluriel. Ils sont séparés en suédois écrit du numéro précédent.

Tout nombre peut être composé en joignant simplement le nombre cardinal simple
pertinent dans le même ordre que les chiffres sont écrits. Écrit avec des chiffres, un
nombre est séparé par un espace entre chaque troisième chiffre en partant de la droite.
Le même principe est utilisé lorsqu'un nombre est écrit avec des lettres, bien que
l'utilisation de lettres devienne moins courante plus le nombre est long. Cependant, les
nombres ronds, comme tusen , miljon et miljard sont souvent écrits avec des lettres, tout
comme les petits nombres (inférieurs à 20).

Dans les composants (ne pas utiliser en


Forme écrite
suédois écrit)
21 tjugoett / tjugoen ( tjugo-ett ) / ( tjugo-fr )
147 etthundrafyrtisju ( ett-hundra-fyrtio-sju )
etthundrafyrtiosju
1 975 ettusen niohundrasjuttifem ( ett-tusen nio-hundra-sjutio-fem )
ettusen niohundrasjuttiofem
10 874 tiotusen ttahundrasjuttifyra ( tio-tusen åtta-hundra-sjutio-fyra )
tiotusen åttahundrasjuttiofyra
100 etthundratusen femhundrafemtisju ( ett-hundra-tusen fem-hundra-femtio-
557 etthundratusen femhundrafemtiosju sju )
1 378 en miljon trehundrasjuttiåtta tusen ( en miljon tre-hundra-sjutio-åtta tusen
971 niohundrasjuttiett nio-hundra-sjutio-ett )
en miljon trehundrasjuttioåtta tusen
niohundrasjuttioett
Le point décimal s'écrit , (virgule) et s'écrit et se prononce komma . Les chiffres après la
virgule peuvent être lus individuellement ou par paire s'il n'y en a que deux. Lorsqu'il
s'agit de montants monétaires (généralement avec deux décimales), le point décimal est
lu comme och , c'est-à-dire "et": 3,50 ( tre och femtio ), 7,88 ( sju och åttioåtta ).

Nombres ordinaux et rationnels

Ordinaux du "premier" au "douzième":


1er 2e 3e 4e 5e 6e 7e 8e 9e 10e 11ème 12e
12 :
1:a 2:a 3:e 4:e 5:e 6:e 7:e 8:e 9:e 10:e 11:e
e
första andre tredje fjärde femte sjätte sjunde ttonde nionde tionde elfe tolfte
Ceux du « treizième » au « dix-neuvième », ainsi que « centième » et « millième », sont
formés à partir de chiffres cardinaux avec le suffixe -de , par
exemple trettonde ( 13:e ), fjortonde ( 14:e ), hundrade ( 100 :e ), tusende ( 1000:e ).

Les ordinaux pour les multiples de dix (« vingtième » à « quatre-vingt-dixième ») sont


formés à partir de chiffres cardinaux avec le suffixe -nde , par
exemple tjugonde ( 20:e ), trettionde ( 30:e ).

Les ordinaux pour les nombres supérieurs sont formés à partir de chiffres cardinaux avec
le suffixe -te , par exemple miljonte ("millionième"). Il n'y a pas d'ordinal
pour miljard ("milliard").

Les nombres rationnels sont lus comme le nombre cardinal du numérateur suivi du
nombre ordinal du dénominateur composé de del ou, si le numérateur est supérieur à
un, delar ("partie(s)"). Pour les nombres ordinaux de trois syllabes ou plus et
se terminant par -de , ce suffixe est généralement abandonné au profit de -del ( ar ). Il y
a quelques exceptions.

1/2 en halv ("une moitié")


1/3 en tredjedel
3/4 tre fjärdedelar
2⁄5 två femtedelar
5/6 fem sjättedelar
4/7 fyra sjundedelar
1/8 en ttondel ou en åttondedel
8/9 åtta niondelar ou åtta niondedelar
1 / 10 en tiondel ou en tiondedel
1 / 11 en elftedel
1 / 12 en tolftedel
1 / 13 en trettondel ou en trettondedel
1 / 14 en fjortondel ou en fjortondedel
1 ⁄ 15 en femtondel ou en femtondedel
1 / 16 en sextondel ou en sextondedel
1 / 17 en sjuttondel ou en sjuttondedel
1 / 18 en artondel ou en artondedel
1 / 19 en nittondedel ou en nittondedel
1 / 20 en tjugondel ou en tjugondedel
Verbes
Les verbes ne s'infléchissent pas pour la personne ou le nombre en suédois standard
moderne. Ils s'infléchissent au présent et au passé ainsi qu'à l' impératif , au subjonctif et
à l' indicatif . D'autres temps sont formés par des combinaisons de verbes auxiliaires
avec des infinitifs ou une forme spéciale du participe appelé le supine . Au total, il existe
six formes vocales actives pour chaque verbe : infinitif, impératif, présent, prétérit/passé,
supination et participe passé. Le seul subjonctif largement utilisé dans le langage
courant est vore , le subjonctif passé de vara("être"). Il est utilisé comme un moyen
d'exprimer le conditionnel ("serait", "étaient"), mais il est facultatif. À l'exception de cette
forme, les formes subjonctives sont considérées comme archaïques ou dialectales.

Les verbes peuvent également prendre la voix passive . Il est formé pour tout temps de
verbe en ajoutant -s au temps. Pour les verbes se terminant par -r , le -r est en fait
remplacé par le -s . Les verbes se terminant par -er perdent aussi souvent le -e- , sauf
dans un style très formel : stärker ("renforce") devient stärks ou stärkes ("est renforcé");
les exceptions sont les verbes monosyllabiques et les verbes dont la racine se termine
par -s . Le suédois utilise la voix passive plus fréquemment que l'anglais.

Conjugaison des verbes

Les verbes suédois sont divisés en quatre groupes :

Grouper La description
1 verbes réguliers en -ar
2 verbes réguliers en -er
3 verbes courts, se terminant par -r
4 verbes forts et irréguliers, se terminant par -er ou -r
Environ 80% de tous les verbes en suédois sont des verbes du groupe 1, qui est le seul
groupe de verbes productif . Des variantes suédoises des verbes anglais peuvent être
créées en ajoutant -a à la fin d'un verbe anglais, parfois avec des changements
d'orthographe mineurs ; le verbe est alors traité comme un verbe du groupe 1. Des
exemples de mots de prêt modernes dans le domaine sont chatta et surfa . Les variantes
suédoises qui peuvent être utilisées mais ne sont pas considérées comme le suédois
standard incluent maila / mejla ([ˈmɛ̂ jla] , "à envoyer par courrier électronique" ou
"courrier") et savea / sejva ([ˈsɛ̂ jva] , "sauver").
Le radical d'un verbe est basé sur le présent du verbe. Si le présent se termine par -ar ,
le -r est supprimé pour former le radical , par exemple kallar → kalla- . Si le présent se
termine par -er , le -er est supprimé, par exemple stänger → stäng- . Pour les verbes
courts, le -r est supprimé du présent du verbe, par exemple, syr → sy- . L'impératif est le
même que le radical.

 Pour les verbes du groupe 1, l'infinitif est le même que le radical ( -a ), le présent
se termine par -r , le passé par -de , le supin par -t , et le participe passé par -d , -
t , et de .

 Pour les verbes du groupe 2, le radical se termine par une consonne, l'infinitif se
termine par -a et le présent par -er . Les verbes du groupe 2 sont subdivisés en
groupes 2a et 2b, selon que le radical se termine par une consonne sonore ou
sourde (phonétiquement identique à l'anglais). Pour les verbes du groupe 2a, le
passé se termine en -de et le participe passé en -d , -t et -da ; Par exemple,
le radical de störa (« déranger ») est stör- , et comme r est une consonne sonore,
le passé se termine par -de , c'est-à-dire störde . Pour les verbes du groupe 2b, le
passé se termine par -teet le participe passé dans -t , -t et -ta ; par exemple, le
passé de heta ("être appelé") est hette .

 Pour les verbes du groupe 3, le radical se termine par une voyelle qui n'est pas -
a , l'infinitif est le même que le radical, le présent se termine par -r , le passé par -
dde , le supin par -tt et le passé participe dans -dd , -tt et -dda .

 Le groupe 4 regroupe les verbes forts et irréguliers , comprenant de nombreux


verbes couramment utilisés. Pour les verbes forts, la voyelle radicale change pour
le passé et souvent le décubitus dorsal, suivant un modèle défini, par
exemple stryka suit le modèle u / y , ö , u (voir le tableau ci-dessous pour les
conjugaisons). Ces derniers temps, un nombre croissant de verbes autrefois
conjugués avec une flexion forte a été soumis à une conjugaison avec sa forme
équivalente faible dans le langage familier. [la citation nécessaire ] Les verbes irréguliers, tels
que vara ("être"), ne suivent aucun modèle.

Groupe Tige Impérat Infinitif Cadeau Prétérit/ Couché Participe Anglai


r if Passé passé s
1 Kalla Kalla ! Kalla - kallar -r kallade -de kallat - kallad -d appeler
- t kallat -t
kallade -
de
2a stäng stäng ! stäng - stänger - stängde -de stängt - stängd -d fermer
- a un eu t stängt -t
e h stängd -
a da
2b Las- Las! läsa - laser - dernière -te dernie - dernièr -t lire
un eu r t e -t
e h dernièr -ta
e
dernièr
e
3 sy- oui ! oui - oui -r sydde - sytt - sydd - à
dde t sytt dd coudre
t sydda -tt
-
dd
a
[je]
4 stryk stryk! stryk - attaqua - strök strukit - struken - frapper
- a un nt eu i struket en pour
e h l strukn -et repasse
a - r
na pour
caresse
irréguli variét
var- var! vara är var - être
er é

1. ^ souvent une nouvelle voyelle

Exemples de temps avec traductions en anglais

Tendu Anglais suédois


Infinitif travailler ( att ) arbet a
Présent je travaille jag arbeta r
Passé, imparfait J'ai travaillé jag arbeta de
Passé, parfait j'ai travaillé jag har arbeta t
futur je travaillerai jag ska arbeta
Le verbe irrégulier gå

Tendu Anglais suédois

Infinitif marcher ( att ) gå

Présent je marche jag go r


Passé, imparfait J'ai marché jag gick

Passé, parfait j'ai marché jag har go tt

Le futur je marcherai jag ska go

Comme dans toutes les langues germaniques, les verbes forts changent leurs voyelles
aux différents temps. Pour la plupart des verbes forts suédois qui ont un verbe
apparenté en anglais ou en allemand , cet apparenté est également fort. Par exemple, «
mordre » est un verbe fort dans les trois langues ainsi qu'en néerlandais :

Langue Infinitif Cadeau Prétérit/passé Couché/parfait Participe passé


mordu , bitet , bitn
suédois bita mordant pari jag jag har bitit
a
Néerlandais bijten ik bijt ik betterave ik heb gebeten gebeten
ich ich habe
allemand beißen ich biss gebissen
beiße gebissen
à
Anglais je mords je mord j'ai mordu mordu
mordre
Forme couchée

La forme supine ( supinum ) est utilisée en suédois pour former le passé composé d'un
verbe. Pour les groupes de verbes 1 à 3, le supine est identique à la forme neutre du
participe passé. Pour le groupe de verbes 4, le supine se termine par -it tandis que la
forme neutre du participe passé se termine par -et . Des règles pan-suédoises claires
pour la distinction dans l'utilisation des suffixes verbaux -et et -it ont été codifiées avec
la première traduction officielle de la Bible suédoise, achevée en 1541.

Ceci est mieux illustré par l'exemple :

Passé simple : « J'ai mangé (le) dîner » – jag åt maten (en utilisant le prétérit)
Passé composé : « J'ai mangé (le) dîner » – jag har ätit maten (en position
couchée)
Participe passé commun : "(le) dîner est mangé" – maten är äten (en utilisant le
participe passé)
Participe passé neutre : "(la) pomme est mangée" – äpplet är ätet
Participe passé pluriel : "(les) pommes sont mangées" – äpplena är ätna
La forme couchée est utilisée après ha ("avoir"). En anglais, cette forme est normalement
fusionnée avec le participe passé, ou le prétérit, et c'était aussi le cas en suédois (le choix
de -it ou -et étant dialectal plutôt que grammatical) ; cependant, en suédois moderne,
ils sont séparés, puisque la distinction de -it étant supine et -et étant participial a été
standardisée.

Voix passive

La voix passive en suédois est formée de l'une des quatre manières suivantes :

1. ajouter un -s à la forme infinitive du verbe ( s -passif); cette forme tend à se


concentrer sur l'action elle-même plutôt que sur le résultat de celle-ci ;
2. en utilisant une forme de bli ("devenir") + le participe parfait ( bli -passif); cette
forme met l'accent sur le changement provoqué par l'action ;
3. en utilisant une forme de vara ("être") + le participe parfait ( vara -passif); cette
forme met le résultat de l'action au centre de l'intérêt ;
4. utiliser une forme de få ("to get") + le participe parfait (analogue à l'anglais get -
passif); cette forme est utilisée lorsque vous souhaitez utiliser un sujet autre que
le "normal" dans une clause passive.

Exemples:

1. Dörren målas. – « La porte est en train d'être peinte », c'est-à-dire que quelqu'un
exécute l'action de peindre la porte à ce moment-là.
2. Dörren blir målad. – « La porte est en train d'être (devenue) peinte », c'est-à-dire
dans une nouvelle couleur, ou elle n'a pas été peinte auparavant (l'action n'a pas
nécessairement lieu à ce moment-là).
3. Dörren är målad. – "La porte est peinte", c'est-à-dire qu'elle n'est pas non peinte
(état).
4. Han fick dörren målad. – « Il a fait repeindre la porte. En anglais, vous pourriez
dire : "la porte a été peinte pour lui", mais si vous voulez qu'il soit le sujet, vous
devez utiliser cette structure, qui est partagée par le suédois.

Mode subjonctif

Le mode subjonctif est très rarement utilisé en suédois moderne et se limite à quelques
expressions fixes comme leve kungen , « vive le roi ». Le subjonctif présent se forme en
ajoutant la terminaison -e au radical d'un verbe :

Infinitif Présent de l'indicatif Subjonctif au présent


att tala ,
tala r , "parle(s)" tal e , "peut prendre la parole"
"parler"
att bli , bliv e , "peut devenir" (le -v- vient de
bli r , "devenir(s)"
"devenir" l'ancienne forme bliva )
att skriva ,
skriv er , "écrire(s)" skriv e , "peut écrire"
"écrire"
att springa , printemps euh ,
printemps e , "peut courir"
"courir" "courir(s)"
indicatif en
Passé de
Infinitif décubitus Subjonctif passé
l'indicatif
dorsal
fanns , " funnits , "a om det funn e s tid , "si seulement il
att finnas ,
existait (il y existé (il y a y avait le temps" (change le passé -
"exister (être)"
avait) " eu)" a- en décubitus -u- )
om det blev e så , "si seulement
att bli , blev , "est blivit , "est/est
cela devenait ainsi" (régulier :
"devenir" devenu" devenu"
ajoute juste -e au passé)
om jag skrev e ett brev , "si je
att skriva ,
skrev , "écrit" skrivit , "écrit" devais écrire une lettre" (régulier :
"écrire"
ajoute -e )
Formes plurielles historiques

En suédois, les verbes se conjuguaient de manière similaire à l' islandais moderne . En


suédois moins formel, les verbes ont commencé à perdre leur inflexion concernant la
personne dès le XVIe siècle. La distinction singulier-pluriel a survécu un peu plus
longtemps, mais est progressivement devenue obsolète. Dans un langage très formel,
les formes plurielles spéciales sont apparues occasionnellement jusque dans les années
1940.

Les formes plurielles se retrouvent encore dans les textes historiques et pourraient donc
avoir une certaine importance. Cependant, le suédois moderne n'infléchit pas les verbes
(sauf pour le temps), et les formes plurielles sont archaïques.

Au présent, le pluriel était presque toujours le même que l'infinitif. La seule exception
majeure était äro ( vi äro , "nous sommes"). Au passé, tous les verbes faibles avaient la
même forme au singulier et au pluriel. Les verbes forts ajoutés un -o à la fin forment le
pluriel. Pour certains groupes de verbes forts, le pluriel utilisait également une autre
voyelle que le singulier. Le groupe i - a - u est un bon exemple.

Présent
Infinitif Présent pluriel Passé singulier Passé pluriel
singulier
arbeta r , arbeta ,
att arbeta , arbeta de , arbeta de ,
"œuvre(s)" "travailler"
"travailler" "travaillé" (sing.) "travaillé" (plur.) [i]
(sing.) (plur.)
lek er ,
att leka , "jouer lek a , "jouer" lek te , "joué" lek te , "joué"
"jouer(s)"
(à des jeux)" (plur.) (sing.) (plur.) [i]
(sing.)
bo r ,
att bo , "vivre bo , "vivre" bo dde , "vécu" bo dde , "vécu"
"vivre(s)"
(habiter)" (plur.) (sing.) (plur.) [i]
(sing.)
fall er ,
att falla , tomber un , föll , "tombé" föll o , "tombe"
"chute(s)"
"tomber" "tomber" (plur.) (sing.) (plur.) [ii]
(sing.)
funn o s , " existait
att finnas , finns , "existe finn a s , "existe fanns , "existé (il y
(il y avait) "
"exister (être)" (il y a)" (sing.) (il y a)" (plur.) avait/était)" (sing.)
(plur.) [iii]

1. ^ a b c verbe faible : même forme au passé singulier et pluriel


2. ^ verbe fort, pas de changement de voyelle : ajoute -o
3. ^ verbe fort, changement de voyelle : voyelle couchée, ajoute -o

Prépositions
Contrairement aux langues germaniques plus conservatrices (par exemple l' allemand ),
mettre un nom dans une phrase prépositionnelle ne modifie en aucune manière sa
flexion, sa casse, son nombre ou sa définition, sauf dans un très petit nombre de phrases
définies.

Prépositions de lieu

Préposition Sens Exemple Traduction


Pennsylvanie sur, sur Råttan dansar på bordet. Le rat danse sur la table.
sous sous Musen dansar sous bordet. La souris danse sous la table.
je dans Kålle arbetar i Göteborg. Kålle travaille à Göteborg.
vidéo par Jag är vid sjön. Je suis au bord du lac.
jusqu'à à Ada har åkt jusqu'à Göteborg. Ada est allée à Göteborg.
Prépositions de temps

Préposition Sens Exemple Traduction


Pennsylvani Rendez-vous à la
à Vi ses på rasten.
e pause.
Ils étaient toujours
De var alltid
avant avant fatigués avant la
trötta före rasten.
pause.
Pouvons-nous faire
om dans Kan vi ha rast om en timme? une pause dans une
heure ?
je pour Kan vi ha rast i en timme? Pouvons-nous faire
une pause d'une
heure ?
pour (dans une Nous n'avons pas fait
Pennsylvani Vi har inte haft rast på två
déclaration de pause depuis deux
e timmar.
négative) heures.
Vi Nous avons travaillé
sous durant
arbetade sous helgdagarna. pendant les vacances.
Ambipositions

La règle générale est que les prépositions sont placées avant le mot auquel elles se
réfèrent. Cependant, il existe quelques soi-disant ambipositions qui peuvent apparaître
de chaque côté de la tête :

Adposition réussie Adposition précédente


Adoption Sens Traduction
(postposition) (préposition)
autour du
avorton environ Riket avorton avorton Riket
royaume
émellan entre Bröder emellan emellan Bröder entre frères
igenom par natten igenom igenom natten à travers la nuit
Syntaxe
Étant une langue germanique, la syntaxe suédoise présente des similitudes avec l'anglais
et l'allemand. Les trois langues ont un ordre des mots de base sujet-verbe-objet , mais
le suédois se range du côté de l'anglais en gardant cet ordre également dans les clauses
dépendantes (où l'allemand met le verbe en dernier). Comme l'allemand, le suédois
utilise l'ordre verbe-second mot dans les clauses principales, par exemple après les
adverbes , les phrases adverbiales et les clauses dépendantes. Les adjectifs précèdent
généralement le nom qu'ils déterminent, bien que l'inverse ne soit pas rare en poésie.
Les noms qualifiant d'autres noms sont presque toujours composés à la volée (comme
avec l'allemand, mais moins avec l'anglais) ; le dernier nom est la tête.

Un modèle général d'ordre des mots peut être dessiné pour une phrase suédoise, où
chaque partie, si elle apparaît, apparaît dans cet ordre. [8]

Clause principal

Verbe non
fini (à
Verbe Sujet (sinon Adverbe/négation Adverbe Adverbe
Fondement l'infinitif ou Objets)
fini fondement) de clause spatial temporel
en
supination)
Subordonnée

Verbe non fini


Matièr Adverbe Verbe Adverbe Adverbe
Conjonction (à l'infinitif ou Objets)
e clause/négation fini spatial temporel
en supination)
Le « fondement » peut être n'importe quel constituant que le locuteur souhaite
actualiser, mettre l'accent sur le sujet de la phrase. Dans le cas non marqué, sans sujet
particulier, le sujet est placé en position fondamentale. Les fondements communs sont
un adverbe ou un objet, mais il est également possible d'actualiser fondamentalement
n'importe quel constituant, y compris les constituants levés d'une proposition
subordonnée à la position fondamentale de la proposition principale : honom vill jag inte
att du träffar (lit. « him want I not que vous rencontrez", c'est-à-dire "je ne veux pas que
vous le rencontriez") ou encore toute la clause subordonnée : att du följer honom hem
accepterar jag inte ("que vous le suiviez chez vous, je n'accepte pas"). Un cas étrange est
la topique du verbe fini,qui nécessite l'ajout d'un "dummy " verbe fini en position V2, de
sorte que la même proposition a deux verbes finis : arbetade gjorde jag inte
igår ("travaillé n'ai-je pas hier").

Vous aimerez peut-être aussi