Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Public concerné :
Ce document contient des informations destinées au personnel chargé de la montage, de la mise en service et
de l’entretien.
2
GQB 80.1 – GQB 250.1
Table des matières
8. Données techniques.............................................................................................................. 28
8.1. Données techniques Réducteurs fraction de tour (version résistante aux intempéries) 28
8.2. Données techniques Réducteurs fraction de tour (version antidéflagrante) 30
9. Liste de pièces de rechange................................................................................................. 33
9.1. Réducteur fraction de tour GQB 80.1 – GQB 125.1 33
9.2. Réducteur fraction de tour GQB 160.1 – GQB 250.1 35
10. Certificats................................................................................................................................ 37
10.1. Déclaration d'incorporation et déclaration de conformité UE 37
Index........................................................................................................................................ 40
Adresses................................................................................................................................. 42
3
GQB 80.1 – GQB 250.1
Consignes de sécurité
1. Consignes de sécurité
1.1. Remarques fondamentales relatives à la sécurité
Normes/directives Nos appareils sont conçus et fabriqués selon les normes et directives reconnues.
Ceci est certifié par une déclaration d’incorporation et un certificat de conformité UE.
L’exploitant et le constructeur du système doivent veiller à satisfaire à toutes les
exigences, directives, prescriptions, régulations et recommandations nationales
concernant le montage, le raccordement électrique ainsi que la mise en service et
fonctionnement sur site.
Consignes de sécuri- Le personnel travaillant sur cet appareil doit se familiariser avec les références de
té/avertissements sécurité et d’avertissement de la présente notice et respecter les consignes stipulées.
If faut prêter attention aux consignes de sécurité et aux panneaux avertisseurs sur
l'appareil afin d’éviter des dommages corporels et matériels.
Qualification du person- Le montage, le raccordement électrique, la mise en service, l’opération et les travaux
nel de maintenance ne doivent être réalisés que par du personnel qualifié et ayant été
autorisé par l’exploitant ou le constructeur du système.
Avant toute intervention sur cet appareil, le personnel doit avoir lu et compris cette
notice mais également connaître et respecter les prescriptions reconnues de la
sécurité au travail.
Les interventions en zone antidéflagrante sont soumises à des prescriptions
particulières devant être respectées. Le respect et la surveillance de ces prescriptions,
normes et lois incombent également à l’exploitant ou au constructeur du système.
Mise en service Avant la mise en service, il est essentiel de vérifier si tous les réglages concordent
avec les demandes de l’application. Un réglage incorrect peut entraîner des
dommages comme p.ex. la détérioration de la vanne ou du système. Le fabricant
dégage toute responsabilité pour des dommages résultants de mauvais réglages.
L'utilisateur est seul responsable.
Mesures de protection La prise de mesures de protection requises sur site, comme p.ex. confinement,
barrières de sécurité ou port des équipements de protection individuelle pour tous
les intervenants incombe à l’exploitant ou au constructeur du système.
4
GQB 80.1 – GQB 250.1
Consignes de sécurité
5
GQB 80.1 – GQB 250.1
Consignes de sécurité
6
GQB 80.1 – GQB 250.1
Identification
2. Identification
2.1. Plaque signalétique
Figure 1 : Disposition des plaques signalétiques
7
GQB 80.1 – GQB 250.1
Identification
Numéro de commande Ce numéro sert à identifier le produit et à déterminer les données techniques relatives
à l'appareil.
Nous vous prions de toujours nous indiquer ce numéro pour toute demande de
renseignement.
A l'Internet sous http://www.auma.com > Service & Support > myAUMA, nous
offrons un service permettant à tout utilisateur autorisé de télécharger les documents
relatifs à la commande après la saisie du numéro de commande : schémas de
câblage, données techniques (en allemand et anglais), des certificats de réception,
les instructions de service et autres informations utiles.
Numéro de série
Description du numéro de série (à l'exemple de 0512CG12345)
05 15 CG12345
05 Positions 1 et 2 : Semaine de montage = semaine 05
15 Positions 3 et 4 : Année de fabrication = 2015
CG12345 Numéro interne pour identification explicite du produit
Version en protection Les réducteurs ne doivent être utilisés en atmosphères explosibles que si la protection
antidéflagrante (option) antidéflagrante est spécifiée sur la plaque signalétique. Par rapport à la version
résistante aux intempéries, en version antidéflagrante des valeurs différentes
(réduites) sont valables pour les couples de robinets et des vitesses d’entrée.
Version La première lettre de la version indique la position de la vis sans fin par rapport à
la roue tangente (vue sur l'arbre d'entrée).
La seconde lettre indique le sens de rotation de l'arbre de sortie (vue sur le capot
du carter) lors de la rotation en sens horaire de l'arbre d'entrée.
8
GQB 80.1 – GQB 250.1
Identification
Versions :
Position de la vis sans fin et direction de rotation de l'arbre de sortie GQB 80.1 – GQB 250.1
RR RL
Abréviation Sens de rotation à l’arbre Position de la vis sans fin Sens de rotation à l’arbre de
d’entrée sortie
RR Sens horaire R = à droite R = sens horaire
RL Sens horaire R = à droite L = sens antihoraire
Code Datamatrix Notre application AUMA Assistant vous permet de scanner le code Datamatrix.
En tant qu'utilisateur autorisé, vous accédez directement les documents relatifs à la
commande du produits. La saisie du numéro de commande ou de série n'est pas
nécessaire.
Figure 4 : Lien vers l’application AUMA Assistant :
Les réducteurs fraction de tour du type GQB sont des réducteurs à roue et vis sans
fin transmettant une rotation d'entrée en une rotation fraction de tour au niveau de
l'arbre de sortie. Les réducteurs à roue et vis sans fin peuvent être manœuvrés soit
par un moteur électrique (via servomoteur multitours) ou par commande manuelle
(p.ex. à l'aide d'un volant). Les démultiplications élevées du réducteur entraînent
une réduction des couples d'entrée. Des butées mécaniques internes limitent l’angle
de rotation au niveau de l’arbre de sortie à 90°± 5°.
Les réducteurs à roue et vis sans fin sont disponibles en diverses versions afin de
satisfaire aux différentes situations de montage et sens de rotation.
9
GQB 80.1 – GQB 250.1
Transport, stockage et emballage
Charge suspendue !
Risque de blessures graves ou mortelles.
→ NE PAS se placer sous une charge suspendue.
→ Fixer les élingues ou le crochet de levage sur le carter et NON sur le volant.
→ Respecter les références du fabricant concernant la fixation des élingues de
levage et sangles.
→ Respecter le poids total de la combinaison.
10
GQB 80.1 – GQB 250.1
Transport, stockage et emballage
11
GQB 80.1 – GQB 250.1
Transport, stockage et emballage
Tableau 1 :
Poids avec remplissage de graisse dans le compartiment du réducteur
Type [kg]1)
GQB 80.1 16
GQB 100.1 28
GQB 125.1 46
GQB 160.1 90
GQB 200.1-F30 146
GQB 250.1-F35 272
1) Poids indiqué valable pour la bride d’accouplement et le réducteur primaire les plus larges, sans
accouplement
3.2. Stockage
Stockage prolongé En cas de stockage prolongé (plus de 6 mois), veuillez respecter les points suivants :
1. Avant le stockage :
Protéger les surfaces non peintes, en particulier les pièces d’accouplement et
la surface de montage, à l’aide d’un produit anti-corrosion à effet durable.
2. Dans un intervalle de 6 mois :
Contrôle de l'état de corrosion. Dès l’apparition des premiers signes de corro-
sion, appliquer une nouvelle protection anti-corrosion.
3.3. Emballage
Pour le transport départ usine, nos appareils sont protégés par un emballage spécial.
Il est constitué de matériaux non polluants, facilement séparables et recyclables.
Nos matériaux d’emballage sont faits de bois, de carton, de papier et de feuilles
polyéthylène. Nous vous recommandons de disposer de vos matériaux d’emballage
dans des usines de recyclage.
12
GQB 80.1 – GQB 250.1
Montage
4. Montage
1. Pour les arbres d'entrée avec rainure de clavette : Placer le circlip [1] sur l'arbre
d'entrée [2].
2. Si requis placer l'entretoise [3].
3. Placer le volant [4] sur l'arbre d'entrée.
4. Si requis placer l'entretoise [5].
5. Fixer le volant [4] à l'aide du circlip [6] fourni.
6. Monter la poignée [7] sur le volant.
4.3. Servomoteurs multitours pour fonctionnement moteur
Le montage d'un servomoteur multitours sur le réducteur est décrit dans les
instructions de service du servomoteur multitours.
Le présent chapitre fournit des informations et remarques générales à respecter en
outre des instructions de service du servomoteur multitours.
13
GQB 80.1 – GQB 250.1
Montage
Les vis doivent s'engager d'une profondeur suffisante au taraudage afin d'assurer
la puissance de levage du servomoteur et d'accepter des forces latérales agissant
par le couple présent.
Des vis d'une longueur excessive peuvent toucher des pièces du carter avec un
risque potentiel d'un mouvement radial entre servomoteur et réducteur. Ceci peut
mener au cisaillement des vis.
4.3.1. Positions de montage pour servomoteur multitours avec réducteur fraction de tour
C1) D1)
1) ATTENTION : Cette position de montage ne peut pas être réalisée pour toutes les tailles/réductions.
Danger potentiel d’écrasement par une distance insuffisante entre la poignée du volant et le carter.
14
GQB 80.1 – GQB 250.1
Montage
Le montage du réducteur sur le robinet se fait soit par une douille d’accouplement
enfichable, soit par une douille d’accouplement intégré au réducteur (option).
4.4.1. Douille d'accouplement
Etapes de montage 1. Si nécessaire, manœuvrer le réducteur à l'aide du volant dans la même position
finale que la vanne.
15
GQB 80.1 – GQB 250.1
Montage
Tableau 2 :
Dimensions [mm] GQB 80.3 GQB 100.3 GQB 125.3
EN ISO 5211 F12 F14 F161) F14 F16 F25 F16 F25 F13
X maxi. 22 22 11 24 24 24 20 20 20
Y maxi. 3 3 14 13 13 13 31 31 31
L maxi. 100 100 110 120 120 120 140 140 140
GQB 160.1 GQB 200.1 GQB 250.1
EN ISO 5211 F25 F30 F35 F30 F35 F40 F35 F40 F48
X maxi. 30 30 45 45 45 55 30 30 35
Y maxi. 15 15 0 10 10 0 5 5 0
L maxi. 130 140 130 160 190 160 220 230 220
16
GQB 80.1 – GQB 250.1
Montage
Etapes de montage 1. Si nécessaire, manœuvrer le réducteur à l'aide du volant dans la même position
finale que la vanne.
17
GQB 80.1 – GQB 250.1
Montage
18
GQB 80.1 – GQB 250.1
Affichages
5. Affichages
5.1. Indication de position mécanique/indication de marche
Figure 16 : Indication de position mécanique
19
GQB 80.1 – GQB 250.1
Mise en service
6. Mise en service
Figure 17 :
20
GQB 80.1 – GQB 250.1
Mise en service
3. Si la position FERMEE n’est pas atteinte : Tourner la vis de réglage [2] en sens
inverse afin de permettre de manœuvrer la vanne en position FERMEE.
Tableau 5 :
Distance maximum entre la tête de vis et la paroi du carter.
Taille GQB 80.1 100.1 125.1 160.1 200.1 250.1
Distance maxi. x [mm]
33 33 43 57 67 80
pour un angle de rotation de 90°
Distance maxi. x [mm]
38 39 50 66 78 95
pour un angle de rotation de 95°
4. Appliquer un liquide d’étanchéité pour filetage (p. ex. Sikaflex® -221) sur le fi-
letage de la vis de réglage [2] entre l’écrou [1] et le carter.
5. Visser la vis de réglage [2] jusqu’en butée.
→ Si un servomoteur multitours est monté (non requis en fonctionnement
manuel) : Tourner la vis de réglage [2] d’un 1/4 de tour en sens inverse.
➥ Ainsi il est assuré que la butée du réducteur n'est pas approchée en fonc-
tionnement moteur si un servomoteur multitours est monté et que la fer-
meture de la vanne lors de l'arrêt sur limiteur de couple est étanche.
6. Fixer la vis de réglage [2] et visser l’écrou [2] jusqu’à l’étanchéité avec le carter.
Ensuite, serrer l’écrou [2] à l’aide d’une clé plate.
Information : S’assurer de ne plus tourner la vis de réglage [2] pendant le
serrage de l’écrou [1] pour empêcher le changement involontaire du réglage
de la butée.
D'autres réglages :
● Vérifier si le repère indicateur s'aligne au symbole FERME. Cf. <Indicateur de
position mécanique : modifier>.
● Si le réducteur est monté en combinaison avec un servomoteur multitours,
veuillez procéder au réglage de l'arrêt en position finale FERMEE après les
actions ci-dessus : cf. <Arrêt en positions finales à l'aide du servomoteur multi-
tours>.
21
GQB 80.1 – GQB 250.1
Mise en service
Figure 19 :
22
GQB 80.1 – GQB 250.1
Mise en service
Tableau 6 :
Distance maximum entre la tête de vis et la paroi du carter.
Taille GQB 80.1 100.1 125.1 160.1 200.1 250.1
Distance maxi. x [mm]
pour un angle de rotation de 33 33 43 57 67 80
90°
Distance maxi. x [mm]
pour un angle de rotation de 38 39 50 66 78 95
95°
4. Appliquer un liquide d’étanchéité pour filetage (p. ex. Sikaflex® -221) sur le fi-
letage de la vis de réglage [2] entre l’écrou [1] et le carter.
5. Visser la vis de réglage [2] jusqu’en butée.
→ Si un servomoteur multitours est monté (non requis en fonctionnement
manuel) : Tourner la vis de réglage [2] d’un 1/4 de tour en sens inverse.
➥ Ainsi il est assuré que la butée du réducteur n'est pas approchée en fonc-
tionnement moteur si un servomoteur multitours est monté et que la fer-
meture étanche de la vanne lors de l'arrêt sur limiteur de couple est éta-
nche.
6. Fixer la vis de réglage [2] et visser l’écrou [2] jusqu’à l’étanchéité avec le carter.
Ensuite, serrer l’écrou [2] à l’aide d’une clé plate.
Information : S’assurer de ne plus tourner la vis de réglage [2] pendant le
serrage de l’écrou [1] pour empêcher le changement involontaire du réglage
de la butée.
D'autres réglages :
● Vérifier si le repère indicateur s'aligne au symbole OUVERT. Cf. <Indicateur
de position mécanique : modifier>.
● Si le réducteur est monté en combinaison avec un servomoteur multitours,
veuillez procéder au réglage de l'arrêt en position finale OUVERTE après les
actions ci-dessus : cf. <Arrêt en positions finales à l'aide du servomoteur multi-
tours>.
6.2. Arrêt en positions finales à l'aide du servomoteur multitours
Le présent chapitre fournit des informations de base et remarques à respecter en
outre des instructions de service du servomoteur multitours.
● Le robinetier doit définir le type d’arrêt de la vanne, soit sur contacts de fin de
course ou sur limiteur de couple.
● L'arrêt en positions finales doit être réglé selon les instructions de service du
servomoteur multitours.
23
GQB 80.1 – GQB 250.1
Mise en service
24
GQB 80.1 – GQB 250.1
Mise en service
25
GQB 80.1 – GQB 250.1
Entretien et maintenance
7. Entretien et maintenance
AUMA
AUMA offre des prestations de service comme p.ex. l’entretien et la maintenance
SAV & support ainsi que des stages de formation clients. Veuillez vous référer à la section
<Adresses> dans le présent document ou à l'Internet (www.auma.com) pour les
adresses de contact.
26
GQB 80.1 – GQB 250.1
Entretien et maintenance
27
GQB 80.1 – GQB 250.1
Données techniques
8. Données techniques
Information Les tableaux suivants indiquent les versions standard ainsi que les options. Pour la
version exacte, se référer à la fiche des données techniques de l'accusé de réception.
La fiche des données techniques de l'accusé de réception est disponible pour télé-
chargement en allemand et anglais sous http://www.auma.com (indication obligatoire
du numéro de commande).
8.1. Données techniques Réducteurs fraction de tour (version résistante aux intempéries)
Vanne Réducteurs
Couple de Bride de Type Réduc- Facteur1) Tours Couples Bride de Arbre Volant Ø Vitesse Vitesse Poids2)
sortie fixation tion pour 90° d’entrée montage d'entrée d’entrée d’entrée
maxi. vanne maxi. servomo- Ø maxi. maxi.
teur multi- Force ma-
tours nuelle
Bride se- env.
à lon EN [kg]
[Nm] ISO 5211 [Nm] [mm] [mm] [N] [tr/min]
sans 20 400 926 54
F12, F14, 54:1 16,7 14 180 15
3 000 GQB 80.1 F10 20 400 926 54
F16
225:1 64,2 56 47 F07 16 200 483 215 15
52:1 17,2 13 349 sans 30 800 874 54 26
F14, F16, 217:1 65,8 54 92 F10 20 250 752 215 27
6 000 GQB 100.1
F25 F07 16 125 417 215
903:1 245,6 226 25 28
F10 20 125 417 215
F14 30 400 860 215
217:1 69,8 54 172 48
F10 20 400 860 215
F16, F25,
12 000 GQB 125.1 628:1 181,5 157 67 F10 20 200 681 215 49
F30
F07 16 200 489 215
903:1 253,3 226 48 47
F10 20 200 489 215
F14 30 630 852 215
218:1 72,2 55 291 72
F10 20 630 852 215
F25, F30,
21 000 GQB 160.1 563:1 175,0 141 120 F10 20 315 754 215 75
F35
880:1 254,5 220 83 F10 20 250 624 215 75
1 784:1 500,4 446 42 F10 20 160 509 215 75
F16 40 – – 215
214:1 72,9 54 577 124
F14 30 – – 215
F30, F35, 552:1 169,0 138 249 F14 30 500 918 215 129
42 000 GQB 200.1
F40 F14 30 400 752 215
864:1 257,1 216 164 129
F10 20 400 752 215
1 751:1 506,1 438 83 F10 20 250 645 215 127
F25 50 – – 215
214:1 74,8 54 1 123 F16 40 – – 215 240
F14 30 – – 215
F35, F40,
84 000 GQB 250.1 552:1 173,7 138 484 F14 30 800 1 120 215 252
F48
864:1 264,4 216 318 F14 30 630 931 215 252
F14 30 400 763 215
1 751:1 520,9 438 162 252
F10 20 400 763 215
1) Facteur de conversion du couple de sortie au couple d'entrée afin de pouvoir déterminer la taille appropriée du servomoteur. A l’état neuf, le facteur peut
être inférieur de jusqu’à 15 % de la valeur spécifiée.
2) Poids indiqué comprend la douille d'accouplement (sans alésage) et le remplissage de graisse au niveau du carter du réducteur
28
GQB 80.1 – GQB 250.1
Données techniques
Informations générales
Les réducteurs fraction de tour sont adaptés à manœuvrer des robinets industriels par commande manuelle ou par moteur.
Les réducteurs fraction de tour GQB ne sont pas adaptés aux applications suivantes :
● Ouvrages sur voies d'eau & hydroélectricité
● Industrie nucléaire
● Service enterré
● Automatisation de robinets spécifiques (p.ex. registres à volet, registres cheminée, registres multivoies à levier, vannes guillotine)
Equipement et fonctions
Type de service Classe A selon EN 15714-2 : OUVERTURE-FERMETURE
Version résistants aux intempéries Classe B selon EN 15714-2 : Avance pas à pas/Positionnement pas à pas
Butées Les positions finales OUVERTE et FERMEE peuvent être réglées séparément
Angle de rotation 90° ± 5°
Sens de rotation Standard : Adapté pour des robinets à fermeture horaire
Option : Adapté pour des robinets à fermeture antihoraire
Durée de vie GQB 80.1 – La durée de vie selon NF EN 15714-2 et ISO/DIS 22109 en partant d’un facteur de sécu-
GQB 125.1 rité du couple de vanne de 1,5.
GQB 160.1 – La durée de vie selon NF EN 15714-2 et ISO/DIS 22109 en partant d’un facteur de sécu-
GQB 250.1 rité du couple de vanne de 1,2.
Matériel de la roue tangente Fonte sphéroïdale (EN-GJS)
Matériau du carter Fonte grise (EN-GJL)
Irréversibilité En conditions de fonctionnement normal, les réducteurs sont irréversibles à l’arrêt ; de fortes vibrations
peuvent annuler l’irréversibilité. Un freinage total n’est pas garanti lorsque l’appareil est en mouvement.
Dans le cas ou une irréversibilité de sécurité est requise, il est alors conseillé d’utiliser un frein séparé.
Facteur de sécurité statique ● Réalisé à double sécurité, par rapport aux couples maxi.
● Avec protection de surcharge contre fracture du carter
29
GQB 80.1 – GQB 250.1
Données techniques
Conditions de service
Utilisation Utilisation permise à l'intérieur et à l'extérieur
Température ambiante Standard : –40 °C à +100 °C
Option : D'autres plages de température disponibles sur demande
Humidité Jusqu’à 100 % d’humidité relative
Résistance aux vibrations selon CEI 1g, 5 à 200 Hz ou sur demande
60068-2-6
Indice de protection selon EN 60529 IP67
Protection anti-corrosion KN Approprié pour des sites industriels, dans les usines de traitement d’eau ou centrales
électriques lors de conditions atmosphériques peu polluées
KS Approprié pour atmosphères à salinité élevée, à condensation presque permanente et
une pollution élevée.
Revêtement Revêtement par poudre en deux couches
Teinte Standard : Gris argenté AUMA (similaire à RAL 7037)
Option : Couleurs disponibles sur demande
Autres informations
Directives UE Directive européenne relative aux machines : (2006/42/CE)
Documents de référence Dimensions GQB 80.1 – GQB 125.1
Dimensions GQB 160.1 – GQB 250.1
Dimensions de l’extension de l’arbre d'entrée
Position de montage – montage de servomoteurs
Vanne Réducteurs
Couple de Bride de Type Réduction Facteur1) Tours pour Couple Bride de Arbre d'en- Volant Ø Force ma- Poids2)
sortie fixation va- 90º d’entrée montage trée Ø nuelle au
maxi. nne maxi. : servomo- volant
teur multi- maxi.
tours
Bride selon
à EN ISO env.
[Nm] 5211 [Nm] [mm] [mm] [N] [kg]
sans 20 400 642
F12, F14, 54 : 1 16,7 14 128
2 150 GQB 80.1 F10 20 400 642 15
F16
225 : 1 64,2 56 34 F07 16 200 335
52 : 1 17,2 13 248 sans 30 800 619 26
F14, F16, 217 : 1 65,8 54 65 F10 20 250 517 27
4 250 GQB 100.1
F25 F07 16 125 277
903 : 1 245,6 226 17 28
F10 20 125 277
F14 30 400 609
217 : 1 69,8 54 122 48
F10 20 400 609
F16, F25,
8 500 GQB 125.1 628 : 1 181,5 157 47 F10 20 200 468 49
F30
F07 16 200 336
903 : 1 253,3 226 34 47
F10 20 200 336
F14 30 630 769
218 : 1 72,2 55 242 72
F10 20 630 769
F25, F30,
17 500 GQB 160.1 563 : 1 175,0 141 100 F10 20 315 635
F35
880 : 1 254,5 220 69 F10 20 250 550 75
1 784:1 500,4 446 35 F10 20 160 437
F16 40 – –
214 : 1 72,9 54 480 124
F14 30 – –
F30, F35, 552 : 1 169,0 138 207 F14 30 500 829
35 000 GQB 200.1
F40 F14 30 400 681 129
864 : 1 257,1 216 136
F10 20 400 681
1 751:1 506,1 438 69 F10 20 250 553 127
30
GQB 80.1 – GQB 250.1
Données techniques
Vanne Réducteurs
Couple de Bride de Type Réduction Facteur1) Tours pour Couple Bride de Arbre d'en- Volant Ø Force ma- Poids2)
sortie fixation va- 90º d’entrée montage trée Ø nuelle au
maxi. nne maxi. : servomo- volant
teur multi- maxi.
tours
Bride selon
à EN ISO env.
[Nm] 5211 [Nm] [mm] [mm] [N] [kg]
F25 50 – –
214 : 1 74,8 54 936 F16 40 – – 240
F14 30 – –
F35, F40,
70 000 GQB 250.1 552 : 1 173,7 138 403 F14 30 – –
F48
864 : 1 264,4 216 265 F14 30 630 840
252
F14 30 400 672
1 751:1 520,9 438 134
F10 20 400 672
1) Facteur de conversion du couple de sortie au couple d'entrée afin de pouvoir déterminer la la taille du servomoteur. A l’état neuf, le facteur peut être in-
férieur de jusqu’à 15 % de la valeur spécifiée.
2) Poids indiqué comprend la douille d'accouplement (sans alésage) et le remplissage de graisse au niveau du carter du réducteur
31
GQB 80.1 – GQB 250.1
Données techniques
Informations générales
Les réducteurs fraction de tour sont adaptés à manœuvrer des robinets industriels par commande manuelle ou par moteur.
Les réducteurs fraction de tour GQB ne sont pas adaptés aux applications suivantes :
● Ouvrages sur voies d'eau & hydroélectricité
● Industrie nucléaire
● Service enterré
● Automatisation de robinets spécifiques (p.ex. registres à volet, registres cheminée, registres multivoies à levier, vannes guillotine)
Equipement et fonctions
Protection antidéflagrante Standard : II 2G Ex h IIC T3 Gb
II 2D Ex h IIIC T190 °C Db
Options : Sur demande :
● Classe de température antidéflagrante T4/130 °C
● Températures ambiantes plus élevées
● Application avec collectif de charge différente des normes NF EN 15714 et ISO/DIS 22109
Type de service Classe A selon EN 15714-2 : OUVERTURE-FERMETURE / maxi. 3 courses (90°) consécutifs, puis respecter le temps
de refroidissement
Classe B selon EN 15714-2 : Avance pas à pas/Positionnement pas à pas
Pour une tension nominale et une température ambiante de +40 °C ainsi qu'une charge au couple de service.
Butées Les positions finales OUVERTE et FERMEE peuvent être réglées séparément
Angle de rotation 90° ± 5°
Sens de rotation Standard : Adapté pour des robinets à fermeture horaire
Option : Adapté pour des robinets à fermeture antihoraire
Durée de vie Durée de vie selon NF EN 15714-2 et ISO/DIS 22109
Matériel de la roue tangente Fonte sphéroïdale (EN-GJS)
Matériau du carter Fonte grise (EN-GJL)
Irréversibilité En conditions de fonctionnement normal, les réducteurs sont irréversibles à l’arrêt ; de fortes vibrations peuvent an-
nuler l’irréversibilité. Un freinage total n’est pas garanti lorsque l’appareil est en mouvement. Si requis, un frein séparé
doit être prévu.
Facteur de sécurité statique ● Réalisé à double sécurité, par rapport aux couples maxi.
● Avec protection de surcharge contre brisure du carter
Conditions de service
Utilisation Utilisation permise à l'intérieur et à l'extérieur
Température ambiante Mini. –40 °C
Humidité Jusqu’à 100 % d’humidité relative
Indice de protection selon EN 60529 IP67
Résistance à la vibration selon 1g, 5 à 200 Hz à la bride de montage servomoteur multitours
NF EN 60068-2-6
Protection anti-corrosion Standard : KN Approprié pour des sites industriels, dans les usines de traitement d’eau ou
centrales électriques lors de conditions atmosphériques peu polluées.
Option : KS Approprié pour atmosphères à salinité élevée, à condensation presque
permanente et une pollution élevée.
Revêtement Revêtement par poudre en deux couches
Teinte Standard : Gris argenté AUMA (similaire à RAL 7037)
Option : Couleurs disponibles sur demande
Autres informations
Directives UE Directive ATEX : (2014/34/UE)
Directive européenne relative aux machines : (2006/42/CE)
Norme NF EN 80079–36
Documents de référence Dimensions GQB 160.1 – GQB 250.1
Dimensions de l’extension de l’arbre d'entrée
Position de montage – montage de servomoteurs
32
GQB 80.1 – GQB 250.1
Liste de pièces de rechange
33
GQB 80.1 – GQB 250.1
Liste de pièces de rechange
Lors d’une commande de pièces de rechange, veuillez nous indiquer le type d’appareil et notre numéro de commande (voir plaque signalétique).
Il ne faut utiliser que des pièces de rechange d’origine AUMA. L’utilisation d’autres pièces invalide la garantie constructeur et dégage notre
responsabilité. La représentation des pièces de rechange peut différer de la livraison.
34
GQB 80.1 – GQB 250.1
Liste de pièces de rechange
35
GQB 80.1 – GQB 250.1
Liste de pièces de rechange
Lors d’une commande de pièces de rechange, veuillez nous indiquer le type d’appareil et notre numéro de commande (voir plaque signalétique).
Il ne faut utiliser que des pièces de rechange d’origine AUMA. L’utilisation d’autres pièces invalide la garantie constructeur et dégage notre
responsabilité. La représentation des pièces de rechange peut différer de la livraison.
36
GQB 80.1 – GQB 250.1
Certificats
10. Certificats
Information Les certificats prennent effet à la date de leur émission. Sous réserve de modifica-
tions. Les dernières versions sont toujours jointes à l’appareil et disponibles pour
téléchargement sur http://www.auma.com.
37
GQB 80.1 – GQB 250.1
38
GQB 80.1 – GQB 250.1
39
GQB 80.1 – GQB 250.1
Index
I
Index Identification 7
Indicateur de position 24, 29
A Indication de marche 19
Affichages 19 Indication de position méca- 19, 24
Angle de rotation 7, 29 nique
Année de fabrication 8, 8 Indice de protection 7, 30
Application Assistant 9 Interface 29, 29
Application AUMA Assistant 9 Intervalles de maintenance 26
Applications 5 Irréversibilité 29
Arbre de vanne 29
Arbre d’entrée 29 L
Arrêt 23 Liste de pièces de rechange 33
B M
Bride 8, 29 Maintenance 4, 26
Bride d'accouplement 29 Mesures de protection 4
Bride de fixation vanne 8 Mise en service 4, 20
Butées 20, 29 Montage 13
C N
Capot indicateur 19, 24 Normes 4
Certificat de réception 8 Numéro de commande 7, 8
Certificats 37 Numéro de série 7, 8
Classe de charge 7
Code Datamatrix 9 P
Conditions de service 30 Plaque signalétique 7
Consignes de sécurité 4 Position de montage 13
Consignes de sécurité/averti- 4 Protection anti-corrosion 12, 30
ssements
Q
Couple de sortie 7
Qualification du personnel 4
Couple de vanne 7
R
D
Recyclage 26
Déclaration d'incorporation 37
Réduction 7, 8
Déclaration de conformité UE 37
Remplacement des joints 26
Désignation du type 7
Résistance aux vibrations 30
Directives 4
Revêtement 30
Domaine d’application 4
Données techniques 28 S
Douille d’accouplement 15 SAV 26
Douille d’accouplement (inté- 17 Sens de rotation 29
grée) Servomoteurs multitours pour 13
Durée de vie 29 fonctionnement moteur
Soutien 26
E
Stockage 12
Elimination - disposition des 26
déchets T
Emballage 12 Taille 8
Entretien 26 Teinte 30
Equipement et fonctions 29 Température ambiante 7, 30
Transport 10
F
Type (type d'appareil) 8
Facteur 7, 8
Type d'appareil 8
Facteur de sécurité 29
Type de lubrifiant 7, 8
Fonctionnement 4
Type de service 29
Fonctionnement manuel 29
U
H
Utilisation 30
Humidité 30
40
GQB 80.1 – GQB 250.1
Index
V
Version 7, 8
Version en protection antidé- 7
flagrante
Vis pour servomoteur 13
Volant 13
41
AUMA – à l’échelle mondiale
42
AUMA – à l’échelle mondiale
B & C Biosciences Ltda. ITG - Iranians Torque Generator AUMA ACTUATORS (Singapore) Pte Ltd.
CO Bogotá D.C. IR 13998-34411 Teheran SG 569551 Singapore
Tel +57 1 349 0475 +982144545654 Tel +65 6 4818750
proyectos@bycenlinea.com info@itg-co.ir sales@auma.com.sg
www.bycenlinea.com www.auma.com.sg
Trans-Jordan Electro Mechanical Supplies
AUMA Región Andina & Centroamérica JO 11133 Amman NETWORK ENGINEERING
EC Quito Tel +962 - 6 - 5332020 SY Homs
Tel +593 2 245 4614 Info@transjordan.net +963 31 231 571
auma@auma-ac.com eyad3@scs-net.org
www.auma.com AUMA JAPAN Co., Ltd.
JP 211-0016 Kawasaki-shi, Kanagawa Sunny Valves and Intertrade Corp. Ltd.
Corsusa International S.A.C. Tel +81-(0)44-863-8371 TH 10120 Yannawa, Bangkok
PE Miraflores - Lima mailbox@auma.co.jp Tel +66 2 2400656
Tel +511444-1200 / 0044 / 2321 www.auma.co.jp mainbox@sunnyvalves.co.th
corsusa@corsusa.com www.sunnyvalves.co.th
www.corsusa.com DW Controls Co., Ltd.
KR 153-702 Gasan-dong, GeumChun-Gu,, Top Advance Enterprises Ltd.
Control Technologies Limited Seoul TW Jhonghe City, Taipei Hsien (235)
TT Marabella, Trinidad, W.I. Tel +82 2 2624 3400 Tel +886 2 2225 1718
Tel + 1 868 658 1744/5011 import@actuatorbank.com support@auma-taiwan.com.tw
www.ctltech.com www.actuatorbank.com www.auma-taiwan.com.tw
43
AUMA Riester GmbH & Co. KG
P.O. Box 1362
DE 79373 Muellheim
Tel +49 7631 809 - 0
Fax +49 7631 809 - 1250
info@auma.com
www.auma.com
Y007.455/005/fr/1.20
Veuillez trouver de plus amples informations concernant les produits AUMA sous : www.auma.com