Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
MAINTENANCE
AdBlue® et d'huile. Vérifiez s'il y a des fuites, des tuyaux pliés, effilochés ou endommagés et
lignes.
Faire le tour de la machine en vérifiant l'apparence générale, le bruit, la chaleur,
etc. Vérifier les pièces détachées ou manquantes.
SA005
En cas de problème avec votre machine, réparezla avant de l'utiliser ou contactez votre
revendeur agréé pour les réparations.
IMPORTANT:
Veillez à n'utiliser que des pièces Hitachi d'origine. Le nonrespect de cette consigne
peut entraîner des blessures graves ou la mort et/ou une panne de la machine.
contacts lubrifiés dans l'injecteur. Cela affecte également les pièces du moteur
et du dispositif de posttraitement, entraînant un dysfonctionnement.
71
Machine Translated by Google
MAINTENANCE
Contrôleur d'informations machine
Cette machine fournit un contrôleur d'informations machine qui stocke les informations de fonctionnement de la machine pour la maintenance préventive.
Lors de l'entretien de la machine, notre technicien agréé peut télécharger les informations stockées par satellite.
Consultez votre revendeur agréé le plus proche pour connaître le fonctionnement détaillé de cet appareil.
Fonctionnement du terminal de communication (option)
Il n'est pas nécessaire de vérifier ou d'utiliser le terminal de communication. Toutefois, si une anomalie est détectée, consultez votre revendeur agréé le plus proche.
Avant d'installer un accessoire de protection tel qu'un protègetête, consultez votre revendeur agréé le plus proche.
Ne vaporisez jamais d'eau sur la borne de communication et le câblage.
Renseignezvous sur la manière appropriée de recycler ou d'éliminer l'huile, le carburant, le liquide de refroidissement, le DEF/AdBlue®, les filtres, les batteries et autres déchets
auprès de votre centre local de protection de l'environnement ou de recyclage, ou auprès de votre revendeur agréé.
72
Machine Translated by Google
MAINTENANCE
73
Machine Translated by Google
MAINTENANCE
Disposition
2 3 4 5 6 sept 8 9 10 11
12
13
26 25 24 23 22 21 20 19 18 17 16 15 14 27
MNEK07001
15. Moteur
74
Machine Translated by Google
MAINTENANCE
NOTE
.................................................. .................................................. .................................................. ................................................
.................................................. .................................................. .................................................. ................................................
.................................................. .................................................. .................................................. ................................................
.................................................. .................................................. .................................................. ................................................
.................................................. .................................................. .................................................. ................................................
.................................................. .................................................. .................................................. ................................................
.................................................. .................................................. .................................................. ................................................
.................................................. .................................................. .................................................. ................................................
.................................................. .................................................. .................................................. ................................................
.................................................. .................................................. .................................................. ................................................
.................................................. .................................................. .................................................. ................................................
.................................................. .................................................. .................................................. ................................................
.................................................. .................................................. .................................................. ................................................
.................................................. .................................................. .................................................. ................................................
.................................................. .................................................. .................................................. ................................................
.................................................. .................................................. .................................................. ................................................
.................................................. .................................................. .................................................. ................................................
.................................................. .................................................. .................................................. ................................................
.................................................. .................................................. .................................................. ................................................
.................................................. .................................................. .................................................. ................................................
.................................................. .................................................. .................................................. ................................................
.................................................. .................................................. .................................................. ................................................
.................................................. .................................................. .................................................. ................................................
.................................................. .................................................. .................................................. ................................................
.................................................. .................................................. .................................................. ................................................
.................................................. .................................................. .................................................. ................................................
.................................................. .................................................. .................................................. ................................................
.................................................. .................................................. .................................................. ................................................
.................................................. .................................................. .................................................. ................................................
.................................................. .................................................. .................................................. ................................................
.................................................. .................................................. .................................................. ................................................
.................................................. .................................................. .................................................. ................................................
.................................................. .................................................. .................................................. ................................................
.................................................. .................................................. .................................................. ................................................
.................................................. .................................................. .................................................. ................................................
.................................................. .................................................. .................................................. ................................................
.................................................. .................................................. .................................................. ................................................
75
Machine Translated by Google
MAINTENANCE
Marques de
symboles Les marques suivantes sont utilisées dans le tableau du guide de
maintenance.
Graisse
Huile hydraulique
(Broche de joint avant, axe de cylindre, arbre d'hélice)
L'huile d'embrayage
Liquide de refroidissement
Le carburant
76
Machine Translated by Google
MAINTENANCE
23
22
dix
15
11
12
13
13
20
YA00045385_KC
17 19 18 17 2 16 14 20 12
1 graisse (axe de joint avant) 723 12 Graisse (goupille de support d'essieu) 727
2 Graisse (goupille de charnière de cadre) 726 13 Huile pour engrenage d'essieu (réducteur final, engrenage différentiel) 743
3 Filtre à huile de transmission 740 14 Huile de transmission 739
5 Filtre à huile hydraulique (principal) 751 16 Filtre à huile hydraulique (pilote) 752
6 Élément reniflard 756 17 Graisse (axe de vérin de direction) 725
8 Liquide de refroidissement (liquide de refroidissement longue durée) 779 19 Graisse (support central de l'arbre d'hélice) 729
9 Filtre à carburant, préfiltre à carburant 768 20 Graisse (arbre d'hélice universel) 729
à 69 21 Graisse (pédale de frein) 730
77
Machine Translated by Google
MAINTENANCE
Sauf indication contraire, garez la machine en suivant les procédures cidessous avant
de commencer les travaux d'inspection et/ou d'entretien.
MNEC07001
78
Machine Translated by Google
MAINTENANCE
SA026
MNEC07001
79
Machine Translated by Google
MAINTENANCE
Verrouillage des articulations
3 2
MNEK01019
710
Machine Translated by Google
MAINTENANCE
dATTENTION :
Ne laissez pas les capots latéraux (1) ouverts sur une pente ou en cas de vent
fort. Le nonrespect de cette consigne peut être dangereux car le capot latéral
(1) peut se fermer de manière inattendue.
Lorsque le capot latéral (1) est ouvert, le capot peut se déplacer brusquement.
Veillez à ne pas entrer en contact avec le
couverture.
3
MNEK01009
Avant d'inspecter autour du moteur, assurezvous de fixer le couvercle
latéral (1) avec la tige de maintien (4).
Si la machine est équipée de gardeboue (2) sur les capots latéraux (1), ne
montez jamais sur les gardeboue (2).
fREMARQUE : Lorsqu'il est nécessaire d'inspecter la machine pendant une longue période
avec le capot latéral (1) maintenu ouvert, verrouiller le capot latéral (1) à l'aide
de la tige de maintien (4) prévue à l'intérieur du capot latéral.
MNEK01010
711
Machine Translated by Google
MAINTENANCE
Calandre arrière
dATTENTION :
Ouvrir ou fermer la grille arrière (2) uniquement après avoir arrêté le moteur.
Ne pas le faire peut créer une situation très dangereuse car un
enchevêtrement avec le ventilateur de refroidissement peut en résulter.
La grille arrière (2) peut s'ouvrir. Veillez à ne pas entrer en contact avec la
grille arrière.
Tout en tenant la grille arrière, fermez lentement la grille arrière vers le bas
jusqu'à ce qu'un "clic" se fasse entendre.
MNEK01021
712
Machine Translated by Google
MAINTENANCE
défectueuses, peuvent poser de graves risques de sécurité/d'incendie. Il est très difficile d'évaluer
simplement par une simple inspection visuelle. Pour cette raison, remplacez ces pièces aux
intervalles indiqués dans le tableau cidessous. Cependant, si l'une de ces pièces s'avère
De plus, lors du remplacement des flexibles, vérifiez que les colliers ne sont pas déformés, fissurés ou
Assurezvous d'effectuer une inspection périodique de tous les tuyaux, comme indiqué cidessous,
Tuyau de chauffage (chauffage au moteur) Tous les 2 ans ou 4000 heures selon la
Moteur
Tuyau de carburant (moteur au réservoir de carburant) première éventualité
Durite de filtre de liquide de refroidissement (moteur vers filtre de liquide de refroidissement DCA)
Hydraulique Tuyau hydraulique (tuyau de conduite de refroidisseur de transmission) Tous les 2 ans ou 4000 heures selon la
fREMARQUE : Veillez à remplacer les joints, tels que les joints toriques et les joints,
713
Machine Translated by Google
MAINTENANCE
Vérifier et régler le jeu des soupapes Toutes les 5000 heures 7113
fREMARQUE :
*3 Réduisez les intervalles de maintenance lorsque la machine est utilisée dans des conditions difficiles ou lorsqu'elle est utilisée en continu pendant
une longue période.
714
Machine Translated by Google
MAINTENANCE
fREMARQUE :
*1 Ajouter de la graisse quotidiennement pendant les 50 premières heures de fonctionnement. Si la machine est engagée dans une excavation dans la boue, l'eau ou la
neige, ajouter de la graisse après chaque poste de travail.
*3 Réduisez les intervalles de maintenance lorsque la machine est utilisée dans des conditions difficiles ou lorsque la machine est utilisée
en continu pendant une longue période.
715
Machine Translated by Google
MAINTENANCE
Graissage *1 *2 724
Vérifiez la fonction d'accumulateur de contrôle de conduite,
Fuite de gaz, desserrage et dommages 759
(Option)
Système de
Remplacer le filtre de retour d'huile du réservoir hydraulique 755
chargement
Remplacer l'élément du reniflard 757
Remplacer le filtre à huile pilote 753
Vérifier la fonction d'accumulateur du circuit pilote,
758
Fuite de gaz, desserrage et dommages
Vérifier la pression de gaz dans Ride Control
759
Accumulateur (Option)
Remplacer l'huile hydraulique et nettoyer l'aspiration 750
*4
Filtre 752
Remplacer l'accumulateur du circuit pilote Toutes les 4000 heures ou 2 ans 759
Vérifiez les rétroviseurs extérieurs et intérieurs 7111
Vérifiez les supports de cabine ROPS, le toit de la cabine en
7108
résine et les boulons de fixation du toit
fREMARQUE :
*1 Ajouter de la graisse quotidiennement pendant les 50 premières heures de fonctionnement. Si la machine est engagée dans une excavation dans la boue, l'eau ou la
neige, ajouter de la graisse après chaque poste de travail.
*2 Après 50 heures de fonctionnement, effectuer le graissage suivant au cours des 250 premières heures de fonctionnement. Effectuez ensuite
un graissage toutes les 500 heures de fonctionnement. Réduisez les intervalles de graissage lorsque la machine est utilisée dans des conditions
difficiles ou lorsque la machine est utilisée en continu pendant une longue période.
*4 L'intervalle de vidange de l'huile hydraulique diffère selon le type d'huile hydraulique utilisée.
716
Machine Translated by Google
MAINTENANCE
fREMARQUE :
*3 Réduisez les intervalles de maintenance lorsque la machine est utilisée dans des conditions difficiles ou lorsque la machine est utilisée
en continu pendant une longue période.
717
Machine Translated by Google
MAINTENANCE
Type d'huiles
Graisse
fREMARQUE :
Assurezvous d'utiliser une graisse à base de lithium pour les joints universels et une cannelure d'arbre d'hélice.
Si d'autres types de graisse pour châssis sont utilisés, une usure prématurée et/ou une émission de bruit peuvent en résulter.
La graisse NLGI n° 2 convient à la plupart des températures et à certains systèmes de lubrification automatique.
Utilisez de la graisse NLGI n° 1 ou n° 0 pour des températures extrêmement basses.
Huile moteur
IMPORTANT : Utilisez une huile moteur équivalente à DH2 spécifiée dans JASO ou
CJ4, API. Le nonrespect de cette consigne peut réduire les performances du
moteur et/ou raccourcir sa durée de vie.
Veuillez noter que toutes les pannes de moteur causées par l'utilisation
d'une huile moteur autre que celle spécifiée sont exclues de la politique de garantie
Hitachi.
Consultez votre revendeur agréé le plus proche pour les points non clairs.
SAE10W40
718
Machine Translated by Google
MAINTENANCE
Huile de transmission
fREMARQUE : Lorsque la température atmosphérique est inférieure à 20 °C : Contactez votre revendeur agréé.
Huile d'essieu
fREMARQUE :
Lorsque vous utilisez un fluide TO4 SAE50 autre que les produits recommandés répertoriés, ajoutez 6 % de modificateur
de friction ou d'additif "antibroutage" pour prévenir ou éliminer le bruit d'application des freins de service.
Ensemble d'additifs recommandé pour le liquide universel pour tracteur : HCM 9990A ou Afton Hitec8703 ou équivalent.
La température ambiante acceptable lors de l'utilisation du fluide TO4 SAE50 doit être comprise
plage de 15 à 40 °C (5 à 104 °F).
Pour des températures ambiantes extrêmement basses, des huiles synthétiques ou de viscosité plus faible peuvent être nécessaires.
719
Machine Translated by Google
MAINTENANCE
Huile hydraulique
fREMARQUE :
Ne mélangez jamais des huiles hydrauliques contenant du zinc avec des huiles hydrauliques sans zinc car des dommages aux composants du système hydraulique pourraient
résultat.
Utiliser une huile de viscosité appropriée en fonction de la température. La viscosité à basse température sera différente selon chaque produit. Contactez
directement chaque fabricant d'huile hydraulique.
Application Radiateur
Standard ASTMD6210
Fabricant/
Liquide de refroidissement longue durée C521
produits recommandés
720
Machine Translated by Google
MAINTENANCE
Transmission 30 7.9
fREMARQUE : * : Remplir la quantité lorsque la jauge de niveau indique "vide". L'autre montre la
quantité de remplissage maximale requise lors du contrôle de niveau et peut différer de la quantité totale du système.
721
Machine Translated by Google
MAINTENANCE
1. Éléments filtrants
Numéro de pièce
2. Courroies d'entraînement
Numéro de pièce
722
Machine Translated by Google
MAINTENANCE
Référence
Numéro de pièce
45A 4315323
65A 263G244421
70A 4315073
140A YA00021809
723
Machine Translated by Google
MAINTENANCE
A. Graissage
fREMARQUE :
lubrifiez
toutes les 500 heures (250 heures la première fois uniquement)
M4GB07004
toutes les 500 heures (250 heures la première fois uniquement)
MNEC07006
4
724
Machine Translated by Google
MAINTENANCE
5. Un point chacun sur les goupilles de tige de vérin de bras de levage droit et gauche
(sept). sept
toutes les 500 heures (250 heures la première fois uniquement)
M4GB07005
6. Un point chacun sur les axes de pivotement des bras de levage droit et gauche (8).
toutes les 500 heures (250 heures la première fois uniquement)
7. Un point chacun sur les axes de cylindre de bras de levage droit et gauche (9).
toutes les 500 heures (250 heures la première fois uniquement)
8 9 MNEC07006
725
Machine Translated by Google
MAINTENANCE
dix 11 MNEC07007
M4GB07008
726
Machine Translated by Google
MAINTENANCE
10. Un point chacun sur les axes de charnière centraux supérieurs et inférieurs (14
et 15).
Supérieur (14)
Inférieur (15)
MNEC07008
14
15
M4GB07010
727
Machine Translated by Google
MAINTENANCE
11. Un point chacun sur les goupilles de support d'essieu avant et arrière (16
et 17).
Avant (16)
Arrière (17)
MNEC07009
17 16
18 M4GB07013
728
Machine Translated by Google
MAINTENANCE
19
MNEC07007
M4GB07014
22 MNEC07010
729
Machine Translated by Google
MAINTENANCE
15. Un point sur les deuxièmes cannelures (au centre) de l'arbre d'hélice (21).
21 M4GB07014
24
16. Deux points au troisième arbre de transmission (arrière) universel (23).
M4GB07017
23
730
Machine Translated by Google
MAINTENANCE
18. Deux points à la pédale de frein (25)
25
M4FC07014
26 M4FC07015
731
Machine Translated by Google
MAINTENANCE
B.Moteur
Vérifier le niveau d'huile moteur
IMPORTANT : Un niveau d'huile moteur incorrect peut entraîner des problèmes de moteur (le
niveau d'huile doit se situer entre les repères supérieur et inférieur de la jauge de niveau
d'huile (1)).
Si le niveau d'huile moteur est trop élevé, contrôler le niveau d'huile à la bonne quantité avant
de démarrer le moteur.
Vérifier le niveau d'huile avant de démarrer le moteur. Extraire la jauge de niveau d'huile (1).
Vérifier le mélange de corps étrangers ou de contamination dans l'huile. Essuyez la jauge de niveau
d'huile (1) avec un chiffon, réinsérezla dans le tuyau jusqu'au bout, puis retirezla à nouveau. Le
niveau d'huile doit se situer entre les repères supérieur et inférieur de la jauge de niveau d'huile (1).
Si le niveau d'huile est inférieur au repère de limite inférieure, ajoutez l'huile moteur recommandée MNEK07004
via le remplissage d'huile (2).
Si le niveau d'huile dépasse le repère supérieur, retirez le bouchon de vidange (3), puis vidangez
l'huile.
Plage spécifiée
Lorsqu'il est nécessaire de vérifier le niveau d'huile après avoir utilisé la machine, arrêtez
(Cela signifie que le niveau d'huile se stabilise une fois que toute l'huile délivrée à la zone
732
Machine Translated by Google
MAINTENANCE
3
dAVERTISSEMENT : Immédiatement après que la machine a été
fonctionne, toutes les pièces du moteur sont chaudes. Attendez que le moteur refroidisse
avant de commencer tout travail d'entretien. Le nonrespect de cette consigne peut
entraîner de graves brûlures.
et l'écologie de la planète.
Jetez l'huile usagée et les filtres conformément à la réglementation et/ou à la loi locales.
1. Garez la machine en suivant les mêmes procédures que celles décrites à la page
78 pour la préparation des travaux d'inspection/d'entretien.
3. Disposez un récipient d'une capacité de 40 litres (11 gallons) pour recevoir l'huile
de vidange.
Vêtement propre
4. Retirez le bouchon de vidange (3) fourni sur le côté du réservoir de carburant pour
permettre à l'huile de s'écouler.
733
Machine Translated by Google
MAINTENANCE
11. Vérifiez que les autres bouchons de remplissage d'huile (4) ne sont pas desserrés.
13. Après avoir démarré le moteur, vérifiez les surfaces d'étanchéité pour détecter
toute fuite d'huile.
14. Laissez le moteur tourner au ralenti pendant 5 minutes et arrêtez le moteur. Environ
15 minutes plus tard, revérifier le niveau d'huile. Si nécessaire, ajouter de l'huile.
2 1
MNEK07005
734
Machine Translated by Google
MAINTENANCE
Remplacer le filtre à huile moteur
toutes les 500 heures (chaque fois que l'huile moteur est changée)
MNEC07075
2. Nettoyez les zones autour du filtre à huile.
2
IMPORTANT:
5. Versez de l'huile neuve dans l'élément neuf (1) en veillant à ne pas le laisser
MNEK07002
déborder.
fREMARQUE : Installez la cartouche avec soin afin que le joint ne soit pas
endommagé à cause de la torsion.
735
Machine Translated by Google
MAINTENANCE
Vérifiez le tube de reniflard du carter
1
1. Garez la machine en suivant la même procédure que
décrit à la page 78 pour la préparation des travaux d'inspection/de
maintenance.
2. Vérifiez le tube (1) pour voir s'il y a de la boue, des débris ou de la glace dans le tube.
736
Machine Translated by Google
MAINTENANCE
4
fREMARQUE : Notez la position du boulon (2) pour référence
travaux d'assemblage.
6. Si des dommages sont constatés sur le joint, retirezle en tirant sur la MNEC07108
languette du joint (7).
6 6
dATTENTION : Assurezvous de porter des lunettes de sécurité et des gants
lors de l'utilisation de détergent pour le nettoyage.
MNEC07109
sept
MNEC07110
737
Machine Translated by Google
MAINTENANCE
10. Si le joint (6) est retiré, installez un nouveau joint sur la rainure du couvercle
du culbuteur (5).
13. Montez les boulons (2) sur le couvercle du reniflard d'air du carter (3) au
même endroit que lorsqu'ils ont été déposés.
MNEC07112
Pétrole
joint torique
MNEC07113
1
3
MNEC07107
738
Machine Translated by Google
MAINTENANCE
Vérifier l'amortisseur de vibrations
MNEC07116
MNEC07117
739
Machine Translated by Google
MAINTENANCE
C. Groupe motopropulseur
la plage appropriée, ajoutez ou vidangez de l'huile de sorte que le flotteur entre dans la plage Indicateur de température
MNEK07044
740
Machine Translated by Google
MAINTENANCE
Changer l'huile de transmission et le filtre à huile de transmission
dAVERTISSEMENT :
Température de
l'huile (50 °C à 60
°C) (122 °F à 140 °F)
MNEK07044
741
Machine Translated by Google
MAINTENANCE
IMPORTANT : La machine est équipée d'un
moteur turbocompressé. Effectuez une opération de refroidissement avant
d'arrêter le moteur. Le nonrespect de cette consigne peut entraîner la dessiccation
du lubrifiant sur les surfaces d'appui du turbocompresseur en raison de la chaleur
intense présente à l'intérieur du turbocompresseur, ce qui pourrait endommager le
turbocompresseur.
4. Tournez la clé de contact sur OFF pour arrêter le moteur. Laissez la machine
intacte pendant 10 minutes.
5
fREMARQUE : Le bouchon de vidange (5) est magnétisé. Si une quantité excessive de
MNEC07013
Si des morceaux de métal sont collés au bouchon de vidange (5), contactez votre
revendeur agréé.
742
Machine Translated by Google
MAINTENANCE
8. À l'aide d'une clé à filtre, tournez le filtre à cartouche (6) dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre pour le retirer.
9. Nettoyez la surface du siège du filtre. Après avoir enduit la nouvelle surface du joint
10. À ce stade, serrez davantage le filtre à cartouche de 3/4 de tour à l'aide d'une clé à filtre.
8
11. Remplir la quantité d'huile spécifiée par l'orifice de remplissage d'huile de transmission
(7).
6 sept
MNEC07014
13. Vérifiez que le niveau d'huile se situe dans la plage spécifiée dans la jauge de niveau
Installez la cartouche avec soin afin que le joint torique ne soit pas endommagé
par une torsion.
743
Machine Translated by Google
MAINTENANCE
Changer l'huile d'essieu
provoquer des brûlures. Attendre que l'huile refroidisse avant de commencer tout
travail d'entretien.
barre de verrouillage.
IMPORTANT : N'utilisez pas d'huiles pour essieux autres que celles indiquées
dans "l'huile d'essieu".
1. Garez la machine en suivant les mêmes procédures que celles décrites à la page
1 MNEK01019
3. Nettoyez la zone du bouchon de niveau d'huile (2).
4. Retirez le bouchon de niveau d'huile (2). Nettoyez la pointe de la jauge (3) reliée au
2
Spécifié
Niveau d'huile 4 Essieu avant M4GB07037
M4GB07039
5. Faites en sorte que la surface inférieure du bouchon soit en contact avec le siège de l'essieu
Visage. Le niveau d'huile doit se situer entre les repères H et L (4) de la jauge (3).
744
Machine Translated by Google
MAINTENANCE
Quantité d'huile
Après avoir installé la fiche, laissez la machine rouler pendant plusieurs minutes.
Essieu arrière M4GB07036
Ensuite, arrêtez le moteur et vérifiez l'essieu pour toute fuite d'huile.
745
Machine Translated by Google
MAINTENANCE
M4GB07159
1
Nettoyez le reniflard d'air du carter d'essieu
MNEC07076
746
Machine Translated by Google
MAINTENANCE
D. Système hydraulique
747
Machine Translated by Google
MAINTENANCE
IMPORTANT:
pression. Ne pas
trop les serrer.
748
Machine Translated by Google
MAINTENANCE
Vérifier le niveau d'huile hydraulique
1
toutes les 10 heures (quotidiennement)
Si le niveau d'huile est supérieur à la jauge de niveau, vidangez l'huile jusqu'au niveau
approprié à l'aide d'une pompe.
MNEC07017
2. Vérifiez le niveau d'huile avec la jauge de niveau (1) sur le réservoir d'huile hydraulique.
L'huile doit se situer entre les repères de la jauge. Si nécessaire, ajouter de l'huile.
1
M4GB07160
749
Machine Translated by Google
MAINTENANCE
Changer l'huile hydraulique/nettoyer le réservoir d'huile hydraulique
IMPORTANT : N'utilisez pas d'huiles hydrauliques autres que celles répertoriées dans la
section "Huile hydraulique".
1
MNEK01019
1. Garez la machine en suivant les mêmes procédures que celles décrites à la
page 78 pour la préparation des travaux d'inspection/d'entretien.
8. Retirez le couvercle de nettoyage (4) au bas du réservoir d'huile hydraulique (3). sept
MNDB07024
750
Machine Translated by Google
MAINTENANCE
9. Alimentez en huile hydraulique par le trou du couvercle (8) sur le dessus du réservoir
9 8
d'huile hydraulique tout en vérifiant le niveau d'huile à la jauge de niveau (9).
112.Déplacez plusieurs fois les vérins du godet et des bras de levage pour purger l'air
mélangé dans le circuit hydraulique. Ne faites pas fonctionner les vérins en fin
de course.
113.Appuyez le godet sur le sol pour reprendre la position de contrôle du niveau d'huile
hydraulique.
12. Arrêtez le moteur. Vérifiez s'il y a des fuites d'huile. Vérifier le niveau d'huile à l'aide
de la jauge de niveau (6).
751
Machine Translated by Google
MAINTENANCE
Nettoyer le filtre d'aspiration
1. Après avoir vidangé l'huile hydraulique, retirez le couvercle (1). Soulevez à 1 M4GB07044
sortir la tige (2). Placez un couvercle sur l'orifice d'alimentation en huile pour
empêcher la pénétration de corps étrangers. 1
4
IMPORTANT : Quelques petites particules dans le tamis sont
Ordinaire. De gros morceaux de métal, de caoutchouc ou une grande quantité de
particules fines sont anormaux. Si trouvé, contactez votre revendeur agréé.
3. Fournir le volume d'huile spécifié par l'orifice d'alimentation en huile tout en vérifiant
le niveau d'huile avec la jauge à huile.
M4GB07048
4. Insérez fermement le filtre d'aspiration dans le tuyau (3) lorsque
installation du filtre d'aspiration. 5
MNEC07017
752
Machine Translated by Google
MAINTENANCE
Remplacer le filtre à huile pilote
70MPD80701
753
Machine Translated by Google
MAINTENANCE
10. Veillez à ne jamais laisser pénétrer d'eau et/ou de poussière dans le
3
boîtier du filtre.
11. Installez le boîtier (2) dans la tête (3) tout en faisant tourner le boîtier (2) dans le sens des
aiguilles d'une montre.
754
Machine Translated by Google
MAINTENANCE
Surtout lors du retrait du filtre, soyez conscient que l'huile restante dans le filtre peut
se renverser. Faites très attention.
M4GB07044
5. Desserrez les boulons (3) (6 utilisés) pour retirer le couvercle (1) et le joint torique
(4).
M4GB07051
Lors du retrait du couvercle (1), retirez lentement le couvercle tout en appuyant sur
3 1
le couvercle vers le bas afin que le ressort (5) ne s'envole pas. Laissez lentement le
couvercle se soulever, puis retirezle avec précaution.
Avant d'installer l'élément (6), assurezvous que le caoutchouc (7) est présent. 5
6
8. Installez le couvercle (1) avec les boulons (3) (6 utilisés).
sept
M4GB07052
755
Machine Translated by Google
MAINTENANCE
756
Machine Translated by Google
MAINTENANCE
Remplacer l'élément de reniflard d'air toutes
1
dAVERTISSEMENT : l'huile hydraulique devient chaude et sous pression
pendant le fonctionnement.
Remplacer
1. Garez la machine en suivant les mêmes procédures que celles décrites à la page M4GB07044
78 pour la préparation des travaux d'inspection/d'entretien.
2. Avant de remplacer l'élément filtrant, veillez à relâcher la pression d'air du réservoir d'huile
2
hydraulique en appuyant sur la soupape de purge d'air (1).
3. Tourner le couvercle (3) dans le sens des aiguilles d'une montre d'env. 1/4 de tour. Retirez le capuchon 3
(2) en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
4. Tourner le couvercle (3) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et le retirer.
5. Installez le nouvel élément (4). Serrez le couvercle (3) dans le sens des aiguilles d'une montre.
Une fois que le couvercle (3) est entré en contact avec l'élément intérieur, serrez le
6. Serrez manuellement le capuchon (2) dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la
fin. Maintenez le capuchon (2) en place à la main pour empêcher le capuchon de tourner.
Serrez fermement le couvercle (3) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre de 5 à 10°. 5
7. Veillez à ne pas laisser pénétrer d'eau ou de poussière dans
jeu (orifice d'évacuation d'air) entre le couvercle (3) et le corps (5). M4GB07166
757
Machine Translated by Google
MAINTENANCE
Vérifier le fonctionnement de l'accumulateur du circuit pilote, gaz
Fuite, relâchement et dommages toutes les
2000 heures
dAVERTISSEMENT :
abaissez le godet à 1 m (3,3 ft) du sol dans les 2 minutes suivant l'arrêt
du moteur.
E B
N
N
ré
UN
M4GB01072
758
Machine Translated by Google
MAINTENANCE
toutes les 4 000 heures ou une fois tous les deux ans, selon la
première éventualité.
heures
dAVERTISSEMENT :
que le "Ride Control Drive Speed Setting" affiché sur le multimoniteur. Si les vibrations
verticales de la machine ne sont pas amorties lorsque vous laissez la machine se
déplacer avec la fonction de contrôle antitangage activée, l'accumulateur peut être
défectueux. Consultez votre revendeur agréé pour le contrôle et la réparation.
(Option)
MNEC07114
759
Machine Translated by Google
MAINTENANCE
Vérifiez les tuyaux et les conduites
Tout liquide injecté dans la peau doit être enlevé chirurgicalement en quelques
heures ou une infection grave peut en résulter.
SA031
verrouillage ( ).
760
Machine Translated by Google
MAINTENANCE
Tableau 1. Flexibles 32
Intervalle (heures) Points de contrôle Anomalies Remèdes 1
du quotidien
Couvertures de tuyau Fuite (1) Remplacer
2
3
321
M11507145
M11507146
6
Couvertures de tuyau Renfort apparent (6) Remplacer
sept
M11507148
Tuyau Réduire (9) Remplacer (utiliser le rayon de
courbure approprié)
9
761
Machine Translated by Google
MAINTENANCE
Intervalle
Points de contrôle Anomalies Remèdes
(heures)
13 12
Surfaces de contact des Fuite (11) Remplacer
joints à bride 11
M4GB07060
Fig.2
762
Machine Translated by Google
MAINTENANCE
Un joint torique est utilisé sur les surfaces d'étanchéité pour éviter les
fuites d'huile.
36
1. Inspectez les surfaces d'étanchéité des raccords (6). Ils doivent être exempts de M10407033
saleté ou de défauts.
6. Vérifiez les fuites. Si de l'huile fuit d'un raccord desserré, ne serrez pas le
raccord (2). Ouvrez la connexion, remplacez le joint torique (1) et vérifiez
la position correcte du joint torique avant de serrer la connexion.
Couple de serrage :
Serrez les raccords aux valeurs de couple indiquées cidessous.
Cotes sur plats (mm) 27 36 41 50
763
Machine Translated by Google
MAINTENANCE
764
Machine Translated by Google
MAINTENANCE
E. Système de carburant
Utilisez uniquement du CARBURANT DIESEL de très haute qualité ou de haute Le carburant biodiesel est fabriqué en raffinant diverses huiles végétales ou
qualité (JIS K2204) (ASTM 975D). Le kérosène ne doit PAS être utilisé. graisses animales.
nettoyage de réservoir, d'additifs de carburant non approuvés, d'essence, de Carburant diesel (ULSD), il ne peut être utilisé que si : Il
kérosène ou d'alcool ravitaillé ou mélangé avec du carburant spécifié peut est utilisé dans des mélanges de B5 (5 % de biodiesel/95 %
détériorer les performances des filtres à carburant et causer des problèmes de ULSD).
friction dans les injecteurs. Cela peut également affecter d'autres pièces du
Il est fourni par un distributeur certifié BQ9000
moteur, entraînant un dysfonctionnement.
consultez www.bq9000.org.
Il répond à la norme ASTM D6751 pour B100
L'utilisation d'un carburant autre que le carburant diesel à très faible
biodiesel avant le mélange.
teneur en soufre a des effets néfastes sur le moteur et le dispositif de post
traitement, ce qui peut entraîner un dysfonctionnement. Le biodiesel est correctement stocké et filtré avant d'être utilisé dans la
chargeuse.
dATTENTION :
765
Machine Translated by Google
MAINTENANCE
Ravitaillement 1
2
IMPORTANT : Gardez toute saleté, poussière, eau et autres matières étrangères à l'écart
du système d'alimentation en carburant.
4. Installez et verrouillez le bouchon de remplissage (2) immédiatement après avoir fait le plein.
MNEK01013
766
Machine Translated by Google
MAINTENANCE
Vidanger l'eau et les sédiments du réservoir de carburant
fREMARQUE : La vanne de vidange (1) est équipée d'un bouchon antivandalisme (2).
MNEK07002
767
Machine Translated by Google
MAINTENANCE
Vidanger le filtre à carburant
de sa mise au rebut.
Le préfiltre à carburant (1) a une fonction de séparateur d'eau, qui draine l'eau accumulée.
1. Connectez le tuyau de vidange noir (5) situé dans la boîte à outils au bouchon de
MNEK07006
vidange (3) sous le préfiltre à carburant (1) et le boîtier.
Si le carburant contient une forte teneur en eau, vérifiez le filtre à carburant plus tôt que
l'intervalle normal et vidangez l'eau si
nécessaire.
3
1. Desserrez le bouchon de purge d'air (4), actionnez la pompe d'alimentation (2) jusqu'à ce
MNEK07007
qu'aucune bulle d'air ne soit observée dans le carburant du bouchon de purge d'air.
2. Une fois qu'aucune bulle d'air n'est sortie du bouchon de purge d'air (4), serrez le
bouchon de purge d'air (4) et actionnez la pompe d'alimentation jusqu'à ce qu'elle
devienne difficile à déplacer.
3. Une fois que la pompe d'alimentation devient difficile à déplacer, repoussez le disque de
la pompe d'alimentation (2) dans sa position d'origine. 1
MNDB07025
768
Machine Translated by Google
MAINTENANCE
M4GB07066
769
Machine Translated by Google
MAINTENANCE
770
Machine Translated by Google
MAINTENANCE
Nettoyez le filtre de la pompe à solénoïde de
Nettoyage
MNEK07002
771
Machine Translated by Google
MAINTENANCE
Démontage/ Assemblage
Une fois le couvercle (1) retiré, le joint (2), la crépine (3) et le joint (4)
sont facilement retirés dans l'ordre.
couvercle (1). 3 2 4
Ensuite, serrez fermement le couvercle (1) sur la pompe (5) à l'aide
d'une clé. φ41 φ24 φ51 φ18 φ40
IMPORTANT: M1U107006
Nettoyez et remplacez uniquement la crépine ainsi que Étirer le joint (4) pour
joints (2) et (4) lors de l'entretien de la pompe à carburant. retirer.
772
Machine Translated by Google
MAINTENANCE
Vérifiez les tuyaux de carburant 1 2
toutes les 10 heures (quotidien) / toutes les 250 heures
Vérifiez les tuyaux pliés, les tuyaux qui frottent les uns contre les autres et les fuites de
carburant.
M4GB07071
Réparez ou remplacez les tuyaux desserrés ou endommagés. 3
Ne réinstallez jamais des flexibles tordus ou endommagés.
Selon les points de contrôle indiqués cidessous, vérifiez les tuyaux pour les fuites d'huile et les
dommages. 4
En cas d'anomalie, remplacez ou resserrez comme indiqué dans le tableau.
M4GB07072
5
Tuyau
Intervalle
Points de contrôle Anomalies Remèdes
(heures)
Couvertures de tuyau
M4GB07073
Fissure (3) Remplacer
6
Extrémités de tuyau Fissure (4) Remplacer
Toutes les 250
heures Tuyau Plier (5), Réduire (6) Remplacer
sept
M4GB07074
773
Machine Translated by Google
MAINTENANCE
F. Filtre à air
Remplacer l'élément du filtre à air
1 2
Remplacez l'élément intérieur (5) après avoir remplacé deux fois l'élément
extérieur (4). Avant de réutiliser l'élément intérieur (5), assurezvous qu'il n'y
a aucun dommage sur la surface du filtre, le joint torique et la forme extérieure.
MNEK07008
2. Retirez le collier de serrage (3) et retirez le couvercle (2).
6. Installez l'élément intérieur (5) et l'élément extérieur (4) dans le filtre à air
(1).
sept
MNEK07031
774
Machine Translated by Google
MAINTENANCE
Vérifiez le système d'admission d'air
Vérifiez les tuyaux et les tuyaux du système d'admission d'air pour l'usure, les dommages ou les
connexions et les colliers desserrés. Remplacez les tuyaux et flexibles endommagés. Resserrez les
colliers desserrés.
MNEC07121
MNEK07009
MNEK07010
775
Machine Translated by Google
MAINTENANCE
G. Système de refroidissement
Liquide de refroidissement
Capacité de liquide de
Air
Taux de mélange refroidissement : 33 litres (8,7 gallons)
température °C
% LLC Eau douce litre (gallon) litre
(°F)
(gallon) 16,5 (4,35) 16,5 (4,35)
50
dAVERTISSEMENT :
L'antigel est toxique; s'il est ingéré, il peut causer des blessures graves ou
la mort. Faire vomir et consulter immédiatement un médecin d'urgence.
776
Machine Translated by Google
MAINTENANCE
Vérifier le niveau du liquide de refroidissement 1
toutes les 10 heures (quotidiennement) (avant de démarrer le moteur)
desserrez lentement le bouchon (2) pour relâcher la pression d'air à l'intérieur avant
de retirer le bouchon (2).
Le niveau de liquide de refroidissement doit être au repère FULL (3) sur le vase d'expansion (1).
Si le niveau de liquide de refroidissement est inférieur au repère FULL (3), retirer le bouchon
Si le vase d'expansion (1) est vide, ajouter du liquide de refroidissement dans le radiateur puis
MNEK07011
dans le vase d'expansion (1).
MDAK07048
MNEK07012
777
Machine Translated by Google
MAINTENANCE
Vérifier la courroie d'entraînement
OM0099
778
Machine Translated by Google
MAINTENANCE
Vérifier le tendeur de courroie d'entraînement
1. Garez la machine en suivant les mêmes procédures que celles décrites à la page
78 pour la préparation des travaux d'inspection/d'entretien.
4. Une fois la courroie installée, vérifiez qu'aucune butée du bras tendeur n'est en contact
avec la butée de la gaine du ressort. Si l'une des butées se touche, la courroie
d'entraînement (1) doit être remplacée. MNEC07116
2
Après le remplacement de la courroie, si les butées du bras tendeur sont
toujours en contact avec la butée du carter de ressort, le tendeur de courroie doit
3
être remplacé.
5. Vérifiez que le tendeur (2) n'est pas fissuré sur le bras, la poulie et les butées. Si des
fissures sont observées, le tendeur de courroie d'entraînement doit être remplacé. 2
1
6. Vérifiez que la poulie du tendeur de courroie (3) n'est pas sale ou endommagée.
S'il est sale ou endommagé, contactez votre revendeur agréé le plus proche pour le
nettoyer ou le remplacer.
90Z7B7772
Des courroies mal alignées, trop en avant ou en arrière, peuvent entraîner une usure
de la courroie, des défaillances de déroulement de la courroie ou augmenter l'usure
90Z7B7773
3
779
Machine Translated by Google
MAINTENANCE
Changer le liquide de
refroidissement toutes les 2000 heures ou tous les deux ans
De la vapeur chaude peut jaillir et causer de graves brûlures. Une fois la température 1
du liquide de refroidissement refroidie, desserrez lentement le bouchon (1) pour libérer
refroidissement tous les deux ans ou toutes les 2 000 heures, selon la première éventualité.
1. Garez la machine en suivant les mêmes procédures que celles décrites à la page 78
3. Retirez le bouchon du vase d'expansion (1). Ouvrir le robinet de vidange du radiateur (2) et
vidanger le liquide de refroidissement.
4. Fermez le robinet de vidange du radiateur (2). Fournir de l'eau douce à faible teneur en
débit de 14 L/min (3,7 gpm) ou moins. Si le débit est supérieur à celui indiqué cidessus, l'air
2
ne se purge pas, étant incapable de remplir le réservoir spécifié.
montant.
MNEK07013
refroidissement si nécessaire.
780
Machine Translated by Google
MAINTENANCE
Nettoyez le radiateur/refroidisseur d'huile et les autres systèmes de refroidissement
dATTENTION : Portez des lunettes de protection ou des lunettes de sécurité lors de l'utilisation
air comprimé [moins de 0,2 MPa (30 PSI)].
3
IMPORTANT : Si de l'air comprimé avec une pression supérieure à 0,2 MPa (30 PSI) ou de
l'eau du robinet avec une pression de refoulement élevée est utilisé pour le nettoyage,
cela peut endommager les ailettes du radiateur/refroidisseur d'huile.
Audessus de la calandre
4 5 6 8 sept
MNEK07015
781
Machine Translated by Google
MAINTENANCE
H. Système électrique
IMPORTANT:
Piles
dAVERTISSEMENT :
MNEK07016
782
Machine Translated by Google
MAINTENANCE
IMPORTANT : Ajoutez de l'eau aux batteries par temps frais avant de commencer à
783
Machine Translated by Google
MAINTENANCE
Nettoyez autour des lignes de contrôle de niveau avec une serviette humide.
Niveau supérieur
Après le remplissage, bien serrer les bouchons de remplissage.
Niveau inférieur
3.2 Lorsqu'il est impossible de vérifier le niveau du côté de la batterie ou qu'aucune Séparateur Haut
marque de contrôle de niveau n'est indiquée sur le côté :
M14607110
Vérifiez le niveau d'électrolyte en regardant à travers l'orifice de remplissage. Étant donné que la surface de la solution d'électrolyte touche l'extrémité inférieure
Il est difficile de juger du niveau d'électrolyte précis dans ce cas. Lorsque le du manchon, la surface de la solution d'électrolyte est soulevée en raison de la
tension superficielle de sorte que les extrémités des électrodes sont vues incurvées.
niveau d'électrolyte est à l'UL, le niveau est jugé correct.
M14607111
En vous référant aux illustrations sur le côté droit, vérifiez le niveau.
Plus bas
Lorsque le niveau d'électrolyte est inférieur à l'extrémité inférieure du
Lorsque la surface de la solution d'électrolyte est inférieure à l'extrémité
manchon, remplissez d'eau distillée ou de liquide de batterie commercial
inférieure du manchon, les extrémités des électrodes sont vues droites.
jusqu'à l'extrémité inférieure du manchon.
M14607112
3.3 Lorsqu'un indicateur est disponible pour vérifier le niveau, suivez son résultat de
vérification.
Vérifiez que les bornes ne sont pas desserrées et/ou rouillées. Enduisez
784
Machine Translated by Google
MAINTENANCE
toutes les 250 heures Si vous renversez de l'acide sur vousmême, appelez le 911,
Ne vérifiez jamais la charge de la batterie en plaçant un objet métallique sur 2. Buvez ensuite du lait de magnésie, des œufs battus ou de l'huile
les bornes. Utilisez un testeur de batterie ou un hydromètre. végétale.
4. Éviter de renverser ou de faire goutter la solution d'électrolyte. la plage indiquée cidessous. Chargez la batterie si la gravité spécifique est
inférieure à la limite.
5. Utiliser les procédures de démarrage appropriées de la batterie d'appoint.
40 °C
(104 °F)
20 °C
(68 °F)
Plage de travail
0 °C
(32 °F)
Temp.
–20 °C
(–4 °F)
–40 °C
(–40 °F)
1.21 1.22 1.23 1.24 1.25 1.26 1.27 1.28 1.29 1h30 1.31 1.32
785
Machine Translated by Google
MAINTENANCE
786
Machine Translated by Google
MAINTENANCE
Vérifiez les phares de travail
Vérifiez visuellement tous les phares de travail qu'ils allument et/ou clignotent
normalement à l'avant et à l'arrière de la machine.
MNEK07039
MNEK07040
787
Machine Translated by Google
MAINTENANCE
Vérifier les faisceaux électriques et les fusibles
Remplacez le fusible :
3. Enfin, vérifiez les fusibles à fusion lente (1) (2) situés à l'intérieur du
Boîtes relais
boîtier de la batterie.
MNEK07017
1 70A, 140A
2 45A, 65A (2 utilisés)
1 2
MNEK01015
788
Machine Translated by Google
MAINTENANCE
Boîte à fusibles A
5A 15 A
Boîte à fusibles B
10 A 10 A
(15 A) 10 A
5A 10 A
789
Machine Translated by Google
MAINTENANCE
I. Système de freinage
dAVERTISSEMENT :
Tout en appuyant sur la pédale de frein (1), vérifiez le mouvement de la pédale, les
performances de freinage et le jeu dans le coup de pédale pour toute anomalie.
2
La machine doit être arrêtée dans un rayon de 5 m (16,4 pi) après avoir appliqué
le frein alors qu'elle roule à une vitesse de 20 km/h (12,4 mi/h) sur une route
pavée sèche et plate.
1
Vérifier le jeu dans la course de la pédale de frein
3
Mesurez la course de la pédale au bout de la pédale (2) en appuyant sur la MNEC07042
pédale avec votre main jusqu'à ce que vous ressentiez un retour intermittent de
la pédale.
790
Machine Translated by Google
MAINTENANCE
Vérifier la force du frein de stationnement
Après avoir vérifié que les freins de service fonctionnent normalement, testez le 1
frein de stationnement.
MNEC01036
IMPORTANT : Si la machine se déplace alors que l'interrupteur du frein de
stationnement est activé, il y a un problème avec le frein de stationnement.
Consultez votre revendeur agréé le plus proche. Ne pas utiliser tant que le
problème n'a pas été corrigé.
791
Machine Translated by Google
MAINTENANCE
Vérifier le fonctionnement de l'accumulateur, les fuites de gaz,
Desserrement et dommages
MNDB07001
1. Vérifiez que la fonction d'alarme est activée :
792
Machine Translated by Google
MAINTENANCE
Vérifier la pression du gaz dans l'accumulateur
M4GB07101
1
2
M4GB06004
793
Machine Translated by Google
MAINTENANCE
J.Tire
Vérifier et remplacer le pneu (pression des pneus)
dAVERTISSEMENT :
Un pneu peut exploser s'il fume en raison d'une chaleur intense, par
exemple si la machine prend feu.
IMPORTANT:
un seul motif de bande de roulement est usé, remplacez le pneu par un neuf.
Les pneus doivent être de taille égale.
Avant d'utiliser la machine, vérifiez que les pneus ne sont pas
endommagés. SA249
Lors du remplacement d'un pneu, utilisez un nouveau pneu ayant le même
motif de bande de roulement et les mêmes spécifications que les autres
pneus.
1. Mesurez la pression d'air lorsque les pneus sont froids avant d'utiliser la
machine.
2. Vérifiez les pneus pour des dommages et/ou une usure excessive.
794
Machine Translated by Google
MAINTENANCE
Vérifiez le couple des boulons de roue
toutes les 500 heures (50 heures la première fois uniquement)
(Droit) (Mauvais)
Assurezvous de vérifier le couple de serrage des boulons de roue en tournant le boulon
dans le sens de serrage.
Couple de serrage : 890 N∙m (655 lbf∙ft)
Remplacer le pneu
4. Après avoir soulevé la machine, soutenez solidement la machine avec des M4GB07102
cales.
6. Avec le pneu soulevé du sol, serrez légèrement les boulons de roue dans l'ordre
illustré à droite.
795
Machine Translated by Google
MAINTENANCE
20.52512PR L3
(47 psi)
325 kPa
20.52516PR L3 (3,25 kgf/cm2 )
(47 psi)
Réglez la pression des pneus en fonction du mode de travail dans lequel la machine
est engagée.
Consultez votre revendeur agréé ou le fabricant de pneus le plus proche pour des
informations plus détaillées.
Pour les pneus radiaux, les pneus avec d'autres motifs ou des conditions de
fonctionnement particulières, consultez le fabricant de pneus.
Pour le lestage liquide des pneus, consultez votre revendeur agréé le plus proche
ou le revendeur de pneus.
796
Machine Translated by Google
MAINTENANCE
Bouchon d'oscillation
: Utiliser
× : Ne pas utiliser
fREMARQUE : Le stoppeur d'oscillation est disponible chez votre revendeur le plus proche.
revendeur agréé.
M4GB07163
797
Machine Translated by Google
MAINTENANCE
Rotation du pneu
Permutez les pneus lorsqu'une usure inégale ou anormale est constatée sur le pneu
avant ou arrière, ou sur le pneu droit et gauche. La permutation des pneus est
recommandée pour obtenir une usure uniforme des pneus ou une égalisation de la durée
de vie des pneus.
Procédure de rotation
Permutez les pneus uniquement entre les positions avant et arrière. Ne permutez pas les
pneus entre les positions diagonales. Alignez le sens de rotation du pneu avec le motif
De face
de conception de la bande de roulement du pneu. En particulier, le motif de conception de la
bande de roulement de traction (en option) affectera non seulement l'économie du pneu,
mais également la sécurité de fonctionnement.
M4GB07104
Profondeur
de rainure
IMPORTANT : Si la machine est utilisée avec de tels pneus à l'arrière ou à l'avant extrêmement
798
Machine Translated by Google
MAINTENANCE
Enlèvement et installation de pneu
Roue de pneu :
799
Machine Translated by Google
MAINTENANCE
K. Climatiseur
Nettoyer/remplacer la circulation de l'air conditionné/l'air frais
Filtres
toutes les 100 heures (ou une fois par semaine selon la première
éventualité)
Remplacez le filtre
après avoir nettoyé les filtres 10 fois (ou lorsque les filtres sont
fortement obstrués)
1. Retirez le filtre :
Le filtre à air frais est installé derrière le couvercle (1) sur le côté
arrière gauche de l'extérieur de la cabine. Ouvrir le capot (1) avec la clé
de contact. 1
Desserrez les écrous à oreilles (3) et retirez la plaque (2). Déposer le filtre
à air frais (4).
3
Nettoyer le filtre neuf (4) à l'air comprimé ou en le lavant à l'eau.
7100
Machine Translated by Google
MAINTENANCE
7101
Machine Translated by Google
MAINTENANCE
Le double filtre est installé derrière le couvercle (1) sur le côté arrière
gauche de l'extérieur de la cabine. Ouvrir le capot (1) avec la clé de
contact.
Retirez les boulons (5) (4 utilisés), la plaque (6) et le filtre double (7)
de la plaque (2).
5
MNHE07048
7102
Machine Translated by Google
MAINTENANCE
Nettoyer le filtre à air de circulation
1. Retirez le filtre :
8
2. Nettoyez le filtre à air de circulation (8).
sept
MNEC07044
7103
Machine Translated by Google
MAINTENANCE
Vérifier le climatiseur
7104
Machine Translated by Google
MAINTENANCE
Vérifier le condenseur du climatiseur
2 3
Procédure de réglage de la tension de la courroie
M4GB07111
7105
Machine Translated by Google
MAINTENANCE
90Z7OM0144
Vérifiez le compresseur :
Normalement, le tuyau haute pression doit être chaud et le tuyau basse pression
doit être froid.
MNEK07020
7106
Machine Translated by Google
MAINTENANCE
L.Divers 2
Remplacer
dAVERTISSEMENT : Protégezvous contre les blessures causées par des pièces volantes
de métal.
En pointe
1. Soulevez le godet pour que son fond soit de niveau. Soulevez le seau 4
à une hauteur appropriée et calez un bloc en dessous afin que le seau 1
ne descende pas. Arrêtez le moteur.
M4GB07116
2. Desserrez les boulons (1) et les écrous (2). Retirer le tranchant (4).
Couple de serrage
En pointe : 1068 N∙m (788 lbf∙ft)
Dents de godet
1. Soulevez le godet pour que son fond soit de niveau. Soulevez le seau
Bloquer MNEK07041
à une hauteur appropriée et calez un bloc en dessous afin que le seau
ne descende pas. Arrêtez le moteur. Ouvrir
levier
2. Insérez un levier dans la partie de verrouillage de la dent,
déverrouillezle et retirez la pointe.
7107
Machine Translated by Google
MAINTENANCE
Vérifier et remplacer le siège et la ceinture de sécurité
Remplacez la ceinture de sécurité tous les 3 ans, quelle que soit son apparence.
Inspectez le siège pour un jeu important ou des dommages. Remplacezle si
nécessaire.
90Z77961
Vérifiez l'apparence de la cabine ROPS (3) et du toit de la cabine en résine (4) pour tout
dommage anormal ou déformation.
M4GB07118
MNEK07021
7108
Machine Translated by Google
MAINTENANCE
Vérifier que le jeu (1) dans le mouvement du volant est correct et que le
1
levier télescopique d'inclinaison de la colonne de direction (2) et la pédale
(3) sont bien maintenus. De plus, vérifiez que les butées de direction du
châssis entrent en contact avec la butée de surface de châssis opposée
lorsque le volant est complètement tourné et que les vérins de direction
fonctionnent normalement.
2 3 MNEC01037
7109
Machine Translated by Google
MAINTENANCE
Vérifier le fonctionnement de la pédale d'accélérateur et les gaz d'échappement
Couleur et bruit
Tout en appuyant lentement sur la pédale d'accélérateur (1), vérifiez que le régime
moteur augmente en douceur. Tout en ramenant lentement la pédale d'accélérateur (1),
vérifier que le régime moteur diminue doucement.
IMPORTANT : Cette machine est équipée d'un moteur conforme aux exigences
d'émission Tier 4. N'essayez jamais de modifier le système d'admission et
d'échappement.
7110
Machine Translated by Google
MAINTENANCE
Vérifier le rétroviseur et le rétroviseur intérieur
1
toutes les 10 heures (quotidien)
Vérifier que le rétroviseur intérieur (1) et le rétroviseur (2) sont correctement réglés. Vérifiez
que le rétroviseur intérieur (1) et le rétroviseur (2) ne sont pas contaminés ou endommagés.
Nettoyez si nécessaire.
M4GB01126
2 2
MNEK07039
4 4
4 4
Vérifiez que les marches et les mains courantes ne sont pas endommagées et
Relâchement
Vérifiez que les marchepieds (3) et les mains courantes (4) ne sont pas endommagés,
desserrés ou contaminés. S'il y a de l'huile, de la graisse ou de la boue sur les marches et/
ou les mains courantes (4), retirezles.
Si les marches (3) et/ou les mains courantes (4) sont endommagées ou desserrées,
remplacezles immédiatement.
3
Ne réparez pas les mains courantes ou les marches. Les réparations peuvent échouer de manière inattendue.
MPD801001
3
4 4 4
MPD801002
3
7111
Machine Translated by Google
MAINTENANCE
Nettoyer le compartiment moteur et le capot toutes
heures (quotidiennement)
MNEK07022
MNEK01006
7112
Machine Translated by Google
MAINTENANCE
5000 heures
Vérifiez que les boulons de fixation des supports d'essieu avant et arrière ne sont
pas desserrés.
Couples de serrage des vis de fixation des supports de train avant et de train
arrière
785±150 N∙m
890±170 N∙m (656±125 lbf∙ft)
(579±111 lbf∙ft)
7113
Machine Translated by Google
MAINTENANCE
toutes les 250 heures (50 heures la première fois uniquement)
Vérifier l'étanchéité après les 50 premières heures puis toutes les 2000 heures.
Les écrous et boulons autres que ceux indiqués dans le tableau cidessous doivent
être serrés conformément aux valeurs de couple indiquées dans le tableau de la page
7114.
Serrez ou resserrez les écrous et les boulons utilisés sur cette machine
conformément aux valeurs de couple indiquées dans le tableau suivant.
Vérifiez les écrous et les boulons pour le desserrement et les manquants tous les
jours avant et après l'utilisation. Si des écrous et/ou des boulons desserrés ou
manquants sont trouvés, resserrez ou fournissez des pièces de rechange.
7114
Machine Translated by Google
MAINTENANCE
Diamètre du
Taille de la clé Boulon à douille Taille de la clé
boulon. mm (po)
millimètre millimètre
IMPORTANT:
Appliquez du lubrifiant sur les boulons et les écrous pour réduire la friction
à l'exception des boulons et des écrous plaqués.
boulons selon les spécifications. S'il est serré avec un couple excessivement
faible ou élevé, des écrous et/ou des boulons peuvent manquer ou
casser.
7115
Machine Translated by Google
MAINTENANCE
Quantité 8
M4GB07124
Quantité 8
M4GB07125
MNEC07052
Quantité 60
M4GB07127
7116
Machine Translated by Google
MAINTENANCE
Côté essieu
Quantité 12
Côté transmission
1/220
Diamètre du boulon pouce
UNF2A
Quantité 8
M4GB07017
Quantité 2
MNEC07053
Quantité 4
MNDB07010
7117
Machine Translated by Google
MAINTENANCE
Quantité 2
MNEC07054
Quantité dix
8
9. Boulon de fixation du moteur : Coussin en caoutchouc
Quantité 2
MNEC07093
7118
Machine Translated by Google
MAINTENANCE
Quantité 16
MNEK07023
MNEK07024
Quantité 4
MNEK07040
Quantité sept
MNEK07047
7119
Machine Translated by Google
MAINTENANCE
Quantité 1
MNEK07043
Quantité 9 4
M4GB07137
MNEC07006
Quantité 4
MNEK07043
7120
Machine Translated by Google
MAINTENANCE
Quantité 6
MNEK07025
Quantité 2
MNEK07026
7121
Machine Translated by Google
MAINTENANCE
Quantité 1
MNEK07027
Quantité 2
MNEK07027
Quantité 4
MNEK07028
Quantité 4
MNEK07029
7122
Machine Translated by Google
MAINTENANCE
Quantité 4
MPD807001
Quantité 4
MNEC07066
7123
Machine Translated by Google
MAINTENANCE
Quantité 12
M4GB07116
Quantité 4
M4GB07150
7124
Machine Translated by Google
MAINTENANCE
M. Dispositif de posttraitement
Vérifier et nettoyer le dispositif de posttraitement
IMPORTANT: 1
Vérifier et nettoyer les matériaux inflammables sur la zone
autour du dispositif de posttraitement.
1
De la condensation pour la rosée peut s'échapper du
sortie d'échappement du dispositif de postfreat et des dépôts noirs
MPD807002
7125
Machine Translated by Google
MAINTENANCE
DEF/AdBlue® spécifié
Rechargez du DEF/AdBlue® conforme aux normes industrielles japonaises (JIS
K2247), à l'Organisation internationale de normalisation (ISO 22241) ou à la Deutsche
Industrie Normen (DIN 70070). Si un liquide inapproprié (gazole, kérosène ou
essence) est rempli dans le réservoir de DEF/AdBlue®, un incendie ou une panne du
système peut survenir. Le DEF/AdBlue® spécifié est une solution incolore et inodore
(urée 32,5 %, eau 67,5 %) qui commence à geler à 11 °C (12 °F). Il est recommandé
de stocker le DEF/AdBlue® à une température comprise entre 10 et 40 °C (14 et 104
°F).
Dans certains cas, la solution d'urée spécifiée est désignée par un ou plusieurs de
ces noms :
Solution catalytique
dATTENTION :
7126
Machine Translated by Google
MAINTENANCE
IMPORTANT:
7127
Machine Translated by Google
MAINTENANCE
Vérifier le DEF/AdBlue®
Garez la machine sur une surface plane. Abaissez le godet au sol. Vérifiez le niveau
Remplir de DEF/AdBlue®
dATTENTION : MNEK01103FR
IMPORTANT:
7128
Machine Translated by Google
MAINTENANCE
5. Installez le bouchon (3) après avoir fait le plein de DEF/AdBlue®. Fermez le DEF/
Couvercle de réservoir d'AdBlue®.
IMPORTANT: 3
Ne montez pas sur le réservoir de DEF/AdBlue® (2) ou sur les capteurs et la
tuyauterie du réservoir. Le nonrespect de cette consigne peut endommager la
machine.
2
Des dépôts blancs peuvent être observés lorsque le DEF/AdBlue® est séché
naturellement ; c'est normal. Laver les dépôts de DEF/AdBlue® avec de l'eau
douce. N'utilisez jamais de nettoyeur haute pression.
fREMARQUE :
Le bruit de l'eau qui coule peut être entendu du réservoir après l'arrêt du
moteur. C'est le bruit du retour du DEF/AdBlue® de la tuyauterie vers le
réservoir, pas un dysfonctionnement.
7129
Machine Translated by Google
MAINTENANCE
Remplacer le DEF/AdBlue®
Comme demandé
2
dATTENTION : Portez des équipements de sécurité tels que
des lunettes ou des lunettes étanches, des gants en caoutchouc adaptés
au travail. Laver le DEF/AdBlue® à l'eau claire lorsqu'il entre en contact avec la
peau. Si du DEF/AdBlue® est accidentellement éclaboussé dans les yeux, rincez
à l'eau pendant 15 minutes ou plus et consultez un médecin d'urgence.
Taille de clé : 6 mm
MNEK07035
7130
Machine Translated by Google
MAINTENANCE
IMPORTANT:
MDC107044
7131
Machine Translated by Google
MAINTENANCE
NOTE
.................................................. .................................................. .................................................. ................................................
.................................................. .................................................. .................................................. ................................................
.................................................. .................................................. .................................................. ................................................
.................................................. .................................................. .................................................. ................................................
.................................................. .................................................. .................................................. ................................................
.................................................. .................................................. .................................................. ................................................
.................................................. .................................................. .................................................. ................................................
.................................................. .................................................. .................................................. ................................................
.................................................. .................................................. .................................................. ................................................
.................................................. .................................................. .................................................. ................................................
.................................................. .................................................. .................................................. ................................................
.................................................. .................................................. .................................................. ................................................
.................................................. .................................................. .................................................. ................................................
.................................................. .................................................. .................................................. ................................................
.................................................. .................................................. .................................................. ................................................
.................................................. .................................................. .................................................. ................................................
.................................................. .................................................. .................................................. ................................................
.................................................. .................................................. .................................................. ................................................
.................................................. .................................................. .................................................. ................................................
.................................................. .................................................. .................................................. ................................................
.................................................. .................................................. .................................................. ................................................
.................................................. .................................................. .................................................. ................................................
.................................................. .................................................. .................................................. ................................................
.................................................. .................................................. .................................................. ................................................
.................................................. .................................................. .................................................. ................................................
.................................................. .................................................. .................................................. ................................................
.................................................. .................................................. .................................................. ................................................
.................................................. .................................................. .................................................. ................................................
.................................................. .................................................. .................................................. ................................................
.................................................. .................................................. .................................................. ................................................
.................................................. .................................................. .................................................. ................................................
.................................................. .................................................. .................................................. ................................................
.................................................. .................................................. .................................................. ................................................
.................................................. .................................................. .................................................. ................................................
.................................................. .................................................. .................................................. ................................................
.................................................. .................................................. .................................................. ................................................
.................................................. .................................................. .................................................. ................................................
7132
Machine Translated by Google
dAVERTISSEMENT : Avant d'utiliser la machine dans un dAVERTISSEMENT : Évitez de conduire la machine dans
rivière, vérifiez à l'avance l'état du lit de la rivière. rivière dont le lit est escarpé et profond ou dont le cours d'eau est rapide.
Sol boueux, pluvieux Avant l'utilisation : ou : Vérifier le serrage des bouchons et de tous les robinets de vidange.
temps neigeux Après l'opération : Nettoyez la machine et vérifiez l'absence de fissures et de dommages. Vérifiez les boulons et les écrous
desserrés ou manquants. Lubrifiez toutes les pièces nécessaires.
Si la machine doit être immergée dans l'eau sur plus de 450 mm environ, de l'eau peut pénétrer dans le dispositif
de freinage (comme le frein de stationnement), ce qui entraîne une mauvaise performance de freinage. Attention
lors du démarrage/arrêt de la machine.
Près de l'océan (ou Avant l'opération : : Vérifier l'étanchéité du bouchon et de tous les robinets de vidange.
près d'un lieu de Après l'opération : Nettoyez soigneusement la machine à l'eau douce pour enlever le sel.
traitement chimique) Entretenez souvent l'équipement électrique pour éviter la corrosion.
Poussiéreux Purificateur d'air : Nettoyez l'élément régulièrement à des intervalles d'entretien plus courts lorsque l'indicateur
Atmosphère éclaire.
Sol rocheux Châssis : Vérifiez si les pneus sont endommagés, s'il y a des boulons desserrés, fissurés, usés et endommagés et
des noisettes.
Attachement avant : : L'accessoire standard peut être endommagé lors du creusement d'un sol rocailleux. Utiliser un
godet à usage intensif. Consultez votre revendeur agréé le plus proche.
Carburant pour temps de gel : Utilisez un carburant de haute qualité adapté aux basses températures.
Vérifiez le gel du tuyau de reniflard du réservoir de carburant.
Lubrifiant : Utilisez de l'huile hydraulique et de l'huile moteur de haute qualité à faible viscosité.
Liquide de refroidissement moteur : Assurezvous d'utiliser de l'antigel.
La batterie : Rechargez complètement les batteries régulièrement à des intervalles d'entretien plus courts. Sinon
complètement chargé, l'électrolyte peut geler.
Pneus et châssis : Gardez les foyers et les châssis propres. Garez la machine sur une surface dure pour éviter que les pneus ne
gèlent au sol.
FED/AdBlue® : Conservez 80 % de la capacité du réservoir lors d'un stockage à 10 °C (12 °F) ou moins. Le réservoir de DEF/
AdBlue® peut être cassé si le DEF/AdBlue® est gelé.
Lors de la manipulation Compartiment moteur : Retirer les vieux papiers et/ou déchets accumulés autour du radiateur et
de vieux papiers et/ou de dans le compartiment moteur, pouvant provoquer une surchauffe ou un incendie de la machine s'il n'est
déchets industriels pas retiré.
IMPORTANT : Si le matériau à manipuler est une substance causant de la corrosion, telle que du sel ou des produits chimiques, consultez votre revendeur agréé le plus proche.
Une modification ou un traitement spécial peut être nécessaire pour la machine. Si la machine continue à être utilisée, un dysfonctionnement peut se produire en raison de la
corrosion.
Consultez votre revendeur agréé le plus proche lorsque la machine est utilisée dans des conditions particulières.
91
Machine Translated by Google
Avant que la température atmosphérique soit inférieure à 0 °C (32 °F), notez les points
suivants.
sans antigel. Utilisez une solution de lavage de parebrise appropriée afin que les
réservoirs et les pompes de laveglace ne gèlent pas.
Les surfaces de la route peuvent geler et les pneus peuvent patiner.
La viscosité de l'huile change et l'huile s'épaissit.
4. Utilisez du carburant (carburant diesel #1). Pour éviter la condensation sur la paroi intérieure
En cas de froid extrême, retirez les piles et rangezles dans un endroit chaud
92
Machine Translated by Google
Vaporiser les trous de serrure avec de l'huile légère. Couvrez le trou de la serrure en
S'il est impossible de stocker la machine à l'intérieur, garez la machine sur une
surface plane et sèche et couvrez la machine avec une grande housse.
Conservez 80 % de la capacité du réservoir lors du stockage du DEF/AdBlue®.
93