Vous êtes sur la page 1sur 37

Retrouver ce titre sur Numilog.

com
Retrouver ce titre sur Numilog.com
ANNALES DES MINES

LEXIQUE TECHNIQUE
AL(ILEM A N D -
FR AN Ç A
NDUSTRIES EXTRACTIVES)
I
S
PAR
J. ARMANET A. BÉQUER
Ing en Chef des Mines Ingr Civil de la Métallurgie
et des Mines
J. BING L. BOSANO
Ingénieur Civil des Mines Ingénieur Civil des Mines

PRESSES UNIVERSITAIRES DE FRANCE


- 108, boulevard Saint-Germain —PARIS (6
1947
Retrouver ce titre sur Numilog.com

Tous droits de traduction, de reproduction


et d'adaptation réservés pour tous pays y compris la S. S. S. R.
Copyrigt by Annales des Mines.
Retrouver ce titre sur Numilog.com

AVERTISSEMENT.

Les auteurs du présent lexique se sont donné comme tâche


de rassembler les termes et locutions qui sont d'un usage
courant dans les principaux bassins miniers allemands, ainsi
que les mots techniques qu'on peut rencontrer dans les
diverses publications consacrées à l'industrie des mines. Outre
ce qu'ils doivent aux meilleurs dictionnaires techniques déjà
parus en France et à l'étranger, au mérite desquels ils se
plaisent à rendre hommage, ils ont recueilli un grand nombre
de termes par dépouillement des livres et périodiques alle-
mands traitant de l'industrie ëxtractive.
Cet ouvrage est essentiellement un lexique minier. Il a
cependant paru indispensable d'y faire entrer les termes scien-
tifiques et techniques que l'on trouve le plus fréquemment
dans les articles sur la technique des mines. En conséquence,
il yfigure un certain nombre demots appartenant à la chimie,
l'électricité, la géologie, la mécanique, la métallurgie, la
minéralogie, la topographie, etc. Les mots de la langue
courante qui ont une signification particulière pour les tech-
niciens ont été recueillis également, ainsi que certains termes
Erelatifs aux questions économiques, sociales, administratives,
financières et juridiques. Par contre, tous les mots identiques
et ayant même signification dans les deux langues ont été
systématiquement rejetés. Le classement alphabétique des
mots n'a pas été rigoureusement appliqué, car il a paru
tous les
plus substantifspour
avantageux, composés ayant
faciliter les m ême radical.
recherches, de grouper
Retrouver ce titre sur Numilog.com

LISTE
DES ABRÉVIATIONS.
ant. : antonyme. n. : neutre.
cf. : voir. opt. : optique.
ch. d. f. : chemin de fer. out. : outillage.
chim. : chimie. phys. : physique.
électr. : électricité. pl. : pluriel.
f. : féminin. prép. mée. : préparation mécani-
géol. : géologie. que.
géom. : géométrie. rcmbl. hydr. : remblayage hy-
instr. : instruments. draulique.
m. : masculin. sond. : sondages.
mach. : machines. sout. : soutènement.
méc. : mécanique. top. : topographie.
mét. : métallurgie. v/i. : verbe intransitif.
min.-mét. : mines métalliques. v/t. : verbe transitif.
minér. : minéralogie.
Retrouver ce titre sur Numilog.com

A
Abart (f) : variété. Abbauhammer (m) : marteau
Abbankliammer (m) : marteau piqueur.
piqueur. Abbauhohe (f) : puissance, hau-
abbanken (v/t) : abattre un teur; relevée.
banc (de roche, de charbon). Abbauort (m) : chantier, taille.
Abbau (m) : exploitation, aba- Abbaupfeiler (m) : pilier, pan-
tage, dépilage ; réduction, licen- neau d'exploitation.
ciement, suppression. Abbauplatz (m) : chantier (de
Abbau in regelmassigen Ab- mine).
standen : exploitation par Abbausohle (f) : niveau.
chambres et piliers. Abbaustempel (m) : étai, butte,
Abbau mit Bergeversatz : ex- bois.
ploitation avec remblayage. Abbaustrecke , (f) : galerie ,de
Abbau mit Rahmenzimme- niveau, voie de taille.
rung : méthode d'exploitation Abbaustoss (m) : front de taille,
avec remblayage et boisage com- - front d'abatage.
plet en charpentes (min. mét.). Abbaustrecke (f) [parallel zu
Abbau ( schachbrettfôrmi- den Koblenschlechten ] : ga-
ger) : exploitation en damier. lerie (parallèle aux stratifica- .
Abbau mit planmassiger Ge- tions).
viertzimmerung : exploita- Abbaustrecke ( senkrecht zu
tion avec piliers de soutène- den Kohlenschlechten) : ga-
ment. lerie (perpendiculaire aux stra-
Abbauart (f) : méthode d'ex- tifications).
ploitation. Abbaustrecke (weite) : tra-
Abbaufeld (n) : panneau, champ çage large, chambre.
d'exploitation. Abbaustrosse (f) : gradin droit.
Abbaufirsten (versatzlose) Abbauverfahren (n) : méthode
(pl) : chambres (sans rem- d'exploitation.
blayage) . Abbauwirkung (f) : effet de
Abbauforderung (f) : trans- l'abatage, conséquence de l'aba- -
port à front de "taille. tage. -
Retrouver ce titre sur Numilog.com
abbauen (v/t) : exploiter, abat- Abdammung (m) : barrage.
tre, dépiler ; licencier ; abolir. Abdampf (m) : échappement, va-
abbauen (stossweise) [v/t] : - peur d'échappement.
. abattre en- taille. abdecken (mit Brettern)
abbauwiirdig : exploitable. ' Lv/t] : garnir (de planches).
abbinden (Zement) [v/i] : abdichtén (v/t) : étancher, cal-
' faire prise (ciment). feutrer.
abblâttern (v/t et v/i) : •écail- Abdichtung (f) : étanchement,
ler, exfolier ; s'écailler, s'exfo- étanchéité.
lier., abdrosseln (v/t) : étrangler,
abbohren (v/t) : forer, creuser, Abdruck (m) : empreinte (d'un
sonder. fossile) ; copie.
abbohren (Schacht) : foncer Abdruckbüchse (f) : cloche à
(un puits) par sondage. empreintes (sond.).
Abbohrung (f) : forage, sondage, abfahren (v/i) : sortir de la
abbolzen (v/t) : piloter. mine, quitter le travail.
Abbrand . (m) : stérile, rebut, AbfaH (m) : pente ; stérile, rebut,
déchet, perte au feu, résidu. déchet, rognures, copeaux.
Abbrausesieb (n) : tamis de- Abfallapparat (m) : appareil à
ringage. chute libre (sond.).
abbrausen (v/t) : doucher, rin- Abfallgraben (m) : tranchée à
cer. déchets.
abbrechen- (v/t) : abattre (une Abfallholz (n) : vieux bois.
roche dure). Abfallhülse (f) : douille coulis-
abbremsen (v/t) : freiner. santé (sond.).
abbrennen (v/t) : calciner, dé- Abfallhütchen (n) : chape de
caper, brûler, découper au cha- chute libre (sond.).
tumeau. Abfallrohr (n) : tuyau de des-
Abbruch (m) : débris, éboule- cente.
ment, escarpement en faille ; Abfallstück (n) : outil à chute
couche à enlever pour arriver libre (sond.).
au minerai. - Abfallwasser (n) : eau sous
' Âbbruchstelle (f) : cassure. - pression provenant d'un niveau
abbrüchig : ébouleux. supérieur.
Abdachung (f) : pente, plongée, abfallende Wetterfiilirung :
déclivité. aérage descendant.
abdâmmen (ein Flöz...) : abfallende Strecke (f) : descen-
barrer, endiguer. derie.
Retrouver ce titre sur Numilog.com

Abfanggabel (f) : fourche de abgeschragt : biseauté, chan-


retenue (sond.). freiné.
Abfangkeil (m) : coin de rete- abgesetzter Stoss (m) : gradin
nue (sond.). renversé.
abfangen (v/t) : retenir, soute- abgestuft : en gradins.
nir, étançonner. Abguss (m) : moulage, jet en
abfertigeu (v/t) : expédier. moule.
abfiachen (v/t) : aplanir, apla- abhangen (vom Sell) [v/t] : \
tir. détacher, dételer (du câble).
Abfiauen (n) [der Erze] : la- abhauen (v/t) : détacher au pic ;
vage (des minerais). creuser en descendant; couper.
abfluchten (v/t) : aligner, ja- Abhauen (n) ; descenderie- ^
donner (m)
Abfluss (top.).
: écoulement. Abhitze■(n) . : chaleur perdue.
,
Abfiusshahn (m) : robinet de Abhub (m) : partie la plus pau-
décharge, robinet de purge, ro- vre séparée cri bel hy drau li-
binet de vidange. que (prép. méc.).
Abflussleitung (f) : conduite abkehren (v/i) : quitter (la
d'écoulement. mine), donner congé.
Abfôrderung (f) : évacuation. Abkehrschein (m) : certificat
abführen (v/t) : évacuer. de congé, bulletin de sortie.
Abgabe (f) : redevance. Abldopfèn (n) [das Hangende ,
Abgabe (des Grubenpachters eines Flözes auf seine Fes-
an den Bergwerksbesit- tigkeit hin ] : sonder (le toit
zer) : redevance (de l'exploi- en le frappant).
tant au propriétaire de la Abkohlen (n) ; abatage du
mine), redevance, royalty. charbon piquage.
Abgang (m) : départ; stérile, Abkohler (m) : ouvrier piqueur,
perte (d'un lavoir). piqueur.
Abgange (pi) : déchets, ,stérile. Abkommen (n) - „
Abgas (n) : gaz de combustion. ^ : convention, ,
abgebaut : exploité à fond, vidé.
abgeben (Warme) : céder (de Abkropfung (f) : p liage.
la chaleur). abkühlen (v/t) : refroidir, ré-
abgebôscht : mis en talus. en- frigérer.
tassé. abkuppeln (v/t) : débrayer, dé-
abgeschnitten : sectionné, cou- crocher, dételer (un cheval, une
pé, taillé. locomotive).
Retrouver ce titre sur Numilog.com

abladen (v/t) : décharger. ablôschen (Koks) : éteindre


Ablader (m) : moulineur. (le coke).
Ablagerung (f) : . formation, ablosen (v/t) : relayer, relever
gisement, stratification (géol.). (changement de poste).
Ablagerung (horizontale) : Abloser (m) : celui qui relève
formation horizontale (géol.). (poste montant).
Ablagerungen (am Sëeboden) Ablosung (f) : solution de con-
(pl) : passées marines, 'dépôts tinuité, séparation ; relève.
marins (géol.). Ablosung (in KohIenflozen ) :
ablängen (v/t) : filer une gale- clivage, « balai ».
rie (top.). Ablosung (glatte, lettige) :
ablassen (v/t) : vider, vidanger. cassure polie, grasse.
Ablasshahn (m) : robinet de Ablosung vor Ort : relève à
purge. front, relève au chantier.
Ablassleitung (f) : conduite de Ablösungsfläche (f) : joint,
purge. surface de décollement, limet.
Ablassventil (n) : soupape. Abloten (n) : vérification de la
Ablaufkanal (m) : canal de dé- verticalité au fil à plomb.
charge, bief d'aval. Ablufthaube (f) : hotte pour
Ablaufschlauch (m) : flexible l'évacuation de l'air (lavage à
d'écoulement. sec).
Ablaufschurre (f) : couloir Abluftventilator (m) : ventila-
d'évacuation (lavoir). teur pour l'évacuation de l'air
Ablaufvorrichtung (f) : dispo- (lavage à sec).
sitif pour la manœuvre des ber- Abmarkung (f) : démarcation,
lines à la sortie de la cage. limite.
ablegen (Seil) : déposer (câble). Abmesser (m) : géomètre arpen-
ablegen (Arbeiter) : mettre à teur.
pied, congédier (des ouvriers). abmessen (v/t) : mesurer.
ablautern (v/t) : laver (les mi- Abnahme (f) : réception ; baisse.
nerais). Abnahmegewâhrleistungen (f.
ableiten (v/t) : détourner. pl) : garanties de réception.
Ablenkschuh (m) : dérailleur. abnelimen (die Verleihung
Ablenkung (f) : déviation. eines Grubenfeldes) : pren-
Ableuchtlampe (f) : lampe gri- dre la concession d'une mine.
soumétrique, lampe à auréole. Abnehmer (m) : receveur, mou-
ablohnen (v/t) : congédier (un lineur ; acheteur.
ouvrier). abnehmbar : amovible.
Retrouver ce titre sur Numilog.com

Abnutzung (f) : usure. Absatz (m) : débouché (commer-


abnieten (v/t) : dériver. cial) ; ressaut d'une voie ; ;
Abortwagen (m) : wagon- sédiment, dépôt.
latrine. Absatzgebiet (n) : débouché.
Abpfandung (f) : boisage par Absatzgebietmangel (m) : man-
enfilage. que de débouché.
Abpfeilern (n) : enlèvement des absatzfâhig : marchand (pro-
piliers. duit).
Abraum (m) : terrains de re- absatzweise Forderung (f) :
couvrement, terrains de sur- extraction discontinue.
face ; déblais, déchets. absätzig : entrecoupé.
Abraumbetrieb (m) : exploita- a bschaben: grapiller, râcler.
tion par déblaiement. absaugen: aspirer. ■
Abraumförderbrücke (f) : pont abschalten (Rohrleitung ) :
transporteur pour l'enlèvement obturer l'admission (dans une
des déblais. tuyauterie).
Abraumsalze (pi) : sels de dé- abschalten (elektr. ) : mettre
blais (Stassfurt). hors circuit.
Abraumgebirge (n) : morts-
terrains, dé-couverte. abscheiden (v/t) : séparer, pré-
Abräumen (n) : action de dé- cipiter (chim.) ; évacuer. ■
couvrir, d'enlever les morts- Abscheiden (n), Abscheidung
terrains. (f) : séparation.
Abraumer (m) : écrémeur (prép. abscheren (v/t) : cisailler. ;
méc.). Abschiebungskliifte (pl) : fis-
Abrechnung (f) : compte, solde. sures produites par glissement
de couches.
Abreissen (n) des Hangem-
den: rupture du toit. abscliiefern (v/t et y/i) : ex-
Abrieb (m) (Kohlenaufbe- folier, s'exfolier.
reitung) : déclassés, menus abschienen (v/t) mesurer, ar-
(préparation du charbon). penter.
abritzen (v/t) : découvrir d'an- Abschirmung (f) : protection.
ciens travaux. abschiessen (v/t) : tirer, mettre •
Abrutschen (n) : glissement de le feu (explosifs). '
terrains (glaiseux). Abschlag (m) : cube de terrain
Abrollhaspel (m) : treuil dévi- correspondant à la profondeur
deur. des trous forés.
Absackung (f) : affaissement. Abschlag (auf) : (en) acompte.
Retrouver ce titre sur Numilog.com

Abschlagslohn (m) : acompte Abschuss (gleichzeitiger...


de salaire. mehrerer BohrlOcher) : tir
abschlagen (Seil) : enlever, (en volée de plusieurs coups de
changer (un câble). mine).
abschlagen (Wagen) : débal- Abschwelung (f) : distillation à
ler (une berline). basse température.
abschlämmen (v/t) : laver. abseigern (v/t) : mesurer au fil
absclileifen (v/t) : aiguiser, à plomb.
affûter. Absenkung (f) : abaissement.
abscbliessen (v/t) : fermer, absetzen (im Wasser) [v/t] :
étancher ; arrêter (un compte). sédimenter.
(unter) Abschluss (von) : absetzen, (v/i) unter rechtem
à l'abri de..., soustrait à l'ac- Winkel (marksch.) : pren-
tion de... dre la perpendiculaire (top.).
Abschlusszapfen (m) : bouchon absetzen (v/i) : se remettre dans
de retenue, tampon de retenue. le toit (ou dans le mur) [re-
Abschmelzdraht (m) : (fil) jet], disparaître brusquement
fusible. au contact d'une faille.
Abschneider (m), (Rohr-) : (sich) absetzen (géol.) : se
coupe-tube. détacher.
Abschnitt (m) : tranche en ex- absieben (v/t) : cribler, tamiser.
ploitation, choque, enlevure. Absiebung (f) : classement par
Abschnurung (f) : action d'ali- crible, criblage.
gner au cordeau, trait tiré au Absinken (n) : passe, profon-
cordeau. deur de passe.
abschöpfen (v/t) : écrémer, écu- absinken (v/t) : creuser, foncer.
mer. t absintern (v/t) : ringarder, dé-
abschriigen (v/t) : chanfreiner, crasser.
biseauter. absitzen (v/i) : glisser (couche
Abschragung (f) : action de qui quitte la direction princi-
chanfreiner ; chanfrein, biseau. pale) .
Abschram (m) : havée. Absonderung (f) ségrégation,
abschrecken (v/t) : tremper clivage ; triage.
(l'acier). Absonderung, sehieferige :
abschreiben (v/t) : décompter, schistosité.
amortir. Absondcrungskluft (f) : dia-
abschroten (v/t) : trancher. dase. ]
Retrouver ce titre sur Numilog.com

abspannen (v/t) : dételer (un Abstreichteller (m) : sole do


cheval) ; détendre (un ressort). seuse.
absperren (Leitung) : obturer Abstreifer (m) : râcleur (d'un
l'admission. transporteur).
Absperrhahn (m) : robinet d'ar- abstumpfen (v/t) : émousser.
rêt, robinet de retenue. abstufen (v/t) : tailler en gra-
Absperrventil (n) : clapet de dins.
retenue, soupape de retenue. abstiirzen (v/t) : culbuter ; ef-
Absperrtür (f) : porte d'aérage fondrer ; vider.
étanche. Abstützung (f) : soutènement,
abspreizen (v/t) : étayer, étré- étançonnement.
sillonner, ponssarder. Abteilung (f) : section, quartier
(de mine).
Abspritzverfahreu (n) : aba- Abteilungsquerschlag (m) :
tage à la lance (rembl. hydr.). recoupage, travers-bancs secon-
Abstand (m) : intervalle, espa- daire.
cement, écartement. Abteilungssteiger (f) : porion
abstecken (v/t) : arpenter, ja- de quartier.
lonner, tracer. Abteilungsstrecke (f) : voie se-
Absteckpfahl (m) : jalon, pi- condaire.
quet (top.). Abteufarbcit (f) : fonçage.
abstcifen (v/t) : étayer, entre- Abteuffördergerüst (n) : , che-
■ toiser, étançonner. valement de fonçagc.
Abstellvorrichtung (f) : dispo- abteufen (v/t) : foncer, ravaler.
*"• sitif d'arrêt. Abtragung (f) : érosion.
abstellen (v/t) : arrêter (une Abtreibearbeit (f) [mit senk-
machine). rechtem Anstecken der
abstossen (v/t) : tailler en gra- Pf ähle) : travail de fonçage
dins ; repousser. avec palplanches.
Abstossarbeit (f) : abatage à la Abtreibepfahl (m) : palplan
pince. che.
Abtreibarbeit (f) : ubatage à la abtreiben (v/r) : creuser une
pince. galerie en terrain ébouleux ;
abstreichen : aplanir, gratter, travailler avec palplanches ;
râcler. affiner (mét.).
Abstreicher (m) : râcloir, grat- abtreiben, Gestein a. : séparer
toir. râcleur. la gangue.
Retrouver ce titre sur Numilog.com

Abtrichtern (u) : méthode d'ex- abwickeln, abwinden (v/t) :


ploitation (avec remblayage) dérouler.
par 'tranche avec entonnoirs Abwicklungsstelle (f) : office
(mines de fer Siegerland). de liquidation.
Abtritt (m) : palier d'échelle. abwiegen (v/t) : peser.
Abtropfturm (m) : tour d'égout- Abwiegen (n) : pesée, pesage.
tage. Abwürgen (n) [Schraube] :
abtun (Scliiisse) : tirer, mettre rupture brusque du corps
le feu. d'une vis.
abstützen (v/t) : étayer, faire abzapfen (v/t) : purger, débou-
supporter, étançonner. cher une poche d'eau.
ab Wagen dort : sur wagon dé- abziehen (v/t): tirer; retirer.
part. abziehen, Forderwagen : dé-
abwägen (v/t) : niveler, pren- baller des berlines.
dre le niveau. Abzieher (m) am Schacht :
Abwandern (n) : g'issement (du receveur, moulineur. ,
charbon). Abzug (m) : échappement, sor- .
Abwârmekraftmaschine (f) : tie ; retenue sur le salaire.
moteur utilisant la chaleur Abzugsband (n) : bande de re-
perdue. prise (lavoir).
Abwartsfahrt (f) : descente. Abzugsbühne (f) : recette, mou-
Abwartsgehen (n) : pendage, linage, plat.
pente descendante. Abzugsrohr (n) : tuyau d'échap-
Abwaschen (n) : action de dé- pement, tuyau de sortie.
bourber, d'ôter en lavant à Abzugschieber (m) : tiroir de
fond. soutirage (lavoir).
Abwasser (pl.) : eaux résiduai- Abzugstasche der Abgange :
res. trémie de reprise des déchets.
Abweichung (f) [vom Lot] : Abzweigung (f) : dérivation.
déviation (de la verticale) ;
déclinaison. Abzweigungsröhre (f) : tuyau
abwerfen (Riemen) : descen- de branchement, culotte de dé-
dre (la courroie). rivation.
abwerfen (Revier) : abandon- Achat (m) : agate.
ner (un quartier). Achse (f) : axe, arbre, essieu.
Abwerfklaue (f) : griffe de dé- Achsarm (m) : fusée d'essieu.
moulage. Achsbiichse (f) : coussinets.
ab Werk : sur wagon départ. boîte à essieux.
Retrouver ce titre sur Numilog.com

Achssatz (m) : les (2) essieux Akkumulatorenzelle (f) : élé-


d'une berline. ment d'accumulateur.
Achsschenkel (m) : fusée d'es- Alabastergips (m) : alabastrite,
sieu. albâtre gypseux.
Achsstand (m) : écartement des Alaun (m) : alun.
essieux. Alaunerde (f) : terre alumi-
Achselseil (n) : bricole, bretelle neuse.
de herscheur. Alaunschiefer (m) : schiste am-
Achsenweite (f) : entre-axe. pélite alumineux.
Achtelkriimmer (m) : coude au Alaunstein (m) : alunite.
1/8 Alaunstein, unechter : alunite
Ader (f) : veine, filon. impure.
Aderholz (n) : bois de fil. Albertschlag (m) : câblage
Adlerstein (m) : aétite. Lang.
Adular (m) : adulaire, spath Alleinverkaufsrecht: monopole
adulaire, pierre de lune. de vente.
After (m) [Aufbereitung] : Aloeseil (n) : câble d'aloès.
déchet, refus, queues (prép. Altbesitzer (m) : propriétaire
méc.). de titres, etc., acquis avant
Aggregat (n) : groupe de ma- l'inflation.
chines. Alter (n) : âge.
Ahorn (m) : érable, sycomore. « Alter Manu »: vieux travaux,
Akazie (f) : acacia. exploitation ancienne ; arrière-
Akkord (m) : tâche (payée à la taille.
pièce). Altersruhegeld (n) : pension de
Akkord, im A. arbeiten : tra- retraite.
vailler à la tâche, aux pièces, Altersrente (f) : pension de re-
à prix fait. traite.
Akkordarbeit (f) : travail à la Altersversicher ung (f) : assu-
tâche, aux pièces, à prix fait. rance contre la vieillesse.
Akkumularorenbatterie (f) : Aluminiumeisenphosphat
• batterie d'accumulateurs. (wasserhaltiges) : barran-
Akkumulatorenlokomotive dite.
(f) : locomotive à accumula- Aluminiumoxyd (n) : alumine.
teurs. Amazonenstein (Abart des
- Akkumulatorenplatte (f) : pla- Orthoklas) : amazonite (va-
que d'accumulateur. riété d'orthoclase).
Retrouver ce titre sur Numilog.com

Amboss (m) : enclume. aiifeuerii (v/t) : allumer (le


amtliche Priifung : épreuve foyer d'une chaudière).
officielle. Anflug (m) : incrustation.
anbauen (v/t) : abandonner une anfressen (v/t) : attaquer, cor-
couche (au toit ou au mur). roder.
Anbaufläche (f) :terre arable; Angebot (n) : devis, offre, sou-
surface cultivée. mission (d'une fourniture).
nnbohren (v/t) : forer, sonder angegossen : venu de fonderie.
(commencer a...) ; atteindre Angel (f) : gond, charnière, pi-
une couche par sondage. vot.
anbrlngen (v/t) : adapter. angefault : pourri.
Anbruch (m) : entamure (d'un Angestellter (m) : employé.
filon) ; fente superficielle. angetrieben : à commande...
anderartig : hétérogène, d'une Angewage (n) : sommiers de
autre espèce. molettes.
Andrehkurbel (f) : manivelle angleichen (v/t) : rajuster.
de mise en marche. Angriffsrutsche (f) : couloir
anfalireii (v/i) : descendre d'attaque.
(dans une mine) ; pénétrer anhaften (v/i) : adhérer.
dans un filon. Anhaltpunkt (m) : point de dé-
Anfahrkupplung (f) : em- part (d'un chaînage).
brayage de mise en marche. Anhaltspunkt (m) : repère.
Anfahrsteuerung (f) : com- anhalten (v/t) : arrêter (une
mande de mise en marche. machine).
Anfahrwiderstand (m) : résis- anhängen (v/t) : attacher, ac-
tance (des berlines) au démar- crocher. suspendre.
rage. , anhauen (v/t) : attaquer (une
Anfahrt (f) : descente. taille).
Anfahrtschacht (m) : puits de Anhauen (n) ; attaque (d'une
circulation. taille, d'une galerie).
Anfall (m) : point du toit con- anheben (v/t) : soulever.
tre lequel s'applique une butte. anhebenlassen : amorcer (une
Anfangsbohrer (m) : fleuret pompe).
d'amorçage. anheizcn (v/t) : action de met-
Anfangsdrnck (m) : pression tre à fen, de commencer à
initiale, pression d'admission, chauffer.
anfeuchten (v/t) : humidifier, Anhieb (m) : attaque (d'une
mouiller. taille).
Retrouver ce titre sur Numilog.com

anbolen (v/t) : soulever, hâler. anlassig sein : être abandonné


Anhub (m) : amorce (d'une (mine).
pompe). Anlanf (m) : démarrage.
Anker (m) : ancre, ancrage ; Anlegen (n) [eines Berg-
induit (électr.). arbeiters] : embauchage (d'un
Ankerbolzen (m) : tirant, entre- ouvrier mineur).
toise. anlegen (v/t) : embaucher ; pla-
Ankerring (m) : armature mé- cer, employer.
tallique scellée dans la maçon- Anleihe (f) : emprunt.
nerie (fonçage par trousse anmachen (Zement) [v/tl :
coupante). gâcher, malaxer (du ciment).
Ankerrotor (m) : induit. Anmeldung (f) : déclaration.
Ankerplatte (f) : plaque d'an- annîeten (v/t) : river.
crage. Anordnung (f) : arrangement;
Ankerseil (n) : hauban. disposition, distribution ; ordre.
Ankerung (f) : ancrage. anpassen (v/t) : ajuster.
Ankormer (m) : pointeau (de Anpfahl (m) : gabarit, jauge ;
centrage). cale de serrage, écoin.
ankuppeln (...an) [v/t] : anreichern (v/t) : enrichir.
accoupler, atteler (accoupler Anreicherang
ment.
(f) : enrichisse-
avec, atteler à...).
. Ankurbeln (n) : démarrage, Anreisser (m) : rugueux du ral-
reprise (économique). lumeur de la lampe.
: Anlage (f) : installation ; place- anrühren (Mortel) (v/t) :
ment (de capitaux) ; pièce gâcher, malaxer (du mortier).
[ jointe. Ansammlung (f) : accumula-
tion.
Anlagekosten (pl.) : frais de
premier établissement. Ansatz (m) : pièce ajoutée; dé-
[ anlassen (eine Pumpe) : pôt.
amorcer (une pompe). Ansatzflansch (m) : bride d'as-
anlassen (cinen Motor) : semblage.
mettre en route, faire dé- Ansatzstück (n) : pièce d'assem-
marrer. \ blage.
Anlaesen (n) : démarrage ansaüern (v/t) : acidifier.
^ (mach.) ; revenu (mét.). ansaugen (v/t) : aspirer.
Anlasser (m) : démarreur, dispo- Ansaugerohr (n) ; tuyau d'aspi-
sitif de mise en route. ration.
Retrouver ce titre sur Numilog.com

Anschaffungskosten (Pl.) : Anschlussrohr (n) : tuyau de


frais d'achat. raccordement.
anscharfen (v/t) : appointer Anschlussstück (n) : pièce de
(les buttes). raccordement.
anscliiessen (v/t) : ouvrir la Anschlussstutzen (m) : tubu-
roche à coups de mine. lure de raccordement.
Anschlag (m) : butée, taquet ; Anschlusstübbing (n) : tube de
recette ; estimation, devis ; af- jonction.
fiche. Anschlusszimmcrung (f) : boi-
Anschlagfâustel (n) : massette. sage de raccordement.
Anschlagbrett (n) : tableau anschuhen (einen Pfahl) :
d'affichage. saboter un pieu.
Anschlagsohle (f) : recette in- Anschutt (m) : alluvions.
termédiaire. Anschüttung (f) : remblai, rem-
anschlagen (v/t) : accrocher plissage.
des berlines ; estimer ; afficher. anschwellen (v/i) : se redres-
Anschläger (m) : encageur, re- ser (couche), se gonfler (ter-
ceveur, accrocheur. rain), se dit aussi d'une cou-
Anschläger über Tage : accro- che dont la puissance aug-
cheur, expéditeur (au jour). mente.
Anschlagsbühne (f) : plat, re- Anschwemmung (f) : alluvion,
cette. atterrissement.
Anschlagsort (m) : recette, ac- ansetzen (v/t et v/i) attaquer
crochage, plat. (une voie) ; encrasser.
Anschlagspunkt (m) : recette, ansetzen, Schiisse : plâcer les
accrochage, plat. coups de mine.
anschliessen (v/t) : raccorder, anspannen : atteler.
relier. * '\ anspleissen (v/t) : épisser.
Anscbliff (m) : section polie. anspringen (v/i) : démarrer.
Anscblussdose (f) : prise de anspringen lassen : mettre en
courant. marche (un moteur), lancer.
Anschlussbühne (f) : plancher anstecken (v/t) : allumer (une
de raccordement. mèche) ; brancher (le conduc-
Anschlussgeleise (n) : voie de teur de mise à feu) ; trousser.
raccordement. Ansteckpfahl, Ansteckpfahie :
Anschlussring (m) : anneau de pieu, pal, palplanches.
jonction, bague de raccorde- Anstehendesment.
(n) : affleure-
ment.
Retrouver ce titre sur Numilog.com

ansteigend : en montant. Antimonnickelglanz (m) :


anstellen (v/t) : placer, nom-
stibine nickelifère.
mer à un emploi. Antrag (m) : demande.
Austieg (m) : rampe. antreiben (v/t) [Stempel] :
Anstichbohrlöcher (pl.) : trous
mettre (une butte) en place.
de percement. Antrieb (m) : commande, mode
de commande.
anstreichen (v/t) enduire de
peinture. Antriebsart (f) : mode de com-
Anstrich (m) : enduit, peinture. mande, mode d'attaque.
anstücken (v/t) : ajouter une Antriebsbock (m) [Pumpe] :
chevalet de commande - (d'une
pièce.
Anteil (m) : part, action.
pompe).
Antriebscheibe (f) : poulie de
Anteilschein (m) : titre, cer- commande.
tificat d'action, action.
Antriebswelle (f) : arbre de
Anthrazit (m) : anthracite. commande, ligne d'arbre.
Anthrazit ( Gegensatz zur Antriebzahnrad (n) : pignun
bitiuninosen Kohle) : (par de commande.
opposition a u charbon bitumi-
neux) carbonite. Anwârmen (n) : réchauffage.
Anthrazit ( geringwertiger ) : anwerfen (v/t) : lancer, mettre -
charbon anthraciteux. en marche.
Anthrazit (stengliger, mit Anwitterung (f) : incrustation,
corrosion.
Stangenkohle ) : anthracite
bacillaire. Anzahlung (f) : acompte, ar-
rhes.
Anthrazitart (kleine) : culm,
fraisil, menu. Anzapfung (f) : prélèvement,
anthrazithaltig : anthraciteux.
prise.
Antiklinale (f) [Sattel] : anziehen (Zement) [v/i] :
(selle), anticlinal, dôme. faire prise (ciment).
Antiklinalfalte (f) : plissement anziehen (v/t) [Bremse,
anticlinal. Keil] : serrer (frein, cône).
Antimon (n) : antimoine. Anzug (m) : traction.
Antimonlbliite (f) : valenti- Anzugswinkel (m) : angle d'at-
nite, antimoine blanc. taque (palan).
Antimonglanz (m) : stibine. anzünden (v/t) : allumer.
Retrouver ce titre sur Numilog.com

äolisches Geroll (durch Wind Arbeiterschaft (f) : personnel


zuzammengetriebenes) : ouvrier.
éboulis éolien (rassemblé par Arbeitervertreter (der das
le vent). Gewicht der Kohlenwagen
Apparat (m) : appareil, dispo- bestätigt) : (délégué qui note
sitif. le poids des berlines) basculeur,
Apparat ( schlagwettersiche- marqueur.
rer) : appareil antidéfla- Arbeiterausschuss (m) : co-
grant, appareil de sûreté. mité ouvrier.
Aquamarin (m) : aigue-marine. Arbeitsamt (n) : office du tra-
Arbeit (f) : travail, tâche. vail.
Arbeit mit 2 Dritteln : travail Arbeitsanfwaiid (m) : dépense
à deux postes. d'énergie.
Arbeit in der Grube : travail Arbeitsbuch : carnet profes-
souterrain, travail au fond. sionnel, livret de travail.
Arbeit im Schichtlohn : tra- Arbeitsbühne (f) : plancher de
- vail. à la journée. travail.
Arbeit im toten Wasser : Arbeitsdieust (m) : service du
travail à niveau plein. travail.
Arbeit unproduktive : travail Arbeitsdrittel (n) : équipe,
improductif. poste.
Arbeitgeber (m) : employeur, Arbeitseinstellung (f) : ces-
patron. sation du travail, grève.
Arbeitnehmer (m) : employé, Arbeitsfahigkeit (f) : puis-
salarié. sance, capacité de travail.
Arbeitrohr (n) : cylindre de Arbeitsgang (m) : suite des
plongeur. opérations.
Arbeiter (m) : ouvrier, travail- Arbeitsgemeinschaft (f) : coo-
leur. pération, groupement d'études,
Arbeiter (gelernter) : ouvrier communauté de travail.
professionnel, ouvrier expéri- Arbeitsgerat (n) : outillage,
menté. outils de travail.
Arbeiter (jugendlicher ) ; Arbeitsgericht (n) : conseil des
galibot. prud'hommes.
Arbeiter (ungelernter ) : ou- Arbeitsgeriist (n) : échafaudage.
vrier non professionnel, manœu- Arbeitskosten (pl.) : frais de
vre. main-d'œnvre.
Retrouver ce titre sur Numilog.com

Arbeitslager (n) : camp de Armaturen (pl.) : accessoires.


travail. Arscllleder (n) : tablier des mi-
Arbeitsleistung (f) : puissance, neurs (carré de cuir).
effet, débit, rendement. Arscn (n) : arsenic.
Arbeitsloser (m) : sans travail, Arsenblüte (f) : arsenic blanc,
chômeur. acide arsénieux natif.
Arbeitslohn (m) : salaire. Arsenkies (m) : arsénopyrite.
Arbeitsort (m) : chantier, lieu Arsenkies prismatischer :
de travail. mispickel.
Arbeitsplätze ( nach dem Lose Arsenkobaltkies (m) : modu-
bestimmen ) : tirer au sort mite.
les chantiers. Arscnmetall (n) : arsenic mé-
Arbeitstag (m) : jour ouvrable, tallique.
jour non férié. Arsennickel (Rotniekelkies )
Arbeitstellung (f) : division [n] ; nickel arsenical. •
du travail. Arsenverbindung (f) : compo-
Arbeitsverfahren (n) : mé- sition arsenicale.
thode de travail. artesi&cher Brunnen (m) :
Arbeitsverhältnis (n) : condi- puits artésien.
tion de travail. Asbest (m) : amiante.
Arbeitsvermittlung (f) : bu- Aselie (f) : cendre.
reau de placement, bureau d'em- a s c li e f r e i , aschenarm
bauche. (Kohle) : exempt de cen-
Arbeitsvermögen (n) : énergie dres, pauvre en cendres, pur.
cinétique, force vive. Aschenbestimmung (f) : dé-
Arbeitsvertrag (m) : contrat termination de la teneur en
; de travail. cendres.
Arbeitsvorgang (m) procédé de ♦ -
! travail. Aschengehalt (m) : teneur en
cendres.
Arbeitszeit (f) : durée du tra-
vail. Aschenstaub (m) : cendres pul-
Arbeitszeitabkommen (n) : vérulentes, fraisil.
convention sur la durée du Aspe (f) : peuplier, tremble.
' travail. Asphalt (m) : asphalte, bitume.
Arm (einer Schrämma- Asphalt (flüssiger) : asphalte
sohine) [n] : bras (d'une ha- liquide, pissasphalte.
veuse), rayon (d'une poulie), Asphaltguss (m) : asphalte
arm (Erz) : (minerai) pauvre. coulé, mastic asphaltique.
Retrouver ce titre sur Numilog.com

astfrei (Holz) : sans nœuds Aufbereitung (f) : préparation


(bois). mécanique, lavage, concentra-
atembar : respirable. tion, traitement.
Atemsack (m) : appareil res- Aufbereitungsanlage (f) : ins-
piratoire. tallation de préparation méca-
Atmer (m) : masque respira- nique, lavoir.
toire. Aufbereitungsfähigkeit (f) :
Atmungsapparat (m) : appa- degré d'efficacité de lavage.
reil respiratoire. Aufbereitungsherd (m) : table
de concentration.
Atmungsgerat (n) : appareil Aufbereitungskosten (pl.) :
inhalateur (respiration artifi- coût de la préparation méca-
cielle) . nique, de la concentration, du
Attest (n) [ärztliches] : cer- lavage.
tificat (médical). Aufbewahrung ( der Spreng-
atzen (n) : ronger, corroder ; stoffe) [f] : - emmagasinage
graver. (des explosifs).
Atznatron (n) : soude caustique. Aufbewahrungsraum (m)
Auf ! « langsam auf ! » : dépôt, magasin.
hue ! monte ! « pas plus aufbohren (v/t) : percer (un
haut ». trou de mine après un raté).
Aufbau (m) : structure, tex- aufbrechen (v/t) : creuser en
ture, constitution ; montage, montant.
construction. Aufbrechen (n) : abatage en
Aufbauplan (m) : plan cons- montant, creusement en mon-
tructif. tant.
Aufbaugussring (m) : anneau aufbringen : appliquer (une
de cuvelage. couche).
Aufbruch (m) : creusement en
Aufbereitbarkeit (von Kohle) montant, montage, bure creusé
[f] : lavabilité (du charbon). en montant.
aufbereitbar : lavable (prép. Aufbruchbohrmascbine (f) :
méc.). perforatrice pour creusement
aufbereiten : préparer mécani- en montant.
quement, laver, concentrer. aufdecken ( Jjagerstatten ) :
Aufbereiter (m) [mit Mul- découvrir, enlever les morts-
den] : orpailleur, laveur (à terrains.
la batée). aufdrehen (v/t) : ouvrir.
Retrouver ce titre sur Numilog.com

aufdrehen, sich : se détordre. auf geben ; eine Grube auf-


auffahren (v/t) : explorer. geben : alimenter ; abandon-
auffahren (eine Strecke) : ner une mine.
avancer, percer, ouvrir une ga- Aufgeber (m) ; chargeur.
lerie. Aufgebewalze (f) : tambour
auffahren (eine Strecke (cylindre) d'alimentation, cy-
schmal) : pousser au ferme. lindre distributeur.
auffahren (eine Strecke aufgenietet : rivé.
breit) : pousser avec une ou aufgeschichtet : stratifié.
deux ailes. aufgeschraubt : vissé.
auffangen (v/t) : capter, inter- aufgeschweisst : soudé.
cepter. aufgewalzt (Flansch) : man-
aufflammen (v/i) : jeter des driné (bride).
flammes. aufhàngen (v/t) : suspendre,
auffüllen (v/t) : faire le plein. accrocher.
Aufgabe (f) : tâche. Aufhängung (f) : suspension.
Aufgabebecherwerk (n) : no- Aufhauen (n) : montage.
ria d'alimentation. aufhauen (v/t) : ouvrir un
Aufgabebehâlter vor dem montage, attaquer en montant.
Mischer : bâche régulatrice aufhauen (einen Abbau, ein
à niveau constant (flottation). neues Feld) : attaquer une
Aufgabebunker (m) : trémie exploitation, un nouveau pan-
d'alimentation. neau.
Aufgabegnt (n) : matière à aufhaufen (v/t) : emmagasiner,
charger. entasser.
Aufgabeschuh (m) : distribu- Aufhieb (m) : (refoulement d'un
teur plan (prép. méc.). métal).
A ufgabeschwankungen (f pl) : aufkeilen (v/t) : claveter.
variations de l'alimentation. Aufkerber (m) : pointeur (de
Aufgabetrichter (m) : trémie berlines).
de chargement, trémie d'alimen- aufklappbar (Deckel) : (cou-
tation. vercle) à charnières.
Aufgabevorrichtung (f) : dis- Auflader (m) : chargeur.
positif d'alimentation. Auflage (f) : charge; édition.
Aufgabewalze (f) : distributeur Auflagepressung (f) : réaction
rotatif d'alimentation (prép. des appuis.
méc.). Auflager (u) : appui, support.
Retrouver ce titre sur Numilog.com

Auflager druck (m) : réaction aufräumen (das taube Ges-


des appuis. tein) : ôter les pierres, trier.
aufiagern (v/t) : emmagasiner. aufrecht : droit, vertical.
auflassen (eine Grube) : aufreiben (v/t) : aléser.
abandonner (une mine). aufreissen (v/t) : déchirer,
auflässig : négligeable, qu'on fendre, crevasser ; dessiner, tra-
peut abandonner. cer.
auflaufendes Trumni (n) : aufreissen (v/i) : se déchirer.
brin conducteur. se fendre, se crevasser.
auflegen (Seil, Riemen) Aufreisszone (f) : zone de per-
[v/t] : poser (un câble), mon- turbation (lavage à sec).
ter (une courroie). aufrichten (v/t et v/i) : rele-
aufliegen (Seil, Riemen) ver, redresser; se relever, se re-
[v/i] : être posé. dresser.
auflockern (v/t) : désintégrer. Aufriss (m) : élévation (terme
Auflockerungszahl (f) : coeffi- de dessin).
cient de foisonnement. Aufrichtung (f) der Schich-
auflosen (v/t) : dissoudre, désa- ten : redressement des cou-
gréger. ches.
Aufmachen (n) [eines Aufsatz (m) : ce qui est posé
Sehachtes] : ouverture (d'un sur quelque chose, empilage :
puits). mémoire, article.
Aufnahme (f) [Marksch.] : Aufsatzbrctter (pl) : chapeaux
lever de plan (top.), (de boisage).
aufnehmen (v/t) : lever (un Aufsatzkränze (pl) : bagues de
plan) [top.]. tubage.
aufnehmen mit dem Kom- Aufsatzrohr (n) : tube-rallonge.
pass : orienter à la boussole Aufsatzstange (f) : tige-ral-
(top.). longe.
aufnehmen, eine Grube : lever Aufsatzstützen (pl) : rallonges.
le plan d'une mine (top.). aufsäubern (v/t) : nettoyer.
Aufplatzen (n) : éclatement. aufschieben (Förderwagen ) :
Aufquellen (n) : foisonnement. ajouter des berlines, emballer.
gonflement. Aufschleber (m) : accrocheur.
Aufquellen des Liegenden : Aufschiebevorrichtung (f)
foisonnement du mur. dispositif d'encagement.
Aufrâumarbeit (f) : nettoyage ; aufsclilagen (v/t) : mettre eu
triage au chantier. place (une perforatrice).
Retrouver ce titre sur Numilog.com

Aufschlagventil (n) : soupape Aufsicht (f) : surveillance.


de décharge. anfspeichern : emmagasiner,
Aufschlagwasser (n) : ean cou- accumuler.
rante. Aufspeicherungsbunker (m) :
aufschliessen (v/t) : ouvrir; accumulateur.
désintégrer; reconnaître (un gi- aufstapeln (Holz) : empiler
sement). ,(du bois).
aufschliessen (Erze) : tracer aufsteigend : ascendant.
dans le minerai. aufstellen : dresser, monter ;
Aufschliessung (f) : ouverture poser (un cadre) ; mettre en
dans le minerai. place.
aufschlitzen (v/t) : fendre. Aufstellung (f) [einer Mas-
Aufschluss (m) : ouverture chine] : montage (d'une ma-
(d'un filon), découverte (d'un chine).
minerai). Aufstellungsgleis (n) : voie de
Aufschlussarbeiten betreiben ; garage.
faire des travaux de recherche. auf stossen (Forderwagen ) :
Aufschlussbohrung (f) : son- transborder, emballer (des ber-
dage de recherche. lines).
Aufschlusstrecke (f) : voie de Aufstossvorrichtung (f) : ins-
recherche. tallation de transbordement,
Aufschrauben (n) : montage à dispositif d'encagement.
vis ; dévissage. Aufsuchen (n) : exploration.
Anfschubvorrichtung (f) [me- aufsuchen (v/t) : explorer.
chanische] : moulineur méca- auftauen (Dynamit) : dége-
nique. ler (dynamite).
Aufschwellen : gonflement. Auftrag (m) : commande, or-
dre, mission, charge.
Aufschwung (m) : essor. auftragen (v/t) r goniométrer ;
Aufseher (m) : surveillant. appliquer (une couche).
aufsetzen (v/t) : poser (sur les Auftreten (n) : présence (de).
taquets). auftreiben (Rohr) : mandri-
aufsetzen (ein Rohr) : allon- ner.
ger (un tuyau). Auftrieb (m) : poussée, por-
Aufsetzen (n) : mise en place, tance.
mise en tas. aufwaltigen (v/t) : relever, dé-
Aufsetzvorrichtung (f) : ta- blayer (une mine, un éboule-
quets. ment).
Retrouver ce titre sur Numilog.com

Auf wâltigung (f) : déblaiement Ausbau (rechteckiger, mit


(d'une mine, d'un éboulement). behauenen Balken) : soutè-
aufweiten (Rohr) : élargir. nement en bois équarri.
aufwickeln (v/t) : enrouler. Ausbau (wasserdichter) :
Aufwolbung (f) : bombement cuvelage étanche.
anticlinal. ausbauchen (sich) : se gon-
Aufzeichnen (n) : enregistrer. fler, s'élargir.
Aufziehen (n) [Rad] : serrer Ausbauchung (f) : ventre, ren-
flement, élargissement.
une roue sur l'arbre, emman- Ausbauchung eines Ganges :
cher, fretter.
Aufziehschieber (m) : trappe élargissement d'un filon.
de chargement (lavoir). ausbauen (v/t) : boiser.
Aufzug (m) : monte-charge. ausbauen, gegen Druck :
poussarder, garnir pour résister
Aufzughaken : crochet de le- à une poussée, à une pression.
vage. 1 Ausbaustoff (m) : matériaux de
Aufzugkloben : moufle de le- soutènement.
vage. ausbeissen (v/i) : affleurer (en
Aufzugose : œillet d'enlevage. parlant d'un filon).
Aufzugring : anneau d'enle- ausbessern (v/t) : réparer, re-
vage. mettre en état.
A ufzugseil : câble de levage. Ausbesserungskosten (pl) :
Augenlager (n) : palier en une frais de réparation. '
seule pièce, palier fermé. Ansbeute (f) : production; bé-
Augenzittern (n) : nystagmus. néfices ; rendement en produits.
Augit (korniger) [m] : cocco- Ausbeute liefern : produire ;
lite. rapporter.
Auripigment (n) : orpiment. ausbeuten (ein Kohlenfeld) :
Ausbau (m) : achèvement ; sou- exploiter (un gisement de char-
tènement, muraillement. bon).
Ausbau (mittels Holzpfei- Ausbeutczeche (f) : mine en
lern) : soutènement par piles bénéfice.
de bois. gaïoHes. Ausbeutung (f) : exploitation.
Ausbau (endgültiger) : sou- Ausbeutungsplätze (ergiebi-
tènement définitif. ge) : endroits payants.
Ausbau (nachgiebiger) Ausbildungslehrgang : cours
soutènement compressible. d'instruction.
Retrouver ce titre sur Numilog.com

Ausbiss (m) [eines Kohlen- Ausfall (m,) : manque, diffé-


flözes] : affleurement (d'une rence en moins.
couche de charbon). ausfertigen (v/t) : expédier.
Ausblaser (m) : coup de mine Ausfluss (m) : écoulement,
raté, raté, coup ayant fait ca- échappement.
' non. Ausflussdüse (f) : ajutage.
ausblasen (v/i) : faire canon. Ausflusshahn (m) : robinet
Ausblasehals (m) : diffuseur d'échappement, robinet de pur-
d'un ventilateur. ge.
ausblatten (v/t) : entailler, en- Ausflusskopf (m) : tête de dé-
' cocher. charge ; trop-plein.
ausblühen (v/i) : affleurer. Ausflussoffnung (f) : orifice de
ausbohren (v/t) : aléser. sortie.
ausbrechen (v/t) : extraire, ex- Ausflusstutzen (m) : ajutage.
ploiter. Ausfuhr (f) : exportation.
ausbrechen (v/i) : surgir, se ausführen (v/t) : réaliser, exé-
déclarer, éclater. cuter ; exporter.
ausbringen (v/t) : produire, Ausfiihrsignal (n) [Signal-
rendre. einrichtungen ] : Signaux :
Ausbringen (n) : rendement. «marche », « monte », etc.
Ausbruch (m) : irruption, ve- Ausführung (f) : réalisation,
nue, dégagement instantané. exécution.
Ausdehnung (f) : dilatation. Ausfüllung (f) : remplissage.
Ausdrückmaschine (f) : dé- ausfüttern (v/t) : revêtir, dou-
^ fourneuse (cokerie). bler.
i ausdunsten (v/i) : s'évaporer. Ausgabe (f) : dépense ; édition.
Ausdünstung (f) : émanation, Ausgânge (m pl) aus der
* exhalaison. Wâsche : sorties du lavoir.
. ausfâllen (v/t) : précipiter
(chim.). Ausgangslage (f) : position de
Ausfahren (n) : extraction. départ.
Ausfahren der Bergleute : Ausgangspunkt (m) : point de
; remontée des mineurs. départ.
ausfahren (v/i) : sortir, re- Ausgehen (n) : évanouissement
monter. (d'un filon) par amincissement,
Ausfahrt (f) : sortie, remontée. affleurement.
ausgehen (v/i) : s'évanouir par
sortie. amincissement.
Ausfahrweg (m) : chemin de
Retrouver ce titre sur Numilog.com

Ausgehende (n) : affleurement. aushöhlen (v/t) : excaver, mi-


ausgeleiertes (Gewinde) : ner, creuser.
(filet) foiré. > Ausholen (n) [des Bohr-
ausgewuchtet : équilibré. gerats] : remontée (des ou-
ausgiessen : verser, couler, gar- tils de forage).
nir par coulée. Aushubstelle (f) : lieu de dé-
Ausgleichbecherwerk (n) : chargemen t (excavateur).
noria régulatrice. auskelilen (v/t) : faire un tin.
Ausgleichbehalter (m) : réser- Auskehlung (f) : gorge, can-
voir compensateur. nelure.
Ausgleichgewicht (n) : contre- Auskeilen (n), Auskeilung
poids. (f) : amincissement en coin
.Ausgleichgewicht (des Seils) : de la couche, « crain ».
équilibrage du câble. auskeilen; sich a. : amincir;
Ausgleichrohr (11) : tube (lyre) s'amincir, se terminer en coin.
de compensation. Auskesselung (f) : cloche.
Ausgleichstange (f) : tige ausklauben (v/t) : trier, klau-
d'équilibrage, tige de rallonge. ber, scheider.
Ausgeichwagen (m) : wagonnet auskleiden (v/t) : garnir, re-
d'équilibrage, contrepoids rou- vêtir.
lant. Auskleidnng (f) : garnissage,
ausglühen (v/t) : recuire (mét.). revêtement.
Ausgusskasten (m) : cuvette, ausklopfen (v/t) : purger.
siphon de dépôt. Auskocher (m) : coup de mine
qui fuse.
Ausgusskopf (m) : tête de dé- auskohleu (v/t) : déhouiller. ,
charge. auskratzen (v/t) : débourrer (un
Ausgussrohr (n) : tuyau de re- coup de mine).
foulement, déversoir. Auskupplungsvorrichtung
Ausgusschale (f) : bassin de , (f) : dispositif de désaccouple-
décharge, dégorgeoir. ment.
Aushalten (n) (der Berge in ausladen (v/t) : décharger, 1
der Grube) : triage (des sté- amener au jour.
riles au fond). Anslader (m) : déchargeur.
aushalten (v/t) : supporter ; sé- auslängen (v/t) : pousser,
parer, trier. avancer (une galerie). \
Aushieb (m) : fouille, travail Auslass (m) : sortie, échappe-
au massif. ment.
I
Retrouver ce titre sur Numilog.com
Auslasscllbogen (m) : coude Ausmauèrung (wasserdichte)
d'échappement, coude de dé- eines Schachtes : revêtement
charge. étanche, cuvelage d'un puits.
Auslassventil (n) : soupape ausmessen (v/t) : arpenter, me-
d'échappement, soupape de re- surer.
foulement. auspfeifeu (v/i) : faire canon.
Auslaufen (n) : glissement; Auspolsterung (f) : garnissage.
écoulement (du charbon). Auspuff (m) ; échappement
Auslauf (m) : drainage, écou-
lement ; brouettée ; diffuseur Auspuffgas (n) : gaz d'échap-
(ventilateur). pement.
Auslanfkanal (m) : chenal de Auspufftopf ( m) : pot d'échap-
déversement. pement.
Auslaufstutzen (m) : tubulure auspuffen (v/i) : échapper.
de sortie ; trémie du bac (la- ausrauben (v/t) gaspiller u n '
voir) . gisement ; déboiser.
auslaugen (v/t) : laver, lixivier. Ausraumer (m) : outil de cu-
Ausleerehals (m) : bec de dé- rage.
versement (lavoir). Ausraumer fiir Bohrlöcher :
Ausleger (m) ; : flèche, bras, curette, dégorgeoir (pour son-
console. dages).
auslesen (v/t) : trier. Ausräumschnecke (f) : mèche
Ausleseband (ri) : bande de de curage.
triage. Ausraummaschine (f) : appa-
auslohnen (v/t) : payer et con- reil de curage.
gédier. ausrichten (-v/t) : ajuster ; dé-
Auslösehaken (m) : crochet dé- couvrir (une couche), préparer
tachable. (un panneau).
Auslösehebel (m) : levier de Ausrichtung (f) : orientation :
déclenchement. travaux préparatoires (pour re-
Auslösung (f) : décollement. connaître un gisement et y ac-
Auslösung (f) [selbsttatige céder).
fiip Förderkübel ] : dégage- Ausrichtungsarbeit (f) : tra-
ment automatique (pour skip vaux préparatoires, traçage.
; d'extraction). Aus- und Vorrichtungs-
Ausmauerung (f) : muraille- arbeiten : ouverture ' de tra-
menti revêtement. vaux préparatoires.
Retrouver ce titre sur Numilog.com

ausrücken (v/t) : désengager, Ausschläge (pl) : minerais


débrayer, déclencher. d'élite.
Ausrücker (m) : arrêt mécani- Ausschlägeklein (n) : poussière
que. de bocardage.
Ausrùckung (f) : débrayage. ausschleudern (v/t) : essorer.
Ausrückgabel (f) : fourche de ausschopfen (v/t) : épuiser,
débrayage. vider, écoper.
Ausrückhebel (m) : levier de Ausschopfen (n), Auschopfung
débrayage. (f) : épuisement, exhaure.
Ausrückkupplung (f) : accou- ausschrämen (v/t) : dégager
plement de débrayage. par une saignée, par un ha-
Ausrückmuffe (f) : manchon vage.
mobile. Ausschram (m) : saignée, ha-
Ausrückvorrichtung (f) : dispo- vage.
sitif de débrayage. Ausschwitzen (n), Aus-
Ausrüstung (f) : équipement, schwitzung (f) : exsudation.
matériel. (de la nitroglycérine).
Ausschachtung (f) : excavation. Ausschuss (m) : rebut, déchet;
ausschalten (v/t) : éliminer ; comité.
déconnecter ; couper le cou- Ausschuttung (f) : distribution
rant ; débrayer. (d'un dividende).
Ausschalter (m) : interrupteur. ausseigern (v/t) : ressuer, li-
Ausschalung (f) : coffrage. quater.
ausscheiden, sich : se séparer, Aussenbeleuchtung (f) : éclai-
se précipiter. rage extérieur.
Ausscheidung (f) : séparation, Aussenbesatz (m) : bourrage
enlèvement. extérieur.
Ausschiessen, (n) : creusement Aussendurchmesser (m) : dia-
par explosifs. mètre extérieur.
Ausschlag (m) : déviation Aussengetriebe (n) : engrenage
d'une aiguille. extérieur.
ausschlagen (v/t et v/i) : dé- Aussengewinde (n) : filetage
couper à l'emporte-pièces ; faire extérieur (mâle).
saillie ; concasser et trier. Aussenluft (f) : air ambiant.
ausschlâmmen (v/t) : débour- Aussenmuffe (f) : raccord ex-
ber, laver. - térieur, manchon extérieur.
Retrouver ce titre sur Numilog.com
Fausser Betrieb : hors service, Austrag (m) [aus dem Poch-
aussermittig : excentrique. trog] : décharge, évacuation
^aussetzen (v/i) : ne pas fonc- (du bocard).
^ tionner. Austragregler (m) : auto-
aussetzen (die Sagezahne) : déschisteur (lavoir).
| avoyer une scie, donner la voie. Austragrinne : couloir de dé-
Aussetzer (m) : raté d'allumage. charge, goulotte.
aussparen (v/t) : ménager (une Austragrohr (n) : tuyau de dé-
^ voie dans les remblais). charge.
aussperren (v/t) : congédier en Austragshohe (f) : hauteur de
^ masse. refoulement.
Aussperrung (f) : lock-out. Ausstragiïberlaufkante (f) :
auspülen (v/t) : débourrer un tôle du seuil d'évacuation (la-
raté. vage à sec).
OAusspülung (f) : rinçage. Austragwalze (f) : distributeur
Ausstattung (f) : accessoires. rotatif d'évacuation (prép.
Aussteifung (f) : soutènement. méc.).
Ausstemmung (f) : burinage, austragen (v/t) : évacuer, re-
creusement. fouler.
Ausstosskolben (m) : piston austreiben (Keil) [v/t] :
éjecteur. chasser (une clavette).
Ausstossmaschine (f) : machine A ustrittsgeschwindigkeit (f) :
défourneuse. vitesse à la sortie.
austrocknen (Holz) : sécher
Ausstosstange (f) : tige dé- (du bois à l'air libre).
fourneuse.
ausstrahlen (v/i) : émettre des Auswaschen (n) : lavage (à la
rayons. bâtée) ; évacuation par lavage.
Auswechseln (von Hölzern)
ausstreichen (zu Tage) [v/i]: (n) : remplacement (d'un bois).
| affleurer, se terminer au jour. Auswechseln der Zimmernng :
ausströmen
s'échapper. (v/i) : s'écouler, reboisage.
Auswechselung (f) : change-
aussuchen (v/t) : choisir, ment, remplacement.
fouiller. Ausweicheplatz (m) : garage,
austauschbar : interchangeable. évitement.
f
Retrouver ce titre sur Numilog.com

Ausweichung (f) : évitement, ausziehbar : retirable, ductile.


garage, déviation. ausziebbarer Meissel : tré-
auswittern (v/t) : exposer (les pan à effacement.
minerais à l'action de l'air). Ausziehschacht (m) : puits de
auswnchten (v/t) : équilibrer. sortie d'air.
anszahlen (v/t) : payer.
ausziehen (v/t) : retirer, ôter ; Aussziehstrom : retour d'air.
passer à l'encre de Chine. Axt (f) : hache, cognée.
Retrouver ce titre sur Numilog.com

B
Backe (f) : mâchoire, sabot (de baggern (v/t) : draguer.
frein). Bahn (f) : voie, trajectoire ; tête
backen (v/i) : se coller, s'agglo- (d'un marteau).
mérer. Bahnbruch (m) : coupage (au
Backen (n) [des Koks] : cuis- mur ou au toit).
son (du coke), cokéfaction. Bahn eines Gôpels : piste d'un
Backenbrecher (m) : coacas- manège.
seur à mâchoires.
Backenbremse (f) : frein à mâ- Bahnkette (f) : chaîne de traî-
choires, frein à sabots. nage.
Backenmeissel (m) : trépan Bahnsendung (f) : expédition
bonnet carré. par fer.
backead (Kohle) : collant Bahnweiche (f) : aiguillage.
(houille). Bahre (f) : civière.
Backfahigheit (f) : pouvoir Balken (m) : poutre ; balancier.
cokéfiant. Balken (kleiner) : entretoise.
Backkohle (f) : charbon à coke, Balkenpumpe (f) : pompe à ba-
^ charbon gras. lancier.
Backstein (m) [gelber] : bri- Baltimorit (graugrüner, fa-
[ que cuite (jaune). seriger Serpentin ) : balti-
Backtorf (m) ; tourbe séchée. morite (serpentine gris-vert,
Badekaue (f) : bains-douches. fibreuse).
douches.
Badewärter (m) : gardien de Band (n) : ruban, bande, cour-
Bagger (m) : drague, excava- roie, sangle.
* teur. Band (n), ohne Ende : bande
Baggerbohrer (m) : tranchant sans fin, courroie sans fin.
(du Bandabsetzer (m) : bande ser-
reusegodet de la
à benne drague) ; fo-
preneuse. vant à l'enlèvement des pro-
Baggereimer (m), Baggerkas- duits (exploitation à ciel ou-
ten (m) : godet de drague. vert) .
tBaggerstich (m) : chantier à Bandachat (m) : agate ruba-
* ciel ouvert. née.
Retrouver ce titre sur Numilog.com

Bandaufgabe (f) : distributeur, Barvorschuss (m) : avance sur


goulotte d'alimentation (d'un payement, sur salaire.
transporteur à bande). Bau; Bergbau (m) : mine, ex-
Bandbalken (m) : moise. ploitation minière.
Bandbremse (f) : frein à ban- Bauabteilung (f), Bauab-
de, frein à ruban. schnitt (m) : quartier, pan-
Bandeisen (n) : feuillard. neau, division d'une exploita-
Bandforderer (m) : transpor- tion.
teur à bande, convoyeur à Bauchsage (f) : scie à tronçon-
bande. ner, passe-partout.
Bandjaspis (m) : jaspe ruba- Baue (verlassene) [pl.] : tra-
née. vaux abandonnés, vieux tra-
Bandkette (f) : convoyeur à vaux.
chaîne. bauen (v/t et v/i) : construire ;
Bandmass (m) : mètre à ruban, exploiter.
mesure à ruban. Baufeld (n) : chantier, quartier
Bandsiige (f) : scie à rubau, en exploitation.
scie à lame sans fin. Baugerüst (n) : échafaudage.
Bandscharnier (11) : agrafe à Bauhohe (f) [flache] : relevée
charnière de bande. (d'une taille).
Bandseil (n) : câble plat. Bauholz (n) : bois de mine.
Bandstoss (m) : front de taille Baulänge (f) : longueur déve-
avec toile transporteuse. loppée.
Bank (f) : banc, couche ; cha- Baustoff (m) : matériel de
peau de cadre. construction.
. Bar (m) : contrepoids, mouton bauwiirdig : exploitable.
(de sonde). Baumwollriemen (m) : cour-
barfuss (einen Stempel b. roie en coton.
stellen) : placer une butte Baumwollgurt (m) : sangle en
sans cale dans l'empotare. coton.
Bariumsulfat (n) : barytine, Baumwollseil (n) : câble en co-
spath pesant. ton.
Barleistung (f) : prestation en Beamter (m) : fonctionnaire;
argent. employé, agent.
Barrel (Fass) : baril, barillet. Beanspruchung (f) : effort,
Barrierenpfeiler (m) : large charge, travail, contrainte.
pilier de protection (mines de beanspruchen (v/t) : soumettre ;
potasse). à une charge.
Retrouver ce titre sur Numilog.com

beansprucben ( Grube als El- befeuchten (v/t) : mouiller, ar-


gentum) : revendiquer (une roser. - -
mine comme sa propriété). Beförderung (f) : manutention.
bearbeiten (v/t) : façonner, Beförderungsskosten (pl.) :
usiner. frais de manutention.
Beauftragter (m) : délégué. Begleiter (m) [von Erzen] :
Becher (m) : godet. compagnon; associé (dans un
Becherkette (f) : chaîne à go- minerai).
dets. Begleitflöz (n) : couche secon-
Becherwerk (n) : élévateur, daire accompagnant la couche
transporteur à godets, noria. principale.
Becherwerksgrube (f) : fosse Begleitfloz (kleines) : nerf.
de la noria. Begleitst recke (f), Begleitort -
Becherwerksschieber (m) : ti- (m) : voie jumelle, parallèle.
roir de la noria. Behalter (m) : réservoir, trémie,
Becken (n) : bassin. magasin..
Bedarf (m) [Kraftb.] : (éner- Behandlung (f) : traitement.
gie) nécessaire. Beharrungsvermögen (n) :
bedienen (eine Maschine) : inertie, force d'inertie.
être affecté au service d'une behauen (v/t) : équarrir, dres-
machine, conduire une machine. ser.
Bedienungsmann (m) [eines Beherrscbung (f) des Han-
Bremsberges] : receveur de genden : contrôle du toit.
plan incliné ; freinteur ; machi- beiderseitig ( eingespannt) :
niste. (encastré) aux. deux extrémités,
Bedienungsbühne (f) : plate- beiderseitig gestützt: reposant
forme de manœuvre. librement aux deux extrémités.
Befahigungsnachweis (m) : Beidraht (m) : fil auxiliaire, fil
de terre.
justification de capacité. Beil (n) : hache.
befahren (eine Grube) : visi- Beilage (f) : pièce jointe.
ter, parcourir, inspecter une Beilstein (m) : néphrite, jade.
mine.
Beimengung (f) : corps étran-
: Befahrung (f) : tournée; visite. gers, impuretés ; addition
befestigen (v/t) : fixer, attacher, (mét.).
consolider, sceller. Beimischung (f) : mélange.
Befestigung (f) : fixation ; scel- Bein (n) : jambe, piliers, stot.
lement. - Beisszange (f) : pince coupante.
Retrouver ce titre sur Numilog.com

Beitrag (m) : cotisation, quote- Benetzung (f) : arrosage, humi-


part. dification.
Beize (f) : mordant. Benzin (n) : essence (de pé-
bekleidcn (v/t) : revêtir (d'nn trole).
garnissage). Benzol (n) : benzol, benzine.
beklopfen (v/t) ; sonder (le beraumen (v/t) : purger (le
toit). toit) ; déblayer; décrotter une
Bekohlungsanlage (f) : foyer mine.
automatique. bereissen (v/t) : refendre, cli-
beladen (v/t) : charger. ver.
Beladezeit (f) : temps de char- Bereitschaft (f) : piquet d'alerte.
gement. Bergakademie (f) : école supé-
Belag (m) : incrustation ; revête- rieure des mines.
ment ; tablier (d'un pont). Bergamt (n) : service des mines
Belageisen (n) : fer pour ta- (= arrondissement minéralogi-
bliers de ponts. que).
belasten (v/t) : charger. Bergarbeitersiedlung (f) :
Belastung (f) : charge. coron, cité ouvrière.
Belastung (zulâssige) : charge
admissible. Bergassessor (m) : ingénieur
Belastungsanzeiger (m) : indi- du corps allemand des mines.
cateur de charge. Bergbau (m) : mine, indus-
belegen (v/t) : occuper (des ou- trie ou exploitation minière,
vriers dans une mine) ; revêtir. exp'oitation des mines.
Belegschaft (f) : personnel. Bergbaufreiheit (f) : droit
Belcgung (f) : effectif, occupa- de libre exploitation.
tion (d'un chantier). Bergbaugesellschaft (f) :
belchnen (v/t) : accorder une société minière, compagnie mi-
concession de mine. nière.
Beleuchtung (f) : éclairage. Bergbauvcrwaltung (f) :
Beleuchtungsapparat (m) : direction des mines.
appareil d'éclairage. Bergbeamter (m) : employé
Beleuchtungstärke (f) : ppu- du service des mines.
voir éclairant. Bergblau (n) : azurite.
Belichtung (f) : éclairement. Bergbraun (n) : terre d'om-
BelieJ'erung (f) : livraison, four- bre.
niture. Bergbüro (n) : bureau de la
Bemessung (f) : dimensions. mine.
Retrouver ce titre sur Numilog.com

Zylindermantel (m) : corps du Zylinderwandung (f) : paroi


1: cylindre. de cylindre.
• Zylinderol (n) :)' huile po«|f cy- Zylinderwassermantel (m) :
•; lindrçs. enveloppe d'eau ; chemise d'eau.

IMPRIMERIE NATIONALE.—J. H. 637252.


Participant d’une démarche de transmission de fictions ou de savoirs rendus difficiles d’accès
par le temps, cette édition numérique redonne vie à une œuvre existant jusqu’alors uniquement
sur un support imprimé, conformément à la loi n° 2012-287 du 1er mars 2012
relative à l’exploitation des Livres Indisponibles du XXe siècle.

Cette édition numérique a été réalisée à partir d’un support physique parfois ancien conservé au
sein des collections de la Bibliothèque nationale de France, notamment au titre du dépôt légal.
Elle peut donc reproduire, au-delà du texte lui-même, des éléments propres à l’exemplaire
qui a servi à la numérisation.

Cette édition numérique a été fabriquée par la société FeniXX au format PDF.

La couverture reproduit celle du livre original conservé au sein des collections


de la Bibliothèque nationale de France, notamment au titre du dépôt légal.

*
La société FeniXX diffuse cette édition numérique en vertu d’une licence confiée par la Sofia
‒ Société Française des Intérêts des Auteurs de l’Écrit ‒
dans le cadre de la loi n° 2012-287 du 1er mars 2012.

Vous aimerez peut-être aussi